Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,190 --> 00:00:14,910
Hay una casa.
2
00:00:16,460 --> 00:00:19,780
Hay una casa con vista con
un monstruo muy hambriento.
3
00:01:17,100 --> 00:01:21,150
Capítulo uno: LOS ANFITRIONES
4
00:01:37,940 --> 00:01:42,179
¿No es una locura que...
alguien podría estar en nuestra casa
5
00:01:42,180 --> 00:01:43,540
ahora mismo, joder.
6
00:01:43,550 --> 00:01:45,379
¿En serio, Dennis?
¿Tu mente va allí?
7
00:01:45,380 --> 00:01:48,030
Quiero decir,
es algo que la gente simplemente hace.
8
00:01:48,550 --> 00:01:51,540
- Eres tan asqueroso.
- Es una locura, sin embargo.
9
00:01:51,890 --> 00:01:53,650
Pensar que vivimos en un mundo,
10
00:01:53,660 --> 00:01:56,610
donde nos pagan por dejar entrar
a extraños en nuestras vidas.
11
00:01:56,830 --> 00:01:59,610
Y de alguna manera,
simplemente funciona.
12
00:02:00,300 --> 00:02:01,729
Al menos,
la mayoría de las veces.
13
00:02:01,730 --> 00:02:05,469
- He oído historias, ¿sabes?
- No es que dejemos que la familia Manson
14
00:02:05,470 --> 00:02:07,816
venga a dormir a nuestra casa,
así que estaremos bien.
15
00:02:07,840 --> 00:02:09,190
¿O lo haremos?
16
00:02:09,580 --> 00:02:10,879
Espera, en un minuto son ninfas
17
00:02:10,880 --> 00:02:12,679
y al siguiente tenemos
asesinos en serie?
18
00:02:12,680 --> 00:02:15,809
Quiero decir, nunca mencioné
nada sobre asesinos en serie.
19
00:02:15,810 --> 00:02:18,930
- Lo hiciste.
- Pero estabas aludiendo a ello.
20
00:02:20,390 --> 00:02:22,760
Sería una fiesta
interesante en la casa.
21
00:03:44,300 --> 00:03:46,950
El capítulo uno tiene que mostrar
al monstruo como aterrador.
22
00:03:47,040 --> 00:03:51,250
Pero no demasiado aterrador...
él caza en la oscuridad.
23
00:03:52,710 --> 00:03:54,020
Está ahí.
24
00:03:54,780 --> 00:03:58,660
Es un gran...
un monstruo asustadizo,
25
00:03:59,520 --> 00:04:03,480
con sus dientes más
afilados que las navajas.
26
00:04:03,490 --> 00:04:06,040
Sus ojos llenos de rabia y odio.
27
00:04:06,530 --> 00:04:12,190
Pero este monstruo, nuestro monstruo...
quiere estar a salvo.
28
00:04:12,900 --> 00:04:15,190
Simplemente no lo
sabe al principio.
29
00:04:29,650 --> 00:04:31,230
Hola.
30
00:04:51,770 --> 00:04:53,350
¡Oye, Tom!
31
00:04:54,440 --> 00:04:59,020
¡Dios mío, no puedes huir así!
32
00:05:02,450 --> 00:05:04,379
Hola.
33
00:05:04,380 --> 00:05:06,480
Lo siento mucho.
34
00:05:06,490 --> 00:05:08,596
Te das la espalda por un
segundo, y ya se han ido.
35
00:05:08,620 --> 00:05:09,919
- Ven aquí, dame la mano.
- Bien.
36
00:05:09,920 --> 00:05:11,700
No, sostén mi mano.
37
00:05:12,490 --> 00:05:14,770
Te lo digo,
destrucción ambulante.
38
00:05:15,160 --> 00:05:16,670
¿Me das la mano?
39
00:05:17,500 --> 00:05:19,390
- Vamos.
40
00:05:26,810 --> 00:05:28,639
Es hermoso, ¿no?
41
00:05:28,640 --> 00:05:29,890
¿Qué?
42
00:05:30,410 --> 00:05:31,940
Sólo para estar fuera de la red.
43
00:05:34,950 --> 00:05:38,056
Quiero decir, estoy seguro de que has
tenido tiempo para pensar en tu libro.
44
00:05:38,080 --> 00:05:39,330
Sí.
45
00:05:40,750 --> 00:05:42,300
¿Cómo va eso?
46
00:05:43,990 --> 00:05:45,240
Ya sabes.
47
00:05:47,490 --> 00:05:48,940
No me jodas por preguntar.
48
00:06:37,480 --> 00:06:39,149
Tuve otra pesadilla anoche.
49
00:06:39,150 --> 00:06:41,240
Es una locura,
así que sólo estoy advertido.
50
00:06:41,250 --> 00:06:42,770
¿Qué ha pasado?
51
00:06:46,050 --> 00:06:48,500
Los dos estábamos
dormidos en la furgoneta.
52
00:06:49,720 --> 00:06:51,119
Pero estaba despierto.
53
00:06:51,120 --> 00:06:54,040
Me diste la espalda.
54
00:06:55,130 --> 00:06:59,190
Por alguna razón, ambos fuimos colocados
en la parte delantera de la furgoneta.
55
00:06:59,260 --> 00:07:02,210
Intenté moverme pero
estaba paralizado.
56
00:07:04,140 --> 00:07:05,860
Había gente detrás de mí.
57
00:07:07,210 --> 00:07:09,569
- No me molestaba.
58
00:07:09,570 --> 00:07:12,820
Más que eso, entonces eras tú.
59
00:07:15,650 --> 00:07:17,789
Verás, cuanto más te miraba,
empecé a darme cuenta
60
00:07:17,790 --> 00:07:20,760
que no eras tú la que
estaba sentada a mi lado.
61
00:07:23,290 --> 00:07:24,870
Intenté decir tu nombre.
62
00:07:26,190 --> 00:07:31,170
Cuando abrí la boca,
fue como un tic-tac...
63
00:07:45,980 --> 00:07:47,500
Y entonces me desperté.
64
00:07:55,950 --> 00:07:58,430
Escucha,
he terminado con todo esto.
65
00:07:59,890 --> 00:08:01,190
¿Todo el qué?
66
00:08:01,200 --> 00:08:03,926
Las cosas eran una
locura en casa.
67
00:08:03,950 --> 00:08:06,600
Y cualquiera en nuestra
situación habría hecho lo mismo.
68
00:08:08,100 --> 00:08:09,129
Pero ha cambiado.
69
00:08:09,130 --> 00:08:13,150
Cuando estoy contigo,
todo se siente...
70
00:08:14,310 --> 00:08:15,669
sólo...
71
00:08:15,670 --> 00:08:17,170
- ¿Qué hacemos?
- Podríamos irnos,
72
00:08:17,180 --> 00:08:19,030
podríamos empezar una familia.
73
00:08:19,950 --> 00:08:21,579
Empezar de nuevo.
74
00:08:21,580 --> 00:08:22,879
Mudarnos.
75
00:08:22,880 --> 00:08:24,140
Bien, hagámoslo.
76
00:08:24,150 --> 00:08:26,160
Hagámoslo.
77
00:08:28,990 --> 00:08:31,229
No más sueños raros de
mierda, Dios.
78
00:08:31,230 --> 00:08:34,689
Y, y lo olvidé,
hay una parte más.
79
00:08:34,690 --> 00:08:36,890
Tu madre entra y empieza
a hacer la polca.
80
00:08:36,900 --> 00:08:39,290
Dios mío, cierra la boca.
81
00:08:44,640 --> 00:08:46,075
¿Puede StayBnB multarnos
82
00:08:46,076 --> 00:08:48,269
por echar a alguien de
nuestra casa antes de tiempo?
83
00:08:48,270 --> 00:08:50,170
Deberíamos al menos avisarles.
84
00:08:50,180 --> 00:08:52,679
Entonces llámalos, nena.
¿No tienes tu teléfono?
85
00:08:52,680 --> 00:08:54,249
¿Puedo usar tu cargador?
86
00:08:54,250 --> 00:08:56,900
Sí, debería haber,
uno en la guantera.
87
00:08:59,850 --> 00:09:02,349
¿Hablas en serio?
¿Qué demonios es esto?
88
00:09:02,350 --> 00:09:04,750
¿Qué, qué, qué?
89
00:09:04,760 --> 00:09:06,550
¿Cuánto tiempo hace
que tienes esto?
90
00:09:06,930 --> 00:09:08,510
Antes del viaje.
91
00:09:08,730 --> 00:09:10,999
Dios mío, ¿así que has
tenido esto todo el tiempo?
92
00:09:11,000 --> 00:09:13,369
¿Por qué necesitamos esto?
Dijiste que el viaje era seguro.
93
00:09:13,370 --> 00:09:14,950
Porque tenemos un arma.
94
00:09:17,000 --> 00:09:18,669
No somos gente de armas.
95
00:09:18,670 --> 00:09:20,230
¿En serio pensaste que iba a viajar
96
00:09:20,240 --> 00:09:22,420
sin ninguna forma de protección?
97
00:09:24,310 --> 00:09:25,175
¿Estás loca?
98
00:09:25,187 --> 00:09:27,560
No quiero volver a
ver esa cosa nunca más.
99
00:09:36,990 --> 00:09:39,670
Lo siento,
es justo lo que necesitamos ahora.
100
00:09:45,030 --> 00:09:47,360
- ¿Todo bien?
- Parecía estar de acuerdo con ello.
101
00:09:47,830 --> 00:09:50,160
Le dije que dejara la
llave bajo el felpudo.
102
00:09:50,940 --> 00:09:52,260
Todavía me siento mal.
103
00:09:53,870 --> 00:09:57,116
¿Estamos haciendo lo correcto? Quiero
decir, empezar una familia es grande.
104
00:09:57,140 --> 00:09:59,056
¿Nos estamos precipitando?
Quiero decir..,
105
00:09:59,080 --> 00:10:00,630
¿Estamos siendo imprudentes?
106
00:10:02,050 --> 00:10:03,640
¿Te estás arrepintiendo?
107
00:10:47,390 --> 00:10:49,010
Y todavía están aquí.
108
00:10:49,230 --> 00:10:50,480
¿Son ellos?
109
00:10:51,260 --> 00:10:52,790
Quiero decir, alguien está aquí.
110
00:10:56,130 --> 00:10:58,769
Ha llegado al buzón de voz de
111
00:10:58,770 --> 00:11:01,469
- Kate. Al tono...
- ¿Por qué llamaste?
112
00:11:01,470 --> 00:11:03,439
- No quiero entrar con ellos.
- ¿Entrar con ellos?
113
00:11:03,440 --> 00:11:05,020
Es nuestra casa.
114
00:11:20,990 --> 00:11:22,510
¿Qué cojones es eso?
115
00:11:26,830 --> 00:11:28,240
No hay la llave bajo debajo.
116
00:11:40,550 --> 00:11:42,140
¿Hay alguien aquí?
117
00:11:43,850 --> 00:11:45,100
Gracias.
118
00:11:46,990 --> 00:11:47,770
Sí.
119
00:11:47,771 --> 00:11:49,261
Es un pequeño árbol de Navidad.
120
00:11:55,060 --> 00:11:56,310
¿Hola?
121
00:11:58,860 --> 00:12:00,210
¿Hay alguien aquí?
122
00:12:07,410 --> 00:12:09,660
Y dejaron la maldita
puerta abierta.
123
00:12:26,490 --> 00:12:28,540
- ¿Hay alguien ahí?
124
00:12:32,500 --> 00:12:33,750
¡Eh!
125
00:12:35,000 --> 00:12:36,199
- ¡Eh!
- Dennis, cálmate.
126
00:12:36,200 --> 00:12:37,510
¿Calmarme?
127
00:12:39,370 --> 00:12:41,780
¡Whoa,
no vas a tirar la puerta abajo!
128
00:12:42,270 --> 00:12:44,600
¿De qué otra forma se supone
que vamos a entrar ahí?
129
00:12:44,880 --> 00:12:46,419
No tires la puerta a patadas.
Esto no es
130
00:12:46,420 --> 00:12:48,209
- un episodio de "Cops".
- Dios.
131
00:12:48,210 --> 00:12:50,279
Podría haber alguien
con una sobredosis.
132
00:12:50,280 --> 00:12:51,630
No sabemos eso.
133
00:12:56,490 --> 00:12:59,150
Debería haber un
destornillador en alguna parte.
134
00:12:59,160 --> 00:13:01,450
Esa debería haber sido
tu primera opción.
135
00:13:08,970 --> 00:13:10,290
¡Mierda!
136
00:13:22,410 --> 00:13:23,660
Nena.
137
00:13:24,320 --> 00:13:25,670
¿Sí?
138
00:13:28,390 --> 00:13:30,340
Taparon el maldito
triturador de basura.
139
00:13:31,660 --> 00:13:33,710
Tal vez nos están jodiendo.
140
00:14:19,400 --> 00:14:20,880
¿Qué pasa?
141
00:14:53,140 --> 00:14:55,600
- Hola, ¿puedo ayudarte?
- ¿Kate?
142
00:14:56,010 --> 00:14:57,500
¿Parezco una Kate?
143
00:14:59,240 --> 00:15:00,660
¿Pediste que te llevaran?
144
00:15:02,250 --> 00:15:04,626
No, lo siento,
creo que se equivocó de casa.
145
00:15:04,650 --> 00:15:06,449
Según mi teléfono,
alguien pidió que le llevaran
146
00:15:06,450 --> 00:15:07,700
de esta dirección.
147
00:15:10,250 --> 00:15:11,500
¿Cuándo?
148
00:15:12,160 --> 00:15:14,850
Fue hace unos 30 minutos.
149
00:15:16,230 --> 00:15:18,699
Hola, soy Rita, de tu StayBnB.
150
00:15:18,700 --> 00:15:20,199
Mi marido y yo llegamos a casa,
151
00:15:20,200 --> 00:15:21,760
y sus maletas siguen aquí.
152
00:15:21,770 --> 00:15:23,629
Entonces, ¿qué pasa?
153
00:15:23,630 --> 00:15:25,310
Sólo hágamelo saber.
154
00:15:32,610 --> 00:15:34,490
Creo que te has
equivocado de casa.
155
00:15:34,550 --> 00:15:35,840
Lo siento, lo siento.
156
00:15:38,150 --> 00:15:40,530
Pero que tengas una
buena, una, buena noche.
157
00:15:41,690 --> 00:15:43,389
¡Hijo de puta!
158
00:15:43,390 --> 00:15:46,700
Conduje todo el
camino hasta aquí...
159
00:15:47,260 --> 00:15:48,510
¿Qué?
160
00:15:48,530 --> 00:15:50,265
¿Qué? ¿Qué fue eso?
161
00:15:50,266 --> 00:15:52,480
Lo siento, no puedo oírte.
162
00:16:02,770 --> 00:16:03,770
Hola?
163
00:16:03,780 --> 00:16:05,179
Hola, ¿Kate?
164
00:16:05,180 --> 00:16:06,900
Kate? No.
165
00:16:07,680 --> 00:16:12,279
- ¿Paige Kelly?
- Sí, ¿quién es?
166
00:16:12,280 --> 00:16:15,110
Hola, Paige, vale,
tengo tu bolso aquí, y...
167
00:16:15,120 --> 00:16:16,780
Eres ella, ¿verdad?
¿Perdón?
168
00:16:16,790 --> 00:16:18,550
Te vi! Eres la maldita perra...
169
00:16:18,560 --> 00:16:19,819
quién me robó el bolso!
170
00:16:19,820 --> 00:16:21,820
No puedo creerlo.
No, lo siento, no...
171
00:16:21,830 --> 00:16:23,329
¿Qué, qué ahora?
172
00:16:23,330 --> 00:16:24,399
¿Quieres una recompensa?
173
00:16:24,400 --> 00:16:25,835
¿Sabes quién soy?
174
00:16:25,836 --> 00:16:28,129
¡Cameron! Ven aquí.
Escucha..
175
00:16:28,130 --> 00:16:30,499
- No sé qué...
- Escucha, perra.
176
00:16:30,500 --> 00:16:33,169
Voy a hacer que
hables con mi marido.
177
00:16:33,170 --> 00:16:35,769
Y no tienes ni idea de
de como la has cagado.
178
00:16:35,770 --> 00:16:37,020
Cameron!
179
00:16:38,710 --> 00:16:40,070
Hola?
180
00:16:40,080 --> 00:16:43,109
- ¿Hola?
Entonces, ¿tú eres la que robó la bolsa?
181
00:16:43,110 --> 00:16:44,810
No tiene ni idea de
con quién se mete.
182
00:16:44,820 --> 00:16:46,519
Nena? Aléjate de mí.
183
00:16:46,520 --> 00:16:48,396
- Mientras le cuento de esto.
- A la mierda.
184
00:16:48,420 --> 00:16:50,380
Escucha,
estoy tan confundida como tú.
185
00:16:50,390 --> 00:16:51,819
Mi marido y yo acabamos
de llegar a casa
186
00:16:51,820 --> 00:16:53,600
Shh.
187
00:16:56,630 --> 00:16:58,729
Se ha ido.
¿Has abierto la bolsa?
188
00:16:58,730 --> 00:17:00,529
No, no puedo, está cerrado.
189
00:17:00,530 --> 00:17:02,199
Bien, bien.
190
00:17:02,200 --> 00:17:04,599
Hazte un favor,
y deshazte de la bolsa
191
00:17:04,600 --> 00:17:06,420
tan pronto como sea posible.
192
00:17:07,570 --> 00:17:08,880
¿Hola?
193
00:17:10,410 --> 00:17:11,990
¿De qué se trataba?
194
00:17:16,180 --> 00:17:17,990
- ¿Quieres un vaso de vino?
195
00:17:18,880 --> 00:17:20,430
¿Tenemos alguno?
196
00:17:21,550 --> 00:17:24,430
De hecho, lo tenemos.
197
00:17:25,620 --> 00:17:26,689
¿Qué pasa?
198
00:17:26,690 --> 00:17:29,620
Mis pensamientos son que se
llevaron demasiado de algo
199
00:17:29,630 --> 00:17:31,369
y ahora están vagando
por las calles.
200
00:17:31,370 --> 00:17:33,429
Pero, ¿quiénes son?
201
00:17:33,430 --> 00:17:34,790
¿Qué hacemos?
¿Llamar a la policía?
202
00:17:34,800 --> 00:17:36,129
¿Y decir qué?
203
00:17:36,130 --> 00:17:37,499
Entramos en una casa vacía.
204
00:17:37,500 --> 00:17:42,150
Quiero decir, claro, todo es un desastre,
el triturador de basura estaba roto,
205
00:17:42,740 --> 00:17:47,390
pero, oye, al menos nos
dejaron una botella de vino.
206
00:17:47,780 --> 00:17:51,030
Y un adorable árbol de
Navidad, en marzo.
207
00:17:51,850 --> 00:17:54,180
Aunque es un árbol
de Navidad adorable.
208
00:17:54,490 --> 00:17:57,980
Ni siquiera pensé que
los hicieran tan lindos.
209
00:18:01,160 --> 00:18:03,220
¿Sabes lo que quiero más
que nada en este momento?
210
00:18:03,230 --> 00:18:04,520
¿Qué?
211
00:18:06,630 --> 00:18:08,610
Para que todo esto desaparezca.
212
00:18:09,600 --> 00:18:11,510
Quiero empezar nuestras
vidas de nuevo.
213
00:18:13,370 --> 00:18:15,539
¿Hacer alguna remodelación
en una de las habitaciones?
214
00:18:15,540 --> 00:18:19,839
Tal vez eso pueda pasar
después de que vendas tu libro,
215
00:18:19,840 --> 00:18:23,560
de la cual no sé
nada, por cierto.
216
00:18:24,780 --> 00:18:26,030
Lo sé.
217
00:18:28,650 --> 00:18:30,130
Háblame de tu libro.
218
00:18:31,260 --> 00:18:32,650
No te contengas.
219
00:18:35,360 --> 00:18:39,390
Bien, entonces,
se llama "El festín de la bestia".
220
00:18:39,400 --> 00:18:41,199
- ¿Y este es el libro para niños?
- Sí.
221
00:18:41,200 --> 00:18:42,860
- Bien.
- Se llama "La Fiesta de la Bestia".
222
00:18:42,870 --> 00:18:45,360
Y se trata de este monstruo
que vive en el bosque.
223
00:18:45,870 --> 00:18:47,730
¿Es como un lindo
monstruo, o sólo
224
00:18:47,740 --> 00:18:50,150
uno que se come a tus
amigos y luego te come a ti?
225
00:18:53,480 --> 00:18:56,570
Lo siento, adelante.
226
00:18:57,380 --> 00:19:01,880
Entonces, hay un monstruo hambriento
que vive solo en el bosque.
227
00:19:01,890 --> 00:19:04,325
Y tiene esta colección de,
como, la mierda más genial.
228
00:19:04,326 --> 00:19:06,850
Como, cosas que la gente ha dejado
atrás a lo largo de los años,
229
00:19:06,860 --> 00:19:09,829
como, tiene este,
um, este viejo reloj
230
00:19:09,830 --> 00:19:11,629
y este antiguo
barco de juguete...
231
00:19:11,630 --> 00:19:14,400
Por favor, dime que vas a añadir
una línea sobre ésta mierda guay.
232
00:19:16,500 --> 00:19:18,210
Lo siento, adelante.
233
00:19:20,340 --> 00:19:21,600
¿Qué es?
234
00:19:21,610 --> 00:19:22,860
Hey.
235
00:19:28,410 --> 00:19:29,779
¿Quién mierda es ese?
236
00:19:29,780 --> 00:19:31,640
- ¿Dennis?
- ¿Qué?
237
00:19:31,650 --> 00:19:34,060
Tenemos que ir a buscar el
arma de la furgoneta, ahora.
238
00:19:42,330 --> 00:19:44,120
¡Ve, ve, ve!
239
00:19:56,570 --> 00:19:58,439
- Pensé que no éramos gente de armas.
- Eso fue antes de que hubiera
240
00:19:58,440 --> 00:20:00,690
un hombre con una
hacha en nuestra casa.
241
00:20:54,600 --> 00:20:55,850
¡Maldita sea!
242
00:20:57,700 --> 00:21:00,820
No, no.
No, esto no puede ser.
243
00:21:01,810 --> 00:21:03,330
No, no puede ser...
244
00:21:05,410 --> 00:21:06,660
Chaparrón.
245
00:21:08,780 --> 00:21:10,030
Joder.
246
00:21:10,650 --> 00:21:11,900
Chaparrón.
247
00:21:25,400 --> 00:21:27,730
- Has vuelto pronto.
- ¿Quién mierda eres tú?
248
00:21:31,470 --> 00:21:33,760
No usas esa cosa a
menudo, ¿verdad?
249
00:21:33,940 --> 00:21:35,950
- Por supuesto que sí.
- No, no.
250
00:21:36,940 --> 00:21:38,190
Me doy cuenta.
251
00:21:46,680 --> 00:21:48,610
Nena, dame el arma.
252
00:21:48,620 --> 00:21:49,680
- Dennis, no.
- No lo hagas.
253
00:21:49,690 --> 00:21:51,210
Quédate aquí.
254
00:21:53,760 --> 00:21:55,140
¡Eh!
255
00:22:06,070 --> 00:22:07,720
¡Hombre, al suelo!
256
00:22:08,710 --> 00:22:10,160
¡Y baja la maldito hacha!
257
00:22:12,940 --> 00:22:16,390
Escucha, necesito que le digas
a tu esposa que venga aquí.
258
00:22:16,810 --> 00:22:18,610
¿Qué haces en mi
casa con una hacha?
259
00:22:18,620 --> 00:22:20,710
No es seguro estar
ahí arriba con ella.
260
00:22:21,450 --> 00:22:24,700
- ¿Con quién, con mi esposa?
- No, Kate.
261
00:22:25,790 --> 00:22:29,459
Le sugiero que le diga a
su esposa que venga aquí.
262
00:22:29,460 --> 00:22:30,990
Kate, Kate, Kate,
Kate, Kate, Kate.
263
00:22:31,000 --> 00:22:33,199
Sí, ¿esa chica que
destrozó nuestra casa?
264
00:22:33,200 --> 00:22:35,629
- Es inestable.
- ¿Inestable?
265
00:22:35,630 --> 00:22:37,199
Eres el que encontramos
en nuestra casa,
266
00:22:37,200 --> 00:22:38,499
tú eres el único
que me preocupa.
267
00:22:38,500 --> 00:22:40,080
¿Quieres morir?
268
00:22:41,840 --> 00:22:43,090
Lo siento.
269
00:22:45,080 --> 00:22:47,970
Chapa..rrones.
270
00:22:49,710 --> 00:22:51,030
Escuchen.
271
00:22:52,520 --> 00:22:53,855
Tío, ¿qué te pasa?
272
00:22:53,856 --> 00:22:55,819
Cariño,
¿debería llamar a la policía?
273
00:22:55,820 --> 00:22:58,450
- Por favor.
- No lo hagas.
274
00:22:58,460 --> 00:22:59,559
¡Cállate!
275
00:22:59,560 --> 00:23:02,350
Sé lo que parece, créeme.
276
00:23:03,490 --> 00:23:05,010
Pero escúchame.
277
00:23:05,160 --> 00:23:06,729
Así es como va a ser.
278
00:23:06,730 --> 00:23:09,240
- Tío, eres...
- No.
279
00:23:09,830 --> 00:23:11,080
Escuchen.
280
00:23:12,240 --> 00:23:14,475
Su esposa va a
llamar a la policía.
281
00:23:14,476 --> 00:23:17,069
Les tomará aproximadamente
20 minutos llegar aquí.
282
00:23:17,070 --> 00:23:18,639
- Más que suficiente.
- Sigue hablando.
283
00:23:18,640 --> 00:23:21,460
Mientras tanto,
mientras tanto...
284
00:23:22,580 --> 00:23:25,130
Kate va a matarte.
285
00:23:27,250 --> 00:23:28,500
Todos nosotros.
286
00:23:29,520 --> 00:23:32,270
No se detendrá hasta que
sea un baño de sangre.
287
00:23:34,160 --> 00:23:37,759
No hay ninguna razón
para que confíes en el hombre
288
00:23:37,760 --> 00:23:40,380
que acaba de tener un
hacha en tu casa...
289
00:23:43,900 --> 00:23:45,750
pero tienes que hacerlo.
290
00:23:51,040 --> 00:23:52,290
¿Quiénes sois?
291
00:23:53,040 --> 00:23:54,520
Soy el novio de Kate.
292
00:23:55,880 --> 00:23:57,930
¿Era el novio de Kate...
293
00:23:59,220 --> 00:24:01,510
cuando Kate era Kate.
294
00:24:05,660 --> 00:24:07,050
Entonces, ¿dónde está Kate?
295
00:24:13,600 --> 00:24:14,890
¿Qué está haciendo?
296
00:24:18,540 --> 00:24:20,360
Dennis, ¿a dónde vas?
297
00:24:22,110 --> 00:24:23,900
Sólo síguenos.
298
00:24:32,950 --> 00:24:35,240
- No hay nadie ahí.
- Sí, lo hay.
299
00:24:36,750 --> 00:24:39,500
Un minuto, ella era
normal, y al siguiente...
300
00:24:40,720 --> 00:24:42,890
- ¿Adónde se fue?
- No lo sé.
301
00:24:44,760 --> 00:24:46,059
Disfrutábamos de
una copa de vino,
302
00:24:46,060 --> 00:24:49,410
y antes de que yo pudiera
reaccionar, ella se quebró.
303
00:24:50,570 --> 00:24:53,030
Me dejó inconsciente,
y para cuando me desperté,
304
00:24:53,040 --> 00:24:55,009
no se la veía por ningún lado.
305
00:24:55,010 --> 00:24:56,400
¿Ella te hizo eso?
306
00:25:00,340 --> 00:25:01,270
Está bien.
307
00:25:01,280 --> 00:25:05,230
Acaba de usar mi cabeza para
abrir una botella de vino.
308
00:25:06,950 --> 00:25:08,310
- Otras cosas.
- ¿Estaban peleando?
309
00:25:08,320 --> 00:25:11,300
No, no.
310
00:25:12,820 --> 00:25:15,240
Parecía molesta por algo.
311
00:25:15,660 --> 00:25:18,020
El comportamiento parecía
poco característico, como...
312
00:25:18,030 --> 00:25:20,790
- ¿Por qué crees que sigue en la casa?
- No conoce la zona,
313
00:25:20,800 --> 00:25:23,099
- no pudo haber ido muy lejos.
- Intenté llamarla por teléfono.
314
00:25:23,100 --> 00:25:24,910
Sí, su teléfono está muerto.
315
00:25:26,070 --> 00:25:27,830
Escucha, somos tres.
316
00:25:27,840 --> 00:25:29,700
¿No crees que
podríamos derribarla?
317
00:25:29,710 --> 00:25:31,145
¿Derribarla?
318
00:25:31,146 --> 00:25:33,039
¿Qué pasa?
¡Esto es una locura!
319
00:25:33,040 --> 00:25:34,770
- No vamos a...
- Dios mío.
320
00:25:34,780 --> 00:25:36,979
Joder, vale, mira.
Pareces un tipo bastante agradable.
321
00:25:36,980 --> 00:25:39,060
- ¿Si?
- ¿Lo soy?
322
00:25:39,280 --> 00:25:41,960
No, claro que no. Sin ofender.
323
00:25:42,120 --> 00:25:43,219
No hay problema.
324
00:25:43,220 --> 00:25:47,850
Pero todo esto, tú y tu novia
loca, no es nuestro problema.
325
00:25:47,860 --> 00:25:50,159
Todo esto no debería
ser mi problema.
326
00:25:50,160 --> 00:25:51,359
¿Qué quieres que haga?
327
00:25:51,360 --> 00:25:56,010
Kate está ahí fuera, en algún
lugar, armada con quién sabe qué.
328
00:25:57,770 --> 00:26:00,301
Escuchad, si no queréis
ayudarme, bien, no lo hagáis.
329
00:26:01,640 --> 00:26:03,150
Su casa...
330
00:26:04,340 --> 00:26:05,920
le hizo esto.
331
00:26:07,280 --> 00:26:11,570
Algo en tu casa le hizo esto.
332
00:26:12,680 --> 00:26:15,300
- Sé que parezco un loco.
- Sí, suena loco.
333
00:26:19,790 --> 00:26:21,020
Bien, mierda.
334
00:26:21,030 --> 00:26:24,799
Hagamos lo que tenemos que
hacer y terminemos con esto.
335
00:26:24,800 --> 00:26:26,550
Pero me quedo con el hacha.
336
00:26:40,440 --> 00:26:41,909
¿Qué estamos haciendo?
337
00:26:41,910 --> 00:26:42,840
¡Kate!
338
00:26:42,850 --> 00:26:46,140
- ¿De quién es ese bolso?
- No lo sé.
339
00:26:46,320 --> 00:26:47,710
¿Por qué no lo sabes?
340
00:26:48,090 --> 00:26:50,040
Es una larga historia.
341
00:26:51,920 --> 00:26:53,940
- ¡Kate!
- No hay nadie aquí.
342
00:27:12,210 --> 00:27:14,380
Algo está mal en esta casa.
343
00:27:22,050 --> 00:27:23,050
¿Qué es?
344
00:27:23,051 --> 00:27:26,200
Vosotros dos sabéis
algo que yo no sé.
345
00:27:28,190 --> 00:27:30,600
Creo que debemos concentrarnos
en encontrar a Kate.
346
00:27:31,900 --> 00:27:34,190
Soy una persona muy
observadora, ya sabes.
347
00:27:35,200 --> 00:27:37,210
Puedo ver quiénes son
las personas realmente.
348
00:27:37,430 --> 00:27:38,860
¿Perdón?
349
00:27:38,870 --> 00:27:40,280
No estoy loco.
350
00:27:44,880 --> 00:27:47,270
Lo que sea que esté pasando
en esta casa es real.
351
00:27:49,880 --> 00:27:51,430
No debería estar aquí.
352
00:27:52,750 --> 00:27:54,200
No debería estar aquí.
353
00:27:55,750 --> 00:27:57,400
No debería estar aquí.
354
00:27:58,160 --> 00:27:59,410
¡Mierda!
355
00:28:03,790 --> 00:28:05,310
Tu casa me ha arruinado.
356
00:28:06,330 --> 00:28:09,410
Los dos... me han arruinado.
357
00:28:10,470 --> 00:28:12,060
No debería seguir aquí.
358
00:28:12,440 --> 00:28:14,160
¿Cómo te hemos arruinado?
359
00:28:18,940 --> 00:28:20,260
Para.
360
00:28:20,380 --> 00:28:22,479
¡Para, para!
361
00:28:22,480 --> 00:28:24,030
¿Parar qué?
362
00:28:24,250 --> 00:28:27,060
Basta, no estás aquí.
363
00:28:27,280 --> 00:28:29,160
No estás aquí.
364
00:28:30,220 --> 00:28:31,850
No estás aquí.
365
00:28:31,860 --> 00:28:33,380
No est...
366
00:28:33,390 --> 00:28:35,200
Creo que deberías irte.
367
00:28:49,510 --> 00:28:51,460
No te tengo miedo.
368
00:28:52,040 --> 00:28:54,190
- ¿Sabes por qué?
- ¿Por qué?
369
00:28:54,550 --> 00:28:57,270
Porque puedo ver quiénes
son los dos realmente.
370
00:28:58,920 --> 00:29:00,510
Y ni siquiera te conozco.
371
00:29:01,550 --> 00:29:04,080
¿Qué es esto?
¿Qué pasó con lo de encontrar a Kate?
372
00:29:04,090 --> 00:29:06,140
¡Kate no está aquí!
373
00:29:07,220 --> 00:29:09,320
Y no voy a ser arrastrado
374
00:29:09,330 --> 00:29:11,120
a creer que ya no lo es.
375
00:29:13,160 --> 00:29:14,580
Creo que tienes que irte.
376
00:29:14,870 --> 00:29:16,190
Hemos terminado aquí.
377
00:29:19,070 --> 00:29:20,430
¿Sabes lo que veo?
378
00:29:20,440 --> 00:29:21,380
¿Qué?
379
00:29:21,381 --> 00:29:24,339
Sin mencionar que
todo en esta casa
380
00:29:24,340 --> 00:29:25,790
es a prueba de bebés.
381
00:29:26,480 --> 00:29:28,830
Es una locura lo
lamentable que es.
382
00:29:30,880 --> 00:29:32,430
Puedo ver dos cosas.
383
00:29:33,350 --> 00:29:34,600
Uno...
384
00:29:35,890 --> 00:29:37,380
ella quiere un bebé.
385
00:29:40,360 --> 00:29:41,850
Y dos...
386
00:29:42,630 --> 00:29:43,880
tu no.
387
00:29:44,960 --> 00:29:46,840
Un extraño y yo lo podemos ver.
388
00:29:47,430 --> 00:29:49,640
Sácalo de nuestra casa.
389
00:29:50,870 --> 00:29:54,750
Me siento mal por cualquier niño que
tenga que crecer aquí con los dos.
390
00:29:58,880 --> 00:30:02,270
Equivocado en una cosa,
no es que no quiera tener hijos.
391
00:30:14,520 --> 00:30:17,770
- Mierda.
- Quiero decir, ¿debería...
392
00:30:19,230 --> 00:30:20,390
- Bien.
- Podríamos hacerlo de nuevo.
393
00:30:20,400 --> 00:30:21,650
Está bien.
394
00:30:28,510 --> 00:30:30,680
Es sólo que no podemos tenerlos.
395
00:30:56,300 --> 00:30:57,550
¿Qué hay en la bolsa?
396
00:31:14,420 --> 00:31:15,800
Nada.
397
00:31:30,400 --> 00:31:32,010
¿Qué hacemos con
el bolso de Paige?
398
00:31:33,400 --> 00:31:35,920
Yo digo que lo guardes.
Paige era una perra total.
399
00:31:44,680 --> 00:31:47,050
¿Quiero saber qué
está obstruyendo esto?
400
00:31:50,090 --> 00:31:52,440
¿Qué tienes escondido ahí atrás?
401
00:31:52,660 --> 00:31:57,059
Uno de nuestros cientos de
rompecabezas sin terminar.
402
00:31:57,060 --> 00:31:59,270
Me conoces muy bien, ¿no?
403
00:31:59,360 --> 00:32:00,610
¿Qué dices?
404
00:32:01,000 --> 00:32:01,730
¿Qué?
405
00:32:01,731 --> 00:32:04,499
Hagámoslo. Seguimos
comprando estos rompecabezas
406
00:32:04,500 --> 00:32:06,769
y siempre decimos que queremos
terminar uno, hagámoslo.
407
00:32:06,770 --> 00:32:09,700
Con, con todo lo que
tenemos por aquí?
408
00:32:09,710 --> 00:32:11,749
Ni siquiera sabemos
qué le pasó a Kate,
409
00:32:11,750 --> 00:32:13,139
La maleta de Paige Kelly, yo...
410
00:32:13,140 --> 00:32:14,370
No es nuestro problema.
411
00:32:14,380 --> 00:32:16,790
Ahora mismo,
este es nuestro problema.
412
00:32:17,450 --> 00:32:19,600
Nuestros 700 problemas.
413
00:32:20,720 --> 00:32:22,570
Vamos, si no es ahora, ¿cuándo?
414
00:32:30,790 --> 00:32:32,610
Muy bien, entonces, comencemos.
415
00:32:36,700 --> 00:32:38,450
Vamos.
416
00:32:46,080 --> 00:32:47,890
Supongo que todavía está
aquí, entonces.
417
00:32:48,750 --> 00:32:50,000
Sí.
418
00:33:51,880 --> 00:33:55,730
Por razones de seguridad,
en caso de que caiga,
419
00:33:56,380 --> 00:33:59,530
Necesito que digas todo
lo que acabas de decir.
420
00:34:01,180 --> 00:34:02,830
¿Por qué haría eso?
421
00:34:04,490 --> 00:34:06,870
Nadie lo verá nunca excepto yo.
422
00:34:07,420 --> 00:34:11,070
Sólo necesito que sea... real.
423
00:34:14,300 --> 00:34:16,820
Mi nieta es Kate Davis.
424
00:34:18,340 --> 00:34:20,930
El apellido de su
padre, no el mío.
425
00:34:22,510 --> 00:34:25,560
Es la única persona
que me visita aquí.
426
00:34:26,640 --> 00:34:28,660
Por eso, estoy agradecida.
427
00:34:31,480 --> 00:34:35,310
Debido a algunas desafortunadas
y trágicas circunstancias,
428
00:34:35,320 --> 00:34:38,100
Kate es el único miembro
de mi familia que vive.
429
00:34:41,190 --> 00:34:42,900
Y quiero que la mates.
430
00:34:44,230 --> 00:34:46,520
¿Necesitas más
tiempo para pensarlo?
431
00:34:46,860 --> 00:34:50,780
O...
¿Esta es tu última petición?
432
00:34:51,400 --> 00:34:55,450
Puede que no lo parezca,
viviendo en este infierno...
433
00:34:56,610 --> 00:34:58,609
pero me hice un nombre.
434
00:34:58,610 --> 00:35:00,690
Soy alguien.
435
00:35:03,180 --> 00:35:05,760
No dejaré que
destruya mi nombre.
436
00:35:06,850 --> 00:35:08,900
Es una vergüenza.
437
00:35:10,190 --> 00:35:14,910
Así que, sí...
fue definitivo cuando su hermano murió.
438
00:35:16,290 --> 00:35:18,220
Eso es todo lo que
necesitaba oír.
439
00:35:18,230 --> 00:35:19,820
He estado en contacto con Kate
440
00:35:19,830 --> 00:35:22,690
desde hace medio año.
441
00:35:22,700 --> 00:35:24,899
Mi plan es pasar un
fin de semana con ella.
442
00:35:24,900 --> 00:35:26,650
Nada sospechoso.
443
00:35:27,270 --> 00:35:29,080
Lo haré cuando vayamos a cenar.
444
00:35:29,740 --> 00:35:31,620
Haz que parezca una sobredosis.
445
00:35:33,480 --> 00:35:35,900
No será difícil
basarnos en su historia.
446
00:35:36,610 --> 00:35:38,060
Ese es el plan.
447
00:35:42,890 --> 00:35:44,710
¿Te quiere?
448
00:35:48,730 --> 00:35:50,550
Nunca hablamos de eso.
449
00:35:51,490 --> 00:35:54,510
Sólo viene a divertirse.
450
00:36:07,010 --> 00:36:09,540
Después de que lo hagas,
quiero que tomes una foto,
451
00:36:09,550 --> 00:36:11,640
Vuelve, muéstramela.
452
00:36:13,550 --> 00:36:15,680
Entonces quiero que
quemes esa foto.
453
00:36:15,690 --> 00:36:18,510
No se volverá a
decir nada de esto.
454
00:36:20,390 --> 00:36:21,640
¿Entendido?
455
00:36:22,860 --> 00:36:24,970
¿Por qué necesitas una foto?
456
00:36:27,000 --> 00:36:29,990
Porque necesito que sea real.
457
00:36:40,100 --> 00:36:43,900
Capítulo dos: LOS INVITADOS
458
00:36:47,020 --> 00:36:49,319
Elija una palabra,
sólo una palabra,
459
00:36:49,320 --> 00:36:50,619
que le trae la paz.
460
00:36:50,620 --> 00:36:52,650
Haz que tu palabra,
461
00:36:52,660 --> 00:36:55,910
y dilo cuando sientas
que la ira aflora.
462
00:36:56,660 --> 00:36:59,870
La gestión de la ingeniería
no es algo que se descargue.
463
00:37:02,430 --> 00:37:06,650
Chaparrones, chaparrones.
464
00:37:10,910 --> 00:37:12,900
Chaparrones.
465
00:37:28,460 --> 00:37:29,870
- ¿Qué pasa?
466
00:37:30,490 --> 00:37:32,240
Pareces más joven
de lo que pensaba.
467
00:37:33,000 --> 00:37:34,620
¿Qué edad aparento?
468
00:37:34,760 --> 00:37:36,660
- ¿En qué año naciste?
- '92.
469
00:37:36,670 --> 00:37:38,220
Dios mío.
470
00:37:38,840 --> 00:37:40,690
No me digas eso.
471
00:37:40,940 --> 00:37:42,339
¿Qué?
472
00:37:42,340 --> 00:37:43,720
Eres como un bebé.
473
00:37:44,340 --> 00:37:45,070
Me encanta.
474
00:37:45,080 --> 00:37:48,119
Bueno, pareces mucho más
mayor de lo que esperaba.
475
00:37:48,120 --> 00:37:52,440
Como 30 años mayor,
por lo menos.
476
00:37:52,450 --> 00:37:54,410
Cierra la boca.
477
00:37:54,420 --> 00:37:57,310
Vamos, tengo hambre, vamos.
478
00:37:59,490 --> 00:38:02,489
¿No es una sensación extraña?
Como, viajando, y de repente es sólo,
479
00:38:02,490 --> 00:38:03,889
Bum, estás ahí.
480
00:38:03,890 --> 00:38:05,990
Es como una mentalidad
completamente diferente.
481
00:38:06,000 --> 00:38:08,050
Sí, y luego estando
482
00:38:08,500 --> 00:38:10,899
en una heladería con alguien.
483
00:38:10,900 --> 00:38:13,110
O, no. Estoy jodidamente
aburrida, vamos.
484
00:38:17,410 --> 00:38:18,940
¿Vas a dejar eso?
485
00:38:19,380 --> 00:38:21,270
Sí, ¿por qué trabaja
la gente aquí?
486
00:38:22,010 --> 00:38:23,260
Está bien.
487
00:38:34,420 --> 00:38:37,110
Siento que no hayamos podido
pasar la Navidad juntos este año.
488
00:38:37,690 --> 00:38:39,870
Sí, yo también.
489
00:38:40,860 --> 00:38:43,110
Sólo vino y no pude escapar.
490
00:38:43,800 --> 00:38:45,710
Me encanta la maldita
Navidad, hombre.
491
00:38:46,740 --> 00:38:48,190
Todo.
492
00:38:48,970 --> 00:38:51,190
Los adornos, la alegría.
493
00:38:51,880 --> 00:38:53,260
El ponche de huevo.
494
00:38:53,910 --> 00:38:54,870
Todo.
495
00:38:54,880 --> 00:38:58,390
Sí, es un asco que no hayamos
podido celebrarlo juntos.
496
00:38:59,420 --> 00:39:01,140
Ya lo veremos.
497
00:39:01,920 --> 00:39:03,170
¿Sobre qué?
498
00:39:05,560 --> 00:39:10,880
Quiero hacer algo totalmente
aleatorio y no planeado.
499
00:39:11,930 --> 00:39:13,910
¿Cómo te sientes al respecto?
500
00:39:14,730 --> 00:39:15,730
¿Qué quieres decir?
501
00:39:15,731 --> 00:39:19,530
Estoy tan cansada de
los horarios y las citas
502
00:39:19,540 --> 00:39:21,690
y calendarios y...
503
00:39:22,110 --> 00:39:24,149
Vamos a tirar cualquier
plan para esta noche
504
00:39:24,150 --> 00:39:27,360
y hacer algo
totalmente diferente.
505
00:39:28,980 --> 00:39:31,779
Sí, quiero decir,
tenemos reservas
506
00:39:31,780 --> 00:39:34,479
a un restaurante muy
agradable esta noche.
507
00:39:34,480 --> 00:39:36,710
Exactamente, así que,
¿por qué no nos vamos
508
00:39:36,720 --> 00:39:37,919
a otro restaurante agradable
509
00:39:37,920 --> 00:39:39,750
para el que no tenemos reservas.
510
00:39:39,760 --> 00:39:43,080
Ya sabes, en algún lugar,
como, bougie como joder.
511
00:39:45,200 --> 00:39:46,709
Sí.
512
00:39:46,710 --> 00:39:48,229
Quiero decir,
las reservas que tenemos
513
00:39:48,230 --> 00:39:50,600
eran extremadamente difíciles
de conseguir, así que...
514
00:39:53,970 --> 00:39:55,030
¿Por qué lo hiciste?
515
00:39:55,040 --> 00:39:58,790
No sucumbimos a ser predecibles.
516
00:40:00,510 --> 00:40:04,030
Por eso no nos quedaremos
en el hotel esta noche.
517
00:40:04,510 --> 00:40:05,760
¿En serio?
518
00:40:07,950 --> 00:40:09,330
¿Dónde nos quedamos?
519
00:40:13,490 --> 00:40:14,740
Me gustas.
520
00:40:20,830 --> 00:40:23,599
Si no nos quedamos en el hotel,
necesito indicaciones para...
521
00:40:23,600 --> 00:40:26,899
Me encanta esta canción, hombre.
522
00:40:26,900 --> 00:40:29,669
Dios mío,
esto es como el maldito programa
523
00:40:29,670 --> 00:40:31,920
con el karaoke en el coche!
524
00:40:35,750 --> 00:40:37,119
¡Canta las malditas palabras!
525
00:40:37,120 --> 00:40:40,230
No me sé las malditas palabras.
526
00:40:48,630 --> 00:40:51,280
No lo sé.
527
00:40:57,830 --> 00:41:00,850
En una milla,
gire a la izquierda.
528
00:41:07,780 --> 00:41:09,470
¿A dónde nos llevas?
529
00:41:10,950 --> 00:41:12,500
Re-calculando.
530
00:41:14,220 --> 00:41:15,470
Maldita sea.
531
00:41:18,290 --> 00:41:21,440
¿Estamos cerca?
Porque hay un servicio irregular aquí.
532
00:41:22,330 --> 00:41:23,580
¡Kate!
533
00:41:27,600 --> 00:41:30,050
Sí, se suponía que
teníamos que volver allí.
534
00:41:52,090 --> 00:41:54,260
Bien,
creo que nos estamos acercando.
535
00:41:56,290 --> 00:41:59,220
Estoy seguro de que podría encontrar
un lugar más cercano a la casa.
536
00:42:01,830 --> 00:42:05,080
¿Por qué no sólo...
aparcar más cerca?
537
00:42:06,240 --> 00:42:07,960
Mucho estacionamiento
hay en la calle.
538
00:42:10,640 --> 00:42:11,950
¿Nos estamos acercando?
539
00:42:46,810 --> 00:42:48,190
Esto es aquí.
540
00:42:51,080 --> 00:42:52,430
¿De quién es esta casa?
541
00:42:55,420 --> 00:42:56,670
De mis amigos.
542
00:43:17,170 --> 00:43:19,090
¿Estás hablando en serio?
543
00:43:35,390 --> 00:43:37,370
¿Son de tus amigos?
544
00:44:02,250 --> 00:44:04,600
A los amigos les deben
gustar los rompecabezas.
545
00:45:37,180 --> 00:45:38,530
¿Te sientes bien?
546
00:45:42,990 --> 00:45:45,810
- ¿Qué pasa?
- ¡Kate!
547
00:45:52,130 --> 00:45:53,159
Ser esa persona.
548
00:45:53,160 --> 00:45:56,460
Está bien no tener
todas las respuestas.
549
00:45:56,470 --> 00:46:00,169
De hecho,
no ver todo en el principio
550
00:46:00,170 --> 00:46:03,520
puede realmente beneficiar su
crecimiento, como una persona más fuerte.
551
00:46:04,240 --> 00:46:06,650
A vida no espera a
que te pongas al día.
552
00:46:10,580 --> 00:46:13,479
Lo haré cuando vayamos a cenar.
553
00:46:13,480 --> 00:46:15,260
Haz que parezca una OD.
554
00:46:17,220 --> 00:46:19,670
No será difícil
basado en su historia.
555
00:46:19,990 --> 00:46:21,600
Ese es el plan.
556
00:46:29,300 --> 00:46:30,610
¿Ella te ama?
557
00:46:39,540 --> 00:46:41,390
Nunca hablamos de eso.
558
00:46:42,310 --> 00:46:44,830
Ella sólo viene para
pasar un rato divertido.
559
00:46:58,290 --> 00:47:00,610
Después de que lo hagas,
quiero que tomes una foto.
560
00:47:34,500 --> 00:47:36,220
¿Qué pasa?
561
00:47:53,150 --> 00:47:55,440
¿Qué buscabas en la cocina?
562
00:48:03,330 --> 00:48:05,540
¿No te has bañando
lo suficiente?
563
00:48:11,700 --> 00:48:13,550
Lo siento por todo eso.
564
00:48:15,240 --> 00:48:16,509
Pensé que te estabas bañando.
565
00:48:16,510 --> 00:48:18,230
Sí, no, no lo hice.
566
00:48:19,480 --> 00:48:20,930
¿Hacer qué, tomar un baño?
567
00:48:21,540 --> 00:48:24,140
No, abrirlo.
568
00:48:24,150 --> 00:48:25,970
Creo que está roto.
569
00:48:26,750 --> 00:48:28,630
¿Intentaste cerrarlo?
570
00:48:29,690 --> 00:48:31,240
No.
571
00:48:31,590 --> 00:48:33,540
Quiero decir,
no es mi factura del agua.
572
00:48:35,220 --> 00:48:36,840
¿Dónde encontraste ese vodka?
573
00:48:47,500 --> 00:48:50,580
¿Qué demonios es eso?
574
00:49:35,420 --> 00:49:37,670
¿Encontraste lo que buscabas?
575
00:49:39,460 --> 00:49:40,810
¿Qué?
576
00:49:41,420 --> 00:49:42,970
La cocina se ve como una mierda.
577
00:49:44,390 --> 00:49:46,520
Todos los malditos
cajones están abiertos.
578
00:49:49,300 --> 00:49:50,590
Ya he mirado.
579
00:49:53,340 --> 00:49:54,590
La codeína...
580
00:49:56,370 --> 00:49:58,920
Xanax, speed.
581
00:50:00,780 --> 00:50:02,670
Nada, joder.
582
00:50:04,280 --> 00:50:06,660
Esta familia apesta, hombre.
583
00:50:07,180 --> 00:50:09,350
Pensé que eran tus amigos.
584
00:50:11,250 --> 00:50:12,570
Era una broma.
585
00:50:14,220 --> 00:50:16,510
Quiero decir,
encontré este lugar en una aplicación.
586
00:50:17,090 --> 00:50:18,820
¿Así que no conoces
a los anfitriones?
587
00:50:32,610 --> 00:50:33,990
Por cierto...
588
00:50:36,150 --> 00:50:38,840
Lamento cómo he estado actuando.
589
00:50:39,650 --> 00:50:45,530
Ha sido...
unos meses difíciles, ¿sabes?
590
00:50:46,560 --> 00:50:47,950
Sí, lo entiendo.
591
00:50:51,530 --> 00:50:53,120
¿Has visto la vista?
592
00:51:11,410 --> 00:51:14,140
¿Cuánto dinero tienes que ganar
para tener una vista como esta?
593
00:51:14,480 --> 00:51:18,149
Deberías ver la casa del lago de
mis abuelos al norte del estado.
594
00:51:18,150 --> 00:51:20,830
Esa es una vista
jodidamente buena.
595
00:51:25,390 --> 00:51:27,040
Esto es bueno,
sin embargo, estoy...
596
00:51:27,900 --> 00:51:29,420
El dinero es sólo dinero.
597
00:51:31,400 --> 00:51:33,570
Entonces,
¿qué hacen tus abuelos?
598
00:51:34,270 --> 00:51:36,861
Arruinas mi maldito humor,
¿por qué no lo haces?
599
00:51:36,873 --> 00:51:38,123
Lo siento.
600
00:51:40,640 --> 00:51:45,530
Mi abuela...
es como mi mejor amiga.
601
00:51:47,820 --> 00:51:49,440
Ella es mi mejor amiga.
602
00:51:52,420 --> 00:51:53,670
Es una mierda, tío.
603
00:51:54,490 --> 00:51:56,040
Es un asco.
604
00:51:57,730 --> 00:51:59,720
¿Alguna vez sólo quieres gritar?
605
00:52:01,200 --> 00:52:04,590
Como, ¿con todos tus pulmones?
606
00:52:05,630 --> 00:52:08,916
Sabes, he oído que hacer eso
es el mejor alivio del estrés.
607
00:52:08,940 --> 00:52:11,450
Como, mejor que los analgésicos.
608
00:52:12,370 --> 00:52:16,570
Algo que tiene que ver con
los productos químicos que son
609
00:52:16,580 --> 00:52:18,910
liberados en tu cerebro
cada vez que lo haces.
610
00:52:21,680 --> 00:52:22,930
Sí.
611
00:52:27,320 --> 00:52:29,870
¡Joder!
612
00:52:42,540 --> 00:52:43,790
No.
613
00:52:46,910 --> 00:52:48,760
Todavía prefiero
los analgésicos.
614
00:52:51,550 --> 00:52:52,970
Tengo una sorpresa para ti.
615
00:52:54,280 --> 00:52:55,760
Pero tienes que irte.
616
00:52:57,690 --> 00:53:00,040
- ¿Qué fue eso?
- No lo sé.
617
00:53:16,640 --> 00:53:18,090
¿Por qué lo hiciste?
618
00:53:20,580 --> 00:53:22,630
Los pájaros son jodidamente
estúpidos, hombre.
619
00:53:23,480 --> 00:53:24,810
¿Deberíamos moverlo o...?
620
00:53:25,980 --> 00:53:28,160
No lo sé, es un pájaro.
621
00:53:28,720 --> 00:53:33,710
Como estaba diciendo,
tengo una sorpresa para ti.
622
00:53:34,560 --> 00:53:36,310
Pero tienes que irte primero.
623
00:53:37,630 --> 00:53:39,499
No puedes dejar
un pájaro muerto.
624
00:53:39,500 --> 00:53:40,769
Déjalo estar, hombre.
625
00:53:40,770 --> 00:53:42,980
Es un maldito pájaro.
626
00:53:43,530 --> 00:53:44,760
Si realmente te molesta tanto
627
00:53:44,770 --> 00:53:46,190
entonces me ocuparé de ello.
628
00:53:49,570 --> 00:53:52,290
¿A dónde voy a ir?
Ni siquiera sé dónde estamos.
629
00:53:53,540 --> 00:53:55,790
¿Por qué no vas a la licorería?
630
00:53:56,510 --> 00:53:57,860
Trae una botella de vino.
631
00:54:01,580 --> 00:54:03,130
Vamos a necesitarlo esta noche.
632
00:54:05,450 --> 00:54:06,700
Bien.
633
00:54:52,630 --> 00:54:54,840
¿Qué es lo que has hecho?
¿Qué es ese olor?
634
00:54:59,540 --> 00:55:01,539
Sólo estaba tratando de...
635
00:55:01,540 --> 00:55:03,740
¿Pusiste el pájaro muerto
en el triturador de basura?
636
00:55:03,750 --> 00:55:06,370
¿Cómo iba a saber que
eso lo iba a romper?
637
00:55:18,890 --> 00:55:20,710
¿Por qué harías eso?
638
00:55:22,160 --> 00:55:26,660
¿En qué se diferencia un
pájaro muerto de poner... Pollo
639
00:55:26,670 --> 00:55:28,160
por la eliminación de residuos?
640
00:55:32,670 --> 00:55:34,890
De todos modos,
¿qué pasa con el vino?
641
00:55:36,040 --> 00:55:37,290
Sí, por supuesto.
642
00:56:23,090 --> 00:56:25,910
Este lugar es perfecto.
643
00:56:26,960 --> 00:56:29,040
No es sólo perfecto,
somos nosotros.
644
00:56:34,140 --> 00:56:35,739
- Está bien.
- ¿Qué estamos...
645
00:56:35,740 --> 00:56:37,139
- ¿Qué estamos haciendo?
- Sí, sí.
646
00:56:37,140 --> 00:56:39,000
- Está bien.
- No se vende.
647
00:56:39,010 --> 00:56:40,460
Vamos, no.
648
00:56:41,880 --> 00:56:44,100
¡Mi casa!
649
00:56:44,124 --> 00:56:45,679
Capítulo tres: LA CASA
650
00:56:45,680 --> 00:56:49,030
- Creo que voy a empezar ese libro.
- Bien.
651
00:56:53,590 --> 00:56:54,719
¿Cómo lo encontramos?
652
00:56:54,720 --> 00:56:56,370
Es todo lo que queríamos.
653
00:56:56,990 --> 00:57:00,140
Nena... Detente.
654
00:57:01,260 --> 00:57:02,860
¿Fue barato por alguna razón?
655
00:57:02,870 --> 00:57:07,105
¿Quién sabe? Sí, quiero decir, el mercado
debe ser bueno ahora mismo o algo así.
656
00:57:07,106 --> 00:57:10,000
- ¿Verdad?
- ¿Crees que alguien murió aquí?
657
00:57:10,010 --> 00:57:13,800
Rita,
creo que alguien murió aquí.
658
00:57:13,940 --> 00:57:16,139
Y ahí y ahí y justo
donde estás sentada.
659
00:57:16,140 --> 00:57:17,420
No eres gracioso.
660
00:57:18,210 --> 00:57:19,530
Aunque en serio.
661
00:57:20,980 --> 00:57:22,960
Los fantasmas no existen.
662
00:57:23,520 --> 00:57:25,230
No tienes nada de
que preocuparte.
663
00:57:29,560 --> 00:57:32,689
Además, creo que necesitamos terminar
algunos de esos rompecabezas.
664
00:57:32,690 --> 00:57:34,090
-Sí.
665
00:57:34,100 --> 00:57:35,699
Sí, deberíamos terminar
los que tenemos
666
00:57:35,700 --> 00:57:37,669
- antes de tener nuevos.
- Sí, a todos ellos.
667
00:57:37,670 --> 00:57:39,360
Sí.
668
00:57:41,270 --> 00:57:42,950
Es hermoso.
669
00:57:43,740 --> 00:57:45,020
Esto es el hogar.
670
00:57:47,140 --> 00:57:48,860
Esto es el hogar.
671
00:57:50,910 --> 00:57:54,060
¡Esto es el hogar!
672
00:58:20,040 --> 00:58:23,560
Chaparrones, chaparrones.
673
00:58:28,020 --> 00:58:29,270
¿Qué?
674
00:58:46,270 --> 00:58:47,520
¡Kate!
675
00:58:59,750 --> 00:59:01,060
Kate.
676
00:59:05,620 --> 00:59:06,870
Hey.
677
00:59:11,630 --> 00:59:13,080
Sorpresa.
678
00:59:13,630 --> 00:59:14,880
Vaya.
679
00:59:26,310 --> 00:59:29,060
¿Qué pasa con ese
pequeño árbol de Navidad?
680
00:59:29,680 --> 00:59:33,179
Bueno, no llegamos a
pasar la Navidad juntos
681
00:59:33,180 --> 00:59:38,030
este año, así que pensé
en traernos la Navidad.
682
00:59:38,150 --> 00:59:41,219
"Soñando con una Navidad
blanca" es nuestra canción.
683
00:59:41,220 --> 00:59:42,650
Creo que es sólo
"Navidad Blanca".
684
00:59:42,660 --> 00:59:44,350
¿Para quién es el otro vaso?
685
00:59:44,360 --> 00:59:45,610
Es para Bing.
686
00:59:47,200 --> 00:59:48,450
¿Bing?
687
00:59:49,670 --> 00:59:52,060
Como, ¿Bing Crosby?
688
00:59:53,670 --> 00:59:56,280
Y nuestro árbol, Bing.
689
00:59:58,040 --> 01:00:00,250
Por supuesto,
el nombre del árbol es Bing.
690
01:00:00,740 --> 01:00:03,490
Bien, entonces, uno para mí...
691
01:00:09,790 --> 01:00:11,040
y...
692
01:00:11,720 --> 01:00:13,000
uno para Bing.
693
01:00:16,220 --> 01:00:17,470
Está bien.
694
01:00:21,300 --> 01:00:22,720
Bebe.
695
01:00:25,070 --> 01:00:27,520
Celebrar el amor.
696
01:00:30,440 --> 01:00:34,000
- Bueno, parece que tenemos mucho vino.
- No.
697
01:00:34,010 --> 01:00:37,340
Vamos a necesitar otra botella
antes del final de la noche.
698
01:00:42,080 --> 01:00:45,880
Así que...
¿estás en la lista de los malos?
699
01:00:45,890 --> 01:00:47,440
Lo estoy.
700
01:00:53,260 --> 01:00:55,090
¿Qué es esto?
701
01:00:55,100 --> 01:00:56,350
Es un...
702
01:00:57,330 --> 01:00:58,580
¿Qué es eso?
703
01:01:02,040 --> 01:01:04,030
Es, es...
704
01:01:08,910 --> 01:01:10,740
Estás en la lista de los
malos, ¿no?
705
01:01:10,750 --> 01:01:12,440
Perdona?
706
01:01:13,120 --> 01:01:16,370
¿Qué es esto?
707
01:01:17,250 --> 01:01:20,200
¿Sabes qué?
Espera, ni siquiera me lo digas.
708
01:01:21,060 --> 01:01:22,489
Quiero que sea una sorpresa.
709
01:01:22,490 --> 01:01:23,740
Kate...
710
01:01:25,930 --> 01:01:30,090
- necesitas...
- ¿puedes ir a buscar mi bolso en el baño?
711
01:01:35,800 --> 01:01:37,150
Claro que sí.
712
01:01:51,020 --> 01:01:53,130
No puede ser tan fácil, ¿verdad?
713
01:01:53,960 --> 01:01:55,550
Papá?
714
01:02:00,500 --> 01:02:02,190
¿Qué pasa?
715
01:02:23,420 --> 01:02:25,370
Dennis.
716
01:02:27,560 --> 01:02:29,280
Tuve otra pesadilla.
717
01:02:30,460 --> 01:02:32,210
Está empeorando.
718
01:02:32,990 --> 01:02:34,440
Creo que es la casa.
719
01:02:46,580 --> 01:02:48,100
Necesitamos ayuda.
720
01:02:57,890 --> 01:02:59,140
¡Kate!
721
01:02:59,590 --> 01:03:01,100
Estoy aquí afuera.
722
01:03:10,100 --> 01:03:12,230
Oye, ¿qué estás haciendo aquí?
723
01:03:12,270 --> 01:03:14,290
Revisando la vista
724
01:03:14,500 --> 01:03:16,180
como si fuera la última.
725
01:03:18,310 --> 01:03:20,880
Sabes, creo que me voy a
meter en rehabilitación.
726
01:03:26,580 --> 01:03:28,160
Me siento controlada.
727
01:03:30,250 --> 01:03:32,330
No, creo que estás bien.
728
01:03:41,430 --> 01:03:43,280
¿Conoces ese bonito
bolso de ahí?
729
01:03:44,670 --> 01:03:47,620
Lo robé del aeropuerto.
730
01:03:48,200 --> 01:03:49,720
¿Por qué harías eso?
731
01:03:51,940 --> 01:03:55,720
No hay razón, sólo impulso.
732
01:03:56,650 --> 01:03:59,840
Lo vi y lo quise,
así que lo tomé.
733
01:04:10,260 --> 01:04:11,540
¿Por qué...
734
01:04:23,200 --> 01:04:26,750
¿Dejemos de estar controlados?
735
01:04:44,630 --> 01:04:46,720
- ¿Has perdido la cabeza?
- No.
736
01:04:47,160 --> 01:04:49,780
De hecho, creo que
finalmente la he encontrado.
737
01:04:50,130 --> 01:04:52,300
¿Todavía vas a beber vino?
738
01:04:55,400 --> 01:04:58,890
Sí, no dije nada sobre
dejar el alcohol.
739
01:04:59,310 --> 01:05:00,560
Papá?
740
01:05:03,240 --> 01:05:04,590
¿Escuchaste eso?
741
01:05:05,650 --> 01:05:06,970
¿Qué?
742
01:05:08,220 --> 01:05:09,610
Adiós, papá.
743
01:05:10,350 --> 01:05:12,330
Eso, ¿lo has oído?
744
01:05:13,420 --> 01:05:14,870
¿Te sientes bien?
745
01:05:28,200 --> 01:05:30,980
Oye... me estás asustando.
746
01:05:36,440 --> 01:05:37,820
Ella está aquí.
747
01:05:46,050 --> 01:05:47,400
¿Quién?
748
01:05:53,030 --> 01:05:54,280
Mi hija.
749
01:06:07,380 --> 01:06:08,630
¿Dónde?
750
01:06:32,800 --> 01:06:34,080
Justo ahí.
751
01:06:39,210 --> 01:06:40,660
No veo nada.
752
01:07:22,780 --> 01:07:24,360
Estás vivo.
753
01:07:29,690 --> 01:07:30,970
¿Qué ha pasado?
754
01:07:33,430 --> 01:07:34,680
No lo sé.
755
01:07:36,660 --> 01:07:38,910
Pero me alegro de
haber tirado esa aguja.
756
01:07:40,240 --> 01:07:42,530
No creo que estuvieras
listo para ese viaje.
757
01:07:46,440 --> 01:07:47,850
No creo que fuera...
758
01:07:48,340 --> 01:07:49,660
Shh.
759
01:07:55,780 --> 01:07:57,530
Creo que hemos terminado.
760
01:07:58,650 --> 01:07:59,900
Tú y yo.
761
01:08:03,660 --> 01:08:04,910
¿Qué?
762
01:08:07,460 --> 01:08:10,780
La gente que posee esta
casa regresan temprano.
763
01:08:12,500 --> 01:08:15,480
Llamaron esta mañana
mientras aún dormías.
764
01:08:17,210 --> 01:08:21,700
Y les dije que
saldríamos esta tarde.
765
01:08:24,410 --> 01:08:25,660
¿Por qué?
766
01:08:33,490 --> 01:08:34,800
Me siento como...
767
01:08:36,520 --> 01:08:39,770
es sólo el momento
de seguir adelante.
768
01:08:42,460 --> 01:08:45,510
Siento que esto no es algo
que esté destinado a ser.
769
01:09:07,490 --> 01:09:09,770
Quiero decir,
eres una persona muy tóxica.
770
01:09:11,460 --> 01:09:14,110
Y obviamente tienes algunas
cosas que resolver por tu cuenta.
771
01:09:38,420 --> 01:09:40,450
¿Qué hacemos si dicen que
la casa está embrujada?
772
01:09:40,460 --> 01:09:41,840
No digas esa palabra.
773
01:09:41,860 --> 01:09:43,710
- ¿Qué, embrujada?
- Shh.
774
01:09:58,910 --> 01:10:00,160
¿Y qué?
775
01:10:01,010 --> 01:10:02,260
¿Qué es?
776
01:10:10,690 --> 01:10:12,040
Esto no puede ser bueno.
777
01:10:12,520 --> 01:10:13,780
No han dicho nada todavía.
778
01:10:13,790 --> 01:10:16,480
Por lo cual es exactamente por
lo que esto no puede ser bueno.
779
01:10:17,460 --> 01:10:19,570
Esperen, ¿a dónde vas?
780
01:10:25,530 --> 01:10:26,599
Tenemos que irnos.
781
01:10:26,600 --> 01:10:28,150
Tenemos que irnos, ¡vamos!
782
01:10:42,100 --> 01:10:44,900
Capítulo cuatro: EL MONSTRUO
783
01:12:29,190 --> 01:12:30,920
¿Nena?
784
01:12:30,930 --> 01:12:33,140
¿Por qué hay una hacha
al lado de nuestra cama?
785
01:12:35,930 --> 01:12:38,140
Cansada de tener miedo
de mi propia casa.
786
01:12:38,470 --> 01:12:40,199
Creo que es hora de
que lo aceptemos.
787
01:12:40,200 --> 01:12:41,450
Todo.
788
01:12:44,510 --> 01:12:47,100
Sabes, eres algo especial.
789
01:12:54,450 --> 01:12:55,700
¿Estás bien?
790
01:12:57,120 --> 01:12:58,370
Estoy bien.
791
01:13:00,520 --> 01:13:03,100
- Es un poco pronto.
- Siento haber dicho eso.
792
01:13:04,030 --> 01:13:05,480
¿Decir ¿qué?
793
01:13:07,090 --> 01:13:08,970
Diciendo que eras tóxico.
794
01:13:10,000 --> 01:13:13,820
Soy literalmente la última persona
en llamar a alguien tóxico.
795
01:13:14,600 --> 01:13:15,850
Está bien.
796
01:13:18,610 --> 01:13:19,860
¿Por este fin de semana?
797
01:13:20,710 --> 01:13:22,920
Por este fin de semana
diciendo la verdad.
798
01:13:33,150 --> 01:13:34,800
¿Qué pasó anoche?
799
01:13:36,990 --> 01:13:38,370
Después de que me desmayé.
800
01:13:39,790 --> 01:13:41,470
Bueno, um...
801
01:13:43,000 --> 01:13:45,370
Vi el vídeo de mi
abuela en tu teléfono.
802
01:13:52,082 --> 01:13:53,312
¿Qué?
803
01:13:53,371 --> 01:13:57,644
Te desmayaste y mi teléfono murió
y yo iba a usar el tuyo para pedir ayuda.
804
01:13:58,980 --> 01:14:00,830
Quiero decir,
estaba en tu chaqueta.
805
01:14:01,550 --> 01:14:04,040
El vídeo estaba en la
pantalla cuando lo abrí.
806
01:14:07,760 --> 01:14:09,150
No estoy enojada.
807
01:14:19,570 --> 01:14:22,090
Tu abuela quería que te
matara este fin de semana.
808
01:14:22,540 --> 01:14:24,139
¿Cómo es que no estás enojada?
809
01:14:24,140 --> 01:14:27,390
Porque, iba a hacerlo este fin de
semana, de todas formas.
810
01:14:27,810 --> 01:14:29,060
Contigo.
811
01:14:30,140 --> 01:14:31,070
¿Qué?
812
01:14:31,080 --> 01:14:34,890
Nunca me he sentido tan
conectada con un extraño.
813
01:14:35,980 --> 01:14:38,860
Esto estaba destinado a ser.
814
01:14:41,020 --> 01:14:42,470
¿Qué se suponía que iba a ser?
815
01:14:43,560 --> 01:14:44,810
Tú y yo.
816
01:14:45,890 --> 01:14:48,440
Quería que termináramos
como Romeo y Julieta.
817
01:14:49,830 --> 01:14:51,280
¿No podrías sentir eso?
818
01:15:10,150 --> 01:15:12,300
¿Qué haces?
819
01:15:13,082 --> 01:15:14,601
¡Sólo deja que pase!
820
01:15:16,040 --> 01:15:18,370
Pensé que se suponía
que estábamos juntos.
821
01:15:19,630 --> 01:15:20,960
¡Estás jodidamente loca!
822
01:15:27,082 --> 01:15:29,992
No creo que sepas lo que
estás buscando todavía.
823
01:15:36,810 --> 01:15:39,220
Es como empezar un largo
y complicado rompecabezas.
824
01:15:44,250 --> 01:15:46,600
No siempre va a estar
claro al principio.
825
01:16:48,050 --> 01:16:50,630
Porque necesito que sea real.
826
01:16:50,950 --> 01:16:52,460
¿Estás buscando esto?
827
01:16:54,960 --> 01:16:57,170
Supongo que necesitas
una foto mía...
828
01:16:58,290 --> 01:17:00,440
como prueba, ¿verdad?
829
01:17:03,260 --> 01:17:04,510
¿Quienes son...
830
01:17:05,030 --> 01:17:06,000
¿Qué haces?
831
01:17:06,001 --> 01:17:07,450
¿Cómo estás...
832
01:17:12,910 --> 01:17:14,330
Mierda, mi teléfono.
833
01:17:15,280 --> 01:17:17,200
Tenemos que hacer algo.
834
01:17:17,280 --> 01:17:18,840
¿Qué podemos hacer?
835
01:17:18,850 --> 01:17:21,700
Quiero decir, no podemos permitirnos
ninguna de nuestras opciones.
836
01:17:22,450 --> 01:17:23,596
Deberíamos mudarnos.
837
01:17:23,608 --> 01:17:27,080
Otra vez. No podemos permitirnos
ninguna de nuestras opciones.
838
01:17:27,090 --> 01:17:29,700
Mudarse no es algo que suceda
de la noche a la mañana.
839
01:17:30,260 --> 01:17:35,150
Bien, siendo realistas,
no, pero, sí, tienes razón.
840
01:17:36,900 --> 01:17:38,350
Vámonos.
841
01:17:38,730 --> 01:17:39,860
- ¿Adónde?
- Cualquier lugar.
842
01:17:39,870 --> 01:17:41,105
Podemos poner ésta casa
843
01:17:41,106 --> 01:17:43,720
en una de esas aplicaciones
de alquiler de vacaciones.
844
01:17:44,110 --> 01:17:48,009
Como un StayBnB,
podría alquilar la casa de vacaciones,
845
01:17:48,010 --> 01:17:49,839
hacer un poco de
dinero, y luego...
846
01:17:49,840 --> 01:17:52,226
Pero, ¿quién querría quedarse
en una casa encantada?
847
01:17:52,250 --> 01:17:53,485
¿Qué haces?
848
01:17:53,486 --> 01:17:55,090
No eres real.
849
01:17:55,380 --> 01:17:57,249
No te vas a escapar.
850
01:17:57,250 --> 01:17:58,949
Sí, lo haré.
851
01:17:58,950 --> 01:18:01,080
Ya has oído a los
investigadores paranormales.
852
01:18:01,090 --> 01:18:03,750
Dijeron que este lugar se
alimenta de energía negativa.
853
01:18:03,760 --> 01:18:05,100
No tienes tu teléfono
854
01:18:05,530 --> 01:18:06,780
con el vídeo.
855
01:18:08,030 --> 01:18:09,359
Vamos, hombre, contrólate.
856
01:18:09,360 --> 01:18:11,380
No eres real.
857
01:18:12,100 --> 01:18:15,230
Acabo de pedir un Uber
desde mi teléfono muerto,
858
01:18:15,240 --> 01:18:18,039
pero estoy muerta,
así que supongo que tiene sentido, ¿no?
859
01:18:18,040 --> 01:18:19,839
- Mentira.
- ¿Lo es, sin embargo?
860
01:18:19,840 --> 01:18:22,320
Quiero decir,
no somos la pareja más positiva.
861
01:18:23,180 --> 01:18:25,350
Tal vez sólo necesitamos
un tiempo fuera.
862
01:18:26,510 --> 01:18:28,179
Chaparrón.
863
01:18:28,180 --> 01:18:30,600
Estás asustado, no enfadado.
864
01:18:31,020 --> 01:18:32,400
Hay una diferencia.
865
01:18:34,490 --> 01:18:36,536
Chaparrón.
866
01:18:36,560 --> 01:18:39,650
Los chaparrones no van
a quitarte el miedo.
867
01:18:46,100 --> 01:18:48,350
Diremos que es energía negativa.
868
01:18:50,082 --> 01:18:52,431
Vamos, necesitamos esto.
869
01:18:52,490 --> 01:18:57,940
Bien, digamos que alguien
se queda aquí y se asusta.
870
01:18:57,950 --> 01:19:00,019
No lo sé, la gente de
vacaciones no suele tener
871
01:19:00,020 --> 01:19:01,730
mucha energía negativa.
872
01:19:07,820 --> 01:19:08,850
¿En serio?
873
01:19:08,860 --> 01:19:11,550
No lo sé,
¿qué es lo peor que podría pasar?
874
01:19:34,450 --> 01:19:36,200
No estás realmente aquí.
875
01:19:37,890 --> 01:19:39,310
Ese no es mi teléfono.
876
01:19:40,890 --> 01:19:45,500
Sigues diciendo que no estoy aquí, pero...
Todavía estoy aquí.
877
01:19:46,230 --> 01:19:47,750
¿Cómo te está yendo?
878
01:19:49,130 --> 01:19:50,410
¡Kate!
879
01:20:01,940 --> 01:20:04,860
Kate... dame mi teléfono.
880
01:20:08,580 --> 01:20:10,349
¡Abre la maldita puerta!
881
01:20:10,350 --> 01:20:12,730
Mi nieta es Kate Davis.
882
01:20:14,320 --> 01:20:16,570
El apellido de su
padre, no el mío.
883
01:20:19,260 --> 01:20:21,120
Ella es la única persona
que me visita aquí.
884
01:20:21,130 --> 01:20:23,380
¿Realmente vas abrir
la puerta con una hacha?
885
01:20:25,430 --> 01:20:27,150
Estás haciendo un
trabajo muy sucio.
886
01:20:28,940 --> 01:20:30,430
Te van a atrapar.
887
01:20:30,910 --> 01:20:32,260
Basta ya.
888
01:21:08,210 --> 01:21:09,920
¿Por qué no te vas?
889
01:21:14,320 --> 01:21:16,240
Nunca aprendí a nadar.
890
01:21:20,250 --> 01:21:21,830
¿Sabías eso de mí?
891
01:21:25,260 --> 01:21:26,870
No sé mucho sobre ti.
892
01:21:27,560 --> 01:21:29,270
Sólo somos extraños.
893
01:21:36,240 --> 01:21:37,530
¿Sientes eso?
894
01:21:44,610 --> 01:21:45,860
No.
895
01:21:56,190 --> 01:21:57,440
Lo siento.
896
01:21:59,990 --> 01:22:01,240
¿Por qué?
897
01:22:02,160 --> 01:22:03,480
Lo que te pasó.
898
01:22:05,670 --> 01:22:07,020
No era personal.
899
01:22:09,400 --> 01:22:10,880
No estoy enojada.
900
01:22:13,340 --> 01:22:14,790
Te van atrapar.
901
01:22:15,610 --> 01:22:16,860
¿Hola?
902
01:22:18,580 --> 01:22:20,860
- Han vuelto.
- ¿Hay alguien aquí?
903
01:22:22,080 --> 01:22:23,410
El teléfono está en la casa.
904
01:22:23,420 --> 01:22:27,740
Y a menos que quieras que te atrapen,
te sugiero que vayas a buscarlo.
905
01:22:32,360 --> 01:22:33,670
¿Sientes eso?
906
01:22:44,240 --> 01:22:45,980
Chaparrones.
907
01:22:47,070 --> 01:22:50,360
Chaparrón.
908
01:22:51,810 --> 01:22:54,060
Te haré saber cuando
sea seguro de ir.
909
01:22:59,720 --> 01:23:01,830
Y dejaron la maldita
puerta abierta.
910
01:23:15,082 --> 01:23:17,982
Capítulo cinco: VERIFICACIÓN ANTICIPADA
911
01:23:57,180 --> 01:23:58,670
¡Detente!
912
01:24:05,320 --> 01:24:06,770
¿Qué haces?
913
01:24:11,530 --> 01:24:12,780
Váyanse.
914
01:24:13,890 --> 01:24:15,470
He vuelto.
915
01:24:17,400 --> 01:24:18,950
Ya sabes lo que
tienes que hacer.
916
01:24:37,450 --> 01:24:38,760
Lo siento.
917
01:26:08,280 --> 01:26:09,530
Hey.
918
01:26:10,540 --> 01:26:11,820
Hey.
919
01:26:21,560 --> 01:26:23,040
¿Qué pasa?
920
01:26:23,460 --> 01:26:24,430
- Vaya.
- ¡Dios mío!
921
01:26:24,431 --> 01:26:25,489
¡Nos va a matar!
922
01:26:25,490 --> 01:26:26,520
Vamos a estar bien.
923
01:26:26,530 --> 01:26:27,895
Necesito tu teléfono.
924
01:26:27,896 --> 01:26:29,459
Hombre, sólo, por favor.
925
01:26:29,460 --> 01:26:30,559
¿Dónde está tu teléfono?
926
01:26:30,560 --> 01:26:32,730
Está justo aquí, está justo ahí.
927
01:26:32,900 --> 01:26:34,610
Sólo necesito tu teléfono.
928
01:26:42,540 --> 01:26:44,220
Todo terminará pronto.
929
01:27:05,970 --> 01:27:08,320
Escucha, por favor.
930
01:27:11,610 --> 01:27:13,060
¿Vas a matarnos?
931
01:28:02,790 --> 01:28:05,270
Hogar de Ancianos Mountain
Creek, habla Robert.
932
01:28:05,490 --> 01:28:08,740
Sí, lo siento, ¿quién es?
933
01:28:08,900 --> 01:28:11,920
Mi nombre es Robert,
soy un RN aquí en Fountain Creek.
934
01:28:13,100 --> 01:28:14,460
¿Puedo preguntar quién llama?
935
01:28:14,470 --> 01:28:19,150
Estoy tratando de comunicarme con
Jill, ¿está ahí?
936
01:28:20,010 --> 01:28:23,340
Tengo información sobre su
nieta, Kate.
937
01:28:24,750 --> 01:28:27,800
Um, lo siento,
¿puedo preguntar quién llama?
938
01:28:28,050 --> 01:28:29,960
¿Podría hablar con
ella en privado?
939
01:28:30,820 --> 01:28:32,119
Lamento ser el que
940
01:28:32,120 --> 01:28:33,849
tenga que darle
la triste noticia,
941
01:28:33,850 --> 01:28:37,040
pero Jill falleció
anoche mientras dormía.
942
01:28:38,730 --> 01:28:40,995
Ella fue realmente una
héroe en esta comunidad
943
01:28:40,996 --> 01:28:42,859
y se la echará mucho de menos.
944
01:28:42,860 --> 01:28:44,110
¿Anoche?
945
01:28:45,170 --> 01:28:47,420
Lo siento, ¿quién es?
Está bien.
946
01:28:47,730 --> 01:28:49,460
Juntamos dinero para
un banco del parque
947
01:28:49,470 --> 01:28:51,760
- para conmemorar a Jill.
- Mis condolencias.
948
01:28:52,540 --> 01:28:53,739
Lo siento,
no pude captar tu nombre.
949
01:28:53,740 --> 01:28:55,090
Está bien.
950
01:28:55,410 --> 01:28:56,739
¿Era cercano de Jill?
951
01:28:56,740 --> 01:28:58,290
Todo esto vino como un...
952
01:29:05,720 --> 01:29:07,070
¿Papá?
953
01:29:09,660 --> 01:29:11,250
¿Qué pasa?
954
01:29:16,530 --> 01:29:18,180
No estás realmente aquí.
955
01:29:19,100 --> 01:29:20,980
¿Por qué no me miras?
956
01:29:25,770 --> 01:29:28,090
Chaparrón.
957
01:29:29,540 --> 01:29:31,470
Chaparrón.
958
01:29:31,480 --> 01:29:33,390
¿Esto es un juego?
959
01:29:37,650 --> 01:29:41,100
Chaparrones.
960
01:29:41,490 --> 01:29:42,930
¿Debería irme?
961
01:30:01,110 --> 01:30:02,860
No eres ella.
962
01:30:24,660 --> 01:30:27,006
¿Dónde crees que te
veras dentro de dos años?
963
01:30:27,030 --> 01:30:29,110
Esa es una pregunta capciosa.
964
01:30:30,200 --> 01:30:32,169
Para empezar,
espero tener dos libros escritos.
965
01:30:32,170 --> 01:30:34,220
Dos libros, eso suena fácil.
966
01:30:35,080 --> 01:30:37,500
¿Y qué hay de ti?
967
01:30:39,710 --> 01:30:41,880
Para empezar,
no más sonambulismo.
968
01:30:43,820 --> 01:30:45,270
Esa es una pregunta difícil.
969
01:30:46,050 --> 01:30:47,870
Espero que esta vez
970
01:30:48,520 --> 01:30:50,770
puedes mostrarme lo que
me he estado perdiendo.
971
01:30:51,930 --> 01:30:52,959
¿Qué hay de los niños?
972
01:30:52,960 --> 01:30:55,590
- ¿Qué pasa con ellos?
- ¿Crees que los tendremos
973
01:30:55,600 --> 01:30:56,950
en dos años?
974
01:31:01,300 --> 01:31:04,250
Quiero decir, estoy pensando
que en dos años todo es posible.
975
01:31:08,310 --> 01:31:09,840
Está aquí arriba
en alguna parte.
976
01:31:10,610 --> 01:31:12,920
- No puedo...
- Sólo retrocede.
977
01:31:13,680 --> 01:31:14,940
- Está bien.
- Muy bien.
978
01:31:14,950 --> 01:31:16,579
Me siento como mi...
979
01:31:16,580 --> 01:31:17,910
Joder.
980
01:31:17,920 --> 01:31:19,300
Mierda, aquí.
981
01:31:19,820 --> 01:31:21,370
Yo... Joder, ¿dónde está?
982
01:31:22,020 --> 01:31:24,140
Lo sentí.
Espera, está aquí arriba.
983
01:31:25,730 --> 01:31:27,900
Creo que puedo
conseguirlo con mi pie.
984
01:31:28,600 --> 01:31:30,935
- Aguarda. Déjame moverte.
- De acuerdo.
985
01:31:30,936 --> 01:31:33,160
Casi lo tengo,
vamos a acercarnos un poco más.
986
01:31:33,184 --> 01:31:33,900
-Muy bien.
987
01:31:33,901 --> 01:31:35,950
Ay, joder.
988
01:31:36,300 --> 01:31:38,850
Bien, ¿dónde estás?
989
01:31:39,110 --> 01:31:41,400
Bien, eso es todo, eso es todo.
990
01:31:42,080 --> 01:31:43,500
Vamos, vamos.
991
01:31:44,580 --> 01:31:46,579
- ¡Sí!
- Bien, está ahí.
992
01:31:46,580 --> 01:31:49,560
- Está bien. Está ahí.
- Está aquí mismo, mierda.
993
01:31:52,050 --> 01:31:53,819
Dios mío, creo que está muerto.
994
01:31:53,820 --> 01:31:54,880
No mires.
995
01:31:54,890 --> 01:31:57,619
¿Cómo vamos a explicarle
todo esto a la policía?
996
01:31:57,620 --> 01:31:58,620
No lo sé.
997
01:31:58,630 --> 01:32:01,020
Sin embargo, están en
camino, ¿de acuerdo?
998
01:32:03,000 --> 01:32:05,520
Hey, hey, hey, Rita, está bien.
999
01:32:06,070 --> 01:32:08,739
Oye, sólo,
sólo háblame de tu libro.
1000
01:32:08,740 --> 01:32:11,910
- ¿Qué, ahora?
- Quiero oírlo. Sí, sí, sí.
1001
01:32:12,340 --> 01:32:15,450
Está bien.
Ni siquiera recuerdo dónde estaba.
1002
01:32:17,010 --> 01:32:20,160
Hay un monstruo loco en el
bosque con una mierda genial.
1003
01:32:20,850 --> 01:32:22,200
Cierto, sí.
1004
01:32:23,880 --> 01:32:25,149
Está bien.
1005
01:32:25,150 --> 01:32:31,370
Bien, hay un monstruo muy
hambriento en el bosque
1006
01:32:31,730 --> 01:32:35,250
con toda esta mierda genial,
1007
01:32:35,760 --> 01:32:38,890
Sí, y, y él lo ha visto todo.
1008
01:32:38,900 --> 01:32:40,929
Todo, a lo largo de los años.
1009
01:32:40,930 --> 01:32:43,699
A pesar de que ha estado
confinado al bosque toda su vida,
1010
01:32:43,700 --> 01:32:47,350
ha visto,
gente que se le ha propuesto...
1011
01:32:48,140 --> 01:32:50,909
um, los adolescentes
y sus locos desafíos,
1012
01:32:50,910 --> 01:32:55,290
y los niños dando
sus primeros pasos.
1013
01:32:56,950 --> 01:33:02,130
Um, todo, bueno y malo, todo.
1014
01:33:02,290 --> 01:33:05,950
¿Qué más? Está...
está muy hambriento todo el tiempo,
1015
01:33:05,960 --> 01:33:10,410
no importa cuánto coma,
y también está solo.
1016
01:33:12,400 --> 01:33:14,229
Todo lo que quiere en el
mundo, más que nada,
1017
01:33:14,230 --> 01:33:19,150
más que todo su tesoro es
alguien con quien compartirlo.
1018
01:33:22,680 --> 01:33:24,170
Pero no puede tener eso
1019
01:33:24,340 --> 01:33:26,709
porque está tan asustado
de que su tentación
1020
01:33:26,710 --> 01:33:29,080
obtendrá lo mejor
de él y se los comerá.
1021
01:33:32,090 --> 01:33:33,580
Así que, ni siquiera intenta...
1022
01:33:34,950 --> 01:33:37,440
hasta que esta pequeña
niña aparece en su puerta.
1023
01:33:40,890 --> 01:33:42,370
¿Y luego qué pasa?
1024
01:33:43,160 --> 01:33:45,480
No lo sé. Es todo lo que tengo.
1025
01:33:51,040 --> 01:33:52,560
Creo que deberíamos adoptar.
1026
01:33:54,810 --> 01:33:56,590
- ¿Qué?
- Sí.
1027
01:34:09,290 --> 01:34:13,420
Quiero decir, ¿podemos... ¿Estamos listos?
¿Podemos criar a un niño en este lugar?
1028
01:34:13,430 --> 01:34:16,799
Vivimos en una casa embrujada
por el amor de Dios.
1029
01:34:16,800 --> 01:34:18,339
- ¿Podemos hacer eso?
- Sí.
1030
01:34:18,340 --> 01:34:20,410
Mira, no estoy seguro.
1031
01:34:21,100 --> 01:34:23,060
Pero siempre va a haber algo.
1032
01:34:23,070 --> 01:34:26,520
La nuestra resulta ser una casa
embrujada con una mierda loca.
1033
01:34:27,510 --> 01:34:28,879
Pero es nuestra.
1034
01:34:28,880 --> 01:34:35,570
Y todo lo demás es sólo un monstruo
guay, sin miedo y lindo.
1035
01:34:37,820 --> 01:34:41,380
Pero contigo, sé que ese
monstruo puede ser domesticado.
1036
01:35:07,100 --> 01:35:13,400
Subtítulos por HispaSub
Subscene.com.
73109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.