Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:09,580
Previously on "Get Shorty"...
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,540
There's no report of Budd
having left a suicide note,
3
00:00:12,890 --> 00:00:14,760
but, given the accusations
coming to light,
4
00:00:14,800 --> 00:00:17,720
it does seem likely that
factored in his decision
5
00:00:17,760 --> 00:00:19,590
to take his own life.
6
00:00:19,630 --> 00:00:21,030
Dad?
7
00:00:21,070 --> 00:00:23,380
If Mom was okay with it,
could I live with you?
8
00:00:23,420 --> 00:00:25,020
If you were on the board, dealing with
9
00:00:25,044 --> 00:00:26,680
a sexual-harassment scandal,
10
00:00:26,730 --> 00:00:30,080
would you want to be looking
to a man to take over?
11
00:00:30,120 --> 00:00:31,990
What is problematic is you sending out
12
00:00:32,040 --> 00:00:34,520
a screenplay describing
our investigation.
13
00:00:34,560 --> 00:00:36,520
I wanted it to feel truthful.
14
00:00:36,560 --> 00:00:39,170
It's truthful enough
to get people killed.
15
00:00:39,220 --> 00:00:41,180
When we were in Guatemala,
16
00:00:41,220 --> 00:00:44,830
under the mosquito net,
all we had was each other.
17
00:00:44,880 --> 00:00:46,140
That was good by me.
18
00:00:46,180 --> 00:00:49,620
Some people think my business in Nevada
19
00:00:49,660 --> 00:00:50,710
is not fair to me.
20
00:00:51,150 --> 00:00:53,050
_
21
00:00:53,774 --> 00:00:55,174
_
22
00:00:57,722 --> 00:01:02,722
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
23
00:01:30,490 --> 00:01:33,920
That him?
24
00:01:33,970 --> 00:01:36,800
- Is that him?
- I'm looking.
25
00:01:38,930 --> 00:01:40,320
Yeah, that's him.
26
00:01:40,370 --> 00:01:42,010
Don't start the car
till I start shooting.
27
00:01:42,034 --> 00:01:45,540
Go.
28
00:02:07,870 --> 00:02:10,310
No, no. No!
29
00:02:10,350 --> 00:02:12,700
Please. I'm sorry.
30
00:02:14,620 --> 00:02:16,620
Tía?
31
00:02:16,660 --> 00:02:18,710
Tía?
32
00:02:41,730 --> 00:02:43,040
Ah, mi cielito.
33
00:02:45,040 --> 00:02:47,520
- Tía, you can't stay here.
- Huh?
34
00:02:47,560 --> 00:02:49,300
The hit never happened.
35
00:02:49,350 --> 00:02:52,610
Cuco said Angel fucked up
and Matias took him alive.
36
00:02:52,660 --> 00:02:56,090
You know he's telling
them where to find you.
37
00:02:56,140 --> 00:02:58,310
Shit, they could be on their way now.
38
00:03:00,050 --> 00:03:04,710
I took a fucking nap, and when
I wake up, they all gone...
39
00:03:04,750 --> 00:03:06,630
Ciro, Ilma.
40
00:03:06,670 --> 00:03:08,470
Yeah, 'cause they know,
if they stay, Matias
41
00:03:08,494 --> 00:03:10,760
will fucking take them out.
42
00:03:10,800 --> 00:03:12,810
You got somewhere else you can go?
43
00:03:12,850 --> 00:03:15,330
There was a whole pollo
en jocónin the fridge,
44
00:03:15,370 --> 00:03:18,250
- and now the fridge is gone.
- Tía!
45
00:03:24,120 --> 00:03:27,120
I don't run.
46
00:03:27,170 --> 00:03:30,350
So you want to fight
them, just you and me?
47
00:03:30,390 --> 00:03:32,430
Matias has 100 guys coming after you.
48
00:03:32,480 --> 00:03:36,310
I got guys who can
fight in Nevada, in L.A.
49
00:03:36,350 --> 00:03:39,700
- If you pay them.
- So I pay.
50
00:03:39,750 --> 00:03:42,310
What, so you just have
that kind of money?
51
00:03:42,360 --> 00:03:43,920
Not here, but...
52
00:03:46,320 --> 00:03:47,930
...you get it for me.
53
00:04:00,810 --> 00:04:02,530
Hey, man, you got to
be careful with that.
54
00:04:02,554 --> 00:04:05,030
That is the War Helmet
from "Death Eaters",
55
00:04:05,080 --> 00:04:07,160
the one that Anthony Hopkins wore.
56
00:04:08,770 --> 00:04:12,430
"This... land...
57
00:04:12,470 --> 00:04:17,090
is our... refu-juh".
58
00:04:19,790 --> 00:04:21,610
- Nothing?
- Didn't see it.
59
00:04:21,660 --> 00:04:23,880
Laurence Budd produced that
and "Sweet Bird of Prey"
60
00:04:23,920 --> 00:04:26,230
- the same year.
- Oh, I'll put them in my queue.
61
00:04:26,270 --> 00:04:27,790
No, you won't. Did you see the e-mail
62
00:04:27,814 --> 00:04:29,840
- from Kerry at the lab?
- No, I don't think so.
63
00:04:29,880 --> 00:04:32,710
She found single-base
gunpowder on Budd's right hand
64
00:04:32,760 --> 00:04:35,760
and what could be
double-base on his pants...
65
00:04:35,800 --> 00:04:38,980
Two kinds of gunpowder when
Budd only fired one shot.
66
00:04:39,020 --> 00:04:41,850
- They sure?
- No.
67
00:04:41,890 --> 00:04:44,770
- Well, then...
- Can I show you something?
68
00:04:48,420 --> 00:04:50,730
Camera's supposed to film
people who come to the door,
69
00:04:50,770 --> 00:04:52,430
but it's pointed that way.
70
00:04:52,470 --> 00:04:54,430
- Someone fuck with it?
- I'm not saying that.
71
00:04:54,470 --> 00:04:56,780
- Okay.
- But if someone did...
72
00:04:56,820 --> 00:05:00,390
- They'd be on video.
- Right, you would think that.
73
00:05:00,440 --> 00:05:02,870
But the system only archives 48 hours.
74
00:05:02,920 --> 00:05:05,480
Camera was moved before then. I checked.
75
00:05:05,530 --> 00:05:07,700
- How tall are you?
- Why?
76
00:05:07,750 --> 00:05:10,750
I'm 5'11", and I can't
reach that camera.
77
00:05:10,790 --> 00:05:12,840
Perp would have to be tall.
78
00:05:12,880 --> 00:05:15,280
- Saying "perp" now?
- Are we?
79
00:05:18,060 --> 00:05:19,980
Front door is a blind spot.
80
00:05:20,020 --> 00:05:21,590
Perp knows that...
81
00:05:21,630 --> 00:05:24,680
Leaves by edging the house,
cutting through the yard.
82
00:05:24,720 --> 00:05:27,070
Yeah, there's another
camera at the entry gate,
83
00:05:27,110 --> 00:05:30,640
but nothing on the yard,
no sight line to the road.
84
00:05:30,680 --> 00:05:32,480
Can't climb these
hedges... They're 30 feet.
85
00:05:32,504 --> 00:05:34,900
Oh, and it's too dense
to push through...
86
00:05:34,950 --> 00:05:37,690
Except here.
87
00:05:37,730 --> 00:05:39,340
Scale that fence, you're in the woods
88
00:05:39,390 --> 00:05:41,170
between the two properties,
89
00:05:41,220 --> 00:05:44,170
straight shot to the street.
90
00:05:44,220 --> 00:05:46,870
You're saying this is a homicide?
91
00:05:46,920 --> 00:05:48,830
Am I?
92
00:05:53,710 --> 00:05:57,190
This has been a very
difficult week for all of us,
93
00:05:57,230 --> 00:06:00,580
but this company is larger than one man.
94
00:06:00,630 --> 00:06:04,930
It's all of you, and...
95
00:06:04,980 --> 00:06:06,590
it's me!
96
00:06:06,630 --> 00:06:08,890
So we're not gonna let lurid details
97
00:06:08,940 --> 00:06:10,590
in the press drag us down, no.
98
00:06:10,640 --> 00:06:15,070
We're gonna embrace
transparency and accountability.
99
00:06:15,120 --> 00:06:20,520
So, if you have any questions,
okay, anything at all,
100
00:06:20,560 --> 00:06:22,430
just come find me.
101
00:06:22,470 --> 00:06:24,390
Thank you.
102
00:06:27,870 --> 00:06:30,220
- I have a question.
- Oh.
103
00:06:30,260 --> 00:06:32,740
- I didn't mean now.
- Are we folding?
104
00:06:32,790 --> 00:06:35,700
'Cause that's what it says
in "The Hollywood Reporter".
105
00:06:36,920 --> 00:06:39,800
Do you want to get back up? Yeah?
106
00:06:39,840 --> 00:06:41,580
- No, just... No. Fuck it.
- No? Alright.
107
00:06:41,620 --> 00:06:44,150
Um, we are not folding.
108
00:06:44,190 --> 00:06:46,850
That was irresponsible speculation.
109
00:06:46,890 --> 00:06:48,590
We're just business as usual, guys.
110
00:06:48,630 --> 00:06:50,270
The crews are acting like we're folding.
111
00:06:50,294 --> 00:06:53,110
I've seen fraudulent receipts,
unapproved overages.
112
00:06:53,160 --> 00:06:54,680
Are we worried about layoffs?
113
00:06:54,720 --> 00:06:56,940
No, we're not worried about layoffs.
114
00:06:56,990 --> 00:06:59,730
Everybody's jobs are
totally safe... most of them.
115
00:06:59,770 --> 00:07:01,250
If Laurence's victims sue...
116
00:07:01,300 --> 00:07:04,040
That's enough questions. We're
fine. We're gonna be fine.
117
00:07:04,080 --> 00:07:07,260
- If the company's liable...
- We're fine, everybody!
118
00:07:07,300 --> 00:07:08,820
Thank you!
119
00:07:08,870 --> 00:07:10,960
Business as usual.
120
00:07:15,000 --> 00:07:17,830
Now, I said I need one
with lumbar support.
121
00:07:17,880 --> 00:07:19,490
Can you leave this one for now?
122
00:07:22,010 --> 00:07:24,410
That was supposed to be my victory lap,
123
00:07:24,450 --> 00:07:26,970
and not one person said congratulations.
124
00:07:27,020 --> 00:07:28,580
Oh, I wouldn't worry about them.
125
00:07:28,630 --> 00:07:30,450
That's because they're Laurence hires.
126
00:07:30,500 --> 00:07:33,760
They have zero confidence
in me. Is this broken?
127
00:07:33,810 --> 00:07:35,916
'Cause I can't... The curtains
are supposed to go down.
128
00:07:35,940 --> 00:07:37,786
Can we have a look at this
switch, see if maybe we can...
129
00:07:37,810 --> 00:07:39,420
You know what? I'm sorry. Can you guys
130
00:07:39,460 --> 00:07:42,020
- just come back later? Thank you.
- Maybe you can just come back
131
00:07:42,044 --> 00:07:44,174
later. Might be...
132
00:07:45,770 --> 00:07:47,370
- Can't believe I let you...
- Thank you.
133
00:07:47,394 --> 00:07:50,300
...talk me into this...
face of a failing company.
134
00:07:50,340 --> 00:07:51,950
Fuck was I thinking?
135
00:07:57,050 --> 00:07:59,490
We are gonna get this company
back on track, believe you me,
136
00:07:59,514 --> 00:08:03,140
and I'll be right there by your
side, making sure that happens.
137
00:08:03,180 --> 00:08:06,060
Mm-hmm.
138
00:08:06,100 --> 00:08:09,890
Of course, if the other
employees are gonna respect me,
139
00:08:09,930 --> 00:08:12,840
I should really have a promotion.
140
00:08:12,890 --> 00:08:14,500
A man just died.
141
00:08:14,540 --> 00:08:16,590
This is about you now?
142
00:08:16,630 --> 00:08:17,980
Okay, fine.
143
00:08:18,020 --> 00:08:20,680
You're, um, Office Coordinator, okay?
144
00:08:29,640 --> 00:08:31,170
Ali, that was a great speech.
145
00:08:31,210 --> 00:08:34,480
I know you're feeling
insecure and whatnot, but...
146
00:08:34,520 --> 00:08:37,910
I thought you looked
luminous up there...
147
00:08:37,960 --> 00:08:40,920
and strong...
148
00:08:40,960 --> 00:08:43,350
a powerful, luminous, lady leader
149
00:08:43,400 --> 00:08:45,660
that I haven't seen since Halloween.
150
00:08:48,230 --> 00:08:50,190
What are you doing?
151
00:08:50,230 --> 00:08:52,450
What are we doing?
152
00:08:56,930 --> 00:08:59,630
Can't lower the curtains so...
153
00:08:59,670 --> 00:09:01,680
maybe some other time.
154
00:09:01,720 --> 00:09:05,720
All that talk of transparency
and accountability
155
00:09:05,770 --> 00:09:07,730
is a bit rich coming from someone
156
00:09:07,770 --> 00:09:11,080
who coerced her assistant
into a sexual relationship.
157
00:09:13,040 --> 00:09:15,990
I remember that was highly consensual.
158
00:09:16,040 --> 00:09:19,000
I remember asking you if you thought
159
00:09:19,040 --> 00:09:22,390
you could have your way with me
just because you were my boss.
160
00:09:22,440 --> 00:09:24,960
I remember you answering yes.
161
00:09:27,960 --> 00:09:31,970
I remember because I have a
recording of the conversation,
162
00:09:32,010 --> 00:09:35,060
as well as a bit of what came after.
163
00:09:35,100 --> 00:09:36,580
- Oh.
- Pull on my hair. Do it!
164
00:09:36,620 --> 00:09:38,230
- Is that enough?
- Yes, harder!
165
00:09:38,280 --> 00:09:39,630
Oh!
166
00:09:48,590 --> 00:09:50,070
- Mmm...
- Oh, yeah.
167
00:09:50,120 --> 00:09:52,030
- Turn it off!
- Somebody's getting a rai...
168
00:09:56,430 --> 00:09:58,170
Are you trying to ruin me?
169
00:09:58,210 --> 00:10:01,210
- I hope it doesn't come to that.
- Well, what do you want?!
170
00:10:01,260 --> 00:10:04,700
Do you remember Louis
Darnell, April Quinn?
171
00:10:04,740 --> 00:10:06,660
I think they'd be a good
fit here at Budd E. Boy.
172
00:10:06,684 --> 00:10:08,790
We can expand our team a little bit.
173
00:10:08,830 --> 00:10:11,790
As for me, I will be your number two.
174
00:10:13,880 --> 00:10:18,060
- Vice president?
- Senior vice president.
175
00:10:18,100 --> 00:10:20,190
You tell the board that
I'm the one responsible
176
00:10:20,230 --> 00:10:23,150
for getting the Jordan
Parr feature on-budget.
177
00:10:23,190 --> 00:10:25,670
Also, I have the producing
credit now on "Wylderness".
178
00:10:28,370 --> 00:10:30,240
I'm so... Do you find this amusing?
179
00:10:30,290 --> 00:10:35,730
This company is sinking
and... no, you have no idea.
180
00:10:35,770 --> 00:10:37,730
We're about to see mass defections
181
00:10:37,770 --> 00:10:39,820
and a board that wants
to sell us for parts.
182
00:10:39,860 --> 00:10:45,000
So if this is your big move,
I say go for it, man.
183
00:10:48,090 --> 00:10:50,350
Good.
184
00:10:50,390 --> 00:10:52,480
Well, then...
185
00:10:52,530 --> 00:10:55,700
let's get the word of my
promotion out there, shall we?
186
00:11:00,230 --> 00:11:03,150
- Appointment only!
- I'm redoing
187
00:11:03,190 --> 00:11:05,150
my place, and I just wa...
188
00:11:05,190 --> 00:11:06,670
I'm redoing my place.
189
00:11:06,710 --> 00:11:08,590
Alright if I look around?
190
00:11:13,850 --> 00:11:16,510
Beautiful stuff.
191
00:11:16,550 --> 00:11:19,680
That's a tool chest from Home Depot.
192
00:11:19,730 --> 00:11:21,690
I meant that stuff.
193
00:11:27,560 --> 00:11:29,210
This is your shop, right?
194
00:11:31,700 --> 00:11:34,220
- Are you Charlie Rudoff?
- Uh-huh.
195
00:11:36,400 --> 00:11:38,790
There's a screenwriter
named Charlie Rudoff...
196
00:11:38,830 --> 00:11:41,970
Really talented. I happen to know
197
00:11:42,010 --> 00:11:43,890
about screenwriters because
I'm a film producer.
198
00:11:43,914 --> 00:11:45,540
- Cut the shit.
- Hmm?
199
00:11:45,580 --> 00:11:48,320
Irish guy tell you to come here?
200
00:11:48,360 --> 00:11:51,150
He really needs to stop
leaving voicemails.
201
00:11:53,500 --> 00:11:56,240
He's a big fan.
202
00:11:56,290 --> 00:11:58,110
And the project he wants you to write
203
00:11:58,160 --> 00:12:00,900
is not only classy, it's a franchise.
204
00:12:00,940 --> 00:12:03,250
Must be hard to believe
that anyone would prefer
205
00:12:03,290 --> 00:12:06,030
to learn an honest craft
with creative control
206
00:12:06,080 --> 00:12:08,860
than get fucked by Hollywood studios.
207
00:12:10,910 --> 00:12:13,170
Is it alright if I just
check out the woodwork?
208
00:12:17,180 --> 00:12:19,570
This piece? Mm?
209
00:12:19,610 --> 00:12:21,400
That walnut? No.
210
00:12:21,440 --> 00:12:23,970
- Oak.
- Don't touch it.
211
00:12:29,140 --> 00:12:31,100
Yeah?
212
00:12:31,150 --> 00:12:34,150
Ah!
213
00:12:34,190 --> 00:12:37,590
Damn! Look at this!
214
00:12:37,630 --> 00:12:39,720
- I know, right?
- Yeah.
215
00:12:39,760 --> 00:12:42,330
It's the smallest
trailer I've ever seen.
216
00:12:42,370 --> 00:12:44,940
Well, at least I got one.
217
00:12:44,990 --> 00:12:48,290
So, you doing stunts?
218
00:12:48,340 --> 00:12:50,600
- Yes.
- Yeah? What kind of shit?
219
00:12:50,640 --> 00:12:54,650
Well, tomorrow they light me on fire.
220
00:12:54,690 --> 00:12:57,690
Light your ass on fire? You... okay.
221
00:12:57,740 --> 00:12:59,520
How much you get paid?
222
00:12:59,570 --> 00:13:01,130
It's what it is.
223
00:13:01,180 --> 00:13:03,480
The way you said that, it's not enough.
224
00:13:03,530 --> 00:13:05,700
What do you want?
225
00:13:05,750 --> 00:13:07,700
Need something from the stash house.
226
00:13:07,750 --> 00:13:09,580
Amara said you got the key.
227
00:13:09,620 --> 00:13:11,970
- Old stash house?
- Mm-hmm.
228
00:13:12,010 --> 00:13:15,320
It's a keypad. You type in a code.
229
00:13:15,360 --> 00:13:17,410
Here.
230
00:13:17,450 --> 00:13:19,240
Put the code in the phone.
231
00:13:23,290 --> 00:13:25,640
And what I'm looking for...
232
00:13:25,680 --> 00:13:28,250
She said there's a wall or...
233
00:13:28,290 --> 00:13:31,340
Hole cutout. Back wall, far left side.
234
00:13:31,380 --> 00:13:32,640
Mm.
235
00:13:32,690 --> 00:13:34,510
But there's nothing in there now.
236
00:13:34,560 --> 00:13:36,780
What she tell you to get?
237
00:13:36,820 --> 00:13:38,300
Supplies.
238
00:13:38,340 --> 00:13:40,820
Supplies?
239
00:13:40,870 --> 00:13:42,740
She said it was cash?
240
00:13:45,086 --> 00:13:46,806
'Cause we were gonna
have Peewee leave some,
241
00:13:46,830 --> 00:13:48,660
but that never happened.
242
00:13:48,700 --> 00:13:51,840
Unless it did and you don't know.
243
00:13:53,400 --> 00:13:56,320
Go and look, but Peewee
didn't leave shit.
244
00:13:56,360 --> 00:13:57,800
He's in Mexico.
245
00:14:08,640 --> 00:14:13,380
I don't think Amara's
thinking straight, mentally.
246
00:14:13,420 --> 00:14:17,030
She's, like, going to war with Matias.
247
00:14:17,080 --> 00:14:20,390
Yeah? Who's on her side?
248
00:14:24,350 --> 00:14:25,700
There's the code.
249
00:14:32,480 --> 00:14:39,580
♪ Her love is gone, and I'm to blame ♪
250
00:14:39,620 --> 00:14:42,710
- Miles?
- Yeah.
251
00:14:42,760 --> 00:14:44,110
Come on in.
252
00:14:44,150 --> 00:14:46,060
I got something to say.
253
00:14:47,800 --> 00:14:50,810
So, today, out of the blue,
254
00:14:50,850 --> 00:14:53,110
I get a call from... Can... Can you...
255
00:14:53,160 --> 00:14:55,640
- Can you take him?
- Bath time!
256
00:14:55,680 --> 00:14:57,340
- Let's go!
- Yaaayyy!
257
00:14:59,510 --> 00:15:03,300
I get a call from Ali Egan.
She offers me a job.
258
00:15:03,340 --> 00:15:06,340
She didn't seem to know what
the job was, but that aside...
259
00:15:08,040 --> 00:15:10,260
Man, to have a friend like you
260
00:15:10,310 --> 00:15:12,740
who knows that I'm unemployed,
and you reach out...
261
00:15:12,790 --> 00:15:14,700
Fuck.
262
00:15:14,740 --> 00:15:16,530
What?
263
00:15:16,570 --> 00:15:18,530
Sorry, go on.
264
00:15:18,570 --> 00:15:20,650
I'm trying to make this
heartfelt thank-you speech,
265
00:15:20,674 --> 00:15:22,930
and you say "fuck" like
I'm giving you bad news.
266
00:15:22,970 --> 00:15:24,930
No, no, no, it's just... ugh...
267
00:15:24,970 --> 00:15:27,320
Things at Budd E. Boy
are a bit complicated.
268
00:15:27,370 --> 00:15:31,330
Well, how did you get them
to, uh, make me an offer?
269
00:15:31,370 --> 00:15:35,330
Well, as of today, I am Senior VP.
270
00:15:35,370 --> 00:15:38,460
Ali is the only one above me.
271
00:15:38,510 --> 00:15:41,680
Holy shit!
272
00:15:41,730 --> 00:15:43,860
- That's amazing!
- Yeah.
273
00:15:43,900 --> 00:15:46,340
Except in the course of
getting my promotion,
274
00:15:46,380 --> 00:15:48,000
I may have destroyed the company.
275
00:15:48,040 --> 00:15:50,520
- Production has gone to shit.
- Ah.
276
00:15:50,560 --> 00:15:56,530
♪ You've lingered here ♪
277
00:15:56,570 --> 00:16:00,360
Maybe it's not such a good
opportunity for me, after all.
278
00:16:02,970 --> 00:16:06,140
You went from being incredibly
grateful to turning your nose up
279
00:16:06,190 --> 00:16:09,360
at this in about 30 seconds.
280
00:16:09,410 --> 00:16:11,540
You...
281
00:16:11,580 --> 00:16:14,110
Fucking cheek.
282
00:16:15,850 --> 00:16:19,850
- I'm so excited.
- Heavy-looking bags.
283
00:16:19,900 --> 00:16:22,940
Good thing you're young and strong.
284
00:16:22,990 --> 00:16:25,900
Room's this way.
285
00:16:34,170 --> 00:16:37,700
I cleared out the dresser,
and blanket's a bit worn,
286
00:16:37,740 --> 00:16:40,050
but I can get another one.
287
00:16:40,090 --> 00:16:44,010
- Put some posters up maybe?
- Dad, relax.
288
00:16:44,050 --> 00:16:47,580
This is great.
289
00:16:47,620 --> 00:16:49,010
Where will you sleep?
290
00:16:49,060 --> 00:16:51,410
Oh, there's a blowup
mattress in the den.
291
00:16:51,450 --> 00:16:54,580
- I can go in there.
- No, it's fine.
292
00:16:54,630 --> 00:16:57,760
You and me under one roof.
293
00:16:57,800 --> 00:16:59,540
If we don't grow to hate each other.
294
00:16:59,590 --> 00:17:01,940
- It'll be great.
- I think it might.
295
00:17:03,460 --> 00:17:06,460
Um, okay. Well, don't get too settled.
296
00:17:06,510 --> 00:17:08,380
You know, I'm gonna
get my own place soon.
297
00:17:08,420 --> 00:17:11,470
Then we can do up your
room any way you want.
298
00:17:11,510 --> 00:17:13,600
We can... Okay, I'll stop.
299
00:17:13,650 --> 00:17:15,650
Sorry.
300
00:17:15,690 --> 00:17:18,520
- Yeah?
- You with Emma?
301
00:17:18,560 --> 00:17:22,520
Yes, we're currently
discussing interior design.
302
00:17:22,570 --> 00:17:25,350
I know it's a bad time,
but can we chat later?
303
00:17:25,400 --> 00:17:27,620
- Sure.
- Call me whenever. Bye.
304
00:17:27,660 --> 00:17:30,880
Yeah.
305
00:17:30,920 --> 00:17:34,490
- Who's that?
- April.
306
00:17:34,540 --> 00:17:36,580
Work stuff.
307
00:17:36,630 --> 00:17:38,450
You guys talk a lot?
308
00:17:38,500 --> 00:17:41,410
We do a bit, lately.
309
00:17:43,110 --> 00:17:45,940
I'll let you get settled
and make some dinner.
310
00:17:51,680 --> 00:17:54,990
Hey, man, look at this.
An hour after Bud died...
311
00:17:56,950 --> 00:17:58,560
Picked up a gig.
312
00:17:58,600 --> 00:18:00,170
Here, I'll rewind.
313
00:18:00,210 --> 00:18:02,520
This five-on-five league
downtown needs a ref...
314
00:18:02,560 --> 00:18:04,910
corporate teams.
315
00:18:04,960 --> 00:18:07,130
Yeah, it's bullshit.
316
00:18:07,180 --> 00:18:09,440
There. Something moves behind the hedge.
317
00:18:09,480 --> 00:18:11,490
- I don't see it.
- The light changes.
318
00:18:11,530 --> 00:18:12,821
Thought we didn't have footage.
319
00:18:12,846 --> 00:18:15,490
Yeah, it's the neighbor's
camera... archives a week.
320
00:18:15,530 --> 00:18:17,670
Rich people looking out for each other.
321
00:18:17,710 --> 00:18:19,590
Well, they want to know
there wasn't a prowler
322
00:18:19,620 --> 00:18:21,076
or a "Bling Ring". Did you see the movie
323
00:18:21,100 --> 00:18:22,740
- "Bling Ring"?
- I'll put it in my queue.
324
00:18:22,764 --> 00:18:23,930
Wh... Go back. What's that?
325
00:18:23,980 --> 00:18:27,370
Just a coyote.
326
00:18:27,420 --> 00:18:29,580
- Well, that's what was moving.
- Only it's not because
327
00:18:29,604 --> 00:18:31,770
- what I'm seeing is taller.
- Well, you're gonna need
328
00:18:31,810 --> 00:18:33,940
more than that to
convince the lieutenant.
329
00:18:33,990 --> 00:18:35,950
Someone startled the coyote.
330
00:18:35,990 --> 00:18:38,990
That's why it cut across the lawn.
331
00:18:39,040 --> 00:18:42,560
Have you seen my other whistle?
332
00:19:00,670 --> 00:19:02,580
I had to tiptoe past Emma's room.
333
00:19:02,620 --> 00:19:05,190
All this sneaking around,
I feel like a teenager.
334
00:19:05,240 --> 00:19:07,280
Should we climb into the back seat?
335
00:19:07,320 --> 00:19:09,670
You're Senior VP at Budd E. Boy?
336
00:19:11,980 --> 00:19:13,770
You're obviously pleased for me?
337
00:19:13,810 --> 00:19:16,250
How did this come about?
338
00:19:16,290 --> 00:19:20,640
You know, I just solved
some production problems.
339
00:19:20,690 --> 00:19:23,560
- The higher-ups took notice.
- Okay.
340
00:19:23,600 --> 00:19:26,130
What do you have on Ali, huh?
341
00:19:26,170 --> 00:19:28,520
Photos in blackface?
342
00:19:30,220 --> 00:19:33,130
I don't want to know.
343
00:19:33,180 --> 00:19:35,180
Have you spoken with Ali?
344
00:19:35,220 --> 00:19:37,440
Yeah, she offered me
an executive position...
345
00:19:37,490 --> 00:19:40,880
...said it was your idea.
346
00:19:40,920 --> 00:19:42,620
The money's great.
347
00:19:42,660 --> 00:19:44,620
You can get back that
book that Laurence stole.
348
00:19:44,670 --> 00:19:47,020
And be at a company I
detest that, by the way,
349
00:19:47,060 --> 00:19:49,320
- trades say is going under.
- We're not going under.
350
00:19:49,370 --> 00:19:52,020
With you as my boss.
351
00:19:52,070 --> 00:19:54,630
You said yourself I'm a good producer.
352
00:19:54,680 --> 00:19:56,980
And this isn't dealing with Amara.
353
00:19:57,030 --> 00:19:59,200
This is a real fuckin' studio.
354
00:19:59,250 --> 00:20:02,860
We can make ambitious
films, whatever we like,
355
00:20:02,900 --> 00:20:05,560
but for some reason, that
seems to piss you off.
356
00:20:05,600 --> 00:20:09,870
- I am not going to prison.
- Neither am I.
357
00:20:09,910 --> 00:20:11,820
Fuck.
358
00:20:18,130 --> 00:20:20,660
Will you at least take
the meeting with Ali?
359
00:20:22,790 --> 00:20:24,990
Is there no part of you that
would like to work with me?
360
00:20:25,014 --> 00:20:26,750
Because I... I got to tell you,
361
00:20:26,800 --> 00:20:29,060
I was expecting a different reaction.
362
00:20:36,890 --> 00:20:39,420
You know, Emma's probably
asleep if you want to come in.
363
00:20:39,460 --> 00:20:43,940
No. Good night.
364
00:20:43,990 --> 00:20:45,640
Yeah.
365
00:21:15,840 --> 00:21:17,630
Hello?!
366
00:21:29,030 --> 00:21:30,210
Ricky!
367
00:21:38,210 --> 00:21:40,700
Amara. What...
368
00:21:40,740 --> 00:21:43,650
- Did you miss me?
- Of course I missed you.
369
00:21:43,700 --> 00:21:45,660
Here, come... come in quick.
370
00:21:47,960 --> 00:21:49,660
- How'd you get here?
- Taxi.
371
00:21:49,700 --> 00:21:51,310
Taxi?
372
00:21:51,360 --> 00:21:52,920
It's okay.
373
00:21:58,060 --> 00:22:00,720
You're not happy to see me.
374
00:22:00,760 --> 00:22:02,630
No, baby, I-I...
375
00:22:02,670 --> 00:22:04,590
I miss you. I'm just... I'm going crazy.
376
00:22:04,630 --> 00:22:08,160
It's just the whole FBI thing.
377
00:22:08,200 --> 00:22:11,070
House in Santa Clarita... safer.
378
00:22:11,120 --> 00:22:12,680
- I'm so hungry.
- Yeah?
379
00:22:12,730 --> 00:22:15,120
Okay, well, I'll make
you something then.
380
00:22:15,160 --> 00:22:18,300
And... Or, um...
381
00:22:18,340 --> 00:22:20,740
Yeah, you can look around in there.
382
00:22:22,480 --> 00:22:26,740
Ohhh... Oh!
383
00:22:31,350 --> 00:22:34,270
Mmm!
384
00:22:34,310 --> 00:22:35,840
So, did you think about...
385
00:22:35,880 --> 00:22:37,880
the things I was saying
the other night...
386
00:22:37,930 --> 00:22:41,190
about not wanting to
go back the way things were?
387
00:22:41,230 --> 00:22:43,150
I take care of a little business.
388
00:22:43,190 --> 00:22:45,590
Then I'm with you.
389
00:22:45,630 --> 00:22:48,370
Little business. Yeah.
390
00:22:48,420 --> 00:22:51,980
Mi amor, then it's me and you.
391
00:22:52,030 --> 00:22:54,900
We get a house.
392
00:22:54,940 --> 00:22:58,080
- In Idyllwild.
- Or here in Nevada.
393
00:23:00,780 --> 00:23:02,690
You mean L.A.
394
00:23:05,260 --> 00:23:08,780
- You said "here in Nevada".
- Yeah.
395
00:23:11,000 --> 00:23:14,180
But we're not in Nevada. Right?
396
00:23:18,970 --> 00:23:22,930
You take such care of me, cierto.
397
00:23:22,970 --> 00:23:24,490
Mmm.
398
00:23:51,090 --> 00:23:52,910
Buddy! You look dapper.
399
00:23:52,960 --> 00:23:54,790
Morning, Reyna. Hiya, Wyatt.
400
00:23:54,830 --> 00:23:57,530
- The house being torn down?
- Oh, I forgot to tell you.
401
00:23:57,570 --> 00:24:00,570
Um, I struck out with
the writer, Charlie,
402
00:24:00,620 --> 00:24:02,580
so to keep the conversation going,
403
00:24:02,620 --> 00:24:04,450
I hired her to build some bookshelves.
404
00:24:04,490 --> 00:24:06,930
Bookshelves?
405
00:24:06,970 --> 00:24:08,500
Lulu, that's brilliant.
406
00:24:08,540 --> 00:24:11,930
Well, I hope so 'cause
she's fuckin' expensive.
407
00:24:11,980 --> 00:24:14,980
Hey, that job offer still
stands, by the way.
408
00:24:15,020 --> 00:24:16,580
And if you want to help me out today...
409
00:24:16,604 --> 00:24:17,900
Yeah?
410
00:24:17,940 --> 00:24:19,770
...you could swing by those productions
411
00:24:19,810 --> 00:24:21,900
that are running behind
or fuckin' ripping us off,
412
00:24:21,940 --> 00:24:24,770
- do what you have to do.
- I can do that.
413
00:24:24,820 --> 00:24:26,470
I even thought of a job title...
414
00:24:26,510 --> 00:24:29,470
"Head of Physical Production".
415
00:24:29,520 --> 00:24:31,260
Fuck yeah!
416
00:24:31,300 --> 00:24:32,910
Yeah. Morning.
417
00:24:32,950 --> 00:24:36,610
Dad, can I go for ramen tonight
with Kaylee and those girls.
418
00:24:36,650 --> 00:24:38,790
Well, dinner out on a school night.
419
00:24:38,830 --> 00:24:40,830
- Your mother would say no.
- So that's a yes.
420
00:24:40,880 --> 00:24:43,490
Home by 8:00, no later.
421
00:24:47,840 --> 00:24:48,970
Oh, yes!
422
00:24:49,010 --> 00:24:52,020
Yes, shelving here is gonna be perfect.
423
00:24:52,060 --> 00:24:53,840
Louis was always saying,
424
00:24:53,890 --> 00:24:57,760
"If only we had
bookshelves right there",
425
00:24:57,810 --> 00:25:00,590
given the copious amount
of reading he does.
426
00:25:03,030 --> 00:25:05,810
It's Charlie, isn't it?
427
00:25:05,860 --> 00:25:07,770
It's great to finally put a face
428
00:25:07,820 --> 00:25:10,430
to the voice who's been
telling me to fuck off.
429
00:25:12,170 --> 00:25:13,860
You know, can I say
I think you were right
430
00:25:13,910 --> 00:25:15,790
to turn your back on the
entertainment business?
431
00:25:15,814 --> 00:25:18,170
- What a load of bollocks it is.
- Hold this.
432
00:25:18,220 --> 00:25:19,830
Sure.
433
00:25:22,440 --> 00:25:25,620
You know, myself and Louis made
a film called "Wylderness"...
434
00:25:25,660 --> 00:25:28,620
Beautiful standalone piece.
And what do they do?
435
00:25:28,660 --> 00:25:31,970
Green-light a fuckin' sequel.
436
00:25:32,010 --> 00:25:34,890
You should the ideas
that they have for it.
437
00:25:34,930 --> 00:25:36,800
Pure shite.
438
00:25:36,840 --> 00:25:39,060
All we're looking for,
really, is an organic story,
439
00:25:39,110 --> 00:25:41,020
something that feels...
440
00:25:41,070 --> 00:25:43,070
...different than the...
441
00:25:43,110 --> 00:25:46,030
Feels different but, um...
442
00:25:46,070 --> 00:25:48,230
I'm just gonna cue up this DVD version
443
00:25:48,254 --> 00:25:50,900
of, uh, "Wylderness". I
think you're gonna love it.
444
00:25:50,950 --> 00:25:52,900
- I'm working.
- No, no, no, it's not for you.
445
00:25:52,950 --> 00:25:55,600
- It's for him.
- Oh, yeah. No, I-I watch it
446
00:25:55,650 --> 00:25:57,910
at least, uh, you know,
every couple weeks
447
00:25:57,950 --> 00:26:02,130
just 'cause I always find
something new every time.
448
00:26:02,170 --> 00:26:03,690
Alright, well, I better head to work.
449
00:26:03,730 --> 00:26:05,250
It's been lovely meeting you, Charlie.
450
00:26:05,274 --> 00:26:08,844
I hope we get to converse
further on the topic.
451
00:26:25,460 --> 00:26:27,420
Okay.
452
00:26:35,120 --> 00:26:36,990
- Hello?
- Where are you?
453
00:26:37,030 --> 00:26:39,340
- Queso?
- Man, you know who this is.
454
00:26:39,390 --> 00:26:41,210
Supposed to be here.
455
00:26:41,260 --> 00:26:45,090
I woke up with, like, my throat burning.
456
00:26:48,660 --> 00:26:50,480
I could come in if you want, but...
457
00:26:50,530 --> 00:26:54,010
I might get everyone sick.
458
00:26:54,050 --> 00:26:55,970
Hello?
459
00:27:35,400 --> 00:27:38,050
Back and to the left.
460
00:27:42,970 --> 00:27:45,710
Back and to the left.
461
00:28:02,640 --> 00:28:04,380
Really?
462
00:28:04,430 --> 00:28:06,080
Shit.
463
00:28:22,140 --> 00:28:24,930
Morning, beautiful.
464
00:28:24,970 --> 00:28:27,230
- How you feel?
- Slept good.
465
00:28:27,280 --> 00:28:31,150
Ah, good.
466
00:28:31,190 --> 00:28:33,190
There's coffee if you want it.
467
00:28:33,240 --> 00:28:35,070
What's this?
468
00:28:35,110 --> 00:28:38,980
Well, I-I-I know you got
your heart set on Nevada,
469
00:28:39,030 --> 00:28:43,070
but you deserve a getaway
first, like a vacation.
470
00:28:43,120 --> 00:28:44,210
Where?
471
00:28:44,250 --> 00:28:46,950
The place I was gonna buy up north?
472
00:28:46,990 --> 00:28:50,120
The owner will rent it to us
for cash... no credit check.
473
00:28:50,170 --> 00:28:53,260
Totally off the grid.
474
00:28:53,300 --> 00:28:57,090
- I get us a nice house.
- A-A nice house. I know.
475
00:29:05,790 --> 00:29:08,580
You're under, um, so much pressure...
476
00:29:08,620 --> 00:29:10,320
always on the look out.
477
00:29:10,360 --> 00:29:12,670
It's driving me crazy.
478
00:29:14,150 --> 00:29:18,810
When Dad was feeling
disoriented or anxious,
479
00:29:18,850 --> 00:29:20,280
these helped.
480
00:29:23,770 --> 00:29:26,550
I don't want pills.
481
00:29:26,600 --> 00:29:28,950
Sure.
482
00:29:28,990 --> 00:29:32,120
But if you change your
mind, there they are.
483
00:29:33,690 --> 00:29:36,080
Okay, I got to get some more supplies.
484
00:29:36,130 --> 00:29:38,130
Store's in Northridge.
485
00:29:38,170 --> 00:29:39,960
- You're okay?
- Sí.
486
00:29:40,000 --> 00:29:41,700
- I'll be fine.
- Alright.
487
00:29:53,490 --> 00:29:54,670
Miles!
488
00:29:54,710 --> 00:29:56,890
Dude, congratulations.
489
00:29:56,930 --> 00:29:58,410
Going from assistant to Senior VP,
490
00:29:58,450 --> 00:30:00,930
that's, I would think,
like, unprecedented.
491
00:30:00,980 --> 00:30:02,630
Thanks, Jayson.
492
00:30:02,680 --> 00:30:04,150
Morning.
493
00:30:04,200 --> 00:30:06,640
Uh, yeah, I-I think, like, people don't,
494
00:30:06,680 --> 00:30:08,900
um, know yet that you were promoted.
495
00:30:08,940 --> 00:30:10,200
- Oh.
- It was kind of sudden.
496
00:30:10,250 --> 00:30:12,380
Ali sent out an e-mail,
but I think with...
497
00:30:12,420 --> 00:30:15,300
There's so much going on.
So, I have your, um...
498
00:30:15,340 --> 00:30:18,690
- Do I have an office?
- Yes. Voilà.
499
00:30:20,480 --> 00:30:22,350
- Ah.
- And I'm so honored
500
00:30:22,390 --> 00:30:24,570
you chose me as your assistant...
501
00:30:24,610 --> 00:30:27,260
Team Miles all the way.
502
00:30:27,310 --> 00:30:28,660
And I was thinking, uh, you know,
503
00:30:28,700 --> 00:30:31,400
- if the company doesn't fold...
- Are those police?
504
00:30:34,360 --> 00:30:36,450
How did you know they were police?
505
00:30:36,490 --> 00:30:38,750
They kind of look like police.
506
00:30:38,800 --> 00:30:41,280
They're not even wearing badges.
507
00:30:41,320 --> 00:30:42,850
Huh.
508
00:30:42,890 --> 00:30:45,370
They told Ali it's routine.
509
00:30:45,410 --> 00:30:46,760
With these high-profile suicides,
510
00:30:46,810 --> 00:30:48,850
they investigate the circumstances.
511
00:30:48,900 --> 00:30:52,330
- So they spoke with Ali?
- For awhile.
512
00:30:52,380 --> 00:30:54,470
Good, good. Yeah, I mean, it's...
513
00:30:54,510 --> 00:30:56,820
it's good that they follow
up even on things like that,
514
00:30:56,860 --> 00:30:58,430
- isn't it?
- Mm.
515
00:31:01,210 --> 00:31:02,210
Thanks.
516
00:31:12,920 --> 00:31:15,230
Ali? Hello? She in there?
517
00:31:15,270 --> 00:31:16,660
Wait, she said no interruptions.
518
00:31:16,710 --> 00:31:20,190
I'm just gonna pop in. Ali?
519
00:31:20,230 --> 00:31:22,100
Hey, there's been a
power outage in here.
520
00:31:22,150 --> 00:31:25,240
What do you want, after what you pulled?
521
00:31:25,280 --> 00:31:26,800
Lots to do, Ali. There's no time
522
00:31:26,850 --> 00:31:29,020
to be sitting around in the dark.
523
00:31:29,070 --> 00:31:31,240
Well, did you hear
that Leonardo DiCaprio
524
00:31:31,290 --> 00:31:33,070
pulled out of "View from Oblivion"?
525
00:31:33,110 --> 00:31:34,590
Says he doesn't want to be associated
526
00:31:34,614 --> 00:31:36,070
with anything that Laurence touched,
527
00:31:36,120 --> 00:31:38,250
says he stands with brave artists
528
00:31:38,290 --> 00:31:40,860
taking a stand against
blabbity blah-blah-blah.
529
00:31:40,900 --> 00:31:42,600
Yes, that is brave.
530
00:31:42,640 --> 00:31:44,950
Can I turn these lights on?
531
00:31:44,990 --> 00:31:49,130
And the sets aren't
ready on the Parr film,
532
00:31:49,170 --> 00:31:51,146
and they've been going to
overtime every day this week.
533
00:31:51,170 --> 00:31:53,490
Ali, I couldn't help but notice
that there are detectives
534
00:31:53,530 --> 00:31:54,970
in what used to be Blake's office.
535
00:31:55,010 --> 00:31:57,310
Yeah, and Blake quit.
536
00:31:57,350 --> 00:32:00,050
Did the cops say what
they were looking for?
537
00:32:00,100 --> 00:32:03,620
Why Laurence killed himself, I guess.
538
00:32:03,670 --> 00:32:06,360
Seems pretty obvious.
539
00:32:06,410 --> 00:32:08,730
And when you spoke with them,
you didn't mention anything
540
00:32:08,754 --> 00:32:12,110
about our little arrangement, right?
541
00:32:12,150 --> 00:32:14,460
'Cause that would be bad for both of us.
542
00:32:16,680 --> 00:32:18,770
I didn't say anything.
543
00:32:18,810 --> 00:32:21,030
Great. Let's keep it that way.
544
00:32:21,070 --> 00:32:23,160
We'll leave the lights on, shall we?
545
00:32:37,390 --> 00:32:39,440
No fucking way.
546
00:32:43,230 --> 00:32:46,140
Fucking Ed, pieces of fucking shit.
547
00:32:51,410 --> 00:32:52,710
Come on.
548
00:32:56,850 --> 00:32:58,460
Fuck.
549
00:33:05,680 --> 00:33:08,560
No!
550
00:33:08,600 --> 00:33:09,820
No!
551
00:33:18,390 --> 00:33:19,740
Fuck.
552
00:33:24,920 --> 00:33:26,440
What...
553
00:33:32,620 --> 00:33:33,840
Aah!
554
00:33:33,890 --> 00:33:38,630
Ow!
555
00:33:38,670 --> 00:33:40,200
Aah!
556
00:33:40,240 --> 00:33:42,420
Fuck!
557
00:33:46,640 --> 00:33:47,730
Oh, fuck...
558
00:33:52,860 --> 00:33:54,470
Help!
559
00:33:58,910 --> 00:34:02,440
Help, if you can fuckin' hear me!
560
00:34:02,480 --> 00:34:05,610
- Laurence hired you when?
- About a year ago.
561
00:34:05,660 --> 00:34:07,020
He was already in the public eye.
562
00:34:07,044 --> 00:34:09,440
Why wait a year to hire security?
563
00:34:09,490 --> 00:34:11,750
There was an incident. Someone broke
564
00:34:11,790 --> 00:34:13,800
into the bathroom of his house,
565
00:34:13,840 --> 00:34:16,540
left a penis in a bottle.
566
00:34:16,580 --> 00:34:19,500
We couldn't prove who did it.
567
00:34:19,540 --> 00:34:22,720
- Left a...
- Penis.
568
00:34:22,760 --> 00:34:24,150
A human penis.
569
00:34:24,200 --> 00:34:27,900
- A real one?
- Yeah, it was real.
570
00:34:27,940 --> 00:34:29,510
- In a bottle?
- A pickle jar.
571
00:34:29,550 --> 00:34:35,430
I believe the penis was floating
in a brine solution, like a...
572
00:34:35,470 --> 00:34:37,300
well, like a pickle.
573
00:34:37,340 --> 00:34:39,820
Is that in the report?
574
00:34:39,870 --> 00:34:42,430
It is not.
575
00:34:42,480 --> 00:34:44,610
Laurence was afraid it
would leak to the press,
576
00:34:44,650 --> 00:34:48,530
so he could private security
instead of involving police.
577
00:34:48,570 --> 00:34:50,350
You said you could
never prove who did it?
578
00:34:50,400 --> 00:34:53,440
You have a suspect?
579
00:35:19,080 --> 00:35:22,120
- Hey. You with the guys?
- Yep.
580
00:35:22,170 --> 00:35:24,340
- We're on the lot.
- Okay, I'm texting you a list
581
00:35:24,390 --> 00:35:25,990
of every department that's fallen behind
582
00:35:26,014 --> 00:35:28,480
and who's in charge.
Start with construction.
583
00:35:28,520 --> 00:35:31,090
Those fuckers are robbing us blind.
584
00:35:31,130 --> 00:35:33,480
Can I say it feels great
585
00:35:33,530 --> 00:35:35,570
- to be back at work?
- Glad to hear it.
586
00:35:35,620 --> 00:35:38,620
So, how's your first
day as the big kahuna?
587
00:35:38,660 --> 00:35:40,580
Yeah, yeah, I mean, I'd enjoy it more
588
00:35:40,620 --> 00:35:44,670
if I wasn't looking at a
team of homicide detectives.
589
00:35:44,710 --> 00:35:46,280
At Budd E. Boy?
590
00:35:46,320 --> 00:35:48,110
Yeah, they're talking
to all the employees.
591
00:35:48,150 --> 00:35:49,670
Supposedly, it's routine.
592
00:35:49,720 --> 00:35:52,150
They haven't asked to speak
with me yet, but they will.
593
00:35:52,200 --> 00:35:54,720
- Shit.
- To be honest, Louis,
594
00:35:54,770 --> 00:35:57,250
the fuckin' waiting that's killing me.
595
00:35:57,290 --> 00:35:59,250
Okay, I better get off this burner.
596
00:35:59,290 --> 00:36:01,560
Okay, pal.
597
00:36:01,600 --> 00:36:04,170
Good luck.
598
00:36:06,260 --> 00:36:08,170
Hey. This is Yago. Hit me back.
599
00:36:08,210 --> 00:36:11,170
Where the fuck are you?
600
00:36:11,220 --> 00:36:13,610
Wha... Did you find it?
601
00:36:13,650 --> 00:36:16,180
Call me.
602
00:36:16,220 --> 00:36:18,090
Idiota pendejo!
603
00:36:24,970 --> 00:36:27,710
- Yes?
- Guess where I am.
604
00:36:27,760 --> 00:36:30,800
- At your house in L.A.
- Who is this?
605
00:36:30,850 --> 00:36:34,760
It's a real shithole, Amara.
I expect better from you.
606
00:36:34,810 --> 00:36:38,940
- Matias.
- Coming to find you, zorra.
607
00:36:38,980 --> 00:36:41,860
And when we get you,
we're gonna take our time
608
00:36:41,900 --> 00:36:43,600
while you beg us to kill you.
609
00:37:05,450 --> 00:37:08,230
♪ There's a somebody ♪
610
00:37:08,270 --> 00:37:12,280
♪ I'm longing to see ♪
611
00:37:12,320 --> 00:37:15,760
♪ I hope that he ♪
612
00:37:15,800 --> 00:37:20,110
♪ Turns out to be ♪
613
00:37:20,160 --> 00:37:24,810
♪ Someone who'll watch ♪
614
00:37:24,860 --> 00:37:29,510
♪ Over me ♪
615
00:37:33,690 --> 00:37:36,520
♪ I'm a little lamb ♪
616
00:37:36,560 --> 00:37:40,780
♪ Who's lost in the wood ♪
617
00:37:40,830 --> 00:37:44,220
♪ I know I could ♪
618
00:37:44,270 --> 00:37:48,580
♪ Always be good ♪
619
00:37:48,620 --> 00:37:53,100
♪ To one who'll watch ♪
620
00:37:53,150 --> 00:37:55,670
♪ Over me ♪
621
00:38:06,070 --> 00:38:08,160
Got an ice cream truck...
622
00:38:08,200 --> 00:38:10,080
and a coffee truck.
623
00:38:10,120 --> 00:38:13,820
They think, "So long as
it's someone else's money".
624
00:38:13,860 --> 00:38:15,520
I'm on it.
625
00:38:18,430 --> 00:38:20,690
Yo. Take off.
626
00:38:20,740 --> 00:38:22,870
- Time to go.
- What are you doing?
627
00:38:22,910 --> 00:38:24,960
- We're getting a coffee.
- Get back to work.
628
00:38:25,000 --> 00:38:26,790
They're blocking? I'm a grip.
629
00:38:26,830 --> 00:38:29,620
- So grip something.
- Are you accusing us of theft?
630
00:38:29,660 --> 00:38:31,860
Look, if I was in your position
and I thought the studio
631
00:38:31,884 --> 00:38:33,750
was going under, I'd
do the same thing...
632
00:38:33,790 --> 00:38:36,410
Pad the time cards, bill no-shows.
633
00:38:36,450 --> 00:38:37,800
Who are you, again?
634
00:38:37,840 --> 00:38:39,800
I'm the Head of Physical Production.
635
00:38:39,840 --> 00:38:43,850
- I never heard of... Hey!
- Hey, hey!
636
00:38:43,890 --> 00:38:46,590
- Hey, chill out!
- Everybody, take it easy.
637
00:38:46,630 --> 00:38:47,810
This guy's threatening us.
638
00:38:47,850 --> 00:38:49,450
No, I'm telling you what's gonna happen
639
00:38:49,490 --> 00:38:51,050
if you don't keep your hands off of me.
640
00:38:51,074 --> 00:38:52,330
- Hands, huh?
- Don't touch me.
641
00:38:52,370 --> 00:38:53,680
Oh, yeah?
642
00:38:53,730 --> 00:38:58,600
You can't put your hands on...
643
00:39:44,716 --> 00:39:46,616
_
644
00:40:04,800 --> 00:40:07,320
- He's on the inside?
- Thank you.
645
00:40:11,460 --> 00:40:12,980
Excuse me.
646
00:40:13,020 --> 00:40:15,770
- What role are you casting?
- Are you here for an audition?
647
00:40:15,810 --> 00:40:19,770
No, my wife is an actress,
and these women look like her.
648
00:40:19,810 --> 00:40:21,470
I mean, it is weird.
649
00:40:21,510 --> 00:40:23,900
So I thought that...
650
00:40:23,950 --> 00:40:26,520
whatever the role is, she'd be perfect.
651
00:40:26,560 --> 00:40:28,300
I'd say her agent could submit her,
652
00:40:28,340 --> 00:40:31,690
but we're seeing people now.
653
00:40:31,740 --> 00:40:35,960
Is it possible to hold
off on casting this part?
654
00:40:36,000 --> 00:40:37,920
I'm sorry.
655
00:40:41,530 --> 00:40:45,060
I'm Head of Physical
Production at Budd E. Boy.
656
00:40:45,100 --> 00:40:47,010
Mm-hmm.
657
00:40:47,060 --> 00:40:50,580
Is there someone more
senior that I could talk to?
658
00:40:50,630 --> 00:40:52,450
When the casting
director's free, I can...
659
00:40:52,500 --> 00:40:55,280
Great. I'll just wait right here.
660
00:41:04,340 --> 00:41:05,950
Mom.
661
00:41:05,990 --> 00:41:07,160
I'm trying.
662
00:41:07,210 --> 00:41:08,820
I can't force people to like me.
663
00:41:08,860 --> 00:41:10,560
Yes?
664
00:41:10,600 --> 00:41:12,040
- April Quinn is here.
- Of course.
665
00:41:12,080 --> 00:41:15,000
Okay, I have to call you
back. I'll call you back. Bye.
666
00:41:15,040 --> 00:41:16,740
Hi!
667
00:41:16,780 --> 00:41:18,480
Hi!
668
00:41:18,520 --> 00:41:20,270
- April...
- Good to see you.
669
00:41:20,310 --> 00:41:21,920
Have a seat.
670
00:41:23,920 --> 00:41:25,490
So...
671
00:41:25,530 --> 00:41:27,620
I understand that you are developing
672
00:41:27,660 --> 00:41:30,360
some very exciting projects.
673
00:41:30,410 --> 00:41:32,670
Really? Wh-Wh-Which ones?
674
00:41:32,710 --> 00:41:36,060
Um... Well, you know,
675
00:41:36,110 --> 00:41:38,670
I'm over here doing
production, but I've got Miles
676
00:41:38,720 --> 00:41:41,550
tracking development, and
he's singing your praises.
677
00:41:41,590 --> 00:41:43,850
Oh. Ah.
678
00:41:43,900 --> 00:41:47,420
Well, I did actually have one
film that came close to going.
679
00:41:47,470 --> 00:41:48,860
- Oh.
- "The Girl in the Canyon"?
680
00:41:48,900 --> 00:41:51,080
- You heard about that?
- No, tell me.
681
00:41:51,120 --> 00:41:53,080
Well, I spent two years
682
00:41:53,120 --> 00:41:54,520
- queuing it up...
- Mm-hmm.
683
00:41:54,560 --> 00:41:58,870
...and then Laurence poached it.
684
00:41:58,910 --> 00:42:00,170
Right.
685
00:42:03,260 --> 00:42:05,920
Uh... um... Wow.
686
00:42:05,960 --> 00:42:07,520
I don't mean to speak ill of the dead.
687
00:42:07,544 --> 00:42:08,880
Oh, that's fine.
688
00:42:08,920 --> 00:42:11,010
I mean, you know...
689
00:42:11,050 --> 00:42:12,620
- it's a crazy week.
- Ohh.
690
00:42:12,670 --> 00:42:14,010
Just never saw him as somebody
691
00:42:14,060 --> 00:42:16,360
who's gonna take his own life, you know?
692
00:42:16,410 --> 00:42:19,020
- Interesting.
- Over bad press?
693
00:42:19,060 --> 00:42:22,330
Does that sound like
the Laurence you knew?
694
00:42:22,370 --> 00:42:24,550
No, actually, now that you mention it.
695
00:42:24,590 --> 00:42:27,110
If anybody would fight
this thing to the end,
696
00:42:27,160 --> 00:42:30,380
you think it'd be him, and
then you see the news,
697
00:42:30,420 --> 00:42:32,990
and it just doesn't make any sense.
698
00:42:33,030 --> 00:42:36,990
But it's like they say... you
never really know a person.
699
00:42:39,950 --> 00:42:41,960
No, I know Leo is
having second thoughts,
700
00:42:42,000 --> 00:42:44,090
but it doesn't mean anything.
701
00:42:44,130 --> 00:42:47,660
"View from Oblivion" is moving forward.
702
00:42:47,700 --> 00:42:51,010
Yes, I have total confidence.
703
00:42:51,050 --> 00:42:52,100
Miles Daly.
704
00:42:52,140 --> 00:42:54,710
D-A-L-Y.
705
00:42:54,750 --> 00:42:56,670
No, no. Thank you so much.
706
00:42:56,710 --> 00:42:58,450
- Jayson!
- Yeah?
707
00:42:58,490 --> 00:43:00,126
What the fuck is going on with DiCaprio?
708
00:43:00,150 --> 00:43:01,710
I don't know. No word from his agents.
709
00:43:01,760 --> 00:43:03,200
He's got to stop making statements.
710
00:43:03,224 --> 00:43:05,410
- It's fuckin' killing us.
- Yeah. Totally.
711
00:43:05,460 --> 00:43:07,070
Okay, find out where Leo hangs out,
712
00:43:07,110 --> 00:43:10,030
what events he's
attending, what fuckin'...
713
00:43:10,070 --> 00:43:12,380
I don't know... clubs that he goes to.
714
00:43:12,420 --> 00:43:14,940
I'll try and get past the
security, have a conversation.
715
00:43:14,990 --> 00:43:17,770
Or call him.
716
00:43:17,820 --> 00:43:19,650
Would DiCaprio take my call?
717
00:43:19,690 --> 00:43:21,600
Yeah. You're the Senior VP
718
00:43:21,650 --> 00:43:23,080
of the studio he was partnered with
719
00:43:23,130 --> 00:43:25,830
until a couple of hours
ago, so of course.
720
00:43:28,220 --> 00:43:31,000
Jayson, would you try
Leonardo DiCaprio for me?
721
00:43:31,050 --> 00:43:32,950
Right away.
722
00:43:32,990 --> 00:43:34,050
Guys leaving?
723
00:43:34,090 --> 00:43:36,270
Yeah, thanks again.
724
00:43:36,310 --> 00:43:37,490
Take care.
725
00:43:47,500 --> 00:43:49,280
You nervous?
726
00:43:49,330 --> 00:43:50,680
I'm alright.
727
00:43:50,720 --> 00:43:52,980
Well, you should be nervous.
728
00:43:53,030 --> 00:43:54,770
This is Doc Suzzie, set medic.
729
00:43:54,810 --> 00:43:57,330
- Yeah. We met.
- Hi.
730
00:43:57,380 --> 00:43:59,730
- We'll put you out.
- She'll check for burns.
731
00:43:59,770 --> 00:44:03,950
Remember, the worst thing
you can do is breathe.
732
00:44:03,990 --> 00:44:05,310
- Don't breathe.
- If you breathe,
733
00:44:05,334 --> 00:44:07,520
you'll cook your lungs
from the inside out,
734
00:44:07,560 --> 00:44:11,000
stop absorbing oxygen, suffocate.
735
00:44:11,040 --> 00:44:13,740
Now, I had a rookie once that...
736
00:44:13,790 --> 00:44:17,090
Yeah, well, I'm not gonna freak you out.
737
00:44:17,140 --> 00:44:18,700
Just...
738
00:44:18,750 --> 00:44:20,580
- don't breathe.
- Alright! Places, people!
739
00:44:20,620 --> 00:44:22,320
Okay. Here we go.
740
00:44:26,230 --> 00:44:27,970
Alright, here we go, people. Look sharp.
741
00:44:28,020 --> 00:44:30,670
- It's go time.
- Alright! We're gonna do this!
742
00:44:30,720 --> 00:44:32,540
- Okay, we're a go.
- Alright.
743
00:44:32,590 --> 00:44:34,070
Here we go. Here we go.
744
00:44:34,110 --> 00:44:38,160
Soon as he's done with the
gel bucket, light him up.
745
00:44:38,200 --> 00:44:41,200
Light him up!
746
00:44:41,250 --> 00:44:44,600
- Ready, set, action!
- Three, four, five...
747
00:44:44,640 --> 00:44:46,860
Alright, up. And panic.
748
00:44:46,910 --> 00:44:49,690
- Move to your right.
- ...six, seven...
749
00:44:49,740 --> 00:44:53,960
To your left. Keep flailing.
750
00:44:54,000 --> 00:44:55,570
- Alright, on the ground.
- Cut.
751
00:44:55,610 --> 00:44:57,700
- Out, out, out!
- Go, go, go!
752
00:45:01,490 --> 00:45:04,140
We're good! Clear!
753
00:45:04,180 --> 00:45:07,800
All good? Hot spots?
754
00:45:07,840 --> 00:45:10,190
- Good. How'd it look?
- Yeah, they got it.
755
00:45:10,230 --> 00:45:12,890
Ladies and gentlemen, that
is a wrap on our man Ed!
756
00:45:16,110 --> 00:45:17,760
Good job, bud.
757
00:45:19,160 --> 00:45:22,720
- Pain or discomfort of any kind?
- I feel great.
758
00:45:22,770 --> 00:45:24,940
No injuries.
759
00:45:24,990 --> 00:45:27,250
Now go put all this on ice.
760
00:45:27,290 --> 00:45:31,080
- What I need is a drink.
- I hear you.
761
00:45:31,120 --> 00:45:32,210
You want?
762
00:45:32,260 --> 00:45:34,130
I have tequila back in my trailer...
763
00:45:34,170 --> 00:45:36,700
The Clooney shit.
764
00:45:36,740 --> 00:45:39,000
I'm not off work yet.
765
00:45:39,050 --> 00:45:41,400
Let's see how we go.
766
00:45:41,440 --> 00:45:42,700
Alright.
767
00:45:57,540 --> 00:45:58,760
No.
768
00:45:58,800 --> 00:46:00,720
No, no, no, no, no, no, no.
769
00:46:07,460 --> 00:46:09,510
Okay.
770
00:46:09,550 --> 00:46:11,210
Uh...
771
00:46:25,180 --> 00:46:26,700
Come on, bitch.
772
00:46:29,360 --> 00:46:32,580
There we go.
773
00:46:32,620 --> 00:46:34,140
Oh.
774
00:46:38,540 --> 00:46:41,500
Come on.
775
00:46:41,540 --> 00:46:44,370
Come on.
776
00:46:44,410 --> 00:46:47,160
Bitch! Aw! Fuck!
777
00:47:08,350 --> 00:47:09,740
This is Miles.
778
00:47:09,790 --> 00:47:11,310
Hey, DiCaprio's assistant called.
779
00:47:11,350 --> 00:47:13,270
He said Leo feels this
is a very sensitive issue
780
00:47:13,310 --> 00:47:16,320
and he'd rather not
discuss it over the phone.
781
00:47:16,360 --> 00:47:17,840
- So we're done?
- No, I mean he wants
782
00:47:17,864 --> 00:47:19,410
to talk in person.
783
00:47:19,450 --> 00:47:21,530
He's busy till 10:00, then
he's on a flight to Vegas.
784
00:47:21,554 --> 00:47:25,630
They're asking if you can
take the meeting on a plane.
785
00:47:25,670 --> 00:47:27,280
- Hello?
- Wh-What plane?
786
00:47:27,330 --> 00:47:30,030
To Vegas. I-I think he's flying private.
787
00:47:30,070 --> 00:47:32,110
My daughter's here.
I can't just leave town.
788
00:47:32,160 --> 00:47:33,510
Um, they said, if you want,
789
00:47:33,550 --> 00:47:35,640
they can turn the jet
around and bring you home.
790
00:47:35,680 --> 00:47:37,290
You'll be back before midnight.
791
00:47:41,910 --> 00:47:44,390
Can I confirm?
792
00:47:44,430 --> 00:47:46,480
Please tell Mr. DiCaprio
I will clear some time
793
00:47:46,520 --> 00:47:50,130
in my schedule to join him on
his private plane to Vegas.
794
00:47:50,180 --> 00:47:53,440
Great. Back to you with details.
795
00:48:03,320 --> 00:48:07,320
Emma! Guess where I...
796
00:48:09,940 --> 00:48:11,630
Holy shit. That's intimidating.
797
00:48:11,680 --> 00:48:15,160
Should I send you a
bill or you can write a check?
798
00:48:17,460 --> 00:48:20,820
Um, Charlie, I'm... I'm just
gonna... I'm in a rush.
799
00:48:20,860 --> 00:48:22,080
I'm just gonna say this.
800
00:48:22,120 --> 00:48:23,690
You're fuckin' brilliant.
801
00:48:23,730 --> 00:48:25,430
"Deathstorm" is beautiful.
802
00:48:25,470 --> 00:48:27,390
You're such a talented fuckin' writer.
803
00:48:27,430 --> 00:48:31,090
Is there no way I can
interest you in my film?
804
00:48:31,130 --> 00:48:32,390
Send me the bill, then.
805
00:48:32,440 --> 00:48:34,480
Best of luck with the
intimidating furniture.
806
00:48:34,520 --> 00:48:36,440
Reyna. I have to head out tonight,
807
00:48:36,480 --> 00:48:39,360
but I'll double your rate if you
keep an eye on Emma for me.
808
00:48:39,400 --> 00:48:40,620
She's not home.
809
00:48:40,660 --> 00:48:42,620
Said she was going to
dinner with friends.
810
00:48:42,660 --> 00:48:44,530
I told her to be home by 8:00.
811
00:48:44,580 --> 00:48:47,760
Fuck's sake.
812
00:48:47,800 --> 00:48:50,760
You don't need to go bigger.
813
00:48:50,800 --> 00:48:53,370
What's that?
814
00:48:54,940 --> 00:48:58,330
People think a sequel should be big,
815
00:48:58,370 --> 00:49:01,290
but it's really what you
do with the small moments.
816
00:49:01,330 --> 00:49:02,940
Right.
817
00:49:02,990 --> 00:49:06,170
Emile and Zoe think they're the
last people in the world, right?
818
00:49:06,210 --> 00:49:09,600
They got all the food they
need, they got each other,
819
00:49:09,650 --> 00:49:11,690
then they spot other survivors.
820
00:49:11,740 --> 00:49:14,740
Now, these newcomers,
they could be friendly,
821
00:49:14,780 --> 00:49:18,610
or they could steal everything.
822
00:49:18,660 --> 00:49:21,920
Our heroes have to decide...
do they play it safe
823
00:49:21,960 --> 00:49:25,010
and close themselves off,
824
00:49:25,050 --> 00:49:29,800
or do they take a chance
to build something bigger,
825
00:49:29,840 --> 00:49:32,150
something lasting?
826
00:49:33,930 --> 00:49:35,800
A future.
827
00:49:38,500 --> 00:49:42,420
Um, what do they choose?
828
00:49:42,460 --> 00:49:43,810
I don't know.
829
00:49:43,860 --> 00:49:46,900
Not my problem.
830
00:49:46,950 --> 00:49:49,600
I'll send you the bill.
831
00:49:49,640 --> 00:49:52,210
Eh, Charlie?
832
00:49:52,250 --> 00:49:56,560
Guest room could use a wardrobe.
833
00:49:56,610 --> 00:49:57,650
Uh-huh.
834
00:49:57,690 --> 00:49:59,480
Maybe while you're working on them,
835
00:49:59,520 --> 00:50:02,050
you could write down
what you just said to me,
836
00:50:02,090 --> 00:50:03,830
expand it a bit?
837
00:50:03,880 --> 00:50:05,350
I'd be very grateful.
838
00:50:14,970 --> 00:50:20,020
Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes.
839
00:50:21,850 --> 00:50:23,550
Oh, fuck me on the wall.
840
00:50:23,590 --> 00:50:26,460
- Wall?
- Yeah.
841
00:50:26,510 --> 00:50:29,120
Oh. Oh, my God.
842
00:50:29,160 --> 00:50:32,290
- Oh. Oh, my fucking God.
- Ooh!
843
00:50:32,340 --> 00:50:34,080
Don't stop, Daddy. Don't stop.
844
00:50:34,120 --> 00:50:36,560
- No, no, no, no! Oh, shit!
- No, no! No, no, stop.
845
00:50:36,600 --> 00:50:38,300
- Okay.
- Stop. Stop, baby.
846
00:50:38,340 --> 00:50:40,390
Uh... holy shit. I think
I broke something.
847
00:50:40,430 --> 00:50:42,440
- From sex?
- Hold on. You're the doctor.
848
00:50:42,480 --> 00:50:44,180
Okay, okay. Here, let me see this.
849
00:50:44,220 --> 00:50:46,180
- No.
- Come here. Let me...
850
00:50:46,204 --> 00:50:47,570
Okay, okay.
851
00:50:47,610 --> 00:50:50,180
It could be a hernia.
I can call the first AD.
852
00:50:50,230 --> 00:50:52,920
Aw, come on. Fuck... fuck the AD.
853
00:50:52,970 --> 00:50:55,620
Call an ambulance. Call me a hospital!
854
00:50:55,670 --> 00:50:57,970
Oh! Oohhh!
855
00:51:21,000 --> 00:51:22,650
Fuck.
856
00:51:25,780 --> 00:51:28,050
Amara.
857
00:51:28,090 --> 00:51:30,440
Hello?
858
00:51:30,480 --> 00:51:33,750
- In here.
- Oh.
859
00:51:33,790 --> 00:51:35,440
Car's all loaded up...
860
00:51:35,490 --> 00:51:40,670
Canned goods, propane,
and, uh, check this out.
861
00:51:40,710 --> 00:51:44,280
How do you like me as a blonde?
862
00:51:46,280 --> 00:51:49,890
Wow...
863
00:51:49,940 --> 00:51:52,330
Look at you.
864
00:51:52,370 --> 00:51:54,550
You had all that stuff here?
865
00:51:57,990 --> 00:52:01,860
I read your script.
866
00:52:01,910 --> 00:52:04,820
Again?
867
00:52:04,870 --> 00:52:08,520
This one was in the
bathroom, behind magazines.
868
00:52:10,520 --> 00:52:13,130
And in this one...
869
00:52:13,180 --> 00:52:15,660
you work with the FBI.
870
00:52:21,660 --> 00:52:24,320
In the screenplay, you mean.
871
00:52:24,360 --> 00:52:27,150
Yeah, that was a...
That was a first draft.
872
00:52:27,190 --> 00:52:29,190
I was trying stuff out.
873
00:52:29,240 --> 00:52:31,540
That FBI shit's...
874
00:52:31,590 --> 00:52:33,500
Yeah, it's all made up.
875
00:52:36,290 --> 00:52:38,990
You still work for them?
876
00:52:39,030 --> 00:52:40,470
I never did.
877
00:52:46,520 --> 00:52:50,610
And when you say you love
me, is that also a lie?
878
00:52:53,090 --> 00:52:56,920
No. Baby.
879
00:52:56,960 --> 00:53:00,270
I love you. With all my heart.
880
00:53:04,060 --> 00:53:06,540
Me has traicionado.
881
00:53:06,580 --> 00:53:08,540
No.
882
00:53:08,580 --> 00:53:11,240
Oh!
883
00:53:11,280 --> 00:53:13,590
No, no, no!
884
00:53:13,630 --> 00:53:15,720
You don't understand! I had no choice!
885
00:53:15,760 --> 00:53:17,200
Mentiroso!
886
00:53:20,810 --> 00:53:23,290
No!
887
00:53:28,170 --> 00:53:30,650
Are you okay?
888
00:53:32,820 --> 00:53:33,870
Aah! Aah!
889
00:53:56,110 --> 00:53:57,670
Help!
890
00:54:15,780 --> 00:54:17,000
Stop.
891
00:54:17,040 --> 00:54:19,170
Stop. Amara, stop.
892
00:54:19,220 --> 00:54:20,740
Let's talk about this.
893
00:54:20,780 --> 00:54:23,350
Let's... Stop. Stop it!
894
00:54:37,150 --> 00:54:38,800
Oh... shit.
895
00:54:40,240 --> 00:54:44,110
Amara, don't... No, don't move.
896
00:54:44,160 --> 00:54:46,720
Baby...
897
00:54:49,680 --> 00:54:51,950
Okay.
898
00:54:51,990 --> 00:54:54,770
Yes.
899
00:54:54,820 --> 00:54:57,120
- Ohh.
- Okay.
900
00:54:57,170 --> 00:54:58,690
You're gonna be okay. I just gotta...
901
00:54:58,730 --> 00:55:01,220
I got to get you taken
care of, that's all.
902
00:55:01,260 --> 00:55:03,000
Oh, Jesus.
903
00:55:03,040 --> 00:55:04,520
It's okay.
904
00:55:04,570 --> 00:55:07,700
It's okay, Ricky.
905
00:55:07,740 --> 00:55:10,140
- We're gonna get you help.
- Stay with me.
906
00:55:15,010 --> 00:55:16,800
Make my movie, Ricky.
907
00:55:16,840 --> 00:55:18,150
It's gonna be okay.
908
00:55:18,190 --> 00:55:19,840
It's all gonna be okay.
909
00:55:19,890 --> 00:55:21,190
Promise me.
910
00:55:24,890 --> 00:55:26,370
I promise.
911
00:55:28,420 --> 00:55:31,290
I love you, mi amor.
912
00:55:31,330 --> 00:55:32,550
I love you, too.
913
00:55:37,030 --> 00:55:40,820
911. What's your emergency?
914
00:55:40,860 --> 00:55:42,650
I-I need help.
915
00:55:54,790 --> 00:55:56,920
Shit.
916
00:55:56,970 --> 00:55:58,710
Hello to you, too.
917
00:55:58,750 --> 00:56:01,840
- Dad, it was just dinner.
- I told you to be home by 8:00.
918
00:56:01,880 --> 00:56:04,190
- Whatever.
- Sorry, do you have something
919
00:56:04,240 --> 00:56:05,890
- to say?
- If you knew what half
920
00:56:05,930 --> 00:56:08,170
of the kids I go to school with
do, you would understand.
921
00:56:08,194 --> 00:56:11,980
You seem to forget that I did
meet your friend Phat Vapes.
922
00:56:12,030 --> 00:56:15,460
Next two weeks, no friends, no dinners.
923
00:56:15,510 --> 00:56:16,990
You come straight home after school.
924
00:56:17,030 --> 00:56:19,690
- Seriously?!
- Actions have consequences.
925
00:56:19,730 --> 00:56:22,340
Sooner you learn that...
926
00:56:22,380 --> 00:56:24,950
- Hold on. Yeah?
- Miles Daly?
927
00:56:24,990 --> 00:56:28,910
It's Detective Aaron Mischka.
Do you got a second?
928
00:56:28,960 --> 00:56:31,000
Actually, I was just
heading out the door.
929
00:56:31,040 --> 00:56:33,960
Yeah, I know it's late. I
just got a few questions.
930
00:56:34,000 --> 00:56:37,570
Uh, I was wondering if you could
maybe come down to the station.
931
00:56:37,620 --> 00:56:38,880
Not tonight.
932
00:56:38,920 --> 00:56:41,790
Uh, I'm happy to help,
but I have this meeting.
933
00:56:41,840 --> 00:56:44,930
Yeah, I'm afraid you're
gonna have to miss it.
934
00:56:44,970 --> 00:56:46,410
What's that?
935
00:56:46,450 --> 00:56:49,410
If it's helpful, I can send
a cruiser to pick you up.
936
00:56:52,980 --> 00:56:54,330
Mr. Daly?
937
00:57:03,770 --> 00:57:06,910
Amara.
938
00:57:08,340 --> 00:57:11,480
Hello, Rick.
939
00:57:11,520 --> 00:57:13,090
When did you get here?
940
00:57:17,180 --> 00:57:18,440
H-How is she?
941
00:57:18,480 --> 00:57:21,400
Is she gonna make it?
942
00:57:21,440 --> 00:57:23,790
- You take care.
- What?
943
00:57:25,970 --> 00:57:27,270
Wait!
944
00:57:37,790 --> 00:57:42,790
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
945
00:57:42,810 --> 00:57:46,340
♪ Days come and go, dear ♪
946
00:57:46,380 --> 00:57:49,560
♪ I miss you so ♪
947
00:57:49,600 --> 00:57:54,690
♪ I always long for you near me ♪
948
00:57:56,520 --> 00:58:00,050
♪ We were so happy ♪
949
00:58:00,090 --> 00:58:03,310
♪ Not long ago ♪
950
00:58:03,350 --> 00:58:05,660
♪ When you were there ♪
951
00:58:05,700 --> 00:58:09,840
♪ Just to cheer me ♪
952
00:58:09,880 --> 00:58:17,020
♪ Hold me gently in your arms ♪
953
00:58:17,060 --> 00:58:22,720
♪ Just as you used to do ♪
954
00:58:23,980 --> 00:58:30,730
♪ Give me all your wondrous charms ♪
955
00:58:30,770 --> 00:58:34,990
♪ Say that your love is true ♪
956
00:58:37,430 --> 00:58:40,740
♪ Songs in my dreams, dear ♪
957
00:58:40,780 --> 00:58:44,480
♪ Are always of you ♪
958
00:58:44,530 --> 00:58:49,920
♪ Say that your love is true ♪
67787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.