Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:19,780 --> 00:01:20,612
- Here's your man.
3
00:01:22,016 --> 00:01:22,848
Thanks, Ernesto.
4
00:01:22,850 --> 00:01:24,083
I'll see you next week.
5
00:01:46,440 --> 00:01:48,941
- Your girlfriend's a
lucky lady, Ernesto.
6
00:02:09,230 --> 00:02:10,195
- Thanks, Ernesto!
7
00:02:18,906 --> 00:02:19,972
- Hola, Ernesto.
8
00:02:19,974 --> 00:02:21,740
- Hola, Yum Yum!
9
00:02:21,742 --> 00:02:23,308
Crazy weather, huh?
10
00:02:40,661 --> 00:02:43,529
Thank you,
Weight Watchers.
11
00:02:45,833 --> 00:02:46,865
Oh.
12
00:02:54,775 --> 00:02:57,709
Baby, I'm so glad to see you!
13
00:02:57,711 --> 00:03:00,212
How's my sweet boy?
14
00:03:00,214 --> 00:03:04,116
You're my sweet boy,
so clean and fragrant.
15
00:03:04,118 --> 00:03:07,819
Hi, Ernesto, you smell
like a burnt chimichangas.
16
00:03:07,821 --> 00:03:09,321
Oh!
17
00:03:09,323 --> 00:03:10,489
On the cheek, please, I
just got my lips perfect.
18
00:03:12,193 --> 00:03:13,192
- For you.
19
00:03:13,194 --> 00:03:14,693
How sweet!
20
00:03:15,896 --> 00:03:17,196
Put them in water for me?
21
00:03:23,204 --> 00:03:25,070
Put 'em with your other ones.
22
00:03:25,072 --> 00:03:27,873
And toss out the older ones,
they're beginning to reek.
23
00:03:32,646 --> 00:03:35,080
Did you get the raise?
24
00:03:35,082 --> 00:03:37,382
My business at the
salon is really down.
25
00:03:46,760 --> 00:03:49,761
Isn't it cute how
possessive he is?
26
00:03:49,763 --> 00:03:50,662
- Cute?
27
00:03:50,664 --> 00:03:51,997
Yes.
28
00:03:51,999 --> 00:03:54,132
- So, the raise?
29
00:03:56,870 --> 00:03:58,337
You're kidding?
30
00:03:58,339 --> 00:03:59,571
Well, what did they say?
31
00:04:01,442 --> 00:04:03,175
- You're fired.
32
00:04:03,177 --> 00:04:05,410
- Because you wanted more money?
33
00:04:05,412 --> 00:04:06,578
- Not exactly.
34
00:04:08,515 --> 00:04:10,515
And how about you?
35
00:04:11,952 --> 00:04:13,185
I'll be right back.
36
00:04:13,187 --> 00:04:15,087
I'll take care of it.
- Thanks.
37
00:04:15,089 --> 00:04:16,288
- Dine and dash?
38
00:04:17,191 --> 00:04:19,258
- No, it's too crowded.
39
00:04:19,260 --> 00:04:20,158
Better idea.
40
00:04:22,896 --> 00:04:24,429
- How may I help you?
41
00:04:24,431 --> 00:04:28,100
- I hate to complain, but
our service was terrible.
42
00:04:28,102 --> 00:04:29,701
Absolutely the worst.
43
00:04:29,703 --> 00:04:31,970
- Yeah, our server was slow,
44
00:04:31,972 --> 00:04:34,539
rude, and just
completely not helpful.
45
00:04:34,541 --> 00:04:35,774
- Who waited on you?
46
00:04:35,776 --> 00:04:37,209
- Him.
47
00:04:37,211 --> 00:04:38,110
- Ernesto?
48
00:04:38,112 --> 00:04:39,311
- Yeah, he sucked!
49
00:04:41,248 --> 00:04:42,314
- Come here.
50
00:04:43,751 --> 00:04:46,752
These gentlemen say you
that were rude to them!
51
00:04:46,754 --> 00:04:50,022
- Oh, I'm sorry, I
didn't mean to be.
52
00:04:50,891 --> 00:04:53,058
Can I get you a free flan?
53
00:04:53,060 --> 00:04:55,394
- That's not gonna cut it, you
should comp our whole meal.
54
00:04:55,396 --> 00:04:57,062
- Yeah, that's pretty
much the only way I'm
55
00:04:57,064 --> 00:04:59,264
not gonna totally
trash you guys on Yelp.
56
00:04:59,266 --> 00:05:01,066
- Of course, of course.
57
00:05:01,068 --> 00:05:02,668
This is coming out of your pay.
58
00:05:05,739 --> 00:05:06,638
- Sorry.
59
00:05:08,142 --> 00:05:10,742
- So that means your
paycheck will be even less?
60
00:05:10,744 --> 00:05:12,010
That's terrible!
61
00:05:12,012 --> 00:05:13,745
- It get worst.
62
00:05:19,987 --> 00:05:20,819
Hey, Juan.
63
00:05:20,821 --> 00:05:21,887
- Back off, man!
64
00:05:22,856 --> 00:05:24,589
- Is there a problem?
65
00:05:24,591 --> 00:05:29,294
- Uh, yeah, I saw Ernesto taking
money from the cash drawer.
66
00:05:29,296 --> 00:05:30,162
- What?
67
00:05:30,164 --> 00:05:31,596
- What?
68
00:05:31,598 --> 00:05:32,497
- I saw him, Dad.
69
00:05:39,039 --> 00:05:40,539
- How could you?
70
00:05:40,541 --> 00:05:41,940
- I didn't do anything.
71
00:05:41,942 --> 00:05:43,275
- Then where's the money?
72
00:05:44,445 --> 00:05:45,711
- I don't know.
73
00:05:45,713 --> 00:05:47,946
- I've treated you like family,
74
00:05:47,948 --> 00:05:49,114
and this is how you pay me back?
75
00:05:49,116 --> 00:05:51,516
- I swear, I didn't!
76
00:05:52,853 --> 00:05:53,719
- You're fired.
77
00:05:54,822 --> 00:05:56,388
I want you to leave right now.
78
00:05:57,958 --> 00:05:58,857
Now.
79
00:06:02,996 --> 00:06:04,396
- Oh, that makes me so mad!
80
00:06:05,733 --> 00:06:08,133
- Raul is not such a bad guy.
81
00:06:08,135 --> 00:06:09,101
- I'm mad at you!
82
00:06:10,170 --> 00:06:11,870
What are we supposed
to do for money?
83
00:06:11,872 --> 00:06:14,506
How will we pay
for food, for rent?
84
00:06:14,508 --> 00:06:16,007
For shoes?
85
00:06:16,009 --> 00:06:17,909
- You don't have enough shoes?
86
00:06:17,911 --> 00:06:20,846
Shoes are my
signature accessory!
87
00:06:20,848 --> 00:06:23,315
Plus they are the one thing
that separate us from animals,
88
00:06:23,317 --> 00:06:25,751
and I will not live
like an animal,
89
00:06:25,753 --> 00:06:27,519
and neither will Yum Yum.
90
00:06:27,521 --> 00:06:28,820
What are you going to do?
91
00:06:30,324 --> 00:06:32,190
- I'll find work.
92
00:06:32,192 --> 00:06:34,826
- But that could take days!
93
00:06:34,828 --> 00:06:36,995
How will we survive
in the meantime?
94
00:06:37,765 --> 00:06:39,931
- Well, you have a job.
95
00:06:41,101 --> 00:06:42,334
- And?
96
00:06:42,336 --> 00:06:44,903
- Maybe you can
kick in a little?
97
00:06:47,007 --> 00:06:48,507
- This isn't working.
98
00:06:48,509 --> 00:06:50,542
I should have
listened to my mother.
99
00:06:50,544 --> 00:06:52,177
She said you would never
amount to anything,
100
00:06:52,179 --> 00:06:53,779
and I told her she was wrong.
101
00:06:53,781 --> 00:06:55,280
Damn you for making her right!
102
00:06:58,552 --> 00:07:00,185
- I'll find a job.
103
00:07:00,187 --> 00:07:01,019
I promise.
104
00:07:01,021 --> 00:07:01,953
- It's too late.
105
00:07:01,955 --> 00:07:03,955
I can't live with uncertainty.
106
00:07:03,957 --> 00:07:06,358
Yum Yum and I will
move in with Mommy.
107
00:07:06,360 --> 00:07:07,359
- In Miami?
108
00:07:08,462 --> 00:07:11,196
- At least her man
is a great provider.
109
00:07:11,198 --> 00:07:13,799
- I thought she divorced him.
110
00:07:13,801 --> 00:07:15,200
- Yes.
111
00:07:15,202 --> 00:07:16,802
He provides from a distance.
112
00:07:18,105 --> 00:07:20,205
Mommy's got all the luck.
113
00:07:51,004 --> 00:07:52,871
Well, all packed!
114
00:07:54,741 --> 00:07:56,341
Let's keep this simple, okay?
115
00:07:58,745 --> 00:08:00,078
- Okay.
116
00:08:00,080 --> 00:08:01,646
- They say that people
come into your life
117
00:08:01,648 --> 00:08:06,351
for a season, a
reason, or a lifetime.
118
00:08:06,353 --> 00:08:08,954
Our season is just over.
119
00:08:08,956 --> 00:08:12,023
Oh, you've always been
so sweet to me, Ernesto.
120
00:08:13,994 --> 00:08:15,560
But sweet don't pay the bills.
121
00:08:17,164 --> 00:08:18,430
- I'm sorry.
122
00:08:18,432 --> 00:08:19,631
- No, it's okay.
123
00:08:19,633 --> 00:08:20,765
It's better this way.
124
00:08:21,702 --> 00:08:22,667
For me, anyway.
125
00:08:23,704 --> 00:08:26,304
- It's going to be
sad here without you.
126
00:08:26,306 --> 00:08:28,440
- True, but not for long.
127
00:08:28,442 --> 00:08:30,275
They've already
re-rented the place.
128
00:08:30,277 --> 00:08:31,843
Two frat boys move in tomorrow,
129
00:08:31,845 --> 00:08:33,879
so you'll need to
be out tonight.
130
00:08:33,881 --> 00:08:34,813
See?
131
00:08:34,815 --> 00:08:36,548
Clean break for both of us.
132
00:08:42,356 --> 00:08:43,255
Toodles!
133
00:08:45,392 --> 00:08:46,625
Oh!
134
00:08:46,627 --> 00:08:47,592
Two more things.
135
00:08:48,795 --> 00:08:51,296
I left that ficus
plant you like so much,
136
00:08:51,298 --> 00:08:52,831
I always hated that thing.
137
00:08:52,833 --> 00:08:54,132
So, you're welcome.
138
00:08:54,134 --> 00:08:56,635
And two, we won't get
any of the deposit
139
00:08:56,637 --> 00:08:59,704
money back unless the
place is spotless.
140
00:08:59,706 --> 00:09:02,173
I just got my nails done, so
could you please be a dear,
141
00:09:02,175 --> 00:09:04,175
and take care of that?
142
00:09:04,177 --> 00:09:05,076
Thanks!
143
00:09:46,887 --> 00:09:48,620
- My little Nenita.
144
00:09:50,023 --> 00:09:52,524
A nice shower will perk you up.
145
00:09:57,464 --> 00:09:58,830
She's going to miss us.
146
00:10:00,534 --> 00:10:02,100
I know she will.
147
00:11:43,870 --> 00:11:44,803
Ah!
148
00:13:06,119 --> 00:13:08,586
- That'll be $95, plus tax.
149
00:13:08,588 --> 00:13:09,721
- That much?
150
00:13:09,723 --> 00:13:10,922
- Yeah.
151
00:13:10,924 --> 00:13:12,390
How you gonna pay?
152
00:13:16,563 --> 00:13:17,462
- I have.
153
00:13:18,565 --> 00:13:20,064
- Sorry, no discounts.
154
00:13:20,066 --> 00:13:21,800
You got a credit
card, something?
155
00:13:22,569 --> 00:13:23,668
- No.
156
00:13:23,670 --> 00:13:25,470
- What are you gonna do?
157
00:13:26,773 --> 00:13:27,772
- I don't know.
158
00:13:27,774 --> 00:13:28,973
- I don't have all night.
159
00:13:28,975 --> 00:13:31,409
You're holding up
Daisy and her friend.
160
00:13:31,411 --> 00:13:33,244
- No rush, Joey.
161
00:13:33,246 --> 00:13:35,346
Easy, meter's not running.
162
00:13:35,348 --> 00:13:38,983
- Look, sport, unless you
come up with the difference,
163
00:13:38,985 --> 00:13:39,884
I can't help you.
164
00:13:43,089 --> 00:13:44,322
- Wait.
165
00:13:44,324 --> 00:13:46,791
Baby, can we help
this poor guy out?
166
00:13:46,793 --> 00:13:47,992
- We?
167
00:13:47,994 --> 00:13:49,494
You help him out.
168
00:13:49,496 --> 00:13:51,296
- No, that's nice, but.
169
00:13:51,298 --> 00:13:52,931
- I'll make it worth your while.
170
00:13:57,304 --> 00:13:58,203
- Okay.
171
00:14:05,645 --> 00:14:07,712
- Here, you're good.
172
00:14:07,714 --> 00:14:08,980
Room 143.
173
00:14:08,982 --> 00:14:10,415
Checkout's at noon.
174
00:14:12,018 --> 00:14:13,351
- Thank you!
175
00:14:13,353 --> 00:14:14,786
- Hey, I'm just a horny schmuck.
176
00:14:14,788 --> 00:14:17,689
- Does that mean a generous guy?
177
00:14:17,691 --> 00:14:19,324
- In my experience it does.
178
00:14:19,326 --> 00:14:22,794
- Ah, horny schmuck.
179
00:14:22,796 --> 00:14:23,862
I like that.
180
00:14:23,864 --> 00:14:26,030
You and me both.
181
00:14:26,967 --> 00:14:28,199
- I will send you the money,
182
00:14:28,201 --> 00:14:29,133
if you just give
me your name and.
183
00:14:29,135 --> 00:14:30,501
- Oh, no names.
184
00:14:30,503 --> 00:14:32,370
Consider it a gift.
185
00:14:32,372 --> 00:14:33,271
Good luck.
186
00:14:39,880 --> 00:14:41,479
- Okay.
187
00:15:00,901 --> 00:15:02,166
- So how may we help you today?
188
00:15:02,168 --> 00:15:04,502
- I'd like to take out money.
189
00:15:04,504 --> 00:15:06,905
- Perfect, do you have
a withdrawal slip?
190
00:15:06,907 --> 00:15:10,408
- I don't know, my girlfriend
always does the banking.
191
00:15:10,410 --> 00:15:12,343
- It's not a problem,
what's your name?
192
00:15:12,345 --> 00:15:14,012
- Ernesto Hernandez.
193
00:15:14,014 --> 00:15:15,246
- Hernandez.
194
00:15:16,216 --> 00:15:19,117
Ernesto P or Ernesto W?
195
00:15:19,119 --> 00:15:20,418
- Ernesto P.
196
00:15:20,420 --> 00:15:21,920
- Perfect.
197
00:15:21,922 --> 00:15:23,755
Do you have your ATM card?
198
00:15:23,757 --> 00:15:25,523
- Veronica does.
199
00:15:25,525 --> 00:15:29,861
I could call her, but she's
still in bed, it's only 11:30.
200
00:15:29,863 --> 00:15:30,762
- Uh-huh.
201
00:15:31,564 --> 00:15:33,031
May I see your I.D.?
202
00:15:33,033 --> 00:15:34,699
- Yeah.
203
00:15:34,701 --> 00:15:36,301
- Perfect.
204
00:15:36,303 --> 00:15:37,769
Is this your current address?
205
00:15:37,771 --> 00:15:38,870
- No.
206
00:15:38,872 --> 00:15:39,637
- May I have it?
207
00:15:39,639 --> 00:15:41,940
- As soon as I get it.
208
00:15:41,942 --> 00:15:43,308
- I mean, where are
you currently living?
209
00:15:43,310 --> 00:15:45,009
- Your guess is as good as mine.
210
00:15:46,880 --> 00:15:48,646
- Let's start again.
211
00:15:48,648 --> 00:15:49,881
Address?
212
00:15:49,883 --> 00:15:51,149
- I'd like one.
213
00:15:51,151 --> 00:15:52,884
- You don't have one?
214
00:15:52,886 --> 00:15:54,218
Where do you sleep?
215
00:15:54,220 --> 00:15:55,219
- In a bed.
216
00:15:55,221 --> 00:15:56,321
Where do you sleep?
217
00:15:57,557 --> 00:15:59,223
- Do you have another
form of identification,
218
00:15:59,225 --> 00:16:00,825
like a credit card?
219
00:16:00,827 --> 00:16:02,794
- No, I pay cash.
220
00:16:02,796 --> 00:16:04,295
That's why I came to get some.
221
00:16:04,297 --> 00:16:07,332
- Well, you need a credit
card so I know who you are.
222
00:16:07,334 --> 00:16:09,968
- Okay, you talked me into it.
223
00:16:10,971 --> 00:16:11,903
- Into what?
224
00:16:11,905 --> 00:16:14,038
- A credit card, I'll take one.
225
00:16:15,108 --> 00:16:16,407
- Do you have credit?
226
00:16:16,409 --> 00:16:18,643
- I will as soon as
you give me the card.
227
00:16:19,746 --> 00:16:21,479
- I can't do that.
228
00:16:21,481 --> 00:16:23,147
- I'll take the cash then.
229
00:16:23,149 --> 00:16:24,449
- I can't do that either.
230
00:16:24,451 --> 00:16:26,284
- Then how do I get my money?
231
00:16:26,286 --> 00:16:28,252
- Come back with a credit card!
232
00:16:31,324 --> 00:16:34,325
- Excuse me, may I
borrow your credit card?
233
00:16:34,327 --> 00:16:35,259
- Not hers!
234
00:16:38,698 --> 00:16:39,597
Yours.
235
00:16:45,772 --> 00:16:46,704
- Thanks anyway.
236
00:16:50,977 --> 00:16:51,943
- Hi.
237
00:17:09,629 --> 00:17:10,795
- Yeah, thank you.
238
00:17:10,797 --> 00:17:12,196
Have a good day!
239
00:17:22,242 --> 00:17:23,141
Thanks, Ernesto.
240
00:17:24,210 --> 00:17:26,344
Where's your furry
little friend?
241
00:17:26,346 --> 00:17:27,245
- Miami.
242
00:17:28,748 --> 00:17:30,715
- Wish I could travel.
243
00:17:30,717 --> 00:17:32,283
Maybe when I get my big break.
244
00:17:35,655 --> 00:17:37,255
Why you so sad?
245
00:17:37,257 --> 00:17:42,326
- Oh, lost my job, lost my
girl, lost my apartment.
246
00:17:44,931 --> 00:17:47,765
- Well, I can't help with
the apartment or the girl,
247
00:17:47,767 --> 00:17:50,068
but I did see a help
wanted sign over there.
248
00:17:52,939 --> 00:17:54,338
- Mexican restaurant?
249
00:17:54,340 --> 00:17:56,441
I have experience in those!
250
00:17:56,443 --> 00:17:59,043
- That's perfect,
you should go apply!
251
00:17:59,045 --> 00:18:03,915
- Maybe you should have
the first shot at it?
252
00:18:03,917 --> 00:18:06,517
- Me, nah, nah,
drumming's my gig.
253
00:18:06,519 --> 00:18:07,718
You check it out.
254
00:18:07,720 --> 00:18:09,287
And I'll even play
you some special
255
00:18:09,289 --> 00:18:11,255
Ernesto walk-away
music for good luck.
256
00:19:23,196 --> 00:19:24,595
- Good day's work, Ernesto.
257
00:19:25,932 --> 00:19:26,864
- Thanks, Javier.
258
00:19:28,268 --> 00:19:31,302
So, did you make
enough to get a room tonight?
259
00:19:31,304 --> 00:19:32,970
- Almost.
260
00:19:32,972 --> 00:19:34,272
- I hear you.
261
00:19:34,274 --> 00:19:36,374
You could stay with us,
but our place is small,
262
00:19:36,376 --> 00:19:38,209
and my wife has the flu.
263
00:19:38,211 --> 00:19:41,312
- Oh, I hope she
gets better soon.
264
00:19:41,314 --> 00:19:42,647
- Me, too.
265
00:19:42,649 --> 00:19:45,016
When she can't
sleep, nobody does.
266
00:19:45,018 --> 00:19:45,917
- Oh.
267
00:19:49,622 --> 00:19:50,988
- There might be
something I could do,
268
00:19:50,990 --> 00:19:53,624
although Jerry wouldn't like it.
269
00:19:53,626 --> 00:19:54,792
- Jerry?
270
00:19:54,794 --> 00:19:56,027
- The owner.
271
00:19:56,029 --> 00:19:59,530
Good guy, but he's
pretty by-the-book.
272
00:19:59,532 --> 00:20:01,799
- And he gets mad if
you don't buy the book?
273
00:20:02,902 --> 00:20:05,369
No.
274
00:20:05,371 --> 00:20:07,705
No, there is no book,
it's an expression.
275
00:20:09,209 --> 00:20:10,875
I like you, Ernesto.
276
00:20:10,877 --> 00:20:12,243
You seem like good people.
277
00:20:13,580 --> 00:20:16,314
So I'm gonna do something
I probably shouldn't.
278
00:20:16,316 --> 00:20:19,317
- I don't want to
get you in trouble.
279
00:20:19,319 --> 00:20:20,551
- I'll take my chances.
280
00:20:22,322 --> 00:20:23,487
Our office is pretty crowded,
281
00:20:23,489 --> 00:20:24,655
but there's a couch
there that you
282
00:20:24,657 --> 00:20:26,857
can crash on for a few nights.
283
00:20:26,859 --> 00:20:28,993
But let's keep this
our little secret.
284
00:20:29,929 --> 00:20:31,329
And don't touch anything, okay?
285
00:20:31,331 --> 00:20:33,831
Got it, no touching.
286
00:20:33,833 --> 00:20:35,900
That was my
girlfriend's rules, too.
287
00:20:37,503 --> 00:20:38,469
- Been there.
288
00:20:58,358 --> 00:21:00,524
- What the hell
are you doing here?
289
00:21:03,196 --> 00:21:04,195
- Sleeping?
290
00:21:04,197 --> 00:21:05,596
I'm not an idiot!
291
00:21:05,598 --> 00:21:07,598
Did Javier tell you
you could do this?
292
00:21:09,702 --> 00:21:10,768
- Javier?
293
00:21:10,770 --> 00:21:12,703
I don't know any Javier.
294
00:21:12,705 --> 00:21:14,739
I didn't have any
place to sleep,
295
00:21:14,741 --> 00:21:17,908
so I snuck in after
everybody left.
296
00:21:17,910 --> 00:21:19,410
- You snuck in?
297
00:21:19,412 --> 00:21:21,212
Through the side door?
298
00:21:21,214 --> 00:21:22,647
- Yes.
299
00:21:22,649 --> 00:21:25,216
- We don't have a side door,
only a back and a front!
300
00:21:25,218 --> 00:21:26,417
- The door on the back side.
301
00:21:26,419 --> 00:21:27,952
- I just came in
through that door,
302
00:21:27,954 --> 00:21:30,054
it was locked and
the alarm was on.
303
00:21:30,056 --> 00:21:32,056
How do you explain that?
304
00:21:32,058 --> 00:21:33,724
- I'm a good sneaker?
305
00:21:33,726 --> 00:21:34,892
- You are?
306
00:21:34,894 --> 00:21:36,294
- The best.
307
00:21:36,296 --> 00:21:38,763
I sneak in everywhere
without help.
308
00:21:38,765 --> 00:21:40,665
I'm a wolf with no friends.
309
00:21:41,601 --> 00:21:43,100
- You mean a lone wolf?
310
00:21:43,102 --> 00:21:43,934
- Yes, that.
311
00:21:47,173 --> 00:21:49,907
You are not scared of me?
312
00:21:49,909 --> 00:21:51,809
I could be dangerous.
313
00:21:51,811 --> 00:21:53,511
- I'll take my chances.
314
00:21:53,513 --> 00:21:55,179
- That's what Javier said.
315
00:21:55,181 --> 00:21:57,315
- You said you
didn't know Javier.
316
00:22:00,153 --> 00:22:02,086
I did say that.
317
00:22:04,757 --> 00:22:07,491
We met today where he
hired me to wait tables.
318
00:22:08,628 --> 00:22:09,960
- Really?
319
00:22:11,264 --> 00:22:12,596
He's barely more
than a stranger,
320
00:22:12,598 --> 00:22:15,766
yet you show him such loyalty.
321
00:22:15,768 --> 00:22:18,669
- He helped me so I help him.
322
00:22:18,671 --> 00:22:19,570
- Hmm.
323
00:22:21,274 --> 00:22:22,173
Sir,
324
00:22:23,209 --> 00:22:24,241
you humble me.
325
00:22:26,612 --> 00:22:27,978
What's your name?
326
00:22:27,980 --> 00:22:28,879
- Ernesto.
327
00:22:30,550 --> 00:22:33,117
- Ernesto was my
dad's best friend.
328
00:22:33,119 --> 00:22:36,487
Called him Uncle Ernie,
he was a good man.
329
00:22:36,489 --> 00:22:38,823
You mind if I call
you Ernie, too?
330
00:22:38,825 --> 00:22:42,093
- Ernie Two, Ernie
Three, whatever you like.
331
00:22:44,397 --> 00:22:47,398
- I'm Jerry, Jerry Cochran.
332
00:22:47,400 --> 00:22:51,736
You know, I like you, Ernie,
and I don't like many people.
333
00:22:52,905 --> 00:22:55,806
That said, you're
not sleeping here.
334
00:22:55,808 --> 00:22:56,874
Pack up your things.
335
00:22:58,678 --> 00:23:00,644
- I understand.
336
00:23:02,682 --> 00:23:03,881
I don't understand.
337
00:23:05,818 --> 00:23:06,917
- You can crash here.
338
00:23:08,221 --> 00:23:11,389
It's my guest house,
which makes you my guest.
339
00:23:11,391 --> 00:23:12,323
- Really?
340
00:23:13,159 --> 00:23:14,058
Thank you.
341
00:23:15,395 --> 00:23:18,062
You are truly a schmuck.
342
00:23:18,064 --> 00:23:19,697
- I beg your pardon?
343
00:23:19,699 --> 00:23:22,433
- Maybe the most
schmuck I ever met.
344
00:23:27,573 --> 00:23:29,340
What's so funny?
345
00:23:29,342 --> 00:23:30,841
- You, Ernie!
346
00:23:30,843 --> 00:23:33,177
What do you think the
word schmuck means?
347
00:23:33,179 --> 00:23:34,779
- A generous guy.
348
00:23:35,915 --> 00:23:37,014
That's not right?
349
00:23:37,016 --> 00:23:38,549
- No.
350
00:23:38,551 --> 00:23:41,852
People usually use it
to mean idiot or fool.
351
00:23:42,922 --> 00:23:45,756
But literally, it's a penis.
352
00:23:45,758 --> 00:23:49,360
- I'm sorry, I didn't
mean to call you a penis.
353
00:23:49,362 --> 00:23:50,694
I'll leave.
354
00:23:50,696 --> 00:23:52,730
Ernie, I've
been called a schmuck
355
00:23:52,732 --> 00:23:55,466
before by people who
actually know what it means.
356
00:23:56,602 --> 00:23:58,135
And I think that's
the funniest thing
357
00:23:58,137 --> 00:24:00,638
I've heard in a long time.
358
00:24:00,640 --> 00:24:02,907
"The most schmuck I ever met."
359
00:24:02,909 --> 00:24:06,210
I think I want that carved
on my tombstone.
360
00:24:15,054 --> 00:24:17,588
- There you go,
Nenita, drink up,
361
00:24:17,590 --> 00:24:20,558
then we'll give you
some indirect sunlight.
362
00:24:20,560 --> 00:24:22,560
You'd like that, wouldn't you?
363
00:24:23,596 --> 00:24:25,162
Does it ever answer?
364
00:24:26,732 --> 00:24:28,065
- Not with words.
365
00:24:28,067 --> 00:24:32,002
But she feels better
when I talk to her.
366
00:24:32,004 --> 00:24:33,571
- Maybe I should have
you talk to my orchids.
367
00:24:33,573 --> 00:24:35,739
They never seem to
last.
368
00:24:35,741 --> 00:24:37,107
- I could try.
369
00:24:37,109 --> 00:24:38,008
- Really?
370
00:24:39,412 --> 00:24:40,678
Okay, what the hell.
371
00:24:46,018 --> 00:24:48,152
- You have a very
beautiful yard.
372
00:24:48,154 --> 00:24:50,454
- Because I have a very
expensive gardener.
373
00:24:50,456 --> 00:24:52,189
- He must love his work.
374
00:24:52,191 --> 00:24:53,591
- His employees do
most of the work,
375
00:24:53,593 --> 00:24:55,726
but he does love billing
me for their time.
376
00:25:06,973 --> 00:25:09,673
- Your home is a palace.
377
00:25:09,675 --> 00:25:12,209
- Don't be too impressed,
it's a family heirloom.
378
00:25:13,112 --> 00:25:14,345
- Like a tomato?
379
00:25:14,347 --> 00:25:16,480
No.
380
00:25:16,482 --> 00:25:17,948
What I mean is this property has
381
00:25:17,950 --> 00:25:20,451
been in the family for years.
382
00:25:20,453 --> 00:25:22,052
The Cochrans are old money.
383
00:25:23,122 --> 00:25:25,055
- Does age of money matter?
384
00:25:25,057 --> 00:25:27,124
- In Pasadena it does, big time.
385
00:25:27,126 --> 00:25:29,693
Old money is
respected and revered.
386
00:25:30,696 --> 00:25:31,896
There they are, like I said,
387
00:25:31,898 --> 00:25:34,064
on their last legs,
or stem thingys.
388
00:25:35,501 --> 00:25:37,468
- They look sad.
389
00:25:37,470 --> 00:25:40,137
- Leave it to me to have
depressed vegetation.
390
00:25:40,139 --> 00:25:42,506
And maybe
a little lonely.
391
00:25:42,508 --> 00:25:43,807
- They've got each other.
392
00:25:45,077 --> 00:25:46,110
- You can be lonely in a crowd.
393
00:25:49,882 --> 00:25:53,317
You are all beautiful,
you know that?
394
00:25:53,319 --> 00:25:55,252
And you are not alone.
395
00:25:55,254 --> 00:25:58,155
You are among friends.
396
00:25:58,157 --> 00:26:00,157
- Sounds like group therapy.
397
00:26:00,159 --> 00:26:02,993
- They need love and attention.
398
00:26:04,063 --> 00:26:06,997
Treat them like you
treat your wife.
399
00:26:06,999 --> 00:26:10,367
- Give them half my stuff
and file a restraining order?
400
00:26:10,369 --> 00:26:12,336
I'm divorced.
401
00:26:12,338 --> 00:26:13,904
It wasn't pretty.
402
00:26:22,515 --> 00:26:24,682
- The new guy may be
our best worker yet.
403
00:26:24,684 --> 00:26:26,350
- Yes, I'm very
impressed with him.
404
00:26:26,352 --> 00:26:27,851
- Me too, boss.
405
00:26:27,853 --> 00:26:30,421
- That must be why you let
him sleep on the couch.
406
00:26:32,191 --> 00:26:33,958
- He told you that?
407
00:26:33,960 --> 00:26:35,893
- No, I figured it out.
408
00:26:35,895 --> 00:26:37,861
What were you thinking?
409
00:26:37,863 --> 00:26:39,129
- Sorry.
410
00:26:39,131 --> 00:26:41,065
I guess I'm just a softie.
411
00:26:41,067 --> 00:26:42,766
You need
to toughen up.
412
00:26:43,703 --> 00:26:44,735
- Got it.
413
00:26:44,737 --> 00:26:46,637
I promise it won't happen again.
414
00:26:46,639 --> 00:26:48,305
- Damn straight.
415
00:26:48,307 --> 00:26:50,941
My guest house is much
nicer than that ratty couch.
416
00:26:51,711 --> 00:26:53,210
- He's staying with you?
417
00:26:53,212 --> 00:26:54,778
But you just said.
418
00:26:54,780 --> 00:26:56,280
- I guess I'm a softie, too.
419
00:27:28,948 --> 00:27:31,015
- Who's interrupting
our lounging?
420
00:27:31,917 --> 00:27:33,183
Must be a man.
421
00:27:33,185 --> 00:27:34,952
They ruin everything.
422
00:27:34,954 --> 00:27:36,153
- Even sex?
423
00:27:36,155 --> 00:27:38,188
- Especially sex.
424
00:27:38,190 --> 00:27:39,690
- It's Ernesto.
425
00:27:39,692 --> 00:27:42,593
A poor
man, even worse.
426
00:27:42,595 --> 00:27:44,962
No, don't you dare answer that!
427
00:27:44,964 --> 00:27:47,931
- Shouldn't I check to
make sure he's okay?
428
00:27:47,933 --> 00:27:50,267
- And if he isn't,
you gonna do anything?
429
00:27:50,269 --> 00:27:52,703
- Well, no.
430
00:27:53,639 --> 00:27:54,838
- So why bother?
431
00:27:56,142 --> 00:27:59,443
You're not a fatty anymore,
quit thinking like one.
432
00:27:59,445 --> 00:28:04,515
It's time to focus on
finding a more suitable man.
433
00:28:05,484 --> 00:28:07,284
- And by more suitable,
you mean rich.
434
00:28:07,286 --> 00:28:10,854
Rich is
a relative term.
435
00:28:12,224 --> 00:28:16,026
Which is why you
make a rich man your relative.
436
00:28:16,028 --> 00:28:18,896
- Oh, sweetie, you remembered.
437
00:28:18,898 --> 00:28:21,331
- You embroidered
it on my underwear.
438
00:28:21,333 --> 00:28:24,368
- It was a very
important lesson.
439
00:28:24,370 --> 00:28:26,970
I wanted you to
see it every day,
440
00:28:26,972 --> 00:28:30,307
and tattooing a four-year-old
was frowned upon.
441
00:28:33,813 --> 00:28:35,179
Hi, I'm doing something
442
00:28:35,181 --> 00:28:37,481
fabulous right now and
can't be disturbed.
443
00:28:37,483 --> 00:28:38,749
Leave a message, and
if I like what I hear,
444
00:28:38,751 --> 00:28:39,817
I'll call you back.
445
00:28:39,819 --> 00:28:40,718
Ciao!
446
00:28:58,037 --> 00:29:00,437
- You are looking
beautiful today.
447
00:29:00,439 --> 00:29:02,072
So healthy, so strong!
448
00:29:14,887 --> 00:29:16,120
Knock, knock.
449
00:29:17,089 --> 00:29:18,255
Hi, Jerry!
450
00:29:19,225 --> 00:29:21,358
- Ernie, this is Douglas.
451
00:29:21,360 --> 00:29:22,459
- Nice to meet you.
452
00:29:22,461 --> 00:29:23,427
Same here.
453
00:29:23,429 --> 00:29:24,962
- Doug is my lawyer.
454
00:29:24,964 --> 00:29:26,230
- Could you say I
was your friend?
455
00:29:26,232 --> 00:29:29,299
- Well, you are, but
you're also my lawyer.
456
00:29:29,301 --> 00:29:31,101
- But everybody hates lawyers!
457
00:29:31,103 --> 00:29:32,536
All the jokes about lawyers,
458
00:29:32,538 --> 00:29:34,972
they end up with us being
road-kill, or worse!
459
00:29:34,974 --> 00:29:36,140
Everybody thinks it's funny.
460
00:29:36,142 --> 00:29:37,307
- 'Cause it is.
461
00:29:37,309 --> 00:29:39,209
- I know, that's
what makes it so bad!
462
00:29:40,045 --> 00:29:41,378
Anyway.
463
00:29:41,380 --> 00:29:43,614
- Attorneys, as a group, suck.
464
00:29:43,616 --> 00:29:47,217
- If you hate your job so
much, why do you do it?
465
00:29:47,219 --> 00:29:48,886
The money.
466
00:29:48,888 --> 00:29:50,087
- If people are
gonna despise you,
467
00:29:50,089 --> 00:29:52,122
there might as well be
some benefit, right?
468
00:29:53,459 --> 00:29:54,725
- Anyway, Doug brought over
469
00:29:54,727 --> 00:29:56,493
a bottle of Johnny
Walker Platinum,
470
00:29:56,495 --> 00:29:59,096
which he can afford, since
he's rolling in dough
471
00:29:59,098 --> 00:30:01,331
'cause he's a scumbag lawyer.
472
00:30:01,333 --> 00:30:02,633
Sorry, I couldn't resist.
473
00:30:06,772 --> 00:30:08,739
I never
had this before.
474
00:30:08,741 --> 00:30:10,274
- Single malt scotch?
475
00:30:10,276 --> 00:30:12,342
- No, hard liquor.
476
00:30:12,344 --> 00:30:13,744
- Really?
477
00:30:13,746 --> 00:30:17,815
- A beer, wine,
sometimes, but that's all.
478
00:30:17,817 --> 00:30:20,250
- Sounds like you've
led a pretty clean life.
479
00:30:20,252 --> 00:30:22,286
- I take a shower every day.
480
00:30:25,758 --> 00:30:27,658
- Jerry, you're right,
this guy's a hoot!
481
00:30:27,660 --> 00:30:30,093
- And a wizard with plants.
482
00:30:30,095 --> 00:30:33,764
- I just treat them nice,
like I treat everybody.
483
00:30:33,766 --> 00:30:35,666
- That's a very good way to be.
484
00:30:35,668 --> 00:30:36,934
- Luckily, more people
aren't like that,
485
00:30:36,936 --> 00:30:38,602
or I'd be out of business.
486
00:30:38,604 --> 00:30:41,605
- To Ernesto, a good man and,
487
00:30:41,607 --> 00:30:44,441
though we haven't known each
other long, a very good friend.
488
00:30:46,645 --> 00:30:47,377
- Yes, friends.
489
00:30:47,378 --> 00:30:48,110
I'll drink to that.
490
00:30:52,785 --> 00:30:54,518
You really have never
had hard liquor before?
491
00:30:56,956 --> 00:30:57,922
- No.
492
00:30:57,923 --> 00:30:58,889
- He's never been
married before.
493
00:30:58,891 --> 00:30:59,790
- Got it.
494
00:31:07,466 --> 00:31:10,334
- Hello, Jerry, it's me Ernie.
495
00:31:10,336 --> 00:31:12,603
Just came in to take
care of the orchids.
496
00:31:15,507 --> 00:31:17,574
Jerry, I just.
497
00:31:36,695 --> 00:31:39,363
- Last night as I was putting
together the deposits.
498
00:31:39,365 --> 00:31:40,597
I had a question so I picked up
499
00:31:40,599 --> 00:31:42,532
the phone and I
started to call him.
500
00:31:42,534 --> 00:31:44,101
- Yeah, I can't
believe he's gone.
501
00:31:44,103 --> 00:31:45,535
- Have you guys seen Ernie?
502
00:31:45,537 --> 00:31:47,037
- He's in the kitchen.
503
00:31:47,039 --> 00:31:47,905
- Thanks.
504
00:31:52,378 --> 00:31:54,745
Hey, Ernie, how you holding up?
505
00:31:56,048 --> 00:31:57,347
- The plants need me.
506
00:31:58,550 --> 00:31:59,616
That helps.
507
00:32:01,053 --> 00:32:03,120
- Hard to imagine a
world without Jerry.
508
00:32:04,023 --> 00:32:06,023
Unfortunately, life goes on.
509
00:32:06,025 --> 00:32:07,524
I know Jerry was
really fond of you,
510
00:32:07,526 --> 00:32:09,226
so I'm sure he'd
want you to stay on
511
00:32:09,228 --> 00:32:12,429
in the guest house until we
need to make other arrangements.
512
00:32:12,431 --> 00:32:13,597
- Arrangements?
513
00:32:14,967 --> 00:32:17,768
- Jerry left the property
and the business,
514
00:32:17,770 --> 00:32:20,003
pretty much everything
to his nephew, Zach.
515
00:32:21,373 --> 00:32:22,773
- Oh.
516
00:32:22,775 --> 00:32:25,375
- Problem is, Zach's
a bit of a nomad.
517
00:32:25,377 --> 00:32:26,977
Having trouble finding him.
518
00:32:26,979 --> 00:32:29,079
So till I track him down,
519
00:32:29,081 --> 00:32:30,814
in keeping with Jerry's wishes,
520
00:32:30,816 --> 00:32:33,083
I'm gonna rent out the house.
521
00:32:33,085 --> 00:32:35,218
- And when you find Zach?
522
00:32:35,220 --> 00:32:36,420
- Who knows?
523
00:32:36,422 --> 00:32:38,722
What happens then is
completely his decision.
524
00:32:51,470 --> 00:32:52,336
- Hi!
525
00:32:55,908 --> 00:32:57,240
Are you Ernie?
526
00:32:57,242 --> 00:32:58,442
- Yes.
527
00:32:58,444 --> 00:33:00,344
- Douglas told me to
come introduce myself.
528
00:33:00,346 --> 00:33:01,411
I'm Austin.
529
00:33:01,413 --> 00:33:02,646
I'm you're new neighbor.
530
00:33:04,450 --> 00:33:06,416
I'm renting the house.
531
00:33:06,418 --> 00:33:08,251
- Oh, nice to meet you.
532
00:33:08,253 --> 00:33:09,653
- Yeah, same here.
533
00:33:09,655 --> 00:33:12,356
Listen, since I'm renting
pretty much as is,
534
00:33:12,358 --> 00:33:13,957
I was wondering if
you could continue
535
00:33:13,959 --> 00:33:16,426
to take care of the beautiful
orchids in the kitchen.
536
00:33:16,428 --> 00:33:18,595
Douglas says you have
a real way with them.
537
00:33:18,597 --> 00:33:20,998
Me, I kill anything green.
538
00:33:22,001 --> 00:33:23,300
- I'd be happy to.
539
00:33:23,302 --> 00:33:25,635
- Great, I'll pay
you, of course.
540
00:33:25,637 --> 00:33:28,038
- Oh no, I do it for love.
541
00:33:28,040 --> 00:33:29,806
The plants, not you.
542
00:33:29,808 --> 00:33:31,808
We just met.
543
00:33:31,810 --> 00:33:34,945
You're
a funny guy, Ernie.
544
00:33:34,947 --> 00:33:38,048
- People say that,
I don't know why.
545
00:33:38,050 --> 00:33:40,617
- Okay, well, since
I can't pay you,
546
00:33:40,619 --> 00:33:41,618
why don't you come to a party
547
00:33:41,620 --> 00:33:42,786
I'm throwing tomorrow night.
548
00:33:42,788 --> 00:33:44,454
It's kind of a
housewarming thing.
549
00:33:44,456 --> 00:33:45,956
- Housewarming?
550
00:33:45,958 --> 00:33:48,759
Maybe if you just turned
off the air conditioning.
551
00:33:50,229 --> 00:33:54,331
Like I
said, funny guy.
552
00:33:54,333 --> 00:33:55,866
So you'll join us?
553
00:33:55,868 --> 00:33:57,134
- Yes.
554
00:33:57,136 --> 00:33:58,769
- Great, we'll see
you tomorrow night.
555
00:34:07,546 --> 00:34:09,379
Welcome.
556
00:34:09,381 --> 00:34:11,148
Have a great time.
557
00:34:11,150 --> 00:34:13,150
Ernie, hey, glad
you could make it!
558
00:34:13,152 --> 00:34:14,017
This is Daniel.
559
00:34:14,019 --> 00:34:15,018
- Hey, nice to meet you.
560
00:34:15,020 --> 00:34:15,986
- Hi!
561
00:34:18,490 --> 00:34:19,523
You have a lot of friends.
562
00:34:19,524 --> 00:34:20,557
- They're crew members, it's
their job to be friends.
563
00:34:20,559 --> 00:34:21,658
- Great party, Austin!
564
00:34:21,660 --> 00:34:23,193
- Thank you.
565
00:34:23,195 --> 00:34:24,327
- Thanks for having us, boss.
566
00:34:24,329 --> 00:34:25,562
My pleasure.
567
00:34:26,832 --> 00:34:28,765
- They seem to like their job.
568
00:34:28,767 --> 00:34:30,000
What is it you do?
569
00:34:30,002 --> 00:34:31,935
- I direct a film
here and there.
570
00:34:31,937 --> 00:34:33,904
- He's being
uncharacteristically modest.
571
00:34:33,906 --> 00:34:34,905
- I'm quite good at that.
572
00:34:34,907 --> 00:34:35,739
- See?
573
00:34:35,741 --> 00:34:37,007
- Si.
574
00:34:37,009 --> 00:34:39,676
- He's got a Golden
Globe, two DGA awards,
575
00:34:39,678 --> 00:34:41,011
and four paternity suits.
576
00:34:42,714 --> 00:34:43,914
- And what is it you do?
577
00:34:43,916 --> 00:34:46,249
- I produce him, God help me.
578
00:34:57,863 --> 00:35:00,997
Those
are lovely orchids.
579
00:35:02,968 --> 00:35:04,468
- Thanks.
580
00:35:04,470 --> 00:35:05,936
- Oh, they're yours?
581
00:35:05,938 --> 00:35:07,704
Oh, I thought they
were Austin's.
582
00:35:09,208 --> 00:35:11,475
- Yes, but I take care of them.
583
00:35:12,544 --> 00:35:14,211
- You're doing a
really good job.
584
00:35:15,047 --> 00:35:15,946
- I'm Cassie.
585
00:35:19,084 --> 00:35:20,050
And you are?
586
00:35:20,052 --> 00:35:21,551
- Ernie!
587
00:35:21,553 --> 00:35:24,788
I see you've met Cassie, our
makeup artist extraordinaire.
588
00:35:24,790 --> 00:35:26,723
- Yes, she likes your flowers.
589
00:35:26,725 --> 00:35:28,391
- Oh no, this guy's
got a green thumb.
590
00:35:28,393 --> 00:35:30,127
I bet he can make anything grow.
591
00:35:30,129 --> 00:35:30,994
- Anything?
592
00:35:30,996 --> 00:35:32,562
Wow.
593
00:35:32,564 --> 00:35:34,798
Shame you didn't meet my ex
before she got her implants.
594
00:35:34,800 --> 00:35:39,002
Coulda saved me a bundle
on her bundles.
595
00:35:40,239 --> 00:35:41,404
- Kyle, that's not nice.
596
00:35:41,406 --> 00:35:43,240
- I'm just joking, babe.
597
00:35:43,242 --> 00:35:44,908
She hates when I bring up my ex.
598
00:35:46,612 --> 00:35:47,911
- So you are her husband?
599
00:35:48,947 --> 00:35:50,247
- Husband?
600
00:35:50,249 --> 00:35:52,082
No way, Jose!
601
00:35:52,084 --> 00:35:53,316
- Ernesto.
602
00:35:53,318 --> 00:35:54,918
- I mean, Cassie and
I we're tight and all,
603
00:35:54,920 --> 00:35:56,620
but we're just
keeping things chill,
604
00:35:56,622 --> 00:35:58,388
seeing where they
go, right, babe?
605
00:35:59,491 --> 00:36:00,423
- We live together.
606
00:36:00,425 --> 00:36:02,025
- Yeah.
607
00:36:02,027 --> 00:36:03,660
Know what, I'm a little dry.
608
00:36:03,662 --> 00:36:06,596
I'm gonna grab me
another beer.
609
00:36:10,135 --> 00:36:12,035
- Cassie, your
boyfriend's a great grip,
610
00:36:12,037 --> 00:36:13,937
but he's a real piece of work.
611
00:36:13,939 --> 00:36:16,439
- Oh, he's a good guy deep down.
612
00:36:16,441 --> 00:36:19,009
- Well, if he makes you
happy, who are we to judge?
613
00:36:20,145 --> 00:36:21,044
- He does.
614
00:36:26,385 --> 00:36:28,051
- I think it's about time
for that screening, huh?
615
00:36:28,053 --> 00:36:29,486
- Copy that!
- Screening?
616
00:36:29,488 --> 00:36:31,955
- Yeah, we're
showing a rough cut
617
00:36:31,957 --> 00:36:33,657
of the scene we shot yesterday.
618
00:36:33,659 --> 00:36:34,624
Join us?
619
00:36:34,626 --> 00:36:35,525
- Yes.
620
00:36:36,295 --> 00:36:37,194
Great.
621
00:36:39,364 --> 00:36:41,531
- So is it Ernie or Ernesto?
622
00:36:43,135 --> 00:36:44,668
- Either.
623
00:36:44,670 --> 00:36:45,702
- I like Ernesto.
624
00:36:46,838 --> 00:36:48,405
- Ernesto likes you, too.
625
00:36:49,975 --> 00:36:51,808
Oh.
626
00:36:51,810 --> 00:36:54,477
I meant I like
the name, Ernesto.
627
00:36:54,479 --> 00:36:55,879
It's more dignified.
628
00:36:56,915 --> 00:36:57,814
It's more you.
629
00:36:58,650 --> 00:36:59,849
- More me?
630
00:36:59,851 --> 00:37:02,652
Good, because I'm the
most me of anyone.
631
00:37:02,654 --> 00:37:04,754
Okay.
632
00:37:06,024 --> 00:37:06,923
Let's go.
633
00:37:07,993 --> 00:37:09,192
- Thank you all for
helping me break
634
00:37:09,194 --> 00:37:11,494
in my temporary new home.
635
00:37:11,496 --> 00:37:13,496
I hope you're all
enjoying yourselves.
636
00:37:13,498 --> 00:37:17,167
And to that end, I've
got a very special treat.
637
00:37:17,169 --> 00:37:20,403
A private, first look at
a scene we shot yesterday!
638
00:37:22,007 --> 00:37:24,040
- Which we are going to screen
639
00:37:24,042 --> 00:37:25,775
right now since
it's getting late,
640
00:37:25,777 --> 00:37:27,344
and we don't wanna give anyone
641
00:37:27,346 --> 00:37:30,247
an excuse for missing your
very early call tomorrow.
642
00:37:31,583 --> 00:37:34,551
- Okay, now if I must say
so myself, and I must,
643
00:37:34,553 --> 00:37:36,720
I am very happy with
how it turned out.
644
00:37:36,722 --> 00:37:38,188
So I hope you like it.
645
00:37:38,190 --> 00:37:41,524
So now here it is, for
the first time anywhere,
646
00:37:41,526 --> 00:37:43,193
a rough-cut of
the sidewalk scene
647
00:37:43,195 --> 00:37:45,028
of our soon to be hit movie,
648
00:37:45,030 --> 00:37:46,196
- Fingers crossed.
649
00:37:47,032 --> 00:37:48,231
- Hot To Cold.
650
00:38:01,413 --> 00:38:02,512
And rolling.
651
00:38:05,450 --> 00:38:07,417
Anya?
652
00:38:07,419 --> 00:38:08,718
- Chase!
653
00:38:08,720 --> 00:38:09,953
I can't
believe we almost
654
00:38:09,955 --> 00:38:11,221
just walked right
past each other.
655
00:38:11,223 --> 00:38:12,122
I know!
656
00:38:12,991 --> 00:38:14,157
How are you?
657
00:38:15,394 --> 00:38:18,128
- Always cold,
except when I'm hot.
658
00:38:21,300 --> 00:38:22,533
- I'm sorry.
659
00:38:22,534 --> 00:38:23,767
- It's not your fault,
it's my thyroid.
660
00:38:23,769 --> 00:38:24,668
I know.
661
00:38:25,971 --> 00:38:27,971
- It's not all that bad, though.
662
00:38:27,973 --> 00:38:29,506
The pounds have
been falling off.
663
00:38:29,508 --> 00:38:34,444
I look great in
skinny jeans.
664
00:38:34,446 --> 00:38:36,246
- Always seeing the bright side.
665
00:38:38,650 --> 00:38:39,549
- Hold me?
666
00:38:42,120 --> 00:38:43,920
- 'Cause you're cold?
667
00:38:43,922 --> 00:38:45,889
- Yeah, that's the reason.
668
00:38:51,430 --> 00:38:52,595
Let me go, let me go!
669
00:38:52,597 --> 00:38:53,997
- What's wrong?
670
00:38:53,999 --> 00:38:55,165
- I'm burning up!
671
00:38:55,167 --> 00:38:56,232
- Damn your thyroid!
672
00:38:57,336 --> 00:38:59,669
Damn your whole
endocrine system!
673
00:38:59,671 --> 00:39:01,438
- Don't say that, Chase.
674
00:39:02,674 --> 00:39:03,773
- I'm sorry.
675
00:39:05,544 --> 00:39:06,443
- I should go.
676
00:39:08,647 --> 00:39:10,413
- Will I ever see
you again, Anya?
677
00:39:12,351 --> 00:39:16,453
- That's in God's hands,
and Doctor Shapiro's.
678
00:39:27,699 --> 00:39:30,100
So you liked it?
679
00:39:33,305 --> 00:39:35,905
- Come on, man, of course they
liked it, they worked on it.
680
00:39:35,907 --> 00:39:37,474
They're not exactly objective.
681
00:39:39,044 --> 00:39:40,643
- Okay.
682
00:39:40,645 --> 00:39:42,312
Ernie here has
absolutely nothing
683
00:39:42,314 --> 00:39:43,813
to do with the production.
684
00:39:43,815 --> 00:39:46,583
So he can give us a completely
honest and unbiased opinion.
685
00:39:46,585 --> 00:39:49,819
So, Ernie, what'd you
think of the scene?
686
00:39:49,821 --> 00:39:51,087
- I like it.
687
00:39:51,089 --> 00:39:52,389
- He like it.
688
00:39:52,391 --> 00:39:53,289
- And?
689
00:39:55,494 --> 00:39:58,995
No, it's okay, we want to
hear your honest opinion.
690
00:39:58,997 --> 00:40:00,163
Just say what you feel.
691
00:40:00,165 --> 00:40:01,064
- Yeah.
692
00:40:02,067 --> 00:40:03,833
- Why is everything
so hard to see
693
00:40:03,835 --> 00:40:05,402
behind the guy and the girl?
694
00:40:06,671 --> 00:40:08,705
- I was trying to
stylistically represent
695
00:40:08,707 --> 00:40:12,008
that in the pivotal moment
of their chance encounter,
696
00:40:12,010 --> 00:40:13,877
the rest of the
world faded away,
697
00:40:13,879 --> 00:40:18,014
and only our star-crossed
lovers mattered.
698
00:40:18,016 --> 00:40:19,315
- It just looks fuzzy.
699
00:40:21,753 --> 00:40:22,652
- Okay.
700
00:40:23,955 --> 00:40:25,722
So how would you fix it?
701
00:40:25,724 --> 00:40:26,589
- Focus?
702
00:40:28,560 --> 00:40:29,459
- Focus.
703
00:40:31,730 --> 00:40:33,029
So what you're saying is,
704
00:40:33,031 --> 00:40:35,698
rather than obscure
the rest of the world,
705
00:40:37,035 --> 00:40:38,701
make the audience
hyper-aware of this couple
706
00:40:38,703 --> 00:40:42,071
and their impossible
struggle by focusing not
707
00:40:42,073 --> 00:40:44,474
on their isolation from
the world in general,
708
00:40:44,476 --> 00:40:47,610
but their bittersweet
interpersonal connection
709
00:40:48,547 --> 00:40:50,647
and the resulting inner turmoil.
710
00:40:50,649 --> 00:40:51,514
Brilliant!
711
00:40:52,551 --> 00:40:54,217
- Okay, I'll
schedule a re-shoot.
712
00:40:54,219 --> 00:40:57,787
I think we can squeeze
it in on Wednesday.
713
00:40:57,789 --> 00:40:58,788
- Do it, good!
714
00:40:58,790 --> 00:41:00,557
Ernie, thank you!
715
00:41:00,559 --> 00:41:02,158
You got a keen eye.
716
00:41:02,160 --> 00:41:03,893
Why don't you join
us on Wednesday?
717
00:41:03,895 --> 00:41:05,795
You can let us know if
we've fixed the problem.
718
00:41:05,797 --> 00:41:07,564
- I could, it's my day off.
719
00:41:07,566 --> 00:41:09,098
- Great, and to make
it worth your while,
720
00:41:09,100 --> 00:41:11,401
we'll make you a consultant.
721
00:41:11,403 --> 00:41:12,769
- A consultant?
722
00:41:12,771 --> 00:41:14,304
- We've got some wiggle
room in the budget
723
00:41:14,306 --> 00:41:16,005
so we can pay you.
724
00:41:16,007 --> 00:41:18,641
- You pay me to tell
you what I think?
725
00:41:18,643 --> 00:41:20,076
- That's the gig, my friend.
726
00:41:20,078 --> 00:41:22,412
- Welcome to Hollywood, Ernie.
727
00:41:22,414 --> 00:41:24,280
- Looks just like Pasadena.
728
00:41:26,251 --> 00:41:27,584
- Did I tell you this
guy was funny, or what?
729
00:41:27,586 --> 00:41:29,085
- Funny!
730
00:41:29,087 --> 00:41:30,487
- You're gonna make a
great addition to the set!
731
00:42:04,956 --> 00:42:06,623
Hi,
I'm doing something fabulous
732
00:42:06,625 --> 00:42:07,991
right now and
can't be disturbed.
733
00:42:07,993 --> 00:42:09,492
Leave a message
and if I like what
734
00:42:09,494 --> 00:42:10,860
I hear I'll call you back.
735
00:42:24,743 --> 00:42:25,808
- Ernie, my man!
736
00:42:25,810 --> 00:42:27,510
Thanks for coming.
737
00:42:27,512 --> 00:42:30,647
Bettina, I need the paperwork
for our new consultant.
738
00:42:30,649 --> 00:42:32,015
On it.
739
00:42:32,017 --> 00:42:33,816
- We got a few forms
for you to fill out.
740
00:42:33,818 --> 00:42:35,251
Bettina will those to you,
741
00:42:35,253 --> 00:42:37,420
but in the meantime I want
you to make yourself at home.
742
00:42:38,223 --> 00:42:39,222
Here's your chair.
743
00:42:41,359 --> 00:42:43,026
- My chair?
744
00:42:43,028 --> 00:42:45,528
- It's got your name
on it and everything.
745
00:42:45,530 --> 00:42:46,663
- It's beautiful!
746
00:42:48,066 --> 00:42:49,666
- It's yours, excuse me.
747
00:42:57,175 --> 00:42:58,408
Hey, Ernesto!
748
00:42:59,444 --> 00:43:01,177
- I have a chair.
749
00:43:01,179 --> 00:43:02,712
- Yeah, it's very nice.
750
00:43:02,714 --> 00:43:04,681
- They gave it to me.
751
00:43:04,683 --> 00:43:05,848
Yes.
752
00:43:05,850 --> 00:43:06,783
- It's mine!
753
00:43:07,719 --> 00:43:08,751
- No, I'm great, thanks.
754
00:43:08,753 --> 00:43:10,587
Thanks for asking, how are you?
755
00:43:10,589 --> 00:43:13,289
- Oh, I'm sorry,
it's my first chair.
756
00:43:13,291 --> 00:43:14,357
- So I gather.
757
00:43:15,627 --> 00:43:16,893
- Nice to see you.
758
00:43:16,895 --> 00:43:17,794
How you been?
759
00:43:19,030 --> 00:43:20,697
- Just working a lot.
760
00:43:20,699 --> 00:43:22,565
But it's all good.
761
00:43:22,567 --> 00:43:24,934
- All good is my favorite.
762
00:43:27,539 --> 00:43:28,771
- So you have a chair?
763
00:43:29,874 --> 00:43:31,874
I guess that means I'll
be seeing you around.
764
00:43:31,876 --> 00:43:32,775
- I hope.
765
00:43:34,613 --> 00:43:35,612
- Me, too.
766
00:43:37,215 --> 00:43:38,448
Well, I gotta go.
767
00:43:39,718 --> 00:43:41,451
Faces to do, people to see.
768
00:43:42,721 --> 00:43:43,886
Ta ta for now.
769
00:43:45,924 --> 00:43:47,824
- Tatas for now?
770
00:43:47,826 --> 00:43:48,925
- Ernie!
771
00:43:48,927 --> 00:43:50,994
Great to see you again, man.
772
00:43:50,996 --> 00:43:52,729
You ready to do your
consultant thang?
773
00:43:52,731 --> 00:43:53,563
- Yes.
774
00:43:53,565 --> 00:43:55,064
- Okay!
775
00:43:55,066 --> 00:43:58,401
- Okay, Ernie, fill this
out and get it back to me.
776
00:43:58,403 --> 00:43:59,502
- I'm ready to go.
- All right.
777
00:43:59,504 --> 00:44:01,738
All right, everybody,
let's do this!
778
00:44:03,975 --> 00:44:07,110
Okay, let's go, people,
let's get this thing going!
779
00:44:07,112 --> 00:44:08,011
- Do this.
780
00:44:09,581 --> 00:44:11,481
These are yours, here.
781
00:44:14,786 --> 00:44:15,818
And action!
782
00:44:25,463 --> 00:44:26,362
And noise!
783
00:44:28,700 --> 00:44:30,767
Anya?
784
00:44:30,769 --> 00:44:32,035
- Chase!
785
00:44:32,037 --> 00:44:33,269
I can't
believe we almost
786
00:44:33,271 --> 00:44:34,470
just walked right
past each other!
787
00:44:34,472 --> 00:44:35,672
- I know!
788
00:44:35,674 --> 00:44:37,607
How are you?
789
00:44:37,609 --> 00:44:40,009
- Always cold,
except when I'm hot.
790
00:44:44,616 --> 00:44:45,515
Yeah.
791
00:44:49,621 --> 00:44:52,121
Will I ever
see you again, Anya?
792
00:44:52,123 --> 00:44:56,559
That's in God's
hands, and Doctor Shapiro's.
793
00:45:01,800 --> 00:45:03,166
- And cut!
794
00:45:03,168 --> 00:45:04,033
Great take!
795
00:45:06,905 --> 00:45:09,205
So, what did you think, Ernie?
796
00:45:09,974 --> 00:45:10,973
- I like it.
797
00:45:10,975 --> 00:45:12,341
- Me, too.
798
00:45:12,343 --> 00:45:14,310
And this time the
background will be in focus.
799
00:45:14,312 --> 00:45:15,211
- Good.
800
00:45:16,081 --> 00:45:17,647
- Good.
- Any other thoughts?
801
00:45:19,150 --> 00:45:21,384
- Well, maybe.
802
00:45:22,487 --> 00:45:23,720
Nah, never mind.
803
00:45:23,722 --> 00:45:24,987
- No, tell us, that's
why you're here, Ernie.
804
00:45:24,989 --> 00:45:27,023
Yeah, what is it?
805
00:45:27,025 --> 00:45:31,694
- At the end, they are
still on cell phones again.
806
00:45:31,696 --> 00:45:33,096
- Right, I added that.
807
00:45:33,098 --> 00:45:34,597
- Why?
808
00:45:34,599 --> 00:45:38,201
- I wanted to depict them
immersed in technology,
809
00:45:38,203 --> 00:45:40,603
acting as an
emotional anesthetic.
810
00:45:40,605 --> 00:45:42,338
It's a coping mechanism.
811
00:45:42,340 --> 00:45:44,841
It allows them to have a
purely superficial connection
812
00:45:44,843 --> 00:45:47,677
to the world outside
of their hearts,
813
00:45:47,679 --> 00:45:50,012
and protecting them from
their true feelings.
814
00:45:51,116 --> 00:45:53,916
- They look like
they just don't care.
815
00:45:56,054 --> 00:45:57,587
- So what should they do?
816
00:46:00,125 --> 00:46:02,091
- Maybe walk away sad
817
00:46:03,561 --> 00:46:05,261
without looking at phones?
818
00:46:06,030 --> 00:46:06,929
- Hmm.
819
00:46:09,033 --> 00:46:09,932
Yeah.
820
00:46:11,703 --> 00:46:13,970
Yeah, it's like they start
to look at their phones,
821
00:46:13,972 --> 00:46:17,473
and then realize they
need to feel their pain,
822
00:46:17,475 --> 00:46:19,041
and put them away,
823
00:46:19,043 --> 00:46:22,445
thereby dealing with their
pain instead of sublimating it.
824
00:46:23,248 --> 00:46:25,581
I love, I love!
825
00:46:25,583 --> 00:46:27,150
Let's do what Ernie said.
826
00:46:27,152 --> 00:46:30,119
Daniel, I think our friend
needs a better title.
827
00:46:31,055 --> 00:46:32,955
- What did you have in mind?
828
00:46:32,957 --> 00:46:34,524
Associate producer?
829
00:46:35,460 --> 00:46:36,659
- Sounds good.
830
00:46:36,661 --> 00:46:38,127
- Make it so.
831
00:46:38,129 --> 00:46:39,362
Congratulations, Ernie.
832
00:46:40,565 --> 00:46:44,500
- What does an
associate producer do?
833
00:46:44,502 --> 00:46:46,135
- It's an important job, Ernie.
834
00:46:47,071 --> 00:46:48,204
Big responsibility.
835
00:47:03,454 --> 00:47:04,687
- Hey, Ernie.
836
00:47:04,689 --> 00:47:06,189
All right, these
are all the extras
837
00:47:06,191 --> 00:47:09,091
for the beach party scene, but
we got some revision pages,
838
00:47:09,093 --> 00:47:10,359
and some new speaking parts.
839
00:47:10,361 --> 00:47:12,762
So we need to upgrade
three of these women.
840
00:47:12,764 --> 00:47:13,596
- Who?
841
00:47:13,598 --> 00:47:14,463
- It's up to you.
842
00:47:14,465 --> 00:47:15,298
- Me?
843
00:47:15,300 --> 00:47:16,365
- Mmhm.
844
00:47:16,367 --> 00:47:17,767
- No.
845
00:47:17,769 --> 00:47:19,035
- Well, I don't know
what to tell you
846
00:47:19,037 --> 00:47:20,670
because Austin said
it was your job, so.
847
00:47:22,006 --> 00:47:23,806
All right, I'll help you.
848
00:47:25,777 --> 00:47:26,910
Take a seat.
849
00:47:26,911 --> 00:47:28,044
All right, ladies,
attention, attention.
850
00:47:29,447 --> 00:47:31,113
We need to upgrade three
of you to speaking parts.
851
00:47:31,115 --> 00:47:32,682
Our associate
producer Ernie here
852
00:47:32,684 --> 00:47:34,717
will be deciding who
gets the upgrade.
853
00:47:34,719 --> 00:47:35,785
Form a line right here.
854
00:47:35,787 --> 00:47:36,853
We'll meet with you one by one.
855
00:47:36,855 --> 00:47:38,955
When you step up, say your name,
856
00:47:38,957 --> 00:47:40,990
and read the line I tell you.
857
00:47:40,992 --> 00:47:42,458
Yes?
858
00:47:42,460 --> 00:47:44,493
- Can we get the line in
advance so we can practice?
859
00:47:44,495 --> 00:47:46,896
And maybe a little background
about the character
860
00:47:46,898 --> 00:47:50,333
and the scene so we can
be properly motivated?
861
00:47:50,335 --> 00:47:51,567
No, and no.
862
00:47:51,569 --> 00:47:54,070
It's one line, you
can do it cold.
863
00:47:54,072 --> 00:47:54,871
All right, let's get
this show on the road.
864
00:47:54,873 --> 00:47:56,105
Form a line, ladies.
865
00:47:59,978 --> 00:48:00,810
First up.
866
00:48:02,847 --> 00:48:03,746
- Hello, Ernie.
867
00:48:10,822 --> 00:48:14,557
I've been told I've
got very kissable lips.
868
00:48:23,001 --> 00:48:23,900
How was that?
869
00:48:24,903 --> 00:48:25,835
- Good.
870
00:48:25,837 --> 00:48:26,936
We'll let you know.
871
00:48:29,474 --> 00:48:30,539
- Hi.
872
00:48:30,541 --> 00:48:32,174
My name is Savannah.
873
00:48:32,176 --> 00:48:34,176
Just Savannah, like the city.
874
00:48:34,178 --> 00:48:37,146
And like the city, I'm
sweet and southern.
875
00:48:45,356 --> 00:48:50,426
I've been told that I have
got very kissable lips.
876
00:48:58,036 --> 00:48:59,302
What was that?
877
00:49:00,371 --> 00:49:02,705
- Trying to impress
him, I guess.
878
00:49:02,707 --> 00:49:04,573
Okay,
that's not right.
879
00:49:06,010 --> 00:49:06,943
- Why do you care?
880
00:49:08,346 --> 00:49:10,446
- No, I don't
care, I don't care.
881
00:49:10,448 --> 00:49:11,347
Just
882
00:49:12,250 --> 00:49:13,149
it's not right.
883
00:49:14,519 --> 00:49:15,584
Next!
884
00:49:15,586 --> 00:49:18,120
- Hi, I'm Jill Martin.
885
00:49:22,560 --> 00:49:25,294
Okay.
886
00:49:25,296 --> 00:49:28,798
I've been told I've
got very kissable lips.
887
00:49:30,435 --> 00:49:31,434
Wait, can I do it again?
888
00:49:31,436 --> 00:49:32,969
I swear I can do
it better, okay.
889
00:49:35,073 --> 00:49:35,972
- Wow.
890
00:49:38,142 --> 00:49:42,812
- I've been told I've
got very kissable lips.
891
00:49:42,814 --> 00:49:44,647
Very.
892
00:49:44,649 --> 00:49:47,817
Very!
893
00:49:47,819 --> 00:49:48,718
- Cut!
894
00:49:49,821 --> 00:49:51,253
All right, girl.
895
00:49:51,255 --> 00:49:54,290
I feel really good
about that one!
896
00:49:56,260 --> 00:49:58,060
- These girls are
really going for it.
897
00:49:59,163 --> 00:50:01,397
- Yeah, but he doesn't
have to like it so much.
898
00:50:01,399 --> 00:50:03,966
Are you kidding me?
899
00:50:03,968 --> 00:50:06,002
He looks scared to death.
900
00:50:06,004 --> 00:50:10,339
A hot woman just leaned in
for a kiss, and he yells cut.
901
00:50:10,341 --> 00:50:13,009
What kinda
guy does that?
902
00:50:16,347 --> 00:50:19,448
- There you go, my
beautiful friend.
903
00:50:19,450 --> 00:50:21,484
Drink up, life is good.
904
00:50:35,266 --> 00:50:36,198
Must need a charge.
905
00:50:48,780 --> 00:50:50,046
- Could you hand
me my phone, Mom?
906
00:50:50,048 --> 00:50:53,482
- If it's Ernesto I am
not handing it to you.
907
00:50:53,484 --> 00:50:54,984
- I've been ghosting him.
908
00:50:54,986 --> 00:50:57,453
He's left a bunch of messages
and I haven't called him back.
909
00:50:57,455 --> 00:50:58,721
- Good girl.
910
00:50:58,723 --> 00:50:59,955
- Who is it?
911
00:50:59,957 --> 00:51:02,024
- Doesn't say,
it's just a number.
912
00:51:02,026 --> 00:51:02,925
- Give it.
913
00:51:05,196 --> 00:51:06,662
Hello?
914
00:51:06,664 --> 00:51:09,198
- Hi, Veronica, it's me Ernesto.
915
00:51:10,635 --> 00:51:11,634
- Hi, Ernesto.
916
00:51:11,636 --> 00:51:12,835
- Hang up!
917
00:51:12,837 --> 00:51:14,670
You sound good.
918
00:51:14,672 --> 00:51:15,971
- You sound
919
00:51:15,973 --> 00:51:17,573
- Like the worthless
loser that you are.
920
00:51:18,376 --> 00:51:19,275
- Like you.
921
00:51:20,144 --> 00:51:21,677
Thank you.
922
00:51:21,679 --> 00:51:24,380
- I don't recognize
this number, is it new?
923
00:51:24,382 --> 00:51:27,016
- Yes, they gave
it to me at work.
924
00:51:27,018 --> 00:51:28,818
- Well, that's nice.
925
00:51:28,820 --> 00:51:33,022
- I was hoping we could
catch up a little.
926
00:51:33,024 --> 00:51:34,857
- Now's not a good time.
927
00:51:34,859 --> 00:51:36,692
I'm on my way to a charity ball.
928
00:51:36,694 --> 00:51:38,427
It's a really prestigious event.
929
00:51:38,429 --> 00:51:40,930
- The kind you could never
afford to take her to.
930
00:51:43,167 --> 00:51:45,367
- Tell your mom I say hi.
931
00:51:45,369 --> 00:51:46,836
- Okay, gotta go.
932
00:51:46,838 --> 00:51:47,770
Talk to you later.
933
00:51:50,074 --> 00:51:51,607
I'm sure he heard you, Mom.
934
00:51:51,609 --> 00:51:53,175
- That was the point.
935
00:51:55,079 --> 00:51:56,345
- What are you doing?
936
00:51:56,347 --> 00:52:00,349
- I am writing loser
on the new number
937
00:52:00,351 --> 00:52:03,252
so you know who is calling.
938
00:52:11,896 --> 00:52:13,062
- What's wrong?
939
00:52:13,064 --> 00:52:14,263
- Why does everyone
always expect
940
00:52:14,265 --> 00:52:15,798
the worst when
they see a lawyer?
941
00:52:15,800 --> 00:52:17,566
- So you have good news?
942
00:52:17,568 --> 00:52:20,035
- Well, no, but
it would still be
943
00:52:20,037 --> 00:52:22,238
nice if people didn't
dread seeing you.
944
00:52:22,240 --> 00:52:24,273
- I don't dread you, Douglas.
945
00:52:24,275 --> 00:52:26,108
- Thank you, Ernie,
you're a nice man.
946
00:52:26,110 --> 00:52:27,376
I got an update.
947
00:52:27,378 --> 00:52:29,578
I finally found Jerry's nephew.
948
00:52:29,580 --> 00:52:30,479
- Zach?
949
00:52:30,481 --> 00:52:31,914
- Yeah, we haven't spoken,
950
00:52:31,916 --> 00:52:34,583
you know, the time difference
between here and India,
951
00:52:34,585 --> 00:52:36,785
but there's a real
possibility that
952
00:52:36,787 --> 00:52:38,654
he's gonna want you to move out.
953
00:52:38,656 --> 00:52:41,590
I just felt that I should
give you a heads-up.
954
00:52:41,592 --> 00:52:42,424
- Thank you.
955
00:52:42,426 --> 00:52:43,626
My head is up.
956
00:52:55,606 --> 00:52:56,805
- Thanks, Ernesto.
957
00:53:06,951 --> 00:53:09,051
- Excuse me, may I take it now?
958
00:53:09,954 --> 00:53:10,953
Thank you.
959
00:53:10,955 --> 00:53:11,854
- Perfect.
960
00:53:14,959 --> 00:53:16,458
- So how are things
going on the movie?
961
00:53:16,460 --> 00:53:17,493
- Oh, great!
962
00:53:17,495 --> 00:53:19,728
They made me associate producer.
963
00:53:20,698 --> 00:53:22,464
- And you're still working here?
964
00:53:22,466 --> 00:53:25,801
- Well, Jerry took care of me.
965
00:53:25,803 --> 00:53:28,671
Now he is not here, I help out.
966
00:53:31,175 --> 00:53:32,675
- Your loyalty is inspiring.
967
00:53:33,978 --> 00:53:36,378
- No big deal,
it's just who I am.
968
00:53:40,651 --> 00:53:41,483
- I'm so hungry.
969
00:53:41,485 --> 00:53:42,318
- I know.
970
00:53:42,320 --> 00:53:43,819
Tacos.
971
00:53:43,821 --> 00:53:45,287
- Hi, Cassie, Kyle.
972
00:53:45,289 --> 00:53:46,889
- Ernie!
973
00:53:46,891 --> 00:53:48,123
What are you doing here?
974
00:53:48,125 --> 00:53:51,160
- I help out on weekends.
975
00:53:51,162 --> 00:53:52,728
- That's very industrious.
976
00:53:52,730 --> 00:53:53,996
- Yes.
977
00:53:53,998 --> 00:53:55,664
- Damn, do you also
pick lettuce at night?
978
00:53:55,666 --> 00:53:56,899
- Kyle!
979
00:53:56,901 --> 00:53:58,033
- What?
980
00:53:58,035 --> 00:54:00,636
Isn't that what
industrious Mexicans do?
981
00:54:00,638 --> 00:54:02,238
- I'm Cuban.
982
00:54:02,240 --> 00:54:03,739
- Same thing, pal.
983
00:54:03,741 --> 00:54:05,174
- No, it's not.
984
00:54:05,176 --> 00:54:06,742
- What are you talking about?
985
00:54:06,744 --> 00:54:09,511
They speak Spanish, eat
beans, and steal our jobs.
986
00:54:09,513 --> 00:54:10,980
- You'd like to work here?
987
00:54:10,982 --> 00:54:13,882
I'd be happy to put in
a good word with Javier.
988
00:54:16,487 --> 00:54:19,255
- How about you just get us
some chips and salsa, amigo.
989
00:54:19,257 --> 00:54:20,155
Por favor.
990
00:54:22,593 --> 00:54:25,861
See, I can be polite in Spanish.
991
00:54:25,863 --> 00:54:27,763
- And yet amazingly
rude in English.
992
00:54:28,866 --> 00:54:30,566
I mean, wow.
993
00:54:36,040 --> 00:54:37,573
- All right, let's go.
994
00:54:37,575 --> 00:54:38,974
- Kyle, you forgot the tip.
995
00:54:42,113 --> 00:54:46,048
- Okay, okay.
996
00:54:46,050 --> 00:54:48,450
- That's not even 10 %.
997
00:54:49,553 --> 00:54:50,753
- Well, his service
wasn't that good.
998
00:54:50,755 --> 00:54:52,621
Besides, moneybags
here has three jobs.
999
00:54:52,623 --> 00:54:53,722
- Two.
1000
00:54:53,724 --> 00:54:56,125
Two, he does not pick crops.
1001
00:54:56,127 --> 00:54:58,460
Oh, that's right, he just
looks like he does.
1002
00:54:58,462 --> 00:54:59,361
Let's go.
1003
00:55:37,335 --> 00:55:38,901
Great seeing you, Ernesto.
1004
00:55:38,903 --> 00:55:41,904
I'm so sorry Kyle was a jerk
and treated you so badly.
1005
00:55:41,906 --> 00:55:43,672
You deserve much better.
1006
00:55:43,674 --> 00:55:44,707
See you at work.
1007
00:55:51,949 --> 00:55:54,950
Do all movies
have this many parties?
1008
00:55:54,952 --> 00:55:56,285
- Only Austin's.
1009
00:55:56,287 --> 00:55:59,621
He says a happy crew
is a productive crew.
1010
00:55:59,623 --> 00:56:01,623
The truth is, the budget's
tight and the company's cheap,
1011
00:56:01,625 --> 00:56:04,093
so this perk is designed to keep
1012
00:56:04,095 --> 00:56:06,695
the natives from getting
restless, you know?
1013
00:56:06,697 --> 00:56:07,596
- No.
1014
00:56:09,700 --> 00:56:11,633
- He thinks that if
he keeps us drunk
1015
00:56:11,635 --> 00:56:14,470
we'll be too distracted to
realize we're getting screwed.
1016
00:56:14,472 --> 00:56:15,904
So, cheers!
1017
00:56:20,845 --> 00:56:21,977
Time for another.
1018
00:56:21,979 --> 00:56:23,278
Be right back.
1019
00:56:24,148 --> 00:56:25,447
- Hey, Ernie!
1020
00:56:25,449 --> 00:56:27,282
How's my favorite
production honcho?
1021
00:56:28,486 --> 00:56:30,652
- I don't know, but
I could find out.
1022
00:56:30,654 --> 00:56:32,454
- No, silly, I mean you.
1023
00:56:33,657 --> 00:56:35,023
- I'm a honcho?
1024
00:56:35,025 --> 00:56:36,792
- My favorite.
1025
00:56:36,794 --> 00:56:40,229
- Good, I'll try
not to let you down.
1026
00:56:40,231 --> 00:56:41,397
- You won't.
1027
00:56:42,566 --> 00:56:44,666
- You seem taller.
1028
00:56:44,668 --> 00:56:46,568
- These are my party heels!
1029
00:56:46,570 --> 00:56:50,539
- Good, 'cause I was
scared I was shrinking.
1030
00:56:50,541 --> 00:56:53,308
- Hey, you don't have a drink?
1031
00:56:53,310 --> 00:56:54,910
- I'm not much of a drinker.
1032
00:56:57,248 --> 00:56:59,047
- I'll let you in
on a little secret.
1033
00:56:59,049 --> 00:57:00,015
I can trust you, can't I?
1034
00:57:00,017 --> 00:57:02,217
- Of course, I'm a honcho.
1035
00:57:02,219 --> 00:57:04,520
You are.
1036
00:57:04,522 --> 00:57:06,321
So, you see this
drink I'm holding?
1037
00:57:06,323 --> 00:57:07,389
- Yes.
1038
00:57:07,391 --> 00:57:08,690
- It's not actually a drink.
1039
00:57:08,692 --> 00:57:10,659
It looks like I'm
drinking a cocktail,
1040
00:57:10,661 --> 00:57:12,995
but it's really a mocktail.
1041
00:57:12,997 --> 00:57:14,730
- So mock not cock?
1042
00:57:17,435 --> 00:57:20,569
- I like you, Ernie, but sexual
harassment is never okay.
1043
00:57:23,541 --> 00:57:26,909
- What I'm trying to say
is, even though I'm 18,
1044
00:57:26,911 --> 00:57:30,045
everybody still thinks I'm
a kid, and I hate that.
1045
00:57:30,047 --> 00:57:31,680
But my parents are alcoholics,
1046
00:57:31,682 --> 00:57:34,383
and I don't wanna go
down that road, too.
1047
00:57:34,385 --> 00:57:35,884
- Good idea.
1048
00:57:35,886 --> 00:57:36,785
Bad road.
1049
00:57:38,022 --> 00:57:42,224
- So I hold this drink
that looks like alcohol,
1050
00:57:42,226 --> 00:57:44,393
and everybody thinks
I'm not a child.
1051
00:57:44,395 --> 00:57:46,228
And I get to party
without people
1052
00:57:46,230 --> 00:57:48,530
making past my bedtime jokes.
1053
00:57:48,532 --> 00:57:51,733
- That's very adult, more
than most people I know.
1054
00:57:51,735 --> 00:57:54,803
- Aww, thanks, Ernie.
1055
00:57:56,941 --> 00:57:59,074
And you won't tell anyone?
1056
00:57:59,076 --> 00:58:00,542
- Honcho's honor.
1057
00:58:07,284 --> 00:58:09,284
- You know, Ernesto,
every time I see you,
1058
00:58:09,286 --> 00:58:12,054
a pretty girl's
giving you a kiss.
1059
00:58:12,056 --> 00:58:15,290
- It just happens,
I don't know why.
1060
00:58:15,292 --> 00:58:16,992
- I'm just busting your balls.
1061
00:58:18,262 --> 00:58:19,161
- I hope not.
1062
00:58:23,734 --> 00:58:28,804
- You know, Ernesto, there's
just something about you that.
1063
00:58:31,075 --> 00:58:32,574
- That what?
1064
00:58:32,576 --> 00:58:34,276
- Hey, babe, we're getting
ready to do some shots,
1065
00:58:34,278 --> 00:58:35,177
you want one?
1066
00:58:36,113 --> 00:58:37,012
- Why not?
1067
00:58:39,316 --> 00:58:40,849
- You can get one over there.
1068
00:58:42,653 --> 00:58:44,453
Hey, you're not drinking?
1069
00:58:44,455 --> 00:58:46,922
Oh wait, are you
here as a guest,
1070
00:58:46,924 --> 00:58:49,525
or are you with
catering?
1071
00:58:49,527 --> 00:58:50,425
- Kyle!
1072
00:58:53,964 --> 00:58:55,130
I'm sorry.
1073
00:58:55,132 --> 00:58:56,398
- No, it's okay.
1074
00:58:57,635 --> 00:58:59,501
Come on,
Kendall, just do it.
1075
00:58:59,503 --> 00:59:01,537
- Yeah, Ken, loosen up.
1076
00:59:01,539 --> 00:59:03,372
- If she doesn't
wanna do it then just.
1077
00:59:03,374 --> 00:59:04,273
- Sure she does.
1078
00:59:04,275 --> 00:59:05,107
Why wouldn't she?
1079
00:59:05,109 --> 00:59:06,008
Why wouldn't you?
1080
00:59:06,010 --> 00:59:07,543
Come on.
1081
00:59:07,545 --> 00:59:09,044
- I.
Drink!
1082
00:59:09,046 --> 00:59:12,781
Drink, drink,
drink, drink, drink!
1083
00:59:14,451 --> 00:59:15,350
- Okay!
1084
00:59:15,352 --> 00:59:17,252
Come on, guys, she's just a kid.
1085
00:59:18,656 --> 00:59:19,555
- Okay.
1086
00:59:29,567 --> 00:59:31,867
- Whoa, you just
stole her drink, man!
1087
00:59:31,869 --> 00:59:35,704
- Well, you know, steal jobs,
steal drinks, same thing.
1088
00:59:38,842 --> 00:59:40,242
- Okay, this one
1089
00:59:42,479 --> 00:59:43,378
is for you.
1090
00:59:52,356 --> 00:59:53,889
- Muchas gracias.
1091
00:59:53,891 --> 00:59:55,123
Hey!
1092
01:00:02,433 --> 01:00:03,699
- I'm a drinking machine!
1093
01:00:06,370 --> 01:00:08,604
Ernie, Ernie, Ernie!
1094
01:00:24,588 --> 01:00:26,121
- I mean this is a good one.
1095
01:00:26,123 --> 01:00:28,690
This is probably the best one.
1096
01:00:31,261 --> 01:00:34,663
Hey, Douglas, glad you could
join our little soiree.
1097
01:00:35,766 --> 01:00:37,432
You and your friend,
grab some refreshments.
1098
01:00:37,434 --> 01:00:38,934
- Thanks.
1099
01:00:38,936 --> 01:00:41,103
Austin, this is Jerry's
nephew, Zach, your landlord.
1100
01:00:41,905 --> 01:00:43,105
- Not for long.
1101
01:00:44,074 --> 01:00:45,741
- I beg your pardon?
1102
01:00:45,743 --> 01:00:48,610
- Well, as I told you,
the rental is ongoing
1103
01:00:48,612 --> 01:00:51,613
and contingent on
Zach's approval.
1104
01:00:51,615 --> 01:00:54,082
- Well, we love this place and
we hope to be here the rest
1105
01:00:54,084 --> 01:00:56,752
of production and through
post production, as well.
1106
01:00:56,754 --> 01:00:59,921
Maybe even longer, with
your blessing, of course.
1107
01:00:59,923 --> 01:01:01,923
- That's what I
indicated to Zach.
1108
01:01:01,925 --> 01:01:05,661
But he wanted to come and size
up the situation for himself.
1109
01:01:05,663 --> 01:01:07,162
So he and I will discuss it,
1110
01:01:07,164 --> 01:01:09,765
and then I'll get back to you
with a projected time frame.
1111
01:01:09,767 --> 01:01:11,833
- Not necessary.
1112
01:01:11,835 --> 01:01:14,903
You're Hollywood people, right?
1113
01:01:14,905 --> 01:01:16,938
- I direct and Daniel
here, he produces.
1114
01:01:16,940 --> 01:01:17,773
- Hey.
1115
01:01:17,775 --> 01:01:18,940
- I see.
1116
01:01:18,942 --> 01:01:23,812
Well, the vibe here disturbs me.
1117
01:01:25,916 --> 01:01:27,983
- Ah, we can turn
down the music.
1118
01:01:27,985 --> 01:01:30,552
- Could you turn down the
depravity and moral decay?
1119
01:01:31,655 --> 01:01:33,622
- I could burn some sage.
1120
01:01:33,624 --> 01:01:36,191
- Perfume cannot hide the
most heinous of stenches.
1121
01:01:36,193 --> 01:01:39,494
It worked during the
Middle Ages.
1122
01:01:41,031 --> 01:01:41,897
No one bathed.
1123
01:01:43,133 --> 01:01:44,199
They got pretty ripe.
1124
01:01:46,704 --> 01:01:49,371
- Look, your show biz lifestyle
1125
01:01:49,373 --> 01:01:51,473
conflicts with everything
that I've been studying,
1126
01:01:51,475 --> 01:01:54,176
everything that I now believe.
1127
01:01:54,178 --> 01:01:55,143
I'm afraid I'm gonna need you
1128
01:01:55,145 --> 01:01:56,611
out of here as soon as possible.
1129
01:01:58,649 --> 01:02:00,482
- Ah, sorry, Austin.
1130
01:02:00,484 --> 01:02:02,784
I guess this serves
as your 30 day notice.
1131
01:02:02,786 --> 01:02:04,720
We'll make it official
in writing tomorrow.
1132
01:02:04,722 --> 01:02:06,455
- And what about
the guest house?
1133
01:02:06,457 --> 01:02:07,823
- Ah, that'd be Ernie.
1134
01:02:07,825 --> 01:02:09,458
- I'll need to meet him.
1135
01:02:09,460 --> 01:02:10,726
- He's through there.
1136
01:02:10,728 --> 01:02:11,660
- A really good guy.
1137
01:02:11,662 --> 01:02:12,828
He's the salt of the Earth.
1138
01:02:12,830 --> 01:02:14,029
The best.
1139
01:02:14,031 --> 01:02:16,998
Ernie, Ernie,
Ernie, Ernie, Ernie!
1140
01:02:17,000 --> 01:02:18,166
- There he is.
1141
01:03:07,551 --> 01:03:08,450
- Ernie?
1142
01:03:10,387 --> 01:03:11,286
Ernie!
1143
01:03:15,092 --> 01:03:15,991
Ernie!
1144
01:03:18,962 --> 01:03:19,861
- Hi.
1145
01:03:22,599 --> 01:03:24,399
- We didn't get a chance
to meet last night,
1146
01:03:24,401 --> 01:03:26,635
but I'm Jerry's nephew, Zach.
1147
01:03:28,038 --> 01:03:29,504
- Nice to meet you.
1148
01:03:30,407 --> 01:03:34,442
Sorry, I didn't mean to yell.
1149
01:03:34,444 --> 01:03:35,343
- You didn't.
1150
01:03:36,380 --> 01:03:38,180
- Then can you stop?
1151
01:03:40,417 --> 01:03:41,316
Excuse me.
1152
01:03:43,153 --> 01:03:45,086
- Douglas will be giving
you written notice,
1153
01:03:45,088 --> 01:03:46,555
but I wanted to let you know
1154
01:03:46,557 --> 01:03:48,924
that I'll need you
out in 30 days.
1155
01:03:48,926 --> 01:03:51,893
- Why, are you moving in?
1156
01:03:51,895 --> 01:03:53,261
- No.
1157
01:03:53,263 --> 01:03:55,897
- You've rented to someone else?
1158
01:03:55,899 --> 01:03:56,798
No.
1159
01:03:56,800 --> 01:03:59,267
- You're selling the place?
1160
01:03:59,269 --> 01:04:00,902
- No.
1161
01:04:00,904 --> 01:04:03,805
- Then why do you want me out?
1162
01:04:05,142 --> 01:04:08,610
- I just returned from extended
time with the Dalai Lama,
1163
01:04:08,612 --> 01:04:11,947
and it changed me,
for the better.
1164
01:04:11,949 --> 01:04:13,682
Now I know who I really am.
1165
01:04:14,785 --> 01:04:17,819
- And who you really
are wants me out?
1166
01:04:17,821 --> 01:04:20,422
- Actually, yes.
1167
01:04:20,424 --> 01:04:24,125
Now that I have
discovered true peace,
1168
01:04:24,127 --> 01:04:26,161
it's important that
I surround myself
1169
01:04:26,163 --> 01:04:28,630
with calm and tranquility.
1170
01:04:28,632 --> 01:04:33,535
You and your crowd are
the antithesis of that.
1171
01:04:33,537 --> 01:04:36,438
Your hard-partying ways
are just a bad fit.
1172
01:04:36,440 --> 01:04:38,206
- I'm not a hard partier.
1173
01:04:39,309 --> 01:04:41,643
- Your actions last
night say otherwise.
1174
01:04:41,645 --> 01:04:44,980
- I was just trying
to help somebody.
1175
01:04:44,982 --> 01:04:46,648
- Yes, drinking yourself into
1176
01:04:46,650 --> 01:04:48,984
oblivion is very philanthropic.
1177
01:04:48,986 --> 01:04:52,487
- But I really like
it here, it's my home.
1178
01:04:52,489 --> 01:04:55,056
- Yes, for the next 30 days.
1179
01:05:01,732 --> 01:05:03,899
- All right, guys, so that
concludes our safety meeting.
1180
01:05:03,901 --> 01:05:05,333
Hopefully the weather
will cooperate,
1181
01:05:05,335 --> 01:05:06,301
but in the meantime
let's get set up
1182
01:05:06,303 --> 01:05:07,969
for the first shot, all right?
1183
01:05:07,971 --> 01:05:09,471
All right.
1184
01:05:09,473 --> 01:05:12,140
- Everybody, can I have
your attention please?
1185
01:05:12,142 --> 01:05:14,242
Please, whatever
you're doing just stop.
1186
01:05:15,746 --> 01:05:17,112
- This doesn't sound good.
1187
01:05:18,515 --> 01:05:20,515
- Ernie, what's going on?
1188
01:05:20,517 --> 01:05:21,917
- I don't know.
1189
01:05:24,354 --> 01:05:27,355
- I come from a grand theater
tradition, I can project.
1190
01:05:28,859 --> 01:05:30,392
All right, there's really
no great way to say this,
1191
01:05:30,394 --> 01:05:33,128
so just gonna get
straight to the point.
1192
01:05:34,197 --> 01:05:36,564
The studio is having
some financial problems,
1193
01:05:36,566 --> 01:05:38,867
so they may try to shut us down.
1194
01:05:40,037 --> 01:05:41,703
I'm not saying it's
definitely gonna happen,
1195
01:05:41,705 --> 01:05:43,538
but it's a possibility.
1196
01:05:43,540 --> 01:05:45,407
- A very real possibility.
1197
01:05:45,409 --> 01:05:47,876
- That being said, I
know you've all put
1198
01:05:47,878 --> 01:05:50,045
a lot of time and
energy and more
1199
01:05:50,047 --> 01:05:51,880
than a lot of love
into this movie,
1200
01:05:51,882 --> 01:05:54,015
so I'm not just willing
to let it go away.
1201
01:05:55,185 --> 01:05:56,718
It's gonna take a
lot of work, okay,
1202
01:05:56,720 --> 01:05:59,587
but if we all pull
together and work harder,
1203
01:05:59,589 --> 01:06:01,723
and smarter, and faster,
1204
01:06:01,725 --> 01:06:04,125
I think we can keep
this puppy alive.
1205
01:06:04,127 --> 01:06:07,228
- Nothing sadder
than a dead puppy.
1206
01:06:07,230 --> 01:06:08,797
- I don't feel so well.
1207
01:06:09,900 --> 01:06:12,200
- I don't think he
means a real doggy.
1208
01:06:12,202 --> 01:06:13,501
- That's not what I mean.
1209
01:06:15,138 --> 01:06:18,306
This film was supposed
to be my big break.
1210
01:06:18,308 --> 01:06:19,908
If they pull the plug,
1211
01:06:19,910 --> 01:06:23,411
I may as well kiss my
acting career goodbye.
1212
01:06:23,413 --> 01:06:25,113
- There will be other films.
1213
01:06:25,115 --> 01:06:26,815
- You don't know that.
1214
01:06:28,485 --> 01:06:30,719
- So we've come up
with a new schedule.
1215
01:06:30,721 --> 01:06:32,387
You're all gonna get a copy.
1216
01:06:32,389 --> 01:06:33,621
But the only way
it's gonna work is
1217
01:06:33,623 --> 01:06:34,889
if you're all committed to this.
1218
01:06:34,891 --> 01:06:36,424
So who's with me?
1219
01:06:36,426 --> 01:06:39,227
Yeah!
1220
01:06:40,597 --> 01:06:42,430
- Okay, great!
1221
01:06:42,432 --> 01:06:44,632
Let's go ahead and get
set up for the next shot.
1222
01:06:44,634 --> 01:06:46,401
And thank you, everybody.
1223
01:06:46,403 --> 01:06:47,469
Let's do this!
1224
01:06:51,475 --> 01:06:53,742
That went better than I thought.
1225
01:06:53,744 --> 01:06:54,642
- Let's hit the.
1226
01:06:55,912 --> 01:06:57,946
- I have an idea.
1227
01:06:57,948 --> 01:06:58,880
- Okay.
- Go on.
1228
01:07:00,751 --> 01:07:04,819
- I know night scenes are
hard to shoot and cost a lot.
1229
01:07:06,790 --> 01:07:11,493
What if we just make all
the night scenes day scenes?
1230
01:07:20,704 --> 01:07:23,104
- You know, this could work.
1231
01:07:23,106 --> 01:07:25,607
- Yeah, it absolutely can.
1232
01:07:25,609 --> 01:07:26,541
In fact, some of these scenes
1233
01:07:26,543 --> 01:07:28,977
might play even better that way.
1234
01:07:28,979 --> 01:07:31,679
- It would definitely
speed up production.
1235
01:07:31,681 --> 01:07:33,681
And save us a ton of money.
1236
01:07:33,683 --> 01:07:36,351
Ernie, you're
brilliant!
1237
01:07:36,353 --> 01:07:39,120
Daniel,
I think our friend
1238
01:07:39,122 --> 01:07:40,789
just earned himself
a better title.
1239
01:07:40,791 --> 01:07:42,824
That's real producer thinking.
1240
01:07:42,826 --> 01:07:45,493
So why don't we make him one?
1241
01:07:45,495 --> 01:07:48,997
- Well, we do have five of
them, four of whom do nothing.
1242
01:07:48,999 --> 01:07:50,665
One more can't hurt.
1243
01:07:50,667 --> 01:07:52,167
- A producer?
1244
01:07:52,169 --> 01:07:54,402
- Yes, but we can only give
you a little more money.
1245
01:07:54,404 --> 01:07:55,870
- I'd do it for less money.
1246
01:07:55,872 --> 01:07:57,972
- Oh, you don't wanna
say that out loud, Ernie.
1247
01:07:57,974 --> 01:07:59,374
They'll throw you out
of the Producers Guild
1248
01:07:59,376 --> 01:08:00,675
before you even get in.
1249
01:08:00,677 --> 01:08:02,177
- I'm sorry.
1250
01:08:02,179 --> 01:08:04,479
- No, I'm just messing with
you, man, congratulations.
1251
01:08:04,481 --> 01:08:06,014
We should really fill
in the department heads.
1252
01:08:06,016 --> 01:08:06,915
- Yeah, right.
1253
01:08:06,917 --> 01:08:08,983
See you around, Mister Producer.
1254
01:08:10,587 --> 01:08:11,486
- Check it out.
1255
01:08:13,190 --> 01:08:15,223
Hey, Austin,
do you have a minute?
1256
01:08:15,225 --> 01:08:16,724
- Sure.
1257
01:08:16,726 --> 01:08:18,726
- I'm kinda freaking out
about what you just said.
1258
01:08:18,728 --> 01:08:21,096
- Ah, don't, okay, I
think it'll be okay.
1259
01:08:22,199 --> 01:08:23,665
I just needed to
rally the troops.
1260
01:08:23,667 --> 01:08:26,768
And besides Ernie
already has a great fix.
1261
01:08:26,770 --> 01:08:28,670
So you just go concentrate
on your performance
1262
01:08:28,672 --> 01:08:31,239
and let us worry
about the money.
1263
01:08:31,241 --> 01:08:33,274
- And by us he means me.
1264
01:08:33,276 --> 01:08:35,677
Oh, one more thing.
1265
01:08:35,679 --> 01:08:37,345
Who was that guy at your party,
1266
01:08:37,347 --> 01:08:40,281
the one who seemed
so out-of-place?
1267
01:08:41,384 --> 01:08:42,617
- I'm not sure who
you're talking about.
1268
01:08:42,619 --> 01:08:45,220
- He was with
another guy and they
1269
01:08:45,222 --> 01:08:47,622
took off when they saw us
start the drinking game.
1270
01:08:47,624 --> 01:08:49,924
- Oh, she's talking
about Douglas
1271
01:08:49,926 --> 01:08:51,459
and your soon to be ex-landlord.
1272
01:08:51,461 --> 01:08:53,761
- Ah, yeah, Zach.
1273
01:08:53,763 --> 01:08:55,463
Apparently he doesn't
approve of show folk,
1274
01:08:55,465 --> 01:08:57,732
so he's kicking me out.
1275
01:08:57,734 --> 01:09:01,269
And Ernie, he was
especially pissed at him.
1276
01:09:01,271 --> 01:09:02,237
- Why?
1277
01:09:02,239 --> 01:09:04,038
Ernie's a sweetheart.
1278
01:09:04,040 --> 01:09:07,609
- He was put off by the way
Ernie was pounding 'em back.
1279
01:09:07,611 --> 01:09:09,310
- But that wasn't his fault.
1280
01:09:09,312 --> 01:09:10,478
- Doesn't matter.
1281
01:09:10,480 --> 01:09:12,313
In a few weeks, Ernie
and I are toast.
1282
01:09:18,722 --> 01:09:19,988
- Hey, Javier.
1283
01:09:19,990 --> 01:09:21,456
- Douglas!
1284
01:09:21,458 --> 01:09:23,424
- Zach just wanted to check
out the weekend lunch business.
1285
01:09:23,426 --> 01:09:25,493
- Thought I'd get a feel
for how the place runs.
1286
01:09:25,495 --> 01:09:27,262
- Well, you're welcome any time,
1287
01:09:27,264 --> 01:09:30,231
which of course you knew
that since you own the place.
1288
01:09:30,233 --> 01:09:32,333
I really am not an
imbecile, really.
1289
01:09:32,335 --> 01:09:33,601
- Relax.
1290
01:09:33,603 --> 01:09:34,936
I'm not planning on
making any changes
1291
01:09:34,938 --> 01:09:37,605
right away, so your job is safe.
1292
01:09:37,607 --> 01:09:38,506
- Thanks, boss.
1293
01:09:39,943 --> 01:09:40,842
It smells good.
1294
01:09:40,844 --> 01:09:42,177
Maybe we should grab a bite.
1295
01:09:42,179 --> 01:09:43,478
- Oh, I can always eat.
1296
01:09:43,480 --> 01:09:44,379
- Excellent.
1297
01:09:45,248 --> 01:09:46,314
Come right this way.
1298
01:09:50,954 --> 01:09:51,786
Here we are.
1299
01:09:51,788 --> 01:09:52,921
Thank you.
1300
01:09:56,026 --> 01:09:57,458
- Enjoy your meal.
1301
01:09:57,460 --> 01:09:59,627
And if you need
anything, just ask.
1302
01:09:59,629 --> 01:10:00,061
Anything.
1303
01:10:03,533 --> 01:10:05,333
Hey, Ernie!
1304
01:10:05,335 --> 01:10:08,536
- Douglas, Zach, welcome.
1305
01:10:09,472 --> 01:10:11,105
- You work here?
1306
01:10:11,107 --> 01:10:12,507
- Weekends.
1307
01:10:12,509 --> 01:10:14,609
- But I thought you
were a producer?
1308
01:10:14,611 --> 01:10:16,477
- Oh, he is, but he
still works shifts
1309
01:10:16,479 --> 01:10:18,479
here out of loyalty
to your uncle.
1310
01:10:18,481 --> 01:10:20,648
- It's the least I can do.
1311
01:10:20,650 --> 01:10:22,383
Everything is good,
1312
01:10:22,385 --> 01:10:26,688
but our chicken mole
is the best anywhere!
1313
01:10:37,334 --> 01:10:38,766
- Ooh, let's see.
1314
01:11:07,264 --> 01:11:09,364
- Austin, it's
Zach, your landlord.
1315
01:11:09,366 --> 01:11:10,265
You there?
1316
01:11:17,774 --> 01:11:18,673
Austin?
1317
01:11:52,442 --> 01:11:54,809
- You should all be very proud.
1318
01:11:55,912 --> 01:12:00,381
You're beautiful,
strong and healthy.
1319
01:12:00,383 --> 01:12:04,886
I'll miss you all when I'm
gone, but don't be sad.
1320
01:12:06,623 --> 01:12:07,655
We'll be okay.
1321
01:12:25,508 --> 01:12:27,075
Ernie,
can't touch that!
1322
01:12:27,077 --> 01:12:27,909
- I can't?
1323
01:12:27,911 --> 01:12:29,110
- It's a grievance.
1324
01:12:29,112 --> 01:12:31,446
Only electricians can
touch this, union rules.
1325
01:12:31,448 --> 01:12:32,347
Hey!
1326
01:12:34,150 --> 01:12:37,752
- You may have to grievance
me, I touched the light.
1327
01:12:37,754 --> 01:12:39,821
- You also saved me from
a serious face-plant.
1328
01:12:39,823 --> 01:12:41,456
You're cool.
1329
01:12:41,458 --> 01:12:42,957
- I'm cool.
1330
01:12:42,959 --> 01:12:44,992
- Ernie, we need to
keep things moving
1331
01:12:44,994 --> 01:12:46,961
so go tell makeup to
get their ass in gear.
1332
01:12:46,963 --> 01:12:48,863
We need Kendall on set.
1333
01:12:48,865 --> 01:12:49,731
And asap!
1334
01:12:57,807 --> 01:12:59,574
- Oh, hey, Ernie!
1335
01:13:00,977 --> 01:13:04,045
I'm so sorry that I got you
in trouble with your landlord.
1336
01:13:04,047 --> 01:13:06,481
You were just trying
to help me out.
1337
01:13:06,483 --> 01:13:07,382
- It's okay.
1338
01:13:09,386 --> 01:13:10,785
Where's Cassie?
1339
01:13:10,787 --> 01:13:11,986
- She called in sick.
1340
01:13:11,988 --> 01:13:14,822
So I'm a person down,
and I'm way behind.
1341
01:13:14,824 --> 01:13:15,890
- She's sick?
1342
01:13:15,892 --> 01:13:17,291
- She damn well better be,
1343
01:13:17,293 --> 01:13:18,192
I haven't had a
cigarette break in hours,
1344
01:13:18,194 --> 01:13:19,527
and I am jonesing big time.
1345
01:13:21,498 --> 01:13:23,564
Was there something
else you wanted?
1346
01:13:23,566 --> 01:13:28,069
- Yes, Kendall, on the set
with somebody named asap.
1347
01:13:30,673 --> 01:13:32,373
- I'm going as fast as I can.
1348
01:13:32,375 --> 01:13:33,574
- Good.
1349
01:13:33,576 --> 01:13:35,743
That must mean your
ass is already on gear.
1350
01:13:40,316 --> 01:13:41,215
- What?
1351
01:13:43,353 --> 01:13:44,185
- Kyle!
1352
01:13:44,187 --> 01:13:45,019
- Kinda busy, man.
1353
01:13:45,021 --> 01:13:45,920
- How is Cassie?
1354
01:13:46,923 --> 01:13:48,356
Is she feeling better?
1355
01:13:48,358 --> 01:13:50,057
Does she needs anything?
1356
01:13:51,394 --> 01:13:52,427
- Not from you.
1357
01:13:52,429 --> 01:13:54,095
I got her covered, so back off.
1358
01:13:54,864 --> 01:13:55,763
Capiche?
1359
01:14:24,427 --> 01:14:26,661
- Just a minute, I'm
grabbing my wallet.
1360
01:14:28,898 --> 01:14:29,797
All right.
1361
01:14:33,069 --> 01:14:34,635
Ernesto?
1362
01:14:34,637 --> 01:14:37,071
I thought you were
the pizza guy.
1363
01:14:37,073 --> 01:14:38,272
- Pizza?
1364
01:14:38,274 --> 01:14:40,141
Good, that must mean
you feel better.
1365
01:14:41,244 --> 01:14:44,312
- Oh, because I
called in sick, yeah.
1366
01:14:45,114 --> 01:14:46,681
- I was worried about you.
1367
01:14:50,587 --> 01:14:51,853
- That's so sweet.
1368
01:14:53,656 --> 01:14:55,690
I'm doing better, thanks.
1369
01:14:56,659 --> 01:14:57,658
- Eye trouble?
1370
01:14:58,795 --> 01:14:59,694
- What?
1371
01:15:00,830 --> 01:15:02,663
- You're wearing
sunglasses inside.
1372
01:15:15,979 --> 01:15:16,878
- It's ironic.
1373
01:15:19,282 --> 01:15:21,182
I'm a makeup artist and
no matter what I tried
1374
01:15:21,184 --> 01:15:22,517
I couldn't cover it up.
1375
01:15:24,954 --> 01:15:25,853
- Are you okay?
1376
01:15:29,592 --> 01:15:31,692
- We shouldn't do this
out here, come in.
1377
01:15:41,971 --> 01:15:42,870
- What happened?
1378
01:15:43,640 --> 01:15:46,974
Please don't judge me.
1379
01:15:46,976 --> 01:15:48,209
- I would never judge.
1380
01:15:49,379 --> 01:15:51,245
- Kyle just got so mad.
1381
01:15:53,783 --> 01:15:54,615
- He hit you?
1382
01:15:58,555 --> 01:15:59,453
- Yes.
1383
01:16:00,523 --> 01:16:01,789
- Has he done it before?
1384
01:16:05,061 --> 01:16:06,193
You need to leave.
1385
01:16:09,532 --> 01:16:11,032
- He was really sorry.
1386
01:16:12,368 --> 01:16:14,068
He said he wouldn't do it again.
1387
01:16:14,871 --> 01:16:16,070
- And you believe him?
1388
01:16:19,509 --> 01:16:20,408
- I have to.
1389
01:16:21,711 --> 01:16:22,610
- It's not right.
1390
01:16:24,681 --> 01:16:27,348
- Ernesto, promise
me that you will
1391
01:16:27,350 --> 01:16:28,816
not say anything to Kyle,
1392
01:16:28,818 --> 01:16:30,685
that you won't say
anything to anybody.
1393
01:16:30,687 --> 01:16:31,852
- But it's right!
1394
01:16:31,854 --> 01:16:32,753
- Promise me.
1395
01:16:43,866 --> 01:16:44,765
- Okay.
1396
01:16:47,403 --> 01:16:48,369
- You shouldn't be here.
1397
01:16:48,371 --> 01:16:49,837
Kyle will be home any minute.
1398
01:16:51,574 --> 01:16:53,507
It wouldn't be good
if you were here.
1399
01:16:57,213 --> 01:16:58,779
Thank you, Ernesto.
1400
01:17:10,560 --> 01:17:12,360
- That'll be 15.85.
1401
01:17:13,963 --> 01:17:16,397
- Here, keep the change.
1402
01:17:16,399 --> 01:17:17,431
- Thanks!
1403
01:17:17,433 --> 01:17:18,332
- Thank you.
1404
01:17:20,903 --> 01:17:22,803
You didn't have to do that.
1405
01:17:22,805 --> 01:17:23,871
- I can afford it.
1406
01:17:23,873 --> 01:17:26,374
I am a big-shot producer now.
1407
01:17:28,044 --> 01:17:30,411
- You really are a Godsend.
1408
01:17:30,413 --> 01:17:34,882
- If God sent me, why
do you send me away?
1409
01:17:51,467 --> 01:17:52,967
- Hello?
1410
01:17:52,969 --> 01:17:54,735
It's me, Ernesto!
1411
01:17:54,737 --> 01:17:56,470
- Oh, hi, Veronica.
1412
01:17:56,472 --> 01:17:58,105
- I just got a sec,
but I wanted you
1413
01:17:58,107 --> 01:18:01,976
to know I'm coming back to
Cali and I'd love to see you.
1414
01:18:01,978 --> 01:18:03,244
- Why?
1415
01:18:03,246 --> 01:18:05,613
- Because, silly,
it's been a long time.
1416
01:18:05,615 --> 01:18:07,515
And I have a surprise.
1417
01:18:07,517 --> 01:18:09,817
- What kind of surprise?
1418
01:18:09,819 --> 01:18:10,985
- You'll find out
when I see you.
1419
01:18:10,987 --> 01:18:12,186
Okay, gotta go.
1420
01:18:12,188 --> 01:18:13,387
Talk to you later.
1421
01:18:23,132 --> 01:18:26,000
- I used to love
that woman, Nenita.
1422
01:18:26,002 --> 01:18:28,869
I think I'm the biggest schmuck.
1423
01:18:30,807 --> 01:18:32,873
- Okay, background.
1424
01:18:32,875 --> 01:18:34,108
We'll get you guys
set in a minute
1425
01:18:34,110 --> 01:18:35,710
so don't wander
too far, all right?
1426
01:18:35,712 --> 01:18:36,977
Oh, Ernie!
1427
01:18:36,979 --> 01:18:38,279
Have you seen Austin?
1428
01:18:38,281 --> 01:18:39,213
I need to talk to
him about setting
1429
01:18:39,215 --> 01:18:40,648
the extras for the final shot.
1430
01:18:40,650 --> 01:18:41,882
- I'll find him.
1431
01:18:41,884 --> 01:18:42,883
- All right, thank you.
1432
01:18:56,032 --> 01:18:58,332
- Excuse me, do you know where
I can find Ernie Hernandez?
1433
01:18:58,334 --> 01:19:00,835
- He's out looking
for our director.
1434
01:19:00,837 --> 01:19:02,303
He went that way.
1435
01:19:06,075 --> 01:19:08,242
- Steve, you seen Austin?
1436
01:19:08,244 --> 01:19:09,443
- A minute ago.
1437
01:19:10,346 --> 01:19:11,212
He went over there with Daniel.
1438
01:19:11,214 --> 01:19:12,113
- Thanks.
1439
01:19:17,720 --> 01:19:18,819
- I'm so sick of that?
1440
01:19:18,821 --> 01:19:19,720
- Why were you, why?
1441
01:19:23,159 --> 01:19:24,058
Yes, you were!
1442
01:19:24,060 --> 01:19:25,493
Listen to me, I saw you, okay!
1443
01:19:31,734 --> 01:19:32,867
Why 'cause you know I'm right?
1444
01:19:32,869 --> 01:19:34,301
- Is everything okay?
1445
01:19:35,505 --> 01:19:36,704
- Stay out of this, man.
1446
01:19:36,706 --> 01:19:38,038
This doesn't concern
you, all right?
1447
01:19:38,040 --> 01:19:39,073
- I don't think so.
1448
01:19:40,076 --> 01:19:40,908
- You're hurting me!
1449
01:19:40,910 --> 01:19:42,143
Let go!
1450
01:19:43,246 --> 01:19:45,846
- Let her go, now!
1451
01:19:45,848 --> 01:19:46,747
- Listen, son.
1452
01:19:48,050 --> 01:19:50,985
I don't take orders from
waiters, I give 'em to 'em.
1453
01:19:52,088 --> 01:19:53,287
Now, what do you
wanna do about it?
1454
01:19:53,289 --> 01:19:55,389
Everything
all right here?
1455
01:19:55,391 --> 01:19:56,824
- Let go of the young lady.
1456
01:19:57,960 --> 01:19:59,360
Yeah, I
don't take orders
1457
01:19:59,362 --> 01:20:00,594
from extras either,
all right, man.
1458
01:20:01,964 --> 01:20:03,597
Hey, get off!
1459
01:20:03,599 --> 01:20:05,132
You got no right
to do this, man!
1460
01:20:05,134 --> 01:20:07,635
- You assaulted this woman
and a police officer,
1461
01:20:07,637 --> 01:20:08,903
you are under arrest!
1462
01:20:08,905 --> 01:20:10,704
- Hey, you're taking
this method acting
1463
01:20:10,706 --> 01:20:12,206
thing way too far, man!
1464
01:20:12,208 --> 01:20:13,574
I will sue you!
1465
01:20:13,576 --> 01:20:16,410
- I don't think so,
they are real policemen.
1466
01:20:16,412 --> 01:20:18,579
I had our casting
people hire them.
1467
01:20:18,581 --> 01:20:20,080
- For authenticity.
1468
01:20:20,082 --> 01:20:23,150
- And in case you tried
to hurt someone, again.
1469
01:20:24,787 --> 01:20:26,787
Not bad for a waiter, huh?
1470
01:20:27,790 --> 01:20:29,023
- Come on, let's go.
1471
01:20:33,930 --> 01:20:35,830
- I'm sorry, I had
to do something.
1472
01:20:38,634 --> 01:20:39,667
- Thank you.
1473
01:20:41,103 --> 01:20:42,436
Nicely done, Ernie!
1474
01:20:42,438 --> 01:20:44,839
Yes, very impressive.
1475
01:20:44,841 --> 01:20:46,740
It was nothing.
1476
01:20:46,742 --> 01:20:49,276
- Maybe to you, but
to me it means a lot.
1477
01:20:49,278 --> 01:20:50,845
- And that means a lot to me.
1478
01:20:52,248 --> 01:20:54,014
- Well, sorry to
interrupt this love fest,
1479
01:20:54,016 --> 01:20:56,750
but we actually have
some news for you, Ernie.
1480
01:20:56,752 --> 01:20:59,753
Good news, delivered
by an attorney!
1481
01:20:59,755 --> 01:21:01,689
Guys at the firm are
never gonna believe this.
1482
01:21:03,359 --> 01:21:04,258
- Good news?
1483
01:21:05,194 --> 01:21:06,827
- Maybe I should tell him?
1484
01:21:06,829 --> 01:21:08,696
- Okay, but I'm
still taking credit.
1485
01:21:10,366 --> 01:21:12,766
- I need to apologize
to you, Ernie.
1486
01:21:12,768 --> 01:21:13,701
- I accept.
1487
01:21:14,804 --> 01:21:16,670
- But you don't know what I did.
1488
01:21:16,672 --> 01:21:18,839
- It's okay, you already
say you are sorry,
1489
01:21:18,841 --> 01:21:20,541
that's good enough for me.
1490
01:21:22,812 --> 01:21:25,212
- I was so wrong about you.
1491
01:21:25,214 --> 01:21:27,548
But now I've discovered
the guy you really are.
1492
01:21:27,550 --> 01:21:30,150
- I tried to tell him,
no, wouldn't listen to me.
1493
01:21:30,152 --> 01:21:32,786
Then he gets this long text
from some Kendall girl,
1494
01:21:32,788 --> 01:21:34,288
and suddenly he's a believer.
1495
01:21:35,224 --> 01:21:36,724
- Kendall?
1496
01:21:36,726 --> 01:21:39,460
- She explained your drinking,
and praised your character.
1497
01:21:39,462 --> 01:21:43,230
- I think it was her use emojis
that really sealed the deal.
1498
01:21:43,232 --> 01:21:45,399
- They were very compelling.
1499
01:21:45,401 --> 01:21:49,570
Look, I made a snap judgment
about you, and I was wrong.
1500
01:21:50,706 --> 01:21:52,640
- It's okay, it happens.
1501
01:21:52,642 --> 01:21:54,909
- No, I shouldn't have
judged you to begin with.
1502
01:21:54,911 --> 01:21:58,178
It goes against all of the
Dalai Lama's teachings.
1503
01:21:58,180 --> 01:22:00,247
Apparently I have
much more to learn.
1504
01:22:01,050 --> 01:22:03,083
- Life is full of lessons.
1505
01:22:04,086 --> 01:22:05,552
- Exactly!
1506
01:22:05,554 --> 01:22:07,855
So I'm returning to India
to resume my studies,
1507
01:22:07,857 --> 01:22:10,157
if His Holiness will have me.
1508
01:22:10,159 --> 01:22:14,728
And since I don't know when,
or if I'm ever coming back,
1509
01:22:14,730 --> 01:22:16,530
I'm divesting myself from
all entanglements here.
1510
01:22:20,269 --> 01:22:23,537
I'm turning everything
over to you.
1511
01:22:26,208 --> 01:22:28,943
- Jerry named you as an
alternate beneficiary.
1512
01:22:30,780 --> 01:22:31,979
- I don't understand?
1513
01:22:33,282 --> 01:22:35,616
- The house and guest
house, all the furnishings,
1514
01:22:35,618 --> 01:22:38,953
and Los Toros, all
yours, free and clear.
1515
01:22:39,889 --> 01:22:41,388
- Even the orchids?
1516
01:22:43,759 --> 01:22:45,993
- You are a very
special person, Ernie.
1517
01:22:47,229 --> 01:22:49,763
Uncle Jerry knew it,
and now I know it, too.
1518
01:22:50,900 --> 01:22:53,934
I know he's smiling
down on us right now.
1519
01:22:54,804 --> 01:22:56,103
Good luck to you, Ernie.
1520
01:22:56,939 --> 01:22:58,372
- I don't know what to say.
1521
01:22:59,241 --> 01:23:01,642
Next to discovering Target,
1522
01:23:01,644 --> 01:23:04,545
this is the best thing
that ever happen to me.
1523
01:23:04,547 --> 01:23:07,948
No, Cassie is the best thing,
1524
01:23:07,950 --> 01:23:10,484
but Target is a
strong number two.
1525
01:23:11,320 --> 01:23:12,286
Thank you!
1526
01:23:13,322 --> 01:23:14,221
Thank you!
1527
01:23:15,057 --> 01:23:15,889
Thank you!
1528
01:23:18,060 --> 01:23:18,959
Thank you!
1529
01:23:34,577 --> 01:23:36,477
- I'm gonna miss
you so much, Ernie.
1530
01:23:36,479 --> 01:23:39,079
You're like my best
friend on this movie.
1531
01:23:39,081 --> 01:23:42,449
- Don't miss me,
visit me anytime.
1532
01:23:42,451 --> 01:23:43,851
You know where I live.
1533
01:23:45,121 --> 01:23:46,453
- I'm gonna be here so much,
1534
01:23:46,455 --> 01:23:49,390
you're gonna get
sick of me.
1535
01:23:53,763 --> 01:23:55,696
Stay in touch, I mean it.
1536
01:23:59,201 --> 01:24:01,035
- More women kissing you?
1537
01:24:02,605 --> 01:24:04,438
- I'm like a magnet for lips.
1538
01:24:04,440 --> 01:24:06,673
- No, I would say you are.
1539
01:24:12,681 --> 01:24:15,649
- Wrap parties can
be bittersweet.
1540
01:24:15,651 --> 01:24:19,953
We meet, we work together, and
then we go our separate ways.
1541
01:24:19,955 --> 01:24:21,688
But I want each and
every one of you to know
1542
01:24:21,690 --> 01:24:23,824
how much I cherish you all,
1543
01:24:23,826 --> 01:24:25,826
and this baby that
we birthed together.
1544
01:24:25,828 --> 01:24:28,295
- Yes, and thanks to
the powers-that-be
1545
01:24:29,165 --> 01:24:30,898
putting the squeeze on us,
1546
01:24:30,900 --> 01:24:33,067
the delivery was
a bit premature.
1547
01:24:35,304 --> 01:24:37,337
But healthy nonetheless.
1548
01:24:37,339 --> 01:24:41,708
So thank you, everybody,
for all the hard work
1549
01:24:41,710 --> 01:24:44,244
through some very
difficult conditions.
1550
01:24:44,246 --> 01:24:46,380
You really came
through in a big way.
1551
01:24:46,382 --> 01:24:48,715
- And I want to give a
special shoutout to Ernie,
1552
01:24:48,717 --> 01:24:51,819
who started out as my neighbor,
then became a producer,
1553
01:24:51,821 --> 01:24:53,687
and is now my landlord.
1554
01:24:55,224 --> 01:24:57,758
Thank you, Ernie,
for your wisdom,
1555
01:24:57,760 --> 01:25:01,061
your common sense, and your
all around general goodness.
1556
01:25:01,063 --> 01:25:03,664
We couldn't have done
this without you.
1557
01:25:06,569 --> 01:25:08,402
All right, so everybody
enjoy yourselves, all right.
1558
01:25:08,404 --> 01:25:11,772
Eat, drink, dance, whatever,
have a fantastic time.
1559
01:25:11,774 --> 01:25:12,673
You've earned it!
1560
01:25:12,675 --> 01:25:13,707
- Yes!
1561
01:25:20,349 --> 01:25:21,949
- Thank you for what you said.
1562
01:25:21,951 --> 01:25:23,517
- I meant it.
1563
01:25:23,519 --> 01:25:24,518
Working with you has been
one of my favorite things
1564
01:25:24,520 --> 01:25:25,953
to come out of this production.
1565
01:25:25,955 --> 01:25:29,690
- This movie changed
my life in a big way.
1566
01:25:29,692 --> 01:25:30,924
- Yeah, mine, too.
1567
01:25:30,926 --> 01:25:34,228
It's how I met my
wonderful Ernesto.
1568
01:25:34,230 --> 01:25:36,263
- That's me, can you believe it?
1569
01:25:38,200 --> 01:25:40,734
- So, Ernie, you
still waiting tables
1570
01:25:40,736 --> 01:25:42,936
over at Los Toros now
that you own the place?
1571
01:25:42,938 --> 01:25:44,605
- Not anymore.
1572
01:25:44,607 --> 01:25:46,540
- No, he agreed to sell it
to a big restaurant group
1573
01:25:46,542 --> 01:25:48,809
that's wanted it
for a long time.
1574
01:25:48,811 --> 01:25:50,244
- Wow.
1575
01:25:50,246 --> 01:25:51,979
Sounds like you'll be rolling
in the dough, my friend.
1576
01:25:51,981 --> 01:25:53,480
- Yeah.
1577
01:25:53,482 --> 01:25:56,150
Might have to hit you up to
finance our next feature.
1578
01:25:57,386 --> 01:26:00,320
- Actually, my
generous boyfriend
1579
01:26:00,322 --> 01:26:01,755
is donating most of the money
1580
01:26:01,757 --> 01:26:05,259
to a battered women's
shelter right by the studio.
1581
01:26:05,261 --> 01:26:07,161
- They need the
money more than I do.
1582
01:26:08,264 --> 01:26:09,496
- That's one of
the most amazing,
1583
01:26:09,498 --> 01:26:11,331
selfless gestures
I've ever heard of.
1584
01:26:12,134 --> 01:26:13,400
Keep it to yourself.
1585
01:26:13,402 --> 01:26:15,102
You might give Hollywood
producers a good name.
1586
01:26:15,104 --> 01:26:17,104
- Yeah, we can't have that.
1587
01:26:17,106 --> 01:26:19,139
We have a heinous
reputation to uphold.
1588
01:26:25,981 --> 01:26:27,781
- I like that take.
1589
01:26:27,783 --> 01:26:29,249
Looks real.
1590
01:26:29,251 --> 01:26:32,152
- You got a good eye, Ernie,
I marked that one, too.
1591
01:26:32,154 --> 01:26:34,154
Let's make that the master.
1592
01:26:39,161 --> 01:26:40,260
- Hi, Veronica.
1593
01:26:43,299 --> 01:26:44,198
You're in L.A.?
1594
01:26:47,436 --> 01:26:48,335
Now?
1595
01:26:49,672 --> 01:26:53,540
Okay, meet me here at the
corner of Fifth and Central.
1596
01:26:54,944 --> 01:26:56,043
I'll see you then.
1597
01:26:58,347 --> 01:27:00,948
That was my ex-girlfriend.
1598
01:27:00,950 --> 01:27:02,015
- She wants to see you?
1599
01:27:02,017 --> 01:27:04,218
- Yes, in a half hour.
1600
01:27:05,020 --> 01:27:06,687
- Good luck.
1601
01:27:06,689 --> 01:27:09,790
- I don't need
luck, I got Cassie.
1602
01:27:29,812 --> 01:27:31,078
Ernesto!
1603
01:27:34,016 --> 01:27:35,916
- Hi, Veronica.
1604
01:27:35,918 --> 01:27:38,318
- Yum Yum's sorry
he couldn't make it,
1605
01:27:38,320 --> 01:27:40,487
but he's at the spa
getting a massage.
1606
01:27:40,489 --> 01:27:42,556
He's been under a lot of stress.
1607
01:27:42,558 --> 01:27:44,091
- I'm sorry to hear that.
1608
01:27:45,094 --> 01:27:47,561
- This is Arlo.
1609
01:27:47,563 --> 01:27:48,996
- Hi, Arlo.
- Hello.
1610
01:27:50,199 --> 01:27:52,599
- He's a very
successful businessman.
1611
01:27:52,601 --> 01:27:54,534
Owns his own barber shop.
1612
01:27:54,536 --> 01:27:57,004
With four chairs.
1613
01:27:57,006 --> 01:28:01,942
- Ernesto, you're sweet, but
Arlo here is a real catch.
1614
01:28:01,944 --> 01:28:03,877
- I'm happy for you.
1615
01:28:03,879 --> 01:28:06,046
- See, what did I tell you?
1616
01:28:06,048 --> 01:28:08,048
- Yeah, he's just how
you described him.
1617
01:28:08,050 --> 01:28:09,650
- I know, right?
1618
01:28:10,519 --> 01:28:12,719
- Oh, who's this?
1619
01:28:12,721 --> 01:28:14,388
- Oh.
1620
01:28:14,390 --> 01:28:15,555
I'm sorry.
1621
01:28:15,557 --> 01:28:17,057
- No, no, it's okay.
1622
01:28:17,059 --> 01:28:18,825
- This is my Cassie.
1623
01:28:22,131 --> 01:28:24,564
- How sweet.
1624
01:28:24,566 --> 01:28:26,066
- It's really nice to meet you.
1625
01:28:26,068 --> 01:28:27,567
- I'm sure.
1626
01:28:27,569 --> 01:28:31,238
I have that surprise
I promised you, Ernesto!
1627
01:28:31,240 --> 01:28:33,340
And here it is.
1628
01:28:36,312 --> 01:28:38,645
I said, here it is!
1629
01:28:38,647 --> 01:28:39,813
- Oh, yeah!
1630
01:28:41,317 --> 01:28:42,716
- Ah, surprise!
1631
01:28:45,220 --> 01:28:48,255
Oh, the look on your face
is absolutely priceless!
1632
01:28:48,257 --> 01:28:51,158
Makes this
trip worthwhile!
1633
01:28:52,594 --> 01:28:55,062
Relax, silly boy,
it's not yours.
1634
01:28:55,064 --> 01:28:58,832
- No, I'm the baby daddy, yeah.
1635
01:28:58,834 --> 01:29:00,967
- So are you shocked?
1636
01:29:00,969 --> 01:29:03,470
- Not as much as I was.
1637
01:29:03,472 --> 01:29:04,805
- A little.
1638
01:29:04,807 --> 01:29:07,908
But I'm happy for both of you.
1639
01:29:07,910 --> 01:29:08,842
- Congratulations.
1640
01:29:10,646 --> 01:29:11,845
- A diamond solitaire?
1641
01:29:12,981 --> 01:29:14,481
- Oh, you like?
1642
01:29:14,483 --> 01:29:15,649
Me, too.
1643
01:29:15,651 --> 01:29:18,185
Ernesto has such
great taste.
1644
01:29:18,187 --> 01:29:20,554
- You're engaged?
1645
01:29:21,623 --> 01:29:22,522
- Surprise!
1646
01:29:23,926 --> 01:29:25,258
- Nice design, huh?
1647
01:29:25,260 --> 01:29:27,861
I wonder if they make
that in cubic zirconia?
1648
01:29:29,798 --> 01:29:33,767
- So, Ernesto, why
are we meeting here?
1649
01:29:33,769 --> 01:29:35,202
- I work here.
1650
01:29:35,204 --> 01:29:36,636
- Oh.
1651
01:29:36,638 --> 01:29:39,373
At that charming Mexican
restaurant across the street?
1652
01:29:39,375 --> 01:29:40,841
- No.
1653
01:29:40,843 --> 01:29:41,742
Here.
1654
01:29:43,345 --> 01:29:45,312
- Oh, in the commissary?
1655
01:29:45,314 --> 01:29:47,447
- Oh, I've never
been in a commissary.
1656
01:29:48,350 --> 01:29:50,350
Do they serve the frog's legs?
1657
01:29:50,352 --> 01:29:52,052
I've always wanted to try those.
1658
01:29:53,689 --> 01:29:54,888
- Look right up there.
1659
01:29:56,725 --> 01:29:58,225
- Hot To Cold.
1660
01:29:58,227 --> 01:29:59,493
So what?
1661
01:29:59,495 --> 01:30:01,728
- Pay close attention
to the producer's name.
1662
01:30:03,732 --> 01:30:05,065
- Ernesto Hernandez.
1663
01:30:06,335 --> 01:30:07,234
Wait.
1664
01:30:09,638 --> 01:30:11,671
My Ernesto's a producer?
1665
01:30:11,673 --> 01:30:12,906
- No.
1666
01:30:12,908 --> 01:30:15,442
My Ernesto is a producer.
1667
01:30:16,345 --> 01:30:17,978
- Hey, babe, how cool is that?
1668
01:30:19,181 --> 01:30:20,313
- So cool.
1669
01:30:21,583 --> 01:30:23,450
- And look at that
building right over there.
1670
01:30:24,586 --> 01:30:25,852
- The Ernesto Hernandez Center
1671
01:30:25,854 --> 01:30:27,587
for Endangered
Women and Families.
1672
01:30:28,490 --> 01:30:29,923
What the fuck?!
1673
01:30:31,427 --> 01:30:32,759
- I found a catch, too.
1674
01:30:34,196 --> 01:30:35,429
- I was wrong, babe.
1675
01:30:36,498 --> 01:30:39,032
He's not how you
described him at all.
1676
01:30:39,034 --> 01:30:40,834
- Don't touch me!
1677
01:30:40,836 --> 01:30:41,902
Call us another Uber.
1678
01:30:42,938 --> 01:30:43,904
We're leaving!
1679
01:30:47,576 --> 01:30:50,110
- Bye, Veronica, bye, Arlo.
1680
01:30:50,112 --> 01:30:51,445
- It was nice meeting you!
1681
01:30:56,885 --> 01:30:58,385
I'm so over the lottery.
1682
01:30:58,387 --> 01:31:01,888
I feel like I buy and I buy
and I buy and I never win.
1683
01:31:01,890 --> 01:31:04,090
- Me, too, but it's
really big tonight,
1684
01:31:04,092 --> 01:31:06,026
so I'd like to get one.
1685
01:31:06,028 --> 01:31:07,961
- Okay, knock yourself out.
1686
01:31:07,963 --> 01:31:10,030
- Wait, is that an expression?
1687
01:31:12,401 --> 01:31:14,634
- You are learning,
you're catching on.
1688
01:31:14,636 --> 01:31:16,069
That's great!
1689
01:31:16,071 --> 01:31:18,738
- I hope so, because I
really hate hurting myself.
1690
01:31:20,576 --> 01:31:23,310
Oh, you
know what I feel like?
1691
01:31:24,413 --> 01:31:27,414
- I'm touching you,
and you feel good.
1692
01:31:27,416 --> 01:31:28,715
- Yes.
1693
01:31:28,717 --> 01:31:29,616
So do you.
1694
01:31:30,953 --> 01:31:35,989
But I was thinking it might
be nice to get some ice cream.
1695
01:31:37,092 --> 01:31:38,758
There is a 31 Flavors
down this street.
1696
01:31:38,760 --> 01:31:39,993
- Perfect!
1697
01:31:39,995 --> 01:31:42,429
I think I'm gonna get a
scoop in every flavor.
1698
01:31:42,431 --> 01:31:44,431
- Knock yourself up.
1699
01:31:46,335 --> 01:31:48,335
- That's not right?
1700
01:31:48,337 --> 01:31:51,471
- It's close, it's
very, very close.
1701
01:31:56,345 --> 01:31:59,412
- And now I introduce to
you for the first time ever,
1702
01:31:59,414 --> 01:32:02,115
Mr. And Mrs. Ernesto Hernandez!
1703
01:32:20,168 --> 01:32:21,701
- Thanks for the
congas, Ernesto!
1704
01:32:49,798 --> 01:32:50,797
- Surprised?
1705
01:32:52,968 --> 01:32:54,067
- Completely.
1706
01:32:55,637 --> 01:32:58,538
But you didn't need to do this.
1707
01:32:59,841 --> 01:33:03,577
I'm not even sure
how you did this.
1708
01:33:04,746 --> 01:33:06,713
- Love, and a big truck.
1709
01:33:08,183 --> 01:33:12,352
I just wanted to give you something special for our wedding.
1710
01:33:12,354 --> 01:33:14,521
- And all I got you was a watch.
1711
01:33:14,523 --> 01:33:16,056
- And I love it!
1712
01:33:16,058 --> 01:33:20,827
It's now my second
favorite thing, behind you.
1713
01:33:20,829 --> 01:33:23,463
I guess Target's
now number three.
1714
01:33:26,068 --> 01:33:29,603
- I can't believe I married
such a wonderful man.
1715
01:33:32,207 --> 01:33:33,239
I'm so lucky.
1716
01:33:34,042 --> 01:33:36,009
- We both are so lucky.
1717
01:33:55,464 --> 01:33:57,230
Welcome home, Mrs. Hernandez.
1718
01:33:57,232 --> 01:33:59,532
- There is no place
I would rather be,
1719
01:33:59,534 --> 01:34:01,101
Mr. Hernandez!
1720
01:34:10,612 --> 01:34:15,682
¶ You are the one I
never knew I needed, ah ¶
1721
01:34:18,553 --> 01:34:23,623
¶ I felt all right, but
now I feel completed, ah ¶
1722
01:34:25,961 --> 01:34:29,596
¶ I was stuck in place ¶
1723
01:34:29,598 --> 01:34:33,633
¶ Without momentum
or direction ¶
1724
01:34:33,635 --> 01:34:37,604
¶ Then I saw your face ¶
1725
01:34:37,606 --> 01:34:42,609
¶ And all my senses
made connection ¶
1726
01:34:42,611 --> 01:34:47,681
¶ You are the one I
never knew I needed, ah ¶
1727
01:34:50,485 --> 01:34:55,522
¶ I felt all right but
now I feel completed, ah ¶
1728
01:34:57,793 --> 01:35:01,494
¶ I was satisfied ¶
1729
01:35:01,496 --> 01:35:05,598
¶ That what I had
was all I wanted ¶
1730
01:35:05,600 --> 01:35:09,502
¶ You made me realize ¶
1731
01:35:09,504 --> 01:35:14,541
¶ My hopes and dreams
had all been blunted ¶
1732
01:35:30,659 --> 01:35:34,461
¶ You are the one I
never knew I needed ¶
1733
01:35:34,463 --> 01:35:38,531
¶ Fill my world so sweetly ¶
1734
01:35:38,533 --> 01:35:42,235
¶ I felt all right but
now I feel completed ¶
1735
01:35:42,237 --> 01:35:45,538
¶ Share your love completely ¶
1736
01:35:45,540 --> 01:35:50,310
¶ You are the one ¶
1737
01:35:50,312 --> 01:35:53,546
¶ Fill my world so sweetly ¶
1738
01:35:53,548 --> 01:35:58,184
¶ You are the one ¶
1739
01:35:58,186 --> 01:36:01,421
¶ Share your love completely ¶
1740
01:36:01,423 --> 01:36:05,425
¶ You are the one ¶
1741
01:36:05,427 --> 01:36:09,362
¶ You are the one ¶
1742
01:36:09,364 --> 01:36:13,032
¶ You are the one ¶
1742
01:36:14,305 --> 01:36:20,900
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
118193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.