Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:04,003
(Electronic whooshing)
2
00:00:05,439 --> 00:00:08,040
(bell dinging)
3
00:00:19,954 --> 00:00:23,589
(dramatic Latin pop music)
4
00:01:19,780 --> 00:01:20,612
- Here's your man.
5
00:01:20,614 --> 00:01:22,014
(Yum Yum growling)
6
00:01:22,016 --> 00:01:22,848
Thanks, Ernesto.
7
00:01:22,850 --> 00:01:24,083
I'll see you next week.
8
00:01:46,440 --> 00:01:48,941
- Your girlfriend's a
lucky lady, Ernesto.
9
00:02:09,230 --> 00:02:10,195
- Thanks, Ernesto!
10
00:02:18,906 --> 00:02:19,972
- Hola, Ernesto.
11
00:02:19,974 --> 00:02:21,740
- Hola, Yum Yum!
12
00:02:21,742 --> 00:02:23,308
- [Angela] Crazy weather, huh?
13
00:02:32,820 --> 00:02:35,888
(Excited breathing)
14
00:02:40,661 --> 00:02:43,529
- (sighs) Thank you,
Weight Watchers.
15
00:02:45,833 --> 00:02:46,865
(Door shutting)
Oh.
16
00:02:54,775 --> 00:02:57,709
Baby, I'm so glad to see you!
17
00:02:57,711 --> 00:03:00,212
(Gasps) How's my sweet boy?
18
00:03:00,214 --> 00:03:04,116
You're my sweet boy,
so clean and fragrant.
19
00:03:04,118 --> 00:03:07,819
Hi, Ernesto, you smell
like a burnt chimichangas.
20
00:03:07,821 --> 00:03:09,321
Oh!
21
00:03:09,323 --> 00:03:10,489
On the cheek, please, I
just got my lips perfect.
22
00:03:10,491 --> 00:03:12,191
(Yum Yum growling)
23
00:03:12,193 --> 00:03:13,192
- For you.
24
00:03:13,194 --> 00:03:14,693
- (Gasps) How sweet!
25
00:03:15,896 --> 00:03:17,196
Put them in water for me?
26
00:03:23,204 --> 00:03:25,070
Put 'em with your other ones.
27
00:03:25,072 --> 00:03:27,873
And toss out the older ones,
they're beginning to reek.
28
00:03:32,646 --> 00:03:35,080
(Gasps) Did you get the raise?
29
00:03:35,082 --> 00:03:37,382
My business at the
salon is really down.
30
00:03:45,226 --> 00:03:46,758
(Laughing)
(Yum Yum barking)
31
00:03:46,760 --> 00:03:49,761
Isn't it cute how
possessive he is?
32
00:03:49,763 --> 00:03:50,662
- Cute?
33
00:03:50,664 --> 00:03:51,997
Yes.
34
00:03:51,999 --> 00:03:54,132
- So, the raise?
35
00:03:56,870 --> 00:03:58,337
You're kidding?
36
00:03:58,339 --> 00:03:59,571
Well, what did they say?
37
00:04:01,442 --> 00:04:03,175
- You're fired.
38
00:04:03,177 --> 00:04:05,410
- Because you wanted more money?
39
00:04:05,412 --> 00:04:06,578
- Not exactly.
40
00:04:08,515 --> 00:04:10,515
And how about you?
41
00:04:11,952 --> 00:04:13,185
I'll be right back.
42
00:04:13,187 --> 00:04:15,087
I'll take care of it.
- Thanks.
43
00:04:15,089 --> 00:04:16,288
- Dine and dash?
44
00:04:17,191 --> 00:04:19,258
- No, it's too crowded.
45
00:04:19,260 --> 00:04:20,158
Better idea.
46
00:04:22,896 --> 00:04:24,429
- How may I help you?
47
00:04:24,431 --> 00:04:28,100
- I hate to complain, but
our service was terrible.
48
00:04:28,102 --> 00:04:29,701
Absolutely the worst.
49
00:04:29,703 --> 00:04:31,970
- Yeah, our server was slow,
50
00:04:31,972 --> 00:04:34,539
rude, and just
completely not helpful.
51
00:04:34,541 --> 00:04:35,774
- Who waited on you?
52
00:04:35,776 --> 00:04:37,209
- Him.
53
00:04:37,211 --> 00:04:38,110
- Ernesto?
54
00:04:38,112 --> 00:04:39,311
- Yeah, he sucked!
55
00:04:41,248 --> 00:04:42,314
- Come here.
56
00:04:43,751 --> 00:04:46,752
These gentlemen say you
that were rude to them!
57
00:04:46,754 --> 00:04:50,022
- Oh, I'm sorry, I
didn't mean to be.
58
00:04:50,891 --> 00:04:53,058
Can I get you a free flan?
59
00:04:53,060 --> 00:04:55,394
- That's not gonna cut it, you
should comp our whole meal.
60
00:04:55,396 --> 00:04:57,062
- Yeah, that's pretty
much the only way I'm
61
00:04:57,064 --> 00:04:59,264
not gonna totally
trash you guys on Yelp.
62
00:04:59,266 --> 00:05:01,066
- Of course, of course.
63
00:05:01,068 --> 00:05:02,668
This is coming out of your pay.
64
00:05:05,739 --> 00:05:06,638
- Sorry.
65
00:05:08,142 --> 00:05:10,742
- So that means your
paycheck will be even less?
66
00:05:10,744 --> 00:05:12,010
That's terrible!
67
00:05:12,012 --> 00:05:13,745
- It get worst.
68
00:05:19,987 --> 00:05:20,819
Hey, Juan.
69
00:05:20,821 --> 00:05:21,887
- Back off, man!
70
00:05:22,856 --> 00:05:24,589
- Is there a problem?
71
00:05:24,591 --> 00:05:29,294
- Uh, yeah, I saw Ernesto taking
money from the cash drawer.
72
00:05:29,296 --> 00:05:30,162
- What?
73
00:05:30,164 --> 00:05:31,596
- What?
74
00:05:31,598 --> 00:05:32,497
- I saw him, Dad.
75
00:05:34,435 --> 00:05:37,602
(Register whirring)
76
00:05:39,039 --> 00:05:40,539
- How could you?
77
00:05:40,541 --> 00:05:41,940
- I didn't do anything.
78
00:05:41,942 --> 00:05:43,275
- Then where's the money?
79
00:05:44,445 --> 00:05:45,711
- I don't know.
80
00:05:45,713 --> 00:05:47,946
- I've treated you like family,
81
00:05:47,948 --> 00:05:49,114
and this is how you pay me back?
82
00:05:49,116 --> 00:05:51,516
- I swear, I didn't!
83
00:05:52,853 --> 00:05:53,719
- You're fired.
84
00:05:54,822 --> 00:05:56,388
I want you to leave right now.
85
00:05:57,958 --> 00:05:58,857
Now.
86
00:06:02,996 --> 00:06:04,396
- Oh, that makes me so mad!
87
00:06:05,733 --> 00:06:08,133
- Raul is not such a bad guy.
88
00:06:08,135 --> 00:06:09,101
- I'm mad at you!
89
00:06:10,170 --> 00:06:11,870
What are we supposed
to do for money?
90
00:06:11,872 --> 00:06:14,506
How will we pay
for food, for rent?
91
00:06:14,508 --> 00:06:16,007
For shoes?
92
00:06:16,009 --> 00:06:17,909
- You don't have enough shoes?
93
00:06:17,911 --> 00:06:20,846
- (Gasps) Shoes are my
signature accessory!
94
00:06:20,848 --> 00:06:23,315
Plus they are the one thing
that separate us from animals,
95
00:06:23,317 --> 00:06:25,751
and I will not live
like an animal,
96
00:06:25,753 --> 00:06:27,519
and neither will Yum Yum.
97
00:06:27,521 --> 00:06:28,820
What are you going to do?
98
00:06:30,324 --> 00:06:32,190
- I'll find work.
99
00:06:32,192 --> 00:06:34,826
- But that could take days!
100
00:06:34,828 --> 00:06:36,995
How will we survive
in the meantime?
101
00:06:37,765 --> 00:06:39,931
- Well, you have a job.
102
00:06:41,101 --> 00:06:42,334
- And?
103
00:06:42,336 --> 00:06:44,903
- Maybe you can
kick in a little?
104
00:06:47,007 --> 00:06:48,507
- This isn't working.
105
00:06:48,509 --> 00:06:50,542
I should have
listened to my mother.
106
00:06:50,544 --> 00:06:52,177
She said you would never
amount to anything,
107
00:06:52,179 --> 00:06:53,779
and I told her she was wrong.
108
00:06:53,781 --> 00:06:55,280
Damn you for making her right!
109
00:06:58,552 --> 00:07:00,185
- I'll find a job.
110
00:07:00,187 --> 00:07:01,019
I promise.
111
00:07:01,021 --> 00:07:01,953
- It's too late.
112
00:07:01,955 --> 00:07:03,955
I can't live with uncertainty.
113
00:07:03,957 --> 00:07:06,358
Yum Yum and I will
move in with Mommy.
114
00:07:06,360 --> 00:07:07,359
- In Miami?
115
00:07:08,462 --> 00:07:11,196
- At least her man
is a great provider.
116
00:07:11,198 --> 00:07:13,799
- I thought she divorced him.
117
00:07:13,801 --> 00:07:15,200
- Yes.
118
00:07:15,202 --> 00:07:16,802
He provides from a distance.
119
00:07:18,105 --> 00:07:20,205
Mommy's got all the luck.
120
00:07:20,207 --> 00:07:24,176
(Somber acoustic guitar music)
121
00:07:51,004 --> 00:07:52,871
Well, all packed!
122
00:07:54,741 --> 00:07:56,341
Let's keep this simple, okay?
123
00:07:58,745 --> 00:08:00,078
- Okay.
124
00:08:00,080 --> 00:08:01,646
- They say that people
come into your life
125
00:08:01,648 --> 00:08:06,351
for a season, a
reason, or a lifetime.
126
00:08:06,353 --> 00:08:08,954
Our season is just over.
127
00:08:08,956 --> 00:08:12,023
Oh, you've always been
so sweet to me, Ernesto.
128
00:08:13,994 --> 00:08:15,560
But sweet don't pay the bills.
129
00:08:17,164 --> 00:08:18,430
- I'm sorry.
130
00:08:18,432 --> 00:08:19,631
- No, it's okay.
131
00:08:19,633 --> 00:08:20,765
It's better this way.
132
00:08:21,702 --> 00:08:22,667
For me, anyway.
133
00:08:23,704 --> 00:08:26,304
- It's going to be
sad here without you.
134
00:08:26,306 --> 00:08:28,440
- True, but not for long.
135
00:08:28,442 --> 00:08:30,275
They've already
re-rented the place.
136
00:08:30,277 --> 00:08:31,843
Two frat boys move in tomorrow,
137
00:08:31,845 --> 00:08:33,879
so you'll need to
be out tonight.
138
00:08:33,881 --> 00:08:34,813
See?
139
00:08:34,815 --> 00:08:36,548
Clean break for both of us.
140
00:08:39,786 --> 00:08:42,354
(Lips smacking)
(Yum Yum growling)
141
00:08:42,356 --> 00:08:43,255
Toodles!
142
00:08:45,392 --> 00:08:46,625
Oh!
143
00:08:46,627 --> 00:08:47,592
Two more things.
144
00:08:48,795 --> 00:08:51,296
I left that ficus
plant you like so much,
145
00:08:51,298 --> 00:08:52,831
I always hated that thing.
146
00:08:52,833 --> 00:08:54,132
So, you're welcome.
147
00:08:54,134 --> 00:08:56,635
And two, we won't get
any of the deposit
148
00:08:56,637 --> 00:08:59,704
money back unless the
place is spotless.
149
00:08:59,706 --> 00:09:02,173
I just got my nails done, so
could you please be a dear,
150
00:09:02,175 --> 00:09:04,175
and take care of that?
151
00:09:04,177 --> 00:09:05,076
Thanks!
152
00:09:10,918 --> 00:09:14,653
(Solemn instrumental music)
153
00:09:44,184 --> 00:09:46,885
(sighing)
154
00:09:46,887 --> 00:09:48,620
- My little Nenita.
155
00:09:50,023 --> 00:09:52,524
A nice shower will perk you up.
156
00:09:52,526 --> 00:09:55,360
(Water spraying)
157
00:09:57,464 --> 00:09:58,830
She's going to miss us.
158
00:10:00,534 --> 00:10:02,100
I know she will.
159
00:10:11,311 --> 00:10:14,212
(Toilet flushing)
160
00:10:30,397 --> 00:10:33,632
(suitcase clattering)
161
00:11:00,594 --> 00:11:04,496
(dramatic instrumental music)
162
00:11:43,870 --> 00:11:44,803
Ah!
163
00:11:44,805 --> 00:11:47,472
(Body thudding)
164
00:11:47,474 --> 00:11:50,442
(trash clattering)
165
00:11:56,650 --> 00:11:59,617
(Ernesto grunting)
166
00:12:04,257 --> 00:12:06,891
(bag thudding)
167
00:12:11,431 --> 00:12:14,332
(shower spraying)
168
00:12:33,954 --> 00:12:37,922
(somber acoustic guitar music)
169
00:12:48,902 --> 00:12:51,936
(thunder rumbling)
170
00:13:06,119 --> 00:13:08,586
- That'll be $95, plus tax.
171
00:13:08,588 --> 00:13:09,721
- That much?
172
00:13:09,723 --> 00:13:10,922
- Yeah.
173
00:13:10,924 --> 00:13:12,390
How you gonna pay?
174
00:13:16,563 --> 00:13:17,462
- I have.
175
00:13:18,565 --> 00:13:20,064
- Sorry, no discounts.
176
00:13:20,066 --> 00:13:21,800
You got a credit
card, something?
177
00:13:22,569 --> 00:13:23,668
- No.
178
00:13:23,670 --> 00:13:25,470
- What are you gonna do?
179
00:13:26,773 --> 00:13:27,772
- I don't know.
180
00:13:27,774 --> 00:13:28,973
- I don't have all night.
181
00:13:28,975 --> 00:13:31,409
You're holding up
Daisy and her friend.
182
00:13:31,411 --> 00:13:33,244
- No rush, Joey.
183
00:13:33,246 --> 00:13:35,346
Easy, meter's not running.
184
00:13:35,348 --> 00:13:38,983
- Look, sport, unless you
come up with the difference,
185
00:13:38,985 --> 00:13:39,884
I can't help you.
186
00:13:43,089 --> 00:13:44,322
- Wait.
187
00:13:44,324 --> 00:13:46,791
Baby, can we help
this poor guy out?
188
00:13:46,793 --> 00:13:47,992
- We?
189
00:13:47,994 --> 00:13:49,494
You help him out.
190
00:13:49,496 --> 00:13:51,296
- No, that's nice, but.
191
00:13:51,298 --> 00:13:52,931
- I'll make it worth your while.
192
00:13:57,304 --> 00:13:58,203
- Okay.
193
00:14:05,645 --> 00:14:07,712
- Here, you're good.
194
00:14:07,714 --> 00:14:08,980
Room 143.
195
00:14:08,982 --> 00:14:10,415
Checkout's at noon.
196
00:14:12,018 --> 00:14:13,351
- Thank you!
197
00:14:13,353 --> 00:14:14,786
- Hey, I'm just a horny schmuck.
198
00:14:14,788 --> 00:14:17,689
- Does that mean a generous guy?
199
00:14:17,691 --> 00:14:19,324
- In my experience it does.
200
00:14:19,326 --> 00:14:22,794
- Ah, horny schmuck.
201
00:14:22,796 --> 00:14:23,862
I like that.
202
00:14:23,864 --> 00:14:26,030
- (Laughs) You and me both.
203
00:14:26,967 --> 00:14:28,199
- I will send you the money,
204
00:14:28,201 --> 00:14:29,133
if you just give
me your name and.
205
00:14:29,135 --> 00:14:30,501
- Oh, no names.
206
00:14:30,503 --> 00:14:32,370
Consider it a gift.
207
00:14:32,372 --> 00:14:33,271
Good luck.
208
00:14:39,880 --> 00:14:41,479
- Okay.
209
00:14:41,481 --> 00:14:46,551
(Distant thumping)
(distant moaning)
210
00:15:00,901 --> 00:15:02,166
- So how may we help you today?
211
00:15:02,168 --> 00:15:04,502
- I'd like to take out money.
212
00:15:04,504 --> 00:15:06,905
- Perfect, do you have
a withdrawal slip?
213
00:15:06,907 --> 00:15:10,408
- I don't know, my girlfriend
always does the banking.
214
00:15:10,410 --> 00:15:12,343
- It's not a problem,
what's your name?
215
00:15:12,345 --> 00:15:14,012
- Ernesto Hernandez.
216
00:15:14,014 --> 00:15:15,246
- Hernandez.
217
00:15:16,216 --> 00:15:19,117
Ernesto P or Ernesto W?
218
00:15:19,119 --> 00:15:20,418
- Ernesto P.
219
00:15:20,420 --> 00:15:21,920
- Perfect.
220
00:15:21,922 --> 00:15:23,755
Do you have your ATM card?
221
00:15:23,757 --> 00:15:25,523
- Veronica does.
222
00:15:25,525 --> 00:15:29,861
I could call her, but she's
still in bed, it's only 11:30.
223
00:15:29,863 --> 00:15:30,762
- Uh-huh.
224
00:15:31,564 --> 00:15:33,031
May I see your I.D.?
225
00:15:33,033 --> 00:15:34,699
- Yeah.
226
00:15:34,701 --> 00:15:36,301
- Perfect.
227
00:15:36,303 --> 00:15:37,769
Is this your current address?
228
00:15:37,771 --> 00:15:38,870
- No.
229
00:15:38,872 --> 00:15:39,637
- May I have it?
230
00:15:39,639 --> 00:15:41,940
- As soon as I get it.
231
00:15:41,942 --> 00:15:43,308
- I mean, where are
you currently living?
232
00:15:43,310 --> 00:15:45,009
- Your guess is as good as mine.
233
00:15:46,880 --> 00:15:48,646
- Let's start again.
234
00:15:48,648 --> 00:15:49,881
Address?
235
00:15:49,883 --> 00:15:51,149
- I'd like one.
236
00:15:51,151 --> 00:15:52,884
- You don't have one?
237
00:15:52,886 --> 00:15:54,218
Where do you sleep?
238
00:15:54,220 --> 00:15:55,219
- In a bed.
239
00:15:55,221 --> 00:15:56,321
Where do you sleep?
240
00:15:57,557 --> 00:15:59,223
- Do you have another
form of identification,
241
00:15:59,225 --> 00:16:00,825
like a credit card?
242
00:16:00,827 --> 00:16:02,794
- No, I pay cash.
243
00:16:02,796 --> 00:16:04,295
That's why I came to get some.
244
00:16:04,297 --> 00:16:07,332
- Well, you need a credit
card so I know who you are.
245
00:16:07,334 --> 00:16:09,968
- Okay, you talked me into it.
246
00:16:10,971 --> 00:16:11,903
- Into what?
247
00:16:11,905 --> 00:16:14,038
- A credit card, I'll take one.
248
00:16:15,108 --> 00:16:16,407
- Do you have credit?
249
00:16:16,409 --> 00:16:18,643
- I will as soon as
you give me the card.
250
00:16:19,746 --> 00:16:21,479
- I can't do that.
251
00:16:21,481 --> 00:16:23,147
- I'll take the cash then.
252
00:16:23,149 --> 00:16:24,449
- I can't do that either.
253
00:16:24,451 --> 00:16:26,284
- Then how do I get my money?
254
00:16:26,286 --> 00:16:28,252
- Come back with a credit card!
255
00:16:31,324 --> 00:16:34,325
- Excuse me, may I
borrow your credit card?
256
00:16:34,327 --> 00:16:35,259
- Not hers!
257
00:16:38,698 --> 00:16:39,597
Yours.
258
00:16:45,772 --> 00:16:46,704
- Thanks anyway.
259
00:16:50,977 --> 00:16:51,943
- Hi.
260
00:16:51,945 --> 00:16:55,880
(Solemn acoustic guitar music)
261
00:17:04,290 --> 00:17:07,859
(upbeat percussion music)
262
00:17:09,629 --> 00:17:10,795
- Yeah, thank you.
263
00:17:10,797 --> 00:17:12,196
Have a good day!
264
00:17:18,071 --> 00:17:20,872
(Coins clanking)
265
00:17:22,242 --> 00:17:23,141
Thanks, Ernesto.
266
00:17:24,210 --> 00:17:26,344
Where's your furry
little friend?
267
00:17:26,346 --> 00:17:27,245
- Miami.
268
00:17:28,748 --> 00:17:30,715
- Wish I could travel.
269
00:17:30,717 --> 00:17:32,283
Maybe when I get my big break.
270
00:17:35,655 --> 00:17:37,255
Why you so sad?
271
00:17:37,257 --> 00:17:42,326
- Oh, lost my job, lost my
girl, lost my apartment.
272
00:17:44,931 --> 00:17:47,765
- Well, I can't help with
the apartment or the girl,
273
00:17:47,767 --> 00:17:50,068
but I did see a help
wanted sign over there.
274
00:17:52,939 --> 00:17:54,338
- Mexican restaurant?
275
00:17:54,340 --> 00:17:56,441
I have experience in those!
276
00:17:56,443 --> 00:17:59,043
- That's perfect,
you should go apply!
277
00:17:59,045 --> 00:18:03,915
- Maybe you should have
the first shot at it?
278
00:18:03,917 --> 00:18:06,517
- Me, nah, nah,
drumming's my gig.
279
00:18:06,519 --> 00:18:07,718
You check it out.
280
00:18:07,720 --> 00:18:09,287
And I'll even play
you some special
281
00:18:09,289 --> 00:18:11,255
Ernesto walk-away
music for good luck.
282
00:18:12,392 --> 00:18:16,127
(Uptempo percussion music)
283
00:18:39,619 --> 00:18:43,354
(lively instrumental music)
284
00:19:19,993 --> 00:19:23,194
(Ernesto muttering)
285
00:19:23,196 --> 00:19:24,595
- Good day's work, Ernesto.
286
00:19:25,932 --> 00:19:26,864
- Thanks, Javier.
287
00:19:28,268 --> 00:19:31,302
- (Laughs) So, did you make
enough to get a room tonight?
288
00:19:31,304 --> 00:19:32,970
- Almost.
289
00:19:32,972 --> 00:19:34,272
- I hear you.
290
00:19:34,274 --> 00:19:36,374
You could stay with us,
but our place is small,
291
00:19:36,376 --> 00:19:38,209
and my wife has the flu.
292
00:19:38,211 --> 00:19:41,312
- Oh, I hope she
gets better soon.
293
00:19:41,314 --> 00:19:42,647
- Me, too.
294
00:19:42,649 --> 00:19:45,016
When she can't
sleep, nobody does.
295
00:19:45,018 --> 00:19:45,917
- Oh.
296
00:19:49,622 --> 00:19:50,988
- There might be
something I could do,
297
00:19:50,990 --> 00:19:53,624
although Jerry wouldn't like it.
298
00:19:53,626 --> 00:19:54,792
- Jerry?
299
00:19:54,794 --> 00:19:56,027
- The owner.
300
00:19:56,029 --> 00:19:59,530
Good guy, but he's
pretty by-the-book.
301
00:19:59,532 --> 00:20:01,799
- And he gets mad if
you don't buy the book?
302
00:20:02,902 --> 00:20:05,369
- (Laughs) No.
303
00:20:05,371 --> 00:20:07,705
No, there is no book,
it's an expression.
304
00:20:09,209 --> 00:20:10,875
I like you, Ernesto.
305
00:20:10,877 --> 00:20:12,243
You seem like good people.
306
00:20:13,580 --> 00:20:16,314
So I'm gonna do something
I probably shouldn't.
307
00:20:16,316 --> 00:20:19,317
- I don't want to
get you in trouble.
308
00:20:19,319 --> 00:20:20,551
- I'll take my chances.
309
00:20:22,322 --> 00:20:23,487
Our office is pretty crowded,
310
00:20:23,489 --> 00:20:24,655
but there's a couch
there that you
311
00:20:24,657 --> 00:20:26,857
can crash on for a few nights.
312
00:20:26,859 --> 00:20:28,993
But let's keep this
our little secret.
313
00:20:29,929 --> 00:20:31,329
And don't touch anything, okay?
314
00:20:31,331 --> 00:20:33,831
- (Laughs) Got it, no touching.
315
00:20:33,833 --> 00:20:35,900
That was my
girlfriend's rules, too.
316
00:20:37,503 --> 00:20:38,469
- Been there.
317
00:20:40,173 --> 00:20:41,772
(Pleasant ambient music)
318
00:20:41,774 --> 00:20:44,742
(Ernesto snoring)
319
00:20:58,358 --> 00:21:00,524
- What the hell
are you doing here?
320
00:21:00,526 --> 00:21:03,194
(Dramatic orchestral music)
321
00:21:03,196 --> 00:21:04,195
- Sleeping?
322
00:21:04,197 --> 00:21:05,596
- [Jerry] I'm not an idiot!
323
00:21:05,598 --> 00:21:07,598
Did Javier tell you
you could do this?
324
00:21:09,702 --> 00:21:10,768
- Javier?
325
00:21:10,770 --> 00:21:12,703
I don't know any Javier.
326
00:21:12,705 --> 00:21:14,739
I didn't have any
place to sleep,
327
00:21:14,741 --> 00:21:17,908
so I snuck in after
everybody left.
328
00:21:17,910 --> 00:21:19,410
- You snuck in?
329
00:21:19,412 --> 00:21:21,212
Through the side door?
330
00:21:21,214 --> 00:21:22,647
- Yes.
331
00:21:22,649 --> 00:21:25,216
- We don't have a side door,
only a back and a front!
332
00:21:25,218 --> 00:21:26,417
- The door on the back side.
333
00:21:26,419 --> 00:21:27,952
- I just came in
through that door,
334
00:21:27,954 --> 00:21:30,054
it was locked and
the alarm was on.
335
00:21:30,056 --> 00:21:32,056
How do you explain that?
336
00:21:32,058 --> 00:21:33,724
- I'm a good sneaker?
337
00:21:33,726 --> 00:21:34,892
- You are?
338
00:21:34,894 --> 00:21:36,294
- The best.
339
00:21:36,296 --> 00:21:38,763
I sneak in everywhere
without help.
340
00:21:38,765 --> 00:21:40,665
I'm a wolf with no friends.
341
00:21:41,601 --> 00:21:43,100
- You mean a lone wolf?
342
00:21:43,102 --> 00:21:43,934
- Yes, that.
343
00:21:43,936 --> 00:21:47,171
(Jerry chuckling)
344
00:21:47,173 --> 00:21:49,907
You are not scared of me?
345
00:21:49,909 --> 00:21:51,809
I could be dangerous.
346
00:21:51,811 --> 00:21:53,511
- I'll take my chances.
347
00:21:53,513 --> 00:21:55,179
- That's what Javier said.
348
00:21:55,181 --> 00:21:57,315
- You said you
didn't know Javier.
349
00:21:58,584 --> 00:22:00,151
(Groaning)
350
00:22:00,153 --> 00:22:02,086
- (stammers) I did say that.
351
00:22:04,757 --> 00:22:07,491
We met today where he
hired me to wait tables.
352
00:22:08,628 --> 00:22:09,960
- Really?
353
00:22:09,962 --> 00:22:11,262
(Light piano music)
354
00:22:11,264 --> 00:22:12,596
He's barely more
than a stranger,
355
00:22:12,598 --> 00:22:15,766
yet you show him such loyalty.
356
00:22:15,768 --> 00:22:18,669
- He helped me so I help him.
357
00:22:18,671 --> 00:22:19,570
- Hmm.
358
00:22:21,274 --> 00:22:22,173
Sir,
359
00:22:23,209 --> 00:22:24,241
you humble me.
360
00:22:26,612 --> 00:22:27,978
What's your name?
361
00:22:27,980 --> 00:22:28,879
- Ernesto.
362
00:22:30,550 --> 00:22:33,117
- Ernesto was my
dad's best friend.
363
00:22:33,119 --> 00:22:36,487
Called him Uncle Ernie,
he was a good man.
364
00:22:36,489 --> 00:22:38,823
You mind if I call
you Ernie, too?
365
00:22:38,825 --> 00:22:42,093
- Ernie Two, Ernie
Three, whatever you like.
366
00:22:44,397 --> 00:22:47,398
- I'm Jerry, Jerry Cochran.
367
00:22:47,400 --> 00:22:51,736
You know, I like you, Ernie,
and I don't like many people.
368
00:22:52,905 --> 00:22:55,806
That said, you're
not sleeping here.
369
00:22:55,808 --> 00:22:56,874
Pack up your things.
370
00:22:58,678 --> 00:23:00,644
- I understand.
371
00:23:00,646 --> 00:23:02,680
(Pleasant piano music)
372
00:23:02,682 --> 00:23:03,881
I don't understand.
373
00:23:05,818 --> 00:23:06,917
- You can crash here.
374
00:23:08,221 --> 00:23:11,389
It's my guest house,
which makes you my guest.
375
00:23:11,391 --> 00:23:12,323
- Really?
376
00:23:13,159 --> 00:23:14,058
Thank you.
377
00:23:15,395 --> 00:23:18,062
You are truly a schmuck.
378
00:23:18,064 --> 00:23:19,697
- I beg your pardon?
379
00:23:19,699 --> 00:23:22,433
- Maybe the most
schmuck I ever met.
380
00:23:24,604 --> 00:23:27,571
(Chuckling)
381
00:23:27,573 --> 00:23:29,340
What's so funny?
382
00:23:29,342 --> 00:23:30,841
- You, Ernie!
383
00:23:30,843 --> 00:23:33,177
What do you think the
word schmuck means?
384
00:23:33,179 --> 00:23:34,779
- A generous guy.
385
00:23:35,915 --> 00:23:37,014
That's not right?
386
00:23:37,016 --> 00:23:38,549
- No.
387
00:23:38,551 --> 00:23:41,852
People usually use it
to mean idiot or fool.
388
00:23:42,922 --> 00:23:45,756
But literally, it's a penis.
389
00:23:45,758 --> 00:23:49,360
- I'm sorry, I didn't
mean to call you a penis.
390
00:23:49,362 --> 00:23:50,694
I'll leave.
391
00:23:50,696 --> 00:23:52,730
- (Laughs) Ernie, I've
been called a schmuck
392
00:23:52,732 --> 00:23:55,466
before by people who
actually know what it means.
393
00:23:56,602 --> 00:23:58,135
And I think that's
the funniest thing
394
00:23:58,137 --> 00:24:00,638
I've heard in a long time.
395
00:24:00,640 --> 00:24:02,907
"The most schmuck I ever met."
396
00:24:02,909 --> 00:24:06,210
I think I want that carved
on my tombstone. (Laughs)
397
00:24:06,212 --> 00:24:10,448
(pleasant acoustic guitar music)
398
00:24:15,054 --> 00:24:17,588
- There you go,
Nenita, drink up,
399
00:24:17,590 --> 00:24:20,558
then we'll give you
some indirect sunlight.
400
00:24:20,560 --> 00:24:22,560
You'd like that, wouldn't you?
401
00:24:23,596 --> 00:24:25,162
- [Jerry] Does it ever answer?
402
00:24:26,732 --> 00:24:28,065
- Not with words.
403
00:24:28,067 --> 00:24:32,002
But she feels better
when I talk to her.
404
00:24:32,004 --> 00:24:33,571
- Maybe I should have
you talk to my orchids.
405
00:24:33,573 --> 00:24:35,739
They never seem to
last. (Chuckles)
406
00:24:35,741 --> 00:24:37,107
- I could try.
407
00:24:37,109 --> 00:24:38,008
- Really?
408
00:24:39,412 --> 00:24:40,678
Okay, what the hell.
409
00:24:46,018 --> 00:24:48,152
- You have a very
beautiful yard.
410
00:24:48,154 --> 00:24:50,454
- Because I have a very
expensive gardener.
411
00:24:50,456 --> 00:24:52,189
- He must love his work.
412
00:24:52,191 --> 00:24:53,591
- His employees do
most of the work,
413
00:24:53,593 --> 00:24:55,726
but he does love billing
me for their time.
414
00:25:06,973 --> 00:25:09,673
- Your home is a palace.
415
00:25:09,675 --> 00:25:12,209
- Don't be too impressed,
it's a family heirloom.
416
00:25:13,112 --> 00:25:14,345
- Like a tomato?
417
00:25:14,347 --> 00:25:16,480
- (Laughs) No.
418
00:25:16,482 --> 00:25:17,948
What I mean is this property has
419
00:25:17,950 --> 00:25:20,451
been in the family for years.
420
00:25:20,453 --> 00:25:22,052
The Cochrans are old money.
421
00:25:23,122 --> 00:25:25,055
- Does age of money matter?
422
00:25:25,057 --> 00:25:27,124
- In Pasadena it does, big time.
423
00:25:27,126 --> 00:25:29,693
Old money is
respected and revered.
424
00:25:30,696 --> 00:25:31,896
There they are, like I said,
425
00:25:31,898 --> 00:25:34,064
on their last legs,
or stem thingys.
426
00:25:35,501 --> 00:25:37,468
- They look sad.
427
00:25:37,470 --> 00:25:40,137
- Leave it to me to have
depressed vegetation.
428
00:25:40,139 --> 00:25:42,506
- [Ernesto] And maybe
a little lonely.
429
00:25:42,508 --> 00:25:43,807
- They've got each other.
430
00:25:45,077 --> 00:25:46,110
- You can be lonely in a crowd.
431
00:25:49,882 --> 00:25:53,317
You are all beautiful,
you know that?
432
00:25:53,319 --> 00:25:55,252
And you are not alone.
433
00:25:55,254 --> 00:25:58,155
You are among friends.
434
00:25:58,157 --> 00:26:00,157
- Sounds like group therapy.
435
00:26:00,159 --> 00:26:02,993
- They need love and attention.
436
00:26:04,063 --> 00:26:06,997
Treat them like you
treat your wife.
437
00:26:06,999 --> 00:26:10,367
- Give them half my stuff
and file a restraining order?
438
00:26:10,369 --> 00:26:12,336
I'm divorced.
439
00:26:12,338 --> 00:26:13,904
It wasn't pretty.
440
00:26:22,515 --> 00:26:24,682
- The new guy may be
our best worker yet.
441
00:26:24,684 --> 00:26:26,350
- Yes, I'm very
impressed with him.
442
00:26:26,352 --> 00:26:27,851
- Me too, boss.
443
00:26:27,853 --> 00:26:30,421
- That must be why you let
him sleep on the couch.
444
00:26:32,191 --> 00:26:33,958
- He told you that?
445
00:26:33,960 --> 00:26:35,893
- No, I figured it out.
446
00:26:35,895 --> 00:26:37,861
What were you thinking?
447
00:26:37,863 --> 00:26:39,129
- Sorry.
448
00:26:39,131 --> 00:26:41,065
I guess I'm just a softie.
449
00:26:41,067 --> 00:26:42,766
- [Jerry] You need
to toughen up.
450
00:26:43,703 --> 00:26:44,735
- Got it.
451
00:26:44,737 --> 00:26:46,637
I promise it won't happen again.
452
00:26:46,639 --> 00:26:48,305
- Damn straight.
453
00:26:48,307 --> 00:26:50,941
My guest house is much
nicer than that ratty couch.
454
00:26:51,711 --> 00:26:53,210
- He's staying with you?
455
00:26:53,212 --> 00:26:54,778
But you just said.
456
00:26:54,780 --> 00:26:56,280
- I guess I'm a softie, too.
457
00:27:02,555 --> 00:27:05,456
(Water spritzing)
458
00:27:25,811 --> 00:27:28,946
(phone ringing)
459
00:27:28,948 --> 00:27:31,015
- Who's interrupting
our lounging?
460
00:27:31,917 --> 00:27:33,183
Must be a man.
461
00:27:33,185 --> 00:27:34,952
They ruin everything.
462
00:27:34,954 --> 00:27:36,153
- Even sex?
463
00:27:36,155 --> 00:27:38,188
- Especially sex.
464
00:27:38,190 --> 00:27:39,690
- It's Ernesto.
465
00:27:39,692 --> 00:27:42,593
- (Groans) A poor
man, even worse.
466
00:27:42,595 --> 00:27:44,962
No, don't you dare answer that!
467
00:27:44,964 --> 00:27:47,931
- Shouldn't I check to
make sure he's okay?
468
00:27:47,933 --> 00:27:50,267
- And if he isn't,
you gonna do anything?
469
00:27:50,269 --> 00:27:52,703
- Well, no.
470
00:27:53,639 --> 00:27:54,838
- So why bother?
471
00:27:56,142 --> 00:27:59,443
You're not a fatty anymore,
quit thinking like one.
472
00:27:59,445 --> 00:28:04,515
It's time to focus on
finding a more suitable man.
473
00:28:05,484 --> 00:28:07,284
- And by more suitable,
you mean rich.
474
00:28:07,286 --> 00:28:10,854
- (Laughs) Rich is
a relative term.
475
00:28:12,224 --> 00:28:16,026
- [Together] Which is why you
make a rich man your relative.
476
00:28:16,028 --> 00:28:18,896
- Oh, sweetie, you remembered.
477
00:28:18,898 --> 00:28:21,331
- You embroidered
it on my underwear.
478
00:28:21,333 --> 00:28:24,368
- It was a very
important lesson.
479
00:28:24,370 --> 00:28:26,970
I wanted you to
see it every day,
480
00:28:26,972 --> 00:28:30,307
and tattooing a four-year-old
was frowned upon.
481
00:28:32,144 --> 00:28:33,811
(Vocalized clinking)
482
00:28:33,813 --> 00:28:35,179
- [Veronica Voice Message]
Hi, I'm doing something
483
00:28:35,181 --> 00:28:37,481
fabulous right now and
can't be disturbed.
484
00:28:37,483 --> 00:28:38,749
Leave a message, and
if I like what I hear,
485
00:28:38,751 --> 00:28:39,817
I'll call you back.
486
00:28:39,819 --> 00:28:40,718
Ciao!
487
00:28:50,062 --> 00:28:53,731
(Pleasant acoustic music)
488
00:28:58,037 --> 00:29:00,437
- You are looking
beautiful today.
489
00:29:00,439 --> 00:29:02,072
So healthy, so strong!
490
00:29:14,887 --> 00:29:16,120
- [Jerry] Knock, knock.
491
00:29:17,089 --> 00:29:18,255
- [Ernesto] Hi, Jerry!
492
00:29:19,225 --> 00:29:21,358
- Ernie, this is Douglas.
493
00:29:21,360 --> 00:29:22,459
- Nice to meet you.
494
00:29:22,461 --> 00:29:23,427
- [Douglas] Same here.
495
00:29:23,429 --> 00:29:24,962
- Doug is my lawyer.
496
00:29:24,964 --> 00:29:26,230
- Could you say I
was your friend?
497
00:29:26,232 --> 00:29:29,299
- Well, you are, but
you're also my lawyer.
498
00:29:29,301 --> 00:29:31,101
- But everybody hates lawyers!
499
00:29:31,103 --> 00:29:32,536
All the jokes about lawyers,
500
00:29:32,538 --> 00:29:34,972
they end up with us being
road-kill, or worse!
501
00:29:34,974 --> 00:29:36,140
Everybody thinks it's funny.
502
00:29:36,142 --> 00:29:37,307
- 'Cause it is.
503
00:29:37,309 --> 00:29:39,209
- I know, that's
what makes it so bad!
504
00:29:40,045 --> 00:29:41,378
- [Jerry] Anyway.
505
00:29:41,380 --> 00:29:43,614
- Attorneys, as a group, suck.
506
00:29:43,616 --> 00:29:47,217
- If you hate your job so
much, why do you do it?
507
00:29:47,219 --> 00:29:48,886
- [Together] The money.
508
00:29:48,888 --> 00:29:50,087
- If people are
gonna despise you,
509
00:29:50,089 --> 00:29:52,122
there might as well be
some benefit, right?
510
00:29:53,459 --> 00:29:54,725
- Anyway, Doug brought over
511
00:29:54,727 --> 00:29:56,493
a bottle of Johnny
Walker Platinum,
512
00:29:56,495 --> 00:29:59,096
which he can afford, since
he's rolling in dough
513
00:29:59,098 --> 00:30:01,331
'cause he's a scumbag lawyer.
514
00:30:01,333 --> 00:30:02,633
Sorry, I couldn't resist.
515
00:30:06,772 --> 00:30:08,739
- [Ernesto] I never
had this before.
516
00:30:08,741 --> 00:30:10,274
- Single malt scotch?
517
00:30:10,276 --> 00:30:12,342
- No, hard liquor.
518
00:30:12,344 --> 00:30:13,744
- Really?
519
00:30:13,746 --> 00:30:17,815
- A beer, wine,
sometimes, but that's all.
520
00:30:17,817 --> 00:30:20,250
- Sounds like you've
led a pretty clean life.
521
00:30:20,252 --> 00:30:22,286
- I take a shower every day.
522
00:30:22,288 --> 00:30:24,688
(Laughing)
523
00:30:25,758 --> 00:30:27,658
- Jerry, you're right,
this guy's a hoot!
524
00:30:27,660 --> 00:30:30,093
- And a wizard with plants.
525
00:30:30,095 --> 00:30:33,764
- I just treat them nice,
like I treat everybody.
526
00:30:33,766 --> 00:30:35,666
- That's a very good way to be.
527
00:30:35,668 --> 00:30:36,934
- Luckily, more people
aren't like that,
528
00:30:36,936 --> 00:30:38,602
or I'd be out of business.
529
00:30:38,604 --> 00:30:41,605
- To Ernesto, a good man and,
530
00:30:41,607 --> 00:30:44,441
though we haven't known each
other long, a very good friend.
531
00:30:46,645 --> 00:30:47,377
- Yes, friends.
532
00:30:47,378 --> 00:30:48,110
(Glasses clinking)
- I'll drink to that.
533
00:30:52,785 --> 00:30:54,518
You really have never
had hard liquor before?
534
00:30:56,956 --> 00:30:57,922
- No.
535
00:30:57,923 --> 00:30:58,889
- He's never been
married before.
536
00:30:58,891 --> 00:30:59,790
- Got it.
537
00:31:01,894 --> 00:31:04,728
(Water spraying)
538
00:31:07,466 --> 00:31:10,334
- Hello, Jerry, it's me Ernie.
539
00:31:10,336 --> 00:31:12,603
Just came in to take
care of the orchids.
540
00:31:15,507 --> 00:31:17,574
Jerry, I just.
541
00:31:22,014 --> 00:31:25,649
(Solemn orchestral music)
542
00:31:36,695 --> 00:31:39,363
- Last night as I was putting
together the deposits.
543
00:31:39,365 --> 00:31:40,597
I had a question so I picked up
544
00:31:40,599 --> 00:31:42,532
the phone and I
started to call him.
545
00:31:42,534 --> 00:31:44,101
- Yeah, I can't
believe he's gone.
546
00:31:44,103 --> 00:31:45,535
- Have you guys seen Ernie?
547
00:31:45,537 --> 00:31:47,037
- He's in the kitchen.
548
00:31:47,039 --> 00:31:47,905
- Thanks.
549
00:31:52,378 --> 00:31:54,745
Hey, Ernie, how you holding up?
550
00:31:56,048 --> 00:31:57,347
- The plants need me.
551
00:31:58,550 --> 00:31:59,616
That helps.
552
00:32:01,053 --> 00:32:03,120
- Hard to imagine a
world without Jerry.
553
00:32:04,023 --> 00:32:06,023
Unfortunately, life goes on.
554
00:32:06,025 --> 00:32:07,524
I know Jerry was
really fond of you,
555
00:32:07,526 --> 00:32:09,226
so I'm sure he'd
want you to stay on
556
00:32:09,228 --> 00:32:12,429
in the guest house until we
need to make other arrangements.
557
00:32:12,431 --> 00:32:13,597
- Arrangements?
558
00:32:14,967 --> 00:32:17,768
- Jerry left the property
and the business,
559
00:32:17,770 --> 00:32:20,003
pretty much everything
to his nephew, Zach.
560
00:32:21,373 --> 00:32:22,773
- Oh.
561
00:32:22,775 --> 00:32:25,375
- Problem is, Zach's
a bit of a nomad.
562
00:32:25,377 --> 00:32:26,977
Having trouble finding him.
563
00:32:26,979 --> 00:32:29,079
So till I track him down,
564
00:32:29,081 --> 00:32:30,814
in keeping with Jerry's wishes,
565
00:32:30,816 --> 00:32:33,083
I'm gonna rent out the house.
566
00:32:33,085 --> 00:32:35,218
- And when you find Zach?
567
00:32:35,220 --> 00:32:36,420
- Who knows?
568
00:32:36,422 --> 00:32:38,722
What happens then is
completely his decision.
569
00:32:51,470 --> 00:32:52,336
- Hi!
570
00:32:55,908 --> 00:32:57,240
Are you Ernie?
571
00:32:57,242 --> 00:32:58,442
- Yes.
572
00:32:58,444 --> 00:33:00,344
- Douglas told me to
come introduce myself.
573
00:33:00,346 --> 00:33:01,411
I'm Austin.
574
00:33:01,413 --> 00:33:02,646
I'm you're new neighbor.
575
00:33:04,450 --> 00:33:06,416
I'm renting the house.
576
00:33:06,418 --> 00:33:08,251
- Oh, nice to meet you.
577
00:33:08,253 --> 00:33:09,653
- Yeah, same here.
578
00:33:09,655 --> 00:33:12,356
Listen, since I'm renting
pretty much as is,
579
00:33:12,358 --> 00:33:13,957
I was wondering if
you could continue
580
00:33:13,959 --> 00:33:16,426
to take care of the beautiful
orchids in the kitchen.
581
00:33:16,428 --> 00:33:18,595
Douglas says you have
a real way with them.
582
00:33:18,597 --> 00:33:20,998
Me, I kill anything green.
583
00:33:22,001 --> 00:33:23,300
- I'd be happy to.
584
00:33:23,302 --> 00:33:25,635
- Great, I'll pay
you, of course.
585
00:33:25,637 --> 00:33:28,038
- Oh no, I do it for love.
586
00:33:28,040 --> 00:33:29,806
The plants, not you.
587
00:33:29,808 --> 00:33:31,808
We just met.
588
00:33:31,810 --> 00:33:34,945
- (Laughs) You're
a funny guy, Ernie.
589
00:33:34,947 --> 00:33:38,048
- People say that,
I don't know why.
590
00:33:38,050 --> 00:33:40,617
- Okay, well, since
I can't pay you,
591
00:33:40,619 --> 00:33:41,618
why don't you come to a party
592
00:33:41,620 --> 00:33:42,786
I'm throwing tomorrow night.
593
00:33:42,788 --> 00:33:44,454
It's kind of a
housewarming thing.
594
00:33:44,456 --> 00:33:45,956
- Housewarming?
595
00:33:45,958 --> 00:33:48,759
Maybe if you just turned
off the air conditioning.
596
00:33:50,229 --> 00:33:54,331
- (Laughs) Like I
said, funny guy.
597
00:33:54,333 --> 00:33:55,866
So you'll join us?
598
00:33:55,868 --> 00:33:57,134
- Yes.
599
00:33:57,136 --> 00:33:58,769
- Great, we'll see
you tomorrow night.
600
00:34:01,907 --> 00:34:05,142
(Distant dance music)
601
00:34:07,546 --> 00:34:09,379
(laughs) Welcome.
602
00:34:09,381 --> 00:34:11,148
Have a great time.
603
00:34:11,150 --> 00:34:13,150
Ernie, hey, glad
you could make it!
604
00:34:13,152 --> 00:34:14,017
This is Daniel.
605
00:34:14,019 --> 00:34:15,018
- Hey, nice to meet you.
606
00:34:15,020 --> 00:34:15,986
- Hi!
607
00:34:18,490 --> 00:34:19,523
You have a lot of friends.
608
00:34:19,524 --> 00:34:20,557
- They're crew members, it's
their job to be friends.
609
00:34:20,559 --> 00:34:21,658
- Great party, Austin!
610
00:34:21,660 --> 00:34:23,193
- Thank you.
611
00:34:23,195 --> 00:34:24,327
- Thanks for having us, boss.
612
00:34:24,329 --> 00:34:25,562
- [Austin] My pleasure.
613
00:34:26,832 --> 00:34:28,765
- They seem to like their job.
614
00:34:28,767 --> 00:34:30,000
What is it you do?
615
00:34:30,002 --> 00:34:31,935
- I direct a film
here and there.
616
00:34:31,937 --> 00:34:33,904
- He's being
uncharacteristically modest.
617
00:34:33,906 --> 00:34:34,905
- I'm quite good at that.
618
00:34:34,907 --> 00:34:35,739
- See?
619
00:34:35,741 --> 00:34:37,007
- Si.
620
00:34:37,009 --> 00:34:39,676
- He's got a Golden
Globe, two DGA awards,
621
00:34:39,678 --> 00:34:41,011
and four paternity suits.
622
00:34:42,714 --> 00:34:43,914
- And what is it you do?
623
00:34:43,916 --> 00:34:46,249
- I produce him, God help me.
624
00:34:47,553 --> 00:34:49,853
(Laughing)
625
00:34:57,863 --> 00:35:00,997
- [Cassie] Those
are lovely orchids.
626
00:35:02,968 --> 00:35:04,468
- Thanks.
627
00:35:04,470 --> 00:35:05,936
- Oh, they're yours?
628
00:35:05,938 --> 00:35:07,704
Oh, I thought they
were Austin's.
629
00:35:09,208 --> 00:35:11,475
- Yes, but I take care of them.
630
00:35:12,544 --> 00:35:14,211
- You're doing a
really good job.
631
00:35:15,047 --> 00:35:15,946
- I'm Cassie.
632
00:35:19,084 --> 00:35:20,050
And you are?
633
00:35:20,052 --> 00:35:21,551
- Ernie!
634
00:35:21,553 --> 00:35:24,788
I see you've met Cassie, our
makeup artist extraordinaire.
635
00:35:24,790 --> 00:35:26,723
- Yes, she likes your flowers.
636
00:35:26,725 --> 00:35:28,391
- Oh no, this guy's
got a green thumb.
637
00:35:28,393 --> 00:35:30,127
I bet he can make anything grow.
638
00:35:30,129 --> 00:35:30,994
- Anything?
639
00:35:30,996 --> 00:35:32,562
Wow.
640
00:35:32,564 --> 00:35:34,798
Shame you didn't meet my ex
before she got her implants.
641
00:35:34,800 --> 00:35:39,002
Coulda saved me a bundle
on her bundles. (Laughs)
642
00:35:40,239 --> 00:35:41,404
- Kyle, that's not nice.
643
00:35:41,406 --> 00:35:43,240
- I'm just joking, babe.
644
00:35:43,242 --> 00:35:44,908
She hates when I bring up my ex.
645
00:35:46,612 --> 00:35:47,911
- So you are her husband?
646
00:35:48,947 --> 00:35:50,247
- Husband?
647
00:35:50,249 --> 00:35:52,082
No way, Jose!
648
00:35:52,084 --> 00:35:53,316
- Ernesto.
649
00:35:53,318 --> 00:35:54,918
- I mean, Cassie and
I we're tight and all,
650
00:35:54,920 --> 00:35:56,620
but we're just
keeping things chill,
651
00:35:56,622 --> 00:35:58,388
seeing where they
go, right, babe?
652
00:35:59,491 --> 00:36:00,423
- We live together.
653
00:36:00,425 --> 00:36:02,025
- Yeah.
654
00:36:02,027 --> 00:36:03,660
Know what, I'm a little dry.
655
00:36:03,662 --> 00:36:06,596
I'm gonna grab me
another beer. (Laughs)
656
00:36:10,135 --> 00:36:12,035
- Cassie, your
boyfriend's a great grip,
657
00:36:12,037 --> 00:36:13,937
but he's a real piece of work.
658
00:36:13,939 --> 00:36:16,439
- Oh, he's a good guy deep down.
659
00:36:16,441 --> 00:36:19,009
- Well, if he makes you
happy, who are we to judge?
660
00:36:20,145 --> 00:36:21,044
- He does.
661
00:36:26,385 --> 00:36:28,051
- I think it's about time
for that screening, huh?
662
00:36:28,053 --> 00:36:29,486
- Copy that!
- Screening?
663
00:36:29,488 --> 00:36:31,955
- Yeah, we're
showing a rough cut
664
00:36:31,957 --> 00:36:33,657
of the scene we shot yesterday.
665
00:36:33,659 --> 00:36:34,624
Join us?
666
00:36:34,626 --> 00:36:35,525
- Yes.
667
00:36:36,295 --> 00:36:37,194
- [Austin] Great.
668
00:36:39,364 --> 00:36:41,531
- So is it Ernie or Ernesto?
669
00:36:43,135 --> 00:36:44,668
- Either.
670
00:36:44,670 --> 00:36:45,702
- I like Ernesto.
671
00:36:46,838 --> 00:36:48,405
- Ernesto likes you, too.
672
00:36:49,975 --> 00:36:51,808
- Oh. (Laughs)
673
00:36:51,810 --> 00:36:54,477
I meant I like
the name, Ernesto.
674
00:36:54,479 --> 00:36:55,879
It's more dignified.
675
00:36:56,915 --> 00:36:57,814
It's more you.
676
00:36:58,650 --> 00:36:59,849
- More me?
677
00:36:59,851 --> 00:37:02,652
Good, because I'm the
most me of anyone.
678
00:37:02,654 --> 00:37:04,754
- (Laughs) Okay.
679
00:37:06,024 --> 00:37:06,923
Let's go.
680
00:37:07,993 --> 00:37:09,192
- Thank you all for
helping me break
681
00:37:09,194 --> 00:37:11,494
in my temporary new home.
682
00:37:11,496 --> 00:37:13,496
I hope you're all
enjoying yourselves.
683
00:37:13,498 --> 00:37:17,167
And to that end, I've
got a very special treat.
684
00:37:17,169 --> 00:37:20,403
A private, first look at
a scene we shot yesterday!
685
00:37:20,405 --> 00:37:22,005
(Crowd cheering)
(crowd applauding)
686
00:37:22,007 --> 00:37:24,040
- Which we are going to screen
687
00:37:24,042 --> 00:37:25,775
right now since
it's getting late,
688
00:37:25,777 --> 00:37:27,344
and we don't wanna give anyone
689
00:37:27,346 --> 00:37:30,247
an excuse for missing your
very early call tomorrow.
690
00:37:31,583 --> 00:37:34,551
- Okay, now if I must say
so myself, and I must,
691
00:37:34,553 --> 00:37:36,720
I am very happy with
how it turned out.
692
00:37:36,722 --> 00:37:38,188
So I hope you like it.
693
00:37:38,190 --> 00:37:41,524
So now here it is, for
the first time anywhere,
694
00:37:41,526 --> 00:37:43,193
a rough-cut of
the sidewalk scene
695
00:37:43,195 --> 00:37:45,028
of our soon to be hit movie,
696
00:37:45,030 --> 00:37:46,196
- Fingers crossed.
697
00:37:46,198 --> 00:37:47,030
(Crowd cheering)
698
00:37:47,032 --> 00:37:48,231
- Hot To Cold.
699
00:37:48,233 --> 00:37:53,103
(Crowd cheering)
(crowd applauding)
700
00:37:54,039 --> 00:37:57,107
(gentle piano music)
701
00:38:01,413 --> 00:38:02,512
And rolling.
702
00:38:05,450 --> 00:38:07,417
- [Chase] Anya?
703
00:38:07,419 --> 00:38:08,718
- Chase!
704
00:38:08,720 --> 00:38:09,953
- [Chase] I can't
believe we almost
705
00:38:09,955 --> 00:38:11,221
just walked right
past each other.
706
00:38:11,223 --> 00:38:12,122
- [Anya] I know!
707
00:38:12,991 --> 00:38:14,157
- [Chase] How are you?
708
00:38:15,394 --> 00:38:18,128
- Always cold,
except when I'm hot.
709
00:38:21,300 --> 00:38:22,533
- I'm sorry.
710
00:38:22,534 --> 00:38:23,767
- It's not your fault,
it's my thyroid.
711
00:38:23,769 --> 00:38:24,668
- [Chase] I know.
712
00:38:25,971 --> 00:38:27,971
- It's not all that bad, though.
713
00:38:27,973 --> 00:38:29,506
The pounds have
been falling off.
714
00:38:29,508 --> 00:38:34,444
I look great in
skinny jeans. (Laughs)
715
00:38:34,446 --> 00:38:36,246
- Always seeing the bright side.
716
00:38:38,650 --> 00:38:39,549
- Hold me?
717
00:38:42,120 --> 00:38:43,920
- 'Cause you're cold?
718
00:38:43,922 --> 00:38:45,889
- Yeah, that's the reason.
719
00:38:51,430 --> 00:38:52,595
Let me go, let me go!
720
00:38:52,597 --> 00:38:53,997
- What's wrong?
721
00:38:53,999 --> 00:38:55,165
- I'm burning up!
722
00:38:55,167 --> 00:38:56,232
- Damn your thyroid!
723
00:38:57,336 --> 00:38:59,669
Damn your whole
endocrine system!
724
00:38:59,671 --> 00:39:01,438
- Don't say that, Chase.
725
00:39:02,674 --> 00:39:03,773
- I'm sorry.
726
00:39:05,544 --> 00:39:06,443
- I should go.
727
00:39:08,647 --> 00:39:10,413
- Will I ever see
you again, Anya?
728
00:39:12,351 --> 00:39:16,453
- That's in God's hands,
and Doctor Shapiro's.
729
00:39:24,062 --> 00:39:27,697
(Crowd cheering)
(crowd applauding)
730
00:39:27,699 --> 00:39:30,100
- [Austin] So you liked it?
731
00:39:33,305 --> 00:39:35,905
- Come on, man, of course they
liked it, they worked on it.
732
00:39:35,907 --> 00:39:37,474
They're not exactly objective.
733
00:39:39,044 --> 00:39:40,643
- Okay.
734
00:39:40,645 --> 00:39:42,312
Ernie here has
absolutely nothing
735
00:39:42,314 --> 00:39:43,813
to do with the production.
736
00:39:43,815 --> 00:39:46,583
So he can give us a completely
honest and unbiased opinion.
737
00:39:46,585 --> 00:39:49,819
So, Ernie, what'd you
think of the scene?
738
00:39:49,821 --> 00:39:51,087
- I like it.
739
00:39:51,089 --> 00:39:52,389
- He like it.
740
00:39:52,391 --> 00:39:53,289
- And?
741
00:39:55,494 --> 00:39:58,995
No, it's okay, we want to
hear your honest opinion.
742
00:39:58,997 --> 00:40:00,163
Just say what you feel.
743
00:40:00,165 --> 00:40:01,064
- Yeah.
744
00:40:02,067 --> 00:40:03,833
- Why is everything
so hard to see
745
00:40:03,835 --> 00:40:05,402
behind the guy and the girl?
746
00:40:06,671 --> 00:40:08,705
- I was trying to
stylistically represent
747
00:40:08,707 --> 00:40:12,008
that in the pivotal moment
of their chance encounter,
748
00:40:12,010 --> 00:40:13,877
the rest of the
world faded away,
749
00:40:13,879 --> 00:40:18,014
and only our star-crossed
lovers mattered.
750
00:40:18,016 --> 00:40:19,315
- It just looks fuzzy.
751
00:40:21,753 --> 00:40:22,652
- Okay.
752
00:40:23,955 --> 00:40:25,722
So how would you fix it?
753
00:40:25,724 --> 00:40:26,589
- Focus?
754
00:40:28,560 --> 00:40:29,459
- Focus.
755
00:40:31,730 --> 00:40:33,029
So what you're saying is,
756
00:40:33,031 --> 00:40:35,698
rather than obscure
the rest of the world,
757
00:40:37,035 --> 00:40:38,701
make the audience
hyper-aware of this couple
758
00:40:38,703 --> 00:40:42,071
and their impossible
struggle by focusing not
759
00:40:42,073 --> 00:40:44,474
on their isolation from
the world in general,
760
00:40:44,476 --> 00:40:47,610
but their bittersweet
interpersonal connection
761
00:40:48,547 --> 00:40:50,647
and the resulting inner turmoil.
762
00:40:50,649 --> 00:40:51,514
Brilliant!
763
00:40:52,551 --> 00:40:54,217
- Okay, I'll
schedule a re-shoot.
764
00:40:54,219 --> 00:40:57,787
I think we can squeeze
it in on Wednesday.
765
00:40:57,789 --> 00:40:58,788
- Do it, good!
766
00:40:58,790 --> 00:41:00,557
Ernie, thank you!
767
00:41:00,559 --> 00:41:02,158
You got a keen eye.
768
00:41:02,160 --> 00:41:03,893
Why don't you join
us on Wednesday?
769
00:41:03,895 --> 00:41:05,795
You can let us know if
we've fixed the problem.
770
00:41:05,797 --> 00:41:07,564
- I could, it's my day off.
771
00:41:07,566 --> 00:41:09,098
- Great, and to make
it worth your while,
772
00:41:09,100 --> 00:41:11,401
we'll make you a consultant.
773
00:41:11,403 --> 00:41:12,769
- A consultant?
774
00:41:12,771 --> 00:41:14,304
- We've got some wiggle
room in the budget
775
00:41:14,306 --> 00:41:16,005
so we can pay you.
776
00:41:16,007 --> 00:41:18,641
- You pay me to tell
you what I think?
777
00:41:18,643 --> 00:41:20,076
- That's the gig, my friend.
778
00:41:20,078 --> 00:41:22,412
- Welcome to Hollywood, Ernie.
779
00:41:22,414 --> 00:41:24,280
- Looks just like Pasadena.
780
00:41:24,282 --> 00:41:26,249
(Laughing)
781
00:41:26,251 --> 00:41:27,584
- Did I tell you this
guy was funny, or what?
782
00:41:27,586 --> 00:41:29,085
- Funny!
783
00:41:29,087 --> 00:41:30,487
- You're gonna make a
great addition to the set!
784
00:41:45,937 --> 00:41:48,605
(Phone dialing)
785
00:41:50,442 --> 00:41:53,176
(phone ringing)
786
00:42:02,554 --> 00:42:04,954
(excited inhaling)
787
00:42:04,956 --> 00:42:06,623
- [Veronica Voicemail] Hi,
I'm doing something fabulous
788
00:42:06,625 --> 00:42:07,991
right now and
can't be disturbed.
789
00:42:07,993 --> 00:42:09,492
Leave a message
and if I like what
790
00:42:09,494 --> 00:42:10,860
I hear I'll call you back.
791
00:42:15,233 --> 00:42:16,065
(Sighing)
792
00:42:16,067 --> 00:42:19,569
(lively Latin pop music)
793
00:42:24,743 --> 00:42:25,808
- Ernie, my man!
794
00:42:25,810 --> 00:42:27,510
Thanks for coming.
795
00:42:27,512 --> 00:42:30,647
Bettina, I need the paperwork
for our new consultant.
796
00:42:30,649 --> 00:42:32,015
- [Bettina] On it.
797
00:42:32,017 --> 00:42:33,816
- We got a few forms
for you to fill out.
798
00:42:33,818 --> 00:42:35,251
Bettina will those to you,
799
00:42:35,253 --> 00:42:37,420
but in the meantime I want
you to make yourself at home.
800
00:42:38,223 --> 00:42:39,222
Here's your chair.
801
00:42:41,359 --> 00:42:43,026
- My chair?
802
00:42:43,028 --> 00:42:45,528
- It's got your name
on it and everything.
803
00:42:45,530 --> 00:42:46,663
- It's beautiful!
804
00:42:48,066 --> 00:42:49,666
- It's yours, excuse me.
805
00:42:57,175 --> 00:42:58,408
- [Cassie] Hey, Ernesto!
806
00:42:59,444 --> 00:43:01,177
- I have a chair.
807
00:43:01,179 --> 00:43:02,712
- Yeah, it's very nice.
808
00:43:02,714 --> 00:43:04,681
- They gave it to me.
809
00:43:04,683 --> 00:43:05,848
- (Laughs) Yes.
810
00:43:05,850 --> 00:43:06,783
- It's mine!
811
00:43:07,719 --> 00:43:08,751
- No, I'm great, thanks.
812
00:43:08,753 --> 00:43:10,587
Thanks for asking, how are you?
813
00:43:10,589 --> 00:43:13,289
- Oh, I'm sorry,
it's my first chair.
814
00:43:13,291 --> 00:43:14,357
- So I gather.
815
00:43:15,627 --> 00:43:16,893
- Nice to see you.
816
00:43:16,895 --> 00:43:17,794
How you been?
817
00:43:19,030 --> 00:43:20,697
- Just working a lot.
818
00:43:20,699 --> 00:43:22,565
But it's all good.
819
00:43:22,567 --> 00:43:24,934
- All good is my favorite.
820
00:43:24,936 --> 00:43:27,537
(Cassie laughing)
821
00:43:27,539 --> 00:43:28,771
- So you have a chair?
822
00:43:29,874 --> 00:43:31,874
I guess that means I'll
be seeing you around.
823
00:43:31,876 --> 00:43:32,775
- I hope.
824
00:43:34,613 --> 00:43:35,612
- Me, too.
825
00:43:37,215 --> 00:43:38,448
Well, I gotta go.
826
00:43:39,718 --> 00:43:41,451
Faces to do, people to see.
827
00:43:42,721 --> 00:43:43,886
Ta ta for now.
828
00:43:45,924 --> 00:43:47,824
- Tatas for now?
829
00:43:47,826 --> 00:43:48,925
- Ernie!
830
00:43:48,927 --> 00:43:50,994
Great to see you again, man.
831
00:43:50,996 --> 00:43:52,729
You ready to do your
consultant thang?
832
00:43:52,731 --> 00:43:53,563
- Yes.
833
00:43:53,565 --> 00:43:55,064
- Okay!
834
00:43:55,066 --> 00:43:58,401
- Okay, Ernie, fill this
out and get it back to me.
835
00:43:58,403 --> 00:43:59,502
- I'm ready to go.
- All right.
836
00:43:59,504 --> 00:44:01,738
All right, everybody,
let's do this!
837
00:44:01,740 --> 00:44:03,973
(Upbeat pop music)
838
00:44:03,975 --> 00:44:07,110
Okay, let's go, people,
let's get this thing going!
839
00:44:07,112 --> 00:44:08,011
- Do this.
840
00:44:09,581 --> 00:44:11,481
These are yours, here.
841
00:44:14,786 --> 00:44:15,818
And action!
842
00:44:25,463 --> 00:44:26,362
And noise!
843
00:44:28,700 --> 00:44:30,767
- [Chase] Anya?
844
00:44:30,769 --> 00:44:32,035
- Chase!
845
00:44:32,037 --> 00:44:33,269
- [Chase] I can't
believe we almost
846
00:44:33,271 --> 00:44:34,470
just walked right
past each other!
847
00:44:34,472 --> 00:44:35,672
- I know!
848
00:44:35,674 --> 00:44:37,607
- [Chase] How are you?
849
00:44:37,609 --> 00:44:40,009
- Always cold,
except when I'm hot.
850
00:44:44,616 --> 00:44:45,515
Yeah.
851
00:44:49,621 --> 00:44:52,121
- [Chase] Will I ever
see you again, Anya?
852
00:44:52,123 --> 00:44:56,559
- [Anya] That's in God's
hands, and Doctor Shapiro's.
853
00:45:01,800 --> 00:45:03,166
- And cut!
854
00:45:03,168 --> 00:45:04,033
Great take!
855
00:45:06,905 --> 00:45:09,205
So, what did you think, Ernie?
856
00:45:09,974 --> 00:45:10,973
- I like it.
857
00:45:10,975 --> 00:45:12,341
- Me, too.
858
00:45:12,343 --> 00:45:14,310
And this time the
background will be in focus.
859
00:45:14,312 --> 00:45:15,211
- Good.
860
00:45:16,081 --> 00:45:17,647
- Good.
- Any other thoughts?
861
00:45:19,150 --> 00:45:21,384
- Well, maybe.
862
00:45:22,487 --> 00:45:23,720
Nah, never mind.
863
00:45:23,722 --> 00:45:24,987
- No, tell us, that's
why you're here, Ernie.
864
00:45:24,989 --> 00:45:27,023
- [Austin] Yeah, what is it?
865
00:45:27,025 --> 00:45:31,694
- At the end, they are
still on cell phones again.
866
00:45:31,696 --> 00:45:33,096
- Right, I added that.
867
00:45:33,098 --> 00:45:34,597
- Why?
868
00:45:34,599 --> 00:45:38,201
- I wanted to depict them
immersed in technology,
869
00:45:38,203 --> 00:45:40,603
acting as an
emotional anesthetic.
870
00:45:40,605 --> 00:45:42,338
It's a coping mechanism.
871
00:45:42,340 --> 00:45:44,841
It allows them to have a
purely superficial connection
872
00:45:44,843 --> 00:45:47,677
to the world outside
of their hearts,
873
00:45:47,679 --> 00:45:50,012
and protecting them from
their true feelings.
874
00:45:51,116 --> 00:45:53,916
- They look like
they just don't care.
875
00:45:56,054 --> 00:45:57,587
- So what should they do?
876
00:46:00,125 --> 00:46:02,091
- Maybe walk away sad
877
00:46:03,561 --> 00:46:05,261
without looking at phones?
878
00:46:06,030 --> 00:46:06,929
- Hmm.
879
00:46:09,033 --> 00:46:09,932
Yeah.
880
00:46:11,703 --> 00:46:13,970
Yeah, it's like they start
to look at their phones,
881
00:46:13,972 --> 00:46:17,473
and then realize they
need to feel their pain,
882
00:46:17,475 --> 00:46:19,041
and put them away,
883
00:46:19,043 --> 00:46:22,445
thereby dealing with their
pain instead of sublimating it.
884
00:46:23,248 --> 00:46:25,581
I love, I love! (Smacks kiss)
885
00:46:25,583 --> 00:46:27,150
Let's do what Ernie said.
886
00:46:27,152 --> 00:46:30,119
Daniel, I think our friend
needs a better title.
887
00:46:31,055 --> 00:46:32,955
- What did you have in mind?
888
00:46:32,957 --> 00:46:34,524
- [Austin] Associate producer?
889
00:46:35,460 --> 00:46:36,659
- Sounds good.
890
00:46:36,661 --> 00:46:38,127
- Make it so.
891
00:46:38,129 --> 00:46:39,362
Congratulations, Ernie.
892
00:46:40,565 --> 00:46:44,500
- What does an
associate producer do?
893
00:46:44,502 --> 00:46:46,135
- It's an important job, Ernie.
894
00:46:47,071 --> 00:46:48,204
Big responsibility.
895
00:46:51,242 --> 00:46:55,178
(Pleasant instrumental music)
896
00:46:55,180 --> 00:46:58,181
(women chattering)
897
00:47:03,454 --> 00:47:04,687
- Hey, Ernie.
898
00:47:04,689 --> 00:47:06,189
All right, these
are all the extras
899
00:47:06,191 --> 00:47:09,091
for the beach party scene, but
we got some revision pages,
900
00:47:09,093 --> 00:47:10,359
and some new speaking parts.
901
00:47:10,361 --> 00:47:12,762
So we need to upgrade
three of these women.
902
00:47:12,764 --> 00:47:13,596
- Who?
903
00:47:13,598 --> 00:47:14,463
- It's up to you.
904
00:47:14,465 --> 00:47:15,298
- Me?
905
00:47:15,300 --> 00:47:16,365
- Mmhm.
906
00:47:16,367 --> 00:47:17,767
- No.
907
00:47:17,769 --> 00:47:19,035
- Well, I don't know
what to tell you
908
00:47:19,037 --> 00:47:20,670
because Austin said
it was your job, so.
909
00:47:22,006 --> 00:47:23,806
All right, I'll help you.
910
00:47:25,777 --> 00:47:26,910
Take a seat.
911
00:47:26,911 --> 00:47:28,044
All right, ladies,
attention, attention.
912
00:47:29,447 --> 00:47:31,113
We need to upgrade three
of you to speaking parts.
913
00:47:31,115 --> 00:47:32,682
Our associate
producer Ernie here
914
00:47:32,684 --> 00:47:34,717
will be deciding who
gets the upgrade.
915
00:47:34,719 --> 00:47:35,785
Form a line right here.
916
00:47:35,787 --> 00:47:36,853
We'll meet with you one by one.
917
00:47:36,855 --> 00:47:38,955
When you step up, say your name,
918
00:47:38,957 --> 00:47:40,990
and read the line I tell you.
919
00:47:40,992 --> 00:47:42,458
Yes?
920
00:47:42,460 --> 00:47:44,493
- Can we get the line in
advance so we can practice?
921
00:47:44,495 --> 00:47:46,896
And maybe a little background
about the character
922
00:47:46,898 --> 00:47:50,333
and the scene so we can
be properly motivated?
923
00:47:50,335 --> 00:47:51,567
- [Bettina] No, and no.
924
00:47:51,569 --> 00:47:54,070
It's one line, you
can do it cold.
925
00:47:54,072 --> 00:47:54,871
All right, let's get
this show on the road.
926
00:47:54,873 --> 00:47:56,105
Form a line, ladies.
927
00:47:59,978 --> 00:48:00,810
First up.
928
00:48:02,847 --> 00:48:03,746
- Hello, Ernie.
929
00:48:10,822 --> 00:48:14,557
I've been told I've
got very kissable lips.
930
00:48:23,001 --> 00:48:23,900
How was that?
931
00:48:24,903 --> 00:48:25,835
- Good.
932
00:48:25,837 --> 00:48:26,936
- [Bettina] We'll let you know.
933
00:48:29,474 --> 00:48:30,539
- Hi.
934
00:48:30,541 --> 00:48:32,174
My name is Savannah.
935
00:48:32,176 --> 00:48:34,176
Just Savannah, like the city.
936
00:48:34,178 --> 00:48:37,146
And like the city, I'm
sweet and southern.
937
00:48:45,356 --> 00:48:50,426
I've been told that I have
got very kissable lips.
938
00:48:58,036 --> 00:48:59,302
- [Cassie] What was that?
939
00:49:00,371 --> 00:49:02,705
- Trying to impress
him, I guess.
940
00:49:02,707 --> 00:49:04,573
- (Scoffs) Okay,
that's not right.
941
00:49:06,010 --> 00:49:06,943
- Why do you care?
942
00:49:08,346 --> 00:49:10,446
- No, I don't
care, I don't care.
943
00:49:10,448 --> 00:49:11,347
Just
944
00:49:12,250 --> 00:49:13,149
it's not right.
945
00:49:14,519 --> 00:49:15,584
- [Bettina] Next!
946
00:49:15,586 --> 00:49:18,120
- Hi, I'm Jill Martin.
947
00:49:22,560 --> 00:49:25,294
Okay. (Clears throat)
948
00:49:25,296 --> 00:49:28,798
I've been told I've
got very kissable lips.
949
00:49:30,435 --> 00:49:31,434
Wait, can I do it again?
950
00:49:31,436 --> 00:49:32,969
I swear I can do
it better, okay.
951
00:49:35,073 --> 00:49:35,972
- Wow.
952
00:49:38,142 --> 00:49:42,812
- I've been told I've
got very kissable lips.
953
00:49:42,814 --> 00:49:44,647
Very.
954
00:49:44,649 --> 00:49:47,817
Very! (Moans)
955
00:49:47,819 --> 00:49:48,718
- Cut!
956
00:49:49,821 --> 00:49:51,253
- [Bettina] All right, girl.
957
00:49:51,255 --> 00:49:54,290
- I feel really good
about that one! (Laughs)
958
00:49:56,260 --> 00:49:58,060
- These girls are
really going for it.
959
00:49:59,163 --> 00:50:01,397
- Yeah, but he doesn't
have to like it so much.
960
00:50:01,399 --> 00:50:03,966
- (Laughs) Are you kidding me?
961
00:50:03,968 --> 00:50:06,002
He looks scared to death.
962
00:50:06,004 --> 00:50:10,339
A hot woman just leaned in
for a kiss, and he yells cut.
963
00:50:10,341 --> 00:50:13,009
(Laughs) What kinda
guy does that?
964
00:50:14,278 --> 00:50:16,345
(Gentle acoustic guitar music)
965
00:50:16,347 --> 00:50:19,448
- There you go, my
beautiful friend.
966
00:50:19,450 --> 00:50:21,484
Drink up, life is good.
967
00:50:24,455 --> 00:50:26,722
(Sighing)
968
00:50:35,266 --> 00:50:36,198
Must need a charge.
969
00:50:47,278 --> 00:50:48,778
(Phone ringing)
970
00:50:48,780 --> 00:50:50,046
- Could you hand
me my phone, Mom?
971
00:50:50,048 --> 00:50:53,482
- If it's Ernesto I am
not handing it to you.
972
00:50:53,484 --> 00:50:54,984
- I've been ghosting him.
973
00:50:54,986 --> 00:50:57,453
He's left a bunch of messages
and I haven't called him back.
974
00:50:57,455 --> 00:50:58,721
- Good girl.
975
00:50:58,723 --> 00:50:59,955
- Who is it?
976
00:50:59,957 --> 00:51:02,024
- Doesn't say,
it's just a number.
977
00:51:02,026 --> 00:51:02,925
- Give it.
978
00:51:05,196 --> 00:51:06,662
Hello?
979
00:51:06,664 --> 00:51:09,198
- Hi, Veronica, it's me Ernesto.
980
00:51:10,635 --> 00:51:11,634
- Hi, Ernesto.
981
00:51:11,636 --> 00:51:12,835
- Hang up!
982
00:51:12,837 --> 00:51:14,670
- [Ernesto] You sound good.
983
00:51:14,672 --> 00:51:15,971
- You sound
984
00:51:15,973 --> 00:51:17,573
- Like the worthless
loser that you are.
985
00:51:18,376 --> 00:51:19,275
- Like you.
986
00:51:20,144 --> 00:51:21,677
- [Ernesto] Thank you.
987
00:51:21,679 --> 00:51:24,380
- I don't recognize
this number, is it new?
988
00:51:24,382 --> 00:51:27,016
- Yes, they gave
it to me at work.
989
00:51:27,018 --> 00:51:28,818
- Well, that's nice.
990
00:51:28,820 --> 00:51:33,022
- I was hoping we could
catch up a little.
991
00:51:33,024 --> 00:51:34,857
- Now's not a good time.
992
00:51:34,859 --> 00:51:36,692
I'm on my way to a charity ball.
993
00:51:36,694 --> 00:51:38,427
It's a really prestigious event.
994
00:51:38,429 --> 00:51:40,930
- The kind you could never
afford to take her to.
995
00:51:43,167 --> 00:51:45,367
- Tell your mom I say hi.
996
00:51:45,369 --> 00:51:46,836
- Okay, gotta go.
997
00:51:46,838 --> 00:51:47,770
Talk to you later.
998
00:51:50,074 --> 00:51:51,607
I'm sure he heard you, Mom.
999
00:51:51,609 --> 00:51:53,175
- That was the point.
1000
00:51:55,079 --> 00:51:56,345
- What are you doing?
1001
00:51:56,347 --> 00:52:00,349
- I am writing loser
on the new number
1002
00:52:00,351 --> 00:52:03,252
so you know who is calling.
1003
00:52:07,525 --> 00:52:09,925
(Knocking)
1004
00:52:11,896 --> 00:52:13,062
- What's wrong?
1005
00:52:13,064 --> 00:52:14,263
- Why does everyone
always expect
1006
00:52:14,265 --> 00:52:15,798
the worst when
they see a lawyer?
1007
00:52:15,800 --> 00:52:17,566
- So you have good news?
1008
00:52:17,568 --> 00:52:20,035
- Well, no, but
it would still be
1009
00:52:20,037 --> 00:52:22,238
nice if people didn't
dread seeing you.
1010
00:52:22,240 --> 00:52:24,273
- I don't dread you, Douglas.
1011
00:52:24,275 --> 00:52:26,108
- Thank you, Ernie,
you're a nice man.
1012
00:52:26,110 --> 00:52:27,376
I got an update.
1013
00:52:27,378 --> 00:52:29,578
I finally found Jerry's nephew.
1014
00:52:29,580 --> 00:52:30,479
- Zach?
1015
00:52:30,481 --> 00:52:31,914
- Yeah, we haven't spoken,
1016
00:52:31,916 --> 00:52:34,583
you know, the time difference
between here and India,
1017
00:52:34,585 --> 00:52:36,785
but there's a real
possibility that
1018
00:52:36,787 --> 00:52:38,654
he's gonna want you to move out.
1019
00:52:38,656 --> 00:52:41,590
I just felt that I should
give you a heads-up.
1020
00:52:41,592 --> 00:52:42,424
- Thank you.
1021
00:52:42,426 --> 00:52:43,626
My head is up.
1022
00:52:46,230 --> 00:52:49,732
(Upbeat percussion music)
1023
00:52:55,606 --> 00:52:56,805
- Thanks, Ernesto.
1024
00:53:06,951 --> 00:53:09,051
- Excuse me, may I take it now?
1025
00:53:09,954 --> 00:53:10,953
Thank you.
1026
00:53:10,955 --> 00:53:11,854
- Perfect.
1027
00:53:14,959 --> 00:53:16,458
- So how are things
going on the movie?
1028
00:53:16,460 --> 00:53:17,493
- Oh, great!
1029
00:53:17,495 --> 00:53:19,728
They made me associate producer.
1030
00:53:20,698 --> 00:53:22,464
- And you're still working here?
1031
00:53:22,466 --> 00:53:25,801
- Well, Jerry took care of me.
1032
00:53:25,803 --> 00:53:28,671
Now he is not here, I help out.
1033
00:53:31,175 --> 00:53:32,675
- Your loyalty is inspiring.
1034
00:53:33,978 --> 00:53:36,378
- No big deal,
it's just who I am.
1035
00:53:40,651 --> 00:53:41,483
- I'm so hungry.
1036
00:53:41,485 --> 00:53:42,318
- I know.
1037
00:53:42,320 --> 00:53:43,819
Tacos.
1038
00:53:43,821 --> 00:53:45,287
- Hi, Cassie, Kyle.
1039
00:53:45,289 --> 00:53:46,889
- Ernie!
1040
00:53:46,891 --> 00:53:48,123
What are you doing here?
1041
00:53:48,125 --> 00:53:51,160
- I help out on weekends.
1042
00:53:51,162 --> 00:53:52,728
- That's very industrious.
1043
00:53:52,730 --> 00:53:53,996
- Yes.
1044
00:53:53,998 --> 00:53:55,664
- Damn, do you also
pick lettuce at night?
1045
00:53:55,666 --> 00:53:56,899
- Kyle!
1046
00:53:56,901 --> 00:53:58,033
- What?
1047
00:53:58,035 --> 00:54:00,636
Isn't that what
industrious Mexicans do?
1048
00:54:00,638 --> 00:54:02,238
- I'm Cuban.
1049
00:54:02,240 --> 00:54:03,739
- Same thing, pal.
1050
00:54:03,741 --> 00:54:05,174
- No, it's not.
1051
00:54:05,176 --> 00:54:06,742
- What are you talking about?
1052
00:54:06,744 --> 00:54:09,511
They speak Spanish, eat
beans, and steal our jobs.
1053
00:54:09,513 --> 00:54:10,980
- You'd like to work here?
1054
00:54:10,982 --> 00:54:13,882
I'd be happy to put in
a good word with Javier.
1055
00:54:16,487 --> 00:54:19,255
- How about you just get us
some chips and salsa, amigo.
1056
00:54:19,257 --> 00:54:20,155
Por favor.
1057
00:54:22,593 --> 00:54:25,861
See, I can be polite in Spanish.
1058
00:54:25,863 --> 00:54:27,763
- And yet amazingly
rude in English.
1059
00:54:28,866 --> 00:54:30,566
I mean, wow.
1060
00:54:36,040 --> 00:54:37,573
- All right, let's go.
1061
00:54:37,575 --> 00:54:38,974
- Kyle, you forgot the tip.
1062
00:54:40,111 --> 00:54:42,111
(Sighing)
1063
00:54:42,113 --> 00:54:46,048
- Okay, okay.
1064
00:54:46,050 --> 00:54:48,450
- That's not even 10 %.
1065
00:54:49,553 --> 00:54:50,753
- Well, his service
wasn't that good.
1066
00:54:50,755 --> 00:54:52,621
Besides, moneybags
here has three jobs.
1067
00:54:52,623 --> 00:54:53,722
- Two.
1068
00:54:53,724 --> 00:54:56,125
Two, he does not pick crops.
1069
00:54:56,127 --> 00:54:58,460
- Oh, that's right, he just
looks like he does. (Laughs)
1070
00:54:58,462 --> 00:54:59,361
Let's go.
1071
00:55:25,790 --> 00:55:28,157
(Sighing)
1072
00:55:37,335 --> 00:55:38,901
- [Cassie Voiceover]
Great seeing you, Ernesto.
1073
00:55:38,903 --> 00:55:41,904
I'm so sorry Kyle was a jerk
and treated you so badly.
1074
00:55:41,906 --> 00:55:43,672
You deserve much better.
1075
00:55:43,674 --> 00:55:44,707
See you at work.
1076
00:55:47,078 --> 00:55:50,312
(Distant dance music)
1077
00:55:51,949 --> 00:55:54,950
- [Ernesto] Do all movies
have this many parties?
1078
00:55:54,952 --> 00:55:56,285
- Only Austin's.
1079
00:55:56,287 --> 00:55:59,621
He says a happy crew
is a productive crew.
1080
00:55:59,623 --> 00:56:01,623
The truth is, the budget's
tight and the company's cheap,
1081
00:56:01,625 --> 00:56:04,093
so this perk is designed to keep
1082
00:56:04,095 --> 00:56:06,695
the natives from getting
restless, you know?
1083
00:56:06,697 --> 00:56:07,596
- No.
1084
00:56:09,700 --> 00:56:11,633
- He thinks that if
he keeps us drunk
1085
00:56:11,635 --> 00:56:14,470
we'll be too distracted to
realize we're getting screwed.
1086
00:56:14,472 --> 00:56:15,904
So, cheers!
1087
00:56:20,845 --> 00:56:21,977
Time for another.
1088
00:56:21,979 --> 00:56:23,278
Be right back.
1089
00:56:24,148 --> 00:56:25,447
- Hey, Ernie!
1090
00:56:25,449 --> 00:56:27,282
How's my favorite
production honcho?
1091
00:56:28,486 --> 00:56:30,652
- I don't know, but
I could find out.
1092
00:56:30,654 --> 00:56:32,454
- No, silly, I mean you.
1093
00:56:33,657 --> 00:56:35,023
- I'm a honcho?
1094
00:56:35,025 --> 00:56:36,792
- My favorite.
1095
00:56:36,794 --> 00:56:40,229
- Good, I'll try
not to let you down.
1096
00:56:40,231 --> 00:56:41,397
- You won't.
1097
00:56:42,566 --> 00:56:44,666
- You seem taller.
1098
00:56:44,668 --> 00:56:46,568
- These are my party heels!
1099
00:56:46,570 --> 00:56:50,539
- Good, 'cause I was
scared I was shrinking.
1100
00:56:50,541 --> 00:56:53,308
- Hey, you don't have a drink?
1101
00:56:53,310 --> 00:56:54,910
- I'm not much of a drinker.
1102
00:56:57,248 --> 00:56:59,047
- I'll let you in
on a little secret.
1103
00:56:59,049 --> 00:57:00,015
I can trust you, can't I?
1104
00:57:00,017 --> 00:57:02,217
- Of course, I'm a honcho.
1105
00:57:02,219 --> 00:57:04,520
- (Laughs) You are.
1106
00:57:04,522 --> 00:57:06,321
So, you see this
drink I'm holding?
1107
00:57:06,323 --> 00:57:07,389
- Yes.
1108
00:57:07,391 --> 00:57:08,690
- It's not actually a drink.
1109
00:57:08,692 --> 00:57:10,659
It looks like I'm
drinking a cocktail,
1110
00:57:10,661 --> 00:57:12,995
but it's really a mocktail.
1111
00:57:12,997 --> 00:57:14,730
- So mock not cock?
1112
00:57:17,435 --> 00:57:20,569
- I like you, Ernie, but sexual
harassment is never okay.
1113
00:57:23,541 --> 00:57:26,909
- What I'm trying to say
is, even though I'm 18,
1114
00:57:26,911 --> 00:57:30,045
everybody still thinks I'm
a kid, and I hate that.
1115
00:57:30,047 --> 00:57:31,680
But my parents are alcoholics,
1116
00:57:31,682 --> 00:57:34,383
and I don't wanna go
down that road, too.
1117
00:57:34,385 --> 00:57:35,884
- Good idea.
1118
00:57:35,886 --> 00:57:36,785
Bad road.
1119
00:57:38,022 --> 00:57:42,224
- So I hold this drink
that looks like alcohol,
1120
00:57:42,226 --> 00:57:44,393
and everybody thinks
I'm not a child.
1121
00:57:44,395 --> 00:57:46,228
And I get to party
without people
1122
00:57:46,230 --> 00:57:48,530
making past my bedtime jokes.
1123
00:57:48,532 --> 00:57:51,733
- That's very adult, more
than most people I know.
1124
00:57:51,735 --> 00:57:54,803
- Aww, thanks, Ernie.
1125
00:57:56,941 --> 00:57:59,074
And you won't tell anyone?
1126
00:57:59,076 --> 00:58:00,542
- Honcho's honor.
1127
00:58:07,284 --> 00:58:09,284
- You know, Ernesto,
every time I see you,
1128
00:58:09,286 --> 00:58:12,054
a pretty girl's
giving you a kiss.
1129
00:58:12,056 --> 00:58:15,290
- It just happens,
I don't know why.
1130
00:58:15,292 --> 00:58:16,992
- I'm just busting your balls.
1131
00:58:18,262 --> 00:58:19,161
- I hope not.
1132
00:58:23,734 --> 00:58:28,804
- You know, Ernesto, there's
just something about you that.
1133
00:58:31,075 --> 00:58:32,574
- That what?
1134
00:58:32,576 --> 00:58:34,276
- Hey, babe, we're getting
ready to do some shots,
1135
00:58:34,278 --> 00:58:35,177
you want one?
1136
00:58:36,113 --> 00:58:37,012
- Why not?
1137
00:58:39,316 --> 00:58:40,849
- You can get one over there.
1138
00:58:42,653 --> 00:58:44,453
Hey, you're not drinking?
1139
00:58:44,455 --> 00:58:46,922
Oh wait, are you
here as a guest,
1140
00:58:46,924 --> 00:58:49,525
or are you with
catering? (Laughs)
1141
00:58:49,527 --> 00:58:50,425
- Kyle!
1142
00:58:53,964 --> 00:58:55,130
I'm sorry.
1143
00:58:55,132 --> 00:58:56,398
- No, it's okay.
1144
00:58:57,635 --> 00:58:59,501
- [Kyle] Come on,
Kendall, just do it.
1145
00:58:59,503 --> 00:59:01,537
- Yeah, Ken, loosen up.
1146
00:59:01,539 --> 00:59:03,372
- If she doesn't
wanna do it then just.
1147
00:59:03,374 --> 00:59:04,273
- Sure she does.
1148
00:59:04,275 --> 00:59:05,107
Why wouldn't she?
1149
00:59:05,109 --> 00:59:06,008
Why wouldn't you?
1150
00:59:06,010 --> 00:59:07,543
Come on.
1151
00:59:07,545 --> 00:59:09,044
- I.
Drink!
1152
00:59:09,046 --> 00:59:12,781
- [Crowd] Drink, drink,
drink, drink, drink!
1153
00:59:14,451 --> 00:59:15,350
- Okay!
1154
00:59:15,352 --> 00:59:17,252
Come on, guys, she's just a kid.
1155
00:59:18,656 --> 00:59:19,555
- Okay.
1156
00:59:20,491 --> 00:59:23,392
(Crowd cheering)
1157
00:59:29,567 --> 00:59:31,867
- Whoa, you just
stole her drink, man!
1158
00:59:31,869 --> 00:59:35,704
- Well, you know, steal jobs,
steal drinks, same thing.
1159
00:59:35,706 --> 00:59:38,840
(Crowd murmuring)
1160
00:59:38,842 --> 00:59:40,242
- Okay, this one
1161
00:59:42,479 --> 00:59:43,378
is for you.
1162
00:59:52,356 --> 00:59:53,889
- Muchas gracias.
1163
00:59:53,891 --> 00:59:55,123
- [Kyle] Hey!
1164
01:00:02,433 --> 01:00:03,699
- I'm a drinking machine!
1165
01:00:03,701 --> 01:00:06,368
(Crowd cheering)
1166
01:00:06,370 --> 01:00:08,604
- [Crowd] Ernie, Ernie, Ernie!
1167
01:00:08,606 --> 01:00:11,506
(Crowd cheering)
1168
01:00:24,588 --> 01:00:26,121
- I mean this is a good one.
1169
01:00:26,123 --> 01:00:28,690
This is probably the best one.
1170
01:00:31,261 --> 01:00:34,663
Hey, Douglas, glad you could
join our little soiree.
1171
01:00:35,766 --> 01:00:37,432
You and your friend,
grab some refreshments.
1172
01:00:37,434 --> 01:00:38,934
- Thanks.
1173
01:00:38,936 --> 01:00:41,103
Austin, this is Jerry's
nephew, Zach, your landlord.
1174
01:00:41,905 --> 01:00:43,105
- Not for long.
1175
01:00:44,074 --> 01:00:45,741
- I beg your pardon?
1176
01:00:45,743 --> 01:00:48,610
- Well, as I told you,
the rental is ongoing
1177
01:00:48,612 --> 01:00:51,613
and contingent on
Zach's approval.
1178
01:00:51,615 --> 01:00:54,082
- Well, we love this place and
we hope to be here the rest
1179
01:00:54,084 --> 01:00:56,752
of production and through
post production, as well.
1180
01:00:56,754 --> 01:00:59,921
Maybe even longer, with
your blessing, of course.
1181
01:00:59,923 --> 01:01:01,923
- That's what I
indicated to Zach.
1182
01:01:01,925 --> 01:01:05,661
But he wanted to come and size
up the situation for himself.
1183
01:01:05,663 --> 01:01:07,162
So he and I will discuss it,
1184
01:01:07,164 --> 01:01:09,765
and then I'll get back to you
with a projected time frame.
1185
01:01:09,767 --> 01:01:11,833
- Not necessary.
1186
01:01:11,835 --> 01:01:14,903
You're Hollywood people, right?
1187
01:01:14,905 --> 01:01:16,938
- I direct and Daniel
here, he produces.
1188
01:01:16,940 --> 01:01:17,773
- Hey.
1189
01:01:17,775 --> 01:01:18,940
- I see.
1190
01:01:18,942 --> 01:01:23,812
Well, the vibe here disturbs me.
1191
01:01:25,916 --> 01:01:27,983
- Ah, we can turn
down the music.
1192
01:01:27,985 --> 01:01:30,552
- Could you turn down the
depravity and moral decay?
1193
01:01:31,655 --> 01:01:33,622
- I could burn some sage.
1194
01:01:33,624 --> 01:01:36,191
- Perfume cannot hide the
most heinous of stenches.
1195
01:01:36,193 --> 01:01:39,494
- It worked during the
Middle Ages. (Laughs)
1196
01:01:41,031 --> 01:01:41,897
No one bathed.
1197
01:01:43,133 --> 01:01:44,199
They got pretty ripe.
1198
01:01:46,704 --> 01:01:49,371
- Look, your show biz lifestyle
1199
01:01:49,373 --> 01:01:51,473
conflicts with everything
that I've been studying,
1200
01:01:51,475 --> 01:01:54,176
everything that I now believe.
1201
01:01:54,178 --> 01:01:55,143
I'm afraid I'm gonna need you
1202
01:01:55,145 --> 01:01:56,611
out of here as soon as possible.
1203
01:01:58,649 --> 01:02:00,482
- Ah, sorry, Austin.
1204
01:02:00,484 --> 01:02:02,784
I guess this serves
as your 30 day notice.
1205
01:02:02,786 --> 01:02:04,720
We'll make it official
in writing tomorrow.
1206
01:02:04,722 --> 01:02:06,455
- And what about
the guest house?
1207
01:02:06,457 --> 01:02:07,823
- Ah, that'd be Ernie.
1208
01:02:07,825 --> 01:02:09,458
- I'll need to meet him.
1209
01:02:09,460 --> 01:02:10,726
- He's through there.
1210
01:02:10,728 --> 01:02:11,660
- A really good guy.
1211
01:02:11,662 --> 01:02:12,828
He's the salt of the Earth.
1212
01:02:12,830 --> 01:02:14,029
- [Austin] The best.
1213
01:02:14,031 --> 01:02:16,998
- [Crowd] Ernie, Ernie,
Ernie, Ernie, Ernie!
1214
01:02:17,000 --> 01:02:18,166
- There he is.
1215
01:02:18,168 --> 01:02:20,936
(Crowd cheering)
1216
01:02:44,428 --> 01:02:47,095
(knocking)
1217
01:02:47,097 --> 01:02:50,432
(Ernesto groaning)
1218
01:02:50,434 --> 01:02:52,768
(knocking)
1219
01:03:07,551 --> 01:03:08,450
- Ernie?
1220
01:03:10,387 --> 01:03:11,286
Ernie!
1221
01:03:15,092 --> 01:03:15,991
Ernie!
1222
01:03:18,962 --> 01:03:19,861
- Hi.
1223
01:03:22,599 --> 01:03:24,399
- We didn't get a chance
to meet last night,
1224
01:03:24,401 --> 01:03:26,635
but I'm Jerry's nephew, Zach.
1225
01:03:28,038 --> 01:03:29,504
- Nice to meet you.
1226
01:03:30,407 --> 01:03:34,442
Sorry, I didn't mean to yell.
1227
01:03:34,444 --> 01:03:35,343
- You didn't.
1228
01:03:36,380 --> 01:03:38,180
- Then can you stop?
1229
01:03:40,417 --> 01:03:41,316
Excuse me.
1230
01:03:43,153 --> 01:03:45,086
- Douglas will be giving
you written notice,
1231
01:03:45,088 --> 01:03:46,555
but I wanted to let you know
1232
01:03:46,557 --> 01:03:48,924
that I'll need you
out in 30 days.
1233
01:03:48,926 --> 01:03:51,893
- Why, are you moving in?
1234
01:03:51,895 --> 01:03:53,261
- No.
1235
01:03:53,263 --> 01:03:55,897
- You've rented to someone else?
1236
01:03:55,899 --> 01:03:56,798
- [Zach] No.
1237
01:03:56,800 --> 01:03:59,267
- You're selling the place?
1238
01:03:59,269 --> 01:04:00,902
- No.
1239
01:04:00,904 --> 01:04:03,805
- Then why do you want me out?
1240
01:04:05,142 --> 01:04:08,610
- I just returned from extended
time with the Dalai Lama,
1241
01:04:08,612 --> 01:04:11,947
and it changed me,
for the better.
1242
01:04:11,949 --> 01:04:13,682
Now I know who I really am.
1243
01:04:14,785 --> 01:04:17,819
- And who you really
are wants me out?
1244
01:04:17,821 --> 01:04:20,422
- Actually, yes.
1245
01:04:20,424 --> 01:04:24,125
Now that I have
discovered true peace,
1246
01:04:24,127 --> 01:04:26,161
it's important that
I surround myself
1247
01:04:26,163 --> 01:04:28,630
with calm and tranquility.
1248
01:04:28,632 --> 01:04:33,535
You and your crowd are
the antithesis of that.
1249
01:04:33,537 --> 01:04:36,438
Your hard-partying ways
are just a bad fit.
1250
01:04:36,440 --> 01:04:38,206
- I'm not a hard partier.
1251
01:04:39,309 --> 01:04:41,643
- Your actions last
night say otherwise.
1252
01:04:41,645 --> 01:04:44,980
- I was just trying
to help somebody.
1253
01:04:44,982 --> 01:04:46,648
- Yes, drinking yourself into
1254
01:04:46,650 --> 01:04:48,984
oblivion is very philanthropic.
1255
01:04:48,986 --> 01:04:52,487
- But I really like
it here, it's my home.
1256
01:04:52,489 --> 01:04:55,056
- Yes, for the next 30 days.
1257
01:05:01,732 --> 01:05:03,899
- All right, guys, so that
concludes our safety meeting.
1258
01:05:03,901 --> 01:05:05,333
Hopefully the weather
will cooperate,
1259
01:05:05,335 --> 01:05:06,301
but in the meantime
let's get set up
1260
01:05:06,303 --> 01:05:07,969
for the first shot, all right?
1261
01:05:07,971 --> 01:05:09,471
All right.
1262
01:05:09,473 --> 01:05:12,140
- Everybody, can I have
your attention please?
1263
01:05:12,142 --> 01:05:14,242
Please, whatever
you're doing just stop.
1264
01:05:15,746 --> 01:05:17,112
- This doesn't sound good.
1265
01:05:18,515 --> 01:05:20,515
- Ernie, what's going on?
1266
01:05:20,517 --> 01:05:21,917
- I don't know.
1267
01:05:24,354 --> 01:05:27,355
- I come from a grand theater
tradition, I can project.
1268
01:05:27,357 --> 01:05:28,857
(Light instrumental music)
1269
01:05:28,859 --> 01:05:30,392
All right, there's really
no great way to say this,
1270
01:05:30,394 --> 01:05:33,128
so just gonna get
straight to the point.
1271
01:05:34,197 --> 01:05:36,564
The studio is having
some financial problems,
1272
01:05:36,566 --> 01:05:38,867
so they may try to shut us down.
1273
01:05:38,869 --> 01:05:40,035
(Crew groaning)
1274
01:05:40,037 --> 01:05:41,703
I'm not saying it's
definitely gonna happen,
1275
01:05:41,705 --> 01:05:43,538
but it's a possibility.
1276
01:05:43,540 --> 01:05:45,407
- A very real possibility.
1277
01:05:45,409 --> 01:05:47,876
- That being said, I
know you've all put
1278
01:05:47,878 --> 01:05:50,045
a lot of time and
energy and more
1279
01:05:50,047 --> 01:05:51,880
than a lot of love
into this movie,
1280
01:05:51,882 --> 01:05:54,015
so I'm not just willing
to let it go away.
1281
01:05:55,185 --> 01:05:56,718
It's gonna take a
lot of work, okay,
1282
01:05:56,720 --> 01:05:59,587
but if we all pull
together and work harder,
1283
01:05:59,589 --> 01:06:01,723
and smarter, and faster,
1284
01:06:01,725 --> 01:06:04,125
I think we can keep
this puppy alive.
1285
01:06:04,127 --> 01:06:07,228
- Nothing sadder
than a dead puppy.
1286
01:06:07,230 --> 01:06:08,797
- I don't feel so well.
1287
01:06:09,900 --> 01:06:12,200
- I don't think he
means a real doggy.
1288
01:06:12,202 --> 01:06:13,501
- That's not what I mean.
1289
01:06:15,138 --> 01:06:18,306
This film was supposed
to be my big break.
1290
01:06:18,308 --> 01:06:19,908
If they pull the plug,
1291
01:06:19,910 --> 01:06:23,411
I may as well kiss my
acting career goodbye.
1292
01:06:23,413 --> 01:06:25,113
- There will be other films.
1293
01:06:25,115 --> 01:06:26,815
- You don't know that.
1294
01:06:28,485 --> 01:06:30,719
- So we've come up
with a new schedule.
1295
01:06:30,721 --> 01:06:32,387
You're all gonna get a copy.
1296
01:06:32,389 --> 01:06:33,621
But the only way
it's gonna work is
1297
01:06:33,623 --> 01:06:34,889
if you're all committed to this.
1298
01:06:34,891 --> 01:06:36,424
So who's with me?
1299
01:06:36,426 --> 01:06:39,227
- Yeah!
(Crew cheering)
1300
01:06:40,597 --> 01:06:42,430
- Okay, great!
1301
01:06:42,432 --> 01:06:44,632
Let's go ahead and get
set up for the next shot.
1302
01:06:44,634 --> 01:06:46,401
And thank you, everybody.
1303
01:06:46,403 --> 01:06:47,469
Let's do this!
1304
01:06:51,475 --> 01:06:53,742
That went better than I thought.
1305
01:06:53,744 --> 01:06:54,642
- Let's hit the.
1306
01:06:55,912 --> 01:06:57,946
- I have an idea.
1307
01:06:57,948 --> 01:06:58,880
- Okay.
- Go on.
1308
01:07:00,751 --> 01:07:04,819
- I know night scenes are
hard to shoot and cost a lot.
1309
01:07:06,790 --> 01:07:11,493
What if we just make all
the night scenes day scenes?
1310
01:07:20,704 --> 01:07:23,104
- You know, this could work.
1311
01:07:23,106 --> 01:07:25,607
- Yeah, it absolutely can.
1312
01:07:25,609 --> 01:07:26,541
In fact, some of these scenes
1313
01:07:26,543 --> 01:07:28,977
might play even better that way.
1314
01:07:28,979 --> 01:07:31,679
- It would definitely
speed up production.
1315
01:07:31,681 --> 01:07:33,681
And save us a ton of money.
1316
01:07:33,683 --> 01:07:36,351
- Ernie, you're
brilliant! (Kiss smacks)
1317
01:07:36,353 --> 01:07:39,120
(chuckles) Daniel,
I think our friend
1318
01:07:39,122 --> 01:07:40,789
just earned himself
a better title.
1319
01:07:40,791 --> 01:07:42,824
That's real producer thinking.
1320
01:07:42,826 --> 01:07:45,493
So why don't we make him one?
1321
01:07:45,495 --> 01:07:48,997
- Well, we do have five of
them, four of whom do nothing.
1322
01:07:48,999 --> 01:07:50,665
One more can't hurt.
1323
01:07:50,667 --> 01:07:52,167
- A producer?
1324
01:07:52,169 --> 01:07:54,402
- Yes, but we can only give
you a little more money.
1325
01:07:54,404 --> 01:07:55,870
- I'd do it for less money.
1326
01:07:55,872 --> 01:07:57,972
- Oh, you don't wanna
say that out loud, Ernie.
1327
01:07:57,974 --> 01:07:59,374
They'll throw you out
of the Producers Guild
1328
01:07:59,376 --> 01:08:00,675
before you even get in.
1329
01:08:00,677 --> 01:08:02,177
- I'm sorry.
1330
01:08:02,179 --> 01:08:04,479
- No, I'm just messing with
you, man, congratulations.
1331
01:08:04,481 --> 01:08:06,014
We should really fill
in the department heads.
1332
01:08:06,016 --> 01:08:06,915
- Yeah, right.
1333
01:08:06,917 --> 01:08:08,983
See you around, Mister Producer.
1334
01:08:10,587 --> 01:08:11,486
- Check it out.
1335
01:08:13,190 --> 01:08:15,223
- [Kendall] Hey, Austin,
do you have a minute?
1336
01:08:15,225 --> 01:08:16,724
- Sure.
1337
01:08:16,726 --> 01:08:18,726
- I'm kinda freaking out
about what you just said.
1338
01:08:18,728 --> 01:08:21,096
- Ah, don't, okay, I
think it'll be okay.
1339
01:08:22,199 --> 01:08:23,665
I just needed to
rally the troops.
1340
01:08:23,667 --> 01:08:26,768
And besides Ernie
already has a great fix.
1341
01:08:26,770 --> 01:08:28,670
So you just go concentrate
on your performance
1342
01:08:28,672 --> 01:08:31,239
and let us worry
about the money.
1343
01:08:31,241 --> 01:08:33,274
- And by us he means me.
1344
01:08:33,276 --> 01:08:35,677
- (Laughs) Oh, one more thing.
1345
01:08:35,679 --> 01:08:37,345
Who was that guy at your party,
1346
01:08:37,347 --> 01:08:40,281
the one who seemed
so out-of-place?
1347
01:08:41,384 --> 01:08:42,617
- I'm not sure who
you're talking about.
1348
01:08:42,619 --> 01:08:45,220
- He was with
another guy and they
1349
01:08:45,222 --> 01:08:47,622
took off when they saw us
start the drinking game.
1350
01:08:47,624 --> 01:08:49,924
- Oh, she's talking
about Douglas
1351
01:08:49,926 --> 01:08:51,459
and your soon to be ex-landlord.
1352
01:08:51,461 --> 01:08:53,761
- Ah, yeah, Zach.
1353
01:08:53,763 --> 01:08:55,463
Apparently he doesn't
approve of show folk,
1354
01:08:55,465 --> 01:08:57,732
so he's kicking me out.
1355
01:08:57,734 --> 01:09:01,269
- [Daniel] And Ernie, he was
especially pissed at him.
1356
01:09:01,271 --> 01:09:02,237
- Why?
1357
01:09:02,239 --> 01:09:04,038
Ernie's a sweetheart.
1358
01:09:04,040 --> 01:09:07,609
- He was put off by the way
Ernie was pounding 'em back.
1359
01:09:07,611 --> 01:09:09,310
- But that wasn't his fault.
1360
01:09:09,312 --> 01:09:10,478
- Doesn't matter.
1361
01:09:10,480 --> 01:09:12,313
In a few weeks, Ernie
and I are toast.
1362
01:09:18,722 --> 01:09:19,988
- Hey, Javier.
1363
01:09:19,990 --> 01:09:21,456
- Douglas!
1364
01:09:21,458 --> 01:09:23,424
- Zach just wanted to check
out the weekend lunch business.
1365
01:09:23,426 --> 01:09:25,493
- Thought I'd get a feel
for how the place runs.
1366
01:09:25,495 --> 01:09:27,262
- Well, you're welcome any time,
1367
01:09:27,264 --> 01:09:30,231
which of course you knew
that since you own the place.
1368
01:09:30,233 --> 01:09:32,333
I really am not an
imbecile, really.
1369
01:09:32,335 --> 01:09:33,601
- Relax.
1370
01:09:33,603 --> 01:09:34,936
I'm not planning on
making any changes
1371
01:09:34,938 --> 01:09:37,605
right away, so your job is safe.
1372
01:09:37,607 --> 01:09:38,506
- Thanks, boss.
1373
01:09:39,943 --> 01:09:40,842
It smells good.
1374
01:09:40,844 --> 01:09:42,177
Maybe we should grab a bite.
1375
01:09:42,179 --> 01:09:43,478
- Oh, I can always eat.
1376
01:09:43,480 --> 01:09:44,379
- Excellent.
1377
01:09:45,248 --> 01:09:46,314
Come right this way.
1378
01:09:50,954 --> 01:09:51,786
Here we are.
1379
01:09:51,788 --> 01:09:52,921
- [Douglas] Thank you.
1380
01:09:56,026 --> 01:09:57,458
- Enjoy your meal.
1381
01:09:57,460 --> 01:09:59,627
And if you need
anything, just ask.
1382
01:09:59,629 --> 01:10:00,061
Anything.
1383
01:10:03,533 --> 01:10:05,333
- [Douglas] Hey, Ernie!
1384
01:10:05,335 --> 01:10:08,536
- Douglas, Zach, welcome.
1385
01:10:09,472 --> 01:10:11,105
- You work here?
1386
01:10:11,107 --> 01:10:12,507
- Weekends.
1387
01:10:12,509 --> 01:10:14,609
- But I thought you
were a producer?
1388
01:10:14,611 --> 01:10:16,477
- Oh, he is, but he
still works shifts
1389
01:10:16,479 --> 01:10:18,479
here out of loyalty
to your uncle.
1390
01:10:18,481 --> 01:10:20,648
- It's the least I can do.
1391
01:10:20,650 --> 01:10:22,383
Everything is good,
1392
01:10:22,385 --> 01:10:26,688
but our chicken mole
is the best anywhere!
1393
01:10:35,565 --> 01:10:37,332
(Sighing)
1394
01:10:37,334 --> 01:10:38,766
- Ooh, let's see.
1395
01:10:43,740 --> 01:10:46,608
(Camera snapping)
1396
01:11:04,694 --> 01:11:07,262
(knocking)
1397
01:11:07,264 --> 01:11:09,364
- Austin, it's
Zach, your landlord.
1398
01:11:09,366 --> 01:11:10,265
You there?
1399
01:11:17,774 --> 01:11:18,673
Austin?
1400
01:11:32,555 --> 01:11:34,789
(Sighing)
1401
01:11:43,300 --> 01:11:44,265
(water pouring)
1402
01:11:44,267 --> 01:11:48,269
(pleasant acoustic guitar music)
1403
01:11:52,442 --> 01:11:54,809
- You should all be very proud.
1404
01:11:55,912 --> 01:12:00,381
You're beautiful,
strong and healthy.
1405
01:12:00,383 --> 01:12:04,886
I'll miss you all when I'm
gone, but don't be sad.
1406
01:12:06,623 --> 01:12:07,655
We'll be okay.
1407
01:12:25,508 --> 01:12:27,075
- [Steve] Ernie,
can't touch that!
1408
01:12:27,077 --> 01:12:27,909
- I can't?
1409
01:12:27,911 --> 01:12:29,110
- It's a grievance.
1410
01:12:29,112 --> 01:12:31,446
Only electricians can
touch this, union rules.
1411
01:12:31,448 --> 01:12:32,347
Hey!
1412
01:12:34,150 --> 01:12:37,752
- You may have to grievance
me, I touched the light.
1413
01:12:37,754 --> 01:12:39,821
- You also saved me from
a serious face-plant.
1414
01:12:39,823 --> 01:12:41,456
You're cool.
1415
01:12:41,458 --> 01:12:42,957
- I'm cool.
1416
01:12:42,959 --> 01:12:44,992
- Ernie, we need to
keep things moving
1417
01:12:44,994 --> 01:12:46,961
so go tell makeup to
get their ass in gear.
1418
01:12:46,963 --> 01:12:48,863
We need Kendall on set.
1419
01:12:48,865 --> 01:12:49,731
And asap!
1420
01:12:53,603 --> 01:12:55,870
(Groaning)
1421
01:12:57,807 --> 01:12:59,574
- Oh, hey, Ernie!
1422
01:13:00,977 --> 01:13:04,045
I'm so sorry that I got you
in trouble with your landlord.
1423
01:13:04,047 --> 01:13:06,481
You were just trying
to help me out.
1424
01:13:06,483 --> 01:13:07,382
- It's okay.
1425
01:13:09,386 --> 01:13:10,785
Where's Cassie?
1426
01:13:10,787 --> 01:13:11,986
- She called in sick.
1427
01:13:11,988 --> 01:13:14,822
So I'm a person down,
and I'm way behind.
1428
01:13:14,824 --> 01:13:15,890
- She's sick?
1429
01:13:15,892 --> 01:13:17,291
- She damn well better be,
1430
01:13:17,293 --> 01:13:18,192
I haven't had a
cigarette break in hours,
1431
01:13:18,194 --> 01:13:19,527
and I am jonesing big time.
1432
01:13:21,498 --> 01:13:23,564
Was there something
else you wanted?
1433
01:13:23,566 --> 01:13:28,069
- Yes, Kendall, on the set
with somebody named asap.
1434
01:13:30,673 --> 01:13:32,373
- I'm going as fast as I can.
1435
01:13:32,375 --> 01:13:33,574
- Good.
1436
01:13:33,576 --> 01:13:35,743
That must mean your
ass is already on gear.
1437
01:13:40,316 --> 01:13:41,215
- What?
1438
01:13:43,353 --> 01:13:44,185
- Kyle!
1439
01:13:44,187 --> 01:13:45,019
- Kinda busy, man.
1440
01:13:45,021 --> 01:13:45,920
- How is Cassie?
1441
01:13:46,923 --> 01:13:48,356
Is she feeling better?
1442
01:13:48,358 --> 01:13:50,057
Does she needs anything?
1443
01:13:51,394 --> 01:13:52,427
- Not from you.
1444
01:13:52,429 --> 01:13:54,095
I got her covered, so back off.
1445
01:13:54,864 --> 01:13:55,763
Capiche?
1446
01:13:57,033 --> 01:14:01,068
(Solemn acoustic guitar music)
1447
01:14:22,058 --> 01:14:24,425
(knocking)
1448
01:14:24,427 --> 01:14:26,661
- Just a minute, I'm
grabbing my wallet.
1449
01:14:28,898 --> 01:14:29,797
All right.
1450
01:14:33,069 --> 01:14:34,635
Ernesto?
1451
01:14:34,637 --> 01:14:37,071
I thought you were
the pizza guy.
1452
01:14:37,073 --> 01:14:38,272
- Pizza?
1453
01:14:38,274 --> 01:14:40,141
Good, that must mean
you feel better.
1454
01:14:41,244 --> 01:14:44,312
- Oh, because I
called in sick, yeah.
1455
01:14:45,114 --> 01:14:46,681
- I was worried about you.
1456
01:14:50,587 --> 01:14:51,853
- That's so sweet.
1457
01:14:53,656 --> 01:14:55,690
I'm doing better, thanks.
1458
01:14:56,659 --> 01:14:57,658
- Eye trouble?
1459
01:14:58,795 --> 01:14:59,694
- What?
1460
01:15:00,830 --> 01:15:02,663
- You're wearing
sunglasses inside.
1461
01:15:15,979 --> 01:15:16,878
- It's ironic.
1462
01:15:19,282 --> 01:15:21,182
I'm a makeup artist and
no matter what I tried
1463
01:15:21,184 --> 01:15:22,517
I couldn't cover it up.
1464
01:15:24,954 --> 01:15:25,853
- Are you okay?
1465
01:15:29,592 --> 01:15:31,692
- We shouldn't do this
out here, come in.
1466
01:15:41,971 --> 01:15:42,870
- What happened?
1467
01:15:43,640 --> 01:15:46,974
- (Sighs) Please don't judge me.
1468
01:15:46,976 --> 01:15:48,209
- I would never judge.
1469
01:15:49,379 --> 01:15:51,245
- Kyle just got so mad.
1470
01:15:53,783 --> 01:15:54,615
- He hit you?
1471
01:15:58,555 --> 01:15:59,453
- Yes.
1472
01:16:00,523 --> 01:16:01,789
- Has he done it before?
1473
01:16:05,061 --> 01:16:06,193
You need to leave.
1474
01:16:09,532 --> 01:16:11,032
- He was really sorry.
1475
01:16:12,368 --> 01:16:14,068
He said he wouldn't do it again.
1476
01:16:14,871 --> 01:16:16,070
- And you believe him?
1477
01:16:19,509 --> 01:16:20,408
- I have to.
1478
01:16:21,711 --> 01:16:22,610
- It's not right.
1479
01:16:24,681 --> 01:16:27,348
- Ernesto, promise
me that you will
1480
01:16:27,350 --> 01:16:28,816
not say anything to Kyle,
1481
01:16:28,818 --> 01:16:30,685
that you won't say
anything to anybody.
1482
01:16:30,687 --> 01:16:31,852
- But it's right!
1483
01:16:31,854 --> 01:16:32,753
- Promise me.
1484
01:16:43,866 --> 01:16:44,765
- Okay.
1485
01:16:47,403 --> 01:16:48,369
- You shouldn't be here.
1486
01:16:48,371 --> 01:16:49,837
Kyle will be home any minute.
1487
01:16:51,574 --> 01:16:53,507
It wouldn't be good
if you were here.
1488
01:16:57,213 --> 01:16:58,779
Thank you, Ernesto.
1489
01:17:10,560 --> 01:17:12,360
- That'll be 15.85.
1490
01:17:13,963 --> 01:17:16,397
- Here, keep the change.
1491
01:17:16,399 --> 01:17:17,431
- Thanks!
1492
01:17:17,433 --> 01:17:18,332
- Thank you.
1493
01:17:19,535 --> 01:17:20,901
(Solemn acoustic guitar music)
1494
01:17:20,903 --> 01:17:22,803
You didn't have to do that.
1495
01:17:22,805 --> 01:17:23,871
- I can afford it.
1496
01:17:23,873 --> 01:17:26,374
I am a big-shot producer now.
1497
01:17:28,044 --> 01:17:30,411
- You really are a Godsend.
1498
01:17:30,413 --> 01:17:34,882
- If God sent me, why
do you send me away?
1499
01:17:42,759 --> 01:17:45,493
(Phone ringing)
1500
01:17:51,467 --> 01:17:52,967
- Hello?
1501
01:17:52,969 --> 01:17:54,735
- [Veronica] It's me, Ernesto!
1502
01:17:54,737 --> 01:17:56,470
- Oh, hi, Veronica.
1503
01:17:56,472 --> 01:17:58,105
- I just got a sec,
but I wanted you
1504
01:17:58,107 --> 01:18:01,976
to know I'm coming back to
Cali and I'd love to see you.
1505
01:18:01,978 --> 01:18:03,244
- Why?
1506
01:18:03,246 --> 01:18:05,613
- Because, silly,
it's been a long time.
1507
01:18:05,615 --> 01:18:07,515
And I have a surprise.
1508
01:18:07,517 --> 01:18:09,817
- What kind of surprise?
1509
01:18:09,819 --> 01:18:10,985
- You'll find out
when I see you.
1510
01:18:10,987 --> 01:18:12,186
Okay, gotta go.
1511
01:18:12,188 --> 01:18:13,387
Talk to you later.
1512
01:18:23,132 --> 01:18:26,000
- I used to love
that woman, Nenita.
1513
01:18:26,002 --> 01:18:28,869
I think I'm the biggest schmuck.
1514
01:18:30,807 --> 01:18:32,873
- Okay, background.
1515
01:18:32,875 --> 01:18:34,108
We'll get you guys
set in a minute
1516
01:18:34,110 --> 01:18:35,710
so don't wander
too far, all right?
1517
01:18:35,712 --> 01:18:36,977
Oh, Ernie!
1518
01:18:36,979 --> 01:18:38,279
Have you seen Austin?
1519
01:18:38,281 --> 01:18:39,213
I need to talk to
him about setting
1520
01:18:39,215 --> 01:18:40,648
the extras for the final shot.
1521
01:18:40,650 --> 01:18:41,882
- I'll find him.
1522
01:18:41,884 --> 01:18:42,883
- All right, thank you.
1523
01:18:42,885 --> 01:18:46,387
(Upbeat Latin pop music)
1524
01:18:56,032 --> 01:18:58,332
- Excuse me, do you know where
I can find Ernie Hernandez?
1525
01:18:58,334 --> 01:19:00,835
- He's out looking
for our director.
1526
01:19:00,837 --> 01:19:02,303
He went that way.
1527
01:19:06,075 --> 01:19:08,242
- Steve, you seen Austin?
1528
01:19:08,244 --> 01:19:09,443
- A minute ago.
1529
01:19:10,346 --> 01:19:11,212
He went over there with Daniel.
1530
01:19:11,214 --> 01:19:12,113
- Thanks.
1531
01:19:17,720 --> 01:19:18,819
- I'm so sick of that?
1532
01:19:18,821 --> 01:19:19,720
- Why were you, why?
1533
01:19:23,159 --> 01:19:24,058
Yes, you were!
1534
01:19:24,060 --> 01:19:25,493
Listen to me, I saw you, okay!
1535
01:19:31,734 --> 01:19:32,867
Why 'cause you know I'm right?
1536
01:19:32,869 --> 01:19:34,301
- Is everything okay?
1537
01:19:35,505 --> 01:19:36,704
- Stay out of this, man.
1538
01:19:36,706 --> 01:19:38,038
This doesn't concern
you, all right?
1539
01:19:38,040 --> 01:19:39,073
- I don't think so.
1540
01:19:40,076 --> 01:19:40,908
- You're hurting me!
1541
01:19:40,910 --> 01:19:42,143
Let go!
1542
01:19:43,246 --> 01:19:45,846
- Let her go, now!
1543
01:19:45,848 --> 01:19:46,747
- Listen, son.
1544
01:19:48,050 --> 01:19:50,985
I don't take orders from
waiters, I give 'em to 'em.
1545
01:19:52,088 --> 01:19:53,287
Now, what do you
wanna do about it?
1546
01:19:53,289 --> 01:19:55,389
- [Chuck] Everything
all right here?
1547
01:19:55,391 --> 01:19:56,824
- Let go of the young lady.
1548
01:19:57,960 --> 01:19:59,360
- (Laughs) Yeah, I
don't take orders
1549
01:19:59,362 --> 01:20:00,594
from extras either,
all right, man.
1550
01:20:00,596 --> 01:20:01,962
(Men grunting)
1551
01:20:01,964 --> 01:20:03,597
Hey, get off!
(Thudding)
1552
01:20:03,599 --> 01:20:05,132
You got no right
to do this, man!
1553
01:20:05,134 --> 01:20:07,635
- You assaulted this woman
and a police officer,
1554
01:20:07,637 --> 01:20:08,903
you are under arrest!
(Scoffing)
1555
01:20:08,905 --> 01:20:10,704
- Hey, you're taking
this method acting
1556
01:20:10,706 --> 01:20:12,206
thing way too far, man!
1557
01:20:12,208 --> 01:20:13,574
I will sue you!
1558
01:20:13,576 --> 01:20:16,410
- I don't think so,
they are real policemen.
1559
01:20:16,412 --> 01:20:18,579
I had our casting
people hire them.
1560
01:20:18,581 --> 01:20:20,080
- For authenticity.
1561
01:20:20,082 --> 01:20:23,150
- And in case you tried
to hurt someone, again.
1562
01:20:24,787 --> 01:20:26,787
Not bad for a waiter, huh?
1563
01:20:26,789 --> 01:20:27,788
(Light acoustic guitar music)
1564
01:20:27,790 --> 01:20:29,023
- Come on, let's go.
1565
01:20:33,930 --> 01:20:35,830
- I'm sorry, I had
to do something.
1566
01:20:38,634 --> 01:20:39,667
- Thank you.
1567
01:20:41,103 --> 01:20:42,436
- [Douglas] Nicely done, Ernie!
1568
01:20:42,438 --> 01:20:44,839
- [Zach] Yes, very impressive.
1569
01:20:44,841 --> 01:20:46,740
- [Ernesto] It was nothing.
1570
01:20:46,742 --> 01:20:49,276
- Maybe to you, but
to me it means a lot.
1571
01:20:49,278 --> 01:20:50,845
- And that means a lot to me.
1572
01:20:52,248 --> 01:20:54,014
- Well, sorry to
interrupt this love fest,
1573
01:20:54,016 --> 01:20:56,750
but we actually have
some news for you, Ernie.
1574
01:20:56,752 --> 01:20:59,753
Good news, delivered
by an attorney!
1575
01:20:59,755 --> 01:21:01,689
Guys at the firm are
never gonna believe this.
1576
01:21:01,691 --> 01:21:03,357
(Camera snapping)
1577
01:21:03,359 --> 01:21:04,258
- Good news?
1578
01:21:05,194 --> 01:21:06,827
- Maybe I should tell him?
1579
01:21:06,829 --> 01:21:08,696
- Okay, but I'm
still taking credit.
1580
01:21:10,366 --> 01:21:12,766
- I need to apologize
to you, Ernie.
1581
01:21:12,768 --> 01:21:13,701
- I accept.
1582
01:21:14,804 --> 01:21:16,670
- But you don't know what I did.
1583
01:21:16,672 --> 01:21:18,839
- It's okay, you already
say you are sorry,
1584
01:21:18,841 --> 01:21:20,541
that's good enough for me.
1585
01:21:22,812 --> 01:21:25,212
- I was so wrong about you.
1586
01:21:25,214 --> 01:21:27,548
But now I've discovered
the guy you really are.
1587
01:21:27,550 --> 01:21:30,150
- I tried to tell him,
no, wouldn't listen to me.
1588
01:21:30,152 --> 01:21:32,786
Then he gets this long text
from some Kendall girl,
1589
01:21:32,788 --> 01:21:34,288
and suddenly he's a believer.
1590
01:21:35,224 --> 01:21:36,724
- Kendall?
1591
01:21:36,726 --> 01:21:39,460
- She explained your drinking,
and praised your character.
1592
01:21:39,462 --> 01:21:43,230
- I think it was her use emojis
that really sealed the deal.
1593
01:21:43,232 --> 01:21:45,399
- They were very compelling.
1594
01:21:45,401 --> 01:21:49,570
Look, I made a snap judgment
about you, and I was wrong.
1595
01:21:50,706 --> 01:21:52,640
- It's okay, it happens.
1596
01:21:52,642 --> 01:21:54,909
- No, I shouldn't have
judged you to begin with.
1597
01:21:54,911 --> 01:21:58,178
It goes against all of the
Dalai Lama's teachings.
1598
01:21:58,180 --> 01:22:00,247
Apparently I have
much more to learn.
1599
01:22:01,050 --> 01:22:03,083
- Life is full of lessons.
1600
01:22:04,086 --> 01:22:05,552
- Exactly!
1601
01:22:05,554 --> 01:22:07,855
So I'm returning to India
to resume my studies,
1602
01:22:07,857 --> 01:22:10,157
if His Holiness will have me.
1603
01:22:10,159 --> 01:22:14,728
And since I don't know when,
or if I'm ever coming back,
1604
01:22:14,730 --> 01:22:16,530
I'm divesting myself from
all entanglements here.
1605
01:22:20,269 --> 01:22:23,537
I'm turning everything
over to you.
1606
01:22:23,539 --> 01:22:26,206
(Pleasant acoustic guitar music)
1607
01:22:26,208 --> 01:22:28,943
- Jerry named you as an
alternate beneficiary.
1608
01:22:30,780 --> 01:22:31,979
- I don't understand?
1609
01:22:33,282 --> 01:22:35,616
- The house and guest
house, all the furnishings,
1610
01:22:35,618 --> 01:22:38,953
and Los Toros, all
yours, free and clear.
1611
01:22:39,889 --> 01:22:41,388
- Even the orchids?
1612
01:22:41,390 --> 01:22:43,757
(Laughing)
1613
01:22:43,759 --> 01:22:45,993
- You are a very
special person, Ernie.
1614
01:22:47,229 --> 01:22:49,763
Uncle Jerry knew it,
and now I know it, too.
1615
01:22:50,900 --> 01:22:53,934
I know he's smiling
down on us right now.
1616
01:22:54,804 --> 01:22:56,103
Good luck to you, Ernie.
1617
01:22:56,939 --> 01:22:58,372
- I don't know what to say.
1618
01:22:59,241 --> 01:23:01,642
Next to discovering Target,
1619
01:23:01,644 --> 01:23:04,545
this is the best thing
that ever happen to me.
1620
01:23:04,547 --> 01:23:07,948
No, Cassie is the best thing,
1621
01:23:07,950 --> 01:23:10,484
but Target is a
strong number two.
1622
01:23:11,320 --> 01:23:12,286
Thank you!
1623
01:23:13,322 --> 01:23:14,221
Thank you!
1624
01:23:15,057 --> 01:23:15,889
Thank you!
1625
01:23:18,060 --> 01:23:18,959
Thank you!
1626
01:23:31,774 --> 01:23:34,575
(Crowd chattering)
1627
01:23:34,577 --> 01:23:36,477
- I'm gonna miss
you so much, Ernie.
1628
01:23:36,479 --> 01:23:39,079
You're like my best
friend on this movie.
1629
01:23:39,081 --> 01:23:42,449
- Don't miss me,
visit me anytime.
1630
01:23:42,451 --> 01:23:43,851
You know where I live.
1631
01:23:45,121 --> 01:23:46,453
- I'm gonna be here so much,
1632
01:23:46,455 --> 01:23:49,390
you're gonna get
sick of me. (Laughs)
1633
01:23:53,763 --> 01:23:55,696
Stay in touch, I mean it.
1634
01:23:59,201 --> 01:24:01,035
- More women kissing you?
1635
01:24:02,605 --> 01:24:04,438
- I'm like a magnet for lips.
1636
01:24:04,440 --> 01:24:06,673
- No, I would say you are.
1637
01:24:09,478 --> 01:24:12,679
(Whistling)
1638
01:24:12,681 --> 01:24:15,649
- Wrap parties can
be bittersweet.
1639
01:24:15,651 --> 01:24:19,953
We meet, we work together, and
then we go our separate ways.
1640
01:24:19,955 --> 01:24:21,688
But I want each and
every one of you to know
1641
01:24:21,690 --> 01:24:23,824
how much I cherish you all,
1642
01:24:23,826 --> 01:24:25,826
and this baby that
we birthed together.
1643
01:24:25,828 --> 01:24:28,295
- Yes, and thanks to
the powers-that-be
1644
01:24:29,165 --> 01:24:30,898
putting the squeeze on us,
1645
01:24:30,900 --> 01:24:33,067
the delivery was
a bit premature.
1646
01:24:33,836 --> 01:24:35,302
(Laughing)
1647
01:24:35,304 --> 01:24:37,337
But healthy nonetheless.
1648
01:24:37,339 --> 01:24:41,708
So thank you, everybody,
for all the hard work
1649
01:24:41,710 --> 01:24:44,244
through some very
difficult conditions.
1650
01:24:44,246 --> 01:24:46,380
You really came
through in a big way.
1651
01:24:46,382 --> 01:24:48,715
- And I want to give a
special shoutout to Ernie,
1652
01:24:48,717 --> 01:24:51,819
who started out as my neighbor,
then became a producer,
1653
01:24:51,821 --> 01:24:53,687
and is now my landlord.
1654
01:24:53,689 --> 01:24:55,222
(Crowd laughing)
(crowd cheering)
1655
01:24:55,224 --> 01:24:57,758
Thank you, Ernie,
for your wisdom,
1656
01:24:57,760 --> 01:25:01,061
your common sense, and your
all around general goodness.
1657
01:25:01,063 --> 01:25:03,664
We couldn't have done
this without you.
1658
01:25:03,666 --> 01:25:06,567
(Crowd cheering)
(crowd applauding)
1659
01:25:06,569 --> 01:25:08,402
All right, so everybody
enjoy yourselves, all right.
1660
01:25:08,404 --> 01:25:11,772
Eat, drink, dance, whatever,
have a fantastic time.
1661
01:25:11,774 --> 01:25:12,673
You've earned it!
1662
01:25:12,675 --> 01:25:13,707
- Yes!
1663
01:25:13,709 --> 01:25:16,610
(Crowd cheering)
1664
01:25:20,349 --> 01:25:21,949
- Thank you for what you said.
1665
01:25:21,951 --> 01:25:23,517
- I meant it.
1666
01:25:23,519 --> 01:25:24,518
Working with you has been
one of my favorite things
1667
01:25:24,520 --> 01:25:25,953
to come out of this production.
1668
01:25:25,955 --> 01:25:29,690
- This movie changed
my life in a big way.
1669
01:25:29,692 --> 01:25:30,924
- Yeah, mine, too.
1670
01:25:30,926 --> 01:25:34,228
It's how I met my
wonderful Ernesto.
1671
01:25:34,230 --> 01:25:36,263
- That's me, can you believe it?
1672
01:25:36,265 --> 01:25:38,198
(Laughing)
1673
01:25:38,200 --> 01:25:40,734
- So, Ernie, you
still waiting tables
1674
01:25:40,736 --> 01:25:42,936
over at Los Toros now
that you own the place?
1675
01:25:42,938 --> 01:25:44,605
- Not anymore.
1676
01:25:44,607 --> 01:25:46,540
- No, he agreed to sell it
to a big restaurant group
1677
01:25:46,542 --> 01:25:48,809
that's wanted it
for a long time.
1678
01:25:48,811 --> 01:25:50,244
- Wow.
1679
01:25:50,246 --> 01:25:51,979
Sounds like you'll be rolling
in the dough, my friend.
1680
01:25:51,981 --> 01:25:53,480
- Yeah.
1681
01:25:53,482 --> 01:25:56,150
Might have to hit you up to
finance our next feature.
1682
01:25:56,152 --> 01:25:57,384
(Laughing)
1683
01:25:57,386 --> 01:26:00,320
- Actually, my
generous boyfriend
1684
01:26:00,322 --> 01:26:01,755
is donating most of the money
1685
01:26:01,757 --> 01:26:05,259
to a battered women's
shelter right by the studio.
1686
01:26:05,261 --> 01:26:07,161
- They need the
money more than I do.
1687
01:26:08,264 --> 01:26:09,496
- That's one of
the most amazing,
1688
01:26:09,498 --> 01:26:11,331
selfless gestures
I've ever heard of.
1689
01:26:12,134 --> 01:26:13,400
Keep it to yourself.
1690
01:26:13,402 --> 01:26:15,102
You might give Hollywood
producers a good name.
1691
01:26:15,104 --> 01:26:17,104
- Yeah, we can't have that.
1692
01:26:17,106 --> 01:26:19,139
We have a heinous
reputation to uphold.
1693
01:26:19,141 --> 01:26:21,542
(Laughing)
1694
01:26:25,981 --> 01:26:27,781
- I like that take.
1695
01:26:27,783 --> 01:26:29,249
Looks real.
1696
01:26:29,251 --> 01:26:32,152
- You got a good eye, Ernie,
I marked that one, too.
1697
01:26:32,154 --> 01:26:34,154
Let's make that the master.
1698
01:26:34,156 --> 01:26:36,890
(Phone ringing)
1699
01:26:39,161 --> 01:26:40,260
- Hi, Veronica.
1700
01:26:43,299 --> 01:26:44,198
You're in L.A.?
1701
01:26:47,436 --> 01:26:48,335
Now?
1702
01:26:49,672 --> 01:26:53,540
Okay, meet me here at the
corner of Fifth and Central.
1703
01:26:54,944 --> 01:26:56,043
I'll see you then.
1704
01:26:58,347 --> 01:27:00,948
That was my ex-girlfriend.
1705
01:27:00,950 --> 01:27:02,015
- She wants to see you?
1706
01:27:02,017 --> 01:27:04,218
- Yes, in a half hour.
1707
01:27:05,020 --> 01:27:06,687
- Good luck.
1708
01:27:06,689 --> 01:27:09,790
- I don't need
luck, I got Cassie.
1709
01:27:09,792 --> 01:27:12,859
(Upbeat pop music)
1710
01:27:29,812 --> 01:27:31,078
- [Veronica] Ernesto!
1711
01:27:31,847 --> 01:27:34,014
(Smacking kisses)
1712
01:27:34,016 --> 01:27:35,916
- Hi, Veronica.
1713
01:27:35,918 --> 01:27:38,318
- Yum Yum's sorry
he couldn't make it,
1714
01:27:38,320 --> 01:27:40,487
but he's at the spa
getting a massage.
1715
01:27:40,489 --> 01:27:42,556
He's been under a lot of stress.
1716
01:27:42,558 --> 01:27:44,091
- I'm sorry to hear that.
1717
01:27:45,094 --> 01:27:47,561
- This is Arlo.
1718
01:27:47,563 --> 01:27:48,996
- Hi, Arlo.
- Hello.
1719
01:27:50,199 --> 01:27:52,599
- He's a very
successful businessman.
1720
01:27:52,601 --> 01:27:54,534
Owns his own barber shop.
1721
01:27:54,536 --> 01:27:57,004
- With four chairs. (Laughs)
1722
01:27:57,006 --> 01:28:01,942
- Ernesto, you're sweet, but
Arlo here is a real catch.
1723
01:28:01,944 --> 01:28:03,877
- I'm happy for you.
1724
01:28:03,879 --> 01:28:06,046
- See, what did I tell you?
1725
01:28:06,048 --> 01:28:08,048
- Yeah, he's just how
you described him.
1726
01:28:08,050 --> 01:28:09,650
- I know, right?
1727
01:28:10,519 --> 01:28:12,719
- Oh, who's this?
1728
01:28:12,721 --> 01:28:14,388
- Oh.
1729
01:28:14,390 --> 01:28:15,555
I'm sorry.
1730
01:28:15,557 --> 01:28:17,057
- No, no, it's okay.
1731
01:28:17,059 --> 01:28:18,825
- This is my Cassie.
1732
01:28:22,131 --> 01:28:24,564
- How sweet.
1733
01:28:24,566 --> 01:28:26,066
- It's really nice to meet you.
1734
01:28:26,068 --> 01:28:27,567
- I'm sure.
1735
01:28:27,569 --> 01:28:31,238
(Gasps) I have that surprise
I promised you, Ernesto!
1736
01:28:31,240 --> 01:28:33,340
And here it is.
1737
01:28:36,312 --> 01:28:38,645
I said, here it is!
1738
01:28:38,647 --> 01:28:39,813
- Oh, yeah!
1739
01:28:41,317 --> 01:28:42,716
- Ah, surprise!
1740
01:28:45,220 --> 01:28:48,255
Oh, the look on your face
is absolutely priceless!
1741
01:28:48,257 --> 01:28:51,158
(Laughs) Makes this
trip worthwhile!
1742
01:28:52,594 --> 01:28:55,062
Relax, silly boy,
it's not yours.
1743
01:28:55,064 --> 01:28:58,832
- No, I'm the baby daddy, yeah.
1744
01:28:58,834 --> 01:29:00,967
- So are you shocked?
1745
01:29:00,969 --> 01:29:03,470
- Not as much as I was.
1746
01:29:03,472 --> 01:29:04,805
- A little.
1747
01:29:04,807 --> 01:29:07,908
But I'm happy for both of you.
1748
01:29:07,910 --> 01:29:08,842
- Congratulations.
1749
01:29:10,646 --> 01:29:11,845
- A diamond solitaire?
1750
01:29:12,981 --> 01:29:14,481
- Oh, you like?
1751
01:29:14,483 --> 01:29:15,649
Me, too.
1752
01:29:15,651 --> 01:29:18,185
Ernesto has such
great taste. (Laughs)
1753
01:29:18,187 --> 01:29:20,554
- You're engaged?
1754
01:29:21,623 --> 01:29:22,522
- Surprise!
1755
01:29:23,926 --> 01:29:25,258
- Nice design, huh?
1756
01:29:25,260 --> 01:29:27,861
I wonder if they make
that in cubic zirconia?
1757
01:29:29,798 --> 01:29:33,767
- So, Ernesto, why
are we meeting here?
1758
01:29:33,769 --> 01:29:35,202
- I work here.
1759
01:29:35,204 --> 01:29:36,636
- Oh.
1760
01:29:36,638 --> 01:29:39,373
At that charming Mexican
restaurant across the street?
1761
01:29:39,375 --> 01:29:40,841
- No.
1762
01:29:40,843 --> 01:29:41,742
Here.
1763
01:29:43,345 --> 01:29:45,312
- Oh, in the commissary?
1764
01:29:45,314 --> 01:29:47,447
- Oh, I've never
been in a commissary.
1765
01:29:48,350 --> 01:29:50,350
Do they serve the frog's legs?
1766
01:29:50,352 --> 01:29:52,052
I've always wanted to try those.
1767
01:29:53,689 --> 01:29:54,888
- Look right up there.
1768
01:29:56,725 --> 01:29:58,225
- Hot To Cold.
1769
01:29:58,227 --> 01:29:59,493
So what?
1770
01:29:59,495 --> 01:30:01,728
- Pay close attention
to the producer's name.
1771
01:30:03,732 --> 01:30:05,065
- Ernesto Hernandez.
1772
01:30:06,335 --> 01:30:07,234
Wait.
1773
01:30:09,638 --> 01:30:11,671
My Ernesto's a producer?
1774
01:30:11,673 --> 01:30:12,906
- No.
1775
01:30:12,908 --> 01:30:15,442
My Ernesto is a producer.
1776
01:30:16,345 --> 01:30:17,978
- Hey, babe, how cool is that?
1777
01:30:19,181 --> 01:30:20,313
- So cool.
1778
01:30:21,583 --> 01:30:23,450
- And look at that
building right over there.
1779
01:30:24,586 --> 01:30:25,852
- The Ernesto Hernandez Center
1780
01:30:25,854 --> 01:30:27,587
for Endangered
Women and Families.
1781
01:30:28,490 --> 01:30:29,923
What the fuck?!
1782
01:30:31,427 --> 01:30:32,759
- I found a catch, too.
1783
01:30:34,196 --> 01:30:35,429
- I was wrong, babe.
1784
01:30:36,498 --> 01:30:39,032
He's not how you
described him at all.
1785
01:30:39,034 --> 01:30:40,834
- Don't touch me!
1786
01:30:40,836 --> 01:30:41,902
Call us another Uber.
1787
01:30:42,938 --> 01:30:43,904
We're leaving!
1788
01:30:43,906 --> 01:30:47,574
(Upbeat pop music)
1789
01:30:47,576 --> 01:30:50,110
- Bye, Veronica, bye, Arlo.
1790
01:30:50,112 --> 01:30:51,445
- It was nice meeting you!
1791
01:30:56,885 --> 01:30:58,385
I'm so over the lottery.
1792
01:30:58,387 --> 01:31:01,888
I feel like I buy and I buy
and I buy and I never win.
1793
01:31:01,890 --> 01:31:04,090
- Me, too, but it's
really big tonight,
1794
01:31:04,092 --> 01:31:06,026
so I'd like to get one.
1795
01:31:06,028 --> 01:31:07,961
- Okay, knock yourself out.
1796
01:31:07,963 --> 01:31:10,030
- Wait, is that an expression?
1797
01:31:10,799 --> 01:31:12,399
(Cassie laughing)
1798
01:31:12,401 --> 01:31:14,634
- You are learning,
you're catching on.
1799
01:31:14,636 --> 01:31:16,069
That's great!
1800
01:31:16,071 --> 01:31:18,738
- I hope so, because I
really hate hurting myself.
1801
01:31:18,740 --> 01:31:20,574
(Cassie laughing)
1802
01:31:20,576 --> 01:31:23,310
- [Cassie] Oh, you
know what I feel like?
1803
01:31:24,413 --> 01:31:27,414
- I'm touching you,
and you feel good.
1804
01:31:27,416 --> 01:31:28,715
- Yes.
1805
01:31:28,717 --> 01:31:29,616
So do you.
1806
01:31:30,953 --> 01:31:35,989
But I was thinking it might
be nice to get some ice cream.
1807
01:31:37,092 --> 01:31:38,758
There is a 31 Flavors
down this street.
1808
01:31:38,760 --> 01:31:39,993
- Perfect!
1809
01:31:39,995 --> 01:31:42,429
I think I'm gonna get a
scoop in every flavor.
1810
01:31:42,431 --> 01:31:44,431
- Knock yourself up.
1811
01:31:44,433 --> 01:31:46,333
(Cassie laughing)
1812
01:31:46,335 --> 01:31:48,335
- That's not right?
1813
01:31:48,337 --> 01:31:51,471
- It's close, it's
very, very close.
1814
01:31:56,345 --> 01:31:59,412
- And now I introduce to
you for the first time ever,
1815
01:31:59,414 --> 01:32:02,115
Mr. And Mrs. Ernesto Hernandez!
1816
01:32:02,117 --> 01:32:03,016
(Crowd cheering)
(crowd applauding)
1817
01:32:03,018 --> 01:32:07,087
("Wedding March" by Mendelssohn)
1818
01:32:12,327 --> 01:32:15,896
(lively percussion music)
1819
01:32:20,168 --> 01:32:21,701
- Thanks for the
congas, Ernesto!
1820
01:32:21,703 --> 01:32:22,869
(Crowd cheering)
1821
01:32:22,871 --> 01:32:26,373
(upbeat Latin pop music)
1822
01:32:27,276 --> 01:32:30,343
(crowd applauding)
1823
01:32:48,230 --> 01:32:49,796
(gentle acoustic guitar music)
1824
01:32:49,798 --> 01:32:50,797
- Surprised?
1825
01:32:52,968 --> 01:32:54,067
- Completely.
1826
01:32:55,637 --> 01:32:58,538
But you didn't need to do this.
1827
01:32:59,841 --> 01:33:03,577
I'm not even sure
how you did this.
1828
01:33:04,746 --> 01:33:06,713
- Love, and a big truck.
1829
01:33:08,183 --> 01:33:12,352
I just wanted to give you something special for our wedding.
1830
01:33:12,354 --> 01:33:14,521
- And all I got you was a watch.
1831
01:33:14,523 --> 01:33:16,056
- And I love it!
1832
01:33:16,058 --> 01:33:20,827
It's now my second
favorite thing, behind you.
1833
01:33:20,829 --> 01:33:23,463
I guess Target's
now number three.
1834
01:33:26,068 --> 01:33:29,603
- I can't believe I married
such a wonderful man.
1835
01:33:32,207 --> 01:33:33,239
I'm so lucky.
1836
01:33:34,042 --> 01:33:36,009
- We both are so lucky.
1837
01:33:38,714 --> 01:33:41,514
(Women sobbing)
1838
01:33:55,464 --> 01:33:57,230
Welcome home, Mrs. Hernandez.
1839
01:33:57,232 --> 01:33:59,532
- There is no place
I would rather be,
1840
01:33:59,534 --> 01:34:01,101
Mr. Hernandez!
(Laughing)
1841
01:34:01,103 --> 01:34:06,172
("You Are The One" by
Squirrels in the Attic)
1842
01:34:10,612 --> 01:34:15,682
¶ You are the one I
never knew I needed, ah ¶
1843
01:34:18,553 --> 01:34:23,623
¶ I felt all right, but
now I feel completed, ah ¶
1844
01:34:25,961 --> 01:34:29,596
¶ I was stuck in place ¶
1845
01:34:29,598 --> 01:34:33,633
¶ Without momentum
or direction ¶
1846
01:34:33,635 --> 01:34:37,604
¶ Then I saw your face ¶
1847
01:34:37,606 --> 01:34:42,609
¶ And all my senses
made connection ¶
1848
01:34:42,611 --> 01:34:47,681
¶ You are the one I
never knew I needed, ah ¶
1849
01:34:50,485 --> 01:34:55,522
¶ I felt all right but
now I feel completed, ah ¶
1850
01:34:57,793 --> 01:35:01,494
¶ I was satisfied ¶
1851
01:35:01,496 --> 01:35:05,598
¶ That what I had
was all I wanted ¶
1852
01:35:05,600 --> 01:35:09,502
¶ You made me realize ¶
1853
01:35:09,504 --> 01:35:14,541
¶ My hopes and dreams
had all been blunted ¶
1854
01:35:30,659 --> 01:35:34,461
¶ You are the one I
never knew I needed ¶
1855
01:35:34,463 --> 01:35:38,531
¶ Fill my world so sweetly ¶
1856
01:35:38,533 --> 01:35:42,235
¶ I felt all right but
now I feel completed ¶
1857
01:35:42,237 --> 01:35:45,538
¶ Share your love completely ¶
1858
01:35:45,540 --> 01:35:50,310
¶ You are the one ¶
1859
01:35:50,312 --> 01:35:53,546
¶ Fill my world so sweetly ¶
1860
01:35:53,548 --> 01:35:58,184
¶ You are the one ¶
1861
01:35:58,186 --> 01:36:01,421
¶ Share your love completely ¶
1862
01:36:01,423 --> 01:36:05,425
¶ You are the one ¶
1863
01:36:05,427 --> 01:36:09,362
¶ You are the one ¶
1864
01:36:09,364 --> 01:36:13,032
¶ You are the one ¶
1865
01:36:13,034 --> 01:36:18,104
(upbeat Latin music)
(crowd clapping)
1866
01:36:29,551 --> 01:36:32,452
(crowd cheering)
118720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.