All language subtitles for GIVER EP11 480p x265 AAC-AO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {HEAD DISCID= DVDTITLE= CODEPAGE=1250 FORMAT=ASCII LANG= TITLE=1 ORIGINAL=ORIGINAL AUTHOR= WEB= INFO= LICENSE= } {T 00:00:00:00 (The truth about sudden sexual violence) } {T 00:00:02:33 } {T 00:00:02:33 (The book of Mental Illness Disintegration) } {T 00:00:06:87 } {T 00:01:16:00 Senior? } {T 00:01:17:06 } {T 00:01:17:68 Are you okay? } {T 00:01:18:91 } {T 00:02:22:64 Episode 11 ~Giba~ } {T 00:02:25:94 } {T 00:02:28:64 (No entry notice) } {T 00:02:33:82 } {T 00:02:35:19 This is Mr. Shio's order. } {T 00:02:36:88 } {T 00:02:37:66 Why do we have to come here? } {T 00:02:39:78 } {T 00:02:40:44 He said he wanted you to remember. } {T 00:02:42:67 } {T 00:02:43:14 Remembering a lot of things about your sister. } {T 00:02:45:03 } {T 00:02:48:70 We start questioning now. } {T 00:02:50:32 } {T 00:02:51:34 When was the first case occur? } {T 00:02:54:83 } {T 00:02:55:31 The first case? } {T 00:02:56:53 } {T 00:03:00:96 When I was 10 years old } {T 00:03:02:92 } {T 00:03:03:38 someone sneaked into my house late at night and killed my parents. } {T 00:03:07:89 } {T 00:03:08:41 My sister rushed over after hearing the screams. } {T 00:03:11:29 } {T 00:03:11:76 And then she was got cut and hurt very badly. } {T 00:03:14:32 } {T 00:03:15:79 Was it a robber or an avenger? } {T 00:03:19:26 } {T 00:03:19:27 I don't know. } {T 00:03:20:39 } {T 00:03:22:21 The murderer ran away. } {T 00:03:23:84 } {T 00:03:24:56 My sister was hospitalized for a long time, and I was sent to the orphanage. } {T 00:03:28:70 } {T 00:03:30:15 How long have you lived in an orphanage? } {T 00:03:31:75 } {T 00:03:31:75 Seven years. } {T 00:03:32:76 } {T 00:03:33:32 Living in a different place, it's been hard, right? } {T 00:03:35:72 } {T 00:03:36:97 Because you don't understand people's hearts. } {T 00:03:39:96 } {T 00:03:45:56 Only my sister is on my side. } {T 00:03:47:79 } {T 00:03:49:52 So when the two of us came back here again ... } {T 00:03:54:83 } {T 00:03:57:14 You felt so happy? } {T 00:03:58:49 } {T 00:04:02:14 Yeah, I guess. } {T 00:04:03:59 } {T 00:04:07:13 That's awesome. } {T 00:04:08:47 } {T 00:04:08:52 Happy birthday, Touya. } {T 00:04:10:86 } {T 00:04:12:33 Wait. } {T 00:04:13:49 } {T 00:04:14:26 Open it after eating the cake. } {T 00:04:16:26 } {T 00:04:16:98 But ... } {T 00:04:17:89 } {T 00:04:17:89 Keep the good things for the last. } {T 00:04:20:27 } {T 00:04:24:97 When did I teach you this? } {T 00:04:29:43 } {T 00:04:29:54 When I was in the third grade of elementary school. } {T 00:04:31:67 } {T 00:04:32:08 It’s not working right now. } {T 00:04:33:98 } {T 00:04:37:79 I'll teach you new moves. } {T 00:04:40:16 } {T 00:04:41:62 Let's eat first, give me the knife. } {T 00:04:44:76 } {T 00:04:54:65 That's right. } {T 00:04:55:82 } {T 00:04:59:34 Leave the cake for mom and dad. } {T 00:05:01:35 } {T 00:05:09:00 I guess they wanted to celebrate, too. } {T 00:05:12:28 } {T 00:05:26:82 I have been different from others since I was a child. } {T 00:05:29:80 } {T 00:05:30:50 But when I listen to what my sister says } {T 00:05:34:25 } {T 00:05:34:66 I can live like a normal person. } {T 00:05:37:53 } {T 00:05:40:04 Did you become like this after your parents were killed? } {T 00:05:43:75 } {T 00:05:46:42 I don't remember. } {T 00:05:47:66 } {T 00:06:07:77 Sister. } {T 00:06:08:98 } {T 00:06:10:46 You have been awake so late lately. } {T 00:06:12:13 } {T 00:06:13:39 School assignment. } {T 00:06:14:91 } {T 00:06:15:78 Did you sleep well? } {T 00:06:17:35 } {T 00:06:18:71 Yes, I sleep well. } {T 00:06:20:29 } {T 00:06:21:76 Did you wash your hands and rinse your mouth today? } {T 00:06:24:63 } {T 00:06:25:12 It's been cleansed. } {T 00:06:26:27 } {T 00:06:41:62 Good night. } {T 00:06:42:95 } {T 00:06:56:50 (We killed people for you) } {T 00:07:00:67 } {T 00:07:13:90 You are Ozaki Touya? } {T 00:07:15:39 } {T 00:07:22:99 I'm Machida. } {T 00:07:24:42 } {T 00:07:25:99 I'm the person who you connected on the deep web. } {T 00:07:28:49 } {T 00:07:28:52 I'm a agent of revenge. } {T 00:07:31:01 } {T 00:07:33:05 Let's talk about it. } {T 00:07:34:49 } {T 00:07:46:76 The people who are important to me are immersed in sorrow } {T 00:07:49:21 } {T 00:07:49:24 I want to do something for her. } {T 00:07:50:94 } {T 00:07:53:59 Oh, yes. } {T 00:07:54:73 } {T 00:07:55:54 There are many ways to eliminate sadness. } {T 00:07:58:86 } {T 00:07:59:66 Revenge is one of them. } {T 00:08:01:53 } {T 00:08:03:85 But it's basically going to fail. } {T 00:08:06:13 } {T 00:08:07:66 Even so, people want to cut off the pain. } {T 00:08:12:45 } {T 00:08:13:71 Obviously, most of them end up getting hurt. } {T 00:08:16:48 } {T 00:08:22:12 Do you want me to kill someone? } {T 00:08:23:47 } {T 00:08:24:64 Yes, please kill the murderer who killed my parents. } {T 00:08:29:17 } {T 00:08:33:62 By the way, who is the person who very important to you? } {T 00:08:37:63 } {T 00:08:37:64 My sister. } {T 00:08:38:78 } {T 00:08:49:70 We do not accept cancellation orders. } {T 00:08:51:13 } {T 00:08:51:13 Okay. } {T 00:08:52:07 } {T 00:08:52:19 If there's a lie in your commission } {T 00:08:54:10 } {T 00:08:54:12 you are going to be punished. } {T 00:08:55:65 } {T 00:08:58:12 If you reveal the secret to others, you will also be punished. } {T 00:09:01:04 } {T 00:09:01:04 Understood. } {T 00:09:01:98 } {T 00:09:10:53 You are a little weird. } {T 00:09:12:48 } {T 00:09:26:25 Do you want the rest of the cake? } {T 00:09:27:78 } {T 00:09:28:55 No. } {T 00:09:29:69 } {T 00:09:52:61 What are you doing here? } {T 00:09:53:72 } {T 00:09:54:16 I'm surprised. } {T 00:09:55:35 } {T 00:09:56:97 The person who killed your parents is Ozaki Haruka. } {T 00:10:01:44 } {T 00:10:02:94 That's your sister. } {T 00:10:04:76 } {T 00:10:10:28 Hello. } {T 00:10:11:44 } {T 00:10:12:51 I'm agent of revenge who accepted your brother's commission. } {T 00:10:17:83 } {T 00:10:25:94 I'm sorry, Touya. } {T 00:10:27:52 } {T 00:10:29:73 Wait a minute, I don't understand. } {T 00:10:31:36 } {T 00:10:33:46 I don't understand either. } {T 00:10:35:25 } {T 00:10:36:88 That night } {T 00:10:38:11 } {T 00:10:39:34 Why did it turn out that way. } {T 00:10:42:03 } {T 00:10:47:79 Touya. } {T 00:10:49:09 } {T 00:10:49:73 Sudden sexual violence. } {T 00:10:51:99 } {T 00:10:53:46 Didn't you tell your brother? } {T 00:10:55:47 } {T 00:10:55:79 I have no choice. } {T 00:10:57:55 } {T 00:10:58:87 Touya was just a kid. } {T 00:11:00:79 } {T 00:11:03:51 He can't live without me. } {T 00:11:05:36 } {T 00:11:08:51 Sooner or later, it will. } {T 00:11:10:41 } {T 00:11:15:74 This is the first time I got a case like this. } {T 00:11:17:26 } {T 00:11:19:40 I asked the boss. } {T 00:11:20:67 } {T 00:11:20:69 The boss said that she would like to confirm the client's thoughts again. } {T 00:11:24:50 } {T 00:11:26:79 My thoughts? } {T 00:11:28:22 } {T 00:11:29:10 Yeah. } {T 00:11:30:19 } {T 00:11:33:51 If the object of revenge is your sister } {T 00:11:36:12 } {T 00:11:38:22 Do you still want to continue your revenge? } {T 00:11:42:33 } {T 00:11:45:78 I ... } {T 00:11:48:17 } {T 00:11:56:06 It's a good chance. } {T 00:11:57:52 } {T 00:12:01:91 I'm already tired. } {T 00:12:03:91 } {T 00:12:04:32 Sister. } {T 00:12:05:43 } {T 00:12:12:97 Hey! } {T 00:12:13:96 } {T 00:12:17:02 Thank you for visiting us. } {T 00:12:21:79 } {T 00:12:23:29 But this is a problem between our families. } {T 00:12:28:33 } {T 00:12:34:65 Did you wash your hands and rinse your mouth today? } {T 00:12:37:90 } {T 00:12:43:14 It's been cleansed. } {T 00:12:44:27 } {T 00:12:47:26 Good night. } {T 00:12:48:52 } {T 00:13:02:99 Senior? } {T 00:13:05:51 } {T 00:13:14:13 Don't shot! } {T 00:13:15:57 } {T 00:13:22:39 We weren't trying to kill you anyway. } {T 00:13:26:08 } {T 00:13:26:83 I thought we would run away when we finished asking. } {T 00:13:31:43 } {T 00:13:31:43 I'm serious. } {T 00:13:32:84 } {T 00:13:34:02 What do you do when you get out of here? } {T 00:13:35:68 } {T 00:13:36:28 The bank promised us a new life. } {T 00:13:40:10 } {T 00:13:40:25 Give us money and new ID. } {T 00:13:43:17 } {T 00:13:44:48 New life? } {T 00:13:46:39 } {T 00:13:49:33 Senior. } {T 00:13:50:49 } {T 00:13:52:33 The traitor must deal with it, right? } {T 00:13:55:92 } {T 00:13:56:78 But I have one last request. } {T 00:14:00:27 } {T 00:14:01:13 You can kill me. } {T 00:14:03:33 } {T 00:14:03:33 But please let go of her. } {T 00:14:05:49 } {T 00:14:05:49 What? what are you talking about? } {T 00:14:07:21 } {T 00:14:07:21 I'm the one who promised the Bank first. } {T 00:14:09:74 } {T 00:14:09:74 So please let go of her. } {T 00:14:11:28 } {T 00:14:11:28 Shut up! } {T 00:14:12:92 } {T 00:14:19:68 Something like this has happened before, right? } {T 00:14:21:96 } {T 00:14:27:52 What kind of emotion is this? } {T 00:14:30:59 } {T 00:14:33:55 Ah I know, it's sadness. } {T 00:14:37:21 } {T 00:16:15:82 Yeah, that's good. } {T 00:16:18:96 } {T 00:16:20:99 By the way, I can't get in touch with Kazuki and Asami. } {T 00:16:25:43 } {T 00:16:25:60 Let them go with Giba to the Giba's house. } {T 00:16:29:71 } {T 00:16:30:51 Maybe something happened. } {T 00:16:34:22 } {T 00:16:34:31 At Giba's house. } {T 00:16:36:12 } {T 00:16:36:52 If you do this, he will ... } {T 00:16:38:29 } {T 00:16:38:29 What's going to happen to him? of course I know. } {T 00:16:42:64 } {T 00:16:42:99 His sister is his only pillar, right? } {T 00:16:48:38 } {T 00:16:49:04 After all, Giba was born without feelings. } {T 00:16:54:05 } {T 00:16:54:62 He can't do anything alone. } {T 00:16:57:06 } {T 00:16:57:19 It's always been like that since he was a kid. } {T 00:17:01:05 } {T 00:17:02:25 It's you who takes the place of his sister. } {T 00:17:06:92 } {T 00:17:07:40 And then you enjoyed it. } {T 00:17:11:05 } {T 00:17:11:05 Yes, you got the best toy. } {T 00:17:15:02 } {T 00:17:15:03 Actually, you don't want to let go of him, right? } {T 00:17:19:46 } {T 00:17:20:71 I know you so well. } {T 00:17:24:00 } {T 00:17:25:37 Giba, who hasn’t been home for a long time } {T 00:17:28:95 } {T 00:17:29:17 It must be rough in your heart now. } {T 00:17:33:33 } {T 00:17:33:36 The truth and the lies of the past. } {T 00:17:35:66 } {T 00:17:35:66 Take an advantage while he's in the middle of the mess. } {T 00:17:40:89 } {T 00:17:40:89 He's going to change his mind, too. } {T 00:17:43:24 } {T 00:17:44:07 He will choose to use bad things to save people's lives. } {T 00:17:47:08 } {T 00:17:47:08 Yes, Giba, he is about to be reborn as an evil. } {T 00:17:52:60 } {T 00:17:55:11 The person who helped him complete the final step of the transformation } {T 00:17:59:03 } {T 00:18:00:52 that's her. } {T 00:18:01:82 } {T 00:18:04:79 It won't work. } {T 00:18:06:03 } {T 00:18:08:17 Oh, why? } {T 00:18:10:80 } {T 00:18:12:37 The fake ones don't come in handy after all. } {T 00:18:14:81 } {T 00:18:15:34 No, he craves me. } {T 00:18:19:53 } {T 00:18:19:53 Liar. } {T 00:18:20:34 } {T 00:18:20:34 All right, all right, all right. } {T 00:18:22:32 } {T 00:18:22:32 I've sent someone to pick him up. } {T 00:18:23:71 } {T 00:18:23:79 You're going to see him soon. } {T 00:18:25:52 } {T 00:18:25:52 And then listen to his heart. } {T 00:18:30:64 } {T 00:18:48:61 Machida. } {T 00:18:49:80 } {T 00:18:50:92 Who are them? } {T 00:18:51:98 } {T 00:18:52:56 Shio's men. } {T 00:18:54:23 } {T 00:18:54:51 Those guys didn't want to save us. } {T 00:18:58:26 } {T 00:19:01:32 So we killed them in turn. } {T 00:19:05:42 } {T 00:19:10:05 Where's Giba? } {T 00:19:11:17 } {T 00:19:12:23 We were together a while ago. } {T 00:19:14:01 } {T 00:19:14:87 But ... } {T 00:19:15:86 } {T 00:19:32:60 Did he get out? } {T 00:19:33:87 } {T 00:19:35:90 That's how you stand on the two traitors. } {T 00:19:39:14 } {T 00:19:41:33 You can't do it without your boss's instructions. } {T 00:19:45:41 } {T 00:19:46:59 That's what senior say. } {T 00:19:48:56 } {T 00:19:49:30 But, uh ... } {T 00:19:50:86 } {T 00:19:53:57 And that's how it turns out. } {T 00:19:57:64 } {T 00:20:02:59 I'm sorry. } {T 00:20:04:25 } {T 00:20:04:55 That's enough. } {T 00:20:05:65 } {T 00:20:13:15 I let you be free. } {T 00:20:14:63 } {T 00:21:17:11 As a partner? } {T 00:21:18:43 } {T 00:21:18:65 Yeah. } {T 00:21:19:70 } {T 00:21:20:28 Would you like to work with us? } {T 00:21:22:37 } {T 00:21:23:02 Work for revenge? } {T 00:21:28:08 } {T 00:21:30:42 Why do you have to do revenge work? } {T 00:21:34:31 } {T 00:21:34:62 I don't have time to lives much longer. } {T 00:21:36:56 } {T 00:21:38:70 I have three years at most. } {T 00:21:41:73 } {T 00:21:43:97 So I want to understand the strong feelings of human beings through revenge. } {T 00:21:49:83 } {T 00:21:50:20 And take it seriously. } {T 00:21:51:51 } {T 00:21:52:96 As much as possible. } {T 00:21:56:75 } {T 00:21:57:39 Would you like to bring it to me? } {T 00:21:59:38 } {T 00:21:59:92 Yes, I want. } {T 00:22:00:93 } {T 00:22:03:51 But I have a request. } {T 00:22:07:77 } {T 00:22:10:13 What? } {T 00:22:11:15 } {T 00:22:12:94 I want you to be my sister's substitute. } {T 00:22:15:28 } {T 00:22:16:29 Your sister's substitute. } {T 00:22:19:05 } {T 00:22:19:35 Well, since she died } {T 00:22:22:78 } {T 00:22:23:41 I've been feeling very uncomfortable. } {T 00:22:27:48 } {T 00:22:29:02 Suffering? } {T 00:22:30:45 } {T 00:22:30:81 Suffering? I don't know. } {T 00:22:34:90 } {T 00:22:35:47 If your sister is still alive } {T 00:22:37:41 } {T 00:22:38:14 will she help you to ease the discomfort? } {T 00:22:42:18 } {T 00:22:43:24 I think she might have told me. } {T 00:22:46:45 } {T 00:22:47:11 Good night. } {T 00:22:48:62 } {T 00:23:01:51 Good night. } {T 00:23:02:93 } {T 00:23:15:03 You want to be our partner, right? } {T 00:23:17:26 } {T 00:23:19:68 Thank you. } {T 00:23:21:02 } {T 00:23:33:56 Anda is dead. } {T 00:23:35:39 } {T 00:23:38:45 Kazuki and Asami have died too. } {T 00:23:40:31 } {T 00:23:46:98 Everyone's gone. } {T 00:23:48:99 } {T 00:23:52:26 It's so sad. } {T 00:23:53:52 } {T 00:23:55:38 What about her? } {T 00:23:56:65 } {T 00:23:59:14 My sister's in Bank custody. } {T 00:24:01:35 } {T 00:24:02:22 They threatened me to come back here. } {T 00:24:04:25 } {T 00:24:04:78 Why? } {T 00:24:05:82 } {T 00:24:08:79 Let me take you there. } {T 00:24:10:98 } {T 00:24:13:32 Is she all right? } {T 00:24:15:13 } {T 00:24:16:70 It's probably fine by now. } {T 00:24:19:56 } {T 00:24:20:83 Well, let's go right now. } {T 00:24:22:49 } {T 00:24:33:23 Shio said } {T 00:24:34:82 } {T 00:24:36:54 just kill you and let go of everything. } {T 00:24:39:42 } {T 00:24:40:96 That's weird, he should really want me. } {T 00:24:45:02 } {T 00:24:45:12 Yes, but he doesn't seem to need you anymore. } {T 00:24:48:24 } {T 00:24:48:26 The trash that will be killed by me. } {T 00:24:50:53 } {T 00:24:51:37 Is this a game? } {T 00:24:52:13 } {T 00:24:52:14 Yeah. } {T 00:24:53:34 } {T 00:24:54:57 I wonder if Shio will follow the rules. } {T 00:24:57:13 } {T 00:24:58:66 But for me right now, that's all I can do. } {T 00:25:03:58 } {T 00:25:25:13 I regret it. } {T 00:25:27:10 } {T 00:25:28:49 Regret. } {T 00:25:29:71 } {T 00:25:30:69 At that time, it would be nice if I didn’t accept your commission. } {T 00:25:34:89 } {T 00:25:36:14 It would be nice if I didn't bring you here. } {T 00:25:39:16 } {T 00:25:40:58 If only I would not listen to my sister's willfulness. } {T 00:25:43:49 } {T 00:25:44:29 But it is already late. } {T 00:25:46:09 } {T 00:26:04:80 Tell me where she is. } {T 00:26:07:01 } {T 00:26:08:36 Do you want to save my sister? } {T 00:26:09:92 } {T 00:26:09:92 I think. } {T 00:26:10:84 } {T 00:26:11:32 Then go to the hell. } {T 00:26:12:54 } {T 00:26:44:14 You are not a normal person. } {T 00:26:46:24 } {T 00:26:46:77 You are a monster. } {T 00:26:48:04 } {T 00:26:50:54 In that case, you should at least use this power. } {T 00:26:54:61 } {T 00:26:55:54 to save my sister. } {T 00:26:57:16 } {T 00:27:26:34 Well, he noticed that. } {T 00:27:28:56 } {T 00:27:28:60 Giba, it's me, Shio. } {T 00:27:32:18 } {T 00:27:32:37 How's it going over there? } {T 00:27:34:03 } {T 00:27:34:47 What about her? } {T 00:27:35:77 } {T 00:27:37:58 You mean that little girl? She's fine. } {T 00:27:39:98 } {T 00:27:39:98 I'll wait for you at the abandoned factory in Sapporo. } {T 00:27:44:67 } {T 00:27:46:84 Wait, before you come here } {T 00:27:49:22 } {T 00:27:49:22 I'll tell you one good thing. } {T 00:27:51:24 } {T 00:27:52:57 None of your mates know. } {T 00:27:56:03 } {T 00:27:56:23 They didn't even investigate. } {T 00:27:59:08 } {T 00:27:59:91 Well, listen to me. } {T 00:28:02:67 } {T 00:28:03:33 It's not your sister who killed your parents. } {T 00:28:08:26 } {T 00:28:08:42 It’s you, Giba. } {T 00:28:10:60 } {T 00:28:10:72 You killed them with your hands when you were a kid. } {T 00:28:15:03 } {T 00:28:15:88 Hey, Giba, are you listening? } {T 00:28:19:54 } {T 00:28:21:04 I killed them. } {T 00:28:23:84 } {T 00:28:28:19 Yes, Touya. } {T 00:28:29:78 } {T 00:28:30:78 I took the crime you committed. } {T 00:28:37:12 } {T 00:28:47:45 This subtitle brought to you by dlueey@Lj } {T 00:28:52:45 } {T 00:29:46:51 Next episode } {T 00:29:46:97 } {T 00:29:46:99 Don't come any closer! } {T 00:29:49:55 } {T 00:29:49:57 (Final Episode) } {T 00:29:50:27 } {T 00:29:51:01 I want you to run away. } {T 00:29:52:09 } {T 00:29:51:01 (The biggest dilemma) } {T 00:29:52:09 } {T 00:29:52:11 Escape to where revenge can't be pursued. } {T 00:29:54:77 } {T 00:29:54:77 Let's get started! } {T 00:29:56:80 } {T 00:29:54:77 (The end of revenge) } {T 00:29:56:80 } {T 00:29:56:80 I'm going to save you. } {T 00:29:57:77 } {T 00:29:57:77 No! } {T 00:29:58:87 }19644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.