All language subtitles for Ernestos.Manifesto.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:04,003 (Electronic whooshing) 2 00:00:05,439 --> 00:00:08,040 (bell dinging) 3 00:00:19,954 --> 00:00:23,589 (dramatic Latin pop music) 4 00:01:19,780 --> 00:01:20,612 - Here's your man. 5 00:01:20,614 --> 00:01:22,014 (Yum Yum growling) 6 00:01:22,016 --> 00:01:22,848 Thanks, Ernesto. 7 00:01:22,850 --> 00:01:24,083 I'll see you next week. 8 00:01:46,440 --> 00:01:48,941 - Your girlfriend's a lucky lady, Ernesto. 9 00:02:09,230 --> 00:02:10,195 - Thanks, Ernesto! 10 00:02:18,906 --> 00:02:19,972 - Hola, Ernesto. 11 00:02:19,974 --> 00:02:21,740 - Hola, Yum Yum! 12 00:02:21,742 --> 00:02:23,308 - [Angela] Crazy weather, huh? 13 00:02:32,820 --> 00:02:35,888 (Excited breathing) 14 00:02:40,661 --> 00:02:43,529 - (sighs) Thank you, Weight Watchers. 15 00:02:45,833 --> 00:02:46,865 (Door shutting) Oh. 16 00:02:54,775 --> 00:02:57,709 Baby, I'm so glad to see you! 17 00:02:57,711 --> 00:03:00,212 (Gasps) How's my sweet boy? 18 00:03:00,214 --> 00:03:04,116 You're my sweet boy, so clean and fragrant. 19 00:03:04,118 --> 00:03:07,819 Hi, Ernesto, you smell like a burnt chimichangas. 20 00:03:07,821 --> 00:03:09,321 Oh! 21 00:03:09,323 --> 00:03:10,489 On the cheek, please, I just got my lips perfect. 22 00:03:10,491 --> 00:03:12,191 (Yum Yum growling) 23 00:03:12,193 --> 00:03:13,192 - For you. 24 00:03:13,194 --> 00:03:14,693 - (Gasps) How sweet! 25 00:03:15,896 --> 00:03:17,196 Put them in water for me? 26 00:03:23,204 --> 00:03:25,070 Put 'em with your other ones. 27 00:03:25,072 --> 00:03:27,873 And toss out the older ones, they're beginning to reek. 28 00:03:32,646 --> 00:03:35,080 (Gasps) Did you get the raise? 29 00:03:35,082 --> 00:03:37,382 My business at the salon is really down. 30 00:03:45,226 --> 00:03:46,758 (Laughing) (Yum Yum barking) 31 00:03:46,760 --> 00:03:49,761 Isn't it cute how possessive he is? 32 00:03:49,763 --> 00:03:50,662 - Cute? 33 00:03:50,664 --> 00:03:51,997 Yes. 34 00:03:51,999 --> 00:03:54,132 - So, the raise? 35 00:03:56,870 --> 00:03:58,337 You're kidding? 36 00:03:58,339 --> 00:03:59,571 Well, what did they say? 37 00:04:01,442 --> 00:04:03,175 - You're fired. 38 00:04:03,177 --> 00:04:05,410 - Because you wanted more money? 39 00:04:05,412 --> 00:04:06,578 - Not exactly. 40 00:04:08,515 --> 00:04:10,515 And how about you? 41 00:04:11,952 --> 00:04:13,185 I'll be right back. 42 00:04:13,187 --> 00:04:15,087 I'll take care of it. - Thanks. 43 00:04:15,089 --> 00:04:16,288 - Dine and dash? 44 00:04:17,191 --> 00:04:19,258 - No, it's too crowded. 45 00:04:19,260 --> 00:04:20,158 Better idea. 46 00:04:22,896 --> 00:04:24,429 - How may I help you? 47 00:04:24,431 --> 00:04:28,100 - I hate to complain, but our service was terrible. 48 00:04:28,102 --> 00:04:29,701 Absolutely the worst. 49 00:04:29,703 --> 00:04:31,970 - Yeah, our server was slow, 50 00:04:31,972 --> 00:04:34,539 rude, and just completely not helpful. 51 00:04:34,541 --> 00:04:35,774 - Who waited on you? 52 00:04:35,776 --> 00:04:37,209 - Him. 53 00:04:37,211 --> 00:04:38,110 - Ernesto? 54 00:04:38,112 --> 00:04:39,311 - Yeah, he sucked! 55 00:04:41,248 --> 00:04:42,314 - Come here. 56 00:04:43,751 --> 00:04:46,752 These gentlemen say you that were rude to them! 57 00:04:46,754 --> 00:04:50,022 - Oh, I'm sorry, I didn't mean to be. 58 00:04:50,891 --> 00:04:53,058 Can I get you a free flan? 59 00:04:53,060 --> 00:04:55,394 - That's not gonna cut it, you should comp our whole meal. 60 00:04:55,396 --> 00:04:57,062 - Yeah, that's pretty much the only way I'm 61 00:04:57,064 --> 00:04:59,264 not gonna totally trash you guys on Yelp. 62 00:04:59,266 --> 00:05:01,066 - Of course, of course. 63 00:05:01,068 --> 00:05:02,668 This is coming out of your pay. 64 00:05:05,739 --> 00:05:06,638 - Sorry. 65 00:05:08,142 --> 00:05:10,742 - So that means your paycheck will be even less? 66 00:05:10,744 --> 00:05:12,010 That's terrible! 67 00:05:12,012 --> 00:05:13,745 - It get worst. 68 00:05:19,987 --> 00:05:20,819 Hey, Juan. 69 00:05:20,821 --> 00:05:21,887 - Back off, man! 70 00:05:22,856 --> 00:05:24,589 - Is there a problem? 71 00:05:24,591 --> 00:05:29,294 - Uh, yeah, I saw Ernesto taking money from the cash drawer. 72 00:05:29,296 --> 00:05:30,162 - What? 73 00:05:30,164 --> 00:05:31,596 - What? 74 00:05:31,598 --> 00:05:32,497 - I saw him, Dad. 75 00:05:34,435 --> 00:05:37,602 (Register whirring) 76 00:05:39,039 --> 00:05:40,539 - How could you? 77 00:05:40,541 --> 00:05:41,940 - I didn't do anything. 78 00:05:41,942 --> 00:05:43,275 - Then where's the money? 79 00:05:44,445 --> 00:05:45,711 - I don't know. 80 00:05:45,713 --> 00:05:47,946 - I've treated you like family, 81 00:05:47,948 --> 00:05:49,114 and this is how you pay me back? 82 00:05:49,116 --> 00:05:51,516 - I swear, I didn't! 83 00:05:52,853 --> 00:05:53,719 - You're fired. 84 00:05:54,822 --> 00:05:56,388 I want you to leave right now. 85 00:05:57,958 --> 00:05:58,857 Now. 86 00:06:02,996 --> 00:06:04,396 - Oh, that makes me so mad! 87 00:06:05,733 --> 00:06:08,133 - Raul is not such a bad guy. 88 00:06:08,135 --> 00:06:09,101 - I'm mad at you! 89 00:06:10,170 --> 00:06:11,870 What are we supposed to do for money? 90 00:06:11,872 --> 00:06:14,506 How will we pay for food, for rent? 91 00:06:14,508 --> 00:06:16,007 For shoes? 92 00:06:16,009 --> 00:06:17,909 - You don't have enough shoes? 93 00:06:17,911 --> 00:06:20,846 - (Gasps) Shoes are my signature accessory! 94 00:06:20,848 --> 00:06:23,315 Plus they are the one thing that separate us from animals, 95 00:06:23,317 --> 00:06:25,751 and I will not live like an animal, 96 00:06:25,753 --> 00:06:27,519 and neither will Yum Yum. 97 00:06:27,521 --> 00:06:28,820 What are you going to do? 98 00:06:30,324 --> 00:06:32,190 - I'll find work. 99 00:06:32,192 --> 00:06:34,826 - But that could take days! 100 00:06:34,828 --> 00:06:36,995 How will we survive in the meantime? 101 00:06:37,765 --> 00:06:39,931 - Well, you have a job. 102 00:06:41,101 --> 00:06:42,334 - And? 103 00:06:42,336 --> 00:06:44,903 - Maybe you can kick in a little? 104 00:06:47,007 --> 00:06:48,507 - This isn't working. 105 00:06:48,509 --> 00:06:50,542 I should have listened to my mother. 106 00:06:50,544 --> 00:06:52,177 She said you would never amount to anything, 107 00:06:52,179 --> 00:06:53,779 and I told her she was wrong. 108 00:06:53,781 --> 00:06:55,280 Damn you for making her right! 109 00:06:58,552 --> 00:07:00,185 - I'll find a job. 110 00:07:00,187 --> 00:07:01,019 I promise. 111 00:07:01,021 --> 00:07:01,953 - It's too late. 112 00:07:01,955 --> 00:07:03,955 I can't live with uncertainty. 113 00:07:03,957 --> 00:07:06,358 Yum Yum and I will move in with Mommy. 114 00:07:06,360 --> 00:07:07,359 - In Miami? 115 00:07:08,462 --> 00:07:11,196 - At least her man is a great provider. 116 00:07:11,198 --> 00:07:13,799 - I thought she divorced him. 117 00:07:13,801 --> 00:07:15,200 - Yes. 118 00:07:15,202 --> 00:07:16,802 He provides from a distance. 119 00:07:18,105 --> 00:07:20,205 Mommy's got all the luck. 120 00:07:20,207 --> 00:07:24,176 (Somber acoustic guitar music) 121 00:07:51,004 --> 00:07:52,871 Well, all packed! 122 00:07:54,741 --> 00:07:56,341 Let's keep this simple, okay? 123 00:07:58,745 --> 00:08:00,078 - Okay. 124 00:08:00,080 --> 00:08:01,646 - They say that people come into your life 125 00:08:01,648 --> 00:08:06,351 for a season, a reason, or a lifetime. 126 00:08:06,353 --> 00:08:08,954 Our season is just over. 127 00:08:08,956 --> 00:08:12,023 Oh, you've always been so sweet to me, Ernesto. 128 00:08:13,994 --> 00:08:15,560 But sweet don't pay the bills. 129 00:08:17,164 --> 00:08:18,430 - I'm sorry. 130 00:08:18,432 --> 00:08:19,631 - No, it's okay. 131 00:08:19,633 --> 00:08:20,765 It's better this way. 132 00:08:21,702 --> 00:08:22,667 For me, anyway. 133 00:08:23,704 --> 00:08:26,304 - It's going to be sad here without you. 134 00:08:26,306 --> 00:08:28,440 - True, but not for long. 135 00:08:28,442 --> 00:08:30,275 They've already re-rented the place. 136 00:08:30,277 --> 00:08:31,843 Two frat boys move in tomorrow, 137 00:08:31,845 --> 00:08:33,879 so you'll need to be out tonight. 138 00:08:33,881 --> 00:08:34,813 See? 139 00:08:34,815 --> 00:08:36,548 Clean break for both of us. 140 00:08:39,786 --> 00:08:42,354 (Lips smacking) (Yum Yum growling) 141 00:08:42,356 --> 00:08:43,255 Toodles! 142 00:08:45,392 --> 00:08:46,625 Oh! 143 00:08:46,627 --> 00:08:47,592 Two more things. 144 00:08:48,795 --> 00:08:51,296 I left that ficus plant you like so much, 145 00:08:51,298 --> 00:08:52,831 I always hated that thing. 146 00:08:52,833 --> 00:08:54,132 So, you're welcome. 147 00:08:54,134 --> 00:08:56,635 And two, we won't get any of the deposit 148 00:08:56,637 --> 00:08:59,704 money back unless the place is spotless. 149 00:08:59,706 --> 00:09:02,173 I just got my nails done, so could you please be a dear, 150 00:09:02,175 --> 00:09:04,175 and take care of that? 151 00:09:04,177 --> 00:09:05,076 Thanks! 152 00:09:10,918 --> 00:09:14,653 (Solemn instrumental music) 153 00:09:44,184 --> 00:09:46,885 (sighing) 154 00:09:46,887 --> 00:09:48,620 - My little Nenita. 155 00:09:50,023 --> 00:09:52,524 A nice shower will perk you up. 156 00:09:52,526 --> 00:09:55,360 (Water spraying) 157 00:09:57,464 --> 00:09:58,830 She's going to miss us. 158 00:10:00,534 --> 00:10:02,100 I know she will. 159 00:10:11,311 --> 00:10:14,212 (Toilet flushing) 160 00:10:30,397 --> 00:10:33,632 (suitcase clattering) 161 00:11:00,594 --> 00:11:04,496 (dramatic instrumental music) 162 00:11:43,870 --> 00:11:44,803 Ah! 163 00:11:44,805 --> 00:11:47,472 (Body thudding) 164 00:11:47,474 --> 00:11:50,442 (trash clattering) 165 00:11:56,650 --> 00:11:59,617 (Ernesto grunting) 166 00:12:04,257 --> 00:12:06,891 (bag thudding) 167 00:12:11,431 --> 00:12:14,332 (shower spraying) 168 00:12:33,954 --> 00:12:37,922 (somber acoustic guitar music) 169 00:12:48,902 --> 00:12:51,936 (thunder rumbling) 170 00:13:06,119 --> 00:13:08,586 - That'll be $95, plus tax. 171 00:13:08,588 --> 00:13:09,721 - That much? 172 00:13:09,723 --> 00:13:10,922 - Yeah. 173 00:13:10,924 --> 00:13:12,390 How you gonna pay? 174 00:13:16,563 --> 00:13:17,462 - I have. 175 00:13:18,565 --> 00:13:20,064 - Sorry, no discounts. 176 00:13:20,066 --> 00:13:21,800 You got a credit card, something? 177 00:13:22,569 --> 00:13:23,668 - No. 178 00:13:23,670 --> 00:13:25,470 - What are you gonna do? 179 00:13:26,773 --> 00:13:27,772 - I don't know. 180 00:13:27,774 --> 00:13:28,973 - I don't have all night. 181 00:13:28,975 --> 00:13:31,409 You're holding up Daisy and her friend. 182 00:13:31,411 --> 00:13:33,244 - No rush, Joey. 183 00:13:33,246 --> 00:13:35,346 Easy, meter's not running. 184 00:13:35,348 --> 00:13:38,983 - Look, sport, unless you come up with the difference, 185 00:13:38,985 --> 00:13:39,884 I can't help you. 186 00:13:43,089 --> 00:13:44,322 - Wait. 187 00:13:44,324 --> 00:13:46,791 Baby, can we help this poor guy out? 188 00:13:46,793 --> 00:13:47,992 - We? 189 00:13:47,994 --> 00:13:49,494 You help him out. 190 00:13:49,496 --> 00:13:51,296 - No, that's nice, but. 191 00:13:51,298 --> 00:13:52,931 - I'll make it worth your while. 192 00:13:57,304 --> 00:13:58,203 - Okay. 193 00:14:05,645 --> 00:14:07,712 - Here, you're good. 194 00:14:07,714 --> 00:14:08,980 Room 143. 195 00:14:08,982 --> 00:14:10,415 Checkout's at noon. 196 00:14:12,018 --> 00:14:13,351 - Thank you! 197 00:14:13,353 --> 00:14:14,786 - Hey, I'm just a horny schmuck. 198 00:14:14,788 --> 00:14:17,689 - Does that mean a generous guy? 199 00:14:17,691 --> 00:14:19,324 - In my experience it does. 200 00:14:19,326 --> 00:14:22,794 - Ah, horny schmuck. 201 00:14:22,796 --> 00:14:23,862 I like that. 202 00:14:23,864 --> 00:14:26,030 - (Laughs) You and me both. 203 00:14:26,967 --> 00:14:28,199 - I will send you the money, 204 00:14:28,201 --> 00:14:29,133 if you just give me your name and. 205 00:14:29,135 --> 00:14:30,501 - Oh, no names. 206 00:14:30,503 --> 00:14:32,370 Consider it a gift. 207 00:14:32,372 --> 00:14:33,271 Good luck. 208 00:14:39,880 --> 00:14:41,479 - Okay. 209 00:14:41,481 --> 00:14:46,551 (Distant thumping) (distant moaning) 210 00:15:00,901 --> 00:15:02,166 - So how may we help you today? 211 00:15:02,168 --> 00:15:04,502 - I'd like to take out money. 212 00:15:04,504 --> 00:15:06,905 - Perfect, do you have a withdrawal slip? 213 00:15:06,907 --> 00:15:10,408 - I don't know, my girlfriend always does the banking. 214 00:15:10,410 --> 00:15:12,343 - It's not a problem, what's your name? 215 00:15:12,345 --> 00:15:14,012 - Ernesto Hernandez. 216 00:15:14,014 --> 00:15:15,246 - Hernandez. 217 00:15:16,216 --> 00:15:19,117 Ernesto P or Ernesto W? 218 00:15:19,119 --> 00:15:20,418 - Ernesto P. 219 00:15:20,420 --> 00:15:21,920 - Perfect. 220 00:15:21,922 --> 00:15:23,755 Do you have your ATM card? 221 00:15:23,757 --> 00:15:25,523 - Veronica does. 222 00:15:25,525 --> 00:15:29,861 I could call her, but she's still in bed, it's only 11:30. 223 00:15:29,863 --> 00:15:30,762 - Uh-huh. 224 00:15:31,564 --> 00:15:33,031 May I see your I.D.? 225 00:15:33,033 --> 00:15:34,699 - Yeah. 226 00:15:34,701 --> 00:15:36,301 - Perfect. 227 00:15:36,303 --> 00:15:37,769 Is this your current address? 228 00:15:37,771 --> 00:15:38,870 - No. 229 00:15:38,872 --> 00:15:39,637 - May I have it? 230 00:15:39,639 --> 00:15:41,940 - As soon as I get it. 231 00:15:41,942 --> 00:15:43,308 - I mean, where are you currently living? 232 00:15:43,310 --> 00:15:45,009 - Your guess is as good as mine. 233 00:15:46,880 --> 00:15:48,646 - Let's start again. 234 00:15:48,648 --> 00:15:49,881 Address? 235 00:15:49,883 --> 00:15:51,149 - I'd like one. 236 00:15:51,151 --> 00:15:52,884 - You don't have one? 237 00:15:52,886 --> 00:15:54,218 Where do you sleep? 238 00:15:54,220 --> 00:15:55,219 - In a bed. 239 00:15:55,221 --> 00:15:56,321 Where do you sleep? 240 00:15:57,557 --> 00:15:59,223 - Do you have another form of identification, 241 00:15:59,225 --> 00:16:00,825 like a credit card? 242 00:16:00,827 --> 00:16:02,794 - No, I pay cash. 243 00:16:02,796 --> 00:16:04,295 That's why I came to get some. 244 00:16:04,297 --> 00:16:07,332 - Well, you need a credit card so I know who you are. 245 00:16:07,334 --> 00:16:09,968 - Okay, you talked me into it. 246 00:16:10,971 --> 00:16:11,903 - Into what? 247 00:16:11,905 --> 00:16:14,038 - A credit card, I'll take one. 248 00:16:15,108 --> 00:16:16,407 - Do you have credit? 249 00:16:16,409 --> 00:16:18,643 - I will as soon as you give me the card. 250 00:16:19,746 --> 00:16:21,479 - I can't do that. 251 00:16:21,481 --> 00:16:23,147 - I'll take the cash then. 252 00:16:23,149 --> 00:16:24,449 - I can't do that either. 253 00:16:24,451 --> 00:16:26,284 - Then how do I get my money? 254 00:16:26,286 --> 00:16:28,252 - Come back with a credit card! 255 00:16:31,324 --> 00:16:34,325 - Excuse me, may I borrow your credit card? 256 00:16:34,327 --> 00:16:35,259 - Not hers! 257 00:16:38,698 --> 00:16:39,597 Yours. 258 00:16:45,772 --> 00:16:46,704 - Thanks anyway. 259 00:16:50,977 --> 00:16:51,943 - Hi. 260 00:16:51,945 --> 00:16:55,880 (Solemn acoustic guitar music) 261 00:17:04,290 --> 00:17:07,859 (upbeat percussion music) 262 00:17:09,629 --> 00:17:10,795 - Yeah, thank you. 263 00:17:10,797 --> 00:17:12,196 Have a good day! 264 00:17:18,071 --> 00:17:20,872 (Coins clanking) 265 00:17:22,242 --> 00:17:23,141 Thanks, Ernesto. 266 00:17:24,210 --> 00:17:26,344 Where's your furry little friend? 267 00:17:26,346 --> 00:17:27,245 - Miami. 268 00:17:28,748 --> 00:17:30,715 - Wish I could travel. 269 00:17:30,717 --> 00:17:32,283 Maybe when I get my big break. 270 00:17:35,655 --> 00:17:37,255 Why you so sad? 271 00:17:37,257 --> 00:17:42,326 - Oh, lost my job, lost my girl, lost my apartment. 272 00:17:44,931 --> 00:17:47,765 - Well, I can't help with the apartment or the girl, 273 00:17:47,767 --> 00:17:50,068 but I did see a help wanted sign over there. 274 00:17:52,939 --> 00:17:54,338 - Mexican restaurant? 275 00:17:54,340 --> 00:17:56,441 I have experience in those! 276 00:17:56,443 --> 00:17:59,043 - That's perfect, you should go apply! 277 00:17:59,045 --> 00:18:03,915 - Maybe you should have the first shot at it? 278 00:18:03,917 --> 00:18:06,517 - Me, nah, nah, drumming's my gig. 279 00:18:06,519 --> 00:18:07,718 You check it out. 280 00:18:07,720 --> 00:18:09,287 And I'll even play you some special 281 00:18:09,289 --> 00:18:11,255 Ernesto walk-away music for good luck. 282 00:18:12,392 --> 00:18:16,127 (Uptempo percussion music) 283 00:18:39,619 --> 00:18:43,354 (lively instrumental music) 284 00:19:19,993 --> 00:19:23,194 (Ernesto muttering) 285 00:19:23,196 --> 00:19:24,595 - Good day's work, Ernesto. 286 00:19:25,932 --> 00:19:26,864 - Thanks, Javier. 287 00:19:28,268 --> 00:19:31,302 - (Laughs) So, did you make enough to get a room tonight? 288 00:19:31,304 --> 00:19:32,970 - Almost. 289 00:19:32,972 --> 00:19:34,272 - I hear you. 290 00:19:34,274 --> 00:19:36,374 You could stay with us, but our place is small, 291 00:19:36,376 --> 00:19:38,209 and my wife has the flu. 292 00:19:38,211 --> 00:19:41,312 - Oh, I hope she gets better soon. 293 00:19:41,314 --> 00:19:42,647 - Me, too. 294 00:19:42,649 --> 00:19:45,016 When she can't sleep, nobody does. 295 00:19:45,018 --> 00:19:45,917 - Oh. 296 00:19:49,622 --> 00:19:50,988 - There might be something I could do, 297 00:19:50,990 --> 00:19:53,624 although Jerry wouldn't like it. 298 00:19:53,626 --> 00:19:54,792 - Jerry? 299 00:19:54,794 --> 00:19:56,027 - The owner. 300 00:19:56,029 --> 00:19:59,530 Good guy, but he's pretty by-the-book. 301 00:19:59,532 --> 00:20:01,799 - And he gets mad if you don't buy the book? 302 00:20:02,902 --> 00:20:05,369 - (Laughs) No. 303 00:20:05,371 --> 00:20:07,705 No, there is no book, it's an expression. 304 00:20:09,209 --> 00:20:10,875 I like you, Ernesto. 305 00:20:10,877 --> 00:20:12,243 You seem like good people. 306 00:20:13,580 --> 00:20:16,314 So I'm gonna do something I probably shouldn't. 307 00:20:16,316 --> 00:20:19,317 - I don't want to get you in trouble. 308 00:20:19,319 --> 00:20:20,551 - I'll take my chances. 309 00:20:22,322 --> 00:20:23,487 Our office is pretty crowded, 310 00:20:23,489 --> 00:20:24,655 but there's a couch there that you 311 00:20:24,657 --> 00:20:26,857 can crash on for a few nights. 312 00:20:26,859 --> 00:20:28,993 But let's keep this our little secret. 313 00:20:29,929 --> 00:20:31,329 And don't touch anything, okay? 314 00:20:31,331 --> 00:20:33,831 - (Laughs) Got it, no touching. 315 00:20:33,833 --> 00:20:35,900 That was my girlfriend's rules, too. 316 00:20:37,503 --> 00:20:38,469 - Been there. 317 00:20:40,173 --> 00:20:41,772 (Pleasant ambient music) 318 00:20:41,774 --> 00:20:44,742 (Ernesto snoring) 319 00:20:58,358 --> 00:21:00,524 - What the hell are you doing here? 320 00:21:00,526 --> 00:21:03,194 (Dramatic orchestral music) 321 00:21:03,196 --> 00:21:04,195 - Sleeping? 322 00:21:04,197 --> 00:21:05,596 - [Jerry] I'm not an idiot! 323 00:21:05,598 --> 00:21:07,598 Did Javier tell you you could do this? 324 00:21:09,702 --> 00:21:10,768 - Javier? 325 00:21:10,770 --> 00:21:12,703 I don't know any Javier. 326 00:21:12,705 --> 00:21:14,739 I didn't have any place to sleep, 327 00:21:14,741 --> 00:21:17,908 so I snuck in after everybody left. 328 00:21:17,910 --> 00:21:19,410 - You snuck in? 329 00:21:19,412 --> 00:21:21,212 Through the side door? 330 00:21:21,214 --> 00:21:22,647 - Yes. 331 00:21:22,649 --> 00:21:25,216 - We don't have a side door, only a back and a front! 332 00:21:25,218 --> 00:21:26,417 - The door on the back side. 333 00:21:26,419 --> 00:21:27,952 - I just came in through that door, 334 00:21:27,954 --> 00:21:30,054 it was locked and the alarm was on. 335 00:21:30,056 --> 00:21:32,056 How do you explain that? 336 00:21:32,058 --> 00:21:33,724 - I'm a good sneaker? 337 00:21:33,726 --> 00:21:34,892 - You are? 338 00:21:34,894 --> 00:21:36,294 - The best. 339 00:21:36,296 --> 00:21:38,763 I sneak in everywhere without help. 340 00:21:38,765 --> 00:21:40,665 I'm a wolf with no friends. 341 00:21:41,601 --> 00:21:43,100 - You mean a lone wolf? 342 00:21:43,102 --> 00:21:43,934 - Yes, that. 343 00:21:43,936 --> 00:21:47,171 (Jerry chuckling) 344 00:21:47,173 --> 00:21:49,907 You are not scared of me? 345 00:21:49,909 --> 00:21:51,809 I could be dangerous. 346 00:21:51,811 --> 00:21:53,511 - I'll take my chances. 347 00:21:53,513 --> 00:21:55,179 - That's what Javier said. 348 00:21:55,181 --> 00:21:57,315 - You said you didn't know Javier. 349 00:21:58,584 --> 00:22:00,151 (Groaning) 350 00:22:00,153 --> 00:22:02,086 - (stammers) I did say that. 351 00:22:04,757 --> 00:22:07,491 We met today where he hired me to wait tables. 352 00:22:08,628 --> 00:22:09,960 - Really? 353 00:22:09,962 --> 00:22:11,262 (Light piano music) 354 00:22:11,264 --> 00:22:12,596 He's barely more than a stranger, 355 00:22:12,598 --> 00:22:15,766 yet you show him such loyalty. 356 00:22:15,768 --> 00:22:18,669 - He helped me so I help him. 357 00:22:18,671 --> 00:22:19,570 - Hmm. 358 00:22:21,274 --> 00:22:22,173 Sir, 359 00:22:23,209 --> 00:22:24,241 you humble me. 360 00:22:26,612 --> 00:22:27,978 What's your name? 361 00:22:27,980 --> 00:22:28,879 - Ernesto. 362 00:22:30,550 --> 00:22:33,117 - Ernesto was my dad's best friend. 363 00:22:33,119 --> 00:22:36,487 Called him Uncle Ernie, he was a good man. 364 00:22:36,489 --> 00:22:38,823 You mind if I call you Ernie, too? 365 00:22:38,825 --> 00:22:42,093 - Ernie Two, Ernie Three, whatever you like. 366 00:22:44,397 --> 00:22:47,398 - I'm Jerry, Jerry Cochran. 367 00:22:47,400 --> 00:22:51,736 You know, I like you, Ernie, and I don't like many people. 368 00:22:52,905 --> 00:22:55,806 That said, you're not sleeping here. 369 00:22:55,808 --> 00:22:56,874 Pack up your things. 370 00:22:58,678 --> 00:23:00,644 - I understand. 371 00:23:00,646 --> 00:23:02,680 (Pleasant piano music) 372 00:23:02,682 --> 00:23:03,881 I don't understand. 373 00:23:05,818 --> 00:23:06,917 - You can crash here. 374 00:23:08,221 --> 00:23:11,389 It's my guest house, which makes you my guest. 375 00:23:11,391 --> 00:23:12,323 - Really? 376 00:23:13,159 --> 00:23:14,058 Thank you. 377 00:23:15,395 --> 00:23:18,062 You are truly a schmuck. 378 00:23:18,064 --> 00:23:19,697 - I beg your pardon? 379 00:23:19,699 --> 00:23:22,433 - Maybe the most schmuck I ever met. 380 00:23:24,604 --> 00:23:27,571 (Chuckling) 381 00:23:27,573 --> 00:23:29,340 What's so funny? 382 00:23:29,342 --> 00:23:30,841 - You, Ernie! 383 00:23:30,843 --> 00:23:33,177 What do you think the word schmuck means? 384 00:23:33,179 --> 00:23:34,779 - A generous guy. 385 00:23:35,915 --> 00:23:37,014 That's not right? 386 00:23:37,016 --> 00:23:38,549 - No. 387 00:23:38,551 --> 00:23:41,852 People usually use it to mean idiot or fool. 388 00:23:42,922 --> 00:23:45,756 But literally, it's a penis. 389 00:23:45,758 --> 00:23:49,360 - I'm sorry, I didn't mean to call you a penis. 390 00:23:49,362 --> 00:23:50,694 I'll leave. 391 00:23:50,696 --> 00:23:52,730 - (Laughs) Ernie, I've been called a schmuck 392 00:23:52,732 --> 00:23:55,466 before by people who actually know what it means. 393 00:23:56,602 --> 00:23:58,135 And I think that's the funniest thing 394 00:23:58,137 --> 00:24:00,638 I've heard in a long time. 395 00:24:00,640 --> 00:24:02,907 "The most schmuck I ever met." 396 00:24:02,909 --> 00:24:06,210 I think I want that carved on my tombstone. (Laughs) 397 00:24:06,212 --> 00:24:10,448 (pleasant acoustic guitar music) 398 00:24:15,054 --> 00:24:17,588 - There you go, Nenita, drink up, 399 00:24:17,590 --> 00:24:20,558 then we'll give you some indirect sunlight. 400 00:24:20,560 --> 00:24:22,560 You'd like that, wouldn't you? 401 00:24:23,596 --> 00:24:25,162 - [Jerry] Does it ever answer? 402 00:24:26,732 --> 00:24:28,065 - Not with words. 403 00:24:28,067 --> 00:24:32,002 But she feels better when I talk to her. 404 00:24:32,004 --> 00:24:33,571 - Maybe I should have you talk to my orchids. 405 00:24:33,573 --> 00:24:35,739 They never seem to last. (Chuckles) 406 00:24:35,741 --> 00:24:37,107 - I could try. 407 00:24:37,109 --> 00:24:38,008 - Really? 408 00:24:39,412 --> 00:24:40,678 Okay, what the hell. 409 00:24:46,018 --> 00:24:48,152 - You have a very beautiful yard. 410 00:24:48,154 --> 00:24:50,454 - Because I have a very expensive gardener. 411 00:24:50,456 --> 00:24:52,189 - He must love his work. 412 00:24:52,191 --> 00:24:53,591 - His employees do most of the work, 413 00:24:53,593 --> 00:24:55,726 but he does love billing me for their time. 414 00:25:06,973 --> 00:25:09,673 - Your home is a palace. 415 00:25:09,675 --> 00:25:12,209 - Don't be too impressed, it's a family heirloom. 416 00:25:13,112 --> 00:25:14,345 - Like a tomato? 417 00:25:14,347 --> 00:25:16,480 - (Laughs) No. 418 00:25:16,482 --> 00:25:17,948 What I mean is this property has 419 00:25:17,950 --> 00:25:20,451 been in the family for years. 420 00:25:20,453 --> 00:25:22,052 The Cochrans are old money. 421 00:25:23,122 --> 00:25:25,055 - Does age of money matter? 422 00:25:25,057 --> 00:25:27,124 - In Pasadena it does, big time. 423 00:25:27,126 --> 00:25:29,693 Old money is respected and revered. 424 00:25:30,696 --> 00:25:31,896 There they are, like I said, 425 00:25:31,898 --> 00:25:34,064 on their last legs, or stem thingys. 426 00:25:35,501 --> 00:25:37,468 - They look sad. 427 00:25:37,470 --> 00:25:40,137 - Leave it to me to have depressed vegetation. 428 00:25:40,139 --> 00:25:42,506 - [Ernesto] And maybe a little lonely. 429 00:25:42,508 --> 00:25:43,807 - They've got each other. 430 00:25:45,077 --> 00:25:46,110 - You can be lonely in a crowd. 431 00:25:49,882 --> 00:25:53,317 You are all beautiful, you know that? 432 00:25:53,319 --> 00:25:55,252 And you are not alone. 433 00:25:55,254 --> 00:25:58,155 You are among friends. 434 00:25:58,157 --> 00:26:00,157 - Sounds like group therapy. 435 00:26:00,159 --> 00:26:02,993 - They need love and attention. 436 00:26:04,063 --> 00:26:06,997 Treat them like you treat your wife. 437 00:26:06,999 --> 00:26:10,367 - Give them half my stuff and file a restraining order? 438 00:26:10,369 --> 00:26:12,336 I'm divorced. 439 00:26:12,338 --> 00:26:13,904 It wasn't pretty. 440 00:26:22,515 --> 00:26:24,682 - The new guy may be our best worker yet. 441 00:26:24,684 --> 00:26:26,350 - Yes, I'm very impressed with him. 442 00:26:26,352 --> 00:26:27,851 - Me too, boss. 443 00:26:27,853 --> 00:26:30,421 - That must be why you let him sleep on the couch. 444 00:26:32,191 --> 00:26:33,958 - He told you that? 445 00:26:33,960 --> 00:26:35,893 - No, I figured it out. 446 00:26:35,895 --> 00:26:37,861 What were you thinking? 447 00:26:37,863 --> 00:26:39,129 - Sorry. 448 00:26:39,131 --> 00:26:41,065 I guess I'm just a softie. 449 00:26:41,067 --> 00:26:42,766 - [Jerry] You need to toughen up. 450 00:26:43,703 --> 00:26:44,735 - Got it. 451 00:26:44,737 --> 00:26:46,637 I promise it won't happen again. 452 00:26:46,639 --> 00:26:48,305 - Damn straight. 453 00:26:48,307 --> 00:26:50,941 My guest house is much nicer than that ratty couch. 454 00:26:51,711 --> 00:26:53,210 - He's staying with you? 455 00:26:53,212 --> 00:26:54,778 But you just said. 456 00:26:54,780 --> 00:26:56,280 - I guess I'm a softie, too. 457 00:27:02,555 --> 00:27:05,456 (Water spritzing) 458 00:27:25,811 --> 00:27:28,946 (phone ringing) 459 00:27:28,948 --> 00:27:31,015 - Who's interrupting our lounging? 460 00:27:31,917 --> 00:27:33,183 Must be a man. 461 00:27:33,185 --> 00:27:34,952 They ruin everything. 462 00:27:34,954 --> 00:27:36,153 - Even sex? 463 00:27:36,155 --> 00:27:38,188 - Especially sex. 464 00:27:38,190 --> 00:27:39,690 - It's Ernesto. 465 00:27:39,692 --> 00:27:42,593 - (Groans) A poor man, even worse. 466 00:27:42,595 --> 00:27:44,962 No, don't you dare answer that! 467 00:27:44,964 --> 00:27:47,931 - Shouldn't I check to make sure he's okay? 468 00:27:47,933 --> 00:27:50,267 - And if he isn't, you gonna do anything? 469 00:27:50,269 --> 00:27:52,703 - Well, no. 470 00:27:53,639 --> 00:27:54,838 - So why bother? 471 00:27:56,142 --> 00:27:59,443 You're not a fatty anymore, quit thinking like one. 472 00:27:59,445 --> 00:28:04,515 It's time to focus on finding a more suitable man. 473 00:28:05,484 --> 00:28:07,284 - And by more suitable, you mean rich. 474 00:28:07,286 --> 00:28:10,854 - (Laughs) Rich is a relative term. 475 00:28:12,224 --> 00:28:16,026 - [Together] Which is why you make a rich man your relative. 476 00:28:16,028 --> 00:28:18,896 - Oh, sweetie, you remembered. 477 00:28:18,898 --> 00:28:21,331 - You embroidered it on my underwear. 478 00:28:21,333 --> 00:28:24,368 - It was a very important lesson. 479 00:28:24,370 --> 00:28:26,970 I wanted you to see it every day, 480 00:28:26,972 --> 00:28:30,307 and tattooing a four-year-old was frowned upon. 481 00:28:32,144 --> 00:28:33,811 (Vocalized clinking) 482 00:28:33,813 --> 00:28:35,179 - [Veronica Voice Message] Hi, I'm doing something 483 00:28:35,181 --> 00:28:37,481 fabulous right now and can't be disturbed. 484 00:28:37,483 --> 00:28:38,749 Leave a message, and if I like what I hear, 485 00:28:38,751 --> 00:28:39,817 I'll call you back. 486 00:28:39,819 --> 00:28:40,718 Ciao! 487 00:28:50,062 --> 00:28:53,731 (Pleasant acoustic music) 488 00:28:58,037 --> 00:29:00,437 - You are looking beautiful today. 489 00:29:00,439 --> 00:29:02,072 So healthy, so strong! 490 00:29:14,887 --> 00:29:16,120 - [Jerry] Knock, knock. 491 00:29:17,089 --> 00:29:18,255 - [Ernesto] Hi, Jerry! 492 00:29:19,225 --> 00:29:21,358 - Ernie, this is Douglas. 493 00:29:21,360 --> 00:29:22,459 - Nice to meet you. 494 00:29:22,461 --> 00:29:23,427 - [Douglas] Same here. 495 00:29:23,429 --> 00:29:24,962 - Doug is my lawyer. 496 00:29:24,964 --> 00:29:26,230 - Could you say I was your friend? 497 00:29:26,232 --> 00:29:29,299 - Well, you are, but you're also my lawyer. 498 00:29:29,301 --> 00:29:31,101 - But everybody hates lawyers! 499 00:29:31,103 --> 00:29:32,536 All the jokes about lawyers, 500 00:29:32,538 --> 00:29:34,972 they end up with us being road-kill, or worse! 501 00:29:34,974 --> 00:29:36,140 Everybody thinks it's funny. 502 00:29:36,142 --> 00:29:37,307 - 'Cause it is. 503 00:29:37,309 --> 00:29:39,209 - I know, that's what makes it so bad! 504 00:29:40,045 --> 00:29:41,378 - [Jerry] Anyway. 505 00:29:41,380 --> 00:29:43,614 - Attorneys, as a group, suck. 506 00:29:43,616 --> 00:29:47,217 - If you hate your job so much, why do you do it? 507 00:29:47,219 --> 00:29:48,886 - [Together] The money. 508 00:29:48,888 --> 00:29:50,087 - If people are gonna despise you, 509 00:29:50,089 --> 00:29:52,122 there might as well be some benefit, right? 510 00:29:53,459 --> 00:29:54,725 - Anyway, Doug brought over 511 00:29:54,727 --> 00:29:56,493 a bottle of Johnny Walker Platinum, 512 00:29:56,495 --> 00:29:59,096 which he can afford, since he's rolling in dough 513 00:29:59,098 --> 00:30:01,331 'cause he's a scumbag lawyer. 514 00:30:01,333 --> 00:30:02,633 Sorry, I couldn't resist. 515 00:30:06,772 --> 00:30:08,739 - [Ernesto] I never had this before. 516 00:30:08,741 --> 00:30:10,274 - Single malt scotch? 517 00:30:10,276 --> 00:30:12,342 - No, hard liquor. 518 00:30:12,344 --> 00:30:13,744 - Really? 519 00:30:13,746 --> 00:30:17,815 - A beer, wine, sometimes, but that's all. 520 00:30:17,817 --> 00:30:20,250 - Sounds like you've led a pretty clean life. 521 00:30:20,252 --> 00:30:22,286 - I take a shower every day. 522 00:30:22,288 --> 00:30:24,688 (Laughing) 523 00:30:25,758 --> 00:30:27,658 - Jerry, you're right, this guy's a hoot! 524 00:30:27,660 --> 00:30:30,093 - And a wizard with plants. 525 00:30:30,095 --> 00:30:33,764 - I just treat them nice, like I treat everybody. 526 00:30:33,766 --> 00:30:35,666 - That's a very good way to be. 527 00:30:35,668 --> 00:30:36,934 - Luckily, more people aren't like that, 528 00:30:36,936 --> 00:30:38,602 or I'd be out of business. 529 00:30:38,604 --> 00:30:41,605 - To Ernesto, a good man and, 530 00:30:41,607 --> 00:30:44,441 though we haven't known each other long, a very good friend. 531 00:30:46,645 --> 00:30:47,377 - Yes, friends. 532 00:30:47,378 --> 00:30:48,110 (Glasses clinking) - I'll drink to that. 533 00:30:52,785 --> 00:30:54,518 You really have never had hard liquor before? 534 00:30:56,956 --> 00:30:57,922 - No. 535 00:30:57,923 --> 00:30:58,889 - He's never been married before. 536 00:30:58,891 --> 00:30:59,790 - Got it. 537 00:31:01,894 --> 00:31:04,728 (Water spraying) 538 00:31:07,466 --> 00:31:10,334 - Hello, Jerry, it's me Ernie. 539 00:31:10,336 --> 00:31:12,603 Just came in to take care of the orchids. 540 00:31:15,507 --> 00:31:17,574 Jerry, I just. 541 00:31:22,014 --> 00:31:25,649 (Solemn orchestral music) 542 00:31:36,695 --> 00:31:39,363 - Last night as I was putting together the deposits. 543 00:31:39,365 --> 00:31:40,597 I had a question so I picked up 544 00:31:40,599 --> 00:31:42,532 the phone and I started to call him. 545 00:31:42,534 --> 00:31:44,101 - Yeah, I can't believe he's gone. 546 00:31:44,103 --> 00:31:45,535 - Have you guys seen Ernie? 547 00:31:45,537 --> 00:31:47,037 - He's in the kitchen. 548 00:31:47,039 --> 00:31:47,905 - Thanks. 549 00:31:52,378 --> 00:31:54,745 Hey, Ernie, how you holding up? 550 00:31:56,048 --> 00:31:57,347 - The plants need me. 551 00:31:58,550 --> 00:31:59,616 That helps. 552 00:32:01,053 --> 00:32:03,120 - Hard to imagine a world without Jerry. 553 00:32:04,023 --> 00:32:06,023 Unfortunately, life goes on. 554 00:32:06,025 --> 00:32:07,524 I know Jerry was really fond of you, 555 00:32:07,526 --> 00:32:09,226 so I'm sure he'd want you to stay on 556 00:32:09,228 --> 00:32:12,429 in the guest house until we need to make other arrangements. 557 00:32:12,431 --> 00:32:13,597 - Arrangements? 558 00:32:14,967 --> 00:32:17,768 - Jerry left the property and the business, 559 00:32:17,770 --> 00:32:20,003 pretty much everything to his nephew, Zach. 560 00:32:21,373 --> 00:32:22,773 - Oh. 561 00:32:22,775 --> 00:32:25,375 - Problem is, Zach's a bit of a nomad. 562 00:32:25,377 --> 00:32:26,977 Having trouble finding him. 563 00:32:26,979 --> 00:32:29,079 So till I track him down, 564 00:32:29,081 --> 00:32:30,814 in keeping with Jerry's wishes, 565 00:32:30,816 --> 00:32:33,083 I'm gonna rent out the house. 566 00:32:33,085 --> 00:32:35,218 - And when you find Zach? 567 00:32:35,220 --> 00:32:36,420 - Who knows? 568 00:32:36,422 --> 00:32:38,722 What happens then is completely his decision. 569 00:32:51,470 --> 00:32:52,336 - Hi! 570 00:32:55,908 --> 00:32:57,240 Are you Ernie? 571 00:32:57,242 --> 00:32:58,442 - Yes. 572 00:32:58,444 --> 00:33:00,344 - Douglas told me to come introduce myself. 573 00:33:00,346 --> 00:33:01,411 I'm Austin. 574 00:33:01,413 --> 00:33:02,646 I'm you're new neighbor. 575 00:33:04,450 --> 00:33:06,416 I'm renting the house. 576 00:33:06,418 --> 00:33:08,251 - Oh, nice to meet you. 577 00:33:08,253 --> 00:33:09,653 - Yeah, same here. 578 00:33:09,655 --> 00:33:12,356 Listen, since I'm renting pretty much as is, 579 00:33:12,358 --> 00:33:13,957 I was wondering if you could continue 580 00:33:13,959 --> 00:33:16,426 to take care of the beautiful orchids in the kitchen. 581 00:33:16,428 --> 00:33:18,595 Douglas says you have a real way with them. 582 00:33:18,597 --> 00:33:20,998 Me, I kill anything green. 583 00:33:22,001 --> 00:33:23,300 - I'd be happy to. 584 00:33:23,302 --> 00:33:25,635 - Great, I'll pay you, of course. 585 00:33:25,637 --> 00:33:28,038 - Oh no, I do it for love. 586 00:33:28,040 --> 00:33:29,806 The plants, not you. 587 00:33:29,808 --> 00:33:31,808 We just met. 588 00:33:31,810 --> 00:33:34,945 - (Laughs) You're a funny guy, Ernie. 589 00:33:34,947 --> 00:33:38,048 - People say that, I don't know why. 590 00:33:38,050 --> 00:33:40,617 - Okay, well, since I can't pay you, 591 00:33:40,619 --> 00:33:41,618 why don't you come to a party 592 00:33:41,620 --> 00:33:42,786 I'm throwing tomorrow night. 593 00:33:42,788 --> 00:33:44,454 It's kind of a housewarming thing. 594 00:33:44,456 --> 00:33:45,956 - Housewarming? 595 00:33:45,958 --> 00:33:48,759 Maybe if you just turned off the air conditioning. 596 00:33:50,229 --> 00:33:54,331 - (Laughs) Like I said, funny guy. 597 00:33:54,333 --> 00:33:55,866 So you'll join us? 598 00:33:55,868 --> 00:33:57,134 - Yes. 599 00:33:57,136 --> 00:33:58,769 - Great, we'll see you tomorrow night. 600 00:34:01,907 --> 00:34:05,142 (Distant dance music) 601 00:34:07,546 --> 00:34:09,379 (laughs) Welcome. 602 00:34:09,381 --> 00:34:11,148 Have a great time. 603 00:34:11,150 --> 00:34:13,150 Ernie, hey, glad you could make it! 604 00:34:13,152 --> 00:34:14,017 This is Daniel. 605 00:34:14,019 --> 00:34:15,018 - Hey, nice to meet you. 606 00:34:15,020 --> 00:34:15,986 - Hi! 607 00:34:18,490 --> 00:34:19,523 You have a lot of friends. 608 00:34:19,524 --> 00:34:20,557 - They're crew members, it's their job to be friends. 609 00:34:20,559 --> 00:34:21,658 - Great party, Austin! 610 00:34:21,660 --> 00:34:23,193 - Thank you. 611 00:34:23,195 --> 00:34:24,327 - Thanks for having us, boss. 612 00:34:24,329 --> 00:34:25,562 - [Austin] My pleasure. 613 00:34:26,832 --> 00:34:28,765 - They seem to like their job. 614 00:34:28,767 --> 00:34:30,000 What is it you do? 615 00:34:30,002 --> 00:34:31,935 - I direct a film here and there. 616 00:34:31,937 --> 00:34:33,904 - He's being uncharacteristically modest. 617 00:34:33,906 --> 00:34:34,905 - I'm quite good at that. 618 00:34:34,907 --> 00:34:35,739 - See? 619 00:34:35,741 --> 00:34:37,007 - Si. 620 00:34:37,009 --> 00:34:39,676 - He's got a Golden Globe, two DGA awards, 621 00:34:39,678 --> 00:34:41,011 and four paternity suits. 622 00:34:42,714 --> 00:34:43,914 - And what is it you do? 623 00:34:43,916 --> 00:34:46,249 - I produce him, God help me. 624 00:34:47,553 --> 00:34:49,853 (Laughing) 625 00:34:57,863 --> 00:35:00,997 - [Cassie] Those are lovely orchids. 626 00:35:02,968 --> 00:35:04,468 - Thanks. 627 00:35:04,470 --> 00:35:05,936 - Oh, they're yours? 628 00:35:05,938 --> 00:35:07,704 Oh, I thought they were Austin's. 629 00:35:09,208 --> 00:35:11,475 - Yes, but I take care of them. 630 00:35:12,544 --> 00:35:14,211 - You're doing a really good job. 631 00:35:15,047 --> 00:35:15,946 - I'm Cassie. 632 00:35:19,084 --> 00:35:20,050 And you are? 633 00:35:20,052 --> 00:35:21,551 - Ernie! 634 00:35:21,553 --> 00:35:24,788 I see you've met Cassie, our makeup artist extraordinaire. 635 00:35:24,790 --> 00:35:26,723 - Yes, she likes your flowers. 636 00:35:26,725 --> 00:35:28,391 - Oh no, this guy's got a green thumb. 637 00:35:28,393 --> 00:35:30,127 I bet he can make anything grow. 638 00:35:30,129 --> 00:35:30,994 - Anything? 639 00:35:30,996 --> 00:35:32,562 Wow. 640 00:35:32,564 --> 00:35:34,798 Shame you didn't meet my ex before she got her implants. 641 00:35:34,800 --> 00:35:39,002 Coulda saved me a bundle on her bundles. (Laughs) 642 00:35:40,239 --> 00:35:41,404 - Kyle, that's not nice. 643 00:35:41,406 --> 00:35:43,240 - I'm just joking, babe. 644 00:35:43,242 --> 00:35:44,908 She hates when I bring up my ex. 645 00:35:46,612 --> 00:35:47,911 - So you are her husband? 646 00:35:48,947 --> 00:35:50,247 - Husband? 647 00:35:50,249 --> 00:35:52,082 No way, Jose! 648 00:35:52,084 --> 00:35:53,316 - Ernesto. 649 00:35:53,318 --> 00:35:54,918 - I mean, Cassie and I we're tight and all, 650 00:35:54,920 --> 00:35:56,620 but we're just keeping things chill, 651 00:35:56,622 --> 00:35:58,388 seeing where they go, right, babe? 652 00:35:59,491 --> 00:36:00,423 - We live together. 653 00:36:00,425 --> 00:36:02,025 - Yeah. 654 00:36:02,027 --> 00:36:03,660 Know what, I'm a little dry. 655 00:36:03,662 --> 00:36:06,596 I'm gonna grab me another beer. (Laughs) 656 00:36:10,135 --> 00:36:12,035 - Cassie, your boyfriend's a great grip, 657 00:36:12,037 --> 00:36:13,937 but he's a real piece of work. 658 00:36:13,939 --> 00:36:16,439 - Oh, he's a good guy deep down. 659 00:36:16,441 --> 00:36:19,009 - Well, if he makes you happy, who are we to judge? 660 00:36:20,145 --> 00:36:21,044 - He does. 661 00:36:26,385 --> 00:36:28,051 - I think it's about time for that screening, huh? 662 00:36:28,053 --> 00:36:29,486 - Copy that! - Screening? 663 00:36:29,488 --> 00:36:31,955 - Yeah, we're showing a rough cut 664 00:36:31,957 --> 00:36:33,657 of the scene we shot yesterday. 665 00:36:33,659 --> 00:36:34,624 Join us? 666 00:36:34,626 --> 00:36:35,525 - Yes. 667 00:36:36,295 --> 00:36:37,194 - [Austin] Great. 668 00:36:39,364 --> 00:36:41,531 - So is it Ernie or Ernesto? 669 00:36:43,135 --> 00:36:44,668 - Either. 670 00:36:44,670 --> 00:36:45,702 - I like Ernesto. 671 00:36:46,838 --> 00:36:48,405 - Ernesto likes you, too. 672 00:36:49,975 --> 00:36:51,808 - Oh. (Laughs) 673 00:36:51,810 --> 00:36:54,477 I meant I like the name, Ernesto. 674 00:36:54,479 --> 00:36:55,879 It's more dignified. 675 00:36:56,915 --> 00:36:57,814 It's more you. 676 00:36:58,650 --> 00:36:59,849 - More me? 677 00:36:59,851 --> 00:37:02,652 Good, because I'm the most me of anyone. 678 00:37:02,654 --> 00:37:04,754 - (Laughs) Okay. 679 00:37:06,024 --> 00:37:06,923 Let's go. 680 00:37:07,993 --> 00:37:09,192 - Thank you all for helping me break 681 00:37:09,194 --> 00:37:11,494 in my temporary new home. 682 00:37:11,496 --> 00:37:13,496 I hope you're all enjoying yourselves. 683 00:37:13,498 --> 00:37:17,167 And to that end, I've got a very special treat. 684 00:37:17,169 --> 00:37:20,403 A private, first look at a scene we shot yesterday! 685 00:37:20,405 --> 00:37:22,005 (Crowd cheering) (crowd applauding) 686 00:37:22,007 --> 00:37:24,040 - Which we are going to screen 687 00:37:24,042 --> 00:37:25,775 right now since it's getting late, 688 00:37:25,777 --> 00:37:27,344 and we don't wanna give anyone 689 00:37:27,346 --> 00:37:30,247 an excuse for missing your very early call tomorrow. 690 00:37:31,583 --> 00:37:34,551 - Okay, now if I must say so myself, and I must, 691 00:37:34,553 --> 00:37:36,720 I am very happy with how it turned out. 692 00:37:36,722 --> 00:37:38,188 So I hope you like it. 693 00:37:38,190 --> 00:37:41,524 So now here it is, for the first time anywhere, 694 00:37:41,526 --> 00:37:43,193 a rough-cut of the sidewalk scene 695 00:37:43,195 --> 00:37:45,028 of our soon to be hit movie, 696 00:37:45,030 --> 00:37:46,196 - Fingers crossed. 697 00:37:46,198 --> 00:37:47,030 (Crowd cheering) 698 00:37:47,032 --> 00:37:48,231 - Hot To Cold. 699 00:37:48,233 --> 00:37:53,103 (Crowd cheering) (crowd applauding) 700 00:37:54,039 --> 00:37:57,107 (gentle piano music) 701 00:38:01,413 --> 00:38:02,512 And rolling. 702 00:38:05,450 --> 00:38:07,417 - [Chase] Anya? 703 00:38:07,419 --> 00:38:08,718 - Chase! 704 00:38:08,720 --> 00:38:09,953 - [Chase] I can't believe we almost 705 00:38:09,955 --> 00:38:11,221 just walked right past each other. 706 00:38:11,223 --> 00:38:12,122 - [Anya] I know! 707 00:38:12,991 --> 00:38:14,157 - [Chase] How are you? 708 00:38:15,394 --> 00:38:18,128 - Always cold, except when I'm hot. 709 00:38:21,300 --> 00:38:22,533 - I'm sorry. 710 00:38:22,534 --> 00:38:23,767 - It's not your fault, it's my thyroid. 711 00:38:23,769 --> 00:38:24,668 - [Chase] I know. 712 00:38:25,971 --> 00:38:27,971 - It's not all that bad, though. 713 00:38:27,973 --> 00:38:29,506 The pounds have been falling off. 714 00:38:29,508 --> 00:38:34,444 I look great in skinny jeans. (Laughs) 715 00:38:34,446 --> 00:38:36,246 - Always seeing the bright side. 716 00:38:38,650 --> 00:38:39,549 - Hold me? 717 00:38:42,120 --> 00:38:43,920 - 'Cause you're cold? 718 00:38:43,922 --> 00:38:45,889 - Yeah, that's the reason. 719 00:38:51,430 --> 00:38:52,595 Let me go, let me go! 720 00:38:52,597 --> 00:38:53,997 - What's wrong? 721 00:38:53,999 --> 00:38:55,165 - I'm burning up! 722 00:38:55,167 --> 00:38:56,232 - Damn your thyroid! 723 00:38:57,336 --> 00:38:59,669 Damn your whole endocrine system! 724 00:38:59,671 --> 00:39:01,438 - Don't say that, Chase. 725 00:39:02,674 --> 00:39:03,773 - I'm sorry. 726 00:39:05,544 --> 00:39:06,443 - I should go. 727 00:39:08,647 --> 00:39:10,413 - Will I ever see you again, Anya? 728 00:39:12,351 --> 00:39:16,453 - That's in God's hands, and Doctor Shapiro's. 729 00:39:24,062 --> 00:39:27,697 (Crowd cheering) (crowd applauding) 730 00:39:27,699 --> 00:39:30,100 - [Austin] So you liked it? 731 00:39:33,305 --> 00:39:35,905 - Come on, man, of course they liked it, they worked on it. 732 00:39:35,907 --> 00:39:37,474 They're not exactly objective. 733 00:39:39,044 --> 00:39:40,643 - Okay. 734 00:39:40,645 --> 00:39:42,312 Ernie here has absolutely nothing 735 00:39:42,314 --> 00:39:43,813 to do with the production. 736 00:39:43,815 --> 00:39:46,583 So he can give us a completely honest and unbiased opinion. 737 00:39:46,585 --> 00:39:49,819 So, Ernie, what'd you think of the scene? 738 00:39:49,821 --> 00:39:51,087 - I like it. 739 00:39:51,089 --> 00:39:52,389 - He like it. 740 00:39:52,391 --> 00:39:53,289 - And? 741 00:39:55,494 --> 00:39:58,995 No, it's okay, we want to hear your honest opinion. 742 00:39:58,997 --> 00:40:00,163 Just say what you feel. 743 00:40:00,165 --> 00:40:01,064 - Yeah. 744 00:40:02,067 --> 00:40:03,833 - Why is everything so hard to see 745 00:40:03,835 --> 00:40:05,402 behind the guy and the girl? 746 00:40:06,671 --> 00:40:08,705 - I was trying to stylistically represent 747 00:40:08,707 --> 00:40:12,008 that in the pivotal moment of their chance encounter, 748 00:40:12,010 --> 00:40:13,877 the rest of the world faded away, 749 00:40:13,879 --> 00:40:18,014 and only our star-crossed lovers mattered. 750 00:40:18,016 --> 00:40:19,315 - It just looks fuzzy. 751 00:40:21,753 --> 00:40:22,652 - Okay. 752 00:40:23,955 --> 00:40:25,722 So how would you fix it? 753 00:40:25,724 --> 00:40:26,589 - Focus? 754 00:40:28,560 --> 00:40:29,459 - Focus. 755 00:40:31,730 --> 00:40:33,029 So what you're saying is, 756 00:40:33,031 --> 00:40:35,698 rather than obscure the rest of the world, 757 00:40:37,035 --> 00:40:38,701 make the audience hyper-aware of this couple 758 00:40:38,703 --> 00:40:42,071 and their impossible struggle by focusing not 759 00:40:42,073 --> 00:40:44,474 on their isolation from the world in general, 760 00:40:44,476 --> 00:40:47,610 but their bittersweet interpersonal connection 761 00:40:48,547 --> 00:40:50,647 and the resulting inner turmoil. 762 00:40:50,649 --> 00:40:51,514 Brilliant! 763 00:40:52,551 --> 00:40:54,217 - Okay, I'll schedule a re-shoot. 764 00:40:54,219 --> 00:40:57,787 I think we can squeeze it in on Wednesday. 765 00:40:57,789 --> 00:40:58,788 - Do it, good! 766 00:40:58,790 --> 00:41:00,557 Ernie, thank you! 767 00:41:00,559 --> 00:41:02,158 You got a keen eye. 768 00:41:02,160 --> 00:41:03,893 Why don't you join us on Wednesday? 769 00:41:03,895 --> 00:41:05,795 You can let us know if we've fixed the problem. 770 00:41:05,797 --> 00:41:07,564 - I could, it's my day off. 771 00:41:07,566 --> 00:41:09,098 - Great, and to make it worth your while, 772 00:41:09,100 --> 00:41:11,401 we'll make you a consultant. 773 00:41:11,403 --> 00:41:12,769 - A consultant? 774 00:41:12,771 --> 00:41:14,304 - We've got some wiggle room in the budget 775 00:41:14,306 --> 00:41:16,005 so we can pay you. 776 00:41:16,007 --> 00:41:18,641 - You pay me to tell you what I think? 777 00:41:18,643 --> 00:41:20,076 - That's the gig, my friend. 778 00:41:20,078 --> 00:41:22,412 - Welcome to Hollywood, Ernie. 779 00:41:22,414 --> 00:41:24,280 - Looks just like Pasadena. 780 00:41:24,282 --> 00:41:26,249 (Laughing) 781 00:41:26,251 --> 00:41:27,584 - Did I tell you this guy was funny, or what? 782 00:41:27,586 --> 00:41:29,085 - Funny! 783 00:41:29,087 --> 00:41:30,487 - You're gonna make a great addition to the set! 784 00:41:45,937 --> 00:41:48,605 (Phone dialing) 785 00:41:50,442 --> 00:41:53,176 (phone ringing) 786 00:42:02,554 --> 00:42:04,954 (excited inhaling) 787 00:42:04,956 --> 00:42:06,623 - [Veronica Voicemail] Hi, I'm doing something fabulous 788 00:42:06,625 --> 00:42:07,991 right now and can't be disturbed. 789 00:42:07,993 --> 00:42:09,492 Leave a message and if I like what 790 00:42:09,494 --> 00:42:10,860 I hear I'll call you back. 791 00:42:15,233 --> 00:42:16,065 (Sighing) 792 00:42:16,067 --> 00:42:19,569 (lively Latin pop music) 793 00:42:24,743 --> 00:42:25,808 - Ernie, my man! 794 00:42:25,810 --> 00:42:27,510 Thanks for coming. 795 00:42:27,512 --> 00:42:30,647 Bettina, I need the paperwork for our new consultant. 796 00:42:30,649 --> 00:42:32,015 - [Bettina] On it. 797 00:42:32,017 --> 00:42:33,816 - We got a few forms for you to fill out. 798 00:42:33,818 --> 00:42:35,251 Bettina will those to you, 799 00:42:35,253 --> 00:42:37,420 but in the meantime I want you to make yourself at home. 800 00:42:38,223 --> 00:42:39,222 Here's your chair. 801 00:42:41,359 --> 00:42:43,026 - My chair? 802 00:42:43,028 --> 00:42:45,528 - It's got your name on it and everything. 803 00:42:45,530 --> 00:42:46,663 - It's beautiful! 804 00:42:48,066 --> 00:42:49,666 - It's yours, excuse me. 805 00:42:57,175 --> 00:42:58,408 - [Cassie] Hey, Ernesto! 806 00:42:59,444 --> 00:43:01,177 - I have a chair. 807 00:43:01,179 --> 00:43:02,712 - Yeah, it's very nice. 808 00:43:02,714 --> 00:43:04,681 - They gave it to me. 809 00:43:04,683 --> 00:43:05,848 - (Laughs) Yes. 810 00:43:05,850 --> 00:43:06,783 - It's mine! 811 00:43:07,719 --> 00:43:08,751 - No, I'm great, thanks. 812 00:43:08,753 --> 00:43:10,587 Thanks for asking, how are you? 813 00:43:10,589 --> 00:43:13,289 - Oh, I'm sorry, it's my first chair. 814 00:43:13,291 --> 00:43:14,357 - So I gather. 815 00:43:15,627 --> 00:43:16,893 - Nice to see you. 816 00:43:16,895 --> 00:43:17,794 How you been? 817 00:43:19,030 --> 00:43:20,697 - Just working a lot. 818 00:43:20,699 --> 00:43:22,565 But it's all good. 819 00:43:22,567 --> 00:43:24,934 - All good is my favorite. 820 00:43:24,936 --> 00:43:27,537 (Cassie laughing) 821 00:43:27,539 --> 00:43:28,771 - So you have a chair? 822 00:43:29,874 --> 00:43:31,874 I guess that means I'll be seeing you around. 823 00:43:31,876 --> 00:43:32,775 - I hope. 824 00:43:34,613 --> 00:43:35,612 - Me, too. 825 00:43:37,215 --> 00:43:38,448 Well, I gotta go. 826 00:43:39,718 --> 00:43:41,451 Faces to do, people to see. 827 00:43:42,721 --> 00:43:43,886 Ta ta for now. 828 00:43:45,924 --> 00:43:47,824 - Tatas for now? 829 00:43:47,826 --> 00:43:48,925 - Ernie! 830 00:43:48,927 --> 00:43:50,994 Great to see you again, man. 831 00:43:50,996 --> 00:43:52,729 You ready to do your consultant thang? 832 00:43:52,731 --> 00:43:53,563 - Yes. 833 00:43:53,565 --> 00:43:55,064 - Okay! 834 00:43:55,066 --> 00:43:58,401 - Okay, Ernie, fill this out and get it back to me. 835 00:43:58,403 --> 00:43:59,502 - I'm ready to go. - All right. 836 00:43:59,504 --> 00:44:01,738 All right, everybody, let's do this! 837 00:44:01,740 --> 00:44:03,973 (Upbeat pop music) 838 00:44:03,975 --> 00:44:07,110 Okay, let's go, people, let's get this thing going! 839 00:44:07,112 --> 00:44:08,011 - Do this. 840 00:44:09,581 --> 00:44:11,481 These are yours, here. 841 00:44:14,786 --> 00:44:15,818 And action! 842 00:44:25,463 --> 00:44:26,362 And noise! 843 00:44:28,700 --> 00:44:30,767 - [Chase] Anya? 844 00:44:30,769 --> 00:44:32,035 - Chase! 845 00:44:32,037 --> 00:44:33,269 - [Chase] I can't believe we almost 846 00:44:33,271 --> 00:44:34,470 just walked right past each other! 847 00:44:34,472 --> 00:44:35,672 - I know! 848 00:44:35,674 --> 00:44:37,607 - [Chase] How are you? 849 00:44:37,609 --> 00:44:40,009 - Always cold, except when I'm hot. 850 00:44:44,616 --> 00:44:45,515 Yeah. 851 00:44:49,621 --> 00:44:52,121 - [Chase] Will I ever see you again, Anya? 852 00:44:52,123 --> 00:44:56,559 - [Anya] That's in God's hands, and Doctor Shapiro's. 853 00:45:01,800 --> 00:45:03,166 - And cut! 854 00:45:03,168 --> 00:45:04,033 Great take! 855 00:45:06,905 --> 00:45:09,205 So, what did you think, Ernie? 856 00:45:09,974 --> 00:45:10,973 - I like it. 857 00:45:10,975 --> 00:45:12,341 - Me, too. 858 00:45:12,343 --> 00:45:14,310 And this time the background will be in focus. 859 00:45:14,312 --> 00:45:15,211 - Good. 860 00:45:16,081 --> 00:45:17,647 - Good. - Any other thoughts? 861 00:45:19,150 --> 00:45:21,384 - Well, maybe. 862 00:45:22,487 --> 00:45:23,720 Nah, never mind. 863 00:45:23,722 --> 00:45:24,987 - No, tell us, that's why you're here, Ernie. 864 00:45:24,989 --> 00:45:27,023 - [Austin] Yeah, what is it? 865 00:45:27,025 --> 00:45:31,694 - At the end, they are still on cell phones again. 866 00:45:31,696 --> 00:45:33,096 - Right, I added that. 867 00:45:33,098 --> 00:45:34,597 - Why? 868 00:45:34,599 --> 00:45:38,201 - I wanted to depict them immersed in technology, 869 00:45:38,203 --> 00:45:40,603 acting as an emotional anesthetic. 870 00:45:40,605 --> 00:45:42,338 It's a coping mechanism. 871 00:45:42,340 --> 00:45:44,841 It allows them to have a purely superficial connection 872 00:45:44,843 --> 00:45:47,677 to the world outside of their hearts, 873 00:45:47,679 --> 00:45:50,012 and protecting them from their true feelings. 874 00:45:51,116 --> 00:45:53,916 - They look like they just don't care. 875 00:45:56,054 --> 00:45:57,587 - So what should they do? 876 00:46:00,125 --> 00:46:02,091 - Maybe walk away sad 877 00:46:03,561 --> 00:46:05,261 without looking at phones? 878 00:46:06,030 --> 00:46:06,929 - Hmm. 879 00:46:09,033 --> 00:46:09,932 Yeah. 880 00:46:11,703 --> 00:46:13,970 Yeah, it's like they start to look at their phones, 881 00:46:13,972 --> 00:46:17,473 and then realize they need to feel their pain, 882 00:46:17,475 --> 00:46:19,041 and put them away, 883 00:46:19,043 --> 00:46:22,445 thereby dealing with their pain instead of sublimating it. 884 00:46:23,248 --> 00:46:25,581 I love, I love! (Smacks kiss) 885 00:46:25,583 --> 00:46:27,150 Let's do what Ernie said. 886 00:46:27,152 --> 00:46:30,119 Daniel, I think our friend needs a better title. 887 00:46:31,055 --> 00:46:32,955 - What did you have in mind? 888 00:46:32,957 --> 00:46:34,524 - [Austin] Associate producer? 889 00:46:35,460 --> 00:46:36,659 - Sounds good. 890 00:46:36,661 --> 00:46:38,127 - Make it so. 891 00:46:38,129 --> 00:46:39,362 Congratulations, Ernie. 892 00:46:40,565 --> 00:46:44,500 - What does an associate producer do? 893 00:46:44,502 --> 00:46:46,135 - It's an important job, Ernie. 894 00:46:47,071 --> 00:46:48,204 Big responsibility. 895 00:46:51,242 --> 00:46:55,178 (Pleasant instrumental music) 896 00:46:55,180 --> 00:46:58,181 (women chattering) 897 00:47:03,454 --> 00:47:04,687 - Hey, Ernie. 898 00:47:04,689 --> 00:47:06,189 All right, these are all the extras 899 00:47:06,191 --> 00:47:09,091 for the beach party scene, but we got some revision pages, 900 00:47:09,093 --> 00:47:10,359 and some new speaking parts. 901 00:47:10,361 --> 00:47:12,762 So we need to upgrade three of these women. 902 00:47:12,764 --> 00:47:13,596 - Who? 903 00:47:13,598 --> 00:47:14,463 - It's up to you. 904 00:47:14,465 --> 00:47:15,298 - Me? 905 00:47:15,300 --> 00:47:16,365 - Mmhm. 906 00:47:16,367 --> 00:47:17,767 - No. 907 00:47:17,769 --> 00:47:19,035 - Well, I don't know what to tell you 908 00:47:19,037 --> 00:47:20,670 because Austin said it was your job, so. 909 00:47:22,006 --> 00:47:23,806 All right, I'll help you. 910 00:47:25,777 --> 00:47:26,910 Take a seat. 911 00:47:26,911 --> 00:47:28,044 All right, ladies, attention, attention. 912 00:47:29,447 --> 00:47:31,113 We need to upgrade three of you to speaking parts. 913 00:47:31,115 --> 00:47:32,682 Our associate producer Ernie here 914 00:47:32,684 --> 00:47:34,717 will be deciding who gets the upgrade. 915 00:47:34,719 --> 00:47:35,785 Form a line right here. 916 00:47:35,787 --> 00:47:36,853 We'll meet with you one by one. 917 00:47:36,855 --> 00:47:38,955 When you step up, say your name, 918 00:47:38,957 --> 00:47:40,990 and read the line I tell you. 919 00:47:40,992 --> 00:47:42,458 Yes? 920 00:47:42,460 --> 00:47:44,493 - Can we get the line in advance so we can practice? 921 00:47:44,495 --> 00:47:46,896 And maybe a little background about the character 922 00:47:46,898 --> 00:47:50,333 and the scene so we can be properly motivated? 923 00:47:50,335 --> 00:47:51,567 - [Bettina] No, and no. 924 00:47:51,569 --> 00:47:54,070 It's one line, you can do it cold. 925 00:47:54,072 --> 00:47:54,871 All right, let's get this show on the road. 926 00:47:54,873 --> 00:47:56,105 Form a line, ladies. 927 00:47:59,978 --> 00:48:00,810 First up. 928 00:48:02,847 --> 00:48:03,746 - Hello, Ernie. 929 00:48:10,822 --> 00:48:14,557 I've been told I've got very kissable lips. 930 00:48:23,001 --> 00:48:23,900 How was that? 931 00:48:24,903 --> 00:48:25,835 - Good. 932 00:48:25,837 --> 00:48:26,936 - [Bettina] We'll let you know. 933 00:48:29,474 --> 00:48:30,539 - Hi. 934 00:48:30,541 --> 00:48:32,174 My name is Savannah. 935 00:48:32,176 --> 00:48:34,176 Just Savannah, like the city. 936 00:48:34,178 --> 00:48:37,146 And like the city, I'm sweet and southern. 937 00:48:45,356 --> 00:48:50,426 I've been told that I have got very kissable lips. 938 00:48:58,036 --> 00:48:59,302 - [Cassie] What was that? 939 00:49:00,371 --> 00:49:02,705 - Trying to impress him, I guess. 940 00:49:02,707 --> 00:49:04,573 - (Scoffs) Okay, that's not right. 941 00:49:06,010 --> 00:49:06,943 - Why do you care? 942 00:49:08,346 --> 00:49:10,446 - No, I don't care, I don't care. 943 00:49:10,448 --> 00:49:11,347 Just 944 00:49:12,250 --> 00:49:13,149 it's not right. 945 00:49:14,519 --> 00:49:15,584 - [Bettina] Next! 946 00:49:15,586 --> 00:49:18,120 - Hi, I'm Jill Martin. 947 00:49:22,560 --> 00:49:25,294 Okay. (Clears throat) 948 00:49:25,296 --> 00:49:28,798 I've been told I've got very kissable lips. 949 00:49:30,435 --> 00:49:31,434 Wait, can I do it again? 950 00:49:31,436 --> 00:49:32,969 I swear I can do it better, okay. 951 00:49:35,073 --> 00:49:35,972 - Wow. 952 00:49:38,142 --> 00:49:42,812 - I've been told I've got very kissable lips. 953 00:49:42,814 --> 00:49:44,647 Very. 954 00:49:44,649 --> 00:49:47,817 Very! (Moans) 955 00:49:47,819 --> 00:49:48,718 - Cut! 956 00:49:49,821 --> 00:49:51,253 - [Bettina] All right, girl. 957 00:49:51,255 --> 00:49:54,290 - I feel really good about that one! (Laughs) 958 00:49:56,260 --> 00:49:58,060 - These girls are really going for it. 959 00:49:59,163 --> 00:50:01,397 - Yeah, but he doesn't have to like it so much. 960 00:50:01,399 --> 00:50:03,966 - (Laughs) Are you kidding me? 961 00:50:03,968 --> 00:50:06,002 He looks scared to death. 962 00:50:06,004 --> 00:50:10,339 A hot woman just leaned in for a kiss, and he yells cut. 963 00:50:10,341 --> 00:50:13,009 (Laughs) What kinda guy does that? 964 00:50:14,278 --> 00:50:16,345 (Gentle acoustic guitar music) 965 00:50:16,347 --> 00:50:19,448 - There you go, my beautiful friend. 966 00:50:19,450 --> 00:50:21,484 Drink up, life is good. 967 00:50:24,455 --> 00:50:26,722 (Sighing) 968 00:50:35,266 --> 00:50:36,198 Must need a charge. 969 00:50:47,278 --> 00:50:48,778 (Phone ringing) 970 00:50:48,780 --> 00:50:50,046 - Could you hand me my phone, Mom? 971 00:50:50,048 --> 00:50:53,482 - If it's Ernesto I am not handing it to you. 972 00:50:53,484 --> 00:50:54,984 - I've been ghosting him. 973 00:50:54,986 --> 00:50:57,453 He's left a bunch of messages and I haven't called him back. 974 00:50:57,455 --> 00:50:58,721 - Good girl. 975 00:50:58,723 --> 00:50:59,955 - Who is it? 976 00:50:59,957 --> 00:51:02,024 - Doesn't say, it's just a number. 977 00:51:02,026 --> 00:51:02,925 - Give it. 978 00:51:05,196 --> 00:51:06,662 Hello? 979 00:51:06,664 --> 00:51:09,198 - Hi, Veronica, it's me Ernesto. 980 00:51:10,635 --> 00:51:11,634 - Hi, Ernesto. 981 00:51:11,636 --> 00:51:12,835 - Hang up! 982 00:51:12,837 --> 00:51:14,670 - [Ernesto] You sound good. 983 00:51:14,672 --> 00:51:15,971 - You sound 984 00:51:15,973 --> 00:51:17,573 - Like the worthless loser that you are. 985 00:51:18,376 --> 00:51:19,275 - Like you. 986 00:51:20,144 --> 00:51:21,677 - [Ernesto] Thank you. 987 00:51:21,679 --> 00:51:24,380 - I don't recognize this number, is it new? 988 00:51:24,382 --> 00:51:27,016 - Yes, they gave it to me at work. 989 00:51:27,018 --> 00:51:28,818 - Well, that's nice. 990 00:51:28,820 --> 00:51:33,022 - I was hoping we could catch up a little. 991 00:51:33,024 --> 00:51:34,857 - Now's not a good time. 992 00:51:34,859 --> 00:51:36,692 I'm on my way to a charity ball. 993 00:51:36,694 --> 00:51:38,427 It's a really prestigious event. 994 00:51:38,429 --> 00:51:40,930 - The kind you could never afford to take her to. 995 00:51:43,167 --> 00:51:45,367 - Tell your mom I say hi. 996 00:51:45,369 --> 00:51:46,836 - Okay, gotta go. 997 00:51:46,838 --> 00:51:47,770 Talk to you later. 998 00:51:50,074 --> 00:51:51,607 I'm sure he heard you, Mom. 999 00:51:51,609 --> 00:51:53,175 - That was the point. 1000 00:51:55,079 --> 00:51:56,345 - What are you doing? 1001 00:51:56,347 --> 00:52:00,349 - I am writing loser on the new number 1002 00:52:00,351 --> 00:52:03,252 so you know who is calling. 1003 00:52:07,525 --> 00:52:09,925 (Knocking) 1004 00:52:11,896 --> 00:52:13,062 - What's wrong? 1005 00:52:13,064 --> 00:52:14,263 - Why does everyone always expect 1006 00:52:14,265 --> 00:52:15,798 the worst when they see a lawyer? 1007 00:52:15,800 --> 00:52:17,566 - So you have good news? 1008 00:52:17,568 --> 00:52:20,035 - Well, no, but it would still be 1009 00:52:20,037 --> 00:52:22,238 nice if people didn't dread seeing you. 1010 00:52:22,240 --> 00:52:24,273 - I don't dread you, Douglas. 1011 00:52:24,275 --> 00:52:26,108 - Thank you, Ernie, you're a nice man. 1012 00:52:26,110 --> 00:52:27,376 I got an update. 1013 00:52:27,378 --> 00:52:29,578 I finally found Jerry's nephew. 1014 00:52:29,580 --> 00:52:30,479 - Zach? 1015 00:52:30,481 --> 00:52:31,914 - Yeah, we haven't spoken, 1016 00:52:31,916 --> 00:52:34,583 you know, the time difference between here and India, 1017 00:52:34,585 --> 00:52:36,785 but there's a real possibility that 1018 00:52:36,787 --> 00:52:38,654 he's gonna want you to move out. 1019 00:52:38,656 --> 00:52:41,590 I just felt that I should give you a heads-up. 1020 00:52:41,592 --> 00:52:42,424 - Thank you. 1021 00:52:42,426 --> 00:52:43,626 My head is up. 1022 00:52:46,230 --> 00:52:49,732 (Upbeat percussion music) 1023 00:52:55,606 --> 00:52:56,805 - Thanks, Ernesto. 1024 00:53:06,951 --> 00:53:09,051 - Excuse me, may I take it now? 1025 00:53:09,954 --> 00:53:10,953 Thank you. 1026 00:53:10,955 --> 00:53:11,854 - Perfect. 1027 00:53:14,959 --> 00:53:16,458 - So how are things going on the movie? 1028 00:53:16,460 --> 00:53:17,493 - Oh, great! 1029 00:53:17,495 --> 00:53:19,728 They made me associate producer. 1030 00:53:20,698 --> 00:53:22,464 - And you're still working here? 1031 00:53:22,466 --> 00:53:25,801 - Well, Jerry took care of me. 1032 00:53:25,803 --> 00:53:28,671 Now he is not here, I help out. 1033 00:53:31,175 --> 00:53:32,675 - Your loyalty is inspiring. 1034 00:53:33,978 --> 00:53:36,378 - No big deal, it's just who I am. 1035 00:53:40,651 --> 00:53:41,483 - I'm so hungry. 1036 00:53:41,485 --> 00:53:42,318 - I know. 1037 00:53:42,320 --> 00:53:43,819 Tacos. 1038 00:53:43,821 --> 00:53:45,287 - Hi, Cassie, Kyle. 1039 00:53:45,289 --> 00:53:46,889 - Ernie! 1040 00:53:46,891 --> 00:53:48,123 What are you doing here? 1041 00:53:48,125 --> 00:53:51,160 - I help out on weekends. 1042 00:53:51,162 --> 00:53:52,728 - That's very industrious. 1043 00:53:52,730 --> 00:53:53,996 - Yes. 1044 00:53:53,998 --> 00:53:55,664 - Damn, do you also pick lettuce at night? 1045 00:53:55,666 --> 00:53:56,899 - Kyle! 1046 00:53:56,901 --> 00:53:58,033 - What? 1047 00:53:58,035 --> 00:54:00,636 Isn't that what industrious Mexicans do? 1048 00:54:00,638 --> 00:54:02,238 - I'm Cuban. 1049 00:54:02,240 --> 00:54:03,739 - Same thing, pal. 1050 00:54:03,741 --> 00:54:05,174 - No, it's not. 1051 00:54:05,176 --> 00:54:06,742 - What are you talking about? 1052 00:54:06,744 --> 00:54:09,511 They speak Spanish, eat beans, and steal our jobs. 1053 00:54:09,513 --> 00:54:10,980 - You'd like to work here? 1054 00:54:10,982 --> 00:54:13,882 I'd be happy to put in a good word with Javier. 1055 00:54:16,487 --> 00:54:19,255 - How about you just get us some chips and salsa, amigo. 1056 00:54:19,257 --> 00:54:20,155 Por favor. 1057 00:54:22,593 --> 00:54:25,861 See, I can be polite in Spanish. 1058 00:54:25,863 --> 00:54:27,763 - And yet amazingly rude in English. 1059 00:54:28,866 --> 00:54:30,566 I mean, wow. 1060 00:54:36,040 --> 00:54:37,573 - All right, let's go. 1061 00:54:37,575 --> 00:54:38,974 - Kyle, you forgot the tip. 1062 00:54:40,111 --> 00:54:42,111 (Sighing) 1063 00:54:42,113 --> 00:54:46,048 - Okay, okay. 1064 00:54:46,050 --> 00:54:48,450 - That's not even 10 %. 1065 00:54:49,553 --> 00:54:50,753 - Well, his service wasn't that good. 1066 00:54:50,755 --> 00:54:52,621 Besides, moneybags here has three jobs. 1067 00:54:52,623 --> 00:54:53,722 - Two. 1068 00:54:53,724 --> 00:54:56,125 Two, he does not pick crops. 1069 00:54:56,127 --> 00:54:58,460 - Oh, that's right, he just looks like he does. (Laughs) 1070 00:54:58,462 --> 00:54:59,361 Let's go. 1071 00:55:25,790 --> 00:55:28,157 (Sighing) 1072 00:55:37,335 --> 00:55:38,901 - [Cassie Voiceover] Great seeing you, Ernesto. 1073 00:55:38,903 --> 00:55:41,904 I'm so sorry Kyle was a jerk and treated you so badly. 1074 00:55:41,906 --> 00:55:43,672 You deserve much better. 1075 00:55:43,674 --> 00:55:44,707 See you at work. 1076 00:55:47,078 --> 00:55:50,312 (Distant dance music) 1077 00:55:51,949 --> 00:55:54,950 - [Ernesto] Do all movies have this many parties? 1078 00:55:54,952 --> 00:55:56,285 - Only Austin's. 1079 00:55:56,287 --> 00:55:59,621 He says a happy crew is a productive crew. 1080 00:55:59,623 --> 00:56:01,623 The truth is, the budget's tight and the company's cheap, 1081 00:56:01,625 --> 00:56:04,093 so this perk is designed to keep 1082 00:56:04,095 --> 00:56:06,695 the natives from getting restless, you know? 1083 00:56:06,697 --> 00:56:07,596 - No. 1084 00:56:09,700 --> 00:56:11,633 - He thinks that if he keeps us drunk 1085 00:56:11,635 --> 00:56:14,470 we'll be too distracted to realize we're getting screwed. 1086 00:56:14,472 --> 00:56:15,904 So, cheers! 1087 00:56:20,845 --> 00:56:21,977 Time for another. 1088 00:56:21,979 --> 00:56:23,278 Be right back. 1089 00:56:24,148 --> 00:56:25,447 - Hey, Ernie! 1090 00:56:25,449 --> 00:56:27,282 How's my favorite production honcho? 1091 00:56:28,486 --> 00:56:30,652 - I don't know, but I could find out. 1092 00:56:30,654 --> 00:56:32,454 - No, silly, I mean you. 1093 00:56:33,657 --> 00:56:35,023 - I'm a honcho? 1094 00:56:35,025 --> 00:56:36,792 - My favorite. 1095 00:56:36,794 --> 00:56:40,229 - Good, I'll try not to let you down. 1096 00:56:40,231 --> 00:56:41,397 - You won't. 1097 00:56:42,566 --> 00:56:44,666 - You seem taller. 1098 00:56:44,668 --> 00:56:46,568 - These are my party heels! 1099 00:56:46,570 --> 00:56:50,539 - Good, 'cause I was scared I was shrinking. 1100 00:56:50,541 --> 00:56:53,308 - Hey, you don't have a drink? 1101 00:56:53,310 --> 00:56:54,910 - I'm not much of a drinker. 1102 00:56:57,248 --> 00:56:59,047 - I'll let you in on a little secret. 1103 00:56:59,049 --> 00:57:00,015 I can trust you, can't I? 1104 00:57:00,017 --> 00:57:02,217 - Of course, I'm a honcho. 1105 00:57:02,219 --> 00:57:04,520 - (Laughs) You are. 1106 00:57:04,522 --> 00:57:06,321 So, you see this drink I'm holding? 1107 00:57:06,323 --> 00:57:07,389 - Yes. 1108 00:57:07,391 --> 00:57:08,690 - It's not actually a drink. 1109 00:57:08,692 --> 00:57:10,659 It looks like I'm drinking a cocktail, 1110 00:57:10,661 --> 00:57:12,995 but it's really a mocktail. 1111 00:57:12,997 --> 00:57:14,730 - So mock not cock? 1112 00:57:17,435 --> 00:57:20,569 - I like you, Ernie, but sexual harassment is never okay. 1113 00:57:23,541 --> 00:57:26,909 - What I'm trying to say is, even though I'm 18, 1114 00:57:26,911 --> 00:57:30,045 everybody still thinks I'm a kid, and I hate that. 1115 00:57:30,047 --> 00:57:31,680 But my parents are alcoholics, 1116 00:57:31,682 --> 00:57:34,383 and I don't wanna go down that road, too. 1117 00:57:34,385 --> 00:57:35,884 - Good idea. 1118 00:57:35,886 --> 00:57:36,785 Bad road. 1119 00:57:38,022 --> 00:57:42,224 - So I hold this drink that looks like alcohol, 1120 00:57:42,226 --> 00:57:44,393 and everybody thinks I'm not a child. 1121 00:57:44,395 --> 00:57:46,228 And I get to party without people 1122 00:57:46,230 --> 00:57:48,530 making past my bedtime jokes. 1123 00:57:48,532 --> 00:57:51,733 - That's very adult, more than most people I know. 1124 00:57:51,735 --> 00:57:54,803 - Aww, thanks, Ernie. 1125 00:57:56,941 --> 00:57:59,074 And you won't tell anyone? 1126 00:57:59,076 --> 00:58:00,542 - Honcho's honor. 1127 00:58:07,284 --> 00:58:09,284 - You know, Ernesto, every time I see you, 1128 00:58:09,286 --> 00:58:12,054 a pretty girl's giving you a kiss. 1129 00:58:12,056 --> 00:58:15,290 - It just happens, I don't know why. 1130 00:58:15,292 --> 00:58:16,992 - I'm just busting your balls. 1131 00:58:18,262 --> 00:58:19,161 - I hope not. 1132 00:58:23,734 --> 00:58:28,804 - You know, Ernesto, there's just something about you that. 1133 00:58:31,075 --> 00:58:32,574 - That what? 1134 00:58:32,576 --> 00:58:34,276 - Hey, babe, we're getting ready to do some shots, 1135 00:58:34,278 --> 00:58:35,177 you want one? 1136 00:58:36,113 --> 00:58:37,012 - Why not? 1137 00:58:39,316 --> 00:58:40,849 - You can get one over there. 1138 00:58:42,653 --> 00:58:44,453 Hey, you're not drinking? 1139 00:58:44,455 --> 00:58:46,922 Oh wait, are you here as a guest, 1140 00:58:46,924 --> 00:58:49,525 or are you with catering? (Laughs) 1141 00:58:49,527 --> 00:58:50,425 - Kyle! 1142 00:58:53,964 --> 00:58:55,130 I'm sorry. 1143 00:58:55,132 --> 00:58:56,398 - No, it's okay. 1144 00:58:57,635 --> 00:58:59,501 - [Kyle] Come on, Kendall, just do it. 1145 00:58:59,503 --> 00:59:01,537 - Yeah, Ken, loosen up. 1146 00:59:01,539 --> 00:59:03,372 - If she doesn't wanna do it then just. 1147 00:59:03,374 --> 00:59:04,273 - Sure she does. 1148 00:59:04,275 --> 00:59:05,107 Why wouldn't she? 1149 00:59:05,109 --> 00:59:06,008 Why wouldn't you? 1150 00:59:06,010 --> 00:59:07,543 Come on. 1151 00:59:07,545 --> 00:59:09,044 - I. Drink! 1152 00:59:09,046 --> 00:59:12,781 - [Crowd] Drink, drink, drink, drink, drink! 1153 00:59:14,451 --> 00:59:15,350 - Okay! 1154 00:59:15,352 --> 00:59:17,252 Come on, guys, she's just a kid. 1155 00:59:18,656 --> 00:59:19,555 - Okay. 1156 00:59:20,491 --> 00:59:23,392 (Crowd cheering) 1157 00:59:29,567 --> 00:59:31,867 - Whoa, you just stole her drink, man! 1158 00:59:31,869 --> 00:59:35,704 - Well, you know, steal jobs, steal drinks, same thing. 1159 00:59:35,706 --> 00:59:38,840 (Crowd murmuring) 1160 00:59:38,842 --> 00:59:40,242 - Okay, this one 1161 00:59:42,479 --> 00:59:43,378 is for you. 1162 00:59:52,356 --> 00:59:53,889 - Muchas gracias. 1163 00:59:53,891 --> 00:59:55,123 - [Kyle] Hey! 1164 01:00:02,433 --> 01:00:03,699 - I'm a drinking machine! 1165 01:00:03,701 --> 01:00:06,368 (Crowd cheering) 1166 01:00:06,370 --> 01:00:08,604 - [Crowd] Ernie, Ernie, Ernie! 1167 01:00:08,606 --> 01:00:11,506 (Crowd cheering) 1168 01:00:24,588 --> 01:00:26,121 - I mean this is a good one. 1169 01:00:26,123 --> 01:00:28,690 This is probably the best one. 1170 01:00:31,261 --> 01:00:34,663 Hey, Douglas, glad you could join our little soiree. 1171 01:00:35,766 --> 01:00:37,432 You and your friend, grab some refreshments. 1172 01:00:37,434 --> 01:00:38,934 - Thanks. 1173 01:00:38,936 --> 01:00:41,103 Austin, this is Jerry's nephew, Zach, your landlord. 1174 01:00:41,905 --> 01:00:43,105 - Not for long. 1175 01:00:44,074 --> 01:00:45,741 - I beg your pardon? 1176 01:00:45,743 --> 01:00:48,610 - Well, as I told you, the rental is ongoing 1177 01:00:48,612 --> 01:00:51,613 and contingent on Zach's approval. 1178 01:00:51,615 --> 01:00:54,082 - Well, we love this place and we hope to be here the rest 1179 01:00:54,084 --> 01:00:56,752 of production and through post production, as well. 1180 01:00:56,754 --> 01:00:59,921 Maybe even longer, with your blessing, of course. 1181 01:00:59,923 --> 01:01:01,923 - That's what I indicated to Zach. 1182 01:01:01,925 --> 01:01:05,661 But he wanted to come and size up the situation for himself. 1183 01:01:05,663 --> 01:01:07,162 So he and I will discuss it, 1184 01:01:07,164 --> 01:01:09,765 and then I'll get back to you with a projected time frame. 1185 01:01:09,767 --> 01:01:11,833 - Not necessary. 1186 01:01:11,835 --> 01:01:14,903 You're Hollywood people, right? 1187 01:01:14,905 --> 01:01:16,938 - I direct and Daniel here, he produces. 1188 01:01:16,940 --> 01:01:17,773 - Hey. 1189 01:01:17,775 --> 01:01:18,940 - I see. 1190 01:01:18,942 --> 01:01:23,812 Well, the vibe here disturbs me. 1191 01:01:25,916 --> 01:01:27,983 - Ah, we can turn down the music. 1192 01:01:27,985 --> 01:01:30,552 - Could you turn down the depravity and moral decay? 1193 01:01:31,655 --> 01:01:33,622 - I could burn some sage. 1194 01:01:33,624 --> 01:01:36,191 - Perfume cannot hide the most heinous of stenches. 1195 01:01:36,193 --> 01:01:39,494 - It worked during the Middle Ages. (Laughs) 1196 01:01:41,031 --> 01:01:41,897 No one bathed. 1197 01:01:43,133 --> 01:01:44,199 They got pretty ripe. 1198 01:01:46,704 --> 01:01:49,371 - Look, your show biz lifestyle 1199 01:01:49,373 --> 01:01:51,473 conflicts with everything that I've been studying, 1200 01:01:51,475 --> 01:01:54,176 everything that I now believe. 1201 01:01:54,178 --> 01:01:55,143 I'm afraid I'm gonna need you 1202 01:01:55,145 --> 01:01:56,611 out of here as soon as possible. 1203 01:01:58,649 --> 01:02:00,482 - Ah, sorry, Austin. 1204 01:02:00,484 --> 01:02:02,784 I guess this serves as your 30 day notice. 1205 01:02:02,786 --> 01:02:04,720 We'll make it official in writing tomorrow. 1206 01:02:04,722 --> 01:02:06,455 - And what about the guest house? 1207 01:02:06,457 --> 01:02:07,823 - Ah, that'd be Ernie. 1208 01:02:07,825 --> 01:02:09,458 - I'll need to meet him. 1209 01:02:09,460 --> 01:02:10,726 - He's through there. 1210 01:02:10,728 --> 01:02:11,660 - A really good guy. 1211 01:02:11,662 --> 01:02:12,828 He's the salt of the Earth. 1212 01:02:12,830 --> 01:02:14,029 - [Austin] The best. 1213 01:02:14,031 --> 01:02:16,998 - [Crowd] Ernie, Ernie, Ernie, Ernie, Ernie! 1214 01:02:17,000 --> 01:02:18,166 - There he is. 1215 01:02:18,168 --> 01:02:20,936 (Crowd cheering) 1216 01:02:44,428 --> 01:02:47,095 (knocking) 1217 01:02:47,097 --> 01:02:50,432 (Ernesto groaning) 1218 01:02:50,434 --> 01:02:52,768 (knocking) 1219 01:03:07,551 --> 01:03:08,450 - Ernie? 1220 01:03:10,387 --> 01:03:11,286 Ernie! 1221 01:03:15,092 --> 01:03:15,991 Ernie! 1222 01:03:18,962 --> 01:03:19,861 - Hi. 1223 01:03:22,599 --> 01:03:24,399 - We didn't get a chance to meet last night, 1224 01:03:24,401 --> 01:03:26,635 but I'm Jerry's nephew, Zach. 1225 01:03:28,038 --> 01:03:29,504 - Nice to meet you. 1226 01:03:30,407 --> 01:03:34,442 Sorry, I didn't mean to yell. 1227 01:03:34,444 --> 01:03:35,343 - You didn't. 1228 01:03:36,380 --> 01:03:38,180 - Then can you stop? 1229 01:03:40,417 --> 01:03:41,316 Excuse me. 1230 01:03:43,153 --> 01:03:45,086 - Douglas will be giving you written notice, 1231 01:03:45,088 --> 01:03:46,555 but I wanted to let you know 1232 01:03:46,557 --> 01:03:48,924 that I'll need you out in 30 days. 1233 01:03:48,926 --> 01:03:51,893 - Why, are you moving in? 1234 01:03:51,895 --> 01:03:53,261 - No. 1235 01:03:53,263 --> 01:03:55,897 - You've rented to someone else? 1236 01:03:55,899 --> 01:03:56,798 - [Zach] No. 1237 01:03:56,800 --> 01:03:59,267 - You're selling the place? 1238 01:03:59,269 --> 01:04:00,902 - No. 1239 01:04:00,904 --> 01:04:03,805 - Then why do you want me out? 1240 01:04:05,142 --> 01:04:08,610 - I just returned from extended time with the Dalai Lama, 1241 01:04:08,612 --> 01:04:11,947 and it changed me, for the better. 1242 01:04:11,949 --> 01:04:13,682 Now I know who I really am. 1243 01:04:14,785 --> 01:04:17,819 - And who you really are wants me out? 1244 01:04:17,821 --> 01:04:20,422 - Actually, yes. 1245 01:04:20,424 --> 01:04:24,125 Now that I have discovered true peace, 1246 01:04:24,127 --> 01:04:26,161 it's important that I surround myself 1247 01:04:26,163 --> 01:04:28,630 with calm and tranquility. 1248 01:04:28,632 --> 01:04:33,535 You and your crowd are the antithesis of that. 1249 01:04:33,537 --> 01:04:36,438 Your hard-partying ways are just a bad fit. 1250 01:04:36,440 --> 01:04:38,206 - I'm not a hard partier. 1251 01:04:39,309 --> 01:04:41,643 - Your actions last night say otherwise. 1252 01:04:41,645 --> 01:04:44,980 - I was just trying to help somebody. 1253 01:04:44,982 --> 01:04:46,648 - Yes, drinking yourself into 1254 01:04:46,650 --> 01:04:48,984 oblivion is very philanthropic. 1255 01:04:48,986 --> 01:04:52,487 - But I really like it here, it's my home. 1256 01:04:52,489 --> 01:04:55,056 - Yes, for the next 30 days. 1257 01:05:01,732 --> 01:05:03,899 - All right, guys, so that concludes our safety meeting. 1258 01:05:03,901 --> 01:05:05,333 Hopefully the weather will cooperate, 1259 01:05:05,335 --> 01:05:06,301 but in the meantime let's get set up 1260 01:05:06,303 --> 01:05:07,969 for the first shot, all right? 1261 01:05:07,971 --> 01:05:09,471 All right. 1262 01:05:09,473 --> 01:05:12,140 - Everybody, can I have your attention please? 1263 01:05:12,142 --> 01:05:14,242 Please, whatever you're doing just stop. 1264 01:05:15,746 --> 01:05:17,112 - This doesn't sound good. 1265 01:05:18,515 --> 01:05:20,515 - Ernie, what's going on? 1266 01:05:20,517 --> 01:05:21,917 - I don't know. 1267 01:05:24,354 --> 01:05:27,355 - I come from a grand theater tradition, I can project. 1268 01:05:27,357 --> 01:05:28,857 (Light instrumental music) 1269 01:05:28,859 --> 01:05:30,392 All right, there's really no great way to say this, 1270 01:05:30,394 --> 01:05:33,128 so just gonna get straight to the point. 1271 01:05:34,197 --> 01:05:36,564 The studio is having some financial problems, 1272 01:05:36,566 --> 01:05:38,867 so they may try to shut us down. 1273 01:05:38,869 --> 01:05:40,035 (Crew groaning) 1274 01:05:40,037 --> 01:05:41,703 I'm not saying it's definitely gonna happen, 1275 01:05:41,705 --> 01:05:43,538 but it's a possibility. 1276 01:05:43,540 --> 01:05:45,407 - A very real possibility. 1277 01:05:45,409 --> 01:05:47,876 - That being said, I know you've all put 1278 01:05:47,878 --> 01:05:50,045 a lot of time and energy and more 1279 01:05:50,047 --> 01:05:51,880 than a lot of love into this movie, 1280 01:05:51,882 --> 01:05:54,015 so I'm not just willing to let it go away. 1281 01:05:55,185 --> 01:05:56,718 It's gonna take a lot of work, okay, 1282 01:05:56,720 --> 01:05:59,587 but if we all pull together and work harder, 1283 01:05:59,589 --> 01:06:01,723 and smarter, and faster, 1284 01:06:01,725 --> 01:06:04,125 I think we can keep this puppy alive. 1285 01:06:04,127 --> 01:06:07,228 - Nothing sadder than a dead puppy. 1286 01:06:07,230 --> 01:06:08,797 - I don't feel so well. 1287 01:06:09,900 --> 01:06:12,200 - I don't think he means a real doggy. 1288 01:06:12,202 --> 01:06:13,501 - That's not what I mean. 1289 01:06:15,138 --> 01:06:18,306 This film was supposed to be my big break. 1290 01:06:18,308 --> 01:06:19,908 If they pull the plug, 1291 01:06:19,910 --> 01:06:23,411 I may as well kiss my acting career goodbye. 1292 01:06:23,413 --> 01:06:25,113 - There will be other films. 1293 01:06:25,115 --> 01:06:26,815 - You don't know that. 1294 01:06:28,485 --> 01:06:30,719 - So we've come up with a new schedule. 1295 01:06:30,721 --> 01:06:32,387 You're all gonna get a copy. 1296 01:06:32,389 --> 01:06:33,621 But the only way it's gonna work is 1297 01:06:33,623 --> 01:06:34,889 if you're all committed to this. 1298 01:06:34,891 --> 01:06:36,424 So who's with me? 1299 01:06:36,426 --> 01:06:39,227 - Yeah! (Crew cheering) 1300 01:06:40,597 --> 01:06:42,430 - Okay, great! 1301 01:06:42,432 --> 01:06:44,632 Let's go ahead and get set up for the next shot. 1302 01:06:44,634 --> 01:06:46,401 And thank you, everybody. 1303 01:06:46,403 --> 01:06:47,469 Let's do this! 1304 01:06:51,475 --> 01:06:53,742 That went better than I thought. 1305 01:06:53,744 --> 01:06:54,642 - Let's hit the. 1306 01:06:55,912 --> 01:06:57,946 - I have an idea. 1307 01:06:57,948 --> 01:06:58,880 - Okay. - Go on. 1308 01:07:00,751 --> 01:07:04,819 - I know night scenes are hard to shoot and cost a lot. 1309 01:07:06,790 --> 01:07:11,493 What if we just make all the night scenes day scenes? 1310 01:07:20,704 --> 01:07:23,104 - You know, this could work. 1311 01:07:23,106 --> 01:07:25,607 - Yeah, it absolutely can. 1312 01:07:25,609 --> 01:07:26,541 In fact, some of these scenes 1313 01:07:26,543 --> 01:07:28,977 might play even better that way. 1314 01:07:28,979 --> 01:07:31,679 - It would definitely speed up production. 1315 01:07:31,681 --> 01:07:33,681 And save us a ton of money. 1316 01:07:33,683 --> 01:07:36,351 - Ernie, you're brilliant! (Kiss smacks) 1317 01:07:36,353 --> 01:07:39,120 (chuckles) Daniel, I think our friend 1318 01:07:39,122 --> 01:07:40,789 just earned himself a better title. 1319 01:07:40,791 --> 01:07:42,824 That's real producer thinking. 1320 01:07:42,826 --> 01:07:45,493 So why don't we make him one? 1321 01:07:45,495 --> 01:07:48,997 - Well, we do have five of them, four of whom do nothing. 1322 01:07:48,999 --> 01:07:50,665 One more can't hurt. 1323 01:07:50,667 --> 01:07:52,167 - A producer? 1324 01:07:52,169 --> 01:07:54,402 - Yes, but we can only give you a little more money. 1325 01:07:54,404 --> 01:07:55,870 - I'd do it for less money. 1326 01:07:55,872 --> 01:07:57,972 - Oh, you don't wanna say that out loud, Ernie. 1327 01:07:57,974 --> 01:07:59,374 They'll throw you out of the Producers Guild 1328 01:07:59,376 --> 01:08:00,675 before you even get in. 1329 01:08:00,677 --> 01:08:02,177 - I'm sorry. 1330 01:08:02,179 --> 01:08:04,479 - No, I'm just messing with you, man, congratulations. 1331 01:08:04,481 --> 01:08:06,014 We should really fill in the department heads. 1332 01:08:06,016 --> 01:08:06,915 - Yeah, right. 1333 01:08:06,917 --> 01:08:08,983 See you around, Mister Producer. 1334 01:08:10,587 --> 01:08:11,486 - Check it out. 1335 01:08:13,190 --> 01:08:15,223 - [Kendall] Hey, Austin, do you have a minute? 1336 01:08:15,225 --> 01:08:16,724 - Sure. 1337 01:08:16,726 --> 01:08:18,726 - I'm kinda freaking out about what you just said. 1338 01:08:18,728 --> 01:08:21,096 - Ah, don't, okay, I think it'll be okay. 1339 01:08:22,199 --> 01:08:23,665 I just needed to rally the troops. 1340 01:08:23,667 --> 01:08:26,768 And besides Ernie already has a great fix. 1341 01:08:26,770 --> 01:08:28,670 So you just go concentrate on your performance 1342 01:08:28,672 --> 01:08:31,239 and let us worry about the money. 1343 01:08:31,241 --> 01:08:33,274 - And by us he means me. 1344 01:08:33,276 --> 01:08:35,677 - (Laughs) Oh, one more thing. 1345 01:08:35,679 --> 01:08:37,345 Who was that guy at your party, 1346 01:08:37,347 --> 01:08:40,281 the one who seemed so out-of-place? 1347 01:08:41,384 --> 01:08:42,617 - I'm not sure who you're talking about. 1348 01:08:42,619 --> 01:08:45,220 - He was with another guy and they 1349 01:08:45,222 --> 01:08:47,622 took off when they saw us start the drinking game. 1350 01:08:47,624 --> 01:08:49,924 - Oh, she's talking about Douglas 1351 01:08:49,926 --> 01:08:51,459 and your soon to be ex-landlord. 1352 01:08:51,461 --> 01:08:53,761 - Ah, yeah, Zach. 1353 01:08:53,763 --> 01:08:55,463 Apparently he doesn't approve of show folk, 1354 01:08:55,465 --> 01:08:57,732 so he's kicking me out. 1355 01:08:57,734 --> 01:09:01,269 - [Daniel] And Ernie, he was especially pissed at him. 1356 01:09:01,271 --> 01:09:02,237 - Why? 1357 01:09:02,239 --> 01:09:04,038 Ernie's a sweetheart. 1358 01:09:04,040 --> 01:09:07,609 - He was put off by the way Ernie was pounding 'em back. 1359 01:09:07,611 --> 01:09:09,310 - But that wasn't his fault. 1360 01:09:09,312 --> 01:09:10,478 - Doesn't matter. 1361 01:09:10,480 --> 01:09:12,313 In a few weeks, Ernie and I are toast. 1362 01:09:18,722 --> 01:09:19,988 - Hey, Javier. 1363 01:09:19,990 --> 01:09:21,456 - Douglas! 1364 01:09:21,458 --> 01:09:23,424 - Zach just wanted to check out the weekend lunch business. 1365 01:09:23,426 --> 01:09:25,493 - Thought I'd get a feel for how the place runs. 1366 01:09:25,495 --> 01:09:27,262 - Well, you're welcome any time, 1367 01:09:27,264 --> 01:09:30,231 which of course you knew that since you own the place. 1368 01:09:30,233 --> 01:09:32,333 I really am not an imbecile, really. 1369 01:09:32,335 --> 01:09:33,601 - Relax. 1370 01:09:33,603 --> 01:09:34,936 I'm not planning on making any changes 1371 01:09:34,938 --> 01:09:37,605 right away, so your job is safe. 1372 01:09:37,607 --> 01:09:38,506 - Thanks, boss. 1373 01:09:39,943 --> 01:09:40,842 It smells good. 1374 01:09:40,844 --> 01:09:42,177 Maybe we should grab a bite. 1375 01:09:42,179 --> 01:09:43,478 - Oh, I can always eat. 1376 01:09:43,480 --> 01:09:44,379 - Excellent. 1377 01:09:45,248 --> 01:09:46,314 Come right this way. 1378 01:09:50,954 --> 01:09:51,786 Here we are. 1379 01:09:51,788 --> 01:09:52,921 - [Douglas] Thank you. 1380 01:09:56,026 --> 01:09:57,458 - Enjoy your meal. 1381 01:09:57,460 --> 01:09:59,627 And if you need anything, just ask. 1382 01:09:59,629 --> 01:10:00,061 Anything. 1383 01:10:03,533 --> 01:10:05,333 - [Douglas] Hey, Ernie! 1384 01:10:05,335 --> 01:10:08,536 - Douglas, Zach, welcome. 1385 01:10:09,472 --> 01:10:11,105 - You work here? 1386 01:10:11,107 --> 01:10:12,507 - Weekends. 1387 01:10:12,509 --> 01:10:14,609 - But I thought you were a producer? 1388 01:10:14,611 --> 01:10:16,477 - Oh, he is, but he still works shifts 1389 01:10:16,479 --> 01:10:18,479 here out of loyalty to your uncle. 1390 01:10:18,481 --> 01:10:20,648 - It's the least I can do. 1391 01:10:20,650 --> 01:10:22,383 Everything is good, 1392 01:10:22,385 --> 01:10:26,688 but our chicken mole is the best anywhere! 1393 01:10:35,565 --> 01:10:37,332 (Sighing) 1394 01:10:37,334 --> 01:10:38,766 - Ooh, let's see. 1395 01:10:43,740 --> 01:10:46,608 (Camera snapping) 1396 01:11:04,694 --> 01:11:07,262 (knocking) 1397 01:11:07,264 --> 01:11:09,364 - Austin, it's Zach, your landlord. 1398 01:11:09,366 --> 01:11:10,265 You there? 1399 01:11:17,774 --> 01:11:18,673 Austin? 1400 01:11:32,555 --> 01:11:34,789 (Sighing) 1401 01:11:43,300 --> 01:11:44,265 (water pouring) 1402 01:11:44,267 --> 01:11:48,269 (pleasant acoustic guitar music) 1403 01:11:52,442 --> 01:11:54,809 - You should all be very proud. 1404 01:11:55,912 --> 01:12:00,381 You're beautiful, strong and healthy. 1405 01:12:00,383 --> 01:12:04,886 I'll miss you all when I'm gone, but don't be sad. 1406 01:12:06,623 --> 01:12:07,655 We'll be okay. 1407 01:12:25,508 --> 01:12:27,075 - [Steve] Ernie, can't touch that! 1408 01:12:27,077 --> 01:12:27,909 - I can't? 1409 01:12:27,911 --> 01:12:29,110 - It's a grievance. 1410 01:12:29,112 --> 01:12:31,446 Only electricians can touch this, union rules. 1411 01:12:31,448 --> 01:12:32,347 Hey! 1412 01:12:34,150 --> 01:12:37,752 - You may have to grievance me, I touched the light. 1413 01:12:37,754 --> 01:12:39,821 - You also saved me from a serious face-plant. 1414 01:12:39,823 --> 01:12:41,456 You're cool. 1415 01:12:41,458 --> 01:12:42,957 - I'm cool. 1416 01:12:42,959 --> 01:12:44,992 - Ernie, we need to keep things moving 1417 01:12:44,994 --> 01:12:46,961 so go tell makeup to get their ass in gear. 1418 01:12:46,963 --> 01:12:48,863 We need Kendall on set. 1419 01:12:48,865 --> 01:12:49,731 And asap! 1420 01:12:53,603 --> 01:12:55,870 (Groaning) 1421 01:12:57,807 --> 01:12:59,574 - Oh, hey, Ernie! 1422 01:13:00,977 --> 01:13:04,045 I'm so sorry that I got you in trouble with your landlord. 1423 01:13:04,047 --> 01:13:06,481 You were just trying to help me out. 1424 01:13:06,483 --> 01:13:07,382 - It's okay. 1425 01:13:09,386 --> 01:13:10,785 Where's Cassie? 1426 01:13:10,787 --> 01:13:11,986 - She called in sick. 1427 01:13:11,988 --> 01:13:14,822 So I'm a person down, and I'm way behind. 1428 01:13:14,824 --> 01:13:15,890 - She's sick? 1429 01:13:15,892 --> 01:13:17,291 - She damn well better be, 1430 01:13:17,293 --> 01:13:18,192 I haven't had a cigarette break in hours, 1431 01:13:18,194 --> 01:13:19,527 and I am jonesing big time. 1432 01:13:21,498 --> 01:13:23,564 Was there something else you wanted? 1433 01:13:23,566 --> 01:13:28,069 - Yes, Kendall, on the set with somebody named asap. 1434 01:13:30,673 --> 01:13:32,373 - I'm going as fast as I can. 1435 01:13:32,375 --> 01:13:33,574 - Good. 1436 01:13:33,576 --> 01:13:35,743 That must mean your ass is already on gear. 1437 01:13:40,316 --> 01:13:41,215 - What? 1438 01:13:43,353 --> 01:13:44,185 - Kyle! 1439 01:13:44,187 --> 01:13:45,019 - Kinda busy, man. 1440 01:13:45,021 --> 01:13:45,920 - How is Cassie? 1441 01:13:46,923 --> 01:13:48,356 Is she feeling better? 1442 01:13:48,358 --> 01:13:50,057 Does she needs anything? 1443 01:13:51,394 --> 01:13:52,427 - Not from you. 1444 01:13:52,429 --> 01:13:54,095 I got her covered, so back off. 1445 01:13:54,864 --> 01:13:55,763 Capiche? 1446 01:13:57,033 --> 01:14:01,068 (Solemn acoustic guitar music) 1447 01:14:22,058 --> 01:14:24,425 (knocking) 1448 01:14:24,427 --> 01:14:26,661 - Just a minute, I'm grabbing my wallet. 1449 01:14:28,898 --> 01:14:29,797 All right. 1450 01:14:33,069 --> 01:14:34,635 Ernesto? 1451 01:14:34,637 --> 01:14:37,071 I thought you were the pizza guy. 1452 01:14:37,073 --> 01:14:38,272 - Pizza? 1453 01:14:38,274 --> 01:14:40,141 Good, that must mean you feel better. 1454 01:14:41,244 --> 01:14:44,312 - Oh, because I called in sick, yeah. 1455 01:14:45,114 --> 01:14:46,681 - I was worried about you. 1456 01:14:50,587 --> 01:14:51,853 - That's so sweet. 1457 01:14:53,656 --> 01:14:55,690 I'm doing better, thanks. 1458 01:14:56,659 --> 01:14:57,658 - Eye trouble? 1459 01:14:58,795 --> 01:14:59,694 - What? 1460 01:15:00,830 --> 01:15:02,663 - You're wearing sunglasses inside. 1461 01:15:15,979 --> 01:15:16,878 - It's ironic. 1462 01:15:19,282 --> 01:15:21,182 I'm a makeup artist and no matter what I tried 1463 01:15:21,184 --> 01:15:22,517 I couldn't cover it up. 1464 01:15:24,954 --> 01:15:25,853 - Are you okay? 1465 01:15:29,592 --> 01:15:31,692 - We shouldn't do this out here, come in. 1466 01:15:41,971 --> 01:15:42,870 - What happened? 1467 01:15:43,640 --> 01:15:46,974 - (Sighs) Please don't judge me. 1468 01:15:46,976 --> 01:15:48,209 - I would never judge. 1469 01:15:49,379 --> 01:15:51,245 - Kyle just got so mad. 1470 01:15:53,783 --> 01:15:54,615 - He hit you? 1471 01:15:58,555 --> 01:15:59,453 - Yes. 1472 01:16:00,523 --> 01:16:01,789 - Has he done it before? 1473 01:16:05,061 --> 01:16:06,193 You need to leave. 1474 01:16:09,532 --> 01:16:11,032 - He was really sorry. 1475 01:16:12,368 --> 01:16:14,068 He said he wouldn't do it again. 1476 01:16:14,871 --> 01:16:16,070 - And you believe him? 1477 01:16:19,509 --> 01:16:20,408 - I have to. 1478 01:16:21,711 --> 01:16:22,610 - It's not right. 1479 01:16:24,681 --> 01:16:27,348 - Ernesto, promise me that you will 1480 01:16:27,350 --> 01:16:28,816 not say anything to Kyle, 1481 01:16:28,818 --> 01:16:30,685 that you won't say anything to anybody. 1482 01:16:30,687 --> 01:16:31,852 - But it's right! 1483 01:16:31,854 --> 01:16:32,753 - Promise me. 1484 01:16:43,866 --> 01:16:44,765 - Okay. 1485 01:16:47,403 --> 01:16:48,369 - You shouldn't be here. 1486 01:16:48,371 --> 01:16:49,837 Kyle will be home any minute. 1487 01:16:51,574 --> 01:16:53,507 It wouldn't be good if you were here. 1488 01:16:57,213 --> 01:16:58,779 Thank you, Ernesto. 1489 01:17:10,560 --> 01:17:12,360 - That'll be 15.85. 1490 01:17:13,963 --> 01:17:16,397 - Here, keep the change. 1491 01:17:16,399 --> 01:17:17,431 - Thanks! 1492 01:17:17,433 --> 01:17:18,332 - Thank you. 1493 01:17:19,535 --> 01:17:20,901 (Solemn acoustic guitar music) 1494 01:17:20,903 --> 01:17:22,803 You didn't have to do that. 1495 01:17:22,805 --> 01:17:23,871 - I can afford it. 1496 01:17:23,873 --> 01:17:26,374 I am a big-shot producer now. 1497 01:17:28,044 --> 01:17:30,411 - You really are a Godsend. 1498 01:17:30,413 --> 01:17:34,882 - If God sent me, why do you send me away? 1499 01:17:42,759 --> 01:17:45,493 (Phone ringing) 1500 01:17:51,467 --> 01:17:52,967 - Hello? 1501 01:17:52,969 --> 01:17:54,735 - [Veronica] It's me, Ernesto! 1502 01:17:54,737 --> 01:17:56,470 - Oh, hi, Veronica. 1503 01:17:56,472 --> 01:17:58,105 - I just got a sec, but I wanted you 1504 01:17:58,107 --> 01:18:01,976 to know I'm coming back to Cali and I'd love to see you. 1505 01:18:01,978 --> 01:18:03,244 - Why? 1506 01:18:03,246 --> 01:18:05,613 - Because, silly, it's been a long time. 1507 01:18:05,615 --> 01:18:07,515 And I have a surprise. 1508 01:18:07,517 --> 01:18:09,817 - What kind of surprise? 1509 01:18:09,819 --> 01:18:10,985 - You'll find out when I see you. 1510 01:18:10,987 --> 01:18:12,186 Okay, gotta go. 1511 01:18:12,188 --> 01:18:13,387 Talk to you later. 1512 01:18:23,132 --> 01:18:26,000 - I used to love that woman, Nenita. 1513 01:18:26,002 --> 01:18:28,869 I think I'm the biggest schmuck. 1514 01:18:30,807 --> 01:18:32,873 - Okay, background. 1515 01:18:32,875 --> 01:18:34,108 We'll get you guys set in a minute 1516 01:18:34,110 --> 01:18:35,710 so don't wander too far, all right? 1517 01:18:35,712 --> 01:18:36,977 Oh, Ernie! 1518 01:18:36,979 --> 01:18:38,279 Have you seen Austin? 1519 01:18:38,281 --> 01:18:39,213 I need to talk to him about setting 1520 01:18:39,215 --> 01:18:40,648 the extras for the final shot. 1521 01:18:40,650 --> 01:18:41,882 - I'll find him. 1522 01:18:41,884 --> 01:18:42,883 - All right, thank you. 1523 01:18:42,885 --> 01:18:46,387 (Upbeat Latin pop music) 1524 01:18:56,032 --> 01:18:58,332 - Excuse me, do you know where I can find Ernie Hernandez? 1525 01:18:58,334 --> 01:19:00,835 - He's out looking for our director. 1526 01:19:00,837 --> 01:19:02,303 He went that way. 1527 01:19:06,075 --> 01:19:08,242 - Steve, you seen Austin? 1528 01:19:08,244 --> 01:19:09,443 - A minute ago. 1529 01:19:10,346 --> 01:19:11,212 He went over there with Daniel. 1530 01:19:11,214 --> 01:19:12,113 - Thanks. 1531 01:19:17,720 --> 01:19:18,819 - I'm so sick of that? 1532 01:19:18,821 --> 01:19:19,720 - Why were you, why? 1533 01:19:23,159 --> 01:19:24,058 Yes, you were! 1534 01:19:24,060 --> 01:19:25,493 Listen to me, I saw you, okay! 1535 01:19:31,734 --> 01:19:32,867 Why 'cause you know I'm right? 1536 01:19:32,869 --> 01:19:34,301 - Is everything okay? 1537 01:19:35,505 --> 01:19:36,704 - Stay out of this, man. 1538 01:19:36,706 --> 01:19:38,038 This doesn't concern you, all right? 1539 01:19:38,040 --> 01:19:39,073 - I don't think so. 1540 01:19:40,076 --> 01:19:40,908 - You're hurting me! 1541 01:19:40,910 --> 01:19:42,143 Let go! 1542 01:19:43,246 --> 01:19:45,846 - Let her go, now! 1543 01:19:45,848 --> 01:19:46,747 - Listen, son. 1544 01:19:48,050 --> 01:19:50,985 I don't take orders from waiters, I give 'em to 'em. 1545 01:19:52,088 --> 01:19:53,287 Now, what do you wanna do about it? 1546 01:19:53,289 --> 01:19:55,389 - [Chuck] Everything all right here? 1547 01:19:55,391 --> 01:19:56,824 - Let go of the young lady. 1548 01:19:57,960 --> 01:19:59,360 - (Laughs) Yeah, I don't take orders 1549 01:19:59,362 --> 01:20:00,594 from extras either, all right, man. 1550 01:20:00,596 --> 01:20:01,962 (Men grunting) 1551 01:20:01,964 --> 01:20:03,597 Hey, get off! (Thudding) 1552 01:20:03,599 --> 01:20:05,132 You got no right to do this, man! 1553 01:20:05,134 --> 01:20:07,635 - You assaulted this woman and a police officer, 1554 01:20:07,637 --> 01:20:08,903 you are under arrest! (Scoffing) 1555 01:20:08,905 --> 01:20:10,704 - Hey, you're taking this method acting 1556 01:20:10,706 --> 01:20:12,206 thing way too far, man! 1557 01:20:12,208 --> 01:20:13,574 I will sue you! 1558 01:20:13,576 --> 01:20:16,410 - I don't think so, they are real policemen. 1559 01:20:16,412 --> 01:20:18,579 I had our casting people hire them. 1560 01:20:18,581 --> 01:20:20,080 - For authenticity. 1561 01:20:20,082 --> 01:20:23,150 - And in case you tried to hurt someone, again. 1562 01:20:24,787 --> 01:20:26,787 Not bad for a waiter, huh? 1563 01:20:26,789 --> 01:20:27,788 (Light acoustic guitar music) 1564 01:20:27,790 --> 01:20:29,023 - Come on, let's go. 1565 01:20:33,930 --> 01:20:35,830 - I'm sorry, I had to do something. 1566 01:20:38,634 --> 01:20:39,667 - Thank you. 1567 01:20:41,103 --> 01:20:42,436 - [Douglas] Nicely done, Ernie! 1568 01:20:42,438 --> 01:20:44,839 - [Zach] Yes, very impressive. 1569 01:20:44,841 --> 01:20:46,740 - [Ernesto] It was nothing. 1570 01:20:46,742 --> 01:20:49,276 - Maybe to you, but to me it means a lot. 1571 01:20:49,278 --> 01:20:50,845 - And that means a lot to me. 1572 01:20:52,248 --> 01:20:54,014 - Well, sorry to interrupt this love fest, 1573 01:20:54,016 --> 01:20:56,750 but we actually have some news for you, Ernie. 1574 01:20:56,752 --> 01:20:59,753 Good news, delivered by an attorney! 1575 01:20:59,755 --> 01:21:01,689 Guys at the firm are never gonna believe this. 1576 01:21:01,691 --> 01:21:03,357 (Camera snapping) 1577 01:21:03,359 --> 01:21:04,258 - Good news? 1578 01:21:05,194 --> 01:21:06,827 - Maybe I should tell him? 1579 01:21:06,829 --> 01:21:08,696 - Okay, but I'm still taking credit. 1580 01:21:10,366 --> 01:21:12,766 - I need to apologize to you, Ernie. 1581 01:21:12,768 --> 01:21:13,701 - I accept. 1582 01:21:14,804 --> 01:21:16,670 - But you don't know what I did. 1583 01:21:16,672 --> 01:21:18,839 - It's okay, you already say you are sorry, 1584 01:21:18,841 --> 01:21:20,541 that's good enough for me. 1585 01:21:22,812 --> 01:21:25,212 - I was so wrong about you. 1586 01:21:25,214 --> 01:21:27,548 But now I've discovered the guy you really are. 1587 01:21:27,550 --> 01:21:30,150 - I tried to tell him, no, wouldn't listen to me. 1588 01:21:30,152 --> 01:21:32,786 Then he gets this long text from some Kendall girl, 1589 01:21:32,788 --> 01:21:34,288 and suddenly he's a believer. 1590 01:21:35,224 --> 01:21:36,724 - Kendall? 1591 01:21:36,726 --> 01:21:39,460 - She explained your drinking, and praised your character. 1592 01:21:39,462 --> 01:21:43,230 - I think it was her use emojis that really sealed the deal. 1593 01:21:43,232 --> 01:21:45,399 - They were very compelling. 1594 01:21:45,401 --> 01:21:49,570 Look, I made a snap judgment about you, and I was wrong. 1595 01:21:50,706 --> 01:21:52,640 - It's okay, it happens. 1596 01:21:52,642 --> 01:21:54,909 - No, I shouldn't have judged you to begin with. 1597 01:21:54,911 --> 01:21:58,178 It goes against all of the Dalai Lama's teachings. 1598 01:21:58,180 --> 01:22:00,247 Apparently I have much more to learn. 1599 01:22:01,050 --> 01:22:03,083 - Life is full of lessons. 1600 01:22:04,086 --> 01:22:05,552 - Exactly! 1601 01:22:05,554 --> 01:22:07,855 So I'm returning to India to resume my studies, 1602 01:22:07,857 --> 01:22:10,157 if His Holiness will have me. 1603 01:22:10,159 --> 01:22:14,728 And since I don't know when, or if I'm ever coming back, 1604 01:22:14,730 --> 01:22:16,530 I'm divesting myself from all entanglements here. 1605 01:22:20,269 --> 01:22:23,537 I'm turning everything over to you. 1606 01:22:23,539 --> 01:22:26,206 (Pleasant acoustic guitar music) 1607 01:22:26,208 --> 01:22:28,943 - Jerry named you as an alternate beneficiary. 1608 01:22:30,780 --> 01:22:31,979 - I don't understand? 1609 01:22:33,282 --> 01:22:35,616 - The house and guest house, all the furnishings, 1610 01:22:35,618 --> 01:22:38,953 and Los Toros, all yours, free and clear. 1611 01:22:39,889 --> 01:22:41,388 - Even the orchids? 1612 01:22:41,390 --> 01:22:43,757 (Laughing) 1613 01:22:43,759 --> 01:22:45,993 - You are a very special person, Ernie. 1614 01:22:47,229 --> 01:22:49,763 Uncle Jerry knew it, and now I know it, too. 1615 01:22:50,900 --> 01:22:53,934 I know he's smiling down on us right now. 1616 01:22:54,804 --> 01:22:56,103 Good luck to you, Ernie. 1617 01:22:56,939 --> 01:22:58,372 - I don't know what to say. 1618 01:22:59,241 --> 01:23:01,642 Next to discovering Target, 1619 01:23:01,644 --> 01:23:04,545 this is the best thing that ever happen to me. 1620 01:23:04,547 --> 01:23:07,948 No, Cassie is the best thing, 1621 01:23:07,950 --> 01:23:10,484 but Target is a strong number two. 1622 01:23:11,320 --> 01:23:12,286 Thank you! 1623 01:23:13,322 --> 01:23:14,221 Thank you! 1624 01:23:15,057 --> 01:23:15,889 Thank you! 1625 01:23:18,060 --> 01:23:18,959 Thank you! 1626 01:23:31,774 --> 01:23:34,575 (Crowd chattering) 1627 01:23:34,577 --> 01:23:36,477 - I'm gonna miss you so much, Ernie. 1628 01:23:36,479 --> 01:23:39,079 You're like my best friend on this movie. 1629 01:23:39,081 --> 01:23:42,449 - Don't miss me, visit me anytime. 1630 01:23:42,451 --> 01:23:43,851 You know where I live. 1631 01:23:45,121 --> 01:23:46,453 - I'm gonna be here so much, 1632 01:23:46,455 --> 01:23:49,390 you're gonna get sick of me. (Laughs) 1633 01:23:53,763 --> 01:23:55,696 Stay in touch, I mean it. 1634 01:23:59,201 --> 01:24:01,035 - More women kissing you? 1635 01:24:02,605 --> 01:24:04,438 - I'm like a magnet for lips. 1636 01:24:04,440 --> 01:24:06,673 - No, I would say you are. 1637 01:24:09,478 --> 01:24:12,679 (Whistling) 1638 01:24:12,681 --> 01:24:15,649 - Wrap parties can be bittersweet. 1639 01:24:15,651 --> 01:24:19,953 We meet, we work together, and then we go our separate ways. 1640 01:24:19,955 --> 01:24:21,688 But I want each and every one of you to know 1641 01:24:21,690 --> 01:24:23,824 how much I cherish you all, 1642 01:24:23,826 --> 01:24:25,826 and this baby that we birthed together. 1643 01:24:25,828 --> 01:24:28,295 - Yes, and thanks to the powers-that-be 1644 01:24:29,165 --> 01:24:30,898 putting the squeeze on us, 1645 01:24:30,900 --> 01:24:33,067 the delivery was a bit premature. 1646 01:24:33,836 --> 01:24:35,302 (Laughing) 1647 01:24:35,304 --> 01:24:37,337 But healthy nonetheless. 1648 01:24:37,339 --> 01:24:41,708 So thank you, everybody, for all the hard work 1649 01:24:41,710 --> 01:24:44,244 through some very difficult conditions. 1650 01:24:44,246 --> 01:24:46,380 You really came through in a big way. 1651 01:24:46,382 --> 01:24:48,715 - And I want to give a special shoutout to Ernie, 1652 01:24:48,717 --> 01:24:51,819 who started out as my neighbor, then became a producer, 1653 01:24:51,821 --> 01:24:53,687 and is now my landlord. 1654 01:24:53,689 --> 01:24:55,222 (Crowd laughing) (crowd cheering) 1655 01:24:55,224 --> 01:24:57,758 Thank you, Ernie, for your wisdom, 1656 01:24:57,760 --> 01:25:01,061 your common sense, and your all around general goodness. 1657 01:25:01,063 --> 01:25:03,664 We couldn't have done this without you. 1658 01:25:03,666 --> 01:25:06,567 (Crowd cheering) (crowd applauding) 1659 01:25:06,569 --> 01:25:08,402 All right, so everybody enjoy yourselves, all right. 1660 01:25:08,404 --> 01:25:11,772 Eat, drink, dance, whatever, have a fantastic time. 1661 01:25:11,774 --> 01:25:12,673 You've earned it! 1662 01:25:12,675 --> 01:25:13,707 - Yes! 1663 01:25:13,709 --> 01:25:16,610 (Crowd cheering) 1664 01:25:20,349 --> 01:25:21,949 - Thank you for what you said. 1665 01:25:21,951 --> 01:25:23,517 - I meant it. 1666 01:25:23,519 --> 01:25:24,518 Working with you has been one of my favorite things 1667 01:25:24,520 --> 01:25:25,953 to come out of this production. 1668 01:25:25,955 --> 01:25:29,690 - This movie changed my life in a big way. 1669 01:25:29,692 --> 01:25:30,924 - Yeah, mine, too. 1670 01:25:30,926 --> 01:25:34,228 It's how I met my wonderful Ernesto. 1671 01:25:34,230 --> 01:25:36,263 - That's me, can you believe it? 1672 01:25:36,265 --> 01:25:38,198 (Laughing) 1673 01:25:38,200 --> 01:25:40,734 - So, Ernie, you still waiting tables 1674 01:25:40,736 --> 01:25:42,936 over at Los Toros now that you own the place? 1675 01:25:42,938 --> 01:25:44,605 - Not anymore. 1676 01:25:44,607 --> 01:25:46,540 - No, he agreed to sell it to a big restaurant group 1677 01:25:46,542 --> 01:25:48,809 that's wanted it for a long time. 1678 01:25:48,811 --> 01:25:50,244 - Wow. 1679 01:25:50,246 --> 01:25:51,979 Sounds like you'll be rolling in the dough, my friend. 1680 01:25:51,981 --> 01:25:53,480 - Yeah. 1681 01:25:53,482 --> 01:25:56,150 Might have to hit you up to finance our next feature. 1682 01:25:56,152 --> 01:25:57,384 (Laughing) 1683 01:25:57,386 --> 01:26:00,320 - Actually, my generous boyfriend 1684 01:26:00,322 --> 01:26:01,755 is donating most of the money 1685 01:26:01,757 --> 01:26:05,259 to a battered women's shelter right by the studio. 1686 01:26:05,261 --> 01:26:07,161 - They need the money more than I do. 1687 01:26:08,264 --> 01:26:09,496 - That's one of the most amazing, 1688 01:26:09,498 --> 01:26:11,331 selfless gestures I've ever heard of. 1689 01:26:12,134 --> 01:26:13,400 Keep it to yourself. 1690 01:26:13,402 --> 01:26:15,102 You might give Hollywood producers a good name. 1691 01:26:15,104 --> 01:26:17,104 - Yeah, we can't have that. 1692 01:26:17,106 --> 01:26:19,139 We have a heinous reputation to uphold. 1693 01:26:19,141 --> 01:26:21,542 (Laughing) 1694 01:26:25,981 --> 01:26:27,781 - I like that take. 1695 01:26:27,783 --> 01:26:29,249 Looks real. 1696 01:26:29,251 --> 01:26:32,152 - You got a good eye, Ernie, I marked that one, too. 1697 01:26:32,154 --> 01:26:34,154 Let's make that the master. 1698 01:26:34,156 --> 01:26:36,890 (Phone ringing) 1699 01:26:39,161 --> 01:26:40,260 - Hi, Veronica. 1700 01:26:43,299 --> 01:26:44,198 You're in L.A.? 1701 01:26:47,436 --> 01:26:48,335 Now? 1702 01:26:49,672 --> 01:26:53,540 Okay, meet me here at the corner of Fifth and Central. 1703 01:26:54,944 --> 01:26:56,043 I'll see you then. 1704 01:26:58,347 --> 01:27:00,948 That was my ex-girlfriend. 1705 01:27:00,950 --> 01:27:02,015 - She wants to see you? 1706 01:27:02,017 --> 01:27:04,218 - Yes, in a half hour. 1707 01:27:05,020 --> 01:27:06,687 - Good luck. 1708 01:27:06,689 --> 01:27:09,790 - I don't need luck, I got Cassie. 1709 01:27:09,792 --> 01:27:12,859 (Upbeat pop music) 1710 01:27:29,812 --> 01:27:31,078 - [Veronica] Ernesto! 1711 01:27:31,847 --> 01:27:34,014 (Smacking kisses) 1712 01:27:34,016 --> 01:27:35,916 - Hi, Veronica. 1713 01:27:35,918 --> 01:27:38,318 - Yum Yum's sorry he couldn't make it, 1714 01:27:38,320 --> 01:27:40,487 but he's at the spa getting a massage. 1715 01:27:40,489 --> 01:27:42,556 He's been under a lot of stress. 1716 01:27:42,558 --> 01:27:44,091 - I'm sorry to hear that. 1717 01:27:45,094 --> 01:27:47,561 - This is Arlo. 1718 01:27:47,563 --> 01:27:48,996 - Hi, Arlo. - Hello. 1719 01:27:50,199 --> 01:27:52,599 - He's a very successful businessman. 1720 01:27:52,601 --> 01:27:54,534 Owns his own barber shop. 1721 01:27:54,536 --> 01:27:57,004 - With four chairs. (Laughs) 1722 01:27:57,006 --> 01:28:01,942 - Ernesto, you're sweet, but Arlo here is a real catch. 1723 01:28:01,944 --> 01:28:03,877 - I'm happy for you. 1724 01:28:03,879 --> 01:28:06,046 - See, what did I tell you? 1725 01:28:06,048 --> 01:28:08,048 - Yeah, he's just how you described him. 1726 01:28:08,050 --> 01:28:09,650 - I know, right? 1727 01:28:10,519 --> 01:28:12,719 - Oh, who's this? 1728 01:28:12,721 --> 01:28:14,388 - Oh. 1729 01:28:14,390 --> 01:28:15,555 I'm sorry. 1730 01:28:15,557 --> 01:28:17,057 - No, no, it's okay. 1731 01:28:17,059 --> 01:28:18,825 - This is my Cassie. 1732 01:28:22,131 --> 01:28:24,564 - How sweet. 1733 01:28:24,566 --> 01:28:26,066 - It's really nice to meet you. 1734 01:28:26,068 --> 01:28:27,567 - I'm sure. 1735 01:28:27,569 --> 01:28:31,238 (Gasps) I have that surprise I promised you, Ernesto! 1736 01:28:31,240 --> 01:28:33,340 And here it is. 1737 01:28:36,312 --> 01:28:38,645 I said, here it is! 1738 01:28:38,647 --> 01:28:39,813 - Oh, yeah! 1739 01:28:41,317 --> 01:28:42,716 - Ah, surprise! 1740 01:28:45,220 --> 01:28:48,255 Oh, the look on your face is absolutely priceless! 1741 01:28:48,257 --> 01:28:51,158 (Laughs) Makes this trip worthwhile! 1742 01:28:52,594 --> 01:28:55,062 Relax, silly boy, it's not yours. 1743 01:28:55,064 --> 01:28:58,832 - No, I'm the baby daddy, yeah. 1744 01:28:58,834 --> 01:29:00,967 - So are you shocked? 1745 01:29:00,969 --> 01:29:03,470 - Not as much as I was. 1746 01:29:03,472 --> 01:29:04,805 - A little. 1747 01:29:04,807 --> 01:29:07,908 But I'm happy for both of you. 1748 01:29:07,910 --> 01:29:08,842 - Congratulations. 1749 01:29:10,646 --> 01:29:11,845 - A diamond solitaire? 1750 01:29:12,981 --> 01:29:14,481 - Oh, you like? 1751 01:29:14,483 --> 01:29:15,649 Me, too. 1752 01:29:15,651 --> 01:29:18,185 Ernesto has such great taste. (Laughs) 1753 01:29:18,187 --> 01:29:20,554 - You're engaged? 1754 01:29:21,623 --> 01:29:22,522 - Surprise! 1755 01:29:23,926 --> 01:29:25,258 - Nice design, huh? 1756 01:29:25,260 --> 01:29:27,861 I wonder if they make that in cubic zirconia? 1757 01:29:29,798 --> 01:29:33,767 - So, Ernesto, why are we meeting here? 1758 01:29:33,769 --> 01:29:35,202 - I work here. 1759 01:29:35,204 --> 01:29:36,636 - Oh. 1760 01:29:36,638 --> 01:29:39,373 At that charming Mexican restaurant across the street? 1761 01:29:39,375 --> 01:29:40,841 - No. 1762 01:29:40,843 --> 01:29:41,742 Here. 1763 01:29:43,345 --> 01:29:45,312 - Oh, in the commissary? 1764 01:29:45,314 --> 01:29:47,447 - Oh, I've never been in a commissary. 1765 01:29:48,350 --> 01:29:50,350 Do they serve the frog's legs? 1766 01:29:50,352 --> 01:29:52,052 I've always wanted to try those. 1767 01:29:53,689 --> 01:29:54,888 - Look right up there. 1768 01:29:56,725 --> 01:29:58,225 - Hot To Cold. 1769 01:29:58,227 --> 01:29:59,493 So what? 1770 01:29:59,495 --> 01:30:01,728 - Pay close attention to the producer's name. 1771 01:30:03,732 --> 01:30:05,065 - Ernesto Hernandez. 1772 01:30:06,335 --> 01:30:07,234 Wait. 1773 01:30:09,638 --> 01:30:11,671 My Ernesto's a producer? 1774 01:30:11,673 --> 01:30:12,906 - No. 1775 01:30:12,908 --> 01:30:15,442 My Ernesto is a producer. 1776 01:30:16,345 --> 01:30:17,978 - Hey, babe, how cool is that? 1777 01:30:19,181 --> 01:30:20,313 - So cool. 1778 01:30:21,583 --> 01:30:23,450 - And look at that building right over there. 1779 01:30:24,586 --> 01:30:25,852 - The Ernesto Hernandez Center 1780 01:30:25,854 --> 01:30:27,587 for Endangered Women and Families. 1781 01:30:28,490 --> 01:30:29,923 What the fuck?! 1782 01:30:31,427 --> 01:30:32,759 - I found a catch, too. 1783 01:30:34,196 --> 01:30:35,429 - I was wrong, babe. 1784 01:30:36,498 --> 01:30:39,032 He's not how you described him at all. 1785 01:30:39,034 --> 01:30:40,834 - Don't touch me! 1786 01:30:40,836 --> 01:30:41,902 Call us another Uber. 1787 01:30:42,938 --> 01:30:43,904 We're leaving! 1788 01:30:43,906 --> 01:30:47,574 (Upbeat pop music) 1789 01:30:47,576 --> 01:30:50,110 - Bye, Veronica, bye, Arlo. 1790 01:30:50,112 --> 01:30:51,445 - It was nice meeting you! 1791 01:30:56,885 --> 01:30:58,385 I'm so over the lottery. 1792 01:30:58,387 --> 01:31:01,888 I feel like I buy and I buy and I buy and I never win. 1793 01:31:01,890 --> 01:31:04,090 - Me, too, but it's really big tonight, 1794 01:31:04,092 --> 01:31:06,026 so I'd like to get one. 1795 01:31:06,028 --> 01:31:07,961 - Okay, knock yourself out. 1796 01:31:07,963 --> 01:31:10,030 - Wait, is that an expression? 1797 01:31:10,799 --> 01:31:12,399 (Cassie laughing) 1798 01:31:12,401 --> 01:31:14,634 - You are learning, you're catching on. 1799 01:31:14,636 --> 01:31:16,069 That's great! 1800 01:31:16,071 --> 01:31:18,738 - I hope so, because I really hate hurting myself. 1801 01:31:18,740 --> 01:31:20,574 (Cassie laughing) 1802 01:31:20,576 --> 01:31:23,310 - [Cassie] Oh, you know what I feel like? 1803 01:31:24,413 --> 01:31:27,414 - I'm touching you, and you feel good. 1804 01:31:27,416 --> 01:31:28,715 - Yes. 1805 01:31:28,717 --> 01:31:29,616 So do you. 1806 01:31:30,953 --> 01:31:35,989 But I was thinking it might be nice to get some ice cream. 1807 01:31:37,092 --> 01:31:38,758 There is a 31 Flavors down this street. 1808 01:31:38,760 --> 01:31:39,993 - Perfect! 1809 01:31:39,995 --> 01:31:42,429 I think I'm gonna get a scoop in every flavor. 1810 01:31:42,431 --> 01:31:44,431 - Knock yourself up. 1811 01:31:44,433 --> 01:31:46,333 (Cassie laughing) 1812 01:31:46,335 --> 01:31:48,335 - That's not right? 1813 01:31:48,337 --> 01:31:51,471 - It's close, it's very, very close. 1814 01:31:56,345 --> 01:31:59,412 - And now I introduce to you for the first time ever, 1815 01:31:59,414 --> 01:32:02,115 Mr. And Mrs. Ernesto Hernandez! 1816 01:32:02,117 --> 01:32:03,016 (Crowd cheering) (crowd applauding) 1817 01:32:03,018 --> 01:32:07,087 ("Wedding March" by Mendelssohn) 1818 01:32:12,327 --> 01:32:15,896 (lively percussion music) 1819 01:32:20,168 --> 01:32:21,701 - Thanks for the congas, Ernesto! 1820 01:32:21,703 --> 01:32:22,869 (Crowd cheering) 1821 01:32:22,871 --> 01:32:26,373 (upbeat Latin pop music) 1822 01:32:27,276 --> 01:32:30,343 (crowd applauding) 1823 01:32:48,230 --> 01:32:49,796 (gentle acoustic guitar music) 1824 01:32:49,798 --> 01:32:50,797 - Surprised? 1825 01:32:52,968 --> 01:32:54,067 - Completely. 1826 01:32:55,637 --> 01:32:58,538 But you didn't need to do this. 1827 01:32:59,841 --> 01:33:03,577 I'm not even sure how you did this. 1828 01:33:04,746 --> 01:33:06,713 - Love, and a big truck. 1829 01:33:08,183 --> 01:33:12,352 I just wanted to give you something special for our wedding. 1830 01:33:12,354 --> 01:33:14,521 - And all I got you was a watch. 1831 01:33:14,523 --> 01:33:16,056 - And I love it! 1832 01:33:16,058 --> 01:33:20,827 It's now my second favorite thing, behind you. 1833 01:33:20,829 --> 01:33:23,463 I guess Target's now number three. 1834 01:33:26,068 --> 01:33:29,603 - I can't believe I married such a wonderful man. 1835 01:33:32,207 --> 01:33:33,239 I'm so lucky. 1836 01:33:34,042 --> 01:33:36,009 - We both are so lucky. 1837 01:33:38,714 --> 01:33:41,514 (Women sobbing) 1838 01:33:55,464 --> 01:33:57,230 Welcome home, Mrs. Hernandez. 1839 01:33:57,232 --> 01:33:59,532 - There is no place I would rather be, 1840 01:33:59,534 --> 01:34:01,101 Mr. Hernandez! (Laughing) 1841 01:34:01,103 --> 01:34:06,172 ("You Are The One" by Squirrels in the Attic) 1842 01:34:10,612 --> 01:34:15,682 ¶ You are the one I never knew I needed, ah ¶ 1843 01:34:18,553 --> 01:34:23,623 ¶ I felt all right, but now I feel completed, ah ¶ 1844 01:34:25,961 --> 01:34:29,596 ¶ I was stuck in place ¶ 1845 01:34:29,598 --> 01:34:33,633 ¶ Without momentum or direction ¶ 1846 01:34:33,635 --> 01:34:37,604 ¶ Then I saw your face ¶ 1847 01:34:37,606 --> 01:34:42,609 ¶ And all my senses made connection ¶ 1848 01:34:42,611 --> 01:34:47,681 ¶ You are the one I never knew I needed, ah ¶ 1849 01:34:50,485 --> 01:34:55,522 ¶ I felt all right but now I feel completed, ah ¶ 1850 01:34:57,793 --> 01:35:01,494 ¶ I was satisfied ¶ 1851 01:35:01,496 --> 01:35:05,598 ¶ That what I had was all I wanted ¶ 1852 01:35:05,600 --> 01:35:09,502 ¶ You made me realize ¶ 1853 01:35:09,504 --> 01:35:14,541 ¶ My hopes and dreams had all been blunted ¶ 1854 01:35:30,659 --> 01:35:34,461 ¶ You are the one I never knew I needed ¶ 1855 01:35:34,463 --> 01:35:38,531 ¶ Fill my world so sweetly ¶ 1856 01:35:38,533 --> 01:35:42,235 ¶ I felt all right but now I feel completed ¶ 1857 01:35:42,237 --> 01:35:45,538 ¶ Share your love completely ¶ 1858 01:35:45,540 --> 01:35:50,310 ¶ You are the one ¶ 1859 01:35:50,312 --> 01:35:53,546 ¶ Fill my world so sweetly ¶ 1860 01:35:53,548 --> 01:35:58,184 ¶ You are the one ¶ 1861 01:35:58,186 --> 01:36:01,421 ¶ Share your love completely ¶ 1862 01:36:01,423 --> 01:36:05,425 ¶ You are the one ¶ 1863 01:36:05,427 --> 01:36:09,362 ¶ You are the one ¶ 1864 01:36:09,364 --> 01:36:13,032 ¶ You are the one ¶ 1865 01:36:13,034 --> 01:36:18,104 (upbeat Latin music) (crowd clapping) 1866 01:36:29,551 --> 01:36:32,452 (crowd cheering) 118720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.