All language subtitles for Five Deadly Venoms (1978) 7 BRrip_sujaidr (pimprg)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,476 --> 00:01:00,976 Medicine. Hurry up. 2 00:01:01,853 --> 00:01:02,936 Hurry up. 3 00:01:03,938 --> 00:01:04,980 Medicine. 4 00:01:19,245 --> 00:01:20,245 Master. 5 00:01:22,582 --> 00:01:26,418 For all these years, l've been trying to save myself. 6 00:01:26,503 --> 00:01:29,421 Now l think l can't make it. 7 00:01:30,006 --> 00:01:31,173 Yang De. 8 00:01:31,299 --> 00:01:33,342 You've been studying for three years. 9 00:01:33,426 --> 00:01:36,178 You know l'm the head of the Five Venoms house. 10 00:01:36,262 --> 00:01:37,262 Yes. 11 00:01:37,347 --> 00:01:41,767 lt is a well-known enemy of the martial arts world. 12 00:01:41,851 --> 00:01:44,269 We live here quietly. 13 00:01:44,354 --> 00:01:47,189 Here we may talk about the House openly. 14 00:01:47,273 --> 00:01:49,942 But when you enter the boxer's world, 15 00:01:50,026 --> 00:01:54,238 a mere mention of the House is likely to put you in great danger. 16 00:01:54,322 --> 00:01:56,532 Why? We didn't do anything wrong. 17 00:01:56,616 --> 00:01:58,826 Didn't we? 18 00:01:58,910 --> 00:02:00,536 You don't understand. 19 00:02:00,620 --> 00:02:02,871 Before you came here, 20 00:02:02,956 --> 00:02:06,125 the House had accepted five students at different times. 21 00:02:06,209 --> 00:02:09,294 l have five seniors? What are their names? 22 00:02:09,379 --> 00:02:13,132 - Where are they? - When our students leave here, 23 00:02:13,216 --> 00:02:16,385 the first thing to do is to have new names. 24 00:02:16,469 --> 00:02:20,722 They must keep their backgrounds as secret as possible. 25 00:02:21,391 --> 00:02:22,975 These five students of mine, 26 00:02:23,059 --> 00:02:24,893 some of them didn't know each other. 27 00:02:24,978 --> 00:02:29,731 You learned part of the martial arts as they had learned here. 28 00:02:29,816 --> 00:02:32,359 But your skills aren't sophisticated enough. 29 00:02:32,443 --> 00:02:35,821 l won't live any longer. 30 00:02:35,905 --> 00:02:41,910 After you learn their skills, l want you to do something for me. 31 00:02:43,163 --> 00:02:47,499 First l will let you know in detail the skills l've taught them. 32 00:02:47,584 --> 00:02:49,835 These are the art of the House. 33 00:02:51,087 --> 00:02:54,173 lt used to be the training room. 34 00:04:28,101 --> 00:04:30,769 You have five seniors. 35 00:04:39,570 --> 00:04:41,780 l will start with the oldest one. 36 00:04:41,864 --> 00:04:45,200 He's Zhang Yiaotian. 37 00:04:45,576 --> 00:04:48,120 He's practicing the Centipede Style. 38 00:04:48,204 --> 00:04:51,206 His nickname is "Thousand Hands." 39 00:04:51,291 --> 00:04:53,959 He is well known for his quick moves. 40 00:04:54,043 --> 00:04:56,545 lt's like he has thousands of hands. 41 00:05:14,772 --> 00:05:17,316 The second one is called Qi Dong. 42 00:05:17,400 --> 00:05:18,859 He's practicing the Snake Style. 43 00:05:18,943 --> 00:05:21,069 He's nicknamed "Snake Spirit Dude." 44 00:05:21,988 --> 00:05:24,573 The right hand is the head of the snake, the left hand the tail. 45 00:05:29,495 --> 00:05:32,289 He's famous for his responsive moves. 46 00:05:37,253 --> 00:05:39,254 Fast, just like a snake. 47 00:05:41,549 --> 00:05:43,759 The third one is called Gao Ji. 48 00:05:44,344 --> 00:05:46,303 He's practicing the Scorpion Style. 49 00:05:48,598 --> 00:05:51,183 ln this style, the hands move like a cutter. 50 00:05:53,186 --> 00:05:54,603 The feet like a scorpion's. 51 00:05:56,022 --> 00:05:57,731 l accepted him later than the others. 52 00:05:57,815 --> 00:06:00,901 The eldest and the second didn't know each other. 53 00:06:19,253 --> 00:06:23,590 Before them, l took in your fourth and fifth seniors. 54 00:06:23,674 --> 00:06:25,717 The fourth one is called Meng Tianxia. 55 00:06:25,802 --> 00:06:29,471 He's older than the second and third one. 56 00:06:29,555 --> 00:06:30,931 He's learning the Gecko Style. 57 00:06:32,809 --> 00:06:35,310 He's trained to have a light body and strong legs 58 00:06:35,395 --> 00:06:37,646 so he can crawl with ease. 59 00:06:40,483 --> 00:06:45,404 He also made use of the rebound force to enhance his own power. 60 00:06:46,072 --> 00:06:48,156 Your fifth senior is Liang Shan. 61 00:06:48,241 --> 00:06:50,158 He's practicing the Toad Style. 62 00:06:50,910 --> 00:06:55,705 Meng and Liang didn't meet the other seniors as well. 63 00:06:57,750 --> 00:07:00,293 The Toad Work at its full strength 64 00:07:00,378 --> 00:07:04,423 can resist the attack of swords and spears. 65 00:07:19,105 --> 00:07:21,690 lt can break hard objects, too. 66 00:07:35,872 --> 00:07:38,790 You came here for a very short time. 67 00:07:38,875 --> 00:07:42,711 l made a mistake to teach you all these skills. 68 00:07:42,795 --> 00:07:45,297 As such, you're not as good as any one of them. 69 00:07:45,381 --> 00:07:49,134 lf you were to fight against any of your seniors, 70 00:07:49,218 --> 00:07:51,386 you're no match for them. 71 00:07:51,471 --> 00:07:55,390 l don't have any time left to teach you further. 72 00:07:55,475 --> 00:08:00,395 You've got to combine your own skills with any work of the House. 73 00:08:00,480 --> 00:08:02,898 Then you may take on any of them. 74 00:08:04,901 --> 00:08:08,403 Our Five Venoms House has done many bad things. 75 00:08:09,405 --> 00:08:15,410 l don't know if your seniors behave themselves 76 00:08:15,495 --> 00:08:16,912 in the boxer's world outside. 77 00:08:17,371 --> 00:08:21,333 lt's my decision to abort the Five Venoms House. 78 00:08:21,417 --> 00:08:23,627 Now the responsibility is yours. 79 00:08:23,711 --> 00:08:27,339 - Master, l-- - You're to finish them for me. 80 00:08:27,423 --> 00:08:31,259 You'll leave here tomorrow to locate the five of them. . . 81 00:08:34,263 --> 00:08:36,181 and keep an eye on their behavior. 82 00:08:36,265 --> 00:08:40,352 You may leave the one who behaves well alone 83 00:08:40,436 --> 00:08:41,937 and take on the one who doesn't. 84 00:08:42,021 --> 00:08:45,440 Master, it's a big, big world outside, full of people. 85 00:08:45,525 --> 00:08:47,275 They've changed their names already. 86 00:08:48,027 --> 00:08:51,363 Besides, unless it reaches a very critical moment, 87 00:08:51,447 --> 00:08:56,284 we won't reveal our skills. 88 00:08:58,788 --> 00:08:59,829 Master. 89 00:09:01,916 --> 00:09:03,708 You must do it for me. 90 00:09:03,793 --> 00:09:06,461 l promise you l will. 91 00:09:07,213 --> 00:09:09,548 l know it's a difficult task. 92 00:09:10,383 --> 00:09:13,468 lf they discover your background, 93 00:09:13,553 --> 00:09:16,054 you'll be in great danger. 94 00:09:16,138 --> 00:09:18,890 Master, my safety isn't important. 95 00:09:18,975 --> 00:09:21,685 Where should l go? 96 00:09:21,769 --> 00:09:24,104 There's one more disciple of our House. 97 00:09:24,188 --> 00:09:27,482 He happens to be my junior classmate, 98 00:09:27,567 --> 00:09:29,317 but he has retired from the boxer's world. 99 00:09:29,402 --> 00:09:32,153 He still possesses some precious treasures. 100 00:09:32,238 --> 00:09:35,574 They're the ill-gotten gains of the House. 101 00:09:37,660 --> 00:09:39,911 He leads a quiet life in a small town. 102 00:09:39,996 --> 00:09:41,788 At present, l only know the name of the town, 103 00:09:41,872 --> 00:09:45,500 but not exactly his name or identity. 104 00:09:46,085 --> 00:09:52,090 You find him and ask him to donate the treasure for charity. 105 00:09:52,174 --> 00:09:57,262 My intuition tells me the treasure is the source of the disasters. 106 00:09:57,346 --> 00:09:59,431 l think the five senior schoolmates of yours 107 00:09:59,515 --> 00:10:01,558 are trying to look for it. 108 00:10:01,642 --> 00:10:03,560 How skillful is he as a boxer? 109 00:10:03,644 --> 00:10:07,439 He's no match for your seniors. 110 00:10:37,803 --> 00:10:53,401 Mr. He. 111 00:11:09,835 --> 00:11:13,338 Yuanxin, you're a policeman. You'd better behave yourself. 112 00:11:13,422 --> 00:11:14,923 You shouldn't eat irresponsibly. 113 00:11:15,007 --> 00:11:18,009 lt would be greatly appreciated if you paid me a little respect. 114 00:11:18,094 --> 00:11:21,096 l've always owed you many a favor. 115 00:11:21,931 --> 00:11:25,600 Yuanxin, don't ruin your reputation because of petty gains. 116 00:11:32,900 --> 00:11:36,236 Please spare me goodness next time when Mr. Ma isn't around. 117 00:11:36,320 --> 00:11:38,196 Ma is a disciplined man. 118 00:11:38,280 --> 00:11:40,031 l can't take advantage because of him. 119 00:11:40,116 --> 00:11:42,367 No kidding, Mr. He. 120 00:11:49,542 --> 00:11:50,583 Hi. 121 00:12:07,643 --> 00:12:08,643 What's that? 122 00:12:08,728 --> 00:12:11,354 That habitual gambler lost money to me. 123 00:12:11,439 --> 00:12:12,772 Screw you. 124 00:12:18,028 --> 00:12:20,530 Sir, who were the two men? 125 00:12:20,614 --> 00:12:24,409 Well, they're Mr. He and Mr. Ma. 126 00:12:24,493 --> 00:12:26,578 They're the officers of the court. 127 00:12:26,662 --> 00:12:30,081 Mr. He is very kind and willing to help. 128 00:12:31,667 --> 00:12:34,335 lf l want to find someone. . . 129 00:12:37,590 --> 00:12:39,924 l'm the right person to ask. 130 00:12:40,009 --> 00:12:43,428 l've been living here for 60 years. 131 00:12:43,512 --> 00:12:46,848 l know not only the people but the dogs and cats. 132 00:12:46,932 --> 00:12:50,935 The person l'm looking for is about 60 years old. 133 00:12:51,020 --> 00:12:56,441 He should be a very wealthy man, a good fighter, and-- 134 00:12:58,152 --> 00:12:59,944 No idea, right? 135 00:13:00,529 --> 00:13:01,905 You're bluffing. 136 00:13:45,324 --> 00:13:48,034 Wake up. 137 00:13:48,494 --> 00:13:49,577 Look. 138 00:13:51,497 --> 00:13:54,165 Who is the banker? l'm making a bet. 139 00:13:54,250 --> 00:13:55,375 Yuanxin. 140 00:14:01,549 --> 00:14:05,134 We're civil servants. We ought to present good ideals. 141 00:14:36,292 --> 00:14:38,877 Gambling isn't allowed. Let's have a drink. 142 00:14:38,961 --> 00:14:41,004 Okay. He's the boss. 143 00:14:41,088 --> 00:14:42,130 Bullshit. 144 00:15:09,241 --> 00:15:11,409 What are you doing here? Go away. 145 00:15:11,493 --> 00:15:14,245 Can't l just look from outside? 146 00:15:14,330 --> 00:15:15,413 Damn you! 147 00:15:19,501 --> 00:15:20,835 Get lost! 148 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 Don't look down on him. 149 00:15:24,548 --> 00:15:26,049 Come in. What do you want? 150 00:15:27,009 --> 00:15:29,844 He-- 151 00:15:34,433 --> 00:15:35,558 Please. 152 00:15:46,278 --> 00:15:48,363 l'm sorry. l'm expecting someone. 153 00:15:48,447 --> 00:15:50,114 Suit yourself. 154 00:15:51,033 --> 00:15:52,116 Okay. 155 00:15:58,958 --> 00:16:00,041 Hey! 156 00:16:02,378 --> 00:16:03,461 What do you want? 157 00:16:03,545 --> 00:16:07,048 l want this, this, and this. 158 00:16:14,223 --> 00:16:16,641 Mr. He. 159 00:16:18,227 --> 00:16:19,477 lt's you. 160 00:16:22,815 --> 00:16:25,316 Waiter, bring me nothing but a bottle of wine. 161 00:16:31,740 --> 00:16:33,366 That's a good idea. 162 00:16:33,450 --> 00:16:37,078 lt's easier for a civil servant to look for somebody. 163 00:16:37,663 --> 00:16:39,247 There are more chances to find him. 164 00:16:39,832 --> 00:16:40,915 lt's been a year. 165 00:16:41,000 --> 00:16:44,669 We've been making a thorough search for all the families. 166 00:16:44,753 --> 00:16:46,504 There is still no clue. 167 00:16:46,588 --> 00:16:48,089 Master could be wrong. 168 00:16:53,554 --> 00:16:55,930 What about you? Do you know where the other three seniors are? 169 00:16:56,015 --> 00:16:57,015 No, l don't. 170 00:16:58,767 --> 00:17:02,270 lf they knew Master's schoolmate is here, 171 00:17:02,354 --> 00:17:04,689 - it's possible they would have come. - Very likely. 172 00:17:04,773 --> 00:17:08,026 Because of this, Master wants us to find him first 173 00:17:08,110 --> 00:17:10,695 and ask him to donate the treasure so that the disaster can be wiped out. 174 00:17:12,031 --> 00:17:14,157 You shouldn't be that mean and selfish. 175 00:17:14,241 --> 00:17:17,744 The students of Five Venoms House dare not reveal their backgrounds. 176 00:17:46,648 --> 00:17:48,357 - Let's go. - Yes, sir. 177 00:18:02,581 --> 00:18:03,581 Senior. 178 00:18:11,215 --> 00:18:13,091 Qi Dong, you're good. 179 00:18:13,175 --> 00:18:15,635 lf l hadn't heard the news, 180 00:18:15,719 --> 00:18:19,597 l'd have assumed that you'd already taken the treasure. 181 00:18:19,681 --> 00:18:22,433 So the news confirmed he's living in this town. 182 00:18:24,269 --> 00:18:25,269 Who? 183 00:18:25,604 --> 00:18:28,022 You'd never have imagined this. lt's-- 184 00:19:00,889 --> 00:19:02,974 Sir, still not going home? 185 00:19:05,227 --> 00:19:10,481 l haven't finished my work, so l have to try harder. 186 00:20:03,243 --> 00:20:05,286 What's taking you so long to open the door? 187 00:20:14,838 --> 00:20:18,216 Respected sirs, l'm just a poor scholar. 188 00:20:18,675 --> 00:20:20,218 There's no money in my house. 189 00:20:20,302 --> 00:20:22,053 Please leave me alone. 190 00:20:22,137 --> 00:20:24,805 Uncle, stop pretending. 191 00:20:25,807 --> 00:20:27,892 No one would suspect 192 00:20:27,976 --> 00:20:31,062 you would work as a bookkeeper in a government office. 193 00:20:49,331 --> 00:20:51,582 You must be the Snake. 194 00:20:52,000 --> 00:20:53,501 Usually you never use a sword. 195 00:21:04,972 --> 00:21:09,058 Okay. So you're the Thousand Hands. 196 00:21:30,455 --> 00:21:32,373 You're no longer a member of the House. 197 00:21:32,457 --> 00:21:35,710 Hand over the treasure. 198 00:21:36,712 --> 00:21:39,338 We only want the treasure, not your life. 199 00:21:41,174 --> 00:21:42,633 You can't fool me. 200 00:21:42,718 --> 00:21:46,637 Did you ever let your victims stay alive? 201 00:21:46,722 --> 00:21:48,806 l know you'll surely be killed. 202 00:21:48,890 --> 00:21:51,809 But at least you don't want to suffer. 203 00:22:39,900 --> 00:22:43,527 Shit. l just bet on the wrong side. 204 00:22:43,612 --> 00:22:46,781 The dice always give me bad luck. 205 00:24:00,147 --> 00:24:01,272 You overdid it. 206 00:24:01,356 --> 00:24:04,024 l'll tear down his house to find what l want. 207 00:24:04,818 --> 00:24:05,693 Why are you laughing? 208 00:24:07,028 --> 00:24:08,654 lt's because you're full of bullshit. 209 00:24:08,738 --> 00:24:12,450 We're in a big county. There is law and order. 210 00:24:12,534 --> 00:24:13,993 You can't mess around like this. 211 00:24:14,077 --> 00:24:16,370 Thanks to you, the whole thing is ruined. 212 00:24:17,122 --> 00:24:18,205 What a joke. 213 00:24:18,874 --> 00:24:21,834 For all these years, you haven't found a thing. 214 00:24:21,918 --> 00:24:23,210 lt all depends on me. 215 00:24:24,087 --> 00:24:25,087 What are you up to? 216 00:24:25,172 --> 00:24:27,214 l'm the senior member. You're the second one. 217 00:24:27,299 --> 00:24:30,509 Even if l did something wrong, it's none of your business. 218 00:24:30,594 --> 00:24:33,137 You aren't the only one to find the treasure. 219 00:24:33,221 --> 00:24:35,764 Don't forget there's a third brother. 220 00:24:35,849 --> 00:24:38,809 Gao Jim? The Scorpion? 221 00:25:47,379 --> 00:25:49,630 Yuan is getting worse and worse. 222 00:25:49,714 --> 00:25:53,801 We have an emergency. He should have come here to report. 223 00:25:57,264 --> 00:25:59,348 Why are you staring at your superior? Don't you know the rules? 224 00:25:59,432 --> 00:26:03,894 Sir, bad news. Yuan and his family are all dead. 225 00:26:05,146 --> 00:26:08,148 Hurry up. They all got killed. 226 00:26:08,233 --> 00:26:09,441 We're going to investigate this. 227 00:26:13,655 --> 00:26:15,447 - Where's Yuanxin He? - Probably at the pub. 228 00:26:15,532 --> 00:26:17,283 - Bring him back now. - Yes, sir. 229 00:26:17,367 --> 00:26:19,493 Don't go back to the office. Go directly to Yuan's house. 230 00:26:19,578 --> 00:26:20,578 Yes, sir. 231 00:26:30,630 --> 00:26:32,923 We're good fighters for nothing. 232 00:26:34,175 --> 00:26:36,176 We dare not show our skills, 233 00:26:37,012 --> 00:26:40,014 hiding and shrinking away like morons. 234 00:26:41,182 --> 00:26:42,641 We're students of the Five Venoms Clan. 235 00:26:50,775 --> 00:26:51,775 What are you looking at? 236 00:26:51,860 --> 00:26:53,068 Haven't you ever seen anyone practice inner power? 237 00:27:08,710 --> 00:27:11,712 Brother He, there's a serious case. 238 00:27:11,796 --> 00:27:14,673 Yuan and his relatives were all killed. Let's go. 239 00:27:14,758 --> 00:27:15,883 Yuan the bookkeeper? 240 00:27:16,718 --> 00:27:17,968 Who's he? 241 00:27:18,553 --> 00:27:21,221 You wait here. l'll be right back. 242 00:27:21,473 --> 00:27:22,556 Who is he? 243 00:27:23,475 --> 00:27:25,184 A friend l just met. 244 00:27:36,863 --> 00:27:38,822 So the Yuan family was murdered. 245 00:27:38,907 --> 00:27:39,865 Yes. 246 00:27:39,949 --> 00:27:44,078 He wasn't rich. What could have been the motive? 247 00:27:55,382 --> 00:27:56,548 Here. 248 00:27:57,175 --> 00:27:59,385 You beggar, do you want to die? 249 00:27:59,469 --> 00:28:03,681 Menfa, you're always so enthusiastic whenever you play dice. 250 00:28:03,765 --> 00:28:04,723 What happened? 251 00:28:04,808 --> 00:28:07,726 Nothing. Nothing at all. 252 00:28:10,397 --> 00:28:12,898 Mr. He, l need to talk to you. 253 00:28:12,982 --> 00:28:14,191 - l'm busy. - lt's important. 254 00:28:14,275 --> 00:28:15,943 Talk to me later. 255 00:28:44,139 --> 00:28:45,139 Hey. 256 00:28:45,223 --> 00:28:48,851 Do you believe l saw the one who murdered the Yuan family? 257 00:28:48,935 --> 00:28:52,396 Stop daydreaming. You'd be dead if you saw the murderer. 258 00:28:56,943 --> 00:28:58,902 The murderer didn't notice me. 259 00:29:01,072 --> 00:29:03,615 Yuan was a poor scholar. 260 00:29:03,700 --> 00:29:06,452 Why would somebody be after his entire family? 261 00:29:07,746 --> 00:29:10,497 The murderer not only killed them, 262 00:29:10,582 --> 00:29:13,417 but also trashed the house, 263 00:29:13,501 --> 00:29:17,004 as if there were some great treasure hiding in it. 264 00:29:17,088 --> 00:29:18,464 Treasure! 265 00:29:20,425 --> 00:29:22,551 - Hey! - Watch out! 266 00:29:35,607 --> 00:29:39,193 The skull of a male victim was broken. 267 00:29:40,278 --> 00:29:42,362 The legs are broken off at the knee. 268 00:29:43,448 --> 00:29:48,577 There are eight, ten, 1 2 broken ribs. 269 00:29:48,661 --> 00:29:50,704 How many ribs were broken, exactly? 270 00:29:51,456 --> 00:29:54,208 Sir, all the ribs were broken. 271 00:29:56,711 --> 00:29:58,879 lt's an extremely serious case. 272 00:29:59,964 --> 00:30:04,384 lf l can't crack it, l'll lose my post as head of the county. 273 00:30:05,053 --> 00:30:06,887 l will do my best. 274 00:30:07,222 --> 00:30:10,891 The killer was ruthless, probably not a local. 275 00:30:10,975 --> 00:30:14,895 l've instructed my staff to keep an eye on strangers for the next few days. 276 00:30:18,316 --> 00:30:21,151 Yuanxin He, you should have been standing by at the office. 277 00:30:21,236 --> 00:30:24,738 - Where were you? - Sir, l'm making an investigation. 278 00:31:10,034 --> 00:31:11,702 Yuanxin, what did you find? 279 00:31:11,786 --> 00:31:15,706 A boy's body. A broken bone in the neck. 280 00:31:17,125 --> 00:31:19,042 - Let's take a look? - Where are you going? 281 00:31:19,127 --> 00:31:21,879 Just having a look. 282 00:31:22,547 --> 00:31:24,047 Whoever is making that noise will be beaten with a stick. 283 00:31:24,924 --> 00:31:25,966 An order from the governor-- 284 00:31:26,050 --> 00:31:27,634 whoever is making that noise will be beaten with a stick. 285 00:31:28,052 --> 00:31:29,887 Get out! 286 00:31:33,224 --> 00:31:34,308 Go! 287 00:31:41,399 --> 00:31:43,275 So it's the Yuan murder case. 288 00:31:43,359 --> 00:31:45,235 You've got to work on this case around the clock. 289 00:31:45,320 --> 00:31:47,237 This case must be solved within ten days. 290 00:31:47,322 --> 00:31:48,906 Anyone going one day past that will be caned ten times, 291 00:31:48,990 --> 00:31:52,326 two days, 20 times. Adjourned. 292 00:31:56,664 --> 00:31:58,957 Ma, there's not any clue at all. 293 00:31:59,042 --> 00:32:01,668 lt probably couldn't be solved in six months. 294 00:32:01,753 --> 00:32:03,253 We're policemen. 295 00:32:03,338 --> 00:32:07,257 - lf we pass the due date-- - What can we do? 296 00:32:07,342 --> 00:32:09,426 l'll be punished with the caning as well. 297 00:32:09,510 --> 00:32:13,013 - What can we do? - Stop it! 298 00:32:14,182 --> 00:32:17,225 - l've discovered something. - What is it? 299 00:32:17,310 --> 00:32:19,102 l don't mean to look down on you guys, 300 00:32:19,187 --> 00:32:21,521 but you're not the ones to break this case. 301 00:32:21,606 --> 00:32:23,649 l have to have some help. 302 00:32:24,192 --> 00:32:26,276 Ma, l want to have a day off. 303 00:32:28,696 --> 00:32:29,821 A day off now? 304 00:32:29,906 --> 00:32:33,784 l'm not taking a vacation. l'll be working on the case. 305 00:32:35,828 --> 00:32:37,871 Yl AN lNN 306 00:32:51,886 --> 00:32:56,056 l never expected Uncle to work in a government office. 307 00:32:57,475 --> 00:32:59,893 No wonder we couldn't locate him. 308 00:33:00,812 --> 00:33:01,812 Who did it? 309 00:33:01,896 --> 00:33:05,148 The skull and the ribs were all broken. 310 00:33:05,233 --> 00:33:06,650 lt's the work of the Thousand Hands. 311 00:33:06,734 --> 00:33:10,862 Broken organs and serious bleeding, 312 00:33:10,947 --> 00:33:12,155 it's the work of the Snake. 313 00:33:13,157 --> 00:33:14,700 The eldest and second seniors? 314 00:33:15,201 --> 00:33:17,494 Master longed to get rid of them. 315 00:33:17,578 --> 00:33:20,414 l must get them for whatever reason. 316 00:33:20,999 --> 00:33:23,000 Don't worry. l must. 317 00:33:33,344 --> 00:33:34,845 Hey, let me go! 318 00:33:38,182 --> 00:33:39,433 Let go of me. 319 00:33:43,021 --> 00:33:44,021 Where's your mask? 320 00:33:50,737 --> 00:33:51,987 Why are you hiding outside? 321 00:33:53,531 --> 00:33:55,782 l need to see Mr. He. 322 00:33:58,286 --> 00:33:59,536 What are you practicing? 323 00:33:59,620 --> 00:34:01,955 lt hurts much worse than hitting a rock. 324 00:34:02,040 --> 00:34:05,250 - This is-- - Shut up. 325 00:34:09,297 --> 00:34:12,632 Someone said he'd seen the murderer. 326 00:34:13,384 --> 00:34:14,551 Who? You? 327 00:34:14,635 --> 00:34:17,304 Not me. lt's Menfa. 328 00:34:38,159 --> 00:34:39,159 Okay. Start talking. 329 00:34:39,243 --> 00:34:41,036 Oh, God. What should l say? 330 00:34:41,120 --> 00:34:44,498 You want to tell me in the daylight, right? 331 00:34:45,792 --> 00:34:47,667 Tell me who the murderer is. 332 00:34:47,752 --> 00:34:49,503 The office didn't offer a reward. 333 00:34:51,923 --> 00:34:53,715 l may give you ten silver taels. 334 00:34:56,177 --> 00:34:59,763 Mr. He, l'll tell you. No need to scare me. 335 00:35:01,766 --> 00:35:05,185 The murderer has grown a beard. l've seen him in Hong's house. 336 00:35:07,772 --> 00:35:08,772 Wentong Hong? 337 00:35:08,856 --> 00:35:11,191 l'm scared l'll be in danger. 338 00:35:12,985 --> 00:35:15,320 Don't worry. You may stay in the prison for a few days. 339 00:35:21,327 --> 00:35:23,120 Hong? l've met him a few times. 340 00:35:25,039 --> 00:35:27,124 ls he the Thousand Hands or the Snake? 341 00:35:27,875 --> 00:35:30,502 No one knows now. He's a wealthy businessman here. 342 00:35:30,586 --> 00:35:32,212 l can't make a reckless move. 343 00:35:32,296 --> 00:35:35,006 We have to wait till he leaves his house. 344 00:35:37,009 --> 00:35:38,552 Who's the murderer? 345 00:35:39,220 --> 00:35:43,098 Thousand Hands, Snake, or Scorpion? 346 00:35:43,683 --> 00:35:47,394 l don't care. The underlings in the office are no match for them. 347 00:35:47,478 --> 00:35:50,772 l'll take care of Hong. You help me arrest the murderer. 348 00:35:50,857 --> 00:35:52,232 Okay. 349 00:35:54,694 --> 00:35:55,735 Wentong Hong? 350 00:35:56,696 --> 00:35:59,156 Brother He, did you get it wrong? 351 00:35:59,240 --> 00:36:01,992 He's a good friend of the governor. 352 00:36:02,076 --> 00:36:05,036 He's close to the officers in the province. 353 00:36:05,121 --> 00:36:08,707 This is the difficult part. Let's wait outside. 354 00:36:08,791 --> 00:36:12,711 When the murderer is out, l'll try to detain Hong inside. 355 00:36:12,795 --> 00:36:14,004 You guys do your job. 356 00:36:14,088 --> 00:36:17,174 l know you can't arrest the murderer. 357 00:36:17,258 --> 00:36:19,843 l've asked someone to help. 358 00:36:19,927 --> 00:36:20,927 Who? 359 00:36:21,512 --> 00:36:23,805 A new friend. A very good boxer. 360 00:36:38,529 --> 00:36:39,529 What? 361 00:36:39,614 --> 00:36:43,283 l've contributed. Can l go with you? 362 00:36:44,869 --> 00:36:47,120 - You wait here. - Okay. 363 00:36:49,040 --> 00:36:50,290 Better hide somewhere farther away. 364 00:36:50,374 --> 00:36:51,583 l understand. 365 00:37:13,064 --> 00:37:14,481 Mr. He-- 366 00:37:27,078 --> 00:37:29,663 What brings you here? 367 00:37:34,752 --> 00:37:36,253 Something really poisonous. 368 00:37:38,005 --> 00:37:40,757 What kind of poison? 369 00:37:40,841 --> 00:37:45,345 lt could be the poison of the centipede, snake, or the scorpion. 370 00:37:45,429 --> 00:37:51,184 What's the riddle? l don't understand. 371 00:37:51,269 --> 00:37:55,939 l don't care if you understand or not. The truth will be revealed soon. 372 00:38:10,538 --> 00:38:11,538 Here he is. 373 00:38:26,178 --> 00:38:27,637 Buddy, he's the criminal! 374 00:38:51,412 --> 00:38:52,495 What did l do? 375 00:38:55,082 --> 00:38:57,751 You murdered 1 1 members of the Yuan family. 376 00:39:02,006 --> 00:39:03,840 l'm called Tao Li now. 377 00:39:04,925 --> 00:39:06,426 What is your real name? 378 00:39:10,848 --> 00:39:11,848 The Toad Style? 379 00:39:14,769 --> 00:39:18,104 Since you know me, you should show me your skills. 380 00:39:18,189 --> 00:39:22,025 What kind of blade do you want? Pretending doesn't work. 381 00:39:29,575 --> 00:39:32,452 You're the Thousand Hands, our eldest senior. 382 00:41:31,447 --> 00:41:33,156 Thanks. Please go to the office with me. 383 00:41:33,240 --> 00:41:34,282 No, thanks. 384 00:41:50,174 --> 00:41:54,177 The eldest and fifth seniors appear. 385 00:41:54,261 --> 00:41:56,846 l wonder if the other three-- 386 00:42:02,603 --> 00:42:06,773 - Stop. - We got it! 387 00:42:11,529 --> 00:42:14,739 We got the murderer. The lord will hold a court session. 388 00:42:14,823 --> 00:42:17,534 - Mr. Hong, do you want to take a seat? - There's nothing interesting to watch. 389 00:42:18,285 --> 00:42:21,704 But if the murderer makes a statement about his accomplice, 390 00:42:21,789 --> 00:42:23,540 it'll be interesting. 391 00:42:24,625 --> 00:42:25,625 Yuanxin He! 392 00:42:26,210 --> 00:42:28,169 Yes, sir? What can l do for you? 393 00:42:40,224 --> 00:42:41,224 Kneel down! 394 00:42:44,603 --> 00:42:46,437 You lawless villain, confess now. 395 00:42:46,522 --> 00:42:48,565 l did nothing wrong. l have nothing to confess. 396 00:42:49,650 --> 00:42:51,568 - Bring in Menfa. - Menfa! 397 00:43:00,869 --> 00:43:05,415 Menfa, the night the murder happened, did you see this man? 398 00:43:07,418 --> 00:43:08,418 That's him. 399 00:43:08,961 --> 00:43:12,130 Get the punishment tools ready. 400 00:43:13,465 --> 00:43:15,592 - Hurry, get the tong sticks. - Yes, sir! 401 00:43:27,104 --> 00:43:28,104 lt's a false accusation! 402 00:43:30,691 --> 00:43:31,733 False accusation! 403 00:43:32,192 --> 00:43:34,068 Shanhui Tan, you'll confess sooner or later. 404 00:43:34,153 --> 00:43:35,153 You've no need to suffer. 405 00:43:36,655 --> 00:43:38,531 Why should l confess? 406 00:43:38,616 --> 00:43:40,700 l just have to bear the torture this time. 407 00:43:47,291 --> 00:43:48,291 Court adjourned. 408 00:43:49,918 --> 00:43:50,918 Sir-- 409 00:43:53,631 --> 00:43:55,340 How dare you, Yuanxin He? 410 00:44:12,024 --> 00:44:13,816 - Third brother? - The fifth brother is coming. 411 00:44:13,901 --> 00:44:16,152 lf it hadn't been for him, the eldest wouldn't be arrested. 412 00:44:16,236 --> 00:44:19,781 You want to shift the blame on him. 413 00:44:19,865 --> 00:44:23,326 Get rid of him, or l won't sleep well. 414 00:44:23,410 --> 00:44:25,995 Fifth brother practices the Toad Style. 415 00:44:26,080 --> 00:44:28,122 lt's not easy to get rid of him. 416 00:44:28,874 --> 00:44:31,918 We'll do it quietly. 417 00:44:32,294 --> 00:44:33,836 You arrange the trap. 418 00:44:41,428 --> 00:44:45,098 lt seems that Uncle didn't get the treasure. 419 00:44:45,849 --> 00:44:48,267 lt could be merely a rumor. 420 00:44:48,352 --> 00:44:50,770 We spent years of our effort for nothing. 421 00:44:50,854 --> 00:44:52,522 What's the problem? 422 00:44:52,606 --> 00:44:56,275 ln this small town, we're like kings. 423 00:45:17,715 --> 00:45:19,590 - Master. - What? 424 00:45:20,092 --> 00:45:21,718 Mr. Wang is here? 425 00:45:22,386 --> 00:45:23,469 That quick? 426 00:45:28,892 --> 00:45:30,309 - Bring him in. - Yes, sir. 427 00:45:43,407 --> 00:45:44,449 Please. 428 00:45:50,914 --> 00:45:54,417 lt's a pleasure to have you here, Mr. Wang. 429 00:45:54,501 --> 00:45:56,669 - Please sit. - Please. 430 00:45:56,754 --> 00:45:59,922 The murderer in Yuan's case was arrested. 431 00:46:00,007 --> 00:46:01,007 l know. 432 00:46:07,598 --> 00:46:09,348 Here's a money order for 5,000 silver taels. 433 00:46:10,601 --> 00:46:13,478 This is a very big case. l can't make a decision. 434 00:46:13,562 --> 00:46:15,813 Don't worry. You won't lose your post. 435 00:46:15,898 --> 00:46:18,399 l wonder if l couldn't catch the murderer. 436 00:46:18,484 --> 00:46:21,194 You may find someone to be a scapegoat. 437 00:46:21,695 --> 00:46:26,491 Don't worry. This man is a well-known boxer. 438 00:46:26,575 --> 00:46:28,868 We're not losing people at random for this. 439 00:46:31,455 --> 00:46:33,915 lt's like you're doing my work. 440 00:46:35,959 --> 00:46:38,711 You're only looking for money. 441 00:46:38,796 --> 00:46:41,923 So don't take it too seriously. 442 00:46:42,007 --> 00:46:44,550 lt doesn't matter who makes the decision. 443 00:46:47,304 --> 00:46:48,638 One more thing, 444 00:46:48,722 --> 00:46:50,973 you have to send Yuanxin He somewhere else. 445 00:46:51,308 --> 00:46:52,308 l know. 446 00:46:52,392 --> 00:46:57,480 You may have Guang Lin to do it. 447 00:47:04,488 --> 00:47:07,240 Sir, what's the matter? 448 00:47:07,324 --> 00:47:08,658 This is Mr. Hong. 449 00:47:10,327 --> 00:47:12,119 Yes, Mr. Hong. 450 00:47:12,371 --> 00:47:13,996 l need you to do something. 451 00:47:14,081 --> 00:47:17,250 - Just listen to Mr. Hong's order. - Yes. 452 00:47:21,171 --> 00:47:22,171 Mr. Hong. 453 00:47:37,604 --> 00:47:38,604 Open it. 454 00:47:42,693 --> 00:47:44,026 Are you letting me go? 455 00:47:45,696 --> 00:47:48,573 l need to talk to Menfa alone. 456 00:47:48,657 --> 00:47:51,492 No problem. 457 00:47:51,577 --> 00:47:55,288 This is the easiest way. 458 00:47:57,875 --> 00:48:00,960 Right. Take your time. 459 00:48:08,302 --> 00:48:10,720 Menfa, you're the prime witness of this case. 460 00:48:10,804 --> 00:48:12,346 You're the only one who saw the murderer. 461 00:48:13,557 --> 00:48:14,849 The murderer. 462 00:48:14,933 --> 00:48:16,934 l told them, and the murderer was arrested. 463 00:48:17,019 --> 00:48:19,854 Something's wrong. What did he look like? 464 00:48:19,938 --> 00:48:22,189 He's a fierce man with a big beard. 465 00:48:23,567 --> 00:48:26,819 Not correct. He's a young man, about 20 years old. 466 00:48:26,904 --> 00:48:29,030 Strong and beardless. 467 00:48:29,114 --> 00:48:31,157 No. He has a big beard. 468 00:48:40,167 --> 00:48:42,877 Say it again. What did the murderer look like? 469 00:48:42,961 --> 00:48:44,587 A man with a big beard. 470 00:48:44,838 --> 00:48:48,591 No. l mean a young man of 20. 471 00:48:49,509 --> 00:48:53,054 - And? - Strong and beardless. 472 00:48:54,514 --> 00:48:56,474 lt's clear this time. 473 00:48:56,558 --> 00:48:59,852 Will you say the same in court? 474 00:49:06,026 --> 00:49:09,445 l understand. l'll say it clearly in court. 475 00:49:18,622 --> 00:49:19,872 Bring Yuanxin He. 476 00:49:26,546 --> 00:49:27,546 Sir. 477 00:49:28,507 --> 00:49:29,465 Sir? 478 00:49:29,549 --> 00:49:31,384 l need you to send an important letter to the province city. 479 00:49:31,468 --> 00:49:35,262 - Leave now. - Sir, that's not my job. 480 00:49:35,347 --> 00:49:36,973 Do you refuse my order? 481 00:49:39,643 --> 00:49:43,229 We must detain Tan carefully. l know he has companions outside. 482 00:49:43,313 --> 00:49:44,939 Enough. Stop it. 483 00:49:45,023 --> 00:49:48,401 This letter is very important. l need you to deliver it quickly. 484 00:49:48,485 --> 00:49:53,280 l'll make my way day and night. l'll come back very quickly. 485 00:49:53,365 --> 00:49:54,573 Leave now. 486 00:49:57,327 --> 00:49:58,411 Yes, sir. 487 00:50:04,584 --> 00:50:07,503 Bring me Duty Constable Ma and Lin. 488 00:50:07,587 --> 00:50:12,675 Yes. Bring Constable Ma and Lin! 489 00:50:29,359 --> 00:50:31,193 The murderer is still running free. 490 00:50:31,278 --> 00:50:33,362 You guys evaded your responsibility 491 00:50:33,447 --> 00:50:35,948 and arrested innocent people to take the blame. 492 00:50:39,536 --> 00:50:43,539 - The statement of Menfa-- - Can we count on his statement? 493 00:50:43,623 --> 00:50:44,665 He has revised his statement. 494 00:50:44,750 --> 00:50:47,877 He now says the murderer is a man of 20, 495 00:50:47,961 --> 00:50:50,546 strong and beardless. 496 00:50:51,798 --> 00:50:53,924 He's now in the wine house on the south side of town. 497 00:50:54,009 --> 00:50:55,342 Arrest him now. 498 00:50:55,427 --> 00:50:57,720 lf he goes free, you're in big trouble. 499 00:51:01,433 --> 00:51:02,433 Where is he? 500 00:51:02,517 --> 00:51:03,893 Where is Ma? 501 00:51:05,896 --> 00:51:06,896 He's out to carry out the orders. 502 00:51:06,980 --> 00:51:09,148 Brother He, didn't Ma tell you? 503 00:51:09,232 --> 00:51:10,399 Shit. 504 00:51:10,484 --> 00:51:12,735 The lord suddenly asked me to send a letter. 505 00:51:12,819 --> 00:51:14,779 l just want to tell Ma about it. 506 00:51:17,908 --> 00:51:18,991 Which case was Ma working on? 507 00:51:19,076 --> 00:51:21,410 The Yuan case. 508 00:51:21,495 --> 00:51:22,787 We've already arrested Shanhui Tan. 509 00:51:22,871 --> 00:51:25,956 - lt could be-- - Menfa suddenly revised his statement, 510 00:51:26,041 --> 00:51:30,294 saying the murderer wasn't Tan but a young man of 20, 511 00:51:30,378 --> 00:51:32,505 strong and beardless, 512 00:51:32,589 --> 00:51:34,965 always hanging around the wine house on the south side of town. 513 00:51:37,594 --> 00:51:40,096 Ma is going there with his men. 514 00:51:41,431 --> 00:51:42,431 What? 515 00:51:46,520 --> 00:51:49,105 Brother Ma. 516 00:52:04,663 --> 00:52:06,122 Did the murderer make a statement? 517 00:52:10,460 --> 00:52:13,295 Not yet, but-- 518 00:52:15,882 --> 00:52:17,925 - What? - Tao Li, are you resisting arrest? 519 00:52:18,969 --> 00:52:20,761 Bullshit. What did l do? 520 00:52:20,846 --> 00:52:26,559 According to Menfa's statement, you're the suspect in the Yuan case. 521 00:52:26,643 --> 00:52:30,062 What rubbish! l don't have time to mess with you. 522 00:52:50,250 --> 00:52:51,333 Yuanxin He. 523 00:52:51,877 --> 00:52:53,878 He's the prime suspect in the case. 524 00:52:54,588 --> 00:52:57,506 - What are you doing? - l guarantee he is innocent. 525 00:52:57,591 --> 00:52:59,133 He helped me to arrest Tan. 526 00:52:59,217 --> 00:53:00,843 How could you be so stupid? 527 00:53:00,927 --> 00:53:03,762 The court will decide whether he's innocent. 528 00:53:03,847 --> 00:53:06,765 Your words carry no weight. 529 00:53:07,100 --> 00:53:10,519 You won't let me arrest him. That's a serious offense. 530 00:53:10,604 --> 00:53:13,689 Yuanxin, you better think carefully. 531 00:53:13,773 --> 00:53:19,361 lf Li has nothing to do with the case, it won't harm him to appear in court. 532 00:53:19,446 --> 00:53:20,905 We won't give him a hard time. 533 00:53:20,989 --> 00:53:24,158 l'm not going to see Tan and Menfa in court. 534 00:53:24,242 --> 00:53:29,413 Better make it clear. Then the lord can sentence Tan to jail. 535 00:53:29,497 --> 00:53:32,291 We can't just believe Menfa's testimony. 536 00:53:32,375 --> 00:53:35,127 - You must go with us. - That's right. 537 00:53:36,379 --> 00:53:37,713 No, Brother He. 538 00:53:37,797 --> 00:53:40,758 l didn't see the dirty tricks in the office, but l heard a lot. 539 00:53:40,842 --> 00:53:44,220 We're friends, after all. What do you mean? 540 00:53:45,305 --> 00:53:47,514 Go. l can guarantee your safety. 541 00:53:47,599 --> 00:53:49,892 l'll see you here again after the court session. 542 00:53:49,976 --> 00:53:51,310 You wait here for me. 543 00:53:52,395 --> 00:53:54,813 Okay. l'll go, just for your sake. 544 00:53:54,898 --> 00:53:55,981 Please. 545 00:54:06,576 --> 00:54:07,576 lt's a coincidence. 546 00:54:07,661 --> 00:54:10,454 The lord asked me to deliver an urgent letter. 547 00:54:10,538 --> 00:54:12,122 l need to go to the city now. 548 00:54:12,207 --> 00:54:13,749 Please take care of Li for me. 549 00:54:13,833 --> 00:54:16,961 He is a boxer. He doesn't obey the rules of the office. 550 00:54:17,045 --> 00:54:19,004 Don't worry. You better go. 551 00:54:19,089 --> 00:54:21,590 lt's a serious offense if you fail. 552 00:54:56,293 --> 00:54:58,961 l helped with the arrest of Tan. 553 00:54:59,754 --> 00:55:02,047 He's the prime suspect in Yuan's case. 554 00:55:02,132 --> 00:55:04,717 Did you arrest Tan at Yuan's house? 555 00:55:04,801 --> 00:55:09,930 No, but did someone see him walking from the Yuan residence? 556 00:55:10,015 --> 00:55:12,641 - Menfa. - Present. 557 00:55:12,726 --> 00:55:17,313 Menfa, you must tell us honestly, who was walking out from Yuan's house? 558 00:55:17,397 --> 00:55:19,148 lt's him. 559 00:55:20,400 --> 00:55:21,650 Bastard! What are you talking about? 560 00:55:22,736 --> 00:55:25,404 How dare you shout in court! 561 00:55:25,822 --> 00:55:28,407 Menfa, speak up. l'll make the final decision. 562 00:55:29,617 --> 00:55:30,617 lt was him. 563 00:55:33,830 --> 00:55:35,748 Bastard! Who ordered you to say this? 564 00:55:35,832 --> 00:55:38,000 Arrest him! 565 00:55:44,090 --> 00:55:46,550 Li, you should have respected the court. 566 00:55:46,634 --> 00:55:51,013 You tried to frame me with this trap. But l'm no fool. 567 00:56:02,692 --> 00:56:05,527 Sir, calm him down first. 568 00:56:05,612 --> 00:56:09,281 When he's locked up, l have a good idea to finish him. 569 00:56:14,621 --> 00:56:15,704 Stop! 570 00:56:17,582 --> 00:56:20,376 Li, l know you're important. 571 00:56:20,460 --> 00:56:22,378 You won't be held for contempt of court. 572 00:56:22,796 --> 00:56:23,796 l just want to know. 573 00:56:23,880 --> 00:56:28,509 Did Menfa tell you Tan walked out from Yuan's house? 574 00:56:28,593 --> 00:56:30,552 You speak like a man. 575 00:56:30,637 --> 00:56:34,431 Menfa did tell Yuanxin He, the Chief Constable of the County Office. 576 00:56:34,516 --> 00:56:36,600 lt's not difficult to prove. 577 00:56:36,684 --> 00:56:40,229 He's out of town on business. He'll be back in a few days. 578 00:56:40,313 --> 00:56:42,398 Detain all the suspects. 579 00:56:42,482 --> 00:56:44,817 - Wait till He's back. - Yes, sir. 580 00:56:45,068 --> 00:56:47,069 Li, please hold on for a few days. 581 00:56:47,153 --> 00:56:49,488 Everything will be fine when He is back. 582 00:56:49,572 --> 00:56:52,491 You'll cause He trouble if you refuse. 583 00:56:52,992 --> 00:56:54,827 Okay. l will listen to you. 584 00:56:55,912 --> 00:56:56,954 Court adjourned. 585 00:57:06,756 --> 00:57:09,925 Sir, the murderer is from the House of Five Venoms. 586 00:57:10,009 --> 00:57:12,261 He's practicing the Toad Style. 587 00:57:12,345 --> 00:57:17,433 People who practice this style will have a weak point on their body. 588 00:57:17,517 --> 00:57:21,728 You must swiftly make a coat of a thousand needles. 589 00:57:21,813 --> 00:57:23,564 You'll get the desired statement. 590 00:57:23,648 --> 00:57:25,941 What's the coat of a thousand needles? 591 00:57:33,825 --> 00:57:35,909 This is it. 592 00:57:35,994 --> 00:57:38,120 lt's thousands of sharp needles. 593 00:57:38,204 --> 00:57:41,707 The body will be flooded by needles. 594 00:57:41,791 --> 00:57:45,461 No matter where his weak point is, the needle will break it. 595 00:57:45,545 --> 00:57:49,089 When it's broken, all the needles will stab his body. 596 00:57:50,467 --> 00:57:52,968 According to the law, this punishment-- 597 00:57:53,052 --> 00:57:57,806 You want to catch the murderer or obey the law? 598 00:57:57,891 --> 00:58:00,559 Okay, l'll hurry up with the coat. 599 00:58:01,561 --> 00:58:02,644 Open it. 600 00:58:05,190 --> 00:58:06,231 lnside. 601 00:58:24,834 --> 00:58:26,668 Li, you've suffered. 602 00:58:26,753 --> 00:58:29,338 l've brought over the meal for you. 603 00:58:29,422 --> 00:58:30,506 Please enjoy it. 604 00:58:31,925 --> 00:58:33,509 Brother Ma, what a friend you are. 605 00:58:34,594 --> 00:58:37,429 He is my good friend. 606 00:58:37,514 --> 00:58:39,848 l consider you my good friend, too. 607 00:58:48,274 --> 00:58:51,693 A civil servant is hard to trust. 608 00:58:57,367 --> 00:59:00,577 Li, l drink first to show my respect. 609 00:59:08,628 --> 00:59:09,795 Brother Ma. 610 00:59:13,633 --> 00:59:16,802 Never mind. You've got to be careful. 611 00:59:16,886 --> 00:59:19,304 Li, please. Sorry l can't stay long. 612 00:59:19,389 --> 00:59:20,639 lt's okay. 613 00:59:25,979 --> 00:59:28,814 He's a good man. Serve him properly. 614 00:59:28,898 --> 00:59:30,482 Yes. Close the gate. 615 00:59:55,675 --> 00:59:57,593 The coat is being produced swiftly. 616 00:59:57,677 --> 00:59:59,261 lt'll be ready for tomorrow's court session. 617 00:59:59,345 --> 01:00:01,346 Just one thing. 618 01:00:01,431 --> 01:00:05,267 He's very good at martial arts. No one could come close to him. 619 01:00:05,351 --> 01:00:10,355 Before his inner power is torn down, chains and locks are useless. 620 01:00:11,524 --> 01:00:14,943 How can we ask him to put it on? 621 01:00:15,028 --> 01:00:17,279 l have an idea. 622 01:00:17,530 --> 01:00:20,449 Sir, we may-- 623 01:00:45,892 --> 01:00:48,060 Mr. Li, Ma asked me to send you this. 624 01:00:49,896 --> 01:00:52,898 - Sorry to bother you. - Mr. Li, never mind. 625 01:00:52,982 --> 01:00:54,149 Please enjoy it. 626 01:00:54,233 --> 01:00:57,819 Though it's Ma's order, we can't do that in prison. 627 01:01:27,433 --> 01:01:28,308 FAlR AND JUSTlCE 628 01:02:02,218 --> 01:02:04,052 - Bring the suspect. - Yes, sir! 629 01:02:28,494 --> 01:02:31,371 Good idea. The coat can remove my inner power. 630 01:02:31,456 --> 01:02:34,666 Who knew this trick? What a mean idea! 631 01:02:34,751 --> 01:02:37,335 But my body has no weak point. 632 01:02:37,420 --> 01:02:38,503 You've wasted your time. 633 01:02:55,271 --> 01:02:57,647 lt's Brother Snake. 634 01:02:57,732 --> 01:02:59,357 The coat must be your idea. 635 01:03:07,784 --> 01:03:09,159 You think my weak point is in the hand, 636 01:03:09,243 --> 01:03:11,203 but you'll never find out. 637 01:04:29,699 --> 01:04:30,866 Scorpion spearhead. 638 01:04:31,117 --> 01:04:32,701 The Scorpion is in the room. 639 01:04:32,785 --> 01:04:35,453 Who is it? 640 01:04:52,305 --> 01:04:54,639 Now l know where your weak point is. 641 01:05:04,901 --> 01:05:07,569 Put the coat on him. 642 01:05:26,505 --> 01:05:27,589 Sign and l'll let you go. 643 01:05:37,934 --> 01:05:38,934 He has fainted. 644 01:05:39,977 --> 01:05:42,270 Cuff him and lock him up with the heaviest chain. 645 01:05:42,355 --> 01:05:43,730 Court adjourned. 646 01:05:55,493 --> 01:05:58,370 Song's Law doesn't allow sentencing without a statement. 647 01:05:59,205 --> 01:06:00,205 What should we do? 648 01:06:00,790 --> 01:06:04,793 Sir, don't worry. Everybody saw Li's rebellious action in court. 649 01:06:04,877 --> 01:06:08,171 lt's already a death sentence. 650 01:06:08,255 --> 01:06:11,925 We couldn't exclude the Yuan case. Let's accuse him of this. 651 01:06:12,009 --> 01:06:14,135 l think we've got to use this punishment again. 652 01:06:14,220 --> 01:06:16,137 His inner power was torn down. 653 01:06:16,222 --> 01:06:17,847 He can't take punishment anymore. 654 01:06:17,932 --> 01:06:20,141 We've used the coat of a thousand needles. 655 01:06:20,226 --> 01:06:21,393 What else should we use? 656 01:06:24,230 --> 01:06:26,564 - Should we use the Red Stomacher? - Yes, we should. 657 01:06:52,758 --> 01:06:54,342 - Bring him here. - Yes, sir. 658 01:07:02,768 --> 01:07:05,353 Li, confess, and you won't have to suffer. 659 01:07:05,438 --> 01:07:08,773 You bastard, l'm not saying anything. 660 01:07:09,608 --> 01:07:11,443 You can't keep me here forever. 661 01:07:11,527 --> 01:07:13,319 Li, you should understand the situation better. 662 01:07:19,243 --> 01:07:20,618 l understand it very much. 663 01:07:21,704 --> 01:07:24,914 He is coming back soon. 664 01:07:56,197 --> 01:07:58,990 - Bring witness Menfa and Tan. - Yes, sir. 665 01:08:16,509 --> 01:08:19,094 Menfa, you said you saw the murderer. 666 01:08:19,178 --> 01:08:20,178 ls it true? 667 01:08:25,267 --> 01:08:29,187 Y-Yes. The murderer is a man of about 20, strong and beardless. 668 01:08:29,271 --> 01:08:33,900 - ls he in the court? - Him. lt's him. 669 01:08:33,984 --> 01:08:35,193 What about him? 670 01:08:39,031 --> 01:08:41,991 l didn't see him before. l've never met a man with a beard. 671 01:08:42,076 --> 01:08:44,786 Tan can go free now. 672 01:08:45,204 --> 01:08:48,790 The evidence is well established. Li is to be locked up and executed. 673 01:08:51,710 --> 01:08:53,044 Ask the murderer to sign. 674 01:09:31,167 --> 01:09:32,167 You may go now. 675 01:09:32,251 --> 01:09:34,252 You'll need to keep yourself available. 676 01:11:20,359 --> 01:11:22,026 Why do you have to be so fierce? 677 01:11:22,987 --> 01:11:26,281 Your weak point was broken. 678 01:11:37,293 --> 01:11:38,793 You should have thanked me. 679 01:11:38,877 --> 01:11:43,381 l'll save your head from being chopped off and keep your dead body complete. 680 01:13:06,382 --> 01:13:08,800 Hang him. Report it tomorrow morning, 681 01:13:08,884 --> 01:13:10,927 saying that he committed suicide. 682 01:13:13,222 --> 01:13:14,263 Okay. 683 01:13:15,140 --> 01:13:16,140 Go in. 684 01:13:51,093 --> 01:13:53,928 - All taken care of? - All done. 685 01:13:54,012 --> 01:13:56,431 Mr. Hong, how could you know? 686 01:13:56,515 --> 01:13:58,182 What do you think? 687 01:13:58,267 --> 01:14:00,184 Of course. 688 01:14:00,686 --> 01:14:02,103 The guys inside are from my group. 689 01:14:02,187 --> 01:14:04,021 No, we all belong to your group. 690 01:14:04,106 --> 01:14:07,442 Right, we're from the same group. 691 01:14:18,120 --> 01:14:22,540 l've heard constables like you know how to kill without leaving traces. 692 01:14:23,167 --> 01:14:24,959 This is called brain pin. 693 01:14:26,044 --> 01:14:27,795 The pin goes straight inside the head. 694 01:14:27,880 --> 01:14:30,465 You can't tell from outside. 695 01:14:30,632 --> 01:14:33,634 Menfa has gone earlier. 696 01:14:33,719 --> 01:14:39,307 He's been taken care of with a barb which slit his throat. 697 01:14:39,391 --> 01:14:42,643 Can these be compared to yours? 698 01:14:55,949 --> 01:14:57,241 All done. 699 01:14:59,578 --> 01:15:03,414 Shit. The rack stick in the hall hurt me a lot. 700 01:15:06,668 --> 01:15:07,752 l was tortured. 701 01:15:07,836 --> 01:15:10,338 The treasure map still hasn't been found. 702 01:15:10,422 --> 01:15:11,631 The efforts aren't justified. 703 01:15:13,592 --> 01:15:16,093 l'm afraid the matter isn't over yet. 704 01:15:17,429 --> 01:15:19,931 Those who deserve to die are gone. How could it not be over? 705 01:15:20,182 --> 01:15:21,766 The Toad is here. 706 01:15:21,850 --> 01:15:25,686 The Scorpion is our guy, no need to mention them. 707 01:15:25,771 --> 01:15:28,814 Brother Gecko must be somewhere around, 708 01:15:28,899 --> 01:15:31,651 but he hasn't shown up yet. 709 01:15:31,735 --> 01:15:32,860 Don't ask me. 710 01:15:32,945 --> 01:15:36,030 l've just met Brother Scorpion a few times. 711 01:15:36,114 --> 01:15:38,366 But what the hell was he doing during the day? 712 01:15:38,450 --> 01:15:39,867 No idea. 713 01:15:39,952 --> 01:15:42,954 That Brother Gecko. Maybe he's dead. 714 01:15:43,038 --> 01:15:46,415 l always feel that it's not over yet. 715 01:15:46,500 --> 01:15:49,710 What does Brother Scorpion do? Do you know? 716 01:15:50,045 --> 01:15:53,798 Who knows? Maybe he's the one who squeezed you. 717 01:16:06,395 --> 01:16:09,230 - Sir, l'm back. - You may leave. 718 01:16:09,314 --> 01:16:11,399 Sir, did Tan make his statement? 719 01:16:12,150 --> 01:16:13,651 None of your business. Leave. 720 01:16:17,489 --> 01:16:18,489 Yes, sir. 721 01:16:34,590 --> 01:16:36,841 Yuanxin, you're back. 722 01:16:37,426 --> 01:16:38,759 Take a couple of days off. 723 01:16:42,264 --> 01:16:44,348 Yuanxin, what's wrong? 724 01:16:44,433 --> 01:16:46,350 How's the Yuan case? 725 01:16:46,435 --> 01:16:49,854 Yuanxin, the case is over. 726 01:16:51,023 --> 01:16:54,150 Over? They tell me Tan was set free. 727 01:16:54,234 --> 01:16:56,694 Li was taken as the murderer. ls that what you mean by over? 728 01:16:57,446 --> 01:16:59,447 You tell me it's over? 729 01:17:05,454 --> 01:17:08,998 Yuanxin, Li made his statement 730 01:17:09,082 --> 01:17:10,916 saying that he's from the Five Venoms Clan. 731 01:17:11,501 --> 01:17:14,712 You should know the House is an evil organization. 732 01:17:20,552 --> 01:17:22,970 - Where are you going? - To see Li. 733 01:17:23,513 --> 01:17:25,056 Li committed suicide. 734 01:17:30,312 --> 01:17:32,313 You just met him recently. 735 01:17:32,397 --> 01:17:33,981 Why bother to get involved? 736 01:17:34,858 --> 01:17:36,442 Are you old friends? 737 01:17:46,453 --> 01:17:49,163 Though l just recently met him, we must be reasonable. 738 01:17:49,247 --> 01:17:50,956 Menfa did see Tan. 739 01:17:51,041 --> 01:17:53,000 Menfa revised his statement. 740 01:17:54,419 --> 01:17:56,295 - Where is Menfa? - He died suddenly. 741 01:18:03,595 --> 01:18:04,762 A neat job. 742 01:18:05,430 --> 01:18:08,891 Things happened after you left. 743 01:18:10,394 --> 01:18:14,480 Lin died suddenly, too. 744 01:18:14,773 --> 01:18:15,773 They were all murdered! 745 01:18:16,400 --> 01:18:18,192 The examiner did a thorough job on them. 746 01:18:18,902 --> 01:18:20,152 The bodies had no wounds or damage. 747 01:18:20,237 --> 01:18:22,697 Wounds can be covered up with money. 748 01:18:23,615 --> 01:18:26,367 Yuanxin, we've all done bad things. 749 01:18:26,451 --> 01:18:28,035 You're the only decent one. 750 01:18:28,120 --> 01:18:30,454 Menfa's body was just buried. 751 01:18:30,539 --> 01:18:32,623 You don't believe it? You may examine it again. 752 01:18:37,796 --> 01:18:38,963 No more trouble. 753 01:18:39,047 --> 01:18:43,426 A letter from home says that my mother is very sick. 754 01:18:43,510 --> 01:18:45,344 l'll resign soon. 755 01:18:45,429 --> 01:18:50,808 l'll ask the lord to promote you as the captain. 756 01:18:51,643 --> 01:18:54,311 Why bother to ruin your future over this trivial matter? 757 01:18:55,230 --> 01:18:59,442 Trivial matter. 758 01:18:59,776 --> 01:19:00,818 Trivial matter! 759 01:19:06,575 --> 01:19:13,748 Mr. He. 760 01:19:23,633 --> 01:19:24,675 Ah, Mr. He. 761 01:19:28,805 --> 01:19:30,264 All of you get out of here. 762 01:19:33,769 --> 01:19:35,394 l said leave me alone! 763 01:19:36,438 --> 01:19:37,855 Go, go, go. 764 01:20:10,305 --> 01:20:13,182 Mr. He, l have no choice. 765 01:20:13,266 --> 01:20:16,435 l didn't touch this 1 ,000 silver taels. 766 01:20:17,312 --> 01:20:19,063 - Who gave you this? - Guang Lin. 767 01:20:20,816 --> 01:20:21,857 How did Li die? 768 01:20:21,942 --> 01:20:24,276 Tissues soaked with water suffocated him. 769 01:20:24,361 --> 01:20:26,153 Bullshit! Li was a skillful boxer. 770 01:20:26,238 --> 01:20:28,030 That stupid method couldn't suffocate him. 771 01:20:28,114 --> 01:20:31,492 He suffered punishment in the court. His inner power was crushed. 772 01:20:31,576 --> 01:20:33,661 The tool was produced swiftly. 773 01:20:33,745 --> 01:20:36,956 l never saw it before. lt's called the coat of a thousand needles. 774 01:20:43,213 --> 01:20:49,343 The coat of a thousand needles. 775 01:20:58,895 --> 01:21:01,772 How did the lord know it could crush his inner strength? 776 01:21:03,650 --> 01:21:04,984 l heard it was Hong's idea. 777 01:21:05,068 --> 01:21:08,237 When Lin came, the old constable was here, too. 778 01:21:08,321 --> 01:21:10,364 We were very drunk that night. 779 01:21:10,448 --> 01:21:13,200 The old constable hanged himself. 780 01:21:14,286 --> 01:21:16,453 He always said that being a civil servant, 781 01:21:16,538 --> 01:21:17,913 we don't drive out the rascals and protect the people, 782 01:21:17,998 --> 01:21:19,957 but the other way around. 783 01:21:29,259 --> 01:21:31,468 - Mr. He. - l've read the report. 784 01:21:31,553 --> 01:21:34,763 Lin and Menfa died suddenly with no wound or damage. 785 01:21:34,848 --> 01:21:38,893 lt's true that there's no wound, but l know the causes of their death. 786 01:21:38,977 --> 01:21:40,144 What are they? 787 01:21:40,228 --> 01:21:44,899 Menfa was killed by a throat barb. 788 01:21:44,983 --> 01:21:49,403 Lin was killed by a brain pin. 789 01:21:53,241 --> 01:21:59,246 Mr. He, if someone spread my words, l'll surely be dead. 790 01:22:04,502 --> 01:22:07,755 You take this money and leave here immediately, 791 01:22:07,839 --> 01:22:10,591 the farther the better. 792 01:22:12,761 --> 01:22:14,595 Thanks, Mr. He. 793 01:22:40,205 --> 01:22:44,083 How can a gecko resist a scorpion, a snake, and a centipede? 794 01:23:00,392 --> 01:23:01,767 The Five Venoms are out, and the world is settled. 795 01:23:03,478 --> 01:23:04,728 Let's talk up there. 796 01:23:10,819 --> 01:23:12,820 - You're-- - How are you, fourth brother? 797 01:23:12,904 --> 01:23:15,239 l'm Yang De, the last student of the Master. 798 01:23:18,159 --> 01:23:20,077 Master had a last will before he died. 799 01:23:20,161 --> 01:23:22,037 Let's talk about this somewhere else. 800 01:23:22,122 --> 01:23:23,247 Tell me here. 801 01:23:29,421 --> 01:23:32,423 Explain to me, how do you know 802 01:23:32,507 --> 01:23:37,219 there was Scorpion, Snake, Centipede, and l? 803 01:23:37,303 --> 01:23:40,889 l was watching the fifth brother catching Brother Centipede. 804 01:23:41,516 --> 01:23:42,516 These last few days, 805 01:23:42,600 --> 01:23:46,353 l messed around with the petty officers, gambling and drinking. 806 01:23:46,438 --> 01:23:50,691 One day in the hall, l heard him call Hong the Snake. 807 01:23:50,775 --> 01:23:54,611 The Toad power of fifth senior wasn't crushed by the coat, 808 01:23:54,696 --> 01:23:56,321 but the Scorpion spearhead. 809 01:23:56,406 --> 01:23:58,699 Then the Scorpion was there. 810 01:23:58,783 --> 01:24:00,951 Apart from the Snake, Scorpion, and Centipede, 811 01:24:01,036 --> 01:24:02,953 there's Gecko as well. 812 01:24:03,038 --> 01:24:05,080 Say, if you weren't the fourth senior, 813 01:24:05,165 --> 01:24:07,624 would you investigate the matter of the fifth senior seriously? 814 01:24:10,795 --> 01:24:12,379 Master's last will was to ask me-- 815 01:24:13,882 --> 01:24:15,591 Yuanxin He has been back for a few days. 816 01:24:15,675 --> 01:24:18,135 He hasn't made trouble, so he's not the Gecko. 817 01:24:18,219 --> 01:24:21,305 You worry about this today and that tomorrow. 818 01:24:21,389 --> 01:24:23,432 l think you're wasting your time. 819 01:24:23,516 --> 01:24:25,434 The matter is over. 820 01:24:25,518 --> 01:24:27,102 You're still mumbling all the time. 821 01:24:27,187 --> 01:24:30,355 The Scorpion and you are like old folks. 822 01:24:39,741 --> 01:24:41,408 The Centipede is useless. 823 01:24:41,493 --> 01:24:44,078 He's worried he will be in trouble. 824 01:24:56,299 --> 01:24:58,509 You want to-- 825 01:25:00,428 --> 01:25:01,887 He's our eldest senior, after all. 826 01:25:01,971 --> 01:25:04,014 So what? 827 01:25:04,099 --> 01:25:07,017 Don't you mean the Toad isn't our schoolmate? 828 01:25:09,437 --> 01:25:11,105 Who the hell are you? 829 01:25:12,190 --> 01:25:14,024 Maybe l don't know. 830 01:25:15,110 --> 01:25:17,277 Maybe l know. 831 01:25:18,196 --> 01:25:21,198 But l won't ask this. 832 01:25:21,449 --> 01:25:27,454 We only kill people and do bad things. 833 01:25:27,539 --> 01:25:29,456 When should we stop? 834 01:25:31,042 --> 01:25:34,378 Starting with the Toad and then the Centipede. 835 01:25:34,462 --> 01:25:37,631 Will l be the next one? 836 01:25:42,053 --> 01:25:46,098 Maybe we should find the Gecko first. 837 01:25:46,182 --> 01:25:48,267 You don't have to worry about this. 838 01:25:48,351 --> 01:25:50,394 You have found him. . . 839 01:25:50,478 --> 01:25:52,813 or have you already joined him? 840 01:25:53,857 --> 01:25:58,569 Hence you don't need the Centipede's or my help. 841 01:25:58,653 --> 01:26:02,781 lf you're so suspicious, l have nothing to say. 842 01:26:06,411 --> 01:26:10,664 l'm the wealthy son of an influential family. 843 01:26:10,748 --> 01:26:14,960 l don't really care about Uncle's treasure. 844 01:26:15,044 --> 01:26:17,588 lt was just the fighting skills l was after. 845 01:26:17,672 --> 01:26:20,174 l entered the House by mistake. 846 01:26:20,258 --> 01:26:22,342 l've been controlled by you. 847 01:26:22,427 --> 01:26:25,512 l do more and more bad things. 848 01:26:25,597 --> 01:26:29,600 l kill more and more people. 849 01:26:30,977 --> 01:26:32,728 Once Brother Toad was dead, 850 01:26:32,812 --> 01:26:37,524 l realized how ruthless l had become. 851 01:26:37,609 --> 01:26:41,862 But l have to kill to keep mouths sealed. 852 01:26:41,946 --> 01:26:45,532 l had to kill Menfa and Lin. 853 01:26:45,617 --> 01:26:49,453 You ask me when we can stop. 854 01:26:52,790 --> 01:26:54,791 l might as well tell you now. 855 01:26:54,876 --> 01:26:59,838 You will keep doing bad things. Once you start, there's no end-- 856 01:26:59,923 --> 01:27:02,382 forever and ever. 857 01:27:13,728 --> 01:27:16,146 This is the training ground of the Gecko? 858 01:27:17,065 --> 01:27:18,732 You're the last student of Master. 859 01:27:18,816 --> 01:27:21,735 - l think you've learned my skills. - Yes, l did. 860 01:27:21,819 --> 01:27:25,822 Master said that l am not powerful enough. 861 01:27:25,907 --> 01:27:31,912 What l acquired is no match for any of you. 862 01:27:32,247 --> 01:27:36,291 But if l team up with one of you, l can defeat the others. 863 01:27:36,376 --> 01:27:41,004 l got it. But l don't know who the Scorpion is. 864 01:27:41,089 --> 01:27:42,089 Our enemy is hidden. 865 01:27:42,632 --> 01:27:44,800 Did Brother Gecko find any clue? 866 01:27:44,884 --> 01:27:46,510 No. 867 01:27:46,594 --> 01:27:48,679 lndeed, the Scorpion is still in town. 868 01:27:48,763 --> 01:27:52,849 The treasure that Uncle kept is probably in Scorpion's hands. 869 01:27:57,105 --> 01:27:58,939 lt wasn't in his house. 870 01:27:59,023 --> 01:28:02,776 There's probably a map showing the hiding spot. 871 01:28:02,860 --> 01:28:05,153 lf Scorpion has the map, he'll definitely go to the spot. 872 01:28:05,238 --> 01:28:09,157 Though Scorpion will leave town, there are many people here. 873 01:28:09,242 --> 01:28:12,536 One less or one more. How can we figure it out? 874 01:28:12,996 --> 01:28:14,121 Right. 875 01:28:14,205 --> 01:28:17,207 Leave it alone. Let's practice first. 876 01:28:18,001 --> 01:28:20,627 Master said the eldest senior has fast hands. 877 01:28:20,712 --> 01:28:22,296 His nickname is the Thousand Hands. 878 01:28:22,380 --> 01:28:26,008 l hope to tackle him with Gecko, who should attack from above to below. 879 01:28:26,092 --> 01:28:28,844 l will attack the lower part of his body. lt'll work this way. 880 01:28:28,928 --> 01:28:29,928 Above! 881 01:28:36,352 --> 01:28:37,352 Below! 882 01:28:49,324 --> 01:28:52,659 Master also said the Snake is very quick in response. 883 01:28:52,744 --> 01:28:54,995 The right hand is the head, and the left hand the tail. 884 01:28:55,079 --> 01:28:57,998 They'll protect each other. 885 01:28:59,042 --> 01:29:01,752 l'll attack him with Gecko from both sides. 886 01:29:01,836 --> 01:29:04,338 lt may break his defense system. 887 01:29:06,257 --> 01:29:08,091 - The right. - The left. 888 01:29:21,356 --> 01:29:23,148 Master said the third senior-- 889 01:29:40,375 --> 01:29:42,292 l've been waiting for you for days. 890 01:29:42,377 --> 01:29:44,294 l knew you'd come. 891 01:29:50,635 --> 01:29:51,635 You want to stop me. 892 01:29:52,220 --> 01:29:55,639 l know your temper well. l'm here to give you a hand. 893 01:29:55,723 --> 01:29:59,726 Ma, you're going to your motherland. You don't have to get involved. 894 01:30:00,561 --> 01:30:02,562 Stop saying that if you consider me your friend. 895 01:30:02,647 --> 01:30:05,232 Ma, l'm not looking down on you. 896 01:30:05,316 --> 01:30:08,151 When we start fighting, it'll be very hard for you to step in. 897 01:30:08,820 --> 01:30:10,987 Though l can't step in, 898 01:30:11,072 --> 01:30:14,825 l'll protect you from the attack of Hong's servants. 899 01:30:14,909 --> 01:30:16,326 ls that okay? 900 01:30:18,830 --> 01:30:19,830 Hey. 901 01:30:19,914 --> 01:30:21,706 Ma, have you changed? 902 01:30:21,791 --> 01:30:23,750 l've resigned from my post. 903 01:30:23,835 --> 01:30:26,670 Right. l'm not doing this anymore. 904 01:31:07,753 --> 01:31:09,588 l didn't expect three people coming. 905 01:31:22,185 --> 01:31:23,226 Where's Tan? 906 01:31:26,731 --> 01:31:28,064 l'm right here. 907 01:31:31,319 --> 01:31:34,488 Tan, you're the Thousand Hands. 908 01:31:35,823 --> 01:31:39,409 Wentong Hong, you're the Snake. Stop pretending. 909 01:32:53,234 --> 01:32:54,484 You are the Gecko. 910 01:32:57,071 --> 01:32:58,405 You should have known earlier. 911 01:35:11,122 --> 01:35:12,288 You're still looking on with arms folded. 912 01:35:14,208 --> 01:35:16,251 A private matter isn't a civil servant's duty. 913 01:35:16,335 --> 01:35:18,294 Who are you? You can't fool me. 914 01:35:34,145 --> 01:35:35,145 Why don't you start? 915 01:35:41,235 --> 01:35:43,820 The Scorpion? 916 01:35:53,497 --> 01:35:54,497 When did you know? 917 01:35:56,792 --> 01:35:58,585 When you stroked the spearhead. . . 918 01:35:59,170 --> 01:36:01,087 in the hall. . . 919 01:36:01,172 --> 01:36:03,047 and crushed Toad's inner power. 920 01:36:10,264 --> 01:36:11,264 Unbelievable. 921 01:36:14,268 --> 01:36:15,935 l just realized it recently. 922 01:36:16,687 --> 01:36:18,188 You knew it. 923 01:36:19,940 --> 01:36:21,524 You wanted to use me to kill the eldest and Snake. 924 01:36:21,609 --> 01:36:24,778 - lsn't it obvious? - l see. 925 01:36:24,862 --> 01:36:27,864 ls the treasure already in your hands? 926 01:36:29,700 --> 01:36:30,700 What do you think? 927 01:36:35,122 --> 01:36:37,457 Thousand Hands, you better make it clear 928 01:36:37,541 --> 01:36:39,209 we still have grounds for discussion. 929 01:36:39,794 --> 01:36:42,796 But you too have risked your life for them. 930 01:36:47,885 --> 01:36:49,469 He's our little junior. 931 01:36:49,553 --> 01:36:51,763 He has Master's orders to clean up the dirt. 932 01:37:05,069 --> 01:37:06,611 Finish the two of them, and l'll share the treasure with you. 933 01:37:56,871 --> 01:37:57,871 Separate them. 934 01:38:49,757 --> 01:38:52,008 Where's the treasure? Tell me! 935 01:39:46,981 --> 01:39:47,981 Move! 936 01:39:58,534 --> 01:39:59,534 Come on! 937 01:40:49,585 --> 01:40:51,919 The governor also took part in killing the fifth brother. 938 01:40:52,004 --> 01:40:53,880 Birds of a feather. 939 01:40:53,964 --> 01:40:56,549 Killing the governor is useless. Another corrupt man will replace him. 940 01:40:56,633 --> 01:40:58,801 How could we eradicate all of them? 941 01:40:58,886 --> 01:41:00,928 Let's complete Master's last will, 942 01:41:01,013 --> 01:41:03,389 use the treasure for charity, 943 01:41:03,474 --> 01:41:05,349 and absolve Five Venoms House of its bad reputation. 944 01:41:05,434 --> 01:41:06,517 There's no more Five Venoms Clan. 945 01:41:07,895 --> 01:41:09,228 You're right. 69532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.