All language subtitles for Ernestos.Manifesto.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:19,780 --> 00:01:20,612 - Here's your man. 3 00:01:22,016 --> 00:01:22,848 Thanks, Ernesto. 4 00:01:22,850 --> 00:01:24,083 I'll see you next week. 5 00:01:46,440 --> 00:01:48,941 - Your girlfriend's a lucky lady, Ernesto. 6 00:02:09,230 --> 00:02:10,195 - Thanks, Ernesto! 7 00:02:18,906 --> 00:02:19,972 - Hola, Ernesto. 8 00:02:19,974 --> 00:02:21,740 - Hola, Yum Yum! 9 00:02:21,742 --> 00:02:23,308 Crazy weather, huh? 10 00:02:40,661 --> 00:02:43,529 Thank you, Weight Watchers. 11 00:02:45,833 --> 00:02:46,865 Oh. 12 00:02:54,775 --> 00:02:57,709 Baby, I'm so glad to see you! 13 00:02:57,711 --> 00:03:00,212 How's my sweet boy? 14 00:03:00,214 --> 00:03:04,116 You're my sweet boy, so clean and fragrant. 15 00:03:04,118 --> 00:03:07,819 Hi, Ernesto, you smell like a burnt chimichangas. 16 00:03:07,821 --> 00:03:09,321 Oh! 17 00:03:09,323 --> 00:03:10,489 On the cheek, please, I just got my lips perfect. 18 00:03:12,193 --> 00:03:13,192 - For you. 19 00:03:13,194 --> 00:03:14,693 How sweet! 20 00:03:15,896 --> 00:03:17,196 Put them in water for me? 21 00:03:23,204 --> 00:03:25,070 Put 'em with your other ones. 22 00:03:25,072 --> 00:03:27,873 And toss out the older ones, they're beginning to reek. 23 00:03:32,646 --> 00:03:35,080 Did you get the raise? 24 00:03:35,082 --> 00:03:37,382 My business at the salon is really down. 25 00:03:46,760 --> 00:03:49,761 Isn't it cute how possessive he is? 26 00:03:49,763 --> 00:03:50,662 - Cute? 27 00:03:50,664 --> 00:03:51,997 Yes. 28 00:03:51,999 --> 00:03:54,132 - So, the raise? 29 00:03:56,870 --> 00:03:58,337 You're kidding? 30 00:03:58,339 --> 00:03:59,571 Well, what did they say? 31 00:04:01,442 --> 00:04:03,175 - You're fired. 32 00:04:03,177 --> 00:04:05,410 - Because you wanted more money? 33 00:04:05,412 --> 00:04:06,578 - Not exactly. 34 00:04:08,515 --> 00:04:10,515 And how about you? 35 00:04:11,952 --> 00:04:13,185 I'll be right back. 36 00:04:13,187 --> 00:04:15,087 I'll take care of it. - Thanks. 37 00:04:15,089 --> 00:04:16,288 - Dine and dash? 38 00:04:17,191 --> 00:04:19,258 - No, it's too crowded. 39 00:04:19,260 --> 00:04:20,158 Better idea. 40 00:04:22,896 --> 00:04:24,429 - How may I help you? 41 00:04:24,431 --> 00:04:28,100 - I hate to complain, but our service was terrible. 42 00:04:28,102 --> 00:04:29,701 Absolutely the worst. 43 00:04:29,703 --> 00:04:31,970 - Yeah, our server was slow, 44 00:04:31,972 --> 00:04:34,539 rude, and just completely not helpful. 45 00:04:34,541 --> 00:04:35,774 - Who waited on you? 46 00:04:35,776 --> 00:04:37,209 - Him. 47 00:04:37,211 --> 00:04:38,110 - Ernesto? 48 00:04:38,112 --> 00:04:39,311 - Yeah, he sucked! 49 00:04:41,248 --> 00:04:42,314 - Come here. 50 00:04:43,751 --> 00:04:46,752 These gentlemen say you that were rude to them! 51 00:04:46,754 --> 00:04:50,022 - Oh, I'm sorry, I didn't mean to be. 52 00:04:50,891 --> 00:04:53,058 Can I get you a free flan? 53 00:04:53,060 --> 00:04:55,394 - That's not gonna cut it, you should comp our whole meal. 54 00:04:55,396 --> 00:04:57,062 - Yeah, that's pretty much the only way I'm 55 00:04:57,064 --> 00:04:59,264 not gonna totally trash you guys on Yelp. 56 00:04:59,266 --> 00:05:01,066 - Of course, of course. 57 00:05:01,068 --> 00:05:02,668 This is coming out of your pay. 58 00:05:05,739 --> 00:05:06,638 - Sorry. 59 00:05:08,142 --> 00:05:10,742 - So that means your paycheck will be even less? 60 00:05:10,744 --> 00:05:12,010 That's terrible! 61 00:05:12,012 --> 00:05:13,745 - It get worst. 62 00:05:19,987 --> 00:05:20,819 Hey, Juan. 63 00:05:20,821 --> 00:05:21,887 - Back off, man! 64 00:05:22,856 --> 00:05:24,589 - Is there a problem? 65 00:05:24,591 --> 00:05:29,294 - Uh, yeah, I saw Ernesto taking money from the cash drawer. 66 00:05:29,296 --> 00:05:30,162 - What? 67 00:05:30,164 --> 00:05:31,596 - What? 68 00:05:31,598 --> 00:05:32,497 - I saw him, Dad. 69 00:05:39,039 --> 00:05:40,539 - How could you? 70 00:05:40,541 --> 00:05:41,940 - I didn't do anything. 71 00:05:41,942 --> 00:05:43,275 - Then where's the money? 72 00:05:44,445 --> 00:05:45,711 - I don't know. 73 00:05:45,713 --> 00:05:47,946 - I've treated you like family, 74 00:05:47,948 --> 00:05:49,114 and this is how you pay me back? 75 00:05:49,116 --> 00:05:51,516 - I swear, I didn't! 76 00:05:52,853 --> 00:05:53,719 - You're fired. 77 00:05:54,822 --> 00:05:56,388 I want you to leave right now. 78 00:05:57,958 --> 00:05:58,857 Now. 79 00:06:02,996 --> 00:06:04,396 - Oh, that makes me so mad! 80 00:06:05,733 --> 00:06:08,133 - Raul is not such a bad guy. 81 00:06:08,135 --> 00:06:09,101 - I'm mad at you! 82 00:06:10,170 --> 00:06:11,870 What are we supposed to do for money? 83 00:06:11,872 --> 00:06:14,506 How will we pay for food, for rent? 84 00:06:14,508 --> 00:06:16,007 For shoes? 85 00:06:16,009 --> 00:06:17,909 - You don't have enough shoes? 86 00:06:17,911 --> 00:06:20,846 Shoes are my signature accessory! 87 00:06:20,848 --> 00:06:23,315 Plus they are the one thing that separate us from animals, 88 00:06:23,317 --> 00:06:25,751 and I will not live like an animal, 89 00:06:25,753 --> 00:06:27,519 and neither will Yum Yum. 90 00:06:27,521 --> 00:06:28,820 What are you going to do? 91 00:06:30,324 --> 00:06:32,190 - I'll find work. 92 00:06:32,192 --> 00:06:34,826 - But that could take days! 93 00:06:34,828 --> 00:06:36,995 How will we survive in the meantime? 94 00:06:37,765 --> 00:06:39,931 - Well, you have a job. 95 00:06:41,101 --> 00:06:42,334 - And? 96 00:06:42,336 --> 00:06:44,903 - Maybe you can kick in a little? 97 00:06:47,007 --> 00:06:48,507 - This isn't working. 98 00:06:48,509 --> 00:06:50,542 I should have listened to my mother. 99 00:06:50,544 --> 00:06:52,177 She said you would never amount to anything, 100 00:06:52,179 --> 00:06:53,779 and I told her she was wrong. 101 00:06:53,781 --> 00:06:55,280 Damn you for making her right! 102 00:06:58,552 --> 00:07:00,185 - I'll find a job. 103 00:07:00,187 --> 00:07:01,019 I promise. 104 00:07:01,021 --> 00:07:01,953 - It's too late. 105 00:07:01,955 --> 00:07:03,955 I can't live with uncertainty. 106 00:07:03,957 --> 00:07:06,358 Yum Yum and I will move in with Mommy. 107 00:07:06,360 --> 00:07:07,359 - In Miami? 108 00:07:08,462 --> 00:07:11,196 - At least her man is a great provider. 109 00:07:11,198 --> 00:07:13,799 - I thought she divorced him. 110 00:07:13,801 --> 00:07:15,200 - Yes. 111 00:07:15,202 --> 00:07:16,802 He provides from a distance. 112 00:07:18,105 --> 00:07:20,205 Mommy's got all the luck. 113 00:07:51,004 --> 00:07:52,871 Well, all packed! 114 00:07:54,741 --> 00:07:56,341 Let's keep this simple, okay? 115 00:07:58,745 --> 00:08:00,078 - Okay. 116 00:08:00,080 --> 00:08:01,646 - They say that people come into your life 117 00:08:01,648 --> 00:08:06,351 for a season, a reason, or a lifetime. 118 00:08:06,353 --> 00:08:08,954 Our season is just over. 119 00:08:08,956 --> 00:08:12,023 Oh, you've always been so sweet to me, Ernesto. 120 00:08:13,994 --> 00:08:15,560 But sweet don't pay the bills. 121 00:08:17,164 --> 00:08:18,430 - I'm sorry. 122 00:08:18,432 --> 00:08:19,631 - No, it's okay. 123 00:08:19,633 --> 00:08:20,765 It's better this way. 124 00:08:21,702 --> 00:08:22,667 For me, anyway. 125 00:08:23,704 --> 00:08:26,304 - It's going to be sad here without you. 126 00:08:26,306 --> 00:08:28,440 - True, but not for long. 127 00:08:28,442 --> 00:08:30,275 They've already re-rented the place. 128 00:08:30,277 --> 00:08:31,843 Two frat boys move in tomorrow, 129 00:08:31,845 --> 00:08:33,879 so you'll need to be out tonight. 130 00:08:33,881 --> 00:08:34,813 See? 131 00:08:34,815 --> 00:08:36,548 Clean break for both of us. 132 00:08:42,356 --> 00:08:43,255 Toodles! 133 00:08:45,392 --> 00:08:46,625 Oh! 134 00:08:46,627 --> 00:08:47,592 Two more things. 135 00:08:48,795 --> 00:08:51,296 I left that ficus plant you like so much, 136 00:08:51,298 --> 00:08:52,831 I always hated that thing. 137 00:08:52,833 --> 00:08:54,132 So, you're welcome. 138 00:08:54,134 --> 00:08:56,635 And two, we won't get any of the deposit 139 00:08:56,637 --> 00:08:59,704 money back unless the place is spotless. 140 00:08:59,706 --> 00:09:02,173 I just got my nails done, so could you please be a dear, 141 00:09:02,175 --> 00:09:04,175 and take care of that? 142 00:09:04,177 --> 00:09:05,076 Thanks! 143 00:09:46,887 --> 00:09:48,620 - My little Nenita. 144 00:09:50,023 --> 00:09:52,524 A nice shower will perk you up. 145 00:09:57,464 --> 00:09:58,830 She's going to miss us. 146 00:10:00,534 --> 00:10:02,100 I know she will. 147 00:11:43,870 --> 00:11:44,803 Ah! 148 00:13:06,119 --> 00:13:08,586 - That'll be $95, plus tax. 149 00:13:08,588 --> 00:13:09,721 - That much? 150 00:13:09,723 --> 00:13:10,922 - Yeah. 151 00:13:10,924 --> 00:13:12,390 How you gonna pay? 152 00:13:16,563 --> 00:13:17,462 - I have. 153 00:13:18,565 --> 00:13:20,064 - Sorry, no discounts. 154 00:13:20,066 --> 00:13:21,800 You got a credit card, something? 155 00:13:22,569 --> 00:13:23,668 - No. 156 00:13:23,670 --> 00:13:25,470 - What are you gonna do? 157 00:13:26,773 --> 00:13:27,772 - I don't know. 158 00:13:27,774 --> 00:13:28,973 - I don't have all night. 159 00:13:28,975 --> 00:13:31,409 You're holding up Daisy and her friend. 160 00:13:31,411 --> 00:13:33,244 - No rush, Joey. 161 00:13:33,246 --> 00:13:35,346 Easy, meter's not running. 162 00:13:35,348 --> 00:13:38,983 - Look, sport, unless you come up with the difference, 163 00:13:38,985 --> 00:13:39,884 I can't help you. 164 00:13:43,089 --> 00:13:44,322 - Wait. 165 00:13:44,324 --> 00:13:46,791 Baby, can we help this poor guy out? 166 00:13:46,793 --> 00:13:47,992 - We? 167 00:13:47,994 --> 00:13:49,494 You help him out. 168 00:13:49,496 --> 00:13:51,296 - No, that's nice, but. 169 00:13:51,298 --> 00:13:52,931 - I'll make it worth your while. 170 00:13:57,304 --> 00:13:58,203 - Okay. 171 00:14:05,645 --> 00:14:07,712 - Here, you're good. 172 00:14:07,714 --> 00:14:08,980 Room 143. 173 00:14:08,982 --> 00:14:10,415 Checkout's at noon. 174 00:14:12,018 --> 00:14:13,351 - Thank you! 175 00:14:13,353 --> 00:14:14,786 - Hey, I'm just a horny schmuck. 176 00:14:14,788 --> 00:14:17,689 - Does that mean a generous guy? 177 00:14:17,691 --> 00:14:19,324 - In my experience it does. 178 00:14:19,326 --> 00:14:22,794 - Ah, horny schmuck. 179 00:14:22,796 --> 00:14:23,862 I like that. 180 00:14:23,864 --> 00:14:26,030 You and me both. 181 00:14:26,967 --> 00:14:28,199 - I will send you the money, 182 00:14:28,201 --> 00:14:29,133 if you just give me your name and. 183 00:14:29,135 --> 00:14:30,501 - Oh, no names. 184 00:14:30,503 --> 00:14:32,370 Consider it a gift. 185 00:14:32,372 --> 00:14:33,271 Good luck. 186 00:14:39,880 --> 00:14:41,479 - Okay. 187 00:15:00,901 --> 00:15:02,166 - So how may we help you today? 188 00:15:02,168 --> 00:15:04,502 - I'd like to take out money. 189 00:15:04,504 --> 00:15:06,905 - Perfect, do you have a withdrawal slip? 190 00:15:06,907 --> 00:15:10,408 - I don't know, my girlfriend always does the banking. 191 00:15:10,410 --> 00:15:12,343 - It's not a problem, what's your name? 192 00:15:12,345 --> 00:15:14,012 - Ernesto Hernandez. 193 00:15:14,014 --> 00:15:15,246 - Hernandez. 194 00:15:16,216 --> 00:15:19,117 Ernesto P or Ernesto W? 195 00:15:19,119 --> 00:15:20,418 - Ernesto P. 196 00:15:20,420 --> 00:15:21,920 - Perfect. 197 00:15:21,922 --> 00:15:23,755 Do you have your ATM card? 198 00:15:23,757 --> 00:15:25,523 - Veronica does. 199 00:15:25,525 --> 00:15:29,861 I could call her, but she's still in bed, it's only 11:30. 200 00:15:29,863 --> 00:15:30,762 - Uh-huh. 201 00:15:31,564 --> 00:15:33,031 May I see your I.D.? 202 00:15:33,033 --> 00:15:34,699 - Yeah. 203 00:15:34,701 --> 00:15:36,301 - Perfect. 204 00:15:36,303 --> 00:15:37,769 Is this your current address? 205 00:15:37,771 --> 00:15:38,870 - No. 206 00:15:38,872 --> 00:15:39,637 - May I have it? 207 00:15:39,639 --> 00:15:41,940 - As soon as I get it. 208 00:15:41,942 --> 00:15:43,308 - I mean, where are you currently living? 209 00:15:43,310 --> 00:15:45,009 - Your guess is as good as mine. 210 00:15:46,880 --> 00:15:48,646 - Let's start again. 211 00:15:48,648 --> 00:15:49,881 Address? 212 00:15:49,883 --> 00:15:51,149 - I'd like one. 213 00:15:51,151 --> 00:15:52,884 - You don't have one? 214 00:15:52,886 --> 00:15:54,218 Where do you sleep? 215 00:15:54,220 --> 00:15:55,219 - In a bed. 216 00:15:55,221 --> 00:15:56,321 Where do you sleep? 217 00:15:57,557 --> 00:15:59,223 - Do you have another form of identification, 218 00:15:59,225 --> 00:16:00,825 like a credit card? 219 00:16:00,827 --> 00:16:02,794 - No, I pay cash. 220 00:16:02,796 --> 00:16:04,295 That's why I came to get some. 221 00:16:04,297 --> 00:16:07,332 - Well, you need a credit card so I know who you are. 222 00:16:07,334 --> 00:16:09,968 - Okay, you talked me into it. 223 00:16:10,971 --> 00:16:11,903 - Into what? 224 00:16:11,905 --> 00:16:14,038 - A credit card, I'll take one. 225 00:16:15,108 --> 00:16:16,407 - Do you have credit? 226 00:16:16,409 --> 00:16:18,643 - I will as soon as you give me the card. 227 00:16:19,746 --> 00:16:21,479 - I can't do that. 228 00:16:21,481 --> 00:16:23,147 - I'll take the cash then. 229 00:16:23,149 --> 00:16:24,449 - I can't do that either. 230 00:16:24,451 --> 00:16:26,284 - Then how do I get my money? 231 00:16:26,286 --> 00:16:28,252 - Come back with a credit card! 232 00:16:31,324 --> 00:16:34,325 - Excuse me, may I borrow your credit card? 233 00:16:34,327 --> 00:16:35,259 - Not hers! 234 00:16:38,698 --> 00:16:39,597 Yours. 235 00:16:45,772 --> 00:16:46,704 - Thanks anyway. 236 00:16:50,977 --> 00:16:51,943 - Hi. 237 00:17:09,629 --> 00:17:10,795 - Yeah, thank you. 238 00:17:10,797 --> 00:17:12,196 Have a good day! 239 00:17:22,242 --> 00:17:23,141 Thanks, Ernesto. 240 00:17:24,210 --> 00:17:26,344 Where's your furry little friend? 241 00:17:26,346 --> 00:17:27,245 - Miami. 242 00:17:28,748 --> 00:17:30,715 - Wish I could travel. 243 00:17:30,717 --> 00:17:32,283 Maybe when I get my big break. 244 00:17:35,655 --> 00:17:37,255 Why you so sad? 245 00:17:37,257 --> 00:17:42,326 - Oh, lost my job, lost my girl, lost my apartment. 246 00:17:44,931 --> 00:17:47,765 - Well, I can't help with the apartment or the girl, 247 00:17:47,767 --> 00:17:50,068 but I did see a help wanted sign over there. 248 00:17:52,939 --> 00:17:54,338 - Mexican restaurant? 249 00:17:54,340 --> 00:17:56,441 I have experience in those! 250 00:17:56,443 --> 00:17:59,043 - That's perfect, you should go apply! 251 00:17:59,045 --> 00:18:03,915 - Maybe you should have the first shot at it? 252 00:18:03,917 --> 00:18:06,517 - Me, nah, nah, drumming's my gig. 253 00:18:06,519 --> 00:18:07,718 You check it out. 254 00:18:07,720 --> 00:18:09,287 And I'll even play you some special 255 00:18:09,289 --> 00:18:11,255 Ernesto walk-away music for good luck. 256 00:19:23,196 --> 00:19:24,595 - Good day's work, Ernesto. 257 00:19:25,932 --> 00:19:26,864 - Thanks, Javier. 258 00:19:28,268 --> 00:19:31,302 So, did you make enough to get a room tonight? 259 00:19:31,304 --> 00:19:32,970 - Almost. 260 00:19:32,972 --> 00:19:34,272 - I hear you. 261 00:19:34,274 --> 00:19:36,374 You could stay with us, but our place is small, 262 00:19:36,376 --> 00:19:38,209 and my wife has the flu. 263 00:19:38,211 --> 00:19:41,312 - Oh, I hope she gets better soon. 264 00:19:41,314 --> 00:19:42,647 - Me, too. 265 00:19:42,649 --> 00:19:45,016 When she can't sleep, nobody does. 266 00:19:45,018 --> 00:19:45,917 - Oh. 267 00:19:49,622 --> 00:19:50,988 - There might be something I could do, 268 00:19:50,990 --> 00:19:53,624 although Jerry wouldn't like it. 269 00:19:53,626 --> 00:19:54,792 - Jerry? 270 00:19:54,794 --> 00:19:56,027 - The owner. 271 00:19:56,029 --> 00:19:59,530 Good guy, but he's pretty by-the-book. 272 00:19:59,532 --> 00:20:01,799 - And he gets mad if you don't buy the book? 273 00:20:02,902 --> 00:20:05,369 No. 274 00:20:05,371 --> 00:20:07,705 No, there is no book, it's an expression. 275 00:20:09,209 --> 00:20:10,875 I like you, Ernesto. 276 00:20:10,877 --> 00:20:12,243 You seem like good people. 277 00:20:13,580 --> 00:20:16,314 So I'm gonna do something I probably shouldn't. 278 00:20:16,316 --> 00:20:19,317 - I don't want to get you in trouble. 279 00:20:19,319 --> 00:20:20,551 - I'll take my chances. 280 00:20:22,322 --> 00:20:23,487 Our office is pretty crowded, 281 00:20:23,489 --> 00:20:24,655 but there's a couch there that you 282 00:20:24,657 --> 00:20:26,857 can crash on for a few nights. 283 00:20:26,859 --> 00:20:28,993 But let's keep this our little secret. 284 00:20:29,929 --> 00:20:31,329 And don't touch anything, okay? 285 00:20:31,331 --> 00:20:33,831 Got it, no touching. 286 00:20:33,833 --> 00:20:35,900 That was my girlfriend's rules, too. 287 00:20:37,503 --> 00:20:38,469 - Been there. 288 00:20:58,358 --> 00:21:00,524 - What the hell are you doing here? 289 00:21:03,196 --> 00:21:04,195 - Sleeping? 290 00:21:04,197 --> 00:21:05,596 I'm not an idiot! 291 00:21:05,598 --> 00:21:07,598 Did Javier tell you you could do this? 292 00:21:09,702 --> 00:21:10,768 - Javier? 293 00:21:10,770 --> 00:21:12,703 I don't know any Javier. 294 00:21:12,705 --> 00:21:14,739 I didn't have any place to sleep, 295 00:21:14,741 --> 00:21:17,908 so I snuck in after everybody left. 296 00:21:17,910 --> 00:21:19,410 - You snuck in? 297 00:21:19,412 --> 00:21:21,212 Through the side door? 298 00:21:21,214 --> 00:21:22,647 - Yes. 299 00:21:22,649 --> 00:21:25,216 - We don't have a side door, only a back and a front! 300 00:21:25,218 --> 00:21:26,417 - The door on the back side. 301 00:21:26,419 --> 00:21:27,952 - I just came in through that door, 302 00:21:27,954 --> 00:21:30,054 it was locked and the alarm was on. 303 00:21:30,056 --> 00:21:32,056 How do you explain that? 304 00:21:32,058 --> 00:21:33,724 - I'm a good sneaker? 305 00:21:33,726 --> 00:21:34,892 - You are? 306 00:21:34,894 --> 00:21:36,294 - The best. 307 00:21:36,296 --> 00:21:38,763 I sneak in everywhere without help. 308 00:21:38,765 --> 00:21:40,665 I'm a wolf with no friends. 309 00:21:41,601 --> 00:21:43,100 - You mean a lone wolf? 310 00:21:43,102 --> 00:21:43,934 - Yes, that. 311 00:21:47,173 --> 00:21:49,907 You are not scared of me? 312 00:21:49,909 --> 00:21:51,809 I could be dangerous. 313 00:21:51,811 --> 00:21:53,511 - I'll take my chances. 314 00:21:53,513 --> 00:21:55,179 - That's what Javier said. 315 00:21:55,181 --> 00:21:57,315 - You said you didn't know Javier. 316 00:22:00,153 --> 00:22:02,086 I did say that. 317 00:22:04,757 --> 00:22:07,491 We met today where he hired me to wait tables. 318 00:22:08,628 --> 00:22:09,960 - Really? 319 00:22:11,264 --> 00:22:12,596 He's barely more than a stranger, 320 00:22:12,598 --> 00:22:15,766 yet you show him such loyalty. 321 00:22:15,768 --> 00:22:18,669 - He helped me so I help him. 322 00:22:18,671 --> 00:22:19,570 - Hmm. 323 00:22:21,274 --> 00:22:22,173 Sir, 324 00:22:23,209 --> 00:22:24,241 you humble me. 325 00:22:26,612 --> 00:22:27,978 What's your name? 326 00:22:27,980 --> 00:22:28,879 - Ernesto. 327 00:22:30,550 --> 00:22:33,117 - Ernesto was my dad's best friend. 328 00:22:33,119 --> 00:22:36,487 Called him Uncle Ernie, he was a good man. 329 00:22:36,489 --> 00:22:38,823 You mind if I call you Ernie, too? 330 00:22:38,825 --> 00:22:42,093 - Ernie Two, Ernie Three, whatever you like. 331 00:22:44,397 --> 00:22:47,398 - I'm Jerry, Jerry Cochran. 332 00:22:47,400 --> 00:22:51,736 You know, I like you, Ernie, and I don't like many people. 333 00:22:52,905 --> 00:22:55,806 That said, you're not sleeping here. 334 00:22:55,808 --> 00:22:56,874 Pack up your things. 335 00:22:58,678 --> 00:23:00,644 - I understand. 336 00:23:02,682 --> 00:23:03,881 I don't understand. 337 00:23:05,818 --> 00:23:06,917 - You can crash here. 338 00:23:08,221 --> 00:23:11,389 It's my guest house, which makes you my guest. 339 00:23:11,391 --> 00:23:12,323 - Really? 340 00:23:13,159 --> 00:23:14,058 Thank you. 341 00:23:15,395 --> 00:23:18,062 You are truly a schmuck. 342 00:23:18,064 --> 00:23:19,697 - I beg your pardon? 343 00:23:19,699 --> 00:23:22,433 - Maybe the most schmuck I ever met. 344 00:23:27,573 --> 00:23:29,340 What's so funny? 345 00:23:29,342 --> 00:23:30,841 - You, Ernie! 346 00:23:30,843 --> 00:23:33,177 What do you think the word schmuck means? 347 00:23:33,179 --> 00:23:34,779 - A generous guy. 348 00:23:35,915 --> 00:23:37,014 That's not right? 349 00:23:37,016 --> 00:23:38,549 - No. 350 00:23:38,551 --> 00:23:41,852 People usually use it to mean idiot or fool. 351 00:23:42,922 --> 00:23:45,756 But literally, it's a penis. 352 00:23:45,758 --> 00:23:49,360 - I'm sorry, I didn't mean to call you a penis. 353 00:23:49,362 --> 00:23:50,694 I'll leave. 354 00:23:50,696 --> 00:23:52,730 Ernie, I've been called a schmuck 355 00:23:52,732 --> 00:23:55,466 before by people who actually know what it means. 356 00:23:56,602 --> 00:23:58,135 And I think that's the funniest thing 357 00:23:58,137 --> 00:24:00,638 I've heard in a long time. 358 00:24:00,640 --> 00:24:02,907 "The most schmuck I ever met." 359 00:24:02,909 --> 00:24:06,210 I think I want that carved on my tombstone. 360 00:24:15,054 --> 00:24:17,588 - There you go, Nenita, drink up, 361 00:24:17,590 --> 00:24:20,558 then we'll give you some indirect sunlight. 362 00:24:20,560 --> 00:24:22,560 You'd like that, wouldn't you? 363 00:24:23,596 --> 00:24:25,162 Does it ever answer? 364 00:24:26,732 --> 00:24:28,065 - Not with words. 365 00:24:28,067 --> 00:24:32,002 But she feels better when I talk to her. 366 00:24:32,004 --> 00:24:33,571 - Maybe I should have you talk to my orchids. 367 00:24:33,573 --> 00:24:35,739 They never seem to last. 368 00:24:35,741 --> 00:24:37,107 - I could try. 369 00:24:37,109 --> 00:24:38,008 - Really? 370 00:24:39,412 --> 00:24:40,678 Okay, what the hell. 371 00:24:46,018 --> 00:24:48,152 - You have a very beautiful yard. 372 00:24:48,154 --> 00:24:50,454 - Because I have a very expensive gardener. 373 00:24:50,456 --> 00:24:52,189 - He must love his work. 374 00:24:52,191 --> 00:24:53,591 - His employees do most of the work, 375 00:24:53,593 --> 00:24:55,726 but he does love billing me for their time. 376 00:25:06,973 --> 00:25:09,673 - Your home is a palace. 377 00:25:09,675 --> 00:25:12,209 - Don't be too impressed, it's a family heirloom. 378 00:25:13,112 --> 00:25:14,345 - Like a tomato? 379 00:25:14,347 --> 00:25:16,480 No. 380 00:25:16,482 --> 00:25:17,948 What I mean is this property has 381 00:25:17,950 --> 00:25:20,451 been in the family for years. 382 00:25:20,453 --> 00:25:22,052 The Cochrans are old money. 383 00:25:23,122 --> 00:25:25,055 - Does age of money matter? 384 00:25:25,057 --> 00:25:27,124 - In Pasadena it does, big time. 385 00:25:27,126 --> 00:25:29,693 Old money is respected and revered. 386 00:25:30,696 --> 00:25:31,896 There they are, like I said, 387 00:25:31,898 --> 00:25:34,064 on their last legs, or stem thingys. 388 00:25:35,501 --> 00:25:37,468 - They look sad. 389 00:25:37,470 --> 00:25:40,137 - Leave it to me to have depressed vegetation. 390 00:25:40,139 --> 00:25:42,506 And maybe a little lonely. 391 00:25:42,508 --> 00:25:43,807 - They've got each other. 392 00:25:45,077 --> 00:25:46,110 - You can be lonely in a crowd. 393 00:25:49,882 --> 00:25:53,317 You are all beautiful, you know that? 394 00:25:53,319 --> 00:25:55,252 And you are not alone. 395 00:25:55,254 --> 00:25:58,155 You are among friends. 396 00:25:58,157 --> 00:26:00,157 - Sounds like group therapy. 397 00:26:00,159 --> 00:26:02,993 - They need love and attention. 398 00:26:04,063 --> 00:26:06,997 Treat them like you treat your wife. 399 00:26:06,999 --> 00:26:10,367 - Give them half my stuff and file a restraining order? 400 00:26:10,369 --> 00:26:12,336 I'm divorced. 401 00:26:12,338 --> 00:26:13,904 It wasn't pretty. 402 00:26:22,515 --> 00:26:24,682 - The new guy may be our best worker yet. 403 00:26:24,684 --> 00:26:26,350 - Yes, I'm very impressed with him. 404 00:26:26,352 --> 00:26:27,851 - Me too, boss. 405 00:26:27,853 --> 00:26:30,421 - That must be why you let him sleep on the couch. 406 00:26:32,191 --> 00:26:33,958 - He told you that? 407 00:26:33,960 --> 00:26:35,893 - No, I figured it out. 408 00:26:35,895 --> 00:26:37,861 What were you thinking? 409 00:26:37,863 --> 00:26:39,129 - Sorry. 410 00:26:39,131 --> 00:26:41,065 I guess I'm just a softie. 411 00:26:41,067 --> 00:26:42,766 You need to toughen up. 412 00:26:43,703 --> 00:26:44,735 - Got it. 413 00:26:44,737 --> 00:26:46,637 I promise it won't happen again. 414 00:26:46,639 --> 00:26:48,305 - Damn straight. 415 00:26:48,307 --> 00:26:50,941 My guest house is much nicer than that ratty couch. 416 00:26:51,711 --> 00:26:53,210 - He's staying with you? 417 00:26:53,212 --> 00:26:54,778 But you just said. 418 00:26:54,780 --> 00:26:56,280 - I guess I'm a softie, too. 419 00:27:28,948 --> 00:27:31,015 - Who's interrupting our lounging? 420 00:27:31,917 --> 00:27:33,183 Must be a man. 421 00:27:33,185 --> 00:27:34,952 They ruin everything. 422 00:27:34,954 --> 00:27:36,153 - Even sex? 423 00:27:36,155 --> 00:27:38,188 - Especially sex. 424 00:27:38,190 --> 00:27:39,690 - It's Ernesto. 425 00:27:39,692 --> 00:27:42,593 A poor man, even worse. 426 00:27:42,595 --> 00:27:44,962 No, don't you dare answer that! 427 00:27:44,964 --> 00:27:47,931 - Shouldn't I check to make sure he's okay? 428 00:27:47,933 --> 00:27:50,267 - And if he isn't, you gonna do anything? 429 00:27:50,269 --> 00:27:52,703 - Well, no. 430 00:27:53,639 --> 00:27:54,838 - So why bother? 431 00:27:56,142 --> 00:27:59,443 You're not a fatty anymore, quit thinking like one. 432 00:27:59,445 --> 00:28:04,515 It's time to focus on finding a more suitable man. 433 00:28:05,484 --> 00:28:07,284 - And by more suitable, you mean rich. 434 00:28:07,286 --> 00:28:10,854 Rich is a relative term. 435 00:28:12,224 --> 00:28:16,026 Which is why you make a rich man your relative. 436 00:28:16,028 --> 00:28:18,896 - Oh, sweetie, you remembered. 437 00:28:18,898 --> 00:28:21,331 - You embroidered it on my underwear. 438 00:28:21,333 --> 00:28:24,368 - It was a very important lesson. 439 00:28:24,370 --> 00:28:26,970 I wanted you to see it every day, 440 00:28:26,972 --> 00:28:30,307 and tattooing a four-year-old was frowned upon. 441 00:28:33,813 --> 00:28:35,179 Hi, I'm doing something 442 00:28:35,181 --> 00:28:37,481 fabulous right now and can't be disturbed. 443 00:28:37,483 --> 00:28:38,749 Leave a message, and if I like what I hear, 444 00:28:38,751 --> 00:28:39,817 I'll call you back. 445 00:28:39,819 --> 00:28:40,718 Ciao! 446 00:28:58,037 --> 00:29:00,437 - You are looking beautiful today. 447 00:29:00,439 --> 00:29:02,072 So healthy, so strong! 448 00:29:14,887 --> 00:29:16,120 Knock, knock. 449 00:29:17,089 --> 00:29:18,255 Hi, Jerry! 450 00:29:19,225 --> 00:29:21,358 - Ernie, this is Douglas. 451 00:29:21,360 --> 00:29:22,459 - Nice to meet you. 452 00:29:22,461 --> 00:29:23,427 Same here. 453 00:29:23,429 --> 00:29:24,962 - Doug is my lawyer. 454 00:29:24,964 --> 00:29:26,230 - Could you say I was your friend? 455 00:29:26,232 --> 00:29:29,299 - Well, you are, but you're also my lawyer. 456 00:29:29,301 --> 00:29:31,101 - But everybody hates lawyers! 457 00:29:31,103 --> 00:29:32,536 All the jokes about lawyers, 458 00:29:32,538 --> 00:29:34,972 they end up with us being road-kill, or worse! 459 00:29:34,974 --> 00:29:36,140 Everybody thinks it's funny. 460 00:29:36,142 --> 00:29:37,307 - 'Cause it is. 461 00:29:37,309 --> 00:29:39,209 - I know, that's what makes it so bad! 462 00:29:40,045 --> 00:29:41,378 Anyway. 463 00:29:41,380 --> 00:29:43,614 - Attorneys, as a group, suck. 464 00:29:43,616 --> 00:29:47,217 - If you hate your job so much, why do you do it? 465 00:29:47,219 --> 00:29:48,886 The money. 466 00:29:48,888 --> 00:29:50,087 - If people are gonna despise you, 467 00:29:50,089 --> 00:29:52,122 there might as well be some benefit, right? 468 00:29:53,459 --> 00:29:54,725 - Anyway, Doug brought over 469 00:29:54,727 --> 00:29:56,493 a bottle of Johnny Walker Platinum, 470 00:29:56,495 --> 00:29:59,096 which he can afford, since he's rolling in dough 471 00:29:59,098 --> 00:30:01,331 'cause he's a scumbag lawyer. 472 00:30:01,333 --> 00:30:02,633 Sorry, I couldn't resist. 473 00:30:06,772 --> 00:30:08,739 I never had this before. 474 00:30:08,741 --> 00:30:10,274 - Single malt scotch? 475 00:30:10,276 --> 00:30:12,342 - No, hard liquor. 476 00:30:12,344 --> 00:30:13,744 - Really? 477 00:30:13,746 --> 00:30:17,815 - A beer, wine, sometimes, but that's all. 478 00:30:17,817 --> 00:30:20,250 - Sounds like you've led a pretty clean life. 479 00:30:20,252 --> 00:30:22,286 - I take a shower every day. 480 00:30:25,758 --> 00:30:27,658 - Jerry, you're right, this guy's a hoot! 481 00:30:27,660 --> 00:30:30,093 - And a wizard with plants. 482 00:30:30,095 --> 00:30:33,764 - I just treat them nice, like I treat everybody. 483 00:30:33,766 --> 00:30:35,666 - That's a very good way to be. 484 00:30:35,668 --> 00:30:36,934 - Luckily, more people aren't like that, 485 00:30:36,936 --> 00:30:38,602 or I'd be out of business. 486 00:30:38,604 --> 00:30:41,605 - To Ernesto, a good man and, 487 00:30:41,607 --> 00:30:44,441 though we haven't known each other long, a very good friend. 488 00:30:46,645 --> 00:30:47,377 - Yes, friends. 489 00:30:47,378 --> 00:30:48,110 I'll drink to that. 490 00:30:52,785 --> 00:30:54,518 You really have never had hard liquor before? 491 00:30:56,956 --> 00:30:57,922 - No. 492 00:30:57,923 --> 00:30:58,889 - He's never been married before. 493 00:30:58,891 --> 00:30:59,790 - Got it. 494 00:31:07,466 --> 00:31:10,334 - Hello, Jerry, it's me Ernie. 495 00:31:10,336 --> 00:31:12,603 Just came in to take care of the orchids. 496 00:31:15,507 --> 00:31:17,574 Jerry, I just. 497 00:31:36,695 --> 00:31:39,363 - Last night as I was putting together the deposits. 498 00:31:39,365 --> 00:31:40,597 I had a question so I picked up 499 00:31:40,599 --> 00:31:42,532 the phone and I started to call him. 500 00:31:42,534 --> 00:31:44,101 - Yeah, I can't believe he's gone. 501 00:31:44,103 --> 00:31:45,535 - Have you guys seen Ernie? 502 00:31:45,537 --> 00:31:47,037 - He's in the kitchen. 503 00:31:47,039 --> 00:31:47,905 - Thanks. 504 00:31:52,378 --> 00:31:54,745 Hey, Ernie, how you holding up? 505 00:31:56,048 --> 00:31:57,347 - The plants need me. 506 00:31:58,550 --> 00:31:59,616 That helps. 507 00:32:01,053 --> 00:32:03,120 - Hard to imagine a world without Jerry. 508 00:32:04,023 --> 00:32:06,023 Unfortunately, life goes on. 509 00:32:06,025 --> 00:32:07,524 I know Jerry was really fond of you, 510 00:32:07,526 --> 00:32:09,226 so I'm sure he'd want you to stay on 511 00:32:09,228 --> 00:32:12,429 in the guest house until we need to make other arrangements. 512 00:32:12,431 --> 00:32:13,597 - Arrangements? 513 00:32:14,967 --> 00:32:17,768 - Jerry left the property and the business, 514 00:32:17,770 --> 00:32:20,003 pretty much everything to his nephew, Zach. 515 00:32:21,373 --> 00:32:22,773 - Oh. 516 00:32:22,775 --> 00:32:25,375 - Problem is, Zach's a bit of a nomad. 517 00:32:25,377 --> 00:32:26,977 Having trouble finding him. 518 00:32:26,979 --> 00:32:29,079 So till I track him down, 519 00:32:29,081 --> 00:32:30,814 in keeping with Jerry's wishes, 520 00:32:30,816 --> 00:32:33,083 I'm gonna rent out the house. 521 00:32:33,085 --> 00:32:35,218 - And when you find Zach? 522 00:32:35,220 --> 00:32:36,420 - Who knows? 523 00:32:36,422 --> 00:32:38,722 What happens then is completely his decision. 524 00:32:51,470 --> 00:32:52,336 - Hi! 525 00:32:55,908 --> 00:32:57,240 Are you Ernie? 526 00:32:57,242 --> 00:32:58,442 - Yes. 527 00:32:58,444 --> 00:33:00,344 - Douglas told me to come introduce myself. 528 00:33:00,346 --> 00:33:01,411 I'm Austin. 529 00:33:01,413 --> 00:33:02,646 I'm you're new neighbor. 530 00:33:04,450 --> 00:33:06,416 I'm renting the house. 531 00:33:06,418 --> 00:33:08,251 - Oh, nice to meet you. 532 00:33:08,253 --> 00:33:09,653 - Yeah, same here. 533 00:33:09,655 --> 00:33:12,356 Listen, since I'm renting pretty much as is, 534 00:33:12,358 --> 00:33:13,957 I was wondering if you could continue 535 00:33:13,959 --> 00:33:16,426 to take care of the beautiful orchids in the kitchen. 536 00:33:16,428 --> 00:33:18,595 Douglas says you have a real way with them. 537 00:33:18,597 --> 00:33:20,998 Me, I kill anything green. 538 00:33:22,001 --> 00:33:23,300 - I'd be happy to. 539 00:33:23,302 --> 00:33:25,635 - Great, I'll pay you, of course. 540 00:33:25,637 --> 00:33:28,038 - Oh no, I do it for love. 541 00:33:28,040 --> 00:33:29,806 The plants, not you. 542 00:33:29,808 --> 00:33:31,808 We just met. 543 00:33:31,810 --> 00:33:34,945 You're a funny guy, Ernie. 544 00:33:34,947 --> 00:33:38,048 - People say that, I don't know why. 545 00:33:38,050 --> 00:33:40,617 - Okay, well, since I can't pay you, 546 00:33:40,619 --> 00:33:41,618 why don't you come to a party 547 00:33:41,620 --> 00:33:42,786 I'm throwing tomorrow night. 548 00:33:42,788 --> 00:33:44,454 It's kind of a housewarming thing. 549 00:33:44,456 --> 00:33:45,956 - Housewarming? 550 00:33:45,958 --> 00:33:48,759 Maybe if you just turned off the air conditioning. 551 00:33:50,229 --> 00:33:54,331 Like I said, funny guy. 552 00:33:54,333 --> 00:33:55,866 So you'll join us? 553 00:33:55,868 --> 00:33:57,134 - Yes. 554 00:33:57,136 --> 00:33:58,769 - Great, we'll see you tomorrow night. 555 00:34:07,546 --> 00:34:09,379 Welcome. 556 00:34:09,381 --> 00:34:11,148 Have a great time. 557 00:34:11,150 --> 00:34:13,150 Ernie, hey, glad you could make it! 558 00:34:13,152 --> 00:34:14,017 This is Daniel. 559 00:34:14,019 --> 00:34:15,018 - Hey, nice to meet you. 560 00:34:15,020 --> 00:34:15,986 - Hi! 561 00:34:18,490 --> 00:34:19,523 You have a lot of friends. 562 00:34:19,524 --> 00:34:20,557 - They're crew members, it's their job to be friends. 563 00:34:20,559 --> 00:34:21,658 - Great party, Austin! 564 00:34:21,660 --> 00:34:23,193 - Thank you. 565 00:34:23,195 --> 00:34:24,327 - Thanks for having us, boss. 566 00:34:24,329 --> 00:34:25,562 My pleasure. 567 00:34:26,832 --> 00:34:28,765 - They seem to like their job. 568 00:34:28,767 --> 00:34:30,000 What is it you do? 569 00:34:30,002 --> 00:34:31,935 - I direct a film here and there. 570 00:34:31,937 --> 00:34:33,904 - He's being uncharacteristically modest. 571 00:34:33,906 --> 00:34:34,905 - I'm quite good at that. 572 00:34:34,907 --> 00:34:35,739 - See? 573 00:34:35,741 --> 00:34:37,007 - Si. 574 00:34:37,009 --> 00:34:39,676 - He's got a Golden Globe, two DGA awards, 575 00:34:39,678 --> 00:34:41,011 and four paternity suits. 576 00:34:42,714 --> 00:34:43,914 - And what is it you do? 577 00:34:43,916 --> 00:34:46,249 - I produce him, God help me. 578 00:34:57,863 --> 00:35:00,997 Those are lovely orchids. 579 00:35:02,968 --> 00:35:04,468 - Thanks. 580 00:35:04,470 --> 00:35:05,936 - Oh, they're yours? 581 00:35:05,938 --> 00:35:07,704 Oh, I thought they were Austin's. 582 00:35:09,208 --> 00:35:11,475 - Yes, but I take care of them. 583 00:35:12,544 --> 00:35:14,211 - You're doing a really good job. 584 00:35:15,047 --> 00:35:15,946 - I'm Cassie. 585 00:35:19,084 --> 00:35:20,050 And you are? 586 00:35:20,052 --> 00:35:21,551 - Ernie! 587 00:35:21,553 --> 00:35:24,788 I see you've met Cassie, our makeup artist extraordinaire. 588 00:35:24,790 --> 00:35:26,723 - Yes, she likes your flowers. 589 00:35:26,725 --> 00:35:28,391 - Oh no, this guy's got a green thumb. 590 00:35:28,393 --> 00:35:30,127 I bet he can make anything grow. 591 00:35:30,129 --> 00:35:30,994 - Anything? 592 00:35:30,996 --> 00:35:32,562 Wow. 593 00:35:32,564 --> 00:35:34,798 Shame you didn't meet my ex before she got her implants. 594 00:35:34,800 --> 00:35:39,002 Coulda saved me a bundle on her bundles. 595 00:35:40,239 --> 00:35:41,404 - Kyle, that's not nice. 596 00:35:41,406 --> 00:35:43,240 - I'm just joking, babe. 597 00:35:43,242 --> 00:35:44,908 She hates when I bring up my ex. 598 00:35:46,612 --> 00:35:47,911 - So you are her husband? 599 00:35:48,947 --> 00:35:50,247 - Husband? 600 00:35:50,249 --> 00:35:52,082 No way, Jose! 601 00:35:52,084 --> 00:35:53,316 - Ernesto. 602 00:35:53,318 --> 00:35:54,918 - I mean, Cassie and I we're tight and all, 603 00:35:54,920 --> 00:35:56,620 but we're just keeping things chill, 604 00:35:56,622 --> 00:35:58,388 seeing where they go, right, babe? 605 00:35:59,491 --> 00:36:00,423 - We live together. 606 00:36:00,425 --> 00:36:02,025 - Yeah. 607 00:36:02,027 --> 00:36:03,660 Know what, I'm a little dry. 608 00:36:03,662 --> 00:36:06,596 I'm gonna grab me another beer. 609 00:36:10,135 --> 00:36:12,035 - Cassie, your boyfriend's a great grip, 610 00:36:12,037 --> 00:36:13,937 but he's a real piece of work. 611 00:36:13,939 --> 00:36:16,439 - Oh, he's a good guy deep down. 612 00:36:16,441 --> 00:36:19,009 - Well, if he makes you happy, who are we to judge? 613 00:36:20,145 --> 00:36:21,044 - He does. 614 00:36:26,385 --> 00:36:28,051 - I think it's about time for that screening, huh? 615 00:36:28,053 --> 00:36:29,486 - Copy that! - Screening? 616 00:36:29,488 --> 00:36:31,955 - Yeah, we're showing a rough cut 617 00:36:31,957 --> 00:36:33,657 of the scene we shot yesterday. 618 00:36:33,659 --> 00:36:34,624 Join us? 619 00:36:34,626 --> 00:36:35,525 - Yes. 620 00:36:36,295 --> 00:36:37,194 Great. 621 00:36:39,364 --> 00:36:41,531 - So is it Ernie or Ernesto? 622 00:36:43,135 --> 00:36:44,668 - Either. 623 00:36:44,670 --> 00:36:45,702 - I like Ernesto. 624 00:36:46,838 --> 00:36:48,405 - Ernesto likes you, too. 625 00:36:49,975 --> 00:36:51,808 Oh. 626 00:36:51,810 --> 00:36:54,477 I meant I like the name, Ernesto. 627 00:36:54,479 --> 00:36:55,879 It's more dignified. 628 00:36:56,915 --> 00:36:57,814 It's more you. 629 00:36:58,650 --> 00:36:59,849 - More me? 630 00:36:59,851 --> 00:37:02,652 Good, because I'm the most me of anyone. 631 00:37:02,654 --> 00:37:04,754 Okay. 632 00:37:06,024 --> 00:37:06,923 Let's go. 633 00:37:07,993 --> 00:37:09,192 - Thank you all for helping me break 634 00:37:09,194 --> 00:37:11,494 in my temporary new home. 635 00:37:11,496 --> 00:37:13,496 I hope you're all enjoying yourselves. 636 00:37:13,498 --> 00:37:17,167 And to that end, I've got a very special treat. 637 00:37:17,169 --> 00:37:20,403 A private, first look at a scene we shot yesterday! 638 00:37:22,007 --> 00:37:24,040 - Which we are going to screen 639 00:37:24,042 --> 00:37:25,775 right now since it's getting late, 640 00:37:25,777 --> 00:37:27,344 and we don't wanna give anyone 641 00:37:27,346 --> 00:37:30,247 an excuse for missing your very early call tomorrow. 642 00:37:31,583 --> 00:37:34,551 - Okay, now if I must say so myself, and I must, 643 00:37:34,553 --> 00:37:36,720 I am very happy with how it turned out. 644 00:37:36,722 --> 00:37:38,188 So I hope you like it. 645 00:37:38,190 --> 00:37:41,524 So now here it is, for the first time anywhere, 646 00:37:41,526 --> 00:37:43,193 a rough-cut of the sidewalk scene 647 00:37:43,195 --> 00:37:45,028 of our soon to be hit movie, 648 00:37:45,030 --> 00:37:46,196 - Fingers crossed. 649 00:37:47,032 --> 00:37:48,231 - Hot To Cold. 650 00:38:01,413 --> 00:38:02,512 And rolling. 651 00:38:05,450 --> 00:38:07,417 Anya? 652 00:38:07,419 --> 00:38:08,718 - Chase! 653 00:38:08,720 --> 00:38:09,953 I can't believe we almost 654 00:38:09,955 --> 00:38:11,221 just walked right past each other. 655 00:38:11,223 --> 00:38:12,122 I know! 656 00:38:12,991 --> 00:38:14,157 How are you? 657 00:38:15,394 --> 00:38:18,128 - Always cold, except when I'm hot. 658 00:38:21,300 --> 00:38:22,533 - I'm sorry. 659 00:38:22,534 --> 00:38:23,767 - It's not your fault, it's my thyroid. 660 00:38:23,769 --> 00:38:24,668 I know. 661 00:38:25,971 --> 00:38:27,971 - It's not all that bad, though. 662 00:38:27,973 --> 00:38:29,506 The pounds have been falling off. 663 00:38:29,508 --> 00:38:34,444 I look great in skinny jeans. 664 00:38:34,446 --> 00:38:36,246 - Always seeing the bright side. 665 00:38:38,650 --> 00:38:39,549 - Hold me? 666 00:38:42,120 --> 00:38:43,920 - 'Cause you're cold? 667 00:38:43,922 --> 00:38:45,889 - Yeah, that's the reason. 668 00:38:51,430 --> 00:38:52,595 Let me go, let me go! 669 00:38:52,597 --> 00:38:53,997 - What's wrong? 670 00:38:53,999 --> 00:38:55,165 - I'm burning up! 671 00:38:55,167 --> 00:38:56,232 - Damn your thyroid! 672 00:38:57,336 --> 00:38:59,669 Damn your whole endocrine system! 673 00:38:59,671 --> 00:39:01,438 - Don't say that, Chase. 674 00:39:02,674 --> 00:39:03,773 - I'm sorry. 675 00:39:05,544 --> 00:39:06,443 - I should go. 676 00:39:08,647 --> 00:39:10,413 - Will I ever see you again, Anya? 677 00:39:12,351 --> 00:39:16,453 - That's in God's hands, and Doctor Shapiro's. 678 00:39:27,699 --> 00:39:30,100 So you liked it? 679 00:39:33,305 --> 00:39:35,905 - Come on, man, of course they liked it, they worked on it. 680 00:39:35,907 --> 00:39:37,474 They're not exactly objective. 681 00:39:39,044 --> 00:39:40,643 - Okay. 682 00:39:40,645 --> 00:39:42,312 Ernie here has absolutely nothing 683 00:39:42,314 --> 00:39:43,813 to do with the production. 684 00:39:43,815 --> 00:39:46,583 So he can give us a completely honest and unbiased opinion. 685 00:39:46,585 --> 00:39:49,819 So, Ernie, what'd you think of the scene? 686 00:39:49,821 --> 00:39:51,087 - I like it. 687 00:39:51,089 --> 00:39:52,389 - He like it. 688 00:39:52,391 --> 00:39:53,289 - And? 689 00:39:55,494 --> 00:39:58,995 No, it's okay, we want to hear your honest opinion. 690 00:39:58,997 --> 00:40:00,163 Just say what you feel. 691 00:40:00,165 --> 00:40:01,064 - Yeah. 692 00:40:02,067 --> 00:40:03,833 - Why is everything so hard to see 693 00:40:03,835 --> 00:40:05,402 behind the guy and the girl? 694 00:40:06,671 --> 00:40:08,705 - I was trying to stylistically represent 695 00:40:08,707 --> 00:40:12,008 that in the pivotal moment of their chance encounter, 696 00:40:12,010 --> 00:40:13,877 the rest of the world faded away, 697 00:40:13,879 --> 00:40:18,014 and only our star-crossed lovers mattered. 698 00:40:18,016 --> 00:40:19,315 - It just looks fuzzy. 699 00:40:21,753 --> 00:40:22,652 - Okay. 700 00:40:23,955 --> 00:40:25,722 So how would you fix it? 701 00:40:25,724 --> 00:40:26,589 - Focus? 702 00:40:28,560 --> 00:40:29,459 - Focus. 703 00:40:31,730 --> 00:40:33,029 So what you're saying is, 704 00:40:33,031 --> 00:40:35,698 rather than obscure the rest of the world, 705 00:40:37,035 --> 00:40:38,701 make the audience hyper-aware of this couple 706 00:40:38,703 --> 00:40:42,071 and their impossible struggle by focusing not 707 00:40:42,073 --> 00:40:44,474 on their isolation from the world in general, 708 00:40:44,476 --> 00:40:47,610 but their bittersweet interpersonal connection 709 00:40:48,547 --> 00:40:50,647 and the resulting inner turmoil. 710 00:40:50,649 --> 00:40:51,514 Brilliant! 711 00:40:52,551 --> 00:40:54,217 - Okay, I'll schedule a re-shoot. 712 00:40:54,219 --> 00:40:57,787 I think we can squeeze it in on Wednesday. 713 00:40:57,789 --> 00:40:58,788 - Do it, good! 714 00:40:58,790 --> 00:41:00,557 Ernie, thank you! 715 00:41:00,559 --> 00:41:02,158 You got a keen eye. 716 00:41:02,160 --> 00:41:03,893 Why don't you join us on Wednesday? 717 00:41:03,895 --> 00:41:05,795 You can let us know if we've fixed the problem. 718 00:41:05,797 --> 00:41:07,564 - I could, it's my day off. 719 00:41:07,566 --> 00:41:09,098 - Great, and to make it worth your while, 720 00:41:09,100 --> 00:41:11,401 we'll make you a consultant. 721 00:41:11,403 --> 00:41:12,769 - A consultant? 722 00:41:12,771 --> 00:41:14,304 - We've got some wiggle room in the budget 723 00:41:14,306 --> 00:41:16,005 so we can pay you. 724 00:41:16,007 --> 00:41:18,641 - You pay me to tell you what I think? 725 00:41:18,643 --> 00:41:20,076 - That's the gig, my friend. 726 00:41:20,078 --> 00:41:22,412 - Welcome to Hollywood, Ernie. 727 00:41:22,414 --> 00:41:24,280 - Looks just like Pasadena. 728 00:41:26,251 --> 00:41:27,584 - Did I tell you this guy was funny, or what? 729 00:41:27,586 --> 00:41:29,085 - Funny! 730 00:41:29,087 --> 00:41:30,487 - You're gonna make a great addition to the set! 731 00:42:04,956 --> 00:42:06,623 Hi, I'm doing something fabulous 732 00:42:06,625 --> 00:42:07,991 right now and can't be disturbed. 733 00:42:07,993 --> 00:42:09,492 Leave a message and if I like what 734 00:42:09,494 --> 00:42:10,860 I hear I'll call you back. 735 00:42:24,743 --> 00:42:25,808 - Ernie, my man! 736 00:42:25,810 --> 00:42:27,510 Thanks for coming. 737 00:42:27,512 --> 00:42:30,647 Bettina, I need the paperwork for our new consultant. 738 00:42:30,649 --> 00:42:32,015 On it. 739 00:42:32,017 --> 00:42:33,816 - We got a few forms for you to fill out. 740 00:42:33,818 --> 00:42:35,251 Bettina will those to you, 741 00:42:35,253 --> 00:42:37,420 but in the meantime I want you to make yourself at home. 742 00:42:38,223 --> 00:42:39,222 Here's your chair. 743 00:42:41,359 --> 00:42:43,026 - My chair? 744 00:42:43,028 --> 00:42:45,528 - It's got your name on it and everything. 745 00:42:45,530 --> 00:42:46,663 - It's beautiful! 746 00:42:48,066 --> 00:42:49,666 - It's yours, excuse me. 747 00:42:57,175 --> 00:42:58,408 Hey, Ernesto! 748 00:42:59,444 --> 00:43:01,177 - I have a chair. 749 00:43:01,179 --> 00:43:02,712 - Yeah, it's very nice. 750 00:43:02,714 --> 00:43:04,681 - They gave it to me. 751 00:43:04,683 --> 00:43:05,848 Yes. 752 00:43:05,850 --> 00:43:06,783 - It's mine! 753 00:43:07,719 --> 00:43:08,751 - No, I'm great, thanks. 754 00:43:08,753 --> 00:43:10,587 Thanks for asking, how are you? 755 00:43:10,589 --> 00:43:13,289 - Oh, I'm sorry, it's my first chair. 756 00:43:13,291 --> 00:43:14,357 - So I gather. 757 00:43:15,627 --> 00:43:16,893 - Nice to see you. 758 00:43:16,895 --> 00:43:17,794 How you been? 759 00:43:19,030 --> 00:43:20,697 - Just working a lot. 760 00:43:20,699 --> 00:43:22,565 But it's all good. 761 00:43:22,567 --> 00:43:24,934 - All good is my favorite. 762 00:43:27,539 --> 00:43:28,771 - So you have a chair? 763 00:43:29,874 --> 00:43:31,874 I guess that means I'll be seeing you around. 764 00:43:31,876 --> 00:43:32,775 - I hope. 765 00:43:34,613 --> 00:43:35,612 - Me, too. 766 00:43:37,215 --> 00:43:38,448 Well, I gotta go. 767 00:43:39,718 --> 00:43:41,451 Faces to do, people to see. 768 00:43:42,721 --> 00:43:43,886 Ta ta for now. 769 00:43:45,924 --> 00:43:47,824 - Tatas for now? 770 00:43:47,826 --> 00:43:48,925 - Ernie! 771 00:43:48,927 --> 00:43:50,994 Great to see you again, man. 772 00:43:50,996 --> 00:43:52,729 You ready to do your consultant thang? 773 00:43:52,731 --> 00:43:53,563 - Yes. 774 00:43:53,565 --> 00:43:55,064 - Okay! 775 00:43:55,066 --> 00:43:58,401 - Okay, Ernie, fill this out and get it back to me. 776 00:43:58,403 --> 00:43:59,502 - I'm ready to go. - All right. 777 00:43:59,504 --> 00:44:01,738 All right, everybody, let's do this! 778 00:44:03,975 --> 00:44:07,110 Okay, let's go, people, let's get this thing going! 779 00:44:07,112 --> 00:44:08,011 - Do this. 780 00:44:09,581 --> 00:44:11,481 These are yours, here. 781 00:44:14,786 --> 00:44:15,818 And action! 782 00:44:25,463 --> 00:44:26,362 And noise! 783 00:44:28,700 --> 00:44:30,767 Anya? 784 00:44:30,769 --> 00:44:32,035 - Chase! 785 00:44:32,037 --> 00:44:33,269 I can't believe we almost 786 00:44:33,271 --> 00:44:34,470 just walked right past each other! 787 00:44:34,472 --> 00:44:35,672 - I know! 788 00:44:35,674 --> 00:44:37,607 How are you? 789 00:44:37,609 --> 00:44:40,009 - Always cold, except when I'm hot. 790 00:44:44,616 --> 00:44:45,515 Yeah. 791 00:44:49,621 --> 00:44:52,121 Will I ever see you again, Anya? 792 00:44:52,123 --> 00:44:56,559 That's in God's hands, and Doctor Shapiro's. 793 00:45:01,800 --> 00:45:03,166 - And cut! 794 00:45:03,168 --> 00:45:04,033 Great take! 795 00:45:06,905 --> 00:45:09,205 So, what did you think, Ernie? 796 00:45:09,974 --> 00:45:10,973 - I like it. 797 00:45:10,975 --> 00:45:12,341 - Me, too. 798 00:45:12,343 --> 00:45:14,310 And this time the background will be in focus. 799 00:45:14,312 --> 00:45:15,211 - Good. 800 00:45:16,081 --> 00:45:17,647 - Good. - Any other thoughts? 801 00:45:19,150 --> 00:45:21,384 - Well, maybe. 802 00:45:22,487 --> 00:45:23,720 Nah, never mind. 803 00:45:23,722 --> 00:45:24,987 - No, tell us, that's why you're here, Ernie. 804 00:45:24,989 --> 00:45:27,023 Yeah, what is it? 805 00:45:27,025 --> 00:45:31,694 - At the end, they are still on cell phones again. 806 00:45:31,696 --> 00:45:33,096 - Right, I added that. 807 00:45:33,098 --> 00:45:34,597 - Why? 808 00:45:34,599 --> 00:45:38,201 - I wanted to depict them immersed in technology, 809 00:45:38,203 --> 00:45:40,603 acting as an emotional anesthetic. 810 00:45:40,605 --> 00:45:42,338 It's a coping mechanism. 811 00:45:42,340 --> 00:45:44,841 It allows them to have a purely superficial connection 812 00:45:44,843 --> 00:45:47,677 to the world outside of their hearts, 813 00:45:47,679 --> 00:45:50,012 and protecting them from their true feelings. 814 00:45:51,116 --> 00:45:53,916 - They look like they just don't care. 815 00:45:56,054 --> 00:45:57,587 - So what should they do? 816 00:46:00,125 --> 00:46:02,091 - Maybe walk away sad 817 00:46:03,561 --> 00:46:05,261 without looking at phones? 818 00:46:06,030 --> 00:46:06,929 - Hmm. 819 00:46:09,033 --> 00:46:09,932 Yeah. 820 00:46:11,703 --> 00:46:13,970 Yeah, it's like they start to look at their phones, 821 00:46:13,972 --> 00:46:17,473 and then realize they need to feel their pain, 822 00:46:17,475 --> 00:46:19,041 and put them away, 823 00:46:19,043 --> 00:46:22,445 thereby dealing with their pain instead of sublimating it. 824 00:46:23,248 --> 00:46:25,581 I love, I love! 825 00:46:25,583 --> 00:46:27,150 Let's do what Ernie said. 826 00:46:27,152 --> 00:46:30,119 Daniel, I think our friend needs a better title. 827 00:46:31,055 --> 00:46:32,955 - What did you have in mind? 828 00:46:32,957 --> 00:46:34,524 Associate producer? 829 00:46:35,460 --> 00:46:36,659 - Sounds good. 830 00:46:36,661 --> 00:46:38,127 - Make it so. 831 00:46:38,129 --> 00:46:39,362 Congratulations, Ernie. 832 00:46:40,565 --> 00:46:44,500 - What does an associate producer do? 833 00:46:44,502 --> 00:46:46,135 - It's an important job, Ernie. 834 00:46:47,071 --> 00:46:48,204 Big responsibility. 835 00:47:03,454 --> 00:47:04,687 - Hey, Ernie. 836 00:47:04,689 --> 00:47:06,189 All right, these are all the extras 837 00:47:06,191 --> 00:47:09,091 for the beach party scene, but we got some revision pages, 838 00:47:09,093 --> 00:47:10,359 and some new speaking parts. 839 00:47:10,361 --> 00:47:12,762 So we need to upgrade three of these women. 840 00:47:12,764 --> 00:47:13,596 - Who? 841 00:47:13,598 --> 00:47:14,463 - It's up to you. 842 00:47:14,465 --> 00:47:15,298 - Me? 843 00:47:15,300 --> 00:47:16,365 - Mmhm. 844 00:47:16,367 --> 00:47:17,767 - No. 845 00:47:17,769 --> 00:47:19,035 - Well, I don't know what to tell you 846 00:47:19,037 --> 00:47:20,670 because Austin said it was your job, so. 847 00:47:22,006 --> 00:47:23,806 All right, I'll help you. 848 00:47:25,777 --> 00:47:26,910 Take a seat. 849 00:47:26,911 --> 00:47:28,044 All right, ladies, attention, attention. 850 00:47:29,447 --> 00:47:31,113 We need to upgrade three of you to speaking parts. 851 00:47:31,115 --> 00:47:32,682 Our associate producer Ernie here 852 00:47:32,684 --> 00:47:34,717 will be deciding who gets the upgrade. 853 00:47:34,719 --> 00:47:35,785 Form a line right here. 854 00:47:35,787 --> 00:47:36,853 We'll meet with you one by one. 855 00:47:36,855 --> 00:47:38,955 When you step up, say your name, 856 00:47:38,957 --> 00:47:40,990 and read the line I tell you. 857 00:47:40,992 --> 00:47:42,458 Yes? 858 00:47:42,460 --> 00:47:44,493 - Can we get the line in advance so we can practice? 859 00:47:44,495 --> 00:47:46,896 And maybe a little background about the character 860 00:47:46,898 --> 00:47:50,333 and the scene so we can be properly motivated? 861 00:47:50,335 --> 00:47:51,567 No, and no. 862 00:47:51,569 --> 00:47:54,070 It's one line, you can do it cold. 863 00:47:54,072 --> 00:47:54,871 All right, let's get this show on the road. 864 00:47:54,873 --> 00:47:56,105 Form a line, ladies. 865 00:47:59,978 --> 00:48:00,810 First up. 866 00:48:02,847 --> 00:48:03,746 - Hello, Ernie. 867 00:48:10,822 --> 00:48:14,557 I've been told I've got very kissable lips. 868 00:48:23,001 --> 00:48:23,900 How was that? 869 00:48:24,903 --> 00:48:25,835 - Good. 870 00:48:25,837 --> 00:48:26,936 We'll let you know. 871 00:48:29,474 --> 00:48:30,539 - Hi. 872 00:48:30,541 --> 00:48:32,174 My name is Savannah. 873 00:48:32,176 --> 00:48:34,176 Just Savannah, like the city. 874 00:48:34,178 --> 00:48:37,146 And like the city, I'm sweet and southern. 875 00:48:45,356 --> 00:48:50,426 I've been told that I have got very kissable lips. 876 00:48:58,036 --> 00:48:59,302 What was that? 877 00:49:00,371 --> 00:49:02,705 - Trying to impress him, I guess. 878 00:49:02,707 --> 00:49:04,573 Okay, that's not right. 879 00:49:06,010 --> 00:49:06,943 - Why do you care? 880 00:49:08,346 --> 00:49:10,446 - No, I don't care, I don't care. 881 00:49:10,448 --> 00:49:11,347 Just 882 00:49:12,250 --> 00:49:13,149 it's not right. 883 00:49:14,519 --> 00:49:15,584 Next! 884 00:49:15,586 --> 00:49:18,120 - Hi, I'm Jill Martin. 885 00:49:22,560 --> 00:49:25,294 Okay. 886 00:49:25,296 --> 00:49:28,798 I've been told I've got very kissable lips. 887 00:49:30,435 --> 00:49:31,434 Wait, can I do it again? 888 00:49:31,436 --> 00:49:32,969 I swear I can do it better, okay. 889 00:49:35,073 --> 00:49:35,972 - Wow. 890 00:49:38,142 --> 00:49:42,812 - I've been told I've got very kissable lips. 891 00:49:42,814 --> 00:49:44,647 Very. 892 00:49:44,649 --> 00:49:47,817 Very! 893 00:49:47,819 --> 00:49:48,718 - Cut! 894 00:49:49,821 --> 00:49:51,253 All right, girl. 895 00:49:51,255 --> 00:49:54,290 I feel really good about that one! 896 00:49:56,260 --> 00:49:58,060 - These girls are really going for it. 897 00:49:59,163 --> 00:50:01,397 - Yeah, but he doesn't have to like it so much. 898 00:50:01,399 --> 00:50:03,966 Are you kidding me? 899 00:50:03,968 --> 00:50:06,002 He looks scared to death. 900 00:50:06,004 --> 00:50:10,339 A hot woman just leaned in for a kiss, and he yells cut. 901 00:50:10,341 --> 00:50:13,009 What kinda guy does that? 902 00:50:16,347 --> 00:50:19,448 - There you go, my beautiful friend. 903 00:50:19,450 --> 00:50:21,484 Drink up, life is good. 904 00:50:35,266 --> 00:50:36,198 Must need a charge. 905 00:50:48,780 --> 00:50:50,046 - Could you hand me my phone, Mom? 906 00:50:50,048 --> 00:50:53,482 - If it's Ernesto I am not handing it to you. 907 00:50:53,484 --> 00:50:54,984 - I've been ghosting him. 908 00:50:54,986 --> 00:50:57,453 He's left a bunch of messages and I haven't called him back. 909 00:50:57,455 --> 00:50:58,721 - Good girl. 910 00:50:58,723 --> 00:50:59,955 - Who is it? 911 00:50:59,957 --> 00:51:02,024 - Doesn't say, it's just a number. 912 00:51:02,026 --> 00:51:02,925 - Give it. 913 00:51:05,196 --> 00:51:06,662 Hello? 914 00:51:06,664 --> 00:51:09,198 - Hi, Veronica, it's me Ernesto. 915 00:51:10,635 --> 00:51:11,634 - Hi, Ernesto. 916 00:51:11,636 --> 00:51:12,835 - Hang up! 917 00:51:12,837 --> 00:51:14,670 You sound good. 918 00:51:14,672 --> 00:51:15,971 - You sound 919 00:51:15,973 --> 00:51:17,573 - Like the worthless loser that you are. 920 00:51:18,376 --> 00:51:19,275 - Like you. 921 00:51:20,144 --> 00:51:21,677 Thank you. 922 00:51:21,679 --> 00:51:24,380 - I don't recognize this number, is it new? 923 00:51:24,382 --> 00:51:27,016 - Yes, they gave it to me at work. 924 00:51:27,018 --> 00:51:28,818 - Well, that's nice. 925 00:51:28,820 --> 00:51:33,022 - I was hoping we could catch up a little. 926 00:51:33,024 --> 00:51:34,857 - Now's not a good time. 927 00:51:34,859 --> 00:51:36,692 I'm on my way to a charity ball. 928 00:51:36,694 --> 00:51:38,427 It's a really prestigious event. 929 00:51:38,429 --> 00:51:40,930 - The kind you could never afford to take her to. 930 00:51:43,167 --> 00:51:45,367 - Tell your mom I say hi. 931 00:51:45,369 --> 00:51:46,836 - Okay, gotta go. 932 00:51:46,838 --> 00:51:47,770 Talk to you later. 933 00:51:50,074 --> 00:51:51,607 I'm sure he heard you, Mom. 934 00:51:51,609 --> 00:51:53,175 - That was the point. 935 00:51:55,079 --> 00:51:56,345 - What are you doing? 936 00:51:56,347 --> 00:52:00,349 - I am writing loser on the new number 937 00:52:00,351 --> 00:52:03,252 so you know who is calling. 938 00:52:11,896 --> 00:52:13,062 - What's wrong? 939 00:52:13,064 --> 00:52:14,263 - Why does everyone always expect 940 00:52:14,265 --> 00:52:15,798 the worst when they see a lawyer? 941 00:52:15,800 --> 00:52:17,566 - So you have good news? 942 00:52:17,568 --> 00:52:20,035 - Well, no, but it would still be 943 00:52:20,037 --> 00:52:22,238 nice if people didn't dread seeing you. 944 00:52:22,240 --> 00:52:24,273 - I don't dread you, Douglas. 945 00:52:24,275 --> 00:52:26,108 - Thank you, Ernie, you're a nice man. 946 00:52:26,110 --> 00:52:27,376 I got an update. 947 00:52:27,378 --> 00:52:29,578 I finally found Jerry's nephew. 948 00:52:29,580 --> 00:52:30,479 - Zach? 949 00:52:30,481 --> 00:52:31,914 - Yeah, we haven't spoken, 950 00:52:31,916 --> 00:52:34,583 you know, the time difference between here and India, 951 00:52:34,585 --> 00:52:36,785 but there's a real possibility that 952 00:52:36,787 --> 00:52:38,654 he's gonna want you to move out. 953 00:52:38,656 --> 00:52:41,590 I just felt that I should give you a heads-up. 954 00:52:41,592 --> 00:52:42,424 - Thank you. 955 00:52:42,426 --> 00:52:43,626 My head is up. 956 00:52:55,606 --> 00:52:56,805 - Thanks, Ernesto. 957 00:53:06,951 --> 00:53:09,051 - Excuse me, may I take it now? 958 00:53:09,954 --> 00:53:10,953 Thank you. 959 00:53:10,955 --> 00:53:11,854 - Perfect. 960 00:53:14,959 --> 00:53:16,458 - So how are things going on the movie? 961 00:53:16,460 --> 00:53:17,493 - Oh, great! 962 00:53:17,495 --> 00:53:19,728 They made me associate producer. 963 00:53:20,698 --> 00:53:22,464 - And you're still working here? 964 00:53:22,466 --> 00:53:25,801 - Well, Jerry took care of me. 965 00:53:25,803 --> 00:53:28,671 Now he is not here, I help out. 966 00:53:31,175 --> 00:53:32,675 - Your loyalty is inspiring. 967 00:53:33,978 --> 00:53:36,378 - No big deal, it's just who I am. 968 00:53:40,651 --> 00:53:41,483 - I'm so hungry. 969 00:53:41,485 --> 00:53:42,318 - I know. 970 00:53:42,320 --> 00:53:43,819 Tacos. 971 00:53:43,821 --> 00:53:45,287 - Hi, Cassie, Kyle. 972 00:53:45,289 --> 00:53:46,889 - Ernie! 973 00:53:46,891 --> 00:53:48,123 What are you doing here? 974 00:53:48,125 --> 00:53:51,160 - I help out on weekends. 975 00:53:51,162 --> 00:53:52,728 - That's very industrious. 976 00:53:52,730 --> 00:53:53,996 - Yes. 977 00:53:53,998 --> 00:53:55,664 - Damn, do you also pick lettuce at night? 978 00:53:55,666 --> 00:53:56,899 - Kyle! 979 00:53:56,901 --> 00:53:58,033 - What? 980 00:53:58,035 --> 00:54:00,636 Isn't that what industrious Mexicans do? 981 00:54:00,638 --> 00:54:02,238 - I'm Cuban. 982 00:54:02,240 --> 00:54:03,739 - Same thing, pal. 983 00:54:03,741 --> 00:54:05,174 - No, it's not. 984 00:54:05,176 --> 00:54:06,742 - What are you talking about? 985 00:54:06,744 --> 00:54:09,511 They speak Spanish, eat beans, and steal our jobs. 986 00:54:09,513 --> 00:54:10,980 - You'd like to work here? 987 00:54:10,982 --> 00:54:13,882 I'd be happy to put in a good word with Javier. 988 00:54:16,487 --> 00:54:19,255 - How about you just get us some chips and salsa, amigo. 989 00:54:19,257 --> 00:54:20,155 Por favor. 990 00:54:22,593 --> 00:54:25,861 See, I can be polite in Spanish. 991 00:54:25,863 --> 00:54:27,763 - And yet amazingly rude in English. 992 00:54:28,866 --> 00:54:30,566 I mean, wow. 993 00:54:36,040 --> 00:54:37,573 - All right, let's go. 994 00:54:37,575 --> 00:54:38,974 - Kyle, you forgot the tip. 995 00:54:42,113 --> 00:54:46,048 - Okay, okay. 996 00:54:46,050 --> 00:54:48,450 - That's not even 10 %. 997 00:54:49,553 --> 00:54:50,753 - Well, his service wasn't that good. 998 00:54:50,755 --> 00:54:52,621 Besides, moneybags here has three jobs. 999 00:54:52,623 --> 00:54:53,722 - Two. 1000 00:54:53,724 --> 00:54:56,125 Two, he does not pick crops. 1001 00:54:56,127 --> 00:54:58,460 Oh, that's right, he just looks like he does. 1002 00:54:58,462 --> 00:54:59,361 Let's go. 1003 00:55:37,335 --> 00:55:38,901 Great seeing you, Ernesto. 1004 00:55:38,903 --> 00:55:41,904 I'm so sorry Kyle was a jerk and treated you so badly. 1005 00:55:41,906 --> 00:55:43,672 You deserve much better. 1006 00:55:43,674 --> 00:55:44,707 See you at work. 1007 00:55:51,949 --> 00:55:54,950 Do all movies have this many parties? 1008 00:55:54,952 --> 00:55:56,285 - Only Austin's. 1009 00:55:56,287 --> 00:55:59,621 He says a happy crew is a productive crew. 1010 00:55:59,623 --> 00:56:01,623 The truth is, the budget's tight and the company's cheap, 1011 00:56:01,625 --> 00:56:04,093 so this perk is designed to keep 1012 00:56:04,095 --> 00:56:06,695 the natives from getting restless, you know? 1013 00:56:06,697 --> 00:56:07,596 - No. 1014 00:56:09,700 --> 00:56:11,633 - He thinks that if he keeps us drunk 1015 00:56:11,635 --> 00:56:14,470 we'll be too distracted to realize we're getting screwed. 1016 00:56:14,472 --> 00:56:15,904 So, cheers! 1017 00:56:20,845 --> 00:56:21,977 Time for another. 1018 00:56:21,979 --> 00:56:23,278 Be right back. 1019 00:56:24,148 --> 00:56:25,447 - Hey, Ernie! 1020 00:56:25,449 --> 00:56:27,282 How's my favorite production honcho? 1021 00:56:28,486 --> 00:56:30,652 - I don't know, but I could find out. 1022 00:56:30,654 --> 00:56:32,454 - No, silly, I mean you. 1023 00:56:33,657 --> 00:56:35,023 - I'm a honcho? 1024 00:56:35,025 --> 00:56:36,792 - My favorite. 1025 00:56:36,794 --> 00:56:40,229 - Good, I'll try not to let you down. 1026 00:56:40,231 --> 00:56:41,397 - You won't. 1027 00:56:42,566 --> 00:56:44,666 - You seem taller. 1028 00:56:44,668 --> 00:56:46,568 - These are my party heels! 1029 00:56:46,570 --> 00:56:50,539 - Good, 'cause I was scared I was shrinking. 1030 00:56:50,541 --> 00:56:53,308 - Hey, you don't have a drink? 1031 00:56:53,310 --> 00:56:54,910 - I'm not much of a drinker. 1032 00:56:57,248 --> 00:56:59,047 - I'll let you in on a little secret. 1033 00:56:59,049 --> 00:57:00,015 I can trust you, can't I? 1034 00:57:00,017 --> 00:57:02,217 - Of course, I'm a honcho. 1035 00:57:02,219 --> 00:57:04,520 You are. 1036 00:57:04,522 --> 00:57:06,321 So, you see this drink I'm holding? 1037 00:57:06,323 --> 00:57:07,389 - Yes. 1038 00:57:07,391 --> 00:57:08,690 - It's not actually a drink. 1039 00:57:08,692 --> 00:57:10,659 It looks like I'm drinking a cocktail, 1040 00:57:10,661 --> 00:57:12,995 but it's really a mocktail. 1041 00:57:12,997 --> 00:57:14,730 - So mock not cock? 1042 00:57:17,435 --> 00:57:20,569 - I like you, Ernie, but sexual harassment is never okay. 1043 00:57:23,541 --> 00:57:26,909 - What I'm trying to say is, even though I'm 18, 1044 00:57:26,911 --> 00:57:30,045 everybody still thinks I'm a kid, and I hate that. 1045 00:57:30,047 --> 00:57:31,680 But my parents are alcoholics, 1046 00:57:31,682 --> 00:57:34,383 and I don't wanna go down that road, too. 1047 00:57:34,385 --> 00:57:35,884 - Good idea. 1048 00:57:35,886 --> 00:57:36,785 Bad road. 1049 00:57:38,022 --> 00:57:42,224 - So I hold this drink that looks like alcohol, 1050 00:57:42,226 --> 00:57:44,393 and everybody thinks I'm not a child. 1051 00:57:44,395 --> 00:57:46,228 And I get to party without people 1052 00:57:46,230 --> 00:57:48,530 making past my bedtime jokes. 1053 00:57:48,532 --> 00:57:51,733 - That's very adult, more than most people I know. 1054 00:57:51,735 --> 00:57:54,803 - Aww, thanks, Ernie. 1055 00:57:56,941 --> 00:57:59,074 And you won't tell anyone? 1056 00:57:59,076 --> 00:58:00,542 - Honcho's honor. 1057 00:58:07,284 --> 00:58:09,284 - You know, Ernesto, every time I see you, 1058 00:58:09,286 --> 00:58:12,054 a pretty girl's giving you a kiss. 1059 00:58:12,056 --> 00:58:15,290 - It just happens, I don't know why. 1060 00:58:15,292 --> 00:58:16,992 - I'm just busting your balls. 1061 00:58:18,262 --> 00:58:19,161 - I hope not. 1062 00:58:23,734 --> 00:58:28,804 - You know, Ernesto, there's just something about you that. 1063 00:58:31,075 --> 00:58:32,574 - That what? 1064 00:58:32,576 --> 00:58:34,276 - Hey, babe, we're getting ready to do some shots, 1065 00:58:34,278 --> 00:58:35,177 you want one? 1066 00:58:36,113 --> 00:58:37,012 - Why not? 1067 00:58:39,316 --> 00:58:40,849 - You can get one over there. 1068 00:58:42,653 --> 00:58:44,453 Hey, you're not drinking? 1069 00:58:44,455 --> 00:58:46,922 Oh wait, are you here as a guest, 1070 00:58:46,924 --> 00:58:49,525 or are you with catering? 1071 00:58:49,527 --> 00:58:50,425 - Kyle! 1072 00:58:53,964 --> 00:58:55,130 I'm sorry. 1073 00:58:55,132 --> 00:58:56,398 - No, it's okay. 1074 00:58:57,635 --> 00:58:59,501 Come on, Kendall, just do it. 1075 00:58:59,503 --> 00:59:01,537 - Yeah, Ken, loosen up. 1076 00:59:01,539 --> 00:59:03,372 - If she doesn't wanna do it then just. 1077 00:59:03,374 --> 00:59:04,273 - Sure she does. 1078 00:59:04,275 --> 00:59:05,107 Why wouldn't she? 1079 00:59:05,109 --> 00:59:06,008 Why wouldn't you? 1080 00:59:06,010 --> 00:59:07,543 Come on. 1081 00:59:07,545 --> 00:59:09,044 - I. Drink! 1082 00:59:09,046 --> 00:59:12,781 Drink, drink, drink, drink, drink! 1083 00:59:14,451 --> 00:59:15,350 - Okay! 1084 00:59:15,352 --> 00:59:17,252 Come on, guys, she's just a kid. 1085 00:59:18,656 --> 00:59:19,555 - Okay. 1086 00:59:29,567 --> 00:59:31,867 - Whoa, you just stole her drink, man! 1087 00:59:31,869 --> 00:59:35,704 - Well, you know, steal jobs, steal drinks, same thing. 1088 00:59:38,842 --> 00:59:40,242 - Okay, this one 1089 00:59:42,479 --> 00:59:43,378 is for you. 1090 00:59:52,356 --> 00:59:53,889 - Muchas gracias. 1091 00:59:53,891 --> 00:59:55,123 Hey! 1092 01:00:02,433 --> 01:00:03,699 - I'm a drinking machine! 1093 01:00:06,370 --> 01:00:08,604 Ernie, Ernie, Ernie! 1094 01:00:24,588 --> 01:00:26,121 - I mean this is a good one. 1095 01:00:26,123 --> 01:00:28,690 This is probably the best one. 1096 01:00:31,261 --> 01:00:34,663 Hey, Douglas, glad you could join our little soiree. 1097 01:00:35,766 --> 01:00:37,432 You and your friend, grab some refreshments. 1098 01:00:37,434 --> 01:00:38,934 - Thanks. 1099 01:00:38,936 --> 01:00:41,103 Austin, this is Jerry's nephew, Zach, your landlord. 1100 01:00:41,905 --> 01:00:43,105 - Not for long. 1101 01:00:44,074 --> 01:00:45,741 - I beg your pardon? 1102 01:00:45,743 --> 01:00:48,610 - Well, as I told you, the rental is ongoing 1103 01:00:48,612 --> 01:00:51,613 and contingent on Zach's approval. 1104 01:00:51,615 --> 01:00:54,082 - Well, we love this place and we hope to be here the rest 1105 01:00:54,084 --> 01:00:56,752 of production and through post production, as well. 1106 01:00:56,754 --> 01:00:59,921 Maybe even longer, with your blessing, of course. 1107 01:00:59,923 --> 01:01:01,923 - That's what I indicated to Zach. 1108 01:01:01,925 --> 01:01:05,661 But he wanted to come and size up the situation for himself. 1109 01:01:05,663 --> 01:01:07,162 So he and I will discuss it, 1110 01:01:07,164 --> 01:01:09,765 and then I'll get back to you with a projected time frame. 1111 01:01:09,767 --> 01:01:11,833 - Not necessary. 1112 01:01:11,835 --> 01:01:14,903 You're Hollywood people, right? 1113 01:01:14,905 --> 01:01:16,938 - I direct and Daniel here, he produces. 1114 01:01:16,940 --> 01:01:17,773 - Hey. 1115 01:01:17,775 --> 01:01:18,940 - I see. 1116 01:01:18,942 --> 01:01:23,812 Well, the vibe here disturbs me. 1117 01:01:25,916 --> 01:01:27,983 - Ah, we can turn down the music. 1118 01:01:27,985 --> 01:01:30,552 - Could you turn down the depravity and moral decay? 1119 01:01:31,655 --> 01:01:33,622 - I could burn some sage. 1120 01:01:33,624 --> 01:01:36,191 - Perfume cannot hide the most heinous of stenches. 1121 01:01:36,193 --> 01:01:39,494 It worked during the Middle Ages. 1122 01:01:41,031 --> 01:01:41,897 No one bathed. 1123 01:01:43,133 --> 01:01:44,199 They got pretty ripe. 1124 01:01:46,704 --> 01:01:49,371 - Look, your show biz lifestyle 1125 01:01:49,373 --> 01:01:51,473 conflicts with everything that I've been studying, 1126 01:01:51,475 --> 01:01:54,176 everything that I now believe. 1127 01:01:54,178 --> 01:01:55,143 I'm afraid I'm gonna need you 1128 01:01:55,145 --> 01:01:56,611 out of here as soon as possible. 1129 01:01:58,649 --> 01:02:00,482 - Ah, sorry, Austin. 1130 01:02:00,484 --> 01:02:02,784 I guess this serves as your 30 day notice. 1131 01:02:02,786 --> 01:02:04,720 We'll make it official in writing tomorrow. 1132 01:02:04,722 --> 01:02:06,455 - And what about the guest house? 1133 01:02:06,457 --> 01:02:07,823 - Ah, that'd be Ernie. 1134 01:02:07,825 --> 01:02:09,458 - I'll need to meet him. 1135 01:02:09,460 --> 01:02:10,726 - He's through there. 1136 01:02:10,728 --> 01:02:11,660 - A really good guy. 1137 01:02:11,662 --> 01:02:12,828 He's the salt of the Earth. 1138 01:02:12,830 --> 01:02:14,029 The best. 1139 01:02:14,031 --> 01:02:16,998 Ernie, Ernie, Ernie, Ernie, Ernie! 1140 01:02:17,000 --> 01:02:18,166 - There he is. 1141 01:03:07,551 --> 01:03:08,450 - Ernie? 1142 01:03:10,387 --> 01:03:11,286 Ernie! 1143 01:03:15,092 --> 01:03:15,991 Ernie! 1144 01:03:18,962 --> 01:03:19,861 - Hi. 1145 01:03:22,599 --> 01:03:24,399 - We didn't get a chance to meet last night, 1146 01:03:24,401 --> 01:03:26,635 but I'm Jerry's nephew, Zach. 1147 01:03:28,038 --> 01:03:29,504 - Nice to meet you. 1148 01:03:30,407 --> 01:03:34,442 Sorry, I didn't mean to yell. 1149 01:03:34,444 --> 01:03:35,343 - You didn't. 1150 01:03:36,380 --> 01:03:38,180 - Then can you stop? 1151 01:03:40,417 --> 01:03:41,316 Excuse me. 1152 01:03:43,153 --> 01:03:45,086 - Douglas will be giving you written notice, 1153 01:03:45,088 --> 01:03:46,555 but I wanted to let you know 1154 01:03:46,557 --> 01:03:48,924 that I'll need you out in 30 days. 1155 01:03:48,926 --> 01:03:51,893 - Why, are you moving in? 1156 01:03:51,895 --> 01:03:53,261 - No. 1157 01:03:53,263 --> 01:03:55,897 - You've rented to someone else? 1158 01:03:55,899 --> 01:03:56,798 No. 1159 01:03:56,800 --> 01:03:59,267 - You're selling the place? 1160 01:03:59,269 --> 01:04:00,902 - No. 1161 01:04:00,904 --> 01:04:03,805 - Then why do you want me out? 1162 01:04:05,142 --> 01:04:08,610 - I just returned from extended time with the Dalai Lama, 1163 01:04:08,612 --> 01:04:11,947 and it changed me, for the better. 1164 01:04:11,949 --> 01:04:13,682 Now I know who I really am. 1165 01:04:14,785 --> 01:04:17,819 - And who you really are wants me out? 1166 01:04:17,821 --> 01:04:20,422 - Actually, yes. 1167 01:04:20,424 --> 01:04:24,125 Now that I have discovered true peace, 1168 01:04:24,127 --> 01:04:26,161 it's important that I surround myself 1169 01:04:26,163 --> 01:04:28,630 with calm and tranquility. 1170 01:04:28,632 --> 01:04:33,535 You and your crowd are the antithesis of that. 1171 01:04:33,537 --> 01:04:36,438 Your hard-partying ways are just a bad fit. 1172 01:04:36,440 --> 01:04:38,206 - I'm not a hard partier. 1173 01:04:39,309 --> 01:04:41,643 - Your actions last night say otherwise. 1174 01:04:41,645 --> 01:04:44,980 - I was just trying to help somebody. 1175 01:04:44,982 --> 01:04:46,648 - Yes, drinking yourself into 1176 01:04:46,650 --> 01:04:48,984 oblivion is very philanthropic. 1177 01:04:48,986 --> 01:04:52,487 - But I really like it here, it's my home. 1178 01:04:52,489 --> 01:04:55,056 - Yes, for the next 30 days. 1179 01:05:01,732 --> 01:05:03,899 - All right, guys, so that concludes our safety meeting. 1180 01:05:03,901 --> 01:05:05,333 Hopefully the weather will cooperate, 1181 01:05:05,335 --> 01:05:06,301 but in the meantime let's get set up 1182 01:05:06,303 --> 01:05:07,969 for the first shot, all right? 1183 01:05:07,971 --> 01:05:09,471 All right. 1184 01:05:09,473 --> 01:05:12,140 - Everybody, can I have your attention please? 1185 01:05:12,142 --> 01:05:14,242 Please, whatever you're doing just stop. 1186 01:05:15,746 --> 01:05:17,112 - This doesn't sound good. 1187 01:05:18,515 --> 01:05:20,515 - Ernie, what's going on? 1188 01:05:20,517 --> 01:05:21,917 - I don't know. 1189 01:05:24,354 --> 01:05:27,355 - I come from a grand theater tradition, I can project. 1190 01:05:28,859 --> 01:05:30,392 All right, there's really no great way to say this, 1191 01:05:30,394 --> 01:05:33,128 so just gonna get straight to the point. 1192 01:05:34,197 --> 01:05:36,564 The studio is having some financial problems, 1193 01:05:36,566 --> 01:05:38,867 so they may try to shut us down. 1194 01:05:40,037 --> 01:05:41,703 I'm not saying it's definitely gonna happen, 1195 01:05:41,705 --> 01:05:43,538 but it's a possibility. 1196 01:05:43,540 --> 01:05:45,407 - A very real possibility. 1197 01:05:45,409 --> 01:05:47,876 - That being said, I know you've all put 1198 01:05:47,878 --> 01:05:50,045 a lot of time and energy and more 1199 01:05:50,047 --> 01:05:51,880 than a lot of love into this movie, 1200 01:05:51,882 --> 01:05:54,015 so I'm not just willing to let it go away. 1201 01:05:55,185 --> 01:05:56,718 It's gonna take a lot of work, okay, 1202 01:05:56,720 --> 01:05:59,587 but if we all pull together and work harder, 1203 01:05:59,589 --> 01:06:01,723 and smarter, and faster, 1204 01:06:01,725 --> 01:06:04,125 I think we can keep this puppy alive. 1205 01:06:04,127 --> 01:06:07,228 - Nothing sadder than a dead puppy. 1206 01:06:07,230 --> 01:06:08,797 - I don't feel so well. 1207 01:06:09,900 --> 01:06:12,200 - I don't think he means a real doggy. 1208 01:06:12,202 --> 01:06:13,501 - That's not what I mean. 1209 01:06:15,138 --> 01:06:18,306 This film was supposed to be my big break. 1210 01:06:18,308 --> 01:06:19,908 If they pull the plug, 1211 01:06:19,910 --> 01:06:23,411 I may as well kiss my acting career goodbye. 1212 01:06:23,413 --> 01:06:25,113 - There will be other films. 1213 01:06:25,115 --> 01:06:26,815 - You don't know that. 1214 01:06:28,485 --> 01:06:30,719 - So we've come up with a new schedule. 1215 01:06:30,721 --> 01:06:32,387 You're all gonna get a copy. 1216 01:06:32,389 --> 01:06:33,621 But the only way it's gonna work is 1217 01:06:33,623 --> 01:06:34,889 if you're all committed to this. 1218 01:06:34,891 --> 01:06:36,424 So who's with me? 1219 01:06:36,426 --> 01:06:39,227 Yeah! 1220 01:06:40,597 --> 01:06:42,430 - Okay, great! 1221 01:06:42,432 --> 01:06:44,632 Let's go ahead and get set up for the next shot. 1222 01:06:44,634 --> 01:06:46,401 And thank you, everybody. 1223 01:06:46,403 --> 01:06:47,469 Let's do this! 1224 01:06:51,475 --> 01:06:53,742 That went better than I thought. 1225 01:06:53,744 --> 01:06:54,642 - Let's hit the. 1226 01:06:55,912 --> 01:06:57,946 - I have an idea. 1227 01:06:57,948 --> 01:06:58,880 - Okay. - Go on. 1228 01:07:00,751 --> 01:07:04,819 - I know night scenes are hard to shoot and cost a lot. 1229 01:07:06,790 --> 01:07:11,493 What if we just make all the night scenes day scenes? 1230 01:07:20,704 --> 01:07:23,104 - You know, this could work. 1231 01:07:23,106 --> 01:07:25,607 - Yeah, it absolutely can. 1232 01:07:25,609 --> 01:07:26,541 In fact, some of these scenes 1233 01:07:26,543 --> 01:07:28,977 might play even better that way. 1234 01:07:28,979 --> 01:07:31,679 - It would definitely speed up production. 1235 01:07:31,681 --> 01:07:33,681 And save us a ton of money. 1236 01:07:33,683 --> 01:07:36,351 Ernie, you're brilliant! 1237 01:07:36,353 --> 01:07:39,120 Daniel, I think our friend 1238 01:07:39,122 --> 01:07:40,789 just earned himself a better title. 1239 01:07:40,791 --> 01:07:42,824 That's real producer thinking. 1240 01:07:42,826 --> 01:07:45,493 So why don't we make him one? 1241 01:07:45,495 --> 01:07:48,997 - Well, we do have five of them, four of whom do nothing. 1242 01:07:48,999 --> 01:07:50,665 One more can't hurt. 1243 01:07:50,667 --> 01:07:52,167 - A producer? 1244 01:07:52,169 --> 01:07:54,402 - Yes, but we can only give you a little more money. 1245 01:07:54,404 --> 01:07:55,870 - I'd do it for less money. 1246 01:07:55,872 --> 01:07:57,972 - Oh, you don't wanna say that out loud, Ernie. 1247 01:07:57,974 --> 01:07:59,374 They'll throw you out of the Producers Guild 1248 01:07:59,376 --> 01:08:00,675 before you even get in. 1249 01:08:00,677 --> 01:08:02,177 - I'm sorry. 1250 01:08:02,179 --> 01:08:04,479 - No, I'm just messing with you, man, congratulations. 1251 01:08:04,481 --> 01:08:06,014 We should really fill in the department heads. 1252 01:08:06,016 --> 01:08:06,915 - Yeah, right. 1253 01:08:06,917 --> 01:08:08,983 See you around, Mister Producer. 1254 01:08:10,587 --> 01:08:11,486 - Check it out. 1255 01:08:13,190 --> 01:08:15,223 Hey, Austin, do you have a minute? 1256 01:08:15,225 --> 01:08:16,724 - Sure. 1257 01:08:16,726 --> 01:08:18,726 - I'm kinda freaking out about what you just said. 1258 01:08:18,728 --> 01:08:21,096 - Ah, don't, okay, I think it'll be okay. 1259 01:08:22,199 --> 01:08:23,665 I just needed to rally the troops. 1260 01:08:23,667 --> 01:08:26,768 And besides Ernie already has a great fix. 1261 01:08:26,770 --> 01:08:28,670 So you just go concentrate on your performance 1262 01:08:28,672 --> 01:08:31,239 and let us worry about the money. 1263 01:08:31,241 --> 01:08:33,274 - And by us he means me. 1264 01:08:33,276 --> 01:08:35,677 Oh, one more thing. 1265 01:08:35,679 --> 01:08:37,345 Who was that guy at your party, 1266 01:08:37,347 --> 01:08:40,281 the one who seemed so out-of-place? 1267 01:08:41,384 --> 01:08:42,617 - I'm not sure who you're talking about. 1268 01:08:42,619 --> 01:08:45,220 - He was with another guy and they 1269 01:08:45,222 --> 01:08:47,622 took off when they saw us start the drinking game. 1270 01:08:47,624 --> 01:08:49,924 - Oh, she's talking about Douglas 1271 01:08:49,926 --> 01:08:51,459 and your soon to be ex-landlord. 1272 01:08:51,461 --> 01:08:53,761 - Ah, yeah, Zach. 1273 01:08:53,763 --> 01:08:55,463 Apparently he doesn't approve of show folk, 1274 01:08:55,465 --> 01:08:57,732 so he's kicking me out. 1275 01:08:57,734 --> 01:09:01,269 And Ernie, he was especially pissed at him. 1276 01:09:01,271 --> 01:09:02,237 - Why? 1277 01:09:02,239 --> 01:09:04,038 Ernie's a sweetheart. 1278 01:09:04,040 --> 01:09:07,609 - He was put off by the way Ernie was pounding 'em back. 1279 01:09:07,611 --> 01:09:09,310 - But that wasn't his fault. 1280 01:09:09,312 --> 01:09:10,478 - Doesn't matter. 1281 01:09:10,480 --> 01:09:12,313 In a few weeks, Ernie and I are toast. 1282 01:09:18,722 --> 01:09:19,988 - Hey, Javier. 1283 01:09:19,990 --> 01:09:21,456 - Douglas! 1284 01:09:21,458 --> 01:09:23,424 - Zach just wanted to check out the weekend lunch business. 1285 01:09:23,426 --> 01:09:25,493 - Thought I'd get a feel for how the place runs. 1286 01:09:25,495 --> 01:09:27,262 - Well, you're welcome any time, 1287 01:09:27,264 --> 01:09:30,231 which of course you knew that since you own the place. 1288 01:09:30,233 --> 01:09:32,333 I really am not an imbecile, really. 1289 01:09:32,335 --> 01:09:33,601 - Relax. 1290 01:09:33,603 --> 01:09:34,936 I'm not planning on making any changes 1291 01:09:34,938 --> 01:09:37,605 right away, so your job is safe. 1292 01:09:37,607 --> 01:09:38,506 - Thanks, boss. 1293 01:09:39,943 --> 01:09:40,842 It smells good. 1294 01:09:40,844 --> 01:09:42,177 Maybe we should grab a bite. 1295 01:09:42,179 --> 01:09:43,478 - Oh, I can always eat. 1296 01:09:43,480 --> 01:09:44,379 - Excellent. 1297 01:09:45,248 --> 01:09:46,314 Come right this way. 1298 01:09:50,954 --> 01:09:51,786 Here we are. 1299 01:09:51,788 --> 01:09:52,921 Thank you. 1300 01:09:56,026 --> 01:09:57,458 - Enjoy your meal. 1301 01:09:57,460 --> 01:09:59,627 And if you need anything, just ask. 1302 01:09:59,629 --> 01:10:00,061 Anything. 1303 01:10:03,533 --> 01:10:05,333 Hey, Ernie! 1304 01:10:05,335 --> 01:10:08,536 - Douglas, Zach, welcome. 1305 01:10:09,472 --> 01:10:11,105 - You work here? 1306 01:10:11,107 --> 01:10:12,507 - Weekends. 1307 01:10:12,509 --> 01:10:14,609 - But I thought you were a producer? 1308 01:10:14,611 --> 01:10:16,477 - Oh, he is, but he still works shifts 1309 01:10:16,479 --> 01:10:18,479 here out of loyalty to your uncle. 1310 01:10:18,481 --> 01:10:20,648 - It's the least I can do. 1311 01:10:20,650 --> 01:10:22,383 Everything is good, 1312 01:10:22,385 --> 01:10:26,688 but our chicken mole is the best anywhere! 1313 01:10:37,334 --> 01:10:38,766 - Ooh, let's see. 1314 01:11:07,264 --> 01:11:09,364 - Austin, it's Zach, your landlord. 1315 01:11:09,366 --> 01:11:10,265 You there? 1316 01:11:17,774 --> 01:11:18,673 Austin? 1317 01:11:52,442 --> 01:11:54,809 - You should all be very proud. 1318 01:11:55,912 --> 01:12:00,381 You're beautiful, strong and healthy. 1319 01:12:00,383 --> 01:12:04,886 I'll miss you all when I'm gone, but don't be sad. 1320 01:12:06,623 --> 01:12:07,655 We'll be okay. 1321 01:12:25,508 --> 01:12:27,075 Ernie, can't touch that! 1322 01:12:27,077 --> 01:12:27,909 - I can't? 1323 01:12:27,911 --> 01:12:29,110 - It's a grievance. 1324 01:12:29,112 --> 01:12:31,446 Only electricians can touch this, union rules. 1325 01:12:31,448 --> 01:12:32,347 Hey! 1326 01:12:34,150 --> 01:12:37,752 - You may have to grievance me, I touched the light. 1327 01:12:37,754 --> 01:12:39,821 - You also saved me from a serious face-plant. 1328 01:12:39,823 --> 01:12:41,456 You're cool. 1329 01:12:41,458 --> 01:12:42,957 - I'm cool. 1330 01:12:42,959 --> 01:12:44,992 - Ernie, we need to keep things moving 1331 01:12:44,994 --> 01:12:46,961 so go tell makeup to get their ass in gear. 1332 01:12:46,963 --> 01:12:48,863 We need Kendall on set. 1333 01:12:48,865 --> 01:12:49,731 And asap! 1334 01:12:57,807 --> 01:12:59,574 - Oh, hey, Ernie! 1335 01:13:00,977 --> 01:13:04,045 I'm so sorry that I got you in trouble with your landlord. 1336 01:13:04,047 --> 01:13:06,481 You were just trying to help me out. 1337 01:13:06,483 --> 01:13:07,382 - It's okay. 1338 01:13:09,386 --> 01:13:10,785 Where's Cassie? 1339 01:13:10,787 --> 01:13:11,986 - She called in sick. 1340 01:13:11,988 --> 01:13:14,822 So I'm a person down, and I'm way behind. 1341 01:13:14,824 --> 01:13:15,890 - She's sick? 1342 01:13:15,892 --> 01:13:17,291 - She damn well better be, 1343 01:13:17,293 --> 01:13:18,192 I haven't had a cigarette break in hours, 1344 01:13:18,194 --> 01:13:19,527 and I am jonesing big time. 1345 01:13:21,498 --> 01:13:23,564 Was there something else you wanted? 1346 01:13:23,566 --> 01:13:28,069 - Yes, Kendall, on the set with somebody named asap. 1347 01:13:30,673 --> 01:13:32,373 - I'm going as fast as I can. 1348 01:13:32,375 --> 01:13:33,574 - Good. 1349 01:13:33,576 --> 01:13:35,743 That must mean your ass is already on gear. 1350 01:13:40,316 --> 01:13:41,215 - What? 1351 01:13:43,353 --> 01:13:44,185 - Kyle! 1352 01:13:44,187 --> 01:13:45,019 - Kinda busy, man. 1353 01:13:45,021 --> 01:13:45,920 - How is Cassie? 1354 01:13:46,923 --> 01:13:48,356 Is she feeling better? 1355 01:13:48,358 --> 01:13:50,057 Does she needs anything? 1356 01:13:51,394 --> 01:13:52,427 - Not from you. 1357 01:13:52,429 --> 01:13:54,095 I got her covered, so back off. 1358 01:13:54,864 --> 01:13:55,763 Capiche? 1359 01:14:24,427 --> 01:14:26,661 - Just a minute, I'm grabbing my wallet. 1360 01:14:28,898 --> 01:14:29,797 All right. 1361 01:14:33,069 --> 01:14:34,635 Ernesto? 1362 01:14:34,637 --> 01:14:37,071 I thought you were the pizza guy. 1363 01:14:37,073 --> 01:14:38,272 - Pizza? 1364 01:14:38,274 --> 01:14:40,141 Good, that must mean you feel better. 1365 01:14:41,244 --> 01:14:44,312 - Oh, because I called in sick, yeah. 1366 01:14:45,114 --> 01:14:46,681 - I was worried about you. 1367 01:14:50,587 --> 01:14:51,853 - That's so sweet. 1368 01:14:53,656 --> 01:14:55,690 I'm doing better, thanks. 1369 01:14:56,659 --> 01:14:57,658 - Eye trouble? 1370 01:14:58,795 --> 01:14:59,694 - What? 1371 01:15:00,830 --> 01:15:02,663 - You're wearing sunglasses inside. 1372 01:15:15,979 --> 01:15:16,878 - It's ironic. 1373 01:15:19,282 --> 01:15:21,182 I'm a makeup artist and no matter what I tried 1374 01:15:21,184 --> 01:15:22,517 I couldn't cover it up. 1375 01:15:24,954 --> 01:15:25,853 - Are you okay? 1376 01:15:29,592 --> 01:15:31,692 - We shouldn't do this out here, come in. 1377 01:15:41,971 --> 01:15:42,870 - What happened? 1378 01:15:43,640 --> 01:15:46,974 Please don't judge me. 1379 01:15:46,976 --> 01:15:48,209 - I would never judge. 1380 01:15:49,379 --> 01:15:51,245 - Kyle just got so mad. 1381 01:15:53,783 --> 01:15:54,615 - He hit you? 1382 01:15:58,555 --> 01:15:59,453 - Yes. 1383 01:16:00,523 --> 01:16:01,789 - Has he done it before? 1384 01:16:05,061 --> 01:16:06,193 You need to leave. 1385 01:16:09,532 --> 01:16:11,032 - He was really sorry. 1386 01:16:12,368 --> 01:16:14,068 He said he wouldn't do it again. 1387 01:16:14,871 --> 01:16:16,070 - And you believe him? 1388 01:16:19,509 --> 01:16:20,408 - I have to. 1389 01:16:21,711 --> 01:16:22,610 - It's not right. 1390 01:16:24,681 --> 01:16:27,348 - Ernesto, promise me that you will 1391 01:16:27,350 --> 01:16:28,816 not say anything to Kyle, 1392 01:16:28,818 --> 01:16:30,685 that you won't say anything to anybody. 1393 01:16:30,687 --> 01:16:31,852 - But it's right! 1394 01:16:31,854 --> 01:16:32,753 - Promise me. 1395 01:16:43,866 --> 01:16:44,765 - Okay. 1396 01:16:47,403 --> 01:16:48,369 - You shouldn't be here. 1397 01:16:48,371 --> 01:16:49,837 Kyle will be home any minute. 1398 01:16:51,574 --> 01:16:53,507 It wouldn't be good if you were here. 1399 01:16:57,213 --> 01:16:58,779 Thank you, Ernesto. 1400 01:17:10,560 --> 01:17:12,360 - That'll be 15.85. 1401 01:17:13,963 --> 01:17:16,397 - Here, keep the change. 1402 01:17:16,399 --> 01:17:17,431 - Thanks! 1403 01:17:17,433 --> 01:17:18,332 - Thank you. 1404 01:17:20,903 --> 01:17:22,803 You didn't have to do that. 1405 01:17:22,805 --> 01:17:23,871 - I can afford it. 1406 01:17:23,873 --> 01:17:26,374 I am a big-shot producer now. 1407 01:17:28,044 --> 01:17:30,411 - You really are a Godsend. 1408 01:17:30,413 --> 01:17:34,882 - If God sent me, why do you send me away? 1409 01:17:51,467 --> 01:17:52,967 - Hello? 1410 01:17:52,969 --> 01:17:54,735 It's me, Ernesto! 1411 01:17:54,737 --> 01:17:56,470 - Oh, hi, Veronica. 1412 01:17:56,472 --> 01:17:58,105 - I just got a sec, but I wanted you 1413 01:17:58,107 --> 01:18:01,976 to know I'm coming back to Cali and I'd love to see you. 1414 01:18:01,978 --> 01:18:03,244 - Why? 1415 01:18:03,246 --> 01:18:05,613 - Because, silly, it's been a long time. 1416 01:18:05,615 --> 01:18:07,515 And I have a surprise. 1417 01:18:07,517 --> 01:18:09,817 - What kind of surprise? 1418 01:18:09,819 --> 01:18:10,985 - You'll find out when I see you. 1419 01:18:10,987 --> 01:18:12,186 Okay, gotta go. 1420 01:18:12,188 --> 01:18:13,387 Talk to you later. 1421 01:18:23,132 --> 01:18:26,000 - I used to love that woman, Nenita. 1422 01:18:26,002 --> 01:18:28,869 I think I'm the biggest schmuck. 1423 01:18:30,807 --> 01:18:32,873 - Okay, background. 1424 01:18:32,875 --> 01:18:34,108 We'll get you guys set in a minute 1425 01:18:34,110 --> 01:18:35,710 so don't wander too far, all right? 1426 01:18:35,712 --> 01:18:36,977 Oh, Ernie! 1427 01:18:36,979 --> 01:18:38,279 Have you seen Austin? 1428 01:18:38,281 --> 01:18:39,213 I need to talk to him about setting 1429 01:18:39,215 --> 01:18:40,648 the extras for the final shot. 1430 01:18:40,650 --> 01:18:41,882 - I'll find him. 1431 01:18:41,884 --> 01:18:42,883 - All right, thank you. 1432 01:18:56,032 --> 01:18:58,332 - Excuse me, do you know where I can find Ernie Hernandez? 1433 01:18:58,334 --> 01:19:00,835 - He's out looking for our director. 1434 01:19:00,837 --> 01:19:02,303 He went that way. 1435 01:19:06,075 --> 01:19:08,242 - Steve, you seen Austin? 1436 01:19:08,244 --> 01:19:09,443 - A minute ago. 1437 01:19:10,346 --> 01:19:11,212 He went over there with Daniel. 1438 01:19:11,214 --> 01:19:12,113 - Thanks. 1439 01:19:17,720 --> 01:19:18,819 - I'm so sick of that? 1440 01:19:18,821 --> 01:19:19,720 - Why were you, why? 1441 01:19:23,159 --> 01:19:24,058 Yes, you were! 1442 01:19:24,060 --> 01:19:25,493 Listen to me, I saw you, okay! 1443 01:19:31,734 --> 01:19:32,867 Why 'cause you know I'm right? 1444 01:19:32,869 --> 01:19:34,301 - Is everything okay? 1445 01:19:35,505 --> 01:19:36,704 - Stay out of this, man. 1446 01:19:36,706 --> 01:19:38,038 This doesn't concern you, all right? 1447 01:19:38,040 --> 01:19:39,073 - I don't think so. 1448 01:19:40,076 --> 01:19:40,908 - You're hurting me! 1449 01:19:40,910 --> 01:19:42,143 Let go! 1450 01:19:43,246 --> 01:19:45,846 - Let her go, now! 1451 01:19:45,848 --> 01:19:46,747 - Listen, son. 1452 01:19:48,050 --> 01:19:50,985 I don't take orders from waiters, I give 'em to 'em. 1453 01:19:52,088 --> 01:19:53,287 Now, what do you wanna do about it? 1454 01:19:53,289 --> 01:19:55,389 Everything all right here? 1455 01:19:55,391 --> 01:19:56,824 - Let go of the young lady. 1456 01:19:57,960 --> 01:19:59,360 Yeah, I don't take orders 1457 01:19:59,362 --> 01:20:00,594 from extras either, all right, man. 1458 01:20:01,964 --> 01:20:03,597 Hey, get off! 1459 01:20:03,599 --> 01:20:05,132 You got no right to do this, man! 1460 01:20:05,134 --> 01:20:07,635 - You assaulted this woman and a police officer, 1461 01:20:07,637 --> 01:20:08,903 you are under arrest! 1462 01:20:08,905 --> 01:20:10,704 - Hey, you're taking this method acting 1463 01:20:10,706 --> 01:20:12,206 thing way too far, man! 1464 01:20:12,208 --> 01:20:13,574 I will sue you! 1465 01:20:13,576 --> 01:20:16,410 - I don't think so, they are real policemen. 1466 01:20:16,412 --> 01:20:18,579 I had our casting people hire them. 1467 01:20:18,581 --> 01:20:20,080 - For authenticity. 1468 01:20:20,082 --> 01:20:23,150 - And in case you tried to hurt someone, again. 1469 01:20:24,787 --> 01:20:26,787 Not bad for a waiter, huh? 1470 01:20:27,790 --> 01:20:29,023 - Come on, let's go. 1471 01:20:33,930 --> 01:20:35,830 - I'm sorry, I had to do something. 1472 01:20:38,634 --> 01:20:39,667 - Thank you. 1473 01:20:41,103 --> 01:20:42,436 Nicely done, Ernie! 1474 01:20:42,438 --> 01:20:44,839 Yes, very impressive. 1475 01:20:44,841 --> 01:20:46,740 It was nothing. 1476 01:20:46,742 --> 01:20:49,276 - Maybe to you, but to me it means a lot. 1477 01:20:49,278 --> 01:20:50,845 - And that means a lot to me. 1478 01:20:52,248 --> 01:20:54,014 - Well, sorry to interrupt this love fest, 1479 01:20:54,016 --> 01:20:56,750 but we actually have some news for you, Ernie. 1480 01:20:56,752 --> 01:20:59,753 Good news, delivered by an attorney! 1481 01:20:59,755 --> 01:21:01,689 Guys at the firm are never gonna believe this. 1482 01:21:03,359 --> 01:21:04,258 - Good news? 1483 01:21:05,194 --> 01:21:06,827 - Maybe I should tell him? 1484 01:21:06,829 --> 01:21:08,696 - Okay, but I'm still taking credit. 1485 01:21:10,366 --> 01:21:12,766 - I need to apologize to you, Ernie. 1486 01:21:12,768 --> 01:21:13,701 - I accept. 1487 01:21:14,804 --> 01:21:16,670 - But you don't know what I did. 1488 01:21:16,672 --> 01:21:18,839 - It's okay, you already say you are sorry, 1489 01:21:18,841 --> 01:21:20,541 that's good enough for me. 1490 01:21:22,812 --> 01:21:25,212 - I was so wrong about you. 1491 01:21:25,214 --> 01:21:27,548 But now I've discovered the guy you really are. 1492 01:21:27,550 --> 01:21:30,150 - I tried to tell him, no, wouldn't listen to me. 1493 01:21:30,152 --> 01:21:32,786 Then he gets this long text from some Kendall girl, 1494 01:21:32,788 --> 01:21:34,288 and suddenly he's a believer. 1495 01:21:35,224 --> 01:21:36,724 - Kendall? 1496 01:21:36,726 --> 01:21:39,460 - She explained your drinking, and praised your character. 1497 01:21:39,462 --> 01:21:43,230 - I think it was her use emojis that really sealed the deal. 1498 01:21:43,232 --> 01:21:45,399 - They were very compelling. 1499 01:21:45,401 --> 01:21:49,570 Look, I made a snap judgment about you, and I was wrong. 1500 01:21:50,706 --> 01:21:52,640 - It's okay, it happens. 1501 01:21:52,642 --> 01:21:54,909 - No, I shouldn't have judged you to begin with. 1502 01:21:54,911 --> 01:21:58,178 It goes against all of the Dalai Lama's teachings. 1503 01:21:58,180 --> 01:22:00,247 Apparently I have much more to learn. 1504 01:22:01,050 --> 01:22:03,083 - Life is full of lessons. 1505 01:22:04,086 --> 01:22:05,552 - Exactly! 1506 01:22:05,554 --> 01:22:07,855 So I'm returning to India to resume my studies, 1507 01:22:07,857 --> 01:22:10,157 if His Holiness will have me. 1508 01:22:10,159 --> 01:22:14,728 And since I don't know when, or if I'm ever coming back, 1509 01:22:14,730 --> 01:22:16,530 I'm divesting myself from all entanglements here. 1510 01:22:20,269 --> 01:22:23,537 I'm turning everything over to you. 1511 01:22:26,208 --> 01:22:28,943 - Jerry named you as an alternate beneficiary. 1512 01:22:30,780 --> 01:22:31,979 - I don't understand? 1513 01:22:33,282 --> 01:22:35,616 - The house and guest house, all the furnishings, 1514 01:22:35,618 --> 01:22:38,953 and Los Toros, all yours, free and clear. 1515 01:22:39,889 --> 01:22:41,388 - Even the orchids? 1516 01:22:43,759 --> 01:22:45,993 - You are a very special person, Ernie. 1517 01:22:47,229 --> 01:22:49,763 Uncle Jerry knew it, and now I know it, too. 1518 01:22:50,900 --> 01:22:53,934 I know he's smiling down on us right now. 1519 01:22:54,804 --> 01:22:56,103 Good luck to you, Ernie. 1520 01:22:56,939 --> 01:22:58,372 - I don't know what to say. 1521 01:22:59,241 --> 01:23:01,642 Next to discovering Target, 1522 01:23:01,644 --> 01:23:04,545 this is the best thing that ever happen to me. 1523 01:23:04,547 --> 01:23:07,948 No, Cassie is the best thing, 1524 01:23:07,950 --> 01:23:10,484 but Target is a strong number two. 1525 01:23:11,320 --> 01:23:12,286 Thank you! 1526 01:23:13,322 --> 01:23:14,221 Thank you! 1527 01:23:15,057 --> 01:23:15,889 Thank you! 1528 01:23:18,060 --> 01:23:18,959 Thank you! 1529 01:23:34,577 --> 01:23:36,477 - I'm gonna miss you so much, Ernie. 1530 01:23:36,479 --> 01:23:39,079 You're like my best friend on this movie. 1531 01:23:39,081 --> 01:23:42,449 - Don't miss me, visit me anytime. 1532 01:23:42,451 --> 01:23:43,851 You know where I live. 1533 01:23:45,121 --> 01:23:46,453 - I'm gonna be here so much, 1534 01:23:46,455 --> 01:23:49,390 you're gonna get sick of me. 1535 01:23:53,763 --> 01:23:55,696 Stay in touch, I mean it. 1536 01:23:59,201 --> 01:24:01,035 - More women kissing you? 1537 01:24:02,605 --> 01:24:04,438 - I'm like a magnet for lips. 1538 01:24:04,440 --> 01:24:06,673 - No, I would say you are. 1539 01:24:12,681 --> 01:24:15,649 - Wrap parties can be bittersweet. 1540 01:24:15,651 --> 01:24:19,953 We meet, we work together, and then we go our separate ways. 1541 01:24:19,955 --> 01:24:21,688 But I want each and every one of you to know 1542 01:24:21,690 --> 01:24:23,824 how much I cherish you all, 1543 01:24:23,826 --> 01:24:25,826 and this baby that we birthed together. 1544 01:24:25,828 --> 01:24:28,295 - Yes, and thanks to the powers-that-be 1545 01:24:29,165 --> 01:24:30,898 putting the squeeze on us, 1546 01:24:30,900 --> 01:24:33,067 the delivery was a bit premature. 1547 01:24:35,304 --> 01:24:37,337 But healthy nonetheless. 1548 01:24:37,339 --> 01:24:41,708 So thank you, everybody, for all the hard work 1549 01:24:41,710 --> 01:24:44,244 through some very difficult conditions. 1550 01:24:44,246 --> 01:24:46,380 You really came through in a big way. 1551 01:24:46,382 --> 01:24:48,715 - And I want to give a special shoutout to Ernie, 1552 01:24:48,717 --> 01:24:51,819 who started out as my neighbor, then became a producer, 1553 01:24:51,821 --> 01:24:53,687 and is now my landlord. 1554 01:24:55,224 --> 01:24:57,758 Thank you, Ernie, for your wisdom, 1555 01:24:57,760 --> 01:25:01,061 your common sense, and your all around general goodness. 1556 01:25:01,063 --> 01:25:03,664 We couldn't have done this without you. 1557 01:25:06,569 --> 01:25:08,402 All right, so everybody enjoy yourselves, all right. 1558 01:25:08,404 --> 01:25:11,772 Eat, drink, dance, whatever, have a fantastic time. 1559 01:25:11,774 --> 01:25:12,673 You've earned it! 1560 01:25:12,675 --> 01:25:13,707 - Yes! 1561 01:25:20,349 --> 01:25:21,949 - Thank you for what you said. 1562 01:25:21,951 --> 01:25:23,517 - I meant it. 1563 01:25:23,519 --> 01:25:24,518 Working with you has been one of my favorite things 1564 01:25:24,520 --> 01:25:25,953 to come out of this production. 1565 01:25:25,955 --> 01:25:29,690 - This movie changed my life in a big way. 1566 01:25:29,692 --> 01:25:30,924 - Yeah, mine, too. 1567 01:25:30,926 --> 01:25:34,228 It's how I met my wonderful Ernesto. 1568 01:25:34,230 --> 01:25:36,263 - That's me, can you believe it? 1569 01:25:38,200 --> 01:25:40,734 - So, Ernie, you still waiting tables 1570 01:25:40,736 --> 01:25:42,936 over at Los Toros now that you own the place? 1571 01:25:42,938 --> 01:25:44,605 - Not anymore. 1572 01:25:44,607 --> 01:25:46,540 - No, he agreed to sell it to a big restaurant group 1573 01:25:46,542 --> 01:25:48,809 that's wanted it for a long time. 1574 01:25:48,811 --> 01:25:50,244 - Wow. 1575 01:25:50,246 --> 01:25:51,979 Sounds like you'll be rolling in the dough, my friend. 1576 01:25:51,981 --> 01:25:53,480 - Yeah. 1577 01:25:53,482 --> 01:25:56,150 Might have to hit you up to finance our next feature. 1578 01:25:57,386 --> 01:26:00,320 - Actually, my generous boyfriend 1579 01:26:00,322 --> 01:26:01,755 is donating most of the money 1580 01:26:01,757 --> 01:26:05,259 to a battered women's shelter right by the studio. 1581 01:26:05,261 --> 01:26:07,161 - They need the money more than I do. 1582 01:26:08,264 --> 01:26:09,496 - That's one of the most amazing, 1583 01:26:09,498 --> 01:26:11,331 selfless gestures I've ever heard of. 1584 01:26:12,134 --> 01:26:13,400 Keep it to yourself. 1585 01:26:13,402 --> 01:26:15,102 You might give Hollywood producers a good name. 1586 01:26:15,104 --> 01:26:17,104 - Yeah, we can't have that. 1587 01:26:17,106 --> 01:26:19,139 We have a heinous reputation to uphold. 1588 01:26:25,981 --> 01:26:27,781 - I like that take. 1589 01:26:27,783 --> 01:26:29,249 Looks real. 1590 01:26:29,251 --> 01:26:32,152 - You got a good eye, Ernie, I marked that one, too. 1591 01:26:32,154 --> 01:26:34,154 Let's make that the master. 1592 01:26:39,161 --> 01:26:40,260 - Hi, Veronica. 1593 01:26:43,299 --> 01:26:44,198 You're in L.A.? 1594 01:26:47,436 --> 01:26:48,335 Now? 1595 01:26:49,672 --> 01:26:53,540 Okay, meet me here at the corner of Fifth and Central. 1596 01:26:54,944 --> 01:26:56,043 I'll see you then. 1597 01:26:58,347 --> 01:27:00,948 That was my ex-girlfriend. 1598 01:27:00,950 --> 01:27:02,015 - She wants to see you? 1599 01:27:02,017 --> 01:27:04,218 - Yes, in a half hour. 1600 01:27:05,020 --> 01:27:06,687 - Good luck. 1601 01:27:06,689 --> 01:27:09,790 - I don't need luck, I got Cassie. 1602 01:27:29,812 --> 01:27:31,078 Ernesto! 1603 01:27:34,016 --> 01:27:35,916 - Hi, Veronica. 1604 01:27:35,918 --> 01:27:38,318 - Yum Yum's sorry he couldn't make it, 1605 01:27:38,320 --> 01:27:40,487 but he's at the spa getting a massage. 1606 01:27:40,489 --> 01:27:42,556 He's been under a lot of stress. 1607 01:27:42,558 --> 01:27:44,091 - I'm sorry to hear that. 1608 01:27:45,094 --> 01:27:47,561 - This is Arlo. 1609 01:27:47,563 --> 01:27:48,996 - Hi, Arlo. - Hello. 1610 01:27:50,199 --> 01:27:52,599 - He's a very successful businessman. 1611 01:27:52,601 --> 01:27:54,534 Owns his own barber shop. 1612 01:27:54,536 --> 01:27:57,004 With four chairs. 1613 01:27:57,006 --> 01:28:01,942 - Ernesto, you're sweet, but Arlo here is a real catch. 1614 01:28:01,944 --> 01:28:03,877 - I'm happy for you. 1615 01:28:03,879 --> 01:28:06,046 - See, what did I tell you? 1616 01:28:06,048 --> 01:28:08,048 - Yeah, he's just how you described him. 1617 01:28:08,050 --> 01:28:09,650 - I know, right? 1618 01:28:10,519 --> 01:28:12,719 - Oh, who's this? 1619 01:28:12,721 --> 01:28:14,388 - Oh. 1620 01:28:14,390 --> 01:28:15,555 I'm sorry. 1621 01:28:15,557 --> 01:28:17,057 - No, no, it's okay. 1622 01:28:17,059 --> 01:28:18,825 - This is my Cassie. 1623 01:28:22,131 --> 01:28:24,564 - How sweet. 1624 01:28:24,566 --> 01:28:26,066 - It's really nice to meet you. 1625 01:28:26,068 --> 01:28:27,567 - I'm sure. 1626 01:28:27,569 --> 01:28:31,238 I have that surprise I promised you, Ernesto! 1627 01:28:31,240 --> 01:28:33,340 And here it is. 1628 01:28:36,312 --> 01:28:38,645 I said, here it is! 1629 01:28:38,647 --> 01:28:39,813 - Oh, yeah! 1630 01:28:41,317 --> 01:28:42,716 - Ah, surprise! 1631 01:28:45,220 --> 01:28:48,255 Oh, the look on your face is absolutely priceless! 1632 01:28:48,257 --> 01:28:51,158 Makes this trip worthwhile! 1633 01:28:52,594 --> 01:28:55,062 Relax, silly boy, it's not yours. 1634 01:28:55,064 --> 01:28:58,832 - No, I'm the baby daddy, yeah. 1635 01:28:58,834 --> 01:29:00,967 - So are you shocked? 1636 01:29:00,969 --> 01:29:03,470 - Not as much as I was. 1637 01:29:03,472 --> 01:29:04,805 - A little. 1638 01:29:04,807 --> 01:29:07,908 But I'm happy for both of you. 1639 01:29:07,910 --> 01:29:08,842 - Congratulations. 1640 01:29:10,646 --> 01:29:11,845 - A diamond solitaire? 1641 01:29:12,981 --> 01:29:14,481 - Oh, you like? 1642 01:29:14,483 --> 01:29:15,649 Me, too. 1643 01:29:15,651 --> 01:29:18,185 Ernesto has such great taste. 1644 01:29:18,187 --> 01:29:20,554 - You're engaged? 1645 01:29:21,623 --> 01:29:22,522 - Surprise! 1646 01:29:23,926 --> 01:29:25,258 - Nice design, huh? 1647 01:29:25,260 --> 01:29:27,861 I wonder if they make that in cubic zirconia? 1648 01:29:29,798 --> 01:29:33,767 - So, Ernesto, why are we meeting here? 1649 01:29:33,769 --> 01:29:35,202 - I work here. 1650 01:29:35,204 --> 01:29:36,636 - Oh. 1651 01:29:36,638 --> 01:29:39,373 At that charming Mexican restaurant across the street? 1652 01:29:39,375 --> 01:29:40,841 - No. 1653 01:29:40,843 --> 01:29:41,742 Here. 1654 01:29:43,345 --> 01:29:45,312 - Oh, in the commissary? 1655 01:29:45,314 --> 01:29:47,447 - Oh, I've never been in a commissary. 1656 01:29:48,350 --> 01:29:50,350 Do they serve the frog's legs? 1657 01:29:50,352 --> 01:29:52,052 I've always wanted to try those. 1658 01:29:53,689 --> 01:29:54,888 - Look right up there. 1659 01:29:56,725 --> 01:29:58,225 - Hot To Cold. 1660 01:29:58,227 --> 01:29:59,493 So what? 1661 01:29:59,495 --> 01:30:01,728 - Pay close attention to the producer's name. 1662 01:30:03,732 --> 01:30:05,065 - Ernesto Hernandez. 1663 01:30:06,335 --> 01:30:07,234 Wait. 1664 01:30:09,638 --> 01:30:11,671 My Ernesto's a producer? 1665 01:30:11,673 --> 01:30:12,906 - No. 1666 01:30:12,908 --> 01:30:15,442 My Ernesto is a producer. 1667 01:30:16,345 --> 01:30:17,978 - Hey, babe, how cool is that? 1668 01:30:19,181 --> 01:30:20,313 - So cool. 1669 01:30:21,583 --> 01:30:23,450 - And look at that building right over there. 1670 01:30:24,586 --> 01:30:25,852 - The Ernesto Hernandez Center 1671 01:30:25,854 --> 01:30:27,587 for Endangered Women and Families. 1672 01:30:28,490 --> 01:30:29,923 What the fuck?! 1673 01:30:31,427 --> 01:30:32,759 - I found a catch, too. 1674 01:30:34,196 --> 01:30:35,429 - I was wrong, babe. 1675 01:30:36,498 --> 01:30:39,032 He's not how you described him at all. 1676 01:30:39,034 --> 01:30:40,834 - Don't touch me! 1677 01:30:40,836 --> 01:30:41,902 Call us another Uber. 1678 01:30:42,938 --> 01:30:43,904 We're leaving! 1679 01:30:47,576 --> 01:30:50,110 - Bye, Veronica, bye, Arlo. 1680 01:30:50,112 --> 01:30:51,445 - It was nice meeting you! 1681 01:30:56,885 --> 01:30:58,385 I'm so over the lottery. 1682 01:30:58,387 --> 01:31:01,888 I feel like I buy and I buy and I buy and I never win. 1683 01:31:01,890 --> 01:31:04,090 - Me, too, but it's really big tonight, 1684 01:31:04,092 --> 01:31:06,026 so I'd like to get one. 1685 01:31:06,028 --> 01:31:07,961 - Okay, knock yourself out. 1686 01:31:07,963 --> 01:31:10,030 - Wait, is that an expression? 1687 01:31:12,401 --> 01:31:14,634 - You are learning, you're catching on. 1688 01:31:14,636 --> 01:31:16,069 That's great! 1689 01:31:16,071 --> 01:31:18,738 - I hope so, because I really hate hurting myself. 1690 01:31:20,576 --> 01:31:23,310 Oh, you know what I feel like? 1691 01:31:24,413 --> 01:31:27,414 - I'm touching you, and you feel good. 1692 01:31:27,416 --> 01:31:28,715 - Yes. 1693 01:31:28,717 --> 01:31:29,616 So do you. 1694 01:31:30,953 --> 01:31:35,989 But I was thinking it might be nice to get some ice cream. 1695 01:31:37,092 --> 01:31:38,758 There is a 31 Flavors down this street. 1696 01:31:38,760 --> 01:31:39,993 - Perfect! 1697 01:31:39,995 --> 01:31:42,429 I think I'm gonna get a scoop in every flavor. 1698 01:31:42,431 --> 01:31:44,431 - Knock yourself up. 1699 01:31:46,335 --> 01:31:48,335 - That's not right? 1700 01:31:48,337 --> 01:31:51,471 - It's close, it's very, very close. 1701 01:31:56,345 --> 01:31:59,412 - And now I introduce to you for the first time ever, 1702 01:31:59,414 --> 01:32:02,115 Mr. And Mrs. Ernesto Hernandez! 1703 01:32:20,168 --> 01:32:21,701 - Thanks for the congas, Ernesto! 1704 01:32:49,798 --> 01:32:50,797 - Surprised? 1705 01:32:52,968 --> 01:32:54,067 - Completely. 1706 01:32:55,637 --> 01:32:58,538 But you didn't need to do this. 1707 01:32:59,841 --> 01:33:03,577 I'm not even sure how you did this. 1708 01:33:04,746 --> 01:33:06,713 - Love, and a big truck. 1709 01:33:08,183 --> 01:33:12,352 I just wanted to give you something special for our wedding. 1710 01:33:12,354 --> 01:33:14,521 - And all I got you was a watch. 1711 01:33:14,523 --> 01:33:16,056 - And I love it! 1712 01:33:16,058 --> 01:33:20,827 It's now my second favorite thing, behind you. 1713 01:33:20,829 --> 01:33:23,463 I guess Target's now number three. 1714 01:33:26,068 --> 01:33:29,603 - I can't believe I married such a wonderful man. 1715 01:33:32,207 --> 01:33:33,239 I'm so lucky. 1716 01:33:34,042 --> 01:33:36,009 - We both are so lucky. 1717 01:33:55,464 --> 01:33:57,230 Welcome home, Mrs. Hernandez. 1718 01:33:57,232 --> 01:33:59,532 - There is no place I would rather be, 1719 01:33:59,534 --> 01:34:01,101 Mr. Hernandez! 1720 01:34:10,612 --> 01:34:15,682 ¶ You are the one I never knew I needed, ah ¶ 1721 01:34:18,553 --> 01:34:23,623 ¶ I felt all right, but now I feel completed, ah ¶ 1722 01:34:25,961 --> 01:34:29,596 ¶ I was stuck in place ¶ 1723 01:34:29,598 --> 01:34:33,633 ¶ Without momentum or direction ¶ 1724 01:34:33,635 --> 01:34:37,604 ¶ Then I saw your face ¶ 1725 01:34:37,606 --> 01:34:42,609 ¶ And all my senses made connection ¶ 1726 01:34:42,611 --> 01:34:47,681 ¶ You are the one I never knew I needed, ah ¶ 1727 01:34:50,485 --> 01:34:55,522 ¶ I felt all right but now I feel completed, ah ¶ 1728 01:34:57,793 --> 01:35:01,494 ¶ I was satisfied ¶ 1729 01:35:01,496 --> 01:35:05,598 ¶ That what I had was all I wanted ¶ 1730 01:35:05,600 --> 01:35:09,502 ¶ You made me realize ¶ 1731 01:35:09,504 --> 01:35:14,541 ¶ My hopes and dreams had all been blunted ¶ 1732 01:35:30,659 --> 01:35:34,461 ¶ You are the one I never knew I needed ¶ 1733 01:35:34,463 --> 01:35:38,531 ¶ Fill my world so sweetly ¶ 1734 01:35:38,533 --> 01:35:42,235 ¶ I felt all right but now I feel completed ¶ 1735 01:35:42,237 --> 01:35:45,538 ¶ Share your love completely ¶ 1736 01:35:45,540 --> 01:35:50,310 ¶ You are the one ¶ 1737 01:35:50,312 --> 01:35:53,546 ¶ Fill my world so sweetly ¶ 1738 01:35:53,548 --> 01:35:58,184 ¶ You are the one ¶ 1739 01:35:58,186 --> 01:36:01,421 ¶ Share your love completely ¶ 1740 01:36:01,423 --> 01:36:05,425 ¶ You are the one ¶ 1741 01:36:05,427 --> 01:36:09,362 ¶ You are the one ¶ 1742 01:36:09,364 --> 01:36:13,032 ¶ You are the one ¶ 1742 01:36:14,305 --> 01:36:20,900 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 118193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.