All language subtitles for Home With A View Of The Monster (2019) WEBRip 720p YTS [YIFY]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,190 --> 00:00:14,910 Hay una casa. 2 00:00:16,460 --> 00:00:19,780 Hay una casa con vista con un monstruo muy hambriento. 3 00:01:17,100 --> 00:01:21,150 Capítulo uno: LOS ANFITRIONES 4 00:01:37,940 --> 00:01:42,179 ¿No es una locura que... alguien podría estar en nuestra casa 5 00:01:42,180 --> 00:01:43,540 ahora mismo, joder. 6 00:01:43,550 --> 00:01:45,379 ¿En serio, Dennis? ¿Tu mente va allí? 7 00:01:45,380 --> 00:01:48,030 Quiero decir, es algo que la gente simplemente hace. 8 00:01:48,550 --> 00:01:51,540 - Eres tan asqueroso. - Es una locura, sin embargo. 9 00:01:51,890 --> 00:01:53,650 Pensar que vivimos en un mundo, 10 00:01:53,660 --> 00:01:56,610 donde nos pagan por dejar entrar a extraños en nuestras vidas. 11 00:01:56,830 --> 00:01:59,610 Y de alguna manera, simplemente funciona. 12 00:02:00,300 --> 00:02:01,729 Al menos, la mayoría de las veces. 13 00:02:01,730 --> 00:02:05,469 - He oído historias, ¿sabes? - No es que dejemos que la familia Manson 14 00:02:05,470 --> 00:02:07,816 venga a dormir a nuestra casa, así que estaremos bien. 15 00:02:07,840 --> 00:02:09,190 ¿O lo haremos? 16 00:02:09,580 --> 00:02:10,879 Espera, en un minuto son ninfas 17 00:02:10,880 --> 00:02:12,679 y al siguiente tenemos asesinos en serie? 18 00:02:12,680 --> 00:02:15,809 Quiero decir, nunca mencioné nada sobre asesinos en serie. 19 00:02:15,810 --> 00:02:18,930 - Lo hiciste. - Pero estabas aludiendo a ello. 20 00:02:20,390 --> 00:02:22,760 Sería una fiesta interesante en la casa. 21 00:03:44,300 --> 00:03:46,950 El capítulo uno tiene que mostrar al monstruo como aterrador. 22 00:03:47,040 --> 00:03:51,250 Pero no demasiado aterrador... él caza en la oscuridad. 23 00:03:52,710 --> 00:03:54,020 Está ahí. 24 00:03:54,780 --> 00:03:58,660 Es un gran... un monstruo asustadizo, 25 00:03:59,520 --> 00:04:03,480 con sus dientes más afilados que las navajas. 26 00:04:03,490 --> 00:04:06,040 Sus ojos llenos de rabia y odio. 27 00:04:06,530 --> 00:04:12,190 Pero este monstruo, nuestro monstruo... quiere estar a salvo. 28 00:04:12,900 --> 00:04:15,190 Simplemente no lo sabe al principio. 29 00:04:29,650 --> 00:04:31,230 Hola. 30 00:04:51,770 --> 00:04:53,350 ¡Oye, Tom! 31 00:04:54,440 --> 00:04:59,020 ¡Dios mío, no puedes huir así! 32 00:05:02,450 --> 00:05:04,379 Hola. 33 00:05:04,380 --> 00:05:06,480 Lo siento mucho. 34 00:05:06,490 --> 00:05:08,596 Te das la espalda por un segundo, y ya se han ido. 35 00:05:08,620 --> 00:05:09,919 - Ven aquí, dame la mano. - Bien. 36 00:05:09,920 --> 00:05:11,700 No, sostén mi mano. 37 00:05:12,490 --> 00:05:14,770 Te lo digo, destrucción ambulante. 38 00:05:15,160 --> 00:05:16,670 ¿Me das la mano? 39 00:05:17,500 --> 00:05:19,390 - Vamos. 40 00:05:26,810 --> 00:05:28,639 Es hermoso, ¿no? 41 00:05:28,640 --> 00:05:29,890 ¿Qué? 42 00:05:30,410 --> 00:05:31,940 Sólo para estar fuera de la red. 43 00:05:34,950 --> 00:05:38,056 Quiero decir, estoy seguro de que has tenido tiempo para pensar en tu libro. 44 00:05:38,080 --> 00:05:39,330 Sí. 45 00:05:40,750 --> 00:05:42,300 ¿Cómo va eso? 46 00:05:43,990 --> 00:05:45,240 Ya sabes. 47 00:05:47,490 --> 00:05:48,940 No me jodas por preguntar. 48 00:06:37,480 --> 00:06:39,149 Tuve otra pesadilla anoche. 49 00:06:39,150 --> 00:06:41,240 Es una locura, así que sólo estoy advertido. 50 00:06:41,250 --> 00:06:42,770 ¿Qué ha pasado? 51 00:06:46,050 --> 00:06:48,500 Los dos estábamos dormidos en la furgoneta. 52 00:06:49,720 --> 00:06:51,119 Pero estaba despierto. 53 00:06:51,120 --> 00:06:54,040 Me diste la espalda. 54 00:06:55,130 --> 00:06:59,190 Por alguna razón, ambos fuimos colocados en la parte delantera de la furgoneta. 55 00:06:59,260 --> 00:07:02,210 Intenté moverme pero estaba paralizado. 56 00:07:04,140 --> 00:07:05,860 Había gente detrás de mí. 57 00:07:07,210 --> 00:07:09,569 - No me molestaba. 58 00:07:09,570 --> 00:07:12,820 Más que eso, entonces eras tú. 59 00:07:15,650 --> 00:07:17,789 Verás, cuanto más te miraba, empecé a darme cuenta 60 00:07:17,790 --> 00:07:20,760 que no eras tú la que estaba sentada a mi lado. 61 00:07:23,290 --> 00:07:24,870 Intenté decir tu nombre. 62 00:07:26,190 --> 00:07:31,170 Cuando abrí la boca, fue como un tic-tac... 63 00:07:45,980 --> 00:07:47,500 Y entonces me desperté. 64 00:07:55,950 --> 00:07:58,430 Escucha, he terminado con todo esto. 65 00:07:59,890 --> 00:08:01,190 ¿Todo el qué? 66 00:08:01,200 --> 00:08:03,926 Las cosas eran una locura en casa. 67 00:08:03,950 --> 00:08:06,600 Y cualquiera en nuestra situación habría hecho lo mismo. 68 00:08:08,100 --> 00:08:09,129 Pero ha cambiado. 69 00:08:09,130 --> 00:08:13,150 Cuando estoy contigo, todo se siente... 70 00:08:14,310 --> 00:08:15,669 sólo... 71 00:08:15,670 --> 00:08:17,170 - ¿Qué hacemos? - Podríamos irnos, 72 00:08:17,180 --> 00:08:19,030 podríamos empezar una familia. 73 00:08:19,950 --> 00:08:21,579 Empezar de nuevo. 74 00:08:21,580 --> 00:08:22,879 Mudarnos. 75 00:08:22,880 --> 00:08:24,140 Bien, hagámoslo. 76 00:08:24,150 --> 00:08:26,160 Hagámoslo. 77 00:08:28,990 --> 00:08:31,229 No más sueños raros de mierda, Dios. 78 00:08:31,230 --> 00:08:34,689 Y, y lo olvidé, hay una parte más. 79 00:08:34,690 --> 00:08:36,890 Tu madre entra y empieza a hacer la polca. 80 00:08:36,900 --> 00:08:39,290 Dios mío, cierra la boca. 81 00:08:44,640 --> 00:08:46,075 ¿Puede StayBnB multarnos 82 00:08:46,076 --> 00:08:48,269 por echar a alguien de nuestra casa antes de tiempo? 83 00:08:48,270 --> 00:08:50,170 Deberíamos al menos avisarles. 84 00:08:50,180 --> 00:08:52,679 Entonces llámalos, nena. ¿No tienes tu teléfono? 85 00:08:52,680 --> 00:08:54,249 ¿Puedo usar tu cargador? 86 00:08:54,250 --> 00:08:56,900 Sí, debería haber, uno en la guantera. 87 00:08:59,850 --> 00:09:02,349 ¿Hablas en serio? ¿Qué demonios es esto? 88 00:09:02,350 --> 00:09:04,750 ¿Qué, qué, qué? 89 00:09:04,760 --> 00:09:06,550 ¿Cuánto tiempo hace que tienes esto? 90 00:09:06,930 --> 00:09:08,510 Antes del viaje. 91 00:09:08,730 --> 00:09:10,999 Dios mío, ¿así que has tenido esto todo el tiempo? 92 00:09:11,000 --> 00:09:13,369 ¿Por qué necesitamos esto? Dijiste que el viaje era seguro. 93 00:09:13,370 --> 00:09:14,950 Porque tenemos un arma. 94 00:09:17,000 --> 00:09:18,669 No somos gente de armas. 95 00:09:18,670 --> 00:09:20,230 ¿En serio pensaste que iba a viajar 96 00:09:20,240 --> 00:09:22,420 sin ninguna forma de protección? 97 00:09:24,310 --> 00:09:25,175 ¿Estás loca? 98 00:09:25,187 --> 00:09:27,560 No quiero volver a ver esa cosa nunca más. 99 00:09:36,990 --> 00:09:39,670 Lo siento, es justo lo que necesitamos ahora. 100 00:09:45,030 --> 00:09:47,360 - ¿Todo bien? - Parecía estar de acuerdo con ello. 101 00:09:47,830 --> 00:09:50,160 Le dije que dejara la llave bajo el felpudo. 102 00:09:50,940 --> 00:09:52,260 Todavía me siento mal. 103 00:09:53,870 --> 00:09:57,116 ¿Estamos haciendo lo correcto? Quiero decir, empezar una familia es grande. 104 00:09:57,140 --> 00:09:59,056 ¿Nos estamos precipitando? Quiero decir.., 105 00:09:59,080 --> 00:10:00,630 ¿Estamos siendo imprudentes? 106 00:10:02,050 --> 00:10:03,640 ¿Te estás arrepintiendo? 107 00:10:47,390 --> 00:10:49,010 Y todavía están aquí. 108 00:10:49,230 --> 00:10:50,480 ¿Son ellos? 109 00:10:51,260 --> 00:10:52,790 Quiero decir, alguien está aquí. 110 00:10:56,130 --> 00:10:58,769 Ha llegado al buzón de voz de 111 00:10:58,770 --> 00:11:01,469 - Kate. Al tono... - ¿Por qué llamaste? 112 00:11:01,470 --> 00:11:03,439 - No quiero entrar con ellos. - ¿Entrar con ellos? 113 00:11:03,440 --> 00:11:05,020 Es nuestra casa. 114 00:11:20,990 --> 00:11:22,510 ¿Qué cojones es eso? 115 00:11:26,830 --> 00:11:28,240 No hay la llave bajo debajo. 116 00:11:40,550 --> 00:11:42,140 ¿Hay alguien aquí? 117 00:11:43,850 --> 00:11:45,100 Gracias. 118 00:11:46,990 --> 00:11:47,770 Sí. 119 00:11:47,771 --> 00:11:49,261 Es un pequeño árbol de Navidad. 120 00:11:55,060 --> 00:11:56,310 ¿Hola? 121 00:11:58,860 --> 00:12:00,210 ¿Hay alguien aquí? 122 00:12:07,410 --> 00:12:09,660 Y dejaron la maldita puerta abierta. 123 00:12:26,490 --> 00:12:28,540 - ¿Hay alguien ahí? 124 00:12:32,500 --> 00:12:33,750 ¡Eh! 125 00:12:35,000 --> 00:12:36,199 - ¡Eh! - Dennis, cálmate. 126 00:12:36,200 --> 00:12:37,510 ¿Calmarme? 127 00:12:39,370 --> 00:12:41,780 ¡Whoa, no vas a tirar la puerta abajo! 128 00:12:42,270 --> 00:12:44,600 ¿De qué otra forma se supone que vamos a entrar ahí? 129 00:12:44,880 --> 00:12:46,419 No tires la puerta a patadas. Esto no es 130 00:12:46,420 --> 00:12:48,209 - un episodio de "Cops". - Dios. 131 00:12:48,210 --> 00:12:50,279 Podría haber alguien con una sobredosis. 132 00:12:50,280 --> 00:12:51,630 No sabemos eso. 133 00:12:56,490 --> 00:12:59,150 Debería haber un destornillador en alguna parte. 134 00:12:59,160 --> 00:13:01,450 Esa debería haber sido tu primera opción. 135 00:13:08,970 --> 00:13:10,290 ¡Mierda! 136 00:13:22,410 --> 00:13:23,660 Nena. 137 00:13:24,320 --> 00:13:25,670 ¿Sí? 138 00:13:28,390 --> 00:13:30,340 Taparon el maldito triturador de basura. 139 00:13:31,660 --> 00:13:33,710 Tal vez nos están jodiendo. 140 00:14:19,400 --> 00:14:20,880 ¿Qué pasa? 141 00:14:53,140 --> 00:14:55,600 - Hola, ¿puedo ayudarte? - ¿Kate? 142 00:14:56,010 --> 00:14:57,500 ¿Parezco una Kate? 143 00:14:59,240 --> 00:15:00,660 ¿Pediste que te llevaran? 144 00:15:02,250 --> 00:15:04,626 No, lo siento, creo que se equivocó de casa. 145 00:15:04,650 --> 00:15:06,449 Según mi teléfono, alguien pidió que le llevaran 146 00:15:06,450 --> 00:15:07,700 de esta dirección. 147 00:15:10,250 --> 00:15:11,500 ¿Cuándo? 148 00:15:12,160 --> 00:15:14,850 Fue hace unos 30 minutos. 149 00:15:16,230 --> 00:15:18,699 Hola, soy Rita, de tu StayBnB. 150 00:15:18,700 --> 00:15:20,199 Mi marido y yo llegamos a casa, 151 00:15:20,200 --> 00:15:21,760 y sus maletas siguen aquí. 152 00:15:21,770 --> 00:15:23,629 Entonces, ¿qué pasa? 153 00:15:23,630 --> 00:15:25,310 Sólo hágamelo saber. 154 00:15:32,610 --> 00:15:34,490 Creo que te has equivocado de casa. 155 00:15:34,550 --> 00:15:35,840 Lo siento, lo siento. 156 00:15:38,150 --> 00:15:40,530 Pero que tengas una buena, una, buena noche. 157 00:15:41,690 --> 00:15:43,389 ¡Hijo de puta! 158 00:15:43,390 --> 00:15:46,700 Conduje todo el camino hasta aquí... 159 00:15:47,260 --> 00:15:48,510 ¿Qué? 160 00:15:48,530 --> 00:15:50,265 ¿Qué? ¿Qué fue eso? 161 00:15:50,266 --> 00:15:52,480 Lo siento, no puedo oírte. 162 00:16:02,770 --> 00:16:03,770 Hola? 163 00:16:03,780 --> 00:16:05,179 Hola, ¿Kate? 164 00:16:05,180 --> 00:16:06,900 Kate? No. 165 00:16:07,680 --> 00:16:12,279 - ¿Paige Kelly? - Sí, ¿quién es? 166 00:16:12,280 --> 00:16:15,110 Hola, Paige, vale, tengo tu bolso aquí, y... 167 00:16:15,120 --> 00:16:16,780 Eres ella, ¿verdad? ¿Perdón? 168 00:16:16,790 --> 00:16:18,550 Te vi! Eres la maldita perra... 169 00:16:18,560 --> 00:16:19,819 quién me robó el bolso! 170 00:16:19,820 --> 00:16:21,820 No puedo creerlo. No, lo siento, no... 171 00:16:21,830 --> 00:16:23,329 ¿Qué, qué ahora? 172 00:16:23,330 --> 00:16:24,399 ¿Quieres una recompensa? 173 00:16:24,400 --> 00:16:25,835 ¿Sabes quién soy? 174 00:16:25,836 --> 00:16:28,129 ¡Cameron! Ven aquí. Escucha.. 175 00:16:28,130 --> 00:16:30,499 - No sé qué... - Escucha, perra. 176 00:16:30,500 --> 00:16:33,169 Voy a hacer que hables con mi marido. 177 00:16:33,170 --> 00:16:35,769 Y no tienes ni idea de de como la has cagado. 178 00:16:35,770 --> 00:16:37,020 Cameron! 179 00:16:38,710 --> 00:16:40,070 Hola? 180 00:16:40,080 --> 00:16:43,109 - ¿Hola? Entonces, ¿tú eres la que robó la bolsa? 181 00:16:43,110 --> 00:16:44,810 No tiene ni idea de con quién se mete. 182 00:16:44,820 --> 00:16:46,519 Nena? Aléjate de mí. 183 00:16:46,520 --> 00:16:48,396 - Mientras le cuento de esto. - A la mierda. 184 00:16:48,420 --> 00:16:50,380 Escucha, estoy tan confundida como tú. 185 00:16:50,390 --> 00:16:51,819 Mi marido y yo acabamos de llegar a casa 186 00:16:51,820 --> 00:16:53,600 Shh. 187 00:16:56,630 --> 00:16:58,729 Se ha ido. ¿Has abierto la bolsa? 188 00:16:58,730 --> 00:17:00,529 No, no puedo, está cerrado. 189 00:17:00,530 --> 00:17:02,199 Bien, bien. 190 00:17:02,200 --> 00:17:04,599 Hazte un favor, y deshazte de la bolsa 191 00:17:04,600 --> 00:17:06,420 tan pronto como sea posible. 192 00:17:07,570 --> 00:17:08,880 ¿Hola? 193 00:17:10,410 --> 00:17:11,990 ¿De qué se trataba? 194 00:17:16,180 --> 00:17:17,990 - ¿Quieres un vaso de vino? 195 00:17:18,880 --> 00:17:20,430 ¿Tenemos alguno? 196 00:17:21,550 --> 00:17:24,430 De hecho, lo tenemos. 197 00:17:25,620 --> 00:17:26,689 ¿Qué pasa? 198 00:17:26,690 --> 00:17:29,620 Mis pensamientos son que se llevaron demasiado de algo 199 00:17:29,630 --> 00:17:31,369 y ahora están vagando por las calles. 200 00:17:31,370 --> 00:17:33,429 Pero, ¿quiénes son? 201 00:17:33,430 --> 00:17:34,790 ¿Qué hacemos? ¿Llamar a la policía? 202 00:17:34,800 --> 00:17:36,129 ¿Y decir qué? 203 00:17:36,130 --> 00:17:37,499 Entramos en una casa vacía. 204 00:17:37,500 --> 00:17:42,150 Quiero decir, claro, todo es un desastre, el triturador de basura estaba roto, 205 00:17:42,740 --> 00:17:47,390 pero, oye, al menos nos dejaron una botella de vino. 206 00:17:47,780 --> 00:17:51,030 Y un adorable árbol de Navidad, en marzo. 207 00:17:51,850 --> 00:17:54,180 Aunque es un árbol de Navidad adorable. 208 00:17:54,490 --> 00:17:57,980 Ni siquiera pensé que los hicieran tan lindos. 209 00:18:01,160 --> 00:18:03,220 ¿Sabes lo que quiero más que nada en este momento? 210 00:18:03,230 --> 00:18:04,520 ¿Qué? 211 00:18:06,630 --> 00:18:08,610 Para que todo esto desaparezca. 212 00:18:09,600 --> 00:18:11,510 Quiero empezar nuestras vidas de nuevo. 213 00:18:13,370 --> 00:18:15,539 ¿Hacer alguna remodelación en una de las habitaciones? 214 00:18:15,540 --> 00:18:19,839 Tal vez eso pueda pasar después de que vendas tu libro, 215 00:18:19,840 --> 00:18:23,560 de la cual no sé nada, por cierto. 216 00:18:24,780 --> 00:18:26,030 Lo sé. 217 00:18:28,650 --> 00:18:30,130 Háblame de tu libro. 218 00:18:31,260 --> 00:18:32,650 No te contengas. 219 00:18:35,360 --> 00:18:39,390 Bien, entonces, se llama "El festín de la bestia". 220 00:18:39,400 --> 00:18:41,199 - ¿Y este es el libro para niños? - Sí. 221 00:18:41,200 --> 00:18:42,860 - Bien. - Se llama "La Fiesta de la Bestia". 222 00:18:42,870 --> 00:18:45,360 Y se trata de este monstruo que vive en el bosque. 223 00:18:45,870 --> 00:18:47,730 ¿Es como un lindo monstruo, o sólo 224 00:18:47,740 --> 00:18:50,150 uno que se come a tus amigos y luego te come a ti? 225 00:18:53,480 --> 00:18:56,570 Lo siento, adelante. 226 00:18:57,380 --> 00:19:01,880 Entonces, hay un monstruo hambriento que vive solo en el bosque. 227 00:19:01,890 --> 00:19:04,325 Y tiene esta colección de, como, la mierda más genial. 228 00:19:04,326 --> 00:19:06,850 Como, cosas que la gente ha dejado atrás a lo largo de los años, 229 00:19:06,860 --> 00:19:09,829 como, tiene este, um, este viejo reloj 230 00:19:09,830 --> 00:19:11,629 y este antiguo barco de juguete... 231 00:19:11,630 --> 00:19:14,400 Por favor, dime que vas a añadir una línea sobre ésta mierda guay. 232 00:19:16,500 --> 00:19:18,210 Lo siento, adelante. 233 00:19:20,340 --> 00:19:21,600 ¿Qué es? 234 00:19:21,610 --> 00:19:22,860 Hey. 235 00:19:28,410 --> 00:19:29,779 ¿Quién mierda es ese? 236 00:19:29,780 --> 00:19:31,640 - ¿Dennis? - ¿Qué? 237 00:19:31,650 --> 00:19:34,060 Tenemos que ir a buscar el arma de la furgoneta, ahora. 238 00:19:42,330 --> 00:19:44,120 ¡Ve, ve, ve! 239 00:19:56,570 --> 00:19:58,439 - Pensé que no éramos gente de armas. - Eso fue antes de que hubiera 240 00:19:58,440 --> 00:20:00,690 un hombre con una hacha en nuestra casa. 241 00:20:54,600 --> 00:20:55,850 ¡Maldita sea! 242 00:20:57,700 --> 00:21:00,820 No, no. No, esto no puede ser. 243 00:21:01,810 --> 00:21:03,330 No, no puede ser... 244 00:21:05,410 --> 00:21:06,660 Chaparrón. 245 00:21:08,780 --> 00:21:10,030 Joder. 246 00:21:10,650 --> 00:21:11,900 Chaparrón. 247 00:21:25,400 --> 00:21:27,730 - Has vuelto pronto. - ¿Quién mierda eres tú? 248 00:21:31,470 --> 00:21:33,760 No usas esa cosa a menudo, ¿verdad? 249 00:21:33,940 --> 00:21:35,950 - Por supuesto que sí. - No, no. 250 00:21:36,940 --> 00:21:38,190 Me doy cuenta. 251 00:21:46,680 --> 00:21:48,610 Nena, dame el arma. 252 00:21:48,620 --> 00:21:49,680 - Dennis, no. - No lo hagas. 253 00:21:49,690 --> 00:21:51,210 Quédate aquí. 254 00:21:53,760 --> 00:21:55,140 ¡Eh! 255 00:22:06,070 --> 00:22:07,720 ¡Hombre, al suelo! 256 00:22:08,710 --> 00:22:10,160 ¡Y baja la maldito hacha! 257 00:22:12,940 --> 00:22:16,390 Escucha, necesito que le digas a tu esposa que venga aquí. 258 00:22:16,810 --> 00:22:18,610 ¿Qué haces en mi casa con una hacha? 259 00:22:18,620 --> 00:22:20,710 No es seguro estar ahí arriba con ella. 260 00:22:21,450 --> 00:22:24,700 - ¿Con quién, con mi esposa? - No, Kate. 261 00:22:25,790 --> 00:22:29,459 Le sugiero que le diga a su esposa que venga aquí. 262 00:22:29,460 --> 00:22:30,990 Kate, Kate, Kate, Kate, Kate, Kate. 263 00:22:31,000 --> 00:22:33,199 Sí, ¿esa chica que destrozó nuestra casa? 264 00:22:33,200 --> 00:22:35,629 - Es inestable. - ¿Inestable? 265 00:22:35,630 --> 00:22:37,199 Eres el que encontramos en nuestra casa, 266 00:22:37,200 --> 00:22:38,499 tú eres el único que me preocupa. 267 00:22:38,500 --> 00:22:40,080 ¿Quieres morir? 268 00:22:41,840 --> 00:22:43,090 Lo siento. 269 00:22:45,080 --> 00:22:47,970 Chapa..rrones. 270 00:22:49,710 --> 00:22:51,030 Escuchen. 271 00:22:52,520 --> 00:22:53,855 Tío, ¿qué te pasa? 272 00:22:53,856 --> 00:22:55,819 Cariño, ¿debería llamar a la policía? 273 00:22:55,820 --> 00:22:58,450 - Por favor. - No lo hagas. 274 00:22:58,460 --> 00:22:59,559 ¡Cállate! 275 00:22:59,560 --> 00:23:02,350 Sé lo que parece, créeme. 276 00:23:03,490 --> 00:23:05,010 Pero escúchame. 277 00:23:05,160 --> 00:23:06,729 Así es como va a ser. 278 00:23:06,730 --> 00:23:09,240 - Tío, eres... - No. 279 00:23:09,830 --> 00:23:11,080 Escuchen. 280 00:23:12,240 --> 00:23:14,475 Su esposa va a llamar a la policía. 281 00:23:14,476 --> 00:23:17,069 Les tomará aproximadamente 20 minutos llegar aquí. 282 00:23:17,070 --> 00:23:18,639 - Más que suficiente. - Sigue hablando. 283 00:23:18,640 --> 00:23:21,460 Mientras tanto, mientras tanto... 284 00:23:22,580 --> 00:23:25,130 Kate va a matarte. 285 00:23:27,250 --> 00:23:28,500 Todos nosotros. 286 00:23:29,520 --> 00:23:32,270 No se detendrá hasta que sea un baño de sangre. 287 00:23:34,160 --> 00:23:37,759 No hay ninguna razón para que confíes en el hombre 288 00:23:37,760 --> 00:23:40,380 que acaba de tener un hacha en tu casa... 289 00:23:43,900 --> 00:23:45,750 pero tienes que hacerlo. 290 00:23:51,040 --> 00:23:52,290 ¿Quiénes sois? 291 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 Soy el novio de Kate. 292 00:23:55,880 --> 00:23:57,930 ¿Era el novio de Kate... 293 00:23:59,220 --> 00:24:01,510 cuando Kate era Kate. 294 00:24:05,660 --> 00:24:07,050 Entonces, ¿dónde está Kate? 295 00:24:13,600 --> 00:24:14,890 ¿Qué está haciendo? 296 00:24:18,540 --> 00:24:20,360 Dennis, ¿a dónde vas? 297 00:24:22,110 --> 00:24:23,900 Sólo síguenos. 298 00:24:32,950 --> 00:24:35,240 - No hay nadie ahí. - Sí, lo hay. 299 00:24:36,750 --> 00:24:39,500 Un minuto, ella era normal, y al siguiente... 300 00:24:40,720 --> 00:24:42,890 - ¿Adónde se fue? - No lo sé. 301 00:24:44,760 --> 00:24:46,059 Disfrutábamos de una copa de vino, 302 00:24:46,060 --> 00:24:49,410 y antes de que yo pudiera reaccionar, ella se quebró. 303 00:24:50,570 --> 00:24:53,030 Me dejó inconsciente, y para cuando me desperté, 304 00:24:53,040 --> 00:24:55,009 no se la veía por ningún lado. 305 00:24:55,010 --> 00:24:56,400 ¿Ella te hizo eso? 306 00:25:00,340 --> 00:25:01,270 Está bien. 307 00:25:01,280 --> 00:25:05,230 Acaba de usar mi cabeza para abrir una botella de vino. 308 00:25:06,950 --> 00:25:08,310 - Otras cosas. - ¿Estaban peleando? 309 00:25:08,320 --> 00:25:11,300 No, no. 310 00:25:12,820 --> 00:25:15,240 Parecía molesta por algo. 311 00:25:15,660 --> 00:25:18,020 El comportamiento parecía poco característico, como... 312 00:25:18,030 --> 00:25:20,790 - ¿Por qué crees que sigue en la casa? - No conoce la zona, 313 00:25:20,800 --> 00:25:23,099 - no pudo haber ido muy lejos. - Intenté llamarla por teléfono. 314 00:25:23,100 --> 00:25:24,910 Sí, su teléfono está muerto. 315 00:25:26,070 --> 00:25:27,830 Escucha, somos tres. 316 00:25:27,840 --> 00:25:29,700 ¿No crees que podríamos derribarla? 317 00:25:29,710 --> 00:25:31,145 ¿Derribarla? 318 00:25:31,146 --> 00:25:33,039 ¿Qué pasa? ¡Esto es una locura! 319 00:25:33,040 --> 00:25:34,770 - No vamos a... - Dios mío. 320 00:25:34,780 --> 00:25:36,979 Joder, vale, mira. Pareces un tipo bastante agradable. 321 00:25:36,980 --> 00:25:39,060 - ¿Si? - ¿Lo soy? 322 00:25:39,280 --> 00:25:41,960 No, claro que no. Sin ofender. 323 00:25:42,120 --> 00:25:43,219 No hay problema. 324 00:25:43,220 --> 00:25:47,850 Pero todo esto, tú y tu novia loca, no es nuestro problema. 325 00:25:47,860 --> 00:25:50,159 Todo esto no debería ser mi problema. 326 00:25:50,160 --> 00:25:51,359 ¿Qué quieres que haga? 327 00:25:51,360 --> 00:25:56,010 Kate está ahí fuera, en algún lugar, armada con quién sabe qué. 328 00:25:57,770 --> 00:26:00,301 Escuchad, si no queréis ayudarme, bien, no lo hagáis. 329 00:26:01,640 --> 00:26:03,150 Su casa... 330 00:26:04,340 --> 00:26:05,920 le hizo esto. 331 00:26:07,280 --> 00:26:11,570 Algo en tu casa le hizo esto. 332 00:26:12,680 --> 00:26:15,300 - Sé que parezco un loco. - Sí, suena loco. 333 00:26:19,790 --> 00:26:21,020 Bien, mierda. 334 00:26:21,030 --> 00:26:24,799 Hagamos lo que tenemos que hacer y terminemos con esto. 335 00:26:24,800 --> 00:26:26,550 Pero me quedo con el hacha. 336 00:26:40,440 --> 00:26:41,909 ¿Qué estamos haciendo? 337 00:26:41,910 --> 00:26:42,840 ¡Kate! 338 00:26:42,850 --> 00:26:46,140 - ¿De quién es ese bolso? - No lo sé. 339 00:26:46,320 --> 00:26:47,710 ¿Por qué no lo sabes? 340 00:26:48,090 --> 00:26:50,040 Es una larga historia. 341 00:26:51,920 --> 00:26:53,940 - ¡Kate! - No hay nadie aquí. 342 00:27:12,210 --> 00:27:14,380 Algo está mal en esta casa. 343 00:27:22,050 --> 00:27:23,050 ¿Qué es? 344 00:27:23,051 --> 00:27:26,200 Vosotros dos sabéis algo que yo no sé. 345 00:27:28,190 --> 00:27:30,600 Creo que debemos concentrarnos en encontrar a Kate. 346 00:27:31,900 --> 00:27:34,190 Soy una persona muy observadora, ya sabes. 347 00:27:35,200 --> 00:27:37,210 Puedo ver quiénes son las personas realmente. 348 00:27:37,430 --> 00:27:38,860 ¿Perdón? 349 00:27:38,870 --> 00:27:40,280 No estoy loco. 350 00:27:44,880 --> 00:27:47,270 Lo que sea que esté pasando en esta casa es real. 351 00:27:49,880 --> 00:27:51,430 No debería estar aquí. 352 00:27:52,750 --> 00:27:54,200 No debería estar aquí. 353 00:27:55,750 --> 00:27:57,400 No debería estar aquí. 354 00:27:58,160 --> 00:27:59,410 ¡Mierda! 355 00:28:03,790 --> 00:28:05,310 Tu casa me ha arruinado. 356 00:28:06,330 --> 00:28:09,410 Los dos... me han arruinado. 357 00:28:10,470 --> 00:28:12,060 No debería seguir aquí. 358 00:28:12,440 --> 00:28:14,160 ¿Cómo te hemos arruinado? 359 00:28:18,940 --> 00:28:20,260 Para. 360 00:28:20,380 --> 00:28:22,479 ¡Para, para! 361 00:28:22,480 --> 00:28:24,030 ¿Parar qué? 362 00:28:24,250 --> 00:28:27,060 Basta, no estás aquí. 363 00:28:27,280 --> 00:28:29,160 No estás aquí. 364 00:28:30,220 --> 00:28:31,850 No estás aquí. 365 00:28:31,860 --> 00:28:33,380 No est... 366 00:28:33,390 --> 00:28:35,200 Creo que deberías irte. 367 00:28:49,510 --> 00:28:51,460 No te tengo miedo. 368 00:28:52,040 --> 00:28:54,190 - ¿Sabes por qué? - ¿Por qué? 369 00:28:54,550 --> 00:28:57,270 Porque puedo ver quiénes son los dos realmente. 370 00:28:58,920 --> 00:29:00,510 Y ni siquiera te conozco. 371 00:29:01,550 --> 00:29:04,080 ¿Qué es esto? ¿Qué pasó con lo de encontrar a Kate? 372 00:29:04,090 --> 00:29:06,140 ¡Kate no está aquí! 373 00:29:07,220 --> 00:29:09,320 Y no voy a ser arrastrado 374 00:29:09,330 --> 00:29:11,120 a creer que ya no lo es. 375 00:29:13,160 --> 00:29:14,580 Creo que tienes que irte. 376 00:29:14,870 --> 00:29:16,190 Hemos terminado aquí. 377 00:29:19,070 --> 00:29:20,430 ¿Sabes lo que veo? 378 00:29:20,440 --> 00:29:21,380 ¿Qué? 379 00:29:21,381 --> 00:29:24,339 Sin mencionar que todo en esta casa 380 00:29:24,340 --> 00:29:25,790 es a prueba de bebés. 381 00:29:26,480 --> 00:29:28,830 Es una locura lo lamentable que es. 382 00:29:30,880 --> 00:29:32,430 Puedo ver dos cosas. 383 00:29:33,350 --> 00:29:34,600 Uno... 384 00:29:35,890 --> 00:29:37,380 ella quiere un bebé. 385 00:29:40,360 --> 00:29:41,850 Y dos... 386 00:29:42,630 --> 00:29:43,880 tu no. 387 00:29:44,960 --> 00:29:46,840 Un extraño y yo lo podemos ver. 388 00:29:47,430 --> 00:29:49,640 Sácalo de nuestra casa. 389 00:29:50,870 --> 00:29:54,750 Me siento mal por cualquier niño que tenga que crecer aquí con los dos. 390 00:29:58,880 --> 00:30:02,270 Equivocado en una cosa, no es que no quiera tener hijos. 391 00:30:14,520 --> 00:30:17,770 - Mierda. - Quiero decir, ¿debería... 392 00:30:19,230 --> 00:30:20,390 - Bien. - Podríamos hacerlo de nuevo. 393 00:30:20,400 --> 00:30:21,650 Está bien. 394 00:30:28,510 --> 00:30:30,680 Es sólo que no podemos tenerlos. 395 00:30:56,300 --> 00:30:57,550 ¿Qué hay en la bolsa? 396 00:31:14,420 --> 00:31:15,800 Nada. 397 00:31:30,400 --> 00:31:32,010 ¿Qué hacemos con el bolso de Paige? 398 00:31:33,400 --> 00:31:35,920 Yo digo que lo guardes. Paige era una perra total. 399 00:31:44,680 --> 00:31:47,050 ¿Quiero saber qué está obstruyendo esto? 400 00:31:50,090 --> 00:31:52,440 ¿Qué tienes escondido ahí atrás? 401 00:31:52,660 --> 00:31:57,059 Uno de nuestros cientos de rompecabezas sin terminar. 402 00:31:57,060 --> 00:31:59,270 Me conoces muy bien, ¿no? 403 00:31:59,360 --> 00:32:00,610 ¿Qué dices? 404 00:32:01,000 --> 00:32:01,730 ¿Qué? 405 00:32:01,731 --> 00:32:04,499 Hagámoslo. Seguimos comprando estos rompecabezas 406 00:32:04,500 --> 00:32:06,769 y siempre decimos que queremos terminar uno, hagámoslo. 407 00:32:06,770 --> 00:32:09,700 Con, con todo lo que tenemos por aquí? 408 00:32:09,710 --> 00:32:11,749 Ni siquiera sabemos qué le pasó a Kate, 409 00:32:11,750 --> 00:32:13,139 La maleta de Paige Kelly, yo... 410 00:32:13,140 --> 00:32:14,370 No es nuestro problema. 411 00:32:14,380 --> 00:32:16,790 Ahora mismo, este es nuestro problema. 412 00:32:17,450 --> 00:32:19,600 Nuestros 700 problemas. 413 00:32:20,720 --> 00:32:22,570 Vamos, si no es ahora, ¿cuándo? 414 00:32:30,790 --> 00:32:32,610 Muy bien, entonces, comencemos. 415 00:32:36,700 --> 00:32:38,450 Vamos. 416 00:32:46,080 --> 00:32:47,890 Supongo que todavía está aquí, entonces. 417 00:32:48,750 --> 00:32:50,000 Sí. 418 00:33:51,880 --> 00:33:55,730 Por razones de seguridad, en caso de que caiga, 419 00:33:56,380 --> 00:33:59,530 Necesito que digas todo lo que acabas de decir. 420 00:34:01,180 --> 00:34:02,830 ¿Por qué haría eso? 421 00:34:04,490 --> 00:34:06,870 Nadie lo verá nunca excepto yo. 422 00:34:07,420 --> 00:34:11,070 Sólo necesito que sea... real. 423 00:34:14,300 --> 00:34:16,820 Mi nieta es Kate Davis. 424 00:34:18,340 --> 00:34:20,930 El apellido de su padre, no el mío. 425 00:34:22,510 --> 00:34:25,560 Es la única persona que me visita aquí. 426 00:34:26,640 --> 00:34:28,660 Por eso, estoy agradecida. 427 00:34:31,480 --> 00:34:35,310 Debido a algunas desafortunadas y trágicas circunstancias, 428 00:34:35,320 --> 00:34:38,100 Kate es el único miembro de mi familia que vive. 429 00:34:41,190 --> 00:34:42,900 Y quiero que la mates. 430 00:34:44,230 --> 00:34:46,520 ¿Necesitas más tiempo para pensarlo? 431 00:34:46,860 --> 00:34:50,780 O... ¿Esta es tu última petición? 432 00:34:51,400 --> 00:34:55,450 Puede que no lo parezca, viviendo en este infierno... 433 00:34:56,610 --> 00:34:58,609 pero me hice un nombre. 434 00:34:58,610 --> 00:35:00,690 Soy alguien. 435 00:35:03,180 --> 00:35:05,760 No dejaré que destruya mi nombre. 436 00:35:06,850 --> 00:35:08,900 Es una vergüenza. 437 00:35:10,190 --> 00:35:14,910 Así que, sí... fue definitivo cuando su hermano murió. 438 00:35:16,290 --> 00:35:18,220 Eso es todo lo que necesitaba oír. 439 00:35:18,230 --> 00:35:19,820 He estado en contacto con Kate 440 00:35:19,830 --> 00:35:22,690 desde hace medio año. 441 00:35:22,700 --> 00:35:24,899 Mi plan es pasar un fin de semana con ella. 442 00:35:24,900 --> 00:35:26,650 Nada sospechoso. 443 00:35:27,270 --> 00:35:29,080 Lo haré cuando vayamos a cenar. 444 00:35:29,740 --> 00:35:31,620 Haz que parezca una sobredosis. 445 00:35:33,480 --> 00:35:35,900 No será difícil basarnos en su historia. 446 00:35:36,610 --> 00:35:38,060 Ese es el plan. 447 00:35:42,890 --> 00:35:44,710 ¿Te quiere? 448 00:35:48,730 --> 00:35:50,550 Nunca hablamos de eso. 449 00:35:51,490 --> 00:35:54,510 Sólo viene a divertirse. 450 00:36:07,010 --> 00:36:09,540 Después de que lo hagas, quiero que tomes una foto, 451 00:36:09,550 --> 00:36:11,640 Vuelve, muéstramela. 452 00:36:13,550 --> 00:36:15,680 Entonces quiero que quemes esa foto. 453 00:36:15,690 --> 00:36:18,510 No se volverá a decir nada de esto. 454 00:36:20,390 --> 00:36:21,640 ¿Entendido? 455 00:36:22,860 --> 00:36:24,970 ¿Por qué necesitas una foto? 456 00:36:27,000 --> 00:36:29,990 Porque necesito que sea real. 457 00:36:40,100 --> 00:36:43,900 Capítulo dos: LOS INVITADOS 458 00:36:47,020 --> 00:36:49,319 Elija una palabra, sólo una palabra, 459 00:36:49,320 --> 00:36:50,619 que le trae la paz. 460 00:36:50,620 --> 00:36:52,650 Haz que tu palabra, 461 00:36:52,660 --> 00:36:55,910 y dilo cuando sientas que la ira aflora. 462 00:36:56,660 --> 00:36:59,870 La gestión de la ingeniería no es algo que se descargue. 463 00:37:02,430 --> 00:37:06,650 Chaparrones, chaparrones. 464 00:37:10,910 --> 00:37:12,900 Chaparrones. 465 00:37:28,460 --> 00:37:29,870 - ¿Qué pasa? 466 00:37:30,490 --> 00:37:32,240 Pareces más joven de lo que pensaba. 467 00:37:33,000 --> 00:37:34,620 ¿Qué edad aparento? 468 00:37:34,760 --> 00:37:36,660 - ¿En qué año naciste? - '92. 469 00:37:36,670 --> 00:37:38,220 Dios mío. 470 00:37:38,840 --> 00:37:40,690 No me digas eso. 471 00:37:40,940 --> 00:37:42,339 ¿Qué? 472 00:37:42,340 --> 00:37:43,720 Eres como un bebé. 473 00:37:44,340 --> 00:37:45,070 Me encanta. 474 00:37:45,080 --> 00:37:48,119 Bueno, pareces mucho más mayor de lo que esperaba. 475 00:37:48,120 --> 00:37:52,440 Como 30 años mayor, por lo menos. 476 00:37:52,450 --> 00:37:54,410 Cierra la boca. 477 00:37:54,420 --> 00:37:57,310 Vamos, tengo hambre, vamos. 478 00:37:59,490 --> 00:38:02,489 ¿No es una sensación extraña? Como, viajando, y de repente es sólo, 479 00:38:02,490 --> 00:38:03,889 Bum, estás ahí. 480 00:38:03,890 --> 00:38:05,990 Es como una mentalidad completamente diferente. 481 00:38:06,000 --> 00:38:08,050 Sí, y luego estando 482 00:38:08,500 --> 00:38:10,899 en una heladería con alguien. 483 00:38:10,900 --> 00:38:13,110 O, no. Estoy jodidamente aburrida, vamos. 484 00:38:17,410 --> 00:38:18,940 ¿Vas a dejar eso? 485 00:38:19,380 --> 00:38:21,270 Sí, ¿por qué trabaja la gente aquí? 486 00:38:22,010 --> 00:38:23,260 Está bien. 487 00:38:34,420 --> 00:38:37,110 Siento que no hayamos podido pasar la Navidad juntos este año. 488 00:38:37,690 --> 00:38:39,870 Sí, yo también. 489 00:38:40,860 --> 00:38:43,110 Sólo vino y no pude escapar. 490 00:38:43,800 --> 00:38:45,710 Me encanta la maldita Navidad, hombre. 491 00:38:46,740 --> 00:38:48,190 Todo. 492 00:38:48,970 --> 00:38:51,190 Los adornos, la alegría. 493 00:38:51,880 --> 00:38:53,260 El ponche de huevo. 494 00:38:53,910 --> 00:38:54,870 Todo. 495 00:38:54,880 --> 00:38:58,390 Sí, es un asco que no hayamos podido celebrarlo juntos. 496 00:38:59,420 --> 00:39:01,140 Ya lo veremos. 497 00:39:01,920 --> 00:39:03,170 ¿Sobre qué? 498 00:39:05,560 --> 00:39:10,880 Quiero hacer algo totalmente aleatorio y no planeado. 499 00:39:11,930 --> 00:39:13,910 ¿Cómo te sientes al respecto? 500 00:39:14,730 --> 00:39:15,730 ¿Qué quieres decir? 501 00:39:15,731 --> 00:39:19,530 Estoy tan cansada de los horarios y las citas 502 00:39:19,540 --> 00:39:21,690 y calendarios y... 503 00:39:22,110 --> 00:39:24,149 Vamos a tirar cualquier plan para esta noche 504 00:39:24,150 --> 00:39:27,360 y hacer algo totalmente diferente. 505 00:39:28,980 --> 00:39:31,779 Sí, quiero decir, tenemos reservas 506 00:39:31,780 --> 00:39:34,479 a un restaurante muy agradable esta noche. 507 00:39:34,480 --> 00:39:36,710 Exactamente, así que, ¿por qué no nos vamos 508 00:39:36,720 --> 00:39:37,919 a otro restaurante agradable 509 00:39:37,920 --> 00:39:39,750 para el que no tenemos reservas. 510 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Ya sabes, en algún lugar, como, bougie como joder. 511 00:39:45,200 --> 00:39:46,709 Sí. 512 00:39:46,710 --> 00:39:48,229 Quiero decir, las reservas que tenemos 513 00:39:48,230 --> 00:39:50,600 eran extremadamente difíciles de conseguir, así que... 514 00:39:53,970 --> 00:39:55,030 ¿Por qué lo hiciste? 515 00:39:55,040 --> 00:39:58,790 No sucumbimos a ser predecibles. 516 00:40:00,510 --> 00:40:04,030 Por eso no nos quedaremos en el hotel esta noche. 517 00:40:04,510 --> 00:40:05,760 ¿En serio? 518 00:40:07,950 --> 00:40:09,330 ¿Dónde nos quedamos? 519 00:40:13,490 --> 00:40:14,740 Me gustas. 520 00:40:20,830 --> 00:40:23,599 Si no nos quedamos en el hotel, necesito indicaciones para... 521 00:40:23,600 --> 00:40:26,899 Me encanta esta canción, hombre. 522 00:40:26,900 --> 00:40:29,669 Dios mío, esto es como el maldito programa 523 00:40:29,670 --> 00:40:31,920 con el karaoke en el coche! 524 00:40:35,750 --> 00:40:37,119 ¡Canta las malditas palabras! 525 00:40:37,120 --> 00:40:40,230 No me sé las malditas palabras. 526 00:40:48,630 --> 00:40:51,280 No lo sé. 527 00:40:57,830 --> 00:41:00,850 En una milla, gire a la izquierda. 528 00:41:07,780 --> 00:41:09,470 ¿A dónde nos llevas? 529 00:41:10,950 --> 00:41:12,500 Re-calculando. 530 00:41:14,220 --> 00:41:15,470 Maldita sea. 531 00:41:18,290 --> 00:41:21,440 ¿Estamos cerca? Porque hay un servicio irregular aquí. 532 00:41:22,330 --> 00:41:23,580 ¡Kate! 533 00:41:27,600 --> 00:41:30,050 Sí, se suponía que teníamos que volver allí. 534 00:41:52,090 --> 00:41:54,260 Bien, creo que nos estamos acercando. 535 00:41:56,290 --> 00:41:59,220 Estoy seguro de que podría encontrar un lugar más cercano a la casa. 536 00:42:01,830 --> 00:42:05,080 ¿Por qué no sólo... aparcar más cerca? 537 00:42:06,240 --> 00:42:07,960 Mucho estacionamiento hay en la calle. 538 00:42:10,640 --> 00:42:11,950 ¿Nos estamos acercando? 539 00:42:46,810 --> 00:42:48,190 Esto es aquí. 540 00:42:51,080 --> 00:42:52,430 ¿De quién es esta casa? 541 00:42:55,420 --> 00:42:56,670 De mis amigos. 542 00:43:17,170 --> 00:43:19,090 ¿Estás hablando en serio? 543 00:43:35,390 --> 00:43:37,370 ¿Son de tus amigos? 544 00:44:02,250 --> 00:44:04,600 A los amigos les deben gustar los rompecabezas. 545 00:45:37,180 --> 00:45:38,530 ¿Te sientes bien? 546 00:45:42,990 --> 00:45:45,810 - ¿Qué pasa? - ¡Kate! 547 00:45:52,130 --> 00:45:53,159 Ser esa persona. 548 00:45:53,160 --> 00:45:56,460 Está bien no tener todas las respuestas. 549 00:45:56,470 --> 00:46:00,169 De hecho, no ver todo en el principio 550 00:46:00,170 --> 00:46:03,520 puede realmente beneficiar su crecimiento, como una persona más fuerte. 551 00:46:04,240 --> 00:46:06,650 A vida no espera a que te pongas al día. 552 00:46:10,580 --> 00:46:13,479 Lo haré cuando vayamos a cenar. 553 00:46:13,480 --> 00:46:15,260 Haz que parezca una OD. 554 00:46:17,220 --> 00:46:19,670 No será difícil basado en su historia. 555 00:46:19,990 --> 00:46:21,600 Ese es el plan. 556 00:46:29,300 --> 00:46:30,610 ¿Ella te ama? 557 00:46:39,540 --> 00:46:41,390 Nunca hablamos de eso. 558 00:46:42,310 --> 00:46:44,830 Ella sólo viene para pasar un rato divertido. 559 00:46:58,290 --> 00:47:00,610 Después de que lo hagas, quiero que tomes una foto. 560 00:47:34,500 --> 00:47:36,220 ¿Qué pasa? 561 00:47:53,150 --> 00:47:55,440 ¿Qué buscabas en la cocina? 562 00:48:03,330 --> 00:48:05,540 ¿No te has bañando lo suficiente? 563 00:48:11,700 --> 00:48:13,550 Lo siento por todo eso. 564 00:48:15,240 --> 00:48:16,509 Pensé que te estabas bañando. 565 00:48:16,510 --> 00:48:18,230 Sí, no, no lo hice. 566 00:48:19,480 --> 00:48:20,930 ¿Hacer qué, tomar un baño? 567 00:48:21,540 --> 00:48:24,140 No, abrirlo. 568 00:48:24,150 --> 00:48:25,970 Creo que está roto. 569 00:48:26,750 --> 00:48:28,630 ¿Intentaste cerrarlo? 570 00:48:29,690 --> 00:48:31,240 No. 571 00:48:31,590 --> 00:48:33,540 Quiero decir, no es mi factura del agua. 572 00:48:35,220 --> 00:48:36,840 ¿Dónde encontraste ese vodka? 573 00:48:47,500 --> 00:48:50,580 ¿Qué demonios es eso? 574 00:49:35,420 --> 00:49:37,670 ¿Encontraste lo que buscabas? 575 00:49:39,460 --> 00:49:40,810 ¿Qué? 576 00:49:41,420 --> 00:49:42,970 La cocina se ve como una mierda. 577 00:49:44,390 --> 00:49:46,520 Todos los malditos cajones están abiertos. 578 00:49:49,300 --> 00:49:50,590 Ya he mirado. 579 00:49:53,340 --> 00:49:54,590 La codeína... 580 00:49:56,370 --> 00:49:58,920 Xanax, speed. 581 00:50:00,780 --> 00:50:02,670 Nada, joder. 582 00:50:04,280 --> 00:50:06,660 Esta familia apesta, hombre. 583 00:50:07,180 --> 00:50:09,350 Pensé que eran tus amigos. 584 00:50:11,250 --> 00:50:12,570 Era una broma. 585 00:50:14,220 --> 00:50:16,510 Quiero decir, encontré este lugar en una aplicación. 586 00:50:17,090 --> 00:50:18,820 ¿Así que no conoces a los anfitriones? 587 00:50:32,610 --> 00:50:33,990 Por cierto... 588 00:50:36,150 --> 00:50:38,840 Lamento cómo he estado actuando. 589 00:50:39,650 --> 00:50:45,530 Ha sido... unos meses difíciles, ¿sabes? 590 00:50:46,560 --> 00:50:47,950 Sí, lo entiendo. 591 00:50:51,530 --> 00:50:53,120 ¿Has visto la vista? 592 00:51:11,410 --> 00:51:14,140 ¿Cuánto dinero tienes que ganar para tener una vista como esta? 593 00:51:14,480 --> 00:51:18,149 Deberías ver la casa del lago de mis abuelos al norte del estado. 594 00:51:18,150 --> 00:51:20,830 Esa es una vista jodidamente buena. 595 00:51:25,390 --> 00:51:27,040 Esto es bueno, sin embargo, estoy... 596 00:51:27,900 --> 00:51:29,420 El dinero es sólo dinero. 597 00:51:31,400 --> 00:51:33,570 Entonces, ¿qué hacen tus abuelos? 598 00:51:34,270 --> 00:51:36,861 Arruinas mi maldito humor, ¿por qué no lo haces? 599 00:51:36,873 --> 00:51:38,123 Lo siento. 600 00:51:40,640 --> 00:51:45,530 Mi abuela... es como mi mejor amiga. 601 00:51:47,820 --> 00:51:49,440 Ella es mi mejor amiga. 602 00:51:52,420 --> 00:51:53,670 Es una mierda, tío. 603 00:51:54,490 --> 00:51:56,040 Es un asco. 604 00:51:57,730 --> 00:51:59,720 ¿Alguna vez sólo quieres gritar? 605 00:52:01,200 --> 00:52:04,590 Como, ¿con todos tus pulmones? 606 00:52:05,630 --> 00:52:08,916 Sabes, he oído que hacer eso es el mejor alivio del estrés. 607 00:52:08,940 --> 00:52:11,450 Como, mejor que los analgésicos. 608 00:52:12,370 --> 00:52:16,570 Algo que tiene que ver con los productos químicos que son 609 00:52:16,580 --> 00:52:18,910 liberados en tu cerebro cada vez que lo haces. 610 00:52:21,680 --> 00:52:22,930 Sí. 611 00:52:27,320 --> 00:52:29,870 ¡Joder! 612 00:52:42,540 --> 00:52:43,790 No. 613 00:52:46,910 --> 00:52:48,760 Todavía prefiero los analgésicos. 614 00:52:51,550 --> 00:52:52,970 Tengo una sorpresa para ti. 615 00:52:54,280 --> 00:52:55,760 Pero tienes que irte. 616 00:52:57,690 --> 00:53:00,040 - ¿Qué fue eso? - No lo sé. 617 00:53:16,640 --> 00:53:18,090 ¿Por qué lo hiciste? 618 00:53:20,580 --> 00:53:22,630 Los pájaros son jodidamente estúpidos, hombre. 619 00:53:23,480 --> 00:53:24,810 ¿Deberíamos moverlo o...? 620 00:53:25,980 --> 00:53:28,160 No lo sé, es un pájaro. 621 00:53:28,720 --> 00:53:33,710 Como estaba diciendo, tengo una sorpresa para ti. 622 00:53:34,560 --> 00:53:36,310 Pero tienes que irte primero. 623 00:53:37,630 --> 00:53:39,499 No puedes dejar un pájaro muerto. 624 00:53:39,500 --> 00:53:40,769 Déjalo estar, hombre. 625 00:53:40,770 --> 00:53:42,980 Es un maldito pájaro. 626 00:53:43,530 --> 00:53:44,760 Si realmente te molesta tanto 627 00:53:44,770 --> 00:53:46,190 entonces me ocuparé de ello. 628 00:53:49,570 --> 00:53:52,290 ¿A dónde voy a ir? Ni siquiera sé dónde estamos. 629 00:53:53,540 --> 00:53:55,790 ¿Por qué no vas a la licorería? 630 00:53:56,510 --> 00:53:57,860 Trae una botella de vino. 631 00:54:01,580 --> 00:54:03,130 Vamos a necesitarlo esta noche. 632 00:54:05,450 --> 00:54:06,700 Bien. 633 00:54:52,630 --> 00:54:54,840 ¿Qué es lo que has hecho? ¿Qué es ese olor? 634 00:54:59,540 --> 00:55:01,539 Sólo estaba tratando de... 635 00:55:01,540 --> 00:55:03,740 ¿Pusiste el pájaro muerto en el triturador de basura? 636 00:55:03,750 --> 00:55:06,370 ¿Cómo iba a saber que eso lo iba a romper? 637 00:55:18,890 --> 00:55:20,710 ¿Por qué harías eso? 638 00:55:22,160 --> 00:55:26,660 ¿En qué se diferencia un pájaro muerto de poner... Pollo 639 00:55:26,670 --> 00:55:28,160 por la eliminación de residuos? 640 00:55:32,670 --> 00:55:34,890 De todos modos, ¿qué pasa con el vino? 641 00:55:36,040 --> 00:55:37,290 Sí, por supuesto. 642 00:56:23,090 --> 00:56:25,910 Este lugar es perfecto. 643 00:56:26,960 --> 00:56:29,040 No es sólo perfecto, somos nosotros. 644 00:56:34,140 --> 00:56:35,739 - Está bien. - ¿Qué estamos... 645 00:56:35,740 --> 00:56:37,139 - ¿Qué estamos haciendo? - Sí, sí. 646 00:56:37,140 --> 00:56:39,000 - Está bien. - No se vende. 647 00:56:39,010 --> 00:56:40,460 Vamos, no. 648 00:56:41,880 --> 00:56:44,100 ¡Mi casa! 649 00:56:44,124 --> 00:56:45,679 Capítulo tres: LA CASA 650 00:56:45,680 --> 00:56:49,030 - Creo que voy a empezar ese libro. - Bien. 651 00:56:53,590 --> 00:56:54,719 ¿Cómo lo encontramos? 652 00:56:54,720 --> 00:56:56,370 Es todo lo que queríamos. 653 00:56:56,990 --> 00:57:00,140 Nena... Detente. 654 00:57:01,260 --> 00:57:02,860 ¿Fue barato por alguna razón? 655 00:57:02,870 --> 00:57:07,105 ¿Quién sabe? Sí, quiero decir, el mercado debe ser bueno ahora mismo o algo así. 656 00:57:07,106 --> 00:57:10,000 - ¿Verdad? - ¿Crees que alguien murió aquí? 657 00:57:10,010 --> 00:57:13,800 Rita, creo que alguien murió aquí. 658 00:57:13,940 --> 00:57:16,139 Y ahí y ahí y justo donde estás sentada. 659 00:57:16,140 --> 00:57:17,420 No eres gracioso. 660 00:57:18,210 --> 00:57:19,530 Aunque en serio. 661 00:57:20,980 --> 00:57:22,960 Los fantasmas no existen. 662 00:57:23,520 --> 00:57:25,230 No tienes nada de que preocuparte. 663 00:57:29,560 --> 00:57:32,689 Además, creo que necesitamos terminar algunos de esos rompecabezas. 664 00:57:32,690 --> 00:57:34,090 -Sí. 665 00:57:34,100 --> 00:57:35,699 Sí, deberíamos terminar los que tenemos 666 00:57:35,700 --> 00:57:37,669 - antes de tener nuevos. - Sí, a todos ellos. 667 00:57:37,670 --> 00:57:39,360 Sí. 668 00:57:41,270 --> 00:57:42,950 Es hermoso. 669 00:57:43,740 --> 00:57:45,020 Esto es el hogar. 670 00:57:47,140 --> 00:57:48,860 Esto es el hogar. 671 00:57:50,910 --> 00:57:54,060 ¡Esto es el hogar! 672 00:58:20,040 --> 00:58:23,560 Chaparrones, chaparrones. 673 00:58:28,020 --> 00:58:29,270 ¿Qué? 674 00:58:46,270 --> 00:58:47,520 ¡Kate! 675 00:58:59,750 --> 00:59:01,060 Kate. 676 00:59:05,620 --> 00:59:06,870 Hey. 677 00:59:11,630 --> 00:59:13,080 Sorpresa. 678 00:59:13,630 --> 00:59:14,880 Vaya. 679 00:59:26,310 --> 00:59:29,060 ¿Qué pasa con ese pequeño árbol de Navidad? 680 00:59:29,680 --> 00:59:33,179 Bueno, no llegamos a pasar la Navidad juntos 681 00:59:33,180 --> 00:59:38,030 este año, así que pensé en traernos la Navidad. 682 00:59:38,150 --> 00:59:41,219 "Soñando con una Navidad blanca" es nuestra canción. 683 00:59:41,220 --> 00:59:42,650 Creo que es sólo "Navidad Blanca". 684 00:59:42,660 --> 00:59:44,350 ¿Para quién es el otro vaso? 685 00:59:44,360 --> 00:59:45,610 Es para Bing. 686 00:59:47,200 --> 00:59:48,450 ¿Bing? 687 00:59:49,670 --> 00:59:52,060 Como, ¿Bing Crosby? 688 00:59:53,670 --> 00:59:56,280 Y nuestro árbol, Bing. 689 00:59:58,040 --> 01:00:00,250 Por supuesto, el nombre del árbol es Bing. 690 01:00:00,740 --> 01:00:03,490 Bien, entonces, uno para mí... 691 01:00:09,790 --> 01:00:11,040 y... 692 01:00:11,720 --> 01:00:13,000 uno para Bing. 693 01:00:16,220 --> 01:00:17,470 Está bien. 694 01:00:21,300 --> 01:00:22,720 Bebe. 695 01:00:25,070 --> 01:00:27,520 Celebrar el amor. 696 01:00:30,440 --> 01:00:34,000 - Bueno, parece que tenemos mucho vino. - No. 697 01:00:34,010 --> 01:00:37,340 Vamos a necesitar otra botella antes del final de la noche. 698 01:00:42,080 --> 01:00:45,880 Así que... ¿estás en la lista de los malos? 699 01:00:45,890 --> 01:00:47,440 Lo estoy. 700 01:00:53,260 --> 01:00:55,090 ¿Qué es esto? 701 01:00:55,100 --> 01:00:56,350 Es un... 702 01:00:57,330 --> 01:00:58,580 ¿Qué es eso? 703 01:01:02,040 --> 01:01:04,030 Es, es... 704 01:01:08,910 --> 01:01:10,740 Estás en la lista de los malos, ¿no? 705 01:01:10,750 --> 01:01:12,440 Perdona? 706 01:01:13,120 --> 01:01:16,370 ¿Qué es esto? 707 01:01:17,250 --> 01:01:20,200 ¿Sabes qué? Espera, ni siquiera me lo digas. 708 01:01:21,060 --> 01:01:22,489 Quiero que sea una sorpresa. 709 01:01:22,490 --> 01:01:23,740 Kate... 710 01:01:25,930 --> 01:01:30,090 - necesitas... - ¿puedes ir a buscar mi bolso en el baño? 711 01:01:35,800 --> 01:01:37,150 Claro que sí. 712 01:01:51,020 --> 01:01:53,130 No puede ser tan fácil, ¿verdad? 713 01:01:53,960 --> 01:01:55,550 Papá? 714 01:02:00,500 --> 01:02:02,190 ¿Qué pasa? 715 01:02:23,420 --> 01:02:25,370 Dennis. 716 01:02:27,560 --> 01:02:29,280 Tuve otra pesadilla. 717 01:02:30,460 --> 01:02:32,210 Está empeorando. 718 01:02:32,990 --> 01:02:34,440 Creo que es la casa. 719 01:02:46,580 --> 01:02:48,100 Necesitamos ayuda. 720 01:02:57,890 --> 01:02:59,140 ¡Kate! 721 01:02:59,590 --> 01:03:01,100 Estoy aquí afuera. 722 01:03:10,100 --> 01:03:12,230 Oye, ¿qué estás haciendo aquí? 723 01:03:12,270 --> 01:03:14,290 Revisando la vista 724 01:03:14,500 --> 01:03:16,180 como si fuera la última. 725 01:03:18,310 --> 01:03:20,880 Sabes, creo que me voy a meter en rehabilitación. 726 01:03:26,580 --> 01:03:28,160 Me siento controlada. 727 01:03:30,250 --> 01:03:32,330 No, creo que estás bien. 728 01:03:41,430 --> 01:03:43,280 ¿Conoces ese bonito bolso de ahí? 729 01:03:44,670 --> 01:03:47,620 Lo robé del aeropuerto. 730 01:03:48,200 --> 01:03:49,720 ¿Por qué harías eso? 731 01:03:51,940 --> 01:03:55,720 No hay razón, sólo impulso. 732 01:03:56,650 --> 01:03:59,840 Lo vi y lo quise, así que lo tomé. 733 01:04:10,260 --> 01:04:11,540 ¿Por qué... 734 01:04:23,200 --> 01:04:26,750 ¿Dejemos de estar controlados? 735 01:04:44,630 --> 01:04:46,720 - ¿Has perdido la cabeza? - No. 736 01:04:47,160 --> 01:04:49,780 De hecho, creo que finalmente la he encontrado. 737 01:04:50,130 --> 01:04:52,300 ¿Todavía vas a beber vino? 738 01:04:55,400 --> 01:04:58,890 Sí, no dije nada sobre dejar el alcohol. 739 01:04:59,310 --> 01:05:00,560 Papá? 740 01:05:03,240 --> 01:05:04,590 ¿Escuchaste eso? 741 01:05:05,650 --> 01:05:06,970 ¿Qué? 742 01:05:08,220 --> 01:05:09,610 Adiós, papá. 743 01:05:10,350 --> 01:05:12,330 Eso, ¿lo has oído? 744 01:05:13,420 --> 01:05:14,870 ¿Te sientes bien? 745 01:05:28,200 --> 01:05:30,980 Oye... me estás asustando. 746 01:05:36,440 --> 01:05:37,820 Ella está aquí. 747 01:05:46,050 --> 01:05:47,400 ¿Quién? 748 01:05:53,030 --> 01:05:54,280 Mi hija. 749 01:06:07,380 --> 01:06:08,630 ¿Dónde? 750 01:06:32,800 --> 01:06:34,080 Justo ahí. 751 01:06:39,210 --> 01:06:40,660 No veo nada. 752 01:07:22,780 --> 01:07:24,360 Estás vivo. 753 01:07:29,690 --> 01:07:30,970 ¿Qué ha pasado? 754 01:07:33,430 --> 01:07:34,680 No lo sé. 755 01:07:36,660 --> 01:07:38,910 Pero me alegro de haber tirado esa aguja. 756 01:07:40,240 --> 01:07:42,530 No creo que estuvieras listo para ese viaje. 757 01:07:46,440 --> 01:07:47,850 No creo que fuera... 758 01:07:48,340 --> 01:07:49,660 Shh. 759 01:07:55,780 --> 01:07:57,530 Creo que hemos terminado. 760 01:07:58,650 --> 01:07:59,900 Tú y yo. 761 01:08:03,660 --> 01:08:04,910 ¿Qué? 762 01:08:07,460 --> 01:08:10,780 La gente que posee esta casa regresan temprano. 763 01:08:12,500 --> 01:08:15,480 Llamaron esta mañana mientras aún dormías. 764 01:08:17,210 --> 01:08:21,700 Y les dije que saldríamos esta tarde. 765 01:08:24,410 --> 01:08:25,660 ¿Por qué? 766 01:08:33,490 --> 01:08:34,800 Me siento como... 767 01:08:36,520 --> 01:08:39,770 es sólo el momento de seguir adelante. 768 01:08:42,460 --> 01:08:45,510 Siento que esto no es algo que esté destinado a ser. 769 01:09:07,490 --> 01:09:09,770 Quiero decir, eres una persona muy tóxica. 770 01:09:11,460 --> 01:09:14,110 Y obviamente tienes algunas cosas que resolver por tu cuenta. 771 01:09:38,420 --> 01:09:40,450 ¿Qué hacemos si dicen que la casa está embrujada? 772 01:09:40,460 --> 01:09:41,840 No digas esa palabra. 773 01:09:41,860 --> 01:09:43,710 - ¿Qué, embrujada? - Shh. 774 01:09:58,910 --> 01:10:00,160 ¿Y qué? 775 01:10:01,010 --> 01:10:02,260 ¿Qué es? 776 01:10:10,690 --> 01:10:12,040 Esto no puede ser bueno. 777 01:10:12,520 --> 01:10:13,780 No han dicho nada todavía. 778 01:10:13,790 --> 01:10:16,480 Por lo cual es exactamente por lo que esto no puede ser bueno. 779 01:10:17,460 --> 01:10:19,570 Esperen, ¿a dónde vas? 780 01:10:25,530 --> 01:10:26,599 Tenemos que irnos. 781 01:10:26,600 --> 01:10:28,150 Tenemos que irnos, ¡vamos! 782 01:10:42,100 --> 01:10:44,900 Capítulo cuatro: EL MONSTRUO 783 01:12:29,190 --> 01:12:30,920 ¿Nena? 784 01:12:30,930 --> 01:12:33,140 ¿Por qué hay una hacha al lado de nuestra cama? 785 01:12:35,930 --> 01:12:38,140 Cansada de tener miedo de mi propia casa. 786 01:12:38,470 --> 01:12:40,199 Creo que es hora de que lo aceptemos. 787 01:12:40,200 --> 01:12:41,450 Todo. 788 01:12:44,510 --> 01:12:47,100 Sabes, eres algo especial. 789 01:12:54,450 --> 01:12:55,700 ¿Estás bien? 790 01:12:57,120 --> 01:12:58,370 Estoy bien. 791 01:13:00,520 --> 01:13:03,100 - Es un poco pronto. - Siento haber dicho eso. 792 01:13:04,030 --> 01:13:05,480 ¿Decir ¿qué? 793 01:13:07,090 --> 01:13:08,970 Diciendo que eras tóxico. 794 01:13:10,000 --> 01:13:13,820 Soy literalmente la última persona en llamar a alguien tóxico. 795 01:13:14,600 --> 01:13:15,850 Está bien. 796 01:13:18,610 --> 01:13:19,860 ¿Por este fin de semana? 797 01:13:20,710 --> 01:13:22,920 Por este fin de semana diciendo la verdad. 798 01:13:33,150 --> 01:13:34,800 ¿Qué pasó anoche? 799 01:13:36,990 --> 01:13:38,370 Después de que me desmayé. 800 01:13:39,790 --> 01:13:41,470 Bueno, um... 801 01:13:43,000 --> 01:13:45,370 Vi el vídeo de mi abuela en tu teléfono. 802 01:13:52,082 --> 01:13:53,312 ¿Qué? 803 01:13:53,371 --> 01:13:57,644 Te desmayaste y mi teléfono murió y yo iba a usar el tuyo para pedir ayuda. 804 01:13:58,980 --> 01:14:00,830 Quiero decir, estaba en tu chaqueta. 805 01:14:01,550 --> 01:14:04,040 El vídeo estaba en la pantalla cuando lo abrí. 806 01:14:07,760 --> 01:14:09,150 No estoy enojada. 807 01:14:19,570 --> 01:14:22,090 Tu abuela quería que te matara este fin de semana. 808 01:14:22,540 --> 01:14:24,139 ¿Cómo es que no estás enojada? 809 01:14:24,140 --> 01:14:27,390 Porque, iba a hacerlo este fin de semana, de todas formas. 810 01:14:27,810 --> 01:14:29,060 Contigo. 811 01:14:30,140 --> 01:14:31,070 ¿Qué? 812 01:14:31,080 --> 01:14:34,890 Nunca me he sentido tan conectada con un extraño. 813 01:14:35,980 --> 01:14:38,860 Esto estaba destinado a ser. 814 01:14:41,020 --> 01:14:42,470 ¿Qué se suponía que iba a ser? 815 01:14:43,560 --> 01:14:44,810 Tú y yo. 816 01:14:45,890 --> 01:14:48,440 Quería que termináramos como Romeo y Julieta. 817 01:14:49,830 --> 01:14:51,280 ¿No podrías sentir eso? 818 01:15:10,150 --> 01:15:12,300 ¿Qué haces? 819 01:15:13,082 --> 01:15:14,601 ¡Sólo deja que pase! 820 01:15:16,040 --> 01:15:18,370 Pensé que se suponía que estábamos juntos. 821 01:15:19,630 --> 01:15:20,960 ¡Estás jodidamente loca! 822 01:15:27,082 --> 01:15:29,992 No creo que sepas lo que estás buscando todavía. 823 01:15:36,810 --> 01:15:39,220 Es como empezar un largo y complicado rompecabezas. 824 01:15:44,250 --> 01:15:46,600 No siempre va a estar claro al principio. 825 01:16:48,050 --> 01:16:50,630 Porque necesito que sea real. 826 01:16:50,950 --> 01:16:52,460 ¿Estás buscando esto? 827 01:16:54,960 --> 01:16:57,170 Supongo que necesitas una foto mía... 828 01:16:58,290 --> 01:17:00,440 como prueba, ¿verdad? 829 01:17:03,260 --> 01:17:04,510 ¿Quienes son... 830 01:17:05,030 --> 01:17:06,000 ¿Qué haces? 831 01:17:06,001 --> 01:17:07,450 ¿Cómo estás... 832 01:17:12,910 --> 01:17:14,330 Mierda, mi teléfono. 833 01:17:15,280 --> 01:17:17,200 Tenemos que hacer algo. 834 01:17:17,280 --> 01:17:18,840 ¿Qué podemos hacer? 835 01:17:18,850 --> 01:17:21,700 Quiero decir, no podemos permitirnos ninguna de nuestras opciones. 836 01:17:22,450 --> 01:17:23,596 Deberíamos mudarnos. 837 01:17:23,608 --> 01:17:27,080 Otra vez. No podemos permitirnos ninguna de nuestras opciones. 838 01:17:27,090 --> 01:17:29,700 Mudarse no es algo que suceda de la noche a la mañana. 839 01:17:30,260 --> 01:17:35,150 Bien, siendo realistas, no, pero, sí, tienes razón. 840 01:17:36,900 --> 01:17:38,350 Vámonos. 841 01:17:38,730 --> 01:17:39,860 - ¿Adónde? - Cualquier lugar. 842 01:17:39,870 --> 01:17:41,105 Podemos poner ésta casa 843 01:17:41,106 --> 01:17:43,720 en una de esas aplicaciones de alquiler de vacaciones. 844 01:17:44,110 --> 01:17:48,009 Como un StayBnB, podría alquilar la casa de vacaciones, 845 01:17:48,010 --> 01:17:49,839 hacer un poco de dinero, y luego... 846 01:17:49,840 --> 01:17:52,226 Pero, ¿quién querría quedarse en una casa encantada? 847 01:17:52,250 --> 01:17:53,485 ¿Qué haces? 848 01:17:53,486 --> 01:17:55,090 No eres real. 849 01:17:55,380 --> 01:17:57,249 No te vas a escapar. 850 01:17:57,250 --> 01:17:58,949 Sí, lo haré. 851 01:17:58,950 --> 01:18:01,080 Ya has oído a los investigadores paranormales. 852 01:18:01,090 --> 01:18:03,750 Dijeron que este lugar se alimenta de energía negativa. 853 01:18:03,760 --> 01:18:05,100 No tienes tu teléfono 854 01:18:05,530 --> 01:18:06,780 con el vídeo. 855 01:18:08,030 --> 01:18:09,359 Vamos, hombre, contrólate. 856 01:18:09,360 --> 01:18:11,380 No eres real. 857 01:18:12,100 --> 01:18:15,230 Acabo de pedir un Uber desde mi teléfono muerto, 858 01:18:15,240 --> 01:18:18,039 pero estoy muerta, así que supongo que tiene sentido, ¿no? 859 01:18:18,040 --> 01:18:19,839 - Mentira. - ¿Lo es, sin embargo? 860 01:18:19,840 --> 01:18:22,320 Quiero decir, no somos la pareja más positiva. 861 01:18:23,180 --> 01:18:25,350 Tal vez sólo necesitamos un tiempo fuera. 862 01:18:26,510 --> 01:18:28,179 Chaparrón. 863 01:18:28,180 --> 01:18:30,600 Estás asustado, no enfadado. 864 01:18:31,020 --> 01:18:32,400 Hay una diferencia. 865 01:18:34,490 --> 01:18:36,536 Chaparrón. 866 01:18:36,560 --> 01:18:39,650 Los chaparrones no van a quitarte el miedo. 867 01:18:46,100 --> 01:18:48,350 Diremos que es energía negativa. 868 01:18:50,082 --> 01:18:52,431 Vamos, necesitamos esto. 869 01:18:52,490 --> 01:18:57,940 Bien, digamos que alguien se queda aquí y se asusta. 870 01:18:57,950 --> 01:19:00,019 No lo sé, la gente de vacaciones no suele tener 871 01:19:00,020 --> 01:19:01,730 mucha energía negativa. 872 01:19:07,820 --> 01:19:08,850 ¿En serio? 873 01:19:08,860 --> 01:19:11,550 No lo sé, ¿qué es lo peor que podría pasar? 874 01:19:34,450 --> 01:19:36,200 No estás realmente aquí. 875 01:19:37,890 --> 01:19:39,310 Ese no es mi teléfono. 876 01:19:40,890 --> 01:19:45,500 Sigues diciendo que no estoy aquí, pero... Todavía estoy aquí. 877 01:19:46,230 --> 01:19:47,750 ¿Cómo te está yendo? 878 01:19:49,130 --> 01:19:50,410 ¡Kate! 879 01:20:01,940 --> 01:20:04,860 Kate... dame mi teléfono. 880 01:20:08,580 --> 01:20:10,349 ¡Abre la maldita puerta! 881 01:20:10,350 --> 01:20:12,730 Mi nieta es Kate Davis. 882 01:20:14,320 --> 01:20:16,570 El apellido de su padre, no el mío. 883 01:20:19,260 --> 01:20:21,120 Ella es la única persona que me visita aquí. 884 01:20:21,130 --> 01:20:23,380 ¿Realmente vas abrir la puerta con una hacha? 885 01:20:25,430 --> 01:20:27,150 Estás haciendo un trabajo muy sucio. 886 01:20:28,940 --> 01:20:30,430 Te van a atrapar. 887 01:20:30,910 --> 01:20:32,260 Basta ya. 888 01:21:08,210 --> 01:21:09,920 ¿Por qué no te vas? 889 01:21:14,320 --> 01:21:16,240 Nunca aprendí a nadar. 890 01:21:20,250 --> 01:21:21,830 ¿Sabías eso de mí? 891 01:21:25,260 --> 01:21:26,870 No sé mucho sobre ti. 892 01:21:27,560 --> 01:21:29,270 Sólo somos extraños. 893 01:21:36,240 --> 01:21:37,530 ¿Sientes eso? 894 01:21:44,610 --> 01:21:45,860 No. 895 01:21:56,190 --> 01:21:57,440 Lo siento. 896 01:21:59,990 --> 01:22:01,240 ¿Por qué? 897 01:22:02,160 --> 01:22:03,480 Lo que te pasó. 898 01:22:05,670 --> 01:22:07,020 No era personal. 899 01:22:09,400 --> 01:22:10,880 No estoy enojada. 900 01:22:13,340 --> 01:22:14,790 Te van atrapar. 901 01:22:15,610 --> 01:22:16,860 ¿Hola? 902 01:22:18,580 --> 01:22:20,860 - Han vuelto. - ¿Hay alguien aquí? 903 01:22:22,080 --> 01:22:23,410 El teléfono está en la casa. 904 01:22:23,420 --> 01:22:27,740 Y a menos que quieras que te atrapen, te sugiero que vayas a buscarlo. 905 01:22:32,360 --> 01:22:33,670 ¿Sientes eso? 906 01:22:44,240 --> 01:22:45,980 Chaparrones. 907 01:22:47,070 --> 01:22:50,360 Chaparrón. 908 01:22:51,810 --> 01:22:54,060 Te haré saber cuando sea seguro de ir. 909 01:22:59,720 --> 01:23:01,830 Y dejaron la maldita puerta abierta. 910 01:23:15,082 --> 01:23:17,982 Capítulo cinco: VERIFICACIÓN ANTICIPADA 911 01:23:57,180 --> 01:23:58,670 ¡Detente! 912 01:24:05,320 --> 01:24:06,770 ¿Qué haces? 913 01:24:11,530 --> 01:24:12,780 Váyanse. 914 01:24:13,890 --> 01:24:15,470 He vuelto. 915 01:24:17,400 --> 01:24:18,950 Ya sabes lo que tienes que hacer. 916 01:24:37,450 --> 01:24:38,760 Lo siento. 917 01:26:08,280 --> 01:26:09,530 Hey. 918 01:26:10,540 --> 01:26:11,820 Hey. 919 01:26:21,560 --> 01:26:23,040 ¿Qué pasa? 920 01:26:23,460 --> 01:26:24,430 - Vaya. - ¡Dios mío! 921 01:26:24,431 --> 01:26:25,489 ¡Nos va a matar! 922 01:26:25,490 --> 01:26:26,520 Vamos a estar bien. 923 01:26:26,530 --> 01:26:27,895 Necesito tu teléfono. 924 01:26:27,896 --> 01:26:29,459 Hombre, sólo, por favor. 925 01:26:29,460 --> 01:26:30,559 ¿Dónde está tu teléfono? 926 01:26:30,560 --> 01:26:32,730 Está justo aquí, está justo ahí. 927 01:26:32,900 --> 01:26:34,610 Sólo necesito tu teléfono. 928 01:26:42,540 --> 01:26:44,220 Todo terminará pronto. 929 01:27:05,970 --> 01:27:08,320 Escucha, por favor. 930 01:27:11,610 --> 01:27:13,060 ¿Vas a matarnos? 931 01:28:02,790 --> 01:28:05,270 Hogar de Ancianos Mountain Creek, habla Robert. 932 01:28:05,490 --> 01:28:08,740 Sí, lo siento, ¿quién es? 933 01:28:08,900 --> 01:28:11,920 Mi nombre es Robert, soy un RN aquí en Fountain Creek. 934 01:28:13,100 --> 01:28:14,460 ¿Puedo preguntar quién llama? 935 01:28:14,470 --> 01:28:19,150 Estoy tratando de comunicarme con Jill, ¿está ahí? 936 01:28:20,010 --> 01:28:23,340 Tengo información sobre su nieta, Kate. 937 01:28:24,750 --> 01:28:27,800 Um, lo siento, ¿puedo preguntar quién llama? 938 01:28:28,050 --> 01:28:29,960 ¿Podría hablar con ella en privado? 939 01:28:30,820 --> 01:28:32,119 Lamento ser el que 940 01:28:32,120 --> 01:28:33,849 tenga que darle la triste noticia, 941 01:28:33,850 --> 01:28:37,040 pero Jill falleció anoche mientras dormía. 942 01:28:38,730 --> 01:28:40,995 Ella fue realmente una héroe en esta comunidad 943 01:28:40,996 --> 01:28:42,859 y se la echará mucho de menos. 944 01:28:42,860 --> 01:28:44,110 ¿Anoche? 945 01:28:45,170 --> 01:28:47,420 Lo siento, ¿quién es? Está bien. 946 01:28:47,730 --> 01:28:49,460 Juntamos dinero para un banco del parque 947 01:28:49,470 --> 01:28:51,760 - para conmemorar a Jill. - Mis condolencias. 948 01:28:52,540 --> 01:28:53,739 Lo siento, no pude captar tu nombre. 949 01:28:53,740 --> 01:28:55,090 Está bien. 950 01:28:55,410 --> 01:28:56,739 ¿Era cercano de Jill? 951 01:28:56,740 --> 01:28:58,290 Todo esto vino como un... 952 01:29:05,720 --> 01:29:07,070 ¿Papá? 953 01:29:09,660 --> 01:29:11,250 ¿Qué pasa? 954 01:29:16,530 --> 01:29:18,180 No estás realmente aquí. 955 01:29:19,100 --> 01:29:20,980 ¿Por qué no me miras? 956 01:29:25,770 --> 01:29:28,090 Chaparrón. 957 01:29:29,540 --> 01:29:31,470 Chaparrón. 958 01:29:31,480 --> 01:29:33,390 ¿Esto es un juego? 959 01:29:37,650 --> 01:29:41,100 Chaparrones. 960 01:29:41,490 --> 01:29:42,930 ¿Debería irme? 961 01:30:01,110 --> 01:30:02,860 No eres ella. 962 01:30:24,660 --> 01:30:27,006 ¿Dónde crees que te veras dentro de dos años? 963 01:30:27,030 --> 01:30:29,110 Esa es una pregunta capciosa. 964 01:30:30,200 --> 01:30:32,169 Para empezar, espero tener dos libros escritos. 965 01:30:32,170 --> 01:30:34,220 Dos libros, eso suena fácil. 966 01:30:35,080 --> 01:30:37,500 ¿Y qué hay de ti? 967 01:30:39,710 --> 01:30:41,880 Para empezar, no más sonambulismo. 968 01:30:43,820 --> 01:30:45,270 Esa es una pregunta difícil. 969 01:30:46,050 --> 01:30:47,870 Espero que esta vez 970 01:30:48,520 --> 01:30:50,770 puedes mostrarme lo que me he estado perdiendo. 971 01:30:51,930 --> 01:30:52,959 ¿Qué hay de los niños? 972 01:30:52,960 --> 01:30:55,590 - ¿Qué pasa con ellos? - ¿Crees que los tendremos 973 01:30:55,600 --> 01:30:56,950 en dos años? 974 01:31:01,300 --> 01:31:04,250 Quiero decir, estoy pensando que en dos años todo es posible. 975 01:31:08,310 --> 01:31:09,840 Está aquí arriba en alguna parte. 976 01:31:10,610 --> 01:31:12,920 - No puedo... - Sólo retrocede. 977 01:31:13,680 --> 01:31:14,940 - Está bien. - Muy bien. 978 01:31:14,950 --> 01:31:16,579 Me siento como mi... 979 01:31:16,580 --> 01:31:17,910 Joder. 980 01:31:17,920 --> 01:31:19,300 Mierda, aquí. 981 01:31:19,820 --> 01:31:21,370 Yo... Joder, ¿dónde está? 982 01:31:22,020 --> 01:31:24,140 Lo sentí. Espera, está aquí arriba. 983 01:31:25,730 --> 01:31:27,900 Creo que puedo conseguirlo con mi pie. 984 01:31:28,600 --> 01:31:30,935 - Aguarda. Déjame moverte. - De acuerdo. 985 01:31:30,936 --> 01:31:33,160 Casi lo tengo, vamos a acercarnos un poco más. 986 01:31:33,184 --> 01:31:33,900 -Muy bien. 987 01:31:33,901 --> 01:31:35,950 Ay, joder. 988 01:31:36,300 --> 01:31:38,850 Bien, ¿dónde estás? 989 01:31:39,110 --> 01:31:41,400 Bien, eso es todo, eso es todo. 990 01:31:42,080 --> 01:31:43,500 Vamos, vamos. 991 01:31:44,580 --> 01:31:46,579 - ¡Sí! - Bien, está ahí. 992 01:31:46,580 --> 01:31:49,560 - Está bien. Está ahí. - Está aquí mismo, mierda. 993 01:31:52,050 --> 01:31:53,819 Dios mío, creo que está muerto. 994 01:31:53,820 --> 01:31:54,880 No mires. 995 01:31:54,890 --> 01:31:57,619 ¿Cómo vamos a explicarle todo esto a la policía? 996 01:31:57,620 --> 01:31:58,620 No lo sé. 997 01:31:58,630 --> 01:32:01,020 Sin embargo, están en camino, ¿de acuerdo? 998 01:32:03,000 --> 01:32:05,520 Hey, hey, hey, Rita, está bien. 999 01:32:06,070 --> 01:32:08,739 Oye, sólo, sólo háblame de tu libro. 1000 01:32:08,740 --> 01:32:11,910 - ¿Qué, ahora? - Quiero oírlo. Sí, sí, sí. 1001 01:32:12,340 --> 01:32:15,450 Está bien. Ni siquiera recuerdo dónde estaba. 1002 01:32:17,010 --> 01:32:20,160 Hay un monstruo loco en el bosque con una mierda genial. 1003 01:32:20,850 --> 01:32:22,200 Cierto, sí. 1004 01:32:23,880 --> 01:32:25,149 Está bien. 1005 01:32:25,150 --> 01:32:31,370 Bien, hay un monstruo muy hambriento en el bosque 1006 01:32:31,730 --> 01:32:35,250 con toda esta mierda genial, 1007 01:32:35,760 --> 01:32:38,890 Sí, y, y él lo ha visto todo. 1008 01:32:38,900 --> 01:32:40,929 Todo, a lo largo de los años. 1009 01:32:40,930 --> 01:32:43,699 A pesar de que ha estado confinado al bosque toda su vida, 1010 01:32:43,700 --> 01:32:47,350 ha visto, gente que se le ha propuesto... 1011 01:32:48,140 --> 01:32:50,909 um, los adolescentes y sus locos desafíos, 1012 01:32:50,910 --> 01:32:55,290 y los niños dando sus primeros pasos. 1013 01:32:56,950 --> 01:33:02,130 Um, todo, bueno y malo, todo. 1014 01:33:02,290 --> 01:33:05,950 ¿Qué más? Está... está muy hambriento todo el tiempo, 1015 01:33:05,960 --> 01:33:10,410 no importa cuánto coma, y también está solo. 1016 01:33:12,400 --> 01:33:14,229 Todo lo que quiere en el mundo, más que nada, 1017 01:33:14,230 --> 01:33:19,150 más que todo su tesoro es alguien con quien compartirlo. 1018 01:33:22,680 --> 01:33:24,170 Pero no puede tener eso 1019 01:33:24,340 --> 01:33:26,709 porque está tan asustado de que su tentación 1020 01:33:26,710 --> 01:33:29,080 obtendrá lo mejor de él y se los comerá. 1021 01:33:32,090 --> 01:33:33,580 Así que, ni siquiera intenta... 1022 01:33:34,950 --> 01:33:37,440 hasta que esta pequeña niña aparece en su puerta. 1023 01:33:40,890 --> 01:33:42,370 ¿Y luego qué pasa? 1024 01:33:43,160 --> 01:33:45,480 No lo sé. Es todo lo que tengo. 1025 01:33:51,040 --> 01:33:52,560 Creo que deberíamos adoptar. 1026 01:33:54,810 --> 01:33:56,590 - ¿Qué? - Sí. 1027 01:34:09,290 --> 01:34:13,420 Quiero decir, ¿podemos... ¿Estamos listos? ¿Podemos criar a un niño en este lugar? 1028 01:34:13,430 --> 01:34:16,799 Vivimos en una casa embrujada por el amor de Dios. 1029 01:34:16,800 --> 01:34:18,339 - ¿Podemos hacer eso? - Sí. 1030 01:34:18,340 --> 01:34:20,410 Mira, no estoy seguro. 1031 01:34:21,100 --> 01:34:23,060 Pero siempre va a haber algo. 1032 01:34:23,070 --> 01:34:26,520 La nuestra resulta ser una casa embrujada con una mierda loca. 1033 01:34:27,510 --> 01:34:28,879 Pero es nuestra. 1034 01:34:28,880 --> 01:34:35,570 Y todo lo demás es sólo un monstruo guay, sin miedo y lindo. 1035 01:34:37,820 --> 01:34:41,380 Pero contigo, sé que ese monstruo puede ser domesticado. 1036 01:35:07,100 --> 01:35:13,400 Subtítulos por HispaSub Subscene.com. 73109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.