All language subtitles for Hamilton.In.the.Interest.of.the.Nation.2012.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,500 --> 00:00:46,660 The Swedish intelligence service has no agents who are licensed to kill. 2 00:00:46,780 --> 00:00:51,740 It must not happen under any circumstances. 3 00:00:51,860 --> 00:00:58,460 Except in self-defense or if it is in the Nation's interest. 4 00:01:14,780 --> 00:01:16,220 You had a bad dream again. 5 00:01:23,220 --> 00:01:25,180 Did I wake you? 6 00:01:25,980 --> 00:01:27,020 No. 7 00:01:40,940 --> 00:01:43,020 Why can't you tell me where you're going? 8 00:01:45,580 --> 00:01:48,300 Because I won't lie to you. 9 00:01:48,420 --> 00:01:50,300 Don't then ... 10 00:01:51,380 --> 00:01:52,740 tell me the truth. 11 00:02:15,060 --> 00:02:16,420 I'm coming back. 12 00:02:34,020 --> 00:02:36,180 Four months later. 13 00:02:40,380 --> 00:02:43,460 Uzbekistan, on the border of Afghanistan. 14 00:04:09,980 --> 00:04:12,020 Denisov, Denisov... 15 00:04:12,180 --> 00:04:14,180 I know when someone is bluffing. 16 00:04:16,300 --> 00:04:18,260 It's just what you think. 17 00:04:20,300 --> 00:04:21,860 I see it in your eyes. 18 00:04:23,420 --> 00:04:25,300 As my mom used to say, 19 00:04:25,780 --> 00:04:27,380 "If you trust women," 20 00:04:27,500 --> 00:04:29,020 "you die poor." 21 00:04:29,700 --> 00:04:31,140 "If you trust men," 22 00:04:32,020 --> 00:04:33,580 "you die young." 23 00:04:34,740 --> 00:04:37,340 Your mother was a wise woman. 24 00:04:42,060 --> 00:04:46,460 You bastard ... What a hell of luck you have! 25 00:04:47,660 --> 00:04:51,300 Mr. Green has taught me everything I know. 26 00:04:52,620 --> 00:04:55,340 Mr. Green, Mr. Dollar. 27 00:04:55,460 --> 00:04:57,180 Mr. Green is a good man. 28 00:04:57,300 --> 00:04:59,540 We're set. We go tomorrow. 29 00:04:59,660 --> 00:05:04,220 That's good ... This fucking place is starting to get on my nerves. 30 00:05:05,500 --> 00:05:06,780 Cheers! 31 00:06:39,500 --> 00:06:41,620 Krutov, take out the goods. 32 00:06:45,540 --> 00:06:47,180 Follow me. 33 00:07:08,300 --> 00:07:09,900 How many do you have? 34 00:07:10,500 --> 00:07:13,660 As agreed. 200 pieces. 35 00:07:15,380 --> 00:07:17,860 If you have the correct coordinates, 36 00:07:17,980 --> 00:07:22,620 you can hit an American in the head 80-kilometers away. 37 00:07:27,660 --> 00:07:29,380 Take them away. 38 00:08:07,340 --> 00:08:08,820 Come on. 39 00:08:08,940 --> 00:08:10,420 Help. 40 00:08:16,460 --> 00:08:19,700 - Denisov, is that your real name? - Yes. 41 00:08:19,820 --> 00:08:21,620 Yeah? You know what this is? 42 00:08:22,900 --> 00:08:24,460 Face against the truck! 43 00:09:00,420 --> 00:09:02,060 Bandits! 44 00:10:03,620 --> 00:10:05,660 Chaka. 45 00:10:08,700 --> 00:10:11,740 There is one guy who's missing, the driver Sergei. 46 00:10:13,060 --> 00:10:15,380 So where is my money? 47 00:10:21,220 --> 00:10:23,340 The driver's missing. Find him! 48 00:11:14,060 --> 00:11:16,380 After him! 49 00:12:21,980 --> 00:12:26,300 Military Intelligence and Security...Stockholm. 50 00:12:28,300 --> 00:12:30,620 So an unknown group, 51 00:12:30,740 --> 00:12:34,700 turns out to be Europe's most wanted weapons smuggling organization. 52 00:12:35,180 --> 00:12:38,620 And 200 Sky Shadow mortars go missing. 53 00:12:38,740 --> 00:12:41,460 Is that what I'm supposed to think? 54 00:12:42,300 --> 00:12:43,620 That's what happened. 55 00:12:45,700 --> 00:12:48,740 Your mission was... 56 00:12:48,860 --> 00:12:52,180 to watch over the Swedish-made 57 00:12:52,300 --> 00:12:55,060 GPS guided shells, 58 00:12:55,180 --> 00:12:57,380 so they would not fall into the wrong hands. 59 00:12:58,140 --> 00:13:01,460 And yet they have disappeared and you don't know where. 60 00:13:02,140 --> 00:13:04,420 That's not really what happened is it? 61 00:13:04,540 --> 00:13:07,020 Hamilton's mission was 62 00:13:07,140 --> 00:13:10,260 to map the networks dealing with weapons. 63 00:13:10,380 --> 00:13:12,340 Tthat was the mission you gave him, 64 00:13:12,460 --> 00:13:15,300 but for the last 3 months I have been the operational commander. 65 00:13:15,940 --> 00:13:19,060 And still I have not been informed of these networks. 66 00:13:19,180 --> 00:13:22,140 Dimitri and the one who was to buy them were killed in the attack. 67 00:13:23,420 --> 00:13:26,020 Then, perhaps your mapping was not so good. 68 00:13:27,460 --> 00:13:29,060 Gentlemen. 69 00:13:37,420 --> 00:13:40,940 He's new ... and has to show off. 70 00:13:42,220 --> 00:13:46,460 Between us ... What is your take on this group? 71 00:13:47,060 --> 00:13:50,020 Well-organized. Professionals. 72 00:13:52,100 --> 00:13:54,020 The man I had taken out had a watch on... 73 00:13:54,021 --> 00:13:55,940 a Luminox. 74 00:13:56,860 --> 00:13:58,680 They seemed to be U.S. 75 00:13:58,681 --> 00:14:00,500 Special soldiers, most likely Navy Seals. 76 00:14:02,260 --> 00:14:04,900 - Americans! - Maybe. 77 00:14:12,460 --> 00:14:15,740 Awubere, Ethiopia. 78 00:14:17,180 --> 00:14:19,300 See, it comes up like that. 79 00:14:19,420 --> 00:14:22,860 Press F... Send, OK? 80 00:14:22,980 --> 00:14:24,900 Right now I'm going to get the coordinates 81 00:14:24,901 --> 00:14:26,820 from my buddy, ok? You hang on to that. 82 00:14:29,940 --> 00:14:31,260 You got the coordinates? 83 00:14:48,980 --> 00:14:50,200 - Are these the correct GPS coordinates? 84 00:14:50,201 --> 00:14:51,420 - Uh huh. 85 00:14:51,540 --> 00:14:53,300 - It's densely populated. - We're set to go. 86 00:14:53,420 --> 00:14:55,540 That's his home. The hit was supposed to happen with Sidalman. 87 00:14:55,660 --> 00:14:56,780 Change in plans. 88 00:14:59,060 --> 00:15:02,460 Come on man... Samata Rahim has two children ... 89 00:15:04,900 --> 00:15:08,500 No way ... I do not murder children ... 90 00:15:09,740 --> 00:15:11,940 - They'll take all the blame. You're not doing anything. 91 00:15:11,941 --> 00:15:14,140 - I just instructed him how to use the coordinates.And? ... 92 00:15:16,340 --> 00:15:19,100 Lee, This is no time to question orders. 93 00:15:25,340 --> 00:15:29,180 Abdullah whatever your fuckin' name is. Here are the coordinates. 94 00:15:51,300 --> 00:15:52,900 Wait here. 95 00:16:35,700 --> 00:16:37,700 - Hey! - Hey Benjamin, 96 00:16:37,860 --> 00:16:39,900 - Everything ok? - Yeah. 97 00:16:40,020 --> 00:16:41,720 Oh, it shall be so nice to get home. 98 00:16:41,721 --> 00:16:43,420 I have to fix some presents to the kids. 99 00:16:43,540 --> 00:16:44,820 - Remind me to pick up something at the airport. 100 00:16:44,821 --> 00:16:46,100 - No problem. 101 00:16:47,260 --> 00:16:48,740 Jesus ... 102 00:16:56,300 --> 00:16:57,180 Get out of the car! 103 00:16:57,300 --> 00:16:59,500 - You're not gonna warn him. - Get out of the goddam car! 104 00:17:05,420 --> 00:17:07,060 Now what? 105 00:17:07,180 --> 00:17:09,580 You going to hide? We'll find you! 106 00:17:09,700 --> 00:17:12,780 You know you can't disappear. 107 00:17:12,940 --> 00:17:14,780 Now give me the gun. 108 00:17:14,940 --> 00:17:17,020 - Back off! - Jesus! 109 00:17:17,140 --> 00:17:20,300 Or the next shot goes right between the eyes. 110 00:17:22,220 --> 00:17:25,200 - Lagerback, get over here. 111 00:17:25,460 --> 00:17:27,140 Come on, now! 112 00:17:28,780 --> 00:17:31,660 - Ok. - Drive! 113 00:17:32,460 --> 00:17:33,460 I said drive! 114 00:18:03,420 --> 00:18:04,180 I'm sorry. 115 00:18:05,540 --> 00:18:07,500 But it was not my intention to drag you into this. 116 00:18:08,060 --> 00:18:09,220 Drag me into what? 117 00:18:15,380 --> 00:18:16,540 We worked together for a month, 118 00:18:16,660 --> 00:18:19,220 all of a sudden you pull a gun like a maniac. What's going on? 119 00:18:19,700 --> 00:18:20,580 Lagerback ... 120 00:18:22,980 --> 00:18:25,180 You've been technical advisor for Sectragon, 121 00:18:25,780 --> 00:18:27,940 who in turn have been training terrorists. 122 00:18:29,660 --> 00:18:30,780 What are you talking about? 123 00:18:31,580 --> 00:18:33,820 Sectragon will come after me with everything they got. 124 00:18:35,260 --> 00:18:37,260 So that's what you need me for, I'm, I'm your hostage? 125 00:18:37,380 --> 00:18:37,980 No! 126 00:18:38,100 --> 00:18:40,420 But for your own safety, I can't tell you any more. 127 00:18:42,180 --> 00:18:43,740 Now I'm going to Djibouti. 128 00:18:44,780 --> 00:18:47,260 From there you can get a safe way back home to Sweden. 129 00:19:34,340 --> 00:19:35,620 We can work something out. 130 00:19:37,180 --> 00:19:38,740 You can take my money ... You can have the money! 131 00:19:40,540 --> 00:19:41,620 What did he say? What's happening? 132 00:19:46,060 --> 00:19:47,700 Sweden ... I am a Swedish citizen 133 00:19:47,820 --> 00:19:50,820 You are on the wrong side of the border, this is Somalia! 134 00:20:07,620 --> 00:20:10,260 Soder Hospital. Stockholm. 135 00:20:17,380 --> 00:20:19,940 I hope you won't have to come in tonight. 136 00:20:21,380 --> 00:20:22,700 Bye, see you! 137 00:20:29,540 --> 00:20:30,540 Is it him? 138 00:20:31,820 --> 00:20:33,940 - Mmm. - Good luck. 139 00:20:57,460 --> 00:20:59,140 What do you want? 140 00:21:00,220 --> 00:21:01,300 To see you. 141 00:21:03,020 --> 00:21:04,260 After four months? 142 00:21:07,660 --> 00:21:08,900 Forget it. 143 00:21:11,020 --> 00:21:12,260 You're right. 144 00:21:12,700 --> 00:21:14,380 I haven't told you who I am. 145 00:21:14,660 --> 00:21:15,660 What I'm doing. 146 00:21:16,740 --> 00:21:18,100 Why I disappear. 147 00:21:20,420 --> 00:21:22,020 But I never told you lies. 148 00:21:25,180 --> 00:21:26,460 No, but ... 149 00:21:27,740 --> 00:21:29,260 for four months. 150 00:21:29,380 --> 00:21:30,820 I'll try to explain, 151 00:21:32,260 --> 00:21:33,420 if you're willing to listen. 152 00:21:56,420 --> 00:21:58,140 You have lived as Russian 153 00:21:59,420 --> 00:22:00,980 with weapons smugglers? 154 00:22:05,100 --> 00:22:06,340 You're a spy. 155 00:22:10,260 --> 00:22:11,660 I'm an intelligence officer. 156 00:22:12,340 --> 00:22:13,220 Yes 157 00:22:15,260 --> 00:22:16,780 I thought you were cheating on your wife or something like that. 158 00:22:23,780 --> 00:22:26,180 I've thought about you every day since I left. 159 00:22:30,220 --> 00:22:31,740 I understand if you can't handle it anymore. 160 00:22:34,260 --> 00:22:35,780 If you don't want to see me. 161 00:22:38,540 --> 00:22:40,140 But I wanted to see you. 162 00:22:44,060 --> 00:22:45,540 When I was over there, 163 00:22:49,100 --> 00:22:50,460 this time, it ... 164 00:22:54,060 --> 00:22:55,300 it made me think. 165 00:22:56,460 --> 00:22:57,260 About what? 166 00:22:57,740 --> 00:22:59,380 That I want to change my life. 167 00:22:59,620 --> 00:23:00,900 What would you change it to? 168 00:23:01,020 --> 00:23:02,940 I want to live my life with you. 169 00:23:20,660 --> 00:23:22,260 That's what I want to do. 170 00:23:26,580 --> 00:23:28,180 I've done the other. 171 00:23:33,780 --> 00:23:34,820 Let's go home. 172 00:24:24,620 --> 00:24:26,220 We have a problem in Somalia. 173 00:24:26,380 --> 00:24:28,940 We are waiting for the go-ahead from the government, 174 00:24:29,060 --> 00:24:30,940 about how it should be handled. 175 00:24:31,060 --> 00:24:33,020 I will arrange it so that you get all the info. 176 00:24:34,180 --> 00:24:37,500 It might be a link to Afghanistan. 177 00:24:38,700 --> 00:24:40,620 Get ready to go again. 178 00:24:40,780 --> 00:24:42,500 Are you having me followed? 179 00:24:42,820 --> 00:24:43,900 No. 180 00:24:44,020 --> 00:24:46,620 - It's not someone I recognize. - I'll check it out. 181 00:24:47,900 --> 00:24:51,100 And I'll check out Mary as well. 182 00:24:51,700 --> 00:24:55,460 She was the last one you were with before you left Sweden. 183 00:24:55,780 --> 00:24:57,020 How the hell do you know about that? 184 00:24:57,620 --> 00:25:01,220 - Do you think that she's involved? - What do you think? 185 00:25:02,340 --> 00:25:03,460 I think you're wrong. 186 00:25:03,580 --> 00:25:04,660 I'm coming. 187 00:25:04,780 --> 00:25:05,820 Be careful. 188 00:25:06,380 --> 00:25:07,220 Bye. 189 00:25:11,260 --> 00:25:12,380 I'm on call. 190 00:25:12,900 --> 00:25:14,980 I have an emergency surgery, so I have to go into ... 191 00:25:16,460 --> 00:25:17,380 Ok. 192 00:25:18,540 --> 00:25:20,220 You stay here! 193 00:25:21,740 --> 00:25:23,260 I'm going to make breakfast later. 194 00:30:14,380 --> 00:30:16,820 Prime Minister's Office. Stockholm. 195 00:30:25,540 --> 00:30:28,460 So we don't know where Lagerback is? 196 00:30:28,580 --> 00:30:30,540 Or whether he's alive? 197 00:30:32,780 --> 00:30:34,420 Have you gotten any new information? 198 00:30:35,100 --> 00:30:37,620 Yes. Lagerback is in Somalia. 199 00:30:38,660 --> 00:30:39,660 Imprisoned. 200 00:30:40,700 --> 00:30:42,780 - Imprisoned? Yes. 201 00:30:44,540 --> 00:30:45,940 Yep. 202 00:30:49,060 --> 00:30:50,220 Clas Olofsson. 203 00:30:50,340 --> 00:30:52,180 What was Lagerback doing in Ethiopia? 204 00:30:52,900 --> 00:30:54,820 Lagerback was there on a personal trip. 205 00:30:55,660 --> 00:30:57,500 He disappeared on the border with Somalia. 206 00:30:57,620 --> 00:30:59,460 Isn't that an extremely dangerous region 207 00:30:59,461 --> 00:31:01,300 to choose as a private destination? 208 00:31:01,420 --> 00:31:04,060 We have no further details about his captivity at the moment. 209 00:31:04,380 --> 00:31:06,380 Do you think that his work with you on 210 00:31:06,500 --> 00:31:08,900 advanced high-tech weapons may have something 211 00:31:09,020 --> 00:31:10,900 - to do with his disappearance? - No. I don't think so. 212 00:31:11,020 --> 00:31:13,180 But that's a suspicion that's just hard to ignore. 213 00:31:13,300 --> 00:31:16,380 You as deputy director at the North Fors, should really know 214 00:31:16,500 --> 00:31:18,260 what he was doing there. 215 00:31:18,740 --> 00:31:21,220 Martin Lagerback worked with education. 216 00:31:22,340 --> 00:31:25,140 All of us at the North Fors Industries hope that the government 217 00:31:25,700 --> 00:31:28,660 do their utmost so that he may soon be reunited with his family. 218 00:31:29,660 --> 00:31:31,540 Do you think, Prime Minister, that this 219 00:31:31,660 --> 00:31:34,460 can get in the way of the coming peace conference? 220 00:31:34,580 --> 00:31:37,940 This, among other things, Ethiopia's prime minister, Josef Bekele 221 00:31:38,060 --> 00:31:40,100 - will be there? - Fire! 222 00:31:41,940 --> 00:31:44,660 The conference is an opportunity for Josef Bekele 223 00:31:44,820 --> 00:31:47,780 and the other parties to create stability in the region. 224 00:31:47,900 --> 00:31:51,660 Will you, as Minister, now take a closer look at your appointments 225 00:31:51,820 --> 00:31:53,320 since North Fors Industries is involved, 226 00:31:53,321 --> 00:31:54,820 in order to see if there are links 227 00:31:54,940 --> 00:31:57,940 - to the countries in the region? - Hmm, uh, no. 228 00:31:58,540 --> 00:32:02,420 Since Lagerback's disappearance has nothing to do with business. 229 00:32:02,540 --> 00:32:04,420 - So ... - That's not what I asked. 230 00:32:04,540 --> 00:32:09,380 Will the government not investigate North Fors' denial that Lagerback 231 00:32:09,500 --> 00:32:11,220 was there in Ethiopia on business at their expense? 232 00:32:11,340 --> 00:32:14,020 The idea that Sweden would be involved 233 00:32:14,140 --> 00:32:17,820 in the handling of weapons in the region is ridiculous. 234 00:32:18,420 --> 00:32:19,740 Sweden has never 235 00:32:19,900 --> 00:32:23,660 and will never approve weapons to warring countries. 236 00:32:46,100 --> 00:32:48,460 So you think we should employ a security company? 237 00:32:48,580 --> 00:32:51,020 A private army to rescue Lagerback? 238 00:32:51,140 --> 00:32:53,900 Mmm. Well no, not us, but North Fors Industries. 239 00:32:54,300 --> 00:32:57,020 Clas Olofsson contacted me and suggested this idea. 240 00:32:58,300 --> 00:32:59,500 How would it really take place? 241 00:33:00,180 --> 00:33:01,380 Sara ... 242 00:33:01,980 --> 00:33:04,500 let Sectragon take care of this. They are pros. 243 00:33:06,100 --> 00:33:07,780 Two years ago, 244 00:33:07,940 --> 00:33:10,380 Sectragon saved 245 00:33:10,500 --> 00:33:13,060 six Dutch aid workers in Colombia, 246 00:33:13,180 --> 00:33:17,500 and last year there were two French doctors in Mogadishu. 247 00:33:21,900 --> 00:33:23,540 I want a Swedish person. 248 00:33:24,980 --> 00:33:27,180 Someone with experience in situations like this. 249 00:33:27,300 --> 00:33:28,540 Yes. 250 00:33:33,660 --> 00:33:35,940 The killer has taken some photographs. 251 00:33:37,180 --> 00:33:40,020 Probably someone from Poland who contacted her. 252 00:33:42,380 --> 00:33:44,460 I believe that the killer is trying to lead us astray. 253 00:33:45,780 --> 00:33:46,900 Maria had awakened. 254 00:33:47,420 --> 00:33:48,980 She was called to come in, 255 00:33:49,100 --> 00:33:50,900 at 23:45. 256 00:33:51,260 --> 00:33:53,620 Why would she make her bed before she left? 257 00:33:54,140 --> 00:33:56,780 Yes, perhaps she had not gone. 258 00:33:57,580 --> 00:33:59,260 What? - No no. 259 00:33:59,820 --> 00:34:01,940 The doctor on duty sleeps when she can. 260 00:34:05,260 --> 00:34:07,420 How did she afford this apartment? 261 00:34:07,820 --> 00:34:09,220 The doctor on duty, 262 00:34:09,660 --> 00:34:13,300 You know ... "Go to work, get a life." 263 00:34:32,500 --> 00:34:34,420 Your plane leaves in about two hours. 264 00:34:36,020 --> 00:34:38,780 Read, then we'll go over the details. 265 00:34:43,020 --> 00:34:44,140 What do the police think? 266 00:34:44,700 --> 00:34:48,140 You made it look like the killer has links to Poland. 267 00:34:48,260 --> 00:34:50,740 The apartment is clean, the murder weapon is gone 268 00:34:50,860 --> 00:34:53,180 there is no incriminating evidence. 269 00:34:58,700 --> 00:34:59,980 Mary was innocent. 270 00:35:05,100 --> 00:35:08,500 You can't do this, unless you can get past this. 271 00:35:19,300 --> 00:35:20,820 Samata Rahim. 272 00:35:20,980 --> 00:35:22,780 Somalian exiled politician. 273 00:35:23,660 --> 00:35:25,660 He was killed in a bomb attack yesterday. 274 00:35:26,180 --> 00:35:28,140 No one has accepted the blame. 275 00:35:30,020 --> 00:35:31,020 Take a look. 276 00:35:33,220 --> 00:35:34,700 Martin Lagerback. 277 00:35:34,820 --> 00:35:37,100 Employed by North Fors Industries. 278 00:35:38,140 --> 00:35:42,180 He specializes in GPS and laser-guided weapons. 279 00:35:42,620 --> 00:35:44,980 He was taken by Somali militia. 280 00:35:46,100 --> 00:35:48,820 North Fors has appointed 281 00:35:48,980 --> 00:35:50,660 Sectragon to free him. 282 00:35:51,500 --> 00:35:53,580 I am convinced 283 00:35:53,700 --> 00:35:57,780 that these Sky Shadow weapons that disappeared in Afghanistan 284 00:35:58,380 --> 00:36:00,260 are now located in Somalia. 285 00:36:01,260 --> 00:36:04,700 You should be with Lagerback when he's released, 286 00:36:05,460 --> 00:36:07,460 and make sure he comes home to Sweden. 287 00:36:08,220 --> 00:36:10,300 You fly to Djibouti. 288 00:36:10,420 --> 00:36:12,140 I need a few hours in Beirut. 289 00:36:14,820 --> 00:36:17,060 If I do this, then I do it my way. 290 00:36:17,180 --> 00:36:18,960 Get home Lagerback, no detours. 291 00:36:18,961 --> 00:36:20,740 It was Mansfield's security requirements. 292 00:36:20,860 --> 00:36:22,220 Keep him away from me. 293 00:36:22,580 --> 00:36:25,780 He's not going to be happy with that, landing in Beirut. 294 00:36:29,420 --> 00:36:32,140 Beirut. Lebanon. 295 00:36:57,820 --> 00:37:01,060 - Mona, looking great! - You look tired. 296 00:37:02,780 --> 00:37:04,380 I need a back door. 297 00:37:05,420 --> 00:37:08,300 I have a contact in Somalia. His name is Chad. 298 00:37:08,420 --> 00:37:10,780 - Tareq you're still hanging around. - Mr. Hamilton. 299 00:37:12,860 --> 00:37:13,980 Carl ... 300 00:37:14,980 --> 00:37:18,700 Is this about the terror attack in Ethiopia, using Swedish weapons? 301 00:37:20,140 --> 00:37:22,420 We might be small, but we are not blind. 302 00:37:24,420 --> 00:37:27,260 Terrorists with high-tech weapons is not a good sign. 303 00:37:27,620 --> 00:37:28,780 Terrorists? 304 00:37:28,900 --> 00:37:31,500 Well, everything about this points to Al-Shabab in Somalia. 305 00:37:31,820 --> 00:37:33,980 Apparently you know more than I do. 306 00:37:35,100 --> 00:37:36,420 That's not good. 307 00:37:36,820 --> 00:37:38,140 Don't worry. 308 00:37:39,580 --> 00:37:42,940 You're here as an observer and asking me for a back door. 309 00:37:43,740 --> 00:37:46,180 Is there anything else I shouldn't worry about? 310 00:37:49,020 --> 00:37:50,980 I'll get in contact if necessary. 311 00:37:52,220 --> 00:37:53,460 I have a plane to catch. 312 00:37:57,020 --> 00:37:59,140 Somalia. 313 00:38:21,540 --> 00:38:24,100 - Hamilton? - Rob Hart? 314 00:38:26,780 --> 00:38:29,900 Okay, three things. Firstly, you're under my command. 315 00:38:30,220 --> 00:38:32,220 Secondly, you're here just as an observer. 316 00:38:32,340 --> 00:38:33,660 And thirdly ... hey! 317 00:38:34,420 --> 00:38:37,380 Thirdly, we will do our job ... whatever happens. 318 00:38:38,340 --> 00:38:39,820 And that is? - Complete the mission 319 00:38:40,380 --> 00:38:42,740 - You understand? - Absolutely. 320 00:38:42,860 --> 00:38:44,740 Miller, make sure he's dressed for the occasion. 321 00:38:46,780 --> 00:38:47,700 Follow me. 322 00:39:10,420 --> 00:39:13,220 In case things get serious. 323 00:39:13,660 --> 00:39:15,420 Make sure he stays up front boss. 324 00:39:55,500 --> 00:39:57,580 - What do you have? - The usual. 325 00:39:57,700 --> 00:40:00,220 Nothing unusual? No! 326 00:40:02,460 --> 00:40:03,540 Go ahead. 327 00:40:05,540 --> 00:40:07,860 - Go. - Close the door. 328 00:40:25,900 --> 00:40:29,300 With me. Keys. Ok, keep focused! 329 00:40:29,420 --> 00:40:30,820 Let's go! 330 00:40:49,820 --> 00:40:51,100 Hurry up! 331 00:40:53,580 --> 00:40:54,540 Come on! 332 00:40:55,740 --> 00:40:56,940 Move! 333 00:41:07,580 --> 00:41:08,420 Put it down! 334 00:41:11,300 --> 00:41:12,860 Come on, come on! 335 00:41:45,260 --> 00:41:46,180 Go! 336 00:42:10,260 --> 00:42:11,460 Drop the gun! 337 00:42:17,180 --> 00:42:18,500 Where is he? 338 00:42:27,900 --> 00:42:29,020 It's him. 339 00:42:29,780 --> 00:42:31,060 Who are you? 340 00:42:32,940 --> 00:42:34,140 Where's the American? 341 00:42:35,540 --> 00:42:36,340 Hey. 342 00:42:36,500 --> 00:42:37,980 Hey, we're done here! 343 00:42:43,500 --> 00:42:45,460 You say nothing! You understand? 344 00:42:50,140 --> 00:42:50,980 Ok. 345 00:43:09,580 --> 00:43:11,980 - Drop the gun. - Gun Down! 346 00:43:12,100 --> 00:43:13,180 Put down your weapon. 347 00:44:43,820 --> 00:44:46,660 What? You thought we wouldn't find you? 348 00:44:46,780 --> 00:44:49,060 Let me make something perfectly clear. 349 00:44:49,180 --> 00:44:51,700 You're a fucking traitor! 350 00:44:58,940 --> 00:45:00,340 What are you going to do to me now? 351 00:45:00,460 --> 00:45:01,620 Who are you? 352 00:45:06,340 --> 00:45:08,980 - Drink! - You're Swedish ... 353 00:45:10,220 --> 00:45:12,580 Drink! You're dehydrated. 354 00:45:14,220 --> 00:45:16,940 There's going to be many questions asked when you return to Sweden. 355 00:45:17,620 --> 00:45:20,420 You have not been in Ethiopia to work, do you understand what I'm saying? 356 00:45:20,540 --> 00:45:21,940 - I know, I know ... - Listen! 357 00:45:22,180 --> 00:45:25,980 It looks like you're involved with stolen weapons for North Fors. 358 00:45:27,260 --> 00:45:30,620 - I didn't know. I just trained them. - Who's "them?" 359 00:45:31,500 --> 00:45:32,740 Sectragon. 360 00:45:34,140 --> 00:45:37,140 Two days ago Sky Shadow shell struck a target in Ethiopia, 361 00:45:37,740 --> 00:45:39,740 it was fired from Somalia. 362 00:45:40,940 --> 00:45:41,900 Oh fuck ... 363 00:45:45,020 --> 00:45:47,100 Then it's true, what he said. 364 00:45:48,700 --> 00:45:49,620 Who? 365 00:45:50,980 --> 00:45:52,100 Benjamin Lee. 366 00:45:54,180 --> 00:45:55,560 The man who sat in the cell next to you? 367 00:45:55,561 --> 00:45:56,940 Yes. 368 00:45:57,060 --> 00:45:58,260 He worked for Sectragon, 369 00:45:58,380 --> 00:46:00,060 He ran off to tell the authorities that 370 00:46:00,061 --> 00:46:01,740 they have trained terrorists in Somalia. 371 00:46:06,980 --> 00:46:07,820 Ok. 372 00:46:10,180 --> 00:46:11,260 What's going to happen now? 373 00:46:12,060 --> 00:46:12,940 We're going home. 374 00:46:24,260 --> 00:46:25,380 Where are we taking them? 375 00:46:25,500 --> 00:46:28,100 You go with Miller, Miller take him to the hotel. 376 00:46:28,540 --> 00:46:29,820 Come on we're moving out! 377 00:46:30,780 --> 00:46:32,180 What about Lagerback? 378 00:46:33,260 --> 00:46:36,580 You've done your bit. Lagerback will be home in a few days. 379 00:46:37,620 --> 00:46:40,300 - Ok. - Hey! 380 00:46:42,140 --> 00:46:43,780 You forgetting something? 381 00:47:08,700 --> 00:47:12,180 Sectragon Headquarters. Dallas. 382 00:47:12,580 --> 00:47:13,500 Yes. 383 00:47:15,060 --> 00:47:15,980 Hello? 384 00:47:16,420 --> 00:47:19,060 Smith? It's Hart here sir ... 385 00:47:19,180 --> 00:47:20,780 Hold on sir ... 386 00:47:23,620 --> 00:47:24,500 Sir! 387 00:47:40,540 --> 00:47:42,260 The prison extraction is complete. 388 00:47:42,980 --> 00:47:44,220 The Swede and Lee are out. 389 00:47:47,420 --> 00:47:49,740 - Has anyone else talked to him? - No sir! 390 00:47:49,860 --> 00:47:51,340 The helo's coming in now. 391 00:48:02,140 --> 00:48:02,900 Yes sir! 392 00:48:22,980 --> 00:48:25,060 - Well, do you know what to do? - Yes sir! 393 00:48:34,140 --> 00:48:35,180 Take care of it. 394 00:48:35,900 --> 00:48:37,540 Take care of him. Ok. 395 00:49:41,020 --> 00:49:43,420 Sectragon Headquarters, Dallas. 396 00:49:43,540 --> 00:49:47,060 We require freedom of movement. 397 00:49:48,060 --> 00:49:50,540 There is an individual we need to retrieve. 398 00:49:51,020 --> 00:49:52,940 Without creating any problems. 399 00:49:53,060 --> 00:49:54,620 Can that be arranged? 400 00:49:56,220 --> 00:49:57,620 What did you have in mind? 401 00:49:59,900 --> 00:50:02,020 I would like to see his name on the list. 402 00:50:14,820 --> 00:50:16,820 What did you do for Sectragon? 403 00:50:22,020 --> 00:50:22,940 Trust me. 404 00:50:23,260 --> 00:50:25,580 Or I leave you out here, your choice. 405 00:50:28,420 --> 00:50:29,860 My field was information. 406 00:50:30,780 --> 00:50:32,140 Intelligence service. 407 00:50:33,380 --> 00:50:36,060 Black operations. Who the hell are you? 408 00:50:37,380 --> 00:50:39,900 I'm a Commander in the Swedish Intelligence Service. 409 00:50:42,580 --> 00:50:45,060 What do you know about the missing shells in Afghanistan? 410 00:50:49,780 --> 00:50:51,100 Take me to Sweden with you, 411 00:50:51,220 --> 00:50:52,660 and I'll tell you all I know. 412 00:50:52,780 --> 00:50:55,140 One was used to take out an exiled 413 00:50:55,260 --> 00:50:57,140 Somalian politician in Ethiopia. 414 00:50:58,660 --> 00:50:59,980 Samata Rahim. 415 00:51:02,780 --> 00:51:03,940 I tried to stop that. 416 00:51:05,660 --> 00:51:06,620 That's why I'm here. 417 00:51:09,060 --> 00:51:11,780 Why is Sectragon supplying terrorists in Somalia? 418 00:51:13,540 --> 00:51:15,620 They are prepared to go all the way. 419 00:51:16,500 --> 00:51:18,620 By any means necessary if they have to. 420 00:51:22,180 --> 00:51:23,540 I'm not saying another word. 421 00:51:25,820 --> 00:51:27,740 Either you take me to Sweden with you ... 422 00:51:29,860 --> 00:51:33,060 Or you leave me here. Your choice. 423 00:51:35,340 --> 00:51:36,460 We'll protect you. 424 00:51:45,020 --> 00:51:46,020 You stay put. 425 00:51:57,780 --> 00:51:59,860 Mr. Hamilton? I'm Chad. 426 00:52:00,660 --> 00:52:01,740 Mona sends her regards. 427 00:52:02,060 --> 00:52:03,020 So walk with me. 428 00:52:08,300 --> 00:52:10,260 Lee, this is Chad. 429 00:52:11,060 --> 00:52:12,100 You go with him. 430 00:52:18,140 --> 00:52:19,540 We'll meet later in Amman. 431 00:52:28,780 --> 00:52:30,460 Stockholm. 432 00:52:30,740 --> 00:52:34,380 The Government has been able to get kidnapped Martin Lagerback home. 433 00:52:34,500 --> 00:52:36,300 He was been imprisoned in Somalia. 434 00:52:36,420 --> 00:52:39,460 And the militant Islamist group Al-Shabab 435 00:52:39,580 --> 00:52:42,660 took credit today for the murder of the exiled Somali 436 00:52:42,780 --> 00:52:46,100 politician Samata Rahim and his family. 437 00:52:46,220 --> 00:52:49,540 The Ethiopian intelligence service thinks the strike took place 438 00:52:49,660 --> 00:52:52,540 with a Swedish GPS guided shell known as a Sky Shadow. 439 00:52:52,660 --> 00:52:56,420 U.S. military leaders think the development in the area is disturbing. 440 00:52:56,740 --> 00:53:00,100 Both Al Qaeda and Al-Shabab have strong roots in Somalia. 441 00:53:00,300 --> 00:53:02,980 And they now have high-tech weapons 442 00:53:03,140 --> 00:53:05,460 and knowledge of how to use them. 443 00:53:05,580 --> 00:53:07,880 This implies a changing power shift, according to the 444 00:53:07,881 --> 00:53:10,180 African Foreign Ministry expert, Jan Erik Ramfors. 445 00:53:20,500 --> 00:53:22,340 I want you to get to the bottom of this. 446 00:53:23,620 --> 00:53:25,140 I want you to investigate 447 00:53:25,260 --> 00:53:30,260 all business that North Fors Industries has been involved in in recent years. 448 00:53:30,261 --> 00:53:31,580 I want to know exactly how this happened. 449 00:53:32,740 --> 00:53:35,380 Do you think Clas Olofsson knows something we don't? 450 00:53:35,500 --> 00:53:37,420 He was very relaxed about getting home Lagerback. 451 00:53:41,220 --> 00:53:45,020 If it turns out that there have been any illegalities 452 00:53:45,580 --> 00:53:48,100 I don't want to find out about it on TV. 453 00:53:48,420 --> 00:53:49,420 Yes. 454 00:54:03,340 --> 00:54:04,300 Hello? 455 00:54:07,140 --> 00:54:08,180 Hello? 456 00:54:09,180 --> 00:54:09,860 Hi 457 00:54:10,580 --> 00:54:13,900 Hey, I'm Anna Rune from the police. 458 00:54:14,020 --> 00:54:16,380 I wonder if you ... 459 00:54:17,140 --> 00:54:18,860 recognize this woman? 460 00:54:20,980 --> 00:54:24,300 Yes, she was here, with some man... They sat there. 461 00:54:25,660 --> 00:54:27,820 Okay, this man had ... 462 00:54:27,940 --> 00:54:30,260 Amman, Jordan. 463 00:55:45,380 --> 00:55:47,700 - Aren't we supposed to meet tomorrow? - Yes. 464 00:55:49,460 --> 00:55:50,740 But Tareq has some questions. 465 00:55:51,940 --> 00:55:54,060 - Tareq? - Who is Benjamin Lee? 466 00:55:54,460 --> 00:55:55,900 He worked for Sectragon. 467 00:55:56,020 --> 00:55:58,620 He has information regarding Swedish security. 468 00:55:59,300 --> 00:56:00,540 He works for them? 469 00:56:01,740 --> 00:56:04,500 So how come he's listed as a terrorist in the U.S.? 470 00:56:08,620 --> 00:56:12,100 Anyone that helps Benjamin Lee will be tagged as a terrorist. 471 00:56:15,900 --> 00:56:18,940 Sectragon has contacts, that's why he's on that list. 472 00:56:19,740 --> 00:56:22,140 The purpose of that list is to scare people like you. 473 00:56:24,340 --> 00:56:25,340 Do you remember Chad? 474 00:56:26,260 --> 00:56:26,860 Yea. 475 00:56:27,700 --> 00:56:29,140 The guy who helped you in Somalia. 476 00:56:29,940 --> 00:56:30,980 He's missing. 477 00:56:31,340 --> 00:56:33,180 If Chad talks, Mr. Hamilton, 478 00:56:33,340 --> 00:56:34,700 it's not going to be about you. 479 00:56:35,300 --> 00:56:38,140 The PLO must be out of this. 480 00:56:39,380 --> 00:56:41,700 We will trade Lee for Chad. 481 00:56:42,420 --> 00:56:43,420 Tareq, please. 482 00:56:44,500 --> 00:56:46,140 Can I have a moment alone with Mona? 483 00:56:49,860 --> 00:56:51,020 Don't discuss it any further. 484 00:56:52,020 --> 00:56:53,660 This is none of our business. 485 00:56:53,780 --> 00:56:55,900 Ok, Tareq. I will handle this. 486 00:56:57,100 --> 00:56:59,620 I hope we finish this soon, Mr. Hamilton. 487 00:57:01,540 --> 00:57:03,180 - Bye. - Bye. 488 00:57:07,180 --> 00:57:10,740 Are you aware that you have provoked the largest private army in the world? 489 00:57:12,500 --> 00:57:13,860 Well, it crossed my mind. 490 00:57:15,540 --> 00:57:19,340 I could not find any information to link him to Sectragon, so 491 00:57:19,460 --> 00:57:21,180 Tareq is right. 492 00:57:21,340 --> 00:57:23,340 This is none of our business and the PLO 493 00:57:23,341 --> 00:57:25,340 must not be associated with terrorists. 494 00:57:26,220 --> 00:57:27,460 He is not a terrorist. 495 00:57:28,140 --> 00:57:30,460 Do you think I'd be here if I didn't believe in him? 496 00:57:33,340 --> 00:57:34,860 They're not going to leave you, you know? 497 00:57:36,380 --> 00:57:38,340 They're going to come after you when this is over. 498 00:57:42,180 --> 00:57:44,900 You know I've been in this business for over 20 years now, 499 00:57:45,580 --> 00:57:47,220 Statistically, my time is up. 500 00:57:52,380 --> 00:57:54,980 I need your contacts to get Lee out of the country. 501 00:57:59,140 --> 00:58:00,820 I need you to trust me. 502 00:58:04,700 --> 00:58:05,780 I do. 503 00:58:10,740 --> 00:58:13,500 Somalia. 504 00:58:27,060 --> 00:58:28,660 Gonzalez ... Up! 505 00:58:32,940 --> 00:58:33,980 You've got a sister, 506 00:58:34,700 --> 00:58:36,100 talk or she'll be here next. 507 00:58:39,500 --> 00:58:40,740 In Amman ... 508 00:58:41,260 --> 00:58:42,220 With who? 509 00:58:46,100 --> 00:58:47,020 With who? 510 00:58:54,500 --> 00:58:56,460 Think about your sister ... Here with me. 511 00:59:00,620 --> 00:59:02,300 Who's your contact in Amman? 512 00:59:05,100 --> 00:59:06,260 Mona ... 513 00:59:06,420 --> 00:59:08,900 Mona Al-Fatha. And a man. 514 00:59:17,340 --> 00:59:20,420 Amman, Jordan. 515 00:59:44,500 --> 00:59:46,180 Salam Aleikum. 516 00:59:49,860 --> 00:59:52,900 Where is Lee. You take me to him. 517 01:00:06,380 --> 01:00:08,820 - Another time. - You failed before. 518 01:00:10,500 --> 01:00:13,100 The border between Uzbekistan and Afghanistan. 519 01:00:15,260 --> 01:00:16,300 It was you. 520 01:00:20,460 --> 01:00:21,620 When I'm finished with Lee, 521 01:00:23,340 --> 01:00:24,740 I'm coming for you. 522 01:00:28,340 --> 01:00:29,620 As God wants. 523 01:00:40,820 --> 01:00:41,740 Hello. 524 01:00:47,780 --> 01:00:48,780 You got him? 525 01:00:48,900 --> 01:00:52,700 I can take out Hamilton, repeat, I can take out Hamilton. 526 01:00:57,860 --> 01:01:01,580 No, he'll lead us to Lee. We'll take him out later. 527 01:01:01,700 --> 01:01:02,580 Hello. 528 01:01:02,940 --> 01:01:04,220 Call me Tareq. 529 01:01:11,220 --> 01:01:14,420 Sniper to the right on the roof. Go! 530 01:01:46,940 --> 01:01:49,340 Tareq hurry to the car! Quick! 531 01:01:55,300 --> 01:01:56,820 The car Tareq! 532 01:02:17,220 --> 01:02:18,340 Tareq! 533 01:02:44,700 --> 01:02:45,580 What about Lee? 534 01:02:46,620 --> 01:02:47,700 Did you get him? 535 01:02:49,060 --> 01:02:50,220 Did you get him? 536 01:03:10,020 --> 01:03:11,220 Tareq. 537 01:03:47,860 --> 01:03:49,060 I'm sorry. 538 01:03:56,500 --> 01:03:59,180 If people are going to sacrifice their lives for you... 539 01:04:01,180 --> 01:04:02,740 I want to know why. 540 01:04:07,180 --> 01:04:08,500 Why is my friend dead? 541 01:04:10,700 --> 01:04:13,020 I said, answer me! What do you know? 542 01:04:13,740 --> 01:04:14,980 Don't do it. 543 01:04:17,940 --> 01:04:19,100 Don't do it. 544 01:04:31,340 --> 01:04:32,780 I hope he's worth it. 545 01:05:03,900 --> 01:05:04,980 Wait here. 546 01:05:08,260 --> 01:05:09,020 Sit. 547 01:05:10,140 --> 01:05:12,140 May God have mercy on his soul. 548 01:05:12,620 --> 01:05:14,260 Keep an eye on them. I'll be right back. 549 01:05:28,220 --> 01:05:31,940 I really appreciate all the help you've given me. 550 01:05:33,860 --> 01:05:36,340 I used my friendship with Mona to save your life. 551 01:05:41,420 --> 01:05:43,900 So now, I want you 552 01:05:44,020 --> 01:05:46,420 tell me everything you know. 553 01:05:50,780 --> 01:05:54,060 War is extremely profitable for an organization like Sectragon. 554 01:05:55,300 --> 01:05:59,420 Pentagon has fed over $10 billion to private contractors in Iraq. 555 01:05:59,860 --> 01:06:02,060 The world is waiting for Al-Shabab to strike again. 556 01:06:03,220 --> 01:06:06,460 And I know when and where that'll happen. 557 01:06:06,980 --> 01:06:09,180 Hart's team will carry out the operation. 558 01:06:09,900 --> 01:06:11,300 But Al-Shabab will get the blame. 559 01:06:13,340 --> 01:06:14,740 What will they do? 560 01:06:15,740 --> 01:06:18,140 I'll give you more information when I'm in safety. 561 01:06:22,420 --> 01:06:24,420 You are on the CIA's terrorist list. 562 01:06:24,740 --> 01:06:27,380 Sectragon has contacts in the CIA. 563 01:06:28,740 --> 01:06:30,900 What can I do? 564 01:06:30,901 --> 01:06:33,060 Demand to speak to our extra trial Prime Minister. 565 01:06:33,780 --> 01:06:36,620 That's your only chance to get through to the right people. 566 01:06:36,740 --> 01:06:37,500 Ok. 567 01:06:38,580 --> 01:06:40,220 The airport is under surveillance. 568 01:06:41,100 --> 01:06:43,700 So we take you to Damascus. You fly from there. 569 01:06:43,820 --> 01:06:46,660 Abu Omar, give me something to cover him. 570 01:07:28,180 --> 01:07:30,740 Stockholm's archipelago. 571 01:08:08,180 --> 01:08:10,780 Mr. Lee ... Welcome. 572 01:08:14,060 --> 01:08:16,340 Your business is finished now, Hamilton. 573 01:08:19,580 --> 01:08:21,220 This way please. 574 01:08:36,340 --> 01:08:37,740 I've already told you sir, 575 01:08:38,380 --> 01:08:40,860 Only if I can speak directly with the prime minister 576 01:08:42,220 --> 01:08:45,060 will I speak about any information concerning Sectragon. 577 01:08:48,020 --> 01:08:51,420 I don't think your negotiation tactics serves you well, 578 01:08:51,860 --> 01:08:54,300 beacause it's only a matter of time before the 579 01:08:54,301 --> 01:08:56,740 CIA finds out that you in Swedish custody. 580 01:09:01,820 --> 01:09:03,220 You remember that! 581 01:09:07,660 --> 01:09:10,540 There was one thing, she called me later in the night. 582 01:09:10,900 --> 01:09:13,900 She had forgotten her computer and wanted me to look after it. 583 01:09:14,420 --> 01:09:17,220 - Do you have it here? - Yes, come here. 584 01:09:25,780 --> 01:09:28,300 Ehm, this is the man who was there with Mary. 585 01:09:28,940 --> 01:09:30,740 We have two witnesses who can verify it. 586 01:09:30,860 --> 01:09:33,260 I want to know if I can publish this picture in the press? 587 01:09:33,740 --> 01:09:35,740 - Wait for a bit. - Why? 588 01:09:36,660 --> 01:09:39,540 Ehh ... There's something I have to check. 589 01:09:40,260 --> 01:09:41,260 Check what? 590 01:09:42,180 --> 01:09:45,420 Was I unclear? Was there anything I said you don't understand? 591 01:09:46,780 --> 01:09:52,470 - You know who it is don't you? - Back off for now, back off. 592 01:10:00,700 --> 01:10:02,020 North Fors Industries, Stockholm. 593 01:10:02,180 --> 01:10:03,900 The Foreign Ministry has not approved any 594 01:10:03,901 --> 01:10:05,620 end-user certificates that have not been correct. 595 01:10:07,100 --> 01:10:08,500 There are no "hidden appointments" 596 01:10:08,620 --> 01:10:12,260 no bribes ... No smuggling that can be connected to North Fors. 597 01:10:12,820 --> 01:10:15,860 There's just one small detail that will show up during an investigation. 598 01:10:16,460 --> 01:10:17,660 What? 599 01:10:18,580 --> 01:10:20,360 That it was you who pushed through the Sky 600 01:10:20,361 --> 01:10:22,140 Shadow agreement with Hungary a year ago. 601 01:10:23,260 --> 01:10:25,900 Yes, but it was completely by the book. 602 01:10:26,020 --> 01:10:27,220 - Yes. - Yes. 603 01:10:27,380 --> 01:10:28,740 And now they are gone. 604 01:10:28,900 --> 01:10:30,460 And you have not been paid. 605 01:10:31,740 --> 01:10:34,660 And now they are being used by Al-Shabab in Somalia. 606 01:10:34,780 --> 01:10:37,820 But, but wait a minute, what the hell are you saying now? 607 01:10:37,940 --> 01:10:40,260 What? Clas, what the hell? 608 01:10:40,740 --> 01:10:43,660 Swedish intelligence has a man in their custody. 609 01:10:45,180 --> 01:10:48,180 He knows all about this. 610 01:10:48,780 --> 01:10:52,180 - Yes, and, and who is it? - His name is Benjamin Lee. 611 01:10:52,820 --> 01:10:54,780 And he's going to tell everything he knows. 612 01:10:56,500 --> 01:11:00,180 So Benjamin Lee will need guarantees from the Swedish government. 613 01:11:00,300 --> 01:11:04,020 - He wants a new identity and protection. - Mmmm. 614 01:11:04,180 --> 01:11:07,900 And he will only talk directly with you, personally. 615 01:11:08,300 --> 01:11:09,700 Well that's not a problem. 616 01:11:10,580 --> 01:11:11,500 Well unfortunately, 617 01:11:12,220 --> 01:11:15,300 the U.S. has listed him as a terrorist. 618 01:11:16,300 --> 01:11:18,180 Benjamin Lee knows, 619 01:11:18,300 --> 01:11:22,820 how step by step they are setting the stage for a war in Horn of Africa. 620 01:11:22,940 --> 01:11:26,020 But these claims come from a terrorist. 621 01:11:26,860 --> 01:11:28,300 Is there any evidence? 622 01:11:29,220 --> 01:11:31,820 No! 623 01:11:31,940 --> 01:11:34,580 - Benjamin Lee is credible. - So, he's credible? 624 01:11:34,780 --> 01:11:37,900 Are we suppossed to ignore information that comes from the CIA? 625 01:11:38,020 --> 01:11:40,300 Sectragon is planning an assassination 626 01:11:40,420 --> 01:11:42,460 where the blame is placed on terrorists. 627 01:11:43,300 --> 01:11:47,020 When it happens, a war in the region is inevitable. 628 01:11:50,260 --> 01:11:51,540 Get him to talk. 629 01:11:52,700 --> 01:11:55,220 On Tuesday, Joseph Bekele will be at the peace conference. 630 01:11:55,340 --> 01:11:57,300 I want to know everything that Benjamin Lee knows. 631 01:12:02,780 --> 01:12:05,220 According to sources in American military leadership 632 01:12:05,340 --> 01:12:07,820 there is a planned a series of military exercises in Somalia. 633 01:12:08,140 --> 01:12:10,460 Ethiopia's prime minister, Josef Bekele 634 01:12:10,580 --> 01:12:12,480 who has worked for a peaceful development 635 01:12:12,481 --> 01:12:14,380 between countries in the Horn of Africa, 636 01:12:14,500 --> 01:12:16,740 is worried about the future of the region, 637 01:12:16,860 --> 01:12:19,460 and fears new violence between countries. 638 01:12:20,300 --> 01:12:21,960 And we continue now with new information 639 01:12:21,961 --> 01:12:23,620 about the murder of Dr. Maria Solska. 640 01:12:23,740 --> 01:12:26,460 According to a police spokesman, certain evidence has been found 641 01:12:26,580 --> 01:12:28,980 that shows there's a link to Poland 642 01:12:29,100 --> 01:12:31,620 where Maria Solska had visited 11 times in recent years. 643 01:13:23,700 --> 01:13:24,500 Carl! 644 01:13:29,900 --> 01:13:31,660 I want you to talk to Lee. 645 01:13:31,980 --> 01:13:34,220 My new boss says I'm finished with it. 646 01:13:34,700 --> 01:13:37,660 You're the only one who can get him to talk. 647 01:13:40,380 --> 01:13:42,940 You are the only one Benjamin trusts. 648 01:13:45,300 --> 01:13:47,980 There was another person who trusted me, but she's dead now. 649 01:13:48,580 --> 01:13:50,180 Let Maria Solska go. 650 01:13:50,340 --> 01:13:51,580 It was an accident. 651 01:13:51,900 --> 01:13:54,820 That was no fucking accident, it was a reflex. 652 01:13:54,940 --> 01:13:56,460 You know that as well. 653 01:13:56,580 --> 01:13:59,420 I've been training to master it for 20 years. 654 01:13:59,540 --> 01:14:01,820 It has saved my life many times. 655 01:14:01,940 --> 01:14:05,220 It only took a split second ... I killed Mary. 656 01:14:05,380 --> 01:14:07,020 You're wrong. 657 01:14:09,100 --> 01:14:10,660 Tomorrow ... 658 01:14:11,420 --> 01:14:13,220 I'm turning myself in. 659 01:14:15,340 --> 01:14:19,980 You stand outside the system, and there's a good reason for it. 660 01:14:21,940 --> 01:14:25,580 You should protect the nation's interests, when necessary. 661 01:14:29,580 --> 01:14:32,380 I am trained to kill in the nation's interest. 662 01:14:34,420 --> 01:14:35,780 But I can't. 663 01:14:37,020 --> 01:14:38,540 I can't anymore. 664 01:14:39,940 --> 01:14:41,580 I loved her. 665 01:14:44,260 --> 01:14:45,500 Do you understand? 666 01:14:48,180 --> 01:14:52,420 Mary's death was perhaps ... a reflex as you say. 667 01:14:52,940 --> 01:14:56,740 But the same reflex saved Benjamin Lee's life. 668 01:14:57,180 --> 01:15:00,740 So I ask you talk to Lee. 669 01:15:01,780 --> 01:15:04,020 Do it before going to the police. 670 01:16:46,540 --> 01:16:47,860 You're too late. 671 01:16:48,940 --> 01:16:50,860 I already told them everything about the attack. 672 01:16:50,980 --> 01:16:52,540 Who have you told? 673 01:16:53,860 --> 01:16:54,580 Who? 674 01:17:13,060 --> 01:17:14,580 Benjamin Lee is gone. 675 01:17:15,820 --> 01:17:18,860 Here's what we'll do, I will meet you and Vernman 676 01:17:19,180 --> 01:17:22,140 We have a leak ... Otherwise Sectragon would never have found him. 677 01:17:22,260 --> 01:17:23,820 We must get him back. 678 01:17:23,940 --> 01:17:26,060 No. I'll handle this. 679 01:17:26,180 --> 01:17:27,340 I do this my way now. 680 01:17:27,500 --> 01:17:29,820 Carl, you work for me. 681 01:17:29,940 --> 01:17:30,900 You'll hear from me. 682 01:17:31,220 --> 01:17:33,060 You can't do this alone. 683 01:17:33,180 --> 01:17:35,780 I'm not alone. 684 01:17:42,700 --> 01:17:44,420 Can you explain to me how the hell 685 01:17:44,580 --> 01:17:46,060 Sectragon could find him here? 686 01:17:47,500 --> 01:17:48,900 How do you know it was them? 687 01:17:49,020 --> 01:17:50,300 Who else could it be? 688 01:17:50,420 --> 01:17:52,260 The monitoring files are gone. 689 01:17:53,700 --> 01:17:54,900 Damn. 690 01:18:00,620 --> 01:18:01,380 Thanks. 691 01:18:03,060 --> 01:18:05,340 Thomas, can I have a word with you? 692 01:18:07,860 --> 01:18:10,140 Benjamin Lee is gone. He may be dead. 693 01:18:10,740 --> 01:18:14,340 Three Swedish soldiers responsible for his safety were killed. 694 01:18:14,740 --> 01:18:16,180 Someone leaked where he was. 695 01:18:17,900 --> 01:18:19,060 Well. 696 01:18:19,540 --> 01:18:20,980 No, but what ... 697 01:18:21,100 --> 01:18:23,820 It was only you and I who knew where he was. 698 01:18:25,460 --> 01:18:27,540 But my god Sara, are you accusing me? 699 01:18:28,820 --> 01:18:32,220 Benjamin Lee is a wanted terrorist, that's all we know. 700 01:18:33,620 --> 01:18:37,780 How do we know for sure that someone from our own Intelligence Service didn't do it? 701 01:18:38,380 --> 01:18:41,440 Or, or if it was Benjamin Lee who killed our men and then ran ... 702 01:18:41,441 --> 01:18:43,180 We don't know this. 703 01:18:45,380 --> 01:18:46,380 No. 704 01:18:47,340 --> 01:18:48,900 But I'll figure it out now. 705 01:19:02,820 --> 01:19:04,300 Thank you for helping me. 706 01:19:04,620 --> 01:19:06,220 I'm doing this for Tareq. 707 01:19:09,660 --> 01:19:12,940 - So, this is where you hide out? - Yea. 708 01:19:20,180 --> 01:19:21,180 See that? 709 01:19:21,780 --> 01:19:22,780 There. 710 01:19:23,460 --> 01:19:24,660 That's Hart. 711 01:19:25,380 --> 01:19:27,300 Yea, but how did he find Lee? 712 01:19:28,500 --> 01:19:29,820 Is there a leak? 713 01:19:29,940 --> 01:19:31,100 Yea, apparently. 714 01:19:32,540 --> 01:19:34,700 But I never heard a word about an attack. 715 01:19:35,020 --> 01:19:37,300 - Yea, but he's lying. - He had to survive. 716 01:19:38,020 --> 01:19:40,900 And as soon as Hart realizes this, he will kill him. 717 01:19:41,740 --> 01:19:43,380 So we go for Hart. 718 01:19:43,780 --> 01:19:45,220 He will lead the way to Lee. 719 01:20:08,860 --> 01:20:10,140 Did you know her? 720 01:20:14,700 --> 01:20:16,860 Yea ... she was murdered. 721 01:20:19,260 --> 01:20:20,300 Who did it? 722 01:20:41,940 --> 01:20:43,540 So what happened? 723 01:20:44,140 --> 01:20:45,540 Maria Solska? 724 01:20:47,060 --> 01:20:48,140 Is she involved with this? 725 01:20:49,140 --> 01:20:50,620 Did she work for Sectragon? 726 01:20:52,100 --> 01:20:52,980 No. 727 01:20:54,460 --> 01:20:56,140 Was it your fault? 728 01:21:00,780 --> 01:21:02,180 I slit her throat. 729 01:21:14,940 --> 01:21:15,980 Can I trust you? 730 01:21:17,420 --> 01:21:18,260 What? 731 01:21:20,500 --> 01:21:22,220 If we meet Hart and it comes to combat ... 732 01:21:22,221 --> 01:21:23,940 Can I trust you? 733 01:21:25,140 --> 01:21:28,260 "I've been doing this for almost 20 years now." 734 01:21:30,340 --> 01:21:32,060 "Statistically, my time is up," 735 01:21:33,820 --> 01:21:35,340 You said that to me back in Amman, didn't you? 736 01:21:35,341 --> 01:21:36,860 Yes, I did. 737 01:21:37,940 --> 01:21:40,820 So, is that what you prefer? 738 01:21:41,380 --> 01:21:42,700 A bullet from Hart? 739 01:21:44,340 --> 01:21:46,620 But this doesn't work for me, Carl. 740 01:21:56,940 --> 01:21:57,940 You know ... 741 01:21:59,420 --> 01:22:01,940 I started to imagine a life with her ... 742 01:22:04,220 --> 01:22:05,180 A life? 743 01:22:05,900 --> 01:22:08,580 You mean like just an ordinary life? 744 01:22:08,700 --> 01:22:11,100 - Like, a life. - Carl! 745 01:22:12,540 --> 01:22:15,300 You are who you are, why can't you just accept it? 746 01:22:24,540 --> 01:22:25,900 She was innocent. 747 01:22:26,860 --> 01:22:28,420 Well she was not the only one. 748 01:22:30,380 --> 01:22:33,260 And right now Carl, the only thing I want to know is 749 01:22:33,620 --> 01:22:35,020 I can trust you or not. 750 01:22:36,820 --> 01:22:39,260 - Do you understand? Yes 751 01:22:42,140 --> 01:22:43,220 You can trust me. 752 01:22:50,020 --> 01:22:53,700 I'm at home, we need to know what you know. 753 01:22:53,860 --> 01:22:54,980 So call me. 754 01:23:00,500 --> 01:23:03,700 Hello! I am looking for Carl Hamilton. 755 01:23:04,180 --> 01:23:05,420 What is it? 756 01:23:06,740 --> 01:23:09,220 That's a very vague answer to my question 757 01:23:11,820 --> 01:23:14,460 Johanna ... Yes, come in.. 758 01:23:14,940 --> 01:23:17,180 - Is Carl at home? - No. 759 01:23:20,580 --> 01:23:22,580 You can speak with me, I'm his father. 760 01:23:23,340 --> 01:23:24,540 What has the boy done now? 761 01:23:25,740 --> 01:23:27,140 You are not his dad. 762 01:23:29,100 --> 01:23:30,660 How did you track him? 763 01:23:31,140 --> 01:23:32,100 Through you. 764 01:23:34,060 --> 01:23:36,220 I talked with your boss, 765 01:23:36,340 --> 01:23:39,700 and then came to visit him when we met yesterday. 766 01:23:40,940 --> 01:23:42,220 The reason for the meeting was initiated by you. 767 01:23:45,220 --> 01:23:46,380 I saw you. 768 01:23:47,460 --> 01:23:49,420 I was just waiting for you to show up. 769 01:23:49,540 --> 01:23:52,020 Carl has killed a woman, do you think it's right to protect him? 770 01:23:53,700 --> 01:23:54,780 If this did happen, 771 01:23:56,460 --> 01:24:00,540 Hamilton is one of our most valuable assets. 772 01:24:01,260 --> 01:24:04,100 So now I ask you, and I ask only once 773 01:24:04,860 --> 01:24:07,340 forget about this little crusade ... 774 01:24:09,460 --> 01:24:11,300 So you think I should just drop it? 775 01:24:11,420 --> 01:24:13,500 One time I said, not two! 776 01:24:14,980 --> 01:24:16,540 Shall we go? 777 01:24:23,460 --> 01:24:26,020 Sectragon Headquarters, Dallas. 778 01:24:26,420 --> 01:24:27,740 Lee has been talking. 779 01:24:28,860 --> 01:24:30,140 And the damage? 780 01:24:31,180 --> 01:24:33,940 - Relatively small. - Do what you have to. 781 01:24:34,820 --> 01:24:36,980 And if it involves the Swedish Prime Minister? 782 01:24:39,340 --> 01:24:42,540 Josef Bekele will die ... Just not how we planned it. 783 01:24:43,580 --> 01:24:46,180 But his death will have exactly the same impact. 784 01:24:46,860 --> 01:24:49,980 You see, flexibility is the cornerstone of our profession. 785 01:24:50,100 --> 01:24:53,060 If we remain flexible, we maintain control. 786 01:24:53,180 --> 01:24:55,740 - Control? - Al-Shabab will take the blame. 787 01:24:55,860 --> 01:24:58,260 And the new Ethiopian government will join us 788 01:24:58,380 --> 01:25:00,540 in the war against terror. 789 01:25:03,860 --> 01:25:06,020 Stockholm. 790 01:25:11,860 --> 01:25:13,420 - Hi! - Good morning. 791 01:25:13,540 --> 01:25:16,220 - I called earlier and made a reservation. - Yes. 792 01:25:20,740 --> 01:25:22,300 Is this a room with a view of the bridge? 793 01:25:22,420 --> 01:25:24,340 Absolutely sir, we arranged that for you. 794 01:25:24,341 --> 01:25:26,260 It's room 5083. 795 01:25:26,380 --> 01:25:27,460 Welcome Mr. Lee. 796 01:25:58,380 --> 01:25:59,700 Let's check the timings. 797 01:26:00,580 --> 01:26:02,140 All set and clear. 798 01:26:05,380 --> 01:26:06,700 Blue Lexus. 799 01:26:13,340 --> 01:26:14,340 Boom. 800 01:26:16,140 --> 01:26:17,420 We're good to go. 801 01:26:39,820 --> 01:26:41,340 - Saliva and DNA on this? - Yea. 802 01:26:41,460 --> 01:26:42,700 Good. 803 01:26:43,220 --> 01:26:44,140 Hey! 804 01:26:44,500 --> 01:26:46,340 It's too big, it'll take out half the hotel. 805 01:26:46,460 --> 01:26:48,180 No, there's a construction flaw in the belt. 806 01:26:48,820 --> 01:26:50,900 Parts of his head and torso will remain intact. 807 01:26:51,620 --> 01:26:52,620 The belt sir. 808 01:26:53,620 --> 01:26:56,260 Hart. Hart, wuts you doing? 809 01:26:58,780 --> 01:27:02,300 - Hart, please, listen to me. - We are at war. 810 01:27:02,860 --> 01:27:03,820 You remember that? 811 01:27:04,660 --> 01:27:06,600 Please ... 812 01:27:06,601 --> 01:27:08,540 - Josef Bekele will die, for the greater good. 813 01:27:10,140 --> 01:27:13,220 For the world to see what happens when terrorism takes a foothold. 814 01:27:15,940 --> 01:27:17,420 You brought this on yourself. 815 01:27:19,180 --> 01:27:22,020 You'll take out two heads of state, before you blow up yourself up. 816 01:27:24,580 --> 01:27:26,180 You didn't see that coming, did you? 817 01:27:27,700 --> 01:27:29,380 When you turned yourself against us. 818 01:27:46,300 --> 01:27:47,940 Who the hell are you? 819 01:27:50,540 --> 01:27:51,260 Wait ... 820 01:27:56,500 --> 01:27:57,820 Have you ever used weapons? 821 01:27:58,740 --> 01:27:59,940 Have you killed anyone? 822 01:28:01,220 --> 01:28:04,780 Sixteen people died on the border between Uzbekistan and Afghanistan. 823 01:28:05,340 --> 01:28:08,060 A family was wiped out by a Sky Shadow mortar 824 01:28:08,220 --> 01:28:09,500 in Somalia. 825 01:28:09,980 --> 01:28:11,420 You murdered them. 826 01:28:12,660 --> 01:28:13,940 You didn't press the button 827 01:28:15,020 --> 01:28:16,340 but you murdered them. 828 01:28:18,300 --> 01:28:22,020 Benjamin Lee explained everything to me before Hart kidnapped him. 829 01:28:26,860 --> 01:28:30,380 If you do not turn yourself in... And tell everything 830 01:28:30,780 --> 01:28:32,780 I'll come back. I promise! 831 01:28:33,660 --> 01:28:35,220 Do you understand what I'm saying? 832 01:28:49,020 --> 01:28:52,220 - Hart! We have to meet. - What happened? 833 01:28:52,940 --> 01:28:56,460 A man came into my office and threatened to kill me. 834 01:28:57,220 --> 01:28:59,120 - He knew everything. 835 01:28:59,121 --> 01:29:01,020 - Listen, you keep your shit together, you hear me? 836 01:29:01,140 --> 01:29:04,780 - Meet me at the lay by in the woods. - Ok. 837 01:29:06,100 --> 01:29:07,300 They took the bait. 838 01:29:34,020 --> 01:29:36,540 Thank you Mr. Bekele for coming to Sweden. 839 01:29:36,660 --> 01:29:38,060 It is my pleasure. 840 01:30:04,300 --> 01:30:05,380 I'm sorry. 841 01:30:08,020 --> 01:30:11,700 - What did he know? - He knew about you kidnapping Lee. 842 01:30:13,220 --> 01:30:15,900 - When did it happen? - About 30 minutes ago ... 843 01:30:17,620 --> 01:30:19,380 - Miller. - Yes sir. 844 01:30:19,700 --> 01:30:23,020 - Are we alone? - No, Hamilton is following. 845 01:30:23,140 --> 01:30:25,060 The package is on time for delivery. 846 01:30:25,180 --> 01:30:27,140 Get back to the hotel Clarion now! 847 01:30:27,300 --> 01:30:28,940 Sure. He's a dead man. 848 01:30:29,060 --> 01:30:29,940 Out! 849 01:30:39,700 --> 01:30:42,300 Problem solved ... Let's go! 850 01:30:43,260 --> 01:30:44,020 Go! 851 01:31:15,460 --> 01:31:16,620 I go for sniper 852 01:31:17,020 --> 01:31:18,100 you take the other one. 853 01:31:49,780 --> 01:31:50,780 Son of a bitch! 854 01:32:02,020 --> 01:32:03,020 Ten minutes. 855 01:32:45,140 --> 01:32:46,820 Get up! Get up! 856 01:32:56,180 --> 01:32:58,060 Drop it, or I'll cut her throat. 857 01:32:58,780 --> 01:33:00,780 - Shoot him ... - Shut the fuck up! 858 01:33:04,740 --> 01:33:07,580 - Shoot him! - Drop it, or she's dead. 859 01:33:32,180 --> 01:33:33,180 It's good, 860 01:33:33,500 --> 01:33:34,500 I'm ok. 861 01:33:35,180 --> 01:33:36,940 It went right through, right through. 862 01:33:41,180 --> 01:33:42,540 You will be fine. 863 01:33:53,540 --> 01:33:55,180 We gotta go! Gotta go! 864 01:34:00,820 --> 01:34:02,820 We know that Swedish weapons were used. 865 01:34:03,260 --> 01:34:06,540 North Fors Industries are involved ... 866 01:34:06,660 --> 01:34:08,940 and Sectragon carried the operation out. 867 01:34:09,260 --> 01:34:10,380 Sectragon? 868 01:34:21,740 --> 01:34:22,700 Carl, 869 01:34:23,100 --> 01:34:25,060 you know where he is and he thinks you're dead. 870 01:34:26,380 --> 01:34:27,740 You must see a doctor. 871 01:34:28,020 --> 01:34:29,340 You know what to do. 872 01:34:33,180 --> 01:34:34,580 Miller, come in. 873 01:34:35,100 --> 01:34:35,980 Miller! 874 01:34:41,620 --> 01:34:42,700 Miller, come in. 875 01:34:47,740 --> 01:34:48,460 Wait ... 876 01:35:02,460 --> 01:35:05,100 Carl, please come back. 877 01:35:21,020 --> 01:35:22,100 - Heard anything? No 878 01:35:22,220 --> 01:35:22,740 Shit. 879 01:35:23,380 --> 01:35:24,460 How long? 880 01:35:24,620 --> 01:35:25,620 Four minutes. 881 01:35:26,580 --> 01:35:28,020 This number will blow the bridge 882 01:35:28,260 --> 01:35:30,700 then you've got one hour to get to the assembly point. 883 01:35:30,820 --> 01:35:32,820 - Let's do this!Yes sir. - Good luck! 884 01:38:08,220 --> 01:38:09,100 Let's Rock! 885 01:39:02,140 --> 01:39:03,260 I blow up Lee ... 886 01:39:05,260 --> 01:39:06,220 we both die. 887 01:39:07,740 --> 01:39:08,620 Is that what you want? 888 01:39:11,340 --> 01:39:12,460 Mona Al-Fatha, 889 01:39:13,220 --> 01:39:14,700 she was in a car outside. 890 01:39:15,580 --> 01:39:16,780 We have her. 891 01:39:18,300 --> 01:39:19,660 I make a call ... 892 01:39:19,780 --> 01:39:22,300 you have her, I walk ... Problem solved. 893 01:39:23,140 --> 01:39:24,380 I mean what I say. 894 01:39:26,660 --> 01:39:27,940 Now I need my telephone ... 895 01:39:32,380 --> 01:39:33,140 Do it. 896 01:39:33,740 --> 01:39:34,860 Make the call. 897 01:39:36,220 --> 01:39:36,980 Careful ... 898 01:41:06,220 --> 01:41:07,820 Room 5083. 899 01:41:08,700 --> 01:41:10,060 Everything is there. 900 01:42:18,980 --> 01:42:21,700 - What are you doing here? - I wanted to talk to you. 901 01:42:24,140 --> 01:42:25,700 I'll talk with you when you are sentenced ... 902 01:42:27,060 --> 01:42:28,260 It's not going to happen. 903 01:42:45,540 --> 01:42:48,580 Maria died ... because I am who I am. 904 01:42:51,100 --> 01:42:52,740 I'm not going to be judged. 905 01:42:53,900 --> 01:42:58,380 But I will live with this ... the rest of my life. 906 01:43:00,300 --> 01:43:02,220 It is in the national interest 907 01:43:02,340 --> 01:43:04,380 that it is a well-kept secret. 908 01:43:04,940 --> 01:43:05,820 Yes. 909 01:43:08,460 --> 01:43:10,740 It is fact in the nation's interest. 910 01:43:14,060 --> 01:43:18,380 I'm here to ask you to let it go. 911 01:43:27,860 --> 01:43:28,860 Wait ... 912 01:43:32,740 --> 01:43:33,580 here. 913 01:43:35,980 --> 01:43:36,980 It's yours. 64570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.