All language subtitles for I Remember You (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:40,201 --> 00:01:42,603 - Are you ready? 3 00:01:44,538 --> 00:01:46,540 - I feel confident. 4 00:01:46,540 --> 00:01:49,443 - You're a fine candidate, Leah. 5 00:01:51,512 --> 00:01:55,116 - I heard that only one fellow is being admitted this year. 6 00:01:55,116 --> 00:01:57,285 - I believe in you and I believe in your work 7 00:01:57,285 --> 00:02:00,188 more than anyone else. 8 00:02:00,188 --> 00:02:02,056 Good luck. 9 00:02:10,198 --> 00:02:11,532 - Okay. 10 00:02:19,073 --> 00:02:20,774 - I can't get married. 11 00:02:20,774 --> 00:02:23,011 I think, I think you love me. 12 00:02:23,011 --> 00:02:24,913 I think you love me but you, 13 00:02:29,984 --> 00:02:31,719 You think you love me but you don't know me, 14 00:02:31,719 --> 00:02:33,087 not at all. 15 00:02:33,087 --> 00:02:34,488 I'm a fucking monster. 16 00:02:34,488 --> 00:02:35,990 This guy's a fucking loser. 17 00:02:35,990 --> 00:02:37,191 No money. 18 00:02:37,191 --> 00:02:39,827 No money, no money, no money, no money. 19 00:02:39,827 --> 00:02:43,264 Spend it all, I spend it all on you. 20 00:02:44,999 --> 00:02:47,035 You think, you think you know me, but, 21 00:02:47,035 --> 00:02:50,304 you think you know me, but you don't. 22 00:02:50,304 --> 00:02:52,640 You don't know the real me. 23 00:02:56,644 --> 00:02:57,946 - We'll do a couple more of them. 24 00:02:57,946 --> 00:03:00,581 I think this is in the back already. 25 00:03:06,254 --> 00:03:09,557 - Please go ahead and state your name. 26 00:03:09,557 --> 00:03:11,792 - Samuel Davis. 27 00:03:11,792 --> 00:03:13,094 - Through my dissertation work entitled 28 00:03:13,094 --> 00:03:14,662 "Re-Engineered T Cells", 29 00:03:14,662 --> 00:03:16,664 I have been studying tumor immunotherapy 30 00:03:16,664 --> 00:03:19,467 with T-lymphocytes, with the objective to recognize 31 00:03:19,467 --> 00:03:21,569 and destroy malignant cells. 32 00:03:21,569 --> 00:03:24,838 The method used consists of genetically modifying T cells 33 00:03:24,838 --> 00:03:26,807 to specifically target cancer cells 34 00:03:26,807 --> 00:03:29,310 in patients with leukemia. 35 00:03:29,310 --> 00:03:32,213 - Great, whenever you're ready. 36 00:03:40,321 --> 00:03:42,423 - Jane... 37 00:03:43,892 --> 00:03:45,894 we can't get married. 38 00:03:48,062 --> 00:03:49,964 You think you love me, 39 00:03:50,932 --> 00:03:53,767 you don't know me. 40 00:03:53,767 --> 00:03:55,970 You don't know the real me. 41 00:03:58,039 --> 00:04:02,176 'Cause the real me, Janie, is a fucking loser, 42 00:04:02,176 --> 00:04:04,678 a fucking loser! 43 00:04:04,678 --> 00:04:06,780 I'm a monster. 44 00:04:06,780 --> 00:04:08,816 I'm broke, Janie. 45 00:04:08,816 --> 00:04:10,651 I got no money, it's gone. 46 00:04:10,651 --> 00:04:13,421 And it's not because my job doesn't fucking pay me well, 47 00:04:13,421 --> 00:04:15,723 it's because fucking gamble all of it, 48 00:04:15,723 --> 00:04:18,292 before I ever even make it! 49 00:04:18,292 --> 00:04:19,961 - I look forward to the possibility of joining 50 00:04:19,961 --> 00:04:21,529 St. Gabriel's fellowship program 51 00:04:21,529 --> 00:04:24,732 and continuing my cancer studies at MORTONS lab. 52 00:04:33,041 --> 00:04:35,476 - The money we've been savin'... 53 00:04:36,978 --> 00:04:39,847 I blew the last of it yesterday. 54 00:04:40,982 --> 00:04:43,317 I'm sorry, baby. 55 00:04:50,424 --> 00:04:54,328 Chris, they offered me the role. 56 00:04:55,863 --> 00:04:57,531 The director, Golden in the room, 57 00:04:57,531 --> 00:05:00,768 he just offered it to me right on the spot. 58 00:05:00,768 --> 00:05:03,071 Yeah, call him to see if it's official. 59 00:05:03,071 --> 00:05:05,139 Just call him right now and see if it's official. 60 00:05:05,139 --> 00:05:07,641 All right, call, call, call! 61 00:05:25,927 --> 00:05:27,028 Yeah? 62 00:05:27,028 --> 00:05:28,662 - Dude, you've got it. 63 00:05:28,662 --> 00:05:30,899 You booked the Warner movie! 64 00:05:30,899 --> 00:05:32,066 - Are you serious? 65 00:05:32,066 --> 00:05:33,367 - Dude, I just got phone with Dave, 66 00:05:33,367 --> 00:05:34,668 he said you're playing as somebody big. 67 00:05:34,668 --> 00:05:36,137 I don't know what it is, man, but I'm sure -- 68 00:05:37,939 --> 00:05:40,508 - Woo hoo hoo hoo! 69 00:05:40,508 --> 00:05:41,709 Yeah! 70 00:05:52,653 --> 00:05:55,056 - Yeah! Hey, movie star! 71 00:05:55,056 --> 00:05:55,857 There he is. 72 00:05:55,857 --> 00:05:57,826 Look at you, man! 73 00:05:57,826 --> 00:05:59,127 How you been? - Yeah, I'm good. 74 00:05:59,127 --> 00:06:00,561 - Yes! - Yeah! 75 00:06:00,561 --> 00:06:02,096 - Promise, man, next time you walk in here, 76 00:06:02,096 --> 00:06:03,331 have some famous chick on your arm 77 00:06:03,331 --> 00:06:04,732 we won't recognize you. 78 00:06:04,732 --> 00:06:06,200 - Did he get the movie? 79 00:06:06,200 --> 00:06:07,401 - Tim shut up, he got the movie, of course he got the movie. 80 00:06:07,401 --> 00:06:09,737 Look how successful he looks right now! 81 00:06:11,572 --> 00:06:13,041 Hey guys, real quick. 82 00:06:13,041 --> 00:06:14,208 For those who don't know him, 83 00:06:14,208 --> 00:06:15,844 this is my very good friend Sammy. 84 00:06:15,844 --> 00:06:18,913 Today he booked his first major role. 85 00:06:18,913 --> 00:06:21,149 And as his manager, I will take 50% 86 00:06:21,149 --> 00:06:22,750 as per our contract. - Wow. 87 00:06:24,252 --> 00:06:26,520 - So guys, real quick, for those of you who 88 00:06:26,520 --> 00:06:27,989 don't care, for those of you who do care, 89 00:06:27,989 --> 00:06:30,658 for those of you who love him, let's hear it for Sammy. 90 00:06:30,658 --> 00:06:32,093 One, two, three, cheers, guys. 91 00:06:35,163 --> 00:06:36,630 - Another quick note, for those of you who'll be 92 00:06:36,630 --> 00:06:38,066 looking for him for the next 15 minutes, 93 00:06:38,066 --> 00:06:39,667 he'll be getting his ass kicked at the beer pong table 94 00:06:39,667 --> 00:06:41,669 by me, let's top that up! 95 00:06:58,294 --> 00:07:01,497 - Oh my God, you're still here? 96 00:07:01,522 --> 00:07:04,292 - Gosh, how many times have I asked you not to do that? 97 00:07:04,292 --> 00:07:05,726 - Sorry. 98 00:07:05,726 --> 00:07:08,662 In case you haven't noticed, it's midnight on a Friday. 99 00:07:08,662 --> 00:07:10,899 - And we got AP samples today. 100 00:07:10,899 --> 00:07:13,767 - Yes, I'm aware. 101 00:07:19,107 --> 00:07:20,608 Hey um, 102 00:07:20,608 --> 00:07:23,444 some of us are goin' to Pat's for beer if you wanna join. 103 00:07:27,916 --> 00:07:29,383 - What's that? 104 00:07:30,484 --> 00:07:32,353 - Never mind. 105 00:08:09,190 --> 00:08:09,991 - Shut up! 106 00:08:09,991 --> 00:08:11,359 - Get off, get off! 107 00:08:11,359 --> 00:08:13,795 No touching, no touching! 108 00:08:15,363 --> 00:08:17,565 Don't even act like you can beat me in a swimming, 109 00:08:17,565 --> 00:08:20,769 in a swimming thing because I swam for paradise valley. 110 00:08:20,769 --> 00:08:21,435 - Okay. 111 00:08:21,435 --> 00:08:22,203 - I'm gonna win. 112 00:08:22,203 --> 00:08:22,904 - You gonna place? 113 00:08:22,904 --> 00:08:24,172 - Oh! 114 00:08:24,172 --> 00:08:26,107 I am gonna be happy! 115 00:08:28,677 --> 00:08:31,112 - I lost at beer pong, but you're a loser at beer pong 116 00:08:31,112 --> 00:08:33,347 sometimes too and I'm always -- 117 00:08:33,347 --> 00:08:36,584 - Come on, shut the hell up! 118 00:08:36,584 --> 00:08:38,419 Who gives a shit? 119 00:08:38,419 --> 00:08:39,721 You can't stand a chance. 120 00:08:39,721 --> 00:08:41,856 - You're done, you're done, you're so done. 121 00:08:41,856 --> 00:08:43,124 You're so done. 122 00:08:43,124 --> 00:08:44,525 I'm like Aquaman, but my power is swimming. 123 00:08:44,525 --> 00:08:45,860 - You're so slow! 124 00:08:45,860 --> 00:08:48,196 - Gonna count to three! 125 00:08:48,196 --> 00:08:50,598 - I'm not ready! I'm not ready! I'm not ready! 126 00:08:50,598 --> 00:08:52,100 - Well, excuse me. - One! 127 00:08:52,100 --> 00:08:53,802 Wait, to the pier and back, a hundred bucks. 128 00:08:53,802 --> 00:08:56,337 - Two! 129 00:08:56,337 --> 00:08:57,138 - Watch your nuts, watch your nuts! 130 00:08:57,138 --> 00:08:58,272 Watch 'em, watch 'em! 131 00:08:58,272 --> 00:09:00,174 - And three! 132 00:09:00,742 --> 00:09:02,243 - Oh, no, no, no, no. 133 00:09:02,243 --> 00:09:04,713 - Watch out for the water, Sammy-o! 134 00:09:19,060 --> 00:09:21,295 - It's too cold, it's too cold, Sammy. 135 00:09:21,295 --> 00:09:22,531 I'm out. - What? 136 00:09:22,531 --> 00:09:24,132 - I'm out. - Come on! 137 00:10:09,243 --> 00:10:11,512 Yeah! 138 00:10:11,512 --> 00:10:13,247 Woo! 139 00:10:26,928 --> 00:10:28,529 Yeah, baby! 140 00:10:28,529 --> 00:10:30,398 Woohoo! 141 00:12:34,422 --> 00:12:35,589 - Stop it! 142 00:12:36,524 --> 00:12:37,959 - What's wrong? 143 00:12:41,262 --> 00:12:42,530 You alright? 144 00:14:14,722 --> 00:14:16,590 - Turn down the light. 145 00:14:16,590 --> 00:14:18,159 - Samuel? 146 00:14:19,460 --> 00:14:21,395 Are you ready? 147 00:14:24,833 --> 00:14:27,869 Let us know if you need more time. 148 00:14:35,409 --> 00:14:37,946 - How was the audition? 149 00:14:37,946 --> 00:14:40,181 You think you got the part? 150 00:14:40,181 --> 00:14:41,349 So you can really get out there 151 00:14:41,349 --> 00:14:42,450 and start to push yourself harder. 152 00:14:42,450 --> 00:14:44,685 Katie, don't start. 153 00:14:44,685 --> 00:14:45,954 - There's nothing wrong with asking. 154 00:14:45,954 --> 00:14:47,421 - It's not that easy, Katie. 155 00:14:47,421 --> 00:14:48,957 There are many talented actors out there! 156 00:14:48,957 --> 00:14:50,391 - Well, what if he's letting a big opportunity. 157 00:14:50,391 --> 00:14:51,559 You think you got the part? 158 00:14:51,559 --> 00:14:52,493 - One step at a time! 159 00:14:52,493 --> 00:14:53,661 He's still recovering. 160 00:14:53,661 --> 00:14:54,562 - We know that you're healthy. 161 00:14:54,562 --> 00:14:55,897 - It's not that easy, Katie. 162 00:14:55,897 --> 00:14:57,431 There are many talented actors out there! 163 00:14:58,967 --> 00:15:01,135 Won't you leave him alone now, please? 164 00:15:01,135 --> 00:15:03,171 He's still recovering, that's up to him. 165 00:15:03,171 --> 00:15:06,007 It's only been a few weeks! 166 00:15:06,007 --> 00:15:07,175 - So you can really get out there 167 00:15:07,175 --> 00:15:08,576 and start to push yourself harder. 168 00:15:10,011 --> 00:15:11,946 All you're doing is undermining his confidence! 169 00:15:11,946 --> 00:15:14,515 - I'm not undermining his confidence! 170 00:15:14,515 --> 00:15:16,885 - He's perfectly capable of getting back on track! 171 00:15:16,885 --> 00:15:17,886 - He'll get back on track when he's 172 00:15:17,886 --> 00:15:19,888 ready to get back on track! 173 00:15:20,989 --> 00:15:23,757 - How's everyone else doin' tonight? 174 00:15:42,977 --> 00:15:45,079 - Sammy, Sammy, Sammy! 175 00:15:45,079 --> 00:15:47,081 Did you get my e-mail, bud? 176 00:15:47,081 --> 00:15:48,682 - Uh, yeah. 177 00:15:48,682 --> 00:15:50,218 - Yeah yeah, the e-mail. 178 00:15:50,218 --> 00:15:52,053 The audition contracts, you got that? 179 00:15:52,053 --> 00:15:54,055 - Mm-hm. - Yeah. 180 00:15:55,089 --> 00:15:56,790 You sure you're up for it? 181 00:15:56,790 --> 00:15:58,526 - Yeah. 182 00:15:58,526 --> 00:16:00,061 - Alright. 183 00:16:00,061 --> 00:16:02,530 We gotta get you back out there at some point, so... 184 00:16:02,530 --> 00:16:05,266 you know, I guess it's up to you. 185 00:16:06,267 --> 00:16:07,768 What's up, Jackie? 186 00:16:07,768 --> 00:16:09,803 - Hi, guys. - Hi! 187 00:16:14,042 --> 00:16:17,211 She said she needed a ride home, if you're... 188 00:16:21,582 --> 00:16:22,951 Great. 189 00:16:26,020 --> 00:16:26,854 Sammy. 190 00:16:26,854 --> 00:16:28,957 Sammy, get back here. 191 00:16:28,957 --> 00:16:29,790 Sammy, where are you goin'? 192 00:16:29,790 --> 00:16:31,292 - It's too loud! 193 00:16:31,292 --> 00:16:32,326 - Okay what about Jackie? Are you gonna take Jackie home? 194 00:16:32,326 --> 00:16:33,962 - No! 195 00:16:33,962 --> 00:16:36,530 - Why not? What are you, a jackass? 196 00:16:36,530 --> 00:16:38,132 Dude, you could use a girlfriend right now. 197 00:16:38,132 --> 00:16:40,068 - I don't need a girlfriend, okay? 198 00:16:40,068 --> 00:16:41,970 I just, I don't feel good tonight, that's it! 199 00:16:41,970 --> 00:16:42,870 - You know what dude? 200 00:16:42,870 --> 00:16:44,605 You need to get over this, okay? 201 00:16:44,605 --> 00:16:46,040 I get it, it sucks. 202 00:16:46,040 --> 00:16:48,576 You got passed on a major movie role, I get it. 203 00:16:48,576 --> 00:16:50,678 But dude, this piss-poor attitude of yours 204 00:16:50,678 --> 00:16:52,246 is not getting anyone, anywhere. 205 00:16:52,246 --> 00:16:53,647 - I'm fucking trying, you asshole! 206 00:16:53,647 --> 00:16:56,750 - Okay, well try harder, Sammy! 207 00:17:11,465 --> 00:17:12,433 - Nurse. 208 00:17:12,433 --> 00:17:14,135 Nurse! 209 00:17:55,851 --> 00:17:57,318 - Hello? 210 00:17:58,612 --> 00:18:00,514 - Is this Leah? 211 00:18:03,451 --> 00:18:06,487 It's Samuel. 212 00:18:08,656 --> 00:18:11,425 I don't know if you remember me. 213 00:18:16,564 --> 00:18:18,699 - Of course I do. 214 00:18:22,770 --> 00:18:26,007 - I was gonna call before. 215 00:18:27,475 --> 00:18:29,543 - Oh, that's okay. 216 00:18:29,543 --> 00:18:31,545 I understand. 217 00:18:39,888 --> 00:18:41,890 - Do you wanna, 218 00:18:41,890 --> 00:18:45,593 maybe grab some coffee? 219 00:18:45,593 --> 00:18:47,028 - Sure. 220 00:18:49,463 --> 00:18:51,699 - How about today? 221 00:18:54,135 --> 00:18:56,304 Around five o'clock? 222 00:18:58,072 --> 00:19:00,008 - Yeah, that works. 223 00:19:00,008 --> 00:19:02,343 I'll call you after work. 224 00:19:02,343 --> 00:19:04,278 - Thank you. 225 00:19:55,029 --> 00:19:56,397 Leah? 226 00:20:00,201 --> 00:20:01,435 Hey. 227 00:20:05,273 --> 00:20:06,440 I'm, 228 00:20:06,440 --> 00:20:09,043 I'm sorry, I don't do well with crowds. 229 00:20:09,043 --> 00:20:10,979 Not lately. 230 00:20:12,013 --> 00:20:14,883 - It's late, I need to get going. 231 00:20:16,084 --> 00:20:17,051 - Yeah. 232 00:20:17,051 --> 00:20:19,753 - It's nice seeing you again. 233 00:20:35,578 --> 00:20:38,714 - You still feel like coffee? 234 00:20:38,739 --> 00:20:42,443 I have coffee, or uh, 235 00:20:42,443 --> 00:20:44,813 ah, shoot. 236 00:20:44,813 --> 00:20:46,080 Sorry, tea. 237 00:20:46,080 --> 00:20:48,049 I have coffee or tea. 238 00:20:48,049 --> 00:20:51,385 I just live a few blocks away if that's okay. 239 00:21:09,971 --> 00:21:11,539 - Tea sounds good. 240 00:21:41,870 --> 00:21:43,271 - I'll go put the tea on. 241 00:21:43,271 --> 00:21:45,006 - Yeah, okay. 242 00:22:20,041 --> 00:22:22,243 - They give me headaches. 243 00:22:22,243 --> 00:22:24,478 - Oh, I see. 244 00:22:24,478 --> 00:22:25,546 - Here. - Thank you. 245 00:22:25,546 --> 00:22:28,149 - I've got, um... 246 00:22:28,149 --> 00:22:29,918 some sugar, or honey? 247 00:22:29,918 --> 00:22:32,921 - Oh no, no that's okay, I don't eat sugar. 248 00:22:32,921 --> 00:22:34,622 - Oh, really? 249 00:22:34,622 --> 00:22:35,623 - Yeah. 250 00:22:35,623 --> 00:22:38,259 It's bad for you. 251 00:22:39,260 --> 00:22:41,495 - Um, have a seat. 252 00:22:41,495 --> 00:22:43,531 - Thanks. 253 00:22:45,566 --> 00:22:47,035 Aren't you having coffee? 254 00:22:47,035 --> 00:22:49,537 - Oh, I hate coffee. 255 00:22:49,537 --> 00:22:51,840 - Oh. 256 00:23:01,482 --> 00:23:03,885 - Uh, thank you. 257 00:23:04,953 --> 00:23:07,989 For what you did. 258 00:23:09,858 --> 00:23:12,626 For risking your life like that. 259 00:23:12,626 --> 00:23:14,262 - Oh. 260 00:23:14,262 --> 00:23:16,197 You would have done the same thing. 261 00:23:16,197 --> 00:23:18,666 - I don't know. 262 00:23:23,237 --> 00:23:26,340 - So have you seen someone about the headaches? 263 00:23:26,340 --> 00:23:28,309 - Oh, uh. 264 00:23:28,309 --> 00:23:30,879 Yeah, but there's nothin' wrong. 265 00:23:30,879 --> 00:23:34,048 Or, I mean, they don't... 266 00:23:34,048 --> 00:23:36,450 nothing... 267 00:23:36,450 --> 00:23:39,253 they don't find anything wrong. 268 00:23:41,289 --> 00:23:44,292 Uh, so you're a doctor? 269 00:23:44,292 --> 00:23:45,693 - Yeah, mm-hm. 270 00:23:45,693 --> 00:23:49,063 Well, I'm more like a research scientist. 271 00:23:50,231 --> 00:23:53,767 Well, I'm studying specific cells of the immune system. 272 00:23:53,767 --> 00:23:55,803 - What for? 273 00:23:55,803 --> 00:23:58,439 - The goal is to find new therapies. 274 00:23:58,439 --> 00:24:00,674 And hopefully, cures to certain types of cancer 275 00:24:00,674 --> 00:24:04,412 like leukemia and, you know. 276 00:24:04,412 --> 00:24:05,914 - Why? 277 00:24:07,115 --> 00:24:11,085 Not "why do you try to cure cancer", 278 00:24:11,085 --> 00:24:14,488 why did you... 279 00:24:14,488 --> 00:24:16,190 you know, like. 280 00:24:16,190 --> 00:24:20,862 - Uh, are you like secretly investigating me or something? 281 00:24:20,862 --> 00:24:24,165 - No, sorry. 282 00:24:24,165 --> 00:24:27,836 - It's okay, I don't mind if you are. 283 00:24:31,039 --> 00:24:33,975 - This is so weird. 284 00:24:35,309 --> 00:24:39,313 I just, I feel like I know you from somewhere. 285 00:24:44,752 --> 00:24:48,890 - Um, well the brain is actively changing perception, 286 00:24:48,890 --> 00:24:51,860 that's one explanation. 287 00:24:51,860 --> 00:24:53,561 Um. 288 00:24:58,867 --> 00:25:01,169 Um, I should go. 289 00:25:01,169 --> 00:25:02,904 I need to get back to the lab. 290 00:25:02,904 --> 00:25:04,305 - Yeah. 291 00:25:08,242 --> 00:25:10,344 Can I see you again? 292 00:25:11,745 --> 00:25:13,281 - Yeah. 293 00:25:24,993 --> 00:25:27,228 Samuel, um... 294 00:25:27,228 --> 00:25:30,164 thank you for the tea. 295 00:25:30,164 --> 00:25:31,665 - Yeah. 296 00:25:31,665 --> 00:25:33,467 - I'm glad I came. 297 00:25:33,467 --> 00:25:35,669 - Me too. 298 00:25:37,738 --> 00:25:39,007 - Okay. 299 00:25:46,047 --> 00:25:47,181 Bye. 300 00:26:50,578 --> 00:26:51,745 - Hello? 301 00:26:51,745 --> 00:26:53,647 - Samuel? 302 00:26:55,716 --> 00:26:57,285 - Leah? 303 00:26:57,285 --> 00:26:58,953 - Did I wake you? 304 00:26:58,953 --> 00:27:00,188 - Uh, 305 00:27:00,188 --> 00:27:01,689 uh, no. 306 00:27:01,689 --> 00:27:04,192 - I'm sorry to call so early, I thought that 307 00:27:04,192 --> 00:27:05,759 perhaps you were awake. 308 00:27:05,759 --> 00:27:07,561 - Yeah. 309 00:27:07,561 --> 00:27:09,030 I am. 310 00:27:12,000 --> 00:27:16,504 - Would you like to grab a cup of tea, maybe? 311 00:27:16,504 --> 00:27:18,907 - Yeah. 312 00:27:18,907 --> 00:27:20,241 - Great. 313 00:27:20,241 --> 00:27:22,743 I have time until seven. 314 00:27:24,946 --> 00:27:28,549 - Um, what time is it now? 315 00:27:28,549 --> 00:27:30,384 5:30. 316 00:27:30,384 --> 00:27:32,420 - Um. 317 00:27:34,755 --> 00:27:37,658 Yeah, where were you thinking? 318 00:30:59,427 --> 00:31:01,295 There you go. 319 00:31:08,202 --> 00:31:10,271 - I'm not used to this. 320 00:31:10,271 --> 00:31:12,406 - Used to what? 321 00:31:12,406 --> 00:31:15,977 - Like just, you know, hanging out? 322 00:31:15,977 --> 00:31:17,178 - Too much work? 323 00:31:17,178 --> 00:31:20,248 - Not enough time. 324 00:31:20,248 --> 00:31:23,184 - Well, you look like you work too much. 325 00:31:27,956 --> 00:31:31,425 - So, you are an actor. 326 00:31:32,860 --> 00:31:36,297 - I, yeah tried to. 327 00:31:39,767 --> 00:31:42,971 - Have you been in many movies? 328 00:31:42,971 --> 00:31:45,173 - Some. 329 00:31:57,451 --> 00:32:00,488 Are you sure we haven't met before? 330 00:32:00,488 --> 00:32:04,092 - I don't think so. 331 00:32:04,092 --> 00:32:05,559 - Maybe we ran into each other once 332 00:32:05,559 --> 00:32:07,695 and I was the only one paying attention. 333 00:32:07,695 --> 00:32:10,664 - Maybe. 334 00:32:16,504 --> 00:32:18,339 - You play the piano. 335 00:32:20,274 --> 00:32:21,642 - No. 336 00:32:22,944 --> 00:32:24,478 - Oh. 337 00:32:27,115 --> 00:32:30,018 Well, you have beautiful hands. 338 00:32:36,624 --> 00:32:39,961 Um, can I get you some water? 339 00:32:39,961 --> 00:32:41,930 - No thanks. - Alright. 340 00:32:41,930 --> 00:32:44,565 - I'll be right back. - Okay. 341 00:33:23,537 --> 00:33:26,240 Do you still draw? 342 00:33:35,549 --> 00:33:38,052 - I don't know. 343 00:35:33,201 --> 00:35:34,502 - This may sound really strange, 344 00:35:34,502 --> 00:35:36,670 it really makes no sense. 345 00:35:36,670 --> 00:35:39,007 - That's alright. 346 00:35:39,007 --> 00:35:41,575 Go ahead. 347 00:35:41,575 --> 00:35:43,344 - I seem to have developed symptoms of 348 00:35:43,344 --> 00:35:45,980 post-traumatic stress disorder. 349 00:35:47,715 --> 00:35:49,483 - I see. 350 00:35:49,483 --> 00:35:52,153 And what makes you think that? 351 00:35:52,153 --> 00:35:55,156 What are your symptoms? 352 00:35:55,156 --> 00:35:58,426 - Well I, um... 353 00:35:58,426 --> 00:36:00,228 a fear of water has developed in me. 354 00:36:00,228 --> 00:36:03,932 I'm terrified of water now. 355 00:36:03,932 --> 00:36:08,036 - Can you give me any examples? 356 00:36:08,036 --> 00:36:09,303 - Um. 357 00:36:09,303 --> 00:36:12,473 I haven't taken a shower in four weeks? 358 00:36:14,775 --> 00:36:19,113 I can't wash my hands anymore, I use sanitizer only. 359 00:36:19,113 --> 00:36:22,750 It's deeply affecting my work, as you can imagine. 360 00:36:22,750 --> 00:36:25,686 I made an appointment to come and see you last week. 361 00:36:25,686 --> 00:36:28,156 I was hoping it would get better, however I haven't noticed 362 00:36:28,156 --> 00:36:30,024 any improvement since. 363 00:36:30,024 --> 00:36:33,962 - So, I'm going to give you a mild tranquilizer. 364 00:36:33,962 --> 00:36:37,031 To help you cope with your anxieties. 365 00:36:37,031 --> 00:36:39,800 And then, we'll take it from there. 366 00:36:39,800 --> 00:36:41,635 Okay? 367 00:36:44,005 --> 00:36:46,574 - Good morning, Leah. 368 00:36:46,574 --> 00:36:48,276 - Good morning. 369 00:36:48,276 --> 00:36:49,978 I apologize for being late. 370 00:36:49,978 --> 00:36:51,179 - Leah, we're eager to hear about the 371 00:36:51,179 --> 00:36:53,414 progress on your research. 372 00:36:53,414 --> 00:36:55,783 - Yes. 373 00:36:59,587 --> 00:37:02,090 By analyzing the results obtained in my study, 374 00:37:02,090 --> 00:37:03,757 conducted in mice, 375 00:37:03,757 --> 00:37:07,161 we can conclude that chimeric antigen receptors 376 00:37:07,161 --> 00:37:09,663 have successfully overcome tolerance in mice 377 00:37:09,663 --> 00:37:13,902 by allowing T-cells to respond to cell surface antigens. 378 00:37:13,902 --> 00:37:17,405 However, targeting functioning immune T cells 379 00:37:17,405 --> 00:37:19,407 to cancer cells and maintaining them in patients 380 00:37:19,407 --> 00:37:20,541 still remains a challenge. 381 00:37:20,541 --> 00:37:21,742 - Correct. 382 00:37:21,742 --> 00:37:23,111 To date there are no direct results 383 00:37:23,111 --> 00:37:25,479 indicating that this concept is even effective 384 00:37:25,479 --> 00:37:28,049 at targeting cancer cells. 385 00:37:30,551 --> 00:37:34,255 - Yeah well, perhaps there's more to it. 386 00:37:34,255 --> 00:37:36,925 - We understand your enthusiasm with this therapy, Leah, 387 00:37:36,925 --> 00:37:38,826 but until we can prove that the 388 00:37:38,826 --> 00:37:41,329 infused T cells kill tumor cells, 389 00:37:41,329 --> 00:37:43,965 we can't draw any conclusions. 390 00:37:45,833 --> 00:37:48,937 - Look, we often disregard treatments and options 391 00:37:48,937 --> 00:37:50,471 that could benefit a patient's well-being 392 00:37:50,471 --> 00:37:53,341 based on numbers and figures? 393 00:37:53,341 --> 00:37:55,643 I mean, we might not be killing cancer cells but we could 394 00:37:55,643 --> 00:38:00,114 certainly be improving the patient's quality of life. 395 00:38:00,114 --> 00:38:01,615 - Leah, let's not forget that 396 00:38:01,615 --> 00:38:05,319 quality of life is not science. 397 00:38:07,555 --> 00:38:09,390 - Excuse me. 398 00:38:25,006 --> 00:38:26,174 - Hi. 399 00:38:27,475 --> 00:38:28,877 - Hi. 400 00:38:32,180 --> 00:38:35,216 - Sorry to just, uh... 401 00:38:35,216 --> 00:38:37,518 show up like this here. 402 00:38:37,518 --> 00:38:40,154 I, um... 403 00:38:40,154 --> 00:38:43,791 well, I wanted to just give you this. 404 00:38:44,959 --> 00:38:47,495 I wanted to give it to you in person. 405 00:38:47,495 --> 00:38:48,897 - Thank you. 406 00:38:48,897 --> 00:38:49,898 You didn't have to. 407 00:38:49,898 --> 00:38:52,500 - I know, but I just wanted to. 408 00:38:53,634 --> 00:38:54,568 Oh, don't. 409 00:38:54,568 --> 00:38:55,703 Or, sorry. 410 00:38:55,703 --> 00:38:57,906 Can you just wait? 411 00:38:57,906 --> 00:38:59,573 Open it later? 412 00:39:01,509 --> 00:39:03,945 Sorry. - Sure, no. It's good. 413 00:39:10,051 --> 00:39:15,023 - Um, can I give you a ride home? 414 00:39:15,023 --> 00:39:17,791 - It's just a couple of blocks. 415 00:39:19,427 --> 00:39:22,496 - Could I walk you home? 416 00:39:22,496 --> 00:39:24,532 - Alright. 417 00:39:58,566 --> 00:40:00,434 Thank you. 418 00:40:00,434 --> 00:40:02,503 - Yeah, no problem. 419 00:40:05,306 --> 00:40:06,874 - I should get going. 420 00:40:06,874 --> 00:40:08,709 - Sure. - Yeah. 421 00:40:08,709 --> 00:40:10,211 Okay. 422 00:40:10,211 --> 00:40:11,779 - Goodnight. 423 00:40:11,779 --> 00:40:13,647 - Goodnight. 424 00:40:17,218 --> 00:40:19,087 Samuel! 425 00:40:23,232 --> 00:40:25,601 Would you like to come in? 426 00:40:34,335 --> 00:40:36,504 Can I offer you anything to drink? 427 00:40:36,504 --> 00:40:38,439 - Uh, no thanks. 428 00:40:38,439 --> 00:40:40,241 No. 429 00:40:43,912 --> 00:40:46,881 You said you didn't play. 430 00:40:46,881 --> 00:40:48,449 - Oh, I don't. 431 00:40:49,550 --> 00:40:51,986 It belonged to my parents. 432 00:40:51,986 --> 00:40:54,823 They passed away so I've just kept it since. 433 00:40:54,823 --> 00:40:57,125 - Oh, sorry to hear that. 434 00:40:57,125 --> 00:40:58,459 - It's okay. 435 00:40:58,459 --> 00:41:01,295 It was a long time ago. 436 00:41:01,295 --> 00:41:04,398 I hardly remember them. 437 00:41:43,271 --> 00:41:46,774 - Have you read all of these? 438 00:41:46,774 --> 00:41:48,042 - What's that? 439 00:41:48,042 --> 00:41:50,544 - Have you read all these books? 440 00:41:51,880 --> 00:41:52,513 - Yeah. 441 00:41:52,513 --> 00:41:54,448 Um. 442 00:41:54,448 --> 00:41:58,887 You should probably go, it's been a really long day for me. 443 00:42:01,890 --> 00:42:03,524 - Sure. 444 00:42:07,896 --> 00:42:10,031 Can I ask you something? 445 00:42:10,031 --> 00:42:11,532 - Yeah. 446 00:42:18,072 --> 00:42:21,775 - Why'd you risk your life for a stranger? 447 00:42:24,378 --> 00:42:26,380 - I had to. 448 00:43:35,616 --> 00:43:36,850 - Hey. 449 00:43:40,621 --> 00:43:42,056 Leah. 450 00:43:42,056 --> 00:43:44,792 - Not now, okay? We got new samples this morning. 451 00:43:46,394 --> 00:43:48,229 - It's important. 452 00:43:56,070 --> 00:43:57,605 - What? 453 00:43:57,605 --> 00:43:58,806 What? 454 00:43:59,607 --> 00:44:00,641 What? 455 00:44:00,641 --> 00:44:02,343 - That's what I'd like to know. 456 00:44:02,343 --> 00:44:04,178 Are you sick? 457 00:44:04,178 --> 00:44:05,346 - No! 458 00:44:05,346 --> 00:44:07,615 Of course not! 459 00:44:07,615 --> 00:44:09,817 - Leah, look at yourself. 460 00:44:09,817 --> 00:44:13,221 Everyone's noticed, not just me. 461 00:44:13,221 --> 00:44:15,189 Leah, careful! 462 00:44:40,781 --> 00:44:42,550 - Leah? 463 00:45:04,338 --> 00:45:09,043 Leah, you're dehydrated. 464 00:45:10,544 --> 00:45:13,314 We're giving you some fluids, alright? 465 00:45:42,810 --> 00:45:44,812 - Hey, Leah. 466 00:45:44,812 --> 00:45:46,814 - Hey. 467 00:45:46,814 --> 00:45:49,083 Thanks. 468 00:45:49,083 --> 00:45:51,452 - You overworked yourself. 469 00:45:51,452 --> 00:45:54,488 And your body eventually catches up, you know that. 470 00:45:54,488 --> 00:45:58,026 - I know something happened the day of the accident. 471 00:45:58,026 --> 00:45:59,427 Something went off in my brain. 472 00:45:59,427 --> 00:46:01,262 - Give yourself a break. 473 00:46:01,262 --> 00:46:03,932 It's only been a few weeks and you've had a lot to deal with 474 00:46:03,932 --> 00:46:06,767 and I don't just mean the accident. 475 00:46:11,154 --> 00:46:12,690 - Sorry. 476 00:46:44,672 --> 00:46:45,473 - Hey. 477 00:46:45,473 --> 00:46:46,740 - I need to talk to you. 478 00:46:46,540 --> 00:46:48,276 - Yeah? 479 00:47:26,322 --> 00:47:28,657 Leah. 480 00:47:28,682 --> 00:47:31,652 Have you ever felt anything like this before? 481 00:47:31,652 --> 00:47:33,021 - You don't know me. 482 00:47:33,021 --> 00:47:35,623 - That doesn't change how I feel. 483 00:47:37,058 --> 00:47:39,427 - Do you believe in coincidences? 484 00:47:39,427 --> 00:47:40,694 - No. 485 00:47:42,463 --> 00:47:43,832 - I do. 486 00:47:46,500 --> 00:47:48,837 I do and I... 487 00:47:48,837 --> 00:47:51,973 I think that we met by accident and that 488 00:47:51,973 --> 00:47:55,509 given the circumstances, we're idealizing this. 489 00:47:55,509 --> 00:47:57,846 Us. 490 00:47:57,846 --> 00:48:00,414 Look, I have to focus on my work, 491 00:48:00,414 --> 00:48:03,852 I can't afford any distractions right now. 492 00:48:03,852 --> 00:48:06,254 - Distraction? 493 00:48:06,254 --> 00:48:09,123 Is that what I am? 494 00:48:15,163 --> 00:48:17,698 Do you feel nothing? 495 00:48:19,667 --> 00:48:22,103 - We're different. 496 00:48:22,103 --> 00:48:24,672 - Are we? 497 00:48:27,942 --> 00:48:30,711 - I can't do this. 498 00:48:30,711 --> 00:48:32,513 - What were you doing that day? 499 00:48:32,513 --> 00:48:33,982 The morning of the accident. 500 00:48:33,982 --> 00:48:35,483 - I was jogging. 501 00:48:35,483 --> 00:48:38,152 - Down at the pier that early. 502 00:48:38,152 --> 00:48:40,188 - Yeah, I couldn't sleep. 503 00:48:40,188 --> 00:48:42,556 - See! 504 00:48:42,556 --> 00:48:45,793 It's not a coincidence that you and I met! 505 00:48:45,793 --> 00:48:49,130 I'm standing here because of you! 506 00:48:52,000 --> 00:48:54,268 - Look, I'm sorry. 507 00:49:59,533 --> 00:50:01,602 - Here you go. 508 00:50:05,139 --> 00:50:09,110 I suggest, that through hypnosis we see if 509 00:50:09,110 --> 00:50:13,714 any memories come up that can help us understand your fears. 510 00:50:13,714 --> 00:50:15,850 - Dr. Henderson, I was hoping that you suggest a more 511 00:50:15,850 --> 00:50:18,252 traditional approach. 512 00:50:18,252 --> 00:50:20,955 - I understand. 513 00:50:20,955 --> 00:50:23,691 Hynotherapy is an option I like to explore in cases 514 00:50:23,691 --> 00:50:25,559 such as yours, and you don't have to decide -- 515 00:50:25,559 --> 00:50:27,228 - But okay, if you can't help me, that's something 516 00:50:27,228 --> 00:50:29,430 that I need to know now! 517 00:50:31,165 --> 00:50:34,102 - Unfortunately, there's no medication or treatment 518 00:50:34,102 --> 00:50:37,872 on the market that can make it go away immediately. 519 00:50:58,859 --> 00:51:01,963 - Hey, hey, excuse me. 520 00:51:01,963 --> 00:51:03,965 Excuse me, hey! 521 00:51:05,766 --> 00:51:07,768 Can you read this? - Uh. 522 00:51:07,768 --> 00:51:09,137 Look, sorry man, I don't have the time. 523 00:51:09,137 --> 00:51:10,438 - Okay, can you please just, fine! 524 00:51:10,438 --> 00:51:11,672 Buddy can you just do me a favor and -- 525 00:51:11,672 --> 00:51:13,541 - I have a family, man! 526 00:51:29,958 --> 00:51:31,926 - Good morning, Leah. 527 00:51:31,926 --> 00:51:33,761 Come join us? 528 00:51:38,867 --> 00:51:41,435 We decided to gather here this morning because it seemed 529 00:51:41,435 --> 00:51:43,537 to be the most suitable place, 530 00:51:43,537 --> 00:51:46,074 to congratulate our new St. Gabriel's 531 00:51:46,074 --> 00:51:49,043 Cancer Research Institute fellow... 532 00:51:50,644 --> 00:51:52,947 Michael. 533 00:51:52,947 --> 00:51:56,017 You've been awarded St. Gabriel's post-graduate fellowship. 534 00:51:56,017 --> 00:51:59,287 Congratulations. 535 00:52:00,554 --> 00:52:02,456 Excuse me. 536 00:52:03,424 --> 00:52:05,326 My office. 537 00:52:05,326 --> 00:52:08,229 Thank you. 538 00:52:25,379 --> 00:52:27,181 - I'm sorry. 539 00:52:27,181 --> 00:52:29,783 It was not up to me. 540 00:52:36,657 --> 00:52:41,162 A good friend of mine, is lookin' for a research assistant. 541 00:52:42,363 --> 00:52:45,133 Like you, he is currently studying tumor immunotherapy 542 00:52:45,133 --> 00:52:47,368 with stem cells. 543 00:52:48,769 --> 00:52:50,571 He's an exceptional scientist who could eventually 544 00:52:50,571 --> 00:52:53,007 sponsor your own research. 545 00:52:54,142 --> 00:52:58,579 The position doesn't pay much and he is based in Vancouver. 546 00:52:58,579 --> 00:53:01,749 I've already told him about you. 547 00:53:01,749 --> 00:53:04,485 He is considering other strong candidates. 548 00:53:04,485 --> 00:53:06,220 But if you're willing to drop out of school 549 00:53:06,220 --> 00:53:08,957 and relocate immediately, 550 00:53:08,957 --> 00:53:12,193 the position is yours. 551 00:53:12,193 --> 00:53:15,029 I'm sorry, this is best that I can do. 552 00:53:57,601 --> 00:53:58,836 - Okay. 553 00:54:23,264 --> 00:54:25,199 - I'm sorry. 554 00:54:26,400 --> 00:54:29,170 I'd like to give hypnosis a try. 555 00:54:33,942 --> 00:54:37,846 - Just remember, hypnosis doesn't work for everyone. 556 00:54:37,846 --> 00:54:40,849 Some people are able to reach a deep place of relaxation 557 00:54:40,849 --> 00:54:42,750 and other people aren't. 558 00:54:42,750 --> 00:54:46,220 So try not to let your mind judge. 559 00:54:46,220 --> 00:54:48,422 Just let yourself experience it, 560 00:54:48,422 --> 00:54:50,391 and you can analyze everything later. 561 00:54:50,391 --> 00:54:52,861 Are you ready? 562 00:54:52,861 --> 00:54:55,363 - Yes. - Okay, good. 563 00:54:56,430 --> 00:55:00,001 Go ahead and just close your eyes. 564 00:55:01,435 --> 00:55:04,538 And we're going to start by focusing on the breath. 565 00:55:04,538 --> 00:55:07,508 Just inhaling, 566 00:55:07,508 --> 00:55:10,945 and exhaling. 567 00:55:10,945 --> 00:55:14,348 That's it, and inhale. 568 00:55:16,350 --> 00:55:19,520 And exhale. 569 00:55:19,520 --> 00:55:21,555 You don't have to think. 570 00:55:21,555 --> 00:55:23,958 You don't have to listen. 571 00:55:23,958 --> 00:55:26,794 You don't have to do anything, 572 00:55:26,794 --> 00:55:30,999 except allow yourself to lie on that couch, 573 00:55:30,999 --> 00:55:34,335 feeling warm, relaxed, 574 00:55:34,335 --> 00:55:37,005 and comfortable. 575 00:55:38,572 --> 00:55:43,277 It's now time to begin the journey backwards. 576 00:55:43,277 --> 00:55:47,481 I want you to go back to your childhood. 577 00:55:47,481 --> 00:55:51,920 Back to the time when you were eight years old. 578 00:55:51,920 --> 00:55:55,189 Whatever comes into your mind is fine. 579 00:55:55,189 --> 00:55:58,726 Just let yourself experience it. 580 00:55:58,726 --> 00:56:00,728 Five. 581 00:56:00,728 --> 00:56:03,364 Four. 582 00:56:03,364 --> 00:56:06,467 Three. 583 00:56:06,467 --> 00:56:09,170 Two. 584 00:56:09,170 --> 00:56:10,438 One. 585 00:56:16,377 --> 00:56:19,447 What do you see? 586 00:56:51,780 --> 00:56:54,315 Where are you? 587 00:57:04,392 --> 00:57:06,694 - In my room. 588 00:57:20,809 --> 00:57:23,311 - What do you see? 589 00:57:26,314 --> 00:57:28,282 - My parents. 590 00:57:28,282 --> 00:57:32,020 I miss them so much, I wish they were here with me. 591 00:57:37,091 --> 00:57:39,693 - I want you to go back now. 592 00:57:39,693 --> 00:57:44,265 Go back to the time when your parents were alive. 593 00:57:44,265 --> 00:57:46,500 Can you see them? 594 00:57:48,302 --> 00:57:50,371 - No, I can't. 595 00:57:53,875 --> 00:57:56,845 I can't see anything. 596 00:57:56,845 --> 00:58:00,514 - Go further back in time. 597 00:58:00,514 --> 00:58:02,851 What do you see? 598 00:58:15,296 --> 00:58:18,632 Anything that comes to your mind. 599 00:58:40,454 --> 00:58:43,357 - Ended the German government. 600 00:58:43,357 --> 00:58:46,260 Stating that unless we heard from them 601 00:58:46,260 --> 00:58:48,496 by 11 o'clock. 602 00:58:50,999 --> 00:58:52,600 - A living room. 603 00:58:57,738 --> 00:59:00,608 - Do you know where you are? 604 00:59:04,946 --> 00:59:07,982 - It's my house. 605 00:59:07,982 --> 00:59:12,153 - Can you see yourself? 606 00:59:12,153 --> 00:59:15,156 - Yes, but I look different. 607 00:59:15,156 --> 00:59:18,559 - Is your name 'Leah'? 608 00:59:18,559 --> 00:59:20,962 - Elsa. 609 00:59:26,100 --> 00:59:29,170 My mother is here, with Daniel. 610 00:59:37,345 --> 00:59:40,148 He's going to live with us now. 611 00:59:42,516 --> 00:59:45,754 - What else do you see? 612 00:59:50,859 --> 00:59:53,928 - Daniel cannot go out. 613 00:59:53,928 --> 00:59:55,997 - Why not? 614 00:59:55,997 --> 00:59:58,900 - He's Jewish. 615 01:00:01,836 --> 01:00:05,139 We're playing music so they don't hear us. 616 01:00:09,010 --> 01:00:11,612 - Move forward in time. 617 01:00:28,196 --> 01:00:31,099 Where are you now? 618 01:00:32,266 --> 01:00:34,435 Outside. 619 01:00:34,435 --> 01:00:37,271 - How old are you? 620 01:00:37,271 --> 01:00:39,273 - 19. 621 01:00:44,779 --> 01:00:48,016 Daniel and I, are going to get married. 622 01:00:49,383 --> 01:00:51,953 We're going to elope. 623 01:00:59,360 --> 01:01:03,297 - I feel like I know you from somewhere. 624 01:01:29,590 --> 01:01:32,026 - What happens next? 625 01:02:17,771 --> 01:02:21,475 - Oh my God, the water's coming in. 626 01:02:21,475 --> 01:02:25,079 There's a storm, the house is filling with water. 627 01:02:25,079 --> 01:02:27,081 It's filling very quickly, 628 01:02:27,081 --> 01:02:30,084 we don't know where to go. 629 01:03:08,156 --> 01:03:10,791 - Everything's gonna be fine. 630 01:03:35,083 --> 01:03:38,552 We will always be together. 631 01:03:56,704 --> 01:03:58,272 - Daniel! 632 01:04:00,574 --> 01:04:02,143 Daniel! 633 01:04:04,946 --> 01:04:07,481 Daniel! 634 01:04:09,816 --> 01:04:12,251 Daniel! 635 01:04:44,318 --> 01:04:46,154 - Leah, 636 01:04:46,154 --> 01:04:49,657 you are no longer drowning. 637 01:04:55,763 --> 01:04:57,966 You are safe now. 638 01:05:01,002 --> 01:05:04,338 You no longer need to fear water. 639 01:05:35,703 --> 01:05:37,538 - Samuel? 640 01:06:17,645 --> 01:06:18,746 Samuel? 641 01:06:33,761 --> 01:06:35,596 Samuel? 642 01:06:38,332 --> 01:06:40,434 - I didn't ask you to save me. 643 01:06:43,905 --> 01:06:45,073 - You shouldn't be drinking like this. 644 01:06:45,073 --> 01:06:47,508 - No, really? 645 01:06:47,508 --> 01:06:49,610 Well, what should I be doin'? 646 01:06:49,610 --> 01:06:51,245 Huh? 647 01:06:51,245 --> 01:06:53,882 I'm stuck here but, 648 01:06:53,882 --> 01:06:56,885 it's not, it's not me! 649 01:06:56,885 --> 01:06:58,887 Do you have any idea what that's like? 650 01:06:58,887 --> 01:07:01,322 I wish that I could just thank you and move on, 651 01:07:01,322 --> 01:07:02,957 but this is hell! 652 01:07:06,205 --> 01:07:09,175 You know, you're right. 653 01:07:09,730 --> 01:07:11,599 You and I, 654 01:07:11,599 --> 01:07:13,767 it's just a coincidence. 655 01:07:15,703 --> 01:07:18,672 - You don't remember me, do you? 656 01:07:23,477 --> 01:07:25,479 - Please go now. 657 01:07:26,314 --> 01:07:27,281 - Samuel. 658 01:07:27,281 --> 01:07:29,350 - Leave! 659 01:07:48,202 --> 01:07:51,172 - Hey, I need your help. 660 01:07:51,172 --> 01:07:53,641 What do you know about genetic memory? 661 01:07:53,641 --> 01:07:55,843 - If we were to demonstrate that long-term memories 662 01:07:55,843 --> 01:07:59,213 are built in the brain by creating and strengthening 663 01:07:59,213 --> 01:08:01,015 connections between neurons, 664 01:08:01,015 --> 01:08:03,184 and that these connections join neurons up into a 665 01:08:03,184 --> 01:08:06,988 complex network that can recreate memories even years later, 666 01:08:06,988 --> 01:08:08,622 this would be a valid theory. 667 01:08:08,622 --> 01:08:10,491 However, the molecules in these neural connections 668 01:08:10,491 --> 01:08:13,261 are replaced every few weeks. 669 01:08:15,029 --> 01:08:17,498 Okay, um, okay. 670 01:08:17,498 --> 01:08:18,967 Okay, think about, okay? 671 01:08:18,967 --> 01:08:22,971 Think about how long lasting memories can be if they are 672 01:08:22,971 --> 01:08:24,805 stored by such an impermanent medium. 673 01:08:24,805 --> 01:08:25,974 - What if your consciousness does not 674 01:08:25,974 --> 01:08:29,143 cease to exist when we die? 675 01:08:29,143 --> 01:08:32,580 - And where does consciousness go between lives? 676 01:08:34,348 --> 01:08:36,850 I mean, even if we were to believe that DNA stores our 677 01:08:36,850 --> 01:08:39,387 memories and that we pass them on to our children that way, 678 01:08:39,387 --> 01:08:41,355 you would need to be genetically linked to the person 679 01:08:41,355 --> 01:08:42,790 whose life you were regressed to. 680 01:08:42,790 --> 01:08:44,825 - Wait, what if instead, consciousness is reborn as 681 01:08:44,825 --> 01:08:47,361 someone else who can then access those memories 682 01:08:47,361 --> 01:08:49,630 from the previous life? 683 01:08:52,408 --> 01:08:54,610 - When and how would it enter the new body 684 01:08:54,635 --> 01:08:57,906 and how would you even prove that? 685 01:08:58,873 --> 01:09:00,574 - Yeah. 686 01:09:18,692 --> 01:09:22,296 What I saw... 687 01:09:22,296 --> 01:09:26,000 what I remembered... 688 01:09:26,000 --> 01:09:27,836 it felt real. 689 01:09:30,872 --> 01:09:31,840 - You could have been reacting 690 01:09:31,840 --> 01:09:33,942 to environmental stimuli. 691 01:09:41,249 --> 01:09:42,851 Hey. 692 01:09:42,851 --> 01:09:46,620 Hey, you know better. 693 01:09:48,089 --> 01:09:51,092 Don't add emotion to the science. 694 01:09:54,228 --> 01:09:56,330 Yeah. 695 01:09:56,330 --> 01:09:58,599 You're right. 696 01:10:40,641 --> 01:10:42,911 - Yes. 697 01:10:42,911 --> 01:10:46,080 Yes, I can understand your frustration, Samuel. 698 01:10:46,080 --> 01:10:49,050 The symptoms that you're experiencing are, 699 01:10:49,050 --> 01:10:50,318 are real. 700 01:10:50,318 --> 01:10:53,654 It takes a series of specific tests to 701 01:10:53,654 --> 01:10:57,191 properly diagnose and treat it. 702 01:10:57,191 --> 01:10:59,327 So I'd like to start by 703 01:10:59,327 --> 01:11:03,164 having you examined by a neuropsychologist. 704 01:11:03,164 --> 01:11:05,766 Who'll help us better determine the, 705 01:11:05,766 --> 01:11:09,137 the degree of your injury and uh, 706 01:11:09,137 --> 01:11:12,306 and we'll take it from there. 707 01:13:04,285 --> 01:13:06,754 - I love you. 708 01:13:06,754 --> 01:13:08,922 I always have. 709 01:13:15,596 --> 01:13:17,999 You and me... 710 01:13:17,999 --> 01:13:20,701 we're meant to be together. 711 01:13:21,870 --> 01:13:24,105 I love you. 712 01:13:24,105 --> 01:13:26,574 Always have. 713 01:13:26,574 --> 01:13:28,409 You and me, 714 01:13:28,409 --> 01:13:30,912 we're meant to be together. 715 01:13:39,620 --> 01:13:43,291 It wasn't the first time I saw you. 716 01:13:43,291 --> 01:13:46,294 It was the first time you looked at me. 717 01:14:15,556 --> 01:14:18,826 - Hey Samuel, it's me, Leah. 718 01:14:20,261 --> 01:14:22,964 I was just... 719 01:14:22,964 --> 01:14:25,466 I'm leaving. 720 01:14:25,466 --> 01:14:28,536 I've been offered a job in Vancouver. 721 01:14:28,536 --> 01:14:32,306 - The mailbox you have called is full. 722 01:14:58,967 --> 01:15:00,969 - Hi, we'll be ready for you in 15. 723 01:15:00,969 --> 01:15:02,870 - Okay, good. 724 01:15:51,652 --> 01:15:53,287 - Samuel? 725 01:20:55,589 --> 01:20:57,625 - I remember you. 725 01:20:58,305 --> 01:21:04,901 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.