All language subtitles for GIVER EP02 480p x265 AAC-AO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {HEAD DISCID= DVDTITLE= CODEPAGE=1250 FORMAT=ASCII LANG= TITLE=1 ORIGINAL=ORIGINAL AUTHOR= WEB= INFO= LICENSE= } {T 00:00:00:00 Previous episode } {T 00:00:34:07 } {T 00:01:34:98 I'm sorry! I'm sorry! } {T 00:01:37:73 } {T 00:01:37:73 I'm sorry! I'm sorry! } {T 00:01:41:74 } {T 00:01:41:74 I'm sorry! } {T 00:01:44:50 } {T 00:01:44:50 I'm sorry! I'm sorry! } {T 00:01:46:36 } {T 00:02:01:10 Dad, wait! } {T 00:02:02:42 } {T 00:02:02:42 Oops! } {T 00:02:03:38 } {T 00:02:07:87 Stop, Stop it! } {T 00:02:09:60 } {T 00:02:10:78 Listen, Aoyama Kazunori, you can't be so careless, right? } {T 00:02:13:85 } {T 00:02:13:85 Please forgive me, Yuuka-sama. } {T 00:02:16:25 } {T 00:02:18:41 I think you should be very nervous. } {T 00:02:20:29 } {T 00:02:21:13 Thank you. } {T 00:02:22:16 } {T 00:02:22:69 It was amazing, suddenly I found a new job. } {T 00:02:25:89 } {T 00:02:25:89 It’s paid me a lot than the previous one. } {T 00:02:28:55 } {T 00:02:29:03 Why you give more pressure on me? } {T 00:02:32:09 } {T 00:02:34:24 I'm sorry, I just feel so happy. } {T 00:02:37:02 } {T 00:02:37:99 Dad, I'm going to do my best! } {T 00:02:40:37 } {T 00:02:44:99 Wait a minute. } {T 00:02:46:02 } {T 00:02:48:34 I'm not nervous, I'm all right. } {T 00:02:50:49 } {T 00:02:55:14 My brother will be happy in heaven too. } {T 00:02:58:17 } {T 00:02:58:72 Yes. } {T 00:02:59:87 } {T 00:03:03:81 Dad, I've been doing my best all the time. } {T 00:03:08:60 } {T 00:03:08:76 For what? } {T 00:03:09:67 } {T 00:03:09:73 It's for my brother. } {T 00:03:11:24 } {T 00:03:11:95 Well, Dad's going to work hard too. } {T 00:03:15:00 } {T 00:03:15:00 For your sake. } {T 00:03:16:47 } {T 00:03:23:11 Mr. Aoyama. } {T 00:03:24:33 } {T 00:03:24:33 You're Aoyama Kazunori, right? } {T 00:03:26:42 } {T 00:03:27:91 Yes! } {T 00:03:28:90 } {T 00:03:29:32 Nice to meet you. } {T 00:03:30:43 } {T 00:03:30:43 My name is Giba, The righteousness of justice. } {T 00:03:32:79 } {T 00:03:34:83 Ah, yes. } {T 00:03:36:59 } {T 00:03:37:09 Nice to meet you, I'm Aoyama. } {T 00:03:39:36 } {T 00:03:39:36 Please take care of me today. } {T 00:03:41:13 } {T 00:03:41:13 Please take care. } {T 00:03:42:30 } {T 00:03:42:30 I will show you the interview venue. } {T 00:03:44:47 } {T 00:03:44:63 You're quite young, right? } {T 00:03:46:72 } {T 00:03:48:44 Ah, can you hand over your mobile phone to me? } {T 00:03:51:01 } {T 00:03:51:01 Eh? } {T 00:03:51:60 } {T 00:03:51:60 Sorry, it's the rule. } {T 00:03:53:08 } {T 00:03:54:68 Please don't look at the photos inside. } {T 00:03:57:10 } {T 00:03:57:10 Don't worry. } {T 00:03:58:50 } {T 00:03:59:48 Because, there are strange photos inside. } {T 00:04:02:47 } {T 00:04:03:79 This way, please. } {T 00:04:04:81 } {T 00:04:06:21 Excuse me. } {T 00:04:07:37 } {T 00:04:08:74 Excuse me. } {T 00:04:10:00 } {T 00:05:19:24 It's so strange to have an interview in such a place like this. } {T 00:05:22:92 } {T 00:05:23:67 Why are you here? } {T 00:05:25:47 } {T 00:05:25:78 Of course, for the business interview. } {T 00:05:29:32 } {T 00:05:37:94 I'm here to consult my divorce lawsuit. } {T 00:05:39:48 } {T 00:05:39:48 I'm here to attend the improving insomnia lecture. } {T 00:05:41:81 } {T 00:05:42:01 What? } {T 00:05:42:92 } {T 00:05:43:37 It seems that we're trickedy him. } {T 00:05:45:41 } {T 00:05:45:59 Oh crap, maybe it's a scam. } {T 00:05:48:68 } {T 00:05:49:27 At this time ... } {T 00:05:50:74 } {T 00:05:51:10 Is there anyone else? } {T 00:05:53:10 } {T 00:05:53:10 Is there anyone else here? } {T 00:05:55:60 } {T 00:05:58:47 Yes! Yes! I'm here! } {T 00:06:00:06 } {T 00:06:00:06 I'm sorry. } {T 00:06:01:84 } {T 00:06:02:49 Who the hell are you? } {T 00:06:04:67 } {T 00:06:04:99 Deceive the elders, trick us into this place. } {T 00:06:06:98 } {T 00:06:06:98 What is your purpose? } {T 00:06:08:30 } {T 00:06:08:51 Yes, I've been fooling you. } {T 00:06:10:66 } {T 00:06:11:83 My name is Giba. } {T 00:06:14:25 } {T 00:06:14:26 The righteousness of justice, the wave of justice. } {T 00:06:16:50 } {T 00:06:16:52 Please look at this. } {T 00:06:18:81 } {T 00:06:18:86 (Young boys and girls's arms are cut down) (Where did the hands go?) } {T 00:06:22:13 } {T 00:06:25:17 (Kidnapping and killing the girls) } {T 00:06:28:01 } {T 00:06:25:17 (The fifth grade primary school boy who was cut off his arm is very attached to arm) } {T 00:06:28:01 } {T 00:06:28:01 (Pervert killer, cut down the arms) } {T 00:06:30:91 } {T 00:06:30:91 (Young boys and girls, serial kidnapping murders) } {T 00:06:34:31 } {T 00:06:37:01 Why are you taking this out? } {T 00:06:38:69 } {T 00:06:38:74 All of you mixed up when this unsolved cases five years ago happened. } {T 00:06:42:21 } {T 00:06:42:21 The families of the victims of kidnapping and murder of teenage girls. } {T 00:06:45:58 } {T 00:06:46:06 I've been entrusted by the prisoner with this case. } {T 00:06:49:15 } {T 00:06:49:15 Hey wait a minute! } {T 00:06:50:31 } {T 00:06:51:20 You said the prisoner, huh? } {T 00:06:53:33 } {T 00:06:53:33 Do you know who killed my daughter? } {T 00:06:55:72 } {T 00:06:57:92 For me, the prisoner is the client. } {T 00:07:00:88 } {T 00:07:01:33 You bastard! } {T 00:07:03:28 } {T 00:08:10:41 Episode 02: Peacemaker } {T 00:08:13:68 } {T 00:08:15:12 Why do you have this? } {T 00:08:16:71 } {T 00:08:16:99 Please sit down Mr. Nishiwaki, Mr. Aoyama. } {T 00:08:20:93 } {T 00:08:28:68 Ok. } {T 00:08:29:83 } {T 00:08:29:83 Ok, about this commission ... } {T 00:08:33:29 } {T 00:08:33:29 The client wants to complete the artwork that is still in production. } {T 00:08:37:18 } {T 00:08:37:18 For this purpose ... } {T 00:08:38:08 } {T 00:08:38:08 I hope you, who are survivors can give him something. } {T 00:08:42:00 } {T 00:08:42:00 That's what he said. } {T 00:08:43:55 } {T 00:08:44:09 One thing. } {T 00:08:45:20 } {T 00:08:45:70 I just don't know exactly what it is. } {T 00:08:48:02 } {T 00:08:48:65 You accepted the murderer's commission, are you still a human? } {T 00:08:53:73 } {T 00:08:55:11 It's a job. } {T 00:08:56:65 } {T 00:09:00:40 Oh, Mr. Nishiwaki. } {T 00:09:02:07 } {T 00:09:02:23 Don't get too excited or it will speed up the toxic attack. } {T 00:09:06:00 } {T 00:09:10:66 Guys, do you know these? } {T 00:09:14:29 } {T 00:09:22:90 If the toxic attack occurs, the nerve will be paralyzed. } {T 00:09:26:44 } {T 00:09:26:44 In the end it will destroy the heart. } {T 00:09:28:58 } {T 00:09:28:95 Because the poison has no taste ... } {T 00:09:31:97 } {T 00:09:32:07 So even if you add it into black tea ... } {T 00:09:35:41 } {T 00:09:35:41 it won't be noticed. } {T 00:09:37:81 } {T 00:09:48:09 That's probably the way it is. } {T 00:09:49:64 } {T 00:09:55:46 Vomiting is useless. } {T 00:09:57:10 } {T 00:09:57:98 Is the prisoner planning to kill us? } {T 00:10:01:08 } {T 00:10:01:08 Not really, he just wants to ask everyone here for something. } {T 00:10:05:15 } {T 00:10:05:75 Is that something in the hands of someone here? } {T 00:10:08:86 } {T 00:10:08:86 Or all people have it? } {T 00:10:10:35 } {T 00:10:10:43 I'm not sure about it. } {T 00:10:12:27 } {T 00:10:14:64 The poison has a long time to reach the heart. } {T 00:10:17:86 } {T 00:10:17:86 Please discuss it in five minutes. } {T 00:10:20:68 } {T 00:10:20:68 When I get the answer, I will give you the antidote. } {T 00:10:23:60 } {T 00:10:23:60 No way. } {T 00:10:24:82 } {T 00:10:25:31 Then I will see you in five minutes. } {T 00:10:26:90 } {T 00:10:26:90 Excuse me. } {T 00:10:28:11 } {T 00:10:48:11 The poison has a long time to reach the heart. } {T 00:10:54:33 } {T 00:10:57:65 Probably. } {T 00:10:59:11 } {T 00:10:59:11 Please discuss it in five minutes. } {T 00:11:02:01 } {T 00:11:02:01 When I get the answer, I will give you the antidote. } {T 00:11:05:01 } {T 00:11:15:20 Shut up! } {T 00:11:16:44 } {T 00:11:16:86 Do you know anything? } {T 00:11:17:97 } {T 00:11:17:97 How can I know. } {T 00:11:19:36 } {T 00:11:19:36 What about you? } {T 00:11:20:59 } {T 00:11:20:63 I got something to give back to him. } {T 00:11:22:48 } {T 00:11:26:04 (Where did the hands go?) } {T 00:11:31:22 } {T 00:11:26:04 (Young boys and girls's arms are cut down) } {T 00:11:31:22 } {T 00:11:37:79 The arms of the children who were taken away by the guy. } {T 00:11:40:52 } {T 00:11:40:89 The artwork made of death children's arms. } {T 00:11:45:37 } {T 00:12:05:91 That guy has something to do with the prisoner. } {T 00:12:08:12 } {T 00:12:08:12 He's so skinny, three of us must have a way to subdue him. } {T 00:12:10:46 } {T 00:12:10:53 I can get the antidote by taking that guy down. } {T 00:12:13:32 } {T 00:12:13:32 If we can get the prisoner, I will get my son's arm back. } {T 00:12:16:59 } {T 00:12:16:59 Mayumi's arms too. } {T 00:12:17:95 } {T 00:12:20:98 What's wrong? } {T 00:12:21:98 } {T 00:12:22:07 No, it's okay, I just feel little dizzy. } {T 00:12:24:59 } {T 00:12:25:03 The poison is starting to attack. } {T 00:12:27:72 } {T 00:12:47:16 Listen, two of us are responsible for taking his gun away. } {T 00:12:51:53 } {T 00:12:53:20 Take his gun, threaten him, and shoot him without hesitation. } {T 00:12:58:16 } {T 00:13:11:61 Mr. Giba, we're finally know. } {T 00:13:15:16 } {T 00:13:15:87 We know what the prisoner want. } {T 00:13:19:09 } {T 00:13:20:41 Good. } {T 00:13:21:45 } {T 00:13:34:51 It's just a lie. } {T 00:13:36:68 } {T 00:13:43:60 This is a wiretap. } {T 00:13:44:93 } {T 00:13:46:52 If you discuss it properly, I don’t have to shoot. } {T 00:13:51:41 } {T 00:13:56:75 Wait! Wait! } {T 00:14:00:85 } {T 00:14:03:48 Shoot! } {T 00:14:04:71 } {T 00:14:05:89 I'm sorry. } {T 00:14:07:16 } {T 00:14:27:23 Nice work. } {T 00:14:28:33 } {T 00:14:47:73 I quit. } {T 00:14:49:39 } {T 00:14:51:43 Leave me alone. } {T 00:14:52:78 } {T 00:14:53:97 Mr. Aoyama. } {T 00:14:55:34 } {T 00:14:58:06 That kind of thing, I have it in my hand. } {T 00:15:01:46 } {T 00:15:02:96 So, it's like that, huh. } {T 00:15:06:05 } {T 00:15:06:42 Why didn't you tell me right away? } {T 00:15:08:69 } {T 00:15:08:71 Oh, you little brat, don't be so judgmental. } {T 00:15:11:80 } {T 00:15:12:06 I will give you whatever you want. } {T 00:15:14:51 } {T 00:15:16:75 Hand over the antidote. } {T 00:15:18:44 } {T 00:15:18:70 Then you have to show me the evidence. } {T 00:15:21:32 } {T 00:15:26:30 Come with me. } {T 00:15:27:29 } {T 00:15:57:36 This! } {T 00:15:58:45 } {T 00:15:59:21 Cooler box. } {T 00:16:00:81 } {T 00:16:00:81 Open and look up in it. } {T 00:16:02:03 } {T 00:16:11:80 I'm sorry. } {T 00:16:13:13 } {T 00:16:23:31 Excellent. } {T 00:16:24:18 } {T 00:16:24:68 I will give you whatever you want. } {T 00:16:29:87 } {T 00:16:30:43 Then you have to show me the evidence. } {T 00:16:33:03 } {T 00:16:33:03 This is it. } {T 00:16:35:03 } {T 00:16:35:03 Cooler box. } {T 00:16:36:53 } {T 00:16:36:53 Open and look up in it. } {T 00:16:39:03 } {T 00:16:49:72 This is what the prisoner wants to get back? } {T 00:16:53:27 } {T 00:16:58:24 The arms of the victim. } {T 00:17:00:46 } {T 00:17:00:59 Antidote! } {T 00:17:01:53 } {T 00:17:01:53 It’s weird, why are you have this kind of thing? } {T 00:17:04:98 } {T 00:17:04:98 Whose the hell is this arm? } {T 00:17:06:82 } {T 00:17:07:46 The antidote, come on, I'm going to die. } {T 00:17:11:71 } {T 00:17:12:45 I have an obligation to tell my client the whole story. } {T 00:17:15:36 } {T 00:17:15:36 Please tell me. } {T 00:17:16:84 } {T 00:17:18:48 Yuya is the child of my remarried wife. } {T 00:17:23:26 } {T 00:17:27:61 He's very rebellious. } {T 00:17:29:80 } {T 00:17:30:23 He have been caught up many times by the police. } {T 00:17:32:57 } {T 00:17:33:60 I saw my wife. } {T 00:17:34:64 } {T 00:17:35:74 There was also a sad look at Yuuka's face. } {T 00:17:39:64 } {T 00:17:40:14 I'm very sad. } {T 00:17:42:30 } {T 00:17:44:19 Yuuka is Yuya's little sister, right? } {T 00:17:48:51 } {T 00:17:48:62 She is my biological daughter, and they aren't related by blood. } {T 00:17:53:05 } {T 00:17:57:17 Yuuka ... } {T 00:17:58:37 } {T 00:18:03:16 At that time the serial killing hit the society. } {T 00:18:07:44 } {T 00:18:08:00 My family is also in the inmates' circle of action. } {T 00:18:11:84 } {T 00:18:12:63 At that time I decided. } {T 00:18:15:02 } {T 00:18:15:24 Disguised as ones of the serial murders. } {T 00:18:18:37 } {T 00:18:18:69 And you killed Yuya. } {T 00:18:21:33 } {T 00:18:21:33 That's right } {T 00:18:22:44 } {T 00:18:23:99 Yuya, let's go home together. } {T 00:18:27:08 } {T 00:18:29:40 Don't answer me with that buzzing noise. } {T 00:18:33:76 } {T 00:18:45:42 Yuya. } {T 00:18:46:50 } {T 00:18:47:14 Do you know this kind of murderer? } {T 00:18:49:86 } {T 00:19:26:78 No, don't come here. Don't come here. } {T 00:19:29:92 } {T 00:20:04:01 I'm sorry! I'm sorry! } {T 00:20:07:38 } {T 00:20:07:38 I'm sorry! I'm sorry! } {T 00:20:12:12 } {T 00:20:13:76 I'm sorry! } {T 00:20:14:84 } {T 00:20:25:87 I'm sorry! I'm sorry! } {T 00:20:27:28 } {T 00:20:29:71 I saw in the news that the body must lose its arms. } {T 00:20:33:93 } {T 00:20:34:28 Without a full imitation ... } {T 00:20:35:91 } {T 00:20:36:16 there's no way to disguise it as that case. } {T 00:20:38:54 } {T 00:20:40:20 So I did it. } {T 00:20:41:63 } {T 00:21:12:29 I can't get rid of the arms that I cut off. } {T 00:21:16:25 } {T 00:21:17:08 I've been hiding it in this cool box, and felt scared every day. } {T 00:21:21:57 } {T 00:21:22:48 It's been like this for five years. } {T 00:21:23:82 } {T 00:21:24:37 Even if it was so dreadful but the truth is completely uncovered. } {T 00:21:28:12 } {T 00:21:28:85 Just when I can get away from this curse. } {T 00:21:32:69 } {T 00:21:33:98 But you brought it here. } {T 00:21:36:33 } {T 00:21:36:64 I've already said everything, give me the antidote. } {T 00:21:40:46 } {T 00:21:41:38 I'm an elder. } {T 00:21:43:54 } {T 00:21:50:31 I've already said everything, give me the antidote. } {T 00:21:53:61 } {T 00:21:54:81 I'm an elder. } {T 00:21:56:81 } {T 00:22:02:55 They are the people just now. } {T 00:22:04:30 } {T 00:22:04:96 Are you still alive? } {T 00:22:06:23 } {T 00:22:06:75 They're employees of our company. } {T 00:22:08:65 } {T 00:22:08:65 Machida and Anda. } {T 00:22:10:32 } {T 00:22:11:18 They're not the families of the victims of the murder case. } {T 00:22:14:99 } {T 00:22:18:89 It's a trick. } {T 00:22:20:28 } {T 00:22:22:92 The client in this case is not a serial killer. } {T 00:22:27:06 } {T 00:22:27:81 Then, who is the client? } {T 00:22:29:24 } {T 00:22:32:84 It’s Aoyama Yuuka, your daughter. } {T 00:22:36:43 } {T 00:22:39:22 Yuuka. } {T 00:22:40:69 } {T 00:22:43:26 Our job is to revenge. } {T 00:22:46:23 } {T 00:22:46:35 Yuuka said she wanted to kill the criminal who killed her brother. } {T 00:22:49:73 } {T 00:22:49:73 In order to feel the same experience. } {T 00:22:51:86 } {T 00:22:51:86 She entrusted our company. } {T 00:22:54:12 } {T 00:22:55:03 She spent five years on saving a little money. } {T 00:22:59:24 } {T 00:23:03:18 It was amazing, and suddenly I found a new job. } {T 00:23:06:42 } {T 00:23:06:53 My brother will be happy in heaven too. } {T 00:23:08:98 } {T 00:23:09:72 Oh, yes } {T 00:23:10:91 } {T 00:23:13:92 Dad, I've been doing my best all the time. } {T 00:23:17:78 } {T 00:23:17:86 For what? } {T 00:23:18:81 } {T 00:23:18:85 For my brother. } {T 00:23:20:45 } {T 00:23:22:73 Well, Dad's going to work hard too, for the sake of you. } {T 00:23:25:78 } {T 00:23:34:00 Although the regular fee isn't enough. } {T 00:23:36:59 } {T 00:23:36:59 But our boss agreed with that. } {T 00:23:38:80 } {T 00:23:41:63 She want to kill me? } {T 00:23:45:01 } {T 00:23:45:01 No, I'm the person who want to kill you. } {T 00:23:46:86 } {T 00:23:49:51 Your body will be discovered after you lost your arms. } {T 00:23:52:60 } {T 00:23:52:60 Someone will be in contact with your family. } {T 00:23:54:66 } {T 00:23:55:14 She will know by herself tomorrow. } {T 00:23:57:26 } {T 00:24:00:06 Yuuka. } {T 00:24:01:53 } {T 00:24:02:69 I'm sorry. } {T 00:24:03:74 } {T 00:24:04:02 I'm ... } {T 00:24:04:58 } {T 00:24:04:58 I'm sorry! I'm sorry! } {T 00:24:05:71 } {T 00:24:05:71 I ... } {T 00:24:06:97 } {T 00:24:07:84 I just prayed for your happiness. } {T 00:24:10:47 } {T 00:24:14:60 Aoyama Kazunori. } {T 00:24:16:26 } {T 00:24:19:27 According to Aoyama Yuuka's affection for his brother. } {T 00:24:22:31 } {T 00:24:23:26 I'm sorry! } {T 00:24:24:29 } {T 00:24:24:29 I'm sorry! } {T 00:24:25:40 } {T 00:24:26:93 I'm sorry! I'm sorry! } {T 00:24:32:22 } {T 00:24:34:50 Revenge execution. } {T 00:24:37:38 } {T 00:24:38:57 I'm sorry! I'm sorry! } {T 00:24:40:61 } {T 00:24:50:39 Yuuka! } {T 00:24:52:14 } {T 00:25:05:74 How about the sealing store over there? } {T 00:25:07:68 } {T 00:25:07:68 Giba is in charge on it. } {T 00:25:09:85 } {T 00:25:09:85 That's it! } {T 00:25:10:74 } {T 00:25:11:38 Let him confess, even if you want to force the another person into a desperate situation. } {T 00:25:14:77 } {T 00:25:15:01 But that kind of arrogance was too stupid. } {T 00:25:17:15 } {T 00:25:17:24 And the real serial killers are still at large. } {T 00:25:21:51 } {T 00:25:21:65 Because it had nothing to do with the content of the commission. } {T 00:25:23:80 } {T 00:25:23:80 It was crazy. } {T 00:25:25:02 } {T 00:25:25:26 The client was frightened by that child. } {T 00:25:27:77 } {T 00:25:28:75 It's not just scary ... } {T 00:25:31:07 } {T 00:25:31:07 You will get crazy with shock. } {T 00:25:33:52 } {T 00:25:35:34 Scared. } {T 00:25:36:63 } {T 00:25:39:05 I understand, it called scared. } {T 00:25:41:02 } {T 00:27:18:61 This subtitle brought to you by dlueey@Lj } {T 00:27:21:03 } {T 00:25:41:02 Hey! } {T 00:25:42:00 } {T 00:25:44:62 I'm going crazy with you. } {T 00:25:46:74 } {T 00:25:47:99 Hey Giba. } {T 00:25:49:32 } {T 00:25:50:84 Can people suffer when they lose their cherished person? } {T 00:25:54:53 } {T 00:25:55:08 Suffer? } {T 00:25:56:34 } {T 00:25:57:20 You don't know, do you? } {T 00:25:58:85 } {T 00:25:59:53 That's why, you can be qualified for revenge work. } {T 00:26:02:19 } {T 00:26:02:45 Because you have to face the fiercest part of the people's heart. } {T 00:26:05:57 } {T 00:26:05:57 It's great. } {T 00:26:07:21 } {T 00:26:08:41 Great? } {T 00:26:09:70 } {T 00:26:10:09 I really want to do the next revenge. } {T 00:26:14:78 } {T 00:27:21:25 Next episode } {T 00:28:06:02 } {T 00:27:21:25 No! } {T 00:27:23:02 } {T 00:27:25:30 I'm Giba. } {T 00:27:26:48 } {T 00:27:26:66 What is the situation now? } {T 00:27:28:41 } {T 00:27:28:41 He got beaten up. } {T 00:27:29:84 } {T 00:27:31:09 But I was supposed to do it. } {T 00:27:33:73 } {T 00:27:34:01 Or let me take it. } {T 00:27:34:91 } {T 00:27:34:91 No need, I will take it. } {T 00:27:36:58 } {T 00:27:36:59 Let me do this. } {T 00:27:38:12 } {T 00:27:38:59 (A couple carrying a dead body) } {T 00:27:39:79 } {T 00:27:39:84 You must close to her to test the identity. } {T 00:27:42:10 } {T 00:27:42:11 If a woman is alone, it's easier for the other person to relax their vigilance. } {T 00:27:44:67 } {T 00:27:44:67 Although it's not like being a colleague, you can’t relax your vigilance. } {T 00:27:47:20 } {T 00:27:47:20 If you have two women, what can you do? } {T 00:27:49:26 } {T 00:27:49:76 You did not respond me when I called your name. } {T 00:27:51:61 } {T 00:27:51:61 That's really bad. } {T 00:27:53:45 } {T 00:27:54:75 What should I do with this video? } {T 00:27:58:01 } {T 00:28:01:15 Destination of death ride } {T 00:28:01:88 } {T 00:28:01:98 Huh? wait. } {T 00:28:04:53 } {T 00:28:04:53 What are you talking about? } {T 00:28:06:02 } {T 00:00:04:63 It's always been like this. } {T 00:00:06:03 } {T 00:00:06:03 Since ten years ago. } {T 00:00:07:47 } {T 00:00:07:47 You always been like this. } {T 00:00:09:27 } {T 00:00:09:27 So I asked him to come, looking for revenge. } {T 00:00:13:00 } {T 00:00:13:00 Hey, hey, hey, wait a minute. } {T 00:00:14:56 } {T 00:00:14:56 A message from Mr. Okamoto. } {T 00:00:16:78 } {T 00:00:16:78 You're jealous ... } {T 00:00:19:97 } {T 00:00:19:97 Anger. } {T 00:00:21:93 } {T 00:00:21:93 The feeling of anger. } {T 00:00:23:33 } {T 00:00:23:33 Revenge. } {T 00:00:24:29 } {T 00:00:24:29 Revenge execution. } {T 00:00:25:76 } {T 00:00:27:29 My name is Giba. } {T 00:00:29:31 } {T 00:00:29:31 I'm working at the revenge agent. } {T 00:00:31:91 } {T 00:00:34:11 I really want to do the next revenge. } {T 00:00:36:12 } {T 00:00:36:12 Nice to meet you. } {T 00:00:37:41 } {T 00:00:37:41 My name is Giba, The righteousness of justice. } {T 00:00:39:44 } {T 00:00:39:44 Yes! } {T 00:00:41:44 } {T 00:00:41:44 Dad, I've been doing my best all the time. } {T 00:00:42:91 } {T 00:00:42:91 It's for my brother. } {T 00:00:44:46 } {T 00:00:44:46 Well, Dad's going to work hard too. } {T 00:00:46:23 } {T 00:00:46:23 For your sake. } {T 00:00:47:86 } {T 00:00:50:63 It seems that we're trickedy him. } {T 00:00:52:40 } {T 00:00:52:40 Why are you taking this out? } {T 00:00:53:62 } {T 00:00:53:62 Young boys and girls, serial kidnapping murders. } {T 00:00:56:62 } {T 00:01:00:86 Do you know who killed my daughter? } {T 00:01:02:96 } {T 00:01:02:96 For me, the prisoner is the client. } {T 00:01:06:26 }23585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.