All language subtitles for Hereditary.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí póngase en contacto con www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:24,297 --> 00:00:29,302 Subtítulos por explosiveskull. 3 00:02:47,084 --> 00:02:49,002 Vamos Peter. 4 00:02:49,755 --> 00:02:52,759 Despierta. Peter Despierta. 5 00:02:54,184 --> 00:02:55,611 Aquí está tu traje. 6 00:02:59,830 --> 00:03:02,532 Sabes si tu hermana dormido en su habitación anoche? 7 00:03:04,005 --> 00:03:05,106 No lo sé. 8 00:03:08,046 --> 00:03:09,532 Vamos Peter. Levántate. 9 00:03:32,120 --> 00:03:35,433 Oh Charlie ¡Por el amor de Dios, vamos! 10 00:03:37,850 --> 00:03:39,820 Anoche se estaba helando! 11 00:03:40,190 --> 00:03:41,915 Así es como se contrae la neumonía. 12 00:03:42,096 --> 00:03:43,472 Esta bien. 13 00:03:43,746 --> 00:03:45,946 De acuerdo, vamos. Vamonos. Llegamos tarde. 14 00:03:45,995 --> 00:03:47,796 De tu madre en el auto ya. 15 00:03:58,425 --> 00:04:00,670 Um ... 16 00:04:01,675 --> 00:04:06,741 Es alentador ver tantos caras nuevas y extrañas hoy aquí. 17 00:04:07,523 --> 00:04:11,540 Um, conozco a mi mamá estaría muy conmovido 18 00:04:11,944 --> 00:04:14,715 y probablemente un poco suspicaz... 19 00:04:14,887 --> 00:04:18,607 um, para ver esta participación. Asi que. 20 00:04:22,667 --> 00:04:27,172 Mi madre era muy reservada y mujer particular. 21 00:04:27,402 --> 00:04:29,213 Ella tenía rituales privados, 22 00:04:29,299 --> 00:04:32,303 amigos privados, ansiedades privadas 23 00:04:32,959 --> 00:04:34,332 Honestamente se siente como una traición 24 00:04:34,377 --> 00:04:36,627 solo para estar de pie aquí hablando de ella 25 00:04:43,435 --> 00:04:46,038 Era una mujer muy difícil. para leer. 26 00:04:46,963 --> 00:04:49,845 Si alguna vez pensaste que sabías lo que estaba pasando con ella, 27 00:04:49,890 --> 00:04:52,226 y Dios no lo quiera intentaste enfrentar eso. 28 00:04:56,084 --> 00:04:57,469 Pero cuando su vida no estaba contaminado, 29 00:04:57,539 --> 00:04:59,975 ella podría ser el más dulce, más cálido, 30 00:05:00,023 --> 00:05:02,030 la persona más amorosa del mundo. 31 00:05:03,793 --> 00:05:05,784 Ella también increíblemente terco 32 00:05:05,833 --> 00:05:08,390 lo cual tal vez, me explica. 33 00:05:10,406 --> 00:05:13,009 Siempre podías contar con ella tener siempre la respuesta 34 00:05:14,548 --> 00:05:17,078 Y si alguna vez se equivocó, 35 00:05:17,138 --> 00:05:19,377 y bueno, esa fue tu opinión ... 36 00:05:19,422 --> 00:05:24,239 Y te equivocaste. 37 00:05:47,762 --> 00:05:49,440 ¿No hay locos en eso? 38 00:05:49,956 --> 00:05:51,424 - No. - Bueno. 39 00:05:53,178 --> 00:05:55,258 ¿Eso tiene nueces? 'Porque No tenemos el EpiPen. 40 00:05:55,303 --> 00:05:56,315 Lo sé. 41 00:06:23,510 --> 00:06:27,600 Hola rexy Buen perro. 42 00:06:27,646 --> 00:06:29,211 Calzado, todos. 43 00:06:29,505 --> 00:06:31,770 Charlie, quítate los zapatos. 44 00:06:40,002 --> 00:06:41,440 Se siente raro 45 00:06:42,807 --> 00:06:44,008 Sí. 46 00:06:45,436 --> 00:06:46,858 ¿Debería estar más triste? 47 00:06:47,653 --> 00:06:51,336 Usted debería ser lo que sea que seas. Ya vendrá 48 00:07:12,919 --> 00:07:14,926 ¿Eh, cómo te va? 49 00:07:15,060 --> 00:07:16,670 Mmm, solo trabajando. 50 00:07:17,730 --> 00:07:20,058 Tomando un descanso de evitar el espectáculo. 51 00:07:25,062 --> 00:07:28,989 Entonces, sigues trabajando duro en el hospicio? 52 00:07:29,397 --> 00:07:32,133 Si, entre esto y el, eh, preescolar. 53 00:07:33,944 --> 00:07:36,929 Entonces, ¿cuál es nuestra fecha límite ahora? ¿Siete meses? 54 00:07:37,496 --> 00:07:40,266 - Seis y medio. - Ooh, subiendo. 55 00:07:41,782 --> 00:07:43,618 ¿Alguna idea para los títulos? 56 00:07:51,425 --> 00:07:52,460 Adelante. 57 00:07:53,597 --> 00:07:54,632 Oye... 58 00:07:54,816 --> 00:07:56,784 - Buenas noches, chico. - Buenas noches. 59 00:07:59,534 --> 00:08:02,941 ¿Estás, eh ... te sientes bien sobre todo? 60 00:08:03,027 --> 00:08:04,903 Sí. Multa. 61 00:08:05,652 --> 00:08:07,019 ¿Un poco triste? 62 00:08:07,997 --> 00:08:10,371 Mmm ... 63 00:08:10,468 --> 00:08:13,598 Sí, yo lo entiendo. Lo sé. 64 00:08:13,919 --> 00:08:15,578 - Buenas noches. - noche. 65 00:08:15,634 --> 00:08:16,935 Te amo. 66 00:08:32,130 --> 00:08:33,165 ¿Quién es éste? 67 00:08:35,850 --> 00:08:37,183 Esa es la abuela? 68 00:08:48,100 --> 00:08:50,165 Ya sabes eras su favorita, ¿verdad? 69 00:08:51,706 --> 00:08:53,834 Incluso cuando eras un pequeño bebé, ella no lo haría 70 00:08:53,880 --> 00:08:56,052 déjame alimentarte porque ella necesitaba alimentarte. 71 00:08:56,196 --> 00:08:57,723 Me volvió loco. 72 00:08:58,747 --> 00:09:00,757 Ella quería que yo fuera un niño. 73 00:09:05,355 --> 00:09:07,759 Sabes, yo era un marimacho Cuando estaba creciendo. 74 00:09:08,323 --> 00:09:12,586 Odiaba los vestidos y muñecas y rosas. 75 00:09:14,380 --> 00:09:16,215 ¿Quién me cuidará? 76 00:09:16,432 --> 00:09:19,330 Disculpe. 77 00:09:19,375 --> 00:09:21,474 Tu no piensas Voy a cuidar de ti? 78 00:09:22,887 --> 00:09:24,435 Pero cuando mueres. 79 00:09:27,443 --> 00:09:28,716 Bien entonces... 80 00:09:29,794 --> 00:09:31,495 Papá cuidará de ti. 81 00:09:32,753 --> 00:09:34,140 O Peter 82 00:09:50,915 --> 00:09:52,717 Nunca lloraste como un bebé. 83 00:09:54,588 --> 00:09:56,089 ¿Tú lo sabes? 84 00:09:57,810 --> 00:09:59,579 Incluso cuando naciste. 85 00:10:08,599 --> 00:10:10,696 Sentiste como si quisieras llorar hoy? 86 00:10:15,799 --> 00:10:17,969 Crees que podría sentirse como un alivio? 87 00:10:43,323 --> 00:10:44,726 Buenas noches cariño. 88 00:12:36,682 --> 00:12:37,929 ¿Mamá? 89 00:13:18,769 --> 00:13:20,939 Solo me asusté en el taller. 90 00:13:22,727 --> 00:13:24,528 ¿Con ... con qué? 91 00:13:29,702 --> 00:13:30,771 No. 92 00:13:52,653 --> 00:13:53,821 ¿Ya terminaste? 93 00:13:55,756 --> 00:13:56,991 Casi. 94 00:13:58,223 --> 00:14:01,673 Entonces, tal vez terminemos el juguete después del cuestionario 95 00:14:01,754 --> 00:14:02,921 ¿Qué piensas? 96 00:14:04,879 --> 00:14:06,374 - Bueno. - Bueno. 97 00:14:14,975 --> 00:14:17,380 ¡Oh Dios mío! ¿Qué fue eso? 98 00:14:30,934 --> 00:14:32,684 Entonces, si seguimos la regla 99 00:14:32,738 --> 00:14:36,094 que el héroe se deshace por su defecto fatal, 100 00:14:36,145 --> 00:14:38,716 ¿Cuál es el defecto de Heracles? 101 00:14:39,912 --> 00:14:41,114 Arrogancia. 102 00:14:41,168 --> 00:14:43,706 Bueno. ¿Por qué? 103 00:14:44,124 --> 00:14:46,894 Porque literalmente se niega mirar todas las señales 104 00:14:46,950 --> 00:14:49,856 que se entregan literalmente para él toda la obra. 105 00:14:50,423 --> 00:14:52,534 De acuerdo, interesante. 106 00:14:52,585 --> 00:14:54,846 Entonces él piensa que tiene el control. 107 00:14:54,922 --> 00:14:56,345 Pero recordemos todos, 108 00:14:56,424 --> 00:14:59,479 Sófocles escribió el oráculo para que fuera incondicional, 109 00:14:59,542 --> 00:15:03,508 es decir, Heracles nunca tuvo alguna opción, ¿verdad? 110 00:15:03,577 --> 00:15:06,404 Entonces, ¿eso lo hace más trágico o menos trágico 111 00:15:06,460 --> 00:15:08,713 que si tiene otra opción? 112 00:15:08,783 --> 00:15:10,758 - Menos. - Bueno. 113 00:15:10,855 --> 00:15:12,758 - ¿Por qué? - Porque. 114 00:15:15,561 --> 00:15:17,329 ¿Te importa pesar, Peter? 115 00:15:19,029 --> 00:15:21,024 ¿Sobre qué parte? 116 00:15:23,276 --> 00:15:26,230 Creo que es más trágico porque si todo es inevitable 117 00:15:26,276 --> 00:15:28,610 entonces eso significa que el Los personajes no tenían esperanza. 118 00:15:28,674 --> 00:15:31,365 Nunca tuvieron esperanza porque Todos son simplemente, como, sin esperanza. 119 00:15:31,464 --> 00:15:34,886 Todos son como peones en esto máquina horrible y sin esperanza. 120 00:16:48,919 --> 00:16:50,888 - ¡Hola! - ¡Hola! 121 00:17:33,348 --> 00:17:35,483 ¿Subiste a la habitación de mi madre? 122 00:17:36,128 --> 00:17:37,262 No. 123 00:17:38,048 --> 00:17:39,849 Mmm La puerta estaba abierta 124 00:17:45,850 --> 00:17:46,850 ¿Hola? 125 00:17:46,895 --> 00:17:48,477 Lo siento. Sé que es irracional. 126 00:17:48,541 --> 00:17:50,243 - No hay problema. - Gracias. 127 00:17:51,248 --> 00:17:53,395 Hola papá. Es el cementerio. 128 00:17:53,710 --> 00:17:54,846 ¿Acerca de? 129 00:17:55,704 --> 00:17:56,904 Déjame ver. 130 00:17:57,604 --> 00:18:00,324 ¿Hola? Sí. 131 00:18:07,595 --> 00:18:09,095 Qué significa eso? 132 00:18:09,843 --> 00:18:11,179 Profanado? 133 00:18:15,747 --> 00:18:17,450 Pero solo ha pasado una semana. 134 00:18:20,875 --> 00:18:23,828 Si, si, si. Por supuesto. 135 00:18:23,959 --> 00:18:25,400 Todo bien. Entiendo. Sí... 136 00:18:25,456 --> 00:18:28,361 ¿Por qué no te devuelvo la llamada? Sí. Adiós. 137 00:18:28,406 --> 00:18:29,542 ¿Qué era? 138 00:18:31,394 --> 00:18:33,815 Uh, solo un poco de basura de facturación. 139 00:18:35,099 --> 00:18:37,523 De acuerdo, bueno, yo soy ... Iré a ver una película. 140 00:18:38,651 --> 00:18:39,757 Bueno. 141 00:19:06,899 --> 00:19:07,899 Él diría 142 00:19:07,944 --> 00:19:11,312 "Soy una carga, soy una carga, Soy una carga ". 143 00:19:15,466 --> 00:19:17,759 Y yo le decía: "No, no". 144 00:19:24,726 --> 00:19:27,635 Pero sí, era una carga. 145 00:19:28,340 --> 00:19:31,451 Ahora hemos dejado de lado algo de tiempo para los recién llegados 146 00:19:31,503 --> 00:19:33,288 A quién le gustaría hablar. 147 00:19:33,365 --> 00:19:35,064 Entonces cualquiera. 148 00:19:35,125 --> 00:19:38,525 Si es tu primero o segunda vez con nosotros 149 00:19:38,570 --> 00:19:40,172 El piso está abierto. 150 00:19:43,886 --> 00:19:46,780 Sí. Te gustaria... 151 00:19:46,848 --> 00:19:48,090 Tal vez no. 152 00:19:48,555 --> 00:19:51,376 Bueno. Sin presión. 153 00:19:59,031 --> 00:20:00,165 Me llamo Annie. 154 00:20:00,392 --> 00:20:01,698 Hola Annie. 155 00:20:03,380 --> 00:20:05,239 Mi madre murió hace una semana. 156 00:20:05,530 --> 00:20:08,720 Así que solo estoy aquí para probarlo. 157 00:20:09,779 --> 00:20:12,316 Tengo mucha resistencia a cosas como esta, 158 00:20:12,434 --> 00:20:15,471 pero llegué a estos hace un par de años. 159 00:20:15,516 --> 00:20:18,627 Bueno, me vi obligado a venir y supongo que ... 160 00:20:20,045 --> 00:20:22,016 Supongo que ayudó. Entonces, um ... 161 00:20:25,007 --> 00:20:28,602 Mi mamá era vieja y ella no. todos juntos al final. 162 00:20:28,684 --> 00:20:30,987 Y estábamos bastante distanciado antes de eso, 163 00:20:31,032 --> 00:20:33,956 así que realmente no fue un gran golpe. 164 00:20:34,249 --> 00:20:39,494 Pero la amaba. 165 00:20:40,927 --> 00:20:42,378 Y ella no tenía Una vida fácil. 166 00:20:42,429 --> 00:20:45,568 Ella tuvo, que se convirtió Extremo al final. 167 00:20:45,787 --> 00:20:47,254 Y demencia. 168 00:20:47,356 --> 00:20:49,858 Y mi padre murio cuando era un bebé de 169 00:20:49,904 --> 00:20:52,300 hambre, um, porque el tenia psicotico 170 00:20:52,346 --> 00:20:55,003 depresión y se murió de hambre él mismo, que soy 171 00:20:55,049 --> 00:20:57,364 seguro fue igual de agradable como suena. 172 00:20:57,421 --> 00:20:58,955 Y luego está mi hermano. 173 00:20:59,105 --> 00:21:01,007 Mi hermano mayor tenía esquizofrenia 174 00:21:01,071 --> 00:21:02,333 y cuando tenía 16 años 175 00:21:02,378 --> 00:21:04,115 se ahorcó en la habitación de mi madre 176 00:21:04,177 --> 00:21:05,818 y por supuesto la nota de suicidio la culpaba 177 00:21:05,863 --> 00:21:09,267 acusándola de poner gente dentro de él Asi que. 178 00:21:13,013 --> 00:21:14,949 Esa fue la vida de mi madre. 179 00:21:27,268 --> 00:21:30,359 Y luego ella vivió en nuestra casa al final antes del hospicio. 180 00:21:30,404 --> 00:21:31,924 Ni siquiera estábamos hablando antes de que. 181 00:21:31,992 --> 00:21:33,989 Quiero decir, estábamos y luego no lo fuimos. 182 00:21:34,278 --> 00:21:35,885 Y luego estábamos. 183 00:21:38,794 --> 00:21:40,342 Ella es completamente manipuladora. 184 00:21:40,387 --> 00:21:43,776 Hasta que mi esposo finalmente impuso una regla de no contacto, 185 00:21:43,834 --> 00:21:46,099 que duró hasta que llegué embarazada de mi hija 186 00:21:46,194 --> 00:21:49,726 No la dejé cerca de mí cuando tuve mi primer hijo, que es 187 00:21:49,772 --> 00:21:53,302 por qué le di a mi hija, a quien ella Inmediatamente apuñaló sus ganchos. 188 00:21:53,633 --> 00:21:56,351 Y yo solo... Me sentí culpable de nuevo. 189 00:21:56,396 --> 00:21:57,835 Me sentí culpable de nuevo. 190 00:21:58,092 --> 00:22:02,088 Cuando se enfermó, no es que ella fue realmente incluso mi madre en el 191 00:22:02,134 --> 00:22:06,064 fin, y no es que ella alguna vez Sentirse culpable por cualquier cosa. 192 00:22:10,626 --> 00:22:14,177 Y simplemente no quiero poner más estrés en mi familia. 193 00:22:16,487 --> 00:22:18,811 Ni siquiera estoy realmente seguro si pudieran ... 194 00:22:20,390 --> 00:22:22,225 Podría darme ese apoyo. 195 00:22:25,722 --> 00:22:27,558 Y yo solo... Solo siento que ... 196 00:22:31,064 --> 00:22:33,122 Yo solo a veces Siento que todo está arruinado. 197 00:22:35,922 --> 00:22:40,095 Y luego me doy cuenta que yo tengo la culpa 198 00:22:42,706 --> 00:22:48,558 O no es que yo tenga la culpa pero me culpan! Soy... 199 00:22:49,746 --> 00:22:53,433 Y, qué piensas te sientes culpado? 200 00:22:56,793 --> 00:22:58,159 No lo sé. 201 00:23:01,261 --> 00:23:04,502 Oye, ¿qué está pasando en la ciudad? ¿Señor? ¿Una convención o algo así? 202 00:23:04,580 --> 00:23:05,580 ¿Qué? 203 00:23:05,629 --> 00:23:06,989 Bueno, esa ropa estás usando. 204 00:23:07,034 --> 00:23:10,104 Hablé con un chico esta mañana que llevaba el mismo tipo de atuendo. 205 00:23:10,149 --> 00:23:12,381 Tal vez es el chico estás buscando, ¿eh? 206 00:23:12,426 --> 00:23:13,793 ¿Hablaste con él? 207 00:23:14,144 --> 00:23:16,163 ¿Qué te dijo? ¿A dónde fue? 208 00:23:16,235 --> 00:23:17,520 Oye, ¿qué te pasa? 209 00:23:17,584 --> 00:23:18,959 Oye, quítame las manos de encima. 210 00:23:19,025 --> 00:23:20,989 Me dirás lo que te dijo! 211 00:23:21,043 --> 00:23:22,075 Bueno, ¿por qué debería hacerlo? 212 00:23:22,126 --> 00:23:24,126 Oye, ¿quién crees? eres de todos modos? 213 00:23:24,701 --> 00:23:26,589 ¡Él entró con las placas de identificación! 214 00:23:26,665 --> 00:23:27,945 Quería saber sobre la dirección 215 00:23:27,990 --> 00:23:29,794 y le dije cómo encontrarlo. 216 00:23:29,839 --> 00:23:30,839 ¿Dónde? 217 00:25:35,188 --> 00:25:38,803 Oye, crees Tal vez podría pedir prestado 218 00:25:38,848 --> 00:25:40,382 uno de los autos esta noche? 219 00:25:40,642 --> 00:25:43,069 ¿Por qué? ¿A dónde vas? 220 00:25:43,246 --> 00:25:45,980 Oh, como Una cosa de barbacoa escolar. 221 00:25:46,195 --> 00:25:47,966 Oh, entonces no estás comiendo ¿con nosotros? 222 00:25:48,129 --> 00:25:49,851 No, todavía iba a comer aquí. 223 00:25:49,975 --> 00:25:52,455 Bueno, puedes comer allí. si tu quieres. Yo simplemente no ... 224 00:25:52,500 --> 00:25:54,716 No no no. voy a coma aqui. Yo solo, yo ... 225 00:25:54,771 --> 00:25:57,474 Solo voy a pasar el rato. 226 00:25:59,359 --> 00:26:00,561 ¿No beber? 227 00:26:02,084 --> 00:26:05,122 Ni siquiera somos lo suficientemente mayores para tomar bebidas si quisiéramos. 228 00:26:05,429 --> 00:26:08,298 Bueno, eso es una loza. Sólo soy preguntando si estás bebiendo. 229 00:26:08,712 --> 00:26:10,346 Bueno, acabo de responder que no. 230 00:26:12,091 --> 00:26:13,770 ¿Vas a llevar a tu hermana? 231 00:26:15,272 --> 00:26:18,131 Uh ... ¿Ella quiere ir? 232 00:26:18,764 --> 00:26:21,433 ¿Le has preguntado a ella? 233 00:26:25,120 --> 00:26:26,288 Charlie 234 00:26:56,698 --> 00:26:57,778 Charlie! 235 00:26:59,894 --> 00:27:03,386 ¿Me refiero a lo que estás haciendo? ¿Salir de la casa descalzo? 236 00:27:03,432 --> 00:27:05,382 ¿Eres una especie de idiota? 237 00:27:05,427 --> 00:27:08,134 No puedes deambular sin zapatos y sin abrigo. 238 00:27:08,205 --> 00:27:09,971 - Quiero a la abuela. - Oh. 239 00:27:10,579 --> 00:27:13,105 ¿Oh qué? ¿Estás enojado conmigo ahora? 240 00:27:16,514 --> 00:27:18,953 Vas a esto ... Hola, calcetines. 241 00:27:19,093 --> 00:27:20,896 Vas a esta fiesta con tu hermano. 242 00:27:21,453 --> 00:27:22,453 ¿Que fiesta? 243 00:27:22,498 --> 00:27:25,209 Un lugar de reunión escolar con otros niños 244 00:27:26,501 --> 00:27:27,501 Esta bien. 245 00:27:27,546 --> 00:27:30,667 No, no esta bien. Vas. 246 00:27:30,791 --> 00:27:32,263 - ¿Por qué? - Porque será divertido. 247 00:27:32,319 --> 00:27:34,251 Porque podrás pasar el rato con otros niños 248 00:27:34,314 --> 00:27:35,527 - ¿Con quien? - Con tu... 249 00:27:35,579 --> 00:27:37,279 Con tu hermano. Con otros niños 250 00:27:42,617 --> 00:27:44,188 - bien. - Bueno. Vas. 251 00:27:44,233 --> 00:27:46,236 - Ella te acompañará. - Excelente. 252 00:27:46,290 --> 00:27:48,132 Ahora esto realmente significa No beber. 253 00:27:48,201 --> 00:27:49,970 Sí, realmente no iba a hacerlo. 254 00:29:26,342 --> 00:29:27,821 Whoa. Hola 255 00:29:29,248 --> 00:29:30,550 Oh. Hola. 256 00:29:31,210 --> 00:29:32,545 Como va la fiesta 257 00:29:33,746 --> 00:29:35,909 ¿Por qué? Tú quieres saber si deberías venir? 258 00:29:36,306 --> 00:29:38,320 Oh, sí. Que piensas 259 00:29:40,785 --> 00:29:42,120 De cualquier manera. 260 00:29:44,773 --> 00:29:47,137 Hey, pasas fumar en absoluto? 261 00:29:47,182 --> 00:29:48,817 Tengo muy buena hierba. 262 00:29:55,231 --> 00:29:57,500 - La otra habitación tiene un bong. Enfermo 263 00:30:02,398 --> 00:30:04,558 ¿Quieres esperar aquí? ¿por un segundo? 264 00:30:04,603 --> 00:30:06,644 - No. - Charlie, por favor, solo ... 265 00:30:06,709 --> 00:30:09,029 Serán dos minutos y luego podemos pasar el rato. 266 00:30:09,095 --> 00:30:12,043 Puedes dibujar. Por favor, Charlie Soy... 267 00:30:13,149 --> 00:30:15,244 Oh, mierda, mira. Ellos son repartiendo pastel de chocolate. 268 00:30:15,289 --> 00:30:16,503 No para todos. 269 00:30:16,548 --> 00:30:17,887 Si a todos. Es una fiesta. 270 00:30:17,934 --> 00:30:19,929 No conozco a nadie. - Nadie lo hace. 271 00:30:19,984 --> 00:30:22,738 Solo camina y párate allí y te darán una pieza 272 00:30:22,795 --> 00:30:24,755 Darse prisa. Ellos van a sin. Vamos Charlie. 273 00:30:30,439 --> 00:30:33,844 Hola chicos. Peter tiene hierba. 274 00:30:57,740 --> 00:30:59,378 ¿Esa era tu hermana abajo? 275 00:30:59,691 --> 00:31:01,718 Sí. Charlie 276 00:31:03,641 --> 00:31:04,909 ¿Tu hermana está buena? 277 00:31:07,712 --> 00:31:09,702 En realidad la vi dibujándome la semana pasada. 278 00:31:09,857 --> 00:31:10,857 ¿Oh si? 279 00:31:10,902 --> 00:31:13,628 Sí. Ella me hizo ver retrasado. 280 00:31:13,933 --> 00:31:15,299 Sí. Ese es Charlie 281 00:31:44,613 --> 00:31:46,080 Peter? 282 00:31:46,269 --> 00:31:49,139 Charlie 283 00:31:49,492 --> 00:31:51,762 ¿Que pasa? 284 00:31:56,162 --> 00:31:57,464 ¿Estás bien? 285 00:31:59,063 --> 00:32:00,933 Es difícil respirar. 286 00:32:02,595 --> 00:32:03,662 ¿Qué quieres decir? 287 00:32:04,856 --> 00:32:06,984 Creo que mi garganta Haciéndose grande. 288 00:32:56,411 --> 00:32:58,571 Está bien, Charlie. Fueron Casi en el hospital, ¿de acuerdo? 289 00:33:16,555 --> 00:33:18,557 Charlie! 290 00:34:38,471 --> 00:34:39,794 Estás bien. 291 00:34:42,923 --> 00:34:44,057 Bueno. 292 00:35:52,299 --> 00:35:54,365 De acuerdo, bien. Estan en casa 293 00:35:55,028 --> 00:35:56,095 Bueno. 294 00:36:53,104 --> 00:36:55,221 Me estoy quedando sin para un poco de madera de bálsamo. 295 00:36:55,266 --> 00:36:56,492 ¿Quieres algo? 296 00:36:56,538 --> 00:36:58,994 Estoy bien, cariño. Conduce con cuidado. 297 00:36:59,049 --> 00:37:01,675 Bueno. De vuelta en 20. 298 00:37:39,240 --> 00:37:42,697 ¡Oh Dios mío! ¡Oh Dios mío! 299 00:37:47,325 --> 00:37:51,511 Oh no. No puedo, no puedo ... 300 00:37:51,641 --> 00:37:57,055 ¡Sólo quiero morir! 301 00:38:03,120 --> 00:38:05,786 Oh Dios. ¡Duele mucho! 302 00:38:05,831 --> 00:38:07,969 ¡Solo necesito morir! 303 00:38:12,558 --> 00:38:15,920 Charlie! 304 00:38:19,999 --> 00:38:23,862 Oh Dios. 305 00:38:29,935 --> 00:38:33,146 Oh Charlie! 306 00:42:05,802 --> 00:42:08,344 Hola, amigos? con Becky en Facebook? 307 00:42:08,946 --> 00:42:10,648 ¿Eres amigo de Becky? 308 00:42:11,235 --> 00:42:13,773 Dije "amigos de Facebook". 309 00:42:14,694 --> 00:42:16,447 Pero en serio, ¿Ves sus estados, hermano? 310 00:42:16,492 --> 00:42:18,279 Dios mío, amigo, lo sé. 311 00:42:18,326 --> 00:42:20,813 - Como, cada diez segundos. - De verdad. 312 00:42:20,859 --> 00:42:24,614 Oh, amigo, ¿qué tal? puta ... Déjame golpear eso. 313 00:42:24,677 --> 00:42:26,747 - Brian? - Brian y su novia. 314 00:42:26,820 --> 00:42:28,056 Él la llama algo ... 315 00:42:28,103 --> 00:42:30,384 Él la llama algo realmente tonto, amigo. Que hace el... 316 00:42:30,429 --> 00:42:31,527 Oh, él la llama princesa. 317 00:42:34,044 --> 00:42:36,137 Quien jodidamente llama su novia "princesa"? 318 00:42:36,186 --> 00:42:37,552 Que mierda 319 00:42:37,670 --> 00:42:38,670 Amigo, él es como 320 00:42:38,719 --> 00:42:41,419 "Estoy recogiendo mi princesa del aeropuerto ". 321 00:42:41,474 --> 00:42:43,678 Follando comiendo cous ... Que carajo 322 00:42:43,741 --> 00:42:44,741 Es cuscús 323 00:42:44,786 --> 00:42:47,686 Cuscús. No me importa una mierda "Con mi princesa". 324 00:42:47,749 --> 00:42:49,029 ¿Golpeaste esa mierda? 325 00:42:49,079 --> 00:42:50,186 Quien es su novia 326 00:42:50,242 --> 00:42:53,708 Algunos, algunos jodidos estúpida chica universitaria. 327 00:42:54,960 --> 00:42:55,960 Oh demonios. 328 00:42:56,005 --> 00:42:58,388 Quiero jodidamente estupido princesa de la universidad, hermano. 329 00:42:58,459 --> 00:43:00,168 Sí. 330 00:43:00,232 --> 00:43:01,970 Oh, hola amigo. Amigo, amigo, amigo. 331 00:43:02,030 --> 00:43:03,690 ¿Estás ... estás bien? 332 00:43:05,928 --> 00:43:08,597 Creo que estoy teniendo un ... Como una reacción 333 00:43:09,179 --> 00:43:10,180 Mi garganta es ... 334 00:43:10,262 --> 00:43:12,017 Creo que mi garganta Se está haciendo más grande. 335 00:43:12,417 --> 00:43:15,689 Amigo, es solo que es ... Es solo hierba. 336 00:43:15,874 --> 00:43:17,595 Hombre frío. Todo está bien. 337 00:43:17,768 --> 00:43:19,550 Solo toma mi mano. Espere. 338 00:44:56,368 --> 00:44:59,760 Uh, lo siento mucho para perseguirte 339 00:44:59,807 --> 00:45:02,409 Uh, no estabas entrando, o ... 340 00:45:03,091 --> 00:45:06,412 Yo ... No, yo solo, um ... Me olvidé de algo. 341 00:45:06,465 --> 00:45:09,353 Oh, vale, lo siento. Lo siento, yo solo ... 342 00:45:09,398 --> 00:45:11,928 Te reconoci de hace unos meses 343 00:45:12,801 --> 00:45:16,543 Oh Dios. Me siento muy tonta Soy joan 344 00:45:17,806 --> 00:45:19,142 Hola. 345 00:45:19,198 --> 00:45:20,806 ¿Te va mejor? 346 00:45:21,983 --> 00:45:24,518 - ¿Qué? - ¿Después de tu madre? 347 00:45:25,169 --> 00:45:27,640 ¿Qué? No no. Eso no es... 348 00:45:30,218 --> 00:45:33,140 Mi, um ... Mi hija fue asesinada. 349 00:45:33,544 --> 00:45:36,941 Oh. Soy... 350 00:45:37,003 --> 00:45:39,574 Lo siento mucho. 351 00:45:40,424 --> 00:45:43,306 Oh, te gustaria ven conmigo? 352 00:45:43,392 --> 00:45:45,317 O incluso podríamos Solo toma un café. 353 00:45:45,363 --> 00:45:48,066 Uh, lo siento. Realmente, yo ... 354 00:45:48,152 --> 00:45:50,665 No puedo ... Realmente olvidé algo. 355 00:45:50,717 --> 00:45:52,125 Mi hijo murio. 356 00:45:53,911 --> 00:45:55,378 Oh. 357 00:45:57,978 --> 00:45:59,513 Lo siento mucho. 358 00:46:00,085 --> 00:46:01,787 ¿Cuántos años tenía el tuyo? 359 00:46:05,405 --> 00:46:06,539 Trece. 360 00:46:07,027 --> 00:46:09,904 Dios. Eso es horrible. 361 00:46:11,653 --> 00:46:17,239 Mi hijo y mi nieto ahogado hace cuatro meses. 362 00:46:17,682 --> 00:46:19,377 El pequeño tenía siete años. 363 00:46:19,749 --> 00:46:21,165 ¡Oh Dios mío! 364 00:46:21,958 --> 00:46:25,121 He estado viniendo aquí por un par de meses ahora 365 00:46:26,145 --> 00:46:27,765 Y ha ayudado. 366 00:46:27,985 --> 00:46:30,489 No lo hace que sea más fácil obviamente 367 00:46:30,541 --> 00:46:34,984 pero a veces lo hace menos solitario. 368 00:46:36,889 --> 00:46:38,475 Bueno. 369 00:46:38,565 --> 00:46:41,301 Y ahora estoy a punto de avergonzarme pero, eh, 370 00:46:43,172 --> 00:46:47,610 si necesitas a alguien hablar con... 371 00:46:48,264 --> 00:46:49,968 Porque todos lo hacemos. 372 00:46:56,111 --> 00:46:57,713 Si lo necesitas. 373 00:47:00,247 --> 00:47:03,038 Bueno. 374 00:47:03,218 --> 00:47:05,436 Gracias. De Verdad. 375 00:47:08,135 --> 00:47:09,217 Bueno. 376 00:47:13,982 --> 00:47:15,195 Adiós. 377 00:47:28,124 --> 00:47:29,642 - Oye. - Oye. 378 00:47:31,066 --> 00:47:33,522 - Me voy a la cama. - ¿Dónde estabas? 379 00:47:33,594 --> 00:47:37,433 En el cine. Me voy a la cama. 380 00:47:37,481 --> 00:47:39,618 Bueno. Yo vendré contigo. 381 00:47:40,233 --> 00:47:41,347 Bueno. 382 00:48:01,591 --> 00:48:03,740 Ya vuelvo. 383 00:48:04,829 --> 00:48:07,275 No, no lo harás. Estás tomando la manta. 384 00:48:08,114 --> 00:48:09,582 No puedo dormir 385 00:48:11,979 --> 00:48:13,548 Se está congelando allá afuera. 386 00:48:14,598 --> 00:48:16,078 Bueno, el calentador está allá arriba. 387 00:48:17,604 --> 00:48:18,738 Bueno. 388 00:48:20,547 --> 00:48:21,747 Esta bien? 389 00:48:23,847 --> 00:48:25,818 Si hace demasiado frío, vuelve a entrar 390 00:48:30,761 --> 00:48:32,336 Solo necesito dormir. 391 00:50:01,921 --> 00:50:02,922 Mierda. 392 00:51:06,809 --> 00:51:08,803 Oh Annie Usted vino. 393 00:51:08,848 --> 00:51:10,718 Es un poco antes de lo que dijimos 394 00:51:10,763 --> 00:51:13,122 Ah, eres perfecta Adelante. Adelante. 395 00:51:19,904 --> 00:51:22,333 Uh, tu alfombra de bienvenida. 396 00:51:22,740 --> 00:51:24,987 Ah! Es un poco lindo, ¿eh? 397 00:51:25,032 --> 00:51:27,766 Sí. Mi madre solía bordar los de esa manera. 398 00:51:27,811 --> 00:51:30,145 ¿Ella realmente? ¿No es gracioso? 399 00:51:31,059 --> 00:51:33,094 Por favor entra. Siéntate. 400 00:51:34,310 --> 00:51:36,213 Primero está el ... 401 00:51:37,323 --> 00:51:39,282 El olor de algo mal. 402 00:51:41,180 --> 00:51:45,245 Y luego el cuerpo. 403 00:51:46,305 --> 00:51:52,146 Cubierto de sangre negra, como alquitrán 404 00:51:57,730 --> 00:52:01,246 Y su cabeza no estaba allí así que no pude ver su cara. 405 00:52:01,291 --> 00:52:03,762 Pero se habían ido. 406 00:52:05,050 --> 00:52:08,915 Y sus manos y sus uñas pequeñas. 407 00:52:44,554 --> 00:52:46,857 Como es tu relacion con tu hijo 408 00:52:48,222 --> 00:52:50,280 - Peter? - Hmm. 409 00:52:51,464 --> 00:52:53,575 Oh Dios. Um ... 410 00:52:56,511 --> 00:52:58,481 De acuerdo, soy sonámbulo. 411 00:53:00,965 --> 00:53:03,729 Quiero decir, no lo he hecho en años, pero, um ... 412 00:53:04,444 --> 00:53:07,477 Hace un par de años, me desperté 413 00:53:08,008 --> 00:53:11,014 y estaba de pie al lado de Peter en la cama de Charlie 414 00:53:11,059 --> 00:53:14,204 cuando compartieron una habitación. 415 00:53:16,430 --> 00:53:17,642 Y fueron 416 00:53:19,576 --> 00:53:22,546 completamente cubierto en diluyente de pintura. 417 00:53:24,023 --> 00:53:25,626 Y yo también. 418 00:53:26,534 --> 00:53:28,070 De la cabeza a los pies. 419 00:53:31,514 --> 00:53:34,192 Y yo estaba parado ahí con una caja de cerillas 420 00:53:34,254 --> 00:53:35,975 y una lata vacía de diluyente de pintura. 421 00:53:38,512 --> 00:53:40,237 Y me desperté encender el fósforo, 422 00:53:40,282 --> 00:53:43,475 que también despertó a Peter y comenzó a gritar 423 00:53:45,280 --> 00:53:47,217 E inmediatamente puse el partido fuera 424 00:53:47,288 --> 00:53:49,385 Como, de inmediato. 425 00:53:49,461 --> 00:53:51,940 Quiero decir, solo estaba tan sorprendido como él. 426 00:53:53,232 --> 00:53:56,065 Y fue imposible para convencerlos 427 00:53:56,110 --> 00:53:58,232 que era solo sonambulismo, 428 00:53:58,351 --> 00:54:02,224 que por supuesto que era, pero ... 429 00:54:02,940 --> 00:54:04,977 El momento fue horrible. 430 00:54:05,047 --> 00:54:07,813 Peter y yo nos metimos en esta estúpida fase de pelea, 431 00:54:07,858 --> 00:54:10,928 solo para siempre discutiendo sobre nada, tal ... 432 00:54:13,524 --> 00:54:15,026 Cosas frívolas 433 00:54:18,348 --> 00:54:20,604 Y Peter siempre lo sostuvo contra mi. 434 00:54:21,409 --> 00:54:22,984 Y no había nada que pueda decir. 435 00:54:23,046 --> 00:54:25,082 y nada que pueda hacer 436 00:54:25,363 --> 00:54:28,571 porque sucedió 437 00:54:31,824 --> 00:54:33,625 Mientras estaba dormido 438 00:54:37,872 --> 00:54:40,076 ¡Oye! Eso fue rápido. 439 00:54:40,755 --> 00:54:42,522 ¿Pedaleaste todo el camino hasta aquí? 440 00:54:42,616 --> 00:54:44,883 Mmm no. En realidad mi amigo me llevó a casa 441 00:54:44,969 --> 00:54:48,082 Oh, por cierto, Peter, tienes, um ... 442 00:54:48,156 --> 00:54:51,192 ¿Te has registrado para eso? eh, curso de preparación para el SAT? 443 00:54:51,257 --> 00:54:52,257 Lo haré mañana. 444 00:54:52,387 --> 00:54:55,460 Sí, sabes qué, tienes que haz eso porque se acerca. 445 00:55:31,354 --> 00:55:33,124 Jesucristo, Annie. 446 00:55:34,376 --> 00:55:36,901 No estás planeando dejar él ve eso, ¿y tú? 447 00:55:36,971 --> 00:55:38,588 - ¿Quien? Peter 448 00:55:38,658 --> 00:55:41,058 ¿Cómo crees que va a sentir cuando ve eso? 449 00:55:41,103 --> 00:55:42,460 ¿Qué? No se trata de él. 450 00:55:42,505 --> 00:55:43,577 ¿Oh no? 451 00:55:43,622 --> 00:55:46,020 No. Es una vista neutral. del accidente 452 00:55:55,590 --> 00:55:57,417 ¿Estás, eh, estás? bajando a cenar? 453 00:55:57,473 --> 00:55:58,473 Estoy haciendo la cena. 454 00:55:58,550 --> 00:56:00,885 No, hice la cena. Vine a buscarte. 455 00:56:00,950 --> 00:56:03,610 Ven, quédate, lo que quieras. Realmente no me importa una mierda. 456 00:56:50,520 --> 00:56:52,116 Esto es realmente bueno, papá. 457 00:56:53,460 --> 00:56:54,529 Gracias amigo. 458 00:57:13,912 --> 00:57:15,431 ¿Estás bien mamá? 459 00:57:19,185 --> 00:57:20,187 ¿Qué? 460 00:57:22,417 --> 00:57:24,387 ¿Hay algo en tu mente? 461 00:57:26,829 --> 00:57:28,631 ¿Hay algo en tu mente? 462 00:57:31,381 --> 00:57:36,020 Parece que podría haber ser algo que quieras decir 463 00:57:36,065 --> 00:57:37,474 - Peter ... - ¿Como que? 464 00:57:37,519 --> 00:57:39,692 Quiero decir, ¿por qué querría Di algo 465 00:57:39,744 --> 00:57:41,631 para que pueda verte burlarte de mí. 466 00:57:42,978 --> 00:57:44,888 ¿Te burlas de ti? Nunca me burlo de ti. 467 00:57:44,967 --> 00:57:46,207 Oh cariño No tienes que hacerlo 468 00:57:46,252 --> 00:57:47,491 Tienes tu punto de vista. 469 00:57:47,540 --> 00:57:49,725 De acuerdo, muy bien. Luego dice ¿Qué quieres decir entonces? 470 00:57:49,770 --> 00:57:50,770 Peter 471 00:57:50,815 --> 00:57:54,815 No quiero decir nada He intentado decir cosas. 472 00:57:54,865 --> 00:57:56,305 Bien, entonces inténtalo de nuevo. Suéltate a ti mismo. 473 00:57:56,350 --> 00:57:57,884 Oh, liberarte, quieres decir. 474 00:57:57,931 --> 00:57:59,994 Sí bien. Liberame. Sólo dilo. 475 00:58:00,039 --> 00:58:01,390 ¡Solo dilo! 476 00:58:01,439 --> 00:58:03,860 No me jures pequeña mierda! 477 00:58:03,915 --> 00:58:05,814 Nunca lo hagas ¡Alza tu voz hacia mí! 478 00:58:05,870 --> 00:58:07,698 ¡Yo soy tú madre! 479 00:58:07,760 --> 00:58:09,156 Lo entiendes? 480 00:58:09,201 --> 00:58:13,202 Todo lo que hago es preocuparme y esclavo y defenderte. 481 00:58:13,247 --> 00:58:17,010 Y todo lo que regreso es que cara de mierda en tu cara. 482 00:58:17,080 --> 00:58:20,328 Tan lleno de desdén y resentimiento 483 00:58:20,375 --> 00:58:22,250 y siempre tan molesto. 484 00:58:22,307 --> 00:58:24,368 Bueno, ahora tu hermana está muerta. 485 00:58:24,876 --> 00:58:28,195 Y sé que la extrañas y sé que fue un accidente 486 00:58:28,249 --> 00:58:29,550 y sé que tienes dolor 487 00:58:29,595 --> 00:58:31,635 Y desearía poder tomar eso lejos para ti. 488 00:58:31,698 --> 00:58:34,349 Desearía poder protegerte del conocimiento 489 00:58:34,394 --> 00:58:38,449 que hiciste lo que hiciste pero tu hermana esta muerta! 490 00:58:39,129 --> 00:58:40,931 Ella se ha ido para siempre! 491 00:58:42,566 --> 00:58:44,712 Y que desperdicio. 492 00:58:44,774 --> 00:58:47,423 Si pudiera haber traído nosotros juntos o algo así 493 00:58:47,477 --> 00:58:49,464 Si pudieras haber dicho, "Lo siento", 494 00:58:49,511 --> 00:58:51,574 o enfrentado a lo que sucedió. 495 00:58:51,636 --> 00:58:54,139 Quizás entonces podríamos hacer Algo con esto. 496 00:58:54,209 --> 00:58:56,875 Pero no puedes tomar responsabilidad por cualquier cosa! 497 00:58:56,956 --> 00:58:59,717 Entonces ahora no puedo aceptar ... 498 00:58:59,818 --> 00:59:03,928 Y no puedo perdonar porque ... 499 00:59:06,473 --> 00:59:09,731 Porque nadie admite cualquier cosa que hayan hecho! 500 00:59:41,397 --> 00:59:42,798 ¿Y tú, mamá? 501 00:59:48,537 --> 00:59:50,404 Ella no quería ir a la fiesta. 502 00:59:52,432 --> 00:59:54,233 Entonces, ¿por qué estaba ella allí? 503 00:59:55,765 --> 00:59:58,167 Todo bien. Fueron deteniendo esto ahora mismo. 504 00:59:59,916 --> 01:00:01,083 Eso es. 505 01:00:03,245 --> 01:00:06,467 Dije que pare ahora. 506 01:00:06,535 --> 01:00:07,770 ¡Multa! 507 01:00:15,390 --> 01:00:16,390 Multa. 508 01:01:30,057 --> 01:01:31,291 Joan? 509 01:01:32,275 --> 01:01:34,796 Oh! Annie! 510 01:01:34,841 --> 01:01:38,005 - Oye. - ¡Oh! 511 01:01:38,380 --> 01:01:40,237 - Annie! - ¡Hola! 512 01:01:41,556 --> 01:01:43,334 ¡Oh mi! 513 01:01:43,569 --> 01:01:45,061 ¿Cómo estás? 514 01:01:45,132 --> 01:01:47,262 - Oh, Annie! Soy... - ¿Estás bien? 515 01:01:48,925 --> 01:01:53,254 Yo soy ... yo soy, sí. Estoy muy bien 516 01:01:53,299 --> 01:01:57,408 - Estoy muy, muy ... - Bueno. 517 01:01:58,276 --> 01:02:01,931 Algunas cosas... Algo sucedió, Annie. 518 01:02:02,001 --> 01:02:06,795 y me siento completamente volteado. 519 01:02:06,884 --> 01:02:09,157 ¿Que pasó? 520 01:02:09,227 --> 01:02:11,035 Ni siquiera se si debo decir 521 01:02:11,080 --> 01:02:12,279 ¿Qué quieres decir? 522 01:02:12,324 --> 01:02:14,017 ¡Vas a pensar que estoy loco! 523 01:02:14,062 --> 01:02:15,129 No, en absoluto. 524 01:02:15,193 --> 01:02:17,478 Oh. Bueno. 525 01:02:18,440 --> 01:02:19,677 Muy bien, vamos. 526 01:02:22,073 --> 01:02:26,585 Conocí un medio espiritual. 527 01:02:27,979 --> 01:02:30,984 Estaban actuando Una sesión abierta. 528 01:02:31,029 --> 01:02:32,746 Sé que sé Que estas pensando, 529 01:02:32,791 --> 01:02:34,557 pero me pidieron que asistiera. 530 01:02:34,621 --> 01:02:37,381 Traían escépticos en y los científicos. 531 01:02:37,426 --> 01:02:40,069 Así que fui, completamente escéptico. 532 01:02:40,123 --> 01:02:44,364 Y lo que experimenté allí, Annie, estaba realmente ... 533 01:02:44,463 --> 01:02:45,463 Sesión abierta ... 534 01:02:45,510 --> 01:02:51,478 Trajeron el espíritu de Un hombre del siglo XIX. 535 01:02:51,549 --> 01:02:55,302 Y no, no, no en una especie de camino de humo y espejos, no. 536 01:02:55,347 --> 01:02:59,490 Y el hombre sentado al lado de yo era completamente cínico 537 01:02:59,536 --> 01:03:04,224 neurólogo y miró permanentemente cambiado al final de la misma. 538 01:03:04,279 --> 01:03:07,417 No, yo ... yo ... lo sé Que estas pensando. Hago. 539 01:03:07,471 --> 01:03:11,162 Pero yo ... me acerqué el medio después 540 01:03:11,233 --> 01:03:13,962 y le pregunté sobre mi hijo y mi nieto 541 01:03:14,007 --> 01:03:17,044 y ella vino a mi departamento y ella... 542 01:03:22,585 --> 01:03:24,733 Ella terminó actuando ... 543 01:03:25,708 --> 01:03:30,071 Bueno ... ella conjuro mi nieto. 544 01:03:31,048 --> 01:03:33,876 No, no, no, lo sé, lo sé que es esa sonrisa Lo sé. 545 01:03:33,921 --> 01:03:36,349 Annie, Annie ... Yo tampoco lo creería 546 01:03:36,394 --> 01:03:38,006 No lo crei 547 01:03:38,348 --> 01:03:41,928 Pero escuché su voz. 548 01:03:42,651 --> 01:03:45,403 Sentí su presencia en la habitación. 549 01:03:45,448 --> 01:03:47,907 Annie, esto es real. 550 01:03:49,645 --> 01:03:51,420 ¿Qué estás haciendo ahora? 551 01:03:51,834 --> 01:03:53,442 Solo estoy aquí de compras. 552 01:03:53,487 --> 01:03:54,895 Quieres venir? 553 01:03:55,098 --> 01:03:58,414 Oh Annie Por favor, Annie. Realmente creo que deberías. 554 01:03:58,489 --> 01:04:01,427 Seria todo si vienes 555 01:04:14,052 --> 01:04:15,688 Buen humorista. 556 01:04:25,550 --> 01:04:26,950 Bueno. 557 01:04:28,689 --> 01:04:31,000 Voy a poner mi mano en el cristal 558 01:04:32,335 --> 01:04:34,478 pero no voy a Añadir presión. 559 01:04:35,356 --> 01:04:36,958 Tú haces lo mismo. 560 01:04:45,740 --> 01:04:47,240 Todo bien. 561 01:04:52,494 --> 01:04:53,890 Louis ... 562 01:04:56,380 --> 01:04:59,418 Louis, ¿estás aquí? Es la abuela. 563 01:05:10,190 --> 01:05:14,333 Louis, si estás aquí con nosotros, 564 01:05:15,532 --> 01:05:19,002 por favor solo intenta y desliza el vaso. 565 01:05:23,420 --> 01:05:27,294 Louis, si estás aquí ... 566 01:05:30,223 --> 01:05:31,524 Hola louis 567 01:05:31,582 --> 01:05:35,089 - Hola Louis! - ¿Cómo hiciste eso? 568 01:05:36,005 --> 01:05:40,399 Louis, te voy a preguntar algunas preguntas. ¿Ok dulzura? 569 01:05:40,821 --> 01:05:45,152 Si la respuesta es sí, deslice el vidrio hacia la derecha. 570 01:05:45,544 --> 01:05:47,144 Si no es así 571 01:05:47,286 --> 01:05:50,437 deslícelo hacia el otro lado, a la izquierda. 572 01:05:50,569 --> 01:05:52,244 Lo entiendes? 573 01:05:55,589 --> 01:05:58,862 Louis, estas bien? 574 01:06:01,809 --> 01:06:03,411 ¿Estás adolorido? 575 01:06:04,665 --> 01:06:07,909 - ¡Oh Dios mío! - Está bien. Está bien. 576 01:06:08,263 --> 01:06:10,143 Está bien. Está bien. 577 01:06:10,206 --> 01:06:13,310 Louis, traje tu pizarra 578 01:06:13,602 --> 01:06:16,304 ¿Recuerdas tu pizarra? 579 01:06:17,277 --> 01:06:19,246 ¿Puedes escribir algo? 580 01:06:47,881 --> 01:06:51,789 Oh Louis! ¡Te quiero cariño! 581 01:06:52,136 --> 01:06:54,239 Lo siento. ¿Podríamos parar? 582 01:06:54,687 --> 01:06:55,687 ¿Qué? 583 01:06:55,732 --> 01:06:57,838 - Lo siento. - Por favor... 584 01:06:57,940 --> 01:07:00,371 Louis, vamos a parar por un segundo, 585 01:07:00,433 --> 01:07:02,301 pero ya vuelvo. 586 01:07:05,769 --> 01:07:06,769 ¿Estás bien? 587 01:07:06,814 --> 01:07:08,265 Lo siento, solo ... Yo realmente... 588 01:07:08,310 --> 01:07:09,838 Entiendo, entiendo. 589 01:07:09,883 --> 01:07:11,868 Así es exactamente como reaccioné la primera vez. 590 01:07:11,913 --> 01:07:14,293 Tengo que ir. Bueno. Yo ... lo siento. Gracias. 591 01:07:14,338 --> 01:07:17,108 - No no. Está bien. Está bien. - Gracias. Sí. 592 01:07:23,827 --> 01:07:26,527 Lo sé. Lo se cariño. 593 01:07:26,604 --> 01:07:28,578 Si quieres probar esto por tu cuenta ... 594 01:07:28,636 --> 01:07:31,205 - Dios ... - Está bien. Está bien. 595 01:07:31,254 --> 01:07:33,340 Primero enciende la vela, 596 01:07:33,411 --> 01:07:36,168 luego elija un elemento que Perteneció a tu hija. 597 01:07:36,224 --> 01:07:39,027 Ese será tu enlace. La mía era la pizarra. 598 01:07:39,082 --> 01:07:40,449 Ese es mi enlace. 599 01:07:40,632 --> 01:07:42,701 Todo está bien. Todo está bien. 600 01:07:42,821 --> 01:07:45,426 Está bien. Ahí tienes. 601 01:07:45,471 --> 01:07:47,007 Entonces cuando estés listo, 602 01:07:47,364 --> 01:07:49,292 lee esto en voz alta 603 01:07:49,337 --> 01:07:52,268 cada sílaba, con mucho cuidado. 604 01:07:52,545 --> 01:07:54,897 ¿Lo siento por qué? ¿Qué es? 605 01:07:54,944 --> 01:07:56,381 No lo sé que idioma es 606 01:07:56,426 --> 01:07:58,614 El medio me hizo leerlo primero. 607 01:07:58,688 --> 01:08:00,656 Es para hacer que las cosas comiencen. 608 01:08:00,744 --> 01:08:03,239 Pero recuerda, toda tu familia ... 609 01:08:03,284 --> 01:08:05,996 Cada miembro necesita ser en la casa. 610 01:08:06,067 --> 01:08:08,778 Tu hijo, todos. Muy importante. 611 01:08:08,823 --> 01:08:10,546 - Bueno. - ¿Bueno? 612 01:08:10,931 --> 01:08:13,091 Respiracion profunda. 613 01:08:13,136 --> 01:08:14,891 No la mataste, Annie. 614 01:08:20,387 --> 01:08:21,387 ¿Qué? 615 01:08:22,011 --> 01:08:23,947 Ella no se ha ido. 616 01:11:10,114 --> 01:11:12,851 ¿Mamá? ¿Qué estás haciendo? 617 01:11:17,944 --> 01:11:19,461 ¿Que esta pasando? 618 01:11:20,617 --> 01:11:22,284 Estás sonámbula 619 01:11:29,083 --> 01:11:32,920 Lo siento. ¿Charlie está aquí? 620 01:11:35,655 --> 01:11:37,652 ¿Por qué me tienes miedo? 621 01:11:41,719 --> 01:11:42,843 ¿Qué? 622 01:11:46,780 --> 01:11:48,748 nunca quise para ser tu madre 623 01:11:53,611 --> 01:11:54,718 ¿Por qué? 624 01:11:55,299 --> 01:11:56,968 Estaba asustado. 625 01:11:58,878 --> 01:12:02,047 No me sentía como una madre. 626 01:12:02,822 --> 01:12:04,538 Pero ella me presionó. 627 01:12:05,401 --> 01:12:06,788 Entonces, ¿por qué me tienes? 628 01:12:06,837 --> 01:12:09,711 No fue mi culpa. Traté de detenerlo. 629 01:12:11,829 --> 01:12:13,063 ¿Cómo? 630 01:12:15,579 --> 01:12:17,604 Traté de tener un aborto espontáneo. 631 01:12:20,540 --> 01:12:21,726 ¿Cómo? 632 01:12:22,894 --> 01:12:23,906 Como pude. 633 01:12:23,951 --> 01:12:27,059 Hice todo lo que me dijeron no hacer pero no funcionó. 634 01:12:27,579 --> 01:12:29,496 Estoy feliz de que no funcionó. 635 01:12:29,903 --> 01:12:31,750 Intentaste matarme. 636 01:12:31,807 --> 01:12:33,561 No, no lo hice. ¡Te quiero! 637 01:12:33,606 --> 01:12:34,814 ¡Intentaste matarme! 638 01:12:34,863 --> 01:12:37,567 - ¡Te quiero! - ¿Por qué intentaste matarme? 639 01:12:37,637 --> 01:12:39,639 Yo no! ¡Estaba tratando de salvarte! 640 01:12:39,695 --> 01:12:41,741 ¿Por qué intentaste matarme? 641 01:13:07,122 --> 01:13:08,300 Peter? 642 01:13:10,378 --> 01:13:11,899 Peter, cariño? Despierta. 643 01:13:11,944 --> 01:13:14,170 - ¿Qué? - Está bien. Soy yo. 644 01:13:14,217 --> 01:13:16,664 Lo siento mucho para todo. 645 01:13:16,720 --> 01:13:18,320 - Por favor, perdóname. - Está bien. 646 01:13:18,365 --> 01:13:20,145 No soporto las cosas que dije. 647 01:13:20,190 --> 01:13:21,446 Está bien. Está bien. 648 01:13:22,425 --> 01:13:24,756 ¿Puedes levantarte, cariño? Vamos a intentar algo 649 01:13:24,801 --> 01:13:26,285 Estaba teniendo una pesadilla. 650 01:13:26,330 --> 01:13:27,792 Oh, está bien. Podemos hacer algo. 651 01:13:27,839 --> 01:13:28,839 ¿Hacer qué? 652 01:13:28,959 --> 01:13:30,996 Me lo imaginé. Vamos vamos. 653 01:13:32,957 --> 01:13:36,169 Steven Bebé. Steve, despierta. 654 01:13:37,351 --> 01:13:38,678 - ¿Qué? - Ven abajo. 655 01:13:38,742 --> 01:13:40,102 Vamos a intentar algo juntos 656 01:13:40,147 --> 01:13:42,297 Vamos vamos. 657 01:13:44,619 --> 01:13:46,106 Steve, vamos. Vamonos. 658 01:14:00,720 --> 01:14:02,487 - ¿Papá? - Está bien. 659 01:14:10,469 --> 01:14:11,898 ¡Vamos vamos! 660 01:14:18,376 --> 01:14:20,916 Bueno. Asi que... 661 01:14:20,966 --> 01:14:22,247 Hace mucho frío aquí. 662 01:14:22,292 --> 01:14:24,372 ¡Espere! No no no. ¿Qué estás haciendo? ¡Espere! 663 01:14:24,417 --> 01:14:25,817 Voy a cerrar la ventana 664 01:14:25,896 --> 01:14:27,299 No no. No podemos cambiar nada. 665 01:14:27,344 --> 01:14:28,844 No quiero estropearlo. 666 01:14:29,008 --> 01:14:30,960 Todos necesitan sentarse. Ven a sentarte. 667 01:14:31,006 --> 01:14:33,622 Mi amiga Joan enseñó yo cómo hacer esto 668 01:14:33,667 --> 01:14:36,303 Que amiga Joan? 669 01:14:36,547 --> 01:14:39,515 Necesitamos nuestras palmas sobre la mesa y nuestros dedos al tacto Por favor. 670 01:14:39,560 --> 01:14:41,000 ¿Qué estamos haciendo aquí, Annie? 671 01:14:41,045 --> 01:14:42,480 Por favor. Verás. 672 01:14:44,457 --> 01:14:47,619 Por favor. Créeme. 673 01:14:51,046 --> 01:14:52,471 De acuerdo, bien. 674 01:14:56,241 --> 01:14:58,310 Podemos hacerlo por aquí entonces. 675 01:14:58,938 --> 01:15:01,241 Peter Bueno. 676 01:15:02,451 --> 01:15:04,885 De acuerdo Steve. Venga. 677 01:15:05,200 --> 01:15:06,500 Los necesito a ambos para concentrarse. 678 01:15:06,640 --> 01:15:07,640 ¿En que? 679 01:15:07,690 --> 01:15:08,990 Piensa en Charlie, si puedes. 680 01:15:09,042 --> 01:15:11,432 - Oh, por el amor de Dios. - Cariño, por favor, por favor. 681 01:15:11,477 --> 01:15:13,333 Probé esto 20 minutos Hace y funcionó. 682 01:15:13,379 --> 01:15:14,379 Que funciono 683 01:15:14,451 --> 01:15:16,851 No te traería aquí abajo si no fuera así. 684 01:15:16,900 --> 01:15:18,416 Bueno, solo necesito mostrarte. 685 01:15:18,461 --> 01:15:20,331 - ¿Mostrar que? - ¡Mierda! Soy un ... 686 01:15:20,404 --> 01:15:21,434 Soy un médium, ¿de acuerdo? 687 01:15:21,479 --> 01:15:23,029 Estaba viendo apariciones antes y yo 688 01:15:23,075 --> 01:15:24,698 solo los sacudí Y no debería haberlo hecho. 689 01:15:24,765 --> 01:15:27,671 Por favor, sé cómo suena, pero No hay forma de hablar de eso. 690 01:15:27,716 --> 01:15:29,836 Solo necesito mostrarte, ¿de acuerdo? Por favor, ya lo verás. 691 01:15:29,891 --> 01:15:31,747 Estoy completamente lúcido. - Peter, vete a la cama. 692 01:15:31,801 --> 01:15:35,085 - ¡Qué! ¡No no no! Peter, por favor! - Necesitamos hacer esto como familia. 693 01:15:35,131 --> 01:15:37,920 Esto necesita todas nuestras energías, ¿bueno? Juntos. 694 01:15:37,965 --> 01:15:39,995 De acuerdo, me quedaré. 695 01:15:40,041 --> 01:15:41,593 Steve Steve, por favor. 696 01:15:41,638 --> 01:15:43,924 Realmente, realmente te necesito estar abierto a esto. 697 01:15:43,969 --> 01:15:47,034 Por favor, por favor. Lo prometo ... Los dos. 698 01:15:47,102 --> 01:15:49,992 Por favor. Te necesito estar abierto. Por favor. 699 01:15:50,203 --> 01:15:53,808 Vamos Steve. Vamos vamos. Lo prometo. 700 01:15:53,853 --> 01:15:56,947 Bueno. 701 01:15:57,499 --> 01:15:59,091 De acuerdo, bien. 702 01:15:59,426 --> 01:16:01,421 Entonces, leí eso antes. 703 01:16:01,466 --> 01:16:03,301 No pienso Necesito leer eso de nuevo. 704 01:16:03,967 --> 01:16:05,970 ¿Qué idioma es ese? 705 01:16:06,369 --> 01:16:08,819 Intenta concentrarte. 706 01:16:15,647 --> 01:16:16,770 Charlie 707 01:16:18,306 --> 01:16:19,915 Charlie, ¿estás aquí? 708 01:16:28,031 --> 01:16:29,566 Charlie, es mami. 709 01:16:30,621 --> 01:16:32,175 Y papi y Peter. 710 01:16:39,399 --> 01:16:41,937 Charlie, si eres en esta sala con nosotros 711 01:16:42,149 --> 01:16:44,007 Voy a tenernos a todos toca el cristal 712 01:16:44,052 --> 01:16:45,486 No agregues presión. 713 01:16:46,636 --> 01:16:48,170 Ahora si estás aquí, Charlie, 714 01:16:48,256 --> 01:16:50,146 Quiero que te muevas El vaso para nosotros. 715 01:16:50,196 --> 01:16:51,756 Incluso si es solo un poquito. 716 01:16:51,801 --> 01:16:52,999 ¡Oh, Jesucristo, Annie! 717 01:16:53,045 --> 01:16:56,389 Incluso si es solo el más pequeño poco movimiento ¿De acuerdo, Charlie? 718 01:16:56,850 --> 01:16:57,908 Bueno. 719 01:16:58,988 --> 01:17:02,851 Mierda. ¿Que demonios? 720 01:17:03,725 --> 01:17:05,694 - ¿Qué? - ¿No sientes eso? 721 01:17:06,145 --> 01:17:07,145 ¿Qué? ¿Sentir que? 722 01:17:07,190 --> 01:17:11,083 Como que no sientes el aire flexionando? 723 01:17:14,522 --> 01:17:16,546 ¡Guauu! ¡Sí! 724 01:17:16,591 --> 01:17:18,961 ¡Gracias Charlie! Eso estuvo muy bueno! 725 01:17:19,225 --> 01:17:22,535 Bueno. Ahora Charlie lo que me gustaría que hicieras 726 01:17:22,581 --> 01:17:25,502 es que me gustaría que mostraras ellos lo que hiciste antes. 727 01:17:29,378 --> 01:17:31,838 ¿Puedes mostrarles qué? que acabas de hacer por mí antes? 728 01:17:31,883 --> 01:17:33,986 - Mamá. - Ella lo va a hacer. 729 01:17:38,240 --> 01:17:40,283 - ¡Eso es suficiente! - ¡Qué! ¡No no no! 730 01:17:40,328 --> 01:17:42,559 Escucha, cuando hice esto antes, 731 01:17:42,638 --> 01:17:45,304 Esto se manifiesta en la página. ¡Yo lo vi! 732 01:17:45,349 --> 01:17:46,954 - ¡Yo lo vi! - ¿Qué es? 733 01:17:46,999 --> 01:17:48,208 - ¡Es Charlie! - Annie! 734 01:17:48,253 --> 01:17:50,213 Charlie, ¿querías dibujar? ¿algo mas? 735 01:17:50,258 --> 01:17:52,468 - Puedes seguir adelante. - ¡Para! ¡Para! 736 01:17:52,513 --> 01:17:54,687 Ok, necesitamos mantener nuestros dedos tocándose ... 737 01:17:54,732 --> 01:17:56,010 ¡Lo estás asustando! 738 01:17:56,055 --> 01:17:58,308 No, no lo soy! Peter, Peter, escucha ... 739 01:17:58,353 --> 01:17:59,431 ¡Para! 740 01:17:59,476 --> 01:18:01,921 Escúchame. No hay necesidad de tener miedo. 741 01:18:01,966 --> 01:18:03,137 Esta es tu hermana. 742 01:18:04,418 --> 01:18:05,418 Mamá. 743 01:18:08,319 --> 01:18:11,012 Charlie, ¿qué pasa? 744 01:18:51,237 --> 01:18:52,237 ¿Hola? 745 01:18:52,307 --> 01:18:54,860 - ¿Mamá? - ¿Mamá? ¿Mamá? 746 01:18:54,905 --> 01:18:55,905 No me gusta esto 747 01:18:55,990 --> 01:18:58,273 - Papá, no me gusta esto. - ¿Qué esta pasando? 748 01:18:58,318 --> 01:19:00,215 - Por favor deje de. - Annie, por favor, para esto. 749 01:19:00,260 --> 01:19:02,140 - ¿Que esta pasando? - Por favor deja esto. 750 01:19:02,185 --> 01:19:03,185 - Por favor. - ¡Mamá! 751 01:19:03,262 --> 01:19:04,942 Realmente me estás asustando. Por favor deje de. 752 01:19:04,987 --> 01:19:06,587 ¿Qué esta pasando? ¿Por qué todos tienen miedo? 753 01:19:06,632 --> 01:19:07,704 Papá, haz que pare. 754 01:19:07,785 --> 01:19:09,135 ¿Por qué me estás asustando? 755 01:19:09,184 --> 01:19:11,389 ¡Hazlo parar! ¡Hazlo parar! ¡Haz que se detenga! 756 01:19:11,436 --> 01:19:13,477 - ¡Hazlo parar! - ¡Donde está mamá! 757 01:19:13,541 --> 01:19:16,521 ¡Para! ¡Detenlo ahora! ¡Por favor deje de! 758 01:19:16,566 --> 01:19:18,569 ¿Mamá? Peter? Peter, tengo miedo. 759 01:19:18,618 --> 01:19:20,581 Papá, haz que pare! 760 01:19:20,669 --> 01:19:24,431 ¿Que demonios? ¿Qué estás haciendo? 761 01:19:33,297 --> 01:19:34,766 ¿Que pasó? 762 01:20:19,098 --> 01:20:21,562 Nuestro país ha tenido muchos altibajos 763 01:20:21,607 --> 01:20:22,877 económicamente hablando 764 01:20:22,922 --> 01:20:24,381 Hemos hablado de las luchas 765 01:20:24,426 --> 01:20:29,281 durante el siglo XIX comparado con el otoño de 1929, 766 01:20:29,544 --> 01:20:32,141 en una era que darse a conocer adecuadamente 767 01:20:32,196 --> 01:20:33,802 como la gran depresión. 768 01:20:33,847 --> 01:20:37,902 Por una década sufrimos a través de muchas, muchas dificultades. 769 01:20:37,950 --> 01:20:42,824 En 1929, Wall Street había sido va tan bien 770 01:20:42,927 --> 01:20:46,849 que cuando finalmente se estrelló por el gran boom 771 01:20:46,912 --> 01:20:51,482 causó una gran disminución En la economía. 772 01:20:51,588 --> 01:20:55,219 Tanto así que causó líneas de comida. 773 01:20:58,062 --> 01:21:01,328 Aquí es donde el gobierno federal tiene, 774 01:21:01,373 --> 01:21:02,771 o todavía tiene ... 775 01:21:13,451 --> 01:21:15,652 Uh uh ¿Si Peter? 776 01:21:15,697 --> 01:21:18,229 Um, lo siento. Tengo que ir al baño. 777 01:21:18,306 --> 01:21:20,879 Um, por supuesto. Toma el pase. 778 01:21:24,444 --> 01:21:25,768 Como decía... 779 01:21:31,405 --> 01:21:32,405 ¿Hola? 780 01:21:32,635 --> 01:21:37,295 ¿Puedes adivinar quién me acaba de llamar? de la escuela en plena histeria? 781 01:21:37,362 --> 01:21:39,898 - Charlie? - ¿Qué? 782 01:21:41,309 --> 01:21:43,521 Uh, nada ¿Que pasó? 783 01:21:43,566 --> 01:21:45,019 Peter acaba de llamarme, Annie, 784 01:21:45,064 --> 01:21:47,130 aterrorizado, llorando en los pasillos, 785 01:21:47,175 --> 01:21:48,415 convencido de que está siendo amenazado 786 01:21:48,460 --> 01:21:50,744 por un espíritu vengativo. 787 01:21:50,799 --> 01:21:52,815 ¿Por qué piensa él? él está siendo amenazado? 788 01:21:52,860 --> 01:21:55,867 Escúchame, Annie. Tengo un hijo que proteger. 789 01:21:56,003 --> 01:21:57,003 Qué significa eso? 790 01:21:57,048 --> 01:22:00,225 Significa que eso es lo que me preocupa. ahora mismo y así es como ... 791 01:22:00,270 --> 01:22:01,694 Oye, no me hables así. 792 01:22:01,739 --> 01:22:03,260 Él es mi hijo también ... 793 01:22:03,596 --> 01:22:04,596 Oh! 794 01:22:15,252 --> 01:22:17,772 No me cuelgues de nuevo. 795 01:22:17,817 --> 01:22:21,149 Ya no estoy sonámbula. Lo entiendes? 796 01:22:46,290 --> 01:22:47,290 Al tono, 797 01:22:47,335 --> 01:22:49,425 por favor grabe tu mensaje de voz. 798 01:22:49,470 --> 01:22:50,898 Cuando termine de grabar, 799 01:22:50,943 --> 01:22:53,950 puedes colgar o presionar la libra para más opciones. 800 01:22:53,995 --> 01:22:55,803 ¡Annie, hola! 801 01:22:55,848 --> 01:22:58,054 Este es Patrick en la Galería Archer. 802 01:22:58,099 --> 01:23:01,509 Um, solo estaba llamando primero para ver cómo te va, 803 01:23:01,554 --> 01:23:03,190 cómo está tu familia. 804 01:23:03,235 --> 01:23:04,515 Todos hemos estado pensando sobre ti 805 01:23:04,560 --> 01:23:06,743 y solo preocupándome por ti 806 01:23:06,788 --> 01:23:08,840 y esperando que estés bien. 807 01:23:08,885 --> 01:23:11,406 Ustedes han estado en nuestro pensamientos y oraciones constantes. 808 01:23:11,451 --> 01:23:16,700 Y luego también, eh, nosotros solo quería, bueno, decir primero, 809 01:23:16,745 --> 01:23:19,484 si necesitas que pospongamos el espectáculo o empujar la fecha, 810 01:23:19,529 --> 01:23:21,385 obviamente es más que aceptable. 811 01:23:21,620 --> 01:23:25,550 Y si no, eh, solo queremos llamar y ver 812 01:23:25,595 --> 01:23:28,859 si pudiéramos ayudar de cualquier manera u oferta ... 813 01:23:40,918 --> 01:23:43,532 Oh Dios. Ese olor. 814 01:23:53,025 --> 01:23:55,153 Annie? ¿Qué es ese olor? 815 01:24:20,626 --> 01:24:22,168 ¿Qué carajo pasó aquí? 816 01:24:23,199 --> 01:24:25,489 No me sentia como mirándolo más. 817 01:27:14,172 --> 01:27:15,340 Charlie 818 01:27:55,469 --> 01:27:58,024 Peter? ¡Dios mío, Peter! 819 01:27:58,556 --> 01:27:59,996 ¿Qué esta mal, bebé? ¿Qué esta pasando? 820 01:28:00,041 --> 01:28:01,043 ¿Qué estás haciendo? 821 01:28:01,088 --> 01:28:03,818 - ¿Qué quieres decir? - Estabas tirando de mi cabeza! 822 01:28:03,872 --> 01:28:05,592 ¿Qué? No, no lo estaba. Acabo de entrar. 823 01:28:05,637 --> 01:28:07,721 Estabas gritando ¿Que pasó? 824 01:28:07,791 --> 01:28:08,993 Vi a Charlie en la esquina 825 01:28:09,038 --> 01:28:11,371 y luego empezaste tratando de arrancarme la cabeza! 826 01:28:11,416 --> 01:28:13,335 Oh Peter Nunca te haría eso. 827 01:28:13,380 --> 01:28:15,198 ¿Estas loco? Por favor bebé. 828 01:28:16,194 --> 01:28:17,763 ¿En qué esquina viste a Charlie? 829 01:28:19,476 --> 01:28:20,831 Peter, escúchame. 830 01:28:20,895 --> 01:28:23,017 No se que esta pasando o lo que acabas de ver, 831 01:28:23,080 --> 01:28:24,721 Pero estoy deteniendo esto. 832 01:28:24,783 --> 01:28:26,792 No le digas a papa lo que me acabas de decir 833 01:28:26,837 --> 01:28:28,879 No, ok? Porque no es verdad. 834 01:28:28,924 --> 01:28:31,932 Algo está pasando y estoy el único que pudo detenerlo. 835 01:28:31,977 --> 01:28:34,792 Lo entiendes? Soy el solo uno que puede arreglar esto. 836 01:31:16,045 --> 01:31:17,156 Joan? 837 01:31:21,719 --> 01:31:24,029 Joan, por favor. Necesito hablar contigo. 838 01:31:27,630 --> 01:31:30,452 Joan, realmente necesito para hacerte una pregunta 839 01:31:37,847 --> 01:31:39,049 Joan! 840 01:32:01,788 --> 01:32:03,306 Peter! 841 01:32:08,825 --> 01:32:10,070 Peter! 842 01:32:12,599 --> 01:32:14,554 Peter! 843 01:32:18,370 --> 01:32:20,658 Te expulso! 844 01:32:24,459 --> 01:32:26,294 Zantany! 845 01:32:31,064 --> 01:32:32,497 Dagdany! 846 01:32:34,945 --> 01:32:36,754 Aparagon! 847 01:32:39,223 --> 01:32:40,999 Peter! 848 01:32:41,290 --> 01:32:44,424 ¡Salí! 849 01:32:48,722 --> 01:32:50,208 Peter! 850 01:33:20,309 --> 01:33:21,515 Oh Dios. 851 01:36:50,565 --> 01:36:53,535 Entonces todos se sienten justificados. 852 01:36:55,178 --> 01:36:58,820 El asesinato de Ifigenia fue mandado por los dioses. 853 01:37:29,543 --> 01:37:32,115 Realmente, Agamenón no tuvo elección ... 854 01:38:00,836 --> 01:38:02,170 Peter 855 01:38:04,129 --> 01:38:05,897 Peter, ¿qué pasa? 856 01:38:08,383 --> 01:38:10,484 Peter, ¿estás bien? 857 01:38:15,993 --> 01:38:18,469 ¿Puede respirar? 858 01:38:18,593 --> 01:38:20,045 Peter, ¿qué haces, hombre? 859 01:39:01,750 --> 01:39:04,316 Llamada de West High School. 860 01:39:24,522 --> 01:39:25,757 Hola. 861 01:39:26,887 --> 01:39:28,051 Sí lo es. 862 01:40:06,334 --> 01:40:08,052 Oh, gracias a Dios. 863 01:40:10,250 --> 01:40:12,758 ¿Esperar lo? ¡Oh Dios mío! 864 01:40:12,813 --> 01:40:15,481 ¿Que pasó? ¿Lo que le sucedió? 865 01:40:15,544 --> 01:40:17,602 Oh, no, no, no, no, no. 866 01:40:17,647 --> 01:40:21,342 Oh Dios mío. Oh no. Oh, quien hizo eso? 867 01:40:21,408 --> 01:40:23,823 Lo hizo, al parecer, a él mismo. 868 01:40:25,477 --> 01:40:27,006 Le rompió la cara en su propio escritorio. 869 01:40:27,051 --> 01:40:29,666 De acuerdo Steve. Espera espera. Espera Steve Escucha. 870 01:40:29,711 --> 01:40:32,289 Toma sus pies. Por favor, toma sus pies. 871 01:40:37,841 --> 01:40:41,002 Steve, eh, arriba ... 872 01:40:41,064 --> 01:40:45,179 En el ático cuando estabas me fui, fui allí y yo ... 873 01:40:45,226 --> 01:40:48,920 Yo solo ... realmente necesito que Sube y mira lo que vi. 874 01:40:49,108 --> 01:40:50,683 Hay un cuerpo 875 01:40:51,262 --> 01:40:54,957 Sí. Quiero decir, creo que es mi madre, Creo, pero no puedo decir porque 876 01:40:55,003 --> 01:40:58,441 la piel es toda negra y ella es toda distendido pero la cabeza se ha ido. 877 01:40:58,799 --> 01:41:01,769 ¿Podrias porfavor? Yo solo necesito ir a ver arriba. 878 01:41:03,527 --> 01:41:06,177 Por favor Steve. 879 01:41:17,804 --> 01:41:19,239 Y luego hay más. 880 01:41:19,891 --> 01:41:22,654 Quieres decir más que tu el cuerpo sin cabeza de la madre? 881 01:41:22,743 --> 01:41:24,178 Por supuesto que lo hay. 882 01:42:11,250 --> 01:42:13,436 - Jesús, joder! - De acuerdo, hay más. 883 01:42:13,481 --> 01:42:14,678 ¿Qué demonios fue eso? 884 01:42:14,723 --> 01:42:16,023 ¿Por qué no llamaste a la policía? 885 01:42:16,068 --> 01:42:17,111 La policía no puede ayudarnos. 886 01:42:17,192 --> 01:42:18,692 ¿Quién diablos es eso allá arriba? 887 01:42:18,737 --> 01:42:20,928 ¿Te acuerdas de Joan? mi amigo cuyo nieto murió? 888 01:42:20,973 --> 01:42:24,084 - Ella me llevó a su departamento. - Se parecía a tu madre. 889 01:42:24,143 --> 01:42:26,436 Pues escucha. Ella me enseñó Cómo hacer la sesión. 890 01:42:26,481 --> 01:42:28,978 Ni siquiera quería, pero ella trajo a su nieto de vuelta 891 01:42:29,024 --> 01:42:31,774 y lo vi y lo sentí solo como hiciste con Charlie. 892 01:42:31,819 --> 01:42:33,880 Ahora mira. Este es el álbum de mi madre. 893 01:42:33,925 --> 01:42:35,543 Ahora mira aquí. ¿Mira esto? 894 01:42:35,588 --> 01:42:38,063 ¿Verla? Esa es ella Esa es Joan 895 01:42:38,108 --> 01:42:40,101 Ella ni siquiera mencionó conociendo a mi madre y yo 896 01:42:40,147 --> 01:42:41,970 nunca la conocí antes Pero ella se me acercó. 897 01:42:42,015 --> 01:42:43,015 Ella me consoló. 898 01:42:43,060 --> 01:42:45,324 Ella me habló de esta sesión, y ella me mostró cómo. 899 01:42:45,370 --> 01:42:46,992 Ahora mira esto. ¿Ves este símbolo? 900 01:42:47,040 --> 01:42:48,540 En el collar que me dio mi madre. 901 01:42:48,585 --> 01:42:50,541 Es su collar, ¿verdad? Ambos están usando 902 01:42:50,587 --> 01:42:52,331 y lo llevan puesto en cada foto 903 01:42:52,376 --> 01:42:54,428 ¡Y mira ese patrón! ¿Viste allá arriba? 904 01:42:54,473 --> 01:42:56,089 Esto fue pintado por encima del cuerpo, ¿verdad? 905 01:42:56,134 --> 01:42:57,524 ¡En sangre! 906 01:42:57,570 --> 01:43:01,510 Desenterraste la tumba. Fuiste tú, ¿no? 907 01:43:01,579 --> 01:43:02,579 ¿Qué? 908 01:43:02,624 --> 01:43:04,981 Todas esas noches que estuviste pretendiendo ir al cine. 909 01:43:05,026 --> 01:43:06,126 ¡Ni siquiera estás escuchando! 910 01:43:06,171 --> 01:43:08,131 Y luego el dia el cementerio llamado, dije 911 01:43:08,177 --> 01:43:10,184 "Oh, no le diré porque ella estaría preocupada ". 912 01:43:10,230 --> 01:43:12,288 ¡Oh, maldita sea! ¡Escúchame, Steve! 913 01:43:12,333 --> 01:43:15,745 Sé que no confías en mí y allí No hay nada que pueda hacer al respecto. 914 01:43:16,512 --> 01:43:18,974 Pero nos maldijeron cuando trajimos a Charlie de vuelta. 915 01:43:19,019 --> 01:43:20,460 Hicimos un pacto con algo. 916 01:43:20,505 --> 01:43:21,905 Algo que hay en esta casa. 917 01:43:21,952 --> 01:43:24,252 No se que es Pero es después de Peter. 918 01:43:24,297 --> 01:43:26,625 Vi estas páginas llenarse. 919 01:43:26,670 --> 01:43:29,228 ¡Todos ellos son Peter! 920 01:43:29,639 --> 01:43:31,612 Lo siento. No se lo que hice. 921 01:43:31,657 --> 01:43:34,702 No se lo que hice pero Peter está en peligro ... 922 01:43:35,166 --> 01:43:37,136 Y lo empecé. 923 01:43:37,667 --> 01:43:39,776 Ahora si destruimos este libro, 924 01:43:40,275 --> 01:43:42,089 Me llevará a mí también. 925 01:43:43,145 --> 01:43:44,576 Traté de quemarlo. Lo intenté. 926 01:43:44,621 --> 01:43:47,082 Pero mi brazo se prendió disparar solo como si yo 927 01:43:47,128 --> 01:43:49,489 estaba vinculado a él porque Estoy vinculado a eso. 928 01:43:49,534 --> 01:43:51,223 Entiendo esto ahora. ¡Por favor! 929 01:43:51,303 --> 01:43:53,306 Si no destruimos este libro ... 930 01:43:56,168 --> 01:43:57,872 Peter ... 931 01:43:59,325 --> 01:44:02,074 Oh Dios. Lo entiendes? 932 01:44:03,326 --> 01:44:07,630 Tenemos que hacer esto. Por favor, por favor por favor por favor. 933 01:44:07,707 --> 01:44:09,175 Por Peter 934 01:44:20,438 --> 01:44:22,507 Necesito que confíes en mí, Steve. 935 01:44:24,243 --> 01:44:27,144 Necesita ser yo. Que es mi culpa. 936 01:44:27,189 --> 01:44:30,765 Que es mi culpa. Sé que es mi culpa. Por favor. 937 01:44:30,810 --> 01:44:33,914 Por favor te necesito tirarlo al fuego. 938 01:44:34,616 --> 01:44:36,412 Por favor, yo solo ... no puedo hacerlo. 939 01:44:36,457 --> 01:44:38,875 No puedo Estoy demasiado asustado. 940 01:44:38,920 --> 01:44:40,752 Pero si no lo hacemos ... 941 01:44:40,797 --> 01:44:43,367 Si no lo hacemos, va a ser Peter 942 01:44:43,423 --> 01:44:46,728 Será nuestro hijo. Ok, ya se esto. Lo sé. 943 01:44:46,773 --> 01:44:49,797 Solo por favor, por favor por favor por favor por favor... 944 01:44:54,802 --> 01:44:57,301 Steve, por favor. Por favor entiende, bebé. 945 01:44:57,346 --> 01:45:01,896 Por favor, por favor. Por favor, tíralo al fuego. 946 01:45:10,177 --> 01:45:12,226 Cariño, por favor. 947 01:45:12,493 --> 01:45:14,787 Por favor tómalo, tómalo. Tienes que hacerlo 948 01:45:14,832 --> 01:45:15,939 Tienes que hacerlo 949 01:45:16,238 --> 01:45:18,229 Bueno. Gracias Gracias. 950 01:45:18,299 --> 01:45:22,394 Ok, aqui. Bueno. 951 01:45:22,440 --> 01:45:24,376 Ahora escúchame. Escúchame. 952 01:45:31,707 --> 01:45:35,927 Oh! Eres el amor de mi vida. 953 01:45:41,017 --> 01:45:44,638 Te amo Steve Te amo tanto. 954 01:45:45,496 --> 01:45:48,013 Oh Dios, te quiero mucho. 955 01:45:48,140 --> 01:45:49,954 Y amo mucho a Peter. 956 01:45:54,243 --> 01:45:55,697 Ahora por favor, solo ... 957 01:45:57,228 --> 01:45:59,030 Por favor, solo tíralo. 958 01:46:17,091 --> 01:46:19,280 No voy a hacer esto contigo más. 959 01:46:20,036 --> 01:46:22,087 ¿Qué? ¡No no no! 960 01:46:22,143 --> 01:46:24,412 No no, No es útil para ti. 961 01:46:25,126 --> 01:46:27,664 Estás enferma, Annie. 962 01:46:28,462 --> 01:46:30,184 Necesito llamar a la policía. 963 01:46:31,196 --> 01:46:33,031 ¡Oh Dios! 964 01:47:40,185 --> 01:47:41,253 ¿Mamá? 965 01:47:45,052 --> 01:47:46,119 ¿Papá? 966 01:49:23,218 --> 01:49:24,351 ¿Mamá? 967 01:49:25,501 --> 01:49:26,501 ¿Papá? 968 01:49:52,652 --> 01:49:54,053 ¿Hola? 969 01:50:41,858 --> 01:50:43,492 ¿Mamá? 970 01:53:22,779 --> 01:53:25,320 ¡Detener! Mamá, por favor detente! 971 01:53:25,365 --> 01:53:27,618 Mamá, lo siento! Okay, lo siento. 972 01:53:31,852 --> 01:53:35,130 Mamá. Mami por favor Te lo ruego. 973 01:53:35,175 --> 01:53:36,876 Te ruego que pares. 974 01:53:45,083 --> 01:53:46,223 ¿Mamá? 975 01:55:03,216 --> 01:55:04,980 Solo tengo que despertar. 976 01:55:05,025 --> 01:55:07,305 Solo tienes que despertarte. Venga. Estas bien. 977 01:55:07,350 --> 01:55:10,531 Solo despierta. ¡Despierta! ¡Despierta! ¡Despierta! 978 02:01:27,271 --> 02:01:31,590 Oh, hey, hey, hey Todo está bien. 979 02:01:32,131 --> 02:01:33,487 Charlie ... 980 02:01:37,360 --> 02:01:38,896 Estás bien ahora. 981 02:01:41,770 --> 02:01:45,786 Eres paimon 982 02:01:46,831 --> 02:01:49,736 uno de los ocho reyes del infierno. 983 02:01:52,502 --> 02:01:55,297 Hemos mirado al noroeste 984 02:01:55,342 --> 02:01:57,253 y te llamé 985 02:01:58,152 --> 02:02:01,213 Hemos corregido tu primer cuerpo femenino 986 02:02:01,582 --> 02:02:06,119 y darte ahora Este saludable anfitrión masculino. 987 02:02:06,823 --> 02:02:12,426 Rechazamos la Trinidad y rezamos devotamente a ti, gran Paimon. 988 02:02:12,848 --> 02:02:17,111 Danos tu conocimiento de todas las cosas secretas 989 02:02:17,486 --> 02:02:22,140 Danos honor, riqueza, y buenos familiares. 990 02:02:22,734 --> 02:02:25,722 Ata a todos los hombres a nuestra voluntad, 991 02:02:25,808 --> 02:02:31,810 como nos hemos atado por ahora y para siempre a los tuyos. 992 02:02:38,966 --> 02:02:40,702 ¡Salve, Paimon! 993 02:02:41,455 --> 02:02:43,918 ¡Salve, Paimon! 994 02:02:45,012 --> 02:02:47,517 ¡Salve, Paimon! 995 02:02:48,647 --> 02:02:50,848 ¡Granizo! 996 02:02:52,388 --> 02:02:57,393 Subtítulos por explosiveskull 996 02:02:58,305 --> 02:03:04,481 Apóyanos y conviértete en miembro VIP eliminar todos los anuncios de www.OpenSubtitles.org 71832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.