Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,750 --> 00:00:52,718
(thunder rumbling)
2
00:00:52,720 --> 00:00:55,454
(bird squawking)
3
00:01:00,227 --> 00:01:02,227
4
00:01:19,380 --> 00:01:21,346
ΒΆ
5
00:01:40,301 --> 00:01:41,633
WOMAN:
No!
6
00:01:41,635 --> 00:01:43,102
-No, no, no.
-(coins jingling)
7
00:01:43,104 --> 00:01:44,736
(screaming)
8
00:01:44,738 --> 00:01:46,371
Mommy, no!
9
00:01:46,373 --> 00:01:48,740
(sobbing)
10
00:01:48,742 --> 00:01:50,142
No!
11
00:01:50,144 --> 00:01:51,477
Daddy!
12
00:01:51,479 --> 00:01:53,378
(crying)
13
00:01:53,380 --> 00:01:55,114
(screaming)
14
00:01:55,116 --> 00:01:57,382
(thunder rumbling)
15
00:02:06,393 --> 00:02:07,960
Minty.
16
00:02:12,066 --> 00:02:14,133
-John.
-Hmm.
17
00:02:14,135 --> 00:02:15,601
Least you remember my name.
18
00:02:15,603 --> 00:02:17,002
(laughs)
19
00:02:17,004 --> 00:02:18,737
I'm always scared
20
00:02:18,739 --> 00:02:21,340
you'll wake up from one
of them spells and forget it.
21
00:02:22,743 --> 00:02:25,444
Johnny. Johnny.
22
00:02:25,446 --> 00:02:27,112
-Mm-hmm.
-John...
23
00:02:27,114 --> 00:02:29,081
(both laugh)
24
00:02:30,184 --> 00:02:32,417
Guess what I got, Minty-mine.
25
00:02:33,954 --> 00:02:35,187
-Is it...?
-Is it...?
26
00:02:35,189 --> 00:02:36,855
HARRIET (laughs):
Is it...?
27
00:02:36,857 --> 00:02:38,290
-Give it.
-Oh, you want it?
28
00:02:38,292 --> 00:02:39,658
-I want it.
-Come and get it.
29
00:02:39,660 --> 00:02:41,760
-Come and get it.
-(both laugh)
30
00:02:47,334 --> 00:02:49,401
(birds singing)
31
00:02:51,472 --> 00:02:52,971
-We got it. We got it.
-(laughs softly)
32
00:02:52,973 --> 00:02:55,707
-We got it.
-Daddy, Daddy.
33
00:02:55,709 --> 00:02:57,709
We got it.
We got the letter.
34
00:02:57,711 --> 00:02:59,311
Johnny, read it to me.
35
00:02:59,313 --> 00:03:01,680
I don't need to.
Got it remembered.
36
00:03:01,682 --> 00:03:05,484
"I, Joshua Abrams,
having reviewed the original
37
00:03:05,486 --> 00:03:07,319
-"last will and testament
-REVEREND: Hold on
38
00:03:07,321 --> 00:03:09,288
-"of Atthow Pattison
-CHORUS: Hold on
39
00:03:09,290 --> 00:03:11,456
-of Dorchester County,
Maryland..." - Hold on
40
00:03:11,458 --> 00:03:12,891
CHORUS:
Hold on
41
00:03:12,893 --> 00:03:16,228
REVEREND:
Keep your hand on the plow
42
00:03:16,230 --> 00:03:17,996
Hold on
43
00:03:17,998 --> 00:03:19,631
-(Harriet laughs)
-CHORUS: Hold on
44
00:03:19,633 --> 00:03:23,335
Wanna get to heaven,
I'm-a tell you how
45
00:03:23,337 --> 00:03:26,738
Keep that hand
on the gospel plow
46
00:03:26,740 --> 00:03:30,509
Just keep that hand
on the plow
47
00:03:30,511 --> 00:03:32,311
Hold on
48
00:03:32,313 --> 00:03:34,346
CHORUS:
Hold on
49
00:03:34,348 --> 00:03:37,683
- Hold on
- Hold on
50
00:03:37,685 --> 00:03:39,418
Hold on
51
00:03:39,420 --> 00:03:42,487
-CHORUS: Hold on
- Keep that
52
00:03:42,489 --> 00:03:44,723
Hand on the plow
53
00:03:44,725 --> 00:03:47,092
CHORUS:
Hold on
54
00:03:47,094 --> 00:03:51,363
Hold on.
55
00:03:51,365 --> 00:03:53,031
Amen.
56
00:03:53,033 --> 00:03:55,767
CONGREGANTS:
Amen.
57
00:03:55,769 --> 00:04:00,706
I want y'all to hold on to some
words from Colossians 3:22.
58
00:04:00,708 --> 00:04:03,842
"Slaves, honor your earthly
masters in everything."
59
00:04:05,746 --> 00:04:08,614
"And do it not only
when their eyes are on you
60
00:04:08,616 --> 00:04:11,049
"and to curry their favor,
61
00:04:11,051 --> 00:04:13,218
"but do it
62
00:04:13,220 --> 00:04:16,088
"with sincerity of heart
63
00:04:16,090 --> 00:04:18,423
and reverence for the Lord."
64
00:04:20,527 --> 00:04:22,527
Amen?
65
00:04:22,529 --> 00:04:24,730
-CONGREGANTS: Amen.
-EDWARD: Amen.
66
00:04:24,732 --> 00:04:28,967
Thank you, Reverend Green,
for those wise words.
67
00:04:30,571 --> 00:04:32,871
You folks enjoy your Sunday.
68
00:04:32,873 --> 00:04:35,874
Cook has gravy
for your corn pone tonight.
69
00:04:35,876 --> 00:04:39,278
(indistinct murmuring)
70
00:04:39,280 --> 00:04:41,747
-Reverend.
-Bless you.
71
00:04:41,749 --> 00:04:43,615
You go on now.
72
00:04:43,617 --> 00:04:45,584
Stay strong.
73
00:04:45,586 --> 00:04:48,420
-So long.
-Hey.
74
00:04:48,422 --> 00:04:50,555
-I'm coming with you.
-(whispering): Robert, no.
75
00:04:50,557 --> 00:04:51,990
-You too hot-headed.
-I'm coming.
76
00:04:51,992 --> 00:04:54,092
They beat you again,
they gonna kill you.
77
00:04:54,094 --> 00:04:55,494
-Now you go with Mary.
-Mama...
78
00:04:55,496 --> 00:04:57,462
-Go, get. Go on now.
-BEN: Mary, go on.
79
00:04:57,464 --> 00:04:58,830
Go on now.
80
00:04:58,832 --> 00:05:00,399
(crowd murmuring)
81
00:05:00,401 --> 00:05:02,734
(Ben clears throat)
82
00:05:02,736 --> 00:05:04,803
Master Brodess,
83
00:05:04,805 --> 00:05:06,805
could I get a word?
84
00:05:11,979 --> 00:05:13,979
Master Brodess, uh,
85
00:05:13,981 --> 00:05:16,415
I think you know
Minty's husband John.
86
00:05:16,417 --> 00:05:18,450
He work with me
over at Thompson Mill.
87
00:05:18,452 --> 00:05:19,985
Course I know him.
88
00:05:19,987 --> 00:05:21,787
I let him marry her.
89
00:05:21,789 --> 00:05:23,322
What's your point?
90
00:05:31,999 --> 00:05:33,999
Me and Minty--
91
00:05:34,001 --> 00:05:36,201
uh, we thinking
about having a family.
92
00:05:36,203 --> 00:05:37,703
And...
93
00:05:40,174 --> 00:05:42,874
...we want our babies
born free.
94
00:05:42,876 --> 00:05:44,976
So we hired a lawyer
95
00:05:44,978 --> 00:05:46,645
-that made it clear that...
-(laughs)
96
00:05:46,647 --> 00:05:49,047
EDWARD:
You hired a lawyer.
97
00:05:49,049 --> 00:05:51,283
Ben, what the hell
is this nigger talking about?
98
00:05:51,285 --> 00:05:53,318
Uh, well, sir, well,
99
00:05:53,320 --> 00:05:55,687
what we're talking about
is the last wishes
100
00:05:55,689 --> 00:05:58,490
of your great-granddaddy
Atthow Pattison.
101
00:05:58,492 --> 00:06:02,494
He gave my wife Rit
to your mama as a child,
102
00:06:02,496 --> 00:06:05,530
but she's supposed
to be freed at 45.
103
00:06:05,532 --> 00:06:07,566
She 57 now.
104
00:06:07,568 --> 00:06:09,568
Well, you got this will?
105
00:06:09,570 --> 00:06:12,337
Got a letter
from the lawyer, sir.
106
00:06:12,339 --> 00:06:15,674
-H-He say it clear.
-Hmm.
107
00:06:15,676 --> 00:06:17,509
HARRIET:
My mama was 46
108
00:06:17,511 --> 00:06:19,077
when you sold my sisters.
109
00:06:19,079 --> 00:06:21,179
Lawyer say that illegal.
110
00:06:21,181 --> 00:06:24,049
We all supposed to be free
when she turn 45.
111
00:06:24,051 --> 00:06:27,219
My sisters is lost to us,
but John and me-- we...
112
00:06:27,221 --> 00:06:30,222
we want our babies born free
like they supposed to be.
113
00:06:34,228 --> 00:06:37,129
(continues ripping paper)
114
00:06:38,832 --> 00:06:41,700
Now you listen here, girl.
115
00:06:41,702 --> 00:06:45,437
Your daddy may be free
and your husband, too,
116
00:06:45,439 --> 00:06:49,574
but you and your mama
117
00:06:49,576 --> 00:06:50,942
and your brothers and sister--
118
00:06:50,944 --> 00:06:55,280
they belong to me... for life.
119
00:06:55,282 --> 00:06:57,716
And your babies will belong
to me
120
00:06:57,718 --> 00:07:01,553
and their babies
will belong to me.
121
00:07:01,555 --> 00:07:03,555
Do you understand me?
122
00:07:03,557 --> 00:07:05,424
RIT:
You're the devil!
123
00:07:05,426 --> 00:07:09,261
You're the devil,
Edward Brodess!
124
00:07:09,263 --> 00:07:11,263
You sold my daughters south
125
00:07:11,265 --> 00:07:13,598
where nobody know their name!
126
00:07:13,600 --> 00:07:15,767
-BEN: Come on now. Come on.
-(sobbing)
127
00:07:15,769 --> 00:07:16,968
-EDWARD: John.
-RIT: My babies.
128
00:07:16,970 --> 00:07:20,405
EDWARD: You and Ben ain't
welcome here no more.
129
00:07:20,407 --> 00:07:22,374
You stay away from my slaves.
130
00:07:23,777 --> 00:07:25,911
Now get the hell
off my damn porch.
131
00:07:25,913 --> 00:07:27,879
(Rit sobs)
132
00:07:31,418 --> 00:07:33,251
(sighs)
133
00:07:33,253 --> 00:07:34,786
BEN:
Come on now.
134
00:07:34,788 --> 00:07:38,123
Come on.
135
00:07:38,125 --> 00:07:41,693
Weren't for you, I would have
sold that girl a long time ago.
136
00:07:48,969 --> 00:07:51,503
(crying)
137
00:07:51,505 --> 00:07:54,039
My master an evil man, Lord!
138
00:07:55,108 --> 00:07:57,075
You know he evil.
139
00:07:58,745 --> 00:08:01,446
If you can't change his soul,
take him!
140
00:08:01,448 --> 00:08:03,148
Take him, Lord!
141
00:08:04,184 --> 00:08:05,884
Strike my master down!
142
00:08:07,921 --> 00:08:10,522
Lord don't listen
to niggers, Minty.
143
00:08:10,524 --> 00:08:13,658
Now, I've been telling you that
since we were kids.
144
00:08:14,962 --> 00:08:17,429
Since the time
I had typhoid as a boy
145
00:08:17,431 --> 00:08:19,931
and Mama had you sittin' me.
146
00:08:19,933 --> 00:08:22,501
The first thing I saw
when I opened my eyes
147
00:08:22,503 --> 00:08:26,171
was your little black face
praying.
148
00:08:26,173 --> 00:08:28,406
Scared the fever
right out of me.
149
00:08:31,645 --> 00:08:34,813
Now, I got used to your face...
150
00:08:34,815 --> 00:08:37,282
but that praying...
151
00:08:37,284 --> 00:08:39,518
always made my skin crawl.
152
00:08:43,624 --> 00:08:46,157
What the hell were you
thinking, hiring a lawyer?
153
00:08:46,159 --> 00:08:48,560
(sighs)
154
00:08:48,562 --> 00:08:51,329
You think Daddy would just
let you all go free--
155
00:08:51,331 --> 00:08:55,033
damn near half his property--
just like that?
156
00:08:58,705 --> 00:09:00,238
He warned me.
157
00:09:02,075 --> 00:09:06,745
"Boy, having a favorite slave
is like having a favorite pig.
158
00:09:06,747 --> 00:09:09,180
"You can feed it,
159
00:09:09,182 --> 00:09:12,050
you can play with it,
give it a name..."
160
00:09:12,052 --> 00:09:13,051
(grunts)
161
00:09:13,053 --> 00:09:14,286
(groans softly)
162
00:09:17,591 --> 00:09:20,258
"One day...
163
00:09:20,260 --> 00:09:23,528
"you might have
to eat it or sell it.
164
00:09:23,530 --> 00:09:28,099
"You know it
and the pig knows it.
165
00:09:28,101 --> 00:09:30,268
"And if you have to sell it,
there's no more guilt
166
00:09:30,270 --> 00:09:33,672
"than separating piglets.
167
00:09:33,674 --> 00:09:36,808
And if you have to eat it,
you'll forget its name."
168
00:09:39,246 --> 00:09:41,246
I hope one day I forget yours.
169
00:09:44,885 --> 00:09:46,851
Come on home.
170
00:09:50,290 --> 00:09:52,290
Come on, I said.
171
00:09:59,600 --> 00:10:01,600
(insects chirring)
172
00:10:13,313 --> 00:10:15,313
-ELIZA: Edward!
-(gasps)
173
00:10:16,917 --> 00:10:19,618
-Oh, God, Edward!
- Mmm...
174
00:10:22,155 --> 00:10:27,125
Wanna get to heaven,
let me tell you how
175
00:10:27,127 --> 00:10:32,430
Keep your hand
on the gospel plow
176
00:10:32,432 --> 00:10:33,932
Keep your hand
177
00:10:33,934 --> 00:10:35,800
- On the plow
-MINISTER: Here lies
178
00:10:35,802 --> 00:10:37,669
our beloved brother, husband,
179
00:10:37,671 --> 00:10:39,270
-father.
- Hold on
180
00:10:39,272 --> 00:10:41,106
- Hold on
-We put him to rest this day
181
00:10:41,108 --> 00:10:45,577
-in remembrance...
- Hold on
182
00:10:45,579 --> 00:10:49,280
Hold on
183
00:10:49,282 --> 00:10:50,982
Mmm
184
00:10:50,984 --> 00:10:55,854
Keep your hand on the plow
185
00:10:55,856 --> 00:10:57,922
Hold on
186
00:10:57,924 --> 00:11:00,792
-Bless us in the name of the
heavenly father. - Hold on
187
00:11:00,794 --> 00:11:06,297
If that plow stays
in your hand
188
00:11:06,299 --> 00:11:10,969
Take you straight
to the promised land
189
00:11:10,971 --> 00:11:15,340
Keep your hands on the plow
190
00:11:15,342 --> 00:11:20,145
- Hold on
- Hold on
191
00:11:20,147 --> 00:11:22,681
Hold on
192
00:11:22,683 --> 00:11:24,716
Oh...
193
00:11:24,718 --> 00:11:27,786
Hold on
194
00:11:27,788 --> 00:11:30,388
Oh...
195
00:11:30,390 --> 00:11:34,659
Keep your hands on the plow
196
00:11:34,661 --> 00:11:39,564
Hold on.
197
00:11:43,637 --> 00:11:45,637
(grunts)
198
00:11:53,313 --> 00:11:56,881
(gasping)
199
00:12:11,198 --> 00:12:13,331
-Oh, John, John, John.
-(grunts)
200
00:12:13,333 --> 00:12:15,033
John, Johnny.
201
00:12:15,035 --> 00:12:17,435
Johnny, I got to go,
I got to go right now.
202
00:12:17,437 --> 00:12:19,337
I know. We going.
203
00:12:19,339 --> 00:12:21,106
I'm coming with you.
204
00:12:21,108 --> 00:12:22,907
-Okay?
-John. John, you're free.
205
00:12:22,909 --> 00:12:25,009
-Uh-uh. Uh-uh. -They catch you,
they take your freedom.
206
00:12:25,011 --> 00:12:26,377
I can't live with that.
207
00:12:26,379 --> 00:12:28,346
You won't make it alone, Minty.
208
00:12:28,348 --> 00:12:31,616
Who gonna protect you,
you fall in one of them spells?
209
00:12:31,618 --> 00:12:33,685
Who gonna be there
when you wake up?
210
00:12:33,687 --> 00:12:36,221
Now, you need me.
211
00:12:36,223 --> 00:12:38,189
(John panting)
212
00:12:47,934 --> 00:12:49,801
Wait for me by the gate.
213
00:12:49,803 --> 00:12:52,137
I'm gonna say goodbye
to my mama.
214
00:12:52,139 --> 00:12:54,139
Okay, okay.
215
00:13:13,426 --> 00:13:16,995
When that fair old chariot
comes
216
00:13:16,997 --> 00:13:20,498
I'm gonna leave you
217
00:13:20,500 --> 00:13:24,102
I'll meet you
in the promised land
218
00:13:24,104 --> 00:13:27,772
I'm gonna leave you
219
00:13:27,774 --> 00:13:31,442
I'm sorry,
I'm gonna leave you
220
00:13:31,444 --> 00:13:34,345
Farewell, oh, farewell
221
00:13:34,347 --> 00:13:37,782
But I'll meet you
in the morning
222
00:13:37,784 --> 00:13:40,985
Farewell, oh, farewell
223
00:13:40,987 --> 00:13:44,355
But I'll meet you
in the morning
224
00:13:44,357 --> 00:13:48,026
Farewell, oh, farewell
225
00:13:48,028 --> 00:13:51,529
HARRIET: When that fair old
chariot comes
226
00:13:51,531 --> 00:13:54,699
HARRIET AND CHORUS:
I'm gonna leave you
227
00:13:54,701 --> 00:13:57,869
HARRIET: I'm bound
for the promised land
228
00:13:57,871 --> 00:14:00,505
HARRIET AND CHORUS:
I'm gonna leave you
229
00:14:00,507 --> 00:14:03,942
- I'm sorry, I'm gonna
leave you - Mmm...
230
00:14:03,944 --> 00:14:07,145
HARRIET AND CHORUS:
Farewell, oh, farewell
231
00:14:07,147 --> 00:14:10,648
- But I'll meet you
in the morning - Mmm...
232
00:14:10,650 --> 00:14:14,052
HARRIET AND CHORUS:
Farewell, oh, farewell
233
00:14:14,054 --> 00:14:16,454
I'll meet you
in the morning
234
00:14:16,456 --> 00:14:19,958
I'm bound
for the promised land
235
00:14:19,960 --> 00:14:23,394
On the other side of Jordan
236
00:14:23,396 --> 00:14:26,397
Bound for the promised land
237
00:14:26,399 --> 00:14:29,968
I'm sorry,
I'm gonna leave you
238
00:14:29,970 --> 00:14:32,570
Farewell, oh, farewell
239
00:14:32,572 --> 00:14:36,040
But I'll meet you
in the morning
240
00:14:36,042 --> 00:14:37,976
Farewell, oh, farewell
241
00:14:37,978 --> 00:14:39,744
HARRIET:
Oh, I'll
242
00:14:39,746 --> 00:14:42,547
HARRIET AND CHORUS:
Meet you in the morning
243
00:14:42,549 --> 00:14:45,416
- Farewell, oh, farewell
-(crying)
244
00:14:45,418 --> 00:14:49,320
HARRIET: Oh, I'll meet you
in the morning
245
00:14:49,322 --> 00:14:55,593
HARRIET AND CHORUS:
Farewell, oh, farewell.
246
00:14:55,595 --> 00:14:58,830
(insects chirring)
247
00:15:01,568 --> 00:15:04,202
(hoofbeats approaching)
248
00:15:04,204 --> 00:15:06,170
(sighs)
249
00:15:12,178 --> 00:15:13,878
What you doing here, John?
250
00:15:13,880 --> 00:15:15,847
(horse sputtering)
251
00:15:19,219 --> 00:15:21,786
You got no business here.
252
00:15:21,788 --> 00:15:24,289
Just coming to see my wife
is all, sir.
253
00:15:24,291 --> 00:15:26,357
(horse sputters)
254
00:15:26,359 --> 00:15:28,693
Sure is hard not being able
to see her.
255
00:15:28,695 --> 00:15:30,862
Now you better get used
to missing her.
256
00:15:31,932 --> 00:15:34,065
Get on back to Thompson's.
257
00:15:34,067 --> 00:15:36,100
Yes, sir.
258
00:15:36,102 --> 00:15:38,102
(hoofbeats approaching)
259
00:15:39,539 --> 00:15:42,240
Giddy! Giddy!
260
00:15:42,242 --> 00:15:44,042
What is it?
261
00:15:44,044 --> 00:15:47,145
Minty. She gone.
262
00:15:47,147 --> 00:15:49,213
-(gun cocks)
-Stop right there, nigger.
263
00:15:52,252 --> 00:15:54,218
Where is she?
264
00:15:56,122 --> 00:15:58,790
-Where is she?!
-I told you, sir.
265
00:15:58,792 --> 00:16:01,592
I was just coming to see her
to kiss her good...
266
00:16:01,594 --> 00:16:04,562
(John groaning)
267
00:16:05,498 --> 00:16:07,498
(bird chirping)
268
00:16:18,979 --> 00:16:20,211
(blows)
269
00:16:22,282 --> 00:16:23,514
(blows)
270
00:16:25,085 --> 00:16:26,651
(knocking)
271
00:16:41,668 --> 00:16:44,068
I don't want to look at you.
272
00:16:45,638 --> 00:16:46,871
(locks door)
273
00:16:46,873 --> 00:16:49,007
Want to say I ain't seen you.
274
00:16:52,712 --> 00:16:55,813
But I see your heart.
275
00:16:55,815 --> 00:16:57,382
Daddy, they gonna sell me
downriver,
276
00:16:57,384 --> 00:17:00,151
where no one come back from.
277
00:17:00,153 --> 00:17:01,953
I got to run.
278
00:17:08,461 --> 00:17:10,661
Lookie here, girl.
279
00:17:10,663 --> 00:17:13,965
You go
to Reverend Green church.
280
00:17:13,967 --> 00:17:17,135
Ask him to pray
for your journey.
281
00:17:17,137 --> 00:17:19,170
Daddy, Reverend Green
always preaching obedience.
282
00:17:19,172 --> 00:17:21,639
Do what I say.
283
00:17:21,641 --> 00:17:24,042
Go to Reverend Green church.
284
00:17:24,044 --> 00:17:28,012
Ask him to pray
for your journey.
285
00:17:28,014 --> 00:17:29,547
Yes, Daddy.
286
00:17:37,557 --> 00:17:38,923
(exhales sharply)
287
00:17:42,562 --> 00:17:44,929
BEN (whispers):
I'll be with you.
288
00:17:45,999 --> 00:17:47,265
(clicks tongue)
289
00:17:48,735 --> 00:17:50,968
290
00:17:57,710 --> 00:17:59,777
Go on, now.
291
00:18:18,631 --> 00:18:21,365
I love you, Daddy.
292
00:18:21,367 --> 00:18:23,167
(Ben sighs)
293
00:18:24,237 --> 00:18:26,204
294
00:18:31,077 --> 00:18:33,311
(door closes)
295
00:18:40,620 --> 00:18:42,653
I love you, too.
296
00:18:47,594 --> 00:18:49,560
-(insects chirring)
-
297
00:19:06,446 --> 00:19:08,146
GREEN:
Who is it?
298
00:19:08,148 --> 00:19:10,882
Minty. Ben Ross' daughter.
299
00:19:14,420 --> 00:19:17,355
Girl, what you doing out here
alone this time of night?
300
00:19:17,357 --> 00:19:19,123
You done lost your mind.
301
00:19:19,125 --> 00:19:20,525
Come on.
302
00:19:24,264 --> 00:19:26,931
My daddy say ask you to pray
for my journey.
303
00:19:28,434 --> 00:19:30,201
You're the one with the spells.
304
00:19:30,203 --> 00:19:32,603
Yes, sir.
305
00:19:32,605 --> 00:19:34,605
And you intend to run.
306
00:19:34,607 --> 00:19:37,041
They gonna sell me south,
307
00:19:37,043 --> 00:19:39,343
away from my husband
and family.
308
00:19:39,345 --> 00:19:41,279
Which mean they motivated.
309
00:19:47,387 --> 00:19:49,220
You money to them.
310
00:19:49,222 --> 00:19:51,722
Unless word spread you run off.
311
00:19:51,724 --> 00:19:53,824
Then you damaged goods.
312
00:19:53,826 --> 00:19:56,294
They'll beat you,
hobble you, or worse.
313
00:19:57,330 --> 00:19:58,896
Now, you go alone,
314
00:19:58,898 --> 00:20:02,233
you got about a hare's chance
in a fox grove.
315
00:20:02,235 --> 00:20:04,735
Slavers don't get you,
then the copperheads
316
00:20:04,737 --> 00:20:06,737
or the timber wolves will.
317
00:20:07,740 --> 00:20:09,941
Can you even read, child?
318
00:20:13,713 --> 00:20:15,413
Maybe nobody noticed
you're gone.
319
00:20:15,415 --> 00:20:17,415
Maybe you, you sneak back
fore daylight.
320
00:20:17,417 --> 00:20:19,483
I ain't going back.
321
00:20:19,485 --> 00:20:21,452
I want to be free.
322
00:20:29,996 --> 00:20:31,829
There's not much time.
323
00:20:31,831 --> 00:20:33,431
It's near midnight.
324
00:20:33,433 --> 00:20:37,101
You got to be miles away
from here fore dawn.
325
00:20:37,103 --> 00:20:39,537
Now, I need you to remember
what I tell you.
326
00:20:39,539 --> 00:20:41,772
-Can you do that?
-Yes, sir.
327
00:20:45,545 --> 00:20:47,111
Fear...
328
00:20:47,113 --> 00:20:50,214
is your enemy.
329
00:20:50,216 --> 00:20:52,984
Trust in God.
330
00:20:54,020 --> 00:20:56,220
The North Star will guide you.
331
00:20:56,222 --> 00:20:59,557
Follow that North Star.
332
00:20:59,559 --> 00:21:02,627
If there are no stars, just follow the river.
333
00:21:02,629 --> 00:21:05,229
If you can't see the river, listen for it.
334
00:21:05,231 --> 00:21:07,632
(animal howling,
bird squawking)
335
00:21:08,801 --> 00:21:10,735
When the river split,
336
00:21:10,737 --> 00:21:14,205
cross the high bridge over the rushing creek
337
00:21:14,207 --> 00:21:16,140
and head straight north.
338
00:21:17,143 --> 00:21:19,310
After a few days' time,
339
00:21:19,312 --> 00:21:21,779
Delaware River be on your right.
340
00:21:21,781 --> 00:21:23,948
Follow that to Wilmington.
341
00:21:23,950 --> 00:21:26,417
Look for a blacksmith and iron merchant
342
00:21:26,419 --> 00:21:29,320
named Thomas Garrett.
343
00:21:29,322 --> 00:21:31,889
I'll send him word.
344
00:21:31,891 --> 00:21:33,858
May God be with you, child.
345
00:21:35,094 --> 00:21:37,728
I ain't seen her, sir.
346
00:21:37,730 --> 00:21:40,264
I ain't looked
on my daughter's face
347
00:21:40,266 --> 00:21:43,167
since Master Brodess
run us off.
348
00:21:43,169 --> 00:21:44,568
Ben's an honest nigger, Gideon.
349
00:21:44,570 --> 00:21:46,537
He says he ain't seen her,
he ain't.
350
00:21:48,775 --> 00:21:50,574
This one knows something.
351
00:21:50,576 --> 00:21:54,445
Caught him sniffing round
the cabins when Minty ran off.
352
00:21:54,447 --> 00:21:57,148
I told you.
353
00:21:57,150 --> 00:21:59,183
I ain't seen her.
354
00:21:59,185 --> 00:22:01,619
Nephew! Nephew!
355
00:22:01,621 --> 00:22:03,754
This is uncalled for!
356
00:22:03,756 --> 00:22:06,123
These men are
my respected workers.
357
00:22:06,125 --> 00:22:08,426
If your niggers helped
my slave escape,
358
00:22:08,428 --> 00:22:10,594
I'm holding you responsible.
359
00:22:12,131 --> 00:22:14,098
(birds chirping)
360
00:22:21,674 --> 00:22:22,673
(distorted barking)
361
00:22:30,850 --> 00:22:32,850
(dogs barking, men shouting)
362
00:22:35,154 --> 00:22:37,288
(barking)
363
00:22:37,290 --> 00:22:39,023
Dogs got a scent!
364
00:22:39,025 --> 00:22:40,124
Let's go!
365
00:22:40,126 --> 00:22:42,193
(barking in distance)
366
00:22:46,566 --> 00:22:48,132
(grunts)
367
00:23:02,181 --> 00:23:04,281
(barking)
368
00:23:07,186 --> 00:23:08,652
Come on!
369
00:23:08,654 --> 00:23:10,121
This way!
370
00:23:21,934 --> 00:23:23,934
371
00:23:30,910 --> 00:23:32,843
(grunts)
372
00:23:35,014 --> 00:23:36,914
MAN:
Get on!
373
00:23:37,950 --> 00:23:39,683
(horse neighs)
374
00:23:39,685 --> 00:23:40,851
(whimpers)
375
00:23:40,853 --> 00:23:42,620
(groans in pain)
376
00:23:47,427 --> 00:23:48,692
(dogs barking)
377
00:24:07,413 --> 00:24:10,114
GIDEON:
Minty!
378
00:24:10,116 --> 00:24:12,116
(dogs continue barking)
379
00:24:14,153 --> 00:24:15,986
Come on back peaceful.
380
00:24:15,988 --> 00:24:17,822
(dogs quiet)
381
00:24:21,627 --> 00:24:24,061
Family's worried about you.
382
00:24:24,063 --> 00:24:26,497
Your mama's crying.
383
00:24:26,499 --> 00:24:28,399
Sister, too.
384
00:24:28,401 --> 00:24:30,634
Come on home.
385
00:24:33,339 --> 00:24:36,407
Thinking about jumping?
386
00:24:36,409 --> 00:24:39,610
Suicide's a sin against God.
387
00:24:39,612 --> 00:24:42,313
Against those
that own you, too.
388
00:24:56,429 --> 00:24:59,096
Whoa-whoa.
Whoa-whoa-whoa.
389
00:24:59,098 --> 00:25:00,598
Easy, now.
390
00:25:03,503 --> 00:25:05,236
Easy, now.
391
00:25:06,772 --> 00:25:09,840
Now, I've decided
not to sell you after all.
392
00:25:09,842 --> 00:25:11,842
Fact is, I'd miss you.
393
00:25:11,844 --> 00:25:15,212
Now, you been there
all my life...
394
00:25:15,214 --> 00:25:17,781
like your mama was
all my daddy's.
395
00:25:19,185 --> 00:25:22,520
Daddy vowed never
to sell your mama.
396
00:25:22,522 --> 00:25:24,655
And I'm vowing...
397
00:25:24,657 --> 00:25:26,624
never to sell you.
398
00:25:27,960 --> 00:25:30,794
Now, you can come on back,
399
00:25:30,796 --> 00:25:32,863
and I won't hurt you bad.
400
00:25:33,900 --> 00:25:35,566
You can stay at home,
401
00:25:35,568 --> 00:25:37,334
stay with John,
402
00:25:37,336 --> 00:25:39,303
stay with us.
403
00:25:40,706 --> 00:25:42,306
Would you like that?
404
00:25:46,178 --> 00:25:48,546
I'm gonna be free or die.
405
00:25:51,250 --> 00:25:52,583
Goddamn it, Minty!
406
00:25:59,525 --> 00:26:01,492
(birds chirping)
407
00:26:07,700 --> 00:26:09,667
(brief snarling)
408
00:26:12,038 --> 00:26:14,338
(insects buzzing)
409
00:26:28,087 --> 00:26:30,087
(birds chirping)
410
00:26:40,967 --> 00:26:43,167
(coughing)
411
00:26:59,251 --> 00:27:00,718
(grunts)
412
00:27:13,065 --> 00:27:15,032
413
00:27:29,515 --> 00:27:31,515
414
00:27:43,496 --> 00:27:44,828
(grunts)
415
00:27:56,642 --> 00:27:58,609
(insects chittering)
416
00:28:10,122 --> 00:28:11,555
(horse huffs)
417
00:28:27,506 --> 00:28:29,740
FARMER:
Whoa.
418
00:28:29,742 --> 00:28:31,809
(horse whinnies)
419
00:28:36,982 --> 00:28:39,083
I know you're there.
420
00:28:39,085 --> 00:28:41,385
You'd best get out now.
421
00:29:00,840 --> 00:29:02,806
422
00:29:05,711 --> 00:29:07,511
(thunder rumbling)
423
00:29:09,081 --> 00:29:11,448
(men speaking indistinctly)
424
00:29:29,034 --> 00:29:31,135
Sir?
425
00:29:31,137 --> 00:29:34,037
You know a blacksmith
around here
426
00:29:34,039 --> 00:29:35,773
name of Garrett?
427
00:29:40,212 --> 00:29:41,945
Careful, girl.
428
00:29:43,983 --> 00:29:45,616
You're half dressed.
429
00:29:45,618 --> 00:29:47,384
Look half dead.
430
00:29:47,386 --> 00:29:50,120
Anyone with eyes
could see what you are.
431
00:29:54,627 --> 00:29:56,960
The man you're looking for...
432
00:29:56,962 --> 00:29:59,463
is on the corner
of 4th and Shipley.
433
00:29:59,465 --> 00:30:01,732
No more than half a mile
west of here.
434
00:30:03,002 --> 00:30:04,835
Thank you, sir.
435
00:30:10,776 --> 00:30:12,743
436
00:30:29,128 --> 00:30:31,695
May I help thee, friend?
437
00:30:32,765 --> 00:30:34,198
Sir...
438
00:30:34,200 --> 00:30:36,099
you know a man named...
439
00:30:36,101 --> 00:30:37,501
Reverend Green?
440
00:30:37,503 --> 00:30:39,036
Yes, I do.
441
00:30:40,806 --> 00:30:43,140
442
00:30:43,142 --> 00:30:45,576
(distorted rumbling)
443
00:30:47,613 --> 00:30:50,547
(thunder rumbling)
444
00:30:50,549 --> 00:30:52,549
(rain pattering)
445
00:31:05,397 --> 00:31:07,397
(birds chirping)
446
00:31:15,341 --> 00:31:17,140
Whoa.
447
00:31:18,244 --> 00:31:20,244
(bird cooing)
448
00:31:28,254 --> 00:31:29,853
Here we are, friend.
449
00:31:29,855 --> 00:31:31,755
Pennsylvania border.
450
00:31:32,758 --> 00:31:34,358
Shall I drive thee across
451
00:31:34,360 --> 00:31:37,361
or would thee prefer
to walk alone into freedom?
452
00:31:37,363 --> 00:31:40,230
I walk with the Lord.
453
00:31:40,232 --> 00:31:43,066
Philadelphia's 25 miles.
454
00:31:43,068 --> 00:31:46,236
Find the Pennsylvania
Anti-Slavery Society...
455
00:31:46,238 --> 00:31:48,171
and ask for William Still.
456
00:31:50,676 --> 00:31:52,843
This is his likeness.
457
00:31:54,413 --> 00:31:56,580
So you'll know him
when you see him.
458
00:32:00,686 --> 00:32:03,453
Until we meet again,
God bless thee.
459
00:32:03,455 --> 00:32:05,422
God bless you, sir.
460
00:32:20,239 --> 00:32:22,639
461
00:32:22,641 --> 00:32:24,474
(wagon door closing)
462
00:32:46,298 --> 00:32:48,298
463
00:33:07,086 --> 00:33:09,019
(indistinct chatter)
464
00:33:16,528 --> 00:33:18,528
(church bells ringing)
465
00:33:23,802 --> 00:33:25,469
Please, sir.
466
00:33:25,471 --> 00:33:28,772
I looking for the Pennsylvania
Anti-Slavery Society.
467
00:33:29,942 --> 00:33:31,708
Corner of 5th and Arch Street.
468
00:33:31,710 --> 00:33:33,677
About half a mile down.
469
00:33:35,347 --> 00:33:36,980
Don't be afraid.
470
00:33:36,982 --> 00:33:39,549
There are plenty of us here
in Philadelphia.
471
00:33:39,551 --> 00:33:41,485
Walk like you got a right to,
472
00:33:41,487 --> 00:33:43,720
won't nobody pay you no mind.
473
00:33:48,060 --> 00:33:49,860
Thank you.
474
00:34:01,407 --> 00:34:03,407
(birds chirping)
475
00:34:19,658 --> 00:34:21,658
May I help you?
476
00:34:21,660 --> 00:34:23,760
Sir,
477
00:34:23,762 --> 00:34:25,595
are you Mr. William Still?
478
00:34:27,399 --> 00:34:30,600
I am.
And you are?
479
00:34:30,602 --> 00:34:32,602
White man name of Garrett
sent me.
480
00:34:41,613 --> 00:34:43,313
(liquid pouring)
481
00:34:45,851 --> 00:34:47,617
All right.
482
00:34:47,619 --> 00:34:50,187
(pages flipping)
483
00:34:50,189 --> 00:34:51,755
Let's start
with your full name
484
00:34:51,757 --> 00:34:53,323
and where you're from.
485
00:34:58,764 --> 00:35:02,365
This book is full
of slave histories.
486
00:35:02,367 --> 00:35:04,734
I keep a record of most
of the slaves
487
00:35:04,736 --> 00:35:06,636
that travel
through Philadelphia.
488
00:35:06,638 --> 00:35:09,206
Some I have to find,
most find me.
489
00:35:10,542 --> 00:35:14,244
My name
is Araminta Ross Tubman.
490
00:35:14,246 --> 00:35:16,880
Folk call me Minty.
491
00:35:16,882 --> 00:35:20,984
Come from Dorchester County,
Maryland.
492
00:35:20,986 --> 00:35:22,752
Farm of Edward Brodess.
493
00:35:22,754 --> 00:35:24,254
Edward Brodess is your master?
494
00:35:24,256 --> 00:35:27,591
Massa Brodess dead.
495
00:35:27,593 --> 00:35:30,494
His wife Miss Eliza own me
and my family.
496
00:35:30,496 --> 00:35:32,596
Not you.
497
00:35:32,598 --> 00:35:34,698
Not anymore.
498
00:35:38,337 --> 00:35:39,603
So where are the others?
499
00:35:39,605 --> 00:35:39,970
Weren't no others.
500
00:35:43,742 --> 00:35:45,342
Well, y-you know,
you can trust me.
501
00:35:45,344 --> 00:35:47,177
I'm... I'm a friend.
502
00:35:47,179 --> 00:35:50,247
Who, who'd you make
the journey with?
503
00:35:50,249 --> 00:35:53,016
I left my husband and family.
504
00:35:53,018 --> 00:35:55,218
It was just me and the Lord.
505
00:35:56,455 --> 00:35:58,021
Well, I don't know if you know
506
00:35:58,023 --> 00:36:00,924
how extraordinary this is,
but...
507
00:36:00,926 --> 00:36:02,659
by some miraculous means,
508
00:36:02,661 --> 00:36:06,796
you have made it 100 miles
to freedom...
509
00:36:06,798 --> 00:36:09,266
all by yourself.
510
00:36:11,703 --> 00:36:13,970
Would you like to pick
a new name
511
00:36:13,972 --> 00:36:15,472
to mark your freedom?
512
00:36:15,474 --> 00:36:16,606
Most ex-slaves do.
513
00:36:16,608 --> 00:36:17,774
Any name you want.
514
00:36:22,481 --> 00:36:25,215
They call my mama Rit,
515
00:36:25,217 --> 00:36:27,584
but her name Harriet.
516
00:36:29,321 --> 00:36:32,923
I want my mama name
and my husband.
517
00:36:35,294 --> 00:36:37,194
Harriet Tubman.
518
00:36:42,034 --> 00:36:44,968
WILLIAM:
Harriet Tubman.
519
00:36:44,970 --> 00:36:47,337
Did your master
ever harm you physically?
520
00:36:47,339 --> 00:36:50,040
Do you have wounds
or scars from beatings?
521
00:36:52,144 --> 00:36:55,178
Overseer cracked my head open
522
00:36:55,180 --> 00:36:57,747
when I was about 13.
523
00:36:57,749 --> 00:36:59,649
I was at the stove
524
00:36:59,651 --> 00:37:02,485
with Massa's son Gideon.
525
00:37:02,487 --> 00:37:04,321
Big brother Robert
526
00:37:04,323 --> 00:37:06,056
snuck off and followed us.
527
00:37:06,058 --> 00:37:09,693
Didn't trust Massa Gideon
alone with me.
528
00:37:09,695 --> 00:37:11,861
Few minutes later,
overseer bust in
529
00:37:11,863 --> 00:37:15,432
looking for Robert,
mad as a rabid hound.
530
00:37:15,434 --> 00:37:17,100
Picked up a weight
off a counter
531
00:37:17,102 --> 00:37:20,070
and hurled it at him,
except I stepped between 'em.
532
00:37:21,740 --> 00:37:24,140
Cracked my skull right open.
533
00:37:26,111 --> 00:37:28,945
They say I slept most
of two months.
534
00:37:30,749 --> 00:37:33,283
Next thing I remember
was seeing my sisters sold.
535
00:37:33,285 --> 00:37:35,285
-(thunder rumbling)
-
536
00:37:39,391 --> 00:37:40,657
(distorted yelling)
537
00:37:47,032 --> 00:37:48,698
Except I saw it
before it happened.
538
00:37:49,768 --> 00:37:51,901
Uh, what'd you, uh...?
539
00:37:51,903 --> 00:37:54,537
What do you mean you saw it
before it happened?
540
00:37:54,539 --> 00:37:57,540
Well, God showed me...
541
00:37:57,542 --> 00:38:00,010
to prepare me, I guess.
542
00:38:01,546 --> 00:38:03,780
But when it happened,
543
00:38:03,782 --> 00:38:08,251
it hurt so bad,
544
00:38:08,253 --> 00:38:11,588
worse than any beating,
545
00:38:11,590 --> 00:38:13,690
worse than the hole in my head.
546
00:38:15,894 --> 00:38:18,261
Hole in my head just...
547
00:38:18,263 --> 00:38:21,331
made God's voice more clear.
548
00:38:26,071 --> 00:38:27,504
(pen scratching on paper)
549
00:38:38,984 --> 00:38:41,484
Morning.
550
00:38:41,486 --> 00:38:43,353
Almost there.
551
00:38:44,523 --> 00:38:45,789
Morning.
552
00:38:45,791 --> 00:38:47,757
(indistinct chatter)
553
00:38:59,638 --> 00:39:01,604
(footfalls approaching)
554
00:39:02,841 --> 00:39:05,275
(gasps)
Mr. Still.
555
00:39:05,277 --> 00:39:06,776
Good afternoon.
556
00:39:06,778 --> 00:39:09,112
Miss Buchanon, good afternoon.
557
00:39:09,114 --> 00:39:10,447
Allow me to introduce you
558
00:39:10,449 --> 00:39:12,148
to Miss Harriet Tubman,
a new arrival.
559
00:39:12,150 --> 00:39:13,817
Harriet,
this is Marie Buchanon.
560
00:39:13,819 --> 00:39:17,954
She's a friend and the owner
of this establishment.
561
00:39:17,956 --> 00:39:19,856
Pleasure to meet you,
Harriet.
562
00:39:19,858 --> 00:39:21,358
Ma'am.
563
00:39:23,028 --> 00:39:25,528
Well, I will leave her
564
00:39:25,530 --> 00:39:28,665
in your very capable hands,
Marie.
565
00:39:28,667 --> 00:39:31,868
Ladies, good afternoon.
566
00:39:31,870 --> 00:39:33,236
(door opens)
567
00:39:33,238 --> 00:39:34,637
Come on in.
568
00:39:34,639 --> 00:39:36,473
-Come on.
-(door closes)
569
00:39:38,744 --> 00:39:41,711
The public rooms
are on this floor.
570
00:39:41,713 --> 00:39:44,381
-This is the game room.
-(indistinct chatter nearby)
571
00:39:44,383 --> 00:39:46,149
Say hello.
572
00:39:46,151 --> 00:39:48,051
-Hello.
-MAN: Hello.
573
00:39:48,053 --> 00:39:50,086
And this is the parlor.
574
00:39:50,088 --> 00:39:53,223
You are welcome here any time.
575
00:39:55,260 --> 00:39:58,194
Yes, I'm a woman,
yes, I'm Negro,
576
00:39:58,196 --> 00:40:00,063
and yes, I own this place.
577
00:40:00,065 --> 00:40:02,766
My mama was freed
after her master died.
578
00:40:02,768 --> 00:40:04,067
She was pregnant with me
579
00:40:04,069 --> 00:40:06,336
and I was born
and raised free,
580
00:40:06,338 --> 00:40:08,004
right here in Philadelphia.
581
00:40:08,006 --> 00:40:11,374
You can take the last room
upstairs on the left.
582
00:40:11,376 --> 00:40:13,543
And supper has already
been served,
583
00:40:13,545 --> 00:40:15,078
but I'll make you a plate.
584
00:40:15,080 --> 00:40:18,415
But first
you've got to take a bath.
585
00:40:18,417 --> 00:40:21,451
You're stinking like
an old barnyard animal.
586
00:40:21,453 --> 00:40:24,187
(chuckles) There's a washtub
in the kitchen.
587
00:40:24,189 --> 00:40:26,689
I'll put some water on for you.
588
00:40:26,691 --> 00:40:28,057
HARRIET:
You was born free?
589
00:40:28,059 --> 00:40:29,692
Yes.
590
00:40:29,694 --> 00:40:33,463
Guess you never had
the stink of fear.
591
00:40:33,465 --> 00:40:36,232
Of running for your life.
592
00:40:36,234 --> 00:40:38,902
I have not, Harriet.
593
00:40:38,904 --> 00:40:41,504
I apologize.
594
00:40:43,375 --> 00:40:44,541
(water pouring)
595
00:40:49,314 --> 00:40:50,947
Gonna go warm your stew.
596
00:40:50,949 --> 00:40:54,017
If you need anything,
just let me know.
597
00:41:14,906 --> 00:41:16,873
598
00:41:26,751 --> 00:41:30,453
So, you got a man?
599
00:41:30,455 --> 00:41:33,756
My husband John.
600
00:41:33,758 --> 00:41:36,693
He free like you.
601
00:41:36,695 --> 00:41:40,830
He was gonna run with me,
but... I was scared
602
00:41:40,832 --> 00:41:45,001
if we get caught,
they'd take his freedom.
603
00:41:46,271 --> 00:41:48,104
(sighs)
604
00:41:48,106 --> 00:41:49,606
So I left him.
605
00:41:49,608 --> 00:41:53,443
But I wish he was here
with me now.
606
00:41:53,445 --> 00:41:55,712
Must've been hard on him
when he,
607
00:41:55,714 --> 00:41:58,114
when he found me gone.
608
00:41:58,116 --> 00:42:01,050
The boatmen, they call them
the black jacks,
609
00:42:01,052 --> 00:42:02,619
they travel up and down
the Delaware
610
00:42:02,621 --> 00:42:04,187
and Chesapeake Bay.
611
00:42:04,189 --> 00:42:07,190
Maybe they can get word to him
that you made it.
612
00:42:08,193 --> 00:42:10,627
Thank you, ma'am.
613
00:42:10,629 --> 00:42:12,695
Call me Marie.
614
00:42:12,697 --> 00:42:15,732
You wash up good
'cause tomorrow
615
00:42:15,734 --> 00:42:19,569
we're gonna get you
a paying job.
616
00:42:24,543 --> 00:42:26,643
JESSE:
Slow down, Harriet.
617
00:42:26,645 --> 00:42:29,245
They don't pay us
by the bushel.
618
00:42:48,199 --> 00:42:50,166
-(seabirds calling)
-(indistinct chatter)
619
00:42:53,071 --> 00:42:54,938
-Hello, Miss Harriet.
-Jasper.
620
00:42:54,940 --> 00:42:57,707
-Any word from my family?
-Yes, ma'am.
621
00:42:57,709 --> 00:43:00,610
Brought some lumber
from the Eastern Shore.
622
00:43:00,612 --> 00:43:03,546
Your husband
and family know you're safe.
623
00:43:03,548 --> 00:43:05,014
My husband.
624
00:43:05,016 --> 00:43:06,516
He send word back?
625
00:43:06,518 --> 00:43:07,884
No, ma'am.
626
00:43:07,886 --> 00:43:09,586
No word.
627
00:43:09,588 --> 00:43:12,021
Thank you.
628
00:43:14,693 --> 00:43:16,192
WILLIAM:
It's not bad.
629
00:43:16,194 --> 00:43:18,294
I know Mr. Beechem
over on Pine.
630
00:43:18,296 --> 00:43:20,863
I want you to take this around
to him this afternoon.
631
00:43:20,865 --> 00:43:22,599
Harriet, how are you?
632
00:43:22,601 --> 00:43:25,001
I need your angels to help me
get my husband and family.
633
00:43:30,775 --> 00:43:32,642
Well, Harriet, that's-that's
not how this works.
634
00:43:32,644 --> 00:43:35,144
My angels are part of
a sophisticated network,
635
00:43:35,146 --> 00:43:36,713
not for your personal use.
636
00:43:36,715 --> 00:43:38,414
Now, trust we're doing
what we can
637
00:43:38,416 --> 00:43:40,717
-for who we can. -But I feel
something wrong, William.
638
00:43:40,719 --> 00:43:42,719
I can't sleep.
Please help me.
639
00:43:42,721 --> 00:43:45,488
Listen, Harriet, uh...
640
00:43:45,490 --> 00:43:48,625
Our work has gotten
a lot more dangerous.
641
00:43:48,627 --> 00:43:50,893
Slave owners
are getting frustrated
642
00:43:50,895 --> 00:43:52,595
with the amount of runaways.
643
00:43:52,597 --> 00:43:54,230
Federal judges, marshals
644
00:43:54,232 --> 00:43:55,898
and slave catchers
are working together.
645
00:43:55,900 --> 00:43:57,667
Even Congress is threatening
646
00:43:57,669 --> 00:43:59,602
to pass laws
to appease the South.
647
00:43:59,604 --> 00:44:01,004
If you won't help me,
I'll go myself.
648
00:44:01,006 --> 00:44:02,171
Harriet, wait a second.
649
00:44:02,173 --> 00:44:04,340
Wait a second, wait a second.
650
00:44:08,346 --> 00:44:10,179
Harriet, I can't have you
risking your life
651
00:44:10,181 --> 00:44:11,981
or this network
because you're lonely.
652
00:44:13,018 --> 00:44:16,019
Rescuing slaves requires skill
653
00:44:16,021 --> 00:44:18,187
and careful planning.
654
00:44:19,824 --> 00:44:22,258
It requires reading, Harriet.
655
00:44:22,260 --> 00:44:25,628
Can you read a sign or a map?
Can you read at all?
656
00:44:25,630 --> 00:44:26,929
I put my attention on trying
657
00:44:26,931 --> 00:44:28,464
to hear God's voice
more clearly.
658
00:44:28,466 --> 00:44:30,099
Do you know what would happen
if you got caught?
659
00:44:30,101 --> 00:44:31,668
They would torture you
until you pointed them
660
00:44:31,670 --> 00:44:32,869
right to this office.
661
00:44:32,871 --> 00:44:35,805
You got lucky, Harriet.
662
00:44:35,807 --> 00:44:38,107
And there's nothing more
you can do.
663
00:44:38,109 --> 00:44:40,376
Don't you tell me
what I can't do.
664
00:44:41,446 --> 00:44:43,880
I made it this far on my own.
665
00:44:43,882 --> 00:44:45,882
God was watching,
but my feet was my own.
666
00:44:45,884 --> 00:44:48,217
Running, bleeding, climbing,
667
00:44:48,219 --> 00:44:50,553
nearly drowned, nothing
to eat for days and days,
668
00:44:50,555 --> 00:44:53,222
but I made it.
669
00:44:53,224 --> 00:44:56,325
So don't you tell me
what I can't do.
670
00:44:56,327 --> 00:44:57,593
You don't know me.
671
00:45:03,301 --> 00:45:05,334
I made up my mind--
I'm going back.
672
00:45:05,336 --> 00:45:06,869
Without my husband
and my family,
673
00:45:06,871 --> 00:45:08,905
I'm just a stranger
in a strange land.
674
00:45:08,907 --> 00:45:12,408
If I'm free,
they should be, too.
675
00:45:12,410 --> 00:45:14,477
I'm gonna go get 'em,
676
00:45:14,479 --> 00:45:16,846
one by one,
starting with my husband.
677
00:45:16,848 --> 00:45:19,182
I... I need a suit for him
and a dress for me
678
00:45:19,184 --> 00:45:21,851
so I can look like a free lady.
679
00:45:21,853 --> 00:45:23,820
Marie.
680
00:45:23,822 --> 00:45:25,822
Will you help me?
681
00:45:33,698 --> 00:45:35,565
How do you do?
682
00:45:41,372 --> 00:45:42,605
How do you do?
683
00:45:42,607 --> 00:45:43,873
Good.
684
00:45:43,875 --> 00:45:46,375
You were confident, composed,
685
00:45:46,377 --> 00:45:48,077
wise enough to know
not to look
686
00:45:48,079 --> 00:45:50,279
a strange white man
in the eyes.
687
00:45:50,281 --> 00:45:52,415
You don't want no trouble.
688
00:45:59,557 --> 00:46:01,991
But if trouble comes...
689
00:46:06,364 --> 00:46:08,364
...you'll be ready.
690
00:46:10,602 --> 00:46:12,902
Try it.
691
00:46:12,904 --> 00:46:14,403
Yeah.
692
00:46:14,405 --> 00:46:16,639
You'll be ready.
693
00:46:18,710 --> 00:46:20,543
I'll put you in touch with a man
694
00:46:20,545 --> 00:46:22,311
who will sell you free papers.
695
00:46:22,313 --> 00:46:25,214
They won't be yours, they're someone else's.
696
00:46:25,216 --> 00:46:27,316
May not match your description exactly,
697
00:46:27,318 --> 00:46:29,118
but they'll get something right.
698
00:46:29,120 --> 00:46:30,553
CONDUCTOR:
Station is Dover, Delaware.
699
00:46:30,555 --> 00:46:32,255
Dover, Delaware.
700
00:46:32,257 --> 00:46:33,923
MARIE:
Hopefully, they won't
701
00:46:33,925 --> 00:46:35,491
read 'em too close.
702
00:46:35,493 --> 00:46:38,161
They're more worried about Negroes heading north.
703
00:46:38,163 --> 00:46:41,063
Runaways don't go south.
704
00:46:41,065 --> 00:46:43,032
(train bell clanging)
705
00:46:59,117 --> 00:47:01,751
Hello, sir.
How do you do?
706
00:47:01,753 --> 00:47:03,419
Papers.
707
00:47:06,257 --> 00:47:08,157
(men chatting indistinctly)
708
00:47:14,766 --> 00:47:16,833
-Dessa Dixon?
-Yes, sir.
709
00:47:16,835 --> 00:47:18,534
Where were you born, Dessa?
710
00:47:18,536 --> 00:47:20,136
Philadelphia.
711
00:47:20,138 --> 00:47:23,840
July 18, 1824, of free issue.
712
00:47:27,879 --> 00:47:29,946
Says here you're
five and a half feet tall.
713
00:47:29,948 --> 00:47:31,914
You ain't more than five feet.
714
00:47:35,987 --> 00:47:39,622
Must've worn my high boots
that day.
715
00:47:41,860 --> 00:47:44,026
Says you got a birthmark
on your forehead.
716
00:47:44,028 --> 00:47:45,294
That's correct, sir.
717
00:47:57,308 --> 00:47:58,608
Thank you, sir.
718
00:48:09,988 --> 00:48:12,421
FOXX:
Come on, now!
719
00:48:12,423 --> 00:48:15,324
Straighten those rows.
720
00:48:15,326 --> 00:48:17,193
ELIZA:
Dear Mr. Thompson.
721
00:48:17,195 --> 00:48:20,263
No. Dear brother-in-law,
722
00:48:20,265 --> 00:48:22,231
I hope you will accept
this modest payment
723
00:48:22,233 --> 00:48:24,967
on the debt owed you
by my departed...
724
00:48:27,171 --> 00:48:31,107
my dearly departed... Edward.
725
00:48:31,109 --> 00:48:34,677
Please accept
the enclosed $7.50.
726
00:48:34,679 --> 00:48:37,546
I hope to make
another payment next month.
727
00:48:37,548 --> 00:48:39,382
Your neighbor
and sister-in-law,
728
00:48:39,384 --> 00:48:41,284
Eliza Brodess.
729
00:48:43,688 --> 00:48:46,122
We're gonna have to sell
some slaves, Mama.
730
00:48:46,124 --> 00:48:50,927
Our stature in this community
is measured in Negroes.
731
00:48:50,929 --> 00:48:53,396
We can't live like paupers.
732
00:48:53,398 --> 00:48:54,563
Would you prefer
to keep the slaves
733
00:48:54,565 --> 00:48:55,865
and sell the farm?
734
00:49:01,639 --> 00:49:04,640
We can sell the Ross brothers.
735
00:49:04,642 --> 00:49:08,077
I mean, Robert alone
is worth $600 or $700.
736
00:49:08,079 --> 00:49:09,745
If we sell Junyah
and Henry, too,
737
00:49:09,747 --> 00:49:12,481
we can bring home maybe $1,600.
738
00:49:12,483 --> 00:49:15,251
That will go a ways
to paying off Daddy's debts.
739
00:49:15,253 --> 00:49:17,620
You won't have to beg.
740
00:49:17,622 --> 00:49:19,889
We can go on as we have.
741
00:49:19,891 --> 00:49:23,759
With you unmarried
and sleeping in brothels?
742
00:49:23,761 --> 00:49:25,995
We'll go on as we have.
743
00:49:25,997 --> 00:49:29,498
The others will just have
to work harder
744
00:49:29,500 --> 00:49:31,701
to make up for the loss.
745
00:49:38,443 --> 00:49:40,476
Negroes for sale.
746
00:49:40,478 --> 00:49:42,478
(indistinct chatter)
747
00:49:44,115 --> 00:49:46,115
All right, now.
748
00:49:46,117 --> 00:49:48,084
Yes, sir.
749
00:49:51,489 --> 00:49:53,489
(exhales)
750
00:50:00,832 --> 00:50:04,734
I'm sorry
I had to leave you.
751
00:50:13,378 --> 00:50:15,745
752
00:50:17,515 --> 00:50:20,116
Minty?
753
00:50:31,996 --> 00:50:34,196
Johnny.
754
00:50:34,198 --> 00:50:36,699
Johnny, what they done to you?
755
00:50:36,701 --> 00:50:40,469
One good eye is all I need
to see you, girl.
756
00:50:40,471 --> 00:50:42,838
(both laughing)
757
00:50:42,840 --> 00:50:45,408
You look good, Minty.
758
00:50:45,410 --> 00:50:46,976
You look good.
759
00:50:48,312 --> 00:50:50,546
Why you back here?
760
00:50:50,548 --> 00:50:52,815
It ain't safe.
761
00:50:52,817 --> 00:50:54,683
I come to get you,
762
00:50:54,685 --> 00:50:56,519
bring you to freedom.
763
00:50:56,521 --> 00:50:59,188
I got you a suit.
764
00:50:59,190 --> 00:51:00,589
I've been living free
in Philadelphia,
765
00:51:00,591 --> 00:51:02,992
but I can't live without you.
766
00:51:04,228 --> 00:51:06,862
Ain't you happy to see me?
767
00:51:06,864 --> 00:51:10,099
I heard you were drowned,
Minty.
768
00:51:11,402 --> 00:51:14,904
Never thought
I'd see you again.
769
00:51:14,906 --> 00:51:16,906
I sent you word.
770
00:51:16,908 --> 00:51:18,340
By the black jacks.
771
00:51:18,342 --> 00:51:20,242
Time I heard you alive...
772
00:51:24,215 --> 00:51:26,182
Mint...
773
00:51:28,019 --> 00:51:29,919
I'm married.
774
00:51:29,921 --> 00:51:31,921
I know you're married.
775
00:51:31,923 --> 00:51:33,956
You're married to me.
776
00:51:35,026 --> 00:51:37,026
I took another wife.
777
00:51:41,566 --> 00:51:43,966
Took another wife?
778
00:51:45,036 --> 00:51:47,436
Her name Caroline.
779
00:51:49,607 --> 00:51:51,140
She free like me.
780
00:51:53,978 --> 00:51:56,245
She carrying our child.
781
00:51:56,247 --> 00:51:57,613
Mm.
782
00:52:00,785 --> 00:52:02,218
Another...
783
00:52:02,220 --> 00:52:04,386
another woman
784
00:52:04,388 --> 00:52:06,622
carrying your child?
785
00:52:09,227 --> 00:52:10,960
I thought you...
786
00:52:10,962 --> 00:52:12,328
I thought you loved me.
787
00:52:12,330 --> 00:52:14,263
-I lo...
-No.
788
00:52:14,265 --> 00:52:15,264
(smacks)
789
00:52:15,266 --> 00:52:16,665
Don't. Don't.
790
00:52:16,667 --> 00:52:18,467
-Hey, hey. Hey.
-No.
791
00:52:18,469 --> 00:52:20,469
Hey, hey, hey, hey.
792
00:52:21,739 --> 00:52:23,739
I love you like...
793
00:52:23,741 --> 00:52:26,342
I ain't loved nobody.
794
00:52:26,344 --> 00:52:28,444
Not my own kin.
795
00:52:28,446 --> 00:52:30,813
(crying)
796
00:52:32,150 --> 00:52:35,351
You left me, Minty.
797
00:52:36,354 --> 00:52:38,787
You left me.
798
00:52:38,789 --> 00:52:41,357
You went alone and left me.
799
00:52:41,359 --> 00:52:44,493
And I prayed for you.
800
00:52:44,495 --> 00:52:47,496
Gideon whipped
the sight out of my eye.
801
00:52:47,498 --> 00:52:50,833
-(exhales)
-And I prayed for you.
802
00:52:50,835 --> 00:52:53,769
When I heard
you jumped off that bridge
803
00:52:53,771 --> 00:52:55,604
and I thought
you were cold and dead,
804
00:52:55,606 --> 00:52:56,772
caught in the river weeds
805
00:52:56,774 --> 00:53:00,009
like some animal...
806
00:53:00,011 --> 00:53:02,711
I prayed for you.
807
00:53:03,781 --> 00:53:06,382
You took another wife.
808
00:53:10,154 --> 00:53:12,354
Go on, then.
809
00:53:13,357 --> 00:53:15,524
Go on home.
810
00:53:15,526 --> 00:53:18,527
Minty, you're not safe here.
811
00:53:18,529 --> 00:53:20,829
You got to leave now.
812
00:53:20,831 --> 00:53:22,231
(cries)
Go on home!
813
00:53:22,233 --> 00:53:24,633
(breathing heavily)
814
00:53:30,708 --> 00:53:33,108
I love you, Minty.
815
00:53:35,980 --> 00:53:39,048
I love you.
816
00:53:41,485 --> 00:53:43,085
I would've died for you.
817
00:53:43,087 --> 00:53:45,387
-(smacks)
-(low): Stop.
818
00:53:45,389 --> 00:53:47,223
(crying)
819
00:53:47,225 --> 00:53:50,259
If you'd've let me.
820
00:53:50,261 --> 00:53:52,661
821
00:54:01,706 --> 00:54:04,940
(sobbing)
822
00:54:04,942 --> 00:54:07,343
(insects trilling)
823
00:54:16,520 --> 00:54:18,520
(crying)
824
00:54:18,522 --> 00:54:20,823
Why, Lord?
825
00:54:22,593 --> 00:54:25,361
I listen for your voice.
826
00:54:25,363 --> 00:54:27,763
You told me to come, I came.
827
00:54:27,765 --> 00:54:29,765
(exhales)
828
00:54:30,768 --> 00:54:34,103
You-you led me here.
829
00:54:34,105 --> 00:54:38,941
Why bring me all this way
and rub mud in my face?
830
00:54:41,212 --> 00:54:43,545
Why you let me live?
831
00:54:50,087 --> 00:54:51,553
(thunder rumbling)
832
00:54:51,555 --> 00:54:54,456
833
00:54:54,458 --> 00:54:56,792
(rapid hoofbeats)
834
00:54:56,794 --> 00:54:58,894
835
00:55:08,572 --> 00:55:10,572
(grunts)
836
00:55:10,574 --> 00:55:12,975
BEN:
Minty.
837
00:55:12,977 --> 00:55:15,477
Minty.
838
00:55:15,479 --> 00:55:18,247
John told me you were here.
839
00:55:18,249 --> 00:55:19,481
Daddy.
840
00:55:19,483 --> 00:55:20,816
Mm-hmm.
841
00:55:20,818 --> 00:55:22,818
I ain't gonna look at you.
842
00:55:22,820 --> 00:55:25,487
But you being here now,
843
00:55:25,489 --> 00:55:27,523
-that's a miracle.
-(grunts)
844
00:55:30,094 --> 00:55:31,827
Daddy.
845
00:55:31,829 --> 00:55:34,830
(exhales)
Araminta.
846
00:55:38,336 --> 00:55:41,437
I got your brothers hiding
in the corncrib.
847
00:55:41,439 --> 00:55:43,172
Miss Eliza fixing to sell 'em.
848
00:55:44,875 --> 00:55:47,876
They been in there
waiting on Robert.
849
00:55:47,878 --> 00:55:50,879
(breathing heavily):
Mary's in labor,
850
00:55:50,881 --> 00:55:54,383
and he won't leave
till she deliver.
851
00:55:57,154 --> 00:55:58,921
(knocking)
852
00:56:02,126 --> 00:56:04,393
-Junyah.
-Minty.
853
00:56:04,395 --> 00:56:05,694
Oh.
854
00:56:05,696 --> 00:56:07,629
(exhales)
Mm.
855
00:56:07,631 --> 00:56:10,032
Can't believe it's you.
856
00:56:10,034 --> 00:56:11,166
Henry.
857
00:56:11,168 --> 00:56:12,634
Minty.
858
00:56:15,740 --> 00:56:17,172
Minty,
859
00:56:17,174 --> 00:56:19,975
this my intended, Jane.
860
00:56:19,977 --> 00:56:21,977
From Horatio Jones' farm.
861
00:56:21,979 --> 00:56:24,213
Her massa been beating her bad.
862
00:56:24,215 --> 00:56:26,715
She coming with us.
863
00:56:26,717 --> 00:56:28,550
Phoebe asked to come, too.
864
00:56:28,552 --> 00:56:31,220
She scared of being sold away
from her baby.
865
00:56:31,222 --> 00:56:33,255
My husband passed last spring.
866
00:56:33,257 --> 00:56:35,190
She all I got.
867
00:56:35,192 --> 00:56:37,192
When I hear
you made it to freedom,
868
00:56:37,194 --> 00:56:39,061
I name her Araminta.
869
00:56:39,063 --> 00:56:40,496
She be good,
870
00:56:40,498 --> 00:56:42,064
I promise.
871
00:56:42,066 --> 00:56:44,500
Your sister Rachel
stole Miss Eliza's laudanum,
872
00:56:44,502 --> 00:56:45,501
to keep her quiet.
873
00:56:45,503 --> 00:56:47,736
Where is Rachel?
874
00:56:47,738 --> 00:56:49,505
Where my sister?
875
00:56:49,507 --> 00:56:51,407
Rachel too scared to run,
Minty.
876
00:56:51,409 --> 00:56:53,409
She say Miss Eliza got
a hawk eye on her.
877
00:56:53,411 --> 00:56:54,843
And Mama?
878
00:56:54,845 --> 00:56:57,012
BEN:
Rit, she with me.
879
00:56:57,014 --> 00:56:59,214
Miss Eliza let me buy
her freedom.
880
00:56:59,216 --> 00:57:00,616
She hadn't much use for her.
881
00:57:00,618 --> 00:57:02,851
Rit ain't been right since
she heard you done drownt.
882
00:57:03,921 --> 00:57:05,387
I'll look after your mama.
883
00:57:05,389 --> 00:57:07,556
Don't you worry about us, now.
884
00:57:07,558 --> 00:57:10,626
(quietly):
All right.
885
00:57:10,628 --> 00:57:13,462
I only planned for one more,
886
00:57:13,464 --> 00:57:15,364
not all of you and a baby, too.
887
00:57:15,366 --> 00:57:16,365
It's late.
888
00:57:16,367 --> 00:57:17,366
Y'all got to get going.
889
00:57:17,368 --> 00:57:18,467
I'll send Robert on.
890
00:57:18,469 --> 00:57:19,902
Go on, now.
891
00:57:19,904 --> 00:57:20,969
(footfalls approaching)
892
00:57:20,971 --> 00:57:22,404
Robert.
893
00:57:22,406 --> 00:57:23,772
Thank God.
894
00:57:23,774 --> 00:57:25,374
Minty.
895
00:57:25,376 --> 00:57:28,777
(both chuckling)
896
00:57:29,814 --> 00:57:31,647
How's Mary?
897
00:57:31,649 --> 00:57:34,082
We got ourselves a baby girl.
898
00:57:34,084 --> 00:57:36,084
I set her on her mama's breast,
899
00:57:36,086 --> 00:57:37,586
and I kissed her goodbye.
900
00:57:37,588 --> 00:57:39,288
(breathing heavily)
901
00:57:39,290 --> 00:57:41,123
You had to leave 'em,
902
00:57:41,125 --> 00:57:43,559
free or in chains.
903
00:57:43,561 --> 00:57:45,794
You chose freedom.
904
00:57:52,336 --> 00:57:54,303
You come for John.
905
00:57:55,973 --> 00:57:58,807
I thought I come for him.
906
00:57:58,809 --> 00:58:01,510
I see now
I come for all of you.
907
00:58:05,115 --> 00:58:07,115
Ain't but a few hours
of dark left now.
908
00:58:07,117 --> 00:58:09,351
If y'all going,
y'all needs to get.
909
00:58:09,353 --> 00:58:11,487
Get going.
910
00:58:19,497 --> 00:58:20,929
You follow your sister.
911
00:58:20,931 --> 00:58:23,532
-I love you, Daddy.
-Go ahead now.
912
00:58:23,534 --> 00:58:25,167
(sniffles)
913
00:58:27,004 --> 00:58:29,738
I'll be with you.
914
00:58:32,443 --> 00:58:34,610
Daddy, come with us.
915
00:58:34,612 --> 00:58:37,613
Me and your mama
will be just fine.
916
00:58:37,615 --> 00:58:41,783
I ain't going nowhere
till all my children free.
917
00:58:48,325 --> 00:58:49,892
(kisses)
918
00:58:49,894 --> 00:58:52,060
Go on, now, get.
919
00:58:52,062 --> 00:58:54,696
Go on.
920
00:58:57,968 --> 00:59:00,936
I ain't seen none of you.
921
00:59:09,346 --> 00:59:10,746
(exhales)
922
00:59:10,748 --> 00:59:13,115
923
00:59:15,986 --> 00:59:18,220
(scribbling sounds)
924
00:59:26,030 --> 00:59:28,397
(insects trilling)
925
00:59:29,433 --> 00:59:31,266
Minty,
926
00:59:31,268 --> 00:59:33,101
I don't like this.
927
00:59:33,103 --> 00:59:36,338
Reverend say there a special
place in hell for runaways.
928
00:59:36,340 --> 00:59:37,673
I don't trust him.
929
00:59:37,675 --> 00:59:40,509
You trust me?
930
00:59:44,081 --> 00:59:47,082
-Yeah.
-Yeah.
931
00:59:49,353 --> 00:59:51,820
(knocking)
932
01:00:01,365 --> 01:00:03,765
Girl,
933
01:00:03,767 --> 01:00:06,101
it's good to see you.
934
01:00:06,103 --> 01:00:08,537
-Heard you'd come back.
-Mm.
935
01:00:08,539 --> 01:00:11,106
Almost didn't believe it.
936
01:00:25,422 --> 01:00:27,889
You, lift this for me.
937
01:00:29,727 --> 01:00:31,360
You'll wait out the day
down there.
938
01:00:34,131 --> 01:00:35,897
(creaking, clack)
939
01:00:39,503 --> 01:00:42,170
Word spread.
940
01:00:42,172 --> 01:00:43,839
ELIZA:
Oh!
941
01:00:43,841 --> 01:00:45,974
Find them, goddamn it!
942
01:00:45,976 --> 01:00:47,409
Ma, what is it?
943
01:00:47,411 --> 01:00:48,977
GIDEON:
We had five slaves run off.
944
01:00:48,979 --> 01:00:50,178
Five slaves.
945
01:00:50,180 --> 01:00:51,647
Over $2,000.
946
01:00:51,649 --> 01:00:54,650
The whole farm ain't worth
but $5,000.
947
01:00:54,652 --> 01:00:56,618
We got a rat in our pantry,
948
01:00:56,620 --> 01:00:59,254
and it will starve us if
we don't trap it and kill it!
949
01:00:59,256 --> 01:01:00,989
Rachel!
(panting)
950
01:01:00,991 --> 01:01:02,157
Yes'm.
951
01:01:02,159 --> 01:01:04,326
Don't you "yes'm" me,
you black bitch.
952
01:01:04,328 --> 01:01:06,962
-Your brothers run off.
-(panting)
953
01:01:06,964 --> 01:01:08,930
(gasping)
954
01:01:08,932 --> 01:01:10,532
What's your part in this, girl?
955
01:01:10,534 --> 01:01:12,634
I don't know nothing, I swear.
956
01:01:12,636 --> 01:01:14,636
I don't even know
what you saying. Who run off?
957
01:01:14,638 --> 01:01:16,872
(gasping)
958
01:01:16,874 --> 01:01:19,141
I will snap your neck.
959
01:01:19,143 --> 01:01:21,376
I don't know nothing, I swear.
960
01:01:21,378 --> 01:01:22,577
(crying)
961
01:01:25,382 --> 01:01:26,815
(gasping)
962
01:01:26,817 --> 01:01:29,184
-(baby crying)
-(panting)
963
01:01:37,061 --> 01:01:39,428
(crying continues)
964
01:01:44,201 --> 01:01:46,601
(fussing)
965
01:01:49,973 --> 01:01:52,307
Foxx, take these two
pickaninnies to market
966
01:01:52,309 --> 01:01:54,242
-and sell 'em.
-Yes, sir.
967
01:01:54,244 --> 01:01:55,510
No. 'Twas Minty.
968
01:01:55,512 --> 01:01:57,179
It's Minty.
969
01:01:57,181 --> 01:01:59,581
Liar.
970
01:01:59,583 --> 01:02:01,416
(baby crying)
971
01:02:01,418 --> 01:02:03,518
Minty's dead.
972
01:02:03,520 --> 01:02:04,853
Sh-She alive.
973
01:02:04,855 --> 01:02:06,421
She come back.
974
01:02:06,423 --> 01:02:07,856
(scoffs)
Niggers' tales.
975
01:02:07,858 --> 01:02:09,191
Like haints in the marsh.
976
01:02:09,193 --> 01:02:10,425
She lying.
977
01:02:10,427 --> 01:02:13,195
I hope it's true.
978
01:02:13,197 --> 01:02:15,097
(breathing heavily)
979
01:02:16,100 --> 01:02:18,667
Good Lord, I hope it is.
980
01:02:20,704 --> 01:02:23,238
Foxx, round up some men
and meet me out at Poplar Neck.
981
01:02:23,240 --> 01:02:25,574
(panting)
982
01:02:25,576 --> 01:02:27,242
I'll deal with you
when I get back.
983
01:02:27,244 --> 01:02:30,445
(baby fussing)
984
01:02:30,447 --> 01:02:31,880
(birds chirping)
985
01:02:31,882 --> 01:02:34,249
(hoofbeats approaching)
986
01:02:35,619 --> 01:02:38,120
The hell is wrong
with you, boy?
987
01:02:38,122 --> 01:02:39,454
Out of my way.
988
01:02:39,456 --> 01:02:41,156
You looking
for some runaways, sir?
989
01:02:43,093 --> 01:02:45,127
-(horse sputters)
-What do you know about it?
990
01:02:45,129 --> 01:02:46,962
This here your notice, right?
991
01:02:46,964 --> 01:02:48,563
Runaway slave.
992
01:02:48,565 --> 01:02:50,398
Short, strong,
993
01:02:50,400 --> 01:02:52,701
a dent in her head.
994
01:03:03,313 --> 01:03:05,080
Where'd you see her?
995
01:03:05,082 --> 01:03:06,314
Take you there for a dollar.
996
01:03:06,316 --> 01:03:07,582
Now, I'm a tracker.
997
01:03:07,584 --> 01:03:08,984
I know which way they headed,
998
01:03:08,986 --> 01:03:10,318
and I can help you find 'em.
999
01:03:10,320 --> 01:03:11,419
A tracker, you say?
1000
01:03:11,421 --> 01:03:13,221
That and lots more.
1001
01:03:13,223 --> 01:03:14,589
Got skills
right down the alphabet,
1002
01:03:14,591 --> 01:03:15,991
till you get
to "scout" and "tracker."
1003
01:03:15,993 --> 01:03:17,592
Work for wages, though.
1004
01:03:17,594 --> 01:03:20,395
Ain't no slave.
1005
01:03:20,397 --> 01:03:22,297
Well, how 'bout you tell me
which way they headed
1006
01:03:22,299 --> 01:03:24,399
or I shoot the nose
off your face?
1007
01:03:24,401 --> 01:03:26,868
East from Poplar Neck.
1008
01:03:31,308 --> 01:03:32,707
(coin jingles)
1009
01:03:34,745 --> 01:03:37,312
Now, I know Bigger Long!
1010
01:03:39,316 --> 01:03:41,249
Best slave catcher round here.
1011
01:03:41,251 --> 01:03:42,984
But hard to get.
1012
01:03:42,986 --> 01:03:45,754
Ill-tempered and expensive.
1013
01:03:45,756 --> 01:03:47,255
You know Bigger Long?
1014
01:03:47,257 --> 01:03:48,957
We practically kin.
1015
01:03:48,959 --> 01:03:52,027
Hangs out in places
you wouldn't be seen, sir.
1016
01:03:52,029 --> 01:03:53,862
But I know where to find him.
1017
01:03:53,864 --> 01:03:55,297
Now, you find Bigger Long,
1018
01:03:55,299 --> 01:03:58,133
you tell him to meet me
out at Poplar Neck,
1019
01:03:58,135 --> 01:04:01,269
and there'll be something
in it for you.
1020
01:04:08,045 --> 01:04:10,846
1021
01:04:17,020 --> 01:04:19,020
1022
01:04:34,304 --> 01:04:36,805
Last night
1023
01:04:36,807 --> 01:04:40,175
five of my best slaves run off.
1024
01:04:40,177 --> 01:04:43,144
That's three bucks
and a female, with foal.
1025
01:04:44,681 --> 01:04:49,251
And I will pay $300
1026
01:04:49,253 --> 01:04:51,920
for their return,
1027
01:04:51,922 --> 01:04:54,923
alive...
1028
01:04:54,925 --> 01:04:58,260
and unharmed.
1029
01:04:58,262 --> 01:05:01,096
And I want the girl
that's leading 'em, too.
1030
01:05:02,399 --> 01:05:04,733
I don't want no harm
to come to her
1031
01:05:04,735 --> 01:05:08,336
by nobody's hands but mine.
1032
01:05:09,506 --> 01:05:12,007
I get $200.
1033
01:05:12,009 --> 01:05:14,442
They can split the rest.
1034
01:05:14,444 --> 01:05:16,444
$200?
1035
01:05:18,081 --> 01:05:21,549
What's an ugly bastard like you
gonna buy with $200?
1036
01:05:21,551 --> 01:05:24,920
Enough white whores
to last me till Lent.
1037
01:05:37,968 --> 01:05:41,703
(laughing)
1038
01:05:48,478 --> 01:05:51,379
Well, then you better be
as good as they say.
1039
01:06:04,795 --> 01:06:06,728
(cries out, grunts)
1040
01:06:11,335 --> 01:06:13,335
(insects trilling)
1041
01:06:21,144 --> 01:06:23,144
(man speaks indistinctly)
1042
01:06:33,590 --> 01:06:34,990
(dog grunts)
1043
01:06:34,992 --> 01:06:36,992
Good boy.
1044
01:06:39,496 --> 01:06:41,429
Uh-huh.
1045
01:06:42,499 --> 01:06:44,366
They coming right to us.
1046
01:06:44,368 --> 01:06:46,701
Bigger's driving them
from behind.
1047
01:06:46,703 --> 01:06:49,270
Other two gots
the roads covered.
1048
01:06:49,272 --> 01:06:50,638
Ain't no place to go
but right here.
1049
01:06:50,640 --> 01:06:52,440
Well, we'll be waiting for 'em.
1050
01:06:52,442 --> 01:06:54,409
Don't let 'em out of sight.
1051
01:06:57,214 --> 01:06:59,214
(dogs barking in distance)
1052
01:07:15,632 --> 01:07:18,533
1053
01:07:32,049 --> 01:07:33,982
(footfalls approaching)
1054
01:07:38,488 --> 01:07:40,055
What's wrong with her?
1055
01:07:40,057 --> 01:07:42,757
She praying.
Minty peculiar that way.
1056
01:07:42,759 --> 01:07:44,526
What we supposed to do, wait?
1057
01:07:44,528 --> 01:07:45,827
She our leader.
1058
01:07:45,829 --> 01:07:48,663
-Get her up.
-Don't touch her.
1059
01:07:48,665 --> 01:07:51,032
-She talking to God.
-They coming.
1060
01:07:51,034 --> 01:07:53,001
We got to go.
1061
01:07:55,205 --> 01:07:58,006
We can't go this way.
1062
01:07:58,008 --> 01:07:59,574
There's danger.
1063
01:07:59,576 --> 01:08:01,676
God say which way we can go?
1064
01:08:01,678 --> 01:08:03,745
Left.
1065
01:08:03,747 --> 01:08:06,581
1066
01:08:22,365 --> 01:08:24,499
JOE:
What now?
1067
01:08:27,304 --> 01:08:29,304
We cross.
1068
01:08:29,306 --> 01:08:32,107
-LUCY: I can't swim.
-JANE: Me neither.
1069
01:08:32,109 --> 01:08:33,942
Robert, carry the baby.
1070
01:08:33,944 --> 01:08:36,377
Issac, help Miz Lucy.
1071
01:08:36,379 --> 01:08:38,113
And, Junyah,
1072
01:08:38,115 --> 01:08:40,482
-help Jane.
-This fool trying to drown us.
1073
01:08:40,484 --> 01:08:42,283
Minty,
you done gone full crazy.
1074
01:08:42,285 --> 01:08:45,420
We got an old woman
and a baby with us.
1075
01:08:45,422 --> 01:08:47,122
No, we ain't going
in that river.
1076
01:08:47,124 --> 01:08:48,323
Come on, y'all.
1077
01:08:48,325 --> 01:08:50,191
-I say we are.
-(Phoebe gasps)
1078
01:08:53,930 --> 01:08:56,164
Now you be free or die.
1079
01:08:56,166 --> 01:08:59,934
I ain't leave my wife
and my family
1080
01:08:59,936 --> 01:09:02,270
to drown like no rat.
1081
01:09:02,272 --> 01:09:04,639
You want to shoot me? Hmm?
1082
01:09:04,641 --> 01:09:06,641
Go ahead.
1083
01:09:06,643 --> 01:09:09,978
JOE:
If she drown, who gon' lead us?
1084
01:09:09,980 --> 01:09:12,313
LUCY: She the only one
know the way to freedom land.
1085
01:09:12,315 --> 01:09:14,582
I wants to see freedom land
fore I die.
1086
01:09:16,119 --> 01:09:18,119
I'll lead you.
1087
01:09:18,121 --> 01:09:19,854
-To the bridge. Follow me.
-(dog barking in distance)
1088
01:09:19,856 --> 01:09:21,289
Come on, now. Come on.
1089
01:09:21,291 --> 01:09:23,258
Come on!
1090
01:09:25,095 --> 01:09:26,294
Come on.
1091
01:09:26,296 --> 01:09:28,263
(water splashing)
1092
01:09:31,201 --> 01:09:33,201
1093
01:09:51,655 --> 01:09:53,821
1094
01:09:53,823 --> 01:09:56,124
Oh, my God.
1095
01:09:56,126 --> 01:09:58,026
Oh.
1096
01:10:09,673 --> 01:10:12,674
Heavenly Father.
1097
01:10:12,676 --> 01:10:15,410
Rivers of living water
1098
01:10:15,412 --> 01:10:17,579
flow through me.
1099
01:10:17,581 --> 01:10:20,014
(breathing shakily)
1100
01:10:20,016 --> 01:10:23,218
Lord, help me cross.
1101
01:10:23,220 --> 01:10:25,220
Lead me through.
1102
01:10:31,261 --> 01:10:33,261
1103
01:10:44,374 --> 01:10:46,341
(Lucy gasping)
1104
01:10:48,011 --> 01:10:49,844
Oh.
1105
01:11:04,261 --> 01:11:06,261
1106
01:11:29,286 --> 01:11:31,286
GIDEON:
What happened?
1107
01:11:31,288 --> 01:11:32,920
I lost them.
1108
01:11:32,922 --> 01:11:34,222
Lost them?
1109
01:11:34,224 --> 01:11:35,556
They disappeared
in the fog first...
1110
01:11:46,569 --> 01:11:48,303
BIGGER:
You fucked up, nigger.
1111
01:12:00,517 --> 01:12:02,517
(woman panting)
1112
01:12:04,821 --> 01:12:06,821
Oh, God.
1113
01:12:12,796 --> 01:12:15,163
(baby fussing)
1114
01:12:17,867 --> 01:12:20,101
(murmuring)
1115
01:12:28,545 --> 01:12:29,844
Minty, I...
1116
01:12:29,846 --> 01:12:32,547
That baby girl Araminta...
1117
01:12:32,549 --> 01:12:35,316
you call her Minty.
1118
01:12:35,318 --> 01:12:38,152
You call me Harriet
from now on.
1119
01:12:38,154 --> 01:12:40,121
That's my freedom name.
1120
01:12:42,659 --> 01:12:44,625
I'm Harriet Tubman,
1121
01:12:44,627 --> 01:12:46,527
leader of this group.
1122
01:12:48,398 --> 01:12:50,398
We do what I say.
1123
01:13:00,243 --> 01:13:01,509
WILLIAM:
Oh, excellent.
1124
01:13:01,511 --> 01:13:02,810
Uh, what I really...
1125
01:13:06,416 --> 01:13:08,383
Harriet.
1126
01:13:11,421 --> 01:13:14,922
-Are-are these...?
-My friends and family.
1127
01:13:14,924 --> 01:13:16,924
Freedom-seeking slaves.
1128
01:13:16,926 --> 01:13:19,894
I went down south
and brought 'em back.
1129
01:13:19,896 --> 01:13:22,296
God showed me the way.
1130
01:13:32,776 --> 01:13:34,742
(slurps)
1131
01:13:35,779 --> 01:13:37,779
His wife is a free woman.
1132
01:13:39,215 --> 01:13:42,216
Big with his child.
1133
01:13:42,218 --> 01:13:44,585
John didn't want my babies.
1134
01:13:44,587 --> 01:13:47,588
Couldn't bear the thought
of 'em growing up...
1135
01:13:47,590 --> 01:13:49,590
being slaves.
1136
01:13:50,593 --> 01:13:53,027
Harriet,
1137
01:13:53,029 --> 01:13:55,596
you are so far beyond
1138
01:13:55,598 --> 01:13:58,599
any man I have ever met.
1139
01:13:58,601 --> 01:14:00,601
So far beyond.
1140
01:14:00,603 --> 01:14:05,773
What's a man
to a woman touched by God?
1141
01:14:05,775 --> 01:14:07,241
You making fun of me, Marie?
1142
01:14:07,243 --> 01:14:10,044
No, not whatsoever.
1143
01:14:10,046 --> 01:14:12,713
But I do have questions.
1144
01:14:12,715 --> 01:14:15,550
You say that God's voice
guides you.
1145
01:14:15,552 --> 01:14:17,518
What's that like?
1146
01:14:21,124 --> 01:14:23,758
Sometime it sting.
1147
01:14:23,760 --> 01:14:26,727
-Like a smack in the face.
-Mm.
1148
01:14:27,797 --> 01:14:29,730
Other time it's soft.
1149
01:14:30,800 --> 01:14:33,234
Like a dream.
1150
01:14:33,236 --> 01:14:36,804
Fly off soon as you woke.
1151
01:14:39,242 --> 01:14:43,811
Seem like I learned
to see and hear God
1152
01:14:43,813 --> 01:14:46,247
like some learn to read a book.
1153
01:14:46,249 --> 01:14:47,815
MARIE:
Hmm.
1154
01:14:52,255 --> 01:14:54,822
I put all my attention on it.
1155
01:14:56,259 --> 01:14:58,226
Act without question.
1156
01:15:00,830 --> 01:15:03,664
Fore I can wonder...
1157
01:15:05,268 --> 01:15:08,269
...if I even heard it at all.
1158
01:15:08,271 --> 01:15:11,839
-Fore I can understand
what it mean. -Hmm.
1159
01:15:17,280 --> 01:15:18,846
I thought God...
1160
01:15:20,283 --> 01:15:23,251
...wanted me
to go get my husband.
1161
01:15:25,288 --> 01:15:28,856
John was just a way to steer me
to where I was needed.
1162
01:15:33,663 --> 01:15:35,129
(laughter
and indistinct chatter)
1163
01:15:35,131 --> 01:15:37,131
HARRIET:
There I was with a suit
1164
01:15:37,133 --> 01:15:38,533
and no husband.
1165
01:15:38,535 --> 01:15:40,134
I felt a fool.
1166
01:15:40,136 --> 01:15:41,702
He's the fool.
1167
01:15:41,704 --> 01:15:45,139
God have other plans for me,
Mr. Still.
1168
01:15:45,141 --> 01:15:47,675
I'm beginning
to understand that.
1169
01:15:47,677 --> 01:15:49,677
Which is why
I'm bringing you here.
1170
01:15:49,679 --> 01:15:51,379
Evening, Martin.
1171
01:15:51,381 --> 01:15:52,947
Evening, Mr. Still.
1172
01:15:54,984 --> 01:15:56,951
(indistinct chatter)
1173
01:15:58,488 --> 01:16:00,488
(laughing)
1174
01:16:00,490 --> 01:16:02,456
(indistinct chatter)
1175
01:16:09,499 --> 01:16:11,499
Who are these people?
1176
01:16:11,501 --> 01:16:13,768
This is the Committee.
1177
01:16:13,770 --> 01:16:16,337
The organizers and officers
of the Underground Railroad,
1178
01:16:16,339 --> 01:16:20,174
dedicated to helping slaves
escape bondage.
1179
01:16:20,176 --> 01:16:22,543
No one sees this.
1180
01:16:22,545 --> 01:16:24,679
Only the initiated.
1181
01:16:24,681 --> 01:16:26,647
1182
01:16:45,234 --> 01:16:47,168
Ladies and gentlemen.
1183
01:16:49,238 --> 01:16:52,239
May I present to you
a most extraordinary woman,
1184
01:16:52,241 --> 01:16:55,576
Mrs. Harriet Tubman.
1185
01:16:55,578 --> 01:16:58,613
Harriet escaped from slavery
herself only a year ago,
1186
01:16:58,615 --> 01:17:01,248
and she's already gone back
to liberate others.
1187
01:17:01,250 --> 01:17:05,620
She brought back nine souls,
lost none.
1188
01:17:05,622 --> 01:17:08,222
In recognition
of her bravery and skill,
1189
01:17:08,224 --> 01:17:10,391
we welcome her to the Committee
1190
01:17:10,393 --> 01:17:12,727
as a conductor on the Railroad.
1191
01:17:12,729 --> 01:17:15,396
(indistinct murmuring)
1192
01:17:20,403 --> 01:17:22,403
HARRIET:
What's a conductor?
1193
01:17:22,405 --> 01:17:24,739
WILLIAM:
A conductor accompanies slaves
1194
01:17:24,741 --> 01:17:27,975
or passengers to safe houses or stations
1195
01:17:27,977 --> 01:17:30,478
run by stationmasters.
1196
01:17:30,480 --> 01:17:34,415
HARRIET:
Go down, Moses
1197
01:17:34,417 --> 01:17:37,284
Way down in Egypt land...
1198
01:17:37,286 --> 01:17:39,487
WILLIAM: The bravest conductors steal slaves
1199
01:17:39,489 --> 01:17:41,322
directly from the plantation,
1200
01:17:41,324 --> 01:17:43,624
right under the overseer's nose.
1201
01:17:43,626 --> 01:17:45,292
Let my people go.
1202
01:17:45,294 --> 01:17:46,994
They have the hardest jobs.
1203
01:17:46,996 --> 01:17:48,362
("Sinnerman"
by Nina Simone playing)
1204
01:17:55,304 --> 01:17:59,306
Oh, sinnerman,
where you gonna run to?
1205
01:17:59,308 --> 01:18:03,878
Sinnerman, where you
gonna run to?
1206
01:18:03,880 --> 01:18:06,514
Where you gonna run to?
1207
01:18:06,516 --> 01:18:08,983
All on that day
1208
01:18:08,985 --> 01:18:11,018
Well, I run to the rock
1209
01:18:11,020 --> 01:18:12,386
Please hide me
1210
01:18:12,388 --> 01:18:14,221
I run to the rock
1211
01:18:14,223 --> 01:18:15,956
- Please hide me
-(barking)
1212
01:18:15,958 --> 01:18:18,025
I run to the rock
1213
01:18:18,027 --> 01:18:20,027
Please hide me, Lord
1214
01:18:20,029 --> 01:18:22,129
All on that day
1215
01:18:22,131 --> 01:18:24,699
So I run to the river
1216
01:18:24,701 --> 01:18:26,901
It was bleedin'
1217
01:18:26,903 --> 01:18:28,369
I run to the sea
1218
01:18:28,371 --> 01:18:30,037
It was bleedin'
1219
01:18:30,039 --> 01:18:31,806
I run to the sea
1220
01:18:31,808 --> 01:18:33,708
It was bleedin'
1221
01:18:33,710 --> 01:18:36,677
All on that day
1222
01:18:36,679 --> 01:18:38,345
So I run to the river
1223
01:18:38,347 --> 01:18:39,814
It was boilin'
1224
01:18:39,816 --> 01:18:42,316
I run to the sea
1225
01:18:42,318 --> 01:18:44,351
It was boilin',
I run to the sea
1226
01:18:44,353 --> 01:18:46,754
It was boilin'
1227
01:18:46,756 --> 01:18:49,156
All on that day
1228
01:18:49,158 --> 01:18:51,926
So I run to the Lord
1229
01:18:51,928 --> 01:18:55,162
Please hide me, Lord
1230
01:18:55,164 --> 01:18:59,200
Don't you see me prayin'?
1231
01:18:59,202 --> 01:19:03,104
Don't you see me
down here prayin'?
1232
01:19:03,106 --> 01:19:05,072
I cried, power
1233
01:19:05,074 --> 01:19:07,775
- Power, Lord
- Power
1234
01:19:07,777 --> 01:19:10,244
Power, Lord
1235
01:19:10,246 --> 01:19:14,281
- Power
- Power, Lord
1236
01:19:14,283 --> 01:19:16,083
- Power
- Power, Lord
1237
01:19:16,085 --> 01:19:18,285
Power
1238
01:19:18,287 --> 01:19:20,888
- Power, Lord
- Power
1239
01:19:20,890 --> 01:19:23,124
Power, Lord.
1240
01:19:30,133 --> 01:19:32,867
Massa's wife branded me
1241
01:19:32,869 --> 01:19:34,268
with a hot iron.
1242
01:19:36,038 --> 01:19:37,872
Called me "nigger"
like it was my name.
1243
01:19:37,874 --> 01:19:41,609
The day I reminded him
my name is Mack...
1244
01:19:41,611 --> 01:19:43,611
he beat me senseless.
1245
01:19:43,613 --> 01:19:45,212
If I told her I was leaving,
1246
01:19:45,214 --> 01:19:46,447
she would've carried on
1247
01:19:46,449 --> 01:19:48,716
so everybody
would've knowed about it.
1248
01:19:48,718 --> 01:19:50,151
I couldn't say goodbye.
1249
01:19:55,491 --> 01:19:57,258
(William exhales)
1250
01:19:57,260 --> 01:20:00,060
Welcome. Welcome, welcome.
1251
01:20:01,130 --> 01:20:02,730
(exhales)
1252
01:20:02,732 --> 01:20:04,598
My sister's in danger. You
told me you could rescue her.
1253
01:20:04,600 --> 01:20:06,400
I told you I'd try,
and we have.
1254
01:20:06,402 --> 01:20:08,669
She works in the Brodess house.
She's been impossible to reach.
1255
01:20:08,671 --> 01:20:10,504
-I can reach her.
-No!
1256
01:20:10,506 --> 01:20:11,939
It's-it's reckless
1257
01:20:11,941 --> 01:20:13,908
to try something like that
right now. I forbid it.
1258
01:20:13,910 --> 01:20:15,676
You forbid it?
1259
01:20:15,678 --> 01:20:17,678
(sighs)
1260
01:20:17,680 --> 01:20:20,581
Harriet,
these are dangerous times.
1261
01:20:20,583 --> 01:20:23,851
Everybody everywhere
is looking for you.
1262
01:20:23,853 --> 01:20:26,020
They looking for Moses.
1263
01:20:27,089 --> 01:20:29,056
I'm going back.
1264
01:20:30,459 --> 01:20:32,426
(birds calling)
1265
01:20:34,163 --> 01:20:36,163
(crickets chirping)
1266
01:20:45,942 --> 01:20:48,142
ELIZA: Rachel, get me my
medicine and come upstairs.
1267
01:20:48,144 --> 01:20:50,144
-I have a headache.
-Yes'm.
1268
01:20:50,146 --> 01:20:52,279
-And get me another brandy.
-Yes'm.
1269
01:20:52,281 --> 01:20:54,949
-And clean up this place.
-Yes'm.
1270
01:21:01,123 --> 01:21:03,090
(stone hitting window)
1271
01:21:22,211 --> 01:21:24,245
(crying)
1272
01:21:24,247 --> 01:21:25,512
Mint.
1273
01:21:25,514 --> 01:21:27,348
Minty, why you here?
1274
01:21:27,350 --> 01:21:28,749
Come with me.
1275
01:21:28,751 --> 01:21:31,685
Minty, Massa Gideon
and Miss Eliza been full
1276
01:21:31,687 --> 01:21:33,654
of the devil since you
and the boys ran off.
1277
01:21:33,656 --> 01:21:36,223
They took my babies,
won't tell me where they be.
1278
01:21:36,225 --> 01:21:38,259
They know I won't go nowhere
without my children.
1279
01:21:38,261 --> 01:21:39,860
We'll find 'em, Rachel,
I promise.
1280
01:21:39,862 --> 01:21:41,829
My network will find 'em
and bring 'em up north,
1281
01:21:41,831 --> 01:21:43,664
-but you got to come
with me now. -No.
1282
01:21:43,666 --> 01:21:45,366
I can't.
I won't.
1283
01:21:45,368 --> 01:21:46,667
ELIZA:
Rachel!
1284
01:21:48,504 --> 01:21:50,070
I ain't leaving you.
1285
01:21:52,775 --> 01:21:55,242
I ain't leaving my babies.
1286
01:21:55,244 --> 01:21:58,279
You try and force me,
I'll scream.
1287
01:21:58,281 --> 01:21:59,546
ELIZA:
Rachel, where are you?!
1288
01:21:59,548 --> 01:22:01,315
Get in here!
1289
01:22:02,618 --> 01:22:03,918
Wait, wait.
1290
01:22:03,920 --> 01:22:06,220
(exhales)
1291
01:22:06,222 --> 01:22:07,855
Wh-What about Mary,
1292
01:22:07,857 --> 01:22:10,124
Robert's wife?
She still here?
1293
01:22:10,126 --> 01:22:12,293
She found another man, Minty.
1294
01:22:15,398 --> 01:22:17,097
Don't judge her, Minty.
1295
01:22:17,099 --> 01:22:19,300
Don't you dare judge us.
1296
01:22:19,302 --> 01:22:22,736
We do what we got to
to stay sane.
1297
01:22:22,738 --> 01:22:25,005
Can't everybody run.
1298
01:22:33,950 --> 01:22:35,449
Lord.
1299
01:22:36,652 --> 01:22:38,319
I need you to watch over
my sister
1300
01:22:38,321 --> 01:22:42,056
and her children till
I can bring 'em to freedom.
1301
01:22:42,058 --> 01:22:44,591
Protect her, Lord.
1302
01:22:44,593 --> 01:22:46,894
Don't let 'em hurt her worse.
1303
01:22:57,239 --> 01:22:58,739
You the one they call Moses.
1304
01:22:58,741 --> 01:23:00,341
You asking me
or you telling me?
1305
01:23:00,343 --> 01:23:01,909
I want to offer my services.
1306
01:23:01,911 --> 01:23:03,610
What services they be?
1307
01:23:03,612 --> 01:23:06,747
Well, I can do most any job,
A to Z.
1308
01:23:06,749 --> 01:23:08,816
Know the woods,
the rivers around here,
1309
01:23:08,818 --> 01:23:10,184
most folks in 'em.
1310
01:23:10,186 --> 01:23:11,418
Name's Walter.
1311
01:23:11,420 --> 01:23:12,987
Why should I trust you, Walter?
1312
01:23:12,989 --> 01:23:15,189
Most folks definitely
should not.
1313
01:23:15,191 --> 01:23:17,257
But I figured,
1314
01:23:17,259 --> 01:23:19,994
since you talk to God...
1315
01:23:19,996 --> 01:23:23,697
and it seem like he talk back,
1316
01:23:23,699 --> 01:23:27,334
maybe you could introduce us.
1317
01:23:27,336 --> 01:23:29,169
I got some explaining to do.
1318
01:23:29,171 --> 01:23:31,438
-Right now we got to go.
-(dogs barking in distance)
1319
01:23:31,440 --> 01:23:32,639
-(whistles)
-(men shouting in distance)
1320
01:23:32,641 --> 01:23:34,408
(horse snorts)
1321
01:23:36,212 --> 01:23:38,045
(dogs barking)
1322
01:23:42,451 --> 01:23:43,684
(clicks tongue)
1323
01:23:43,686 --> 01:23:45,686
1324
01:23:47,289 --> 01:23:48,856
MAN:
Stop them!
1325
01:23:48,858 --> 01:23:50,624
(dogs barking)
1326
01:23:50,626 --> 01:23:52,126
(indistinct shouting)
1327
01:23:56,499 --> 01:23:57,598
(grunts)
1328
01:24:02,371 --> 01:24:04,705
VERN: What's going to be done about Moses?
1329
01:24:04,707 --> 01:24:07,574
This fiend is threatening
our very existence.
1330
01:24:07,576 --> 01:24:09,843
SLAVE OWNER: They say he's
as black as the night.
1331
01:24:09,845 --> 01:24:11,645
SLAVE OWNER 2: He's one
of those white abolitionists
1332
01:24:11,647 --> 01:24:13,347
-in blackface!
-(crowd exclaiming)
1333
01:24:13,349 --> 01:24:16,183
VERN: Congress must pass
the Fugitive Slave Act now!
1334
01:24:16,185 --> 01:24:17,384
(crowd reacting)
1335
01:24:17,386 --> 01:24:19,186
It's time to act!
1336
01:24:19,188 --> 01:24:20,621
(indistinct chatter)
1337
01:24:28,097 --> 01:24:29,863
Do you have news?
1338
01:24:29,865 --> 01:24:32,699
BIGGER: A slave out
at Vern's farm heard a rumor.
1339
01:24:32,701 --> 01:24:35,669
Said that slave that led
your slaves off,
1340
01:24:35,671 --> 01:24:37,905
the one y'all been looking
so hard for...
1341
01:24:39,041 --> 01:24:42,042
...is the one they call Moses.
1342
01:24:42,044 --> 01:24:44,711
(scoffs)
No, Moses ain't a nigger.
1343
01:24:44,713 --> 01:24:46,747
And he ain't no woman.
1344
01:24:46,749 --> 01:24:49,249
Now, he's an abolitionist
in blackface.
1345
01:24:49,251 --> 01:24:50,951
Or maybe,
1346
01:24:50,953 --> 01:24:54,088
maybe she a little ol' thing
about yea high,
1347
01:24:54,090 --> 01:24:57,124
called Harriet Tubman.
1348
01:24:57,126 --> 01:25:00,094
I don't know no nigger
named Harriet Tubman.
1349
01:25:00,096 --> 01:25:03,497
What about Araminta Ross?
1350
01:25:08,404 --> 01:25:11,038
(scoffs)
1351
01:25:11,040 --> 01:25:14,741
Well, I hear she hiding out
in Philadelphia.
1352
01:25:14,743 --> 01:25:16,543
(panicked chatter)
1353
01:25:19,281 --> 01:25:20,948
This boat going north?
1354
01:25:20,950 --> 01:25:22,483
It's going back to Baltimore.
1355
01:25:22,485 --> 01:25:24,284
Wait, what's got everybody
so riled up?
1356
01:25:24,286 --> 01:25:25,786
They passed
the Fugitive Slave Act.
1357
01:25:26,789 --> 01:25:28,655
Save yourself.
1358
01:25:28,657 --> 01:25:30,424
We got to head north now.
1359
01:25:30,426 --> 01:25:32,226
-Not without my brothers.
-Harriet.
1360
01:25:32,228 --> 01:25:34,828
Wait. Wait for me.
1361
01:25:34,830 --> 01:25:36,029
I'll be back.
1362
01:25:39,335 --> 01:25:40,567
Bring 'em on.
1363
01:25:40,569 --> 01:25:41,802
We're going north!
1364
01:25:41,804 --> 01:25:43,337
1365
01:25:43,339 --> 01:25:46,473
WILLIAM:
Listen to me, fugitives beware.
1366
01:25:46,475 --> 01:25:48,442
There are slave hunters
in our midst.
1367
01:25:48,444 --> 01:25:50,811
Congress has passed
the Fugitive Slave Act,
1368
01:25:50,813 --> 01:25:53,747
which allows slave hunters
to pursue slaves
1369
01:25:53,749 --> 01:25:55,482
in any state in the Union,
1370
01:25:55,484 --> 01:25:59,186
and obliges law enforcement
to turn over fugitives.
1371
01:25:59,188 --> 01:26:02,022
Now, you fought to get here,
prepare to fight again
1372
01:26:02,024 --> 01:26:03,857
or flee even further north
to Canada.
1373
01:26:03,859 --> 01:26:05,659
(indistinct shouting)
1374
01:26:07,696 --> 01:26:09,930
HARRIET:
William! William!
1375
01:26:09,932 --> 01:26:11,532
Harriet, thank God.
1376
01:26:11,534 --> 01:26:12,966
I sent five men looking
for you.
1377
01:26:12,968 --> 01:26:14,868
Look, we have to get you
on a train north.
1378
01:26:14,870 --> 01:26:16,870
I put your family on
the last train with Douglass.
1379
01:26:16,872 --> 01:26:18,272
He'll see they get safely
1380
01:26:18,274 --> 01:26:19,606
-to the border, all right?
-Thank you.
1381
01:26:19,608 --> 01:26:21,208
I'll stay and fight
as long as my family's safe.
1382
01:26:21,210 --> 01:26:22,543
No, no, no. For the sake
of the entire network,
1383
01:26:22,545 --> 01:26:24,344
we have to get you out.
1384
01:26:24,346 --> 01:26:26,613
Okay. I'll be at the dock
in 15 minutes.
1385
01:26:26,615 --> 01:26:28,048
I have to say goodbye to Marie.
1386
01:26:28,050 --> 01:26:29,683
-Hurry.
-Okay.
1387
01:26:32,888 --> 01:26:34,855
WILLIAM:
Leave him be!
1388
01:26:34,857 --> 01:26:36,290
Let him go now!
1389
01:26:36,292 --> 01:26:38,325
This is a free man.
1390
01:26:38,327 --> 01:26:39,660
He has the papers to prove it.
1391
01:26:39,662 --> 01:26:41,461
(woman speaks indistinctly)
1392
01:26:41,463 --> 01:26:42,863
MAN:
Come on, now.
1393
01:26:42,865 --> 01:26:44,164
MAN 2:
There he go.
1394
01:26:44,166 --> 01:26:46,633
Right over there.
1395
01:26:46,635 --> 01:26:49,636
MARIE: You need to get
your hands off of me!
1396
01:26:49,638 --> 01:26:51,138
(clattering)
1397
01:26:51,140 --> 01:26:52,739
Don't you touch me!
1398
01:26:52,741 --> 01:26:53,907
GIDEON:
Where is she?
1399
01:26:53,909 --> 01:26:55,175
MARIE:
You missed her.
1400
01:26:55,177 --> 01:26:57,144
(panting, grunting)
1401
01:26:57,146 --> 01:26:58,845
GIDEON:
Tell us where she is.
1402
01:26:58,847 --> 01:27:02,015
MARIE: I told you,
God's got plans for her.
1403
01:27:02,017 --> 01:27:04,017
-GIDEON: What plans are those?
-MARIE: Wouldn't you like
1404
01:27:04,019 --> 01:27:05,018
to know, cracker?
1405
01:27:05,020 --> 01:27:07,321
(grunts)
1406
01:27:07,323 --> 01:27:09,723
But she's...
1407
01:27:09,725 --> 01:27:13,093
she's got to live long enough
to do God's will.
1408
01:27:13,095 --> 01:27:14,595
She knows that.
1409
01:27:14,597 --> 01:27:16,730
She's smarter than you.
1410
01:27:16,732 --> 01:27:19,700
She's smarter than you.
She's smarter than you!
1411
01:27:19,702 --> 01:27:21,001
Let me go!
1412
01:27:21,003 --> 01:27:23,770
Let me go!
You...
1413
01:27:25,074 --> 01:27:27,674
-She's not here.
-(groans, whimpers)
1414
01:27:27,676 --> 01:27:29,776
Let's go.
1415
01:27:29,778 --> 01:27:32,512
(panting)
1416
01:27:32,514 --> 01:27:34,448
(Bigger grunts)
1417
01:27:36,452 --> 01:27:40,020
What you waiting on, traitor?
1418
01:27:40,022 --> 01:27:42,823
Massa hollered,
you better jump.
1419
01:27:45,527 --> 01:27:47,494
(Marie grunts)
1420
01:27:56,105 --> 01:27:58,038
(Marie gasps)
1421
01:28:01,076 --> 01:28:02,142
(gun clatters)
1422
01:28:29,738 --> 01:28:31,138
(crying)
1423
01:28:40,983 --> 01:28:43,116
JASPER:
No more! We filled up!
1424
01:28:43,118 --> 01:28:44,818
JOHN BROWN:
Do not run!
1425
01:28:44,820 --> 01:28:47,087
In the name of God,
you have the right to be free!
1426
01:28:47,089 --> 01:28:49,189
(crowd shouting)
1427
01:28:49,191 --> 01:28:51,358
Stay and fight.
1428
01:28:51,360 --> 01:28:53,093
God is on your side.
1429
01:28:53,095 --> 01:28:55,429
GIDEON:
Minty! Don't you move!
1430
01:28:55,431 --> 01:28:56,530
(gunshot)
1431
01:28:56,532 --> 01:28:57,864
-Harriet!
-(screaming)
1432
01:28:57,866 --> 01:29:00,200
(guns cocking)
1433
01:29:03,972 --> 01:29:06,506
(crying):
Marie...
1434
01:29:06,508 --> 01:29:07,941
they killed her.
1435
01:29:10,646 --> 01:29:13,447
You got to get
on the boat now, come on.
1436
01:29:13,449 --> 01:29:15,816
Make sure she's safe.
1437
01:29:19,021 --> 01:29:21,588
1438
01:29:30,532 --> 01:29:32,532
1439
01:29:51,587 --> 01:29:54,020
It's all right.
1440
01:29:54,022 --> 01:29:55,822
You're safe now.
1441
01:30:04,233 --> 01:30:06,233
(bleating)
1442
01:30:09,905 --> 01:30:11,638
1443
01:30:30,859 --> 01:30:32,826
1444
01:30:44,373 --> 01:30:46,873
GREEN:
Dear Harriet and family,
1445
01:30:46,875 --> 01:30:49,309
it breaks my heart to write you
1446
01:30:49,311 --> 01:30:52,412
with such sad news.
1447
01:30:52,414 --> 01:30:54,581
Your sister Rachel
1448
01:30:54,583 --> 01:30:58,084
has gone to meet that good friend of the slave,
1449
01:30:58,086 --> 01:31:00,554
the angel of death.
1450
01:31:00,556 --> 01:31:04,558
I'm content that she has found peace at last.
1451
01:31:04,560 --> 01:31:06,159
I pray for her children.
1452
01:31:07,930 --> 01:31:10,497
Yours with affection and sorrow,
1453
01:31:10,499 --> 01:31:12,632
Reverend Samuel Green.
1454
01:31:17,339 --> 01:31:19,306
Harriet.
1455
01:31:22,744 --> 01:31:24,811
So sorry to hear
about your sister.
1456
01:31:24,813 --> 01:31:27,681
I failed her, William.
1457
01:31:27,683 --> 01:31:29,649
We failed her.
1458
01:31:32,321 --> 01:31:35,755
Harriet, this is, uh,
Senator William Seward.
1459
01:31:35,757 --> 01:31:37,424
Miss Tubman.
1460
01:31:37,426 --> 01:31:40,427
It's an honor to welcome you
to my home.
1461
01:31:40,429 --> 01:31:42,863
My condolences.
1462
01:31:42,865 --> 01:31:44,998
How can I help?
1463
01:31:50,706 --> 01:31:52,706
SYDNEY HOWARD GAY:
500 miles.
1464
01:31:52,708 --> 01:31:57,210
500 miles from the
Mason-Dixon Line to Canada.
1465
01:31:57,212 --> 01:31:59,179
An unimaginable distance.
1466
01:31:59,181 --> 01:32:01,615
Slave catchers are monitoring
all northbound travel.
1467
01:32:01,617 --> 01:32:04,050
God help the man
without free papers.
1468
01:32:04,052 --> 01:32:06,186
How are we gonna get
our passengers
1469
01:32:06,188 --> 01:32:07,854
from the southern farms
and plantations
1470
01:32:07,856 --> 01:32:09,789
all the way to the border
of Canada?
1471
01:32:09,791 --> 01:32:12,859
We can't keep trying to outrun
them; we have to fight.
1472
01:32:12,861 --> 01:32:14,561
The only way to make
the Fugitive Slave Law
1473
01:32:14,563 --> 01:32:15,795
a dead letter
1474
01:32:15,797 --> 01:32:18,131
is to make half a dozen
or more dead slave catchers.
1475
01:32:18,133 --> 01:32:19,866
That will cool their ardor.
1476
01:32:19,868 --> 01:32:22,469
He may be right.
1477
01:32:22,471 --> 01:32:24,237
Civil war might be
our only hope.
1478
01:32:26,041 --> 01:32:29,409
We can't just give up
a-and wait for war.
1479
01:32:30,479 --> 01:32:31,878
We need to get back to work
1480
01:32:31,880 --> 01:32:33,547
bringing slaves to freedom,
1481
01:32:33,549 --> 01:32:37,083
by train or carriage,
horseback,
1482
01:32:37,085 --> 01:32:38,251
on foot if necessary.
1483
01:32:38,253 --> 01:32:41,154
Harriet...
1484
01:32:41,156 --> 01:32:42,889
the journey from Maryland
to Canada
1485
01:32:42,891 --> 01:32:45,759
is 600 miles
from the Canadian border.
1486
01:32:45,761 --> 01:32:47,327
Your longest trip
was a hundred.
1487
01:32:47,329 --> 01:32:50,230
Now, that would take months,
not weeks. You can't...
1488
01:32:50,232 --> 01:32:52,499
I ain't giving up
rescuing slaves
1489
01:32:52,501 --> 01:32:55,135
because it's far.
1490
01:32:57,172 --> 01:33:00,440
Many of you don't know
slavery firsthand.
1491
01:33:01,877 --> 01:33:04,110
You were born free.
1492
01:33:04,112 --> 01:33:07,180
You been free so long,
you forget what it's like.
1493
01:33:07,182 --> 01:33:10,951
You've gotten comfortable
1494
01:33:10,953 --> 01:33:12,953
a-and important.
1495
01:33:14,022 --> 01:33:17,190
You got beautiful homes,
1496
01:33:17,192 --> 01:33:19,359
beautiful wives.
1497
01:33:20,562 --> 01:33:22,662
But I remember.
1498
01:33:25,100 --> 01:33:27,400
Children beat for not working,
1499
01:33:27,402 --> 01:33:30,570
fore they understand
what work is.
1500
01:33:30,572 --> 01:33:32,939
Girls raped fore
they first blood.
1501
01:33:32,941 --> 01:33:35,642
Brothers whipped
till they back in ribbons.
1502
01:33:35,644 --> 01:33:38,411
Sisters sold from they babies.
1503
01:33:38,413 --> 01:33:42,048
Trying not to think
of what they went through.
1504
01:33:42,050 --> 01:33:45,251
Those still enslaved
are going through right now.
1505
01:33:45,253 --> 01:33:46,553
But I...
1506
01:33:46,555 --> 01:33:50,390
I've heard they groans
and they sighs.
1507
01:33:50,392 --> 01:33:52,092
I've seen they tears.
1508
01:33:52,094 --> 01:33:55,228
And I would give every last
drop of blood in my veins
1509
01:33:55,230 --> 01:33:56,630
to free 'em.
1510
01:33:56,632 --> 01:33:58,765
(members murmuring)
1511
01:33:58,767 --> 01:34:01,034
So I ain't giving up.
1512
01:34:03,338 --> 01:34:05,672
I'm-a do what I got to do,
1513
01:34:05,674 --> 01:34:07,907
go wherever I got to go,
1514
01:34:07,909 --> 01:34:11,111
however I got to do it,
1515
01:34:11,113 --> 01:34:14,314
to free as many slaves
as possible...
1516
01:34:14,316 --> 01:34:16,416
(members murmuring)
1517
01:34:16,418 --> 01:34:21,154
...till this beast,
this monster called slavery
1518
01:34:21,156 --> 01:34:22,522
is slain dead.
1519
01:34:22,524 --> 01:34:24,324
Amen.
1520
01:34:24,326 --> 01:34:26,826
(applause)
1521
01:34:40,042 --> 01:34:42,842
(birds chirping)
1522
01:34:51,153 --> 01:34:53,119
HARRIET:
Come on... we're almost there.
1523
01:34:54,890 --> 01:34:56,890
(insects chirring)
1524
01:35:01,129 --> 01:35:03,697
(thunder rumbling)
1525
01:35:03,699 --> 01:35:04,864
(dogs howling)
1526
01:35:19,481 --> 01:35:21,181
GREEN:
So I want y'all to be ready.
1527
01:35:21,183 --> 01:35:23,550
-(congregants affirming) -Time is running out.
1528
01:35:23,552 --> 01:35:24,984
-CONGREGANTS: Yeah.
-GREEN: Yes, it is.
1529
01:35:24,986 --> 01:35:26,186
CONGREGANTS:
Yeah.
1530
01:35:26,188 --> 01:35:28,188
GREEN:
I see the sign
1531
01:35:28,190 --> 01:35:29,355
CONGREGANTS:
Yeah
1532
01:35:29,357 --> 01:35:32,092
- I see the sign
- Yeah
1533
01:35:32,094 --> 01:35:34,194
I see the sign
1534
01:35:34,196 --> 01:35:37,163
Hey, Lord,
time's running out
1535
01:35:37,165 --> 01:35:38,531
It's the sign
of the judgment
1536
01:35:38,533 --> 01:35:40,333
- Hey - It's
the sign of the judgment
1537
01:35:40,335 --> 01:35:41,901
- Hey
- Sign of the judgment
1538
01:35:41,903 --> 01:35:44,270
Hey, Lord,
time's running out
1539
01:35:44,272 --> 01:35:45,905
- Gotta run to the rock
- Hey
1540
01:35:45,907 --> 01:35:47,240
Gotta run to the rock
1541
01:35:47,242 --> 01:35:49,109
- Hey
- Gotta run to the rock
1542
01:35:49,111 --> 01:35:51,377
Hey, Lord,
time's running out
1543
01:35:51,379 --> 01:35:52,779
- No hiding place
- Hey
1544
01:35:52,781 --> 01:35:54,214
No hiding place
1545
01:35:54,216 --> 01:35:55,715
- Hey
- No hiding place...
1546
01:35:55,717 --> 01:35:57,617
Your daddy about to be arrested
1547
01:35:57,619 --> 01:35:59,419
for harboring a group
of fugitives from Dover.
1548
01:35:59,421 --> 01:36:00,754
One of 'em got caught
and confessed.
1549
01:36:00,756 --> 01:36:02,522
They on their way to arrest
your daddy right now.
1550
01:36:02,524 --> 01:36:04,724
-I suggest we get on.
- Hey, Lord
1551
01:36:04,726 --> 01:36:06,459
- Time's running out
- No hiding place
1552
01:36:06,461 --> 01:36:08,895
- Hey
- No hiding place
1553
01:36:08,897 --> 01:36:10,463
- Hey
- No hiding place...
1554
01:36:10,465 --> 01:36:12,265
You build what I asked for?
1555
01:36:12,267 --> 01:36:13,867
Close as I could.
1556
01:36:13,869 --> 01:36:16,202
(singing continues)
1557
01:36:22,711 --> 01:36:24,711
It'll have to do.
1558
01:36:38,393 --> 01:36:39,793
(muffled cry)
1559
01:36:39,795 --> 01:36:42,829
It's Minty.
Don't scream.
1560
01:36:42,831 --> 01:36:47,233
I come to get you.
We gonna get Daddy, too.
1561
01:36:47,235 --> 01:36:49,903
Now, I'm gonna let go,
but you can't scream.
1562
01:36:49,905 --> 01:36:52,138
-All right?
-Mm.
1563
01:36:53,775 --> 01:36:55,241
Oh!
1564
01:36:55,243 --> 01:36:57,110
-Oh, sweet Jesus!
-Shh! Shh! Shh!
1565
01:36:57,112 --> 01:36:59,779
Oh, then take me.
1566
01:36:59,781 --> 01:37:02,582
I'm ready to go.
Take me home.
1567
01:37:02,584 --> 01:37:05,084
I-I-I want to see my daughters.
1568
01:37:05,086 --> 01:37:06,352
I want to see my babies.
1569
01:37:06,354 --> 01:37:10,190
Mama, I ain't no angel
come to take you to heaven.
1570
01:37:10,192 --> 01:37:12,425
It's Minty...
1571
01:37:12,427 --> 01:37:14,661
come to take you north.
1572
01:37:20,635 --> 01:37:23,503
You're not my Minty.
1573
01:37:23,505 --> 01:37:25,972
My Minty just a plain girl.
1574
01:37:25,974 --> 01:37:27,774
I'm Harriet Tubman.
1575
01:37:29,377 --> 01:37:31,444
I'm Moses.
1576
01:37:33,815 --> 01:37:35,949
That's right.
1577
01:37:35,951 --> 01:37:39,452
Moses the slave stealer.
1578
01:37:39,454 --> 01:37:42,455
Now, I need you to do
exactly what I say.
1579
01:37:42,457 --> 01:37:44,190
Where's Daddy?
1580
01:38:04,346 --> 01:38:06,346
(chuckles)
1581
01:38:06,348 --> 01:38:07,881
I can't pull my eyes from you.
1582
01:38:07,883 --> 01:38:10,717
I needs to look at you.
1583
01:38:10,719 --> 01:38:12,719
Oh.
1584
01:38:18,093 --> 01:38:20,526
Now, who you come for now, huh?
1585
01:38:20,528 --> 01:38:23,029
You, Daddy.
1586
01:38:23,031 --> 01:38:24,163
Me?
1587
01:38:24,165 --> 01:38:27,567
You been harboring fugitives?
1588
01:38:27,569 --> 01:38:29,669
One of 'em got caught
and talked.
1589
01:38:29,671 --> 01:38:31,404
They coming for you.
1590
01:38:31,406 --> 01:38:33,106
We got to go right now.
1591
01:38:33,108 --> 01:38:36,509
(murmuring)
1592
01:38:36,511 --> 01:38:38,978
Okay. Okay.
1593
01:38:41,016 --> 01:38:42,382
Ben.
1594
01:38:42,384 --> 01:38:43,783
Our Minty Moses.
1595
01:38:43,785 --> 01:38:45,351
The one everyone
carrying on about.
1596
01:38:45,353 --> 01:38:47,553
I know, I know.
1597
01:38:47,555 --> 01:38:49,188
I'm gonna take you north
to see Robert,
1598
01:38:49,190 --> 01:38:50,223
Henry and Junyah.
1599
01:38:50,225 --> 01:38:51,691
But first I need you
and Daddy to go
1600
01:38:51,693 --> 01:38:53,059
to Reverend Green's church.
1601
01:38:53,061 --> 01:38:55,261
-You'll be safe there.
-BEN: Okay.
1602
01:38:55,263 --> 01:38:57,864
Hurry. Then meet me
at Brodess Farm.
1603
01:38:57,866 --> 01:38:59,632
Yes, boss.
1604
01:39:06,808 --> 01:39:09,108
(labored breathing)
1605
01:39:12,781 --> 01:39:15,315
No more. I don't want it.
1606
01:39:15,317 --> 01:39:17,250
It's for your nerves, Mama.
1607
01:39:17,252 --> 01:39:19,886
I don't want it!
1608
01:39:19,888 --> 01:39:23,389
That girl is trying
to poison me.
1609
01:39:23,391 --> 01:39:25,992
She blames me for her mother.
1610
01:39:26,995 --> 01:39:29,162
Mama, you're just anxious.
1611
01:39:29,164 --> 01:39:32,065
I am suffocating in this place.
1612
01:39:33,501 --> 01:39:35,768
It's like being in prison,
1613
01:39:35,770 --> 01:39:38,471
awaiting my execution,
1614
01:39:38,473 --> 01:39:41,674
surrounded by hostile,
black-faced guards.
1615
01:39:43,578 --> 01:39:45,411
VERN:
Gideon!
1616
01:39:46,815 --> 01:39:48,214
Gideon!
1617
01:39:52,320 --> 01:39:54,253
(men speaking indistinctly)
1618
01:39:54,255 --> 01:39:56,222
-Get him down here. -We need
restitution. -Absolutely.
1619
01:39:58,660 --> 01:40:02,028
Seeing as it's been discovered
that Moses is
1620
01:40:02,030 --> 01:40:05,098
a nigger girl from your farm,
1621
01:40:05,100 --> 01:40:06,933
we think it's only appropriate
1622
01:40:06,935 --> 01:40:09,268
that you pay us restitutions
1623
01:40:09,270 --> 01:40:11,337
-for our lost property!
-OTHERS: Yeah!
1624
01:40:11,339 --> 01:40:14,941
We don't have
that kind of money.
1625
01:40:14,943 --> 01:40:16,909
(crickets chirping)
1626
01:40:21,282 --> 01:40:22,882
(laughing)
1627
01:40:24,119 --> 01:40:25,785
Where's Mama?
1628
01:40:25,787 --> 01:40:27,153
Out with Massa Gideon.
1629
01:40:27,155 --> 01:40:29,956
We're going through hard times,
like the rest of you.
1630
01:40:29,958 --> 01:40:32,191
-Then you're gonna have to sell
the farm. -OTHERS: Yeah!
1631
01:40:32,193 --> 01:40:34,627
-No!
-(indistinct shouting)
1632
01:40:34,629 --> 01:40:36,129
No.
1633
01:40:38,400 --> 01:40:41,634
We are victims
of this diabolical nigger
1634
01:40:41,636 --> 01:40:43,469
just like you are!
1635
01:40:43,471 --> 01:40:45,338
VICTOR:
She went out?
1636
01:40:45,340 --> 01:40:48,007
Girl, go get us some more
brandy from the storeroom.
1637
01:40:48,009 --> 01:40:49,776
I got a better idea.
1638
01:40:51,479 --> 01:40:52,712
Don't be scared, Anger.
1639
01:40:52,714 --> 01:40:54,947
I'm your mama's sister.
We family.
1640
01:40:58,019 --> 01:41:00,219
Where's your brother, Anger?
1641
01:41:00,221 --> 01:41:02,755
The trader carry him off.
1642
01:41:02,757 --> 01:41:05,591
Our crops are meager,
our fortune all but gone.
1643
01:41:05,593 --> 01:41:09,762
My livelihood, my very health
has been ravaged!
1644
01:41:11,833 --> 01:41:13,433
(sniffles)
1645
01:41:13,435 --> 01:41:16,069
-We are victims, just like you.
-MAN: Yeah.
1646
01:41:16,071 --> 01:41:17,270
-She's right.
-Praise be God.
1647
01:41:19,574 --> 01:41:21,274
Who the hell are you?
1648
01:41:21,276 --> 01:41:23,876
Call me whatever you want.
1649
01:41:23,878 --> 01:41:26,279
That's what you white folks do.
1650
01:41:26,281 --> 01:41:27,914
Now, we need
to work together...
1651
01:41:27,916 --> 01:41:28,915
(men murmuring)
1652
01:41:28,917 --> 01:41:31,384
...to find this thief
1653
01:41:31,386 --> 01:41:33,953
and burn her at the stake
like Joan of Arc!
1654
01:41:33,955 --> 01:41:36,389
-Yes! Yes!
-She's right!
1655
01:41:36,391 --> 01:41:38,691
And I have a plan.
1656
01:41:38,693 --> 01:41:41,561
I'll put her sister's child
up for auction.
1657
01:41:41,563 --> 01:41:44,831
-(men assenting) -Post notices everywhere.
1658
01:41:47,102 --> 01:41:49,102
You ready?
1659
01:41:50,405 --> 01:41:53,539
This is for my sister
and her son.
1660
01:41:53,541 --> 01:41:55,108
(whimpering)
1661
01:41:55,110 --> 01:41:57,143
Give my regards to your mother
and your brother.
1662
01:41:58,913 --> 01:42:01,114
ELIZA: Harriet Tubman will come for her niece.
1663
01:42:02,283 --> 01:42:04,117
And when she does,
1664
01:42:04,119 --> 01:42:06,552
we will be waiting for her!
1665
01:42:06,554 --> 01:42:09,322
-That's right!
-(cheering)
1666
01:42:14,162 --> 01:42:15,928
-Where's Foxx?
-Tied up in the shitter.
1667
01:42:15,930 --> 01:42:18,331
-Let's go.
-Wait a minute.
1668
01:42:20,568 --> 01:42:25,104
HARRIET:
Go down, Moses
1669
01:42:25,106 --> 01:42:30,009
Way down in Egypt's land
1670
01:42:30,011 --> 01:42:34,347
Tell old Pharaoh
1671
01:42:34,349 --> 01:42:39,185
To let my people go.
1672
01:42:39,187 --> 01:42:41,687
We're gonna need a bigger cart.
1673
01:42:45,693 --> 01:42:47,260
(gasps)
1674
01:42:47,262 --> 01:42:49,662
1675
01:42:53,001 --> 01:42:54,967
-Wait, wait.
-Whoa.
1676
01:42:54,969 --> 01:42:57,203
Take me with you, please.
1677
01:42:57,205 --> 01:42:59,605
My massa trying to kill me.
1678
01:43:04,012 --> 01:43:06,045
We definitely gonna need
a bigger cart.
1679
01:43:09,984 --> 01:43:11,217
Whoa!
1680
01:43:11,219 --> 01:43:13,219
-Hey!
-(neighing)
1681
01:43:15,456 --> 01:43:18,791
(indistinct chatter)
1682
01:43:18,793 --> 01:43:20,960
They gonna have
to come this way.
1683
01:43:20,962 --> 01:43:23,196
We got every other way
blocked off.
1684
01:43:23,198 --> 01:43:27,200
The letter of the law must be obeyed
1685
01:43:27,202 --> 01:43:28,534
and every precaution taken
1686
01:43:28,536 --> 01:43:31,804
to bring this dangerous wench in alive.
1687
01:43:31,806 --> 01:43:33,806
Rest assured,
1688
01:43:33,808 --> 01:43:35,808
she will be tried and executed
1689
01:43:35,810 --> 01:43:37,510
by the harshest methods available,
1690
01:43:37,512 --> 01:43:40,980
as dictated by the laws of the State of Maryland.
1691
01:43:40,982 --> 01:43:42,882
(soft chatter)
1692
01:43:42,884 --> 01:43:45,151
(exhales)
I'm gonna wet myself.
1693
01:43:45,153 --> 01:43:46,819
HARRIET:
You know your massa better
1694
01:43:46,821 --> 01:43:48,654
than the lines in your hand.
1695
01:43:48,656 --> 01:43:51,057
Be him.
1696
01:44:03,204 --> 01:44:06,205
LAWMAN:
Whoa. Whoa.
1697
01:44:06,207 --> 01:44:07,873
Gentlemen, good day.
1698
01:44:07,875 --> 01:44:09,008
What's all this?
1699
01:44:09,010 --> 01:44:11,677
Slave stealers on the loose.
1700
01:44:11,679 --> 01:44:13,512
That devil Moses.
1701
01:44:13,514 --> 01:44:16,082
We got a surprise for her.
1702
01:44:17,919 --> 01:44:19,919
I hope you catch that bitch
and hang her
1703
01:44:19,921 --> 01:44:22,088
fore mine get any ideas.
1704
01:44:22,090 --> 01:44:24,090
Any of them even breathe
that name on my farm,
1705
01:44:24,092 --> 01:44:26,926
I'll beat 'em into Sunday.
1706
01:44:26,928 --> 01:44:28,928
Strange times,
1707
01:44:28,930 --> 01:44:32,265
when a man can't trust
his own slaves.
1708
01:44:32,267 --> 01:44:34,133
Best of luck to you.
1709
01:44:34,135 --> 01:44:36,569
Ho. Ho.
1710
01:44:36,571 --> 01:44:39,405
We're gonna have
to check the cart, sir.
1711
01:44:39,407 --> 01:44:41,807
Sorry to inconvenience you.
1712
01:44:41,809 --> 01:44:43,542
NED:
Hang on.
1713
01:44:49,250 --> 01:44:52,118
Are you related
to Luther Grant?
1714
01:44:54,222 --> 01:44:57,290
Yes, sir.
1715
01:44:57,292 --> 01:44:59,592
He's my daddy.
1716
01:44:59,594 --> 01:45:01,494
(chuckling)
1717
01:45:01,496 --> 01:45:03,763
I thought
I saw the resemblance.
1718
01:45:03,765 --> 01:45:06,432
You tell your daddy
he owes me a whiskey.
1719
01:45:06,434 --> 01:45:08,901
Tell him
Ned Utley hasn't forgotten.
1720
01:45:08,903 --> 01:45:11,137
All right, y'all have
a nice day. Come on.
1721
01:45:11,139 --> 01:45:12,405
-You, too, Sheriff.
-Step back.
1722
01:45:12,407 --> 01:45:14,807
(soft chatter)
1723
01:45:22,417 --> 01:45:24,550
Okay.
1724
01:45:35,496 --> 01:45:37,897
(panting)
1725
01:45:40,968 --> 01:45:42,968
Any sign of 'em?
1726
01:45:42,970 --> 01:45:44,537
NED:
Not yet.
1727
01:45:44,539 --> 01:45:46,539
Just the usual foot traffic
and horse traffic
1728
01:45:46,541 --> 01:45:47,773
and a few farmers.
1729
01:45:47,775 --> 01:45:49,175
Luther Grant's son came by
1730
01:45:49,177 --> 01:45:51,477
with a freight wagon
full of corn.
1731
01:45:51,479 --> 01:45:53,479
-Luther Grant's son?
-That's right.
1732
01:45:53,481 --> 01:45:55,815
Looked just like him.
All right,
1733
01:45:55,817 --> 01:45:57,817
you boys, now, why don't
you go head over here?
1734
01:45:57,819 --> 01:46:00,353
GIDEON (quietly):
Luther Grant ain't got a son.
1735
01:46:00,355 --> 01:46:04,690
He's got five daughters and
a nigger girl looks like him.
1736
01:46:04,692 --> 01:46:07,460
By the time these crackers
figure out she got past 'em,
1737
01:46:07,462 --> 01:46:09,628
she'll be long gone.
1738
01:46:09,630 --> 01:46:12,465
Now, we know
she's headed up north.
1739
01:46:12,467 --> 01:46:16,035
We should find 'em, collect
the reward for ourselves.
1740
01:46:16,037 --> 01:46:18,938
Maybe you can get
some alone time with her.
1741
01:46:20,007 --> 01:46:21,474
(clicks tongue)
1742
01:46:24,879 --> 01:46:28,481
Tell me about it again.
1743
01:46:28,483 --> 01:46:32,651
Senator Seward sold me
a nice house on his property.
1744
01:46:32,653 --> 01:46:35,821
Big enough for everybody.
1745
01:46:35,823 --> 01:46:37,556
You and Daddy,
1746
01:46:37,558 --> 01:46:39,325
Robert,
1747
01:46:39,327 --> 01:46:40,726
Henry, Junyah,
1748
01:46:40,728 --> 01:46:42,528
and Anger, too.
1749
01:46:42,530 --> 01:46:45,998
No massa forcing us
to do nothing.
1750
01:46:47,034 --> 01:46:49,769
We gonna be together.
1751
01:46:52,240 --> 01:46:55,007
I'm gonna spoil you
1752
01:46:55,009 --> 01:46:57,476
and take care of you.
1753
01:46:59,080 --> 01:47:01,747
I love you, Mama.
1754
01:47:03,918 --> 01:47:06,752
I love you, too, Minty.
1755
01:47:15,062 --> 01:47:17,029
(horse sputters)
1756
01:47:18,199 --> 01:47:20,499
It's empty.
1757
01:47:21,536 --> 01:47:23,769
Come on!
1758
01:47:34,248 --> 01:47:36,282
Get everybody under cover.
Now.
1759
01:47:36,284 --> 01:47:39,151
Get under.
1760
01:47:49,430 --> 01:47:50,729
Hurry.
1761
01:47:50,731 --> 01:47:52,498
-We got company.
-All right, let's go.
1762
01:47:54,769 --> 01:47:56,235
Walter...
1763
01:47:56,237 --> 01:47:57,770
promise me
that you'll get Anger
1764
01:47:57,772 --> 01:47:59,438
and my parents to safety.
1765
01:47:59,440 --> 01:48:00,806
Why? What are you...?
1766
01:48:00,808 --> 01:48:03,609
I can't have Gideon
coming after 'em.
1767
01:48:03,611 --> 01:48:06,645
You want to help me?
Help my family.
1768
01:48:06,647 --> 01:48:09,281
Get 'em to safety.
1769
01:48:09,283 --> 01:48:11,884
Promise me.
1770
01:48:13,988 --> 01:48:15,821
-All right. All right.
-All right.
1771
01:48:15,823 --> 01:48:18,057
Go on, now.
1772
01:48:20,828 --> 01:48:21,861
Let's go.
1773
01:48:34,775 --> 01:48:36,041
Get her!
1774
01:48:40,681 --> 01:48:42,681
1775
01:48:47,822 --> 01:48:49,655
I want her alive.
1776
01:48:49,657 --> 01:48:51,891
-Yea-yea, hyah-hyah.
-(horse neighs)
1777
01:48:59,467 --> 01:49:01,433
(grunts)
1778
01:49:05,006 --> 01:49:07,806
-(horse neighs)
-(pistol cocks)
1779
01:49:13,247 --> 01:49:16,448
-Oh, you gonna die, bitch.
-(gunshot)
1780
01:49:23,157 --> 01:49:25,958
Alive, I said.
1781
01:49:29,230 --> 01:49:30,863
Minty!
1782
01:49:30,865 --> 01:49:33,599
1783
01:49:53,020 --> 01:49:54,987
1784
01:50:02,863 --> 01:50:03,829
Minty!
1785
01:50:13,708 --> 01:50:15,040
Minty!
1786
01:50:15,042 --> 01:50:15,841
Name's Harriet.
1787
01:50:19,480 --> 01:50:23,649
Toss your gun.
Toss your gun!
1788
01:50:29,123 --> 01:50:32,791
-(gunshot)
-(screams)
1789
01:50:32,793 --> 01:50:34,893
(Gideon groaning)
1790
01:50:34,895 --> 01:50:36,595
Off your horse.
1791
01:50:36,597 --> 01:50:39,999
Off... your... horse.
1792
01:50:43,771 --> 01:50:45,738
(groaning)
1793
01:50:49,243 --> 01:50:51,310
-On your knees.
-(spits)
1794
01:50:58,586 --> 01:51:00,519
(grunts)
1795
01:51:09,263 --> 01:51:11,764
Didn't have to end like this.
1796
01:51:14,335 --> 01:51:17,436
You could have stayed
with us...
1797
01:51:17,438 --> 01:51:21,640
if only you knew how to behave.
1798
01:51:21,642 --> 01:51:25,711
But you were unruly
and untamed.
1799
01:51:25,713 --> 01:51:28,247
I guess that's what
I liked about you.
1800
01:51:30,351 --> 01:51:33,452
And you liked me, too.
1801
01:51:33,454 --> 01:51:35,020
I know you did.
1802
01:51:37,058 --> 01:51:39,525
Praying for me when I was sick,
1803
01:51:39,527 --> 01:51:41,126
asking God to keep me well.
1804
01:51:41,128 --> 01:51:42,995
I asked God how
a sickly little boy
1805
01:51:42,997 --> 01:51:45,564
could think he owned me.
1806
01:51:45,566 --> 01:51:47,966
I do own you, Minty.
1807
01:51:49,036 --> 01:51:50,736
Even now, you're mine.
1808
01:51:50,738 --> 01:51:53,372
I was never yours, Gideon.
1809
01:51:53,374 --> 01:51:56,642
I was never nobody's property.
1810
01:51:56,644 --> 01:51:58,644
Ever since your daddy
sold my sisters,
1811
01:51:58,646 --> 01:52:01,480
I prayed for God to make me
strong enough to fight.
1812
01:52:01,482 --> 01:52:04,550
And that's what I prayed for
ever since.
1813
01:52:04,552 --> 01:52:09,388
I reasoned that there was one
or two things I had a right to.
1814
01:52:09,390 --> 01:52:11,957
Liberty or death.
1815
01:52:13,561 --> 01:52:17,663
If I couldn't have one,
I'd have the other.
1816
01:52:17,665 --> 01:52:19,531
You know what they're
gonna do to you
1817
01:52:19,533 --> 01:52:22,568
when they catch you?
1818
01:52:22,570 --> 01:52:25,204
They will tear you
limb from limb,
1819
01:52:25,206 --> 01:52:29,074
tar you, and burn you alive.
1820
01:52:29,076 --> 01:52:31,210
And even if I'm not there
to watch it,
1821
01:52:31,212 --> 01:52:34,279
I can almost smell it now.
1822
01:52:34,281 --> 01:52:36,782
Like roasting pig.
1823
01:52:39,353 --> 01:52:41,487
You gonna die right here.
1824
01:52:42,523 --> 01:52:45,257
(crying)
1825
01:52:47,194 --> 01:52:51,029
On a freezing,
blood-soaked battlefield.
1826
01:52:54,468 --> 01:52:58,804
The moans of a generation
of young men...
1827
01:52:58,806 --> 01:53:01,974
dying around you in agony...
1828
01:53:01,976 --> 01:53:05,778
for a lost cause.
1829
01:53:05,780 --> 01:53:09,214
For a vile and wicked idea.
1830
01:53:11,051 --> 01:53:13,252
For the sin of slavery.
1831
01:53:13,254 --> 01:53:15,954
(indistinct overlapping voices)
1832
01:53:15,956 --> 01:53:18,824
Can you hear 'em?
1833
01:53:30,137 --> 01:53:34,339
God don't mean people
to own people, Gideon.
1834
01:53:37,178 --> 01:53:39,311
Our time is near.
1835
01:53:53,027 --> 01:53:55,494
You tried to destroy my family,
1836
01:53:55,496 --> 01:53:57,296
but you can't.
1837
01:53:57,298 --> 01:54:01,533
You tried to destroy
my people, but you won't.
1838
01:54:01,535 --> 01:54:03,936
God has shown me the future,
1839
01:54:03,938 --> 01:54:06,371
and my people are free.
1840
01:54:06,373 --> 01:54:09,541
My people are free!
1841
01:54:16,650 --> 01:54:18,617
1842
01:54:34,702 --> 01:54:35,968
HARRIET:
Suppose there's a snake
1843
01:54:35,970 --> 01:54:38,003
coiled at your feet,
1844
01:54:38,005 --> 01:54:41,473
and it shoots up to bite you.
1845
01:54:41,475 --> 01:54:43,342
Folks get scared
and send for a doctor
1846
01:54:43,344 --> 01:54:45,644
to cut out the bite.
1847
01:54:45,646 --> 01:54:48,480
But the snake,
he roll up there.
1848
01:54:48,482 --> 01:54:50,082
And while the doctor cutting,
1849
01:54:50,084 --> 01:54:55,754
he bites you again,
in a new place this time.
1850
01:54:55,756 --> 01:54:57,890
Finally you realize
the snake ain't gonna stop
1851
01:54:57,892 --> 01:55:00,259
till someone kills it.
1852
01:55:02,196 --> 01:55:05,197
Slavery is still alive.
1853
01:55:05,199 --> 01:55:06,498
Those rice fields downriver
1854
01:55:06,500 --> 01:55:08,367
are feeding rebel troops
with the toil
1855
01:55:08,369 --> 01:55:10,736
of a thousand slaves
still in bondage.
1856
01:55:12,172 --> 01:55:15,240
Our mission is
to free those slaves.
1857
01:55:15,242 --> 01:55:17,175
We've waited years
to be allowed
1858
01:55:17,177 --> 01:55:19,244
to fight in this war
against our own enslavement,
1859
01:55:19,246 --> 01:55:21,513
and it will not be won
without us.
1860
01:55:22,883 --> 01:55:25,317
Now is our time.
1861
01:55:26,520 --> 01:55:28,754
You ready to kill the snake?
1862
01:55:28,756 --> 01:55:29,922
TROOPS:
Yes!
1863
01:55:32,126 --> 01:55:36,695
HARRIET (voice-over):
Wade in the water
1864
01:55:38,732 --> 01:55:43,035
Wade in the water, children
1865
01:55:45,873 --> 01:55:51,310
Wade in the water
1866
01:55:53,981 --> 01:55:56,548
God is gonna trouble
1867
01:55:56,550 --> 01:56:00,185
These waters.
1868
01:56:03,057 --> 01:56:05,023
(birds chirping)
1869
01:56:22,743 --> 01:56:25,410
1870
01:56:41,261 --> 01:56:43,228
1871
01:56:52,373 --> 01:56:54,940
(gasping)
1872
01:57:02,549 --> 01:57:04,716
Ready.
1873
01:57:07,388 --> 01:57:09,388
(gunshot echoing)
1874
01:57:31,412 --> 01:57:34,379
1875
01:57:48,495 --> 01:57:50,462
1876
01:58:01,575 --> 01:58:03,575
1877
01:58:16,623 --> 01:58:18,623
1878
01:58:28,869 --> 01:58:30,836
1879
01:58:43,884 --> 01:58:46,818
- Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm -(slow, rhythmic clapping)
1880
01:58:46,820 --> 01:58:49,821
Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm
1881
01:58:49,823 --> 01:58:52,324
Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm
1882
01:58:52,326 --> 01:58:55,794
Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...
1883
01:58:55,796 --> 01:58:59,764
I've been walking
1884
01:58:59,766 --> 01:59:03,001
With my face turned
to the sun
1885
01:59:03,003 --> 01:59:04,836
Mmm-mmm
1886
01:59:04,838 --> 01:59:07,839
Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...
1887
01:59:07,841 --> 01:59:12,344
Weight on my shoulders
1888
01:59:12,346 --> 01:59:15,347
A bullet in my gun
1889
01:59:15,349 --> 01:59:16,848
Mmm-mmm
1890
01:59:16,850 --> 01:59:18,650
Mmm-ay-ay-ah...
1891
01:59:18,652 --> 01:59:22,854
Oh, I got eyes
in the back of my head
1892
01:59:22,856 --> 01:59:24,422
Mmm-ay-ay-ah...
1893
01:59:24,424 --> 01:59:26,958
Just in case I have to run
1894
01:59:26,960 --> 01:59:28,760
Mmm-mmm
1895
01:59:28,762 --> 01:59:31,429
Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...
1896
01:59:31,431 --> 01:59:36,935
I do what I can when I can
while I can for my people
1897
01:59:36,937 --> 01:59:38,937
While the clouds roll back
1898
01:59:38,939 --> 01:59:42,374
And the stars fill
the night
1899
01:59:42,376 --> 01:59:43,875
That's when I'm gonna
1900
01:59:43,877 --> 01:59:46,878
Stand up, take my people
1901
01:59:46,880 --> 01:59:48,380
With me
1902
01:59:48,382 --> 01:59:51,383
Together we are going
1903
01:59:51,385 --> 01:59:54,386
To a brand-new home
1904
01:59:54,388 --> 01:59:57,389
Far across the river
1905
01:59:57,391 --> 02:00:00,392
Can you hear
freedom calling?
1906
02:00:00,394 --> 02:00:03,395
Calling me to answer
1907
02:00:03,397 --> 02:00:05,897
Gonna keep on keeping on
1908
02:00:05,899 --> 02:00:09,467
I can feel it in my bones
1909
02:00:09,469 --> 02:00:10,969
Mmm-mmm
1910
02:00:10,971 --> 02:00:13,972
Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm
1911
02:00:13,974 --> 02:00:16,975
Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm
1912
02:00:16,977 --> 02:00:19,978
Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...
1913
02:00:19,980 --> 02:00:23,415
Early in the morning
1914
02:00:23,417 --> 02:00:27,419
Before the sun
begins to shine
1915
02:00:27,421 --> 02:00:28,887
Ooh...
1916
02:00:28,889 --> 02:00:31,923
Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...
1917
02:00:31,925 --> 02:00:36,027
We're gonna start moving...
1918
02:00:36,029 --> 02:00:39,497
Towards that separating eye
1919
02:00:39,499 --> 02:00:42,767
(vocalizing)
1920
02:00:42,769 --> 02:00:47,606
I'm wading
through muddy waters
1921
02:00:47,608 --> 02:00:50,875
You know I got
a made-up mind
1922
02:00:50,877 --> 02:00:52,877
I made up my mind
1923
02:00:52,879 --> 02:00:55,413
- Mmm-ay-ay-ah
- Mmm-mmm
1924
02:00:55,415 --> 02:00:57,549
And I don't mind
if I lose any blood
1925
02:00:57,551 --> 02:01:01,353
On the way to salvation
1926
02:01:01,355 --> 02:01:03,555
And I'll fight
with the strength that I got
1927
02:01:03,557 --> 02:01:06,424
Until I die
1928
02:01:06,426 --> 02:01:08,960
So I'm gonna stand up
1929
02:01:08,962 --> 02:01:12,063
Take my people with me
1930
02:01:12,065 --> 02:01:14,966
Together we are going
1931
02:01:14,968 --> 02:01:18,270
To a brand-new home
1932
02:01:18,272 --> 02:01:21,072
Far across the river
1933
02:01:21,074 --> 02:01:24,209
Can you hear
freedom calling?
1934
02:01:24,211 --> 02:01:26,778
Calling me to answer
1935
02:01:26,780 --> 02:01:31,516
Gonna keep on keeping on
1936
02:01:34,388 --> 02:01:36,888
And I know
1937
02:01:36,890 --> 02:01:39,991
What's around the bend
1938
02:01:39,993 --> 02:01:45,997
Might be hard to face
'cause I'm alone
1939
02:01:45,999 --> 02:01:48,900
And I just might fail
1940
02:01:48,902 --> 02:01:51,803
But Lord knows I'll try
1941
02:01:51,805 --> 02:01:58,743
Shining stars fill up
the sky
1942
02:01:58,745 --> 02:02:03,114
Stand up,
take my people with me
1943
02:02:03,116 --> 02:02:06,017
Together we are going
1944
02:02:06,019 --> 02:02:09,254
To a brand-new home
1945
02:02:09,256 --> 02:02:11,990
Far across the river
1946
02:02:11,992 --> 02:02:15,126
Can you hear
freedom calling?
1947
02:02:15,128 --> 02:02:17,862
Calling me to answer
1948
02:02:17,864 --> 02:02:21,599
Gonna keep on keeping on
1949
02:02:21,601 --> 02:02:24,169
I'm gonna stand up
1950
02:02:24,171 --> 02:02:27,138
Take my people with me
1951
02:02:27,140 --> 02:02:30,308
Together we are going
1952
02:02:30,310 --> 02:02:33,178
To a brand-new home
1953
02:02:33,180 --> 02:02:36,114
Far across the river
1954
02:02:36,116 --> 02:02:39,150
Do you hear
freedom calling?
1955
02:02:39,152 --> 02:02:41,886
Calling me to answer
1956
02:02:41,888 --> 02:02:45,657
Gonna keep on keeping on
1957
02:02:45,659 --> 02:02:48,059
I'm gonna stand up
1958
02:02:48,061 --> 02:02:51,062
Take my people with me
1959
02:02:51,064 --> 02:02:54,232
Together we are going
1960
02:02:54,234 --> 02:02:57,235
To a brand-new home
1961
02:02:57,237 --> 02:03:00,071
Far across the river
1962
02:03:00,073 --> 02:03:03,508
I hear freedom calling
1963
02:03:03,510 --> 02:03:06,144
Calling me to answer
1964
02:03:06,146 --> 02:03:09,080
Gonna keep on keeping on
1965
02:03:09,082 --> 02:03:13,518
I can feel it in my bones
1966
02:03:13,520 --> 02:03:16,521
- Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... -(clapping)
1967
02:03:16,523 --> 02:03:19,491
I go
1968
02:03:19,493 --> 02:03:22,727
To prepare a place for you
1969
02:03:22,729 --> 02:03:25,597
I go
1970
02:03:25,599 --> 02:03:28,600
To prepare a place for you
1971
02:03:28,602 --> 02:03:31,436
I go
1972
02:03:31,438 --> 02:03:34,506
To prepare a place for you.
1973
02:03:34,508 --> 02:03:36,474
1974
02:04:03,136 --> 02:04:05,136
1975
02:04:35,168 --> 02:04:37,168
1976
02:05:07,200 --> 02:05:09,200
1977
02:05:26,219 --> 02:05:28,219
(music ends)
1978
02:05:28,269 --> 02:05:32,819
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
130891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.