All language subtitles for High.Heel.Homicide.2017.L2.1080p.WEB-DL.Rustorrents

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,583 --> 00:00:29,958 Hit it! 3 00:00:29,959 --> 00:00:32,207 Yeah! 4 00:00:32,208 --> 00:00:33,875 Do it like that! 5 00:00:47,417 --> 00:00:48,834 Say, "Ho!" 6 00:00:50,083 --> 00:00:52,249 Yeah! 7 00:00:52,250 --> 00:00:54,000 Do it like that! 8 00:01:02,208 --> 00:01:04,040 Yeah! 9 00:01:04,041 --> 00:01:06,666 ♪ Hey, hey, hey ♪ 10 00:01:06,667 --> 00:01:09,124 - ♪ He, hey, hey ♪ - Yeah! 11 00:01:09,125 --> 00:01:11,499 ♪ Hey, hey, hey ♪ 12 00:01:11,500 --> 00:01:14,082 - ♪ Oh oh oh oh ♪ - Yeah! 13 00:01:14,083 --> 00:01:16,332 Hey, hey, hey 14 00:01:16,333 --> 00:01:19,082 - ♪ He, hey, hey ♪ - Yeah! 15 00:01:19,083 --> 00:01:20,083 ♪ He, hey, hey ♪ 16 00:01:26,667 --> 00:01:28,332 Scotch and soda. 17 00:01:32,417 --> 00:01:33,667 Hit it! 18 00:01:35,125 --> 00:01:37,207 Yeah! 19 00:01:37,208 --> 00:01:39,000 Do it like that! 20 00:01:52,458 --> 00:01:54,874 Say, "Ho!" 21 00:01:54,875 --> 00:01:57,249 Yeah! 22 00:01:57,250 --> 00:01:58,374 Do it like that! 23 00:02:07,208 --> 00:02:09,207 Yeah! 24 00:02:09,208 --> 00:02:11,582 ♪ Hey, hey, hey ♪ 25 00:02:11,583 --> 00:02:13,874 - ♪ Hey, hey, hey ♪ - Yeah! 26 00:02:13,875 --> 00:02:16,582 ♪ Hey, hey, hey ♪ 27 00:02:16,583 --> 00:02:19,207 - ♪ Oh oh oh oh ♪ - Yeah! 28 00:02:19,208 --> 00:02:21,707 ♪ Hey, hey, hey ♪ 29 00:02:21,708 --> 00:02:24,207 - ♪ Hey, hey, hey ♪ - Yeah! 30 00:02:24,208 --> 00:02:25,416 ♪ Hey, hey, hey ♪ 31 00:02:30,041 --> 00:02:32,124 Yeah! 32 00:02:32,125 --> 00:02:34,207 Do it like that! 33 00:02:47,458 --> 00:02:49,916 Say, "Ho!" 34 00:02:49,917 --> 00:02:52,082 Yeah! 35 00:02:52,083 --> 00:02:58,040 Do it like that! 36 00:03:00,625 --> 00:03:02,582 ♪ Doo doo doo ♪ 37 00:03:02,583 --> 00:03:04,874 ♪ Doo doo doo ♪ 38 00:03:04,875 --> 00:03:06,916 ♪ Doo ooo ooo ♪ 39 00:03:06,917 --> 00:03:09,332 ♪ Temptation ♪ 40 00:03:09,333 --> 00:03:11,124 ♪ Doo ooo ooo ♪ 41 00:03:11,125 --> 00:03:13,749 ♪ Doo doo doo ♪ 42 00:03:13,750 --> 00:03:15,749 ♪ Doo ooo ooo ♪ 43 00:03:15,750 --> 00:03:18,165 ♪ I need you, ♪ ♪ I need you ♪ 44 00:03:18,166 --> 00:03:20,207 ♪ Doo ooo ooo ♪ 45 00:03:20,208 --> 00:03:22,582 ♪ Doo doo doo ♪ 46 00:03:22,583 --> 00:03:24,541 ♪ Doo ooo ooo ♪ 47 00:03:24,542 --> 00:03:26,958 ♪ Temptation ♪ 48 00:03:26,959 --> 00:03:29,249 ♪ Doo ooo ooo ♪ 49 00:03:29,250 --> 00:03:31,666 ♪ Doo doo doo ♪ 50 00:03:31,667 --> 00:03:33,833 ♪ Doo ooo ooo ♪ 51 00:03:33,834 --> 00:03:35,458 I'll have a Vodka Gimlet. 52 00:03:38,458 --> 00:03:39,958 Hello. 53 00:03:39,959 --> 00:03:41,166 Hi. 54 00:03:52,208 --> 00:03:53,749 I'm Rachel. 55 00:03:53,750 --> 00:03:54,959 Tom. 56 00:03:58,500 --> 00:04:00,707 Should I ask if you come here often? 57 00:04:00,708 --> 00:04:03,290 Or is that too cliché? 58 00:04:03,291 --> 00:04:05,874 Could offer to buy you a drink, 59 00:04:05,875 --> 00:04:07,958 or I could ask what a nice girl like you 60 00:04:07,959 --> 00:04:09,833 is doing in a place like this? 61 00:04:09,834 --> 00:04:11,374 But I guess that's not much better. 62 00:04:12,917 --> 00:04:15,165 You could always ask my sign. 63 00:04:15,166 --> 00:04:16,499 I could, 64 00:04:16,500 --> 00:04:18,582 but that could come off really desperate, 65 00:04:18,583 --> 00:04:20,582 wouldn't it? 66 00:04:20,583 --> 00:04:22,541 Well, to answer your questions, 67 00:04:22,542 --> 00:04:24,541 this would be my first time here. 68 00:04:24,542 --> 00:04:26,666 I would love for you to buy my drink, 69 00:04:26,667 --> 00:04:30,332 and I'm just looking for a good time. 70 00:04:30,333 --> 00:04:33,666 You still haven't told me your sign. 71 00:04:33,667 --> 00:04:34,999 I'm a Taurus. 72 00:04:35,000 --> 00:04:37,999 - Oh, stubborn. - Hah. 73 00:04:38,000 --> 00:04:39,416 I just know what I want, 74 00:04:39,417 --> 00:04:40,916 and... 75 00:04:40,917 --> 00:04:42,667 I'm not afraid to go out and get it. 76 00:04:45,250 --> 00:04:47,374 Would you like to get out of here? 77 00:04:47,375 --> 00:04:49,208 I thought you'd never ask. 78 00:09:56,333 --> 00:09:59,165 Homicide. 79 00:09:59,166 --> 00:10:00,749 Yep. 80 00:10:00,750 --> 00:10:01,874 - Maggie? - Yeah, boss? 81 00:10:01,875 --> 00:10:03,332 Let's go. 82 00:10:03,333 --> 00:10:05,000 They got a body down at the Fairview Motel. 83 00:10:14,166 --> 00:10:17,290 C.S.U. just confirmed they're all done in here. 84 00:10:17,291 --> 00:10:20,457 They'll collect the body when we're finished. 85 00:10:20,458 --> 00:10:24,165 Sam, what's wrong? 86 00:10:24,166 --> 00:10:26,249 - I know this guy. - What? 87 00:10:26,250 --> 00:10:29,082 - Who is he? - My ex-partner. 88 00:10:29,083 --> 00:10:32,165 - He's a cop? - Was. 89 00:10:32,166 --> 00:10:34,499 He got kicked off the force about five years ago 90 00:10:34,500 --> 00:10:36,624 for being involved with drug dealers. 91 00:10:36,625 --> 00:10:38,874 He was stealing coke from the evidence locker. 92 00:10:38,875 --> 00:10:43,874 You think this was a drug deal gone bad? 93 00:10:43,875 --> 00:10:46,290 A guy naked in bed in this dump of a hotel? 94 00:10:46,291 --> 00:10:48,834 Does this look like any retaliation that you've ever seen? 95 00:10:49,917 --> 00:10:52,249 Besides, I heard he cleaned up. 96 00:10:52,250 --> 00:10:55,374 Now that red letter A. 97 00:10:55,375 --> 00:10:57,874 It's a message to someone. 98 00:10:57,875 --> 00:11:00,999 Scarlet letter maybe? Red A for adulterer? 99 00:11:01,000 --> 00:11:03,749 It's possible. 100 00:11:03,750 --> 00:11:05,207 See if Tom was married. 101 00:11:05,208 --> 00:11:07,207 Maybe he's cheating and his wife got pissed. 102 00:11:07,208 --> 00:11:09,290 If his wife killed him, what would he be doing here 103 00:11:09,291 --> 00:11:12,916 - in this rattrap naked? - I don't know. 104 00:11:12,917 --> 00:11:15,291 There's a lot of things about this that don't make any sense. 105 00:11:41,083 --> 00:11:43,833 Hey, sis. 106 00:11:43,834 --> 00:11:45,250 I got one of them. 107 00:11:48,041 --> 00:11:51,457 You should've seen him. 108 00:11:51,458 --> 00:11:53,083 He was pathetic. 109 00:12:07,500 --> 00:12:09,457 Hello, Frank. 110 00:12:09,458 --> 00:12:12,958 Hi, I'm Rachel. 111 00:12:12,959 --> 00:12:15,124 I'm just looking for a good time. 112 00:12:37,000 --> 00:12:39,541 Frank? 113 00:12:39,542 --> 00:12:41,165 Sam. 114 00:12:41,166 --> 00:12:42,999 Hey, I'm completely clean, man, 115 00:12:43,000 --> 00:12:45,165 I haven't touched the stuff in over two years. 116 00:12:45,166 --> 00:12:46,999 Now can't a guy come down and see an old friend 117 00:12:47,000 --> 00:12:49,165 without being accused of an ulterior motive? 118 00:12:49,166 --> 00:12:50,541 Sure, Sam. 119 00:12:50,542 --> 00:12:51,791 Man, how you been? 120 00:12:51,792 --> 00:12:53,374 I'm good, Frank. 121 00:12:53,375 --> 00:12:54,624 You know, I'm surprised to see you 122 00:12:54,625 --> 00:12:56,874 in the neighborhood after... 123 00:12:56,875 --> 00:12:59,749 well, after everything that happened. 124 00:12:59,750 --> 00:13:01,874 It's what I came to talk to you about. 125 00:13:01,875 --> 00:13:03,249 Have you seen Tom lately? 126 00:13:03,250 --> 00:13:05,707 No, not in quite awhile. 127 00:13:05,708 --> 00:13:08,124 - He's dead. - Dead? 128 00:13:08,125 --> 00:13:11,165 - How? - Murdered last night, 129 00:13:11,166 --> 00:13:13,040 and I thought you might know who did it. 130 00:13:13,041 --> 00:13:14,624 Look, Sam, I... 131 00:13:14,625 --> 00:13:16,833 Don't bullshit me, Frank. 132 00:13:16,834 --> 00:13:18,916 I know you were mulling drugs for Tom, 133 00:13:18,917 --> 00:13:21,416 even if they could never get enough evidence against you. 134 00:13:21,417 --> 00:13:23,207 That was a long time ago, Sam, all right, 135 00:13:23,208 --> 00:13:25,833 and I'm not involved in any of that anymore, 136 00:13:25,834 --> 00:13:27,833 - and... - And Tom? 137 00:13:27,834 --> 00:13:30,040 As far as I know, he went straight after he got 138 00:13:30,041 --> 00:13:31,958 kicked off the force and like I said, 139 00:13:31,959 --> 00:13:33,707 I don't roll with that crowd no more. 140 00:13:33,708 --> 00:13:35,417 So who does? 141 00:13:38,208 --> 00:13:40,040 Frank, if you don't give me a name, 142 00:13:40,041 --> 00:13:41,582 I'll have no choice but to take you in 143 00:13:41,583 --> 00:13:44,040 - under suspicion of murder. - You can't do that. 144 00:13:44,041 --> 00:13:46,332 I used to know you since you were a beat cop in the neighborhood, 145 00:13:46,333 --> 00:13:49,833 and you got nothin' on me 'cause I'm clean. 146 00:13:49,834 --> 00:13:51,207 You're right. 147 00:13:51,208 --> 00:13:54,040 I got nothin' on you. 148 00:13:54,041 --> 00:13:56,082 We are friends, Frank. 149 00:13:56,083 --> 00:13:58,624 Good friends. 150 00:13:58,625 --> 00:14:00,082 A lot of bad stuff happened back then, 151 00:14:00,083 --> 00:14:02,457 and I'm just lucky that I got out 152 00:14:02,458 --> 00:14:03,916 before goin' down with the rest of you. 153 00:14:03,917 --> 00:14:06,124 You seem to be doing all right for yourself. 154 00:14:06,125 --> 00:14:07,375 I am. 155 00:14:09,083 --> 00:14:11,457 So what about a name? 156 00:14:11,458 --> 00:14:15,290 The only guys I know that Tom stayed in touch with from the neighborhood 157 00:14:15,291 --> 00:14:17,624 was Mick. 158 00:14:17,625 --> 00:14:19,624 - Mick the Cocaine King. - Yeah, you remember. 159 00:14:19,625 --> 00:14:21,082 That's the guy that Tom used to work for 160 00:14:21,083 --> 00:14:22,874 back in the day, 'cept for he wasn't 161 00:14:22,875 --> 00:14:26,207 - Cocaine King back then. - Yeah, more of a court jester. 162 00:14:26,208 --> 00:14:28,999 That's all I got, Sam, really. 163 00:14:29,000 --> 00:14:33,040 'Kay, Frank, fair enough. 164 00:14:33,041 --> 00:14:35,249 It's always good catching up with an old friend. 165 00:14:35,250 --> 00:14:37,290 You stay out of trouble, okay? 166 00:14:37,291 --> 00:14:38,959 Sure thing. Take care of yourself. 167 00:15:38,750 --> 00:15:40,707 My, my. You're quite good at this game, 168 00:15:40,708 --> 00:15:42,124 aren't you? 169 00:15:42,125 --> 00:15:44,249 I've been known to have my days. 170 00:15:44,250 --> 00:15:46,666 - I'm Frank. - Rachel. 171 00:15:46,667 --> 00:15:48,707 You know, I don't remember seeing you around her before. 172 00:15:48,708 --> 00:15:50,332 It's my first time. 173 00:15:50,333 --> 00:15:53,290 Yeah, this doesn't look like your kind of place. 174 00:15:53,291 --> 00:15:55,666 Oh, I don't know about that. 175 00:15:55,667 --> 00:15:59,333 There's certain things I find appealing. 176 00:16:01,959 --> 00:16:04,666 So... 177 00:16:04,667 --> 00:16:06,833 what's a girl gotta do to get a drink around here? 178 00:16:06,834 --> 00:16:09,207 I'll tell you what. 179 00:16:09,208 --> 00:16:11,040 Why don't we play a little game of pool 180 00:16:11,041 --> 00:16:13,166 and whoever wins buys the drinks? 181 00:16:17,875 --> 00:16:20,249 I'd love to play with you, Frank, 182 00:16:20,250 --> 00:16:23,541 but let's up the stakes a little bit, 183 00:16:23,542 --> 00:16:26,040 - shall we? - Uh, what do you mean? 184 00:16:26,041 --> 00:16:29,624 Well, if I win, you and I could 185 00:16:29,625 --> 00:16:32,582 get to know one another a little bit better. 186 00:16:32,583 --> 00:16:35,833 Well, I'd like that, but what if I win? 187 00:16:35,834 --> 00:16:38,207 We'll think of something. 188 00:16:38,208 --> 00:16:39,916 It's almost like I can't lose. 189 00:16:39,917 --> 00:16:41,457 Exactly. 190 00:16:41,458 --> 00:16:43,332 Rack 'em up. 191 00:16:46,667 --> 00:16:50,249 Holy shit as I live and breathe. 192 00:16:50,250 --> 00:16:51,749 - Hey, Mick. - Come in, come in. 193 00:16:51,750 --> 00:16:53,416 - You wanna drink? - No thanks. 194 00:16:53,417 --> 00:16:55,874 - I'm on duty. - Wait. 195 00:16:55,875 --> 00:16:58,124 You're not here to arrest me, are you? 196 00:16:58,125 --> 00:17:00,958 I swear, officer, she said she was 18. 197 00:17:00,959 --> 00:17:03,582 - That's very funny. - Ah, come on, Sam, 198 00:17:03,583 --> 00:17:05,375 you used to have a sense of humor. 199 00:17:07,250 --> 00:17:10,249 Okay, so what brings you all the way out here 200 00:17:10,250 --> 00:17:12,917 - after all this time? - I'm here on business. 201 00:17:14,583 --> 00:17:16,749 Please sit down. 202 00:17:16,750 --> 00:17:18,208 How can I help you? 203 00:17:20,708 --> 00:17:22,249 I'm here to talk to you about Tom. 204 00:17:22,250 --> 00:17:24,707 Tom. 205 00:17:24,708 --> 00:17:27,833 Ah, that's a name I haven't heard in a long time. 206 00:17:27,834 --> 00:17:29,457 Okay, so what about him, 207 00:17:29,458 --> 00:17:32,124 he's got himself into trouble or something? 208 00:17:32,125 --> 00:17:33,749 Yeah, you could say that. 209 00:17:33,750 --> 00:17:36,624 - He's dead. - Okay, that's trouble. 210 00:17:36,625 --> 00:17:40,541 - You don't seem surprised. - When Tom worked for me, 211 00:17:40,542 --> 00:17:42,165 he did more blow than he delivered, 212 00:17:42,166 --> 00:17:44,707 so, no, I'm not surprised. 213 00:17:44,708 --> 00:17:46,958 Except it wasn't a drug overdose. 214 00:17:46,959 --> 00:17:49,250 - He was murdered. - Interesting. 215 00:17:50,959 --> 00:17:54,417 - Drug deal gone wrong. - It doesn't look that way. 216 00:17:55,917 --> 00:17:58,582 Okay, so what does this have to do with me? 217 00:17:58,583 --> 00:18:01,082 Until you mentioned his name, 218 00:18:01,083 --> 00:18:03,165 I haven't thought of Tom in years. 219 00:18:03,166 --> 00:18:05,666 You sure about that? 220 00:18:05,667 --> 00:18:07,959 You can't possibly think I had something to do with this. 221 00:18:10,000 --> 00:18:11,541 I don't know. 222 00:18:11,542 --> 00:18:13,124 Where were you between the hours 223 00:18:13,125 --> 00:18:15,124 of 7:00 p.m. and 12:00 a.m. last night? 224 00:18:16,625 --> 00:18:18,791 Ah, 7:00 p.m. and... 225 00:18:18,792 --> 00:18:21,833 I was at a party hosted by some friends 226 00:18:21,834 --> 00:18:24,374 with about two dozen witnesses that can place me there. 227 00:18:24,375 --> 00:18:26,332 What time did you leave? 228 00:18:26,333 --> 00:18:28,958 Ah, after 10:00 p.m., 229 00:18:28,959 --> 00:18:30,499 and then I came straight back here. 230 00:18:30,500 --> 00:18:32,332 Alone? 231 00:18:32,333 --> 00:18:34,833 No, I was with a young lady friend 232 00:18:34,834 --> 00:18:37,124 that I met at the party. 233 00:18:37,125 --> 00:18:39,040 Can you give me her contact information 234 00:18:39,041 --> 00:18:40,833 so I can verify your story? 235 00:18:40,834 --> 00:18:43,041 You'd be shocked to learn that I didn't get her number. 236 00:18:44,500 --> 00:18:45,833 - Name. - Sorry. 237 00:18:45,834 --> 00:18:47,083 I didn't get that either. 238 00:18:50,000 --> 00:18:53,332 Look, Sam, come on, 239 00:18:53,333 --> 00:18:54,874 Tom was an inoffensive, 240 00:18:54,875 --> 00:18:57,374 insignificant little guy. 241 00:18:57,375 --> 00:19:01,040 What possible reason could I have to kill him? 242 00:19:01,041 --> 00:19:04,917 What possible reason could any guy have to kill him? 243 00:19:07,208 --> 00:19:08,708 Who said it was a guy? 244 00:19:11,917 --> 00:19:14,249 Guess I never really had a chance, 245 00:19:14,250 --> 00:19:15,707 did I? 246 00:19:15,708 --> 00:19:18,374 No, no, not really. 247 00:19:18,375 --> 00:19:20,165 I guess it's time to pay up. 248 00:19:20,166 --> 00:19:22,791 I wouldn't want to be accused of going back on a bet. 249 00:19:22,792 --> 00:19:24,874 There's a storage room in the back. 250 00:19:24,875 --> 00:19:26,250 Perfect. 251 00:19:30,208 --> 00:19:32,082 Slow down, slow down. 252 00:19:32,083 --> 00:19:34,749 You want this to last, don't you? 253 00:19:34,750 --> 00:19:38,416 Why don't you sit down 254 00:19:38,417 --> 00:19:39,917 and let me do the work? 255 00:26:03,667 --> 00:26:05,291 - Ah! - Ugh! 256 00:26:54,667 --> 00:26:56,833 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 257 00:26:56,834 --> 00:26:58,999 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 258 00:26:59,000 --> 00:27:00,624 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 259 00:27:00,625 --> 00:27:02,582 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 260 00:27:02,583 --> 00:27:04,457 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 261 00:27:04,458 --> 00:27:06,249 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 262 00:27:06,250 --> 00:27:08,416 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 263 00:27:08,417 --> 00:27:11,165 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 264 00:27:11,166 --> 00:27:14,249 - Hey, where're you goin'? - It's my sister. 265 00:27:14,250 --> 00:27:15,707 Ah, she'll be fine. Come on. 266 00:27:15,708 --> 00:27:17,541 ♪ Just kiss me, ♪ ♪ girl, just hug ♪ 267 00:27:17,542 --> 00:27:19,416 ♪ Let it all... ♪ ♪ Yeah, we gon' cut ♪ 268 00:27:19,417 --> 00:27:20,874 ♪ Don't worry ♪ ♪ you'll get messed up ♪ 269 00:27:20,875 --> 00:27:22,666 ♪ When you see it ♪ ♪ like this, like ♪ 270 00:27:22,667 --> 00:27:24,875 ♪ really don't worry about ♪ ♪ nothin', baby, just hah. ♪ 271 00:27:33,750 --> 00:27:36,124 Yep, thanks. 272 00:27:37,667 --> 00:27:39,207 His alibi checks out. 273 00:27:39,208 --> 00:27:42,124 He was at the house party till about 10:00 p.m. 274 00:27:42,125 --> 00:27:43,999 and all his three witnesses saw him leave 275 00:27:44,000 --> 00:27:45,582 with a very attractive blonde. 276 00:27:45,583 --> 00:27:48,040 But we still don't know who the woman was, 277 00:27:48,041 --> 00:27:49,624 - so maybe she... - No. 278 00:27:49,625 --> 00:27:51,207 We got her name from one of the guests. 279 00:27:51,208 --> 00:27:52,624 She confirms that she went home with Mick, 280 00:27:52,625 --> 00:27:53,958 and she was with him all night. 281 00:27:53,959 --> 00:27:56,582 - He's in the clear. - Damn. 282 00:28:00,166 --> 00:28:01,999 Homicide. 283 00:28:02,000 --> 00:28:04,874 Do we have an ID on the body? 284 00:28:04,875 --> 00:28:06,875 Okay, we'll be right there. 285 00:28:08,750 --> 00:28:11,874 We've got another one, looks like the same killer. 286 00:28:14,333 --> 00:28:16,749 First an A and now an L? 287 00:28:16,750 --> 00:28:19,416 Jesus, I hate these sicko cases. 288 00:28:19,417 --> 00:28:21,749 - What does it mean? - I don't know. 289 00:28:21,750 --> 00:28:24,041 I was just talking to this guy yesterday. 290 00:28:26,083 --> 00:28:28,541 He and Tom knew each other, that must be the connection. 291 00:28:28,542 --> 00:28:30,749 You don't understand, Maggie, 292 00:28:30,750 --> 00:28:33,582 I knew these guys, too. 293 00:28:33,583 --> 00:28:35,958 I used to run with them back in the day. 294 00:28:35,959 --> 00:28:38,624 You ran with bad cops and drug dealers? 295 00:28:38,625 --> 00:28:40,958 I got lucky. 296 00:28:40,959 --> 00:28:43,249 I avoided doing anything suspicious to I.A. 297 00:28:43,250 --> 00:28:45,332 and when the bust went down, 298 00:28:45,333 --> 00:28:46,791 I took it as a wake-up call. 299 00:28:46,792 --> 00:28:48,625 It changed my life. 300 00:28:50,458 --> 00:28:52,541 I just wish I knew what these letters meant. 301 00:28:52,542 --> 00:28:55,791 A-L, Al. 302 00:28:55,792 --> 00:28:58,457 Was there a guy named Al in your old gang? 303 00:28:58,458 --> 00:28:59,625 No. 304 00:29:01,458 --> 00:29:02,917 Sam, look at this. 305 00:29:07,667 --> 00:29:09,791 That looks like our killer. 306 00:29:09,792 --> 00:29:11,916 Look at the print, it's a high heel. 307 00:29:11,917 --> 00:29:13,792 We're looking for a woman. 308 00:29:15,166 --> 00:29:16,582 Well, then that might explain 309 00:29:16,583 --> 00:29:18,290 why we find our victims naked. 310 00:29:18,291 --> 00:29:19,541 What, so she screws them 311 00:29:19,542 --> 00:29:21,541 and then she kills them? 312 00:29:21,542 --> 00:29:25,290 It wouldn't be the first black widow case we had on our hands. 313 00:29:25,291 --> 00:29:26,708 But what about the letters? 314 00:29:29,041 --> 00:29:30,707 I don't know. 315 00:29:30,708 --> 00:29:33,958 Sam, you should be careful. 316 00:29:33,959 --> 00:29:36,457 If the killer is targeting guys in your old neighborhood, 317 00:29:36,458 --> 00:29:39,165 - you could be next. - I appreciate the concern, 318 00:29:39,166 --> 00:29:40,541 but I don't plan on following any women 319 00:29:40,542 --> 00:29:43,125 into a far-off place to get laid. 320 00:29:45,500 --> 00:29:48,166 But I know someone who might. 321 00:29:55,834 --> 00:29:57,874 Good morning. 322 00:29:57,875 --> 00:30:00,416 Hi. 323 00:30:00,417 --> 00:30:01,874 How are you? 324 00:30:01,875 --> 00:30:03,958 What a pleasant surprise. 325 00:30:03,959 --> 00:30:05,833 - Um... - It's Sarah. 326 00:30:05,834 --> 00:30:09,040 Sarah. Of course, I knew... I knew that. 327 00:30:09,041 --> 00:30:11,040 Sorry to drop by unannounced, but I think 328 00:30:11,041 --> 00:30:13,249 I left my earrings here the other day. 329 00:30:13,250 --> 00:30:15,082 Oh, you... you should've called. I would've... 330 00:30:15,083 --> 00:30:16,666 I would've looked for them. 331 00:30:16,667 --> 00:30:18,332 You didn't give me your number. 332 00:30:18,333 --> 00:30:19,874 Well, that certainly was a mistake on my part, 333 00:30:19,875 --> 00:30:21,707 wasn't it? Would you like a drink? 334 00:30:21,708 --> 00:30:23,708 Sure. 335 00:30:29,041 --> 00:30:30,999 You know, the cops called me yesterday, 336 00:30:31,000 --> 00:30:33,833 they asked me all kinds of questions about the party. 337 00:30:33,834 --> 00:30:36,916 Yeah, sorry about that. 338 00:30:36,917 --> 00:30:38,290 Are you in some kind of trouble? 339 00:30:38,291 --> 00:30:40,125 Oh, no, no, no, no, no. 340 00:30:41,792 --> 00:30:45,749 An old acquaintance of mine was murdered 341 00:30:45,750 --> 00:30:47,499 and I needed an alibi. 342 00:30:47,500 --> 00:30:50,416 Well, lucky for you I could provide one. 343 00:30:50,417 --> 00:30:52,291 Lucky in more ways than one. 344 00:30:57,458 --> 00:30:59,082 Well, now that you're here, 345 00:30:59,083 --> 00:31:01,374 I was going to take a jump in the pool, 346 00:31:01,375 --> 00:31:05,040 - would you care to join me? - I didn't bring a suit. 347 00:31:05,041 --> 00:31:07,291 Do you need one? 348 00:35:45,333 --> 00:35:46,707 Thanks for the dip in the pool. 349 00:35:46,708 --> 00:35:48,124 Well, now you've got my number, 350 00:35:48,125 --> 00:35:51,374 and don't be afraid to use it. 351 00:35:51,375 --> 00:35:52,999 I won't. Goodbye. 352 00:35:53,000 --> 00:35:54,583 Goodbye. Take care. 353 00:35:59,417 --> 00:36:02,833 Hello, Mick. 354 00:36:02,834 --> 00:36:05,040 Who the hell are you and how did you get in my house? 355 00:36:05,041 --> 00:36:08,207 You don't recognize me? 356 00:36:08,208 --> 00:36:10,833 Look, sweetheart, I've met a lot of women, 357 00:36:10,834 --> 00:36:13,916 but they don't just show up and break into my house. 358 00:36:13,917 --> 00:36:17,082 Try again, Mick, I'm not one of your bimbos. 359 00:36:17,083 --> 00:36:19,624 Okay, I'm calling the cops. 360 00:36:19,625 --> 00:36:21,082 I don't think so. 361 00:36:21,083 --> 00:36:24,416 Whoa, take it easy. 362 00:36:24,417 --> 00:36:28,541 Now think really hard, Mick, 363 00:36:28,542 --> 00:36:30,250 are you sure you don't remember me? 364 00:36:37,834 --> 00:36:39,874 Hey, guys, this is my sister, Rachel. 365 00:36:39,875 --> 00:36:43,040 Hey, sit down, come join us. 366 00:36:43,041 --> 00:36:45,666 - What's up, guys? - Sam, what're you doing here? 367 00:36:45,667 --> 00:36:48,874 Same thing you guys are, having some good times. 368 00:36:48,875 --> 00:36:50,541 Who is this lovely lady? 369 00:36:50,542 --> 00:36:52,165 Hey, I'm Rachel. 370 00:36:52,166 --> 00:36:53,749 Rachel, let's go dance. 371 00:36:53,750 --> 00:36:55,666 Come on, Sam, she just got here. 372 00:36:55,667 --> 00:36:58,624 Ah, sorry, man. 373 00:36:58,625 --> 00:37:01,874 - So who wants to dance? - Ah! That's me. 374 00:37:01,875 --> 00:37:03,333 Ah, ha ha. 375 00:37:04,792 --> 00:37:06,582 You're Ally's sister from that night. 376 00:37:06,583 --> 00:37:08,958 That's right, Mick, I guess the dope 377 00:37:08,959 --> 00:37:12,541 hasn't completely melted your brain after all. 378 00:37:12,542 --> 00:37:14,290 I saw what you did that night. 379 00:37:14,291 --> 00:37:16,499 ♪ Oh, yes, ♪ ♪ you made no contest ♪ 380 00:37:16,500 --> 00:37:18,749 ♪ You have to be, yes, ♪ ♪ to rest to see me ♪ 381 00:37:18,750 --> 00:37:20,124 ♪ Oh, girl, it's easy ♪ 382 00:37:20,125 --> 00:37:21,624 ♪ Same for boy ♪ ♪ who's doin' it for TV ♪ 383 00:37:21,625 --> 00:37:24,082 There's a private room in the back. 384 00:37:25,917 --> 00:37:27,791 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 385 00:37:27,792 --> 00:37:29,457 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 386 00:37:29,458 --> 00:37:32,124 - Hey, where're you going? - It's my sister. 387 00:37:32,125 --> 00:37:33,541 Ah, she'll be fine. Come on. 388 00:37:33,542 --> 00:37:34,874 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 389 00:37:34,875 --> 00:37:36,541 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 390 00:37:36,542 --> 00:37:38,958 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 391 00:37:38,959 --> 00:37:40,999 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 392 00:37:41,000 --> 00:37:42,791 ♪ Yo, I know it ♪ ♪ feels so good ♪ 393 00:37:42,792 --> 00:37:44,666 ♪ So better, ♪ ♪ but it's still so good ♪ 394 00:37:44,667 --> 00:37:46,499 ♪ Let me hit you, baby, ♪ ♪ like I should ♪ 395 00:37:46,500 --> 00:37:48,165 ♪ Give it to you, ♪ ♪ that real good hug ♪ 396 00:37:48,166 --> 00:37:50,374 ♪ Ugh! We in ♪ ♪ the club tonight ♪ 397 00:37:50,375 --> 00:37:52,040 ♪ Everything is gonna be ♪ ♪ just so right ♪ 398 00:37:52,041 --> 00:37:53,541 ♪ Got the money ♪ ♪ that we got to ice ♪ 399 00:37:53,542 --> 00:37:56,165 ♪ Come on, y'all, ♪ ♪ live my life ♪ 400 00:37:56,166 --> 00:37:57,999 ♪ Yo, I know ♪ ♪ you wanna job ♪ 401 00:37:58,000 --> 00:37:59,791 ♪ Don't worry, girl, ♪ ♪ we won't starve ♪ 402 00:37:59,792 --> 00:38:01,499 ♪ Do the deal, ♪ ♪ until we hear "Last Call" ♪ 403 00:38:01,500 --> 00:38:03,249 ♪ That's right, ♪ ♪ you faked them all ♪ 404 00:38:03,250 --> 00:38:04,999 She was drunk, 405 00:38:05,000 --> 00:38:06,624 and you took advantage of her. 406 00:38:06,625 --> 00:38:08,666 Are you kidding me? 407 00:38:08,667 --> 00:38:11,124 She was a hooker, for God sake. 408 00:38:11,125 --> 00:38:12,541 That's not true! 409 00:38:12,542 --> 00:38:14,332 Sorry. 410 00:38:14,333 --> 00:38:17,165 She got paid for sex, what else would you call it? 411 00:38:17,166 --> 00:38:18,583 She was the best. 412 00:38:22,208 --> 00:38:24,666 - Ready to have some fun? - Oh, yeah. 413 00:38:24,667 --> 00:38:26,541 What do you got for me? 414 00:38:26,542 --> 00:38:28,375 Ugh. 415 00:43:22,667 --> 00:43:24,040 Liar! 416 00:43:24,041 --> 00:43:25,833 That is the truth! 417 00:43:25,834 --> 00:43:28,040 How do you think she paid for your college, 418 00:43:28,041 --> 00:43:31,749 - waitressing tips? - Well... 419 00:43:31,750 --> 00:43:33,165 Well, if that's true, 420 00:43:33,166 --> 00:43:34,541 if everything you're saying is true 421 00:43:34,542 --> 00:43:36,374 and she really was the best then... 422 00:43:36,375 --> 00:43:38,166 Then why did you kill her? 423 00:43:39,375 --> 00:43:40,833 - What? - I saw you. 424 00:43:40,834 --> 00:43:42,499 I saw you go in the back room with her 425 00:43:42,500 --> 00:43:45,374 and I saw your friends go in after her. 426 00:43:45,375 --> 00:43:46,834 What? 427 00:43:49,208 --> 00:43:51,624 You killed Tom. 428 00:43:51,625 --> 00:43:53,082 That's right. 429 00:43:53,083 --> 00:43:55,082 Frank, too, 430 00:43:55,083 --> 00:43:56,541 and you're next. 431 00:43:56,542 --> 00:43:58,749 - Ah! - What the fuck? 432 00:43:58,750 --> 00:44:00,541 You hurt me. 433 00:44:23,083 --> 00:44:25,333 Mick, it's Sam, open up. 434 00:44:31,125 --> 00:44:32,583 Come on, Mick, open up! 435 00:44:37,792 --> 00:44:39,208 Ah! 436 00:44:42,125 --> 00:44:43,583 Get back, get back. 437 00:44:52,625 --> 00:44:55,583 He's dead and look. 438 00:44:56,667 --> 00:44:58,375 Sam! 439 00:45:05,458 --> 00:45:06,916 Dam nit. 440 00:45:09,333 --> 00:45:11,082 It's the same killer, all right. 441 00:45:11,083 --> 00:45:12,332 It definitely a woman. 442 00:45:13,792 --> 00:45:15,207 Now all we got to do is find the suspect 443 00:45:15,208 --> 00:45:16,667 and see if the show fits. 444 00:45:28,500 --> 00:45:31,499 That's three down, sis, 445 00:45:31,500 --> 00:45:33,166 one more to go. 446 00:45:40,417 --> 00:45:41,833 Hello, Rachel, 447 00:45:41,834 --> 00:45:43,666 it's been a long time. 448 00:45:43,667 --> 00:45:45,666 Sam, 449 00:45:45,667 --> 00:45:47,916 what're you doing here? 450 00:45:47,917 --> 00:45:50,499 You coulda called me, you know? 451 00:45:50,500 --> 00:45:52,791 But I guess after what happened, uh, 452 00:45:52,792 --> 00:45:54,833 you didn't really want to talk to me. 453 00:45:54,834 --> 00:45:57,582 It was, uh... 454 00:45:57,583 --> 00:46:00,290 it was a difficult time for me as you can imagine. 455 00:46:00,291 --> 00:46:02,624 I suppose so. 456 00:46:02,625 --> 00:46:04,374 And after you accused my friends 457 00:46:04,375 --> 00:46:07,166 - of killing your sister... - It didn't matter, did it? 458 00:46:08,834 --> 00:46:10,666 It's not like anyone believed me. 459 00:46:10,667 --> 00:46:12,207 The drunk airhead 460 00:46:12,208 --> 00:46:14,207 who said she knew who killed her big sister. 461 00:46:14,208 --> 00:46:16,040 I was there, remember? 462 00:46:16,041 --> 00:46:17,541 They all alibi'd one another. 463 00:46:17,542 --> 00:46:19,416 Well, they would, wouldn't they? 464 00:46:19,417 --> 00:46:21,833 There was no physical evidence. 465 00:46:21,834 --> 00:46:23,666 What do you want, Sam, 466 00:46:23,667 --> 00:46:26,541 why this rehash of the past? 467 00:46:26,542 --> 00:46:30,457 - They're dead. - Who? 468 00:46:30,458 --> 00:46:32,416 Frank, Tom, Mick, 469 00:46:32,417 --> 00:46:33,833 they're all dead, 470 00:46:33,834 --> 00:46:36,749 - murdered. - What? 471 00:46:36,750 --> 00:46:38,874 Where were you earlier today? 472 00:46:40,542 --> 00:46:42,833 You don't think I had anything to do with this? 473 00:46:42,834 --> 00:46:45,207 - Where were you? - I was at work. 474 00:46:45,208 --> 00:46:46,750 You can call and check. 475 00:46:52,041 --> 00:46:54,124 Sam, 476 00:46:54,125 --> 00:46:55,417 I swear. 477 00:46:58,375 --> 00:47:03,249 Rachel, I want you to know that if it matters, 478 00:47:03,250 --> 00:47:05,916 I believed you. 479 00:47:05,917 --> 00:47:07,541 You did? 480 00:47:07,542 --> 00:47:09,040 Yeah. 481 00:47:09,041 --> 00:47:11,499 I mean, there is no proof, but, yeah, 482 00:47:11,500 --> 00:47:12,833 that's why I turned my life around. 483 00:47:12,834 --> 00:47:14,374 I stopped hanging out with those guys, 484 00:47:14,375 --> 00:47:16,999 I became an honest cop. 485 00:47:17,000 --> 00:47:18,875 If there is such a thing. 486 00:47:21,917 --> 00:47:24,125 I didn't think anyone believed me. 487 00:47:26,625 --> 00:47:29,125 I wish I coulda done more for you at the time. 488 00:47:32,917 --> 00:47:36,374 These past six years... 489 00:47:36,375 --> 00:47:37,875 they've been hell. 490 00:47:39,125 --> 00:47:41,082 I know. 491 00:47:41,083 --> 00:47:42,417 I'm sorry. 492 00:55:49,333 --> 00:55:50,791 You're late. 493 00:55:50,792 --> 00:55:52,374 It was a long night. 494 00:55:52,375 --> 00:55:54,833 Any luck on that lead you were following up on? 495 00:55:54,834 --> 00:55:57,582 No, it was a dead end. What're you working on? 496 00:55:57,583 --> 00:55:59,624 I've been going over the crime scene photos, 497 00:55:59,625 --> 00:56:01,916 I can't seem to get those letters out of my head. 498 00:56:01,917 --> 00:56:05,124 A-L-L. What does it mean? 499 00:56:05,125 --> 00:56:06,666 I'm all done. 500 00:56:06,667 --> 00:56:09,124 Or I'm gonna get all of them. 501 00:56:09,125 --> 00:56:11,499 - All of who? - Exactly. 502 00:56:11,500 --> 00:56:14,124 I've been doing some checking in on our victims, 503 00:56:14,125 --> 00:56:15,499 they all knew each other. 504 00:56:15,500 --> 00:56:17,249 We already knew that. 505 00:56:17,250 --> 00:56:18,624 For chrissake, I knew all of them. 506 00:56:18,625 --> 00:56:20,249 We came from the same neighborhood. 507 00:56:20,250 --> 00:56:22,083 Yeah, but check this out. 508 00:56:25,792 --> 00:56:28,124 Six years ago, a hooker was killed at a nightclub 509 00:56:28,125 --> 00:56:29,958 - in that neighborhood. - Yeah, I remember, 510 00:56:29,959 --> 00:56:31,958 I was there that night. 511 00:56:31,959 --> 00:56:33,457 Then you know that case went unsolved. 512 00:56:33,458 --> 00:56:34,958 It's been sitting in our cold case file 513 00:56:34,959 --> 00:56:37,958 - ever since. - So? 514 00:56:37,959 --> 00:56:39,958 So I dug into the old files and found 515 00:56:39,959 --> 00:56:43,624 the investigating officer's notes. 516 00:56:43,625 --> 00:56:45,457 Did this guy moonlight as a doctor? 517 00:56:45,458 --> 00:56:47,124 His handwriting is terrible. 518 00:56:47,125 --> 00:56:49,416 Yeah, and there aren't any type-written copies, 519 00:56:49,417 --> 00:56:52,332 assuming he even did them. 520 00:56:52,333 --> 00:56:54,124 So what are you getting from all this? 521 00:56:54,125 --> 00:56:55,791 The sister of the hooked 522 00:56:55,792 --> 00:56:58,124 ID'd our three victims as the killers. 523 00:56:58,125 --> 00:57:00,374 - She saw him? - Didn't see the killing, 524 00:57:00,375 --> 00:57:03,124 but swears she saw them go into the back room with her 525 00:57:03,125 --> 00:57:04,999 right before her body was found. 526 00:57:05,000 --> 00:57:06,958 So why were no charges ever brought? 527 00:57:06,959 --> 00:57:08,958 Not enough evidence. 528 00:57:08,959 --> 00:57:11,165 And the sister was so drunk off her ass that night 529 00:57:11,166 --> 00:57:13,833 no one thought her very believable. 530 00:57:13,834 --> 00:57:15,207 So what're you trying to say? 531 00:57:15,208 --> 00:57:17,457 Sam, don't you get it? 532 00:57:17,458 --> 00:57:20,707 We have a vigilante on our hands, someone who thinks 533 00:57:20,708 --> 00:57:23,541 those guys did kill that girl. 534 00:57:23,542 --> 00:57:26,290 - The sister? - Suspect number one. 535 00:57:26,291 --> 00:57:28,749 Do we have an I'D on the sister? 536 00:57:28,750 --> 00:57:31,833 No, the notes are pretty terrible. 537 00:57:31,834 --> 00:57:33,707 I can't even read the name, 538 00:57:33,708 --> 00:57:35,999 I think it starts with an R. 539 00:57:36,000 --> 00:57:37,541 That should narrow it down a bit. 540 00:57:37,542 --> 00:57:40,125 Very funny, Sam. 541 00:57:41,875 --> 00:57:43,499 It's worse than you think. 542 00:57:43,500 --> 00:57:44,875 What do you mean? 543 00:57:46,708 --> 00:57:50,416 Apparently, the sister fingered a fourth person, 544 00:57:50,417 --> 00:57:52,040 someone she didn't know. 545 00:57:52,041 --> 00:57:54,249 What? 546 00:57:54,250 --> 00:57:55,582 Look at the name of the hooker. 547 00:57:55,583 --> 00:57:57,249 Ally. 548 00:57:57,250 --> 00:58:01,208 A-L-L-Y. 549 00:58:02,417 --> 00:58:03,707 Shit. 550 00:58:03,708 --> 00:58:05,999 There's another target out there. 551 00:58:06,000 --> 00:58:07,583 We need to find the Y? 552 00:58:44,917 --> 00:58:46,916 Maggie, 553 00:58:46,917 --> 00:58:49,082 long time no see. 554 00:58:49,083 --> 00:58:52,249 - I've been busy. - Sure, I understand. 555 00:58:52,250 --> 00:58:54,583 - The usual? - Yeah. 556 00:58:57,750 --> 00:59:00,249 How's the police force treating you? 557 00:59:00,250 --> 00:59:03,582 I'm working a case right now. It's a hard one. 558 00:59:03,583 --> 00:59:05,291 Are there any easy ones? 559 00:59:08,291 --> 00:59:09,499 Not really. 560 00:59:09,500 --> 00:59:11,166 I didn't think so. 561 00:59:13,125 --> 00:59:14,791 So what have you got for me, Brad? 562 00:59:14,792 --> 00:59:17,082 I got whatever you need. 563 00:59:17,083 --> 00:59:19,624 - Blonde, I think. - Blonde it is. 564 00:59:19,625 --> 00:59:21,165 She'll meet you in the VIP room 565 00:59:21,166 --> 00:59:23,249 - in ten minutes. - Thanks, Brad. 566 00:59:23,250 --> 00:59:24,625 Anytime. 567 00:59:27,083 --> 00:59:30,082 - Excuse me. - Yes. 568 00:59:30,083 --> 00:59:32,791 What can I get you? 569 00:59:32,792 --> 00:59:34,000 I need a favor. 570 00:59:53,667 --> 00:59:56,500 - Hello. - Hello. 571 01:00:00,417 --> 01:00:03,834 - I'm Rachel. - Maggie. 572 01:06:59,000 --> 01:07:02,791 Ugh! What're you doing? I paid you. 573 01:07:02,792 --> 01:07:05,624 Oh, you haven't paid nearly enough. 574 01:07:05,625 --> 01:07:07,040 You should know I'm a cop. 575 01:07:07,041 --> 01:07:09,916 I know you are, Maggie. 576 01:07:09,917 --> 01:07:12,082 - You're the last one. - What? 577 01:07:12,083 --> 01:07:14,624 You're the last one who killed my sister. 578 01:07:18,959 --> 01:07:20,833 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 579 01:07:20,834 --> 01:07:23,582 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 580 01:07:23,583 --> 01:07:25,040 Whoa, hey, where're you going? 581 01:07:25,041 --> 01:07:27,040 It's my sister. 582 01:07:27,041 --> 01:07:29,582 Ah, she'll be fine. Come on. 583 01:07:29,583 --> 01:07:32,249 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 584 01:07:32,250 --> 01:07:34,207 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 585 01:07:55,041 --> 01:07:57,624 Whoa, whoa, whoa, guys, one at a time. 586 01:07:57,625 --> 01:07:59,124 It's my night off. 587 01:08:09,834 --> 01:08:13,040 - I should really... - Come on. 588 01:08:13,041 --> 01:08:15,125 ♪ Yeah, you know ♪ ♪ what's up... ♪ 589 01:08:16,708 --> 01:08:18,958 - What? - Hello, Ally. 590 01:08:18,959 --> 01:08:20,499 Maggie? 591 01:08:20,500 --> 01:08:22,874 You didn't expect to see her here, did you? 592 01:08:22,875 --> 01:08:25,666 Oh, yeah, I never told you that I know Tom here. 593 01:08:25,667 --> 01:08:28,666 We used to work in the same division for a few years. 594 01:08:28,667 --> 01:08:32,165 Imagine our surprise when Maggie tells us 595 01:08:32,166 --> 01:08:34,374 that we have a snitch trying to spill the beans 596 01:08:34,375 --> 01:08:36,833 - of our little operation. - I never meant... 597 01:08:36,834 --> 01:08:39,833 Forget it, Ally, Maggie told us everything. 598 01:08:39,834 --> 01:08:42,833 - Mick, hold her steady. - No! 599 01:08:44,041 --> 01:08:46,666 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 600 01:08:46,667 --> 01:08:48,249 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 601 01:08:48,250 --> 01:08:49,874 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 602 01:08:49,875 --> 01:08:51,374 Can you get me another drink? 603 01:08:51,375 --> 01:08:52,541 Of course. 604 01:08:52,542 --> 01:08:54,249 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 605 01:08:54,250 --> 01:08:56,207 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 606 01:08:56,208 --> 01:08:57,874 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 607 01:08:57,875 --> 01:08:59,999 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 608 01:09:00,000 --> 01:09:01,874 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 609 01:09:01,875 --> 01:09:04,332 ♪ Yeah, you know what's up, ♪ ♪ let's do this in the club ♪ 610 01:09:04,333 --> 01:09:05,542 Ally? 611 01:09:07,708 --> 01:09:10,541 - Oh, shit! - We've gotta get out of here. 612 01:09:10,542 --> 01:09:13,000 - Yeah, but what about her? - Forger her, let's go. 613 01:09:16,208 --> 01:09:17,834 Ally? 614 01:09:23,917 --> 01:09:26,165 What was your plan that night, 615 01:09:26,166 --> 01:09:28,541 kill her, make it look like an overdose? 616 01:09:28,542 --> 01:09:30,207 A suicide, maybe? 617 01:09:30,208 --> 01:09:32,624 She was a hooker, right, disposable? 618 01:09:32,625 --> 01:09:34,124 No one would even care. 619 01:09:36,542 --> 01:09:38,582 Ugh. 620 01:09:38,583 --> 01:09:40,207 Something like that. 621 01:09:40,208 --> 01:09:41,417 Ugh! 622 01:10:20,875 --> 01:10:24,082 I'm sorry, Sam. 623 01:10:24,083 --> 01:10:26,291 They killed my sister. 624 01:10:27,959 --> 01:10:31,165 I understand. 625 01:10:31,166 --> 01:10:33,416 You do? 626 01:10:33,417 --> 01:10:34,666 I'm as much to blame for it as they are. 627 01:10:34,667 --> 01:10:36,582 - What? - If I hadn't kept 628 01:10:36,583 --> 01:10:38,082 you from going to her that night. 629 01:10:38,083 --> 01:10:40,249 Oh no, you couldn't have known. 630 01:10:40,250 --> 01:10:41,833 Couldn't I? 631 01:10:41,834 --> 01:10:43,666 They were my friends, Rachel, 632 01:10:43,667 --> 01:10:45,124 guys from the neighborhood. 633 01:10:45,125 --> 01:10:47,624 I knew what they were capable of. 634 01:10:47,625 --> 01:10:49,624 But I was more concerned 635 01:10:49,625 --> 01:10:53,290 with dancing with this beautiful woman who I just met... 636 01:10:53,291 --> 01:10:55,333 I fell in love with. 637 01:11:00,083 --> 01:11:02,792 I forgive you, Sam. 638 01:11:08,000 --> 01:11:09,792 I forgive you, Sam. 639 01:11:12,834 --> 01:11:14,333 I forgive you. 640 01:17:34,542 --> 01:17:35,917 Yep. 641 01:17:38,708 --> 01:17:40,375 All right, I'll be right there. 642 01:17:42,708 --> 01:17:44,082 This is it. 643 01:17:44,083 --> 01:17:46,207 And so when they never came out 644 01:17:46,208 --> 01:17:49,040 and it was time to close, I came in here, 645 01:17:49,041 --> 01:17:51,582 and this is what I found. 646 01:17:51,583 --> 01:17:53,416 You never saw the other woman leave? 647 01:17:53,417 --> 01:17:55,374 No, but there's a back door, 648 01:17:55,375 --> 01:17:58,082 she could've left anytime. 649 01:17:58,083 --> 01:17:59,791 Would you be able to give me a description 650 01:17:59,792 --> 01:18:02,624 - of this other woman? - Absolutely. 651 01:18:02,625 --> 01:18:03,999 It's such a shame. 652 01:18:04,000 --> 01:18:05,958 She's so beautiful. 653 01:18:05,959 --> 01:18:08,958 She's a police officer, you know? 654 01:18:08,959 --> 01:18:11,082 Yeah, I know. She was my partner. 655 01:18:11,083 --> 01:18:12,707 Get out. 656 01:18:12,708 --> 01:18:15,457 I'm sorry, dude. 657 01:18:15,458 --> 01:18:17,290 Yep. 658 01:18:17,291 --> 01:18:19,332 Do you think they'll be able to find the killer? 659 01:18:19,333 --> 01:18:21,290 I hope so. 660 01:18:21,291 --> 01:18:24,750 So often these cases go unsolved. 661 01:18:29,250 --> 01:18:32,916 Now think really hard, Mick, 662 01:18:32,917 --> 01:18:34,959 are you sure you don't remember me? 663 01:18:47,708 --> 01:18:49,959 What, so she screws them and she kills them? 664 01:18:54,667 --> 01:18:57,417 You'd be shocked to learn that I didn't get her number. 665 01:19:01,834 --> 01:19:04,458 Yeah, this doesn't look like your kind of place. 666 01:19:08,667 --> 01:19:10,834 You still haven't told me your sign. 667 01:19:16,500 --> 01:19:17,708 Good morning. 668 01:19:21,625 --> 01:19:23,375 So who wants to dance? 669 01:19:35,041 --> 01:19:37,000 I got whatever you need. 670 01:19:38,305 --> 01:19:44,222 Watch more movies for free on www.FlixTor.to 43494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.