Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
{HEAD
DISCID=
DVDTITLE=
CODEPAGE=1250
FORMAT=ASCII
LANG=
TITLE=1
ORIGINAL=ORIGINAL
AUTHOR=
WEB=
INFO=
LICENSE=
}
{T 00:01:12:82
Misaki, come here.
}
{T 00:01:16:24
}
{T 00:01:16:24
Yuiko?
}
{T 00:01:17:35
}
{T 00:01:19:20
Long time no see.
}
{T 00:01:20:95
}
{T 00:01:21:84
I'm sorry, it's so sudden.
}
{T 00:01:23:96
}
{T 00:01:24:73
It feels like you've changed a lot.
}
{T 00:01:26:84
}
{T 00:01:26:95
Really? I work in a nightclub now.
}
{T 00:01:30:83
}
{T 00:01:31:10
What?
}
{T 00:01:32:07
}
{T 00:01:32:60
It was kind of a surprise, but it was fun.
}
{T 00:01:35:29
}
{T 00:01:35:29
I can make money and I can meet many people.
}
{T 00:01:38:32
}
{T 00:01:38:36
I see.
}
{T 00:01:39:20
}
{T 00:01:39:20
Welcome, what are you going to order?
}
{T 00:01:41:41
}
{T 00:01:41:73
I want iced tea.
}
{T 00:01:43:21
}
{T 00:01:43:21
Okay, excuse me.
}
{T 00:01:44:73
}
{T 00:01:45:68
So what do you want me to do?
}
{T 00:01:47:60
}
{T 00:01:51:34
Hello!
}
{T 00:01:52:38
}
{T 00:01:55:56
Excuse me.
}
{T 00:01:57:03
}
{T 00:01:59:84
Your boyfriend?
}
{T 00:02:01:03
}
{T 00:02:02:24
He is Giba, a revenge agent.
}
{T 00:02:05:47
}
{T 00:02:10:58
I'm Giba, you're Takemi Misaki, aren't you?
}
{T 00:02:13:97
}
{T 00:02:14:00
I've heard of you.
}
{T 00:02:15:54
}
{T 00:02:17:48
What does revenge mean?
}
{T 00:02:19:84
}
{T 00:02:37:33
I asked him to revenge for Nozomi.
}
{T 00:02:41:21
}
{T 00:02:42:51
I will take the place of you two for revenge.
}
{T 00:02:46:01
}
{T 00:03:50:18
Episode 04: Glass Flume
}
{T 00:03:53:10
}
{T 00:03:50:18
What are you talking about?
}
{T 00:03:51:90
}
{T 00:03:51:90
Revenge?
}
{T 00:03:53:10
}
{T 00:04:25:20
You haven't tell anything to her?
}
{T 00:04:26:91
}
{T 00:04:27:97
Please give me a time.
}
{T 00:04:29:79
}
{T 00:04:31:35
Misaki ...
}
{T 00:04:32:47
}
{T 00:04:34:38
Don't you remember her, right?
}
{T 00:04:36:43
}
{T 00:04:36:43
Suga Nozomi.
}
{T 00:04:37:82
}
{T 00:04:39:37
How could I forget?
}
{T 00:04:41:12
}
{T 00:04:41:94
I can't forgive anyone who killed her.
}
{T 00:04:47:37
}
{T 00:04:48:45
That's why I make money and came to him.
}
{T 00:04:50:63
}
{T 00:04:52:93
Wait a minute.
}
{T 00:04:54:31
}
{T 00:04:54:98
Nozomi's death because of an accident, that's what the police said.
}
{T 00:04:59:43
}
{T 00:05:00:33
And why we have to take revenge?
}
{T 00:05:03:48
}
{T 00:05:04:18
Yes, it's a little confusing, isn't it?
}
{T 00:05:06:43
}
{T 00:05:10:13
Misaki, do you remember?
}
{T 00:05:12:47
}
{T 00:05:13:11
When Nozomi just transferred to our school.
}
{T 00:05:15:65
}
{T 00:05:17:31
She was very honest and not sociable.
}
{T 00:05:21:04
}
{T 00:05:22:86
But, she is very beautiful, like a mermaid.
}
{T 00:05:27:43
}
{T 00:05:29:87
She is a beautiful mermaid who goes into our class through a glass flume.
}
{T 00:05:35:87
}
{T 00:05:37:28
I thought I'd never say a word to her until I graduated.
}
{T 00:05:44:34
}
{T 00:05:45:84
Me too.
}
{T 00:05:47:51
}
{T 00:05:48:75
But that day ...
}
{T 00:05:50:21
}
{T 00:05:56:33
that beautiful mermaid.
}
{T 00:06:00:65
}
{T 00:06:18:50
Hey! Hey!
}
{T 00:06:20:38
}
{T 00:06:20:68
Hey you two, you're in the same class with Suga Nozomi, right?
}
{T 00:06:25:07
}
{T 00:06:25:56
Yes.
}
{T 00:06:27:15
}
{T 00:06:27:85
You know, my boyfriend was taken away by that girl.
}
{T 00:06:32:55
}
{T 00:06:33:25
What?
}
{T 00:06:34:23
}
{T 00:06:34:37
He suddenly told me that he had a crush on her.
}
{T 00:06:37:27
}
{T 00:06:37:28
He wants to break up with me.
}
{T 00:06:38:73
}
{T 00:06:40:20
It's ridiculous, isn't it?
}
{T 00:06:42:07
}
{T 00:06:42:07
Is that so?
}
{T 00:06:44:27
}
{T 00:06:44:53
What she did to me is ridiculous, right?
}
{T 00:06:46:44
}
{T 00:06:47:18
Hey you guys, look at me.
}
{T 00:06:49:15
}
{T 00:06:50:27
That's what happened.
}
{T 00:06:51:49
}
{T 00:06:51:49
You two, go and ask that girl what she wants.
}
{T 00:06:57:40
}
{T 00:06:58:93
What? We?
}
{T 00:07:01:40
}
{T 00:07:01:40
All right, go on!
}
{T 00:07:03:01
}
{T 00:07:03:95
Okay.
}
{T 00:07:04:68
}
{T 00:07:04:68
Run! hurry up!
}
{T 00:07:06:07
}
{T 00:07:06:08
Right.
}
{T 00:07:06:84
}
{T 00:07:06:84
Wait.
}
{T 00:07:08:13
}
{T 00:07:25:40
That's the first time we talked to her.
}
{T 00:07:30:04
}
{T 00:07:32:47
Hello Suga, we're ...
}
{T 00:07:34:48
}
{T 00:07:35:53
What?
}
{T 00:07:36:55
}
{T 00:07:37:86
It's about Daiki senpai.
}
{T 00:07:40:31
}
{T 00:07:41:94
He's just looking for me.
}
{T 00:07:44:24
}
{T 00:07:44:24
Is she stupid?
}
{T 00:07:45:42
}
{T 00:07:49:16
It has nothing to do with you.
}
{T 00:07:51:25
}
{T 00:07:51:41
I don't have any idea either.
}
{T 00:07:53:56
}
{T 00:07:53:98
Don't tell me, are you doing this for her?
}
{T 00:07:56:73
}
{T 00:07:57:81
No, not really.
}
{T 00:07:58:54
}
{T 00:07:58:54
It's fine.
}
{T 00:08:00:06
}
{T 00:08:00:51
It doesn't matter at all.
}
{T 00:08:01:88
}
{T 00:08:04:26
Ah, Suga.
}
{T 00:08:06:76
}
{T 00:08:09:26
This is for you.
}
{T 00:08:10:02
}
{T 00:08:11:65
I think it suits you well.
}
{T 00:08:13:80
}
{T 00:08:15:49
Do you want to give me that?
}
{T 00:08:16:67
}
{T 00:08:20:32
Thank you.
}
{T 00:08:21:48
}
{T 00:08:25:66
Just call me Nozomi.
}
{T 00:08:27:01
}
{T 00:08:36:28
It's tasty.
}
{T 00:08:37:26
}
{T 00:08:37:26
It's delicious, isn't it?
}
{T 00:08:38:41
}
{T 00:08:38:41
Is it delicious?
}
{T 00:08:39:50
}
{T 00:08:41:02
I will buy that one, too.
}
{T 00:08:42:32
}
{T 00:08:42:32
Do you have a dinner party today?
}
{T 00:08:43:40
}
{T 00:08:43:40
You always eat this.
}
{T 00:08:44:74
}
{T 00:09:54:92
The three of us were always laughing.
}
{T 00:09:59:83
}
{T 00:10:06:17
That was a precious moment of happiness.
}
{T 00:10:09:73
}
{T 00:10:13:73
Thank you all.
}
{T 00:10:15:46
}
{T 00:10:15:80
Come over and talk to me at that time.
}
{T 00:10:17:75
}
{T 00:10:19:61
I'm really glad you guys saw my true character.
}
{T 00:10:23:07
}
{T 00:10:23:07
I have never been able to make friends in the former school.
}
{T 00:10:26:05
}
{T 00:10:27:30
Do you think we are friends?
}
{T 00:10:30:16
}
{T 00:10:30:16
Eh, did I get wrong idea?
}
{T 00:10:31:74
}
{T 00:10:33:50
We're friends, aren't we?
}
{T 00:10:34:78
}
{T 00:10:35:93
Don't scare me.
}
{T 00:10:39:53
}
{T 00:10:41:63
We're not just small groups with superficial relationships.
}
{T 00:10:43:84
}
{T 00:11:04:00
We're real friends.
}
{T 00:11:09:38
}
{T 00:11:09:38
Aren't we?
}
{T 00:11:10:83
}
{T 00:11:15:16
Yes.
}
{T 00:11:16:49
}
{T 00:11:18:38
But
}
{T 00:11:19:58
}
{T 00:11:43:60
Isn't that girl is Nozomi?
}
{T 00:11:44:59
}
{T 00:11:44:59
Nozomi?
}
{T 00:11:45:66
}
{T 00:11:57:49
Stop recalling the past.
}
{T 00:11:59:64
}
{T 00:12:00:20
I'm sorry.
}
{T 00:12:01:47
}
{T 00:12:01:74
Let's start talking about our job.
}
{T 00:12:03:63
}
{T 00:12:03:63
Job?
}
{T 00:12:05:02
}
{T 00:12:05:86
The services we provided are divided into five stages.
}
{T 00:12:09:70
}
{T 00:12:09:71
Search for the target, capture, torture, kill and corpse treatment.
}
{T 00:12:14:98
}
{T 00:12:14:99
Of course, the most reliable thing is our full set service.
}
{T 00:12:17:72
}
{T 00:12:17:75
Search for target? what do you mean?
}
{T 00:12:20:89
}
{T 00:12:22:64
Because the police classified that case as an accident.
}
{T 00:12:26:20
}
{T 00:12:26:20
I will start with the "search target"
}
{T 00:12:28:41
}
{T 00:12:28:41
But it was done.
}
{T 00:12:29:99
}
{T 00:12:30:39
You're awesome.
}
{T 00:12:31:73
}
{T 00:12:31:73
He found it out so fast.
}
{T 00:12:33:75
}
{T 00:12:34:22
Through our investigation, we've suspected a man.
}
{T 00:12:38:22
}
{T 00:12:38:92
A man?
}
{T 00:12:40:12
}
{T 00:12:40:42
Nozomi met a man on the dating chat site.
}
{T 00:12:46:22
}
{T 00:12:46:46
The man is already married and has a child.
}
{T 00:12:49:27
}
{T 00:12:49:28
Which means he cheated.
}
{T 00:12:52:63
}
{T 00:12:52:72
Nozomi, you have to tell me if you're in my home.
}
{T 00:12:54:72
}
{T 00:12:52:72
Okay, I will back.
}
{T 00:12:54:72
}
{T 00:12:52:72
What are you doing, I'm going to take a shower.
}
{T 00:12:54:72
}
{T 00:12:52:72
I want to see you.
}
{T 00:12:54:72
}
{T 00:12:55:11
It seems that she was dumped by that man before she died.
}
{T 00:13:00:37
}
{T 00:13:01:51
That's too much.
}
{T 00:13:02:81
}
{T 00:13:03:84
That man deceived her.
}
{T 00:13:05:70
}
{T 00:13:05:71
After playing around then throwing her away.
}
{T 00:13:08:20
}
{T 00:13:08:55
Not just abandoned her
}
{T 00:13:10:05
}
{T 00:13:10:16
drowned her in the pool too.
}
{T 00:13:11:68
}
{T 00:13:11:94
But the police ...
}
{T 00:13:13:49
}
{T 00:13:13:49
I will tell you.
}
{T 00:13:14:80
}
{T 00:13:15:17
Anyway, the police in this country didn't investigate about it.
}
{T 00:13:18:30
}
{T 00:13:18:54
It’s better to say that they have dealt with an accident.
}
{T 00:13:22:95
}
{T 00:13:22:97
That kind of thing ...
}
{T 00:13:24:52
}
{T 00:13:24:92
At that time, Nozomi wore her uniform, right?
}
{T 00:13:26:89
}
{T 00:13:27:04
The man's colleague said it should be what he asked for.
}
{T 00:13:30:39
}
{T 00:13:31:06
Actually, Nozomi was just a schoolgirl in that man's eyes.
}
{T 00:13:36:45
}
{T 00:13:36:97
He was seriously want to seal her mouth.
}
{T 00:13:39:64
}
{T 00:13:40:13
I can't forgive him, don't you think the same way?
}
{T 00:13:42:29
}
{T 00:13:42:29
I don't know.
}
{T 00:13:43:40
}
{T 00:13:43:41
Next, I want to explain to you our charging standard.
}
{T 00:13:46:53
}
{T 00:13:46:53
Charging standard?
}
{T 00:13:47:95
}
{T 00:13:48:32
It seems that he can give us a special discount.
}
{T 00:13:51:24
}
{T 00:13:51:48
You want to revenge for a friend, it's a beautiful motive.
}
{T 00:13:55:32
}
{T 00:13:55:32
So we can give you a discount.
}
{T 00:13:57:96
}
{T 00:13:57:96
Our company is a conscientious service industry.
}
{T 00:14:01:12
}
{T 00:14:02:61
But, there are two conditions.
}
{T 00:14:05:33
}
{T 00:14:05:33
The first is ...
}
{T 00:14:06:00
}
{T 00:14:06:00
Wait a minute.
}
{T 00:14:07:64
}
{T 00:14:09:24
Don't be so loud.
}
{T 00:14:10:98
}
{T 00:14:14:65
The car is coming.
}
{T 00:14:16:44
}
{T 00:14:23:24
Please come in.
}
{T 00:14:24:26
}
{T 00:14:41:55
This is ...
}
{T 00:14:42:55
}
{T 00:14:51:53
I'm closing the door.
}
{T 00:14:52:87
}
{T 00:14:58:24
The target has been caught up.
}
{T 00:15:01:09
}
{T 00:15:23:89
Oh, that's weird.
}
{T 00:15:25:74
}
{T 00:15:25:74
I should tell him, that we will kill him if he doesn't want to be quiet.
}
{T 00:15:28:04
}
{T 00:15:28:70
Come on, don't do this.
}
{T 00:15:30:37
}
{T 00:15:30:74
It's weird, it's not right, don't do this kind of thing.
}
{T 00:15:33:52
}
{T 00:15:34:62
Yes, I think it's not right.
}
{T 00:15:37:96
}
{T 00:15:39:96
But this isn't school exam.
}
{T 00:15:43:02
}
{T 00:15:43:39
It doesn't matter if it's not right.
}
{T 00:15:44:95
}
{T 00:15:45:29
The important thing is what we want to do, right?
}
{T 00:15:49:32
}
{T 00:15:51:49
It was what you thought, right?
}
{T 00:15:53:36
}
{T 00:15:53:88
It's okay, if this man dies.
}
{T 00:15:55:79
}
{T 00:15:57:01
Target has been caught up.
}
{T 00:15:59:11
}
{T 00:16:00:38
We will continue what we should do.
}
{T 00:16:01:99
}
{T 00:16:04:16
I have two conditions for accepting the commission this time
}
{T 00:16:07:82
}
{T 00:16:07:82
The first is, the two of you must be at the murder scenes.
}
{T 00:16:11:00
}
{T 00:16:11:00
and help me kill him.
}
{T 00:16:12:32
}
{T 00:16:12:32
Hey, wait a minute.
}
{T 00:16:13:73
}
{T 00:16:13:74
It's okay.
}
{T 00:16:14:62
}
{T 00:16:14:62
I will finish those conditions.
}
{T 00:16:16:47
}
{T 00:16:16:47
All you have to do is just watching us.
}
{T 00:16:18:51
}
{T 00:16:18:51
Wait a minute, I can't accept a such condition like that.
}
{T 00:16:20:76
}
{T 00:16:20:76
Do what he said!
}
{T 00:16:22:11
}
{T 00:16:22:25
Do you know?
}
{T 00:16:23:47
}
{T 00:16:23:62
They've already killed a lot of people.
}
{T 00:16:26:30
}
{T 00:16:26:48
You know, there are lots of things you can't do.
}
{T 00:16:28:90
}
{T 00:16:28:90
But we all are going to be dangerous humans.
}
{T 00:16:30:78
}
{T 00:16:31:79
Yuiko ...
}
{T 00:16:33:50
}
{T 00:16:33:50
Just drive.
}
{T 00:16:34:75
}
{T 00:16:35:35
Drive!
}
{T 00:16:36:49
}
{T 00:16:49:50
The second condition.
}
{T 00:16:51:21
}
{T 00:16:51:95
We're going to bury him in the land that you got from your grandma.
}
{T 00:16:54:30
}
{T 00:16:54:30
In the land of the inheritance.
}
{T 00:16:56:23
}
{T 00:16:57:14
I think it's the best place to bury him.
}
{T 00:17:00:42
}
{T 00:17:02:02
Yuiko, you're the one who tricked me into this trap.
}
{T 00:17:05:40
}
{T 00:17:05:71
Aren't you?
}
{T 00:17:06:97
}
{T 00:17:34:33
It's good.
}
{T 00:17:36:29
}
{T 00:17:36:57
Nobody can find out if we bury him here.
}
{T 00:17:39:37
}
{T 00:17:40:15
Why do I have to get involved in this?
}
{T 00:17:44:10
}
{T 00:17:44:12
Because we're friends, right?
}
{T 00:17:45:59
}
{T 00:17:46:28
So I don't want you to forget about Nozomi.
}
{T 00:17:50:14
}
{T 00:17:50:14
How could I forget?
}
{T 00:17:51:43
}
{T 00:17:51:43
Why would you be so sure?
}
{T 00:17:52:94
}
{T 00:17:53:31
I just started to forget a little.
}
{T 00:17:56:27
}
{T 00:17:56:37
Not only the memories in my brain but also the memories in my heart.
}
{T 00:17:58:92
}
{T 00:17:59:16
After a while, maybe this hatred will fade away too.
}
{T 00:18:02:32
}
{T 00:18:02:33
I'm afraid of that.
}
{T 00:18:03:51
}
{T 00:18:04:25
You have to do something big before you forget.
}
{T 00:18:07:21
}
{T 00:18:07:21
Make a clear mark on this feeling.
}
{T 00:18:09:30
}
{T 00:18:10:62
Yuiko ...
}
{T 00:18:11:84
}
{T 00:18:24:98
You see, this man killed Nozomi.
}
{T 00:18:28:98
}
{T 00:18:29:66
But now he lives with his family as nothing happened.
}
{T 00:18:33:07
}
{T 00:18:33:07
Hey, don't kick on the face.
}
{T 00:18:36:22
}
{T 00:18:36:49
It's not fun if he fainted.
}
{T 00:18:38:34
}
{T 00:18:38:46
What's the best way to do that?
}
{T 00:18:39:73
}
{T 00:18:40:82
For beginners, it's recommended to clip the fingers.
}
{T 00:18:44:94
}
{T 00:18:45:04
It will be really painful.
}
{T 00:18:46:75
}
{T 00:18:47:09
I will give you a little demonstration.
}
{T 00:18:49:41
}
{T 00:18:59:58
Please, don't so noisy.
}
{T 00:19:01:04
}
{T 00:19:08:98
Wait ...
}
{T 00:19:10:67
}
{T 00:19:10:67
Wait a minute.
}
{T 00:19:12:19
}
{T 00:19:13:61
What's wrong?
}
{T 00:19:14:81
}
{T 00:19:17:88
Are you sure that the one who killed Nozomi is him?
}
{T 00:19:21:79
}
{T 00:19:22:76
We got the wrong person ...
}
{T 00:19:24:00
}
{T 00:19:24:00
Misaki, what are you talking about?
}
{T 00:19:25:63
}
{T 00:19:25:80
Do you doubt our professionalism?
}
{T 00:19:28:14
}
{T 00:19:28:52
I'm really serious about helping you guys.
}
{T 00:19:30:73
}
{T 00:19:31:13
Misaki, apologize to him!
}
{T 00:19:32:92
}
{T 00:19:33:73
But if you make a mistake ...
}
{T 00:19:37:43
}
{T 00:19:37:43
what will we do if we got a wrong person?
}
{T 00:19:39:47
}
{T 00:19:39:47
Of course, I will let go of him.
}
{T 00:19:42:59
}
{T 00:19:42:59
But it's going to be strictly sealed.
}
{T 00:19:44:68
}
{T 00:19:45:36
As a professional, I will change my policy.
}
{T 00:19:48:42
}
{T 00:19:48:77
But now it’s useless to say something meaningless.
}
{T 00:19:53:76
}
{T 00:19:59:32
Misaki, did you hear it?
}
{T 00:20:00:82
}
{T 00:20:01:30
He's taking revenge for us.
}
{T 00:20:03:59
}
{T 00:20:07:72
It's not him.
}
{T 00:20:09:18
}
{T 00:20:13:21
It's not him, the one who meets with Nozomi.
}
{T 00:20:17:74
}
{T 00:20:20:11
Misaki, what do you mean?
}
{T 00:20:22:11
}
{T 00:20:25:81
It's not him.
}
{T 00:20:27:81
}
{T 00:20:28:23
Misaki, what do you mean?
}
{T 00:20:30:16
}
{T 00:20:32:20
Have you ever seen this man?
}
{T 00:20:34:29
}
{T 00:20:34:90
What are you hiding from me?
}
{T 00:20:36:59
}
{T 00:20:38:36
I happened to know it by chance.
}
{T 00:20:39:84
}
{T 00:20:41:74
I used to know that Nozomi is looking at the dating site.
}
{T 00:20:44:87
}
{T 00:20:51:72
(The cumulative number of members has exceeded 15 million and you will be able to find a new goddess)
}
{T 00:20:54:26
}
{T 00:20:56:77
I always had a bad feeling.
}
{T 00:20:59:02
}
{T 00:21:00:50
I wrote down the ID and the password.
}
{T 00:21:04:97
}
{T 00:21:05:16
After I logged in, I knew that Nozomi and this man were chatting on the Internet.
}
{T 00:21:09:14
}
{T 00:21:09:20
I pretended to be Nozomi and called him out.
}
{T 00:21:13:93
}
{T 00:21:15:65
Please break up with her.
}
{T 00:21:17:04
}
{T 00:21:17:04
He's a very ordinary man.
}
{T 00:21:18:69
}
{T 00:21:19:35
I lied to him that I knew he was cheating, and he panicked.
}
{T 00:21:22:72
}
{T 00:21:23:33
He said he was just having fun.
}
{T 00:21:24:43
}
{T 00:21:24:43
I'm just having fun.
}
{T 00:21:26:05
}
{T 00:21:26:05
Don't tell anyone.
}
{T 00:21:27:27
}
{T 00:21:27:27
Don't tell anyone
}
{T 00:21:30:04
}
{T 00:21:27:27
He just wants to protect himself.
}
{T 00:21:30:04
}
{T 00:21:33:77
I thought it would work out.
}
{T 00:21:36:08
}
{T 00:21:38:07
But
}
{T 00:21:39:18
}
{T 00:21:41:83
But, Nozomi, she ...
}
{T 00:21:43:28
}
{T 00:21:45:04
You met her that night, didn't you?
}
{T 00:21:48:91
}
{T 00:21:55:70
Nozomi.
}
{T 00:21:56:65
}
{T 00:21:59:55
I ran away from home today.
}
{T 00:22:01:96
}
{T 00:22:03:40
I managed to meet him today and told him that I want to live together.
}
{T 00:22:06:91
}
{T 00:22:06:91
But he dumped me.
}
{T 00:22:09:18
}
{T 00:22:12:95
But I really need him.
}
{T 00:22:15:75
}
{T 00:22:15:83
I told him that I want to see him again.
}
{T 00:22:18:09
}
{T 00:22:18:22
But I have a confrontation with his wife.
}
{T 00:22:21:02
}
{T 00:22:22:21
Did you know he was cheating?
}
{T 00:22:23:63
}
{T 00:22:25:51
Hey Misaki, I have something to ask you.
}
{T 00:22:28:40
}
{T 00:22:28:67
Can you lend me money?
}
{T 00:22:30:05
}
{T 00:22:31:06
Just a little, please.
}
{T 00:22:32:98
}
{T 00:22:33:77
And, look at this.
}
{T 00:22:35:15
}
{T 00:22:37:26
I think these sales would worth some money.
}
{T 00:22:39:65
}
{T 00:22:39:80
I brought it, my school uniforms.
}
{T 00:22:42:05
}
{T 00:22:43:35
There are also underwears.
}
{T 00:22:44:68
}
{T 00:22:45:77
These are pretty valuable, right?
}
{T 00:22:48:24
}
{T 00:22:48:85
Although I think that's not enough.
}
{T 00:22:50:89
}
{T 00:22:50:89
But I have no money, just a little, please.
}
{T 00:22:54:35
}
{T 00:22:54:62
Stop it.
}
{T 00:22:55:74
}
{T 00:22:57:12
No, don't do this.
}
{T 00:23:00:46
}
{T 00:23:01:59
Nozomi isn't like that.
}
{T 00:23:03:33
}
{T 00:23:09:70
What are you doing?
}
{T 00:23:11:08
}
{T 00:23:13:08
Nozomi!
}
{T 00:23:13:67
}
{T 00:23:13:67
Hey!
}
{T 00:23:14:17
}
{T 00:23:14:17
Nozomi isn't like that.
}
{T 00:23:15:62
}
{T 00:23:15:84
Nozomi is pure.
}
{T 00:23:17:72
}
{T 00:23:17:72
She is kind.
}
{T 00:23:19:72
}
{T 00:23:19:72
She is pure girl.
}
{T 00:23:21:72
}
{T 00:23:21:72
and cool.
}
{T 00:23:23:72
}
{T 00:23:32:13
I don't need you anymore!
}
{T 00:23:33:40
}
{T 00:23:33:40
I don't need such a dirty girl.
}
{T 00:23:36:24
}
{T 00:23:42:42
I don't need you!
}
{T 00:23:44:35
}
{T 00:23:44:43
You're not my friend.
}
{T 00:23:48:64
}
{T 00:24:05:99
I'm ...
}
{T 00:24:08:22
}
{T 00:24:35:95
Misaki ...
}
{T 00:24:37:18
}
{T 00:24:41:03
It was really you.
}
{T 00:24:42:96
}
{T 00:24:46:69
What?
}
{T 00:24:47:73
}
{T 00:24:57:24
He's an employee of our company.
}
{T 00:24:59:31
}
{T 00:25:00:57
Hello, I played it very well, right?
}
{T 00:25:04:17
}
{T 00:25:05:31
What are you doing?
}
{T 00:25:06:76
}
{T 00:25:08:47
What's going on?
}
{T 00:25:09:71
}
{T 00:25:10:67
When I first got his report that it was you.
}
{T 00:25:13:33
}
{T 00:25:14:26
I can't believe it.
}
{T 00:25:15:89
}
{T 00:25:18:39
He said that the one who killed Nozomi is you.
}
{T 00:25:21:00
}
{T 00:25:23:15
She was surprised because you're the culprit.
}
{T 00:25:25:61
}
{T 00:25:26:55
In short, after discussion with the company,
we decided to play such an action.
}
{T 00:25:29:91
}
{T 00:25:32:35
I didn't expect ...
}
{T 00:25:33:51
}
{T 00:25:35:91
you're really starting to confess.
}
{T 00:25:38:37
}
{T 00:25:41:08
It's said that human beings are creatures that like to reveal secrets.
}
{T 00:25:46:74
}
{T 00:25:46:94
And just get on the stage, that's enough.
}
{T 00:25:50:15
}
{T 00:25:54:05
Why did you kill her?
}
{T 00:25:56:71
}
{T 00:25:56:71
Why?
}
{T 00:25:57:76
}
{T 00:25:57:76
Why you don't understand me, we're friends, right?
}
{T 00:25:59:64
}
{T 00:25:59:64
How could I understand?
}
{T 00:26:00:98
}
{T 00:26:00:98
I want to protect her.
}
{T 00:26:02:50
}
{T 00:26:02:83
What are you talking about?
}
{T 00:26:04:22
}
{T 00:26:04:22
I want to protect her.
}
{T 00:26:05:73
}
{T 00:26:05:73
You don't want to see her become a dirty girl, right?
}
{T 00:26:08:37
}
{T 00:26:08:93
Nozomi is our vision, right?
}
{T 00:26:12:79
}
{T 00:26:12:79
So that's all I can do.
}
{T 00:26:17:03
}
{T 00:26:17:72
What are you talking about?
}
{T 00:26:18:58
}
{T 00:26:18:58
Hit me, hit me again.
}
{T 00:26:21:78
}
{T 00:26:22:08
Hit me, hit me again.
}
{T 00:26:25:00
}
{T 00:26:25:03
Hit me, hit me again.
}
{T 00:26:28:10
}
{T 00:26:28:10
Keep going!
}
{T 00:26:29:32
}
{T 00:26:30:53
Continue! Hit me again!
}
{T 00:26:33:66
}
{T 00:26:33:66
Keep going!
}
{T 00:26:36:68
}
{T 00:26:36:70
Keep going! Do it like this!
}
{T 00:26:39:74
}
{T 00:26:39:75
Like this!
}
{T 00:26:41:40
}
{T 00:27:14:92
A distorted vision.
}
{T 00:27:16:91
}
{T 00:27:25:28
This kind of revenge ...
}
{T 00:27:26:90
}
{T 00:27:26:90
can this kind of revenge be solved?
}
{T 00:27:29:20
}
{T 00:27:29:27
Hey, don't we have to stop them?
}
{T 00:27:31:41
}
{T 00:27:31:80
This is our job.
}
{T 00:27:33:95
}
{T 00:27:40:22
Friendship.
}
{T 00:27:41:43
}
{T 00:28:17:92
According to your distorted vision
}
{T 00:28:22:57
}
{T 00:28:22:91
and as Yuiko Ohba's friend ...
}
{T 00:28:28:31
}
{T 00:28:29:17
then revenge execution begins.
}
{T 00:28:32:68
}
{T 00:28:46:85
This subtitle brought to you by dlueey@Lj
}
{T 00:29:46:34
}
{T 00:29:46:34
All I do is the act of justice.
}
{T 00:29:48:96
}
{T 00:29:48:96
Justice?
}
{T 00:29:50:18
}
{T 00:29:51:34
(The crime in the past will be screened)
}
{T 00:29:53:40
}
{T 00:29:51:34
It's a troupe type of scam.
}
{T 00:29:53:40
}
{T 00:29:53:60
I'm in the job of replacing the rules.
}
{T 00:29:55:14
}
{T 00:29:55:14
I will do everything.
}
{T 00:29:56:63
}
{T 00:29:57:03
I can't get caught.
}
{T 00:29:59:12
}
{T 00:29:59:12
Is that justice?
}
{T 00:30:00:83
}24833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.