All language subtitles for Father Brown (2013) - 08x03 - The Scales of Justice.x264-GTi-MTb.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,360 Silence in the court. 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,520 Mr foreman, have you reached a verdict in relation to this 3 00:00:07,520 --> 00:00:09,960 indictment, upon which you are all agreed? 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,640 We have, My Lord. 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,760 Do you find the defendant guilty or not guilty 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,920 of the murder of Theodore Neville-Crowley? 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,320 Guilty, My Lord. 8 00:01:15,960 --> 00:01:19,040 What do you mean she just wandered in, in the dead of night? 9 00:01:19,040 --> 00:01:23,000 I feared it was an intruder, probably driven in by the rain. 10 00:01:23,000 --> 00:01:26,080 Well, you should have called the police. Perhaps. 11 00:01:26,080 --> 00:01:30,400 Luckily turned out to be a benign, rather damp house guest, 12 00:01:30,400 --> 00:01:32,360 fast asleep on my couch. 13 00:01:32,360 --> 00:01:35,680 Morning, Father. Hello, Mrs M. Good morning, Bunty. 14 00:01:35,680 --> 00:01:37,960 I trust you had a good time at the party. 15 00:01:37,960 --> 00:01:40,120 Far too good by the look of her. 16 00:01:40,120 --> 00:01:41,760 It was smashing, thank you. 17 00:01:41,760 --> 00:01:44,000 And I'm sorry to drop in unannounced, 18 00:01:44,000 --> 00:01:46,760 I just thought it best to drive home in the daylight. 19 00:01:46,760 --> 00:01:49,640 You drove here? I didn't see your car. 20 00:01:49,640 --> 00:01:51,320 Oh, it's just parked down the lane. 21 00:01:51,320 --> 00:01:53,960 Anyway, thank you so much for the blanket, that's so sweet of you. 22 00:01:53,960 --> 00:01:56,520 I really must fly. What's the hurry? Have some toast. 23 00:01:56,520 --> 00:01:58,240 And maybe a glass of water. 24 00:01:58,240 --> 00:02:00,640 Oh, no, it's quite all right, really. Toodle-oo! 25 00:02:15,080 --> 00:02:18,440 I must say, Bunty, that's not very well parked. 26 00:02:20,040 --> 00:02:23,560 I just, erm, really wanted to get home. 27 00:02:23,560 --> 00:02:28,480 Did anything happen? No, nothing I couldn't handle. Ah. 28 00:02:30,360 --> 00:02:32,960 Miss Windermere, at last. 29 00:02:32,960 --> 00:02:35,000 We've been looking for you all morning. 30 00:02:36,840 --> 00:02:39,040 We're here to place you under arrest. 31 00:02:39,040 --> 00:02:42,840 Arrest? What for? Damaging a hedgerow? 32 00:02:42,840 --> 00:02:47,440 For the suspected murder of Theodore Neville-Crowley. 33 00:02:47,440 --> 00:02:49,440 WHISPERS: What? 34 00:02:49,440 --> 00:02:50,720 Teddy's dead?! 35 00:02:50,720 --> 00:02:53,880 His body was found in his gardens in the early hours of this morning. 36 00:02:53,880 --> 00:02:56,640 He'd been bludgeoned to death. 37 00:02:56,640 --> 00:02:58,280 How does this involve Bunty? 38 00:02:58,280 --> 00:02:59,960 A feather stole that she was wearing 39 00:02:59,960 --> 00:03:02,760 was found on the very spot that he died. 40 00:03:02,760 --> 00:03:05,040 And several witnesses say that she was the last person 41 00:03:05,040 --> 00:03:06,240 seen with him alive. 42 00:03:06,240 --> 00:03:09,120 I'm sure there's a reasonable explanation for all that. 43 00:03:12,160 --> 00:03:13,400 Bunty... 44 00:03:15,680 --> 00:03:17,240 ..is that blood? Oh. 45 00:03:19,680 --> 00:03:21,720 No. I must... 46 00:03:24,120 --> 00:03:26,600 I can explain all of this. 47 00:03:26,600 --> 00:03:30,400 Then I suggest you do just that, at the police station. 48 00:03:30,400 --> 00:03:31,640 Goodfellow. 49 00:03:31,640 --> 00:03:33,280 You are not obliged to say anything, 50 00:03:33,280 --> 00:03:36,800 but anything you do say may be put into writing and given in evidence. 51 00:03:58,240 --> 00:04:01,120 You can't seriously think I killed him, can you? 52 00:04:01,120 --> 00:04:04,760 What I think is irrelevant. I'm only interested in the facts. 53 00:04:04,760 --> 00:04:06,720 Which I will gladly give you. 54 00:04:06,720 --> 00:04:09,360 Just as soon as I've had my telephone call. 55 00:04:09,360 --> 00:04:11,240 I know my rights, Inspector. 56 00:04:17,160 --> 00:04:19,000 Mayfair 6291, please. 57 00:04:22,840 --> 00:04:25,080 Hello, Roderick, it's me. 58 00:04:25,080 --> 00:04:27,120 Is Daddy home? It's important. 59 00:04:30,760 --> 00:04:33,720 The Atlas Mountains of Morocco, of course. 60 00:04:33,720 --> 00:04:35,640 How long will they be there? 61 00:04:36,720 --> 00:04:38,480 Can't you get them a message? 62 00:04:40,360 --> 00:04:43,160 No, that's quite all right. Um... 63 00:04:43,160 --> 00:04:45,400 Thank you. 64 00:04:45,400 --> 00:04:49,400 I just need one more call. Sorry, that's your lot, I'm afraid. 65 00:04:49,400 --> 00:04:51,280 Right this way, Miss Windermere. 66 00:05:10,400 --> 00:05:12,800 A change of clothes for Bunty. 67 00:05:12,800 --> 00:05:15,920 I assume her party dress will be examined for evidence. 68 00:05:15,920 --> 00:05:18,120 It will. Thank you, Father. 69 00:05:18,120 --> 00:05:21,840 When can I see her? She's still being questioned. 70 00:05:21,840 --> 00:05:23,760 And they've been here over an hour. 71 00:05:26,040 --> 00:05:27,760 Mr Neville-Crowley. 72 00:05:27,760 --> 00:05:30,080 Father Brown. We've met before, a few years ago. 73 00:05:30,080 --> 00:05:33,760 Of course, at Mother's funeral. And Father's before that. 74 00:05:33,760 --> 00:05:35,320 You won't have met my wife, Margot. 75 00:05:37,600 --> 00:05:38,760 Hello. 76 00:05:45,920 --> 00:05:48,960 My condolences to you both. 77 00:05:48,960 --> 00:05:53,440 How awful to lose your brother in such distressing circumstances. 78 00:05:53,440 --> 00:05:54,880 Thank you. 79 00:05:55,920 --> 00:05:59,920 Inspector Mallory spoke with us this morning, but we were still in shock. 80 00:05:59,920 --> 00:06:02,000 He said we should come in if we remembered anything 81 00:06:02,000 --> 00:06:05,840 that might be important. Care to share it with me? 82 00:06:05,840 --> 00:06:08,480 I'm here as a friend of Miss Penelope Windermere, 83 00:06:08,480 --> 00:06:12,120 and I have no doubt that she has been falsely accused. 84 00:06:12,120 --> 00:06:14,200 Yes. Well, it does seem rather fanciful 85 00:06:14,200 --> 00:06:16,600 to think that a woman killed him. SHE SCOFFS 86 00:06:16,600 --> 00:06:20,440 Women are quite capable of violence, Max, when provoked. 87 00:06:21,440 --> 00:06:25,120 And we all know Teddy was quite the provocateur. 88 00:06:25,120 --> 00:06:28,800 The last time Teddy and I spoke, we almost came to blows. 89 00:06:28,800 --> 00:06:31,360 It seems trivial now, but it was about a car. 90 00:06:31,360 --> 00:06:34,880 It wasn't trivial, the Jag rightly belonged to you. 91 00:06:34,880 --> 00:06:37,120 Anyway, that's not the important bit. 92 00:06:37,120 --> 00:06:38,960 As I told the Sergeant, after the party, 93 00:06:38,960 --> 00:06:41,360 the Jag was driven off by one of Teddy's so-called friends, 94 00:06:41,360 --> 00:06:45,240 Charlie something. Suspicious character. 95 00:06:45,240 --> 00:06:48,160 We think he should be found and questioned. 96 00:06:48,160 --> 00:06:50,600 About your brother's murder? 97 00:06:50,600 --> 00:06:51,880 Or theft? 98 00:06:51,880 --> 00:06:54,560 Well, both, I should think. 99 00:06:54,560 --> 00:06:56,800 FOOTSTEPS APPROACH 100 00:07:00,480 --> 00:07:03,320 Bunty. Take her to the cells, she can change there. 101 00:07:03,320 --> 00:07:04,680 And stay with her. 102 00:07:04,680 --> 00:07:06,960 That doesn't sound awfully private! 103 00:07:06,960 --> 00:07:08,800 I'll turn around, Miss Windermere. 104 00:07:12,360 --> 00:07:14,560 She's been formally charged with murder. 105 00:07:16,120 --> 00:07:18,280 On what grounds, Inspector? 106 00:07:20,760 --> 00:07:22,240 A confession. 107 00:07:39,480 --> 00:07:42,520 How are you? Oh, you know me, Father. 108 00:07:42,520 --> 00:07:45,960 I've been in worse scrapes than this before. 109 00:07:45,960 --> 00:07:48,960 Inspector Mallory tells me you confessed. 110 00:07:48,960 --> 00:07:50,440 To what, exactly? 111 00:07:52,280 --> 00:07:55,400 To hitting Teddy, with a tree branch. 112 00:08:00,000 --> 00:08:01,760 SHE SIGHS Begin at the beginning. 113 00:08:04,400 --> 00:08:08,200 Well, it all started so well. 114 00:08:08,200 --> 00:08:10,360 The party really was good fun. 115 00:08:10,360 --> 00:08:12,960 SWING MUSIC PLAYS 116 00:08:18,720 --> 00:08:21,360 Welcome to Gatsby's mansion! 117 00:08:21,360 --> 00:08:23,120 CHEERING AND APPLAUSE 118 00:08:24,560 --> 00:08:27,040 We have champagne, we have cocktails, 119 00:08:27,040 --> 00:08:29,360 so drink to your heart's desire. 120 00:08:29,360 --> 00:08:33,120 Ah, Max! Good of you to come! Oh, is there going to be a skit? 121 00:08:33,120 --> 00:08:35,080 You said the theme was A Teddy Bear's Picnic. 122 00:08:35,080 --> 00:08:37,560 I'm so sorry, I forgot to say that I changed it. 123 00:08:37,560 --> 00:08:40,640 Oh, and I see Margot decided to come as herself, how imaginative. 124 00:08:40,640 --> 00:08:43,280 And I see you're dressed as a spoilt millionaire. 125 00:08:43,280 --> 00:08:45,280 Not much imagination needed for that. 126 00:08:46,880 --> 00:08:48,880 She's right, you know. 127 00:08:48,880 --> 00:08:51,160 I'm frightfully spoilt, you should stay away from me. 128 00:08:51,160 --> 00:08:54,320 Oh, I'm a little spoiled myself. Oh, jolly good. 129 00:09:21,960 --> 00:09:24,480 How long have you known Teddy? 130 00:09:24,480 --> 00:09:27,560 Oh, barely a week. We met at a charity do. Ah. 131 00:09:27,560 --> 00:09:32,000 Yes, he likes to make new friends, but he rarely keeps them long. 132 00:09:32,000 --> 00:09:35,480 Except Charlie over there. He's become quite the fixture. 133 00:09:35,480 --> 00:09:38,920 Oh, yes, I noticed him. Who is he? Nobody knows. 134 00:09:38,920 --> 00:09:41,600 Seems a bit rough around the edges for Teddy. 135 00:09:41,600 --> 00:09:43,360 I rather like him. 136 00:09:48,880 --> 00:09:51,520 VOICEOVER: It was a Great Gatsby theme, so naturally 137 00:09:51,520 --> 00:09:54,160 Teddy had cast himself the starring role. 138 00:09:56,400 --> 00:09:58,520 MUSIC STOPS, GUESTS BECOME QUIET 139 00:09:58,520 --> 00:10:01,040 What kind of playboy millionaire would Gatsby be 140 00:10:01,040 --> 00:10:04,720 if he didn't offer his guests the chance of a prize? 141 00:10:04,720 --> 00:10:06,160 ALL: Ooh! 142 00:10:06,160 --> 00:10:07,760 Take a look through that window. 143 00:10:10,000 --> 00:10:14,600 Somewhere, ladies and gentlemen, hidden in the gardens... 144 00:10:15,880 --> 00:10:18,520 ..are the keys to that car. 145 00:10:19,760 --> 00:10:23,360 Finders keepers, losers weepers. 146 00:10:23,360 --> 00:10:25,240 GUESTS MURMUR 147 00:10:26,640 --> 00:10:28,080 Go, go, go, go! 148 00:10:35,320 --> 00:10:38,720 VOICEOVER: Then we searched the gardens for an age. 149 00:10:38,720 --> 00:10:42,680 The longer it took, the more determined we all became. 150 00:10:42,680 --> 00:10:45,520 It started to get late, and I was on my own. 151 00:10:46,840 --> 00:10:48,240 Ah. 152 00:11:02,000 --> 00:11:03,800 SHE EXHALES 153 00:11:07,680 --> 00:11:11,280 Oh. I bring some disappointing news. Oh? 154 00:11:11,280 --> 00:11:15,720 Somebody's already found the keys. Oh, well. Good for them. 155 00:11:15,720 --> 00:11:18,240 Um, I was getting chilly anyway. No, no, no. 156 00:11:18,240 --> 00:11:23,120 Ah. Don't go in just yet. We finally have the garden to ourselves. 157 00:11:23,120 --> 00:11:25,160 Now, all I want is 158 00:11:25,160 --> 00:11:27,600 one...little...kiss. 159 00:11:27,600 --> 00:11:30,080 Oh! Mm! Teddy! 160 00:11:33,560 --> 00:11:35,880 Quite the wildcat. I like that. 161 00:11:35,880 --> 00:11:38,320 SHE SQUEALS AND WHINES 162 00:11:44,040 --> 00:11:46,520 HE GROANS 163 00:11:47,680 --> 00:11:49,680 Stay away from me! 164 00:11:51,160 --> 00:11:52,560 It was just a bit of fun! 165 00:11:52,560 --> 00:11:55,440 After that it all gets so muddled. 166 00:11:56,640 --> 00:11:59,680 I'm sure I only hit Teddy once. 167 00:11:59,680 --> 00:12:02,520 I could swear that I saw him walking away. 168 00:12:03,440 --> 00:12:07,080 But then I barely remember the drive back to the presbytery. 169 00:12:07,080 --> 00:12:10,160 So what if I'm wrong, Father? 170 00:12:11,480 --> 00:12:13,560 What if I killed him? 171 00:12:13,560 --> 00:12:17,160 Bunty, I'm convinced you are innocent of this crime. 172 00:12:18,360 --> 00:12:22,520 Which means someone else is guilty, and I intend to find out who. 173 00:12:22,520 --> 00:12:24,040 Thank you, Father. 174 00:12:25,480 --> 00:12:29,520 In the meantime, I've asked Sergeant Goodfellow to get in contact 175 00:12:29,520 --> 00:12:31,960 with a family friend for me. 176 00:12:31,960 --> 00:12:34,800 I only hope Daddy doesn't mind the enormous bill when he gets home. 177 00:12:34,800 --> 00:12:37,240 FOOTSTEPS APPROACH 178 00:12:39,280 --> 00:12:43,240 Ah, Bunty. Bertie. Thank you so much for coming so quickly. 179 00:12:43,240 --> 00:12:45,880 This is my friend, Father Brown. 180 00:12:45,880 --> 00:12:47,200 Bertram Quinton. 181 00:12:47,200 --> 00:12:49,360 No time for niceties, I'm afraid. 182 00:12:49,360 --> 00:12:52,320 Bunty and I have much ground to cover. I'll take my leave. 183 00:12:59,560 --> 00:13:01,720 Well, the bad news is you've admitted to far more than 184 00:13:01,720 --> 00:13:04,880 I would've advised. But no matter. 185 00:13:04,880 --> 00:13:08,320 The good news is this Inspector Mallory is clearly 186 00:13:08,320 --> 00:13:11,360 an imbecile who's clutching at straws. 187 00:13:11,360 --> 00:13:14,640 Rest assured, I'll have this absurd charge laughed out of court. 188 00:13:18,400 --> 00:13:20,040 Sergeant Goodfellow. 189 00:13:20,040 --> 00:13:23,360 I'm under strict orders not to discuss this case with you, Father. 190 00:13:23,360 --> 00:13:27,440 May I at least ask if there are any other suspects under consideration? 191 00:13:27,440 --> 00:13:29,080 Maximilian, for instance, 192 00:13:29,080 --> 00:13:31,880 admitted to arguing with his brother the night of the murder. 193 00:13:31,880 --> 00:13:34,760 And the sister-in-law clearly disliked Teddy. 194 00:13:34,760 --> 00:13:37,000 It seems everyone disliked him. 195 00:13:37,000 --> 00:13:38,840 Look, we questioned every servant 196 00:13:38,840 --> 00:13:41,040 and every guest who was there last night. 197 00:13:41,040 --> 00:13:44,320 And the mysterious Charlie whom Maximillian mentioned? 198 00:13:44,320 --> 00:13:47,320 Inspector Mallory says a dispute over a motor vehicle 199 00:13:47,320 --> 00:13:49,760 is hardly a priority in a murder investigation. 200 00:13:49,760 --> 00:13:52,400 Look, Father, I will do my best to find him for you, 201 00:13:52,400 --> 00:13:56,280 but, please, don't ask me for anything else. 202 00:13:56,280 --> 00:13:58,120 I promise I won't. 203 00:13:58,120 --> 00:13:59,960 Once you've shown me the murder scene. 204 00:13:59,960 --> 00:14:01,680 I could lose my job! 205 00:14:04,960 --> 00:14:07,440 All right. After my shift. 206 00:14:07,440 --> 00:14:09,880 But the evidence has already been gathered, and I hate to say 207 00:14:09,880 --> 00:14:12,840 this, Father, but it all seems to point to Miss Windermere. 208 00:14:12,840 --> 00:14:17,000 Which is why it is vital that I see the evidence for myself. 209 00:14:17,000 --> 00:14:19,640 Nice try, Padre, but it's staying under lock and key. 210 00:14:19,640 --> 00:14:21,880 And if I hear of you trying to tamper with any of it, 211 00:14:21,880 --> 00:14:23,200 I'll arrest you. 212 00:14:23,200 --> 00:14:25,120 I do not wish to tamper with it! 213 00:14:27,760 --> 00:14:30,440 I want to find out what happened. 214 00:14:30,440 --> 00:14:35,280 And you will, when the facts are presented in court. 215 00:14:36,480 --> 00:14:38,320 News, news! 216 00:14:39,760 --> 00:14:40,960 News! 217 00:14:44,520 --> 00:14:46,160 At last, she's here! 218 00:14:48,480 --> 00:14:50,440 FOOTSTEPS APPROACHING 219 00:14:50,440 --> 00:14:53,360 REPORTERS CLAMOUR 220 00:14:53,360 --> 00:14:56,400 Do you have anything to say? CLAMOUR CONTINUES 221 00:14:57,600 --> 00:15:01,760 Are you guilty, Ms Windermere? How are you feeling? Tell us... 222 00:15:01,760 --> 00:15:05,760 You've done it, didn't you? You done it, didn't you, Ms Windermere? 223 00:15:05,760 --> 00:15:07,880 I'll see you in there, sir. 224 00:15:07,880 --> 00:15:10,560 Good luck on the stand, Inspector. 225 00:15:10,560 --> 00:15:12,640 Enjoy the view from the public gallery. 226 00:15:12,640 --> 00:15:14,880 Glad to see you've left it to the professionals for once. 227 00:15:17,200 --> 00:15:20,600 Any progress on finding the Jaguar? 228 00:15:20,600 --> 00:15:23,000 The numberplate was finally registered. 229 00:15:23,000 --> 00:15:24,680 Someone in Bath bought it. 230 00:15:24,680 --> 00:15:28,080 He says the seller left a forwarding address, in Bristol. 231 00:15:41,680 --> 00:15:44,360 The Prosecution, Roger Sharpe. 232 00:15:44,360 --> 00:15:46,760 By all accounts, he lives up to his name. 233 00:15:46,760 --> 00:15:49,480 Just so long as Penelope's man is sharper. 234 00:15:49,480 --> 00:15:51,480 I'm confident she's in good hands. 235 00:15:52,960 --> 00:15:54,360 Where the devil are my glasses? 236 00:15:56,520 --> 00:15:58,520 All rise for His Honour, Judge Pickering. 237 00:16:06,080 --> 00:16:07,920 Would the defendant please rise? 238 00:16:09,120 --> 00:16:11,760 Please state your full name for the court. 239 00:16:11,760 --> 00:16:13,640 Penelope Windermere. 240 00:16:13,640 --> 00:16:16,440 You are indicted with one count of murder, 241 00:16:16,440 --> 00:16:21,280 namely that on the 25th July, 1953, you did murder one 242 00:16:21,280 --> 00:16:24,800 Theodore Neville-Crowley, contrary to common law. 243 00:16:24,800 --> 00:16:27,560 Do you understand the charges against you? 244 00:16:27,560 --> 00:16:28,840 I do. 245 00:16:28,840 --> 00:16:32,120 How do you plead? Guilty or not guilty? 246 00:16:32,120 --> 00:16:33,640 Not guilty. 247 00:16:41,040 --> 00:16:43,280 Ladies and gentlemen... 248 00:16:43,280 --> 00:16:46,480 ..a young man with a promising future, 249 00:16:46,480 --> 00:16:50,000 brutally bludgeoned to death in the gardens of his own home 250 00:16:50,000 --> 00:16:53,200 by his drunken party guest, Miss Windermere. 251 00:16:57,480 --> 00:17:00,720 Perhaps you think any lady of good breeding would be 252 00:17:00,720 --> 00:17:05,560 incapable of such an act of savagery, but don't be deceived. 253 00:17:05,560 --> 00:17:08,200 What you will find is Miss Windermere is 254 00:17:08,200 --> 00:17:13,520 a woman of low morals, who was expelled from various schools, 255 00:17:13,520 --> 00:17:16,560 who has thought nothing of having affairs with married men. 256 00:17:17,800 --> 00:17:21,720 A woman without scruples or self-control. 257 00:17:23,840 --> 00:17:27,320 But perhaps you still won't believe murder is in her character. 258 00:17:28,720 --> 00:17:33,360 Then the cold, blunt evidence will speak for itself. 259 00:17:34,440 --> 00:17:37,880 I believe this will prove beyond a shadow of a doubt 260 00:17:37,880 --> 00:17:42,480 that Miss Windermere is guilty of this crime. 261 00:17:45,400 --> 00:17:47,600 That concludes the outline for the Prosecution. 262 00:17:54,960 --> 00:17:59,080 I'll admit my client hasn't always conducted herself 263 00:17:59,080 --> 00:18:04,040 as well as she should have, but she's a jolly good egg... 264 00:18:05,600 --> 00:18:10,400 ..and you'll soon see that this charge is just...absurd. 265 00:18:12,000 --> 00:18:13,560 Thank you. 266 00:18:19,720 --> 00:18:22,720 Is this the spot where Mr Neville-Crowley's lifeless body 267 00:18:22,720 --> 00:18:26,160 was found? That is correct. 268 00:18:26,160 --> 00:18:30,200 As you can see, ladies and gentlemen, a grisly scene indeed. 269 00:18:32,880 --> 00:18:36,400 Is this the branch, Inspector? It is. 270 00:18:36,400 --> 00:18:39,000 What would it have been used for? 271 00:18:39,000 --> 00:18:41,400 Clubbing the victim to death. 272 00:18:41,400 --> 00:18:43,240 Look closely at the dress. 273 00:18:43,240 --> 00:18:47,120 An unmistakable smudge of the victim's blood. 274 00:18:47,120 --> 00:18:49,600 And copious amounts on his suit. 275 00:18:54,760 --> 00:18:57,960 Grass stains on Teddy's suit. Is that a question, Padre? 276 00:18:57,960 --> 00:19:00,800 How did they get there? Well, presumably from the grass. 277 00:19:00,800 --> 00:19:02,280 Look, it was a party. He was drinking. 278 00:19:02,280 --> 00:19:03,840 He could have tripped and fallen. 279 00:19:03,840 --> 00:19:06,880 But they're streaked, like drag marks. 280 00:19:06,880 --> 00:19:08,640 Which proves that Bunty was right - 281 00:19:08,640 --> 00:19:10,720 Teddy did walk away after she hit him. 282 00:19:10,720 --> 00:19:13,560 Otherwise, how did he wind up dead in the very same place? 283 00:19:13,560 --> 00:19:16,200 What are you wittering about? 284 00:19:16,200 --> 00:19:17,840 The body was moved. 285 00:19:17,840 --> 00:19:19,680 He could be right, sir. 286 00:19:19,680 --> 00:19:21,760 Inspector, at least let's test the theory. 287 00:19:26,160 --> 00:19:30,200 Mr Neville-Crowley was found here, facedown, 288 00:19:30,200 --> 00:19:32,440 with his head in that direction. 289 00:19:32,440 --> 00:19:35,920 He could have been dragged by his feet, from the bench. 290 00:19:37,800 --> 00:19:40,360 For someone who's never been here before, 291 00:19:40,360 --> 00:19:43,600 he certainly seems to know his way around, Sergeant. 292 00:19:43,600 --> 00:19:47,280 Well, he saw the ground plan at the court, sir. 293 00:19:52,560 --> 00:19:54,200 I'll be Teddy. 294 00:19:54,200 --> 00:19:57,680 Bunty has just spurned my unwanted advance. 295 00:19:57,680 --> 00:20:01,320 So I sit here, nursing my grievance with a cigarette. 296 00:20:01,320 --> 00:20:03,080 That's a good guess, Father, 297 00:20:03,080 --> 00:20:06,040 because we found a pack in Teddy's pocket, didn't we, sir? 298 00:20:06,040 --> 00:20:09,240 And a half-smoked one right there. 299 00:20:09,240 --> 00:20:10,520 Go on. 300 00:20:10,520 --> 00:20:13,480 Will you be my assailant, Sergeant? 301 00:20:13,480 --> 00:20:17,520 As you can see, it provides perfect cover for a stealthy approach. 302 00:20:17,520 --> 00:20:20,160 So I bludgeon Teddy... 303 00:20:20,160 --> 00:20:22,120 Boof, boof! 304 00:20:22,120 --> 00:20:23,640 Thank you, Sergeant. 305 00:20:23,640 --> 00:20:25,200 HE GRUNTS 306 00:20:25,200 --> 00:20:27,720 I tip forward, onto the floor, 307 00:20:27,720 --> 00:20:31,320 and I'm dragged backwards to the spot where Bunty first hit me. 308 00:20:34,600 --> 00:20:37,280 Firstly, this is the victim's home. 309 00:20:37,280 --> 00:20:40,480 He could have smoked that cigarette at any time. 310 00:20:40,480 --> 00:20:42,960 And secondly, if he was killed here, 311 00:20:42,960 --> 00:20:45,000 there would have been blood on the bench. 312 00:20:45,000 --> 00:20:47,080 But it rained heavily earlier that morning. 313 00:20:47,080 --> 00:20:49,680 Either way, the evidence is gone. 314 00:20:49,680 --> 00:20:53,520 Dropped cigarettes and grass stains are hardly grounds to reopen 315 00:20:53,520 --> 00:20:56,360 a case, especially one that's already gone to trial. 316 00:20:56,360 --> 00:20:59,560 So, if you don't mind, I'm going back to the court. 317 00:21:00,800 --> 00:21:02,520 He's right, Father. 318 00:21:02,520 --> 00:21:05,400 Even if we do find something, it's too late. 319 00:21:06,480 --> 00:21:08,440 But they haven't reached a verdict yet. 320 00:21:09,920 --> 00:21:12,600 To help Bunty, Sergeant, we must be bold, 321 00:21:12,600 --> 00:21:15,160 even in defiance of Inspector Mallory. 322 00:21:15,160 --> 00:21:16,840 There's still a lead in Bristol. 323 00:21:16,840 --> 00:21:18,520 Come along, Goodfellow! 324 00:21:21,120 --> 00:21:22,560 All right. 325 00:21:24,160 --> 00:21:26,760 You hardly cross-examined them. 326 00:21:26,760 --> 00:21:29,200 Who? Anyone! 327 00:21:29,200 --> 00:21:30,840 Bertie! 328 00:21:30,840 --> 00:21:33,320 No point disputing the hard evidence. 329 00:21:33,320 --> 00:21:35,600 It's the witness statements where the real fun begins. 330 00:21:37,280 --> 00:21:39,880 Stiffen your sinews, my dear, we're going to win this. 331 00:21:41,520 --> 00:21:43,400 We reconvene in ten minutes. 332 00:21:44,480 --> 00:21:46,120 Must spend a penny first. 333 00:21:57,880 --> 00:21:59,920 I know a drunkard when I see one. 334 00:21:59,920 --> 00:22:01,560 It's not all the time. 335 00:22:01,560 --> 00:22:03,880 It seems it's just when he's stepping into court. 336 00:22:03,880 --> 00:22:06,440 Well, that's not much use to you, now, is it? 337 00:22:06,440 --> 00:22:09,600 But what else am I to do? Bertie's my last hope. 338 00:22:09,600 --> 00:22:11,720 Father Brown is out there right now. 339 00:22:11,720 --> 00:22:14,880 He will not rest until he finds the killer. 340 00:22:16,280 --> 00:22:18,240 Oh, Bunty. 341 00:22:18,240 --> 00:22:20,560 He won't let you down, I promise. 342 00:22:28,600 --> 00:22:30,200 Charlie Reid? 343 00:22:30,200 --> 00:22:32,040 May we come in? 344 00:22:48,280 --> 00:22:49,800 What's with the priest? 345 00:22:51,320 --> 00:22:54,600 I'm taking a keen interest in the Neville-Crowley murder case. 346 00:22:54,600 --> 00:22:58,040 I've been following it in the papers, same as everyone. 347 00:22:58,040 --> 00:22:59,520 Is this about the Jag? 348 00:22:59,520 --> 00:23:01,040 I won it fair and square. 349 00:23:01,040 --> 00:23:04,040 You're the only guest we never questioned after the party, sir. 350 00:23:04,040 --> 00:23:06,760 If you're asking what I saw that night, I didn't. 351 00:23:06,760 --> 00:23:09,400 Teddy was pratting about with his posh mates. 352 00:23:09,400 --> 00:23:11,440 If you don't mind my saying, 353 00:23:11,440 --> 00:23:13,840 you don't seem to have liked him very much, 354 00:23:13,840 --> 00:23:15,720 and yet you spent a lot of time with him. 355 00:23:17,120 --> 00:23:19,480 May I ask where you first met? 356 00:23:19,480 --> 00:23:21,360 At a poker game, 357 00:23:21,360 --> 00:23:23,920 about six months back. So what? 358 00:23:23,920 --> 00:23:26,240 Because I checked Teddy's bank records 359 00:23:26,240 --> 00:23:29,480 and he'd been withdrawing �20 a month in cash 360 00:23:29,480 --> 00:23:31,320 for the past six months. 361 00:23:31,320 --> 00:23:33,040 Nothing to do with me. 362 00:23:33,040 --> 00:23:35,760 I believe in a lot of things, Mr Reid, 363 00:23:35,760 --> 00:23:37,640 but coincidence isn't one of them. 364 00:23:38,840 --> 00:23:41,120 Was Teddy paying you off, perhaps? 365 00:23:41,120 --> 00:23:43,240 A gambling debt? 366 00:23:43,240 --> 00:23:44,560 Something worse? 367 00:23:45,960 --> 00:23:48,360 Does it look like I was getting that kind of money? 368 00:23:48,360 --> 00:23:52,080 Forgive the observation, but gamblers have a habit of losing it. 369 00:23:52,080 --> 00:23:54,720 I've got a family, I look after them. 370 00:23:57,120 --> 00:24:00,200 Look, Teddy was from a different world. 371 00:24:00,200 --> 00:24:02,920 It was fun being around that for a while. 372 00:24:02,920 --> 00:24:05,240 But the only thing I got from him was that car, 373 00:24:05,240 --> 00:24:07,920 which I sold to put food on the table. 374 00:24:07,920 --> 00:24:11,360 Now, unless I'm being charged with something, 375 00:24:11,360 --> 00:24:12,960 I think we're done here. 376 00:24:14,640 --> 00:24:16,000 Mr Neville-Crowley, 377 00:24:16,000 --> 00:24:19,480 on the night in question, what interaction, if any, 378 00:24:19,480 --> 00:24:22,960 did you see taking place between your brother and Ms Windermere? 379 00:24:22,960 --> 00:24:26,840 They were talking, laughing, dancing together. 380 00:24:26,840 --> 00:24:28,840 Dancing closely? 381 00:24:29,880 --> 00:24:32,760 Yes, I'd say there was an obvious attraction between them. 382 00:24:32,760 --> 00:24:35,720 That's why, later, when I saw Teddy follow Bunty... 383 00:24:35,720 --> 00:24:37,320 Sorry, Ms Windermere. 384 00:24:37,320 --> 00:24:40,080 ..through the garden, I assumed he wished to be alone with her. 385 00:24:40,080 --> 00:24:42,840 For what purpose? My brother was never short of female company. 386 00:24:42,840 --> 00:24:45,680 So, you believe he followed her with amorous intent? 387 00:24:45,680 --> 00:24:47,120 I'm sure of it. 388 00:24:47,120 --> 00:24:49,240 And that's the last time I saw him alive. 389 00:24:50,840 --> 00:24:52,800 Thank you. No further questions. 390 00:24:57,200 --> 00:24:58,840 Mr Neville-Crowley, 391 00:24:58,840 --> 00:25:01,520 you argued with your brother the night he died. 392 00:25:01,520 --> 00:25:04,960 What about? Well, he was being utterly vile. 393 00:25:04,960 --> 00:25:08,000 TEDDY LAUGHS 394 00:25:11,280 --> 00:25:13,120 How could you?! 395 00:25:13,120 --> 00:25:16,320 That car's the one thing Father promised me, Teddy. 396 00:25:16,320 --> 00:25:19,240 Pity there's no mention of it in the will. 397 00:25:19,240 --> 00:25:22,120 So I suggest you run along and join the hunt. 398 00:25:29,320 --> 00:25:31,800 Would you say you were angry enough to kill him? No. My Lord! 399 00:25:31,800 --> 00:25:34,960 After all, your brother's death makes you a very wealthy man. 400 00:25:34,960 --> 00:25:38,200 Mr Quinton, the witness is not on trial, the defendant is. 401 00:25:38,200 --> 00:25:41,760 Ladies and gentlemen of the jury, please disregard those last remarks. 402 00:25:48,240 --> 00:25:49,960 Best keep this from Bunty. 403 00:25:49,960 --> 00:25:53,200 She is in need of some good news and soon. 404 00:25:53,200 --> 00:25:55,640 Which still evades me. 405 00:25:55,640 --> 00:25:59,840 So, for now, I must observe all I can. 406 00:26:01,440 --> 00:26:04,280 I have been making some observations of my own. 407 00:26:04,280 --> 00:26:05,640 Excuse me. 408 00:26:06,960 --> 00:26:08,240 Hand it over. 409 00:26:09,240 --> 00:26:10,800 I beg your pardon? 410 00:26:20,080 --> 00:26:22,880 You may have it back when all this is done. 411 00:26:22,880 --> 00:26:26,200 Now, I have no idea what your problem is, and I don't care. 412 00:26:27,240 --> 00:26:30,120 All I care about is Penelope. 413 00:26:30,120 --> 00:26:34,560 Her future, maybe even her life, is dependent on you. 414 00:26:34,560 --> 00:26:36,040 So... 415 00:26:36,040 --> 00:26:38,440 ..you'd better do your very best for that girl, 416 00:26:38,440 --> 00:26:40,560 or you will have me to answer to. 417 00:26:45,120 --> 00:26:47,960 You liked Mr Neville-Crowley, didn't you? 418 00:26:47,960 --> 00:26:50,200 Yes, at first, I did. 419 00:26:50,200 --> 00:26:53,240 And what was it you liked about him? 420 00:26:53,240 --> 00:26:55,480 His good looks? 421 00:26:55,480 --> 00:26:58,600 His money? That's important to you, isn't it? 422 00:26:58,600 --> 00:27:01,160 Not as important as kindness or humour. 423 00:27:01,160 --> 00:27:02,360 Oh, come, come. 424 00:27:03,560 --> 00:27:06,200 You were enticed by his lavish home, weren't you? 425 00:27:06,200 --> 00:27:08,160 You clearly enjoyed his hospitality. 426 00:27:08,160 --> 00:27:10,520 So, what exactly did you expect 427 00:27:10,520 --> 00:27:13,200 when you went off alone into the gardens with him? 428 00:27:13,200 --> 00:27:16,040 I didn't. He followed me. 429 00:27:16,040 --> 00:27:18,440 But you can't have been surprised when he did so. 430 00:27:18,440 --> 00:27:21,080 You were seen flirting with him all evening. 431 00:27:21,080 --> 00:27:23,840 That didn't give him the right to try and force me. 432 00:27:23,840 --> 00:27:26,160 He forced you, did he? 433 00:27:26,160 --> 00:27:29,400 Why would a rich, handsome man find the need to force any woman? 434 00:27:29,400 --> 00:27:32,480 You've heard the evidence that Theodore had no shortage of offers. 435 00:27:32,480 --> 00:27:34,760 He tried to kiss me and I said no. 436 00:27:34,760 --> 00:27:38,840 And when he went right on kissing you, you scratched his face 437 00:27:38,840 --> 00:27:41,440 and then you struck him with a branch. 438 00:27:42,760 --> 00:27:45,920 I just wanted him to stop. Did you strike him? Yes or no. 439 00:27:45,920 --> 00:27:47,240 Yes. 440 00:27:50,120 --> 00:27:51,920 You'd been drinking champagne. 441 00:27:51,920 --> 00:27:55,000 So much so that you later drove your car into a hedge, 442 00:27:55,000 --> 00:27:57,240 isn't that correct? Yes. 443 00:27:57,240 --> 00:27:59,960 So, it's fair to say that your memory of what happened is 444 00:27:59,960 --> 00:28:02,000 far from reliable. 445 00:28:02,000 --> 00:28:05,560 Yes, but... You were drunk and Teddy pushed you too far, 446 00:28:05,560 --> 00:28:08,400 and that made you angry, didn't it, Ms Windermere? 447 00:28:08,400 --> 00:28:10,360 Just like you're angry right now. 448 00:28:10,360 --> 00:28:12,880 You struck him over and over again. 449 00:28:12,880 --> 00:28:14,520 No! You killed him, didn't you? 450 00:28:14,520 --> 00:28:16,560 No! But I'm not sorry I hit him. 451 00:28:16,560 --> 00:28:18,560 ATTENDEES MURMUR 452 00:28:20,160 --> 00:28:22,000 No further questions, My Lord. 453 00:28:33,040 --> 00:28:34,560 Mrs Neville-Crowley. 454 00:28:36,640 --> 00:28:39,680 Are you all right? Call me Margot, please, Father. 455 00:28:39,680 --> 00:28:41,520 I loathe my married name. 456 00:28:48,000 --> 00:28:51,040 No woman should be treated like that, guilty or not. 457 00:28:51,040 --> 00:28:53,840 You believe that Bunty could have killed Teddy? 458 00:28:53,840 --> 00:28:56,560 I believe, if she did, he deserved it. 459 00:28:56,560 --> 00:28:58,160 He was an utter cad. 460 00:29:03,040 --> 00:29:06,720 He tried his luck with me once, you know, after I married Max. 461 00:29:06,720 --> 00:29:08,560 I rebuffed him, of course. 462 00:29:08,560 --> 00:29:10,760 But not every woman has been so fortunate. 463 00:29:10,760 --> 00:29:13,200 There was that nasty business in Oxford. 464 00:29:13,200 --> 00:29:15,440 What business was that? 465 00:29:16,840 --> 00:29:19,480 Accusations were made by a female student. 466 00:29:19,480 --> 00:29:21,320 Teddy was questioned, 467 00:29:21,320 --> 00:29:24,160 but, naturally, the police believed his word over hers. 468 00:29:24,160 --> 00:29:25,600 Twas ever thus. 469 00:29:27,800 --> 00:29:29,840 You don't remember her name, do you? 470 00:29:29,840 --> 00:29:31,280 The student? 471 00:29:31,280 --> 00:29:33,120 Yes, I believe it was Lucy. 472 00:29:33,120 --> 00:29:34,480 Lucy Reid. 473 00:29:45,440 --> 00:29:46,760 My sister. 474 00:29:50,200 --> 00:29:53,000 She was the first one in my family to go to university. 475 00:29:55,840 --> 00:29:57,280 She was beautiful. 476 00:29:58,440 --> 00:29:59,680 Happy. 477 00:30:01,760 --> 00:30:03,360 Till he ruined her. 478 00:30:04,800 --> 00:30:06,600 She killed herself last year. 479 00:30:08,640 --> 00:30:10,480 I'm sorry. 480 00:30:10,480 --> 00:30:12,920 May God have mercy on her eternal soul. 481 00:30:12,920 --> 00:30:14,760 You can keep your sympathy, Father. 482 00:30:14,760 --> 00:30:17,520 You lot treated her like dirt when she was expecting. 483 00:30:19,040 --> 00:30:21,560 Your little girl... 484 00:30:21,560 --> 00:30:23,040 She's Teddy's?! 485 00:30:24,720 --> 00:30:26,320 Not that he cared. 486 00:30:26,320 --> 00:30:28,000 So, I made him care. 487 00:30:28,000 --> 00:30:30,240 Made him pay for what was right. 488 00:30:30,240 --> 00:30:32,400 The �20 a month. 489 00:30:32,400 --> 00:30:35,240 It's all been going into savings, all of it, 490 00:30:35,240 --> 00:30:38,120 to give that girl a future her mother should've had. 491 00:30:38,120 --> 00:30:40,160 But how did you get him to pay up? 492 00:30:41,280 --> 00:30:43,360 It was easier than I thought. 493 00:30:43,360 --> 00:30:45,440 I roughed him up a bit, 494 00:30:45,440 --> 00:30:49,480 said if he called the police, they would know what he did. 495 00:30:49,480 --> 00:30:52,520 One look at that kid and they'd know she was his. 496 00:30:52,520 --> 00:30:55,360 Besides, their blood type would've matched. 497 00:30:56,960 --> 00:30:59,440 After that, he was scared stiff. 498 00:31:00,640 --> 00:31:02,680 I'd crash his parties, 499 00:31:02,680 --> 00:31:04,640 have the run of the place. 500 00:31:04,640 --> 00:31:06,520 You enjoyed tormenting him. 501 00:31:06,520 --> 00:31:07,880 Why not? 502 00:31:07,880 --> 00:31:09,880 After what he did to Lucy? 503 00:31:09,880 --> 00:31:13,240 It sounds to me like you had every reason to kill him. 504 00:31:13,240 --> 00:31:14,520 No. 505 00:31:14,520 --> 00:31:15,880 I hated him... 506 00:31:17,080 --> 00:31:19,360 ..but he was paying up nicely. 507 00:31:19,360 --> 00:31:20,800 Why ruin a good thing? 508 00:31:23,120 --> 00:31:24,840 I swear to you... 509 00:31:24,840 --> 00:31:26,320 ..I didn't kill him. 510 00:31:32,440 --> 00:31:34,600 Do you believe him, Father? 511 00:31:34,600 --> 00:31:36,480 His loyalty is to his family. 512 00:31:36,480 --> 00:31:39,280 Who would provide for them if he was charged with murder? 513 00:31:39,280 --> 00:31:41,640 He could've still lost his temper. 514 00:31:41,640 --> 00:31:44,360 After six months with Teddy? 515 00:31:44,360 --> 00:31:47,760 No, Charlie's revenge was slow... 516 00:31:47,760 --> 00:31:49,800 ..considered. 517 00:31:49,800 --> 00:31:52,240 The murder was frenzied, a crime of passion. 518 00:31:53,480 --> 00:31:55,880 Sergeant, he's innocent, 519 00:31:55,880 --> 00:31:57,120 I'm sure of it. 520 00:31:58,160 --> 00:31:59,960 Then we're no closer to the truth. 521 00:32:11,160 --> 00:32:13,760 Penelope tells me you have never lost a case. 522 00:32:15,200 --> 00:32:17,040 What happened, Mr Quinton? 523 00:32:17,040 --> 00:32:19,680 Happened? I don't know what you mean. Nothing happened. 524 00:32:19,680 --> 00:32:23,720 In my experience, men are rarely driven to drink for no good reason. 525 00:32:28,000 --> 00:32:32,000 An arsonist set fire to an empty building. 526 00:32:32,000 --> 00:32:34,720 I got him off on a technicality. 527 00:32:34,720 --> 00:32:37,600 Weeks later, he did it again. 528 00:32:37,600 --> 00:32:40,000 A whole family erased because of me. 529 00:32:41,200 --> 00:32:43,240 This is my first trial since. 530 00:32:44,400 --> 00:32:47,480 I suppose I just needed a little Dutch courage. 531 00:32:48,920 --> 00:32:51,800 You've not had a drink for 24 hours. 532 00:32:51,800 --> 00:32:54,400 That took courage, didn't it? 533 00:32:56,880 --> 00:32:59,080 Still no joy from Bristol? 534 00:33:00,480 --> 00:33:02,320 I thought we were close. 535 00:33:03,680 --> 00:33:06,200 If I could only go back to the beginning, somehow. 536 00:33:13,320 --> 00:33:15,120 Mr Quinton, 537 00:33:15,120 --> 00:33:18,080 the evidence admitted in court, is it still here? 538 00:33:18,080 --> 00:33:19,400 It is indeed. 539 00:33:19,400 --> 00:33:22,200 But before you ask, it's against the law for you to go anywhere near it. 540 00:33:22,200 --> 00:33:24,800 Sometimes the law fails the innocent. 541 00:33:24,800 --> 00:33:27,760 You should know that better than anyone. 542 00:33:27,760 --> 00:33:28,920 Yes, I do. 543 00:33:30,560 --> 00:33:33,520 But what you're asking is completely unethical. 544 00:33:33,520 --> 00:33:37,760 And under no circumstances can I tell you what you're 545 00:33:37,760 --> 00:33:40,680 looking for is in storage room D at the end of the corridor. 546 00:33:50,360 --> 00:33:52,160 Father, can you please be quick? 547 00:33:52,160 --> 00:33:54,960 Or we'll both end up in the dock, right next to Penelope. 548 00:34:00,000 --> 00:34:02,360 It would be a different trial, 549 00:34:02,360 --> 00:34:04,080 but I take your point. 550 00:34:10,400 --> 00:34:11,800 Odd. 551 00:34:11,800 --> 00:34:13,040 What? 552 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 Blood on the socks. 553 00:34:16,840 --> 00:34:18,560 Well, there was blood everywhere. 554 00:34:18,560 --> 00:34:21,960 On the suit, near the head wound, as you'd expect. 555 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 But why blood on the socks, 556 00:34:24,560 --> 00:34:27,040 when there's none on the hems of his trousers? 557 00:34:30,280 --> 00:34:31,880 Unless... 558 00:34:31,880 --> 00:34:33,360 Unless what? 559 00:34:33,360 --> 00:34:36,320 Pursuing your own inquiries behind my back. 560 00:34:36,320 --> 00:34:39,480 Taking unauthorised trips to Bristol with Father Brown! 561 00:34:39,480 --> 00:34:42,440 And what exactly did you achieve by this?! 562 00:34:42,440 --> 00:34:43,680 Nothing, sir. 563 00:34:43,680 --> 00:34:45,520 We let the suspect go. 564 00:34:45,520 --> 00:34:48,480 KNOCKING ON DOOR You let him go. 565 00:34:48,480 --> 00:34:49,880 Of course you did, 566 00:34:49,880 --> 00:34:52,080 because the pair of you were barking up the wrong tree! 567 00:34:52,080 --> 00:34:55,080 Barking up the wrong tree, but in the right neck of the woods, Inspector. 568 00:34:55,080 --> 00:34:57,280 I think I've dis... I don't care! 569 00:34:57,280 --> 00:34:59,520 You've tried my patience enough, Padre. 570 00:34:59,520 --> 00:35:00,960 Sir, please... 571 00:35:00,960 --> 00:35:02,720 I might have known you'd side with him. 572 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 It's not about sides, sir. 573 00:35:04,720 --> 00:35:06,840 It's about Ms Windermere. 574 00:35:12,040 --> 00:35:14,080 Thank you, Inspector. 575 00:35:14,080 --> 00:35:16,800 Sometimes you have to build the whole jigsaw puzzle to find 576 00:35:16,800 --> 00:35:18,640 out the piece that's missing. 577 00:35:18,640 --> 00:35:20,640 Spare me the riddles and get to the point. 578 00:35:20,640 --> 00:35:22,480 What's missing? 579 00:35:22,480 --> 00:35:25,160 Something that will prove Bunty's innocence. 580 00:35:25,160 --> 00:35:28,360 But I need you and your men's help to find it. 581 00:35:30,400 --> 00:35:32,440 Ms Windermere is guilty. 582 00:35:33,720 --> 00:35:36,320 Oh, come on, ladies and gentlemen, we all know it. 583 00:35:36,320 --> 00:35:39,960 She is guilty of being a woman who dares to speak her mind. 584 00:35:40,960 --> 00:35:43,200 She is guilty of being young and spirited. 585 00:35:44,440 --> 00:35:46,840 Guilty of much impropriety. 586 00:35:46,840 --> 00:35:51,320 Sometimes she likes to dance and drink too much champagne. 587 00:35:53,160 --> 00:35:55,520 But a murderess she is not. 588 00:35:55,520 --> 00:35:58,360 Merely a woman cornered in a darkened garden 589 00:35:58,360 --> 00:36:00,880 by a man with only one thing in mind. 590 00:36:00,880 --> 00:36:04,400 She struck him, once, then fled. 591 00:36:04,400 --> 00:36:08,000 If she were the killer, why admit to striking him at all? 592 00:36:08,000 --> 00:36:10,280 If she were so devious, 593 00:36:10,280 --> 00:36:13,800 why leave an article of her own clothing at the scene? 594 00:36:13,800 --> 00:36:17,720 And why was she not covered from head to toe in his blood? 595 00:36:19,760 --> 00:36:23,840 Ladies and gentlemen, we're not here to determine who killed Mr Neville-Crowley, 596 00:36:23,840 --> 00:36:27,360 only to decide whether there is enough evidence to convict 597 00:36:27,360 --> 00:36:28,920 this woman. 598 00:36:29,920 --> 00:36:32,320 Judge her character, if you will, 599 00:36:32,320 --> 00:36:36,240 but do not condemn her for a crime of which she is entirely innocent. 600 00:36:41,160 --> 00:36:43,120 This is absurd. 601 00:36:43,120 --> 00:36:45,600 It's like looking for a needle in a haystack. 602 00:36:45,600 --> 00:36:47,000 Haystack... 603 00:36:48,000 --> 00:36:52,600 Sergeant, did you say that the gardener discovered the body? 604 00:36:52,600 --> 00:36:54,320 Yeah, that's right, Father. 605 00:36:54,320 --> 00:36:55,920 He said he'd been mowing the lawn. 606 00:37:03,840 --> 00:37:09,520 If you think I'm putting my hands in that, you're very much mistaken. 607 00:37:09,520 --> 00:37:11,160 As you wish, Inspector. 608 00:37:11,160 --> 00:37:14,840 I'm sure Bunty will completely understand your fastidiousness. 609 00:37:20,720 --> 00:37:24,360 The jury may now retire to make your deliberations. 610 00:37:30,240 --> 00:37:32,880 Come on, Father, where are you? 611 00:37:40,040 --> 00:37:43,160 As I thought, there's nothing to be found. 612 00:37:43,160 --> 00:37:44,680 Let's go, Goodfellow. 613 00:37:44,680 --> 00:37:46,240 Just a few more minutes, sir. 614 00:37:46,240 --> 00:37:50,640 Sergeant, I'm ordering you to desist, immediately! 615 00:37:50,640 --> 00:37:52,600 Deo gratias, 616 00:37:52,600 --> 00:37:54,440 I think I've found it. 617 00:37:57,480 --> 00:37:59,720 COURT MURMURS 618 00:38:05,800 --> 00:38:07,640 That was quick. 619 00:38:07,640 --> 00:38:09,040 Is that a good thing? 620 00:38:25,000 --> 00:38:27,840 Hey, get this tractor moved. It won't start. You can't move it? 621 00:38:27,840 --> 00:38:31,000 No. You'll have to turn around, Goodfellow. 622 00:38:34,440 --> 00:38:37,400 Do you find the defendant guilty or not guilty 623 00:38:37,400 --> 00:38:39,600 of the murder of Theodore Neville-Crowley? 624 00:38:40,720 --> 00:38:42,960 Guilty, My Lord. DOOR BURSTS OPEN 625 00:38:42,960 --> 00:38:46,280 Wait, My Lord, wait! What's the meaning of this, Inspector? 626 00:38:46,280 --> 00:38:48,240 Apologies for the interruption, 627 00:38:48,240 --> 00:38:52,280 but I have new evidence that has a significant bearing on the case. 628 00:38:52,280 --> 00:38:54,360 My Lord, we've already reached a verdict. 629 00:38:54,360 --> 00:38:56,000 Thank you, Mr Sharpe, I'm aware of that. 630 00:38:56,000 --> 00:38:58,400 This is highly irregular, Inspector. 631 00:38:59,640 --> 00:39:01,240 But I will hear this evidence. 632 00:39:01,240 --> 00:39:03,880 Mr Sharpe, Mr Quinton, please join me in my chambers. 633 00:39:05,040 --> 00:39:06,640 We should go. 634 00:39:08,600 --> 00:39:12,040 Mrs Neville-Crowley, will you come with me, please? 635 00:39:12,040 --> 00:39:13,840 We have some questions for you. 636 00:39:13,840 --> 00:39:15,920 What about? 637 00:39:21,560 --> 00:39:23,200 I remember when we first met. 638 00:39:23,200 --> 00:39:25,040 You won't have met my wife, Margot. 639 00:39:25,040 --> 00:39:26,320 Hello. 640 00:39:26,320 --> 00:39:29,800 It was the day after Teddy's death and you were wearing gloves. 641 00:39:29,800 --> 00:39:32,960 And yet you take such pride in your colourful nails. 642 00:39:36,200 --> 00:39:38,160 SHE SCOFFS 643 00:39:38,160 --> 00:39:40,040 This is absurd. 644 00:39:40,040 --> 00:39:41,440 Quite. 645 00:39:41,440 --> 00:39:44,120 Could someone please explain what the devil is going on? 646 00:39:44,120 --> 00:39:46,360 I shall, if you'll permit me. 647 00:39:49,160 --> 00:39:52,040 I believe the gloves concealed an injury, 648 00:39:52,040 --> 00:39:54,280 when you tore off a single nail 649 00:39:54,280 --> 00:39:57,000 and lost in the grass at Teddy's estate. 650 00:40:00,640 --> 00:40:02,280 That could be anyone's. 651 00:40:02,280 --> 00:40:04,920 May I see your hands, please, Mrs Neville-Crowley? 652 00:40:16,800 --> 00:40:20,800 It can take up to six months for a natural one to grow back. 653 00:40:20,800 --> 00:40:22,960 What on Earth does that prove? 654 00:40:24,600 --> 00:40:27,640 A brittle fingernail could easily snap off 655 00:40:27,640 --> 00:40:32,160 as you dragged Teddy's dead weight across the lawn. 656 00:40:33,280 --> 00:40:35,920 It was natural to assume that all the blood on Teddy's 657 00:40:35,920 --> 00:40:37,960 clothes was his own. 658 00:40:37,960 --> 00:40:42,600 And I suspect that the blood on the sock will be your blood type. 659 00:40:52,320 --> 00:40:54,600 I saw him follow Bunty that night. 660 00:40:56,600 --> 00:40:58,000 Someone had to stop him. 661 00:40:58,000 --> 00:40:59,680 BUNTY SQUEALS 662 00:40:59,680 --> 00:41:01,760 I wanted to help her. But she didn't need it. 663 00:41:01,760 --> 00:41:03,160 TEDDY GROANS 664 00:41:03,160 --> 00:41:04,800 She fought back. 665 00:41:04,800 --> 00:41:07,200 You, stay away from me! Steady on, it was just a bit of fun! 666 00:41:16,480 --> 00:41:18,840 I decided to do the same. 667 00:41:28,360 --> 00:41:30,560 TEDDY GROANS 668 00:41:30,560 --> 00:41:32,400 No. 669 00:41:34,600 --> 00:41:36,320 Margot... 670 00:41:36,320 --> 00:41:37,840 ..tell them it's not true. 671 00:41:40,600 --> 00:41:42,320 It can't be true. 672 00:41:42,320 --> 00:41:44,160 Why would you kill Teddy for that? 673 00:41:44,160 --> 00:41:46,800 Because it had happened before. 674 00:41:46,800 --> 00:41:51,080 What Teddy did to Lucy, what he tried to do to Bunty... 675 00:41:52,080 --> 00:41:54,120 ..did he do the same to you? 676 00:42:00,200 --> 00:42:01,840 I didn't want you to know. 677 00:42:04,680 --> 00:42:06,720 I didn't want anyone to know! 678 00:42:10,160 --> 00:42:11,600 Oh, my darling... 679 00:42:14,000 --> 00:42:15,160 I'm sorry. 680 00:42:16,280 --> 00:42:19,720 I'm so, so sorry! SHE SOBS 681 00:42:28,400 --> 00:42:30,680 I didn't come forward because I was afraid. 682 00:42:33,760 --> 00:42:35,960 When Bunty was arrested, 683 00:42:35,960 --> 00:42:38,560 I prayed they wouldn't have enough to convict her. 684 00:42:39,960 --> 00:42:41,920 I don't expect her to forgive me. 685 00:42:43,280 --> 00:42:44,800 I don't forgive myself. 686 00:42:46,320 --> 00:42:48,560 Do you truly repent of your sins? 687 00:42:48,560 --> 00:42:50,480 I do, Father. 688 00:42:50,480 --> 00:42:52,680 I do repent. 689 00:42:52,680 --> 00:42:54,680 Then God will forgive you. 690 00:42:57,800 --> 00:43:01,440 Ms Windermere, in light of new, compelling evidence which 691 00:43:01,440 --> 00:43:04,200 throws your conviction into doubt, I am now going to allow you 692 00:43:04,200 --> 00:43:08,880 bail whilst the police make urgent enquiries, pending an appeal. 693 00:43:08,880 --> 00:43:11,120 You are free to go at this time. 694 00:43:18,000 --> 00:43:20,040 Oh, Father. 695 00:43:20,040 --> 00:43:23,080 I should've known you'd do it. You always do. 696 00:43:23,080 --> 00:43:26,520 It was a joint effort, I can assure you. 697 00:43:26,520 --> 00:43:29,480 Thank you so much. Both of you. 698 00:43:29,480 --> 00:43:33,040 All in a day's work, Ms Windermere. 699 00:43:33,040 --> 00:43:35,280 And I for one never doubted your innocence. 700 00:43:38,520 --> 00:43:41,800 Now, I've emptied it and given it a good clean, 701 00:43:41,800 --> 00:43:44,800 so it's up to you if you wish to fill it again. 702 00:43:44,800 --> 00:43:49,640 Thank you, Mrs McCarthy, but I think I'll be just fine without it. 703 00:43:49,640 --> 00:43:51,000 Hear, hear. 704 00:43:53,920 --> 00:43:58,040 And from now on, I shall steer clear of champagne. 705 00:43:58,040 --> 00:43:59,880 After tonight, of course. 706 00:44:00,960 --> 00:44:03,040 Well, I can celebrate, can't I? 707 00:44:03,040 --> 00:44:04,880 Will that girl never learn? 708 00:44:04,880 --> 00:44:06,600 THEY CHUCKLE 54500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.