All language subtitles for Geetha Govindam (2018)[Telugu 720p Proper HQ - HDTVRip - x265 - HEVC - 900MB]-ml

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:15,008 www.TamilRockers.bz 2 00:05:32,563 --> 00:05:35,157 അടുത്ത നടപടി എന്താണ് എന്ന് ഭാര്യമാർ പറയുന്നു. 3 00:05:35,221 --> 00:05:36,026 ദയവായി .. 4 00:05:36,098 --> 00:05:39,037 അപ്പോൾ ഞാൻ കണ്ണുകളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നത് എനിക്ക് അറിയാം 5 00:05:39,148 --> 00:05:42,153 ഒരാളെ സംസാരിക്കുന്നതിനിടയിൽ എവിടേക്ക് ചുണ്ടുകൾ തെളിഞ്ഞുവെന്ന് കാണിച്ചു തരാം 6 00:05:42,177 --> 00:05:48,018 എവിടെ മദ്യപാനവും, മദ്യപാനവും, എത്രമാത്രം ആളുകൾ മദ്യപിക്കുന്നവരാണ് എന്ന് പലരും സംസാരിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 7 00:05:51,267 --> 00:05:54,537 8 00:05:54,597 --> 00:05:58,017 9 00:05:59,103 --> 00:06:04,383 രാവിലെ ആരംഭിച്ചു. എന്താണിത്? ഞാൻ ഒരിക്കലും ഉറക്കമില്ലാതെ ഉറക്കത്തിലായിട്ടില്ല. 10 00:06:12,155 --> 00:06:13,640 ഹേയ്, ഹേയ്, നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 11 00:06:13,665 --> 00:06:17,381 ഷീഖ്സ് kǣgahanakoṭa എങ്ങനെ ആശ്വസിപ്പിക്കും? നിനക്കെന്താ ആൺകുട്ടിയുടെ കലണ്ടർ .. 12 00:06:17,525 --> 00:06:18,815 പാർശ്വത്തെ ആക്ഷേപിച്ചു .. 13 00:06:18,840 --> 00:06:21,786 - ടിയാനാം, പക്ഷെ, അവൻ പ്രഭാത ഭക്ഷണം കഴിക്കുമെന്ന് വാഗ്ദാനം ചെയ്തു. 14 00:06:21,830 --> 00:06:23,607 എന്തുകൊണ്ടാണ് രാമകൃഷ്ണന് രോഷം? 15 00:06:23,632 --> 00:06:26,144 നിങ്ങൾ വിശ്വാസത്തിന്റെ ഈ കാര്യങ്ങൾ ചോദിക്കുന്നു അല്ലെങ്കിൽ അർഥം മനസ്സിലാക്കുന്നു. 16 00:06:26,440 --> 00:06:29,694 ഭാര്യമാരേ, എത്രത്തോളം അവർ ബന്ധം പുലർത്തുന്നു? 17 00:06:29,796 --> 00:06:32,600 ഒരു കുഞ്ഞായിരിക്കുമ്പോഴും അച്ഛൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ പ്രസംഗിക്കാൻ ശ്രദ്ധിച്ചു. 18 00:06:33,185 --> 00:06:36,988 ഞാൻ നേരെ അവളുടെ നേരെ ഒരിക്കലും, ഞാൻ അവളുടെ വാക്കു. 19 00:06:37,351 --> 00:06:39,668 ഒരു കൈ കൊണ്ട് ആക്രോശിച്ച് അവിടെ സൂക്ഷിക്കുക. 20 00:06:40,422 --> 00:06:43,767 21 00:06:43,993 --> 00:06:48,396 22 00:06:53,325 --> 00:06:54,773 സുപ്രഭാതം സാർ. -സുപ്രഭാതം. 23 00:06:56,497 --> 00:06:58,214 എല്ലാവർക്കും രാവിലെ പ്രഭാതം. ശുഭ രാവു, സർ. 24 00:06:58,717 --> 00:06:59,933 ഇരിക്കുക. ഇരിക്കുക. 25 00:07:04,995 --> 00:07:06,773 എന്ത്? സർ, നല്ല പ്രഭാതം. 26 00:07:07,133 --> 00:07:09,659 ഇരിക്കുക. - സ്ഥാനം പൊരുത്തപ്പെടുന്നു. 27 00:07:09,960 --> 00:07:11,580 പിന്നീട് വിഷയം വീണ്ടും വരും. 28 00:07:11,970 --> 00:07:15,225 ആറ്റങ്ങളും ഡിസ്പ്ലേയും ചേർന്നുള്ള വ്യത്യാസത്തെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങൾ സംസാരിച്ചു. 29 00:07:15,262 --> 00:07:17,558 ചെറിയ ഒരു കോമ്പിനേഷൻ ആണല്ലോ .. 30 00:07:18,862 --> 00:07:20,168 അറ്റോമിക് സംയോജനം ... 31 00:07:37,513 --> 00:07:39,687 ഈ പാഠം നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകണമെന്നാണ് ഞാൻ കരുതുന്നത്. 32 00:07:39,868 --> 00:07:42,719 അത് രേഖപ്പെടുത്താൻ മറക്കരുത്. 33 00:07:42,868 --> 00:07:45,411 ഇപ്പോൾ ഒരാളെ ചോദിക്കാൻ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്. 34 00:07:45,462 --> 00:07:47,539 നാളെ നമുക്ക് ഒരു പുതിയ പാഠം തുടങ്ങാം. 35 00:07:48,756 --> 00:07:51,508 എന്ത്? സർ, നീ എപ്പോഴാണ് വിവാഹം ചെയ്യുന്നത്? 36 00:07:52,528 --> 00:07:54,298 പരിഹാസ്യ ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കരുത്. 37 00:07:54,516 --> 00:07:55,985 നമ്മളെല്ലാവരും ചോദിക്കുന്നത് പാഠമാണ്. 38 00:07:56,143 --> 00:07:59,773 വിവാഹത്തിന് ഒരു പാഠം ഉണ്ട്, സർ? നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 39 00:07:59,900 --> 00:08:02,811 വിലകൾ, ഭൗതികശാസ്ത്രം എന്താണ്? ആരോ പണം നൽകണം. 40 00:08:03,163 --> 00:08:06,193 പറയൂ. എപ്പോഴാണ് എന്നെ വിവാഹം ചെയ്യുന്നത്? 41 00:08:06,718 --> 00:08:10,236 നിങ്ങളുടെ മുൻപുള്ള സബ്ജക്റ്റുകൾ ഹോസ്റ്റലുകളിൽ കഴിഞ്ഞ വർഷം അവശേഷിക്കുന്നു. 42 00:08:10,761 --> 00:08:12,276 അമ്മേ, അച്ഛാ. 43 00:08:12,508 --> 00:08:14,563 പിന്നെ ചിന്തിച്ചു ചിന്തിച്ചു. 44 00:08:14,833 --> 00:08:16,513 പാഠങ്ങൾ പഠിപ്പിക്കാൻ വന്നു. 45 00:09:04,663 --> 00:09:05,893 അവൻ എല്ലാം തന്നെ. 46 00:09:13,340 --> 00:09:15,246 ബോസിനെ എറിയാനുള്ള കാരണം എന്താണ്? 47 00:09:15,271 --> 00:09:16,025 എന്തുകൊണ്ട് ..? 48 00:09:16,050 --> 00:09:18,716 ഒരു സുഹൃത്ത് എന്റെ സഹോദരിക്ക് വേണ്ടിയല്ല കാരണം .. 49 00:09:19,580 --> 00:09:21,043 എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 50 00:09:22,318 --> 00:09:25,550 എന്ത്? അവൻറെ സഹോദരി നിങ്ങൾക്കില്ലായിരുന്നു? 51 00:09:25,625 --> 00:09:29,810 ഇഷ്ടമല്ല? അങ്ങനെ: ആരാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 52 00:09:31,836 --> 00:09:34,416 ഭയം നിമിത്തം നിങ്ങൾക്ക് സമ്പന്നമല്ല, 53 00:09:35,743 --> 00:09:37,708 എന്നാൽ പെൺകുട്ടി, 54 00:09:38,158 --> 00:09:40,141 ഇതും പെൺകുട്ടിയായിരിക്കണം. 55 00:09:41,451 --> 00:09:44,413 അയാൾ, അത്തരമൊരു ഭംഗി കല്ലാക്തനെ നേരിടണോ? 56 00:09:44,563 --> 00:09:47,278 വരുവിൻ, ഞാൻ സംസാരിക്കും. വരിക. 57 00:09:48,300 --> 00:09:52,290 പറയുക. നീയും അവളെയും ഇതുപോലെ? പുറത്തുകടക്കാൻ 'if'll പോലെ. 58 00:09:52,446 --> 00:09:54,733 അല്ലെങ്കിൽ മെറ്റാമെ പൂർത്തിയാക്കുക. 59 00:09:54,936 --> 00:09:57,400 അതിശയോക്തി കേൾക്കുക. മിസ്സ് പറയൂ! 60 00:09:59,344 --> 00:10:00,987 ഞാൻ ഇതിനകം വിവാഹിതനാണ്, സർ 61 00:10:02,712 --> 00:10:05,014 മഅ്മ? ഞാൻ വിവാഹിതയാണ്. 62 00:10:05,149 --> 00:10:07,017 ഈ കാര്യങ്ങള് .. സഹോദരന് - ഇവിടെ നിന്നോ? 63 00:10:11,516 --> 00:10:13,796 വിവാഹം കഴിഞ്ഞു. 64 00:10:14,577 --> 00:10:16,100 തീർച്ചയായും, 65 00:10:16,553 --> 00:10:20,006 ജിഎഫ്സി എന്റെ നെക്ലേസ് ഇട്ടു ഇപ്പോൾ പറഞ്ഞു. 66 00:10:20,239 --> 00:10:21,874 ഇത് പന്ത്രണ്ടാം, മഅ്മമാണ് 67 00:10:22,519 --> 00:10:24,049 6 മാസം കഴിഞ്ഞു. 68 00:10:24,138 --> 00:10:27,213 ഒരു അപരിചിതനോടല്ല, പുരുഷന്മാരുമായി സംസാരിക്കാൻ 69 00:10:27,401 --> 00:10:29,298 ആ വളർത്തലല്ല, 70 00:10:29,343 --> 00:10:30,520 ഓ എന്റെ ദൈവമേ..! 71 00:10:34,892 --> 00:10:35,972 മഅ്മമി 72 00:10:36,482 --> 00:10:40,262 ദയവായി നിങ്ങൾ നല്ല ഗുണങ്ങൾ പ്രകടിപ്പിക്കുകയാണെന്ന് പറയരുത്. 73 00:10:40,360 --> 00:10:42,546 വിചിത്രമായ കാര്യങ്ങൾ കാണുന്നില്ല. 74 00:10:44,905 --> 00:10:47,844 6 മാസത്തിനിടയിൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്നമുണ്ടെങ്കിൽ 75 00:10:49,044 --> 00:10:50,177 ക്ഷമിക്കണം, മാം. 76 00:10:51,895 --> 00:10:52,967 വരിക. 77 00:10:56,455 --> 00:10:57,542 ശ്രദ്ധപുലർത്തുക! 78 00:10:58,278 --> 00:10:59,297 മെഴ്സിഡസ് 79 00:11:00,055 --> 00:11:01,097 ഇവിടെ വരൂ. 80 00:11:05,604 --> 00:11:09,460 എനിക്ക് കിട്ടിയാൽ നീ എന്നെ കാണാൻ വരുന്നുണ്ടോ? 81 00:11:10,337 --> 00:11:13,560 പെൺകുട്ടിയുടെ മുഖം കണ്ടുമുട്ടാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 82 00:11:13,675 --> 00:11:15,092 ആശംസകൾ! 83 00:11:15,876 --> 00:11:18,928 അരുത്. ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ കൂടുതൽ വിവാഹിതയായ സ്ത്രീയാണ്. 84 00:11:19,131 --> 00:11:20,468 എന്നെ തൊടരുത്. 85 00:11:20,500 --> 00:11:21,158 ഓ ..! 86 00:11:21,215 --> 00:11:23,526 നീ തിരികെ വന്നു 87 00:11:24,749 --> 00:11:27,006 ശരി. ഹസ്തദാനം. 88 00:11:29,368 --> 00:11:30,726 വരും. 89 00:11:34,003 --> 00:11:34,926 മെഴ്സിഡസ് 90 00:11:35,820 --> 00:11:39,579 നിങ്ങളുടെ ദാമ്പത്യം കഴിഞ്ഞ്, അത്താഴത്തിന് ക്ഷണിക്കാനുള്ള നിങ്ങളുടെ വീട്. 91 00:12:02,226 --> 00:12:05,992 "Æruṇōdayē സൂര്യന്റെ ആദ്യ കിരണങ്ങളെ പോലെ .." 92 00:12:06,039 --> 00:12:09,695 "കളിമൺ പ്രതിമയെ വൃത്തിയാക്കുന്നു .." 93 00:12:09,750 --> 00:12:13,289 "പുതിയ പാലിന്റെ സാരാംശം .." 94 00:12:13,421 --> 00:12:16,921 "പൂക്കൾ പോലെയുള്ള വസ്ത്രങ്ങൾ പ്രവേശന തെലുങ്ക്-വീട് അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു .." 95 00:12:17,171 --> 00:12:20,132 "കർത്താവായ ദൈവം അയച്ചതുപോലെ .." 96 00:12:20,226 --> 00:12:24,539 "ദേവി എന്റെ വീട്ടിൽ വന്നു," 97 00:12:24,593 --> 00:12:27,811 "ബ്രഹ്മ കണ്ണുകൾ പ്രകാശിക്കുന്നു .." 98 00:12:27,874 --> 00:12:32,012 "ഞാൻ എന്റെ അമ്മയെ അതേ അവസ്ഥയിലേക്ക് വീണ്ടും ക്ഷണിക്കുന്നു." 99 00:12:32,067 --> 00:12:35,673 "ഏഴാം വേനയാത്രയായി അവൾ നടന്നു" 100 00:12:35,728 --> 00:12:39,267 "ഒരു പുഞ്ചിരിയിലുടെ ഹൃദയവും." 101 00:12:39,361 --> 00:12:43,080 "ആകാശം ഒരു നക്ഷത്രം പോലെ പ്രകാശിക്കുന്നു." 102 00:12:43,166 --> 00:12:46,845 "അഹാബ് അർദ്ധ ചന്ദ്രൻ." 103 00:12:46,884 --> 00:12:50,353 "Æruṇōdayē സൂര്യന്റെ ആദ്യ കിരണങ്ങളെ പോലെ .." 104 00:12:50,595 --> 00:12:54,338 "കളിമൺ പ്രതിമയെ വൃത്തിയാക്കുന്നു .." 105 00:13:17,558 --> 00:13:19,531 ബാ ഗുരോ! 106 00:13:20,169 --> 00:13:22,389 സർ, ചിരിച്ചു ചിരിച്ചു 107 00:13:23,318 --> 00:13:24,804 അവൾ വളരെ സുന്ദരനാണ്. 108 00:13:26,521 --> 00:13:28,045 കൃത്യമായി ഓർക്കുന്നില്ലെങ്കിലും, 109 00:13:29,529 --> 00:13:33,397 പിതാവ്, സഹോദരി, അമ്മായി, കസിൻ, അതാണ് ജീവിതം. 110 00:13:34,974 --> 00:13:35,987 സ്വപ്നം. 111 00:13:36,908 --> 00:13:38,574 ഇത് ഒരു സ്വപ്നമാണ്. 112 00:13:38,753 --> 00:13:40,193 അത് എങ്ങനെ നരകമാണ്. 113 00:13:41,281 --> 00:13:45,194 ചിലത് .പക്ഷെ. ചിലത് തീർച്ചയായും സ്വപ്നം കാണും. 114 00:13:45,505 --> 00:13:48,327 തീർച്ചയായും ഞാൻ കഴുതയെ സ്വപ്നത്തിൽ പോലും കണ്ടിട്ടില്ല. 115 00:13:49,148 --> 00:13:50,576 Mh. ശരി. 116 00:13:51,047 --> 00:13:53,072 വൈകുന്നേരം പ്രകടനങ്ങൾക്ക് ബാർ 117 00:14:01,377 --> 00:14:04,406 വിജയ് എങ്ങനെ. -അദ മനോഹരമായി അലങ്കരിക്കപ്പെട്ട ക്ഷേത്രം കാരണം? 118 00:14:04,430 --> 00:14:07,466 ഉത്സവക്കാല വൈകുന്നേരം ഉണ്ടോ? അതിൽ നിന്ന് വിരമിക്കില്ല. 119 00:14:07,699 --> 00:14:10,939 നാം എറിക്, അലങ്കാര അല്ല. അതാണ് ആ പെൺകുട്ടി. 120 00:14:11,067 --> 00:14:13,881 ഒരു ജോലിയാണെങ്കിൽ അയാൾ പറഞ്ഞു. 121 00:14:37,857 --> 00:14:38,982 ഹേയ്! 122 00:14:39,889 --> 00:14:42,822 ഹായ്, ബസ് ബോയ് സേനറി സ്ത്രീയിൽ എഴുതിയിരുന്ന ആൺകുട്ടി, 123 00:14:42,882 --> 00:14:45,049 അവൻ ഒരു പെൺകുട്ടി കണ്ടുമുട്ടുന്നത് വളരെ നല്ലതാണ്. 124 00:14:50,043 --> 00:14:52,713 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് തിന്നുന്നത്? വായന-പിസ്സു ചെയ്യരുത്. 125 00:14:53,043 --> 00:14:55,060 ആ പെൺകുട്ടികൾ വേഗം കഴിക്കുന്നു. 126 00:14:55,158 --> 00:14:58,510 അപ്പോൾ മാത്രമേ അവർ ശക്തരായിത്തീരും. അവർ ശക്തമായ ഭവനമാണ്. 127 00:14:58,809 --> 00:15:00,787 സമൂഹം ശക്തമാണ്. 128 00:15:00,821 --> 00:15:04,960 ഇപ്പോൾ പെൺകുട്ടി അറിഞ്ഞിരുന്നു. 129 00:15:14,560 --> 00:15:15,656 മെഴ്സിഡസ് 130 00:15:18,813 --> 00:15:21,993 ... നിങ്ങൾ അവിടെ സുന്ദരിയായ കുട്ടികൾ ഉണ്ടായിരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു, 131 00:15:22,053 --> 00:15:23,926 ... നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുന്ന വരെ. 132 00:15:28,436 --> 00:15:35,674 "പരമ്പരാഗത വിശ്വാസ വിശ്വാസം, ആഹാബ് പ്രിയപ്പെട്ട ദേവത." 133 00:15:35,859 --> 00:15:43,135 "പരമ്പരാഗത വിശ്വാസ വിശ്വാസം, ആഹാബ് പ്രിയപ്പെട്ട ദേവത." 134 00:15:43,485 --> 00:15:46,927 "വോയ്സ് നിങ്ങളുടെ ശ്വാസം ബന്ധപ്പെട്ട കഴുത്തിൽ ചുറ്റും നെക്ക്ലേസ് .." 135 00:15:47,136 --> 00:15:50,731 "കല്യാണപ്പഴം കൂടുതൽ ദീർഘകാലം ..?" 136 00:15:50,909 --> 00:15:54,324 "നിങ്ങൾ പെയിന്റ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ .." 137 00:15:54,521 --> 00:15:58,193 "എല്ലാ സ്വപ്നങ്ങളും വായിക്കുന്നതു കണ്ടോ?" 138 00:15:58,669 --> 00:16:02,494 "ചെറിയ കുട്ടി നേർത്ത പുഞ്ചിരി ഒരു ചിപ്" 139 00:16:02,532 --> 00:16:06,076 "ലോകത്തെ മുഴുവനായും വിഴുങ്ങാൻ കഴിയുന്ന കഫക് പഫ്." 140 00:16:06,176 --> 00:16:09,814 "റെയിൻബോ concealing deæs" 141 00:16:09,851 --> 00:16:13,137 രാത്രിയിൽ ഉറക്കമില്ലെങ്കിലും ... 142 00:16:13,216 --> 00:16:16,578 "എന്താ ..?" 143 00:16:16,668 --> 00:16:20,523 "ഏത് സമയത്താണ് നീ ജനിച്ചത്?" 144 00:16:20,599 --> 00:16:23,996 "ഏഴാം വേനയാത്രയായി അവൾ നടന്നു" 145 00:16:24,033 --> 00:16:27,710 "എന്റെ സ്വപ്നം ആഹാബ് മാത്രമാണ്." 146 00:16:28,023 --> 00:16:31,593 "ആകാശം ഒരു നക്ഷത്രം പോലെ പ്രകാശിക്കുന്നു." 147 00:16:31,676 --> 00:16:35,268 "എന്റെ കടം ഡാമിയിയെന്ന് ബ്രഹ്മചാരിക്ക് കൊടുക്കുന്നു." 148 00:16:50,522 --> 00:16:53,986 "സ്വകാര്യത ഒരുമിച്ച്, ഏതെങ്കിലും വ്യക്തിത്വം അല്ല, 149 00:16:54,025 --> 00:16:57,697 "പരാതി തുടരുക" 150 00:16:57,872 --> 00:17:01,434 "സന്തോഷമില്ലാത്ത എല്ലാ അവധിദിനങ്ങളും" 151 00:17:01,487 --> 00:17:05,162 "ഞങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും അങ്ങനെതന്നെ." 152 00:17:05,537 --> 00:17:09,381 "അംഗീകൃതമല്ലാത്തത് അല്ല" 153 00:17:09,467 --> 00:17:12,887 "വേദനയുണ്ട്, ഞങ്ങൾ നിയന്ത്രണാതീതമായിരിക്കുന്നു" 154 00:17:13,082 --> 00:17:16,585 "എല്ലാ കുടുംബവും വേദനയെ കൊല്ലും" 155 00:17:16,787 --> 00:17:19,914 "നിവാസികൾ നിവാസമില്ലാത്തതിനാൽ നിസ്സഹായരായിത്തീർന്നിരിക്കുന്നു" 156 00:17:19,967 --> 00:17:23,495 "എനിക്ക് എത്ര ഭാഗ്യമുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം." 157 00:17:23,548 --> 00:17:27,343 "ലോകം മുഴുവനും അസൂയപ്പെടുന്നു" 158 00:17:27,403 --> 00:17:31,131 "... ജന്മദിനം പോലെ" 159 00:17:31,199 --> 00:17:34,626 "നിങ്ങളോടൊപ്പം ഒരു ജീവിതപങ്കാളി ആയി പണം നൽകുന്നത് ഒരു പദവിയാ?" 160 00:17:34,694 --> 00:17:38,594 'വിരലിലൂടെ സഞ്ചരിച്ച് തല ചായ്യിൽ' 161 00:17:38,662 --> 00:17:42,182 "എന്നേക്കും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടട്ടെ." 162 00:17:42,329 --> 00:17:45,762 "Æruṇōdayē സൂര്യന്റെ ആദ്യ കിരണങ്ങളെ പോലെ .." 163 00:17:46,047 --> 00:17:49,742 "കളിമൺ പ്രതിമയെ വൃത്തിയാക്കുന്നു .." 164 00:17:49,842 --> 00:17:53,363 "പുതിയ പാലിന്റെ സാരാംശം .." 165 00:17:53,472 --> 00:17:58,699 "പൂക്കൾ പോലെയുള്ള വസ്ത്രങ്ങൾ പ്രവേശന തെലുങ്ക്-വീട് അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു .." 166 00:18:03,247 --> 00:18:04,364 മിസ്റ്റർ ... 167 00:18:09,007 --> 00:18:10,649 ഒരു പെൺകുട്ടി ഞാൻ കണ്ടു. 168 00:18:11,377 --> 00:18:12,937 എപ്പോഴാണ് muṇagæhunē? 169 00:18:13,335 --> 00:18:15,998 വിവാഹം എന്താണ്? എന്താണ് സ്നേഹം? 170 00:18:17,450 --> 00:18:19,370 ഞങ്ങൾ ഇനിയും വിവാഹം കഴിക്കുന്നില്ല. 171 00:18:20,158 --> 00:18:23,442 നമ്മൾ ഒരാളെ കെട്ടിയിട്ട് പിടിക്കുമെന്ന് കരുതി. അത്രയേയുള്ളൂ. 172 00:18:27,328 --> 00:18:31,498 പെൺകുട്ടി ചെയ്യേണ്ടതിനു മുൻപ് അത് അറിയാമോ? - ഇല്ല ഇല്ല 173 00:18:32,022 --> 00:18:34,361 അവൻ എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ചെയ്യണം. 174 00:18:34,617 --> 00:18:37,107 എല്ലാം ഞാൻ രൂപകല്പന ചെയ്തു. കൃത്യമായി. 175 00:18:38,787 --> 00:18:41,944 നിങ്ങൾ എല്ലാ ആൺകുട്ടികൾക്കും ഇഷ്ടപ്പെട്ടാൽ, 176 00:18:42,401 --> 00:18:43,604 പെൺകുട്ടികൾ .. 177 00:18:43,629 --> 00:18:46,700 .. നിശബ്ദമായി നിരോധിക്കണം. 178 00:18:47,688 --> 00:18:48,566 അതിനുശേഷം? 179 00:18:48,686 --> 00:18:50,218 എന്റെ ജീവിതം 180 00:18:50,243 --> 00:18:52,182 അതുല്യമായ കാര്യം. 181 00:18:52,864 --> 00:18:54,731 സഹോദരി ഒരു നല്ല തീരുമാനമായിരുന്നു. 182 00:18:54,963 --> 00:18:59,155 എനിക്ക് മനസ്സിലായി, ഒരു നല്ല അവസരമുണ്ടായിരുന്നു. 183 00:18:59,906 --> 00:19:02,238 സമ്മതമുള്ള സഹോദരി ഗ്രാമത്തിലേക്ക് പോയി. 184 00:19:34,450 --> 00:19:35,957 ഓ ... 185 00:19:36,010 --> 00:19:38,064 ഓ .. 186 00:19:40,345 --> 00:19:44,881 187 00:19:45,280 --> 00:19:46,292 ക്ഷമിക്കണം. 188 00:19:47,770 --> 00:19:48,655 ഇരിപ്പിടം? 189 00:20:10,182 --> 00:20:12,161 അവൾക്ക് ജോക്കർ ഇതുവരെ ലഭിച്ചില്ലേ? 190 00:20:12,222 --> 00:20:14,329 നിങ്ങൾക്ക് വശം തിരശ്ചീനമാണ്. എന്ത്? 191 00:20:14,988 --> 00:20:17,425 ഹലോ! എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കുന്നത്? - രാമകൃഷ്ണ! 192 00:20:18,092 --> 00:20:19,705 ആ പെൺകുട്ടി എന്റെ ബസിൽ കയറി. 193 00:20:19,975 --> 00:20:22,277 ഏത് പെൺകുട്ടികൾക്കാണ് ലഭിക്കുന്നത്? -അറായ് കിട്ടുന്നു ... 194 00:20:24,273 --> 00:20:26,777 കൊവിലിച്ചെ പെൺകുട്ടി കണ്ടു. - ഒരു പെൺകുട്ടിയുടെ ബസ്അപ്പ് വരുന്നു, എന്തുകൊണ്ട്? 195 00:20:26,815 --> 00:20:28,967 എപ്പൊഴും ഞാൻ അടുത്തുള്ള ഇരിപ്പിടത്തിലാണ്. 196 00:20:29,327 --> 00:20:34,557 അവയവങ്ങൾ പെഡലിംഗിനെപ്പോലെയല്ല. ഡൂഹോളവണ്ണ. 197 00:20:34,786 --> 00:20:38,498 പെൺകുട്ടിയുടെ മുന്നിൽ, നല്ല അഭിപ്രായത്തിനായി നോക്കുക. 198 00:20:38,702 --> 00:20:42,789 സുഖം, നല്ല സംസാരിക്കുക. നിനക്ക് നുണ പറയാൻ വയ്യ. തെറ്റൊന്നുമില്ല. 199 00:20:42,843 --> 00:20:44,920 അത് ഒരു നുണയാണെന്ന് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാൻ കഴിയില്ല. 200 00:20:46,052 --> 00:20:47,537 201 00:20:48,257 --> 00:20:52,638 പറയൂ, മുന്നിലിട്ട് നിർത്താൻ ബസ് ഡ്രൈവർ പറയുക, 202 00:20:52,743 --> 00:20:55,338 രണ്ടുമാസത്തോളം ഞാൻ കിടക്കും. 203 00:20:55,363 --> 00:20:57,611 എന്നിട്ട് നിങ്ങൾ കള്ളം പറയുകയാണ്. 204 00:20:58,405 --> 00:21:02,507 ഒരു മാസത്തിനുള്ളിൽ രണ്ട് മാസത്തിനുള്ളിൽ? നിങ്ങൾക്ക് ഭ്രാന്തൻ കിട്ടാറുണ്ടോ? 205 00:21:02,567 --> 00:21:04,300 ഞാൻ ആദ്യം അടയ്ക്കുകയാണോ? 206 00:21:11,015 --> 00:21:13,108 ഹായ്. -ഹൈയ്. 207 00:21:14,938 --> 00:21:16,775 വിജയ് ഗോവിന്ദ 208 00:21:16,933 --> 00:21:18,620 ക്ഷമിക്കണം മുന്നോട്ട് പോകുക ഗോവിന്ദ. 209 00:21:20,743 --> 00:21:24,005 ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. കൊവിലിച്ച. 210 00:21:28,497 --> 00:21:30,410 താങ്കളുടെ പേര്? -ഹി? 211 00:21:30,746 --> 00:21:32,081 താങ്കളുടെ പേര്? 212 00:21:32,608 --> 00:21:34,751 അപ്പമാംമാ. - അതോ? 213 00:21:35,832 --> 00:21:37,241 അപ്പമാംമാ. 214 00:21:40,294 --> 00:21:44,044 പരമ്പരാഗത യഥാർത്ഥ പേര്. ആ ദുഷ്ടനെ നിങ്ങളുടെമേൽ അയയ്ക്കണമേ. 215 00:21:44,434 --> 00:21:46,084 നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? 216 00:21:46,827 --> 00:21:47,854 കാശ്മീരി ടു. 217 00:21:50,508 --> 00:21:51,669 കാശ്മീർ 218 00:21:51,977 --> 00:21:54,220 ബസ് കാക്കിനിയ stuff പോകുകയാണ്, മാം. 219 00:21:55,429 --> 00:21:58,069 ഇത്? എന്തുകൊണ്ട് ഇതുപോലുള്ള പരിഹാസ്യ ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കണം? 220 00:21:58,167 --> 00:22:00,307 ദയവായി നിങ്ങളുടെ സമയം പാഴാക്കരുത്. 221 00:22:04,961 --> 00:22:07,369 ഹായ്, കയ്യിൽ ചില കാർഡുകൾ ഉണ്ട്. സ്പീക്കർ ചുമക്കൽ. 222 00:22:09,327 --> 00:22:11,704 എന്നോട് പറയൂ. - വളരെ ശക്തനായ വ്യക്തി. 223 00:22:12,012 --> 00:22:15,041 പ്രതികരണമില്ല. വെറും വെറും നേരായ അല്ല. 224 00:22:15,071 --> 00:22:17,885 പെൺകുട്ടിയുടെ ശ്രദ്ധ. 10 മിനിറ്റ് തിരശ്ചീനമായി കാത്തിരിക്കുന്ന 5 മിനിറ്റ്. 225 00:22:17,923 --> 00:22:20,615 എന്തെങ്കിലുമൊന്ന് പറയപ്പെടും. കരൺ കരൺ ആയി മാറണം. 226 00:22:20,735 --> 00:22:25,100 ആ യുക്തി ലഭിക്കുന്നത്. നമ്മൾ എന്ത് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്നത് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 227 00:22:25,153 --> 00:22:27,014 ഡാർലിംഗ്, നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയും. ഞാൻ... 228 00:22:30,779 --> 00:22:32,474 ഹായ് ... 229 00:22:33,321 --> 00:22:36,021 ക്യൂബ! സ്വർണ്ണ മകൾ 230 00:22:42,824 --> 00:22:44,954 ഓ! എന്ത് പറ്റി പ്രിയേ? 231 00:22:45,246 --> 00:22:48,029 അരുത്. 232 00:22:48,119 --> 00:22:50,166 എന്ത് ചെയ്തു? മകൾ കരയുന്നുണ്ടോ? 233 00:22:50,242 --> 00:22:54,456 ഞാൻ ചെയ്തില്ല. ഹായ് പറഞ്ഞു. ഇതല്ലേ? 234 00:22:55,214 --> 00:22:58,288 സഹോദരി, ഇവിടെ വരാൻ. എനിക്കത് ലഭിച്ചു. 235 00:23:04,086 --> 00:23:08,459 എന്തുകൊണ്ട് അമ്മ, എന്തു സംഭവിച്ചു? എല്ലാം അറിയാം. 236 00:23:08,511 --> 00:23:10,288 പിന്നിലേക്ക് അമ്മ. 237 00:23:12,444 --> 00:23:15,676 മകളാണ് നല്ലത്. നിന്നെ കാത്തു നിൽക്കട്ടെ സർ. 238 00:23:17,814 --> 00:23:19,959 ഹായ്, ശീലമല്ലേ? 239 00:23:20,086 --> 00:23:22,599 തിരക്കുള്ള എത്ര പ്രധാനമായിരുന്നു. ടെററുഗാനവാകോ. 240 00:23:22,869 --> 00:23:25,734 ഹായ് ടാപ്പിംഗ് പറഞ്ഞു. വെറും ആശയക്കുഴപ്പത്തിലായി. 241 00:23:26,342 --> 00:23:28,419 ബി. എന്നെ കടിക്കുക. 242 00:23:28,509 --> 00:23:30,759 അൽപ്പം അൽപ്പം വിശ്രമിക്കുന്നത്, ധാരാളം കഴിക്കുന്നുണ്ടോ? 243 00:23:33,024 --> 00:23:37,329 പാൽ ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെ, കേൾക്കണം. അത് നിലവിളിയാണ്. പാനീയം കാണുക. 244 00:23:37,449 --> 00:23:39,961 അല്ലെങ്കിൽ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുക, അല്പം പാൽ കുടിക്കുകയാണോ? 245 00:23:40,494 --> 00:23:41,964 നീ എന്ത് പറയുന്നു? 246 00:23:42,294 --> 00:23:43,794 ഞാൻ പാൽ ഉത്പാദനം ആണോ? 247 00:23:43,876 --> 00:23:45,781 ഓ, അല്ല ശരിക്കും. കുപ്പി തരും. 248 00:23:45,892 --> 00:23:47,799 കഷ്ടം! ഇത്? 249 00:23:48,369 --> 00:23:49,809 250 00:23:56,222 --> 00:23:57,524 എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് അറിയില്ല .. 251 00:23:57,627 --> 00:24:00,171 ചില ആളുകൾ ഉറങ്ങാൻ പോകുന്നു. 252 00:24:00,894 --> 00:24:02,147 നിനക്ക് അറിയാം, മാം? 253 00:24:02,409 --> 00:24:05,912 പഴയവയെപ്പോലെ, എനിക്ക് ചെറുപ്പത്തിൽ ചെറുപ്പമാണ്. 254 00:24:06,069 --> 00:24:08,229 നീ നാനുവാണാവോ കുട്ടി. 255 00:24:09,294 --> 00:24:11,221 നിങ്ങൾക്ക് കുട്ടികളെ ലഭിക്കും? 256 00:24:12,256 --> 00:24:13,907 എന്താണ് മാഡം? 257 00:24:15,264 --> 00:24:18,016 ഞങ്ങളുടെ ഏരിയയിലെ ഏറ്റവും മികച്ച ഏക വ്യക്തി ഞാൻ ആയിരുന്നു. 258 00:24:23,568 --> 00:24:27,100 സഹോദരി കേൾക്കുക, എന്റെ മകൾ ഉറങ്ങുക. 259 00:24:27,970 --> 00:24:29,920 അല്ലെങ്കിൽ മറ്റുള്ളവർ എന്താണ് തെറ്റാണെന്ന് ചിന്തിക്കുന്നത്. 260 00:24:44,695 --> 00:24:45,670 മെഴ്സിഡസ് 261 00:24:52,122 --> 00:24:55,024 മാം, നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള പ്രശ്നമുണ്ട്. 262 00:24:55,099 --> 00:24:57,342 കാര്യമില്ല, പറയൂ. - മാത്ത വാഷിംങ്ങ് റൂമിലേക്ക് പോകണം. 263 00:24:57,657 --> 00:25:00,762 അല്ലെങ്കിൽ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ, വരാനിരിക്കുന്നതേ ഉള്ളൂ 264 00:25:01,325 --> 00:25:05,299 അത് പറഞ്ഞു, വൃത്തിയാക്കലിന്റെ വാതിൽ പോലെയാണ്. 265 00:25:05,344 --> 00:25:08,666 കുടിക്കുന്ന ഒരു ഉറവു ജലം. ശരിയായ വഴിക്ക് കാത്തിരിക്കുക. 266 00:25:08,772 --> 00:25:11,307 ദയവായി ഒന്നും ചിന്തിക്കരുത്. -അയ്യിയോ, ശരി. 267 00:25:11,464 --> 00:25:13,189 നമുക്ക് പോകാം. വരിക. 268 00:25:24,872 --> 00:25:26,229 നിനക്ക് പോകാം, മാം. 269 00:25:29,001 --> 00:25:30,508 പോകുക. ഞാൻ ഇവിടെ കാത്തിരിക്കാം. 270 00:25:36,410 --> 00:25:39,170 ആരാവന്തന്തിദാ? വിചാരണ- ഇതുവരെ വേണ്ട. 271 00:25:39,290 --> 00:25:42,200 വിഷമിക്കേണ്ട, സഹോദരി. സുന്ദരം 272 00:25:44,555 --> 00:25:45,770 നന്ദി സഹോദരാ. 273 00:25:46,401 --> 00:25:51,058 സഹോദരാ, എന്തെങ്കിലും ചിന്തിക്കുക, അല്ലെങ്കിൽ കുറച്ചു വൃത്തിയാക്കുന്നുണ്ടോ? പെൺകുട്ടി സുഖം തോന്നുന്നു. 274 00:25:51,148 --> 00:25:52,483 ശരി ശരി. 275 00:25:53,975 --> 00:25:57,335 കഴുകാൻ അടുത്തയാളെ ക്ഷണിക്കാൻ ക്ഷണിക്കുന്നുണ്ടോ? 276 00:26:00,455 --> 00:26:01,221 ഒരു ഡാൻഹൌൺ കൂടി. 277 00:26:01,246 --> 00:26:02,129 - അതെ 278 00:26:02,832 --> 00:26:04,557 എപ്പോഴത്തേക്കാളും എത്രയോ സങ്കടകരമാണ്. 279 00:26:04,791 --> 00:26:07,850 അങ്കിൾ, ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 280 00:26:09,500 --> 00:26:11,330 അവൻ ഒരുപാട് വിശ്വസിക്കും. 281 00:26:13,378 --> 00:26:15,853 ഭ്രാന്തൻ പോലെ. - ഹായ്, അടയ്ക്കുക. 282 00:26:16,265 --> 00:26:17,705 ദീൻസി പ്രേമം? 283 00:26:17,886 --> 00:26:20,766 സോർറിഡ്. 284 00:26:20,833 --> 00:26:25,228 കുളിമുറിയിൽ നിന്നും പുറത്തു വന്ന പെൺകുട്ടി നിങ്ങൾ പറയുന്നത് സാധാരണമായിരിക്കുമെന്നാണ് താങ്കൾ പറയുന്നത്. 285 00:26:25,528 --> 00:26:30,163 ഇത്രയും ചെറിയ പുഞ്ചിരിയില്ലെങ്കിൽ ഒന്നും നഷ്ടപ്പെടില്ല, നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള ആ പെൺകുട്ടി. 286 00:26:30,463 --> 00:26:32,810 എന്നെ വിശ്വസിക്കരുത്. അവൻ നിങ്ങളെ ഭ്രാന്തൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 287 00:26:32,893 --> 00:26:37,303 കഴുകി മുറിയിൽ നിന്ന് ... -ഇയ്, ഞാൻ നിന്നെ വിളിക്കാം. പോലെ തോന്നുന്നു. 288 00:27:07,422 --> 00:27:11,329 മാഡം, ഞാൻ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. മോനയ്ക്ക് ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ വരുന്നുണ്ടോ? 289 00:27:11,426 --> 00:27:13,630 ഞാൻ ഭക്ഷണം കൊണ്ടുവന്നു. അവർ അത് കഴിക്കുന്നു. 290 00:27:14,794 --> 00:27:17,958 291 00:27:51,239 --> 00:27:52,500 പുത്രൻ. 292 00:27:53,474 --> 00:27:54,202 എന്ത്? 293 00:27:54,540 --> 00:27:57,524 പിന്നിൽ സീറ്റ് എലിസബത്തിന്റെ മകൻ ആണ്. 294 00:27:57,742 --> 00:27:59,872 ഞാൻ നിന്റെ ഇരിപ്പിടത്തിലേക്ക് തിരിച്ചു പോകുന്നു, ഞാൻ തരും? 295 00:27:59,909 --> 00:28:00,936 ഇതിനെ അതിജീവിക്കുക! 296 00:28:01,362 --> 00:28:04,481 ആ സമയം വരെ അല്പം പാഴാക്കുക. ഇപ്പോൾ നീയാണ്. പോകൂ! 297 00:28:04,792 --> 00:28:07,642 എന്റെ മകന് കാരണം? ഞാൻ ഒരു പഴയ വ്യക്തിയാണ്. 298 00:28:07,957 --> 00:28:10,754 എന്തിനാണ് മൂത്ത സഹോദരി? 299 00:28:10,785 --> 00:28:12,202 300 00:28:12,262 --> 00:28:15,832 301 00:28:16,244 --> 00:28:18,989 എന്തുകൊണ്ട്? എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? 302 00:28:19,042 --> 00:28:21,015 അതല്ല ... - അമ്മൂമ്മ, അമ്മ ... 303 00:28:21,532 --> 00:28:23,609 ഒന്നുമില്ല, അത് ... 304 00:28:23,820 --> 00:28:27,097 ഒരു സീറ്റ് മുത്തശ്ശി പിൻമാറില്ല, 305 00:28:27,142 --> 00:28:29,399 അവൻ ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നത് ഞാൻ പറയാൻ മടിക്കുന്നില്ല. 306 00:28:29,452 --> 00:28:32,535 അമ്മേ, അമ്മ, എന്റെ സീറ്റ് തരൂ. നീ ഇരുന്നു. 307 00:28:33,546 --> 00:28:35,389 ഇരിക്കുക. അവിടെ ഉണ്ട്! 308 00:28:58,020 --> 00:29:00,464 https://t.me/TM_LMO 309 00:29:06,777 --> 00:29:09,911 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? അവൻ ഗർജ്ജനം ചെയ്തു. 310 00:29:09,994 --> 00:29:12,889 വളരെ പ്രയാസമാണ്. ഇവിടെ ഇരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 311 00:29:12,972 --> 00:29:15,699 നല്ലത്. ഇങ്ങോട്ടു വരൂ. 312 00:29:24,716 --> 00:29:28,514 ഞാൻ ഉറങ്ങാൻ പോയില്ലേ? ദയവായി ... ഹേയ്, മാതാവ് എന്തുകൊണ്ട്? 313 00:29:28,586 --> 00:29:29,734 മാം നിലനിർത്തുക. 314 00:29:36,129 --> 00:29:38,626 നിനക്ക് ഇപ്പോഴും പെൺകുട്ടി, "ഐ ലവ് യു" നിങ്ങളല്ലേ? 315 00:29:39,324 --> 00:29:40,103 അല്ല 316 00:29:40,563 --> 00:29:42,617 https://t.me/TM_LMO 317 00:29:42,775 --> 00:29:45,835 ബസ് ആഹാ, നിങ്ങളുടെ കാത്തിരിപ്പുണ്ടല്ലോ. 318 00:29:45,948 --> 00:29:48,423 വൊസ്റൂമാസ് പെൺകുട്ടിയുമായി അടുക്കുമ്പോൾ. 319 00:29:48,475 --> 00:29:51,370 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള കസേരയിൽ എത്തുമ്പോൾ 320 00:29:51,723 --> 00:29:52,998 നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ എന്ത് വേണം? 321 00:29:53,035 --> 00:29:55,892 അപ്രസക്തമായ ഒരു പെൺകുട്ടി, "ഐ ലവ് യു", എന്താണു ലഭിക്കുന്നത്? 322 00:29:55,983 --> 00:29:57,415 പറയരുത്? 323 00:29:58,172 --> 00:30:00,655 റിപ്പോർട്ട് പറയുന്നു, തോർട്ട ലാപി പറഞ്ഞു. 324 00:30:02,088 --> 00:30:04,068 ഹേയ്, മൂർച്ചകൂട്ടി. എന്തുകൊണ്ട്? 325 00:30:04,555 --> 00:30:07,638 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിച്ച പെണ്ണിനെ എത്രമാത്രം സ്നേഹിക്കുന്നു. 326 00:30:07,855 --> 00:30:10,848 വൈകാരികമോ ശാരീരികമോ പറയാൻ ആഗ്രഹമോ 327 00:30:10,975 --> 00:30:12,168 ഒന്നും സംഭവിക്കയില്ല, ഞാൻ കൊടുക്കുന്നു. 328 00:30:12,206 --> 00:30:14,358 ഹേയ്, ഭ്രാന്തൻ ആശയങ്ങൾ കൊല്ലുമോ? 329 00:30:14,403 --> 00:30:16,768 https://t.me/TM_LMO 330 00:30:16,966 --> 00:30:18,260 ഇത് അവിശ്വസനീയമാണ്. 331 00:30:18,400 --> 00:30:19,701 അവളുടെ സന്തോഷം നിറഞ്ഞ ദിവസം. 332 00:30:19,749 --> 00:30:22,384 ആ പെൺകുട്ടി എന്തിനു പിന്നാലെ പോകുന്നു? 333 00:30:22,585 --> 00:30:26,034 ഹായ് അത് കിട്ടുന്നില്ല. 10 മിനിറ്റ് സംസാരിക്കാൻ നല്ല വാർത്ത എനിക്ക് പറയൂ 334 00:32:01,100 --> 00:32:04,197 ഞാൻ എന്തിനാണ് പെരുമാറിയത്? അങ്ങനെയാകട്ടെ. 335 00:32:04,761 --> 00:32:07,686 ഒരു നമ്പർ ആവശ്യപ്പെട്ട ശേഷം ശരിയായ വഴി ചോദിക്കുന്നു. 336 00:32:07,933 --> 00:32:09,290 അത് ശരിയാണ്. 337 00:32:20,420 --> 00:32:22,161 എന്റെ സമ്മാനം എത്തി, 338 00:32:22,498 --> 00:32:24,733 കീവ് ഓർമ്മിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 339 00:33:06,148 --> 00:33:09,583 മാം, മാം, ഇവിടെ കരയരുത്. ദയവായി, മാം. 340 00:33:09,815 --> 00:33:12,156 മഅ്മമി, മാഡം, കരയരുത്. ഞാൻ ബോധപൂർവ്വം ചെയ്തു, മഅ്മ. 341 00:33:12,538 --> 00:33:14,735 കിയെവ്, പരസ്യം ചെയ്യുമ്പോൾ ... മാഡം, 342 00:33:15,036 --> 00:33:17,698 മഅ്മമി, മാഡം, കരയരുത്. 343 00:33:18,366 --> 00:33:20,908 ഈ ലോകത്ത് ചെയ്യേണ്ട കാര്യങ്ങൾ, നിങ്ങൾ പെൺകുട്ടികളാണോ? 344 00:33:21,756 --> 00:33:23,330 ഇതിന് നിങ്ങൾക്ക് സമയമില്ലേ? 345 00:33:24,894 --> 00:33:26,747 വിഡ്ഢിയാവുന്നു! 346 00:33:27,429 --> 00:33:28,996 നീ എന്നെ പരിപാലിക്കുന്നു. 347 00:33:30,205 --> 00:33:33,090 മാം, മാം, ഞാൻ ബോധപൂർവ്വം ചെയ്തില്ല. 348 00:33:37,689 --> 00:33:39,444 ആരാണ് ലഭിക്കുന്നത്? എന്റെ സഹോദരനെ വിളിക്കാൻ നാഗ്രി 349 00:33:41,477 --> 00:33:42,459 അതെ, പി.എസ് 350 00:33:43,157 --> 00:33:45,624 സഹോദരാ, എന്താ സംഭവിച്ചത്? 351 00:33:46,892 --> 00:33:47,935 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 352 00:33:48,317 --> 00:33:50,597 സഹോദരാ, ഞാൻ കുഴപ്പമില്ല. 353 00:33:51,970 --> 00:33:54,774 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 354 00:33:54,895 --> 00:33:58,292 ബസ്സിൽ ആരോ എന്നെ വഞ്ചിച്ചു. 355 00:34:01,090 --> 00:34:03,136 എന്ത് ചെയ്തു? 356 00:34:03,302 --> 00:34:06,601 എന്നെ ചുംബിക്കുക, സഹോദരന്റെ ചിത്രമെടുത്തു. 357 00:34:11,125 --> 00:34:14,154 ഹലോ സഹോദരാ. 358 00:34:16,779 --> 00:34:20,056 ഹായ്, ജിറ. സഹോദരി, ഒരു കോൾ വാങ്ങുക. പെട്ടെന്ന്. 359 00:34:20,200 --> 00:34:24,001 മാം, മാം, ഞാൻ ഒന്നും ചെയ്തില്ല. ഞാനൊരു ഭ്രാന്തൻ അല്ല. 360 00:34:24,069 --> 00:34:26,784 മാഅം, ദയവായി, മാം, അവരുടെ 361 00:34:26,957 --> 00:34:28,869 മനസ്സിലായി, മാം, മാം. 362 00:34:29,349 --> 00:34:31,360 മാം, ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു, മാം. 363 00:34:31,824 --> 00:34:35,402 ഹലോ പറയാൻ നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? വഴി. 364 00:34:35,863 --> 00:34:39,860 സഹോദരൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇത് വന്നിരിക്കുന്നത്? 365 00:34:40,070 --> 00:34:44,344 ഞാൻ അവളെ കൊണ്ടുപോകാം. രാവിലെ ബൻഗുഗി ജംഗ്ഷൻ ആക്കിത്തറവ ഷോ 366 00:34:44,390 --> 00:34:46,110 വരിക 367 00:34:46,119 --> 00:34:48,122 ഞാൻ ആൺകുട്ടികളോട് പറയുന്നു 368 00:34:48,147 --> 00:34:51,619 മാം, ദയവായി മാം. ഞാൻ ബോധപൂർവ്വം ചെയ്തു, മഅ്മ. 369 00:34:51,808 --> 00:34:56,164 മാഡം, മാഡം മനസിലാക്കാൻ എന്റെ പിതാവ് പഠിക്കില്ല. - മാം. 370 00:34:56,510 --> 00:34:58,835 ഗ്രാമത്തിലേക്കുള്ള ബസ് ശരിക്കും പറഞ്ഞാൽ? - 6 സമയം വരുന്നു. 371 00:34:58,864 --> 00:35:02,480 എന്റെ അണ്ടർകോമമ കൊല്ലുക. ഹേയ്! നമ്മുടെ കേന്ദ്ര ഭവൻ സന്ദർശിക്കുന്നവർക്ക് പറയൂ 372 00:35:02,637 --> 00:35:03,552 വരിക. 373 00:35:06,931 --> 00:35:09,076 നിനക്ക് തെറ്റുപറ്റി, മാം. 374 00:35:10,343 --> 00:35:12,488 ആ പ്ലാന്റ്. ദയവായി വരൂ. 375 00:35:12,698 --> 00:35:15,661 കാക്കിനയുടെ ബസ് അലോസരപ്പെടുത്തുന്നു. അവിടെ, കാത്തിരിക്കുന്നു. 376 00:35:16,044 --> 00:35:18,233 മാഡം, 377 00:35:18,353 --> 00:35:21,204 ഞാനും മാംസം ശേഷം ജനങ്ങളെ കാണുന്നില്ല. വീണ്ടും വരും. 378 00:35:21,263 --> 00:35:23,858 എവിടെ? ഇരിക്കുക! 379 00:35:24,098 --> 00:35:26,011 നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? എവിടെയും പോകുന്നില്ല. 380 00:35:26,041 --> 00:35:28,051 എവിടെ പോവുക? -മഹേം, മനഃപൂർവ്വമായി അത് പറഞ്ഞില്ല. 381 00:35:28,081 --> 00:35:30,810 ഇത് ജനങ്ങളെയല്ല കാണുന്നത്! ദയവായി മേമ-മകം 382 00:35:54,071 --> 00:35:55,676 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇറങ്ങുന്നത്? 383 00:36:00,401 --> 00:36:01,991 എന്താണ് മാഡം? 384 00:36:03,867 --> 00:36:06,843 ഹലോ സഹോദരാ! എങ്ങനെ? -അയ്യായനിയോ! നന്നായി. 385 00:36:06,963 --> 00:36:08,630 തലോത്ത ലിപ് കിട്ടുന്നില്ലേ? 386 00:36:08,711 --> 00:36:10,527 ഞാൻ എളുപ്പത്തിൽ ഔട്ട് റണ്ണൗട്ടായെന്ന് നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞു. 387 00:36:10,587 --> 00:36:14,119 അതെ. നിന്റെ സഹോദരൻ എനിക്കു തരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. നിന്റെ സഹോദരനെ ഞാൻ എനിക്കു തന്നിരിക്കുന്നു; 388 00:36:14,187 --> 00:36:19,444 ഹലോ ഹലോ ..- അവളായി 6 മുമ്പ്, വൈകുന്നേരങ്ങളിൽ 6 വരെയെത്തിക്കഴിഞ്ഞു 389 00:36:19,578 --> 00:36:22,091 എന്റെ പേര് പി.എസ് അല്ല. 390 00:36:23,370 --> 00:36:26,701 ഹേ, ഹായ് .. പോപ്പിഡാക്കോ! 391 00:36:26,880 --> 00:36:31,426 https://t.me/TM_LMO 392 00:36:40,073 --> 00:36:41,716 ആ ബസ് വീണ്ടും നൽകുന്നു. 393 00:36:45,799 --> 00:36:49,826 ഇരിക്കുക. ആരെയും ഇറക്കരുത് 394 00:36:59,532 --> 00:37:00,461 Ps.https: //t.me/TM_LMO 395 00:37:06,693 --> 00:37:09,280 ഹായ്, എന്ത്? 396 00:37:14,190 --> 00:37:16,732 അതു നിങ്ങളോടു പറയുന്നതുപോലും എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ലേ? 397 00:37:33,791 --> 00:37:35,666 വരുന്നു സർ, വരിയിൽ തുടരുക. 398 00:37:37,084 --> 00:37:38,186 സർ, വിളിക്കൂ 399 00:37:38,876 --> 00:37:40,361 ആരാണ്? പനേന്ദ്ര സാർ. 400 00:37:42,371 --> 00:37:43,287 ഓ, പറയൂ. 401 00:37:43,444 --> 00:37:46,218 ഹേയ്, രവി, തെറ്റായ സഹോദരിയിൽ വന്ന ബസ്സായി അഭിനയിച്ചു. 402 00:37:49,001 --> 00:37:52,270 അതാരാണ്? ഇപ്പോൾ എവിടെയാണ് നിങ്ങൾ? ബാണിവ്യൂബി സെന്ററിൽ മാപ്പിംഗ് നടത്തുക. 403 00:37:52,324 --> 00:37:54,093 എവിടെയാണ് സഹോദരി? -മേത്താനാ അവിടെ. 404 00:37:55,287 --> 00:37:58,648 ശരി, നീ സഹോദരിയുടെ വീട്ടിൽ പോകാൻ പോകുന്നു. എനിക്ക് ഒരു മണിക്കൂർ തരൂ. 405 00:37:59,104 --> 00:38:02,847 ഉവാ അന്വേഷിക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കും. ഉവ അണ്ഡാശയങ്ങൾ ഇവിടെ പൂർത്തിയായി. 406 00:38:03,176 --> 00:38:06,248 ഹായ് അത് നടപ്പാക്കരുത്? ഇതു അറിഞ്ഞിട്ടുള്ളവർക്കെല്ലാം അതു നല്ലതല്ല. 407 00:38:06,376 --> 00:38:07,876 ഇതാ, ഇവിടെ നിൽക്കൂ. 408 00:38:08,186 --> 00:38:10,264 സ്ട്രീറ്റ് പിറന്ന കാർ വിൽപ്പന. 409 00:38:31,069 --> 00:38:32,096 ഹായ്, വിജയ്. 410 00:38:32,764 --> 00:38:33,693 വിജയ്. 411 00:38:35,597 --> 00:38:36,474 ഡാഡ്. 412 00:38:38,822 --> 00:38:39,767 ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു? 413 00:38:39,864 --> 00:38:43,096 പിതാവ് ഉറങ്ങാൻ പോയി .... 414 00:38:43,149 --> 00:38:45,587 ചെളി കളഞ്ഞുകിടക്കുന്ന പുരാതന ഗഞ്ച്വാനു തകർന്നപ്പോൾ. 415 00:38:46,142 --> 00:38:48,947 നിങ്ങൾ പരിക്കേറ്റോ? -ഒഡോ ഡാഡ് 416 00:38:49,074 --> 00:38:50,072 ശരി, അകത്തു കയറുക 417 00:39:02,544 --> 00:39:04,622 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഭയപ്പെട്ടത്? 418 00:39:04,914 --> 00:39:07,187 ആശ. നിങ്ങൾക്ക് ഭയമുണ്ടോ? 419 00:39:07,898 --> 00:39:10,516 ശരി, ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. ഞാൻ നിങ്ങളെ പേടിപ്പിക്കും. 420 00:39:12,429 --> 00:39:14,612 ഇപ്പോൾ എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, വളരെ ഗൗരവമുള്ള പരസ്യം? 421 00:39:16,037 --> 00:39:18,834 ഓ, എന്തുകൊണ്ടാണ് പായസം? 422 00:39:20,170 --> 00:39:22,194 തല ചവിട്ടുന്നു, പിന്നെ നമുക്ക് സംസാരിക്കാം. 423 00:39:28,592 --> 00:39:30,227 ആട്ടി ..- ഹായ് 424 00:39:30,392 --> 00:39:32,664 തയ്യാറാണ്. നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. ശരി. 425 00:39:37,629 --> 00:39:39,616 വിവാഹിതയാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 426 00:39:42,812 --> 00:39:44,680 അത് പ്രത്യേകിച്ചും മൃദുലമായിരുന്നില്ല. 427 00:39:45,055 --> 00:39:46,576 ഇന്നലെ ഞാൻ ഹൈദരാബാദിലായിരുന്നു. 428 00:39:48,370 --> 00:39:49,802 അമ്മ. 429 00:39:52,067 --> 00:39:53,627 ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമല്ലേ? 430 00:39:55,216 --> 00:39:57,474 വരിക. എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 431 00:39:58,749 --> 00:40:02,117 ഇത്, ഓർക്കുക, ഇപ്പോൾ അനിശ്ചിതത്വത്തിലാണ് 432 00:40:02,379 --> 00:40:06,314 നിങ്ങൾ എന്നോട് സംസാരിക്കണം, നിങ്ങൾ ചിരിച്ചുകൊണ്ട് പുഞ്ചിരിക്കുന്നു. പറയുക. 433 00:40:06,939 --> 00:40:08,009 എല്ലാം ശരിയായി തന്നെ. Http://t.me/TM_LMO 434 00:40:08,252 --> 00:40:11,056 ചെയ്തില്ല. ഞാൻ ചൊരിഞ്ഞ നേരെ നോക്കുക. 435 00:40:11,200 --> 00:40:12,662 പറയുക, എന്ത് സംഭവിച്ചു? 436 00:40:13,082 --> 00:40:16,862 ഞാൻ വിവാഹം കഴിച്ച വ്യക്തി, അത് തീരുമാനിച്ചിട്ടില്ല. അതുകൊണ്ടാണ്. 437 00:40:17,560 --> 00:40:19,681 ഒരു ചെറിയ സങ്കടം. അത്രയേയുള്ളൂ. 438 00:40:22,450 --> 00:40:24,175 ഭയമില്ല? 439 00:40:25,907 --> 00:40:27,032 എനിക്ക് അറിഞ്ഞില്ല, https: //t.me/TM_LMO 440 00:40:27,347 --> 00:40:29,642 ഡാഡിനെ നല്ല പ്രവർത്തനം കാഴ്ചവെച്ചത്. 441 00:40:29,890 --> 00:40:30,970 ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. 442 00:40:36,001 --> 00:40:37,696 നീ പൊന്നും പെൺകുട്ടിയാണ്. 443 00:40:38,536 --> 00:40:41,550 ഏതോ ഏജൻസികളേ, എനിക്കൊപ്പം ദേഷ്യപ്പെടാൻ പാടില്ല. ഉണ്ട്? 444 00:41:25,787 --> 00:41:26,927 ബിനനൊ .https: //t.me/TM_LMO. 445 00:41:33,452 --> 00:41:35,225 നിങ്ങൾ കളിക്കുകയാണ്. -അയുബുപ്പൻ അമ്മായി. എവിടെ? 446 00:41:35,288 --> 00:41:36,741 ഹലോ അമ്മാവൻ ഞാൻ എന്റെ മകനെ വിജയ്, വിജയ്. 447 00:41:37,690 --> 00:41:38,732 അളിയൻ. 448 00:41:40,202 --> 00:41:44,399 ഹായ് സഹോദരാ. -അയ്യേ, ഇവിടെ നോക്കൂ. നന്നായിരിക്കുന്നു. 449 00:42:01,022 --> 00:42:02,327 എന്തുകൊണ്ട് കൈ കുലുക്കി? 450 00:42:03,662 --> 00:42:07,155 രാത്രി എപ്പോഴും എ.ടി. ബസ്സിൽ എത്തി. ഇനിയും പോകരുത്. 451 00:42:07,442 --> 00:42:09,786 എടാ വിഡ്ഢി! 452 00:42:11,282 --> 00:42:15,514 ഡാഡ്, ഇപ്പോൾ ട്രെയിൻ വന്ന് ചോദിച്ചത് അത് മനസ്സിലാക്കി? 453 00:42:15,714 --> 00:42:17,379 നിനക്ക് എന്താണ് തോന്നുന്നത്? 454 00:42:19,029 --> 00:42:20,859 കഴിഞ്ഞ രാത്രി ... 455 00:42:20,927 --> 00:42:24,890 എന്റെ മകന് വരുന്നു, മകരജ്യോതിയിൽ മാത്രം. ഹവ്വാ പോകുന്നില്ല. 456 00:42:28,956 --> 00:42:31,596 ഡാഡ്, എനിക്ക് സംസാരിക്കാൻ കഴിയും. 457 00:42:31,760 --> 00:42:35,008 ഞാൻ പറയാം. ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കൂ. -ടെൽ പറയുക. 458 00:42:35,105 --> 00:42:38,645 എവിടെയാണ് ബസ് വിക്ഷേപിച്ചത്? 459 00:42:38,713 --> 00:42:43,197 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചോദിച്ചത്? അവൻ എല്ലായ്പ്പോഴും വീട്ടിലേക്കുള്ള നേർക്ക് ജംഗ്ഷൻ വരുന്നു. 460 00:42:43,250 --> 00:42:46,785 ഇന്ന് ചതുപ്പുനിലത്തിന്റെ ഭാഗമാണ് ഈ സംഭവം. ഉറങ്ങാൻ പോകുക. 461 00:42:54,335 --> 00:42:56,503 രവി ഹേയ്, എന്താ ഇത്? 462 00:42:56,855 --> 00:42:58,017 നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ? 463 00:42:58,445 --> 00:43:00,387 സഹോദരാ, എന്താ സംഭവിച്ചത്? 464 00:43:00,485 --> 00:43:03,687 ഒന്നും, സഹോദരൻ, മകൾ രാത്രിയിൽ ബസ് എത്തി, 465 00:43:03,837 --> 00:43:05,698 അസിത്തിറ്റൈക്ക് ലൈംഗികത എന്താണുള്ളത്? 466 00:43:05,788 --> 00:43:08,068 അതാണ് നിങ്ങളുടെ മകൻ, ഞങ്ങളുടെ കുട്ടികളെ സംശയിക്കുന്നത്. 467 00:43:09,448 --> 00:43:10,805 ബണ്ണനൊ! 468 00:43:11,037 --> 00:43:14,722 എന്റെ ജീവിതം, എന്റെ ആഗ്രഹം, സ്വപ്നം, എന്റെ എല്ലാ കുട്ടികളും. 469 00:43:15,538 --> 00:43:17,848 നല്ലതും ചീത്തയും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം ഞാൻ നൽകിയിരിക്കുന്നു. 470 00:43:18,538 --> 00:43:22,487 ശ്കിതവന്തയത്തിന്റെ ബലഹീനതകളിൽ എന്തുമാത്രം മാനവകുപ്പ് മനസ്സിലാക്കണം 471 00:43:22,685 --> 00:43:25,416 ഒരിക്കലുമില്ല. എന്റെ മകനേ, നീ അരുത് 472 00:43:25,648 --> 00:43:27,103 അങ്ങനെ സംഭവിച്ചാൽ, 473 00:43:28,588 --> 00:43:30,782 അവസാനത്തെ ദിവസമാണ് ഞാൻ എണ്ണുന്നത്. 474 00:43:49,075 --> 00:43:51,768 ക്ഷമിക്കണം അമ്മാവൻ. ഞാൻ വിജയ്ക്ക് അർത്ഥമാക്കുന്നില്ല. 475 00:43:52,473 --> 00:43:55,015 രാവിലെ മുതൽ ഇത് സമ്മർദമാണ്. അതിനാലാണ് ഞങ്ങൾ സംശയാസ്പദമായത്. 476 00:43:55,135 --> 00:43:57,904 ദയവായി ഒന്നും ചിന്തിക്കരുത്. ഉണ്ട്? 477 00:43:58,264 --> 00:44:00,393 മുത്തച്ഛൻ, ഡാഡി, ജോലി നോക്കേണ്ടിവരും. 478 00:44:00,469 --> 00:44:02,358 നിങ്ങൾ പോകുന്ന ഗ്രാൻഡ്. 479 00:44:30,738 --> 00:44:31,811 മാഅം! 480 00:44:32,373 --> 00:44:34,901 S..s..mekamam! Https: //t.me/TM_LMO 481 00:44:36,513 --> 00:44:37,406 എന്ത്? https://t.me/TM_LMO 482 00:44:38,358 --> 00:44:40,496 മതിയായ കാര്യങ്ങൾ സംഭവിച്ചു? ചെയ്യാനുള്ള കൂടുതൽ? 483 00:44:41,171 --> 00:44:44,216 മാഡം, അത് സഹായിച്ചില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 484 00:44:44,973 --> 00:44:48,835 ഓർമ്മിക്കാൻ സഹായിക്കുന്ന ജീവിതം മുഴുവൻ. ഒത്തിരി നന്ദി. 485 00:44:48,873 --> 00:44:51,693 ഞാൻ എന്തിനാ ചീത്ത തോന്നി? 486 00:44:51,933 --> 00:44:55,091 ഇപ്പോൾ അവരുടെ രണ്ടു പന്നികൾ എൻറെ പ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുന്നു. 487 00:44:55,984 --> 00:44:57,806 പക്ഷേ, എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങളുടെ പേര് അറിയാത്തത്? 488 00:45:02,396 --> 00:45:06,364 എന്ത് തരത്തിലുള്ള കുഞ്ഞും അവനെ ശിക്ഷിക്കേണ്ടതല്ലേ? 489 00:45:07,309 --> 00:45:11,336 ഒരിക്കൽ കൂടി, പെൺകുട്ടികൾ, ഡോസ്മോം, അങ്ങനെ കഷണങ്ങൾ നോക്കുക, 490 00:45:11,862 --> 00:45:15,919 ഞാൻ എവെല്ലമ്മയാണ്. എന്തൊരു പെൺകുട്ടി, എന്റെ നന്മ കാട്ടുമോ? 491 00:45:16,714 --> 00:45:21,044 ലോകം ആ പെൺകുട്ടികളെ മറക്കാതിരിക്കുന്ന ഒരു നിമിഷം കൂടിയാണ് ഇത്. 492 00:45:22,834 --> 00:45:23,936 ക്ഷമിക്കണം, മാം! 493 00:45:25,474 --> 00:45:28,429 നല്ല വെള്ളിയാഴ്ച, മാർച്ച് 12, ഒരു ടൈമർ സർ. 494 00:45:28,488 --> 00:45:31,001 https://t.me/TM_LMO 495 00:45:31,084 --> 00:45:32,014 അമ്മാവൻ 496 00:45:32,052 --> 00:45:34,819 മാർച്ച് 12-ന് നമുക്ക് ഡെക്കയിനി ആഴ്ച ഉണ്ടായിരിക്കുമോ? 497 00:45:34,871 --> 00:45:37,481 ജോലിയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് അത്ഭുതപ്പെടാൻ കഴിയും 498 00:45:37,609 --> 00:45:39,604 ശരി, സഹോദരാ .. 499 00:45:40,009 --> 00:45:43,714 ഞങ്ങൾ പോകാൻ രണ്ടു ദിവസം തരാം, ഹൈദരാബാദ് ഡ്രെയിനേ, ഞങ്ങൾ സ്വർണ്ണം നേടുന്നു. 500 00:45:43,774 --> 00:45:45,131 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് വ്യാകുലപ്പെടുന്നത്? 501 00:45:45,214 --> 00:45:49,234 നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്റെ കല്യാണം കഴിഞ്ഞാലുടൻ മകളായി കാത്തുനിൽക്കുന്നതിൽ കാത്തുനിന്നോ? 502 00:45:49,316 --> 00:45:52,151 താങ്കളുടെ മകൻ വിജയ് ഹൈദരാബാദിയോ? 503 00:45:52,234 --> 00:45:54,506 അതെ. ശരി, എന്തിനേറെ? 504 00:45:54,641 --> 00:45:56,801 കുട്ടികൾ പറഞ്ഞു. 505 00:45:58,076 --> 00:45:59,337 ഡാഡ്, ചെയ്യരുത്. 506 00:46:00,259 --> 00:46:01,706 ശരി. അവർ എടുക്കും. 507 00:46:01,834 --> 00:46:04,048 മാതാപിതാക്കൾ ഞങ്ങളുടെ മകളെ അനുവദിച്ചു, 508 00:46:04,096 --> 00:46:05,890 ചെറുപ്പകാലം, അയാൾ ആഗ്രഹിച്ചു. 509 00:46:05,943 --> 00:46:08,922 അവൾ വളർന്നു, അവളുടെ മകളും, ലോകമെമ്പാടും എല്ലാം ഒന്നിച്ചു 510 00:46:09,026 --> 00:46:14,345 ഇത് പിടിക്കുക. ഡാഡ് ...! 511 00:46:15,349 --> 00:46:19,751 എന്റെ അച്ഛൻ അമ്മാവനുണ്ടോ? ഒരു ചെറിയ ചിലന്തി. 512 00:46:22,556 --> 00:46:28,075 ഏകാദ എന്തുചെയ്യും? ജനങ്ങളുടെ കുട്ടികൾ 4-5 വയസ്സുവരെ കെട്ടിയിരിക്കാം. 513 00:46:28,804 --> 00:46:31,654 https://t.me/TM_LMO 514 00:46:31,954 --> 00:46:35,539 ശരി. ഞങ്ങളുടെ ആൾക്കാരനായ ഒരാളേ. അവൻ എല്ലാം എടുക്കും. 515 00:46:35,674 --> 00:46:38,141 Mh. നന്നായി, അമ്മ, പാട. 516 00:46:43,444 --> 00:46:44,906 ഹായ് വിജയ്! - അതെ 517 00:46:45,409 --> 00:46:46,939 ഞങ്ങളുടെ കിയെവ് വാങ്ങുക. 518 00:46:51,071 --> 00:46:53,154 കിയെവ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്, അച്ഛൻ? 519 00:46:54,476 --> 00:46:57,026 ഒരു പെൺകുട്ടി പോലെ. 520 00:46:57,109 --> 00:47:00,596 പുതിയതെന്തെങ്കിലും വന്നു എന്ന് ഇനിയും അറിഞ്ഞേക്കില്ല. എങ്ങനെ ജീവിക്കണമെന്ന് അറിയില്ല. 521 00:47:06,777 --> 00:47:08,951 നല്ല ചിരി മാത്രം. 522 00:47:22,062 --> 00:47:23,697 ഈ ആഹാരം എന്താണ്? 523 00:47:24,244 --> 00:47:28,167 ഗ്രാമത്തിന്റെ പ്രശ്നങ്ങൾ പോലെ നിങ്ങളുടെ വഴിക്ക് വഴിയുണ്ട്. 524 00:47:28,796 --> 00:47:32,697 നിങ്ങൾ ഗീതയെ ചുംബിക്കുന്നതുകൊണ്ടാണ്, ആരാണെന്റെ മനം. 525 00:47:33,109 --> 00:47:36,124 നിങ്ങൾ അത് പറയണോ? എവിടെ ഞാൻ ഗീതയെ ചുംബിച്ചു? 526 00:47:36,199 --> 00:47:39,401 ശരി, ചുംബിച്ചു. 527 00:47:40,504 --> 00:47:43,542 എന്നാൽ, 528 00:47:44,329 --> 00:47:46,833 ബസിൽ നിന്ന് ഓടി, 529 00:47:49,902 --> 00:47:52,497 കോമഡി സാധാരണമല്ല. 530 00:47:53,989 --> 00:48:01,001 ലോക്ക് എല്ലാ കുഞ്ഞും പെൺകുട്ടികളും ആണ്, പേടി തോന്നി, എന്റെ ഇഷ്ടത്തിൽ ഒന്ന് പ്രവർത്തിപ്പിക്കുകയാണ്. 531 00:48:01,047 --> 00:48:03,373 ഞാൻ നിങ്ങളെപ്പോലെയാണ് പെരുമാറ്റം മനസിലാക്കുന്നത്. 532 00:48:04,977 --> 00:48:05,967 ശരി 533 00:48:06,537 --> 00:48:10,332 അപ്പോൾ അവിടെ സുരക്ഷിതമാണോ? എന്താണ് അർത്ഥം, മാഡം? 534 00:48:11,412 --> 00:48:14,681 ലോകത്ത് സുരക്ഷിതമായി താത്പര്യമുള്ള പെൺകുട്ടികൾ എവിടെ? 535 00:48:30,932 --> 00:48:31,952 ഹായ് സാർ! 536 00:48:34,907 --> 00:48:35,949 സാർ! 537 00:48:37,194 --> 00:48:38,192 എന്ത്? 538 00:48:38,815 --> 00:48:41,627 ഇന്നത്തെ എന്റെ ജന്മദിനം, സർ. 539 00:48:44,391 --> 00:48:47,165 ശുഭദിനം. -തുരുത്തി സർ. 540 00:48:47,660 --> 00:48:50,060 എടുക്കുക. നിനക്ക്. 541 00:48:51,620 --> 00:48:54,815 സർ. സന്ധ്യയുടെ പാർട്ടി. 542 00:48:55,573 --> 00:48:59,622 മമ്മികൾ, ഡാഡികൾ അല്ലെങ്കിൽ വരുന്നു. പരാജയപ്പെടും. - എന്ത്? 543 00:49:00,928 --> 00:49:04,831 താങ്കൾ പറഞ്ഞു, "നിങ്ങൾക്കൊരു ആനുകൂല്യമുണ്ട്. 544 00:49:04,955 --> 00:49:06,635 എന്റെ മനോഭാവം ശരിയാണ്. 545 00:49:07,085 --> 00:49:10,588 പ്രശ്നങ്ങൾ പരിഹരിക്കാനാവാത്തവയാണ്. 546 00:49:11,676 --> 00:49:12,530 സര്, https: //t.me/TM_LMO 547 00:49:13,393 --> 00:49:17,300 എന്താ വിചിത്രമായത്, ഞാൻ കാണുന്നത്? 548 00:49:17,885 --> 00:49:21,642 ഉത്തരം: നിങ്ങൾ എന്നെ കാണാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടോ? -പസ്സിനോട് സംസാരിക്കരുത്. 549 00:49:21,980 --> 00:49:23,968 കാണാൻ പറയണമെന്നുണ്ട്. 550 00:49:24,530 --> 00:49:25,640 ശരി, ഇവിടെയില്ല. 551 00:49:25,873 --> 00:49:29,105 മറ്റെന്തെങ്കിലും പറയാൻ. എന്തിനു കൂടുതൽ പരമ്പരാഗതമായി ആഗ്രഹിക്കുന്നു? 552 00:49:29,668 --> 00:49:31,265 വസ്ത്രങ്ങൾ, കറികൾ, 553 00:49:31,348 --> 00:49:34,025 ഒപ്പം, നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ആവശ്യമില്ലെന്ന് പറഞ്ഞത് ശരിയാണോ? 554 00:49:34,311 --> 00:49:36,583 മോണത്തട പറയുക. 555 00:49:37,288 --> 00:49:42,905 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന എല്ലാ വഴിയും ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല. ശരിയാണോ? പോകൂ! 556 00:49:56,968 --> 00:50:00,214 ഹായ്, ഇത് ലഭിക്കുന്നു. നീ അവിടെത്തന്നെ മരിക്കും. - എന്നെ അകത്തു നിർത്തരുത്. 557 00:50:00,560 --> 00:50:02,480 പുകവലിക്കുന്നതെങ്ങനെ? 558 00:50:04,812 --> 00:50:06,994 ഹായ്, പറയരുത്. രസകരമല്ലേ? 559 00:50:07,130 --> 00:50:09,259 ഒരു കാരണത്തെക്കുറിച്ച് എനിക്ക് യാതൊരു പശ്ചാത്താപവുമില്ല. 560 00:50:10,684 --> 00:50:14,896 ചുംബിക്കുന്നതിനുമുമ്പേ നിങ്ങൾ എന്തു പറയാനാണത്? 561 00:50:15,604 --> 00:50:17,171 എനിക്ക് ഇപ്പോഴും പ്രതീക്ഷയുണ്ട്. 562 00:50:18,004 --> 00:50:19,159 അവൾ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 563 00:50:20,269 --> 00:50:21,199 എന്ത്?, https: //t.me/TM_LMO 564 00:50:21,304 --> 00:50:24,154 https://t.me/TM_LMO 565 00:50:24,214 --> 00:50:25,969 ഇന്നലെ വരെ അവൾ അതിഥിയായിരുന്നു. 566 00:50:26,532 --> 00:50:30,079 https://t.me/TM_LMO 567 00:50:30,927 --> 00:50:32,532 ഇപ്പോൾ എന്റെ ബന്ധുവാണ്. 568 00:50:33,439 --> 00:50:35,276 എങ്ങനെ ജാവിഷ്ടാക്കളെ നേരിടാം? 569 00:50:37,024 --> 00:50:39,671 ഗീതരാക്കത്തരിയിലെ കുഞ്ഞിന് അറിയാം, 570 00:50:40,901 --> 00:50:42,793 ജിവകകാമലേ ഭയപ്പെടുന്നില്ല. 571 00:50:47,764 --> 00:50:49,654 -നിനക്കെ നിങ്ങൾ എന്നെ നിരന്തരം നിർത്തരുത്! 572 00:50:52,497 --> 00:50:55,338 ഹലോ! ആരാണ്? -ഞാൻ. 573 00:50:55,391 --> 00:50:58,676 അതെ, ഞാൻ ആയിരുന്നു. അവരുടെ മാതാവിനെയോ പിതാവിനെയോ ഒരു പേരു നൽകരുത്? 574 00:50:59,577 --> 00:51:01,377 ഇട്ടു. അപ്പോൾ നമുക്ക് പറയാം. 575 00:51:01,489 --> 00:51:03,750 പേര് പറയാൻ കഴിയില്ലേ? - പി.എസ് 576 00:51:07,527 --> 00:51:10,631 പുതിയ മുന്നേറ്റം ... 577 00:51:10,706 --> 00:51:13,669 ക്ഷമിക്കണം, മാം, ഞാൻ നിന്നെ തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല, മാം. 578 00:51:13,706 --> 00:51:16,271 എന്ത്? അഹങ്കാരം? രസകരം, മാഡം ... 579 00:51:16,391 --> 00:51:18,941 ഞാൻ വിളിക്കുന്ന ആദ്യത്തേത് മാറ്റുന്നോ? വീട്ടുകാരെപ്പറ്റി പറയുക. 580 00:51:19,204 --> 00:51:21,964 ഷോപ്പിംഗ് ചെയ്യാൻ, ഒന്നിച്ച് വിളിക്കുക. 581 00:51:22,226 --> 00:51:23,778 എന്നോട് പറഞ്ഞു ... 582 00:51:24,004 --> 00:51:28,248 എന്നാൽ നിങ്ങൾ എന്നോടൊപ്പം പുറത്തു പോകാൻ പ്രയോജനം ഉള്ളതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ... 583 00:51:28,294 --> 00:51:32,643 നീ അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ അങ്ങനെ ആയിരിക്കില്ല. അതിൽ നിന്നും ഒരു എളുപ്പ വഴിയല്ല ഇത്. 584 00:51:32,764 --> 00:51:35,584 ഓ .. .. ചിഹ് .. മം എന്നല്ല അർത്ഥമാക്കുന്നത്. 585 00:51:35,772 --> 00:51:39,858 9.30 ന് വില്പന ആരംഭിച്ചു. ശരി, മാം. മാം ... മാം .. 586 00:51:41,532 --> 00:51:43,654 എന്ത്? -ഇവ... 587 00:51:44,944 --> 00:51:46,781 ഈ നമ്പർ നിങ്ങളുടെ അവകാശമാണോ? എന്തുകൊണ്ട്? 588 00:51:46,969 --> 00:51:50,126 അത് രക്ഷിക്കാനായി പറഞ്ഞു. 589 00:51:50,209 --> 00:51:53,501 വളരെയധികം കളിക്കരുത്. -സോരി മാം. 590 00:51:54,671 --> 00:51:56,381 കഴിക്കുമോ? 591 00:51:56,509 --> 00:51:59,920 അല്ല. ഫീഡ് ചെയ്യണോ? - ഇല്ല, മാം. ശെചെം ഇല്ല, മാം. 592 00:52:00,025 --> 00:52:02,260 അങ്ങനെ? - രാത്രി രാത്രി, മാം. 593 00:52:07,481 --> 00:52:09,544 ഹേയ്! എന്ത് കിട്ടാനാണ്? 594 00:52:14,172 --> 00:52:18,176 "രസിക്കുന്നു?" യേശു ചോദിച്ചു, "എന്തിനാണ് ഭക്ഷണം കൊടുക്കുക" എന്ന് അവൻ ചോദിച്ചു. 595 00:52:20,337 --> 00:52:22,834 ഞാൻ തന്നോട് പറഞ്ഞു? - ദിവസം ഉണർന്നിരുന്നപ്പോൾ, 596 00:52:23,658 --> 00:52:28,969 ഭക്ഷണ കാവൻവാണെന്ന് ഉറപ്പിക്കാൻ എന്റെ മുഴുവൻ ജീവിതവും അവനെ വിവാഹിതനാക്കി. 597 00:52:29,697 --> 00:52:34,167 എനിക്ക് ചെറിയ അവശേഷിക്കുമായിരുന്നു. എത്ര സ്വപ്നങ്ങളുണ്ട് അവിടെ? 598 00:52:39,199 --> 00:52:42,132 നിങ്ങൾ എല്ലാം നശിപ്പിച്ചു ... 599 00:52:42,762 --> 00:52:43,457 ഒന്നുകിൽ, ചെയ്യരുത്. 600 00:52:45,469 --> 00:52:47,029 https://t.me/TM_LMO 601 00:52:47,320 --> 00:52:51,694 ഹേയ്, നീ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കാണാൻ പോകുന്നുണ്ടോ? കാറുകൾ, ട്രക്കുകൾ, ബുൾഡോസറുകൾ എന്നിവ കൈവശം വയ്ക്കുക, വലതുഭാഗത്തേക്ക് പോകരുത്. 602 00:52:51,732 --> 00:52:53,794 എന്റെ ബൈക്ക് അവിടെ ഇറങ്ങുന്നു. ദൂരെ പോവുക. 603 00:52:53,861 --> 00:52:57,826 ഗൃഹവേനോക്കോ ശരീരം അഗ്നിഗോളമായി തീരുന്നു. ഒപ്പം ... 604 00:53:03,552 --> 00:53:07,010 നിങ്ങൾ ഭ്രാന്തൻ ആശയങ്ങൾ കൊല്ലുകയാണെങ്കിൽ. മതി! 605 00:53:07,992 --> 00:53:10,573 606 00:53:17,075 --> 00:53:19,850 ഗൃഹവേനോക്കോ ശരീരം അഗ്നിഗോളമായി തീരുന്നു. 607 00:53:24,041 --> 00:53:26,959 ഗൃഹവേനോക്കോ ശരീരം അഗ്നിഗോളമായി തീരുന്നു. 608 00:54:35,760 --> 00:54:37,133 ക്ഷമിക്കണം, മാം, കാണുന്നില്ല. 609 00:54:37,192 --> 00:54:41,243 എന്തിനാണ് കാത്തിരിക്കുന്നു? മാഡം അത് കാര്യം അതല്ലായിരുന്നു. 610 00:54:41,370 --> 00:54:43,530 നിങ്ങൾ കാട്ടുമൃഗമല്ലേ? നിങ്ങൾ മാറ്റിയാലോ? 611 00:54:43,628 --> 00:54:47,445 ഇല്ല, മാം, ഞാൻ മാറി. ഞാൻ പൂർണ്ണമായി പെരുമാറി. 612 00:54:48,142 --> 00:54:50,906 എന്റെ വെൽക്കം നിങ്ങളുടെ ബൈക്കിൽ സഞ്ചരിക്കാൻ ഒരു കുറ്റവാളിയാണ്. 613 00:55:10,672 --> 00:55:13,969 "ഞങ്ങൾക്ക് ഹൃദയത്തിൽ പെട്ടെന്നു ചിന്തിച്ചിരുന്നു" 614 00:55:14,000 --> 00:55:17,194 "പി.എസ് ഗോവിന്ദൻ സ്റ്റോറി മടങ്ങിവരാൻ തുടങ്ങി" 615 00:55:17,359 --> 00:55:20,547 "ഇനി എന്ത് വേണം?" 616 00:55:20,629 --> 00:55:23,786 "ഇത് മതി" 617 00:55:24,027 --> 00:55:27,360 "ഞാൻ നിന്നെത്തന്നേ വരും." 618 00:55:27,427 --> 00:55:30,482 "ഇത് കാലത്തിൻറെ വലിയ ആഘോഷമാണ്." 619 00:55:30,730 --> 00:55:33,271 "വേഗത്തിന്റെ ഹൃദയം" 620 00:55:34,081 --> 00:55:37,067 "വിശുദ്ധ ജീവിതം ഒരു ആഘോഷത്തിൽ," അടക്കം " 621 00:55:37,211 --> 00:55:40,193 "നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ആയിരുന്നിരിക്കാം" 622 00:55:40,533 --> 00:55:44,074 "ഒരു മണിക്കൂറെങ്കിലും ഞാൻ വീണ്ടും മരണമടഞ്ഞു" 623 00:55:44,192 --> 00:55:47,197 "ഇനി എന്ത് വേണം?" 624 00:55:47,605 --> 00:55:50,448 "ഇത് മതി" 625 00:55:50,948 --> 00:55:54,308 "ഞാൻ നിന്നെത്തന്നേ വരും." 626 00:55:54,353 --> 00:55:56,720 "ഇത് കാലത്തിൻറെ വലിയ ആഘോഷമാണ്." 627 00:55:56,788 --> 00:55:58,228 ഹായ് ആന്റി. 628 00:55:58,317 --> 00:56:01,054 സഹോദരൻറെ വിവാഹം. എന്റെ മാതാപിതാക്കളിലേക്ക് വരാൻ ക്ഷണിച്ചു. 629 00:56:01,121 --> 00:56:03,138 കാരണം സമയം തിരിയാതെ ... എന്റെ മകൾ, അതിനെക്കുറിച്ച് എന്തൊക്കെയാണ്? 630 00:56:03,229 --> 00:56:05,239 ആരാണ് വരേണ്ടത്? ഞാൻ സഹോദരി അമ്മായിവീഴുന്നു. 631 00:56:05,298 --> 00:56:08,391 സുരേൻ പേര്. എത്ര നല്ല പെൺകുട്ടി. നന്നായി പഠിച്ചു. 632 00:56:08,848 --> 00:56:13,273 പണമായി 15 മില്ല്യൻ, 10 ​​ഏക്കർ ഫീൽഡ്, ആൻറിനുള്ള സ്വർണ സമ്മാനങ്ങൾ. 633 00:56:14,360 --> 00:56:17,300 ആ വധുവിനോട് ചോദിച്ചു, 634 00:56:17,442 --> 00:56:20,165 അടുത്ത ചോദ്യം ചോദിക്കുന്നതായി അമ്മായി ചിന്തിച്ചു. 635 00:56:21,808 --> 00:56:23,900 ആന്റി ശരി, ഞങ്ങൾ പോകാം. ഭക്ഷണമായി കെർമാമ 636 00:56:23,953 --> 00:56:28,284 ആട്ടി, ഇപ്പോൾ കഴിക്കുക. ആട്ടിൻ, ആട്ടിൻ തിന്നു. വിശക്കുക. ഭക്ഷണമായി മാൽ. ആന്റി എവിടേക്ക്? 637 00:56:31,218 --> 00:56:34,136 അസംതൃപ്തിയുണ്ടോ ഇല്ലയോ? അവൻ ഭക്ഷണം കഴിക്കുമോ? 638 00:56:34,189 --> 00:56:37,660 കാരണം, മാം? വിശപ്പടക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന പലരും സിനിമയ്ക്ക് അറിയാമോ? 639 00:56:37,714 --> 00:56:41,132 അടുത്ത തവണ, എന്നാൽ ഇപ്പോൾ അവിടെ എവിടെയോ. വരാതിരിക്കരുത് 640 00:56:41,488 --> 00:56:42,545 പ്രസ്റ്റീജ് അവസാനിച്ചു. 641 00:56:43,018 --> 00:56:46,333 എന്തിനാണ്, എന്റെ കുടുംബത്തെ നിങ്ങൾ നൽകുന്നതിലേക്ക് ജീവിക്കുന്നത് പോലെ, 642 00:56:46,513 --> 00:56:48,096 വലിയ കയ്യാവ്, അവിടെയാണോ? 643 00:56:48,215 --> 00:56:49,655 മാഡം ഹാഷ്ഷേക്ക്. 644 00:56:51,402 --> 00:56:53,598 നമുക്ക് പോകാം. 645 00:56:54,044 --> 00:56:57,017 "ഇനി എന്ത് വേണം?" 646 00:56:57,379 --> 00:57:00,372 "ഇത് മതി" 647 00:57:00,759 --> 00:57:03,826 "ഞാൻ നിന്നെത്തന്നേ വരും." 648 00:57:04,103 --> 00:57:07,192 "ഇത് കാലത്തിൻറെ വലിയ ആഘോഷമാണ്." 649 00:57:14,123 --> 00:57:17,471 "ഞങ്ങൾക്ക് ഹൃദയത്തിൽ പെട്ടെന്നു ചിന്തിച്ചിരുന്നു" 650 00:57:17,512 --> 00:57:21,206 "പി.എസ് ഗോവിന്ദൻ സ്റ്റോറി മടങ്ങിവരാൻ തുടങ്ങി" 651 00:57:21,761 --> 00:57:24,669 "സൗന്ദര്യത്തിൽ വളരുക" 652 00:57:24,858 --> 00:57:28,141 "ആ ശ്വാസം നിലകൊള്ളുന്നു" 653 00:57:28,271 --> 00:57:33,983 "നിനക്ക് ഹൃദയത്തിൽ എല്ലാ മൂലയിലും അറിയാം ..?" 654 00:57:34,960 --> 00:57:41,686 "നിങ്ങളുടെ ഡാർക്ക്സെൻ പ്രബുദ്ധമായി പ്രചരിപ്പിക്കുക, ഉണർവ് കാലത്തെ എന്റെ വയസ്സ്" 655 00:57:41,800 --> 00:57:47,796 "ഒരു പക്ഷെ എന്റെ പ്രിയദർശിനി എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട സ്വപ്നത്തിൻറെ സമയം" 656 00:57:48,557 --> 00:57:54,412 "നിങ്ങൾ വിസയോടൊപ്പം നീങ്ങുന്നു" 657 00:57:55,208 --> 00:58:00,707 "സൗന്ദര്യത്തിൻറെ ഓരോ മൂലയിലും സൗന്ദര്യമുണ്ടായിരുന്നു" 658 00:58:01,283 --> 00:58:04,529 "ഇനി എന്ത് വേണം?" 659 00:58:04,598 --> 00:58:07,794 "ഇത് മതി" 660 00:58:07,914 --> 00:58:11,263 "ഞാൻ നിന്നെത്തന്നേ വരും." 661 00:58:11,338 --> 00:58:14,578 "ഇത് കാലത്തിൻറെ വലിയ ആഘോഷമാണ്." 662 00:58:15,201 --> 00:58:17,375 മാഹാം, ഫോൺ മൗനം ആയിരിക്കണം. ഞാൻ കണ്ടില്ല. 663 00:58:17,450 --> 00:58:19,393 ക്ഷമിക്കണം, സർ. കഷ്ടപ്പെടുകയാണോ? 664 00:58:19,513 --> 00:58:21,448 ഓ, ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട. 665 00:58:21,740 --> 00:58:24,920 ഈ വനിതാ വിദ്യാലയ - മിക്സഡ് സ്കൂൾ അല്ല. 666 00:58:25,521 --> 00:58:29,225 ഇതാണ് പെൺകുട്ടികൾ മാത്രം .. ഒരു കുട്ടി അല്ലേ? 667 00:58:30,365 --> 00:58:33,822 സന്തോഷം ... മക്കളെ ... പെട്ടെന്നു ... 668 00:58:33,980 --> 00:58:37,107 https://t.me/TM_LMO 669 00:58:42,253 --> 00:58:45,381 "മായ പെൺകുട്ടികളല്ല 670 00:58:45,546 --> 00:58:48,858 "വാക്കുകൾ അമൂർത്തതകളെ മറികടക്കാൻ പാടില്ല" 671 00:58:48,996 --> 00:58:55,048 "വിവാഹമോചനം ഒഴിച്ചുകൂടാത്തതാണ്, വിവാഹത്തെക്കുറിച്ച് എന്ത് സംഭവിച്ചു ..?" 672 00:58:55,714 --> 00:58:59,000 "എന്റെ കഥ വിവരിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്" 673 00:58:59,182 --> 00:59:02,368 "ഒരു മിനിറ്റ് ചോദിക്കുക .. ദയവുചെയ്ത്?" 674 00:59:02,592 --> 00:59:08,280 "എല്ലായ്പ്പോഴും യോജിപ്പും സൗഹാർദവും എന്തിന് വേണം?" 675 00:59:09,250 --> 00:59:14,608 "എന്റെ പേര് ലാവയുടെ കണ്ണിലാണ്" 676 00:59:15,870 --> 00:59:21,060 "ഞാൻ ശാന്തനാണ്, നിങ്ങൾക്ക് സഹാനുഭൂതി കാണിക്കാം" 677 00:59:22,030 --> 00:59:25,264 "ഇനി എന്ത് വേണം?" 678 00:59:25,316 --> 00:59:28,522 "ഇത് മതി" 679 00:59:28,618 --> 00:59:32,043 "ഞാൻ നിന്നെത്തന്നേ വരും." 680 00:59:32,080 --> 00:59:35,554 "ഇത് കാലത്തിൻറെ വലിയ ആഘോഷമാണ്." 681 00:59:36,178 --> 00:59:38,442 ഹായ് വീണ്ടും മുന്നോട്ട്. 682 00:59:46,543 --> 00:59:48,194 ഇഡിയറ്റ്! Ponzi! 683 01:00:09,290 --> 01:00:10,783 മഅ്്, നിങ്ങൾ അസ്വസ്ഥനാകുന്നില്ലേ? 684 01:00:14,505 --> 01:00:16,177 നന്നായി നീങ്ങുക. 685 01:00:17,084 --> 01:00:18,217 സജ്ജമാക്കാൻ! 686 01:00:18,435 --> 01:00:19,889 ഹൃദയം വിജയിക്കും? 687 01:00:27,874 --> 01:00:30,866 ഒന്നാമതായി, പോകാം. 688 01:00:32,388 --> 01:00:34,217 ... കാർ പരസ്യവിവരം നിർത്തുക. 689 01:00:34,279 --> 01:00:37,084 സഹോദരാ, സഹോദരീ, നടക്കാനായി കല്യാണവസ്ത്രം. 690 01:00:37,196 --> 01:00:39,626 https://t.me/TM_LMO 691 01:00:39,746 --> 01:00:41,560 നിങ്ങൾ ഒരു ഹെൽമെറ്റ് ധരിച്ചിരുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്? 692 01:00:41,711 --> 01:00:44,486 ഹെൽമെറ്റ് എവിടെയാണ്? സർ -ധീനീനവ 693 01:00:44,722 --> 01:00:46,887 നിങ്ങളുടെ പ്രമാണങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 694 01:00:48,131 --> 01:00:50,831 അല്ലെങ്കിൽ അല്ല? - സാർ ... 695 01:00:51,048 --> 01:00:53,284 ഹായ്, ബൈക്ക് കെയറിലുള്ള ഒരാൾ. - അതെ, സർ 696 01:00:53,344 --> 01:00:57,378 സർ, സർ, മനസ്സിലാക്കാൻ, സർ, അന്ധതയുടെ ഭയാനകമായ പെൺകുട്ടി. 697 01:00:57,447 --> 01:01:00,738 അയ്യേ..അയ്യീ .. - സർ, സർ, സർ. 698 01:01:00,872 --> 01:01:03,668 സഹോദരാ, കാക്കരകൻ നീയും. സഹോദരൻ ... 699 01:01:03,756 --> 01:01:07,513 ഇവിടെ പോലീസ് വിൽക്കുന്നു. പ്രമാണം ഇല്ലാതെ പുറത്തെടുക്കൂ? 700 01:01:09,138 --> 01:01:10,196 മഅ്മമി 701 01:01:11,434 --> 01:01:12,536 മഅ്മമി 702 01:01:14,029 --> 01:01:15,132 കുടി, മാം. 703 01:01:26,989 --> 01:01:29,359 പ്രമാണങ്ങൾ ഒന്നുമില്ല. പെട്രോൾ ഇല്ല. 704 01:01:29,786 --> 01:01:33,153 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പെൺകുട്ടിയെ enakoṭavat എടുക്കില്ല? 705 01:01:34,309 --> 01:01:36,311 ഒരിക്കലും ഇത്ര വലിയ ഉത്തരവാദിത്വം ഉണ്ടാവുകയില്ല. 706 01:01:36,581 --> 01:01:39,138 നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കാൻ വരൂ, റോഡിന് മധ്യത്തിൽ ഇരിക്കാൻ. 707 01:01:39,274 --> 01:01:43,233 മേയ്, ദയവുചെയ്ത് പിടിക്കുക. ഞാൻ അത് പറഞ്ഞില്ല. 708 01:01:43,713 --> 01:01:45,826 ഇത് എല്ലാ ജീവന്റെ ഭാഗവുമാണ്, മഅ്മ. 709 01:01:46,369 --> 01:01:49,285 മഅ്ഗം, എടുക്കൂ. ഞാൻ മറ്റൊന്നും എടുക്കാം. 710 01:01:51,626 --> 01:01:53,434 ഹായ്, ഇവിടെ. 711 01:01:54,266 --> 01:01:59,471 ശരി. അഞ്ച് മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ഒരു കാർ സ്വന്തമാക്കാൻ സുഹൃത്തുക്കളെ വിളിക്കുന്നതിന് മതിയായ സമ്പന്നനാണോ? 712 01:01:59,839 --> 01:02:03,213 എന്താണ് മാതാവ്? അത് ലഭിക്കാൻ ധൈര്യപ്പെട്ടില്ല. കാറ് എന്റെതാണ്. 713 01:02:03,333 --> 01:02:06,071 നിങ്ങൾ കാർ ശ്രദ്ധിച്ചോ? കാറ് കാറിൽ രണ്ട് രണ്ടെണ്ണം കൂടി എടുക്കുക. 714 01:02:06,132 --> 01:02:09,559 അപ്പോൾ, കാറിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ബൈക്ക് എന്തിനായിരുന്നു? 715 01:02:13,751 --> 01:02:17,389 മാഡം, ഞങ്ങൾ കല്യാണ കാർഡ് നൽകുമ്പോൾ, 716 01:02:17,449 --> 01:02:20,622 അതുകൊണ്ട് ബൈക്കിൽ എവിടെയും പോകാം ... 717 01:02:21,506 --> 01:02:24,258 ഈ കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്കറിയാമായിരുന്നു, ഞാൻ കേൾക്കാൻ ചെമ്പരനാണ്? 718 01:02:24,813 --> 01:02:28,458 മാം, നിനക്ക് തെറ്റുപറ്റും. ഞാൻ മറ്റെന്തെങ്കിലുമുണ്ടായിരുന്നു. 719 01:02:28,541 --> 01:02:32,239 മതി! വൈകുന്നേരം ഓഫീസിൽ വില്പന ഒത്തുചേരുന്നു. ചെറിയ പണി ഉണ്ട്. 720 01:02:37,118 --> 01:02:38,955 വാ, എന്താ ഇത്? 721 01:02:38,985 --> 01:02:41,558 മാതാവ് നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു. - അതോ? 722 01:02:41,821 --> 01:02:44,221 ഞങ്ങൾ ക്ഷണിച്ചതിന് ശേഷം എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വന്നത്? 723 01:02:44,265 --> 01:02:45,813 നീ എന്റെ സഹോദരിയെ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 724 01:02:46,222 --> 01:02:48,164 കുട്ടിക്കാലം മുതൽ താൻ വീട്ടിലേക്കു വരുന്നെന്നു മറിയ പറഞ്ഞു. 725 01:02:49,582 --> 01:02:51,105 പക്ഷെ ഒന്നുമല്ല, 726 01:02:51,225 --> 01:02:53,032 നെല്ലു വരാമോ? 727 01:02:53,078 --> 01:02:55,312 നമ്മൾ എന്തു ചെയ്യാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല? 728 01:02:55,410 --> 01:02:57,228 എത്ര നന്നായി? 729 01:02:58,785 --> 01:03:00,345 https://t.me/TM_LMO 730 01:03:00,443 --> 01:03:02,918 എല്ലാ ഗ്രാമങ്ങളും മാറിയതിനുശേഷം. 731 01:03:02,947 --> 01:03:05,603 എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? എന്തു പറയുന്നു? 732 01:03:06,323 --> 01:03:10,838 വീട്, ചെറുപ്പക്കാരിയെ വിവാഹം ചെയ്താലുടൻ എൻറെ സഹോദരൻ വിവാഹിതനാണോ, അല്ലെങ്ങിൽ മസ്തിഷ്ക്കത്തിലാണോ? 733 01:03:11,176 --> 01:03:13,838 അവൻ കൂടുതൽ മനസ്സിലാക്കുകയാണ്. 734 01:03:14,062 --> 01:03:16,208 വലത് വിരലുകൾ. എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല, 735 01:03:16,312 --> 01:03:18,225 ബസ് ഒരു സംഘട്ടനമായിരുന്നില്ലേ? 736 01:03:18,338 --> 01:03:22,373 ആ ഗ്രാമത്തിൽ ആ സ്ഥലം വിവാഹിതയായി. 737 01:03:22,485 --> 01:03:24,736 അതാരാണ്? ആരാണ് ചോദിച്ചത്? 738 01:03:24,810 --> 01:03:26,723 ഞാൻ. എന്തുകൊണ്ടാണ് ഹിറ്റ് 739 01:03:27,878 --> 01:03:29,272 ഹായ്, നിർത്തുക. 740 01:03:29,528 --> 01:03:32,858 അത് ഞാൻ പറയും. എത്ര തെറ്റ്? ഗ്രാമത്തിലെ എല്ലാവരും പൊയ്ക്കോട്ടെ? 741 01:03:33,000 --> 01:03:37,478 നിങ്ങളുടെ കോപം, ജോലി ചെയ്ത വ്യക്തിയെ കാണിക്കുക. അതു എന്റെ സഹോദരൻ തന്നെ. 742 01:03:38,782 --> 01:03:42,608 ഈ കുട്ടി എന്റെ സഹോദരി ആയിരുന്നുവെങ്കിൽ. എന്തായാലും അവനെ കണ്ടെത്തുക. 743 01:03:43,163 --> 01:03:44,683 https://t.me/TM_LMO 744 01:03:47,430 --> 01:03:50,272 എനിക്ക് വിശക്കുന്നു. ഹോസ്റ്റൽ ഇറങ്ങുക. 745 01:03:51,141 --> 01:03:52,643 മുൻകൂട്ടി അടുക്കും. 746 01:03:56,205 --> 01:03:58,718 നീ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്, മാം? 747 01:03:59,152 --> 01:04:00,840 നീ എന്നോടൊപ്പം വരൂ, 748 01:04:01,088 --> 01:04:03,600 ഈ കാന്റീൻ, hosṭaluyi എന്ത്? 749 01:04:04,981 --> 01:04:07,838 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു രുചികരമായ ഭക്ഷണം കിട്ടി തരാം. നമുക്ക് പോകാം. 750 01:04:07,995 --> 01:04:10,118 ഓ! ഞാൻ ചെയ്യാറില്ല. 751 01:04:10,627 --> 01:04:12,915 https://t.me/TM_LMO 752 01:04:17,858 --> 01:04:21,742 നിങ്ങൾ അങ്ങനെ അത്ര മോശമാണ് ചെയ്യുന്നത്? - തീർച്ചയായും. 753 01:04:21,840 --> 01:04:23,505 ഒരുപാട് വേദനിക്കുന്നു, മാം. 754 01:04:24,630 --> 01:04:25,783 എനിക്ക് അറിയില്ല, മം. 755 01:04:26,296 --> 01:04:31,582 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു രുചികരമായ ഭക്ഷണം കിട്ടും, ഒരു ഹോസ്റ്റൽ യാത്ര കഴിഞ്ഞ് നിങ്ങൾക്ക് ഭക്ഷണം ആസ്വദിക്കാം. 756 01:04:36,862 --> 01:04:37,741 മാഅം! 757 01:04:38,422 --> 01:04:41,933 ഇറങ്ങരുത്. അവിടെ ധാരാളം ആളുകൾ ഉണ്ട്. ഞാൻ പോകും. 758 01:04:43,448 --> 01:04:47,135 വളരെ അപകടകരമാണ്, നിങ്ങളുടെ അടുത്തുള്ള, 759 01:04:47,330 --> 01:04:49,777 ഞാൻ എന്തുചെയ്യും? -അനു പുറകിൽ മഅ്മമി. 760 01:04:49,941 --> 01:04:54,292 https://t.me/TM_LMO 761 01:04:54,539 --> 01:04:55,589 https://t.me/TM_LMO 762 01:04:55,672 --> 01:04:59,002 മാം നികത്തുക. ഞാൻ ഇരിക്കുന്നതായിരിക്കും. 763 01:05:23,819 --> 01:05:26,849 സർ, പരമ്പരാഗത വഴിയെ ഞാൻ സൃഷ്ടിച്ചു, നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല? 764 01:05:27,163 --> 01:05:28,948 ഇപ്പോൾ കാണാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 765 01:05:40,492 --> 01:05:41,669 മാഅം! 766 01:05:42,644 --> 01:05:44,929 മാഡം തിന്നു. Nivunot ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല. 767 01:05:45,974 --> 01:05:49,063 മായി നിങ്ങൾ ചില്ലി പരീക്ഷിച്ചു നോക്കണം. വളരെ കഠിനമായുണ്ട്. 768 01:05:52,544 --> 01:05:55,192 ഞാൻ ചെയ്യാറില്ല. വേഗത്തിൽ ഹോസ്റ്റൽ ഇറങ്ങുക. 769 01:05:55,694 --> 01:05:58,956 എന്തുകൊണ്ട്, മാം? ഇപ്പോൾ വിശന്നിട്ടില്ലേ? 770 01:05:59,444 --> 01:06:03,157 അരുത്. ആളുകൾക്ക് എന്തുകൊണ്ടാണ് ഭക്ഷണം കഴിക്കാനുള്ള കാരണം? 771 01:06:04,649 --> 01:06:08,504 മാം, നിങ്ങൾ മുറി കഴുകണം? തജ കൃഷ്ണൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 772 01:06:08,579 --> 01:06:10,717 നടത്തം ദൂരം. എമൂദാ പോകണോ? 773 01:06:10,844 --> 01:06:14,249 ദയവായി പോകൂ അല്ലെങ്കിൽ, അങ്ങനെയൊന്ന് പോകാൻ പറ്റില്ല? 774 01:06:24,127 --> 01:06:26,765 നിങ്ങളുടെ പെരുമാറ്റം വരെ അത് നല്ലതല്ലെന്ന് ചിന്തിച്ചു. 775 01:06:27,247 --> 01:06:30,994 പക്ഷേ, ഇന്ന് നിങ്ങൾ എല്ലാം ചേർന്നവരാണ്. 776 01:06:31,438 --> 01:06:33,336 രാമ ചന്ദ്ര! 777 01:06:34,289 --> 01:06:38,309 മാധാ, പറഞ്ഞിട്ട്, ആ ദിവസം നടന്നത് മനഃപൂർവ്വമല്ല. ഇത് ഒരു കുഴപ്പമാണ്. 778 01:06:38,384 --> 01:06:41,346 അനേകം പാരമ്പര്യങ്ങൾ ഞാൻ ബഹുമാനിക്കുന്നു. 779 01:06:42,621 --> 01:06:44,324 അല്ല, അല്ല ബഹുമാനം. 780 01:06:44,789 --> 01:06:47,774 അവരുടെ ഫോൺ ഇടിഞ്ഞു, അതിനാൽ ഞാൻ ബഹുമാനിച്ചു. 781 01:06:51,194 --> 01:06:52,499 എന്റെ സെൽ ഫോൺ പരീക്ഷിച്ചുവോ? 782 01:06:55,941 --> 01:06:58,279 അത് തൃപ്തികരമല്ലെന്ന് പറയുന്നില്ല. 783 01:06:59,189 --> 01:07:01,889 ഒരു വ്യക്തി തളർന്നുപോകുന്ന കാര്യങ്ങളിൽ ഒന്ന്, 784 01:07:02,969 --> 01:07:05,466 അവരുടെ വ്യക്തിപരമായ കാര്യങ്ങൾ എന്തൊക്കെയാണ്? എന്ത് സൗകര്യങ്ങളാണ്? 785 01:07:06,202 --> 01:07:10,291 മാത്രമല്ല, വിശക്കുന്നവരല്ല, വിശക്കുന്നവരല്ല, ആ വിളമ്പും മേമും കഴിക്കരുത്. 786 01:07:10,701 --> 01:07:14,057 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഹെയ്ദിയത്തെ പഠിപ്പിക്കാനാണോ വന്നത്? 787 01:07:14,811 --> 01:07:19,003 ഇത് ഭയപ്പെടുത്തുന്നില്ല. ചില കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കാൻ അവരെ സഹായിക്കുക. 788 01:07:19,071 --> 01:07:23,108 എന്നാൽ, മൂന്നു മൂന്നു ദിവസങ്ങൾക്കിടയിൽ നമുക്കിടയിൽ സംഭവിച്ചതെന്തെന്ന് കാണിക്കാൻ. 789 01:07:23,496 --> 01:07:26,482 നിങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുന്ന കാര്യം ഞാൻ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു ... 790 01:07:26,819 --> 01:07:29,962 നന്നായി അറിയാം. നിങ്ങളുടെ ഫോണിൽ ഒന്ന് കാണുക. 791 01:07:32,654 --> 01:07:36,325 ഫോൺ വാതിൽ ഉപേക്ഷിക്കുമോ? 792 01:07:36,757 --> 01:07:38,534 ഫോണിൽ എന്താണുള്ളത്? 793 01:07:38,564 --> 01:07:40,807 ഇവിടെ നോക്കൂ. 794 01:07:40,949 --> 01:07:42,419 ഫോണിൽ എന്താണുള്ളത്? 795 01:07:42,644 --> 01:07:45,539 സർ, പരമ്പരാഗത വഴിയെ ഞാൻ സൃഷ്ടിച്ചു, നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല? 796 01:07:46,439 --> 01:07:48,204 ഇപ്പോൾ കാണാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 797 01:08:04,257 --> 01:08:05,441 മാഅം! 798 01:08:07,129 --> 01:08:09,732 മാം, മാം, എനിക്ക് ഒന്നും അറിയില്ല. ദയവായി, മാം! 799 01:08:10,534 --> 01:08:13,812 മാഅം! എനിക്ക് ആശയം ഇല്ല, മാം. 800 01:08:14,620 --> 01:08:18,549 നിങ്ങൾ മുൻപ് അറിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ, ശംഭാംകകകവാട്ട് ഒയാലാറ്റുമായി ഉണ്ടാക്കരുത്. 801 01:08:21,349 --> 01:08:23,719 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മാതാപിതാക്കളെ ഇത് വിലമതിക്കുന്നു, നിങ്ങളോ? 802 01:08:24,417 --> 01:08:28,413 ബുദ്ധിമുട്ടില്ലാതെ, അറിവില്ല, പെരുമാറ്റം അല്ല, സ്വഭാവമല്ല. എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്. 803 01:08:29,516 --> 01:08:32,029 അങ്ങനെയാണോ? അല്ല എല്ലാ കുടുംബവും അങ്ങനെ അല്ലേ? 804 01:08:33,191 --> 01:08:34,519 നോക്ക്. 805 01:08:35,231 --> 01:08:38,816 ഞാൻ പറയുന്നത്, എന്റെ കുടുംബത്തെ മനുഷ്യൻ അന്നൻ എന്നു പറയരുത്. 806 01:08:38,914 --> 01:08:41,187 ഞാൻ പറയാൻ അവരോട് പറയുമോ? 807 01:08:41,516 --> 01:08:44,081 നിങ്ങൾ ഇതു ചെയ്യുമ്പോൾ, 808 01:08:45,559 --> 01:08:48,327 https://t.me/TM_LMO 809 01:08:49,669 --> 01:08:51,327 എന്ത്? സ്കാമറുകൾ? 810 01:08:51,401 --> 01:08:52,316 അതെ. സ്കാമർമാർ ... 811 01:08:55,264 --> 01:08:57,474 നമ്മുടെ കുടുംബങ്ങൾക്ക് മറ്റാരെങ്കിലുമുണ്ടെങ്കിൽ കൂടുതൽ പറയുക. 812 01:08:57,616 --> 01:08:58,819 ഹേയ്! നിങ്ങളുടെ പരിധിയിലെത്തിയിരിക്കുന്നു. 813 01:08:59,883 --> 01:09:03,912 നീ മറികടന്നു. 814 01:09:04,257 --> 01:09:07,354 നീ അർത്ഥമാക്കുന്നത്? എനിക്ക് വിശദീകരിക്കാൻ ആഗ്രഹമില്ല -വെഗാ, മാഅം 815 01:09:07,917 --> 01:09:10,572 എനിക്ക് ആവശ്യത്തിന് ഉണ്ട്. എനിക്ക് കഴിയും. 816 01:09:10,760 --> 01:09:13,482 താഴേക്ക്. 817 01:09:18,485 --> 01:09:21,065 താഴേക്ക്. 818 01:09:21,704 --> 01:09:23,699 മായാ, നീ ആദ്യം ഇറങ്ങൂ. 819 01:09:27,642 --> 01:09:28,693 പോകുക. 820 01:09:29,488 --> 01:09:31,498 നിങ്ങൾക്ക് മൂന്നു വീലറിലേക്ക് പോകാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ ഒരാൾ പോകണം 821 01:09:35,743 --> 01:09:36,882 പോകൂ, മാം. 822 01:09:43,684 --> 01:09:45,778 പി എസ് ഗ്രൂപ്പ് മാനേജർ കാന്ന. 823 01:09:45,823 --> 01:09:46,842 ഹലോ! 824 01:10:05,550 --> 01:10:07,703 ഹലോ! - ....വിജേ! ഞാൻ നിയമം കൊണ്ടുവന്നു. 825 01:10:11,093 --> 01:10:13,785 അവൾ ഒരു യാത്രയെ വിളിക്കുന്നത് എന്താണ്? 826 01:10:14,145 --> 01:10:17,003 വിജയ്! ഹലോ ഹലോ ... 827 01:10:17,227 --> 01:10:20,528 നിയമപ്രകാരമുള്ള നിയമം. ഹൈദരാബാദിൽ എനിക്ക് മുന്നിലാണ്. 828 01:10:21,878 --> 01:10:25,289 ഹൈദരാബാദ് ... എന്തിനാണ് പെട്ടെന്നുള്ളത്? 829 01:10:25,350 --> 01:10:27,712 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, സംഭവം ബസിൽ നടന്നോ? 830 01:10:27,968 --> 01:10:31,804 അവൻ ആരാണെന്ന് അറിയില്ല, കല്യാണത്തിനുശേഷം അത് കരുതിക്കഴിഞ്ഞു. 831 01:10:33,143 --> 01:10:34,995 പക്ഷേ, ഗ്രാമം മുഴുവൻ വ്യാപിച്ചു. 832 01:10:35,392 --> 01:10:37,560 എല്ലാവരും മോശമായി സംസാരിക്കുന്നു. 833 01:10:37,823 --> 01:10:41,656 https://t.me/TM_LMO 834 01:10:41,933 --> 01:10:43,320 ഞാനൊരു മനുഷ്യനല്ല വിജയ്. 835 01:10:43,830 --> 01:10:47,107 കാര്യങ്ങൾ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിയമം ആയിരിക്കണമെന്ന് രണ്ടാഴ്ചയ്ക്കുള്ളിൽ തീരുമാനിച്ചത്. 836 01:10:47,168 --> 01:10:49,875 വിജയ് സസ്പെന്റ് ചെയ്യണം. ഞങ്ങളുടെ ആദരവ് കുടുംബം. 837 01:10:49,950 --> 01:10:51,813 അത് കണ്ടെത്താൻ തീരുമാനിച്ചു. 838 01:10:53,078 --> 01:10:57,055 സഹോദരി എനിക്ക് ഭയമില്ല കാരണം. ഈ വിജയ്ക്കൊപ്പം എനിക്ക് സഹായം വേണം. 839 01:11:29,078 --> 01:11:31,643 https://t.me/TM_LMO 840 01:11:33,766 --> 01:11:37,500 സഹോദരൻ ഹൈദരാബാദ് എന്തുചെയ്തു? 841 01:11:40,433 --> 01:11:42,188 മൂത്രം പോയി. 842 01:11:59,318 --> 01:12:00,436 മാഅം! 843 01:12:01,755 --> 01:12:02,895 മാഅം! 844 01:12:05,153 --> 01:12:06,481 മാഅം! മാം ..! 845 01:12:12,099 --> 01:12:13,336 ഷഹ് .... ഞാൻ 846 01:12:14,513 --> 01:12:16,673 എന്ത്? അത് ... 847 01:12:18,593 --> 01:12:21,588 നിങ്ങൾ രാത്രിയുടെ തെക്കുഭാഗത്തുള്ള രാത്രിയിലാണ്. 848 01:12:23,859 --> 01:12:25,659 മായാ, നീ ആദ്യം ഇറങ്ങൂ. 849 01:12:26,168 --> 01:12:29,063 ഞാൻ പറഞ്ഞു. 850 01:12:29,416 --> 01:12:33,162 നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാൻ വന്നവരല്ല. 851 01:12:34,590 --> 01:12:37,343 പെൺകുട്ടികളെ കുറിച്ച് തലപ്പാവ് പരിശോധിക്കാൻ നിങ്ങൾ പതിവായി പരിശോധിക്കുന്നുണ്ടോ? 852 01:12:40,882 --> 01:12:43,005 മാഹാം, താങ്കളുടെ സഹോദരൻ ഹൈദരാബാദ് വരുന്നുവെന്ന് പറഞ്ഞു. 853 01:12:43,336 --> 01:12:46,063 എനിക്ക് കോൾ ലഭിച്ചു. - എനിക്കറിയാം. 854 01:12:46,696 --> 01:12:48,841 നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങിനെ വേദന, അറിവ്, ഭ്രാന്തൻ എന്നിവയിൽ പിടിക്കാം? 855 01:12:48,900 --> 01:12:52,090 എന്താണു പ്രശ്നം? അവൻ നിന്നെ കാണാൻ വരുന്നു. 856 01:12:52,665 --> 01:12:54,293 ഓ, എന്തുകൊണ്ട്, മാം? 857 01:12:54,815 --> 01:12:57,518 ഞങ്ങൾ ഒരു വക്രത വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. മഅ്മിനെ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള വാഗ്ദാനം. 858 01:13:00,150 --> 01:13:03,668 സെക്യൂരിറ്റി ജീവനക്കാർ ..... .. മാഡം! .. 859 01:13:07,620 --> 01:13:13,455 ഹേയ്! അതാരാ? ഹേയ്! നിങ്ങൾ ആരാണ്? 860 01:13:17,161 --> 01:13:19,793 https://t.me/TM_LMO 861 01:13:19,943 --> 01:13:23,122 പെൺകുട്ടി നല്ലതാണ്. എന്തിനാണ് നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം ഗാംഗ് പറയുന്നത്. 862 01:13:23,167 --> 01:13:25,103 https://t.me/TM_LMO 863 01:13:25,140 --> 01:13:26,827 അത് ആര് പറഞ്ഞു? 864 01:13:26,851 --> 01:13:29,061 അവൻ ബാറിൽ ഉണ്ടെന്ന് ആരാണ് പറയാനുള്ളത്? ഒരുവൻ അല്ലെങ്കിൽ ബാർ 865 01:13:29,101 --> 01:13:31,043 നിന്നോട് അത് ആര് പറഞ്ഞു? അതെന്താണ്, പിന്നെ. 866 01:13:31,372 --> 01:13:33,155 എനിക്ക് ട്രാഫിക്കിൽ ഒന്നാണ്. 867 01:13:33,210 --> 01:13:36,570 https://t.me/TM_LMO 868 01:13:37,811 --> 01:13:39,410 ബേബി, മനസ്സിലാക്കാൻ നോക്കുക. എന്താണ് ഷട്ട് അപ് നോക്കൂ! 869 01:13:39,660 --> 01:13:41,948 https://t.me/TM_LMO 870 01:13:42,030 --> 01:13:44,561 ബേബി, ഞങ്ങളുടെ ബോസ് മാർക്കറ്റിംഗിന് വന്നു. ബാർ ഒന്ന് ആണ്. 871 01:13:44,686 --> 01:13:47,022 അതു കൂടാതെ. ഇത് സംഭവിക്കും. 872 01:13:47,047 --> 01:13:48,435 കുറച്ചു കാലത്തേക്ക് ഞാൻ കാത്തിരിക്കണം. 873 01:13:48,833 --> 01:13:51,204 ഇബ്സൻ റിസ്ക്. നിങ്ങൾ പറയല്ലേ? 874 01:13:51,903 --> 01:13:53,301 ഇവിടെ എന്താണ്? - എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 875 01:13:53,326 --> 01:13:55,434 കാർ എന്താണെന്നറിയാൻ എനിക്ക് തോന്നി. - തമാശീ .പക്ഷേ, 876 01:13:55,543 --> 01:14:00,037 https://t.me/TM_LMO 877 01:14:00,105 --> 01:14:01,709 എൻവാവാക്കോ ഹോം. നിങ്ങൾ ഒന്നുകിൽ. എനിക്ക് പേടിയില്ല. 878 01:17:01,292 --> 01:17:02,642 ഓ! കൈമാറ്റം ഇല്ല, മഅ്്. 879 01:17:02,769 --> 01:17:06,429 ഞാൻ അഷ്കനാസിം അല്ല. എന്താണ്? ത്യാഗരാജപ്പി കൈമാറ്റം. 880 01:17:06,474 --> 01:17:08,679 നോക്ക്, മാം. 200. 881 01:17:08,732 --> 01:17:11,195 മാഡം, വളരെ നല്ല പ്രഭാതം, മാം. 882 01:17:12,796 --> 01:17:16,258 സഹോദരാ, എന്താ പ്രശ്നം? -മാസം 2000 ചെയ്തു. സർ, ഞാൻ മാറിയിട്ടില്ല. 883 01:17:16,351 --> 01:17:17,827 എന്താണ് അഴുകിയത്? - 200. 884 01:17:17,852 --> 01:17:20,275 ഇത് എടുക്കൂ. അത് മാഡം മാമത്തെ വരാനിരിക്കുന്നതിനു മുമ്പ്. 885 01:17:20,356 --> 01:17:22,178 ഞാനവിടെ എത്തി. -കിസിമ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 886 01:17:22,434 --> 01:17:25,316 പണം കൈവശമുള്ള ആരെയെങ്കിലും അവൻ അയച്ചു. 887 01:17:25,524 --> 01:17:28,576 എന്തിനാണ് മാഡം ഒരു മനുഷ്യനെപ്പോലെ സംസാരിക്കുന്നത്? 888 01:17:28,622 --> 01:17:30,362 എനിക്ക് ഒരെലഗെമാ. 889 01:17:31,569 --> 01:17:33,871 അത് നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്റെ സഹോദരിയാണ്. 890 01:17:33,916 --> 01:17:36,631 ഓ! കുടുംബം, ശരിയല്ലേ? നിയമങ്ങൾ ഉണ്ട്. 891 01:17:36,700 --> 01:17:38,139 പിന്നെ എന്തിനാണ് നിങ്ങൾക്ക് തീർക്കാൻ കഴിയുക? 892 01:17:38,927 --> 01:17:40,982 ആരാണ് സഹോദരാ? ഞാൻ പറഞ്ഞു. 893 01:17:41,537 --> 01:17:45,069 ബന്ഡ്രനയെയുടെ നിയമം എല്ലാവരേയും കണ്ടുമുട്ടി. അങ്ങനെ ഒരിക്കൽ-മുഖം മുഖം ... 894 01:17:46,529 --> 01:17:47,350 എടാ വിഡ്ഢി! 895 01:17:47,972 --> 01:17:49,359 മാഡം 2000. 896 01:17:49,577 --> 01:17:53,425 ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. അത് സൂക്ഷിക്കുക! -തൂതീ മഅ്മ. ഇന്ന് ... 897 01:17:53,533 --> 01:17:55,812 ഇത് നൽകും! -കെസി ശരിയാണ്. 898 01:17:55,982 --> 01:17:58,697 നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? - മുകുത് അല്ല. പോയില്ല, മമ്മേ, സർ. 899 01:17:58,947 --> 01:18:01,029 മാഅം! മെഴ്സിഡസ് 900 01:18:01,164 --> 01:18:03,422 മാഅം! മാം ..! .. മാഡം! .. 901 01:18:03,969 --> 01:18:05,665 മാം, ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു, മാം. 902 01:18:06,474 --> 01:18:07,471 മാഅം! 903 01:18:08,822 --> 01:18:09,556 വരിക. 904 01:18:09,692 --> 01:18:11,626 സഹോദരൻ. -ടാനിയാമാഡ വരാമോ? - അതെ. 905 01:18:13,629 --> 01:18:14,620 ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കുക. 906 01:18:17,761 --> 01:18:19,171 ഹായ്, വിജയ്. വരിക. 907 01:18:21,456 --> 01:18:24,118 .. രണ്ടും സ്ട്രിങ്ങുകളിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്? അല്ലല്ല, സഹോദരൻ. 908 01:18:24,365 --> 01:18:27,876 നിയമമില്ല. പിഎംഎൽ-ഇൻ. 909 01:18:29,218 --> 01:18:30,257 https://t.me/TM_LMO 910 01:18:30,329 --> 01:18:32,512 ശ്രദ്ധിക്കുക, മാം. ദയവായി. 911 01:18:37,319 --> 01:18:40,416 ഞാൻ തേയിലയും കാപ്പി കുടിക്കുന്ന ആചാരവും ഭർത്താവും അല്ല. 912 01:18:41,076 --> 01:18:43,919 അതെ. ചായ, കാപ്പി ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ട്. 913 01:18:44,773 --> 01:18:47,345 നീ കുടിക്കുമോ? - ഒപ്പം. കോഫി. 914 01:18:48,845 --> 01:18:52,386 നീ ഇരുന്നു ഞാൻ നല്ല കാപ്പി കുടിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. ഞാൻ അത് ശരിയാക്കും. 915 01:18:52,986 --> 01:18:55,348 പി.എസ് പഞ്ചസാര? 916 01:18:57,194 --> 01:19:00,964 സഹോദരാ, എനിക്ക് ഒന്നും വേണ്ട. എന്താണ് പ്രശ്നം പരിഹരിക്കേണ്ടത്, ഇപ്പോൾ ആവശ്യമാണ്? 917 01:19:01,543 --> 01:19:02,203 പറയരുത്. 918 01:19:02,248 --> 01:19:03,794 പ്രസാദ്! 919 01:19:04,191 --> 01:19:06,988 വരിക. എവിടെ? 920 01:19:07,115 --> 01:19:08,936 നന്നായി, ഒന്നുകിൽ. -വെൺ. ഇരുന്നു. 921 01:19:09,141 --> 01:19:11,292 എങ്ങനെ Ps. എവിടെ? അൽഅമ്മയുടെ സഹോദരൻ. 922 01:19:15,816 --> 01:19:18,490 ഇതാരാണ്? - ബി .. പറയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 923 01:19:18,876 --> 01:19:20,796 വിജയ്. എന്റെ സഹോദരൻ. 924 01:19:21,688 --> 01:19:23,714 ഓ! ഹായ്. -ഹോലോ സർ. - ഇരിക്കുക. 925 01:19:26,533 --> 01:19:28,108 ഗ്രാമത്തെ ആദരിക്കുന്നവർ നശിപ്പിക്കപ്പെടും. 926 01:19:28,781 --> 01:19:30,514 അങ്ങനെ ഒരു ദിവസം നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്തു? 927 01:19:30,596 --> 01:19:33,154 10 ദിവസമുള്ള കേസിൽ. കാക്കിനയും വളരെ അടുത്താണ്. 928 01:19:33,245 --> 01:19:36,875 അത് ഇപ്പോഴും സൌജന്യമായിരിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്? 929 01:19:38,376 --> 01:19:40,093 PS, അവളുടെ പ്രായം, എത്രമാത്രം? 930 01:19:42,845 --> 01:19:44,630 വിജയ്, എത്രയാ? 931 01:19:52,734 --> 01:19:55,290 അവന്റെ പ്രായം എത്രത്തോളം എനിക്കറിയാം? 932 01:19:55,357 --> 01:19:57,173 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പ്രായം ചോദിക്കുന്നു. 933 01:20:03,000 --> 01:20:07,597 ഏകദേശം 25. 934 01:20:08,392 --> 01:20:09,682 25 റൈഡുകൾ. 935 01:20:11,580 --> 01:20:16,287 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, അയാളുടെ പ്രായം പോലെ. 936 01:20:17,925 --> 01:20:21,114 ബസ് യാത്രക്കാരുടെ പട്ടികയിൽ കൂടുതൽ സമയം കിട്ടി. 937 01:20:21,823 --> 01:20:25,476 നിങ്ങൾ പ്യൂലുവാൻ വരെ 2 മണിക്ക് ഇടുമ്പോൾ. 938 01:20:26,413 --> 01:20:27,959 കാസ്റ്റ് റിംഗ്. 939 01:20:31,855 --> 01:20:33,872 മാം, ദയവായി മാം. 940 01:20:36,916 --> 01:20:40,962 സഹോദരാ, എനിക്ക് കുറച്ചു വേലകൾ ഉണ്ട്. ചില കാര്യങ്ങൾ പാക്ക് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. 941 01:20:40,997 --> 01:20:42,270 Mh. ശരി. 942 01:20:49,525 --> 01:20:52,416 വാ, മാത്ത്. സംസാരിക്കാൻ പത്ത് മിനിറ്റ് അനുവദിക്കൂ. 943 01:20:52,510 --> 01:20:54,438 ആവശ്യമില്ല. നീ എന്നോട് സംസാരിക്കാമോ? 944 01:20:54,476 --> 01:20:56,851 മഅ്മൂസ്, മനുഷ്യത്വത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ പറയാത്ത കാര്യങ്ങൾ. ദയവായി 945 01:20:56,956 --> 01:20:59,364 നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന ആദ്യ കാര്യം എന്റെ കുടുംബമല്ല. 946 01:21:00,866 --> 01:21:04,660 കഷ്ടം! നിൻറെ വലിയ കുടുംബം ബൗബലിക്ക് സമ്മാനിച്ചു. ക്ഷമിക്കണം. 947 01:21:05,044 --> 01:21:07,091 മാഅം! മാം ..! .. 948 01:21:08,696 --> 01:21:11,629 മാഅം! നിനക്ക് ഒരു ഭ്രാന്തനെ സഹായിക്കണം. 949 01:21:12,365 --> 01:21:14,653 പഴയ മാഡം ആ ഉദ്യോഗസ്ഥരെ കണ്ടുമുട്ടാൻ ഒരു യാത്ര നടത്തുക. 950 01:21:15,701 --> 01:21:17,089 തെളിവ് വിളിക്കുക. ദയവായി. 951 01:21:19,713 --> 01:21:22,669 ഞാൻ അബദ്ധവശാൽ ഒരു തെറ്റ് സംഭവിച്ചതാണ്, അതിനാൽ ഇത്രയധികം വിഷമിക്കേണ്ടത് എന്താണ്? 952 01:21:23,089 --> 01:21:24,101 ഒരു തെറ്റ്? 953 01:21:24,536 --> 01:21:28,144 നിൻറെ കൈ വശം ഇല്ല. ദിവസേന 10-15 പേർ ആരുണ്ട്. 954 01:21:28,196 --> 01:21:29,486 ഓ! 955 01:21:31,129 --> 01:21:33,071 10-15 വർഷം ഭ്രാന്താണോ? 956 01:21:33,251 --> 01:21:36,011 മഅ്മ, ഞാൻ ശരിക്കും ചാംപ്യൻ അല്ല. 957 01:21:36,941 --> 01:21:39,521 അടിസ്ഥാന പ്രശ്നങ്ങളും പോലും മാഡംക്ക് അറിയില്ല. - ശരിക്കും? 958 01:21:39,724 --> 01:21:43,144 സെറ്റപ്പ് ഒരു ബസ് വരുന്നു, ഒരുപക്ഷേ അടിസ്ഥാന 130-140 ശ്രദ്ധിക്കുക അജ്ഞാതമായ കാരണം? 959 01:21:43,233 --> 01:21:45,019 തെറ്റിന്റെ പ്രധാന ലക്ഷ്യം അത് ചെയ്യുന്നു. 960 01:21:45,649 --> 01:21:47,569 അക്രമവും തിന്മയും ഒക്കെ വരുത്തുന്നതെന്തുകൊണ്ട്? 961 01:21:47,809 --> 01:21:49,038 മാഅം! 962 01:21:50,389 --> 01:21:51,784 ഹായ് സാർ. പി.എം.എൽ മാം. 963 01:21:52,069 --> 01:21:55,767 വെൽലെ കഴിഞ്ഞ തവണ ഒരു വെളുത്തമുറി ഉണ്ടാക്കിയെന്ന് പറഞ്ഞു. 964 01:21:55,871 --> 01:21:58,324 അത് കഴിഞ്ഞു കഴിഞ്ഞാൽ. അതു അയയ്ക്കുക. അൽ എം മം. 965 01:21:58,489 --> 01:22:00,753 നന്ദി. - മാഡം! 966 01:22:01,518 --> 01:22:04,658 വായിൽ നിറച്ച വായകൾ. കറുപ്പ് കാണിക്കുക. 967 01:22:05,561 --> 01:22:06,566 അടയ്ക്കുക! 968 01:22:06,920 --> 01:22:09,790 എനിക്ക് നിറം എന്താണെന്ന് അറിയണം. ഒരു വെളുത്ത പാക്ക് ചെയ്യുന്നതിന്. 969 01:22:10,599 --> 01:22:15,391 ഇതല്ല. വെളുത്ത വേഗം വൃത്തിയാക്കാൻ. 970 01:22:15,527 --> 01:22:18,715 എന്റെ സഹോദരിയുടെ ശുദ്ധീകരണത്തിനു ശേഷം അവർ വിവാഹം കഴിച്ചു 971 01:22:19,064 --> 01:22:21,922 ഒരു ചെറിയ കഷ്ടത അനുഭവിക്കുകയാണെന്ന് അവൻ വിചാരിച്ചു. 972 01:22:22,247 --> 01:22:24,956 മതി. ഈ ഓഫീസ്. 973 01:22:25,218 --> 01:22:26,523 ആദ്യത്തെ മോന്തത്തല അറിയാമായിരുന്നു. 974 01:22:26,793 --> 01:22:28,925 975 01:22:29,149 --> 01:22:31,609 നിനക്ക് ഈ കാര്യങ്ങൾ അറിയാമോ? 976 01:22:32,328 --> 01:22:34,323 977 01:22:35,592 --> 01:22:39,086 സഹോദരൻ "പ്രവർത്തിക്കുക" എന്നാണോ? - മാത്ത തെലുങ്ക് ഭാഷ അറിയുന്നില്ല. ഹിന്ദിയിൽ പറയുക. 978 01:22:39,180 --> 01:22:41,902 എന്തായാലും ഒരു തെലുങ്കു പെൺകുട്ടിയുടെ വാക്കുകളില്ല. ഹിന്ദി എങ്ങിനെ പറയും? 979 01:22:42,311 --> 01:22:43,495 മാഅം! 980 01:22:45,783 --> 01:22:48,244 അമ്മൂമ്മ! കൊടുക്ക്. 981 01:22:48,318 --> 01:22:50,748 നന്ദി, മകൻ. - ശരി. അകത്തുവരൂ. 982 01:22:53,050 --> 01:22:55,226 മുത്തശ്ശി "വേല" എന്താണ്? 983 01:22:56,058 --> 01:23:00,693 മുപ്പത് വയസ്സ് ... ആസിക്ക് ലഭിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. "ജോലി" എന്താണ് പറയുന്നത്. 984 01:23:01,999 --> 01:23:03,740 *** - അമ്മമാസിരി 985 01:23:05,733 --> 01:23:07,435 മാഅം! മാം ..! .. 986 01:23:07,727 --> 01:23:09,879 വെളുത്ത നിറം സ്ഥിരമായി. - അത് തന്നെ 987 01:23:10,406 --> 01:23:12,889 ദയവായി മാതാവ് മാധമാ, ഒരിക്കൽ മാഡം, ദയവായി വിളിക്കൂ. തമാശയുള്ള? 988 01:23:12,964 --> 01:23:16,129 എന്ത് ... അത് മനസ്സിലായില്ല, 989 01:23:16,241 --> 01:23:19,194 ഇപ്പോൾ അത് കാണാനാഗ്രഹിക്കുന്നു, മാം. 990 01:23:27,071 --> 01:23:29,666 അതിനെക്കുറിച്ച് വാർത്തകൾ പറയരുത്. 991 01:23:29,778 --> 01:23:31,574 ഹലോ, സർ. - എന്തുകൊണ്ട് തയ്യാറാണ്? 992 01:23:31,975 --> 01:23:34,428 27-ാം മണിക്ക് യാത്രക്കാരുടെ പട്ടിക കൊടുക്കുക. 993 01:23:43,241 --> 01:23:46,233 ഹലോ സഹോദരാ. സിറ്റി സെന്ററിന്റെ സഹോദരൻ. 994 01:23:46,383 --> 01:23:49,196 പരസ്യങ്ങൾക്ക് അൽപം കുറച്ചു. - വിജയ്? 995 01:23:49,420 --> 01:23:52,908 അതെ, റൈഡുകൾ ഉണ്ട്. തമാശയുള്ള? 996 01:23:53,260 --> 01:23:56,284 ഇവിടെ ലിസ്റ്റുചെയ്യുക. നിങ്ങളെ കൊണ്ടുപോകാൻ പോലീസ് ആവശ്യപ്പെട്ടു. 997 01:23:56,764 --> 01:23:57,730 പോലീസ്? 998 01:23:57,791 --> 01:23:59,140 മാഡം, ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 999 01:23:59,201 --> 01:24:00,663 അകത്ത് എന്നെ കൊല്ലുന്നു. 1000 01:24:01,578 --> 01:24:04,361 ഇതിനെക്കുറിച്ച് എന്റെ അച്ഛനോട് പറയരുത്, മഅ്മാൻ, ഇന്ദു ഹാഷാ, ദയവായി .. 1001 01:24:04,503 --> 01:24:06,671 പറയുക ഒരു തെറ്റ്. 1002 01:24:06,868 --> 01:24:11,159 സഹോദരിയുടെ വിവാഹം സംരക്ഷിക്കാൻ നോക്കൂ, മാം. നീ എന്ത് പറയുന്നു? ഞാൻ നിന്റെ സഹോദരി വിവാഹിതനാണോ? 1003 01:24:21,370 --> 01:24:22,728 ഏയ് സഹോദരൻ. 1004 01:24:23,477 --> 01:24:25,038 -അങ്ങനെ ... ഓ! 1005 01:24:29,010 --> 01:24:32,416 എന്തിനാണ് എന്റെ സുഹൃത്ത് സർ ബസ്, സർ? ശരി, ആരാണ് അവൻ പറയുന്നത്? 1006 01:24:35,830 --> 01:24:38,545 ടിക്കറ്റ് വിതരണത്തിൽ നിങ്ങളുടെ പേര് ലഭിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ടാണ്? 1007 01:24:39,580 --> 01:24:41,724 ടിക്കറ്റ് ഓഫീസ് ഒരുമിച്ച് നൽകി, 1008 01:24:41,867 --> 01:24:47,668 രണ്ടു ദിവസം രണ്ടു ദിവസം, 2000 രൂപ, പണം ഒരു അവധി ലഭിക്കും. 1009 01:24:49,618 --> 01:24:54,234 ആ മനുഷ്യൻ പറയുന്നു! അത് ആരാണെന്നോ? 1010 01:24:55,766 --> 01:24:56,712 എന്നോട് പറയൂ! 1011 01:24:56,950 --> 01:24:59,155 സിഹ്! നിങ്ങൾ ധാർമികതയാണോ? നിങ്ങളുടെ യൗലുവന. 1012 01:24:59,223 --> 01:25:01,278 ആ മനുഷ്യൻ ആരാണെന്നെ പറയൂ! പറയുക: 1013 01:25:01,637 --> 01:25:04,046 അവൻ ആരാണ്? 1014 01:25:04,150 --> 01:25:05,906 കൊഹാഡ പറയുന്നു .. -സ്റ്റാപ്പ് ..! 1015 01:25:08,672 --> 01:25:09,963 നിർത്തുക. 1016 01:25:10,306 --> 01:25:11,376 തിരിച്ചുപോവുക. 1017 01:25:13,212 --> 01:25:14,306 തിരികെ! 1018 01:25:16,608 --> 01:25:19,376 നീ നിയമത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു. അവനെ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1019 01:25:20,031 --> 01:25:21,486 നിങ്ങൾ വാനിവേനാക്കോയെ കേട്ടുകേൾപിച്ചു. 1020 01:25:26,061 --> 01:25:28,981 ഹായ്, ഞാൻ ചോദിച്ചു. ആരാണ് നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത്? 1021 01:25:29,125 --> 01:25:31,300 എന്നോട് പറയൂ! 1022 01:25:31,979 --> 01:25:33,595 കിയപാൻ..ഇയി! 1023 01:25:33,626 --> 01:25:35,035 എന്നോട് പറയൂ ... 1024 01:25:35,088 --> 01:25:37,706 ഹേയ് നിന്റെ കാൽക്കൽ വീഴുക. ഉനുഷ എന്റെ പേര് പറയരുത്, 1025 01:25:37,885 --> 01:25:39,805 ഒരു സഹോദരി നഷ്ടപ്പെട്ടതായി ഇരിക്കുക. ദയവായി .. 1026 01:25:39,970 --> 01:25:43,787 പറയൂ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ പേര് പറയൂ. പറയൂ .. 1027 01:25:43,854 --> 01:25:50,102 അവിടെ നിങ്ങൾ മരിക്കുന്ന പേര് എന്നോടു പറയൂ. പറയൂ .. 1028 01:25:52,592 --> 01:25:53,853 ക്ഷമിക്കണം, ഒന്നുകിൽ. 1029 01:25:58,750 --> 01:26:00,626 അവൾ ഭർത്താവ് അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ല. 1030 01:26:00,925 --> 01:26:02,965 ഇന്നസെന്റ്, സത്യം ആണ്. 1031 01:26:03,340 --> 01:26:05,110 ഡാമിയെ മരിക്കാനായി കൂടുതൽ. 1032 01:26:05,357 --> 01:26:08,878 പറയരുത്? പറയുന്നു .. 1033 01:26:17,309 --> 01:26:18,127 അളിയൻ! 1034 01:26:20,977 --> 01:26:22,200 സഹോദരാ, സഹോദരാ. 1035 01:26:23,167 --> 01:26:25,227 അവൾ എന്ത് കൊലപാതകം ചെയ്തു? 1036 01:26:27,966 --> 01:26:32,799 എന്തോ കുഴപ്പമില്ലേ? -ഇതല്ല. ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് 1037 01:26:34,469 --> 01:26:35,953 Yes.https: //t.me/TM_LMO 1038 01:26:36,065 --> 01:26:39,697 നിന്റെ സഹോദരി എന്റെ സഹോദരിയെന്നു നീ എന്നോടു ചോദിക്കുന്നതു എന്തു? 1039 01:26:44,510 --> 01:26:48,456 - പറയുന്നു. ഹായ്, ഞാൻ പോകാം, ഞാൻ വഞ്ചിക്കരുത്. 1040 01:26:48,888 --> 01:26:52,571 വേഗത്തിൽ പോകാൻ വേഗം വയ്യ. 1041 01:26:53,053 --> 01:26:54,897 ശരിയാണ്. ഫോൺ നൽകുക. 1042 01:26:55,896 --> 01:26:59,569 എന്താണ് എന്നോട് പറയൂ. ഞാൻ വരാം- kakinaḍa. 1043 01:27:00,053 --> 01:27:01,718 അതെ, പറയൂ! 1044 01:27:03,372 --> 01:27:05,233 https://t.me/TM_LMO 1045 01:27:05,488 --> 01:27:08,778 ഹേയ്! നിങ്ങൾ എങ്ങനെ മനുഷ്യനോട് സംസാരിക്കണമെന്ന് എന്നോടു പറയണോ? 1046 01:27:09,001 --> 01:27:11,768 അവളുടെ ഫോണിൽ. ഞാൻ പറയാം. -വിനയ്യൻ താമസിക്കുക. 1047 01:27:12,088 --> 01:27:14,908 സഹോദരൻ സഹോദരി. പ്രധാനപ്പെട്ട എന്തെങ്കിലും പറയാൻ എന്താണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. 1048 01:27:17,564 --> 01:27:19,356 എന്നോട് പറയൂ. 1049 01:27:19,439 --> 01:27:23,196 അവിടെ നന്നായി? - എനിക്ക് സുഖമാണ്. എന്തൊക്കെയുണ്ട്? 1050 01:27:23,587 --> 01:27:26,446 നന്നായി അവിടെ. -മൊക്കാകാഡ പറഞ്ഞു 1051 01:27:31,384 --> 01:27:35,166 ഗ്രാമത്തിലെ PS നെക്കുറിച്ച് ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞതാരാണ്? 1052 01:27:35,257 --> 01:27:37,627 മുത്തശ്ശി പറഞ്ഞു. ഞാൻ ഭയന്നു. 1053 01:27:37,852 --> 01:27:40,169 ബസ് ഒന്നാണെന്ന് എല്ലാം തന്നെ. 1054 01:27:40,297 --> 01:27:43,626 ആക്കിടയവ പിടിക്കുക. ഹൈദരാബാദിൽ വരാതിരിക്കുക. 1055 01:27:45,516 --> 01:27:47,257 വില്പനയ്ക്ക്. ശാന്തനാകൂ. 1056 01:27:47,384 --> 01:27:48,689 മാഡം തിന്നു! 1057 01:27:49,612 --> 01:27:51,449 ശരി കാണാം. 1058 01:27:55,222 --> 01:27:57,223 സഹോദരൻ, ശരിയാണോ? 1059 01:27:58,904 --> 01:28:01,199 എന്ത് സഹോദരി? 1060 01:28:01,657 --> 01:28:03,093 പ്രതികാരം ചെയ്തു 1061 01:28:04,462 --> 01:28:06,074 ശ്രീ പറഞ്ഞു. 1062 01:28:07,566 --> 01:28:10,722 അന്ന് മുതൽ ആക്കിത്തറവ ഹൈദരാബാദിൽ നിന്നും ഞാൻ വരുന്നില്ല. 1063 01:28:13,757 --> 01:28:16,718 തീർച്ചയായും ദയവായി യുവാ വധിക്കൂ. 1064 01:28:31,285 --> 01:28:33,213 പ്രതികാരം ചെയ്യാൻ പ്രയാസമില്ല. 1065 01:28:34,586 --> 01:28:38,111 ഞാൻ കൂടുതൽ സംസാരിക്കുന്നതിന് മുൻപ് രാജാവിനെക്കുറിച്ച്. ഒരു സഹകരണം എന്തായിരിക്കും? 1066 01:28:38,395 --> 01:28:39,693 എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? 1067 01:28:40,848 --> 01:28:44,840 സഹോദരിയുടെ വിവാഹം റദ്ദാക്കും. ഡാഡിന്റെ ഹൃദയമിടിപ്പ്. 1068 01:28:48,400 --> 01:28:51,928 മനസ്സ്, മം. ബിയർ എല്ലാം നിങ്ങളുടേതാണ്. 1069 01:28:53,786 --> 01:28:54,752 സഹോദരൻ! 1070 01:28:57,895 --> 01:29:00,018 ... അവൻ എന്താ പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു -വിജേർ. 1071 01:29:00,626 --> 01:29:01,908 വിജയ് എന്താണ്? 1072 01:29:02,695 --> 01:29:04,015 വിജയ് പറയുക. 1073 01:29:06,213 --> 01:29:07,248 ശരി. വിജയ് പറയുക. 1074 01:29:08,455 --> 01:29:11,163 ഇവിടെ വളരെ രുചിയുള്ള ഡിസേർട്ട്, സഹോദരൻ. 1075 01:29:11,733 --> 01:29:13,686 ഭക്ഷണം കഴിച്ചു. 1076 01:29:20,388 --> 01:29:24,272 സഹോദരൻ എന്തെങ്കിലും പറയുമോ? 1077 01:29:25,586 --> 01:29:27,963 നിങ്ങൾ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. -ഉദാഹരണം. 1078 01:29:28,908 --> 01:29:31,765 നന്ദി? - അതെ. നന്ദി. 1079 01:29:32,140 --> 01:29:33,434 അജയക്കിറമിക്ക് ക്ലിയർ ചെയ്തു. 1080 01:29:33,738 --> 01:29:35,605 എന്റെ പാപം. 1081 01:29:42,213 --> 01:29:45,955 താഴേക്ക്. രസകരേ, മാഡം? 1082 01:29:46,490 --> 01:29:49,588 കാട്ടിട്ട കാപ്പിയോ ചായയിലോ അകത്ത് നിൽക്കുക. 1083 01:29:49,877 --> 01:29:53,973 വീണ്ടും താഴേക്ക് ഇറങ്ങുക, ആകർഷിക്കുക, നടക്കരുത്, ഇനി കൂടുതൽ പ്രധാന വ്യക്തിത്വം ഇല്ല. 1084 01:29:54,333 --> 01:29:57,155 നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. ഞാൻ കാത്തിരിക്കാം. - മാത്ത യാതൊരു പ്രശ്നവുമില്ല. 1085 01:29:59,777 --> 01:30:01,466 സ്പൈഡർവെബ്. 1086 01:30:01,773 --> 01:30:03,528 എന്തുകൊണ്ട്, മാം? 1087 01:30:06,235 --> 01:30:08,440 https://t.me/TM_LMO 1088 01:30:08,643 --> 01:30:11,149 സഹോദരന്റെ വിവാഹം, മാം. ഓ! ആശംസകൾ! 1089 01:30:11,242 --> 01:30:13,923 എം.ഡി. സർ, ഞാൻ ഒരു കാർഡ് പറയാൻ പോയി. - ഓ. നിശ്ചയമായും. 1090 01:30:14,080 --> 01:30:15,940 പരാജയപ്പെടും. മകളേ എലിം. 1091 01:30:18,158 --> 01:30:20,055 ഞാൻ ഒരു മണിക്കൂറിന് ശേഷം തിരികെ വരുന്നു. 1092 01:30:20,773 --> 01:30:21,793 ബൈ, അമ്മാ. 1093 01:30:23,315 --> 01:30:25,858 നീളു .. വേഗം വന്നു. നമുക്ക് പുറത്തു പോകണം. 1094 01:30:26,061 --> 01:30:27,328 നന്നായി മമ്മി. 1095 01:30:31,475 --> 01:30:34,628 മഅ്ഗം, അയാൾ? - അവൾ എന്റെ മകൾ. 1096 01:30:37,648 --> 01:30:41,675 മാഡം, നീ എന്താണു പ്രധാനമെന്ന് ചിന്തിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ എന്തെങ്കിലും പറയൂ. 1097 01:30:41,765 --> 01:30:42,485 എന്താണു പ്രിയേ? 1098 01:30:42,560 --> 01:30:45,984 സത്യത്തിൽ നിങ്ങളുടെ മകളുടെ വീഡിയോ മോശമാണ്. 1099 01:30:47,760 --> 01:30:50,872 യഥാർത്ഥത്തിൽ അവൻ എന്റെ സ്വന്തമായൊരഷ്ടമാണ്. 1100 01:30:51,697 --> 01:30:55,034 നിങ്ങളുടെ മകളുടെ വസ്ത്രം പോലെ. 1101 01:30:56,053 --> 01:30:57,216 ഞാൻ എന്റെ മകളെ കണ്ടു. 1102 01:30:59,941 --> 01:31:01,311 ഹായ്, നിൽക്കൂ -ആയ്ൻ ഓഫ്! 1103 01:31:01,356 --> 01:31:02,983 നിങ്ങൾ താമസിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് പറയുക! -ആയ് അറ്റ്ഗന്നവാ! 1104 01:31:03,148 --> 01:31:04,364 താമസിക്കുക! -ഒരു ... 1105 01:31:04,416 --> 01:31:06,216 ഹായ്, നീ ആരാണ്? 1106 01:31:06,284 --> 01:31:07,049 നിലു ... 1107 01:31:07,138 --> 01:31:09,733 എന്തുകൊണ്ട്? - അത് പിന്നീട് പറയും. എവിടെയാണെന്ന് നിലു പറയുന്നു. 1108 01:31:10,112 --> 01:31:12,235 നിലു ഹായ്! പുറത്ത് വരുക 1109 01:31:18,860 --> 01:31:20,052 ഹായ് നിലു! 1110 01:31:21,754 --> 01:31:22,930 പുറത്ത് വരുക 1111 01:31:26,903 --> 01:31:28,553 ഇത് നിങ്ങൾ പുറത്തെടുക്കും. 1112 01:31:28,605 --> 01:31:30,629 ഹായ്, നീ ആരാണ്? ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കാം! 1113 01:31:30,676 --> 01:31:33,015 മാം, നിങ്ങളുടെ മകളുമായി ഈ കോളം പഠിക്കാൻ ഞാൻ കോളേജിലാണു്. 1114 01:31:33,082 --> 01:31:35,378 നിങ്ങളുമായി സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അരയാവ സന്ദേശം ഔട്ട്. 1115 01:31:47,010 --> 01:31:49,830 നിസ്സഹായണോ? ഇപ്പോൾ എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ലേ? 1116 01:31:49,882 --> 01:31:51,532 പുറത്ത് പോകാൻ ഈ വീഡിയോ ലൈക്കുചെയ്യണോ? 1117 01:31:52,170 --> 01:31:55,125 അത്തരത്തിലുള്ള ഒരു വലിയ കുടുംബത്തെ നിങ്ങൾക്ക് പൊതു ആശയം ഉണ്ട്. 1118 01:31:55,215 --> 01:31:56,107 എപ്പോഴെങ്കിലും പരിഗണന നൽകി? 1119 01:31:56,167 --> 01:31:59,415 വീടിന്റെ നാലു മതിലുകൾ പോലെയുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, സമൂഹത്തിനു പുറത്തുള്ളവർ? 1120 01:31:59,659 --> 01:32:01,132 എന്റെ ഫോണിൽ വന്ന് നന്നായി പോയി. 1121 01:32:02,287 --> 01:32:03,578 ലവ് യു. യൂ. 1122 01:32:06,270 --> 01:32:08,895 കാര്യങ്ങൾ തിരിച്ച് വയ്ക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ. 1123 01:32:11,850 --> 01:32:13,447 നിങ്ങൾക്ക് എത്രത്തോളം ആസ്തിയാണുള്ളത്? 1124 01:32:14,783 --> 01:32:16,343 100 മില്ല്യൻ ഉണ്ടോ? 1125 01:32:17,417 --> 01:32:18,196 അല്ല 1126 01:32:19,132 --> 01:32:21,751 ഏകദേശം ആയിരം. ആരാണ്? 1127 01:32:22,545 --> 01:32:23,717 മമ്മികൾ ആണ് അത്. 1128 01:32:25,433 --> 01:32:27,015 https://t.me/TM_LMO 1129 01:32:28,388 --> 01:32:30,180 https://t.me/TM_LMO 1130 01:32:31,560 --> 01:32:34,920 എന്റെ മമ്മിയും ഡാഡിയ്ക്ക് പണവും ഉണ്ട്. എന്തൊരു തെറ്റ്, പക്ഷേ ഞാൻ കരുതുന്നു അത് കരുതുന്നു. 1131 01:32:35,704 --> 01:32:38,958 എന്റെ മാതാപിതാക്കളുടെ മകളെ ആരെങ്കിലും കെട്ടിപ്പടുക്കാൻ ശ്രമിച്ചില്ലേ? 1132 01:32:39,367 --> 01:32:40,522 പണത്തിനു വേണ്ടി? 1133 01:32:41,670 --> 01:32:43,612 നിങ്ങൾ വിശ്വാസത്തിലാണ്. 1134 01:32:43,898 --> 01:32:46,843 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു മകൾ ഉണ്ട്. ഞങ്ങളെ നന്നായി പരിപാലിക്കും. 1135 01:32:47,767 --> 01:32:51,818 ഞങ്ങൾ എന്റെ മാതാപിതാക്കളെ സൃഷ്ടിച്ചു 1136 01:32:51,877 --> 01:32:54,633 അവരുടെ ഹൃദയം അകലെയാണെങ്കിൽ. 1137 01:32:57,090 --> 01:32:58,380 എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്. 1138 01:33:00,698 --> 01:33:02,543 കോവിലിച്ച ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കണ്ടു. 1139 01:33:04,522 --> 01:33:07,935 അവൻ എന്റെ ജീവിതമാണ്, അവൻ എല്ലാം വിചാരിച്ചു. 1140 01:33:10,335 --> 01:33:12,570 എന്നാൽ അത്തരമൊരു തെറ്റ്, 1141 01:33:13,560 --> 01:33:15,637 ദയയോടെ സംസാരിക്കുക 1142 01:33:15,922 --> 01:33:18,843 ഒരു കഥാപാത്രത്തിന്റെ മുന്നിൽ നിൽക്കുന്ന പെൺകുട്ടി അസിറ്റെറ്റായ്ക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1143 01:33:19,996 --> 01:33:22,605 1144 01:33:31,380 --> 01:33:34,876 എന്തുവേണം? നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ വേണോ? 1145 01:33:39,240 --> 01:33:42,277 ശരി കാത്തിരിക്കുക. വാഗ്ദാനം. 1146 01:33:43,282 --> 01:33:46,551 ഒരു സുഹൃത്ത് എന്ന നിലയിൽ ജിവ്കാക്കലേമ, നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത്. 1147 01:33:50,902 --> 01:33:52,080 കരയരുത്. 1148 01:33:55,268 --> 01:33:56,580 അമ്മായി ക്ഷമിക്കൂ, അമ്മ. 1149 01:33:57,157 --> 01:33:59,423 തരാഹത്ത നിന്റെ മകൾ issuvāa കൈ. 1150 01:34:02,190 --> 01:34:03,225 ശ്രദ്ധപുലർത്തുക. 1151 01:34:14,407 --> 01:34:16,305 https://t.me/TM_LMO 1152 01:34:16,500 --> 01:34:18,863 അത് കേൾക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 1153 01:34:19,371 --> 01:34:21,118 എന്റെ മകളെ തരൂ 1154 01:34:21,570 --> 01:34:23,753 നിങ്ങൾ എന്റെ സ്വത്താക്കി സൂക്ഷിക്കണമായിരുന്നു. 1155 01:34:24,353 --> 01:34:26,273 https://t.me/TM_LMO 1156 01:34:26,527 --> 01:34:30,720 നിങ്ങളെ പോലുള്ള പെൺകുട്ടികൾ, ബ്ലാക്ക്മെയിലിനായി സമയം ആവശ്യമുള്ള ചെറിയ കാര്യങ്ങൾ, 1157 01:34:30,825 --> 01:34:33,833 എന്നാൽ അയാൾ അത്തരമൊരു വ്യക്തി അല്ല. അവൻ വ്യത്യസ്തനാണ്. 1158 01:34:59,962 --> 01:35:01,193 വിജയ് ഗോവിന്ദ്. 1159 01:35:04,020 --> 01:35:06,135 മാം, മാം, ഞാൻ ബോധപൂർവ്വം ചെയ്തില്ല. 1160 01:35:07,065 --> 01:35:09,337 അത് പറയാൻ നിങ്ങൾ സഹായിക്കില്ല. 1161 01:35:09,458 --> 01:35:11,063 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ഉണ്ടെന്ന് ഓർക്കുക. 1162 01:35:11,692 --> 01:35:15,238 ഇല്ല, മാം, ഞാൻ മാറി. ഞാൻ പൂർണ്ണമായി പെരുമാറി. 1163 01:35:25,415 --> 01:35:27,657 എന്തിനാണ് നീ ഇങ്ങനെ നോക്കുന്നത്? 1164 01:35:28,292 --> 01:35:30,211 https://t.me/TM_LMO 1165 01:35:30,444 --> 01:35:33,294 https://t.me/TM_LMO 1166 01:35:33,436 --> 01:35:36,714 സത്യത്തെക്കുറിച്ചോ അല്ലെങ്കിൽ കിയാനടേവാളിന്റെയോ വേണ്ടി ഞാൻ അന്വേഷിക്കുന്നത് എന്താണ്? 1167 01:35:37,013 --> 01:35:40,733 ഞാൻ എല്ലാ കള്ളങ്ങളും പറയുന്നു. ഞാൻ എല്ലാം തെറ്റാണ് ചെയ്യുന്നത്. 1168 01:35:42,834 --> 01:35:45,782 https://t.me/TM_LMO 1169 01:35:47,642 --> 01:35:51,174 https://t.me/TM_LMO 1170 01:35:51,497 --> 01:35:53,923 അതിനാൽ വരിവരിയായി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? 1171 01:36:01,838 --> 01:36:04,493 എനിക്ക് വിശക്കുന്നു. ഭക്ഷണം കഴിക്കാനുള്ള അവകാശം എന്താണ്? 1172 01:36:11,348 --> 01:36:14,070 എന്താണ് കഴിക്കേണ്ടത്, മാം? - എന്തും. 1173 01:36:39,805 --> 01:36:40,826 വിജയ്! 1174 01:36:53,050 --> 01:36:59,107 "നോകിയവമിൻ കത്ത്, എപ്പോൾ ബുക്ക് ബുക്ക് ആണോ?" 1175 01:36:59,170 --> 01:37:04,870 "സ്വയം അടുത്തതായി വന്ദനം ചെയ്യുക, മറ്റൊന്ന് നടന്നു." 1176 01:37:05,130 --> 01:37:11,537 "ഒരു കാരനായുള്ള നടപടിയായിരുന്നു, മാർച്ച് ചെയ്തത് നിരസിച്ചു .." 1177 01:37:11,698 --> 01:37:17,211 "അലിക്സീർ ഏറ്റവും അടുത്തായി സൂക്ഷിക്കാൻ ഞാൻ വിഷം ചെയ്തു ..?" 1178 01:37:29,834 --> 01:37:35,733 "ഈ പുതിയ പെരുമാറ്റം എന്താണ്? .." 1179 01:37:35,930 --> 01:37:41,821 "ഞാൻ നിന്നെ അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല, 1180 01:37:42,140 --> 01:37:47,913 "ഈ പുതിയ പെരുമാറ്റം എന്താണ് ..?" 1181 01:37:48,200 --> 01:37:54,785 "... ഞാൻ ചോദിച്ചു, എന്റെ ഹൃദയം" 1182 01:38:00,439 --> 01:38:04,531 "ഈ വയലിൽ, ഞാൻ വാതിലടക്കുകയാണ്. 1183 01:38:04,576 --> 01:38:06,900 "എൻറെ ഹൃദയം വരാനുള്ള ക്ഷണമാണ്" 1184 01:38:06,991 --> 01:38:10,185 "പാട്ട് ലൈനുകൾ ഇല്ലാതാക്കുന്നു" 1185 01:38:10,283 --> 01:38:21,789 നമുക്ക് ഗീത ഗോവിന്ദയെ കവിതയെ സ്നേഹിക്കാം. " 1186 01:38:22,227 --> 01:38:28,109 "ഈ പുതിയ പെരുമാറ്റം എന്താണ്? .." 1187 01:38:28,379 --> 01:38:34,276 "ഞാൻ നിന്നെ അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല, 1188 01:38:34,486 --> 01:38:40,571 "ഈ പുതിയ പെരുമാറ്റം എന്താണ് ..?" 1189 01:38:40,665 --> 01:38:46,608 "... ഞാൻ ചോദിച്ചു, എന്റെ ഹൃദയം" 1190 01:39:01,358 --> 01:39:03,998 https://t.me/TM_LMO 1191 01:39:04,283 --> 01:39:05,161 ഇരിക്കുക. 1192 01:39:05,784 --> 01:39:07,846 ഞാൻ ഇപ്പോൾ വരാം. ബൈ. 1193 01:39:09,434 --> 01:39:11,894 നീ എന്താണു പറയേണ്ടിവന്നത്? പറയുക. 1194 01:39:15,475 --> 01:39:17,410 പി.എസ് എന്താണുള്ളത്? 1195 01:39:18,028 --> 01:39:19,243 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 1196 01:39:20,518 --> 01:39:24,413 സഹോദരാ, ഞാൻ അത് ചോദിക്കും. പറയരുത്. 1197 01:39:27,268 --> 01:39:29,519 സഹോദരാ, ഞങ്ങൾ വീട്ടിലേക്കു പോകുന്നു. 1198 01:39:38,368 --> 01:39:40,851 സഹോദരാ, ദയവായി. 1199 01:39:40,911 --> 01:39:43,844 ഇതെത്രയും പ്രയാസകരമാണെന്നത് എത്രത്തോളം നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1200 01:39:45,449 --> 01:39:47,211 ഈ ഘട്ടത്തിൽ നിങ്ങൾ വളരെ വിഷമത്തിലാണ്, 1201 01:39:47,451 --> 01:39:51,103 എനിക്ക് താൽപര്യമില്ലെന്ന് പറഞ്ഞതിന് കാരണം. 1202 01:39:53,519 --> 01:39:56,372 സഹോദരാ, നമുക്ക് പോകാം. 1203 01:40:04,828 --> 01:40:07,716 https://t.me/TM_LMO 1204 01:40:16,716 --> 01:40:21,013 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഇവിടെ ആണെങ്കിൽ, മാം? ഒറ്റയ്ക്ക്, അല്ലെങ്കിൽ സഹോദരൻ വന്നു ... 1205 01:40:22,881 --> 01:40:25,394 എസ്.? ചെരിപ്പും വയ്ക്കുക. 1206 01:40:26,743 --> 01:40:27,839 https://t.me/TM_LMO 1207 01:40:28,297 --> 01:40:29,340 ക്ഷമിക്കണം, മാം. 1208 01:40:41,023 --> 01:40:42,275 മഅ്മമി 1209 01:40:43,874 --> 01:40:45,261 എന്താണ് തിരക്കിൽ? 1210 01:40:45,443 --> 01:40:48,075 നാളെ രാവിലെ ഞങ്ങൾ കാക്കനായാവ പോകുന്നു. 1211 01:40:48,905 --> 01:40:51,545 നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ ... - ഞാൻ അവനെ പരിപാലിക്കുന്നു. 1212 01:40:51,652 --> 01:40:53,330 താല്പര്യമുള്ളവരോട് സംസാരിക്കുക. 1213 01:40:53,473 --> 01:40:55,843 നിങ്ങളുടെ സഹോദരി ഒരു പ്രശ്നവുമില്ലാതെ വിവാഹം കഴിച്ചിട്ടില്ല. 1214 01:40:56,654 --> 01:40:59,804 ഈ സമയം പറയാൻ നീയെത്തിയോ? 1215 01:41:00,119 --> 01:41:01,454 കയ്യനാപ്പിയേ ഫോൺ. 1216 01:41:01,574 --> 01:41:05,241 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവർ? നിങ്ങൾ സന്തോഷവതിയോ അല്ലയോ? 1217 01:41:06,148 --> 01:41:08,452 നിന്നോട് ചോദിക്കാൻ നിലകൊള്ളുക! 1218 01:41:09,194 --> 01:41:10,364 നന്ദി, മാം. 1219 01:41:11,399 --> 01:41:14,864 ഹേയ്, അഭിനന്ദനങ്ങൾ ഗോവിന്ദ! തമാശയുള്ള? 1220 01:41:14,934 --> 01:41:17,954 എന്തു പറയാൻ? പെൺകുട്ടി നിങ്ങളെ നിയമനങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1221 01:41:18,058 --> 01:41:22,537 ഓ ... നിനക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? എനിക്ക് ഒരിക്കലും അറിയില്ല. 1222 01:41:23,308 --> 01:41:27,223 പെൺകുട്ടി നിന്റെ പിന്നാലെയുണ്ട്. 1223 01:41:27,893 --> 01:41:31,596 അവർ എന്റെ സ്പ്രിംഗ് വസന്തത്തിന്റെ പിൻഭാഗത്തുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 1224 01:41:32,458 --> 01:41:35,218 ഒരിക്കൽ എനിക്ക് എന്റെ മുത്തച്ഛൻ ഹൃദയാഘാതത്തെക്കുറിച്ച് അറിയാമായിരുന്നു. 1225 01:41:36,726 --> 01:41:37,964 അമ്മമ്മ, അമ്മ എന്താണു ചെയ്തത്? 1226 01:41:38,031 --> 01:41:42,103 https://t.me/TM_LMO 1227 01:41:42,156 --> 01:41:46,986 നിർത്താൻ സമ്മതിക്കുക. 1228 01:41:47,046 --> 01:41:48,441 ഇപ്പോൾ എന്താണ് തെറ്റ്? 1229 01:41:48,546 --> 01:41:50,068 എന്റെ കൊച്ചുമകൻ വിവാഹം കഴിക്കുന്നു. 1230 01:41:50,129 --> 01:41:53,609 വിവാഹിതനായ ഒരാളെ കാണുമോ ..? 1231 01:41:53,646 --> 01:41:57,344 എന്തിനാണ് അവനോട് സംസാരിക്കാത്തത്? തിരക്കിലാണോ? 1232 01:41:57,461 --> 01:41:59,863 ശുഭകരമായ സങ്കൽപ്പത്തെ അനുവദിച്ചുകൊണ്ട്. 1233 01:41:59,932 --> 01:42:03,103 പെട്ടെന്ന് വിവാഹം കഴിച്ചോ? സീലെൻ പണം ഞങ്ങൾക്കില്ല? 1234 01:42:03,223 --> 01:42:06,275 ധാരാളം പണം ഉണ്ട്. എന്റെ മകളെ അന്വേഷിക്കുമോ? 1235 01:42:06,321 --> 01:42:11,174 എവിടെയാണെന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ല. ഇരുവരും എന്റെ ബാല്യത്തെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, ജീവനോടെ. 1236 01:42:11,212 --> 01:42:13,386 അമ്മൂമ്മ, അമ്മ. അസുഖം. 1237 01:42:13,686 --> 01:42:16,136 ഞാൻ ആരെയെങ്കിലും പറഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല. 1238 01:42:17,747 --> 01:42:19,442 ഞങ്ങളുടെ വിജയ് നിലച്ചു. 1239 01:42:20,151 --> 01:42:21,823 നമ്മുടെ സഹോദരൻ സഹോദരൻ. 1240 01:42:23,130 --> 01:42:25,432 എത്ര നല്ല മനുഷ്യന്. ഞാൻ അവനെ കണ്ടു. 1241 01:42:26,391 --> 01:42:29,661 എന്റെ അച്ഛനെ ഒരിക്കൽ എന്നറിയാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 1242 01:42:30,504 --> 01:42:32,686 https://t.me/TM_LMO 1243 01:42:33,044 --> 01:42:36,058 നമുക്ക് സമ്മതിക്കാൻ കഴിയില്ല, ആദ്യം ഈ വ്യക്തിയെപ്പോലെയായിരിക്കണം. 1244 01:42:36,126 --> 01:42:38,661 നീ എന്ത് പറയുന്നു? തേങ്ങൽ പ്രിയപ്പെട്ടോ? 1245 01:42:56,557 --> 01:42:59,287 കരമനകാൾഡ ക്ഷണിച്ചു? 1246 01:43:00,015 --> 01:43:01,695 അത് നിർവ്വചിക്കുക 1247 01:43:02,294 --> 01:43:05,017 ഞാൻ ഈ കുട്ടിയെ ... 1248 01:43:05,250 --> 01:43:08,152 ഡീജീസിദ്ധരാമൻ ആശുപത്രിയിൽ പോകാൻ ഭയപ്പെട്ടു, മഅ്മ. എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ചെയ്തത്? 1249 01:43:08,235 --> 01:43:10,792 അതെ. ഞങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിലെ എല്ലാവരും ഡീക്കേഷ്യക്കാർക്ക് 1250 01:43:11,212 --> 01:43:12,915 ആശുപത്രിയിൽ സന്തോഷം. 1251 01:43:13,290 --> 01:43:15,915 ഓ, എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല. 1252 01:43:15,997 --> 01:43:19,620 പിന്നെ എന്തിന് ദുഃഖകരമായ ഒരു മുഖഭാവം ഇല്ല? 1253 01:43:19,680 --> 01:43:22,987 എന്തുകൊണ്ട്, മാം? ഈ അത്ഭുതകരമായ ജോലി. 1254 01:43:23,892 --> 01:43:26,422 നിന്റെ മുത്തച്ഛൻ എന്തിനു നീ നിലവിളിക്കുന്നു? 1255 01:43:26,917 --> 01:43:30,795 നിന്റെ മുത്തച്ഛൻ, കാരണം എന്റെ മുത്തച്ഛൻ, നിങ്ങളെയല്ല ഒരു ആത്മാവു തന്നത്? 1256 01:43:31,980 --> 01:43:33,622 ശരി, മാഡം, കരയുന്നു. 1257 01:43:35,019 --> 01:43:36,371 മുത്തച്ഛൻ 1258 01:43:36,441 --> 01:43:38,636 നിങ്ങൾ ക്ഷണിച്ചു. 1259 01:43:39,938 --> 01:43:41,152 എന്നോട്? 1260 01:43:42,256 --> 01:43:43,374 എന്തുകൊണ്ട് ഞാന്? 1261 01:43:43,487 --> 01:43:45,685 അറിയില്ല. ആ വസ്തു. 1262 01:43:47,737 --> 01:43:48,608 ഹു 1263 01:43:49,642 --> 01:43:52,942 നിങ്ങൾ മമ്മാ. ഞാൻ എന്തിന് നൽകണം? 1264 01:43:53,040 --> 01:43:56,235 ഇത്? അതുകൊണ്ട് എന്റെ മുത്തച്ഛൻ നിങ്ങൾക്ക് അനുയോജ്യൻ, എന്തുകൊണ്ട്? 1265 01:44:08,268 --> 01:44:10,023 വളരെ ചൂടുള്ള തല ആയിത്തീരുക. 1266 01:44:10,271 --> 01:44:12,333 ആ പെണ്കുട്ടി ആരാണ്? 1267 01:44:13,210 --> 01:44:17,403 തലയിടുന്ന ആ പെൺകുട്ടി നിങ്ങളറിയുന്നത് വളരെ ആവേശമാണ് 1268 01:44:18,468 --> 01:44:20,553 ഹേയ്, നീ അവനോട് പറയൂ. 1269 01:44:20,815 --> 01:44:21,685 ഇവിടെ. 1270 01:44:22,728 --> 01:44:24,783 എന്തുകൊണ്ടാണ് സന്തോഷം? 1271 01:44:24,866 --> 01:44:27,205 പ്രിയപ്പെട്ട മുത്തശ്ശിയുടെ മുത്തച്ഛൻ ഹൃദയാഘാതം പിടിച്ചു. 1272 01:44:31,005 --> 01:44:34,064 ഡാഡ്, എന്തുകൊണ്ട്? 1273 01:44:34,694 --> 01:44:37,467 ഇന്നസെന്റ്, മുത്തച്ഛൻ, ഹൃദയാഘാതം, നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 1274 01:44:37,555 --> 01:44:39,235 ഇതിൽ, വാഹഗന്നക്കോയ്. 1275 01:44:39,760 --> 01:44:40,900 അങ്ങനെയല്ല. 1276 01:44:41,328 --> 01:44:45,447 കൊച്ചുമക്കളോടൊപ്പം മുത്തച്ഛൻ ഒരു നഷ്ടബോധം നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1277 01:44:46,383 --> 01:44:49,488 https://t.me/TM_LMO 1278 01:44:49,694 --> 01:44:51,089 https://t.me/TM_LMO 1279 01:44:51,445 --> 01:44:54,384 ഗീത ചോദിച്ചത് നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ? 1280 01:44:54,570 --> 01:44:57,487 ഇപ്പോൾ കോൾ. ഇരുവരും ഒരേ ഉത്സവത്തിലാണു വിവാഹം കഴിച്ചത്. 1281 01:44:58,285 --> 01:44:59,613 ആശംസകൾ! 1282 01:45:00,565 --> 01:45:01,968 നിങ്ങൾ വളരെ ഭാഗ്യവാനായിരുന്നു. 1283 01:45:02,831 --> 01:45:04,683 എന്താ, എന്താ? 1284 01:45:04,810 --> 01:45:07,375 ശരിക്കും വിളിച്ച് പറയുക. 1285 01:45:08,365 --> 01:45:09,835 എന്നാൽ ഞാൻ നിന്നെ കാണാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 1286 01:45:10,871 --> 01:45:13,538 https://t.me/TM_LMO 1287 01:45:13,759 --> 01:45:15,160 തിരമാല 1288 01:45:16,203 --> 01:45:17,823 അതുകൊണ്ട്, അവസാനം ... 1289 01:45:20,672 --> 01:45:24,003 ഒരു മാസം മുമ്പ് ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടു. 1290 01:45:25,015 --> 01:45:30,550 4 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പാണ് നിങ്ങൾ ആതിഥേയത്വം കാണിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ വിളക്ക് വിളക്കും, 1291 01:45:31,098 --> 01:45:33,768 എന്റെ അമ്മയുടെ കൂടെ ലാമ്പുകൾ ഇവിടെ ഓർമ്മിപ്പിച്ചു. 1292 01:45:34,271 --> 01:45:38,658 നിങ്ങൾ എന്റെ ജീവിതത്തിൽ വന്നു, എല്ലാ ദിവസവും ഒരു കലാകാരന്റെ ചിന്ത പോലെയാണ്. 1293 01:45:39,640 --> 01:45:44,740 ഞാൻ മഅ്മയെ കണ്ടു. 1294 01:45:47,823 --> 01:45:48,895 മാഡം, 1295 01:45:50,200 --> 01:45:52,751 ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ അമ്മയെ അറിയില്ലായിരുന്നു? 1296 01:45:55,482 --> 01:45:57,214 വയനാന്നിന് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1297 01:45:59,066 --> 01:46:00,573 ഞാൻ ജീവനോടെയുണ്ട്, എന്റെ അമ്മ പറയും. 1298 01:46:01,567 --> 01:46:03,224 പ്രേമം, സ്നേഹം, എല്ലാം. 1299 01:46:04,684 --> 01:46:06,694 പക്ഷെ അവൾ കണ്ടില്ല. 1300 01:46:08,253 --> 01:46:11,078 അതു കഷ്ടം പോകുന്നു, 1301 01:46:12,226 --> 01:46:15,098 എന്റെ ഭാര്യ കാത്തു നില്ക്കുന്നു. 1302 01:46:16,831 --> 01:46:18,991 എനിക്ക് വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരു ഭാര്യയുണ്ട്, മഅ്മ. 1303 01:46:21,814 --> 01:46:23,660 പക്ഷെ എനിക്ക് അറിയില്ല, 1304 01:46:24,615 --> 01:46:27,600 നീ എന്റെ അമ്മയെ കാണുന്നില്ല. 1305 01:46:29,057 --> 01:46:32,673 https://t.me/TM_LMO 1306 01:46:33,131 --> 01:46:35,133 ഞാൻ ഒരു ഭാര്യയാണ് എല്ലാം. 1307 01:46:38,970 --> 01:46:41,347 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഉടൻ വിവാഹം ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോൾ, 1308 01:46:41,414 --> 01:46:45,427 നീയും നിന്റെ കുടുംബവും എന്റെ കൂടെ ഒരു ഉടമ്പടി ഒത്തുചേരട്ടെ, എനിക്ക് അത് ഇഷ്ടമല്ല, മഅ്മ. 1309 01:46:47,123 --> 01:46:49,677 എന്റെ ഭാര്യ എനിക്കു നല്ലൊരു തെരഞ്ഞെടുപ്പല്ല, മഅ്മ. 1310 01:46:50,567 --> 01:46:52,360 ഒരു ഓപ്ഷൻ ആയിരിക്കണം. 1311 01:46:52,761 --> 01:46:55,565 എന്റെ ഭാര്യ എന്നെ അകത്തേക്ക് താമസിപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു, 1312 01:46:55,636 --> 01:46:59,136 എന്റെ ഭ്രാന്തൻ, മഅ്മാൻ എന്നൊന്നില്ല. എന്നെക്കൂടാതെ വേറൊരു ജോലിയാകാൻ കഴിയില്ല. 1313 01:46:59,294 --> 01:47:01,687 എന്റെ തെറ്റ്, മാം. നിങ്ങളുടെ തെറ്റ് അല്ല. 1314 01:47:01,771 --> 01:47:02,828 ലോക്ക്ഡൌൺ. 1315 01:47:02,929 --> 01:47:04,782 https://t.me/TM_LMO 1316 01:47:06,852 --> 01:47:08,652 ഭീഷണി, മാം. 1317 01:47:09,995 --> 01:47:13,160 ഞങ്ങളുടെ വിവാഹം, അങ്ങനെയുള്ള ദിവസങ്ങളിൽ പത്തുദിവസമെങ്കിലും. 1318 01:47:18,170 --> 01:47:19,228 ദയവായി, മാം. 1319 01:47:20,877 --> 01:47:24,951 വിവാഹം, എന്റെ വീട് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. നിങ്ങളുടെ വീട്ടിലുള്ള ആർക്കും ആരോടും പറയരുത്. 1320 01:47:25,430 --> 01:47:29,487 കാരണം നിങ്ങളുടെ സഹോദരി നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ സൂക്ഷിക്കാൻ വിവാഹിതനാണ്. 1321 01:47:31,160 --> 01:47:35,508 നിന്നെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ അവകാശം ശരി, മാം, ദയവായി. 1322 01:47:38,941 --> 01:47:39,983 കൂടാതെ 1323 01:47:41,000 --> 01:47:43,640 വിവാഹം സഹോദരിയുടെ വിവാഹത്തെപ്പറ്റി ആണെങ്കിൽ, 1324 01:47:44,375 --> 01:47:45,523 പറയൂ 1325 01:47:46,670 --> 01:47:48,508 കണ്ണുകൾ നെക്ലേസുമായി ബന്ധിച്ചു. 1326 01:47:52,063 --> 01:47:54,658 ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. എനിക്കത് ലഭിച്ചു. 1327 01:47:56,444 --> 01:47:57,659 നന്ദി, മാം. 1328 01:48:04,850 --> 01:48:05,983 മഅ്മമി 1329 01:48:07,235 --> 01:48:08,487 നന്ദി. 1330 01:48:55,653 --> 01:48:58,742 തിന്നുവാൻ വരാമോ? 1331 01:48:59,469 --> 01:49:00,803 പാൽ കുടിക്കട്ടെ. 1332 01:49:01,616 --> 01:49:03,296 പ്രിയ, എന്തുകൊണ്ട്? 1333 01:49:03,822 --> 01:49:05,546 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 1334 01:49:06,551 --> 01:49:08,268 എന്റെ മകൾ കരയുന്നു 1335 01:49:08,363 --> 01:49:09,436 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 1336 01:49:09,581 --> 01:49:12,332 വിജി ഞാൻ അവന്റെ മുത്തശ്ശിനോട് പറയുന്നില്ല. 1337 01:49:14,278 --> 01:49:16,010 https://t.me/TM_LMO 1338 01:49:16,220 --> 01:49:18,552 https://t.me/TM_LMO 1339 01:49:21,962 --> 01:49:24,629 നിങ്ങൾ എന്താണ് സംസാരിക്കാത്തത്? എന്താണ് ചോദിക്കാൻ പറഞ്ഞതെന്ന് പറയുക. 1340 01:49:24,830 --> 01:49:26,559 അതു പറഞ്ഞില്ലേ നിനക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്? 1341 01:49:26,584 --> 01:49:28,850 എന്തിനാണ് ഇപ്പോൾ ബന്ദനദിക്കർ അവളെ വിവാഹം ചെയ്യുന്നത്? 1342 01:49:28,929 --> 01:49:31,172 ഇതല്ല. ഹായ്, ഞാനാ ... നൌട്ടഗന്നവദവാ? 1343 01:49:31,931 --> 01:49:34,931 ഇത് ഒരു പെൺകുട്ടിയെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നതിന് 100 കാരണങ്ങളാകാം. 1344 01:49:35,005 --> 01:49:37,016 ഇത് കൂടുതൽ കൂടുതൽ ആയിരിക്കില്ല. 1345 01:49:37,093 --> 01:49:38,373 ഇപ്പോൾ എന്താണ് തെറ്റ്? 1346 01:49:38,435 --> 01:49:40,572 വിവാഹിതനല്ല, ഒരു രാജവാഴ്ച. 1347 01:49:40,693 --> 01:49:42,419 എല്ലാം ഹൃദയം മറക്കുന്നു. 1348 01:49:42,685 --> 01:49:44,591 ഇത്, സെൽ ഫോൺ, ഇവിടെ കൊടുക്കുക. 1349 01:49:46,743 --> 01:49:49,533 അതേ, അമ്മ, അമ്മേ. ഹേയ്, എന്തു കിട്ടി? 1350 01:49:49,586 --> 01:49:51,886 യുകെ, എന്തുകൊണ്ട്? യുകെ അല്ലെങ്കിൽ BK അല്ലെങ്കിൽ, 1351 01:49:51,919 --> 01:49:54,683 വൈകുന്നേരം വരാൻ അവനോട് പറയൂ. അവളുടെ കടമ തയ്യാറാണ്. 1352 01:50:03,536 --> 01:50:04,555 മുത്തശ്ശി. 1353 01:50:04,968 --> 01:50:06,640 അമ്മൂമ്മ, അമ്മ, ആശീർവദിക്കുക. -രതാതൻ ബാലൻ പറയുന്നു, 1354 01:50:06,712 --> 01:50:10,185 ലണ്ടൻ വരുന്നതു മുതൽ നമ്മുടെ പ്രാദേശിക ആചാരങ്ങൾ മറക്കാതിരിക്കുക. 1355 01:50:10,234 --> 01:50:11,695 അത് വളർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 1356 01:50:11,741 --> 01:50:13,668 https://t.me/TM_LMO 1357 01:50:13,736 --> 01:50:16,558 https://t.me/TM_LMO 1358 01:50:16,720 --> 01:50:18,452 ഡാഡ്. ഞാൻ നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ. 1359 01:50:19,474 --> 01:50:20,995 https://t.me/TM_LMO 1360 01:50:21,670 --> 01:50:23,177 എവിടെ? അകത്തേക്ക് കടക്കുക 1361 01:50:23,517 --> 01:50:26,247 ക്ഷമിക്കണം. ALS എല്ലാം നിരസിക്കാൻ കഴിയും. 1362 01:50:26,755 --> 01:50:29,395 അവൻ ഈ വരി പറയാൻ തുടങ്ങി? -പ്ലൈസ്. എനിക്ക് കുറച്ചുമാത്രം ജോലി ഉണ്ട്. 1363 01:50:29,434 --> 01:50:32,530 മടിക്കേണ്ട. ക്യൂഗ് രോഗം വയ്ക്കുക. 1364 01:50:32,652 --> 01:50:34,299 നന്ദി. 1365 01:50:34,412 --> 01:50:36,149 ആട്ടി, ഞാൻ നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ. 1366 01:50:37,600 --> 01:50:38,194 അമ്മാവൻ. 1367 01:50:38,245 --> 01:50:41,651 എന്താണിത്? ഇത് ഞങ്ങളുടെ കസ്റ്റംസ് അമ്മാവൻ ആണ്. 1368 01:50:41,943 --> 01:50:44,816 എന്റെ സഹോദരൻ. കപ്പ്കേക്ക് വർധിപ്പിക്കൽ? ALM നിർമ്മിച്ചു. 1369 01:50:46,336 --> 01:50:49,271 ഓ, ആണോ? നിങ്ങൾ ആരാധിക്കുന്നു. മാത്തയുടെ അനുഗ്രഹം 1370 01:50:49,645 --> 01:50:51,746 നിങ്ങളുടെ അമ്മാവൻ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ 1371 01:50:51,861 --> 01:50:53,049 ഇച്ഛാനുസൃതമായി മറക്കാതിരിക്കുക. 1372 01:50:53,777 --> 01:50:55,315 എല്ലാവരും അവസാനിച്ചു, ശരിയാണോ? 1373 01:50:56,407 --> 01:50:57,697 https://t.me/TM_LMO 1374 01:50:58,322 --> 01:50:59,748 വരിക 1375 01:51:00,559 --> 01:51:03,333 എത്ര തവണ കാണുക -അയ്യിയോ സേർ. 1376 01:51:03,648 --> 01:51:07,120 വീട്ടിലുള്ള എല്ലാ കുട്ടികളാണോ? എന്തൊക്കെയുണ്ട്? - അവൾക്ക് ഭ്രാന്തൻ കിട്ടി? 1377 01:51:07,181 --> 01:51:11,759 അവിടെ എന്താണ് ഭക്ഷണം കഴിക്കേണ്ടത്? - എന്താ കുഴപ്പം? എല്ലാവരുടെ മുമ്പിലും ദാസന്മാർ അടിമകളാണോ? 1378 01:51:11,817 --> 01:51:15,813 അമ്മമ്മ, അമ്മേ, അടയ്ക്കുക. നിങ്ങൾ ശരിയായി നോക്കിയാൽ, വിമർശിക്കാൻ ഒരു ഓട്ടം നടത്തുന്നു. 1379 01:51:15,851 --> 01:51:18,531 ഞങ്ങളുടെ കുടുംബത്തെ എക്കാലത്തേക്കും കഠിനാധ്വാനം ചെയ്തു. 1380 01:51:18,744 --> 01:51:20,971 അവൻ ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന് മുമ്പായി ക്ലിയർ. 1381 01:51:21,094 --> 01:51:24,724 നിങ്ങൾ ഫാഷൻ തലയിണക്കിയോ? 1382 01:52:40,634 --> 01:52:41,975 ബോണസ് ലഭിക്കുന്നത് എല്ലാം. 1383 01:52:42,015 --> 01:52:43,563 താമസിക്കരുത് എംആര് സ്വാദിഷ്ടമായത്. 1384 01:52:44,382 --> 01:52:46,398 https://t.me/TM_LMO 1385 01:52:48,861 --> 01:52:51,101 എല്ലാം .. 1386 01:52:52,805 --> 01:52:55,461 https://t.me/TM_LMO 1387 01:52:56,396 --> 01:52:59,181 https://t.me/TM_LMO 1388 01:52:59,393 --> 01:53:01,544 തരൂ! - നിങ്ങൾ ഭ്രാന്താണോ? 1389 01:53:01,628 --> 01:53:04,772 നിങ്ങളെ പെരുമാറ്റം ഇഷ്ടപ്പെടാത്തതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. എന്താണ് അടഞ്ഞതെന്ന് കാണുക! 1390 01:53:05,383 --> 01:53:08,522 മകനേ, എത്ര വർഷം നിങ്ങൾ മില്ലുകൾ കഴിക്കുന്നു? 1391 01:53:08,546 --> 01:53:12,206 അമ്മേ, അമ്മ, സംസാരിക്കാൻ നല്ലത്. - വാസ്തവത്തിൽ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതാണ്. 1392 01:53:18,121 --> 01:53:20,986 വില്പനയും വളരെ. മുത്തശ്ശിയേ, ഞാൻ നിന്നെ വെറുക്കുന്നു. 1393 01:53:22,052 --> 01:53:25,524 ഹലോ സഹോദരാ. - ഹായ് സർ. എന്തൊക്കെയുണ്ട്? 1394 01:53:25,699 --> 01:53:27,445 ഹലോ. ഞാൻ ചങ്ങാതിമാരെ ചൊടിപ്പിച്ചു. 1395 01:53:27,798 --> 01:53:30,804 സഹോദരാ, ഞങ്ങളുടെ മുതിർന്ന കാവൽ നിങ്ങൾ എന്തിന് ദുരുപയോഗം ചെയ്യുന്നു? 1396 01:53:30,954 --> 01:53:34,095 മുൻപ് കണ്ടു. എനിക്ക് അത്ര വലിയ അപമാനമായി തോന്നുന്നു. എന്തുകൊണ്ടാണത്? 1397 01:53:34,141 --> 01:53:37,539 ഓ, ഒന്നും ചെയ്യരുത്, സർ. പ്രായമായ ഒരാൾ. 1398 01:53:37,571 --> 01:53:42,181 ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു. എന്തോ. പറയുക. 1399 01:53:42,497 --> 01:53:46,799 എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്. എന്തിനാണ് നീ കല്യാണം കഴിക്കുന്നത്, സർ? 1400 01:53:47,328 --> 01:53:50,208 - ഉറൂസ് ഉറക്കം. രാവിലെ ഉണരുമ്പോൾ പുതിയത്. 1401 01:53:50,285 --> 01:53:52,020 ജുമാന്ജി ഹായ്, ഇവിടെ വരൂ! 1402 01:53:53,053 --> 01:53:56,615 നിങ്ങളോടു പറയൂ. എന്തൊരു നരകമാണ്? -അവന് പറഞ്ഞു. എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്. 1403 01:53:56,754 --> 01:53:58,734 ഞാൻ സത്യം ചെയ്യുന്നു, സത്യം ചെയ്യുന്നു. 1404 01:53:59,094 --> 01:53:59,941 പറയുക. 1405 01:54:00,654 --> 01:54:04,083 മോണ പറയട്ടെ? 1406 01:54:04,696 --> 01:54:09,864 https://t.me/TM_LMO 1407 01:54:10,021 --> 01:54:12,834 ഞാൻ കളിയാക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു, സർ? 1408 01:54:12,991 --> 01:54:14,461 സർ സ്ത്രീധനം. - എന്ത് .. 1409 01:54:14,506 --> 01:54:18,384 https://t.me/TM_LMO 1410 01:54:18,452 --> 01:54:20,274 സർ ബോയ് വിഷമിക്കേണ്ട. 1411 01:54:20,341 --> 01:54:22,896 എന്നാൽ നാം ചെയ്യുന്ന പന്ത്രണ്ടാം പ്രതിഷേധം? നീ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്, സർ? 1412 01:54:22,960 --> 01:54:27,268 ഗഹഗാനായി ഡാൻസ് അല്ലെങ്കിൽ താല്പര്യം അല്ല അല്ലെങ്കിൽ മധ്യവർഗമല്ല, സർ. നീ വലിയവൻ പറഞ്ഞോടാ. 1413 01:54:27,534 --> 01:54:30,354 https://t.me/TM_LMO 1414 01:54:30,459 --> 01:54:34,164 ഏതുതരം കുടുംബമാണ് pere? ഞങ്ങൾക്കു പ്രതികാരം ചെയ്യേണമേ; 1415 01:54:37,704 --> 01:54:38,941 പണം തരൂ. 1416 01:54:39,465 --> 01:54:40,717 നിനക്ക് പണം വേണം? 1417 01:54:43,659 --> 01:54:45,226 https://t.me/TM_LMO 1418 01:54:45,924 --> 01:54:49,329 എന്റെ സ്വർണ്ണമകൾ. എന്റെ കാടിന്റെയടുത്ത് എന്റെ കൈവശമുണ്ട്. 1419 01:54:49,374 --> 01:54:53,656 https://t.me/TM_LMO 1420 01:54:55,937 --> 01:54:57,939 നിങ്ങൾ കൈവശം എന്തു കാത്തിരിക്കുന്നു? 1421 01:54:58,646 --> 01:55:03,718 നിങ്ങൾ എല്ലാ സ്ത്രീധനപദവിയും ചെയ്തില്ലേ? എന്നെക്കാളേറെ പ്രാധാന്യം എന്താണ്? എന്ത് സ്ത്രീധനം? 1422 01:55:03,901 --> 01:55:07,599 https://t.me/TM_LMO 1423 01:55:07,831 --> 01:55:11,836 അമ്മ, 40 എല്ലാം പറഞ്ഞു? 15 വന്നിരിക്കുന്നു. 1424 01:55:11,956 --> 01:55:13,516 https://t.me/TM_LMO 1425 01:55:13,621 --> 01:55:18,789 https://t.me/TM_LMO 1426 01:55:18,879 --> 01:55:21,236 https://t.me/TM_LMO 1427 01:55:24,316 --> 01:55:25,471 ഹേയ്! 1428 01:55:25,746 --> 01:55:28,058 സ്ത്രീധനം, എവിടെ നിന്നാണ് ഗാഗ അരാക്കായ് പോകുന്നത്? 1429 01:55:30,425 --> 01:55:32,375 നിങ്ങൾ എന്നോടു സംസാരിക്കുമ്പോൾ കോപം കൂടും. 1430 01:55:33,028 --> 01:55:35,041 സഹാനുഭൂതിയില്ലാത്തവർ 1431 01:55:39,606 --> 01:55:41,210 മുത്തശ്ശി - അവിടെ അവിടെ. 1432 01:55:43,708 --> 01:55:45,463 ഹായ്. മുത്തശ്ശി. 1433 01:55:45,613 --> 01:55:47,023 എവിടെ? 1434 01:55:48,650 --> 01:55:51,006 മുത്തശ്ശി. -ഇത് എന്താണ്? 1435 01:55:51,530 --> 01:55:55,030 അച്ഛൻ സ്വർണ്ണവ്യാപാരികളോട് പറഞ്ഞു. നാളെ രാവിലെ ധരിക്കാൻ വരുക. 1436 01:55:55,068 --> 01:55:57,926 സ്വർണം ... സ്വർണം അയയ്ക്കാനുള്ള തക്കാളി? 1437 01:55:59,805 --> 01:56:02,473 അമ്മൂമ്മ, അമ്മ. ഒരു നിമിഷം, 1438 01:56:02,938 --> 01:56:04,176 അമ്മേ, അമ്മ, ദയവായി. 1439 01:56:05,415 --> 01:56:07,563 നീ എന്നെ ശോധന ചെയ്തിരിക്കാം. 1440 01:56:09,298 --> 01:56:11,391 മൈക്ക് എനിക്കെത്ര ഉചിതമല്ല, അമ്മ, മകാ. 1441 01:56:11,759 --> 01:56:14,548 ചോദ്യങ്ങൾ മുന്നോട്ടുപോകാം. ദയവായി മനസ്സിലാക്കുക. 1442 01:56:14,616 --> 01:56:18,404 ഞങ്ങളുടെ നിർദേശങ്ങൾ മൈനിബിരിതാ ബീജം നിങ്ങളെ താഴേക്കിറങ്ങുന്നു. 1443 01:56:19,812 --> 01:56:21,844 നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ-സ്ഥാനം. അവൻ ... 1444 01:56:21,912 --> 01:56:26,569 ഞങ്ങളുടെ സഹോദരൻ, ഞങ്ങളുടെ ബന്ധു പറഞ്ഞു, ഞങ്ങൾ നിന്നെ വിവാഹം ചെയ്തില്ല. 1445 01:56:27,746 --> 01:56:31,700 എന്ത്? ആ സഹോദരനെ ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു 1446 01:56:31,804 --> 01:56:35,545 https://t.me/TM_LMO 1447 01:56:50,178 --> 01:56:52,037 ഹായ് വിജയ്! നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? 1448 01:56:56,154 --> 01:56:57,413 ഏതുതരം കുഴപ്പമാണ്? 1449 01:56:58,022 --> 01:57:00,302 ഏയ് സഹോദരൻ-... 1450 01:57:01,562 --> 01:57:04,892 എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്ന ... ഗീതയെ അനുവദിക്കാൻ എന്നെ അനുവദിച്ചോ? 1451 01:57:06,960 --> 01:57:10,320 തെറ്റായ വഴി. ശരിയായത് മനസിലാകുന്നില്ല. 1452 01:57:11,228 --> 01:57:13,304 അവൻ എന്നെ കൂടുതൽ ഊഷ്മളമായി വിശ്വസിച്ചു, 1453 01:57:15,127 --> 01:57:20,047 എന്തിനധികം, ഞാൻ സത്യം പറയാൻ പോയി. ഹായ്, വിശ്രമിക്കൂ. നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ? 1454 01:57:20,152 --> 01:57:21,765 കല്യാണം അഞ്ചു മണിക്കൂറാണ് ചെയ്യുന്നത്. 1455 01:57:22,312 --> 01:57:24,562 അപ്പോൾ അവർക്ക് നോക്കാം. അരികുകൾ തിരശ്ചീനമായി അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ്. 1456 01:57:24,630 --> 01:57:28,095 ഹായ്, അത് എന്റെ സഹോദരന് കിട്ടി. ശ്രീശാസൻ മുഴുവൻ ജീവിതത്തെ പരിപാലിക്കുന്നതിനായി. 1457 01:57:28,957 --> 01:57:31,583 1458 01:57:32,362 --> 01:57:35,310 ഞാൻ പോകും. ജോലി ചെയ്യുകയോ അല്ലെങ്കിൽ കൈവശം വയ്ക്കുകയോ ചെയ്യരുത്. 1459 01:57:38,492 --> 01:57:39,684 അളിയൻ! 1460 01:57:42,167 --> 01:57:44,454 1461 01:57:45,312 --> 01:57:47,576 വിജയ്, ഇവിടെ ഒറ്റയ്ക്ക്? 1462 01:57:47,659 --> 01:57:50,426 ശരി. ഞങ്ങളുടെ പാർടി ജനങ്ങളോട് ചോദിച്ചു. നമുക്ക് പോകാം. 1463 01:57:50,517 --> 01:57:51,806 വരിക. -അളിയൻ. 1464 01:57:53,029 --> 01:57:54,192 ക്ഷമിക്കണം സഹോദരൻ. 1465 01:57:55,999 --> 01:57:59,442 എനിക്കറിയില്ല, നിനക്കറിയാം, എനിക്ക് ലഭിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. വിജയ് 1466 01:58:01,691 --> 01:58:06,513 ഗീതയുടെ വിവാഹത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോൾ, എന്റെ മുത്തശ്ശിയുടെ പേര് അവൾക്ക് ആവശ്യമാണെന്ന് പറഞ്ഞു. 1467 01:58:06,739 --> 01:58:09,499 സത്യത്തിൽ, വിജയ്. ഞാൻ നിന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തു. 1468 01:58:09,762 --> 01:58:11,629 ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. എത്ര നല്ല മനുഷ്യന്. 1469 01:58:11,741 --> 01:58:14,966 എന്റെ സഹോദരി താങ്കളോടു് സന്തോഷിക്കുന്നു, നിന്റെ പേരുള്ള നിസ്സംഗത ഉറപ്പുവരുത്തുക. 1470 01:58:15,091 --> 01:58:18,233 എന്നാൽ, ആദ്യം നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണം. 1471 01:58:19,114 --> 01:58:20,362 അളിയൻ. 1472 01:58:21,739 --> 01:58:24,412 ഞാൻ നിന്നോടു ഒരു കാര്യം പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1473 01:58:28,339 --> 01:58:33,851 ഗീത സിദ്ദിയേദി മറ്റൊരാൾ വരെ ഇത് നിങ്ങളെ തേടുകയില്ല. 1474 01:58:38,029 --> 01:58:39,162 ഞാൻ. 1475 01:58:45,004 --> 01:58:47,074 അത് അങ്ങനെയാണെന്നാണ് ഞാൻ കരുതിയത്. 1476 01:58:49,671 --> 01:58:51,875 വിജയ്, എനിക്കും നിനക്കും അറിയാം. 1477 01:58:54,536 --> 01:58:55,852 സഹോദരി പറഞ്ഞു. 1478 01:58:57,814 --> 01:59:01,339 അവൻ താങ്കളോടൊപ്പം ranunggapermanmakda? ഞാൻ റിംഗ് കൊല്ലുന്നു. 1479 01:59:01,429 --> 01:59:02,606 സഹോദരാ, ദയവായി. 1480 01:59:02,959 --> 01:59:05,126 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. അഞ്ചു മിനിറ്റ് ഇരിക്കൂ. 1481 01:59:05,171 --> 01:59:06,754 അഞ്ച് മിനിറ്റ് സഹോദരൻ. ദയവായി. 1482 01:59:07,122 --> 01:59:09,926 പറയുക. എന്തു പറയാൻ? ഫെയ്സ് ആവേശത്തിലാണോ? 1483 01:59:10,819 --> 01:59:12,971 മാമനെക്കുറിച്ച് വിജയ് പരാതിപ്പെടുന്നു. 1484 01:59:13,392 --> 01:59:16,061 നിന്നെപ്പോലെ, അവൻ ഒരു വില്ലൻ ആണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1485 01:59:16,901 --> 01:59:18,680 കൊല്ലുന്നതിൽ മതിയായ ആശങ്കകളുണ്ടായിരുന്നു. 1486 01:59:19,586 --> 01:59:21,947 പക്ഷേ, 1487 01:59:27,768 --> 01:59:31,341 കോപം, മരിക്കുന്ന ഒരു പ്രണയമായി മാറി. 1488 01:59:39,454 --> 01:59:41,014 അവൻ ഒരു സ്വർണപുരുഷൻ ആണ്. 1489 01:59:47,082 --> 01:59:50,592 ഇതുവരെ ഞാൻ തന്നെ, മാം, ഞാൻ മനഃപൂർവ്വം ചെയ്തില്ല, 1490 01:59:50,802 --> 01:59:53,254 ഞാൻ ചോദിക്കാഞ്ഞത് എത്രമാത്രം ഞാൻ മനഃപൂർവം പറഞ്ഞില്ല. 1491 01:59:54,357 --> 01:59:56,104 ഭയപ്പെട്ടു. കഷ്ടതയായിരുന്നു. 1492 01:59:56,635 --> 01:59:59,074 വേഗം, പരുങ്ങി. 1493 01:59:59,232 --> 02:00:02,553 ഇയാളാണോണച്ചാണെ, അത് തെറ്റല്ല, 1494 02:00:02,997 --> 02:00:06,094 അവനെ അങ്ങനെ ചെയ്യരുത്, തോന്നി സഹിക്കാവുന്നതായി തോന്നി. 1495 02:00:06,386 --> 02:00:11,305 എന്നാൽ നിന്നെ സ്നേഹിക്കാൻ ഒരു കാരണം കണ്ടെത്തിയാൽ. 1496 02:00:12,764 --> 02:00:18,005 അതു ഞങ്ങളുടെ എംഡി മകളുടെ തുടച്ചുനീക്കുന്നു, ഞാനൊരു ഉറക്കെ അടിക്കുകയാണ്, നിങ്ങൾ ഭ്രാന്തന്മാരല്ലേ 1497 02:00:18,134 --> 02:00:20,174 ..കിവാവ, അത് കേൾക്കണം. 1498 02:00:21,748 --> 02:00:24,156 കാത്തിരിക്കുക. 1499 02:00:25,656 --> 02:00:30,524 ഒരു തൊഴിലുടമ സ്ത്രീയുടെ ഭാഗ്യം സഹിച്ചതല്ലാതെ മറ്റാർക്കും സഹകരിക്കുകയില്ല 1500 02:00:31,618 --> 02:00:32,901 അവൻ എന്റെ യജമാനൻ തന്നേ; 1501 02:00:34,559 --> 02:00:36,921 https://t.me/TM_LMO 1502 02:00:38,308 --> 02:00:41,849 ഇത് ഒരു നല്ല വ്യക്തിയാണ്, സ്ത്രീ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 1503 02:00:42,396 --> 02:00:46,648 അതുകൊണ്ടാണ് അവൾ പ്രണയത്തിലായത്. 1504 02:00:50,060 --> 02:00:51,927 ഗീതാ ഒരു തെരഞ്ഞെടുപ്പ് അല്ല, വിജയ്. 1505 02:00:53,271 --> 02:00:54,636 ഒരേയൊരു ബദൽ. 1506 02:01:00,929 --> 02:01:03,164 നിങ്ങൾ അവനെ ഇഷ്ടപ്പെടാത്തതിൻറെ കാരണം എനിക്ക് ലഭിക്കുന്നില്ല. 1507 02:01:04,881 --> 02:01:07,500 എളിയവരോ കരയുന്നവരോ ആണ്. 1508 02:01:08,946 --> 02:01:10,086 ഞാൻ ചോദിച്ചു, 1509 02:01:11,241 --> 02:01:14,302 കാരണം എനിക്ക് വേണ്ടി ആരെങ്കിലും കരഞ്ഞു എന്നെ അറിയിക്കുന്നു. 1510 02:01:16,566 --> 02:01:17,811 അയാൾ എന്താണ് പറഞ്ഞതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1511 02:01:19,094 --> 02:01:22,612 സഹോദരനെ പരാമർശിക്കരുതെന്ന് അദ്ദേഹം സമ്മതിച്ചു, ഞാൻ അത് ഇഷ്ടമാണെന്ന് പറഞ്ഞു. 1512 02:01:25,468 --> 02:01:26,481 വിജയ്. 1513 02:01:26,886 --> 02:01:28,993 സഹോദരാ, ഞാൻ തിരിച്ചുവരും. 1514 02:01:56,041 --> 02:01:59,288 മഅ്ഹ്, മാഅം, ദയവായി ... 1515 02:02:00,960 --> 02:02:03,349 എന്തിനാണ് അവൾ സംസാരിക്കുന്നത്? - ഒന്നുമില്ല. നീ പറയു. 1516 02:02:03,413 --> 02:02:05,695 എനിക്ക് എല്ലാം അറിയാം. സംസാരിക്കൂ. 1517 02:02:05,792 --> 02:02:09,006 അത് പ്രധാനപ്പെട്ടതല്ലേ? - ഇവിടെ എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയാം. സംസാരിക്കൂ 1518 02:02:11,706 --> 02:02:13,345 ഒരിക്കൽ നിങ്ങൾ സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1519 02:02:13,646 --> 02:02:18,027 പി.എസ്, ഈ പ്രശ്നം നിങ്ങളുടെ കുടുംബം വരെ. അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇടപെട്ടത്. 1520 02:02:18,156 --> 02:02:21,077 പക്ഷെ ഞാൻ വിവാഹം കഴിച്ചത് ഇത്തരത്തിലുള്ള പെരുമാറ്റങ്ങൾ ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല. 1521 02:02:21,225 --> 02:02:23,366 സ്ത്രീ? ദി കൊരാമാ. പോകുക 1522 02:02:28,495 --> 02:02:30,970 മാഇം, മാം താമസിക്കുക. 1523 02:02:32,386 --> 02:02:34,957 എന്ത്? - മാം, ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു, മാം. 1524 02:02:35,545 --> 02:02:38,220 എനിക്ക് അറിയില്ല, മാമ, ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1525 02:02:38,563 --> 02:02:40,577 ഞാൻ കാണുമ്പോൾ എന്റെ സഹോദരൻ പറഞ്ഞു. 1526 02:02:40,967 --> 02:02:45,274 സർ, സർ! സർ, ഇതിനെപ്പറ്റി നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ? 1527 02:02:45,434 --> 02:02:49,302 ഞങ്ങൾ മൂന്നാമത്തെ ക്ലാസ് ആണ്. ഒരു തെറ്റ് ആയിരുന്നു. ക്ഷമിക്കണം. 1528 02:02:49,367 --> 02:02:50,963 1529 02:02:52,142 --> 02:02:55,956 മാമാ, ഞാൻ ചെയ്യാൻ സാധിച്ചില്ല 1530 02:02:57,178 --> 02:02:58,797 നീ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുന്നു, മാം. 1531 02:02:58,999 --> 02:03:01,528 എന്താണ്? - എല്ലാം ശരി, മാം. 1532 02:03:02,321 --> 02:03:03,567 എനിക്ക് നിന്നെ വേണം. അത്രയേയുള്ളൂ. 1533 02:03:03,632 --> 02:03:06,803 ഇപ്പോൾ എല്ലാം, മാം. വിവാഹം റദ്ദാക്കുക. 1534 02:03:07,046 --> 02:03:10,110 സർ, അത്രയേയുള്ളൂ. - എന്താണ് അവിടെ? 1535 02:03:11,128 --> 02:03:12,102 നിങ്ങളോടു പറയൂ. 1536 02:03:12,671 --> 02:03:15,768 ദയവായി മാം, മാം, നീ നിന്റെ അമ്മാവനോട് മാഡം പറയാൻ 1537 02:03:15,885 --> 02:03:18,167 ഒരു ആഴ്ച മുഴുവൻ പണം, മാം നൽകുക. 1538 02:03:18,210 --> 02:03:20,782 ഇത് സഹോദരിയുടെ വിവാഹം കൊണ്ടാണ് 1539 02:03:20,867 --> 02:03:24,199 നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ? 4 മണിക്കൂറിനകം വിവാഹം നടക്കും. 1540 02:03:24,241 --> 02:03:27,338 എന്റെ മുത്തശ്ശി അവസാന വാക്ക് ആണ്. വിവാഹമെന്നത് പണമാണ്. 1541 02:03:27,456 --> 02:03:28,871 ഞാൻ പറയാം. 1542 02:03:29,385 --> 02:03:33,418 1543 02:03:33,527 --> 02:03:37,560 1544 02:03:37,634 --> 02:03:41,369 1545 02:03:41,996 --> 02:03:44,899 തങ്ങൾക്കുവേണ്ടി എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. - മാം, മാം. 1546 02:03:45,378 --> 02:03:47,510 ഒരിക്കൽ, ദയവായി എന്നെ ശ്രദ്ധിക്കൂ. 1547 02:03:49,763 --> 02:03:53,203 വിട്ടേക്കുക. കൈ വിടുക. ദൂരെ. 1548 02:03:53,717 --> 02:03:59,653 മഅ്മം, അത് മനസിലാക്കാൻ എന്നെ ഉദ്ദേശിക്കുന്നെന്ന് നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ? നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1549 02:03:59,878 --> 02:04:01,860 നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? ഭ്രാന്തൻ കുട്ടി. 1550 02:04:02,535 --> 02:04:05,605 നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായില്ല. 1551 02:04:08,182 --> 02:04:11,160 നീ കയ്യുടുക്കുമ്പോൾ എനിക്ക് തിന്മ ഇല്ല. 1552 02:04:12,789 --> 02:04:14,589 അവസാനമായി, എന്താണ് ചെയ്തത്? 1553 02:04:16,326 --> 02:04:21,982 വിവാഹം വിവാഹം പോകുന്നത് എന്റെ സഹോദരി അല്ല. ഞാൻ നിന്നോടു പറഞ്ഞില്ലേ? 1554 02:04:22,520 --> 02:04:25,628 അതുകൊണ്ട് ഞാൻ അത് സ്വാംശീകരിക്കില്ലേ? 1555 02:04:26,523 --> 02:04:29,684 നിങ്ങളെ ബ്ലാ - മാം. 1556 02:04:29,803 --> 02:04:34,431 ഇത് ഭയപ്പെടുത്തുന്നില്ല. അത് ഇപ്പോൾ പറയാൻ എനിക്ക് മനസിലായില്ല. 1557 02:04:34,924 --> 02:04:40,709 ഒരു തെറ്റ് ആയിരുന്നു. അത് ഒരു തെറ്റ് ആണെന്ന് പറഞ്ഞു. ഇവിടെ കഴിഞ്ഞു? 1558 02:04:40,967 --> 02:04:44,041 അതെ, കൈകൊണ്ട്. 1559 02:04:44,824 --> 02:04:47,717 ദിവസം മുതൽ ഞാൻ നിന്നെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു, 1560 02:04:48,756 --> 02:04:53,224 നിങ്ങൾ പുകയുന്നതു നിർദേശിക്കുന്നോ? ഞാൻ കാത്തിരിക്കുമ്പോൾ കാത്തിരുന്നു. 1561 02:04:53,652 --> 02:04:57,306 സത്യം എന്താണ്, അതിനാൽ നിങ്ങൾ ആ സ്ത്രീകളെ ചൂണ്ടി കാണിക്കണം 1562 02:04:57,456 --> 02:05:02,920 മാം, ദയവായി മാം, മാം. ക്ഷമിക്കണം, മാം. ആരാണ് പിടിച്ചുനിൽക്കാൻ കഴിയാത്തത്? 1563 02:05:03,960 --> 02:05:08,095 1564 02:05:08,910 --> 02:05:12,145 1565 02:05:13,367 --> 02:05:17,427 നിങ്ങളെപ്പോലുള്ളവരെപ്പോലുള്ളവരെപ്പോലും. എനിക്ക് പിടിച്ചു. 1566 02:05:17,728 --> 02:05:19,217 എന്റെ പാപം. 1567 02:05:20,138 --> 02:05:23,310 ചുംബനം നേരത്തെ ബന്ധപ്പെട്ടിരുന്നു. 1568 02:05:23,792 --> 02:05:27,681 സ്നേഹത്തെ മനസ്സിലാക്കുക. 1569 02:05:27,982 --> 02:05:32,471 1570 02:05:39,928 --> 02:05:43,667 എന്നാൽ നിങ്ങൾ സ്വാർഥരാണ്. 1571 02:05:44,234 --> 02:05:47,556 നിങ്ങൾ അദ്മാത്മകയാണ്. 1572 02:05:55,526 --> 02:05:57,829 വിജയ്, ഞാനല്ല, 1573 02:05:58,140 --> 02:06:00,862 ഭാര്യയ്ക്ക് എന്തു സംഭവിക്കും, അവൾക്ക് അയാളുടെ യജമാനൻ ആകരുത്. 1574 02:06:01,933 --> 02:06:06,003 അമ്മ സത്യമാണ്, ദൈവം. 1575 02:06:06,669 --> 02:06:07,872 അമ്മ. 1576 02:06:09,317 --> 02:06:12,942 പെൺകുട്ടിയുടെ കുഞ്ഞിനെ മാറ്റേണ്ടി വരും. 1577 02:06:14,093 --> 02:06:15,883 വിട! 1578 02:06:37,044 --> 02:06:40,119 സത്യം. പകുതി വലത്. 1579 02:06:40,740 --> 02:06:45,358 എടുക്കാൻ കുപ്പി. ഞാൻ എന്തെങ്കിലും കാര്യം പറയാം ഡാഡി. വിഷയം ഇപ്പോൾ മദ്യപാനമോ? 1580 02:06:45,422 --> 02:06:48,422 എന്തുചെയ്യും? വായ തുറക്കാത്തതുമില്ല. 1581 02:06:48,818 --> 02:06:50,117 അതെ, മാം. 1582 02:06:51,272 --> 02:06:54,915 ഒരു മണിക്കൂറിനകം വിവാഹം നടക്കുന്നു. എന്തു ചെയ്യണം, എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1583 02:06:55,649 --> 02:06:58,874 ശരി. പറയൂ. നിങ്ങൾ? 1584 02:06:59,417 --> 02:07:00,982 പറയുക, മാം. 1585 02:07:06,773 --> 02:07:08,479 ജോലിയാണ്. 1586 02:07:10,611 --> 02:07:12,015 പോയി! 1587 02:07:13,344 --> 02:07:14,972 യഥാർഥ ആശയം മാം ആയിരുന്നു. 1588 02:07:17,404 --> 02:07:20,939 ഇപ്പോൾ മാം, വിജയ് ഗോവിന്ദ എന്നു കാണിക്കുക. 1589 02:07:21,069 --> 02:07:24,225 1590 02:07:41,232 --> 02:07:44,672 നിങ്ങൾ നിർത്തിയ ഡനാ മേക്കപ്പ്. 1591 02:07:44,929 --> 02:07:46,751 1592 02:07:47,458 --> 02:07:50,961 നിങ്ങളുടെ ഇനങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ സ്വർണ്ണത്തെ പൊതിഞ്ഞു. സീലാൻ മകൻ? 1593 02:07:51,004 --> 02:07:52,664 വിവാഹം നടന്നേനെ. 1594 02:07:53,201 --> 02:07:58,815 എന്തിന് വളരെ ഗൗരവമായിട്ടാണ്? നിങ്ങൾ നഥാനിയേൽ വിട്ടുപോയതായി തോന്നുന്നു. 1595 02:08:34,536 --> 02:08:36,465 മാന്ത്രികതയെ നിങ്ങൾ നിർത്തുന്നു. 1596 02:08:39,165 --> 02:08:41,683 നിങ്ങൾ എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു? - മാന്ത്രികനായ സർ നിർത്തുക. 1597 02:08:48,058 --> 02:08:49,472 സഹോദരാ, എഴുന്നേൽക്കുക. 1598 02:08:53,319 --> 02:08:54,529 ദയവായി തരൂ. 1599 02:08:54,615 --> 02:08:57,648 വിജയ്, എന്താണു സംഭവിച്ചത്? - ഹായ്, നിങ്ങൾ അടെച്ചിരിക്കുന്നു. 1600 02:08:58,151 --> 02:08:59,715 കസിൻ അപ്. 1601 02:09:10,011 --> 02:09:12,712 ഹായ്, വിജയ്, എന്താണ് വിശേഷം? 1602 02:09:12,958 --> 02:09:16,172 ഡാഡ്, അല്പം ആവേശമില്ലാതെ നിങ്ങൾ അവിടെയുണ്ടോ? ദയവായി. 1603 02:09:30,604 --> 02:09:31,793 അളിയൻ... 1604 02:09:31,868 --> 02:09:35,004 സഹോദരാ, എന്നെ രക്ഷിക്കാൻ നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 1605 02:09:35,083 --> 02:09:38,929 ഭർത്താവില്ലാതെ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചോയിസും ഇല്ല. എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുക. 1606 02:09:39,004 --> 02:09:41,307 ഓ, സഹോദരാ! -നാഗിതൻ വിജയ്. എല്ലാവരും കാത്തിരിക്കുകയാണ്. 1607 02:09:41,361 --> 02:09:44,051 ഇത് വളരെ സെൻസിറ്റീവായ വിഷയമാണ്. 1608 02:09:44,136 --> 02:09:47,532 പറയാം. നന്നായി! 1609 02:09:48,218 --> 02:09:51,229 ഓ, അതാ, അത് തെറ്റാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 1610 02:09:51,444 --> 02:09:54,358 അതുവരെ, സഹോദരനെ വിട്ടുപോകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. ഞാൻ എങ്ങനെ മാപ്പു ആഗ്രഹിക്കുന്നു? 1611 02:09:54,639 --> 02:09:57,211 വിവാഹത്തിനുമുമ്പ് ഒരിക്കൽ വിജയ് ചോദിച്ചു. 1612 02:09:57,776 --> 02:10:01,076 https://t.me/TM_LMO 1613 02:10:01,387 --> 02:10:04,838 കിഷോർ, എന്തിനുവേണ്ടിയാണ് സംഭവിച്ചത്? 1614 02:10:05,211 --> 02:10:08,255 ഈ സിഗ്നൽ പ്രവർത്തനത്തെ സ്വാംശീകരിക്കാത്തവർ. 1615 02:10:09,583 --> 02:10:13,921 ഹായ്, നീ എങ്ങോട്ട് പോകുന്നു? -അച്ചട്ടാ മഠം നിങ്ങൾ കാരണം. 1616 02:10:14,822 --> 02:10:17,392 നിന്നെ കൊല്ലാൻ പോവുകയാണ്. 1617 02:10:17,533 --> 02:10:19,720 സ്ത്രീധനത്തിന്റെ ആദ്യപകുതിയായ കഗുൾദേക്ക 1618 02:10:19,783 --> 02:10:22,365 വിജയ്! -അനേ സഹോദരൻ, മൈക്ക്, ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, സഹോദരൻ. 1619 02:10:22,418 --> 02:10:25,772 വിജയ് ഹേ, എന്താണു ജോലി? എല്ലാവരും കാത്തിരിക്കുകയാണ്, എഴുന്നേൽക്കുക. 1620 02:10:25,879 --> 02:10:29,029 നിങ്ങൾ നന്നായി വിവാഹം കഴിച്ചു. ഇന്നാവഖോ 5 മിനിറ്റ്. 1621 02:10:29,147 --> 02:10:31,686 എന്ത്, മാം, മാം പറഞ്ഞു, നിനക്ക് എങ്ങനെ നിശബ്ദമായിരിക്കാനും മാമ്മും കഴിയും? 1622 02:10:32,338 --> 02:10:35,469 സഹോദരൻ-ലൈൻ. നിന്റെ സഹോദരിയെ എനിക്ക് ഇഷ്ടമാണ്. 1623 02:10:35,587 --> 02:10:39,306 മാം, മാം എന്നു നിങ്ങൾ പറയും. ഞാൻ മാത്രം, അവളുടെ ഉത്തരവാദിത്തമല്ലേ? 1624 02:10:39,361 --> 02:10:42,432 ഓ സഹോദർ, ഞാൻ നിന്റെ സഹോദരിയെ സ്നേഹിക്കുന്നു. വിജയ് മുകളിലേക്ക്. ദയവായി. 1625 02:10:42,476 --> 02:10:46,462 എനിക്ക് ഭർത്താവിനെ നന്നായി അറിയുന്നില്ല. സഹോദരിയെ, നിന്റെ സഹോദരിയെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നതുവരെ ഞാൻ എഴുന്നേൽക്കുകയില്ല. 1626 02:10:49,794 --> 02:10:52,579 എന്താണിത്? - ഇഷ്ടപെടുന്നു. 1627 02:10:56,196 --> 02:10:58,768 എടാ വിഡ്ഢി! -തൂതിയി, മഅ്മ. 1628 02:10:59,764 --> 02:11:01,307 അവൻ ലജ്ജിച്ചില്ലെങ്കിൽ. 1629 02:11:02,539 --> 02:11:04,660 നേരെ പോകുക. 1630 02:11:04,832 --> 02:11:08,281 നിന്റെ സഹോദരനെ അടുത്ത രണ്ട് കാലുകൾക്കു മുന്നിൽ കുമ്പിടുന്നു. 1631 02:11:08,710 --> 02:11:11,784 നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന പെൺകുട്ടി വരെ ഉപേക്ഷിക്കരുത്. 1632 02:11:17,292 --> 02:11:18,953 ചെയ്തില്ല. 1633 02:11:20,475 --> 02:11:21,728 പിടിക്കപെട്ടു. 1634 02:11:22,199 --> 02:11:25,801 കുറ്റവാളികൾ! 1635 02:11:26,860 --> 02:11:28,660 ഇൻസ്പെക്ടർ സർ. എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? 1636 02:11:28,735 --> 02:11:32,635 സ്ത്രീധനം പ്രാർഥിച്ചതുകൊണ്ടാണ് എല്ലാവരും അറസ്റ്റിലായത്. - സ്ത്രീധനം? അതിനാൽ അത് നേടരുത്. 1637 02:11:32,688 --> 02:11:35,235 1638 02:11:35,323 --> 02:11:37,719 നിങ്ങൾക്ക് ഒരുപാട് കാര്യങ്ങളില്ല. അത് വെളിപ്പെടുത്തുന്നു. 1639 02:11:37,775 --> 02:11:40,189 ജുനാനി ഹേ! എവിടെയാണ് ബ്രൂക്സ്? ബ്രോ ... 1640 02:11:40,296 --> 02:11:43,467 Ps .. -സോഹ് ... 1641 02:11:43,521 --> 02:11:46,409 എന്തിന് പി.എസ് പിൻവലിച്ചു? - എടുക്കൂ! 1642 02:11:46,624 --> 02:11:48,846 6 മാസത്തോളം, അവൾ എന്റെ കൈയിൽ തൊട്ടു. 1643 02:11:52,681 --> 02:11:56,088 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? ചോദിച്ചു. 1644 02:11:56,142 --> 02:12:02,626 അദ്ദേഹത്തിന്റെ മനസ് മാറ്റമല്ല. അങ്ങനെ സ്ത്രീധനം, എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കരുത്, പക്ഷെ ഞാൻ പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞു. നിർബന്ധിതമായി. 1645 02:12:02,711 --> 02:12:07,405 ഞങ്ങളുടെ ക്രിസ്ത്യാനികൾക്ക് കാര്യക്ഷമമായ കഴിവില്ലായിരുന്നു. എന്നാൽ മറ്റേതൊരു ബദലായതുകൊണ്ടും അത് സംഭവിച്ചു. 1646 02:12:07,896 --> 02:12:12,149 നിന്റെ പാപങ്ങൾ. 1647 02:12:12,278 --> 02:12:14,518 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്? എന്റെ കഷണം 1648 02:12:16,788 --> 02:12:20,512 .. എന്തു ചെയ്തു - സ്ത്രീധനം 1649 02:12:27,737 --> 02:12:29,589 എന്നോട് പറയൂ. എവിടെ? 1650 02:12:29,674 --> 02:12:31,634 1651 02:12:31,928 --> 02:12:34,158 എല്ലായ്പ്പോഴും സിനിമ ലുക്ക് ലഭിക്കുന്നു. 1652 02:12:34,885 --> 02:12:38,239 നിങ്ങൾ കാഴ്ചപ്പാടാണ്, conceptually, ഞാൻ പറഞ്ഞത് എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കുന്നില്ല? 1653 02:12:38,988 --> 02:12:42,514 കുട്ടികളെ എത്തിക്കുന്നതുപോലെ നിങ്ങൾക്ക് അത് മനസ്സിലായില്ല 1654 02:12:42,578 --> 02:12:44,496 1655 02:12:44,603 --> 02:12:46,280 സങ്കടവും എന്റെ ഭാര്യയും. 1656 02:12:46,343 --> 02:12:49,467 ഹായ് നോക്ക് അവനെ ചുംബിച്ചു തരൂ. അല്ലെങ്കിൽ ശ്രമിക്കാൻ ശ്രമിച്ചാൽ എന്റെ പേര് രാമകൃഷ്ണൻ അല്ല. 1657 02:12:49,500 --> 02:12:51,298 ഹേയ്, ഫോൺ വിളിക്കുന്നതിനുമുമ്പ്. 1658 02:12:51,610 --> 02:12:53,850 1659 02:13:17,871 --> 02:13:22,199 മനം ഞാൻ ബോധപൂർവ്വം ചെയ്തു, മഅ്മ. ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യനല്ല, മഅ്മ. 1660 02:13:22,332 --> 02:13:24,199 മാഡം ഒരു തെറ്റ് ആയിരുന്നു. 1661 02:13:24,267 --> 02:13:28,896 മാം ... മാം, ഞാൻ ബോധപൂർവ്വം ചെയ്തു, മഅ്മ. 1662 02:13:33,504 --> 02:13:36,662 ദാമ്പത്യത്തിന് ശേഷം കൂടുതൽ ഭീഷണി കാരണം? 222549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.