Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,480 --> 00:00:35,040
-Hva er dette?
-Frokost.
2
00:00:36,360 --> 00:00:38,680
Som du har laget?
3
00:00:40,240 --> 00:00:42,840
Det ser kjempefint ut.
4
00:00:52,720 --> 00:00:57,280
Kan jeg få ha det til gode?
Jeg er sent ute til et møte.
5
00:00:57,400 --> 00:01:00,680
Litt mye å hive i seg.
6
00:01:00,800 --> 00:01:03,800
Jeg gleder meg virkelig til ...
7
00:01:07,920 --> 00:01:10,120
Hva er det?
8
00:01:12,040 --> 00:01:14,680
Hva tror du?
9
00:01:16,400 --> 00:01:18,400
Jeg er gravid.
10
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
Vi ...
11
00:01:22,320 --> 00:01:24,320
Vi er gravide.
12
00:01:29,080 --> 00:01:32,680
Det er jo fantastisk!
Er du sikker?
13
00:01:35,240 --> 00:01:40,480
-Jeg har tre tester. Alle er positive.
-Det må vi jo feire.
14
00:01:40,600 --> 00:01:45,920
-Mener du det?
-Selvsagt! Jeg bestiller bord.
15
00:01:46,040 --> 00:01:49,240
-Passer det halv åtte?
-I kveld?
16
00:01:49,360 --> 00:01:53,920
-Ja, i kveld, så klart.
-Halv åtte er bra.
17
00:01:54,040 --> 00:01:57,000
Da ses vi halv åtte, da.
18
00:01:59,200 --> 00:02:02,880
Adam, den nye bilen er kommet.
19
00:02:03,000 --> 00:02:08,760
De leverte den i morges
og tok med den andre.
20
00:02:08,880 --> 00:02:12,280
To gode nyheter.
21
00:02:53,800 --> 00:02:56,800
Norske tekster: Mari Andresen
22
00:03:04,400 --> 00:03:07,200
-Hei.
-Hei, Iselin!
23
00:03:07,320 --> 00:03:13,840
Hei. Så godt å se deg. Jeg hørte
du møtte min mor her om dagen?
24
00:03:13,960 --> 00:03:18,880
-Ja, helt tilfeldig.
-Dere hadde tenkt å få en til?
25
00:03:19,000 --> 00:03:25,000
Vi får se. Det er Richard som maser,
men jeg syns vi har blitt for gamle.
26
00:03:25,120 --> 00:03:29,720
-Ja vel.
-Jeg må gå. Sara er hos barnepass.
27
00:03:29,840 --> 00:03:34,160
-Hun savner nok mammaen sin.
-Det gjør hun nok.
28
00:03:34,280 --> 00:03:39,680
Jeg får trene litt, jeg.
Det er jo det jeg gjør her.
29
00:03:39,800 --> 00:03:43,200
-Godt å se deg.
-I like måte.
30
00:03:54,000 --> 00:03:57,880
-Hei. Går det bra, eller?
-Det går bra.
31
00:03:58,000 --> 00:04:02,160
-Er det noen som venter på deg?
-Ja. Familien.
32
00:04:02,280 --> 00:04:05,880
Det blir godt å komme ut.
33
00:04:47,120 --> 00:04:52,320
-Kunne de ikke komme?
-De er hjemme.
34
00:04:52,520 --> 00:04:56,960
-Gutta også?
-De er hos moren til ...
35
00:04:57,080 --> 00:04:59,600
Svigermor.
36
00:05:04,840 --> 00:05:07,960
Går det bedre?
37
00:05:09,480 --> 00:05:12,160
Jeg vet ikke.
38
00:05:14,120 --> 00:05:19,000
Du må hvile, ikke tenke så mye.
39
00:05:21,160 --> 00:05:24,080
Det er sikkert sant.
40
00:05:28,360 --> 00:05:30,920
Takk skal du ha, Kim.
41
00:05:34,240 --> 00:05:36,240
Pim.
42
00:05:36,520 --> 00:05:39,240
Pim.
43
00:05:40,360 --> 00:05:42,320
Pim.
44
00:05:50,600 --> 00:05:54,560
-Du vet ikke noe mer?
-Enn at det ikke er mitt?
45
00:05:54,680 --> 00:05:59,000
Fortalte du det da?
At det ikke kan være ditt?
46
00:05:59,120 --> 00:06:04,400
Er du gal? Jeg spilte med. Jeg må
vinne tid. Vi skal ut og feire i kveld.
47
00:06:04,520 --> 00:06:10,520
Feire at hun er gravid. Spiller hun,
skal jeg spille med til jeg kan vinne.
48
00:06:10,640 --> 00:06:16,080
Nei, til jeg får henne til å tape
uten at jeg trenger innrømme noe.
49
00:06:17,000 --> 00:06:21,320
Den kalkulerende, utro, falske fitta!
50
00:06:21,440 --> 00:06:26,160
-Hva er det som er så morsomt?
-Ironien i det, bare.
51
00:06:26,280 --> 00:06:30,280
Beklager,
jeg er ikke helt mottakelig nå.
52
00:06:30,400 --> 00:06:34,920
Jeg kan faen ikke tro
at hun satt der og smilte!
53
00:06:35,040 --> 00:06:40,840
-Med testene på rad som medaljer.
-Jeg skjønner, jeg skjønner, Adam!
54
00:06:42,440 --> 00:06:48,840
Jeg vet ikke hva jeg skal si, jeg.
Er det ditt? Nei, det er jo ikke det.
55
00:06:48,960 --> 00:06:53,760
Kanskje hun bare kjedet seg.
Kanskje hun føler seg alene?
56
00:06:53,880 --> 00:06:58,600
Kanskje det ikke betyr noe.
Et one night stand. Eller prøverør?
57
00:06:58,720 --> 00:07:02,280
Det er jo bare
å stikke innom en sædbank.
58
00:07:02,400 --> 00:07:07,560
Nei, for helvete! To ting:
Hun skal faen meg få blø for dette.
59
00:07:07,680 --> 00:07:13,160
-Og hun skal ikke få en krone.
-Du har jo en fordel, Adam.
60
00:07:13,280 --> 00:07:17,560
Hun vet ikke at det ikke kan være ditt.
61
00:07:21,400 --> 00:07:25,040
-Nå, er du klar for i kveld?
-Absolutt.
62
00:07:25,160 --> 00:07:30,800
Selv om ideen om ekteskap
har fått seg et skudd for baugen.
63
00:07:30,920 --> 00:07:33,440
Hermine er gravid.
64
00:07:34,560 --> 00:07:40,000
Det var min reaksjon også.
Så Adam trenger oppmuntring i kveld.
65
00:07:40,120 --> 00:07:44,480
Skal på middag med Hermine.
Vi skal jo ut og feire.
66
00:07:44,600 --> 00:07:49,880
Det går ikke, for Adam
skal ut og feire at hun er gravid.
67
00:07:50,000 --> 00:07:53,920
-Forklar det.
-Han kjører omvendt psykologi.
68
00:07:54,040 --> 00:07:58,040
Helt til han finner ut
hvor jævlig han kan være.
69
00:07:58,160 --> 00:08:01,720
-Jeg har mer lyst til å drikke med deg.
-Enig.
70
00:08:02,560 --> 00:08:08,440
-Hva ville han?
-Han skal ha en liten fest i leiligheten.
71
00:08:08,560 --> 00:08:13,360
-Før han skal gifte seg.
-Klart han skal det.
72
00:08:55,160 --> 00:08:57,840
Hallo?
73
00:09:01,320 --> 00:09:04,000
Hei.
74
00:09:12,120 --> 00:09:14,440
Går det fint?
75
00:09:16,000 --> 00:09:18,440
Det gjør vel det.
76
00:09:21,560 --> 00:09:23,760
Bra.
77
00:09:28,320 --> 00:09:31,400
Du kan godt se på meg.
78
00:09:38,040 --> 00:09:41,600
Har du tenkt å gjøre det igjen?
79
00:09:43,440 --> 00:09:45,280
Bra.
80
00:09:48,400 --> 00:09:51,600
-Jeg vet ikke helt ...
-Jeg vil skilles.
81
00:09:52,680 --> 00:09:56,040
-Hva sa du?
-Jeg vil skilles.
82
00:09:57,280 --> 00:10:00,400
-Jeg orker ikke dette mer.
-Hva da?
83
00:10:01,400 --> 00:10:03,600
Det her.
84
00:10:04,840 --> 00:10:07,560
-Oss.
-OK ...
85
00:10:08,520 --> 00:10:13,640
-Hvorfor det?
-For nå har jeg hatt tid til å tenke.
86
00:10:13,760 --> 00:10:19,880
Skjønner. Men jeg spurte hvorfor.
Jeg gjør det ikke igjen. Jeg var rusa!
87
00:10:20,000 --> 00:10:23,640
-Jeg kommer ikke til å gjøre det igjen.
-Jeg vil ikke ...
88
00:10:23,760 --> 00:10:26,480
Hvorfor, spør jeg?
89
00:10:27,000 --> 00:10:32,960
Jeg har ikke tenkt å gå resten av livet
som kona til han som skøyt seg.
90
00:10:33,080 --> 00:10:37,920
-Skjønner.
-Har du tenkt på det, eller?
91
00:10:38,040 --> 00:10:41,120
På barna dine, for eksempel?
92
00:10:41,240 --> 00:10:46,920
Skal gå rundt på skolen som barna
til han som prøvde å ta livet sitt?
93
00:10:49,840 --> 00:10:52,640
Egoistiske faen!
94
00:10:55,720 --> 00:10:58,160
Ikke prøv deg engang.
95
00:10:58,280 --> 00:11:03,240
Ikke prøv deg
med den selvmedlidenhet-dritten der!
96
00:11:03,360 --> 00:11:10,320
Du var ikke glad nok i oss til å leve
for et par uker siden, så ikke lat som nå!
97
00:11:17,280 --> 00:11:19,280
Faen heller, Adam.
98
00:11:19,400 --> 00:11:24,960
100 millioner i utbytte fra skall-
selskapene føres ut på tre måneder.
99
00:11:25,080 --> 00:11:27,240
-Men er det lovlig?
-Ja.
100
00:11:27,360 --> 00:11:30,000
-Og ...?
-Hva mener du med "og"?
101
00:11:30,120 --> 00:11:32,360
Bare gjør det, Terry.
102
00:11:50,000 --> 00:11:53,560
-Skal jeg se i kamera?
-Ja. Et blikk opp her.
103
00:11:53,680 --> 00:11:56,200
-I kamera?
-Det er fint.
104
00:12:00,000 --> 00:12:02,600
Det siste der.
105
00:12:03,880 --> 00:12:07,080
-Ja, ja, ja.
-Holder det, eller?
106
00:12:07,200 --> 00:12:12,240
-Vi fortsetter så lenge vi må.
-Nei, vi har det vi trenger.
107
00:12:12,320 --> 00:12:16,320
-Takk skal du ha.
-Selv takk. Middag med kona.
108
00:12:16,440 --> 00:12:20,200
Splitter ny.
Bare én dag gammel. Nyere fins ikke.
109
00:12:35,000 --> 00:12:37,880
-Går det bra?
-Ja. Perfekt.
110
00:12:50,680 --> 00:12:52,760
Du ...
111
00:12:53,760 --> 00:12:58,760
Jeg føler at jeg har sett
ryggen din i hele kveld.
112
00:12:59,640 --> 00:13:05,480
Er dette en ny taktikk?
For det funker. Det er bra.
113
00:13:05,600 --> 00:13:10,160
Fortsett med det.
Men nå kan du godt snu deg.
114
00:13:10,280 --> 00:13:15,080
Jeg skal gifte meg om noen få uker,
så det er bare å ...
115
00:13:15,200 --> 00:13:21,200
Jeg skal ikke knulle noen i dag,
så du kan helt trygt snu deg.
116
00:13:32,920 --> 00:13:35,840
Du husker meg ikke, du?
117
00:13:37,320 --> 00:13:40,040
Nei, beklager.
118
00:13:40,160 --> 00:13:42,360
Burde jeg det?
119
00:13:52,880 --> 00:13:56,160
Modig av deg å komme tilbake hit.
120
00:13:58,600 --> 00:14:01,240
Det er ikke et valg.
121
00:14:04,200 --> 00:14:06,200
Så klart ikke.
122
00:14:07,520 --> 00:14:09,720
Hva heter du?
123
00:14:13,120 --> 00:14:16,000
Magdalena.
124
00:14:17,840 --> 00:14:23,080
Var det foreldrene dine
som ga deg det navnet?
125
00:14:23,200 --> 00:14:26,320
Jeg skylder deg visst en unnskyldning.
126
00:14:33,600 --> 00:14:36,480
Fortell om deg selv.
127
00:14:37,800 --> 00:14:42,880
Hva som helst.
Hvor du er fra, hvem du er.
128
00:14:44,320 --> 00:14:47,800
-Hva du drømmer om.
-Hvorfor det?
129
00:14:47,920 --> 00:14:51,120
Jeg kan hjelpe deg.
130
00:14:51,240 --> 00:14:57,160
Jeg føler at jeg kan hjelpe deg
på en eller annen måte.
131
00:14:57,280 --> 00:15:01,440
-Blir du kåt av det?
-Hva da?
132
00:15:01,960 --> 00:15:07,560
Å leke samaritan
overfor en du betaler for å knulle?
133
00:15:14,120 --> 00:15:20,640
Hvis jeg ringte hjem til deg eller kom
til kontoret, ville du vedkjent deg meg?
134
00:15:25,840 --> 00:15:30,080
Du knuller ingen andre i kveld.
Hører du?
135
00:15:35,000 --> 00:15:37,160
Du er min.
136
00:15:44,200 --> 00:15:50,760
-Kanskje jeg bare overreagerer.
-Da tviler man på det man sjøl føler.
137
00:15:53,200 --> 00:15:57,000
Kjæresten din gir degen underordna rolle.
138
00:15:57,120 --> 00:16:02,200
Han vil vite hvor du er.Han bruker økonomi som et middel.
139
00:16:02,320 --> 00:16:07,720
Han gir inntrykk avat bare han kan fikse det som er galt.
140
00:16:20,080 --> 00:16:24,400
Om du sier at du overreagerer
mange nok ganger, -
141
00:16:24,520 --> 00:16:27,880
- kan hva som helst bli normalt.
142
00:16:31,440 --> 00:16:35,520
-Nei, nei, nei!
-Max, det smaker det samme.
143
00:16:35,640 --> 00:16:39,160
-Han vil ikke ha det sånn.
-Hvordan da?
144
00:16:39,280 --> 00:16:44,080
-Får jeg Nintendo hvis jeg sier det?
-Det har du.
145
00:16:44,200 --> 00:16:48,880
-Ikke Switch.
-Kanskje julenissen kommer med det.
146
00:16:49,000 --> 00:16:52,880
-Julenissen fins ikke.
-Nei, nei, nei, nei!
147
00:16:53,000 --> 00:16:56,600
Si det,
ellers tar pappa alle lekene dine.
148
00:16:56,720 --> 00:17:01,400
-Nei! Nei! Nei!
-Nå bare sier du det. Vis mamma.
149
00:17:02,320 --> 00:17:04,320
Sånn.
150
00:17:05,320 --> 00:17:07,600
OK ...
151
00:17:11,040 --> 00:17:14,840
Sånn.
Nå vil jeg ikke ha mer mas.
152
00:18:03,600 --> 00:18:08,600
Beklager at jeg ikke rakk å hente deg.
Har du ventet lenge?
153
00:18:08,720 --> 00:18:12,640
-40 minutter, kanskje.
-Beklager virkelig.
154
00:18:12,760 --> 00:18:17,320
-Det strammet seg til på slutten.
-Men nå er du her.
155
00:18:17,440 --> 00:18:20,640
-Jeg er i hvert fall sulten.
-Jeg også.
156
00:18:21,840 --> 00:18:24,920
Ja, du spiser jo for to.
157
00:18:26,440 --> 00:18:30,000
Hvordan klarte du å få bord her?
158
00:18:30,120 --> 00:18:34,760
Jeg sa at det var
en helt spesiell anledning.
159
00:18:36,000 --> 00:18:41,320
-Du er veldig snill.
-Jeg tar gjerne en Old Fashioned.
160
00:18:42,240 --> 00:18:45,320
Bare vann til meg, takk.
161
00:18:51,160 --> 00:18:53,160
Kom ...
162
00:19:05,120 --> 00:19:07,840
Følg med nå, dere.
163
00:19:07,960 --> 00:19:10,400
-Jeppe?
-Ja, jeg spiller golf.
164
00:19:10,520 --> 00:19:15,640
-Du, du ... Hva ...
-Jeg må jo få spille golf i mitt eget hjem!
165
00:19:15,760 --> 00:19:18,760
-Selvfølgelig.
-Ikke vær så streng, da.
166
00:19:18,880 --> 00:19:22,760
-Jeg skal slå ut det lyset.
-Det treffer du ikke.
167
00:19:25,480 --> 00:19:27,760
-Tusen takk.
-Vær så god.
168
00:19:28,440 --> 00:19:30,840
-Fint.
-Ikke sant?
169
00:19:30,920 --> 00:19:36,200
Jeg har aldri forstått hvorfor de
serverer suppe på sånne restauranter.
170
00:19:36,320 --> 00:19:39,480
Eller hvorfor noen bestiller det.
171
00:19:44,280 --> 00:19:49,480
De sier man kan bedømme et kjøkken
ut fra hvordan det lager suppe.
172
00:19:49,680 --> 00:19:56,160
Det er ikke noe å gjemme seg bak.
Det må være helt ærlig på en måte.
173
00:19:58,560 --> 00:20:04,200
-Må være ærlig på en måte?
-Det er det de sier iallfall.
174
00:20:04,320 --> 00:20:07,120
Veldig god suppe.
Vil du smake?
175
00:20:08,600 --> 00:20:11,400
I helvete!
176
00:20:12,000 --> 00:20:16,680
-Jeg skal hente en ny.
-Hun tar ceviche i stedet.
177
00:20:16,800 --> 00:20:20,480
Er det mulig å ha en sånn klokke?!
Se!
178
00:20:21,720 --> 00:20:25,440
-Jeg skal kjøpe en ny.
-Jeg liker den.
179
00:20:25,560 --> 00:20:30,760
Jeg gikk aldri med klokke
før jeg fikk den av deg.
180
00:20:31,280 --> 00:20:35,520
-Sånn. Vær så god.
-Det var raskt. Tusen takk.
181
00:20:35,640 --> 00:20:37,720
Jeg får ikke gjort mer.
182
00:20:44,560 --> 00:20:48,840
-Det var veldig godt.
-Ikke sant? Jeg sa jo det.
183
00:20:59,400 --> 00:21:04,600
Var det morsomt?
Jeg trodde du var på lag med meg.
184
00:21:04,720 --> 00:21:09,920
Du kan være lykkemaskoten min.
Du skal få 10 000 kroner -
185
00:21:10,040 --> 00:21:15,760
- hvis du legger deg ned med pegen
i kjeften, så jeg kan treffe lyset.
186
00:21:15,880 --> 00:21:20,320
-Jeppe ...
-Det er jo bare gøy! 10 000, jenta mi.
187
00:21:20,440 --> 00:21:26,400
Du legger deg ned, jeg stapper
pegen i kjeften din og slår ballen ut.
188
00:21:26,520 --> 00:21:30,640
Det er gøy!
Du får til en liten Wilhelm Tell-øvelse.
189
00:21:30,760 --> 00:21:35,760
-Jeg vet ikke hvem det er, jeg.
-Vet du ikke hvem det er?!
190
00:21:35,880 --> 00:21:41,560
15 000, sier jeg! Hold kjeft!
Du får 15 000 hvis du legger deg ned!
191
00:21:41,680 --> 00:21:46,680
Er det 3000 du får for å være her?
20 000 skal du få.
192
00:21:46,800 --> 00:21:52,280
20 000, og du slipper å knulle
en jævla idiot resten av dagen!
193
00:21:52,400 --> 00:21:55,960
Kom igjen, da!
Kom igjen!
194
00:21:56,080 --> 00:21:59,640
-Du får jo 20 000, din jævla hore!
-Nei.
195
00:21:59,760 --> 00:22:04,680
Jeg bare tuller med deg.
Har du unger? Har du barn? Ja?
196
00:22:04,800 --> 00:22:08,760
Er det et vanskelig spørsmål?
Har du barn?
197
00:22:08,880 --> 00:22:11,280
-Ja.
-Nettopp.
198
00:22:11,400 --> 00:22:17,680
Da gjør du det du kan for ungen din.
Så får du 25 000.
199
00:22:17,800 --> 00:22:21,640
Så slipper du å suge pikk
på et par uker.
200
00:22:21,760 --> 00:22:26,880
Legg deg ned, så får du 25 000!
Kom igjen, da! Kom igjen!
201
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
Du får 25 000!
Sånn.
202
00:22:31,080 --> 00:22:34,720
Så holder du ballen helt rolig.
OK? Ligg rolig!
203
00:22:34,840 --> 00:22:40,640
Ellers treffer jeg hodet ditt!
Samarbeid er viktig. Er vi klare?
204
00:22:41,200 --> 00:22:43,400
Én! To!
205
00:22:45,440 --> 00:22:47,440
Tre!
206
00:23:07,200 --> 00:23:10,400
Var det så gøy, dette, da?
207
00:23:12,800 --> 00:23:17,000
Du syntes jo dette var så jævla gøy.
Se her.
208
00:23:20,080 --> 00:23:23,840
Bare få opp musikken igjen.
Det gikk bra, det.
209
00:23:31,480 --> 00:23:35,480
Fortalte jeg
at jeg møtte Iselin på trening i dag?
210
00:23:35,600 --> 00:23:40,000
-Nei, Iselin ...?
-Hun som jeg gikk i klasse med.
211
00:23:40,120 --> 00:23:45,600
Hun som min mor alltid drar frem
med den perfekte familien.
212
00:23:45,720 --> 00:23:48,200
Nei, det sa du ikke.
213
00:23:48,320 --> 00:23:50,320
Det slo meg etterpå -
214
00:23:50,440 --> 00:23:56,400
- at hun alltid har skullet
konkurrere med meg om alt mulig.
215
00:23:57,200 --> 00:24:03,200
Selv i oppveksten kunne min mor si:
"Nå må du lære deg det eller det."
216
00:24:03,320 --> 00:24:07,400
"Iselin har kunnet det
i mange måneder allerede."
217
00:24:07,520 --> 00:24:12,040
Og Iselin selv gikk til gymlæreren -
218
00:24:12,160 --> 00:24:17,680
- og ba om å få løpe 60-meter mot meg.
Hun visste at hun var raskere.
219
00:24:17,800 --> 00:24:22,840
Og vi var jo venner.
Så jeg bare løp og løp og løp.
220
00:24:22,960 --> 00:24:29,120
Til jeg fikk blodsmak i munnen. Selv
om jeg visste at jeg ikke hadde kjangs.
221
00:24:29,600 --> 00:24:33,760
Vet du hvorfor?
222
00:24:34,920 --> 00:24:41,480
Fordi jeg ville at min mor skulle se
at jeg var bedre enn prakteksemplaret.
223
00:24:41,600 --> 00:24:46,920
Så min mor kunne si:
"Bra, Hermine. Nå var du god."
224
00:24:50,280 --> 00:24:53,280
Gjorde hun noensinne det?
225
00:24:53,400 --> 00:24:55,800
Aldri.
226
00:24:56,720 --> 00:24:59,320
Hvorfor kom du på det nå?
227
00:25:03,160 --> 00:25:06,360
Jeg har aldri vært god nok for noen.
228
00:25:07,960 --> 00:25:12,200
Før jeg møtte deg.
Ikke engang for meg selv.
229
00:25:15,000 --> 00:25:19,480
Det var det du som lærte meg.
230
00:25:20,560 --> 00:25:27,440
Det, og at hvis det er noe
man virkelig, virkelig vil ha, -
231
00:25:27,560 --> 00:25:30,680
- skal man aldri gi seg.
232
00:25:54,680 --> 00:25:57,600
Hva er galt med pappa?
233
00:25:57,720 --> 00:26:01,760
-Hva er ikke galt med pappa?
-Ikke noe.
234
00:26:01,880 --> 00:26:06,360
Jeg sitter bare og tenker.
Har så mye å tenke på.
235
00:26:07,880 --> 00:26:10,640
Pim!
236
00:26:11,040 --> 00:26:15,000
Kan du ta med Emil i seng?
237
00:26:16,600 --> 00:26:20,320
Kan jeg få en klem, da?
På den sida.
238
00:26:21,560 --> 00:26:24,640
God natt, da.
239
00:26:26,000 --> 00:26:29,760
Dette går ikke.
240
00:26:31,240 --> 00:26:33,520
Du er syk.
241
00:26:34,000 --> 00:26:38,640
Det er som å ha
en sykdom gående rundt i huset.
242
00:26:38,760 --> 00:26:41,360
Jeg hater det.
243
00:26:55,280 --> 00:26:59,600
Kan jeg få en vodka uten is?
Og regningen, takk.
244
00:27:00,960 --> 00:27:07,200
-Du har nesten ikke spist noe.
-Nei, jeg var ikke sulten.
245
00:27:07,400 --> 00:27:12,440
-Det var veldig god mat iallfall. Takk.
-Det skulle bare mangle.
246
00:27:15,600 --> 00:27:19,160
Hva har du tenkt?
Skal du beholde det?
247
00:27:19,280 --> 00:27:21,360
Hva?
248
00:27:22,360 --> 00:27:25,560
Jeg tuller, Hermine.
249
00:27:27,160 --> 00:27:31,560
Men hva har du tenkt?
Hjemmefødsel? Epidural?
250
00:27:31,680 --> 00:27:36,720
-Keisersnitt?
-Jeg har ikke tenkt så mye på det ennå.
251
00:27:36,840 --> 00:27:42,120
Ikke tenkt så mye?
Du har ikke tenkt på annet i flere år!
252
00:27:44,200 --> 00:27:49,000
-Vi finner nok ut av det etter hvert.
-Ja, det gjør vi.
253
00:28:06,800 --> 00:28:10,280
-Skal vi gå, da?
-Ja, absolutt.
254
00:28:10,400 --> 00:28:15,080
-Skal vi ringe etter en bil?
-Nei, jeg kjører.
255
00:28:15,200 --> 00:28:19,200
-Er det så lurt?
-Bilen står utenfor. Klart jeg kjører.
256
00:28:19,320 --> 00:28:23,360
-Jeg kan kjøre.
-Stoler du ikke på meg?
257
00:28:30,760 --> 00:28:33,920
Adam, la meg få kjøre.
258
00:29:01,760 --> 00:29:05,520
-Skru av, skru av!
-Går det bra?
259
00:29:05,640 --> 00:29:09,440
-Han fyren må ikke se meg.
-Skal jeg hente ham?
260
00:29:09,560 --> 00:29:11,920
-Bare ikke ...
-Hvor?
261
00:29:13,040 --> 00:29:16,440
Han som står ved bilen der.
262
00:29:20,040 --> 00:29:22,040
Du ...!
263
00:29:40,600 --> 00:29:45,840
-Jeg kan ikke se ham.
-Nei, det går bra. Jeg skal ta det.
264
00:29:45,960 --> 00:29:52,120
Du trenger ikke si noe om det.
Jeg skal ta det med ham.
265
00:30:15,920 --> 00:30:20,040
-Dette er en Porsche.
-Ja, hva så?
266
00:30:20,160 --> 00:30:23,560
Du må jo kjenne litt på den.
Du kjører i 40!
267
00:30:23,680 --> 00:30:27,320
Vi er jo midt i byen.
268
00:30:35,440 --> 00:30:38,200
Hva er det du gjør?!
Slipp!
269
00:30:39,760 --> 00:30:42,800
Adam, er du sinnssyk?!
270
00:30:49,400 --> 00:30:55,680
Hva er det du driver med?!
Er du blitt helt sinnssyk, eller?
271
00:31:04,400 --> 00:31:09,720
-Hva i helvete er galt med deg?!
-Det var en spøk!
272
00:31:09,840 --> 00:31:15,840
-Du kunne ha drept oss begge to!
-Jeg ville aldri skade mitt barns mor.
273
00:31:26,560 --> 00:31:30,080
-Ja, her er dere i full gang?
-Hvordan går det?
274
00:31:30,200 --> 00:31:34,640
Bra. Litt mye som skjer.
Skal bare fyre på, jeg.
275
00:31:34,760 --> 00:31:38,360
-Colaen er der. Resten er i baren.
-Kult.
276
00:31:38,480 --> 00:31:41,200
Ha det!
277
00:31:41,320 --> 00:31:47,320
Ser du hun fine dama som venter på
meg i dørkarmen der? Hun er off limit.
278
00:31:48,360 --> 00:31:51,280
-Er det hun med øret?
-Ja.
279
00:31:52,640 --> 00:31:55,200
Halve er borte.
280
00:31:55,520 --> 00:32:00,520
-Fy faen.
-Jeg skal bare ta en prat med Jeppe.
281
00:32:00,640 --> 00:32:06,240
Du holder fortet.
Det er bare å forsyne seg. Går det bra?
282
00:32:31,600 --> 00:32:34,560
Hvorfor gjorde jeg det?
283
00:32:35,280 --> 00:32:37,960
Fordi du kunne.
284
00:32:38,080 --> 00:32:40,680
Nei.
285
00:32:44,640 --> 00:32:49,440
Bare fordi hun ler av meg
når jeg bommer, -
286
00:32:49,560 --> 00:32:53,440
- skal jeg ydmyke henne
foran alle andre.
287
00:32:53,560 --> 00:32:57,360
Faen, hva er det for slags fyr?
288
00:32:59,600 --> 00:33:02,200
Du gjorde henne jo ingenting.
289
00:33:02,320 --> 00:33:08,680
Hun er blitt 20 000 rikere. Hun har
sikkert blitt ydmyket mye verre enn det.
290
00:33:08,800 --> 00:33:11,920
Det er nok en del av jobbeskrivelsen.
291
00:33:12,040 --> 00:33:17,600
Jeg aner ikke hvem den typen er.
Han fyren der inne, skal ikke jeg være.
292
00:33:17,720 --> 00:33:20,760
Jeg skal ikke være han fyren der.
293
00:33:23,920 --> 00:33:27,320
Det er jo sjelden du er han fyren der, da.
294
00:33:42,000 --> 00:33:46,720
Bra utdrikningslag i hvert fall.
Gratulerer med det.
295
00:33:46,840 --> 00:33:53,080
Som Adam sier, det er viktig å ha
et anker i livet, ellers går det gærent.
296
00:34:36,800 --> 00:34:39,280
Ta på det.
297
00:34:41,480 --> 00:34:44,640
Ta på ansiktet mitt.23680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.