All language subtitles for How The West Was Won - 01x03 - Episode 1.4.DVDRip-x264-OSiTV.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:30,200 Ripped By mstoll 2 00:01:40,733 --> 00:01:42,633 - Good morning, ma'am. - Morning. 3 00:01:42,802 --> 00:01:44,326 You must be Mrs. Macahan. 4 00:01:44,504 --> 00:01:45,664 I am. 5 00:01:45,839 --> 00:01:49,741 22 years old, a little over 6 feet, light brown hair. You'd be Luke Macahan. 6 00:01:49,909 --> 00:01:52,275 Drop the gun belt, boy. 7 00:01:52,445 --> 00:01:54,037 What do you think you're doing? 8 00:01:54,214 --> 00:01:56,654 I'm sorry to inform you, ma'am, but your son's under arrest... 9 00:01:56,816 --> 00:01:58,841 ...for desertion from the United States Army. 10 00:01:59,018 --> 00:02:00,246 Name's Grey. 11 00:02:00,420 --> 00:02:02,479 You move that scatter gun, I'll empty that saddle. 12 00:02:02,655 --> 00:02:04,088 GREY: And if I don't? 13 00:02:04,257 --> 00:02:06,157 - I'll drop you right there. - Zeb! 14 00:02:06,326 --> 00:02:07,418 [SCREAMING] 15 00:02:07,894 --> 00:02:09,384 You were really gonna kill that man. 16 00:02:09,562 --> 00:02:12,224 Kate, his life is gonna be in danger wherever he is... 17 00:02:12,398 --> 00:02:13,888 ...as long as Grey's after him. 18 00:02:14,067 --> 00:02:16,001 Luke will fight him, and Grey will kill him. 19 00:02:16,169 --> 00:02:17,568 So we're back to that. 20 00:02:17,737 --> 00:02:19,261 Kill or be killed? 21 00:02:19,439 --> 00:02:23,068 If killing would save the life of one of your children, you'd kill. 22 00:02:23,243 --> 00:02:24,369 You're wrong, Zeb. 23 00:02:24,544 --> 00:02:26,569 Killing your boy was a fair fight. 24 00:02:26,746 --> 00:02:28,839 Killing me ain't gonna bring him back. 25 00:02:29,015 --> 00:02:30,642 CHRISTY: That's right. It ain't. 26 00:02:30,817 --> 00:02:35,516 But it's sure gonna pleasure me to gut-shoot you and watch you die real slow. 27 00:02:36,823 --> 00:02:38,688 Charlie! 28 00:02:38,858 --> 00:02:40,689 The Shoshone and the Arapaho... 29 00:02:40,860 --> 00:02:43,351 ...are going against each other right here on your ground. 30 00:02:43,530 --> 00:02:45,259 You're wasting your breath, Mr. Anderson. 31 00:02:45,431 --> 00:02:46,693 We're staying put. 32 00:02:46,866 --> 00:02:48,697 They got my boy, Zeb. 33 00:02:48,868 --> 00:02:51,769 And I'm gonna keep killing Arikara till I get him back. 34 00:02:51,938 --> 00:02:55,032 Then we best get to it. 35 00:02:55,208 --> 00:02:56,436 You'll be riding with me? 36 00:02:56,609 --> 00:02:58,201 The sooner we get to your boy... 37 00:02:58,378 --> 00:03:01,779 ...maybe I can get the Army off your scent. 38 00:03:01,948 --> 00:03:05,440 When I find the boy, I mean to go right in amongst them, Zeb. 39 00:03:10,423 --> 00:03:12,755 Boy free. 40 00:03:12,926 --> 00:03:15,087 White Eagle free. 41 00:03:15,261 --> 00:03:18,196 Madigan stay. 42 00:03:18,364 --> 00:03:20,457 CULLY: You know what you gotta do, old coot. 43 00:03:27,640 --> 00:03:30,973 Cut me loose, boy, and I'll show you how to throw that thing! 44 00:03:31,144 --> 00:03:33,476 That wouldn't scare ajackrabbit! 45 00:03:38,318 --> 00:03:40,013 CULLY: That's better. 46 00:03:45,625 --> 00:03:47,149 Cully! 47 00:04:20,627 --> 00:04:21,685 What are you doing here? 48 00:04:21,861 --> 00:04:23,795 I knew you would go home. That is the way I came. 49 00:04:23,963 --> 00:04:25,055 Now you gotta go back. 50 00:04:25,231 --> 00:04:26,858 I'm staying with you. 51 00:04:27,033 --> 00:04:28,660 Your father, your people... 52 00:04:28,835 --> 00:04:30,564 It is you I want. 53 00:04:30,737 --> 00:04:32,329 Don't you understand? 54 00:04:32,505 --> 00:04:33,733 I'm on the run. 55 00:04:33,906 --> 00:04:36,568 Do not tell me to go away. 56 00:04:36,743 --> 00:04:39,712 I'm tired of men telling me what to do. 57 00:04:43,316 --> 00:04:45,045 I'm not leaving. 58 00:05:01,067 --> 00:05:02,398 Speak now. 59 00:05:02,568 --> 00:05:03,967 Good. 60 00:05:17,850 --> 00:05:20,978 My son has told me what you have done for us. 61 00:05:21,154 --> 00:05:24,555 Cully wouldn't have done any less, Little Tree. 62 00:05:24,724 --> 00:05:27,625 No, he would not. 63 00:05:31,431 --> 00:05:35,094 You two were ears of maize from the same root. 64 00:05:40,373 --> 00:05:41,567 And we thank you. 65 00:05:41,741 --> 00:05:45,609 The only thanks I need is for you to get well. 66 00:05:45,778 --> 00:05:47,405 That's what Cully would have wanted. 67 00:05:47,580 --> 00:05:49,946 He traded his life for yours. 68 00:05:50,116 --> 00:05:52,812 I will get well. 69 00:05:52,985 --> 00:05:55,112 Good. 70 00:05:55,288 --> 00:05:58,416 You know, you have much to live for. 71 00:05:58,591 --> 00:06:01,253 Everything that was in the father is in the son. 72 00:06:03,963 --> 00:06:05,225 I know. 73 00:06:09,202 --> 00:06:10,396 Where do you go now? 74 00:06:10,570 --> 00:06:14,062 I go and tell the Army that Man-Who-Walks-With-Thunder... 75 00:06:14,240 --> 00:06:15,935 ...no longer kills Arikara. 76 00:06:18,544 --> 00:06:20,739 Goodbye, Little Tree. 77 00:06:20,913 --> 00:06:23,006 Goodbye. 78 00:06:23,182 --> 00:06:24,740 Mr. Macahan? 79 00:06:24,917 --> 00:06:27,613 Goodbye, friend. 80 00:06:27,787 --> 00:06:29,516 Goodbye, Jeremiah. 81 00:07:13,065 --> 00:07:15,033 [HORSE NEIGHS IN DISTANCE] 82 00:07:30,550 --> 00:07:32,279 [HORSE NEIGHS] 83 00:07:40,159 --> 00:07:41,956 [WHISPERS] What is it? What's wrong? 84 00:07:42,128 --> 00:07:43,527 Someone's coming. 85 00:07:56,008 --> 00:07:58,533 You back-shooter! 86 00:07:59,679 --> 00:08:01,374 [SCREAMING] 87 00:08:15,328 --> 00:08:17,125 Erika. 88 00:08:21,033 --> 00:08:22,694 ERIKA: Luke? 89 00:08:28,174 --> 00:08:30,642 I... I love you. 90 00:08:30,843 --> 00:08:32,003 [GASPS] 91 00:08:32,211 --> 00:08:34,042 I should have made you go back. 92 00:08:36,449 --> 00:08:38,917 We were together. 93 00:08:40,386 --> 00:08:41,751 Luke. 94 00:08:42,321 --> 00:08:44,016 [ERICA GASPING] 95 00:09:09,048 --> 00:09:12,142 The Lord is my strength and my shield. 96 00:09:12,318 --> 00:09:15,845 Worship the Lord in the beauty of holiness. 97 00:09:16,022 --> 00:09:19,788 Weeping may endure for a night... 98 00:09:19,959 --> 00:09:22,723 ...but joy comes in the morning. 99 00:10:25,224 --> 00:10:26,885 Madigan's dead. 100 00:10:27,059 --> 00:10:28,083 Are you sure? 101 00:10:28,260 --> 00:10:30,091 I killed him. 102 00:10:30,262 --> 00:10:32,321 I'm sorry, Zeb. 103 00:10:32,498 --> 00:10:35,092 I know he was your friend. 104 00:10:35,267 --> 00:10:37,360 He was a damn sight more than that. 105 00:10:40,139 --> 00:10:43,074 He was a man with a wife scalped and a boy took. 106 00:10:43,242 --> 00:10:46,268 He went out to get his boy back just like anybody else would've done. 107 00:10:46,445 --> 00:10:48,106 He took scalps, Zeb... 108 00:10:48,280 --> 00:10:50,840 ...and damn near triggered an Indian war in the doing. 109 00:10:51,017 --> 00:10:54,282 You or I would've done the same thing, wouldn't we? 110 00:10:54,453 --> 00:10:58,150 Or maybe you'd rather sit behind that desk and choke on your rules. 111 00:10:58,324 --> 00:11:00,224 Well, I'm sorry you feel that way. 112 00:11:00,393 --> 00:11:02,361 But no matter. The Army is still grateful. 113 00:11:04,597 --> 00:11:05,996 To hell with the Army. 114 00:11:06,165 --> 00:11:07,427 Macahan. 115 00:11:09,468 --> 00:11:11,299 If it's any consolation... 116 00:11:11,470 --> 00:11:15,964 ...what you did may have saved a lot of lives, Indian and white. 117 00:11:19,912 --> 00:11:23,211 Major, you're a good man... 118 00:11:23,382 --> 00:11:25,213 ...but you're blind like the rest of them. 119 00:11:25,384 --> 00:11:28,649 We've already taken most of the Indian's good hunting grounds. 120 00:11:28,821 --> 00:11:30,982 And we're gonna keep on till we get the rest of them. 121 00:11:31,157 --> 00:11:33,717 We've slaughtered his buffalo... 122 00:11:33,893 --> 00:11:36,828 ...plowed up the ground he's roamed for generations. 123 00:11:38,631 --> 00:11:40,792 We're killing him off with smallpox and syphilis. 124 00:11:40,966 --> 00:11:43,206 And if that isn't enough, we've got half the U.S. Army... 125 00:11:43,369 --> 00:11:45,098 ...out there to run him to earth. 126 00:11:49,442 --> 00:11:51,342 Indian's finished. He knows it. 127 00:11:53,713 --> 00:11:55,305 And he's not gonna give up easy. 128 00:11:57,450 --> 00:11:59,509 You'll see more blood spilled around this country... 129 00:11:59,685 --> 00:12:02,620 ...in the next 20 years than you can measure. 130 00:12:02,788 --> 00:12:05,655 Cully's death didn't save any lives, major. 131 00:12:05,825 --> 00:12:09,022 It just changed a few of the faces that are gonna die. 132 00:12:41,460 --> 00:12:43,394 Grey? 133 00:12:43,562 --> 00:12:46,258 You and me got some unfinished business. 134 00:12:53,906 --> 00:12:56,374 I lack the authority to arrest you now. 135 00:12:56,542 --> 00:12:59,602 What's the matter? Did you get fired for losing too many pigeons? 136 00:12:59,779 --> 00:13:01,713 I never missed a man yet, Macahan. 137 00:13:01,881 --> 00:13:04,179 And I'd nail your nephew but for the government. 138 00:13:04,350 --> 00:13:07,046 Congress just passed Mr. Lincoln's law. 139 00:13:07,219 --> 00:13:09,449 Amnesty for all deserters. 140 00:13:09,622 --> 00:13:10,850 Amnesty? 141 00:13:11,023 --> 00:13:14,322 I figured they'd forget about it after he was assassinated. 142 00:13:14,493 --> 00:13:15,926 But they didn't. 143 00:13:16,095 --> 00:13:18,563 You know, I've known a lot of bounty hunters in my time. 144 00:13:18,731 --> 00:13:22,223 I've never seen any of them hotter on the scent than you. 145 00:13:22,401 --> 00:13:24,266 It must be eating you alive... 146 00:13:24,436 --> 00:13:26,370 ...you can't scrag any more of those boys. 147 00:13:28,908 --> 00:13:31,308 Let me tell you something, Macahan. 148 00:13:31,477 --> 00:13:33,911 A deserter shot me in the back at Antietam. 149 00:13:34,079 --> 00:13:36,513 I was facing a Rebel charge with a company of green kids... 150 00:13:36,682 --> 00:13:39,446 ...when I went down. They panicked. 151 00:13:39,618 --> 00:13:41,381 They ran. 152 00:13:41,554 --> 00:13:43,522 Some of them ran all the way home. 153 00:13:43,689 --> 00:13:47,125 Rebels took my position, broke my line... 154 00:13:47,293 --> 00:13:50,057 ...and... And broke... 155 00:13:53,465 --> 00:13:56,161 Maybe you'd like to arrest me. 156 00:13:56,335 --> 00:13:58,735 Aiding a fugitive was the charge, wasn't it? 157 00:13:58,904 --> 00:14:00,633 - I can't arrest you now. - Why not? 158 00:14:00,806 --> 00:14:03,639 Your nephew wasn't a legal fugitive at the time. 159 00:14:03,809 --> 00:14:06,073 The amnesty bill was passed before I come after him. 160 00:14:06,245 --> 00:14:07,803 I just found out about it. 161 00:14:07,980 --> 00:14:10,778 How many other boys you scrag before you found out? 162 00:14:10,950 --> 00:14:12,383 None. 163 00:14:12,551 --> 00:14:15,042 But your nephew isn't out of it yet, Macahan. 164 00:14:15,221 --> 00:14:19,590 There's still a charge hanging over him, shooting a Missouri sheriff. 165 00:14:22,394 --> 00:14:24,089 I resigned my commission last week. 166 00:14:24,263 --> 00:14:27,755 A lot of the men on my list are wanted for things other than desertion. 167 00:14:27,933 --> 00:14:30,401 And your boy is right at the top. 168 00:14:33,339 --> 00:14:34,863 Grey. 169 00:14:35,040 --> 00:14:36,268 Let me tell you something. 170 00:14:36,442 --> 00:14:39,900 You come after Luke, ever... 171 00:14:41,447 --> 00:14:43,108 ...I'll kill you. 172 00:14:43,282 --> 00:14:44,579 Or I'll kill you. 173 00:14:46,318 --> 00:14:48,218 That's fair enough. 174 00:14:48,387 --> 00:14:50,787 You ask around. I'm not hard to find. 175 00:15:19,184 --> 00:15:22,244 You gonna take on the Arapaho and the Shoshone? 176 00:15:22,988 --> 00:15:24,353 No, ma'am. 177 00:15:27,693 --> 00:15:32,221 After you left, two men came through looking for you. 178 00:15:32,398 --> 00:15:34,491 It wasn't social. 179 00:15:34,667 --> 00:15:37,397 I've been out here long enough to know that look. 180 00:15:37,569 --> 00:15:39,730 Gunmen. 181 00:15:39,905 --> 00:15:43,170 You got a good eye, ma'am. 182 00:15:43,342 --> 00:15:45,105 I ran into them. 183 00:15:45,277 --> 00:15:46,539 What happened? 184 00:15:48,647 --> 00:15:50,046 They're in the ground. 185 00:15:56,155 --> 00:15:58,453 There was a dry spell down in Texas. 186 00:15:58,624 --> 00:16:01,354 Water got scarce, and then it got valuable. 187 00:16:01,527 --> 00:16:03,552 There's a rancher by the name of Burnett. 188 00:16:03,729 --> 00:16:06,027 He wanted to keep all the water to himself. 189 00:16:06,198 --> 00:16:08,257 He pushed the farmers out. 190 00:16:08,434 --> 00:16:10,902 The farmers come to me with everything they owned... 191 00:16:11,070 --> 00:16:14,506 ...which on reflection was not very much... 192 00:16:14,673 --> 00:16:17,904 ...and they hired me to protect their interests. 193 00:16:18,077 --> 00:16:21,410 Burnett's men liked to shoot guns. 194 00:16:21,580 --> 00:16:24,606 Those two out there were part of all that. 195 00:16:24,783 --> 00:16:26,876 Why did you come back here? 196 00:16:27,052 --> 00:16:32,217 I come to get you and the kids out of here before the shooting starts. 197 00:16:33,859 --> 00:16:35,850 I'm sorry. 198 00:16:36,028 --> 00:16:37,962 I can't do that. 199 00:16:38,130 --> 00:16:43,534 Mrs. Macahan, you're an aawul stubborn woman. 200 00:17:13,032 --> 00:17:15,330 Mountain-Is-Long was to be your man. 201 00:17:15,501 --> 00:17:17,162 This is my man. 202 00:17:17,336 --> 00:17:18,860 Is he a better man? 203 00:17:19,038 --> 00:17:20,835 Chief, you don't understand. 204 00:17:22,841 --> 00:17:24,433 Let him speak. 205 00:17:24,610 --> 00:17:28,569 Chief, if I were you, I'd take my braves... 206 00:17:28,747 --> 00:17:32,683 ...including the prospective bridegroom here, and just move out. 207 00:17:32,851 --> 00:17:35,183 Like the lady says, I'm her man. 208 00:17:36,955 --> 00:17:40,891 Shoshone way, man must prove he's better. 209 00:17:41,060 --> 00:17:42,459 Fights. 210 00:17:42,628 --> 00:17:45,256 The one who lives takes woman. 211 00:17:45,431 --> 00:17:47,023 One who lives? 212 00:17:47,199 --> 00:17:48,757 Man to man... 213 00:17:49,668 --> 00:17:50,760 ...till death. 214 00:17:50,936 --> 00:17:52,801 You don't understand, chief. 215 00:17:52,971 --> 00:17:54,165 I don't want your man. 216 00:17:54,339 --> 00:17:57,831 Mrs. Macahan, what you want has nothing to do with this here. 217 00:17:58,010 --> 00:18:01,969 Chief, I want your word. 218 00:18:02,147 --> 00:18:03,910 If I fight and win... 219 00:18:04,083 --> 00:18:08,144 ...you will take your braves and move out and leave us alone. 220 00:18:14,526 --> 00:18:16,391 We will leave. 221 00:18:16,562 --> 00:18:18,325 But if you lose... 222 00:18:20,265 --> 00:18:21,823 I don't want you to do this. 223 00:18:22,000 --> 00:18:24,434 I don't see as we have any choice. 224 00:18:24,603 --> 00:18:26,764 [MOUNTAIN-IS-LONG SCREAMING] 225 00:18:29,475 --> 00:18:30,806 [BOTH MEN GRUNTING] 226 00:19:53,091 --> 00:19:54,820 Wait! Wait! 227 00:19:54,993 --> 00:19:56,620 Let him live! 228 00:19:59,164 --> 00:20:01,462 I'll take Mountain-Is-Long as my man. 229 00:20:01,633 --> 00:20:03,225 [CLAW SPEAKING SHOSHONE] 230 00:20:05,404 --> 00:20:08,271 Mountain-Is-Long is your man. 231 00:20:08,440 --> 00:20:11,204 Tonight you take him to your bed. 232 00:20:11,376 --> 00:20:14,106 Mountain-Is-Long fine man. 233 00:20:14,279 --> 00:20:16,110 Pretty lady lucky. 234 00:20:19,885 --> 00:20:21,910 CLAW: We come back in morning. 235 00:20:49,781 --> 00:20:51,061 Oh, I'm sorry. I didn't mean to. 236 00:20:51,216 --> 00:20:53,207 No, that's... It's all right. 237 00:20:53,385 --> 00:20:54,852 [SIGHS] 238 00:20:55,020 --> 00:20:57,250 I sure wish I could've whipped that Indian. 239 00:20:57,422 --> 00:20:59,617 Would it have done any good? 240 00:20:59,791 --> 00:21:02,783 That's one thing the Shoshones do have is honor. 241 00:21:02,961 --> 00:21:05,088 Claw would've kept his word. 242 00:21:07,232 --> 00:21:11,032 I come here to save your ma's life and she ends up saving mine. 243 00:21:12,838 --> 00:21:14,601 You really care for her, don't you? 244 00:21:14,773 --> 00:21:17,571 I mean, you coming back the way you did. 245 00:21:20,646 --> 00:21:22,238 That's the first time in memory... 246 00:21:22,414 --> 00:21:25,440 ...that I ever done something that wasn't for myself... 247 00:21:25,617 --> 00:21:27,175 ...or money. 248 00:21:43,602 --> 00:21:44,899 What are we gonna do? 249 00:21:48,640 --> 00:21:49,868 [SIGHS] 250 00:21:50,042 --> 00:21:51,407 Nothing. 251 00:22:02,120 --> 00:22:03,985 You've still got your gun. 252 00:22:04,156 --> 00:22:09,321 Son, that Indian fought me man to man and he won. 253 00:22:09,494 --> 00:22:10,961 That was the deal. 254 00:22:11,129 --> 00:22:12,926 Now we live with it. 255 00:22:13,098 --> 00:22:16,067 I'm not gonna do it. I'm not gonna stay in here while that... 256 00:22:16,234 --> 00:22:18,065 Son, you better put that gun down. 257 00:22:18,236 --> 00:22:21,535 One of the first lessons you learn out here, son... 258 00:22:21,707 --> 00:22:25,666 ...is you don't touch another man's iron without his say-so. 259 00:22:25,844 --> 00:22:27,277 Josh, he's right. 260 00:22:35,854 --> 00:22:38,721 If it's any solace to you, boy... 261 00:22:38,890 --> 00:22:41,916 ...I've been aching to go after that gun myself. 262 00:23:15,694 --> 00:23:16,854 Josh. 263 00:23:17,028 --> 00:23:18,962 You're supposed to be in the barn. 264 00:23:19,131 --> 00:23:24,967 Ma, I can't leave you in the house alone with that man. 265 00:23:25,137 --> 00:23:28,538 It'll be all right, Josh. 266 00:23:28,707 --> 00:23:30,231 Now go on. 267 00:23:32,577 --> 00:23:34,044 Please, Josh. 268 00:23:36,782 --> 00:23:38,374 If you need me... 269 00:23:40,585 --> 00:23:42,109 [WHISPERING] I know. 270 00:24:19,758 --> 00:24:23,057 [INAUDIBLE DIALOGUE] 271 00:28:05,550 --> 00:28:07,279 [THUD] 272 00:28:10,488 --> 00:28:12,956 [INDIANS CHANTING] 273 00:28:23,968 --> 00:28:25,128 [SPEAKING ARAPAHO] 274 00:28:30,375 --> 00:28:32,275 [SPEAKING ARAPAHO] 275 00:28:36,748 --> 00:28:40,343 Shoshone are my enemies. 276 00:28:42,754 --> 00:28:46,190 They raid our villages and kill many warriors. 277 00:28:47,792 --> 00:28:52,752 Chief Claw take women and children to be slaves. 278 00:28:52,931 --> 00:28:55,024 That has nothing to do with us. 279 00:28:55,200 --> 00:28:57,532 Tonight... 280 00:28:57,702 --> 00:29:00,500 ...Mountain-Is-Long was to be your husband. 281 00:29:02,207 --> 00:29:07,144 In the morning, Shoshone return to celebrate your marriage. 282 00:29:09,347 --> 00:29:12,874 When they come, we will be waiting. 283 00:29:24,796 --> 00:29:27,594 [DISHES CLATTERING] 284 00:29:32,437 --> 00:29:34,428 [SPEAKING ARAPAHO] 285 00:29:50,421 --> 00:29:52,286 There's an injured man in the barn. 286 00:29:52,457 --> 00:29:54,322 [SPEAKING ARAPAHO] 287 00:29:56,027 --> 00:29:57,460 The long knife. 288 00:29:57,629 --> 00:30:00,063 Yes. He needs attention. 289 00:30:00,231 --> 00:30:02,199 I have to change his bandages. 290 00:30:06,437 --> 00:30:08,132 I have no weapon. 291 00:30:10,842 --> 00:30:12,673 [SPEAKING ARAPAHO] 292 00:30:28,827 --> 00:30:30,920 I want to change your bandage. 293 00:30:43,041 --> 00:30:45,271 [WHISPERING] Go ahead. All right. 294 00:30:49,380 --> 00:30:50,870 [SIGHS] 295 00:31:00,091 --> 00:31:02,389 We should've got out of this... 296 00:31:03,528 --> 00:31:06,088 ...while we still had the chance. 297 00:31:06,264 --> 00:31:10,928 This place is gonna be a battleground come the morning. 298 00:31:11,102 --> 00:31:15,095 You're all gonna be stuck right in the middle of it. 299 00:31:15,273 --> 00:31:17,901 You were a fool to come back here. 300 00:31:18,076 --> 00:31:21,443 [GRUNTS] 301 00:31:21,613 --> 00:31:23,706 [GROANS] 302 00:31:23,882 --> 00:31:26,248 That's not the first time I've heard that. 303 00:31:30,121 --> 00:31:35,491 You know, after the fighting starts, the... 304 00:31:35,660 --> 00:31:40,029 There might be a... A chance then for... 305 00:31:40,198 --> 00:31:42,098 For you and your family to skip out. 306 00:31:42,267 --> 00:31:43,894 You go. 307 00:31:44,068 --> 00:31:46,536 You've done everything you could already. 308 00:31:46,704 --> 00:31:49,639 I wasn't talking about myself. 309 00:31:49,807 --> 00:31:51,968 [SIGHS] 310 00:31:55,880 --> 00:31:58,178 It's funny. 311 00:31:58,349 --> 00:32:01,750 Just a couple of days ago... 312 00:32:01,920 --> 00:32:05,822 ...I would never have anything to do with something like this. 313 00:32:05,990 --> 00:32:09,323 I would've just turned my back and rode on out. 314 00:32:09,494 --> 00:32:11,086 Why didn't you? 315 00:32:17,869 --> 00:32:19,564 You know why. 316 00:32:39,924 --> 00:32:44,918 Mrs. Macahan, I ain't the only one that's running. 317 00:32:53,738 --> 00:32:56,036 I'm not going anywhere, Mr. Anderson. 318 00:34:19,323 --> 00:34:22,451 Aawul young to be starting so early. 319 00:34:22,627 --> 00:34:25,790 He ain't bad looking either. 320 00:34:25,963 --> 00:34:29,694 Something on his mind he don't want to talk about. 321 00:34:29,867 --> 00:34:32,131 He's carrying some money. 322 00:34:51,489 --> 00:34:52,922 Morning. 323 00:34:55,927 --> 00:34:57,519 Just leave me alone. 324 00:34:57,695 --> 00:35:00,289 When you get down to the end of that bottle... 325 00:35:00,465 --> 00:35:03,764 ...you're gonna need something else besides more whiskey. 326 00:35:07,638 --> 00:35:09,799 What is it? 327 00:35:09,974 --> 00:35:12,204 I don't want to talk. 328 00:35:12,376 --> 00:35:13,400 [SCOFFS] 329 00:35:13,578 --> 00:35:16,445 - It might help. - Will you just get away? 330 00:35:16,614 --> 00:35:20,243 You just looked like you might need someone to talk to, that's all. 331 00:35:20,418 --> 00:35:22,318 Sorry I bothered you. 332 00:35:24,489 --> 00:35:25,956 Hey. 333 00:35:30,128 --> 00:35:31,595 I'm sorry. 334 00:35:34,765 --> 00:35:36,494 I just don't feel like talking. 335 00:35:38,469 --> 00:35:40,027 I been there. 336 00:35:40,204 --> 00:35:41,671 But believe me... 337 00:35:41,839 --> 00:35:44,433 ...it's when you want to be alone you shouldn't be. 338 00:35:46,110 --> 00:35:48,806 Maybe you should talk. 339 00:35:48,980 --> 00:35:51,244 But if you don't feel like it, that's all right too. 340 00:35:53,084 --> 00:35:54,381 Can I sit? 341 00:35:58,055 --> 00:35:59,317 [GRUNTS] 342 00:36:13,604 --> 00:36:15,071 [SCOUT WHOOPS] 343 00:36:18,509 --> 00:36:19,737 [YELLS] 344 00:36:24,382 --> 00:36:25,940 [YELLS] 345 00:36:27,919 --> 00:36:30,945 [SPEAKING ARAPAHO] 346 00:36:34,725 --> 00:36:37,455 [SPEAKING ARAPAHO] 347 00:36:47,471 --> 00:36:49,371 It's Claw. 348 00:36:49,540 --> 00:36:50,905 We'll all be killed. 349 00:36:51,075 --> 00:36:52,702 Isn't there anything we can do? 350 00:36:52,877 --> 00:36:54,606 Girls. 351 00:36:57,848 --> 00:37:00,248 - Josh! - Go back! Go back! 352 00:37:00,418 --> 00:37:02,079 [SPEAKING ARAPAHO] 353 00:37:02,253 --> 00:37:04,312 [SCREAMING] 354 00:37:04,488 --> 00:37:06,388 He's only a boy! 355 00:37:06,557 --> 00:37:08,286 [KATE SOBBING] 356 00:37:09,627 --> 00:37:11,686 [SPEAKING ARAPAHO] 357 00:37:11,862 --> 00:37:14,353 [INDIANS WHOOPING] 358 00:37:14,532 --> 00:37:17,262 For what he has done your son should die. 359 00:37:17,435 --> 00:37:19,096 Only savages kill children! 360 00:37:19,270 --> 00:37:20,498 The whites are savages. 361 00:37:20,671 --> 00:37:23,105 The white soldiers killed women and children at Black River. 362 00:37:23,274 --> 00:37:25,936 Eight Arapaho children were saved because of a white man... 363 00:37:26,143 --> 00:37:27,474 ...my brother-in-law Zeb Macahan. 364 00:37:27,645 --> 00:37:30,546 He was almost killed trying to help your people. 365 00:37:30,715 --> 00:37:32,012 Macahan? 366 00:37:32,183 --> 00:37:33,650 We're Macahans. 367 00:37:33,818 --> 00:37:35,581 This is the house of the White Eagle? 368 00:37:35,753 --> 00:37:37,914 I am the woman of his brother. 369 00:37:39,690 --> 00:37:41,487 Macahan is the man... 370 00:37:41,659 --> 00:37:44,594 ...who gave us back the lives of our children. 371 00:37:48,099 --> 00:37:50,158 [SPEAKING ARAPAHO] 372 00:37:50,334 --> 00:37:51,926 [CRYING] 373 00:37:52,103 --> 00:37:53,536 Oh, Josh. 374 00:38:01,712 --> 00:38:04,340 We will not return again. 375 00:38:09,220 --> 00:38:11,279 [INDIANS YELLING] 376 00:38:26,304 --> 00:38:28,499 [LUKE LAUGHING] 377 00:38:30,641 --> 00:38:33,041 SHEILA: All right, now just hang on to me. 378 00:38:33,210 --> 00:38:34,336 Floor's moving. 379 00:38:34,512 --> 00:38:36,412 I'm not surprised. 380 00:38:36,580 --> 00:38:38,343 Easy. Easy. 381 00:38:43,454 --> 00:38:46,082 - Oh, that's funny. - What? 382 00:38:46,257 --> 00:38:50,057 The floor... The bed's going up the wall and slipping down again. 383 00:38:50,227 --> 00:38:52,787 [LAUGHS] 384 00:38:52,963 --> 00:38:54,897 [SIGHS] 385 00:38:56,233 --> 00:38:57,894 This your room? 386 00:38:58,069 --> 00:38:59,559 It's mine. 387 00:38:59,737 --> 00:39:01,136 Yeah, it's a nice room. 388 00:39:01,305 --> 00:39:02,636 And you're a nice boy. 389 00:39:02,807 --> 00:39:07,039 You ought to be ashamed of yourself for getting in this condition. 390 00:39:07,211 --> 00:39:10,806 Oh. Well, I got a reason. 391 00:39:10,981 --> 00:39:14,041 I wish I could stay drunk forever. 392 00:39:14,218 --> 00:39:15,685 You've had all of that you can take. 393 00:39:15,853 --> 00:39:17,411 No. 394 00:39:17,588 --> 00:39:20,955 What you need now is some sleep and lots of it. 395 00:39:21,125 --> 00:39:23,457 [LAUGHING] 396 00:39:23,627 --> 00:39:26,095 You're not gonna like tomorrow. 397 00:39:27,998 --> 00:39:30,330 You're nice. 398 00:39:30,501 --> 00:39:32,469 I'm nice. 399 00:39:32,636 --> 00:39:34,194 You live here long? 400 00:39:34,372 --> 00:39:36,203 While. 401 00:39:36,374 --> 00:39:38,706 The sooner I get out, the better. 402 00:39:38,876 --> 00:39:41,071 Running. 403 00:39:41,245 --> 00:39:44,578 Everybody's running somewhere. 404 00:39:44,749 --> 00:39:46,580 It ain't worth it. 405 00:39:49,353 --> 00:39:50,718 [SIGHS] 406 00:39:50,888 --> 00:39:53,550 It don't matter. 407 00:39:53,724 --> 00:39:56,989 Lot of men come through here, Luke, with a lot of problems. 408 00:39:59,397 --> 00:40:01,627 Not many of them as young as you. 409 00:40:05,236 --> 00:40:08,000 There's got to be a girl mixed up in this somewhere. 410 00:40:09,607 --> 00:40:11,768 The most beautiful girl in the world. 411 00:40:14,478 --> 00:40:16,343 Erika. 412 00:40:16,514 --> 00:40:18,641 Erika? 413 00:40:18,816 --> 00:40:20,078 You loved her? 414 00:40:20,251 --> 00:40:21,684 [CHUCKLES] 415 00:40:21,852 --> 00:40:23,752 Loved her. 416 00:40:24,688 --> 00:40:26,383 Killed her. 417 00:40:26,557 --> 00:40:27,819 You killed her? 418 00:40:27,992 --> 00:40:29,687 It was my fault. 419 00:40:29,860 --> 00:40:31,953 I shouldn't have let her stay. 420 00:40:33,898 --> 00:40:36,128 They was shooting at me. 421 00:40:36,300 --> 00:40:37,927 I don't understand. 422 00:40:38,102 --> 00:40:40,434 Who was shooting? 423 00:40:40,604 --> 00:40:42,196 Luke, are you on the run? 424 00:40:42,373 --> 00:40:45,001 I doesn't matter. Nothing matters. 425 00:40:45,176 --> 00:40:47,076 Luke, listen to me. 426 00:40:47,244 --> 00:40:49,284 If you're running, you shouldn't be getting drunk... 427 00:40:49,413 --> 00:40:51,533 ...in a place like this. Somebody might recognize you. 428 00:40:51,549 --> 00:40:53,107 It don't matter. 429 00:40:55,386 --> 00:40:57,183 They're gonna catch me sooner or later. 430 00:41:02,426 --> 00:41:05,190 Zeb says he won't quit till somebody kills him. 431 00:41:07,198 --> 00:41:09,257 Who's Zeb? 432 00:41:09,433 --> 00:41:12,698 I don't want to kill anybody. 433 00:41:12,870 --> 00:41:14,098 [SIGHS] 434 00:41:14,271 --> 00:41:15,704 Never again. 435 00:41:18,242 --> 00:41:20,267 You're wanted for killing somebody? 436 00:41:20,444 --> 00:41:22,878 Never again. 437 00:41:39,363 --> 00:41:40,853 Morning. 438 00:41:45,069 --> 00:41:47,037 Why? 439 00:41:47,204 --> 00:41:48,967 The reward. 440 00:41:49,139 --> 00:41:51,630 $250. 441 00:41:51,809 --> 00:41:54,369 In this town you know how many men I'd have to go through... 442 00:41:54,545 --> 00:41:56,945 ...for that kind of money? 443 00:41:57,114 --> 00:42:00,015 You just bought my way out of this place. 444 00:42:04,288 --> 00:42:05,778 [SIGHS] 445 00:42:08,792 --> 00:42:11,420 All right. 446 00:42:11,595 --> 00:42:13,563 I don't have to tell you... 447 00:42:13,731 --> 00:42:16,256 ...that I'd give anything I own to be able to stay. 448 00:42:19,637 --> 00:42:22,162 The girls will want to say goodbye. 449 00:42:22,339 --> 00:42:24,569 I don't think I could handle that. 450 00:42:24,742 --> 00:42:26,972 You do it for me, huh? 451 00:42:30,180 --> 00:42:32,671 When are you leaving? 452 00:42:32,850 --> 00:42:35,080 When my son comes back home. 453 00:42:35,252 --> 00:42:36,412 Oregon? 454 00:42:36,587 --> 00:42:38,612 Mm-hm. 455 00:42:40,691 --> 00:42:42,090 Maybe I'll see you there. 456 00:44:19,690 --> 00:44:21,123 What did it cost? 457 00:44:21,291 --> 00:44:22,622 $20. 458 00:44:22,793 --> 00:44:24,658 You haven't got the reward yet. 459 00:44:24,828 --> 00:44:27,228 My credit's good in this town right now. 460 00:44:27,398 --> 00:44:30,060 I'm gonna hit Denver with a bang. 461 00:44:30,234 --> 00:44:32,566 And the men are gonna take notice. 462 00:44:32,736 --> 00:44:36,035 Some people will do anything for money. 463 00:44:36,206 --> 00:44:38,106 I had him first. 464 00:44:38,275 --> 00:44:39,708 You're a loser, dearie. 465 00:44:39,877 --> 00:44:42,038 [WOMAN LAUGHS] 466 00:44:45,449 --> 00:44:47,076 Whiskey. 467 00:44:58,562 --> 00:45:01,725 Looks like he's been living in a cave, eating raw meat. 468 00:45:01,899 --> 00:45:03,730 My kind of man. 469 00:45:04,968 --> 00:45:06,993 You couldn't handle it, honey. 470 00:45:10,407 --> 00:45:12,272 Try that again. 471 00:45:16,480 --> 00:45:18,175 Hot? 472 00:45:18,348 --> 00:45:21,840 Yah, it could even be too hot for consorting. 473 00:45:22,019 --> 00:45:24,453 Doubt if the heat's ever stopped you before. 474 00:45:25,656 --> 00:45:26,850 Passing through? 475 00:45:27,024 --> 00:45:29,424 Yeah, same as you. 476 00:45:29,593 --> 00:45:32,721 Fact is, I'm leaving for Denver. 477 00:45:32,896 --> 00:45:35,660 Yeah, I reckon you'll make out there all right. 478 00:45:35,833 --> 00:45:38,165 Say, uh, maybe you could help me with something. 479 00:45:38,368 --> 00:45:41,633 I'm looking for a young fella might have passed through here last day or two? 480 00:45:41,805 --> 00:45:42,931 Why? 481 00:45:43,107 --> 00:45:44,904 Well, uh, he's my nephew. 482 00:45:45,075 --> 00:45:48,340 - His ma asked me to come fetch him back. - What's his name? 483 00:45:48,512 --> 00:45:51,003 Luke. Luke Macahan. 484 00:45:51,181 --> 00:45:52,375 Sorry, I can't help you. 485 00:45:52,549 --> 00:45:55,814 He's about 23, six foot or better. 486 00:45:55,986 --> 00:45:59,717 I've seen no one like that. We've seen no one like that, have we, Tom? 487 00:45:59,890 --> 00:46:01,585 Nope. 488 00:46:03,827 --> 00:46:05,692 Well... 489 00:46:08,365 --> 00:46:10,026 ...thanks anyway. 490 00:46:12,836 --> 00:46:17,170 Mister, that young fella you were asking about? 491 00:46:17,341 --> 00:46:19,502 She lied to you. He was here. 492 00:46:20,711 --> 00:46:22,269 What she'd lie lie for? 493 00:46:22,446 --> 00:46:24,676 She turned him in for money. 494 00:46:24,848 --> 00:46:27,408 He's locked up in the town jail right now... 495 00:46:27,584 --> 00:46:29,745 ...waiting transfer to Missouri. 496 00:46:32,356 --> 00:46:34,381 Much obliged. 497 00:47:00,317 --> 00:47:03,514 Beats me what some folks'll do to get out of a day's work. 498 00:47:03,687 --> 00:47:05,416 Uncle Zeb! 499 00:47:05,589 --> 00:47:07,284 - Well, Luke. - What're you doing here? 500 00:47:07,457 --> 00:47:09,177 Well, something better than you, looks like. 501 00:47:09,326 --> 00:47:10,657 Well, how'd you find me? 502 00:47:10,828 --> 00:47:12,108 I stopped by the Simonite place. 503 00:47:12,262 --> 00:47:14,662 They said you was gone so I figured you might be headed home. 504 00:47:14,832 --> 00:47:16,129 Yeah, I was. 505 00:47:17,134 --> 00:47:19,227 But I forgot your advice again. 506 00:47:19,736 --> 00:47:20,736 What happened? 507 00:47:20,904 --> 00:47:26,308 Ah, I got liquored up in the saloon, told somebody I was wanted. 508 00:47:26,476 --> 00:47:27,773 How long you been in here? 509 00:47:27,945 --> 00:47:29,276 Four days. 510 00:47:29,446 --> 00:47:31,710 That means that sheriff must've sent that telegram... 511 00:47:31,882 --> 00:47:33,543 ...to Missouri for the reward. 512 00:47:33,717 --> 00:47:34,877 Where's he at? 513 00:47:35,052 --> 00:47:36,986 Ah, eating. Takes up most of his time. 514 00:47:37,354 --> 00:47:39,219 Gotta figure a way to get you out of here, boy. 515 00:47:39,389 --> 00:47:41,152 You got an idea? 516 00:47:42,259 --> 00:47:44,284 Yeah. 517 00:48:17,361 --> 00:48:20,888 Who are you?! Get them dirty feet off of my desk! 518 00:48:21,064 --> 00:48:22,964 You watch your mouth, mister. 519 00:48:23,133 --> 00:48:26,398 And keep your hand away from that gun too, or I'll rip your guts out. 520 00:48:26,570 --> 00:48:28,299 I didn't come all the way from Missouri... 521 00:48:28,472 --> 00:48:31,305 ...to take no lip off of no small-time law dog! 522 00:48:31,475 --> 00:48:34,000 Missouri? What do you want? 523 00:48:34,177 --> 00:48:35,508 What do I want? 524 00:48:35,679 --> 00:48:38,409 Maybe if you can read that you can see what it says! 525 00:48:38,582 --> 00:48:40,880 "Deputy"? Deputy? 526 00:48:41,051 --> 00:48:43,019 You don't look like no deputy to me! 527 00:48:43,186 --> 00:48:45,780 And you don't look like no sheriff to me. 528 00:48:45,956 --> 00:48:47,821 Now, my name's Bowie John Christie... 529 00:48:47,991 --> 00:48:50,824 ...and I'm the meanest deputy sheriff Stillman's got! 530 00:48:50,994 --> 00:48:54,452 I come here to pick up that prisoner you sent the wire about. 531 00:48:54,631 --> 00:48:57,725 - Luke... Luke Macahan? - That's the one. 532 00:48:57,901 --> 00:49:01,496 How'd you get here so fast? L... I just sent that telegraph three days ago. 533 00:49:01,672 --> 00:49:06,075 Sheriff Stillman wants that prisoner bad. That's why he sent me. 534 00:49:06,243 --> 00:49:07,835 Now suppose you make out some papers... 535 00:49:08,011 --> 00:49:10,479 ...and quit giving me so much lip, I'll be on my way. 536 00:49:10,647 --> 00:49:12,615 Yes, sir. 537 00:49:14,117 --> 00:49:15,641 Yes, sir. 538 00:49:15,819 --> 00:49:22,122 L... I understand there's a $250 reward for Macahan. 539 00:49:22,292 --> 00:49:23,919 No, there ain't! 540 00:49:24,828 --> 00:49:26,523 Gone to 500. 541 00:49:26,697 --> 00:49:29,825 If I had my way, you wouldn't be getting a red cent. 542 00:49:30,000 --> 00:49:33,265 But I supposed they'll figure you got it coming. 543 00:49:33,437 --> 00:49:35,632 All right, all right, where do I sign? 544 00:49:35,806 --> 00:49:38,900 Sign right here, deputy. Right here. 545 00:49:39,076 --> 00:49:41,636 Reckon when I'll get my money? 546 00:49:41,812 --> 00:49:44,303 Soon as I get my prisoner back to Missouri. 547 00:49:44,481 --> 00:49:46,108 Now, suppose you get him out here? 548 00:49:46,283 --> 00:49:48,274 Yes, sir, deputy. 549 00:50:01,631 --> 00:50:03,724 All right, let's go, Macahan. 550 00:50:07,304 --> 00:50:08,532 He's all yours, deputy. 551 00:50:08,705 --> 00:50:10,570 If you think you'll get me all the way to Missouri... 552 00:50:10,741 --> 00:50:12,368 Shut up and get your hands out. 553 00:50:12,542 --> 00:50:14,169 Handcuffs ain't gonna do you no good. 554 00:50:14,344 --> 00:50:16,403 Now you listen to me, you young skunk... 555 00:50:16,580 --> 00:50:18,878 ...one more word out of you, one false move... 556 00:50:19,049 --> 00:50:22,246 ...I'm gonna cut your tongue out and feed it to you for breakfast. 557 00:50:22,419 --> 00:50:23,716 Where's his horse? 558 00:50:23,887 --> 00:50:27,152 Over at the livery stable. And here's his gear. 559 00:50:30,894 --> 00:50:33,055 All right, you, let's get going. 560 00:50:36,633 --> 00:50:39,363 Thanks a lot, sheriff, nice doing business with you. 561 00:50:45,475 --> 00:50:46,806 My God. 562 00:50:47,844 --> 00:50:48,970 What?! 563 00:50:49,146 --> 00:50:51,637 Well, how was I to know he was Macahan's uncle? 564 00:50:51,815 --> 00:50:54,181 - He was wearing a badge. - But no papers. 565 00:50:54,351 --> 00:50:57,616 Well, he... How'd you know Macahan was here, anyhow? 566 00:50:57,788 --> 00:51:02,725 I got friends in a lot of towns, mister. You wired for the reward. 567 00:51:02,893 --> 00:51:04,693 I was afraid something like this might happen. 568 00:51:04,828 --> 00:51:06,125 How long ago did they leave? 569 00:51:06,296 --> 00:51:08,856 About an hour. 570 00:51:09,032 --> 00:51:11,000 If I were you, I'd form a posse right away. 571 00:51:11,168 --> 00:51:13,796 I can't form no posse! 572 00:51:15,272 --> 00:51:19,538 Sheriff, after what they did to you... 573 00:51:19,709 --> 00:51:22,405 ...you're going to be the laughingstock of the whole territory... 574 00:51:22,579 --> 00:51:24,547 ...unless you run them down. 575 00:51:29,386 --> 00:51:31,183 I'll form a posse. 576 00:51:41,164 --> 00:51:42,358 Give them a rest. 577 00:51:42,532 --> 00:51:45,160 I don't think we got much to worry about from them. 578 00:51:45,335 --> 00:51:47,166 Looks to me like they'd have a hard time... 579 00:51:47,337 --> 00:51:49,965 ...getting together a poker game in that town. 580 00:51:50,140 --> 00:51:52,370 Where was you headed? Home? 581 00:51:52,542 --> 00:51:53,941 Yeah, maybe. 582 00:51:54,778 --> 00:51:57,611 I don't know! Someplace. 583 00:51:57,781 --> 00:52:00,113 Sounds to me like you don't much care. 584 00:52:00,283 --> 00:52:01,341 I don't. 585 00:52:01,518 --> 00:52:03,076 What's eating you? 586 00:52:03,520 --> 00:52:05,010 Aw, nothing I want to talk about. 587 00:52:05,188 --> 00:52:06,815 Make you feel any better if I told you... 588 00:52:06,990 --> 00:52:09,584 ...they passed Lincoln's bill granting amnesty to all deserters? 589 00:52:09,759 --> 00:52:11,454 Amnesty? 590 00:52:12,429 --> 00:52:14,590 Well, that means Grey won't be on my tail no more. 591 00:52:14,764 --> 00:52:17,562 Well, I'm afraid there's no such luck there, Luke. 592 00:52:17,734 --> 00:52:19,634 He's taken to bounty hunting. 593 00:52:19,970 --> 00:52:22,495 He's the kind of man needs to be tracking somebody down... 594 00:52:22,672 --> 00:52:24,970 ...like some men need wars. 595 00:52:25,142 --> 00:52:26,734 Let's get out of here. 596 00:52:26,910 --> 00:52:28,377 Hold it. 597 00:52:31,014 --> 00:52:33,039 Looks like I spoke too soon. 598 00:52:33,216 --> 00:52:35,446 Uncle Zeb, you got yourself in this too deep already. 599 00:52:35,619 --> 00:52:38,213 You just ride on. Don't you worry about me. 600 00:52:38,388 --> 00:52:39,878 I don't know what's eating you, boy... 601 00:52:40,056 --> 00:52:42,684 ...but you don't talk like that again, you hear? 602 00:52:44,027 --> 00:52:45,221 I hear. 603 00:52:46,863 --> 00:52:49,297 Home's too far to try and outrun them. 604 00:52:49,466 --> 00:52:52,264 Besides, I don't want to lead them right to the door. 605 00:52:52,435 --> 00:52:54,869 We'll take the long way around. Lose them. 606 00:52:56,106 --> 00:52:58,165 Hyah! 607 00:53:57,100 --> 00:53:58,624 [HORSE NEIGHS] 608 00:54:01,204 --> 00:54:02,865 You all together, boy? 609 00:54:03,173 --> 00:54:04,435 Yeah. 610 00:54:07,043 --> 00:54:09,034 Aw, he's hurt. 611 00:54:09,212 --> 00:54:11,510 Now what're are we gonna do? 612 00:54:11,681 --> 00:54:14,741 Ride double in this country, they'll both wind up lame. 613 00:54:14,918 --> 00:54:17,478 Let's hole up in those rocks, give them a chance to rest up. 614 00:54:17,654 --> 00:54:19,417 Uncle Zeb, this is loco what you're doing. 615 00:54:19,589 --> 00:54:21,489 You just ride on! 616 00:54:21,658 --> 00:54:22,955 It's like I told you, boy... 617 00:54:23,126 --> 00:54:25,594 ...we're going home, we're going home together. 618 00:55:04,234 --> 00:55:06,327 There, in the rocks. 619 00:55:42,372 --> 00:55:43,839 That'll slow them down a while. 620 00:55:44,007 --> 00:55:45,007 What if it doesn't? 621 00:55:45,175 --> 00:55:46,574 Then we're gonna have some company. 622 00:55:46,776 --> 00:55:49,438 - Best get the horses up in them trees. - Yo. 623 00:56:01,725 --> 00:56:03,750 The men just don't want this to go no further. 624 00:56:03,927 --> 00:56:05,724 They took an oath. It's their duty. 625 00:56:05,895 --> 00:56:08,090 He's just been fooling with us up to now! 626 00:56:08,264 --> 00:56:09,959 What if he decides to start drawing blood? 627 00:56:10,133 --> 00:56:11,623 Still their duty. 628 00:56:11,801 --> 00:56:15,066 You're not the law no more! You're just a bounty man! 629 00:56:15,238 --> 00:56:17,798 And they're wondering why they should be risking their lives... 630 00:56:17,974 --> 00:56:19,669 ...and then split the money with you! 631 00:56:19,843 --> 00:56:21,435 It's yourjail Macahan busted out of. 632 00:56:21,611 --> 00:56:23,411 That makes it your responsibility, doesn't it? 633 00:56:23,546 --> 00:56:25,306 I still have a lot of influence with the law. 634 00:56:25,482 --> 00:56:27,074 You take your men out of here, Aames... 635 00:56:27,250 --> 00:56:29,548 ...I'll see you crucified. 636 00:56:30,987 --> 00:56:32,818 Well, I'll talk to them. 637 00:56:32,989 --> 00:56:35,014 No. You tell them. 638 00:56:36,493 --> 00:56:37,858 [SNORTS] 639 00:56:38,328 --> 00:56:40,262 I'll tell them. 640 00:56:51,508 --> 00:56:53,635 Looks like they're starting to bed down. 641 00:56:53,810 --> 00:56:56,278 Don't think we got nothing to worry about 'till the morning. 642 00:56:56,446 --> 00:56:58,812 Your horse ought to be ready to ride by then. 643 00:57:11,461 --> 00:57:16,455 Look, don't you figure it's about time you was telling me what's... 644 00:57:16,633 --> 00:57:18,294 ...what's eating you? 645 00:57:21,671 --> 00:57:23,400 Erika. 646 00:57:24,707 --> 00:57:27,642 Erika? You mean that little gal that was nursing you? 647 00:57:32,549 --> 00:57:34,210 You'll see her again. 648 00:57:36,219 --> 00:57:37,777 She's dead. 649 00:57:41,024 --> 00:57:42,821 Dead? 650 00:57:44,194 --> 00:57:46,185 Well, I'm sorry, Luke, I didn't know. 651 00:57:46,362 --> 00:57:48,296 They... They never said nothing. 652 00:57:49,666 --> 00:57:52,999 Yeah, well all I know is I don't give a damn about anything without her. 653 00:57:53,970 --> 00:57:56,200 You will again. It will take time. 654 00:57:59,342 --> 00:58:01,276 Don't you understand? It was my fault! 655 00:58:01,444 --> 00:58:03,878 She left the Bruderhof to come after me! 656 00:58:08,117 --> 00:58:11,712 If I'd have sent her back, she'd be alive right now. 657 00:58:13,957 --> 00:58:15,584 But I loved her and I let her stay... 658 00:58:15,758 --> 00:58:19,125 ...and she caught a bullet that was meant for me. 659 00:58:19,295 --> 00:58:21,559 Who done it? 660 00:58:21,731 --> 00:58:24,165 What does it matter now who done it? 661 00:58:24,334 --> 00:58:25,801 I loved her and now she's gone... 662 00:58:25,969 --> 00:58:28,199 ...and I'm never ever gonna love anyone like that again! 663 00:58:28,371 --> 00:58:32,171 Luke, you will. Time's the only thing that'll cure something like this. 664 00:58:32,775 --> 00:58:34,436 How do you know? 665 00:58:34,611 --> 00:58:37,705 How the hell would you know how it feels? Huh? 666 00:58:46,890 --> 00:58:48,323 I... 667 00:58:50,159 --> 00:58:51,649 [SIGHS] 668 00:58:54,397 --> 00:58:57,924 I'm sorry, Uncle Zeb. I didn't mean... 669 00:58:58,101 --> 00:59:01,400 The hell you didn't. And don't apologize 670 00:59:01,571 --> 00:59:04,904 Look, boy, never quit, never lie and never apologize. 671 00:59:05,074 --> 00:59:09,101 Them's three things a man ought to live by. 672 00:59:09,279 --> 00:59:12,908 Luke, I know what you're feeling. I know what that gal meant to you. 673 00:59:13,082 --> 00:59:15,380 There's one thing I've learned in this world, boy... 674 00:59:15,552 --> 00:59:18,544 ...and that is that grieving don't help nobody. 675 00:59:18,721 --> 00:59:20,985 Not the living or the dead. 676 00:59:21,157 --> 00:59:23,990 I learned that the hard way. 677 00:59:24,460 --> 00:59:26,257 Now, you're cut deep, boy. 678 00:59:26,429 --> 00:59:30,593 But you ain't the first man that ever felt that pain, you won't be the last. 679 00:59:33,169 --> 00:59:35,137 You had a woman? 680 00:59:36,439 --> 00:59:37,963 Had a wife. 681 00:59:46,883 --> 00:59:48,145 And you loved her? 682 00:59:48,318 --> 00:59:50,878 More than this whole world. 683 00:59:51,054 --> 00:59:56,014 She was the fiercest, freest, proudest woman any man ever knew. 684 00:59:57,393 --> 00:59:59,861 She was a full-blooded Cherokee. 685 01:00:01,197 --> 01:00:04,997 Had a mouth like wild strawberries and honey. 686 01:00:06,836 --> 01:00:10,135 She moved to a man like a mountain cat... 687 01:00:10,306 --> 01:00:14,504 ...smooth, swift, strong. 688 01:00:17,747 --> 01:00:21,808 Near drowned in the taste and feel of her. 689 01:00:23,186 --> 01:00:24,813 When she give me a son... 690 01:00:24,988 --> 01:00:26,979 ...I figured there wasn't a man on this earth... 691 01:00:27,156 --> 01:00:30,182 ...had anything near as good as I did. 692 01:00:30,360 --> 01:00:32,385 You had a son? 693 01:00:34,297 --> 01:00:37,630 Happiest little feller ever formed from the pain of a woman. 694 01:00:37,800 --> 01:00:39,165 [CHUCKLES] 695 01:00:39,469 --> 01:00:42,836 He swam in sunshine, that's what she used to say. 696 01:00:44,507 --> 01:00:46,168 She was right. 697 01:00:46,342 --> 01:00:47,969 Well, what happened to him? 698 01:00:50,013 --> 01:00:52,641 We were headed up into the Big Horn countries... 699 01:00:52,815 --> 01:00:55,943 ...late in the fall, do some trapping. 700 01:00:56,119 --> 01:00:59,919 Little feller, he... He wasn't more than a couple year old. 701 01:01:00,556 --> 01:01:03,320 He sure loved being out in the trail, though. 702 01:01:04,394 --> 01:01:07,591 Well, we come to an old trapper's cabin. 703 01:01:07,764 --> 01:01:10,528 I figured it'd be a pretty good place for him and his ma to hole up... 704 01:01:10,700 --> 01:01:13,828 ...while I went out, set the traps and... 705 01:01:16,172 --> 01:01:21,109 Well, I guess I was the best part of a day's ride out when... 706 01:01:21,277 --> 01:01:22,938 ...when the blizzard hit. 707 01:01:24,647 --> 01:01:28,583 Must've dropped 40, 50 degrees in a couple of hour. 708 01:01:30,620 --> 01:01:34,021 Well, they run out of firewood in the cabin. 709 01:01:36,426 --> 01:01:38,553 She could've took the cold all right, but... 710 01:01:38,728 --> 01:01:40,958 ...she was worried about the boy. 711 01:01:41,130 --> 01:01:43,530 So she went outside... 712 01:01:43,700 --> 01:01:46,430 ...see if she could find something to burn. 713 01:01:48,171 --> 01:01:50,401 That little feller, he... 714 01:01:50,573 --> 01:01:53,974 ...somehow he pulled the coal oil lamp down... 715 01:01:54,143 --> 01:01:55,940 ...set the blanket afire. 716 01:01:59,615 --> 01:02:02,607 Didn't take more than a... 717 01:02:02,785 --> 01:02:06,277 More than a few seconds to turn that cabin into a blazing hell. 718 01:02:08,491 --> 01:02:12,928 She come back in, tried to save him, but... 719 01:02:13,096 --> 01:02:15,121 ...it was too late. 720 01:02:20,169 --> 01:02:22,660 By the time I got back, why... 721 01:02:23,740 --> 01:02:25,867 ...she was setting out in the snow... 722 01:02:26,042 --> 01:02:29,205 ...holding what was left of our little boy in her arms... 723 01:02:30,046 --> 01:02:32,310 ...singing her death song. 724 01:02:34,751 --> 01:02:36,742 She just lived long enough to... 725 01:02:36,919 --> 01:02:38,887 ...tell me what happened. 726 01:02:41,991 --> 01:02:43,720 My God. 727 01:02:47,196 --> 01:02:48,458 Luke, you know... 728 01:02:48,631 --> 01:02:50,997 ...if we could see down the road in the beginning... 729 01:02:51,167 --> 01:02:53,067 ...what was waiting for us... 730 01:02:53,236 --> 01:02:54,863 ...reckon lot of us wouldn't go on. 731 01:02:58,341 --> 01:03:01,242 Just the same, we owe a debt, boy, all of us. 732 01:03:01,611 --> 01:03:03,909 Just for the gift of living... 733 01:03:04,080 --> 01:03:07,982 ...for the shining times we got to taste along the way. 734 01:03:08,151 --> 01:03:11,985 Luke, what you gotta do is stop looking back on that that hurt you. 735 01:03:12,155 --> 01:03:13,645 You gotta start giving thanks... 736 01:03:13,823 --> 01:03:16,263 ...that the sun's still shining and the world's still kicking. 737 01:03:16,392 --> 01:03:19,327 That you're still part of it. 738 01:03:19,495 --> 01:03:21,554 Now, I'll tell you something else, boy... 739 01:03:21,731 --> 01:03:24,700 ...no man ever looked old Satan in the eye... 740 01:03:24,867 --> 01:03:26,627 ...or walked through the valley of despair... 741 01:03:26,769 --> 01:03:29,431 ...that didn't come out a better man for having been through it. 742 01:03:33,810 --> 01:03:35,539 Yes, sir. 743 01:03:39,682 --> 01:03:41,582 Luke... 744 01:03:42,251 --> 01:03:45,778 ...you're the only living soul I've ever told this story to. 745 01:03:46,756 --> 01:03:49,987 Kind of like to keep it that way, you hear me? 746 01:03:51,994 --> 01:03:53,552 I hear you. 747 01:04:03,773 --> 01:04:05,673 This is quite a posse you put together, sheriff. 748 01:04:05,842 --> 01:04:08,402 Ever since the sun went down they've been jumping at every sound. 749 01:04:08,544 --> 01:04:10,224 What's the matter? They afraid of the dark? 750 01:04:10,379 --> 01:04:13,576 No, they ain't. It's Zeb Macahan. 751 01:04:13,749 --> 01:04:18,186 He's a man. Nothing more, nothing less. 752 01:04:18,354 --> 01:04:20,618 Not according to them. 753 01:04:20,790 --> 01:04:22,990 He's the best there is when it comes to using a rifle... 754 01:04:23,159 --> 01:04:25,821 ...and when put to it, he can be mean as fresh broke hell. 755 01:04:25,995 --> 01:04:28,691 And besides, he ain't no outlaw! 756 01:04:29,765 --> 01:04:31,596 But Luke Macahan is. 757 01:04:31,767 --> 01:04:34,736 And now his uncle's riding with him, that makes him an accomplice. 758 01:04:34,904 --> 01:04:36,030 Maybe so. 759 01:04:36,205 --> 01:04:38,867 But that ain't gonna mean nothing to those men come sunup... 760 01:04:39,041 --> 01:04:42,033 ...when they're told to rush them rocks. 761 01:04:42,812 --> 01:04:44,473 Well... 762 01:04:47,316 --> 01:04:49,079 Tell your men they can ride out at dawn. 763 01:04:49,752 --> 01:04:50,776 Do what? 764 01:04:50,953 --> 01:04:53,217 But I want you to keep them pinned down till then. 765 01:04:53,389 --> 01:04:54,981 I don't understand. 766 01:04:55,157 --> 01:04:56,647 I think I know where they're headed. 767 01:04:56,826 --> 01:04:59,420 I ride out now, I can be there before them. 768 01:04:59,595 --> 01:05:05,363 Oh, that is good thinking, Mr. Grey! Real good! 769 01:05:05,534 --> 01:05:07,365 I thought you'd like it. 770 01:05:09,438 --> 01:05:11,668 Make sure they know you're here. 771 01:05:12,708 --> 01:05:14,539 Keep a fire going... 772 01:05:14,977 --> 01:05:17,172 ...have your men fire a shot up there now and then. 773 01:05:17,346 --> 01:05:18,745 Sure. You bet. 774 01:05:18,915 --> 01:05:20,712 Dawn, sheriff. 775 01:05:20,883 --> 01:05:22,544 Don't pull out a minute before. 776 01:05:22,752 --> 01:05:23,844 I want them to see you go. 777 01:05:24,020 --> 01:05:25,487 Dawn! 778 01:05:41,971 --> 01:05:43,131 What are they fixing to do? 779 01:05:43,306 --> 01:05:45,240 They're pulling out. 780 01:05:45,408 --> 01:05:47,000 I don't get it. 781 01:05:47,176 --> 01:05:48,734 They're giving up a mite easy. 782 01:05:48,911 --> 01:05:50,071 ZEB: Yeah. 783 01:05:50,513 --> 01:05:54,108 We best get out of here before they change their mind. 784 01:06:28,851 --> 01:06:30,250 [YELLS] 785 01:06:36,859 --> 01:06:37,985 Don't be foolish, girl. 786 01:06:38,160 --> 01:06:39,320 Luke isn't here! 787 01:06:39,495 --> 01:06:41,725 He's coming. 788 01:06:41,897 --> 01:06:44,730 You stay away from us! And just leave us alone! 789 01:06:44,900 --> 01:06:45,992 Put that down. 790 01:06:46,168 --> 01:06:48,363 - I'll stick you. - No, you won't. 791 01:06:48,537 --> 01:06:49,868 Yes, I will! I'll stick you! 792 01:06:50,039 --> 01:06:52,007 You don't want to do that, huh? 793 01:06:54,477 --> 01:06:56,468 All right, Ace, grab her. 794 01:07:00,449 --> 01:07:04,215 You make a sound, I'll break your arm. 795 01:07:22,138 --> 01:07:23,537 KATE: I'll take these in now. 796 01:07:23,706 --> 01:07:25,003 LAURA: Mother! 797 01:07:29,011 --> 01:07:32,174 Name's Grey, in case you've forgotten, ma'am. 798 01:07:32,348 --> 01:07:34,942 You can call me Martin, if you like. 799 01:07:35,117 --> 01:07:36,641 We're gonna spend some time together. 800 01:07:36,819 --> 01:07:39,083 Let her go! 801 01:07:39,255 --> 01:07:41,246 Tell the boy to drop the gun, ma'am... 802 01:07:41,424 --> 01:07:43,756 ...unless you're willing to lose your daughter. 803 01:07:44,527 --> 01:07:46,085 Josh, do as he says. 804 01:07:48,831 --> 01:07:50,128 Josh! 805 01:07:55,004 --> 01:07:56,835 What do you want? 806 01:07:57,006 --> 01:07:59,770 Ah, there's no need to get riled up, ma'am. 807 01:07:59,942 --> 01:08:01,967 I'm what you might call... 808 01:08:02,144 --> 01:08:04,374 ...a bearer of good tidings. 809 01:08:04,547 --> 01:08:06,242 Your son's coming home. 810 01:08:06,415 --> 01:08:10,146 Maybe today. He's riding with his uncle, Zeb Macahan. 811 01:08:10,319 --> 01:08:11,752 Have a real family gathering. 812 01:08:11,921 --> 01:08:14,014 Are you the law, or a bounty hunter? 813 01:08:14,190 --> 01:08:16,658 Well, you might say I was the law. 814 01:08:16,826 --> 01:08:18,817 And now I... 815 01:08:18,994 --> 01:08:20,518 ...I kind of work on my own. 816 01:08:20,696 --> 01:08:24,359 Bounty hunter, Ma. Anyway you put it. 817 01:08:24,533 --> 01:08:26,558 Well. 818 01:08:31,874 --> 01:08:34,638 How do you like the taste of your own blood, boy? 819 01:08:36,712 --> 01:08:38,304 There's only four of you, huh? 820 01:08:40,916 --> 01:08:43,885 I don't know how long I'm gonna be here, a day, maybe more, maybe less. 821 01:08:44,053 --> 01:08:46,044 But there's gonna be some rules. 822 01:08:47,289 --> 01:08:49,189 My rules. 823 01:09:07,643 --> 01:09:09,804 No one's following. 824 01:09:09,979 --> 01:09:12,880 I sure never seen a posse like that one before. 825 01:09:13,048 --> 01:09:15,608 Tree their man, then ride off and leave him. 826 01:09:15,784 --> 01:09:17,411 Well, it could be that sheriff's doing. 827 01:09:17,586 --> 01:09:19,186 I mean it was getting close to breakfast. 828 01:09:19,355 --> 01:09:20,913 Say, speaking of eating... 829 01:09:21,090 --> 01:09:23,422 ...won't be long and we'll be tasting your ma's cooking. 830 01:09:23,592 --> 01:09:24,957 Yeah. 831 01:09:26,495 --> 01:09:27,985 Uncle Zeb? 832 01:09:29,365 --> 01:09:31,333 Thanks for telling me about your wife and son. 833 01:09:31,500 --> 01:09:34,196 I know how hard it was for you. 834 01:09:34,370 --> 01:09:36,031 But it helped. 835 01:09:36,205 --> 01:09:39,641 I'm just sorry you got tied up in all this. 836 01:09:39,808 --> 01:09:41,207 You know, you could be wanted too. 837 01:09:41,377 --> 01:09:44,177 Hell, it wouldn't be the first time I was ever a-straddle of the law... 838 01:09:44,346 --> 01:09:45,540 ...or in jail neither. 839 01:09:45,714 --> 01:09:46,908 You been locked up? 840 01:09:47,082 --> 01:09:48,709 Heh, time or two. 841 01:09:48,884 --> 01:09:52,081 Once down in Mexico, why, me and my partner, Bo Weed... 842 01:09:52,254 --> 01:09:55,121 ...we busted out down there. Ha! 843 01:09:55,291 --> 01:09:59,785 Whole thing started over a little dark-haired serita that we was both... 844 01:09:59,962 --> 01:10:01,395 [CHUCKLES] 845 01:10:03,866 --> 01:10:05,663 I best save that story for later. 846 01:10:05,834 --> 01:10:07,995 Your ma would think it was a bad influence. 847 01:10:08,170 --> 01:10:10,195 Heh. Come on. 848 01:10:40,236 --> 01:10:42,397 Sit down, girls, breakfast is ready. 849 01:10:49,211 --> 01:10:51,042 Smells pretty good, doesn't it? 850 01:10:52,047 --> 01:10:54,481 You're not welcome to join us, Mr. Grey. 851 01:10:55,451 --> 01:10:57,612 Well, then I'll serve myself. 852 01:11:01,824 --> 01:11:03,485 Your rules, Mr. Grey. 853 01:11:08,130 --> 01:11:11,463 Dear Lord, we humbly thank thee for thy many blessings... 854 01:11:11,634 --> 01:11:16,071 ...and for this food thou has put before us, amen. 855 01:11:16,438 --> 01:11:17,530 BOTH: Amen. 856 01:11:30,986 --> 01:11:32,476 [SPOON CLATTERS] 857 01:11:55,110 --> 01:11:56,407 Josh? 858 01:11:56,578 --> 01:11:58,546 Yes, Ma? 859 01:11:58,714 --> 01:12:01,342 You better feed the cow and close the barn door. 860 01:12:02,251 --> 01:12:04,014 Wait a minute. 861 01:12:04,520 --> 01:12:05,612 What is it? 862 01:12:05,788 --> 01:12:07,255 I don't want nobody out of my sight. 863 01:12:07,423 --> 01:12:10,392 You put all our guns down the well, remember? 864 01:12:10,759 --> 01:12:12,659 Let the little girl do it. 865 01:12:24,673 --> 01:12:25,867 [WHISPERING] Jessie... 866 01:12:26,041 --> 01:12:27,961 In the loft there's a gun in your father's trunk. 867 01:12:28,110 --> 01:12:30,578 I want you to get it and put it on the shelf by the barn door. 868 01:12:30,746 --> 01:12:32,737 GREY: What you talking about? 869 01:12:34,883 --> 01:12:37,408 I was just telling her how much oats to feed the cow. 870 01:12:37,886 --> 01:12:39,217 We are a family, Mr. Grey... 871 01:12:39,388 --> 01:12:41,413 ...we have a right to talk. 872 01:12:42,658 --> 01:12:44,717 Half a bucket, Jessie. 873 01:12:58,974 --> 01:13:01,534 Do you intend to take my son in alive, Mr. Grey? 874 01:13:03,579 --> 01:13:04,876 It's up to him. 875 01:13:05,047 --> 01:13:07,914 What about Zeb? What are you gonna do about him? 876 01:13:08,083 --> 01:13:09,948 Wait till the time comes. 877 01:13:10,886 --> 01:13:12,478 Bushwacking? 878 01:13:12,688 --> 01:13:14,883 That part of your rules too, Mr. Grey? 879 01:13:19,294 --> 01:13:21,125 Whatever gets the job done, ma'am. 880 01:13:59,368 --> 01:14:00,858 [JESSIE GASPS] 881 01:14:01,336 --> 01:14:03,236 Why so long? 882 01:14:03,405 --> 01:14:05,930 Not only the cow, the horses too. 883 01:14:06,108 --> 01:14:07,871 My horse? 884 01:14:08,043 --> 01:14:09,738 You can feed him yourself. 885 01:14:09,912 --> 01:14:12,278 Get in the house. 886 01:14:16,552 --> 01:14:18,543 I said get in the house! 887 01:14:28,197 --> 01:14:30,358 KATE: You expected them by now, didn't you? 888 01:14:33,535 --> 01:14:35,503 How do you know they're coming here? 889 01:14:35,671 --> 01:14:37,229 I know. 890 01:14:37,406 --> 01:14:38,964 How? 891 01:14:39,141 --> 01:14:41,166 Hunted enough men to know. 892 01:14:42,377 --> 01:14:44,345 No place to run... 893 01:14:44,513 --> 01:14:45,912 ...they head for home. 894 01:14:46,081 --> 01:14:48,914 Family, warmth. 895 01:14:50,052 --> 01:14:51,815 [CHUCKLES] 896 01:14:52,821 --> 01:14:54,914 A safe place. 897 01:15:09,738 --> 01:15:11,103 Where you going? 898 01:15:11,273 --> 01:15:12,831 It's private. 899 01:15:14,743 --> 01:15:17,371 All right. Go straight there and straight back. 900 01:15:19,114 --> 01:15:21,082 Are you gonna kill my brother? 901 01:15:22,818 --> 01:15:25,184 I never set out to kill a man, missy. 902 01:15:26,522 --> 01:15:28,183 Only when I have a reason. 903 01:15:28,357 --> 01:15:29,949 Bounty money? 904 01:15:30,125 --> 01:15:32,150 Money's got nothing to do with your brother. 905 01:15:38,800 --> 01:15:40,791 Thought you was going to the privy? 906 01:15:48,877 --> 01:15:50,367 Boy! 907 01:15:50,546 --> 01:15:52,776 Get out there and chop some wood. 908 01:15:53,282 --> 01:15:54,806 I already chopped some wood. 909 01:15:54,983 --> 01:15:56,814 Then chop some more. 910 01:15:56,985 --> 01:15:58,247 Why? 911 01:16:01,690 --> 01:16:03,214 Because it's too quiet out there. 912 01:16:03,392 --> 01:16:05,189 Zeb Macahan's got instincts like an animal. 913 01:16:05,360 --> 01:16:08,329 He senses something different he won't come in. Now get out there! 914 01:16:08,497 --> 01:16:11,330 What do you do this time of day? Huh? 915 01:16:11,500 --> 01:16:14,298 I tend the wash, or the vegetables. 916 01:16:14,469 --> 01:16:15,663 And the girls? 917 01:16:15,837 --> 01:16:17,429 Baking. 918 01:16:18,206 --> 01:16:20,333 I'm out in the fields working. 919 01:16:23,378 --> 01:16:25,209 Not today, you're not. 920 01:16:26,415 --> 01:16:29,213 Today you're gonna be chopping wood so I can see you. 921 01:16:32,120 --> 01:16:34,315 If I were you, I'd get out there. 922 01:16:36,992 --> 01:16:38,653 Tend to the wash! 923 01:16:44,466 --> 01:16:45,490 Mrs. Macahan. 924 01:16:47,069 --> 01:16:49,003 They show up and you warn them... 925 01:16:49,171 --> 01:16:51,503 ...you'll regret it the rest of your life. 926 01:16:55,410 --> 01:16:58,573 And you, I want you to keep the fire going, smoke coming out of that chimney. 927 01:16:58,780 --> 01:17:02,511 Your sister comes back, stay with her. Keep smoke coming out of that chimney. 928 01:17:23,972 --> 01:17:25,064 The gun? 929 01:17:25,307 --> 01:17:27,673 Jessie said she dropped it near the barn door. 930 01:17:40,689 --> 01:17:42,884 [CABIN DOOR OPENS AND CLOSES] 931 01:17:50,766 --> 01:17:52,199 Gotta make a move now, Josh. 932 01:17:57,906 --> 01:17:59,874 I'll go for the gun. 933 01:18:00,042 --> 01:18:03,068 If you can just get him away from the window long enough. 934 01:18:09,351 --> 01:18:13,014 We can handle it, Ma. We've got to. 935 01:18:13,955 --> 01:18:16,685 When you hear a ruckus, you go get the gun. 936 01:18:16,858 --> 01:18:20,157 - Just make sure he's away from the window. - I will. 937 01:18:28,070 --> 01:18:30,038 Now, what you doing? 938 01:18:30,872 --> 01:18:32,567 I'm helping the girls. 939 01:18:34,710 --> 01:18:35,972 Well, how's it coming? 940 01:18:36,144 --> 01:18:37,873 Oh, fine, Ma, we're just baking some bread. 941 01:18:38,046 --> 01:18:40,071 Luke's favorite kind. 942 01:18:41,316 --> 01:18:44,080 I want you girls to stay away from the stove. 943 01:18:49,391 --> 01:18:51,416 [WOMEN SCREAMING] 944 01:18:52,794 --> 01:18:54,056 All right, where's the water? 945 01:18:54,229 --> 01:18:55,890 Under there. 946 01:19:00,469 --> 01:19:02,562 Some more water, get more water! 947 01:19:08,276 --> 01:19:10,005 You take care of that one. 948 01:19:13,582 --> 01:19:15,072 You're coming from the barn. 949 01:19:15,250 --> 01:19:17,810 - I heard some noises... - Bring your hand from behind your back. 950 01:19:17,953 --> 01:19:19,682 You heard me! Bring it out! 951 01:19:21,690 --> 01:19:22,850 [GRUNTS] 952 01:19:23,525 --> 01:19:25,493 Josh! 953 01:19:31,333 --> 01:19:33,164 Come pretty close, didn't you? 954 01:19:33,668 --> 01:19:35,636 You're lucky you're not both dead. 955 01:19:36,872 --> 01:19:38,271 Next time you will be. 956 01:19:38,440 --> 01:19:39,771 Oh, Josh! 957 01:19:51,720 --> 01:19:52,744 There she is. 958 01:19:52,921 --> 01:19:54,582 LUKE: Sure looks good. 959 01:20:20,282 --> 01:20:21,874 All right. 960 01:20:22,050 --> 01:20:23,278 They're here. 961 01:20:23,451 --> 01:20:25,646 [SHELL CLATTERING ON FLOOR] 962 01:20:34,629 --> 01:20:37,894 Any of you makes a sound, I'll kill you. 963 01:20:41,203 --> 01:20:42,602 LUKE: Looks pretty quiet. 964 01:20:42,771 --> 01:20:44,261 I wonder where everybody is. 965 01:20:44,739 --> 01:20:47,037 ZEB: It's about lunchtime, they're probably eating. 966 01:20:47,209 --> 01:20:50,201 LUKE: I hope there's something left, I'm starved. 967 01:20:50,378 --> 01:20:51,504 ZEB: I know what you mean. 968 01:20:51,680 --> 01:20:55,377 I've been thinking about your ma's biscuits for the last ten miles. 969 01:20:58,253 --> 01:20:59,413 No! 970 01:21:05,527 --> 01:21:07,495 GREY: You follow me out real close. 971 01:21:14,436 --> 01:21:16,495 Well, Luke, we made it. 972 01:21:16,671 --> 01:21:20,402 All right! Hold it right there! Now... 973 01:21:22,644 --> 01:21:27,581 Just clear the pistols from their holster, drop them on the ground real slow. 974 01:21:33,688 --> 01:21:36,316 I should have killed you when I had the chance, mister. 975 01:21:36,524 --> 01:21:37,957 If it had been me, I would have. 976 01:21:38,126 --> 01:21:42,290 Grey, it's me you want. I'll go with you peaceable, but leave them alone. 977 01:21:42,464 --> 01:21:44,955 Take a good look at him, Mrs. Macahan... 978 01:21:45,133 --> 01:21:47,033 ...he'll be saying goodbye in a minute. 979 01:21:47,202 --> 01:21:48,499 Can't we have a little time? 980 01:21:48,670 --> 01:21:49,932 No. Boy! 981 01:21:51,139 --> 01:21:53,073 Get my horse out of the barn. 982 01:21:53,241 --> 01:21:54,435 The other way! 983 01:21:54,643 --> 01:21:55,974 Now! 984 01:21:59,180 --> 01:22:01,705 You're not gonna get out of this, Grey. 985 01:22:02,250 --> 01:22:04,650 I'm gonna get a hand on you... 986 01:22:04,819 --> 01:22:06,309 ...and it's gonna be all over. 987 01:22:06,488 --> 01:22:07,512 [KATE SCREAMS] 988 01:22:09,691 --> 01:22:10,851 Aah! 989 01:22:11,493 --> 01:22:12,983 [BOTH MEN GRUNTING] 990 01:22:17,999 --> 01:22:20,092 Luke! 991 01:22:32,480 --> 01:22:33,742 [SOBS] 992 01:23:01,242 --> 01:23:03,733 Kate? Ready when you are. 993 01:23:06,581 --> 01:23:08,572 A lot happened here. 994 01:23:09,517 --> 01:23:11,985 Some of it good, some bad. 995 01:23:13,922 --> 01:23:16,482 It's all behind us now. 996 01:23:16,658 --> 01:23:18,057 We're ready to go on, Zeb... 997 01:23:18,226 --> 01:23:20,558 ...on to Oregon. 998 01:23:20,729 --> 01:23:22,594 Let's do her. 999 01:23:28,703 --> 01:23:29,931 [LUKE GRUNTS] 1000 01:23:30,105 --> 01:23:31,436 Careful. Careful. 1001 01:23:31,606 --> 01:23:33,767 All right, Ma. Ah! 1002 01:23:34,376 --> 01:23:35,400 Oh, thanks, Ma. 1003 01:23:35,577 --> 01:23:37,477 I'll help you with that. 1004 01:23:40,915 --> 01:23:44,214 Thought you were the one against carrying a heavy load. 1005 01:23:44,386 --> 01:23:46,251 Well, that glass is hard to come by, Luke. 1006 01:23:46,421 --> 01:23:48,355 Least ways out here it is. 1007 01:23:52,394 --> 01:23:53,793 Uncle Zeb? 1008 01:23:56,498 --> 01:23:58,295 LUKE: Got it? JOSH: Yeah, I got it. 1009 01:23:58,466 --> 01:24:00,434 ZEB: Easy now, boys, easy. 1010 01:24:02,904 --> 01:24:04,496 LUKE: There we go. 1011 01:24:09,010 --> 01:24:11,103 Well, we're all ready to go, Uncle Zeb. 1012 01:24:11,279 --> 01:24:13,804 Looks like it. 1013 01:24:13,982 --> 01:24:15,472 Yes, sir. 1014 01:24:18,119 --> 01:24:19,916 JESSIE: Looks so empty. 1015 01:24:20,088 --> 01:24:22,454 LAURA: Can we just go, please? 1016 01:24:22,624 --> 01:24:24,353 ZEB: Think Laura's got the right idea. 1017 01:24:24,526 --> 01:24:27,017 - Let's get started. - All right. 1018 01:24:27,195 --> 01:24:30,289 [ALL LAUGHING] 1019 01:24:42,577 --> 01:24:44,943 Come on, Sam. Scoot! Giddyap! 1020 01:25:06,935 --> 01:25:09,301 JESSIE: How far is it, Uncle Zeb? 1021 01:25:09,471 --> 01:25:10,938 ZEB: It's a long way, honey... 1022 01:25:11,106 --> 01:25:12,767 ...and we're gonna feel every mile of it. 1023 01:25:14,109 --> 01:25:16,839 Zeb, thanks for bringing Luke back. 1024 01:25:17,011 --> 01:25:18,774 Heh, heh. That's all right, Kate. 1025 01:25:18,947 --> 01:25:22,212 I figured that'd be the only way we'd ever get you off that land. 1026 01:25:24,752 --> 01:25:27,653 Forgive me for saying some of those things I said to you. 1027 01:25:27,822 --> 01:25:31,485 Ha. Forget it. Some of them was true. 1028 01:25:32,260 --> 01:25:33,887 [LAUGHING] 1029 01:25:35,763 --> 01:25:38,288 Uncle Zeb, hold up. 1030 01:25:51,446 --> 01:25:53,141 Uncle Zeb, can I ask you a question? 1031 01:25:53,314 --> 01:25:55,509 Well, as long as it ain't too personal. 1032 01:25:56,885 --> 01:25:58,580 We're starting aawully late in the year. 1033 01:25:58,753 --> 01:26:01,187 We gonna make it to Oregon? 1034 01:26:01,589 --> 01:26:04,717 Yeah, I was afraid somebody was gonna ask me that. 1035 01:26:04,893 --> 01:26:07,361 Long as you did, the answer's no. 1036 01:26:07,529 --> 01:26:08,860 Then why we leaving here? 1037 01:26:09,030 --> 01:26:11,157 You still got a price on your head in Missouri, boy. 1038 01:26:11,332 --> 01:26:13,129 The farther we get you away from there... 1039 01:26:13,301 --> 01:26:14,996 ...the safer you're gonna be. 1040 01:26:17,305 --> 01:26:19,364 We won't get to Oregon this year, huh? 1041 01:26:19,541 --> 01:26:22,510 No, but we'll get through the Rockies and that's the main thing. 1042 01:26:22,677 --> 01:26:25,544 Some mighty pretty country west of the divide we can winter in. 1043 01:26:26,881 --> 01:26:27,939 It's hard to believe. 1044 01:26:28,116 --> 01:26:31,244 We started out for Oregon four years ago and we're still only halfway there. 1045 01:26:31,452 --> 01:26:32,919 Yeah, cheer up, Luke. 1046 01:26:33,087 --> 01:26:35,715 It ain't going nowhere, it's waiting for us. 1047 01:26:35,890 --> 01:26:37,619 Hell, boy, you play your cards right... 1048 01:26:37,825 --> 01:26:42,626 ...your son might be the first Macahan born in Oregon territory. 1049 01:26:44,399 --> 01:26:45,991 You think on that. 1050 01:26:47,035 --> 01:26:48,093 [CHUCKLES] 1051 01:26:55,910 --> 01:26:58,310 NARRATOR: 1865... 1052 01:26:58,479 --> 01:27:00,947 ...two years from the time when mighty herds of cattle... 1053 01:27:01,115 --> 01:27:03,913 ...would move up the dusty trails from Texas... 1054 01:27:04,085 --> 01:27:06,144 ...four years from the time when railroads... 1055 01:27:06,321 --> 01:27:09,154 ...would tie two great oceans together. 1056 01:27:09,324 --> 01:27:11,690 A time of turmoil, of the gunfighter... 1057 01:27:11,859 --> 01:27:13,850 ...and hell-for-leather cowboys. 1058 01:27:14,028 --> 01:27:16,462 And a time when the blood of Indian and white man... 1059 01:27:16,631 --> 01:27:19,361 ...stained a hundred battlefields. 1060 01:27:19,534 --> 01:27:22,560 But it was also a time of opportunity for those who... 1061 01:27:22,737 --> 01:27:24,068 ...like the Macahans... 1062 01:27:24,239 --> 01:27:26,332 ...had the courage to look to the West... 1063 01:27:26,507 --> 01:27:29,499 ...in search of a new beginning. 1064 01:27:33,500 --> 01:27:43,500 Ripped By mstoll 1065 01:28:48,956 --> 01:28:50,947 [English - US - SDH] 76167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.