All language subtitles for Exit - S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,480 --> 00:00:35,040 -Hva er dette? -Frokost. 2 00:00:36,360 --> 00:00:38,680 Som du har laget? 3 00:00:40,240 --> 00:00:42,840 Det ser kjempefint ut. 4 00:00:52,720 --> 00:00:57,280 Kan jeg få ha det til gode? Jeg er sent ute til et møte. 5 00:00:57,400 --> 00:01:00,680 Litt mye å hive i seg. 6 00:01:00,800 --> 00:01:03,800 Jeg gleder meg virkelig til ... 7 00:01:07,920 --> 00:01:10,120 Hva er det? 8 00:01:12,040 --> 00:01:14,680 Hva tror du? 9 00:01:16,400 --> 00:01:18,400 Jeg er gravid. 10 00:01:19,600 --> 00:01:21,600 Vi ... 11 00:01:22,320 --> 00:01:24,320 Vi er gravide. 12 00:01:29,080 --> 00:01:32,680 Det er jo fantastisk! Er du sikker? 13 00:01:35,240 --> 00:01:40,480 -Jeg har tre tester. Alle er positive. -Det må vi jo feire. 14 00:01:40,600 --> 00:01:45,920 -Mener du det? -Selvsagt! Jeg bestiller bord. 15 00:01:46,040 --> 00:01:49,240 -Passer det halv åtte? -I kveld? 16 00:01:49,360 --> 00:01:53,920 -Ja, i kveld, så klart. -Halv åtte er bra. 17 00:01:54,040 --> 00:01:57,000 Da ses vi halv åtte, da. 18 00:01:59,200 --> 00:02:02,880 Adam, den nye bilen er kommet. 19 00:02:03,000 --> 00:02:08,760 De leverte den i morges og tok med den andre. 20 00:02:08,880 --> 00:02:12,280 To gode nyheter. 21 00:02:53,800 --> 00:02:56,800 Norske tekster: Mari Andresen 22 00:03:04,400 --> 00:03:07,200 -Hei. -Hei, Iselin! 23 00:03:07,320 --> 00:03:13,840 Hei. Så godt å se deg. Jeg hørte du møtte min mor her om dagen? 24 00:03:13,960 --> 00:03:18,880 -Ja, helt tilfeldig. -Dere hadde tenkt å få en til? 25 00:03:19,000 --> 00:03:25,000 Vi får se. Det er Richard som maser, men jeg syns vi har blitt for gamle. 26 00:03:25,120 --> 00:03:29,720 -Ja vel. -Jeg må gå. Sara er hos barnepass. 27 00:03:29,840 --> 00:03:34,160 -Hun savner nok mammaen sin. -Det gjør hun nok. 28 00:03:34,280 --> 00:03:39,680 Jeg får trene litt, jeg. Det er jo det jeg gjør her. 29 00:03:39,800 --> 00:03:43,200 -Godt å se deg. -I like måte. 30 00:03:54,000 --> 00:03:57,880 -Hei. Går det bra, eller? -Det går bra. 31 00:03:58,000 --> 00:04:02,160 -Er det noen som venter på deg? -Ja. Familien. 32 00:04:02,280 --> 00:04:05,880 Det blir godt å komme ut. 33 00:04:47,120 --> 00:04:52,320 -Kunne de ikke komme? -De er hjemme. 34 00:04:52,520 --> 00:04:56,960 -Gutta også? -De er hos moren til ... 35 00:04:57,080 --> 00:04:59,600 Svigermor. 36 00:05:04,840 --> 00:05:07,960 Går det bedre? 37 00:05:09,480 --> 00:05:12,160 Jeg vet ikke. 38 00:05:14,120 --> 00:05:19,000 Du må hvile, ikke tenke så mye. 39 00:05:21,160 --> 00:05:24,080 Det er sikkert sant. 40 00:05:28,360 --> 00:05:30,920 Takk skal du ha, Kim. 41 00:05:34,240 --> 00:05:36,240 Pim. 42 00:05:36,520 --> 00:05:39,240 Pim. 43 00:05:40,360 --> 00:05:42,320 Pim. 44 00:05:50,600 --> 00:05:54,560 -Du vet ikke noe mer? -Enn at det ikke er mitt? 45 00:05:54,680 --> 00:05:59,000 Fortalte du det da? At det ikke kan være ditt? 46 00:05:59,120 --> 00:06:04,400 Er du gal? Jeg spilte med. Jeg må vinne tid. Vi skal ut og feire i kveld. 47 00:06:04,520 --> 00:06:10,520 Feire at hun er gravid. Spiller hun, skal jeg spille med til jeg kan vinne. 48 00:06:10,640 --> 00:06:16,080 Nei, til jeg får henne til å tape uten at jeg trenger innrømme noe. 49 00:06:17,000 --> 00:06:21,320 Den kalkulerende, utro, falske fitta! 50 00:06:21,440 --> 00:06:26,160 -Hva er det som er så morsomt? -Ironien i det, bare. 51 00:06:26,280 --> 00:06:30,280 Beklager, jeg er ikke helt mottakelig nå. 52 00:06:30,400 --> 00:06:34,920 Jeg kan faen ikke tro at hun satt der og smilte! 53 00:06:35,040 --> 00:06:40,840 -Med testene på rad som medaljer. -Jeg skjønner, jeg skjønner, Adam! 54 00:06:42,440 --> 00:06:48,840 Jeg vet ikke hva jeg skal si, jeg. Er det ditt? Nei, det er jo ikke det. 55 00:06:48,960 --> 00:06:53,760 Kanskje hun bare kjedet seg. Kanskje hun føler seg alene? 56 00:06:53,880 --> 00:06:58,600 Kanskje det ikke betyr noe. Et one night stand. Eller prøverør? 57 00:06:58,720 --> 00:07:02,280 Det er jo bare å stikke innom en sædbank. 58 00:07:02,400 --> 00:07:07,560 Nei, for helvete! To ting: Hun skal faen meg få blø for dette. 59 00:07:07,680 --> 00:07:13,160 -Og hun skal ikke få en krone. -Du har jo en fordel, Adam. 60 00:07:13,280 --> 00:07:17,560 Hun vet ikke at det ikke kan være ditt. 61 00:07:21,400 --> 00:07:25,040 -Nå, er du klar for i kveld? -Absolutt. 62 00:07:25,160 --> 00:07:30,800 Selv om ideen om ekteskap har fått seg et skudd for baugen. 63 00:07:30,920 --> 00:07:33,440 Hermine er gravid. 64 00:07:34,560 --> 00:07:40,000 Det var min reaksjon også. Så Adam trenger oppmuntring i kveld. 65 00:07:40,120 --> 00:07:44,480 Skal på middag med Hermine. Vi skal jo ut og feire. 66 00:07:44,600 --> 00:07:49,880 Det går ikke, for Adam skal ut og feire at hun er gravid. 67 00:07:50,000 --> 00:07:53,920 -Forklar det. -Han kjører omvendt psykologi. 68 00:07:54,040 --> 00:07:58,040 Helt til han finner ut hvor jævlig han kan være. 69 00:07:58,160 --> 00:08:01,720 -Jeg har mer lyst til å drikke med deg. -Enig. 70 00:08:02,560 --> 00:08:08,440 -Hva ville han? -Han skal ha en liten fest i leiligheten. 71 00:08:08,560 --> 00:08:13,360 -Før han skal gifte seg. -Klart han skal det. 72 00:08:55,160 --> 00:08:57,840 Hallo? 73 00:09:01,320 --> 00:09:04,000 Hei. 74 00:09:12,120 --> 00:09:14,440 Går det fint? 75 00:09:16,000 --> 00:09:18,440 Det gjør vel det. 76 00:09:21,560 --> 00:09:23,760 Bra. 77 00:09:28,320 --> 00:09:31,400 Du kan godt se på meg. 78 00:09:38,040 --> 00:09:41,600 Har du tenkt å gjøre det igjen? 79 00:09:43,440 --> 00:09:45,280 Bra. 80 00:09:48,400 --> 00:09:51,600 -Jeg vet ikke helt ... -Jeg vil skilles. 81 00:09:52,680 --> 00:09:56,040 -Hva sa du? -Jeg vil skilles. 82 00:09:57,280 --> 00:10:00,400 -Jeg orker ikke dette mer. -Hva da? 83 00:10:01,400 --> 00:10:03,600 Det her. 84 00:10:04,840 --> 00:10:07,560 -Oss. -OK ... 85 00:10:08,520 --> 00:10:13,640 -Hvorfor det? -For nå har jeg hatt tid til å tenke. 86 00:10:13,760 --> 00:10:19,880 Skjønner. Men jeg spurte hvorfor. Jeg gjør det ikke igjen. Jeg var rusa! 87 00:10:20,000 --> 00:10:23,640 -Jeg kommer ikke til å gjøre det igjen. -Jeg vil ikke ... 88 00:10:23,760 --> 00:10:26,480 Hvorfor, spør jeg? 89 00:10:27,000 --> 00:10:32,960 Jeg har ikke tenkt å gå resten av livet som kona til han som skøyt seg. 90 00:10:33,080 --> 00:10:37,920 -Skjønner. -Har du tenkt på det, eller? 91 00:10:38,040 --> 00:10:41,120 På barna dine, for eksempel? 92 00:10:41,240 --> 00:10:46,920 Skal gå rundt på skolen som barna til han som prøvde å ta livet sitt? 93 00:10:49,840 --> 00:10:52,640 Egoistiske faen! 94 00:10:55,720 --> 00:10:58,160 Ikke prøv deg engang. 95 00:10:58,280 --> 00:11:03,240 Ikke prøv deg med den selvmedlidenhet-dritten der! 96 00:11:03,360 --> 00:11:10,320 Du var ikke glad nok i oss til å leve for et par uker siden, så ikke lat som nå! 97 00:11:17,280 --> 00:11:19,280 Faen heller, Adam. 98 00:11:19,400 --> 00:11:24,960 100 millioner i utbytte fra skall- selskapene føres ut på tre måneder. 99 00:11:25,080 --> 00:11:27,240 -Men er det lovlig? -Ja. 100 00:11:27,360 --> 00:11:30,000 -Og ...? -Hva mener du med "og"? 101 00:11:30,120 --> 00:11:32,360 Bare gjør det, Terry. 102 00:11:50,000 --> 00:11:53,560 -Skal jeg se i kamera? -Ja. Et blikk opp her. 103 00:11:53,680 --> 00:11:56,200 -I kamera? -Det er fint. 104 00:12:00,000 --> 00:12:02,600 Det siste der. 105 00:12:03,880 --> 00:12:07,080 -Ja, ja, ja. -Holder det, eller? 106 00:12:07,200 --> 00:12:12,240 -Vi fortsetter så lenge vi må. -Nei, vi har det vi trenger. 107 00:12:12,320 --> 00:12:16,320 -Takk skal du ha. -Selv takk. Middag med kona. 108 00:12:16,440 --> 00:12:20,200 Splitter ny. Bare én dag gammel. Nyere fins ikke. 109 00:12:35,000 --> 00:12:37,880 -Går det bra? -Ja. Perfekt. 110 00:12:50,680 --> 00:12:52,760 Du ... 111 00:12:53,760 --> 00:12:58,760 Jeg føler at jeg har sett ryggen din i hele kveld. 112 00:12:59,640 --> 00:13:05,480 Er dette en ny taktikk? For det funker. Det er bra. 113 00:13:05,600 --> 00:13:10,160 Fortsett med det. Men nå kan du godt snu deg. 114 00:13:10,280 --> 00:13:15,080 Jeg skal gifte meg om noen få uker, så det er bare å ... 115 00:13:15,200 --> 00:13:21,200 Jeg skal ikke knulle noen i dag, så du kan helt trygt snu deg. 116 00:13:32,920 --> 00:13:35,840 Du husker meg ikke, du? 117 00:13:37,320 --> 00:13:40,040 Nei, beklager. 118 00:13:40,160 --> 00:13:42,360 Burde jeg det? 119 00:13:52,880 --> 00:13:56,160 Modig av deg å komme tilbake hit. 120 00:13:58,600 --> 00:14:01,240 Det er ikke et valg. 121 00:14:04,200 --> 00:14:06,200 Så klart ikke. 122 00:14:07,520 --> 00:14:09,720 Hva heter du? 123 00:14:13,120 --> 00:14:16,000 Magdalena. 124 00:14:17,840 --> 00:14:23,080 Var det foreldrene dine som ga deg det navnet? 125 00:14:23,200 --> 00:14:26,320 Jeg skylder deg visst en unnskyldning. 126 00:14:33,600 --> 00:14:36,480 Fortell om deg selv. 127 00:14:37,800 --> 00:14:42,880 Hva som helst. Hvor du er fra, hvem du er. 128 00:14:44,320 --> 00:14:47,800 -Hva du drømmer om. -Hvorfor det? 129 00:14:47,920 --> 00:14:51,120 Jeg kan hjelpe deg. 130 00:14:51,240 --> 00:14:57,160 Jeg føler at jeg kan hjelpe deg på en eller annen måte. 131 00:14:57,280 --> 00:15:01,440 -Blir du kåt av det? -Hva da? 132 00:15:01,960 --> 00:15:07,560 Å leke samaritan overfor en du betaler for å knulle? 133 00:15:14,120 --> 00:15:20,640 Hvis jeg ringte hjem til deg eller kom til kontoret, ville du vedkjent deg meg? 134 00:15:25,840 --> 00:15:30,080 Du knuller ingen andre i kveld. Hører du? 135 00:15:35,000 --> 00:15:37,160 Du er min. 136 00:15:44,200 --> 00:15:50,760 -Kanskje jeg bare overreagerer. -Da tviler man på det man sjøl føler. 137 00:15:53,200 --> 00:15:57,000 Kjæresten din gir deg en underordna rolle. 138 00:15:57,120 --> 00:16:02,200 Han vil vite hvor du er. Han bruker økonomi som et middel. 139 00:16:02,320 --> 00:16:07,720 Han gir inntrykk av at bare han kan fikse det som er galt. 140 00:16:20,080 --> 00:16:24,400 Om du sier at du overreagerer mange nok ganger, - 141 00:16:24,520 --> 00:16:27,880 - kan hva som helst bli normalt. 142 00:16:31,440 --> 00:16:35,520 -Nei, nei, nei! -Max, det smaker det samme. 143 00:16:35,640 --> 00:16:39,160 -Han vil ikke ha det sånn. -Hvordan da? 144 00:16:39,280 --> 00:16:44,080 -Får jeg Nintendo hvis jeg sier det? -Det har du. 145 00:16:44,200 --> 00:16:48,880 -Ikke Switch. -Kanskje julenissen kommer med det. 146 00:16:49,000 --> 00:16:52,880 -Julenissen fins ikke. -Nei, nei, nei, nei! 147 00:16:53,000 --> 00:16:56,600 Si det, ellers tar pappa alle lekene dine. 148 00:16:56,720 --> 00:17:01,400 -Nei! Nei! Nei! -Nå bare sier du det. Vis mamma. 149 00:17:02,320 --> 00:17:04,320 Sånn. 150 00:17:05,320 --> 00:17:07,600 OK ... 151 00:17:11,040 --> 00:17:14,840 Sånn. Nå vil jeg ikke ha mer mas. 152 00:18:03,600 --> 00:18:08,600 Beklager at jeg ikke rakk å hente deg. Har du ventet lenge? 153 00:18:08,720 --> 00:18:12,640 -40 minutter, kanskje. -Beklager virkelig. 154 00:18:12,760 --> 00:18:17,320 -Det strammet seg til på slutten. -Men nå er du her. 155 00:18:17,440 --> 00:18:20,640 -Jeg er i hvert fall sulten. -Jeg også. 156 00:18:21,840 --> 00:18:24,920 Ja, du spiser jo for to. 157 00:18:26,440 --> 00:18:30,000 Hvordan klarte du å få bord her? 158 00:18:30,120 --> 00:18:34,760 Jeg sa at det var en helt spesiell anledning. 159 00:18:36,000 --> 00:18:41,320 -Du er veldig snill. -Jeg tar gjerne en Old Fashioned. 160 00:18:42,240 --> 00:18:45,320 Bare vann til meg, takk. 161 00:18:51,160 --> 00:18:53,160 Kom ... 162 00:19:05,120 --> 00:19:07,840 Følg med nå, dere. 163 00:19:07,960 --> 00:19:10,400 -Jeppe? -Ja, jeg spiller golf. 164 00:19:10,520 --> 00:19:15,640 -Du, du ... Hva ... -Jeg må jo få spille golf i mitt eget hjem! 165 00:19:15,760 --> 00:19:18,760 -Selvfølgelig. -Ikke vær så streng, da. 166 00:19:18,880 --> 00:19:22,760 -Jeg skal slå ut det lyset. -Det treffer du ikke. 167 00:19:25,480 --> 00:19:27,760 -Tusen takk. -Vær så god. 168 00:19:28,440 --> 00:19:30,840 -Fint. -Ikke sant? 169 00:19:30,920 --> 00:19:36,200 Jeg har aldri forstått hvorfor de serverer suppe på sånne restauranter. 170 00:19:36,320 --> 00:19:39,480 Eller hvorfor noen bestiller det. 171 00:19:44,280 --> 00:19:49,480 De sier man kan bedømme et kjøkken ut fra hvordan det lager suppe. 172 00:19:49,680 --> 00:19:56,160 Det er ikke noe å gjemme seg bak. Det må være helt ærlig på en måte. 173 00:19:58,560 --> 00:20:04,200 -Må være ærlig på en måte? -Det er det de sier iallfall. 174 00:20:04,320 --> 00:20:07,120 Veldig god suppe. Vil du smake? 175 00:20:08,600 --> 00:20:11,400 I helvete! 176 00:20:12,000 --> 00:20:16,680 -Jeg skal hente en ny. -Hun tar ceviche i stedet. 177 00:20:16,800 --> 00:20:20,480 Er det mulig å ha en sånn klokke?! Se! 178 00:20:21,720 --> 00:20:25,440 -Jeg skal kjøpe en ny. -Jeg liker den. 179 00:20:25,560 --> 00:20:30,760 Jeg gikk aldri med klokke før jeg fikk den av deg. 180 00:20:31,280 --> 00:20:35,520 -Sånn. Vær så god. -Det var raskt. Tusen takk. 181 00:20:35,640 --> 00:20:37,720 Jeg får ikke gjort mer. 182 00:20:44,560 --> 00:20:48,840 -Det var veldig godt. -Ikke sant? Jeg sa jo det. 183 00:20:59,400 --> 00:21:04,600 Var det morsomt? Jeg trodde du var på lag med meg. 184 00:21:04,720 --> 00:21:09,920 Du kan være lykkemaskoten min. Du skal få 10 000 kroner - 185 00:21:10,040 --> 00:21:15,760 - hvis du legger deg ned med pegen i kjeften, så jeg kan treffe lyset. 186 00:21:15,880 --> 00:21:20,320 -Jeppe ... -Det er jo bare gøy! 10 000, jenta mi. 187 00:21:20,440 --> 00:21:26,400 Du legger deg ned, jeg stapper pegen i kjeften din og slår ballen ut. 188 00:21:26,520 --> 00:21:30,640 Det er gøy! Du får til en liten Wilhelm Tell-øvelse. 189 00:21:30,760 --> 00:21:35,760 -Jeg vet ikke hvem det er, jeg. -Vet du ikke hvem det er?! 190 00:21:35,880 --> 00:21:41,560 15 000, sier jeg! Hold kjeft! Du får 15 000 hvis du legger deg ned! 191 00:21:41,680 --> 00:21:46,680 Er det 3000 du får for å være her? 20 000 skal du få. 192 00:21:46,800 --> 00:21:52,280 20 000, og du slipper å knulle en jævla idiot resten av dagen! 193 00:21:52,400 --> 00:21:55,960 Kom igjen, da! Kom igjen! 194 00:21:56,080 --> 00:21:59,640 -Du får jo 20 000, din jævla hore! -Nei. 195 00:21:59,760 --> 00:22:04,680 Jeg bare tuller med deg. Har du unger? Har du barn? Ja? 196 00:22:04,800 --> 00:22:08,760 Er det et vanskelig spørsmål? Har du barn? 197 00:22:08,880 --> 00:22:11,280 -Ja. -Nettopp. 198 00:22:11,400 --> 00:22:17,680 Da gjør du det du kan for ungen din. Så får du 25 000. 199 00:22:17,800 --> 00:22:21,640 Så slipper du å suge pikk på et par uker. 200 00:22:21,760 --> 00:22:26,880 Legg deg ned, så får du 25 000! Kom igjen, da! Kom igjen! 201 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 Du får 25 000! Sånn. 202 00:22:31,080 --> 00:22:34,720 Så holder du ballen helt rolig. OK? Ligg rolig! 203 00:22:34,840 --> 00:22:40,640 Ellers treffer jeg hodet ditt! Samarbeid er viktig. Er vi klare? 204 00:22:41,200 --> 00:22:43,400 Én! To! 205 00:22:45,440 --> 00:22:47,440 Tre! 206 00:23:07,200 --> 00:23:10,400 Var det så gøy, dette, da? 207 00:23:12,800 --> 00:23:17,000 Du syntes jo dette var så jævla gøy. Se her. 208 00:23:20,080 --> 00:23:23,840 Bare få opp musikken igjen. Det gikk bra, det. 209 00:23:31,480 --> 00:23:35,480 Fortalte jeg at jeg møtte Iselin på trening i dag? 210 00:23:35,600 --> 00:23:40,000 -Nei, Iselin ...? -Hun som jeg gikk i klasse med. 211 00:23:40,120 --> 00:23:45,600 Hun som min mor alltid drar frem med den perfekte familien. 212 00:23:45,720 --> 00:23:48,200 Nei, det sa du ikke. 213 00:23:48,320 --> 00:23:50,320 Det slo meg etterpå - 214 00:23:50,440 --> 00:23:56,400 - at hun alltid har skullet konkurrere med meg om alt mulig. 215 00:23:57,200 --> 00:24:03,200 Selv i oppveksten kunne min mor si: "Nå må du lære deg det eller det." 216 00:24:03,320 --> 00:24:07,400 "Iselin har kunnet det i mange måneder allerede." 217 00:24:07,520 --> 00:24:12,040 Og Iselin selv gikk til gymlæreren - 218 00:24:12,160 --> 00:24:17,680 - og ba om å få løpe 60-meter mot meg. Hun visste at hun var raskere. 219 00:24:17,800 --> 00:24:22,840 Og vi var jo venner. Så jeg bare løp og løp og løp. 220 00:24:22,960 --> 00:24:29,120 Til jeg fikk blodsmak i munnen. Selv om jeg visste at jeg ikke hadde kjangs. 221 00:24:29,600 --> 00:24:33,760 Vet du hvorfor? 222 00:24:34,920 --> 00:24:41,480 Fordi jeg ville at min mor skulle se at jeg var bedre enn prakteksemplaret. 223 00:24:41,600 --> 00:24:46,920 Så min mor kunne si: "Bra, Hermine. Nå var du god." 224 00:24:50,280 --> 00:24:53,280 Gjorde hun noensinne det? 225 00:24:53,400 --> 00:24:55,800 Aldri. 226 00:24:56,720 --> 00:24:59,320 Hvorfor kom du på det nå? 227 00:25:03,160 --> 00:25:06,360 Jeg har aldri vært god nok for noen. 228 00:25:07,960 --> 00:25:12,200 Før jeg møtte deg. Ikke engang for meg selv. 229 00:25:15,000 --> 00:25:19,480 Det var det du som lærte meg. 230 00:25:20,560 --> 00:25:27,440 Det, og at hvis det er noe man virkelig, virkelig vil ha, - 231 00:25:27,560 --> 00:25:30,680 - skal man aldri gi seg. 232 00:25:54,680 --> 00:25:57,600 Hva er galt med pappa? 233 00:25:57,720 --> 00:26:01,760 -Hva er ikke galt med pappa? -Ikke noe. 234 00:26:01,880 --> 00:26:06,360 Jeg sitter bare og tenker. Har så mye å tenke på. 235 00:26:07,880 --> 00:26:10,640 Pim! 236 00:26:11,040 --> 00:26:15,000 Kan du ta med Emil i seng? 237 00:26:16,600 --> 00:26:20,320 Kan jeg få en klem, da? På den sida. 238 00:26:21,560 --> 00:26:24,640 God natt, da. 239 00:26:26,000 --> 00:26:29,760 Dette går ikke. 240 00:26:31,240 --> 00:26:33,520 Du er syk. 241 00:26:34,000 --> 00:26:38,640 Det er som å ha en sykdom gående rundt i huset. 242 00:26:38,760 --> 00:26:41,360 Jeg hater det. 243 00:26:55,280 --> 00:26:59,600 Kan jeg få en vodka uten is? Og regningen, takk. 244 00:27:00,960 --> 00:27:07,200 -Du har nesten ikke spist noe. -Nei, jeg var ikke sulten. 245 00:27:07,400 --> 00:27:12,440 -Det var veldig god mat iallfall. Takk. -Det skulle bare mangle. 246 00:27:15,600 --> 00:27:19,160 Hva har du tenkt? Skal du beholde det? 247 00:27:19,280 --> 00:27:21,360 Hva? 248 00:27:22,360 --> 00:27:25,560 Jeg tuller, Hermine. 249 00:27:27,160 --> 00:27:31,560 Men hva har du tenkt? Hjemmefødsel? Epidural? 250 00:27:31,680 --> 00:27:36,720 -Keisersnitt? -Jeg har ikke tenkt så mye på det ennå. 251 00:27:36,840 --> 00:27:42,120 Ikke tenkt så mye? Du har ikke tenkt på annet i flere år! 252 00:27:44,200 --> 00:27:49,000 -Vi finner nok ut av det etter hvert. -Ja, det gjør vi. 253 00:28:06,800 --> 00:28:10,280 -Skal vi gå, da? -Ja, absolutt. 254 00:28:10,400 --> 00:28:15,080 -Skal vi ringe etter en bil? -Nei, jeg kjører. 255 00:28:15,200 --> 00:28:19,200 -Er det så lurt? -Bilen står utenfor. Klart jeg kjører. 256 00:28:19,320 --> 00:28:23,360 -Jeg kan kjøre. -Stoler du ikke på meg? 257 00:28:30,760 --> 00:28:33,920 Adam, la meg få kjøre. 258 00:29:01,760 --> 00:29:05,520 -Skru av, skru av! -Går det bra? 259 00:29:05,640 --> 00:29:09,440 -Han fyren må ikke se meg. -Skal jeg hente ham? 260 00:29:09,560 --> 00:29:11,920 -Bare ikke ... -Hvor? 261 00:29:13,040 --> 00:29:16,440 Han som står ved bilen der. 262 00:29:20,040 --> 00:29:22,040 Du ...! 263 00:29:40,600 --> 00:29:45,840 -Jeg kan ikke se ham. -Nei, det går bra. Jeg skal ta det. 264 00:29:45,960 --> 00:29:52,120 Du trenger ikke si noe om det. Jeg skal ta det med ham. 265 00:30:15,920 --> 00:30:20,040 -Dette er en Porsche. -Ja, hva så? 266 00:30:20,160 --> 00:30:23,560 Du må jo kjenne litt på den. Du kjører i 40! 267 00:30:23,680 --> 00:30:27,320 Vi er jo midt i byen. 268 00:30:35,440 --> 00:30:38,200 Hva er det du gjør?! Slipp! 269 00:30:39,760 --> 00:30:42,800 Adam, er du sinnssyk?! 270 00:30:49,400 --> 00:30:55,680 Hva er det du driver med?! Er du blitt helt sinnssyk, eller? 271 00:31:04,400 --> 00:31:09,720 -Hva i helvete er galt med deg?! -Det var en spøk! 272 00:31:09,840 --> 00:31:15,840 -Du kunne ha drept oss begge to! -Jeg ville aldri skade mitt barns mor. 273 00:31:26,560 --> 00:31:30,080 -Ja, her er dere i full gang? -Hvordan går det? 274 00:31:30,200 --> 00:31:34,640 Bra. Litt mye som skjer. Skal bare fyre på, jeg. 275 00:31:34,760 --> 00:31:38,360 -Colaen er der. Resten er i baren. -Kult. 276 00:31:38,480 --> 00:31:41,200 Ha det! 277 00:31:41,320 --> 00:31:47,320 Ser du hun fine dama som venter på meg i dørkarmen der? Hun er off limit. 278 00:31:48,360 --> 00:31:51,280 -Er det hun med øret? -Ja. 279 00:31:52,640 --> 00:31:55,200 Halve er borte. 280 00:31:55,520 --> 00:32:00,520 -Fy faen. -Jeg skal bare ta en prat med Jeppe. 281 00:32:00,640 --> 00:32:06,240 Du holder fortet. Det er bare å forsyne seg. Går det bra? 282 00:32:31,600 --> 00:32:34,560 Hvorfor gjorde jeg det? 283 00:32:35,280 --> 00:32:37,960 Fordi du kunne. 284 00:32:38,080 --> 00:32:40,680 Nei. 285 00:32:44,640 --> 00:32:49,440 Bare fordi hun ler av meg når jeg bommer, - 286 00:32:49,560 --> 00:32:53,440 - skal jeg ydmyke henne foran alle andre. 287 00:32:53,560 --> 00:32:57,360 Faen, hva er det for slags fyr? 288 00:32:59,600 --> 00:33:02,200 Du gjorde henne jo ingenting. 289 00:33:02,320 --> 00:33:08,680 Hun er blitt 20 000 rikere. Hun har sikkert blitt ydmyket mye verre enn det. 290 00:33:08,800 --> 00:33:11,920 Det er nok en del av jobbeskrivelsen. 291 00:33:12,040 --> 00:33:17,600 Jeg aner ikke hvem den typen er. Han fyren der inne, skal ikke jeg være. 292 00:33:17,720 --> 00:33:20,760 Jeg skal ikke være han fyren der. 293 00:33:23,920 --> 00:33:27,320 Det er jo sjelden du er han fyren der, da. 294 00:33:42,000 --> 00:33:46,720 Bra utdrikningslag i hvert fall. Gratulerer med det. 295 00:33:46,840 --> 00:33:53,080 Som Adam sier, det er viktig å ha et anker i livet, ellers går det gærent. 296 00:34:36,800 --> 00:34:39,280 Ta på det. 297 00:34:41,480 --> 00:34:44,640 Ta på ansiktet mitt.23680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.