All language subtitles for FBI S01e12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,460 - Thank you. - Thank you, have a great day. 2 00:00:02,540 --> 00:00:05,380 [indistinct chatter] 3 00:00:08,500 --> 00:00:09,960 - [gasps] - Move. 4 00:00:10,050 --> 00:00:12,800 [suspenseful music] 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,090 [gunshots, screams] 6 00:00:15,180 --> 00:00:19,480 - Eyes down and hands where we can see 'em! 7 00:00:19,560 --> 00:00:22,060 Hey! You don't wanna do that, kid. 8 00:00:22,140 --> 00:00:24,470 [men speaking Russian] 9 00:00:24,560 --> 00:00:25,900 - Let's go. Bring them over here. 10 00:00:25,980 --> 00:00:27,440 Come on. Go, go, move! 11 00:00:27,520 --> 00:00:30,440 It's very simple, people. You look up, you get shot. 12 00:00:30,530 --> 00:00:31,530 [panicked yelps] 13 00:00:31,610 --> 00:00:33,160 Give me your keys. 14 00:00:33,240 --> 00:00:35,700 - Whatever you want. Please, just don't hurt anyone. 15 00:00:35,780 --> 00:00:37,950 - No one's getting hurt unless someone trips an alarm. 16 00:00:38,030 --> 00:00:40,200 If that happens, I will shoot every last one of you. 17 00:00:40,290 --> 00:00:41,330 Are we clear? - Yes. 18 00:00:41,410 --> 00:00:42,620 - Are we clear? - Yes! 19 00:00:42,710 --> 00:00:43,670 - On the ground. 20 00:00:43,750 --> 00:00:50,840 ♪ ♪ 21 00:00:58,600 --> 00:01:01,850 [tense music] 22 00:01:01,930 --> 00:01:02,800 [car alarm beeps] 23 00:01:05,270 --> 00:01:06,110 - Okay, yeah. 24 00:01:11,440 --> 00:01:13,360 [soft dramatic music] 25 00:01:13,440 --> 00:01:15,190 God. Come on, come on. 26 00:01:15,280 --> 00:01:16,490 [sobs] 27 00:01:16,570 --> 00:01:23,370 ♪ ♪ 28 00:01:49,810 --> 00:01:52,230 - Here, some coffee. - Oh, thank you. 29 00:01:52,320 --> 00:01:53,610 - Welcome. 30 00:01:54,780 --> 00:01:56,240 - Hey, you. 31 00:01:56,320 --> 00:01:57,410 - Hey. 32 00:01:57,490 --> 00:02:00,450 - Hey, here she is. 33 00:02:00,530 --> 00:02:02,070 [applause] 34 00:02:02,160 --> 00:02:04,500 Careful, she's still in the healing phase. 35 00:02:04,580 --> 00:02:05,460 - I'm fine. - Okay. 36 00:02:05,540 --> 00:02:06,710 - I'm fine. 37 00:02:06,790 --> 00:02:07,750 Hey. - How are you? 38 00:02:07,830 --> 00:02:08,750 - I'm good. - You sure? 39 00:02:08,830 --> 00:02:10,540 - Yes, I'm sure. 40 00:02:10,630 --> 00:02:11,750 - Hi, I'm Emily. 41 00:02:11,840 --> 00:02:13,420 Heard a lot of great stuff about you. 42 00:02:13,500 --> 00:02:15,750 - She's working with me till you get back out in the field. 43 00:02:15,840 --> 00:02:18,640 - Oh, great. Welcome aboard. 44 00:02:18,720 --> 00:02:19,930 - Thanks. 45 00:02:20,010 --> 00:02:21,350 - Hey. - Hey. 46 00:02:21,430 --> 00:02:23,560 - Great to have you back. - Ah, thank you. 47 00:02:23,640 --> 00:02:25,980 - Your body can rest, but on this one we need your brain. 48 00:02:26,060 --> 00:02:27,810 - Yeah, come on in, folks. 49 00:02:27,890 --> 00:02:29,390 I need your full attention on this. 50 00:02:29,480 --> 00:02:32,570 The First National Trust was just invaded. 51 00:02:32,650 --> 00:02:34,150 And, no, I did not misspeak. 52 00:02:34,230 --> 00:02:35,940 I say invaded because it looks like 53 00:02:36,030 --> 00:02:38,700 nothing was actually taken, so it's our job to find out 54 00:02:38,780 --> 00:02:40,450 who did this and why. 55 00:02:40,530 --> 00:02:41,830 Get settled in. 56 00:02:41,910 --> 00:02:43,620 Kelly, hook up with NYPD, 57 00:02:43,700 --> 00:02:45,410 start pulling video footage from local businesses. 58 00:02:45,490 --> 00:02:46,780 - On it. 59 00:02:46,870 --> 00:02:48,580 - Maggie, OA, you two head over to the scene 60 00:02:48,660 --> 00:02:49,950 and liaise with NYPD. 61 00:02:50,040 --> 00:02:50,670 - All right, I'll be right there. 62 00:02:50,750 --> 00:02:52,300 - Yeah. 63 00:02:52,380 --> 00:02:53,760 - Hey, you. - Hey. 64 00:02:53,840 --> 00:02:55,260 - How you feeling? - I'm good. 65 00:02:55,340 --> 00:02:57,430 I'm good, my doctor says I'm a fast healer. 66 00:02:57,510 --> 00:02:59,260 Should be ready to be in the field in a few weeks. 67 00:02:59,340 --> 00:03:02,850 - Oh, wha--yeah. A few weeks? 68 00:03:02,930 --> 00:03:06,100 Just maybe seems a little soon? 69 00:03:06,180 --> 00:03:07,730 - It isn't. I mean, not for me. 70 00:03:07,810 --> 00:03:10,020 I wanna be back out there. 71 00:03:10,100 --> 00:03:12,940 - Okay, good. I'm glad you're back. 72 00:03:16,730 --> 00:03:18,480 - [sighs] 73 00:03:18,570 --> 00:03:21,320 - The four of them were in and out within three minutes. 74 00:03:21,410 --> 00:03:23,990 - Any workable identifiers on the suspects? 75 00:03:24,080 --> 00:03:25,870 You know, arm or neck tattoos? 76 00:03:25,950 --> 00:03:27,160 - Gloves and ski masks. 77 00:03:27,240 --> 00:03:29,490 All looked about the same height and build. 78 00:03:29,580 --> 00:03:31,710 - What about outside? Did anyone see them arrive? 79 00:03:31,790 --> 00:03:33,250 - We got a few wits so far, but they all have 80 00:03:33,330 --> 00:03:35,910 the same limited description as the folks in here. 81 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 A brown sedan with no plates. 82 00:03:38,090 --> 00:03:38,720 - Okay, and they didn't take anything 83 00:03:38,800 --> 00:03:40,470 from the customers or tellers? 84 00:03:40,550 --> 00:03:43,140 - Not that we could tell, but the English speaking one 85 00:03:43,220 --> 00:03:44,510 took the manager's keys and went 86 00:03:44,600 --> 00:03:46,020 into the safe deposit box room. 87 00:03:46,100 --> 00:03:47,390 - English speaking one? 88 00:03:47,470 --> 00:03:49,130 - One of the tellers is Russian. 89 00:03:49,230 --> 00:03:51,230 - She said a couple of them were speaking Russian 90 00:03:51,310 --> 00:03:52,980 with a Chechen accent to each other. 91 00:03:53,060 --> 00:03:54,570 - Good to know. - Yeah. 92 00:03:54,650 --> 00:03:56,570 - What'd the guy take from the safe deposit box room? 93 00:03:56,650 --> 00:03:57,860 - We're not so sure. 94 00:03:57,940 --> 00:03:59,490 He disabled the camera with spray paint, 95 00:03:59,570 --> 00:04:01,530 so it's unknown if he accessed any boxes. 96 00:04:01,610 --> 00:04:02,700 - Okay, he leave the paint can? 97 00:04:02,780 --> 00:04:04,200 - No such luck. 98 00:04:04,280 --> 00:04:07,000 - Doesn't it take two keys to unlock a safe deposit box? 99 00:04:07,080 --> 00:04:08,710 - Yeah, so if he got into one, 100 00:04:08,790 --> 00:04:10,540 he'd have needed a second key. 101 00:04:10,620 --> 00:04:12,000 - Okay, thank you. 102 00:04:12,080 --> 00:04:13,840 [soft dramatic music] 103 00:04:13,920 --> 00:04:15,500 - Two of them spoke Chechen. 104 00:04:15,580 --> 00:04:17,200 Their focus was that safe deposit box room. 105 00:04:17,300 --> 00:04:18,880 - Yeah, this list of box owners isn't showing 106 00:04:18,960 --> 00:04:20,500 any Chechen or Russian names. 107 00:04:20,590 --> 00:04:22,050 - Well, keep digging. These guys were well prepared. 108 00:04:22,130 --> 00:04:23,210 I'm not buying they left there 109 00:04:23,300 --> 00:04:25,600 without taking what they came for. 110 00:04:25,680 --> 00:04:28,060 - You know, the fact that they did so much pre-planning 111 00:04:28,140 --> 00:04:29,890 might work to our advantage. - Why's that? 112 00:04:29,970 --> 00:04:31,720 - Well, it means they did a lot of recon, right? 113 00:04:31,810 --> 00:04:33,230 - It's a good point. 114 00:04:33,310 --> 00:04:35,440 Hey, Kelly, you get that street footage from NYPD? 115 00:04:35,520 --> 00:04:37,690 - Yes, we're scouring through a week's worth. 116 00:04:37,770 --> 00:04:39,930 - Well, mine it for repetition, same cars wiping through frame, 117 00:04:40,030 --> 00:04:41,740 same faces walking by. 118 00:04:41,820 --> 00:04:43,410 - And prioritize the ID 119 00:04:43,490 --> 00:04:45,370 of anyone who looks directly at the camera. 120 00:04:45,450 --> 00:04:47,410 - Anything? - Yeah. 121 00:04:47,490 --> 00:04:50,080 Techs got a print of the AR-15 casings found at the bank. 122 00:04:50,160 --> 00:04:51,620 - Great. Check it out, we got a print. 123 00:04:51,700 --> 00:04:53,570 - Paul Chambers, retired military. 124 00:04:53,660 --> 00:04:55,910 Did two tours in Iraq. 125 00:04:56,000 --> 00:04:57,590 - Didn't the witnesses say these guys moved 126 00:04:57,670 --> 00:05:00,760 and held their weapons in a military-like fashion? 127 00:05:00,840 --> 00:05:02,630 - Bring him in. - He's already here. 128 00:05:02,720 --> 00:05:04,260 NYPD picked him up for us. 129 00:05:04,340 --> 00:05:07,260 [dramatic music] 130 00:05:07,340 --> 00:05:09,260 ♪ ♪ 131 00:05:11,350 --> 00:05:13,770 - Mind telling me what this is about? 132 00:05:13,850 --> 00:05:14,770 - Bank robbery. 133 00:05:14,850 --> 00:05:16,940 - What bank robbery? 134 00:05:17,020 --> 00:05:18,270 What are you talking about? 135 00:05:19,820 --> 00:05:22,780 - Your print was taken from this expended AR-15 casing 136 00:05:22,860 --> 00:05:24,280 at the scene of a bank robbery. 137 00:05:24,360 --> 00:05:26,450 - So what? Doesn't mean I was there. 138 00:05:26,530 --> 00:05:29,830 I do reloads out of my garage to subsidize my income. 139 00:05:29,910 --> 00:05:32,750 You'll find my print on 1,000 cartridges. 140 00:05:32,830 --> 00:05:34,170 - You speak any Chechen? 141 00:05:34,250 --> 00:05:35,790 - No. 142 00:05:35,870 --> 00:05:37,660 It's not on my bucket list, either. 143 00:05:37,750 --> 00:05:39,170 Look, I'm a veteran. 144 00:05:39,250 --> 00:05:41,800 I fought for this country, and I obey its laws, 145 00:05:41,880 --> 00:05:45,590 so I'm offended if you think I'm some type of foreign asset. 146 00:05:45,670 --> 00:05:48,380 - Okay, then can you prove where you were this morning? 147 00:05:53,390 --> 00:05:54,810 [leg clanks] 148 00:05:54,890 --> 00:05:57,650 I was at the VA, getting a new one of these. 149 00:05:57,730 --> 00:06:01,820 [soft dramatic music] 150 00:06:01,900 --> 00:06:05,320 - Any chance you keep records of the ammunition you sell? 151 00:06:05,400 --> 00:06:08,120 - Yeah, I'm very thorough about that stuff. 152 00:06:08,200 --> 00:06:10,870 I have cameras that capture all the transactions. 153 00:06:10,950 --> 00:06:13,250 - We'll need that footage. - Not a problem. 154 00:06:15,540 --> 00:06:16,830 - Isobel. 155 00:06:16,910 --> 00:06:18,620 - Okay, where we at? 156 00:06:18,710 --> 00:06:21,590 - 13 people purchased AR-15 rounds from Chambers. 157 00:06:21,670 --> 00:06:24,880 All paid in credit card with the exception of this man. 158 00:06:24,960 --> 00:06:28,080 He used a fake ID, but we managed to pull a screen grab 159 00:06:28,180 --> 00:06:30,390 of him from the security footage Chambers supplied. 160 00:06:30,470 --> 00:06:34,060 Ran it through facial rec and got a match on Frank Ryan. 161 00:06:34,140 --> 00:06:36,440 - Does he have any priors? 162 00:06:36,520 --> 00:06:39,190 - Did a year at Rikers for assault with a deadly weapon. 163 00:06:39,270 --> 00:06:41,020 - Do we have an address on him? 164 00:06:41,110 --> 00:06:42,780 - Parole officer says that Ryan's been living 165 00:06:42,860 --> 00:06:45,150 in a room above his buddy's metal shop. 166 00:06:45,230 --> 00:06:47,190 He's authorized a hold when we pick Ryan up. 167 00:06:47,280 --> 00:06:49,070 - What's the parole officer's temperature on this? 168 00:06:49,160 --> 00:06:52,910 - He said Ryan's a violent guy who won't go easy. 169 00:06:52,990 --> 00:06:55,910 - Okay, get that address over to Maggie and OA. 170 00:06:56,000 --> 00:06:57,540 Let's not take any chances on this. 171 00:06:57,620 --> 00:06:59,170 I want SWAT taking him down. - Yes, ma'am. 172 00:06:59,250 --> 00:07:02,170 [foreboding music] 173 00:07:02,250 --> 00:07:06,880 ♪ ♪ 174 00:07:06,960 --> 00:07:08,000 - [whispering] Go. 175 00:07:12,300 --> 00:07:13,500 - Stand by. 176 00:07:16,970 --> 00:07:19,590 - [mutters indistinctly] 177 00:07:19,690 --> 00:07:20,730 - Hit it. 178 00:07:20,810 --> 00:07:21,940 [heavy blast] 179 00:07:23,440 --> 00:07:25,740 - FBI! 180 00:07:25,820 --> 00:07:27,320 Clear. 181 00:07:31,360 --> 00:07:33,190 - [whispers] On me. Hold. 182 00:07:35,990 --> 00:07:37,200 [gunshots] - Cover this! 183 00:07:37,290 --> 00:07:38,960 - We have shots fired. Engaging. 184 00:07:39,040 --> 00:07:40,250 - Go, go. 185 00:07:40,330 --> 00:07:41,750 Leader team, weapon hot! 186 00:07:43,130 --> 00:07:45,090 - Down, down! 187 00:07:45,170 --> 00:07:46,590 - Run the walls! 188 00:07:46,670 --> 00:07:47,590 - Where, where? You got him? 189 00:07:47,670 --> 00:07:49,930 - Yo, Sam-12, hold the stairs! 190 00:07:50,800 --> 00:07:51,800 - [grunts] 191 00:07:51,880 --> 00:07:53,290 - Under that! 192 00:07:54,800 --> 00:07:55,710 - There, you see him? 193 00:07:55,800 --> 00:07:57,090 - [grunts] 194 00:07:57,180 --> 00:07:59,140 - Check the wall. D, check the wall! 195 00:08:01,480 --> 00:08:03,480 - Hold shot! Flanking! 196 00:08:09,030 --> 00:08:11,780 - Frank Ryan. It's Agent Bell. 197 00:08:11,860 --> 00:08:14,120 Put your weapon down and step out! 198 00:08:14,200 --> 00:08:15,450 Otherwise you're gonna end up 199 00:08:15,530 --> 00:08:16,660 on the ground with your friends. 200 00:08:16,740 --> 00:08:18,330 What's it gonna be? 201 00:08:19,870 --> 00:08:21,460 - I give up. 202 00:08:21,540 --> 00:08:22,670 I give up. Don't shoot. 203 00:08:25,040 --> 00:08:27,090 - All right, start perimeter check. 204 00:08:27,170 --> 00:08:28,300 - Turn around. 205 00:08:29,840 --> 00:08:32,430 On your knees, hands behind your back. 206 00:08:34,930 --> 00:08:37,140 - 295 [indistinct] on the West Side. 207 00:08:37,220 --> 00:08:38,470 Stand by. Two suspects down. 208 00:08:43,890 --> 00:08:45,300 - You've been a busy guy, Frank. 209 00:08:45,400 --> 00:08:45,900 Hm? 210 00:08:45,980 --> 00:08:46,820 First a bank robbery, 211 00:08:46,900 --> 00:08:48,940 now attempted murder on federal agents. 212 00:08:49,020 --> 00:08:50,640 [indistinct chatter] 213 00:08:50,730 --> 00:08:51,770 Sit down. 214 00:08:53,450 --> 00:08:54,620 - So the hole they're gonna throw you in 215 00:08:54,700 --> 00:08:55,830 doesn't really get that much deeper. 216 00:08:55,910 --> 00:08:57,330 - Yeah, I get it. 217 00:08:57,410 --> 00:08:58,830 - So why don't you help us do the math then? 218 00:08:58,910 --> 00:09:01,830 You plus your two dead friends makes three, 219 00:09:01,910 --> 00:09:03,330 So who's the fourth player? 220 00:09:03,410 --> 00:09:05,870 - Why should I tell you that? Hm? 221 00:09:05,960 --> 00:09:08,050 You gonna cut me a deal? 222 00:09:08,130 --> 00:09:09,670 - That depends on what you tell us. 223 00:09:11,630 --> 00:09:14,180 - His name's Adam, but I have no idea where he is. 224 00:09:14,260 --> 00:09:16,550 We just reconnected last week. 225 00:09:16,640 --> 00:09:19,310 We knew the guy from being special ops in Syria. 226 00:09:19,390 --> 00:09:21,520 Worked some security detail stuff with him. 227 00:09:21,600 --> 00:09:23,520 - So your two friends were mercenaries as well? 228 00:09:23,600 --> 00:09:26,020 - Yeah, cut their teeth in the Chechen conflict. 229 00:09:26,100 --> 00:09:29,720 - So why would you rob a bank and not take any money? 230 00:09:29,820 --> 00:09:31,860 - Adam needed something out of a safety deposit box. 231 00:09:31,940 --> 00:09:33,200 Wouldn't tell us what it was. 232 00:09:33,280 --> 00:09:34,490 - How do we find Adam now? 233 00:09:36,280 --> 00:09:38,370 Where's he staying? Hotel, apartment? 234 00:09:38,450 --> 00:09:40,160 - I honestly don't know. 235 00:09:40,240 --> 00:09:41,870 - See, Frank, if you don't help us, 236 00:09:41,950 --> 00:09:43,910 then why would we help you? 237 00:09:44,830 --> 00:09:47,670 - Night before the bank job, Adam asked me to pick him up 238 00:09:47,750 --> 00:09:50,000 on a street corner and drive him to a building. 239 00:09:50,090 --> 00:09:53,380 A lot of foot traffic in the place, so I was lookout 240 00:09:53,460 --> 00:09:56,880 in the hallway while he picked the lock and went inside. 241 00:09:56,970 --> 00:09:59,060 - What'd he steal? - Not sure. 242 00:09:59,140 --> 00:10:01,060 But he was in there for a while. 243 00:10:01,140 --> 00:10:03,390 - Okay, well, do you know the address of this condo? 244 00:10:03,470 --> 00:10:06,390 [soft dramatic music] 245 00:10:06,480 --> 00:10:07,270 - FBI. 246 00:10:15,030 --> 00:10:17,570 Clear. - Clear. 247 00:10:17,650 --> 00:10:20,150 Well, Adam was definitely searching for something. 248 00:10:23,580 --> 00:10:24,620 - Whoa. 249 00:10:33,880 --> 00:10:35,220 I'm gonna get Kristen to run the owner 250 00:10:35,300 --> 00:10:37,890 of this place, Dave Johnson. 251 00:10:37,970 --> 00:10:39,640 - She's doing pretty good 252 00:10:39,720 --> 00:10:41,760 considering everything she's been through. 253 00:10:41,850 --> 00:10:43,470 - Yeah. 254 00:10:43,560 --> 00:10:46,060 You know, she wants to get back in the field in three weeks. 255 00:10:46,140 --> 00:10:47,980 - Really? - Yep. 256 00:10:48,060 --> 00:10:51,360 Jumping into work doesn't make the trauma go away. 257 00:10:56,820 --> 00:10:59,280 Whoa. This can't be a coincidence. 258 00:10:59,360 --> 00:11:01,650 Johnson banked at First National Trust. 259 00:11:01,740 --> 00:11:03,450 Same bank as the robbery. 260 00:11:03,530 --> 00:11:05,780 - I bet he has a safe deposit box there too. 261 00:11:05,870 --> 00:11:10,330 ♪ ♪ 262 00:11:10,420 --> 00:11:12,550 - Dave Johnson has had a safe deposit box 263 00:11:12,630 --> 00:11:14,460 at First National Trust for the last three years. 264 00:11:14,550 --> 00:11:16,340 - Okay, so given that the robbery team hit his house, 265 00:11:16,420 --> 00:11:17,800 let's assume his box was the target. 266 00:11:17,880 --> 00:11:18,880 Question is why. 267 00:11:18,970 --> 00:11:20,430 - I don't know. 268 00:11:20,510 --> 00:11:21,760 I've been running him, and he seems pretty boring. 269 00:11:21,840 --> 00:11:23,460 - Yeah? - Not even a speeding ticket. 270 00:11:23,550 --> 00:11:25,260 He works as a financial advisor, 271 00:11:25,350 --> 00:11:26,770 and he died less than a week ago 272 00:11:26,850 --> 00:11:28,520 of a heart attack at his office. 273 00:11:28,600 --> 00:11:29,980 - Maggie said the neighbor mentioned family. 274 00:11:30,060 --> 00:11:32,150 Any shifty cousins named Adam? 275 00:11:32,230 --> 00:11:35,610 - Mm, he has a sister out west but no Adams that I could find. 276 00:11:35,690 --> 00:11:37,820 - So whatever was in Johnson's safe deposit box 277 00:11:37,900 --> 00:11:40,160 would have been turned over to his sister, 278 00:11:40,240 --> 00:11:42,160 which is why Adam needed to get into it first. 279 00:11:42,240 --> 00:11:45,040 - But did he get it, or is it still in the box? 280 00:11:45,120 --> 00:11:47,290 - Only one way to find out. 281 00:11:52,500 --> 00:11:54,170 - I'll need a copy of the contents you seize 282 00:11:54,250 --> 00:11:55,670 for our records. - Yeah, of course. 283 00:11:55,750 --> 00:11:58,340 But we've got a suspicion that it might be empty. 284 00:12:01,090 --> 00:12:04,050 [soft dramatic music] 285 00:12:04,140 --> 00:12:06,180 - Definitely not empty. 286 00:12:06,260 --> 00:12:13,300 ♪ ♪ 287 00:12:16,730 --> 00:12:18,570 - There's at least 40 grand in cash here. 288 00:12:18,650 --> 00:12:20,320 - Means if Adam got access, 289 00:12:20,400 --> 00:12:22,200 whatever he took was more valuable. 290 00:12:24,110 --> 00:12:25,730 - This passport is a forgery. 291 00:12:28,120 --> 00:12:29,330 It's a good one but definitely fake. 292 00:12:29,410 --> 00:12:30,660 It's got Johnson's picture, 293 00:12:30,750 --> 00:12:32,040 but he's using a different name. 294 00:12:32,120 --> 00:12:34,380 - Any travel stamps? 295 00:12:34,460 --> 00:12:37,590 - Yeah, a bunch, all to the Caymans. 296 00:12:37,670 --> 00:12:38,550 - Well, that makes sense. 297 00:12:38,630 --> 00:12:40,670 These look like foreign bank account numbers-- 298 00:12:40,760 --> 00:12:43,430 passwords included, which means they'll be easy to track. 299 00:12:45,090 --> 00:12:47,840 So maybe Johnson was doing a little money laundering. 300 00:12:47,930 --> 00:12:49,520 - Hm. 301 00:12:49,600 --> 00:12:53,150 And since this was torn open, whatever Adam took 302 00:12:53,230 --> 00:12:55,020 was probably kept inside it. 303 00:12:55,100 --> 00:12:57,850 ♪ ♪ 304 00:12:57,940 --> 00:12:59,820 - Hey, Kelly, where are we on those account numbers? 305 00:12:59,900 --> 00:13:00,950 - We came up dry. 306 00:13:01,030 --> 00:13:02,570 They were all closed out two days ago. 307 00:13:02,650 --> 00:13:04,440 Cayman bank is refusing to cooperate 308 00:13:04,530 --> 00:13:06,080 because of confidentiality issues. 309 00:13:06,160 --> 00:13:07,580 - Hey. - Yeah? 310 00:13:07,660 --> 00:13:09,830 - Got something. - What's that? 311 00:13:09,910 --> 00:13:11,040 Who is that? 312 00:13:11,120 --> 00:13:12,960 - That's our fourth bank robber, 313 00:13:13,040 --> 00:13:15,080 Ryan's mysterious friend, Adam. 314 00:13:15,170 --> 00:13:17,590 - Yo, yo, people, check it out, our fourth bank robber. 315 00:13:17,670 --> 00:13:19,130 How'd you run him down? 316 00:13:19,210 --> 00:13:20,760 - Remember Ryan said he gave Adam a ride to Johnson's condo? 317 00:13:20,840 --> 00:13:22,090 - Yeah. 318 00:13:22,170 --> 00:13:23,630 - Had his car dusted for prints. 319 00:13:23,720 --> 00:13:25,590 Pulled a clean one off the passenger side door handle. 320 00:13:25,680 --> 00:13:28,760 Okay, so this guy's full name is Adam Mizrah. 321 00:13:28,850 --> 00:13:30,270 He's 40 years old, and our records indicate 322 00:13:30,350 --> 00:13:31,770 he is ex-Mossad. 323 00:13:31,850 --> 00:13:33,560 I've been tracking his credit cards. 324 00:13:33,640 --> 00:13:35,770 He's had a rental car for about a week, 325 00:13:35,850 --> 00:13:38,610 and he just booked a flight to Tel Aviv. 326 00:13:38,690 --> 00:13:40,610 It's scheduled to leave JFK in less than two hours. 327 00:13:40,690 --> 00:13:42,440 - Okay, get Maggie and OA that information. 328 00:13:42,530 --> 00:13:44,070 Have them intercept him before he gets on that plane. 329 00:13:44,150 --> 00:13:46,070 - Already done. 330 00:13:46,150 --> 00:13:49,070 [dramatic music] 331 00:13:49,160 --> 00:13:52,250 ♪ ♪ 332 00:13:54,870 --> 00:13:56,460 - We're gonna be late. Come on. - All right. 333 00:13:56,540 --> 00:13:58,960 - FBI. Let me see your hands. 334 00:13:59,920 --> 00:14:01,510 - Sure, is there a problem? 335 00:14:01,590 --> 00:14:03,300 - Yes, we'd like to ask you some questions. 336 00:14:05,380 --> 00:14:07,300 On him! 337 00:14:07,380 --> 00:14:09,420 [suspenseful music] 338 00:14:09,510 --> 00:14:10,430 - Stop! 339 00:14:10,510 --> 00:14:17,310 ♪ ♪ 340 00:14:17,390 --> 00:14:18,550 - [grunts] 341 00:14:21,190 --> 00:14:22,940 - [grunts] 342 00:14:23,030 --> 00:14:24,820 - Ah. 343 00:14:24,900 --> 00:14:26,990 - Get down! Hands behind your back. 344 00:14:43,960 --> 00:14:45,590 - You recognize anyone? 345 00:14:48,760 --> 00:14:51,010 - Nope. 346 00:14:51,090 --> 00:14:53,630 - Two out of these three people are dead, 347 00:14:53,720 --> 00:14:55,060 but not Frank Ryan. 348 00:14:55,140 --> 00:14:57,190 He just identified you in a photo lineup. 349 00:14:57,270 --> 00:14:59,520 - He said you were a ringleader of sorts. 350 00:15:00,650 --> 00:15:01,570 [door buzzes open] 351 00:15:06,780 --> 00:15:08,070 - What's up? 352 00:15:08,150 --> 00:15:10,690 - Yeah, this is Agent Dawson, NSA. 353 00:15:10,780 --> 00:15:12,200 - Hey. - Hi. 354 00:15:12,280 --> 00:15:14,160 - What's the NSA's interest in this? 355 00:15:14,240 --> 00:15:17,160 - We have a sealed indictment on Adam Mizrah. 356 00:15:17,250 --> 00:15:18,210 - For what? 357 00:15:18,290 --> 00:15:20,630 - A data breach in one of our Damascus operations. 358 00:15:20,710 --> 00:15:22,210 - Espionage? - Yeah. 359 00:15:22,290 --> 00:15:26,510 One that resulted in a dozen of our local assets being killed. 360 00:15:26,590 --> 00:15:27,720 - So you're taking our suspect. 361 00:15:27,800 --> 00:15:29,510 - No, no, the reason the indictment 362 00:15:29,590 --> 00:15:33,100 is sealed is because not all of the players have been ID'd yet, 363 00:15:33,180 --> 00:15:35,220 and we're not ready to make an arrest. 364 00:15:35,310 --> 00:15:38,230 - Okay, so why were we pulled out of the interview? 365 00:15:38,310 --> 00:15:40,060 - 'Cause I know Mizrah. 366 00:15:40,140 --> 00:15:42,720 He won't speak unless you have leverage on him. 367 00:15:42,810 --> 00:15:44,520 Our indictment gives you that. 368 00:15:47,480 --> 00:15:49,730 - So I tell you about this, 369 00:15:49,820 --> 00:15:52,910 and the Damascus thing goes away? 370 00:15:52,990 --> 00:15:55,120 - If you cooperate fully and plead guilty 371 00:15:55,200 --> 00:15:56,410 to the bank robbery, yeah. 372 00:15:56,490 --> 00:15:57,900 - You'll get ten years max. 373 00:15:57,990 --> 00:15:58,780 - Ten years? 374 00:16:02,000 --> 00:16:04,590 - Espionage that results in people getting killed 375 00:16:04,670 --> 00:16:07,260 has a lot longer tail than that, Adam. 376 00:16:07,340 --> 00:16:10,260 [tense music] 377 00:16:10,340 --> 00:16:12,050 ♪ ♪ 378 00:16:12,130 --> 00:16:15,250 - Okay, so I was hired to rob a bank, and I did. 379 00:16:15,350 --> 00:16:16,770 Now what? 380 00:16:16,850 --> 00:16:18,310 - Now you tell us who hired you to rob it. 381 00:16:18,390 --> 00:16:20,640 - It was a guy who needed me to recover a memory stick 382 00:16:20,730 --> 00:16:23,110 from his buddy's safe deposit box. 383 00:16:23,190 --> 00:16:25,270 - So what was on the stick that was so important? 384 00:16:25,360 --> 00:16:26,730 - I don't know, and I didn't want to. 385 00:16:26,820 --> 00:16:29,110 - Okay, what is the name of the guy who hired you? 386 00:16:29,190 --> 00:16:32,950 ♪ ♪ 387 00:16:33,030 --> 00:16:34,320 - Sentinel. 388 00:16:35,740 --> 00:16:37,160 A hacker. 389 00:16:37,240 --> 00:16:38,910 I've done stuff for him in the past... 390 00:16:40,500 --> 00:16:41,750 Like the Damascus job. 391 00:16:44,920 --> 00:16:46,420 - How do we find him? 392 00:16:46,500 --> 00:16:48,260 - Never met him face to face. 393 00:16:48,340 --> 00:16:50,130 He sent me instructions from burners. 394 00:16:50,210 --> 00:16:52,000 - Okay, where's the memory stick? 395 00:16:55,510 --> 00:16:57,430 - [sighs] 396 00:16:57,510 --> 00:16:59,770 I dropped it in a trash can 397 00:16:59,850 --> 00:17:01,690 outside the Museum of Natural History 398 00:17:01,770 --> 00:17:03,310 about three hours ago. 399 00:17:03,390 --> 00:17:08,140 ♪ ♪ 400 00:17:08,230 --> 00:17:09,320 - [knocks] Hey. 401 00:17:09,400 --> 00:17:11,150 - Hey. 402 00:17:11,230 --> 00:17:13,310 - Okay, so Sentinel's a big deal? 403 00:17:13,400 --> 00:17:14,650 - Very big. 404 00:17:14,740 --> 00:17:16,370 He's a world class hacker who steals 405 00:17:16,450 --> 00:17:18,290 highly classified information then sells it back 406 00:17:18,370 --> 00:17:19,500 to the people he stole it from. 407 00:17:19,580 --> 00:17:20,830 - Mm-kay. What kind of information? 408 00:17:20,910 --> 00:17:22,540 - According to his file, anything of value. 409 00:17:22,620 --> 00:17:24,790 Nuclear facility blueprints, 410 00:17:24,870 --> 00:17:26,950 lists of detained political prisoners-- 411 00:17:27,040 --> 00:17:28,630 if it is sensitive and important, 412 00:17:28,710 --> 00:17:30,130 he will steal it. 413 00:17:30,210 --> 00:17:32,840 And, as you can imagine, if all of those stolen secrets 414 00:17:32,920 --> 00:17:36,000 are on that stick, it is of interest to us and the NSA. 415 00:17:36,090 --> 00:17:37,680 - What is he, some kind of truth crusader? 416 00:17:37,760 --> 00:17:39,140 - No, no, he's a shameless capitalist. 417 00:17:39,220 --> 00:17:40,520 Does everything for money. 418 00:17:40,600 --> 00:17:42,730 Those assets in Damascus died because he sold 419 00:17:42,810 --> 00:17:44,520 their identities to the other side. 420 00:17:44,600 --> 00:17:45,900 - But you're the NSA. 421 00:17:45,980 --> 00:17:47,400 Why haven't you tracked him down before now? 422 00:17:47,480 --> 00:17:48,520 - Two reasons. 423 00:17:48,610 --> 00:17:50,980 One, he's good at staying off-grid. 424 00:17:51,070 --> 00:17:54,360 Two, we're not really looking. 425 00:17:54,440 --> 00:17:55,850 - What? Why? 426 00:17:55,950 --> 00:17:58,330 - He's made it clear to everyone he's ever extorted 427 00:17:58,410 --> 00:18:00,740 that if he were captured or killed, 428 00:18:00,830 --> 00:18:02,910 the information that he had stolen 429 00:18:02,990 --> 00:18:05,860 would immediately be made public. 430 00:18:05,960 --> 00:18:08,290 Dead man's switch. - The memory stick. 431 00:18:10,000 --> 00:18:12,170 - Yeah, he said the second he was killed 432 00:18:12,250 --> 00:18:15,250 or arrested, his proxy, this guy Johnson, 433 00:18:15,340 --> 00:18:17,550 would release all the information. 434 00:18:17,630 --> 00:18:19,920 We didn't want to incur that kind of risk. 435 00:18:20,010 --> 00:18:22,100 - We? What are you talking about? 436 00:18:26,480 --> 00:18:29,400 [soft dramatic music] 437 00:18:29,480 --> 00:18:36,070 ♪ ♪ 438 00:18:36,150 --> 00:18:38,020 - This information cannot leave this room. 439 00:18:40,160 --> 00:18:42,120 Six months ago, Sentinel hacked the mainframe 440 00:18:42,200 --> 00:18:44,910 of this field office, and we quietly paid him 441 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 $2 million to keep his mouth shut. 442 00:18:48,330 --> 00:18:49,750 - What'd he get? 443 00:18:49,830 --> 00:18:51,540 - The names of every confidential informant 444 00:18:51,630 --> 00:18:53,460 we have ever used. 445 00:18:53,550 --> 00:18:56,550 So we don't just have to find Sentinel. 446 00:18:56,630 --> 00:18:58,550 The lives of these informants and their families 447 00:18:58,630 --> 00:19:00,460 are at risk if we don't get the stick back as well. 448 00:19:07,140 --> 00:19:09,480 - Kelly, we pull the footage from the museum security feed? 449 00:19:09,560 --> 00:19:11,270 - Yes, we got it queued up to the moment 450 00:19:11,350 --> 00:19:13,430 where Mizrah makes the drop. 451 00:19:13,520 --> 00:19:15,600 Okay, he places it in the trash can. 452 00:19:15,690 --> 00:19:17,780 - Can you punch in? 453 00:19:17,860 --> 00:19:19,950 - And there's the mystery man picking it up. 454 00:19:20,030 --> 00:19:21,330 - All right, play it back, freeze on his face. 455 00:19:21,410 --> 00:19:22,620 - Hey, Jubal? - Yeah. 456 00:19:22,700 --> 00:19:24,240 - Already ran facial rec. We got a hit. 457 00:19:24,330 --> 00:19:25,040 - Great. 458 00:19:25,120 --> 00:19:26,160 - This guy's name is James Leavins. 459 00:19:26,240 --> 00:19:27,740 He's 38. 460 00:19:27,830 --> 00:19:28,790 He works at a software company in Brooklyn. 461 00:19:28,870 --> 00:19:30,500 - Uh-huh. Take a look! 462 00:19:30,580 --> 00:19:32,460 - Hey, I've been taking a look at his bio. 463 00:19:32,540 --> 00:19:33,840 - Hm? 464 00:19:33,920 --> 00:19:35,300 - No criminal record, but apparently 465 00:19:35,380 --> 00:19:37,130 he graduated top of his class at MIT. 466 00:19:37,210 --> 00:19:38,960 - All right, kids, to steal a phrase 467 00:19:39,050 --> 00:19:40,510 from our computer geek friends, 468 00:19:40,590 --> 00:19:42,390 Sentinel just made a fatal error. 469 00:19:42,470 --> 00:19:43,850 Let's make him pay. 470 00:19:55,360 --> 00:19:56,820 - James Leavins? 471 00:19:56,900 --> 00:19:59,030 - Yeah. - We need to speak with you. 472 00:19:59,110 --> 00:20:00,530 - Sure. Can we go inside? 473 00:20:00,610 --> 00:20:01,700 - Yeah. 474 00:20:07,910 --> 00:20:09,830 - I'm kind of getting freaked out here. 475 00:20:09,910 --> 00:20:11,780 Can you tell me what this is about? 476 00:20:11,870 --> 00:20:13,490 - Where's the memory stick? 477 00:20:13,580 --> 00:20:15,120 Is it on you? 478 00:20:15,210 --> 00:20:16,510 In your office, your car? 479 00:20:16,590 --> 00:20:18,090 - Memory stick? 480 00:20:19,510 --> 00:20:20,800 Wait, wait, what's this? 481 00:20:20,880 --> 00:20:23,510 - This is you doing a little dumpster diving. 482 00:20:23,590 --> 00:20:26,800 - But that's not me. 483 00:20:26,890 --> 00:20:29,020 - Well, we know the footage isn't lying. 484 00:20:29,100 --> 00:20:31,350 That is you four hours ago picking up the memory stick 485 00:20:31,430 --> 00:20:33,470 from the Museum of Natural History. 486 00:20:33,560 --> 00:20:35,190 - Four hours ago? - Yeah. 487 00:20:37,400 --> 00:20:38,860 - Oh, thank God, look, I knew this 488 00:20:38,940 --> 00:20:40,570 had to be a misunderstanding. 489 00:20:40,650 --> 00:20:42,160 I was just at a client presentation. 490 00:20:42,240 --> 00:20:46,370 I flew in from Boston less than half an hour ago. 491 00:20:46,450 --> 00:20:49,370 So whoever that is, it isn't me. 492 00:20:49,450 --> 00:20:50,370 Check for yourself. 493 00:20:50,450 --> 00:20:53,370 [soft dramatic music] 494 00:20:53,460 --> 00:20:56,550 ♪ ♪ 495 00:20:56,630 --> 00:20:58,380 - Any other hits on facial rec? 496 00:20:58,460 --> 00:21:00,300 - No, no matter how many times I run it, 497 00:21:00,380 --> 00:21:01,630 it comes back to Leavins. 498 00:21:01,720 --> 00:21:03,090 - It doesn't make any sense. 499 00:21:03,170 --> 00:21:05,040 I mean, if it was as simple as a false positive, 500 00:21:05,140 --> 00:21:06,890 I might buy it, but the probability 501 00:21:06,970 --> 00:21:09,600 that it would ID a man who has the exact background 502 00:21:09,680 --> 00:21:12,890 that Sentinel might have-- it defies the odds. 503 00:21:12,980 --> 00:21:14,270 Are we sure that the boarding pass is legit? 504 00:21:14,350 --> 00:21:15,230 - We confirmed that he was in the air 505 00:21:15,310 --> 00:21:17,070 at the time of the drop. 506 00:21:17,150 --> 00:21:19,070 - It's impossible for him to be the man in that video. 507 00:21:19,150 --> 00:21:22,240 - Oh, guys, I think I just figured out what's going on. 508 00:21:22,320 --> 00:21:25,240 What we've been watching is a deepfake video. 509 00:21:25,320 --> 00:21:26,620 - Are you sure? - Yeah. 510 00:21:26,700 --> 00:21:28,870 I slowed the feed, and I studied the frames. 511 00:21:28,950 --> 00:21:30,370 I didn't notice any irregularities 512 00:21:30,450 --> 00:21:32,370 until the suspect turned directly into the camera. 513 00:21:32,450 --> 00:21:34,240 Look. 514 00:21:34,330 --> 00:21:36,080 You see how the footage gets a little wonky? 515 00:21:36,170 --> 00:21:37,420 That shows it's been manipulated, 516 00:21:37,500 --> 00:21:39,550 and only in the facial area. 517 00:21:39,630 --> 00:21:43,430 - Great, so Sentinel accessed the museum's security footage 518 00:21:43,510 --> 00:21:44,840 and manipulated it. 519 00:21:44,920 --> 00:21:46,590 - Yes, it looks like it. 520 00:21:46,680 --> 00:21:48,890 - Well, if this guy's got such fancy tech skills, 521 00:21:48,970 --> 00:21:49,970 I guess we're gonna have to go analog, 522 00:21:50,060 --> 00:21:51,270 boots on the ground. 523 00:21:51,350 --> 00:21:53,230 Grab Emily and Scola, head down to the museum, 524 00:21:53,310 --> 00:21:55,100 start canvassing for witnesses. 525 00:21:55,190 --> 00:21:57,110 Show people the picture of that hoodie. 526 00:21:57,190 --> 00:21:58,980 Let's catch this son of a bitch the old-fashioned way. 527 00:21:59,060 --> 00:22:00,970 - Now the director is monitoring us, 528 00:22:01,070 --> 00:22:03,400 so let's not disappoint him. 529 00:22:03,490 --> 00:22:05,990 [soft dramatic music] 530 00:22:06,070 --> 00:22:08,120 - He's taking a personal interest in this? 531 00:22:08,200 --> 00:22:10,410 - Yeah, so failure is not an option. 532 00:22:10,490 --> 00:22:11,950 - Right. 533 00:22:12,040 --> 00:22:15,080 ♪ ♪ 534 00:22:15,160 --> 00:22:16,740 - Do you recognize that hoodie? - Mm-mm. 535 00:22:20,880 --> 00:22:23,220 - You walk this route a lot? - Six days a week. 536 00:22:23,300 --> 00:22:25,130 - Do you remember a guy dressed in this hoodie? 537 00:22:25,220 --> 00:22:28,300 - Sorry, buddy, I'm wrestling this bag all the way. 538 00:22:28,380 --> 00:22:30,170 I don't get to look around much. 539 00:22:32,720 --> 00:22:34,520 - Hey, question for you. - Yeah. 540 00:22:35,930 --> 00:22:38,260 - See a guy wearing this hoodie about five hours ago? 541 00:22:38,350 --> 00:22:39,970 - Yeah, I remember him and that watch. 542 00:22:40,060 --> 00:22:41,970 It's a classic. - Serious? 543 00:22:42,070 --> 00:22:43,690 - Yeah, well, hard to forget a weirdo like that. 544 00:22:43,780 --> 00:22:45,280 Comes two, three times a week, 545 00:22:45,360 --> 00:22:47,030 eats the dog and throws away the bun. 546 00:22:47,110 --> 00:22:48,320 Who does that? 547 00:22:48,400 --> 00:22:49,940 - I--did you see which way he went? 548 00:22:50,030 --> 00:22:51,830 - Yeah, he walked north. 549 00:22:51,910 --> 00:22:53,540 - Did he get into a cab or an Uber by any chance? 550 00:22:53,620 --> 00:22:54,830 - Nah, he lives close by. 551 00:22:54,910 --> 00:22:56,620 I'm not sure where but close, you know? 552 00:22:56,700 --> 00:22:58,870 But am I wrong? What's a dog without a bun? 553 00:22:58,960 --> 00:23:00,840 - Nah, nah, you're right, yeah. - I mean, what is it? 554 00:23:00,920 --> 00:23:02,300 That's what I'm saying. 555 00:23:02,380 --> 00:23:03,840 - Okay, so Maggie thinks they're in his neighborhood, 556 00:23:03,920 --> 00:23:05,300 but they can't figure out which address. 557 00:23:05,380 --> 00:23:06,510 - Which block? 558 00:23:06,590 --> 00:23:08,340 - Zero hundred block of West 82nd street. 559 00:23:08,420 --> 00:23:10,790 - Okay, I just finished going through a GPS record dump 560 00:23:10,890 --> 00:23:12,180 on Johnson's cell phone. 561 00:23:12,260 --> 00:23:13,850 I figured if he was Sentinel's accountant, 562 00:23:13,930 --> 00:23:15,100 they must have met face to face 563 00:23:15,180 --> 00:23:16,850 at least once in a while, right? 564 00:23:16,930 --> 00:23:18,180 - There you go. Anything on 82nd? 565 00:23:18,270 --> 00:23:20,190 - Well, not on 82nd, but I do show him making 566 00:23:20,270 --> 00:23:22,520 several visits to an address just north of there. 567 00:23:22,610 --> 00:23:25,190 - Yeah? - 32 West 84th Street. 568 00:23:25,280 --> 00:23:27,150 It's a brownstone owned by a guy named Kenneth Bates. 569 00:23:27,240 --> 00:23:28,160 - Kelly, run him. 570 00:23:28,240 --> 00:23:29,660 - Okay. 571 00:23:29,740 --> 00:23:31,660 Kenneth Bates, 40, male, white. 572 00:23:31,740 --> 00:23:32,830 - What does he do for a living? 573 00:23:32,910 --> 00:23:34,160 - Software engineer, self-employed. 574 00:23:34,240 --> 00:23:35,200 - [snaps fingers] 575 00:23:35,290 --> 00:23:36,450 - All right, tell Maggie and OA 576 00:23:36,540 --> 00:23:38,000 to get eyes on that address right away. 577 00:23:38,080 --> 00:23:39,580 I'll make a phone call and get a search warrant signed. 578 00:23:39,660 --> 00:23:41,160 - Yes, ma'am. - Nice work. 579 00:23:41,250 --> 00:23:44,170 [soft dramatic music] 580 00:23:44,250 --> 00:23:46,550 ♪ ♪ 581 00:23:46,630 --> 00:23:49,340 [suspenseful music] 582 00:23:49,420 --> 00:23:54,170 ♪ ♪ 583 00:23:54,260 --> 00:23:55,180 - FBI! 584 00:23:55,260 --> 00:23:56,720 [grunts] All right, here we go. 585 00:23:59,350 --> 00:24:01,190 - Kenneth Bates, FBI! 586 00:24:01,270 --> 00:24:02,400 - Down! 587 00:24:05,270 --> 00:24:06,560 - Heading up. 588 00:24:06,650 --> 00:24:07,940 Alpha team, get hot. 589 00:24:10,360 --> 00:24:11,450 - Anything? 590 00:24:13,450 --> 00:24:15,330 - Got nothing. Open space, straight. 591 00:24:15,410 --> 00:24:16,950 Eyes front, guys. 592 00:24:25,790 --> 00:24:27,830 - Top side, third floor clear. 593 00:24:30,670 --> 00:24:32,040 - Master's clear. 594 00:24:32,130 --> 00:24:34,250 - Front room clear. 595 00:24:34,340 --> 00:24:35,880 - Kitchen's clear. 596 00:24:38,010 --> 00:24:39,380 - Upstairs clear. 597 00:24:44,150 --> 00:24:45,860 - Location is clear. 598 00:24:48,020 --> 00:24:50,230 - It's OA--notify Jubal that the suspect isn't home. 599 00:24:54,660 --> 00:24:56,620 - Hey, so we searched the house. 600 00:24:56,700 --> 00:24:59,120 He wasn't there. 601 00:24:59,200 --> 00:25:00,460 - I should have made them wait for a visual 602 00:25:00,540 --> 00:25:01,790 before making entry. 603 00:25:01,870 --> 00:25:03,580 He's gonna go to the ground for sure. 604 00:25:03,670 --> 00:25:05,250 - Well, it's not game over yet. 605 00:25:05,330 --> 00:25:07,330 We're still the best team in the Bureau. 606 00:25:07,420 --> 00:25:09,170 - I know that. 607 00:25:09,250 --> 00:25:11,460 Just keep me in the loop. I'm gonna update the director. 608 00:25:11,550 --> 00:25:12,340 - Yeah. 609 00:25:15,720 --> 00:25:16,760 Isobel... 610 00:25:19,060 --> 00:25:20,140 This isn't your fault. 611 00:25:23,270 --> 00:25:25,110 - We're the FBI. 612 00:25:25,190 --> 00:25:27,360 We always get our man, and if we don't, 613 00:25:27,440 --> 00:25:29,820 the man upstairs points to the man downstairs, 614 00:25:29,900 --> 00:25:32,490 or in this case the woman. 615 00:25:36,570 --> 00:25:39,410 [indistinct chatter] 616 00:25:44,410 --> 00:25:46,160 - Looks like he left hungry and in a hurry. 617 00:25:46,250 --> 00:25:47,670 - I checked the bedroom. 618 00:25:47,750 --> 00:25:50,130 No sign of bags being packed or drawers being emptied. 619 00:25:50,210 --> 00:25:51,800 - Okay, all right, a BOLO has been sent out 620 00:25:51,880 --> 00:25:53,840 to all airports, train stations, and bus depots. 621 00:25:53,920 --> 00:25:55,170 The only way this guy's gonna get out of town 622 00:25:55,260 --> 00:25:56,850 is by car or on foot. 623 00:25:56,930 --> 00:25:58,510 - Okay, let's keep searching, okay? 624 00:25:58,590 --> 00:26:00,380 Maybe we'll get lucky, and he left the memory stick behind. 625 00:26:06,770 --> 00:26:07,810 [dishwasher beeps] 626 00:26:11,610 --> 00:26:13,700 - Um, how long was SWAT sitting on this house 627 00:26:13,780 --> 00:26:15,070 before we hit the door? 628 00:26:15,150 --> 00:26:17,360 - Hm, about 20, 30 minutes? 629 00:26:17,450 --> 00:26:20,240 - Well, the dishwasher was running a 20 minute cycle. 630 00:26:21,830 --> 00:26:22,870 - Does it have a timer function? 631 00:26:22,950 --> 00:26:24,660 - No, it has to be set manually. 632 00:26:24,750 --> 00:26:27,540 [soft dramatic music] 633 00:26:27,620 --> 00:26:29,200 - Guys, Bates might still be in this house. 634 00:26:29,290 --> 00:26:30,250 - Question is where. 635 00:26:32,920 --> 00:26:34,880 [dog barks] - Find him, boy. 636 00:26:44,770 --> 00:26:47,690 [dramatic music] 637 00:26:47,770 --> 00:26:51,570 [dog barking] 638 00:26:51,650 --> 00:26:58,700 ♪ ♪ 639 00:27:03,080 --> 00:27:04,950 - That's not drywall. That's metal. 640 00:27:14,340 --> 00:27:15,170 - We're in. 641 00:27:20,180 --> 00:27:22,100 - FBI! Come out with your hands up! 642 00:27:22,180 --> 00:27:26,180 ♪ ♪ 643 00:27:27,230 --> 00:27:28,600 - Well, let's hope he wasn't lying to Mizrah 644 00:27:28,680 --> 00:27:30,050 when he said this was one of a kind. 645 00:27:30,140 --> 00:27:30,890 - If there was more, 646 00:27:30,980 --> 00:27:32,900 he could've just had Mizrah destroy it. 647 00:27:32,980 --> 00:27:34,070 I think the fact that he wanted it back 648 00:27:34,150 --> 00:27:35,490 means that's the only one. 649 00:27:35,570 --> 00:27:36,740 - Yeah, well, I'm gonna hand this 650 00:27:36,820 --> 00:27:39,570 to the director personally. 651 00:27:39,650 --> 00:27:41,610 So this is the infamous Sentinel. 652 00:27:41,700 --> 00:27:42,830 - Yep. 653 00:27:51,580 --> 00:27:53,630 - Would either of you care to tell me 654 00:27:53,710 --> 00:27:55,000 exactly what it is I'm being 655 00:27:55,090 --> 00:27:57,470 [breathy laugh] charged with? 656 00:27:57,550 --> 00:27:59,130 - What aren't you being charged with? 657 00:27:59,220 --> 00:28:02,350 - Yeah, we've got bank robbery, espionage, blackmail. 658 00:28:02,430 --> 00:28:05,010 I mean, do I really need to go down the list? 659 00:28:05,100 --> 00:28:09,770 - Well, what if I were to tell the two of you-- 660 00:28:09,850 --> 00:28:11,480 uh, what was it now? 661 00:28:11,560 --> 00:28:12,810 Oh, yes. 662 00:28:12,900 --> 00:28:16,190 There exists a bomb 663 00:28:16,270 --> 00:28:20,480 in the New York Stock Exchange, which you might have heard of, 664 00:28:20,570 --> 00:28:24,700 and it's all set to go off tomorrow morning, I believe, 665 00:28:24,780 --> 00:28:27,910 right at the bell. 666 00:28:29,500 --> 00:28:31,000 - Give it up, Bates. 667 00:28:31,080 --> 00:28:32,330 You don't have a card to play here. 668 00:28:32,420 --> 00:28:33,630 You're not walking away from this. 669 00:28:36,040 --> 00:28:38,660 - Look at you all proud and confident. 670 00:28:38,750 --> 00:28:42,000 Listen, um, Agent Bell, right? 671 00:28:42,090 --> 00:28:43,850 Would you do me a favor, please? 672 00:28:43,930 --> 00:28:45,680 Don't feel bad, okay? 673 00:28:45,760 --> 00:28:49,060 Because the truth is, you're not the first person 674 00:28:49,140 --> 00:28:52,020 who has underestimated me. 675 00:28:53,940 --> 00:28:55,400 - Is that right? 676 00:28:57,110 --> 00:28:59,360 - Yes, that is right. 677 00:28:59,440 --> 00:29:02,660 I'm pretty much a magician with algorithms, 678 00:29:02,740 --> 00:29:06,370 and I know how to penetrate firewalls in a far more... 679 00:29:06,450 --> 00:29:08,370 magnificent way than you can ever imagine, 680 00:29:08,450 --> 00:29:12,500 and, because of this, two days ago I got a hit 681 00:29:12,580 --> 00:29:15,710 on some North Korean chatter I was monitoring. 682 00:29:15,790 --> 00:29:20,420 - Excuse me, OA, do you smell that desperation in the air? 683 00:29:20,510 --> 00:29:23,220 - I do. It's pretty thick. 684 00:29:23,300 --> 00:29:25,510 - I discovered that an operative 685 00:29:25,590 --> 00:29:28,050 has spent the last four weeks sneaking each component 686 00:29:28,140 --> 00:29:32,440 of this bomb onto the traders floor of the NYSE 687 00:29:32,520 --> 00:29:37,610 and now, ooh, by golly, if it isn't assembled 688 00:29:37,690 --> 00:29:40,320 and pretty much ready to... 689 00:29:42,150 --> 00:29:43,400 [whispers] Blow. 690 00:29:43,490 --> 00:29:44,240 [exhales] 691 00:29:46,280 --> 00:29:49,410 - Bombs, North Koreans, operatives, 692 00:29:49,490 --> 00:29:52,620 the New York City Stock exchange, really? 693 00:29:52,700 --> 00:29:55,530 - It does sound a bit humorous, however I just-- 694 00:29:55,620 --> 00:29:59,370 I don't believe that this particular bomb 695 00:29:59,460 --> 00:30:03,510 will be too terribly--um, what's the word? 696 00:30:03,590 --> 00:30:05,390 Funny. 697 00:30:05,470 --> 00:30:08,430 I mean, after all, hundreds will be killed, 698 00:30:08,510 --> 00:30:10,970 and the world's economy will be decimated. 699 00:30:11,060 --> 00:30:14,060 And, by the way, when the world finds out 700 00:30:14,140 --> 00:30:18,770 that I told the mighty FBI all about this bomb, 701 00:30:18,850 --> 00:30:22,060 you two... 702 00:30:22,150 --> 00:30:23,990 will be held responsible. 703 00:30:27,700 --> 00:30:30,330 - He's bluffing and doing a bad job of it. 704 00:30:30,410 --> 00:30:32,910 - No, he's not known for bluffing. 705 00:30:32,990 --> 00:30:35,820 - Run along, have a little chat with the NSA 706 00:30:35,910 --> 00:30:39,410 because I promise you they will confirm 707 00:30:39,500 --> 00:30:42,260 that they have been hearing a lot of chatter 708 00:30:42,340 --> 00:30:43,590 coming from the North Koreans lately. 709 00:30:43,670 --> 00:30:44,800 Please. 710 00:30:46,380 --> 00:30:47,430 - Prove it. 711 00:30:49,010 --> 00:30:51,640 - I happen to have a King Air parked over at Teterboro, 712 00:30:51,720 --> 00:30:52,810 and guess what. 713 00:30:52,890 --> 00:30:54,180 As soon as I'm safely in the air, 714 00:30:54,270 --> 00:30:55,600 I will be more than pleased 715 00:30:55,680 --> 00:30:59,800 to relay the exact location of the bomb. 716 00:30:59,900 --> 00:31:02,480 - You think that we're gonna let you fly out of here 717 00:31:02,570 --> 00:31:05,990 on your plane behind that fantastical claim? 718 00:31:06,070 --> 00:31:10,490 - Somebody above you is taking me very, very seriously, 719 00:31:10,570 --> 00:31:16,280 so I would much prefer to talk to her. 720 00:31:16,370 --> 00:31:20,000 Yeah, you guys might wanna wake up. 721 00:31:20,080 --> 00:31:23,340 I told you I know... 722 00:31:23,420 --> 00:31:24,460 everything. 723 00:31:24,550 --> 00:31:26,970 Isobel Castille? 724 00:31:29,720 --> 00:31:32,140 - Yes, that is her name. Well done. 725 00:31:32,220 --> 00:31:33,510 - Yeah. 726 00:31:33,600 --> 00:31:34,810 - But she's not taking you seriously enough 727 00:31:34,890 --> 00:31:37,020 to agree without some more facts, 728 00:31:37,100 --> 00:31:39,020 so what's it gonna be? 729 00:31:39,100 --> 00:31:41,520 - You know, I got a funny feeling she will, 730 00:31:41,600 --> 00:31:45,180 and I got an even funnier feeling 731 00:31:45,270 --> 00:31:48,560 that I'm done talking to the two of you. 732 00:31:51,160 --> 00:31:56,200 Oh, Isobel, would you be so kind as to join us? 733 00:31:56,290 --> 00:31:57,540 I know you're watching. 734 00:31:57,620 --> 00:32:00,580 [ominous music] 735 00:32:00,670 --> 00:32:06,510 ♪ ♪ 736 00:32:06,590 --> 00:32:08,340 Ta-da. 737 00:32:11,470 --> 00:32:12,720 - Have we met? 738 00:32:12,800 --> 00:32:17,730 - No, I just do my homework like a good boy. 739 00:32:17,810 --> 00:32:20,770 So, Isobel, here's how this is gonna go. 740 00:32:20,850 --> 00:32:24,980 When I am in the air and only when I'm safely in the air, 741 00:32:25,060 --> 00:32:28,770 then you'll get all the information you need. 742 00:32:28,860 --> 00:32:31,110 - If you're telling the truth, then you're a free man, 743 00:32:31,200 --> 00:32:33,370 so why do you need to get in the air? 744 00:32:33,450 --> 00:32:37,540 - Well, Isobel, because thanks so much to all of you guys, 745 00:32:37,620 --> 00:32:39,000 everyone knows I'm Sentinel now, 746 00:32:39,080 --> 00:32:40,750 and guess what. 747 00:32:40,830 --> 00:32:45,290 If I don't hide now, then I will very quickly end up 748 00:32:45,380 --> 00:32:47,710 well within the territory of dead. 749 00:32:47,800 --> 00:32:51,340 Thank you so very much. 750 00:33:04,060 --> 00:33:07,190 - If we release him, and it is a lie, 751 00:33:07,270 --> 00:33:08,680 we look like fools. 752 00:33:10,360 --> 00:33:11,450 - I can't play liar's poker 753 00:33:11,530 --> 00:33:13,070 with hundreds of lives on the line. 754 00:33:13,150 --> 00:33:16,610 - Even if there is a 99.9% chance that he is bluffing? 755 00:33:16,700 --> 00:33:19,950 - Look, I have seen a situation like this before. 756 00:33:20,040 --> 00:33:22,040 Alabama, 2012. 757 00:33:22,120 --> 00:33:24,920 - Oh, the white supremacist bombing at the Baptist church. 758 00:33:25,000 --> 00:33:26,960 - Just like this, the chief of police 759 00:33:27,040 --> 00:33:29,460 thought the threat was a hoax, and they never notified us. 760 00:33:29,550 --> 00:33:31,090 - I remember. I remember. 761 00:33:31,170 --> 00:33:32,630 You were on that response team. 762 00:33:32,720 --> 00:33:34,180 - Yeah. 763 00:33:34,260 --> 00:33:35,970 We recovered the remains of nine dead parishioners 764 00:33:36,050 --> 00:33:39,640 from that church, including three children. 765 00:33:39,720 --> 00:33:41,310 I can still picture the sight. 766 00:33:41,390 --> 00:33:44,310 Bodies of children being carried out. 767 00:33:44,390 --> 00:33:47,680 So unless a bomb dog alerts before the exchange opens, 768 00:33:47,770 --> 00:33:50,030 Kenneth Bates is getting on that plane. 769 00:33:53,070 --> 00:33:55,530 - At least run it by the director. 770 00:33:55,610 --> 00:33:57,320 See where he stands. 771 00:33:57,410 --> 00:33:59,740 - I did. He said it was my call. 772 00:33:59,830 --> 00:34:02,210 He doesn't want his fingerprints on this. 773 00:34:02,290 --> 00:34:04,330 Look, he knows it can end very badly 774 00:34:04,410 --> 00:34:06,160 no matter what choice I make. 775 00:34:06,250 --> 00:34:08,880 [dramatic music] 776 00:34:08,960 --> 00:34:11,670 ♪ ♪ 777 00:34:17,090 --> 00:34:18,720 - We've got a logistical nightmare 778 00:34:18,800 --> 00:34:20,960 if we have to evacuate this place before the bell goes off. 779 00:34:21,060 --> 00:34:22,350 - Yeah, go for Maggie. 780 00:34:22,430 --> 00:34:23,890 - Are they running the dogs? 781 00:34:23,970 --> 00:34:25,510 - Yes, no hits yet. 782 00:34:25,600 --> 00:34:28,690 [indistinct chatter] 783 00:34:32,570 --> 00:34:34,490 - Tell Jubal to put him on that plane. 784 00:34:34,570 --> 00:34:37,200 [suspenseful music] 785 00:34:37,280 --> 00:34:39,870 ♪ ♪ 786 00:34:39,950 --> 00:34:40,740 - Yeah, I think you're gonna have to run it 787 00:34:40,830 --> 00:34:42,250 through that database again, all right? 788 00:34:42,330 --> 00:34:44,160 - Jubal. - Yeah? 789 00:34:44,250 --> 00:34:45,830 - It's time. 790 00:34:45,910 --> 00:34:47,530 Isobel wants to put Sentinel on the plane. 791 00:34:47,620 --> 00:34:49,580 - For God's sake, he's bluffing. 792 00:34:49,670 --> 00:34:50,380 - She's our boss. 793 00:34:50,460 --> 00:34:51,670 It's not our job to second guess her. 794 00:34:51,750 --> 00:34:52,960 - Yeah, I know. 795 00:34:56,090 --> 00:34:58,640 But it is our job to protect her. 796 00:35:03,350 --> 00:35:05,390 Know what? Grab his personal effects. 797 00:35:05,470 --> 00:35:06,470 Meet me in the JOC. 798 00:35:08,390 --> 00:35:10,390 - Okay. 799 00:35:10,480 --> 00:35:11,570 Yeah. 800 00:35:20,410 --> 00:35:21,370 [door shuts] 801 00:35:31,330 --> 00:35:33,200 - Why, thank you. 802 00:35:33,290 --> 00:35:34,580 - Mm, don't mention it. 803 00:35:34,670 --> 00:35:37,380 [soft dramatic music] 804 00:35:37,460 --> 00:35:44,590 ♪ ♪ 805 00:35:44,680 --> 00:35:48,020 - Did you really think we'd believe you? 806 00:35:49,810 --> 00:35:50,900 - I don't bluff. 807 00:35:52,350 --> 00:35:54,310 And by the way... 808 00:35:56,400 --> 00:35:58,150 Ticktock, time's a wasting. 809 00:35:58,240 --> 00:36:00,240 Teterboro--it's, like, an hour away, right? 810 00:36:00,320 --> 00:36:05,580 So, let's see. That means you only have... 811 00:36:14,380 --> 00:36:17,300 [ominous music] 812 00:36:17,380 --> 00:36:22,300 ♪ ♪ 813 00:36:22,380 --> 00:36:23,790 - Is there a problem? 814 00:36:23,890 --> 00:36:26,220 - [laughs] What is this? 815 00:36:26,310 --> 00:36:30,020 This is--this is a joke, right? 816 00:36:30,100 --> 00:36:33,440 - No, no, it's 9:29. 817 00:36:33,520 --> 00:36:35,400 I thought we could watch the opening bell together. 818 00:36:35,480 --> 00:36:36,320 You did say the bomb would go off 819 00:36:36,400 --> 00:36:39,320 right when it rang, right? 820 00:36:39,400 --> 00:36:42,530 - Well, what we consider are surefire bets these days-- 821 00:36:42,610 --> 00:36:45,610 well, common knowledge used to be the tech and energy sectors 822 00:36:45,700 --> 00:36:47,330 but some market analysts caution 823 00:36:47,410 --> 00:36:49,500 that these areas are too rapidly evolving 824 00:36:49,580 --> 00:36:52,500 to effectively work as our so-called "safe bets." 825 00:36:52,580 --> 00:36:54,670 The volatility across global markets... 826 00:36:54,750 --> 00:36:56,300 - This is a live feed. 827 00:36:56,380 --> 00:36:58,050 We've got a front row seat. 828 00:36:58,130 --> 00:36:59,880 - The anticipation is killing me. 829 00:36:59,960 --> 00:37:01,170 How 'bout you? 830 00:37:01,260 --> 00:37:03,180 - [breathy laugh] 831 00:37:03,260 --> 00:37:06,010 - ...401K, an IRA, or other standard investment. 832 00:37:06,100 --> 00:37:08,680 One tech expert was recently quoted saying 833 00:37:08,760 --> 00:37:11,220 that she thought cell phones might be a thing of the past. 834 00:37:11,310 --> 00:37:12,310 in the next couple of decades. 835 00:37:12,390 --> 00:37:13,550 - [breathes shakily] 836 00:37:13,640 --> 00:37:16,720 [bell ringing] 837 00:37:19,440 --> 00:37:22,240 - [laughs quietly] 838 00:37:25,280 --> 00:37:26,120 - Well, what do you know. 839 00:37:28,280 --> 00:37:31,820 Looks like the only thing that blew up is your story. 840 00:37:34,290 --> 00:37:35,750 - You miss... 841 00:37:37,920 --> 00:37:40,800 100% of the shots you don't take, right? 842 00:37:42,720 --> 00:37:45,760 You gotta admit that was--that was a pretty good shot, right? 843 00:37:48,180 --> 00:37:50,180 I came pretty close, didn't I? 844 00:37:50,260 --> 00:37:51,760 [chuckles] 845 00:37:51,850 --> 00:37:54,100 - Well, I wouldn't be too hard on yourself. 846 00:37:54,180 --> 00:37:57,220 You were kind of ahead of your skis on this one 847 00:37:57,310 --> 00:37:59,650 the whole time, weren't you? 848 00:38:01,440 --> 00:38:02,530 - [laughs nervously] 849 00:38:08,660 --> 00:38:12,370 - Hey, so we just confirmed 850 00:38:12,450 --> 00:38:13,360 Bates was lying. 851 00:38:13,450 --> 00:38:15,950 There is no bomb. 852 00:38:16,040 --> 00:38:17,210 - How? 853 00:38:17,290 --> 00:38:18,750 - He just watched the opening bell ring, 854 00:38:18,830 --> 00:38:20,290 and nothing blew up. 855 00:38:21,960 --> 00:38:23,470 - What are you talking about? 856 00:38:23,550 --> 00:38:25,260 The exchange doesn't open for another two hours. 857 00:38:25,340 --> 00:38:27,970 - Well, it opened a little early today. 858 00:38:28,050 --> 00:38:30,930 I learned a lot about deepfake video manipulation 859 00:38:31,010 --> 00:38:31,960 from watching that museum footage. 860 00:38:32,060 --> 00:38:34,850 - Plus I wound his fancy watch forward two hours. 861 00:38:37,850 --> 00:38:40,140 - You guys did this without telling me. 862 00:38:40,230 --> 00:38:44,110 - We took a shot because we knew you were 863 00:38:44,190 --> 00:38:47,440 in a difficult situation, and if he didn't buy it, 864 00:38:47,530 --> 00:38:49,160 we still had time to put him on the plane. 865 00:38:53,080 --> 00:38:55,210 - Thank you. 866 00:38:55,290 --> 00:38:57,170 Both of you. 867 00:38:57,250 --> 00:38:59,750 I am gonna go notify the director. 868 00:39:07,010 --> 00:39:09,140 - [sighs] You are a rock star. 869 00:39:09,220 --> 00:39:10,140 - Ah, thank you. 870 00:39:10,220 --> 00:39:12,430 - Which is why 871 00:39:12,510 --> 00:39:15,220 I need to keep you in the JOC for a while. 872 00:39:16,560 --> 00:39:18,020 - For a while? 873 00:39:18,100 --> 00:39:20,650 I'm--I'm getting medical release for field work 874 00:39:20,730 --> 00:39:22,110 in less than two weeks. 875 00:39:22,190 --> 00:39:26,780 - No, I know, but working with you these last few days 876 00:39:26,860 --> 00:39:29,820 has reminded me how much we need you in here. 877 00:39:29,910 --> 00:39:31,330 How much I need you. 878 00:39:31,410 --> 00:39:34,330 [soft dramatic music] 879 00:39:34,410 --> 00:39:39,130 - Okay, um, well, how--how long? 880 00:39:39,210 --> 00:39:42,210 - Not sure. See how it goes. 881 00:39:44,590 --> 00:39:46,300 - Okay. Hm. 882 00:39:46,380 --> 00:39:48,180 - Yeah? - Yeah. 883 00:39:48,260 --> 00:39:50,180 - Good. 884 00:39:50,260 --> 00:39:57,100 ♪ ♪ 885 00:40:01,480 --> 00:40:02,980 - Hey. - Hey. 886 00:40:05,650 --> 00:40:07,400 - Did you mention to Jubal 887 00:40:07,480 --> 00:40:09,150 that I should be back in the JOC? 888 00:40:09,240 --> 00:40:11,370 - What? No. 889 00:40:11,450 --> 00:40:12,700 Why would I do that? 890 00:40:12,780 --> 00:40:15,790 - Oh, I know you saw me in my car the other day. 891 00:40:22,080 --> 00:40:24,550 It's just--I can do this, you know? 892 00:40:24,630 --> 00:40:26,550 I'm not scared to be back out in the field. 893 00:40:26,630 --> 00:40:27,970 - I hear you. 894 00:40:30,220 --> 00:40:32,510 Look, we're not invincible. 895 00:40:35,800 --> 00:40:39,380 I just want you to take the time to heal. 896 00:40:39,470 --> 00:40:40,970 Not just physically. 897 00:40:43,440 --> 00:40:46,280 And when the time is right, you'll be back out there. 898 00:40:46,360 --> 00:40:49,240 - Okay, but what if everything and everyone moves on? 899 00:40:50,490 --> 00:40:52,910 - Mm-hmm, some things probably will. 900 00:40:54,780 --> 00:40:57,580 But that does not mean that you aren't needed. 901 00:40:57,660 --> 00:41:00,580 [tender music] 902 00:41:00,660 --> 00:41:01,580 - I hope you're right. 903 00:41:01,660 --> 00:41:07,540 ♪ ♪ 904 00:41:16,350 --> 00:41:19,180 - Stay tuned for scenes from our next episode. 905 00:41:21,180 --> 00:41:24,090 [tense music] 906 00:41:24,190 --> 00:41:31,030 ♪ ♪ 907 00:41:41,370 --> 00:41:43,040 [wolf howls] 65763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.