Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,934
Previously on "Get Shorty"...
2
00:00:09,935 --> 00:00:12,049
What do you mean you can't
work for those guys anymore?
3
00:00:12,050 --> 00:00:15,625
I promised Gladys that I
wouldn't risk doing time.
4
00:00:15,626 --> 00:00:18,655
There's this guy at work,
made me look like an asshole.
5
00:00:18,656 --> 00:00:20,745
Got to beat him at his own game.
6
00:00:22,656 --> 00:00:24,635
You should go.
7
00:00:24,636 --> 00:00:26,555
I thought we did a good thing just now.
8
00:00:26,556 --> 00:00:28,735
Sorry, I just think you should go.
9
00:00:28,736 --> 00:00:30,439
Let's get the apartment.
10
00:00:30,440 --> 00:00:31,640
Awesome.
11
00:00:32,091 --> 00:00:33,311
What changed?
12
00:00:34,294 --> 00:00:36,889
You have the ability to solve problems
13
00:00:36,890 --> 00:00:38,685
in ways that are unorthodox,
14
00:00:38,736 --> 00:00:40,437
so if you're gonna be useful here,
15
00:00:40,388 --> 00:00:42,477
maybe we find something
along those lines.
16
00:00:42,478 --> 00:00:44,447
What are you doing?.
17
00:00:44,448 --> 00:00:46,427
What... Hey.
18
00:00:46,428 --> 00:00:47,628
Somebody help...
19
00:01:11,508 --> 00:01:14,477
It was morning.
20
00:01:14,478 --> 00:01:17,408
That's when they come for us.
21
00:01:30,438 --> 00:01:35,378
We run for three days, no water.
22
00:01:48,548 --> 00:01:51,407
Nowhere I go is safe.
23
00:01:51,408 --> 00:01:53,467
So I just keep fucking moving.
24
00:01:53,468 --> 00:01:56,407
Is only one place for me.
25
00:01:58,250 --> 00:02:00,378
That's here with you, Ricky.
26
00:02:03,408 --> 00:02:06,447
When I was in G... in Guatemala,
27
00:02:06,448 --> 00:02:10,347
there was a-a mass grave.
28
00:02:10,348 --> 00:02:11,377
I thought you were...
29
00:02:11,378 --> 00:02:12,817
No, no, no, Federal�s, they...
30
00:02:12,818 --> 00:02:14,817
they come, they... they take my money.
31
00:02:14,818 --> 00:02:16,727
They take everything.
32
00:02:16,728 --> 00:02:19,667
But I find a way out.
33
00:02:19,668 --> 00:02:22,667
I always find a way out.
34
00:02:31,708 --> 00:02:33,617
Mi amor, what's wrong?
35
00:02:33,618 --> 00:02:35,717
No, it's just... it's...
36
00:02:35,718 --> 00:02:37,817
Wow.
37
00:02:37,818 --> 00:02:39,808
Lot to process.
38
00:02:40,828 --> 00:02:42,852
Who are the guys that picked me up?
39
00:02:42,853 --> 00:02:44,053
Ciro.
40
00:02:44,494 --> 00:02:46,279
He's friends with people back home.
41
00:02:46,280 --> 00:02:48,923
And the Feds... they... they
don't know you're alive, right?
42
00:02:48,924 --> 00:02:51,623
They're not trying to...
-Don't worry about this right now.
43
00:02:51,624 --> 00:02:55,593
I find you, is all that matters.
44
00:02:55,594 --> 00:02:57,177
Yeah?
-Yeah.
45
00:02:57,178 --> 00:02:58,513
Yeah, you're here.
46
00:02:58,514 --> 00:02:59,593
You're alive.
47
00:02:59,594 --> 00:03:02,513
It's... It's amazing.
48
00:03:02,514 --> 00:03:06,483
So, I'll be, I'll come
right back as soon as I can.
49
00:03:06,484 --> 00:03:08,157
You're leaving?
-Well, I don't want to,
50
00:03:08,158 --> 00:03:09,331
but I have appointments and...
51
00:03:09,332 --> 00:03:10,871
and people are gonna know I'm gone.
52
00:03:10,872 --> 00:03:13,087
You just get here.
-But it's better that nothing
53
00:03:13,088 --> 00:03:14,553
seems out of the ordinary, right?
54
00:03:14,554 --> 00:03:16,050
So... I'll just go.
55
00:03:16,051 --> 00:03:17,503
I'll change my schedule,
56
00:03:17,504 --> 00:03:20,523
and... and then I'll...
I'll come straight back.
57
00:03:20,524 --> 00:03:22,523
Ricky...
-I'll ask the guys for a ride.
58
00:03:22,524 --> 00:03:24,864
And I'll throw out the
ashes I got from Guatemala.
59
00:03:25,444 --> 00:03:26,593
It's not you in there.
60
00:03:26,594 --> 00:03:29,514
When you come back?
-Before you know it.
61
00:04:07,454 --> 00:04:09,573
Excuse me.
-Can I help you with something?
62
00:04:09,574 --> 00:04:13,443
Sorry, I thought, um...
I thought you'd all gone home.
63
00:04:14,534 --> 00:04:15,968
I don't think we've met.
64
00:04:15,969 --> 00:04:18,543
I'm Miles from Ali Egan's office.
65
00:04:18,544 --> 00:04:20,473
Bet you got some stories.
66
00:04:20,474 --> 00:04:22,573
Never a dull moment with that one.
67
00:04:22,574 --> 00:04:24,820
Yeah, I was trying to get out of here,
68
00:04:24,821 --> 00:04:26,982
and then she asked me
to pull up old crew deals
69
00:04:26,983 --> 00:04:29,433
for "W2" budget prep.
70
00:04:29,434 --> 00:04:33,483
Well, believe it or not, she
wants the whole 2018 slate.
71
00:04:33,484 --> 00:04:34,553
'Course she does.
72
00:04:34,554 --> 00:04:36,327
Back row is last year.
73
00:04:36,328 --> 00:04:37,533
Check section E.
74
00:04:37,534 --> 00:04:39,573
Life saver.
75
00:04:39,574 --> 00:04:44,453
Is Ali making you get her
costume for the Halloween party?
76
00:04:44,454 --> 00:04:46,583
Bane of my existence.
77
00:04:46,584 --> 00:04:48,493
Wait till you see the contest.
78
00:04:48,494 --> 00:04:50,513
She takes it very seriously.
79
00:04:50,514 --> 00:04:54,533
Yeah, yeah, I'm sure I'll
get fired if she doesn't win.
80
00:04:54,534 --> 00:04:56,664
Count on it.
81
00:04:58,564 --> 00:05:00,533
I-I don't know if I caught your name.
82
00:05:00,534 --> 00:05:02,513
Brandi.
-Brandi.
83
00:05:02,514 --> 00:05:03,781
Yeah.
-That's a nice name.
84
00:05:03,782 --> 00:05:05,835
Listen, Brandi, I'm
gonna be here a while.
85
00:05:05,836 --> 00:05:07,493
You don't have to stick around.
86
00:05:07,494 --> 00:05:09,593
Right. I'll let you have at it.
87
00:05:09,594 --> 00:05:11,038
See you at the party?
88
00:05:11,039 --> 00:05:12,636
I'll see you at the party, Brandi.
89
00:05:44,504 --> 00:05:46,623
Damn.
90
00:05:46,624 --> 00:05:49,534
That was nice.
91
00:05:51,434 --> 00:05:52,749
You're sweet, you know that?
92
00:06:21,036 --> 00:06:22,236
The fuck?
93
00:06:23,124 --> 00:06:25,563
Yo, it says I got a thousand
new Instagram followers.
94
00:06:25,564 --> 00:06:26,955
From my story yesterday.
95
00:06:26,956 --> 00:06:28,954
I tagged you.
-Shit.
96
00:06:28,955 --> 00:06:30,944
You'd get more followers
if you posted more.
97
00:06:30,945 --> 00:06:32,302
Yeah, I will.
98
00:06:32,303 --> 00:06:33,934
I'm gonna be late for work.
99
00:06:35,925 --> 00:06:38,774
Said you work in trucking?
100
00:06:38,775 --> 00:06:41,844
Trucking management.
101
00:06:41,845 --> 00:06:43,265
Are you going in tomorrow?
102
00:06:43,266 --> 00:06:46,309
I have a plus-one for this
brand event in Santa Monica.
103
00:06:46,310 --> 00:06:47,894
It's... it's a work thing?
104
00:06:47,895 --> 00:06:49,298
Companies rent a house,
105
00:06:49,299 --> 00:06:52,525
invite influencers over
for open bar, photo ops, DJ.
106
00:06:52,526 --> 00:06:53,924
This one's for Benefresh toothpaste.
107
00:06:53,925 --> 00:06:57,244
Yeah, that sounds lit, but I can't go.
108
00:06:57,245 --> 00:06:59,354
Noon is when the tier-1
influencers show up.
109
00:06:59,355 --> 00:07:01,648
My friend Jessie said
Redfoo might be there.
110
00:07:01,649 --> 00:07:03,658
Yo, I fuckin' love Redfoo.
111
00:07:03,659 --> 00:07:06,549
Sucks you can't go.
112
00:07:09,226 --> 00:07:11,209
I appreciate you saying that.
113
00:07:11,210 --> 00:07:12,410
We'll talk soon.
114
00:07:13,689 --> 00:07:17,568
Do we need all these pans, or
can I Marie Kondo this shit?
115
00:07:17,569 --> 00:07:19,578
That was the president of OVUM.
116
00:07:19,579 --> 00:07:21,618
The women's TV network...
117
00:07:21,619 --> 00:07:23,628
"Where her stories come first".
118
00:07:23,629 --> 00:07:25,698
They want to acquire my company.
119
00:07:25,699 --> 00:07:27,667
Holy smokes.
120
00:07:29,206 --> 00:07:30,628
What does that mean?
121
00:07:30,629 --> 00:07:33,498
Basically, they'd take over
122
00:07:33,499 --> 00:07:36,678
and finance my projects.
123
00:07:36,679 --> 00:07:39,618
That's great.
124
00:07:39,619 --> 00:07:41,568
Is it?
125
00:07:41,569 --> 00:07:43,548
I mean, they say they
want edgier material,
126
00:07:43,549 --> 00:07:45,658
but most of what they do is so cheesy.
127
00:07:45,659 --> 00:07:49,598
Divorced mom in a small town
gets a second chance at love.
128
00:07:49,599 --> 00:07:51,698
And it happens to be Christmas.
129
00:07:51,699 --> 00:07:54,588
Won't everyone think I sold out?
130
00:07:54,589 --> 00:07:56,668
You'll help OVUM make better movies.
131
00:07:56,669 --> 00:07:59,720
A new era of feminist filmmaking.
132
00:07:59,721 --> 00:08:00,962
Might as well hear them out.
133
00:08:00,963 --> 00:08:03,573
Worst case, you can't
get your head around it.
134
00:08:03,574 --> 00:08:05,927
Do you need to get that?
135
00:08:05,928 --> 00:08:07,941
Nope.
136
00:08:13,967 --> 00:08:15,376
Hey, it's Emma. Leave a message.
137
00:08:15,377 --> 00:08:17,346
For fuck's sake.
138
00:08:18,437 --> 00:08:20,480
You okay?
139
00:08:20,481 --> 00:08:22,959
Not according to the women in my life.
140
00:08:22,960 --> 00:08:25,436
Is Emma still mad about Phat Vapes?
141
00:08:25,437 --> 00:08:27,436
That name kills me.
142
00:08:27,437 --> 00:08:29,306
Let's go, Wyatt.
143
00:08:29,307 --> 00:08:30,521
Wait, here.
144
00:08:30,522 --> 00:08:31,722
I found his shoe.
145
00:08:32,267 --> 00:08:34,266
Enjoy the early years, Lou.
146
00:08:34,267 --> 00:08:36,266
Before they learn to
withhold their love.
147
00:08:40,287 --> 00:08:41,386
Hey, man.
148
00:08:41,387 --> 00:08:42,903
Look at this.
149
00:08:42,904 --> 00:08:44,326
Miles said that you were out.
150
00:08:44,327 --> 00:08:46,356
Come here. Come on, man. Come on.
151
00:08:46,357 --> 00:08:48,296
Bring it in. Bring it in.
152
00:08:48,297 --> 00:08:49,852
Hey, good to see you.
153
00:08:49,853 --> 00:08:51,426
Yeah.
154
00:08:51,427 --> 00:08:53,466
So, what, are you just
coming by to say hi?
155
00:08:58,487 --> 00:09:02,993
Is this a secret meeting in my
home that I'm not invited to?
156
00:09:02,994 --> 00:09:04,767
It's just...
-No, no, no, that's fine.
157
00:09:04,768 --> 00:09:06,251
That's fine, 'cause I got to go to work,
158
00:09:06,252 --> 00:09:08,325
so just enjoy the facilities.
159
00:09:08,326 --> 00:09:12,349
C... Could you hand me my coat?
160
00:09:12,350 --> 00:09:15,453
Just right there. Just...
161
00:09:15,454 --> 00:09:17,494
Good to see you, Ed.
162
00:09:19,924 --> 00:09:22,004
He'll get over it.
163
00:09:23,184 --> 00:09:25,253
Alright, it's all in there.
164
00:09:25,254 --> 00:09:27,293
Wait for my text, then call.
165
00:09:27,294 --> 00:09:28,339
Okay.
166
00:09:28,340 --> 00:09:30,283
I got something for you, too.
167
00:09:30,284 --> 00:09:32,173
From my guy at the gun shop.
168
00:09:32,174 --> 00:09:33,525
Checked the registry,
169
00:09:33,526 --> 00:09:36,455
said that Laurence bought
a handgun back in March.
170
00:09:36,456 --> 00:09:37,585
Will you look at that...
171
00:09:37,586 --> 00:09:41,455
Colt Commander 1911, wood handle.
172
00:09:41,456 --> 00:09:42,515
Beautiful.
173
00:09:42,516 --> 00:09:45,426
I just hope he doesn't
keep it in a safe.
174
00:09:52,556 --> 00:09:54,645
Yes, right...
175
00:09:54,646 --> 00:09:56,027
Got it.
176
00:09:58,586 --> 00:10:00,535
Okay.
177
00:10:02,556 --> 00:10:04,555
Yep, I'll let him know.
178
00:10:04,556 --> 00:10:06,342
Thank you.
179
00:10:07,556 --> 00:10:08,605
Hi, sorry.
180
00:10:08,606 --> 00:10:10,435
Yeah. How long's he been here?
181
00:10:10,436 --> 00:10:12,515
10 minutes.
-Did you see my e-mail?
182
00:10:12,516 --> 00:10:14,683
'Cause Nathan Harding's been
trying to reach you, and I...
183
00:10:14,684 --> 00:10:16,625
No calls... while I'm with him.
184
00:10:16,626 --> 00:10:18,535
Okay, but...
185
00:10:18,536 --> 00:10:20,485
Hi.
186
00:10:20,486 --> 00:10:22,485
When Elena said you
dropped down, I said,
187
00:10:22,486 --> 00:10:24,495
"Keep him there so I can say hi."
188
00:10:24,496 --> 00:10:25,849
You want a coffee or snacks?
189
00:10:25,850 --> 00:10:27,445
I'm fine, thanks.
190
00:10:27,446 --> 00:10:28,495
It's good to see you.
191
00:10:28,496 --> 00:10:30,445
So, what, are you in the neighborhood?
192
00:10:30,446 --> 00:10:32,525
Well, I just thought we
should talk in person.
193
00:10:32,526 --> 00:10:34,485
Um, if we can...
194
00:10:34,486 --> 00:10:35,816
Alright, yeah.
195
00:10:36,436 --> 00:10:38,645
Well, you know, my door is always open.
196
00:10:38,646 --> 00:10:43,595
Right, well, um, first of all,
197
00:10:43,596 --> 00:10:45,535
you're an amazing manager.
198
00:10:45,536 --> 00:10:47,575
Aw, thank you.
199
00:10:47,576 --> 00:10:48,625
When we started, you...
200
00:10:48,626 --> 00:10:50,958
you told me that I should trust my gut,
201
00:10:50,959 --> 00:10:52,495
focus on what I want to do.
202
00:10:52,496 --> 00:10:54,596
Look at where it got us.
203
00:10:56,576 --> 00:10:58,226
The thing is, um...
204
00:11:00,436 --> 00:11:02,646
I think I should stay with Kilbaine.
205
00:11:03,426 --> 00:11:05,605
No question.
206
00:11:05,606 --> 00:11:06,615
Really?
207
00:11:06,616 --> 00:11:08,555
You got to stay the course.
208
00:11:08,556 --> 00:11:12,695
Dude, th-that's really cool of you.
209
00:11:13,496 --> 00:11:15,455
When we came to Kilbaine,
210
00:11:15,456 --> 00:11:18,585
it was so we'd have more...
options, more firepower.
211
00:11:18,586 --> 00:11:22,465
But it's still you and me, right?
212
00:11:22,466 --> 00:11:24,228
Doing this together...
213
00:11:26,506 --> 00:11:28,646
Bollocks.
214
00:11:29,426 --> 00:11:31,535
Have they not spoken to you?
215
00:11:31,536 --> 00:11:33,515
Who?
216
00:11:33,516 --> 00:11:37,536
Mate, you should
talk to someone in charge.
217
00:11:40,546 --> 00:11:43,436
Elena.
-Yep?
218
00:11:45,586 --> 00:11:47,515
Who did you say was calling?
219
00:11:47,516 --> 00:11:49,535
Neal Harding.
220
00:11:49,536 --> 00:11:50,736
Who's that?
221
00:11:57,496 --> 00:11:58,585
Buddy.
222
00:11:58,586 --> 00:12:00,635
Am I being fired?
223
00:12:09,636 --> 00:12:12,445
Okay, call the guy in props
224
00:12:12,446 --> 00:12:14,555
and ask for something less medieval-y.
225
00:12:14,556 --> 00:12:15,766
Less medieval-y.
226
00:12:15,767 --> 00:12:18,070
And, um, in the movie,
227
00:12:18,071 --> 00:12:19,927
her skin is emerald green,
228
00:12:19,928 --> 00:12:21,565
but this is, like... this is forest.
229
00:12:21,566 --> 00:12:23,455
Those are two totally different colors.
230
00:12:23,456 --> 00:12:25,465
Yeah, can you go now and exchange it?
231
00:12:25,466 --> 00:12:27,575
I can, but you asked me
to take notes on that call.
232
00:12:27,576 --> 00:12:29,070
You weren't here last year,
233
00:12:29,071 --> 00:12:31,475
and a lot of people say I should've won.
234
00:12:31,476 --> 00:12:32,918
The contest is tomorrow.
235
00:12:32,919 --> 00:12:34,535
It's now my top priority.
236
00:12:34,536 --> 00:12:35,575
Thank you.
237
00:12:35,576 --> 00:12:37,515
What are you gonna go as?
238
00:12:37,516 --> 00:12:39,525
To be honest,
239
00:12:39,526 --> 00:12:43,256
I've never really been into
the whole... dress-up thing...
240
00:12:43,257 --> 00:12:46,605
You have to wear a costume, or
the entire department looks bad.
241
00:12:46,606 --> 00:12:48,575
I'm gonna think of something.
242
00:12:48,576 --> 00:12:51,476
Great. That's great.
243
00:13:12,466 --> 00:13:14,455
Hello, this is Ali Egan's office.
244
00:13:14,456 --> 00:13:15,895
Hello, this is Hank Curtis
245
00:13:15,896 --> 00:13:17,929
calling from The New York Post for Ali.
246
00:13:17,930 --> 00:13:19,565
Yes, of course, Mr. Curtis.
247
00:13:19,566 --> 00:13:23,496
Now, was that the New York
Post or The New York Times?
248
00:13:25,656 --> 00:13:27,575
Times, sorry.
249
00:13:27,576 --> 00:13:29,555
Very good. Please hold.
250
00:13:33,536 --> 00:13:34,655
What?
251
00:13:34,656 --> 00:13:37,615
Hey, Ali, I have a reporter
waiting on line one.
252
00:13:37,616 --> 00:13:39,081
Okay.
253
00:13:41,466 --> 00:13:42,828
Hi. This is Ali.
254
00:13:42,829 --> 00:13:45,179
Miss Egan, my name is Hank Curtis.
255
00:13:45,180 --> 00:13:47,109
I'm calling from The New York Times
256
00:13:47,110 --> 00:13:51,726
in regards to a former employee
by the name of Tracy Martin.
257
00:13:51,727 --> 00:13:54,396
Can you verify that Miss
Martin worked at Budd E. Boy
258
00:13:54,397 --> 00:13:59,244
from July 2013 until her
dismissal in August 2016?
259
00:13:59,245 --> 00:14:02,687
Well, I mean, I didn't work
with her directly, but, yeah.
260
00:14:02,688 --> 00:14:04,591
Why? What's this about?
261
00:14:04,592 --> 00:14:06,875
We're following up about
an HR complaint she filed
262
00:14:06,876 --> 00:14:09,939
about the company's CEO, Laurence Budd.
263
00:14:09,940 --> 00:14:11,993
Do you have any information?
264
00:14:11,994 --> 00:14:13,633
Um...
265
00:14:16,379 --> 00:14:18,462
So, this isn't my purview,
266
00:14:18,463 --> 00:14:20,456
and if you want to know about a dispute,
267
00:14:20,457 --> 00:14:22,380
you have to call Human Resources.
268
00:14:22,381 --> 00:14:23,444
Understood.
269
00:14:23,445 --> 00:14:24,678
I appreciate your time.
270
00:14:56,218 --> 00:14:57,387
Hey, babe.
271
00:14:57,388 --> 00:15:00,327
Hey, babe.
272
00:15:00,328 --> 00:15:01,774
Hey, babe.
273
00:15:01,775 --> 00:15:03,667
Hey, someone's home early.
274
00:15:03,668 --> 00:15:05,287
I thought I'd catch you at the office.
275
00:15:05,288 --> 00:15:10,217
Yeah, um, just...
working from home today.
276
00:15:11,252 --> 00:15:12,939
It's nice they let you do that.
277
00:15:12,940 --> 00:15:14,247
It's going well?
278
00:15:14,248 --> 00:15:15,448
Yeah.
279
00:15:16,198 --> 00:15:18,287
Working on deals.
280
00:15:18,288 --> 00:15:19,427
How's my boy?
281
00:15:19,428 --> 00:15:22,207
He's going down for his nap.
282
00:15:22,208 --> 00:15:24,367
How's my favorite Broadway star?
283
00:15:24,368 --> 00:15:26,786
Getting through previews.
284
00:15:26,787 --> 00:15:28,790
I went up last night in the love scene,
285
00:15:28,791 --> 00:15:30,060
a line that I never have trouble with.
286
00:15:30,061 --> 00:15:32,810
I totally blanked. It
was so embarrassing.
287
00:15:32,811 --> 00:15:37,562
When you say "love scene",
288
00:15:37,563 --> 00:15:39,810
you mean... dialogue?
289
00:15:39,811 --> 00:15:41,850
I thought you read the play.
290
00:15:41,851 --> 00:15:43,740
I've been meaning to.
291
00:15:43,741 --> 00:15:45,860
It isn't a sex scene... right?
292
00:15:45,861 --> 00:15:48,810
Sort of, but it's way PG.
293
00:15:48,811 --> 00:15:49,870
You're kissing somebody?
294
00:15:49,871 --> 00:15:51,810
My co-star.
295
00:15:51,811 --> 00:15:52,830
In bed?
296
00:15:52,831 --> 00:15:54,840
It...
297
00:15:54,841 --> 00:15:57,890
We're under the sheets
pretending to have sex.
298
00:15:57,891 --> 00:16:00,750
It's... It's so not graphic.
299
00:16:00,751 --> 00:16:01,870
House lights in five.
300
00:16:01,871 --> 00:16:03,740
I got to go.
301
00:16:03,741 --> 00:16:05,750
H-Hey, don't worry about that scene.
302
00:16:05,751 --> 00:16:07,870
It's like comedy sex.
303
00:16:07,871 --> 00:16:10,393
Okay.
304
00:16:10,394 --> 00:16:11,567
Have fun working at home.
305
00:16:11,568 --> 00:16:13,241
I'll try you tomorrow.
306
00:16:13,242 --> 00:16:14,870
Bye. Mwah.
307
00:16:32,601 --> 00:16:34,862
Yeah.
308
00:16:35,611 --> 00:16:36,640
Mr. Daly.
309
00:16:36,641 --> 00:16:37,690
I'm sorry to bother you,
310
00:16:37,691 --> 00:16:39,550
but there's something you should know.
311
00:16:39,551 --> 00:16:41,550
Actually, I'm gonna shut this.
312
00:16:41,551 --> 00:16:44,560
Has...
313
00:16:44,561 --> 00:16:47,530
has Ali been in touch with you today?
314
00:16:47,531 --> 00:16:48,731
About?
315
00:16:50,581 --> 00:16:52,580
We got a call this morning.
316
00:16:52,581 --> 00:16:54,720
I-I was on the line,
so I heard most of it.
317
00:16:54,721 --> 00:16:57,182
A reporter from The New York Times
318
00:16:57,183 --> 00:17:01,641
was asking about a woman
called, Tracy Martin?
319
00:17:03,621 --> 00:17:06,640
And an HR complaint filed against you.
320
00:17:09,681 --> 00:17:14,237
Yeah, I vaguely remember Tracy.
321
00:17:14,238 --> 00:17:16,590
I do not remember an HR complaint,
322
00:17:16,591 --> 00:17:17,845
and I should get back to this.
323
00:17:17,846 --> 00:17:19,580
Okay, then.
324
00:17:19,581 --> 00:17:22,670
And if you were concerned
about that story getting out,
325
00:17:22,671 --> 00:17:24,660
I'd do what I could to help.
326
00:17:26,441 --> 00:17:29,540
I said there is no HR complaint,
327
00:17:29,541 --> 00:17:31,700
but you bring it up again, so...
-No, just...
328
00:17:31,701 --> 00:17:34,630
No, you know how these
accusations can get out of hand.
329
00:17:34,631 --> 00:17:35,690
Yeah, I have a legal team.
330
00:17:35,691 --> 00:17:37,570
Very good at keeping a lid on things.
331
00:17:37,571 --> 00:17:39,190
Sure.
-Including assistants
332
00:17:39,191 --> 00:17:41,700
who, listen in on calls.
333
00:17:41,701 --> 00:17:44,395
We'll keep this between us.
334
00:17:44,396 --> 00:17:46,611
Excellent.
335
00:17:50,698 --> 00:17:52,220
I'm sorry. I didn't...
336
00:17:52,221 --> 00:17:54,550
I didn't mean to overstep, but I just...
337
00:17:54,551 --> 00:17:57,550
I figured the fewer people that
knew about this, the better,
338
00:17:57,551 --> 00:18:00,630
but, of course, the lawyers
you have at your disposal,
339
00:18:00,631 --> 00:18:04,045
even with all their employees
and interns and whatnot,
340
00:18:04,046 --> 00:18:06,630
I'm sure everyone will be discreet.
341
00:18:06,631 --> 00:18:08,631
I'll leave you to your work.
342
00:18:25,531 --> 00:18:28,660
Fuck.
343
00:19:49,611 --> 00:19:50,720
I know. It's a dive bar.
344
00:19:50,721 --> 00:19:53,291
But I believe there's a
cocktail menu somewhere.
345
00:19:53,292 --> 00:19:55,325
That's not why I came.
346
00:19:55,326 --> 00:19:57,386
Okay.
347
00:19:59,661 --> 00:20:01,620
The, movie with the writer you like,
348
00:20:01,621 --> 00:20:03,540
who you want to write "Wylderness II"...
349
00:20:03,541 --> 00:20:05,123
Yeah, Charlie Rudoff, brilliant.
350
00:20:05,124 --> 00:20:06,690
I haven't watched it.
351
00:20:06,691 --> 00:20:07,710
Okay.
352
00:20:07,711 --> 00:20:09,650
I've been busy.
353
00:20:09,651 --> 00:20:12,540
With what?
354
00:20:12,541 --> 00:20:14,620
Got a call from OVUM.
355
00:20:14,621 --> 00:20:16,680
They want to acquire my company.
356
00:20:18,313 --> 00:20:19,720
The women's network?
357
00:20:19,721 --> 00:20:21,650
You're not their target demographic.
358
00:20:21,651 --> 00:20:23,690
Are you?
359
00:20:23,691 --> 00:20:25,590
"Wylderness" was a work of art.
360
00:20:25,591 --> 00:20:27,560
You really want to make holiday movies
361
00:20:27,561 --> 00:20:30,630
about the true meaning
of whatever the fuck?
362
00:20:30,631 --> 00:20:33,570
Come on. You got better
stuff ahead than that.
363
00:20:33,571 --> 00:20:37,590
I can't afford an office
behind Food For Less.
364
00:20:37,591 --> 00:20:39,550
Trust me, April.
365
00:20:39,551 --> 00:20:41,670
We are gonna make some
inspired work together.
366
00:20:41,671 --> 00:20:43,755
No.
367
00:20:43,756 --> 00:20:45,746
Miles.
368
00:20:50,651 --> 00:20:53,521
I moved in with Judah.
369
00:20:59,501 --> 00:21:01,580
I...
370
00:21:01,581 --> 00:21:03,720
Can you not see that this...
371
00:21:03,721 --> 00:21:06,560
you and me... this is a good thing?
372
00:21:06,561 --> 00:21:08,681
Can you not feel that?
373
00:21:10,571 --> 00:21:12,580
I can't do this with you.
-Why not?
374
00:21:12,581 --> 00:21:14,730
Because you're two
different people, okay?
375
00:21:14,731 --> 00:21:17,700
One is charming and funny...
376
00:21:17,701 --> 00:21:18,720
So is the other.
377
00:21:18,721 --> 00:21:21,560
The other person blackmailed me,
378
00:21:21,561 --> 00:21:24,640
bled on my floor, and
spent two years in prison
379
00:21:24,641 --> 00:21:27,520
for working with
murderers and drug dealers.
380
00:21:27,521 --> 00:21:30,581
You say that like it's a bad thing.
381
00:21:36,601 --> 00:21:39,720
Look, I served my time.
382
00:21:39,721 --> 00:21:42,089
And now I have a real job.
383
00:21:42,090 --> 00:21:47,323
It's my fault for starting
something we shouldn't have.
384
00:21:47,324 --> 00:21:48,730
Don't say that.
385
00:21:48,731 --> 00:21:52,560
I have to go.
386
00:21:52,561 --> 00:21:53,761
Good night.
387
00:21:59,691 --> 00:22:02,521
Can I get another?
388
00:22:06,651 --> 00:22:09,530
Hello?
389
00:22:09,531 --> 00:22:11,610
Enjoying your Friday night?
390
00:22:11,611 --> 00:22:12,811
Not really, no.
391
00:22:14,651 --> 00:22:16,191
Listen.
392
00:22:17,571 --> 00:22:20,540
Been thinking about our
conversation earlier,
393
00:22:20,541 --> 00:22:24,620
and I think it bears further discussion.
394
00:22:24,621 --> 00:22:26,680
If you think so.
395
00:22:26,681 --> 00:22:29,590
So meet me here tomorrow, 11:00 AM.
396
00:22:29,591 --> 00:22:31,570
I'll text you directions.
397
00:22:33,541 --> 00:22:37,620
And if anyone, and I mean anyone, asks,
398
00:22:37,621 --> 00:22:40,700
you're coming in your
capacity as an assistant.
399
00:22:40,701 --> 00:22:42,700
Which is true.
400
00:22:42,701 --> 00:22:45,310
I'll see you then.
401
00:22:45,311 --> 00:22:46,720
Yeah.
402
00:23:00,621 --> 00:23:01,670
Hello.
403
00:23:01,671 --> 00:23:04,501
Hello.
404
00:23:05,711 --> 00:23:08,630
When you said you wanted
to leave last night,
405
00:23:08,631 --> 00:23:10,700
I really thought you meant it.
406
00:23:10,701 --> 00:23:13,560
I did mean it.
407
00:23:13,561 --> 00:23:14,710
Is that right?
408
00:23:14,711 --> 00:23:17,511
Then why are...
409
00:23:57,383 --> 00:23:58,730
Thanks.
410
00:24:00,086 --> 00:24:03,680
Just so I'm clear, Tracy
Martin is a real person.
411
00:24:03,681 --> 00:24:05,225
Yes.
412
00:24:05,226 --> 00:24:06,730
But we're not gonna contact her.
413
00:24:06,731 --> 00:24:10,731
No, no, we just need Laurence
to think we contacted her.
414
00:24:14,591 --> 00:24:16,610
I try not to judge people,
415
00:24:16,611 --> 00:24:19,560
but spying on women while
they're in the bathroom?
416
00:24:19,561 --> 00:24:20,761
That ain't right.
417
00:24:22,641 --> 00:24:23,720
Damn.
418
00:24:23,721 --> 00:24:27,560
Well, would you look at
those symmetrical features.
419
00:24:27,561 --> 00:24:29,650
I'd forgotten what you looked like.
420
00:24:29,651 --> 00:24:30,660
It's better, right?
421
00:24:30,661 --> 00:24:31,944
I didn't say that.
422
00:24:31,945 --> 00:24:34,274
Will you head into the guest
room? I'll be in in a minute.
423
00:24:34,275 --> 00:24:36,335
No, you don't to leave on my account.
424
00:24:44,283 --> 00:24:46,126
Look, I know I made
that speech a while back
425
00:24:46,127 --> 00:24:48,105
about going straight for
the sake of my family.
426
00:24:48,106 --> 00:24:49,560
Which I thought made a lot of sense.
427
00:24:49,561 --> 00:24:51,590
It's a fucking disaster.
428
00:24:51,591 --> 00:24:53,540
Not only do I have zero income,
429
00:24:53,541 --> 00:24:55,500
I have more legal trouble
than I did with Amara.
430
00:24:55,501 --> 00:24:56,610
About the toaster pastry thing?
431
00:24:56,611 --> 00:24:59,560
They're telling me that
the guy needs a skin graft.
432
00:24:59,561 --> 00:25:00,610
Jesus Christ.
433
00:25:00,611 --> 00:25:02,731
The point is, I want to come back.
434
00:25:03,487 --> 00:25:06,006
So whatever you got
going with Capotillo,
435
00:25:06,007 --> 00:25:08,560
whatever you're running
at Budd E. Boy, I am in.
436
00:25:08,561 --> 00:25:11,700
Please, please do not hold a grudge.
437
00:25:11,701 --> 00:25:14,252
Grud... No, it's not...
-Why would there be a grudge?
438
00:25:14,253 --> 00:25:16,650
Look, Lou, I have some big plans,
439
00:25:16,651 --> 00:25:18,650
of which you will be part,
440
00:25:18,651 --> 00:25:19,941
but now isn't the right time.
441
00:25:19,942 --> 00:25:21,721
Come on.
-You're a fucking mess.
442
00:25:22,305 --> 00:25:24,525
I'm sorry, but you're a fucking mess.
443
00:25:25,209 --> 00:25:27,610
I have my hands in some delicate stuff,
444
00:25:27,611 --> 00:25:29,660
and right now you'd be a liability.
445
00:25:29,661 --> 00:25:31,550
I'm fine.
446
00:25:31,551 --> 00:25:33,403
First of all, you need a lawyer.
447
00:25:33,404 --> 00:25:35,108
You told Gladys you were going straight.
448
00:25:35,109 --> 00:25:36,630
What are you telling her?
449
00:25:36,631 --> 00:25:38,500
I'm not.
-You're n... You're just gonna...
450
00:25:38,501 --> 00:25:40,660
just gonna lie all day
every day about everything.
451
00:25:40,661 --> 00:25:42,600
No, that's not a plan.
452
00:25:42,601 --> 00:25:44,710
You haven't thought this through.
453
00:25:44,711 --> 00:25:47,570
Maybe not.
454
00:25:47,571 --> 00:25:49,157
Look, you'll get yourself sorted out,
455
00:25:49,158 --> 00:25:50,542
and when you do,
456
00:25:50,543 --> 00:25:53,550
I will welcome you back with open arms.
457
00:25:55,561 --> 00:25:56,660
I love you, buddy.
458
00:25:56,661 --> 00:25:58,581
I know.
459
00:26:00,671 --> 00:26:03,631
Let me know how you get on.
460
00:26:08,711 --> 00:26:10,164
What's up, guys? I'm Teala,
461
00:26:10,165 --> 00:26:11,877
and I'm here at the Benefresh Hang House
462
00:26:11,878 --> 00:26:13,670
with a new line for dental hygiene,
463
00:26:13,671 --> 00:26:16,340
and, guys, things are popping off.
464
00:26:16,341 --> 00:26:18,117
We got Lark and Daniel ready for battle
465
00:26:18,118 --> 00:26:20,269
with the new Tartarsmart
Brush by Benefresh.
466
00:26:20,270 --> 00:26:21,700
And go.
467
00:26:26,651 --> 00:26:28,700
You think it's lame.
468
00:26:28,701 --> 00:26:31,731
I mean, who even are these people?
469
00:26:32,511 --> 00:26:33,660
That girl...
470
00:26:33,661 --> 00:26:35,660
three million followers on Instagram,
471
00:26:35,661 --> 00:26:37,720
a million more on YouTube.
472
00:26:37,721 --> 00:26:40,284
Damn.
-My friend Josh,
473
00:26:40,285 --> 00:26:42,600
Benefresh pays him 15 grand per post.
474
00:26:42,601 --> 00:26:44,570
Per post?
475
00:26:44,571 --> 00:26:45,680
Get the fuck out.
476
00:26:45,681 --> 00:26:47,620
Here.
477
00:26:47,621 --> 00:26:49,950
And this mouthwash...
478
00:26:49,951 --> 00:26:53,359
it's gonna protect you from
gingivitis and from tooth decay.
479
00:26:53,360 --> 00:26:55,560
I swear, I use this
stuff every single day,
480
00:26:55,561 --> 00:26:58,128
and you guys are going to flip for it.
481
00:26:58,129 --> 00:26:59,329
Here we go.
482
00:27:00,641 --> 00:27:03,540
They're paying 15 Gs for that?
483
00:27:03,541 --> 00:27:06,520
Not bad, right?
484
00:27:06,521 --> 00:27:08,550
Yeah.
485
00:27:08,551 --> 00:27:11,580
Whoo.
486
00:27:11,581 --> 00:27:13,550
Benefresh.
487
00:27:19,551 --> 00:27:20,570
Yeah.
488
00:27:20,571 --> 00:27:22,630
Fuck you at?
-I'm running late.
489
00:27:22,631 --> 00:27:23,975
I told Chewy to start without me.
490
00:27:23,976 --> 00:27:26,560
Not how this works, dawg.
491
00:27:26,561 --> 00:27:28,530
You at a party?
492
00:27:28,531 --> 00:27:30,570
It's not even noon.
493
00:27:30,571 --> 00:27:32,600
It's one hour, tops.
I'll be right there.
494
00:27:37,571 --> 00:27:39,570
Hey, you want to meet Josh?
495
00:27:39,571 --> 00:27:41,600
It's the back-flip guy?
-Yeah.
496
00:27:41,601 --> 00:27:43,641
Pff, let's do it.
497
00:28:20,531 --> 00:28:21,600
Lot of graphic novels.
498
00:28:21,601 --> 00:28:23,580
But not... none of them are Marvel...
499
00:28:23,581 --> 00:28:25,670
Hello, everyone.
-But...
500
00:28:25,671 --> 00:28:27,660
Miles.
501
00:28:27,661 --> 00:28:29,630
I'll be right with you.
502
00:28:39,721 --> 00:28:41,279
You hungry?
503
00:28:41,280 --> 00:28:42,670
Evette made,
504
00:28:42,671 --> 00:28:47,314
Cantonese-style porridge, fish balls...
505
00:28:47,315 --> 00:28:49,600
I'm fine.
506
00:28:49,601 --> 00:28:51,620
So...
507
00:28:52,731 --> 00:28:56,590
despite what the
Times reporter said,
508
00:28:56,591 --> 00:28:58,590
I did nothing wrong.
509
00:28:58,591 --> 00:28:59,680
I believe you.
510
00:28:59,681 --> 00:29:02,540
But the lawyers don't
always keep quiet...
511
00:29:02,541 --> 00:29:08,660
So, hypothetically, if we
wanted the source of the article
512
00:29:08,661 --> 00:29:12,620
to retract her statement, you know,
513
00:29:12,621 --> 00:29:14,464
how could that be achieved?
514
00:29:17,291 --> 00:29:18,700
Better if I don't say.
515
00:29:18,701 --> 00:29:21,068
You need deniability.
516
00:29:21,069 --> 00:29:23,256
As far as you know, it
just went away on its own.
517
00:29:23,257 --> 00:29:26,610
W-We're not talking about...
harming anyone physically.
518
00:29:26,611 --> 00:29:28,099
No, no.
-Right.
519
00:29:28,100 --> 00:29:30,120
Not at this point.
520
00:29:31,601 --> 00:29:36,510
Well, I mean, if she
thought it was on the table,
521
00:29:36,511 --> 00:29:39,591
I suppose it would be okay, right?
522
00:29:40,671 --> 00:29:43,710
I'll start off friendly,
see where that gets us.
523
00:29:45,631 --> 00:29:48,611
Is this still hypothetical?
524
00:29:52,681 --> 00:29:55,580
If you get results,
525
00:29:55,581 --> 00:30:00,246
okay, what exactly would
you expect in return?
526
00:30:04,541 --> 00:30:07,579
You know, a guy just out of prison...
527
00:30:09,731 --> 00:30:13,580
to have the trust of
someone like you is enough.
528
00:30:13,581 --> 00:30:15,520
Yeah, yeah, yeah.
529
00:30:15,521 --> 00:30:18,611
I mean, I don't believe you,
but, that's... that's fine.
530
00:30:19,581 --> 00:30:20,660
Her name's Tracy Martin.
531
00:30:20,661 --> 00:30:23,800
She's a vindictive nightmare.
532
00:30:23,801 --> 00:30:25,794
That's her cell number,
home, work address,
533
00:30:25,795 --> 00:30:28,650
and the sooner this is handled...
534
00:30:28,651 --> 00:30:31,530
Agreed.
-Okay.
535
00:30:31,531 --> 00:30:33,610
Well, see you at the Halloween party.
536
00:30:33,611 --> 00:30:36,640
Which, I detest but
is good for team morale.
537
00:30:38,311 --> 00:30:40,321
Evette.
538
00:30:41,611 --> 00:30:44,631
Can't hear me. Just got to... Evette.
539
00:31:00,581 --> 00:31:01,650
Right through there.
540
00:31:01,651 --> 00:31:03,540
Thanks.
541
00:31:03,541 --> 00:31:04,741
Laurence is ready.
542
00:32:22,661 --> 00:32:24,670
Well, that's not the bathroom.
543
00:32:24,671 --> 00:32:26,720
There's one by the front entrance.
544
00:32:26,721 --> 00:32:29,610
Someone sent me down this way.
545
00:32:29,611 --> 00:32:32,541
But he was speaking Cantonese.
546
00:32:37,897 --> 00:32:41,131
_
547
00:32:42,264 --> 00:32:44,964
_
548
00:32:47,690 --> 00:32:50,213
_
549
00:32:50,214 --> 00:32:52,214
_
550
00:32:52,870 --> 00:32:54,870
_
551
00:32:56,183 --> 00:32:57,883
_
552
00:32:58,635 --> 00:33:00,635
_
553
00:33:04,308 --> 00:33:06,351
It's ready.
554
00:33:06,352 --> 00:33:08,773
_
555
00:33:08,774 --> 00:33:10,797
_
556
00:33:10,798 --> 00:33:13,098
_
557
00:33:14,145 --> 00:33:16,159
Okay.
558
00:33:16,160 --> 00:33:18,260
Ricky.
559
00:33:20,631 --> 00:33:22,600
Come in.
560
00:33:27,731 --> 00:33:29,610
What's this?
561
00:33:29,611 --> 00:33:33,620
I was thinking about Guatemala
and how happy we were,
562
00:33:33,621 --> 00:33:35,520
you and me in that hut,
563
00:33:35,521 --> 00:33:40,700
and I just thought we could
have Guatemala in your room.
564
00:33:45,541 --> 00:33:48,690
Mi cielo.
565
00:33:48,691 --> 00:33:51,710
And I'm sorry I took
off the other night.
566
00:33:52,466 --> 00:33:54,510
I'm thrilled you're back.
567
00:33:54,511 --> 00:33:56,670
It's just... It's a lot to process.
568
00:33:56,671 --> 00:33:59,570
Being on the run, what that means...
569
00:33:59,571 --> 00:34:01,520
This house is just for now.
570
00:34:01,521 --> 00:34:02,690
Sure.
571
00:34:02,691 --> 00:34:06,520
And, meanwhile, we got the jungle.
572
00:34:10,711 --> 00:34:12,641
After you, m'lady.
573
00:34:19,551 --> 00:34:20,670
I'm glad you called.
574
00:34:20,671 --> 00:34:23,630
I appreciate this.
575
00:34:23,631 --> 00:34:25,720
I'm working through something.
576
00:34:25,721 --> 00:34:28,680
You mentioned a marital issue.
577
00:34:28,681 --> 00:34:34,570
So, lying to your wife is a sin.
578
00:34:34,571 --> 00:34:36,700
Dishonesty of any kind.
579
00:34:36,701 --> 00:34:39,731
But there have to be exceptions.
580
00:34:40,511 --> 00:34:45,580
Like, if the only way you
can provide for your family
581
00:34:45,581 --> 00:34:47,730
means you have to lie?
582
00:34:47,731 --> 00:34:49,710
Why would that be the case?
583
00:34:49,711 --> 00:34:55,690
I'm going back into a line of
business that I used to be in.
584
00:34:57,159 --> 00:35:02,640
Which requires that
I do things that she...
585
00:35:02,641 --> 00:35:04,362
wouldn't approve of.
586
00:35:04,363 --> 00:35:05,720
What kinds of things?
587
00:35:05,721 --> 00:35:07,720
That's really not the issue.
588
00:35:07,721 --> 00:35:10,590
Seems important if you
want absolution for a lie.
589
00:35:10,591 --> 00:35:13,195
No, I've already worked that
out with the Heavenly Father.
590
00:35:13,196 --> 00:35:16,094
It's the same business that
my dad and my uncle were in,
591
00:35:16,095 --> 00:35:17,520
and they were very devout...
592
00:35:17,521 --> 00:35:19,670
If you won't open up to
me, I-I can't help you.
593
00:35:19,671 --> 00:35:21,630
Yeah.
594
00:35:21,631 --> 00:35:23,570
It's complicated.
595
00:35:23,571 --> 00:35:25,101
And if you're using God's teachings
596
00:35:25,102 --> 00:35:26,600
to justify your sins...
597
00:35:26,601 --> 00:35:28,919
You mean like you and
Elder Kimble's wife
598
00:35:28,920 --> 00:35:32,661
taking those long "prayer walks"?
599
00:35:34,591 --> 00:35:35,791
We're done here.
600
00:35:36,501 --> 00:35:38,133
I didn't mean that.
601
00:35:38,134 --> 00:35:39,680
That's... Bishop?
602
00:35:39,681 --> 00:35:42,550
This is important.
-Appreciate you stopping by.
603
00:35:42,551 --> 00:35:45,122
I am a member of your
flock in a time of need,
604
00:35:45,123 --> 00:35:47,550
and you're gonna walk away?
605
00:35:47,551 --> 00:35:50,610
You want to know the business I'm in?
606
00:35:50,611 --> 00:35:53,650
You don't help me, and I'll show you.
607
00:35:55,818 --> 00:35:57,630
I'll help.
608
00:35:57,631 --> 00:35:59,570
I'll help.
609
00:36:06,531 --> 00:36:08,630
We were discussing my wife.
610
00:36:08,631 --> 00:36:09,730
Yes.
611
00:36:09,731 --> 00:36:15,700
Well, um, in the... in the
book of Nephi, God says,
612
00:36:15,701 --> 00:36:18,600
"All who know their hearts,
613
00:36:18,601 --> 00:36:21,560
they are honest and accepted of me".
614
00:36:21,561 --> 00:36:24,700
Meaning that if... if
your intentions are good...
615
00:36:26,661 --> 00:36:30,681
then God will... forgive?
616
00:36:31,701 --> 00:36:33,660
God will forgive?
617
00:36:33,661 --> 00:36:34,730
Really?
618
00:36:34,731 --> 00:36:36,580
Because I do know my heart.
619
00:36:36,581 --> 00:36:39,610
Well, there you go.
620
00:36:39,611 --> 00:36:41,841
So, um,
621
00:36:43,581 --> 00:36:45,291
what else does God say?
622
00:37:02,701 --> 00:37:05,165
Miss Quinn? They're ready for you.
623
00:37:06,671 --> 00:37:10,590
Great.
624
00:38:02,561 --> 00:38:03,670
Miles.
625
00:38:03,671 --> 00:38:05,700
Miles.
626
00:38:05,701 --> 00:38:07,520
What are you...
627
00:38:07,521 --> 00:38:09,670
What are you, just a chest of drawers?
628
00:38:09,671 --> 00:38:11,680
I'm a one-night stand.
629
00:38:11,681 --> 00:38:12,710
Get it?
630
00:38:12,711 --> 00:38:15,540
Kind of, yeah.
631
00:38:15,541 --> 00:38:17,550
That's cute.
632
00:38:17,551 --> 00:38:18,751
Hey.
633
00:38:19,799 --> 00:38:21,580
Ali, holy shit.
634
00:38:21,581 --> 00:38:25,550
I mean, am I gonna win
this holiday or what?
635
00:38:25,551 --> 00:38:28,670
To think we almost went
with a different body paint.
636
00:38:28,671 --> 00:38:30,670
So glad we went with the emerald.
637
00:38:31,691 --> 00:38:34,540
So, are these safe to open?
638
00:38:34,541 --> 00:38:35,922
Or you going commando?
639
00:38:35,923 --> 00:38:37,610
Anybody want a drink?
640
00:38:39,183 --> 00:38:41,226
Impressed, maybe both?
641
00:38:41,227 --> 00:38:42,899
Have a good time.
642
00:38:44,681 --> 00:38:47,630
Okay, now what's... I
don't... What is this?
643
00:38:47,631 --> 00:38:49,530
I spoke to Tracy.
644
00:38:49,531 --> 00:38:50,989
It was definitely her that
called the Times.
645
00:38:50,990 --> 00:38:52,630
Alright, let's talk
about this later, alright?
646
00:38:52,631 --> 00:38:54,600
Okay. Yeah, no, that's fine.
647
00:38:54,601 --> 00:38:56,640
But it didn't go well.
648
00:38:56,641 --> 00:38:58,650
Wait.
649
00:39:00,601 --> 00:39:01,670
Tell me.
650
00:39:01,671 --> 00:39:03,650
I tried to talk her down,
651
00:39:03,651 --> 00:39:06,660
but, Jesus, I mean,
she is out for blood.
652
00:39:06,661 --> 00:39:08,660
Shit.
-She just kept saying,
653
00:39:08,661 --> 00:39:11,310
"He has to pay. He needs to pay".
654
00:39:11,311 --> 00:39:12,550
I thought she was gonna ask for money,
655
00:39:12,551 --> 00:39:13,620
but I think she just wants...
656
00:39:13,621 --> 00:39:15,700
she just wants to see you crucified.
657
00:39:15,701 --> 00:39:17,721
If she wants war,
658
00:39:18,258 --> 00:39:20,590
I will go after her, her family,
659
00:39:20,591 --> 00:39:22,680
her pathetic fucking career...
660
00:39:22,681 --> 00:39:24,998
Annette. Annette, how's it going?
661
00:39:24,999 --> 00:39:27,073
How you doing?
-Good. This is my husband, Brad.
662
00:39:27,074 --> 00:39:29,570
Husband Brad, how are you?
-Good to see you.
663
00:39:29,571 --> 00:39:31,500
Hey, be careful of this one right here.
664
00:39:32,521 --> 00:39:34,620
Happy Halloween.
-Yeah, you, too.
665
00:39:35,701 --> 00:39:37,660
Tracy doesn't want your money.
666
00:39:37,661 --> 00:39:40,053
But you could make a
charitable donation,
667
00:39:40,054 --> 00:39:42,530
maybe to a cause that's for women?
668
00:39:42,531 --> 00:39:44,137
Interesting. We did a Christmas drive
669
00:39:44,138 --> 00:39:47,687
for a-a women's shelter
or "Hope Foundation",
670
00:39:47,688 --> 00:39:48,761
something like that.
671
00:39:48,762 --> 00:39:50,822
Yeah, write a check for 10 grand?
672
00:39:51,501 --> 00:39:53,169
$20,000. $20,000.
673
00:39:53,170 --> 00:39:55,690
You tell Tracy that I
will give her $20,000 if...
674
00:39:55,691 --> 00:39:57,560
Yeah, okay, quiet, everybody.
675
00:39:57,561 --> 00:39:58,620
Quiet. It's time for
the costume contest.
676
00:39:58,621 --> 00:40:00,145
Here we go. To be continued.
677
00:40:00,146 --> 00:40:01,958
Before we start, we're
gonna have a few words
678
00:40:01,959 --> 00:40:03,978
from the president...
-Excuse me, excuse me,
679
00:40:03,979 --> 00:40:05,540
excuse me.
-Laurence Budd.
680
00:40:11,601 --> 00:40:14,630
You know, everybody
talks about the Oscars...
681
00:40:14,631 --> 00:40:16,570
Oscars, right?
682
00:40:16,571 --> 00:40:22,690
But I think we've got the best
party in Hollywood here tonight.
683
00:40:41,561 --> 00:40:45,561
_
684
00:40:57,551 --> 00:41:00,600
Ricky, you even did the candles.
685
00:41:00,601 --> 00:41:02,680
Yeah. Electric ones.
686
00:41:02,681 --> 00:41:06,560
Real ones would be a
hazard with this net here.
687
00:41:06,561 --> 00:41:09,700
You know, um, when I
came back from Guatemala,
688
00:41:10,784 --> 00:41:14,530
I made a list of all the things
that I loved about our place.
689
00:41:14,531 --> 00:41:16,530
Aww. I want to see the list.
690
00:41:16,531 --> 00:41:19,228
Yeah. Well, I actually
wrote a whole screenplay.
691
00:41:19,229 --> 00:41:20,282
A movie?
692
00:41:20,283 --> 00:41:22,367
Yeah, yeah, but I-I threw it away,
693
00:41:22,368 --> 00:41:23,660
'cause it turns out you're alive,
694
00:41:23,661 --> 00:41:25,660
and we don't draw
attention to ourselves.
695
00:41:25,661 --> 00:41:26,861
I want to read it.
696
00:41:27,231 --> 00:41:30,610
Okay, okay, but that's not my point.
697
00:41:30,611 --> 00:41:32,580
I had an idea.
698
00:41:32,581 --> 00:41:35,721
What if we found a version of our hut
699
00:41:36,501 --> 00:41:38,610
right here in California?
700
00:41:38,611 --> 00:41:41,610
Somewhere remote, in the woods.
701
00:41:41,611 --> 00:41:44,651
You could go outside
without being spotted.
702
00:41:46,661 --> 00:41:48,650
In the woods.
703
00:41:48,651 --> 00:41:50,570
With me.
704
00:41:52,721 --> 00:41:55,550
I love being with you.
705
00:41:55,551 --> 00:42:00,720
Hey, also, um...
and this is your call...
706
00:42:02,294 --> 00:42:04,680
we could sell the engagement ring
707
00:42:04,681 --> 00:42:06,580
and then use all that money...
708
00:42:06,581 --> 00:42:08,721
I give it away.
709
00:42:09,501 --> 00:42:10,660
What do you mean?
710
00:42:10,661 --> 00:42:13,540
The people who bring me to the US,
711
00:42:13,541 --> 00:42:14,670
I had to pay them.
712
00:42:14,671 --> 00:42:16,580
With that ring?
713
00:42:20,661 --> 00:42:23,680
Whoa. O-Okay.
714
00:42:23,681 --> 00:42:28,620
I mean, it
was worth 130 grand.
715
00:42:28,621 --> 00:42:30,059
No.
-Yeah.
716
00:42:30,060 --> 00:42:32,033
I mean, it's fine.
717
00:42:32,034 --> 00:42:34,006
It's fine.
-Shit.
718
00:42:34,007 --> 00:42:35,829
Know what? It got you here.
-I did not know this.
719
00:42:35,830 --> 00:42:37,731
No, no, it's good. It's good.
720
00:42:39,621 --> 00:42:40,821
Oof.
721
00:42:41,501 --> 00:42:43,610
Okay.
722
00:42:43,611 --> 00:42:46,620
Okay, well...
723
00:42:46,621 --> 00:42:48,710
I have prospects.
724
00:42:48,711 --> 00:42:51,600
I can take care of you for a change.
725
00:42:51,601 --> 00:42:53,670
Yeah, commute from LA,
726
00:42:53,671 --> 00:42:57,730
and you could tend
the garden or whatever.
727
00:43:04,188 --> 00:43:06,418
You are such a nice man.
728
00:43:16,721 --> 00:43:20,731
There she is, our silver medalist.
729
00:43:22,671 --> 00:43:25,640
I'm not doing this again
next year. I'm done.
730
00:43:25,641 --> 00:43:27,640
What?
731
00:43:27,641 --> 00:43:31,050
You got second place
out of the whole company.
732
00:43:31,051 --> 00:43:33,650
That's... That's a big deal.
733
00:43:33,651 --> 00:43:37,560
Janet did Cruella De Vil
two goddamn years ago,
734
00:43:37,561 --> 00:43:40,600
meanwhile I'm out here giving a shit.
735
00:43:40,601 --> 00:43:43,610
This whole thing is just
a popularity contest.
736
00:43:43,611 --> 00:43:45,670
Well, I don't know how that can be true,
737
00:43:45,671 --> 00:43:48,187
since you are extremely popular.
738
00:43:48,188 --> 00:43:50,347
I'm not.
739
00:43:50,863 --> 00:43:52,933
And more importantly, they respect you.
740
00:43:53,511 --> 00:43:55,700
I know you're trying
to make me feel better.
741
00:43:55,701 --> 00:43:57,610
It's very sweet.
742
00:43:57,611 --> 00:44:01,590
Look, Janet won because
the accounting department
743
00:44:01,591 --> 00:44:03,720
has more people and
they pooled their votes.
744
00:44:03,721 --> 00:44:07,640
Let her keep her $50 fucking gift card.
745
00:44:07,641 --> 00:44:11,710
You are one of the most
admired executives in town.
746
00:44:11,711 --> 00:44:16,720
And, for the record, you
look fuckin' fantastic.
747
00:44:22,581 --> 00:44:24,580
You're right.
748
00:44:24,581 --> 00:44:25,610
Screw this party.
749
00:44:25,611 --> 00:44:26,680
There she is.
750
00:44:26,681 --> 00:44:28,620
I mean, Laurence didn't even spring for
751
00:44:28,621 --> 00:44:29,690
passed hors d'oeuvres.
752
00:44:29,691 --> 00:44:31,730
What a stingy cunt.
753
00:44:31,731 --> 00:44:36,570
The money he makes, he
must spend it all on wigs.
754
00:44:41,581 --> 00:44:42,710
You're really something.
755
00:44:42,711 --> 00:44:45,540
You're not nothing, yourself.
756
00:44:45,541 --> 00:44:47,540
I'm gonna go back to my room.
757
00:44:47,541 --> 00:44:50,550
And I'm gonna order
a whole bunch of food.
758
00:44:50,551 --> 00:44:53,660
And I think that you should join me.
759
00:44:57,501 --> 00:45:00,560
You know, I just had a bunch
of those pigs in a blanket.
760
00:45:00,561 --> 00:45:01,837
Kind of stuffed... ooh.
761
00:45:01,838 --> 00:45:03,932
Then we'll just skip right to dessert.
762
00:45:03,933 --> 00:45:05,273
Boy.
763
00:45:05,274 --> 00:45:09,252
Look, you've been doing an amazing job.
764
00:45:09,253 --> 00:45:13,580
And I think that you deserve
a little reward, don't you?
765
00:45:16,691 --> 00:45:18,590
I'm in room 315.
766
00:45:18,591 --> 00:45:21,731
Why don't you just hang
back, just for a minute.
767
00:45:24,551 --> 00:45:26,600
And then come find me.
768
00:45:31,711 --> 00:45:33,650
Have a great night.
769
00:45:33,651 --> 00:45:35,660
Thanks, boss.
770
00:45:44,711 --> 00:45:46,710
Perfect timing.
771
00:45:46,711 --> 00:45:48,540
Why?
772
00:45:48,541 --> 00:45:50,520
Well, this is our last box,
773
00:45:50,521 --> 00:45:54,520
and then we are officially moved in.
774
00:45:54,521 --> 00:45:56,691
No way.
775
00:46:00,621 --> 00:46:03,600
So, how'd it go?
776
00:46:03,601 --> 00:46:04,710
My meeting?
777
00:46:04,711 --> 00:46:09,520
Yeah, your huge
acquisition meeting, yeah.
778
00:46:09,521 --> 00:46:11,640
I turned them down.
779
00:46:14,691 --> 00:46:16,720
Alright.
780
00:46:16,721 --> 00:46:20,745
I guess they just don't
make your kind of movies.
781
00:46:20,746 --> 00:46:22,690
Not really.
782
00:46:22,691 --> 00:46:25,600
Well, that sucks,
783
00:46:25,601 --> 00:46:30,530
but at least now
784
00:46:30,531 --> 00:46:32,700
you get to focus on your next move.
785
00:46:32,701 --> 00:46:35,680
Whatever that is.
786
00:46:35,681 --> 00:46:36,730
Totally.
787
00:46:36,731 --> 00:46:39,640
Okay, big moment.
788
00:46:39,641 --> 00:46:43,581
Drum roll, please.
789
00:46:46,591 --> 00:46:50,192
With this fork, I officially dub us...
790
00:46:53,325 --> 00:46:55,375
moved in.
791
00:46:59,661 --> 00:47:00,710
Judah.
792
00:47:00,711 --> 00:47:02,590
Yeah.
793
00:47:02,591 --> 00:47:05,550
I want to break up.
794
00:47:05,551 --> 00:47:06,610
Too bad for you.
795
00:47:06,611 --> 00:47:08,730
You already signed the lease.
796
00:47:41,501 --> 00:47:44,590
Are you my one-night stand?
797
00:47:45,651 --> 00:47:48,600
Sorry...
-Someone had to say it.
798
00:47:51,671 --> 00:47:53,700
So, I took it out of the toaster,
799
00:47:53,701 --> 00:47:58,590
and Evan was running past,
so... maybe he was late or...
800
00:47:58,591 --> 00:48:02,520
He was definitely in a hurry...
and I was like, "Whoa."
801
00:48:02,521 --> 00:48:04,520
and the Toastie Popz just
hit him right in the face.
802
00:48:04,521 --> 00:48:08,170
Mr. Fonseca believes
you burned him on purpose.
803
00:48:08,171 --> 00:48:10,620
First of all, I like Evan.
804
00:48:10,621 --> 00:48:14,510
And what type of person
would intentionally...
805
00:48:16,671 --> 00:48:19,660
Hello.
806
00:48:19,661 --> 00:48:22,264
Could you just give me... give me a sec?
807
00:48:22,265 --> 00:48:25,560
It's a childcare thing.
I'll be right back.
808
00:48:25,561 --> 00:48:27,021
When Reyna gets back,
809
00:48:27,022 --> 00:48:30,540
could you tell her to,
keep Wyatt at the park?
810
00:48:30,541 --> 00:48:31,590
What the fuck's this?
811
00:48:31,591 --> 00:48:33,281
It's the Toastie Popz thing.
812
00:48:33,282 --> 00:48:34,424
They just want a statement.
813
00:48:34,425 --> 00:48:37,102
I called a great lawyer,
so this is a formality.
814
00:48:37,103 --> 00:48:38,610
What is this? Is this green paint?
815
00:48:38,611 --> 00:48:39,650
Don't ask.
816
00:48:39,651 --> 00:48:42,590
Buddy, I'm getting my shit together.
817
00:48:42,591 --> 00:48:45,680
I'm flying to New York
tomorrow to see Gladys.
818
00:48:45,681 --> 00:48:47,510
You decide what you're gonna tell her?
819
00:48:47,511 --> 00:48:49,580
I'm gonna lie my ass off.
-Right.
820
00:48:49,581 --> 00:48:51,610
'Cause I know what's in my heart,
821
00:48:51,611 --> 00:48:54,520
and I want what's
best for Wyatt and her.
822
00:48:54,521 --> 00:48:55,680
I better get back to this.
823
00:48:55,681 --> 00:48:57,681
Yeah.
824
00:49:09,291 --> 00:49:11,364
Jesus.
825
00:49:22,521 --> 00:49:25,580
Miss Egan, do you think you
can have your way with me
826
00:49:25,581 --> 00:49:27,570
just 'cause you're my boss?
827
00:49:27,571 --> 00:49:30,590
Just take this thing off
before I dock your pay.
828
00:49:45,651 --> 00:49:47,540
Could've picked this up later.
829
00:49:47,541 --> 00:49:50,530
Had to make sure you were feeling okay.
830
00:49:50,531 --> 00:49:53,690
You know, when I call
a junior lieutenant,
831
00:49:53,691 --> 00:49:57,530
usually, they fucking answer.
832
00:49:57,531 --> 00:50:00,600
I was caught up doing that
new thing I told you about.
833
00:50:00,601 --> 00:50:02,680
And I thought it was cool to delegate.
834
00:50:02,681 --> 00:50:05,550
Hector don't see it that way.
835
00:50:05,551 --> 00:50:07,730
I miss one day and Hector knows?
836
00:50:10,681 --> 00:50:12,721
I'm out here trying to disrupt shit,
837
00:50:13,501 --> 00:50:15,620
like you said you want me to do, right?
838
00:50:15,621 --> 00:50:17,720
Do it on your own time.
839
00:50:17,721 --> 00:50:20,620
This can't happen again.
840
00:50:26,691 --> 00:50:28,730
Hijo de puta.
841
00:50:32,531 --> 00:50:34,710
What you got?
842
00:50:34,711 --> 00:50:36,660
Handling some business.
843
00:50:36,661 --> 00:50:38,610
Fives and singles.
844
00:50:38,611 --> 00:50:40,620
High roller.
845
00:50:40,621 --> 00:50:43,520
Yeah?
846
00:50:43,521 --> 00:50:44,721
How's this?
847
00:50:49,561 --> 00:50:50,650
My God.
848
00:50:50,651 --> 00:50:53,550
This needs to go on your 'gram.
849
00:50:53,551 --> 00:50:55,570
Hell yeah.
850
00:50:55,571 --> 00:50:56,700
Yeah.
851
00:50:56,701 --> 00:50:59,670
Let's be all artistic and shit.
852
00:50:59,671 --> 00:51:01,720
Yeah.
853
00:51:04,591 --> 00:51:06,550
Hoo, hoo.
854
00:51:06,551 --> 00:51:08,730
Yeah.
855
00:51:12,551 --> 00:51:14,550
Yeah?
856
00:51:14,551 --> 00:51:15,620
Yago?
857
00:51:15,621 --> 00:51:16,821
Is Amara.
858
00:51:18,701 --> 00:51:19,710
Yeah, right.
859
00:51:19,711 --> 00:51:21,630
Mi frijolito.
860
00:51:21,631 --> 00:51:23,469
It's really me.
861
00:51:25,601 --> 00:51:28,721
You got two seconds to tell me
who the fuck this is, puta.
862
00:51:30,480 --> 00:51:33,080
_
863
00:51:34,379 --> 00:51:37,322
See? _
864
00:51:37,323 --> 00:51:41,123
_
865
00:51:44,756 --> 00:51:46,756
_
866
00:51:50,702 --> 00:51:52,702
_
867
00:51:54,571 --> 00:51:55,771
I'm in LA.
868
00:51:58,641 --> 00:52:00,640
Are we taking this photo?
869
00:52:00,641 --> 00:52:03,650
This cash is grossing me out.
870
00:53:02,681 --> 00:53:04,700
I presume this is a butt dial?
871
00:53:04,701 --> 00:53:06,620
Hey.
872
00:53:06,621 --> 00:53:08,143
Hey yourself.
873
00:53:08,144 --> 00:53:09,620
Want to come over later?
874
00:53:09,621 --> 00:53:11,620
Are you and Judah
having a house-warming?
875
00:53:11,621 --> 00:53:13,710
'Cause I think I'm busy.
876
00:53:13,711 --> 00:53:16,655
Just you and me.
877
00:53:21,296 --> 00:53:23,600
I can be over there by 7:30.
878
00:53:23,601 --> 00:53:25,449
See you then.
879
00:53:35,581 --> 00:53:38,319
$200,000?
-The number she gave.
880
00:53:38,320 --> 00:53:40,550
I said $20,000.
How did it get to $200,000?
881
00:53:40,551 --> 00:53:41,610
I have no idea.
882
00:53:41,611 --> 00:53:43,730
I-I don't know where
she got that figure from.
883
00:53:43,731 --> 00:53:46,219
I mean, it wasn't easy, either.
884
00:53:46,220 --> 00:53:48,001
She had no intention
of killing the story.
885
00:53:48,002 --> 00:53:50,155
I had to make it all about helping women
886
00:53:50,156 --> 00:53:51,630
rather than her getting revenge.
887
00:53:51,631 --> 00:53:53,611
It was...
888
00:53:56,581 --> 00:53:58,610
200 grand.
889
00:53:58,611 --> 00:54:01,610
We could counter.
890
00:54:01,611 --> 00:54:04,540
Fuck.
891
00:54:10,641 --> 00:54:13,670
You know what? Just... fuck it.
892
00:54:13,671 --> 00:54:17,690
Fuck it, and let's... let's
just put this behind us.
893
00:54:17,691 --> 00:54:19,560
Soon as the check clears,
894
00:54:19,561 --> 00:54:21,095
she'll retract the statement.
895
00:54:21,096 --> 00:54:23,730
Yeah, they better name a
fucking shelter after me.
896
00:54:23,731 --> 00:54:25,620
My God.
897
00:54:25,621 --> 00:54:30,640
Alright, well, this... this
calls for a Sunday cocktail.
898
00:54:30,641 --> 00:54:31,691
Scotch?
899
00:54:31,692 --> 00:54:33,610
Lovely.
-Yeah.
900
00:54:35,511 --> 00:54:38,640
You weren't such a bad hire after all.
901
00:54:38,641 --> 00:54:42,015
So, anybody at the office
902
00:54:42,016 --> 00:54:46,660
ever ask about our
history, working together?
903
00:54:46,661 --> 00:54:48,640
Don't think anyone knows.
904
00:54:48,641 --> 00:54:52,601
How could they, since I don't
have a credit on "Wylderness"?
905
00:54:54,651 --> 00:54:57,530
Okay. Okay.
906
00:54:57,531 --> 00:54:59,550
Okay, so that's what this is about?
907
00:54:59,551 --> 00:55:02,690
You want me to restore
your producer credit.
908
00:55:03,958 --> 00:55:05,650
Didn't even know that would be possible.
909
00:55:05,651 --> 00:55:06,680
Yeah.
910
00:55:06,681 --> 00:55:08,036
I still don't believe you,
911
00:55:08,037 --> 00:55:12,550
but, I'll make a phone call.
912
00:55:12,551 --> 00:55:13,650
No promises.
913
00:55:13,651 --> 00:55:15,670
That'd be fucking brilliant. Thank you.
914
00:55:15,671 --> 00:55:17,670
Got to get another glass.
915
00:55:29,651 --> 00:55:31,570
Everything okay?
916
00:55:32,172 --> 00:55:35,082
Just Ali stuff. It can wait.
917
00:55:35,083 --> 00:55:37,146
I'm impressed you've
lasted this long with her.
918
00:55:37,147 --> 00:55:39,308
Seems like a real handful.
919
00:55:39,309 --> 00:55:41,175
You have no idea.
920
00:56:11,521 --> 00:56:13,620
Shit.
921
00:57:04,307 --> 00:57:05,527
You're back here.
922
00:57:06,511 --> 00:57:08,620
Yep.
923
00:57:08,621 --> 00:57:11,630
Don't have any furniture.
924
00:57:11,631 --> 00:57:14,531
I don't care.
925
00:58:30,711 --> 00:58:32,611
Quality.
62377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.