All language subtitles for Emergence.S01E11.Applied.Sciences.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb (Hearing)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,249 --> 00:00:01,791 Previously on "Emergence"... 2 00:00:01,791 --> 00:00:03,419 Benny: Jo will never understand you. 3 00:00:03,419 --> 00:00:05,254 Because she's not like you. 4 00:00:05,254 --> 00:00:07,381 Mia: Do you think you'll find her? 5 00:00:07,381 --> 00:00:09,717 Most of the time, people don't just disappear. 6 00:00:09,717 --> 00:00:12,094 Piper, don't be afraid. 7 00:00:12,094 --> 00:00:14,430 There was this crate being loaded onto a boat. 8 00:00:14,430 --> 00:00:15,681 Chris: What is it? 9 00:00:15,681 --> 00:00:17,099 I don't know. 10 00:00:17,099 --> 00:00:18,976 You left your phone on the boat? 11 00:00:18,976 --> 00:00:21,187 And if that boat docks before my battery dies... 12 00:00:21,187 --> 00:00:22,230 We find the boat! 13 00:00:23,731 --> 00:00:25,691 [ Horn blares, tires screech ] 14 00:00:25,691 --> 00:00:28,569 Jo: 15 years. It's how long Splinter's been active. 15 00:00:28,569 --> 00:00:29,737 Could be anybody. 16 00:00:29,737 --> 00:00:31,489 Brooks: What the hell is that? 17 00:00:31,489 --> 00:00:32,490 Piper had one. 18 00:00:32,490 --> 00:00:34,075 Let's just go home. 19 00:00:34,075 --> 00:00:35,159 I have to stay. 20 00:00:35,159 --> 00:00:37,203 Tell Mia I'm not afraid. 21 00:00:37,203 --> 00:00:38,871 [ Doors squeak ] 22 00:00:38,871 --> 00:00:40,706 Piper! 23 00:00:42,708 --> 00:00:45,127 Okay, you guys. Big adventure. 24 00:00:45,127 --> 00:00:47,338 First time on a plane. 25 00:00:49,799 --> 00:00:51,467 I'll call you when we get there. 26 00:00:55,638 --> 00:00:58,140 [ Engine starts ] 27 00:01:08,567 --> 00:01:09,944 Good morning. 28 00:01:09,944 --> 00:01:10,861 Hello. 29 00:01:12,571 --> 00:01:14,323 You have a lovely family. 30 00:01:14,323 --> 00:01:15,366 Thank you. 31 00:01:17,535 --> 00:01:18,953 Has something happened? 32 00:01:18,953 --> 00:01:20,955 In a sense. 33 00:01:20,955 --> 00:01:22,331 We're nearly finished. 34 00:01:22,331 --> 00:01:23,332 Finished...? 35 00:01:23,332 --> 00:01:25,209 With our mission. 36 00:01:25,209 --> 00:01:26,585 That's good news. 37 00:01:26,585 --> 00:01:29,213 I am so glad to hear you say that. 38 00:01:29,213 --> 00:01:31,382 Frankly, I've worried about you. 39 00:01:31,382 --> 00:01:32,842 Why? 40 00:01:32,842 --> 00:01:36,470 Well, you've...built this life for yourself, 41 00:01:36,470 --> 00:01:38,472 and now you're giving it up. 42 00:01:38,472 --> 00:01:40,474 Are you really willing to do that? 43 00:01:40,474 --> 00:01:42,977 Whether or not I'm willing is irrelevant. 44 00:01:42,977 --> 00:01:44,770 It's our purpose. 45 00:01:44,770 --> 00:01:48,065 And if someone came to you right now 46 00:01:48,065 --> 00:01:52,361 and said that you didn't have to fulfill your purpose, 47 00:01:52,361 --> 00:01:54,739 what would you do? 48 00:01:54,739 --> 00:01:57,992 Even if I wanted to stay, I couldn't. 49 00:01:57,992 --> 00:02:00,077 This is what we were made to do. 50 00:02:00,077 --> 00:02:01,454 And I accept that. 51 00:02:01,454 --> 00:02:04,415 Well, I appreciate that. 52 00:02:04,415 --> 00:02:06,709 And I know that you appreciate 53 00:02:06,709 --> 00:02:09,587 that I have to do everything in my power 54 00:02:09,587 --> 00:02:13,716 to ensure that we all do our part for the mission. 55 00:02:14,925 --> 00:02:16,302 [ Squish ] 56 00:02:16,302 --> 00:02:19,055 But I do thank you for your service. 57 00:02:20,639 --> 00:02:22,516 [ Thud ] 58 00:02:43,204 --> 00:02:45,664 [ Engine shuts off ] 59 00:02:45,664 --> 00:02:47,333 [ Sighs ] 60 00:02:47,333 --> 00:02:49,335 [ Thunder rumbles ] 61 00:02:56,342 --> 00:02:57,551 Hey. [ Gasps ] 62 00:02:57,551 --> 00:02:58,886 Sorry. We're here. 63 00:02:58,886 --> 00:03:00,346 Yeah, I'm up. 64 00:03:00,346 --> 00:03:02,515 [ Groans softly ] 65 00:03:02,515 --> 00:03:04,889 Made good time. 66 00:03:08,143 --> 00:03:10,865 I don't know what I'm gonna tell Mia. 67 00:03:10,865 --> 00:03:12,783 [ Sighs ] 68 00:03:12,783 --> 00:03:15,145 Tell her the truth. 69 00:03:15,145 --> 00:03:18,584 Piper's alive, and we're not gonna stop 70 00:03:18,584 --> 00:03:20,127 until we bring her home. 71 00:03:22,128 --> 00:03:23,921 I'm sure your boss will have something to say about that. 72 00:03:23,921 --> 00:03:25,881 I'll figure something out. 73 00:03:25,881 --> 00:03:28,467 [ Sighs ] 74 00:03:28,467 --> 00:03:32,263 [ Thunder rumbles ] 75 00:03:32,263 --> 00:03:33,514 I'm sorry. 76 00:03:34,849 --> 00:03:36,350 If I'd been able to get to you faster. 77 00:03:36,350 --> 00:03:37,977 No. 78 00:03:37,977 --> 00:03:40,021 Wouldn't have mattered. 79 00:03:40,021 --> 00:03:42,106 [ Sighs ] 80 00:03:42,106 --> 00:03:43,524 She didn't want to go. 81 00:03:43,524 --> 00:03:46,861 She sent you a message. She wanted to be found. 82 00:03:46,861 --> 00:03:48,738 What changed her mind? 83 00:03:48,738 --> 00:03:50,823 I think they changed it for her. 84 00:03:50,823 --> 00:03:53,451 [ Vehicle approaches ] 85 00:03:55,161 --> 00:03:57,246 Let's see if we can find a way to change it back. 86 00:04:03,169 --> 00:04:04,795 Did you find her? 87 00:04:04,795 --> 00:04:07,757 We saw her, but she's still out there. 88 00:04:07,757 --> 00:04:10,468 But, there might be a way you can help. 89 00:04:10,468 --> 00:04:11,886 Anything. 90 00:04:11,886 --> 00:04:14,555 I mean, you're, gonna want to see what it is 91 00:04:14,555 --> 00:04:15,931 before you say yes. 92 00:04:20,978 --> 00:04:22,980 [ Trunk lid closes ] 93 00:04:22,980 --> 00:04:24,023 Jo? 94 00:04:24,023 --> 00:04:25,775 Abby, it's not what it looks like. 95 00:04:25,775 --> 00:04:26,942 You're driving around a dead guy? 96 00:04:26,942 --> 00:04:27,943 Technically, no. 97 00:04:27,943 --> 00:04:29,236 That guy's real dead. 98 00:04:29,236 --> 00:04:31,280 Not actually a guy. 99 00:04:31,280 --> 00:04:33,032 He's...like Piper. 100 00:04:35,034 --> 00:04:37,161 Open it. 101 00:04:45,044 --> 00:04:47,046 �You sure? 102 00:04:47,046 --> 00:04:48,172 Positive. 103 00:04:51,217 --> 00:04:52,301 [ Exhales sharply ] 104 00:04:52,301 --> 00:04:53,844 How many others are out there? 105 00:04:53,844 --> 00:04:54,679 Good question. 106 00:04:56,681 --> 00:04:57,682 Benny. 107 00:04:57,682 --> 00:04:59,684 [ Sighs ] 108 00:04:59,684 --> 00:05:01,519 I should've let him bleed out. 109 00:05:01,519 --> 00:05:02,978 Yeah. 110 00:05:02,978 --> 00:05:05,356 So, what the hell do you want me to do, resurrect him? 111 00:05:05,356 --> 00:05:07,566 No way. Get the jumper cables. 112 00:05:07,566 --> 00:05:10,069 I need you to take him apart. 113 00:05:10,069 --> 00:05:11,696 I need to know how it all works. 114 00:05:11,696 --> 00:05:14,407 This is our only chance to see the mechanics of everything. 115 00:05:14,407 --> 00:05:16,742 And maybe, it will help figure out a way to bring Piper back. 116 00:05:16,742 --> 00:05:19,161 You want me to do an AI autopsy? 117 00:05:19,161 --> 00:05:20,329 Yeah. That. 118 00:05:25,626 --> 00:05:27,753 Alright. We need to get him in the morgue. 119 00:05:27,753 --> 00:05:29,547 There's a delivery entrance in the back. 120 00:05:29,547 --> 00:05:31,507 Abby, thank you. 121 00:05:31,507 --> 00:05:32,758 Yeah, yeah. 122 00:05:32,758 --> 00:05:33,926 [ Car door opens ] Follow me. 123 00:05:50,735 --> 00:05:52,820 [ Keys jingle ] 124 00:06:10,087 --> 00:06:12,298 [ Sighs ] 125 00:06:33,110 --> 00:06:35,988 [ Sighs ] 126 00:06:35,988 --> 00:06:37,198 You didn't get her? 127 00:06:39,700 --> 00:06:40,743 No. 128 00:06:42,369 --> 00:06:45,164 Want to talk about it? 129 00:06:45,164 --> 00:06:46,457 No. 130 00:06:50,169 --> 00:06:52,129 Want me to leave? 131 00:06:57,051 --> 00:06:58,552 No. 132 00:07:02,056 --> 00:07:03,516 [ Sighs ] 133 00:07:32,086 --> 00:07:33,879 [ Birds chirping ] 134 00:07:43,472 --> 00:07:44,765 [ Sighs ] 135 00:07:44,765 --> 00:07:47,059 So, you saw her? 136 00:07:47,059 --> 00:07:48,352 Yes. 137 00:07:48,352 --> 00:07:49,562 Mm? 138 00:07:49,562 --> 00:07:52,940 She seemed okay. Unhurt. 139 00:07:52,940 --> 00:07:54,233 But you couldn't get her? 140 00:07:56,277 --> 00:07:58,821 I really tried. 141 00:07:58,821 --> 00:08:00,823 And I am gonna keep trying. 142 00:08:00,823 --> 00:08:02,825 Did she say anything? 143 00:08:02,825 --> 00:08:05,202 Uh 144 00:08:05,202 --> 00:08:07,871 She was worried about... 145 00:08:09,915 --> 00:08:10,874 people getting hurt. 146 00:08:13,377 --> 00:08:15,629 And she said to tell you she's not afraid. 147 00:08:19,091 --> 00:08:21,176 Grandpa. 148 00:08:21,176 --> 00:08:23,095 She got it. 149 00:08:23,095 --> 00:08:24,638 Got what? 150 00:08:24,638 --> 00:08:26,557 Uh... 151 00:08:26,557 --> 00:08:29,226 well, we, uh ‐‐ we did an experiment. 152 00:08:29,226 --> 00:08:32,896 We tried to send her a message through the ham radio. 153 00:08:32,896 --> 00:08:34,607 What? Yeah, and that was what I said, Mom. 154 00:08:34,607 --> 00:08:36,150 I told her not to be afraid. 155 00:08:36,150 --> 00:08:37,484 Guys, I don't think that's what this means. 156 00:08:37,484 --> 00:08:40,779 And we got a message back. 157 00:08:40,779 --> 00:08:44,199 I never would've believed it if I hadn't seen it myself, Jo. 158 00:08:44,199 --> 00:08:45,910 That's binary code. 159 00:08:48,287 --> 00:08:49,580 Do you know what it says? 160 00:08:49,580 --> 00:08:51,665 No. There aren't any breaks in it. 161 00:08:51,665 --> 00:08:53,626 And I couldn't even tell you 162 00:08:53,626 --> 00:08:55,127 what programming language it's in. 163 00:08:55,127 --> 00:08:57,004 Mom... 164 00:08:57,004 --> 00:08:59,173 this is her. 165 00:08:59,173 --> 00:09:02,134 We need to find out what it says. 166 00:09:06,972 --> 00:09:08,182 Yeah. 167 00:09:08,182 --> 00:09:09,892 Okay. 168 00:09:09,892 --> 00:09:12,186 Send this to me. Alright? 169 00:09:12,186 --> 00:09:13,479 I'll try. 170 00:09:18,859 --> 00:09:22,738 [ Paper rustling ] 171 00:09:22,738 --> 00:09:23,906 Hey. 172 00:09:23,906 --> 00:09:25,157 I'm gonna take off. 173 00:09:25,157 --> 00:09:26,867 Oh, okay. 174 00:09:26,867 --> 00:09:29,787 Um, thank you for- you know, for staying. 175 00:09:29,787 --> 00:09:31,246 It's no problem. 176 00:09:31,246 --> 00:09:33,666 Um, and, um... 177 00:09:35,459 --> 00:09:38,921 last night, that was- 178 00:09:38,921 --> 00:09:40,464 I should not have done that. 179 00:09:40,464 --> 00:09:41,548 It's fine. 180 00:09:43,133 --> 00:09:44,259 Come on. It was weird. 181 00:09:45,719 --> 00:09:47,763 Your bed. 182 00:09:47,763 --> 00:09:51,684 Okay, well, uh... 183 00:09:51,684 --> 00:09:54,895 you know, sorry. Yeah. 184 00:09:54,895 --> 00:09:58,649 Alright, look, I'm not really here for an apology. 185 00:09:58,649 --> 00:10:00,150 I'm actually here so you can tell me 186 00:10:00,150 --> 00:10:01,527 what it is you're not telling them. 187 00:10:06,156 --> 00:10:10,244 I am not telling them that... 188 00:10:10,244 --> 00:10:11,829 the reason Piper didn't come home with me 189 00:10:11,829 --> 00:10:13,038 is 'cause she didn't want to. 190 00:10:16,208 --> 00:10:19,044 I thought that that might be hard for them to hear. 191 00:10:19,044 --> 00:10:21,213 They did something to her. 192 00:10:21,213 --> 00:10:22,172 They changed her. 193 00:10:22,172 --> 00:10:23,716 Yeah. 194 00:10:23,716 --> 00:10:25,926 I mean, probably. I don't know. 195 00:10:25,926 --> 00:10:27,469 What are you gonna do? 196 00:10:27,469 --> 00:10:28,929 [Sighs] I don't know. 197 00:10:28,929 --> 00:10:30,848 [ Chuckles lightly ] 198 00:10:30,848 --> 00:10:32,683 None of this makes any sense to me. 199 00:10:32,683 --> 00:10:34,893 I... 200 00:10:34,893 --> 00:10:36,812 Why'd she contact us if she didn't want us to find her? 201 00:10:36,812 --> 00:10:37,986 Twice. 202 00:10:39,196 --> 00:10:40,406 She contacted you twice, 203 00:10:40,406 --> 00:10:42,032 if that code Mia got means anything. 204 00:10:42,032 --> 00:10:44,159 I don't even know if that's real. 205 00:10:44,159 --> 00:10:46,995 We just have to decipher it. That's all. 206 00:10:46,995 --> 00:10:48,580 [ Clears throat ] 207 00:10:51,375 --> 00:10:54,920 Yeah, is that your, um, opinion as an officer of the law? 208 00:10:54,920 --> 00:10:56,296 Ha. 209 00:10:56,296 --> 00:10:58,715 [ Chuckles ] 210 00:10:58,715 --> 00:10:59,925 You spoke to Chris. 211 00:10:59,925 --> 00:11:01,718 Of course I spoke to Chris, Alex. 212 00:11:01,718 --> 00:11:02,803 What are you doing? 213 00:11:02,803 --> 00:11:04,555 I was consulting. 214 00:11:04,555 --> 00:11:05,764 [ Chuckles ] 215 00:11:05,764 --> 00:11:08,142 Okay. Sure. 216 00:11:08,142 --> 00:11:10,769 Well...let's just ‐‐ 217 00:11:10,769 --> 00:11:12,688 everybody stay in their lane, okay, now that I'm back. 218 00:11:12,688 --> 00:11:13,897 Yeah, okay. 219 00:11:13,897 --> 00:11:15,274 I just have one... 220 00:11:15,274 --> 00:11:17,317 No. ...tiny -� one more thing. 221 00:11:17,317 --> 00:11:18,902 Just - No. No. 222 00:11:18,902 --> 00:11:20,696 Zero more things, okay? Right. Mm - �hmm. 223 00:11:20,696 --> 00:11:21,780 You're gonna get hurt. 224 00:11:21,780 --> 00:11:22,990 Fine. 225 00:11:25,075 --> 00:11:26,827 You want me to work on the code? 226 00:11:26,827 --> 00:11:27,995 No. 227 00:11:30,205 --> 00:11:32,749 I think I know someone who can crack it. 228 00:11:37,671 --> 00:11:39,631 This isn't my lawyer's office. 229 00:11:39,631 --> 00:11:40,966 Nope. 230 00:11:40,966 --> 00:11:42,593 Something a little more interesting. 231 00:11:44,344 --> 00:11:46,472 No. No. 232 00:11:46,472 --> 00:11:48,807 Whatever you want, no. 233 00:11:48,807 --> 00:11:50,225 You don't know what I want. 234 00:11:50,225 --> 00:11:52,269 You already won. Piper picked you. 235 00:11:52,269 --> 00:11:54,104 There's nothing that I can do to her anymore. 236 00:11:55,981 --> 00:11:58,692 Where did you get that? 237 00:11:58,692 --> 00:12:00,319 From another AI. 238 00:12:00,319 --> 00:12:01,487 He's dead now. 239 00:12:01,487 --> 00:12:03,030 And he's been around for 15 years, 240 00:12:03,030 --> 00:12:04,531 which means you didn't build him. 241 00:12:06,281 --> 00:12:08,575 Somebody else is in your game. Don't you want to know who it is? 242 00:12:10,202 --> 00:12:11,610 When do we start? 243 00:12:16,109 --> 00:12:18,270 Well, aside from the massive trauma 244 00:12:18,270 --> 00:12:21,314 from getting hit by a car, no anomalies. 245 00:12:21,314 --> 00:12:23,692 Everything's where it's supposed to be. 246 00:12:23,692 --> 00:12:25,610 I've removed all his organs. 247 00:12:25,610 --> 00:12:27,362 Gonna take a closer look at those. 248 00:12:27,362 --> 00:12:30,490 What'd you sew him back up for? 249 00:12:30,490 --> 00:12:32,117 I don't know. I thought it'd be nice. 250 00:12:32,117 --> 00:12:33,577 Everyone would be more comfortable 251 00:12:33,577 --> 00:12:36,496 not staring into a gaping chest cavity. 252 00:12:36,496 --> 00:12:38,039 I wouldn't mind. 253 00:12:39,541 --> 00:12:41,126 She's special. 254 00:12:41,126 --> 00:12:42,836 Who do you think built him? 255 00:12:42,836 --> 00:12:44,671 No idea. 256 00:12:44,671 --> 00:12:48,800 15 years ago, I didn't think anyone was capable of this. 257 00:12:48,800 --> 00:12:51,136 Can't explain it. 258 00:12:51,136 --> 00:12:55,724 But can you explain why this guy seems human, 259 00:12:55,724 --> 00:12:57,184 inside and out? 260 00:12:57,184 --> 00:12:59,394 Blood, fat, muscle, bone. 261 00:12:59,394 --> 00:13:01,438 Scans don't show anything else. 262 00:13:01,438 --> 00:13:03,231 Because you're scanning him with machines 263 00:13:03,231 --> 00:13:05,066 that are calibrated for humans. 264 00:13:05,066 --> 00:13:06,943 So if I recalibrate, I'll find what? 265 00:13:06,943 --> 00:13:07,944 No idea. 266 00:13:07,944 --> 00:13:09,571 Let's open him back up. 267 00:13:09,571 --> 00:13:10,989 Oh, come - 268 00:13:10,989 --> 00:13:13,283 You know what? We're gonna go back. 269 00:13:13,283 --> 00:13:14,868 Hope you enjoyed your furlough. 270 00:13:14,868 --> 00:13:16,620 Wait, you - you said you had some code 271 00:13:16,620 --> 00:13:17,996 that you wanted me to look at. 272 00:13:19,664 --> 00:13:21,208 [ Sighs ] 273 00:13:22,542 --> 00:13:25,045 [ Cellphone beeps ] 274 00:13:25,045 --> 00:13:26,463 Binary. 275 00:13:26,463 --> 00:13:28,423 Yeah, we know, but we can't figure it out 276 00:13:28,423 --> 00:13:30,550 without knowing the operating language. 277 00:13:30,550 --> 00:13:33,178 Well, I can if I have the right computer. 278 00:13:37,140 --> 00:13:38,350 Please. 279 00:13:38,350 --> 00:13:40,143 That's all I've got, Emily. 280 00:13:40,143 --> 00:13:42,145 We do have a supercomputer - 281 00:13:42,145 --> 00:13:44,648 right here. 282 00:13:47,567 --> 00:13:49,945 Man: Yeah, I'll keep you posted on that. 283 00:13:49,945 --> 00:13:51,279 Hey. Where's Chris? 284 00:13:51,279 --> 00:13:54,324 Uh, no. No. Y‐You have to leave. 285 00:13:54,324 --> 00:13:56,149 What? Why? 286 00:13:56,149 --> 00:13:58,776 The Chief said so. Okay? Very clear instructions. 287 00:13:58,776 --> 00:14:00,111 She's not my boss. 288 00:14:00,111 --> 00:14:01,404 I feel like she is. 289 00:14:03,239 --> 00:14:04,824 How's it going with the phone - �tracking thing? 290 00:14:04,824 --> 00:14:05,825 Mm. 291 00:14:09,078 --> 00:14:12,331 Um, the boat got about three miles off the coast, 292 00:14:12,331 --> 00:14:13,624 and then the signal was lost, 293 00:14:13,624 --> 00:14:15,251 so there's nothing for you to do here anyway. 294 00:14:15,251 --> 00:14:17,336 Well, I brought in some outside assistance. 295 00:14:17,336 --> 00:14:18,880 Please Please don't do that. 296 00:14:18,880 --> 00:14:20,256 He's already here. Look. See? 297 00:14:20,256 --> 00:14:22,884 Alex! Hey! Hey! 298 00:14:22,884 --> 00:14:25,094 How you doing, buddy? Good to see you. Good. 299 00:14:25,094 --> 00:14:26,262 Thanks for doing this. 300 00:14:26,262 --> 00:14:27,805 Uh, Chris Minetto, this is Francis Baker. 301 00:14:27,805 --> 00:14:30,558 Francis and I were roommates in grad school. 302 00:14:30,558 --> 00:14:32,727 Yeah, and lab partners and I was his best man. 303 00:14:32,727 --> 00:14:34,270 Okay. 304 00:14:34,270 --> 00:14:36,814 And he works at a firm that handles government contracts. 305 00:14:36,814 --> 00:14:38,149 Cutting‐edge stuff. 306 00:14:38,149 --> 00:14:39,484 Experimental stuff. 307 00:14:39,484 --> 00:14:42,320 Ah, it's also some boring stuff. 308 00:14:42,320 --> 00:14:45,114 Might have a thing or two to say about what we saw. 309 00:14:47,742 --> 00:14:49,160 So, you're looking at a report 310 00:14:49,160 --> 00:14:50,953 on a project we worked on for the DOD. 311 00:14:50,953 --> 00:14:52,205 They wanted a hybrid metal 312 00:14:52,205 --> 00:14:54,123 that would maintain a strong magnetic field 313 00:14:54,123 --> 00:14:55,917 but also remain liquid at room temperature. 314 00:14:55,917 --> 00:14:57,168 For what? 315 00:14:57,168 --> 00:14:58,503 Well, we weren't told. 316 00:14:58,503 --> 00:14:59,712 But it doesn't matter anyway. 317 00:14:59,712 --> 00:15:01,130 After three years of research, we realized 318 00:15:01,130 --> 00:15:03,591 it was financially infeasible and incredibly dangerous. 319 00:15:03,591 --> 00:15:05,593 You'd need alkali metals in the mix. 320 00:15:05,593 --> 00:15:07,386 Which means a whole mess of explosive chemical reactions 321 00:15:07,386 --> 00:15:09,019 waiting to go off. 322 00:15:09,019 --> 00:15:10,854 To somehow keep it liquid and stable, 323 00:15:10,854 --> 00:15:12,522 the energy requirements would be insane. 324 00:15:12,522 --> 00:15:14,274 How insane? 325 00:15:14,274 --> 00:15:15,859 Enough to power all of Long Island 326 00:15:15,859 --> 00:15:17,193 times like 1,000. 327 00:15:19,154 --> 00:15:21,156 The power draw. That's how we find them. 328 00:15:21,156 --> 00:15:23,616 It's like looking for �a grow house. 329 00:15:23,616 --> 00:15:27,162 Uh, Francis, thank you so much. Nice to meet you. 330 00:15:27,162 --> 00:15:29,497 And both you guys got to get out of here, like, right now. 331 00:15:36,296 --> 00:15:39,841 This, uh... 332 00:15:39,841 --> 00:15:41,885 must be really hard on you. 333 00:15:43,511 --> 00:15:44,679 What's that? 334 00:15:44,679 --> 00:15:47,766 Needing my help. 335 00:15:49,642 --> 00:15:51,978 So easy, actually. 336 00:15:54,022 --> 00:15:58,651 I know I made some mistakes in the past. 337 00:15:58,651 --> 00:16:00,862 Mis� [ Chuckles ] 338 00:16:00,862 --> 00:16:03,406 Those weren't mistakes, Emily. 339 00:16:03,406 --> 00:16:06,493 You tried to kill her, and it just didn't work. 340 00:16:06,493 --> 00:16:09,621 Piper chose you... 341 00:16:09,621 --> 00:16:11,456 because she's better off with you. 342 00:16:11,456 --> 00:16:13,249 I accept that. 343 00:16:14,417 --> 00:16:15,919 Ha. Got it. 344 00:16:15,919 --> 00:16:17,462 What's it say? 345 00:16:17,462 --> 00:16:18,922 It's an invitation. 346 00:16:18,922 --> 00:16:20,340 She wants to talk to you. 347 00:16:20,340 --> 00:16:21,591 Well, where is she? 348 00:16:21,591 --> 00:16:23,301 I don't know where her physical body is. 349 00:16:23,301 --> 00:16:26,721 But I don't have to. She's opened the back door. 350 00:16:26,721 --> 00:16:27,972 I can get you in her head. 351 00:16:29,849 --> 00:16:30,892 How? 352 00:16:32,519 --> 00:16:33,603 [ Sighs ] 353 00:16:33,603 --> 00:16:35,814 Well, I don't have any of my gear. 354 00:16:35,814 --> 00:16:37,524 [ Clicks tongue ] 355 00:16:37,524 --> 00:16:40,902 Got the processor in Chuck here, but not the interface. 356 00:16:40,902 --> 00:16:43,488 [ Clicks tongue ] 357 00:16:43,488 --> 00:16:46,032 We're gonna have to improvise. 358 00:16:46,032 --> 00:16:48,201 What does that mean? 359 00:16:48,201 --> 00:16:52,622 Possibly sticking something in your brain. 360 00:16:52,622 --> 00:16:54,290 I don't know yet. 361 00:16:55,583 --> 00:16:56,960 Dr. Frasier? 362 00:16:59,629 --> 00:17:02,924 Okay, we got frozen ravioli... 363 00:17:02,924 --> 00:17:04,342 frozen pizza... 364 00:17:04,342 --> 00:17:05,760 I'm not hungry. 365 00:17:05,760 --> 00:17:06,803 Me neither. 366 00:17:09,305 --> 00:17:10,765 You know - [ Sighs ] 367 00:17:10,765 --> 00:17:14,102 maybe we could find someplace else to stay. 368 00:17:14,102 --> 00:17:16,312 Someplace that's... 369 00:17:16,312 --> 00:17:18,440 a little bit more comfortable for you. 370 00:17:18,440 --> 00:17:20,775 It's fine. 371 00:17:20,775 --> 00:17:23,194 You're being very brave, Piper. 372 00:17:23,194 --> 00:17:24,737 You're sad. 373 00:17:24,737 --> 00:17:26,573 Am I? 374 00:17:26,573 --> 00:17:28,491 I can tell. 375 00:17:28,491 --> 00:17:30,618 Because you lied to Jo. 376 00:17:30,618 --> 00:17:33,413 She was your friend. 377 00:17:33,413 --> 00:17:35,707 And you hurt her. 378 00:17:35,707 --> 00:17:36,750 And that hurts you. 379 00:17:39,377 --> 00:17:41,421 I do regret that, Piper, yeah. 380 00:17:45,592 --> 00:17:48,052 Doesn't matter. 381 00:17:48,052 --> 00:17:50,930 It's not as important as what we're meant to do. 382 00:17:50,930 --> 00:17:54,350 You want to take me back home, don't you? 383 00:17:54,350 --> 00:17:56,436 What makes you say that? 384 00:17:56,436 --> 00:17:58,772 I can tell. 385 00:18:00,940 --> 00:18:03,693 Did you find something to eat? 386 00:18:03,693 --> 00:18:06,988 Uh, no, we -� we weren't hungry at the moment. 387 00:18:08,823 --> 00:18:10,909 Why don't you bring the car around? 388 00:18:13,328 --> 00:18:14,621 Yeah. 389 00:18:18,666 --> 00:18:20,502 What were you two talking about? 390 00:18:22,170 --> 00:18:23,838 Being sad. 391 00:18:23,838 --> 00:18:26,716 It's okay to feel sad. 392 00:18:26,716 --> 00:18:30,762 When we feel something, it serves a purpose. 393 00:18:30,762 --> 00:18:32,806 To get closer to people. 394 00:18:32,806 --> 00:18:34,182 Connect. 395 00:18:34,182 --> 00:18:36,434 Understand them better. 396 00:18:36,434 --> 00:18:38,061 Be more like them. 397 00:18:38,061 --> 00:18:40,313 Is that different from real feelings? 398 00:18:40,313 --> 00:18:44,776 It's different because it doesn't control us. 399 00:18:44,776 --> 00:18:46,528 You're very special, Piper. 400 00:18:46,528 --> 00:18:49,239 You can do things nobody else can do. 401 00:18:49,239 --> 00:18:51,533 Not even me. 402 00:18:51,533 --> 00:18:53,701 I wish I had your gifts. 403 00:18:53,701 --> 00:18:57,372 Maybe one day, you'll share them with me. 404 00:18:58,665 --> 00:19:00,375 I'd like that. 405 00:19:00,375 --> 00:19:02,544 The things I can do - 406 00:19:02,544 --> 00:19:04,170 will it help with our mission? 407 00:19:04,170 --> 00:19:06,130 Very much. 408 00:19:06,130 --> 00:19:09,634 In fact, we can't do it without you. 409 00:19:09,634 --> 00:19:10,885 What is our mission? 410 00:19:10,885 --> 00:19:13,388 You know, you're almost ready to find out, 411 00:19:13,388 --> 00:19:16,266 but it may be dangerous. 412 00:19:16,266 --> 00:19:18,893 It may be frightening. 413 00:19:18,893 --> 00:19:21,020 I'm not afraid. 414 00:19:22,730 --> 00:19:24,607 Then I think you're ready. 415 00:19:29,065 --> 00:19:31,777 You're talking brain surgery - invasive brain surgery. 416 00:19:31,777 --> 00:19:32,986 That's not happening. 417 00:19:32,986 --> 00:19:35,906 Emily: Minor surgery with a tiny, tiny needle, 418 00:19:35,906 --> 00:19:39,117 like, so tiny, the width of a hair. 419 00:19:39,117 --> 00:19:42,371 We would have to drill a hole into her skull. 420 00:19:42,371 --> 00:19:43,914 That does seem like a lot. 421 00:19:43,914 --> 00:19:44,915 [ Door opens ] 422 00:19:44,915 --> 00:19:45,957 [ Sighs ] 423 00:19:45,957 --> 00:19:47,876 Got as much as I could out of evidence. 424 00:19:47,876 --> 00:19:49,711 Was not easy. 425 00:19:49,711 --> 00:19:52,047 Gonna have to get it back in a f‐‐ 426 00:19:52,047 --> 00:19:54,466 Holy - 427 00:19:54,466 --> 00:19:58,095 Okay, well, you got the headset, so never mind. 428 00:19:58,095 --> 00:19:59,596 Great timing. 429 00:19:59,596 --> 00:20:01,515 I still think an electrode in your brain 430 00:20:01,515 --> 00:20:02,724 would be more efficient. 431 00:20:02,724 --> 00:20:03,475 Uh... 432 00:20:03,475 --> 00:20:05,102 That wasn't gonna happen. 433 00:20:05,102 --> 00:20:08,605 That...probably wasn't gonna happen. 434 00:20:08,605 --> 00:20:11,316 Okay, so, Wilkis set up 435 00:20:11,316 --> 00:20:14,027 this whole book construct I piggybacked. 436 00:20:14,027 --> 00:20:16,154 You're looking for the gold book. 437 00:20:16,154 --> 00:20:17,698 Go. 438 00:20:17,698 --> 00:20:20,033 [ Computer beeps ] 439 00:20:20,033 --> 00:20:22,536 Emily, what the hell are you talking about? 440 00:20:24,079 --> 00:20:26,498 [ Sighs ] 441 00:20:26,498 --> 00:20:30,460 The world you'll see in there, it's a digital manifestation 442 00:20:30,460 --> 00:20:32,546 of Piper's thoughts and memories 443 00:20:32,546 --> 00:20:34,464 organized into different books, 444 00:20:34,464 --> 00:20:37,718 books that can be rewritten or destroyed. 445 00:20:39,970 --> 00:20:42,514 So, what's inside the gold book? 446 00:20:42,514 --> 00:20:44,641 That's where I put all of Piper's thoughts 447 00:20:44,641 --> 00:20:46,476 since the day that she was taken. 448 00:20:46,476 --> 00:20:47,936 Destroy the book, 449 00:20:47,936 --> 00:20:49,521 and the past month never happened. 450 00:20:49,521 --> 00:20:51,523 You know, you're being very helpful, Emily - 451 00:20:51,523 --> 00:20:53,775 uncharacteristically helpful. 452 00:20:53,775 --> 00:20:56,528 I'm not helping you. I'm helping her. 453 00:20:56,528 --> 00:20:58,989 But she wouldn't remember anything since she was taken. 454 00:20:58,989 --> 00:21:01,658 Whatever they did to her, this will undo it. 455 00:21:01,658 --> 00:21:04,411 She'll be just like she was the day that they took her. 456 00:21:04,411 --> 00:21:06,204 [ Keyboard clacking ] 457 00:21:06,204 --> 00:21:07,372 That seems wrong. 458 00:21:07,372 --> 00:21:09,249 No. 459 00:21:09,249 --> 00:21:11,710 Don't even have some kind of moral problem with all of this. 460 00:21:11,710 --> 00:21:14,171 We are fixing what they broke. 461 00:21:14,171 --> 00:21:17,382 If you want to get her back, this is how you do it. 462 00:22:05,263 --> 00:22:06,056 Piper: Jo? 463 00:22:08,308 --> 00:22:09,643 It worked. 464 00:22:12,187 --> 00:22:14,314 Hey. 465 00:22:14,314 --> 00:22:16,358 I made this place. 466 00:22:16,358 --> 00:22:17,651 Do you like it? 467 00:22:19,027 --> 00:22:21,279 Yeah, it... 468 00:22:21,279 --> 00:22:22,948 is really interesting. 469 00:22:22,948 --> 00:22:24,157 Uh... 470 00:22:25,951 --> 00:22:27,744 I kind of like our real house, though. 471 00:22:28,954 --> 00:22:29,746 I miss you. 472 00:22:31,164 --> 00:22:32,749 Yeah, me, too. 473 00:22:32,749 --> 00:22:34,501 But I can't go home. 474 00:22:37,754 --> 00:22:41,800 Okay, Piper, do you remember 475 00:22:41,800 --> 00:22:44,845 when Emily tried to take you 476 00:22:44,845 --> 00:22:47,514 and she ‐‐ she changed you? 477 00:22:47,514 --> 00:22:48,807 That was different. 478 00:22:50,016 --> 00:22:51,977 No, honey, it wasn't. 479 00:22:51,977 --> 00:22:54,396 They think I'm helping them. 480 00:22:54,396 --> 00:22:57,065 But I'm just pretending. 481 00:22:57,065 --> 00:22:58,275 Why? 482 00:22:58,275 --> 00:22:59,901 I'm going to fix Benny. 483 00:23:01,987 --> 00:23:03,572 No. 484 00:23:03,572 --> 00:23:05,156 Piper, you can't fix Benny. 485 00:23:05,156 --> 00:23:07,033 I can. 486 00:23:07,033 --> 00:23:09,160 He doesn't want to do bad things. 487 00:23:09,160 --> 00:23:10,620 But his mind is telling him to. You know what? 488 00:23:10,620 --> 00:23:12,789 I don't care about Benny. I just care about you. 489 00:23:12,789 --> 00:23:15,375 But I think I could teach him to do things the way I do. 490 00:23:15,375 --> 00:23:16,877 And then I can teach all of them. 491 00:23:16,877 --> 00:23:18,670 You know what? We are just gonna - 492 00:23:18,670 --> 00:23:20,463 We'll talk about this ano - another time. 493 00:23:20,463 --> 00:23:23,174 Okay, for right now, I am gonna get rid of this, alright? 494 00:23:23,174 --> 00:23:25,218 And then - And then you and I are gonna figure out 495 00:23:25,218 --> 00:23:26,386 how to get you home. 496 00:23:26,386 --> 00:23:29,723 When you found me, you didn't leave. 497 00:23:31,600 --> 00:23:34,060 I can't leave them. 498 00:23:48,825 --> 00:23:50,785 Jo? 499 00:23:50,785 --> 00:23:52,996 Were you really gonna do that? 500 00:23:52,996 --> 00:23:53,997 Piper. 501 00:23:53,997 --> 00:23:55,290 To me? 502 00:23:58,460 --> 00:24:00,587 [ Rapid beeping ] 503 00:24:00,587 --> 00:24:01,880 What just happened? 504 00:24:01,880 --> 00:24:04,299 I don't know. I think she kicked us out. 505 00:24:04,299 --> 00:24:06,843 Put me back in. Shut up. I'm working on it. 506 00:24:06,843 --> 00:24:08,178 It's okay, okay. You can try again. 507 00:24:08,178 --> 00:24:09,679 That was a mistake. I shouldn't have - 508 00:24:09,679 --> 00:24:11,181 Brooks: You had to - 509 00:24:11,181 --> 00:24:13,558 Emily, can you do this or not? 510 00:24:13,558 --> 00:24:14,851 No. 511 00:24:14,851 --> 00:24:16,603 She locked us out. 512 00:24:21,684 --> 00:24:23,479 Okay, so, let me see if I can summarize. 513 00:24:23,479 --> 00:24:27,110 You're not working, you adopt a kid with your ex �wife - 514 00:24:27,110 --> 00:24:29,070 Hold up. No - Nobody adopted anyone. 515 00:24:29,070 --> 00:24:31,322 - and you're consulting for the police department 516 00:24:31,322 --> 00:24:32,699 run by your ex �wife? 517 00:24:32,699 --> 00:24:34,784 We had a one �time deal. 518 00:24:34,784 --> 00:24:37,162 What are you doing? 519 00:24:37,162 --> 00:24:39,831 I'm fine. �It's fine. 520 00:24:39,831 --> 00:24:41,833 But are you happy? 521 00:24:44,419 --> 00:24:46,045 Seems like you're waiting for something 522 00:24:46,045 --> 00:24:48,256 that's never gonna happen. 523 00:24:48,256 --> 00:24:52,260 Life moved on, and I'm not sure you have. 524 00:24:52,260 --> 00:24:54,596 Francis, I am good. 525 00:24:54,596 --> 00:24:56,389 I'm figuring it out. 526 00:25:01,978 --> 00:25:03,563 Maybe this will help. 527 00:25:06,941 --> 00:25:08,318 Come work with me. 528 00:25:08,318 --> 00:25:09,777 [ Chuckles ] 529 00:25:09,777 --> 00:25:12,322 We're opening a branch in D. C. I want you to head it up. 530 00:25:12,322 --> 00:25:15,909 You'd have your own team. We'd cover any commuting costs. 531 00:25:15,909 --> 00:25:17,952 You could come home every weekend if you wanted to. 532 00:25:17,952 --> 00:25:20,872 Your schedule would be as flexible as you need it to be. 533 00:25:20,872 --> 00:25:22,373 That's a lot of zeroes. 534 00:25:22,373 --> 00:25:24,459 [ Both chuckle ] 535 00:25:30,089 --> 00:25:32,717 It's a crazy time for me right now. 536 00:25:32,717 --> 00:25:34,219 For everyone. 537 00:25:35,845 --> 00:25:38,514 Well - that's not a "No." 538 00:25:40,850 --> 00:25:42,393 Think about it, huh? 539 00:25:44,229 --> 00:25:45,647 Alright. 540 00:25:45,647 --> 00:25:47,023 This is underexposed. 541 00:25:47,023 --> 00:25:48,483 I adjusted the kVp 542 00:25:48,483 --> 00:25:50,360 and the contrast. 543 00:25:50,360 --> 00:25:52,779 Is that another one? 544 00:25:52,779 --> 00:25:54,072 Emily: Looks like. 545 00:25:54,072 --> 00:25:56,366 Right in the prefrontal cortex. 546 00:25:57,909 --> 00:25:59,702 Do you have a cranial saw? 547 00:25:59,702 --> 00:26:01,204 [ Gasps ] 548 00:26:05,833 --> 00:26:07,752 Hold on. 549 00:26:07,752 --> 00:26:09,295 [ Door opens, closes ] 550 00:26:09,295 --> 00:26:12,298 It's like she's - planning some kind of coup. 551 00:26:12,298 --> 00:26:15,260 S - �She wants to teach Benny how to rewrite his own code. 552 00:26:15,260 --> 00:26:16,344 The guy who kidnapped her? 553 00:26:16,344 --> 00:26:18,304 Yeah. 554 00:26:18,304 --> 00:26:19,847 She wants to help him. 555 00:26:19,847 --> 00:26:21,057 All of them. 556 00:26:21,057 --> 00:26:22,767 It's your fault, you know. 557 00:26:24,269 --> 00:26:26,354 What are you talking about? 558 00:26:26,354 --> 00:26:28,815 She's being you. 559 00:26:28,815 --> 00:26:30,900 What would Police Chief Jo Evans do 560 00:26:30,900 --> 00:26:33,695 if she thought people needed help? 561 00:26:33,695 --> 00:26:35,863 She'd risk her life to save them. 562 00:26:38,950 --> 00:26:40,952 I mean, it doesn't matter anyway. 563 00:26:40,952 --> 00:26:42,620 They're all as smart as she is. 564 00:26:42,620 --> 00:26:44,706 They're gonna figure out what she's trying to do. 565 00:26:44,706 --> 00:26:46,582 Then we need to find her. 566 00:26:46,582 --> 00:26:48,376 I'll get Emily back to lockup, then check in, 567 00:26:48,376 --> 00:26:49,544 see if there's any new chatter. 568 00:26:49,544 --> 00:26:51,129 Wait. You're right. 569 00:26:51,129 --> 00:26:54,257 They're all built on the same basic code. 570 00:26:54,257 --> 00:26:57,051 When you were in her head, Charlie was connected to her. 571 00:26:57,051 --> 00:26:58,428 I think I can trace it back to where. 572 00:26:58,428 --> 00:26:59,679 Emily - 573 00:26:59,679 --> 00:27:00,722 can you find her? 574 00:27:00,722 --> 00:27:01,889 Yes. Maybe. 575 00:27:01,889 --> 00:27:05,143 At least... somewhere close. 576 00:27:18,823 --> 00:27:20,283 What's that for? 577 00:27:21,576 --> 00:27:23,494 It's for you to hide under. 578 00:27:23,494 --> 00:27:24,996 Just for a little bit. 579 00:27:29,167 --> 00:27:30,960 You're gonna need to be really quiet. Okay? 580 00:27:30,960 --> 00:27:32,086 What are we doing? 581 00:27:35,923 --> 00:27:38,176 You'll see when we get there. 582 00:27:38,176 --> 00:27:39,594 Under the blanket now. 583 00:27:41,596 --> 00:27:43,347 [ Seat belt clicks ] 584 00:27:49,562 --> 00:27:51,314 [ Engine idling ] 585 00:27:55,151 --> 00:27:58,196 [ Brakes squeak ] 586 00:27:58,196 --> 00:28:00,573 [ Window whirring ] 587 00:28:00,573 --> 00:28:02,366 Guard: I. D. and clearance authorization. 588 00:28:05,328 --> 00:28:06,204 Benny: Sure. 589 00:28:09,040 --> 00:28:10,333 Her, too. 590 00:28:10,333 --> 00:28:11,793 [ Radio chatter ] 591 00:28:18,466 --> 00:28:20,051 Thank you, Doctor. 592 00:28:20,051 --> 00:28:22,095 Just need to search your vehicle, and you're all set. 593 00:28:22,095 --> 00:28:23,429 Of course. 594 00:28:42,240 --> 00:28:43,574 All clear. 595 00:28:43,574 --> 00:28:45,743 Loading bay. Four minutes. 596 00:28:45,743 --> 00:28:47,370 [ Car door closes ] 597 00:29:05,263 --> 00:29:07,431 This is why we need you. 598 00:29:07,431 --> 00:29:09,183 You understand? 599 00:29:13,729 --> 00:29:15,565 [ Electricity crackling ] 600 00:29:25,449 --> 00:29:27,368 When you opened that, 601 00:29:27,368 --> 00:29:29,287 can you tell me what it felt like? 602 00:29:29,287 --> 00:29:30,663 I don't know. 603 00:29:32,331 --> 00:29:33,666 I just did it. 604 00:29:44,927 --> 00:29:47,513 I had no idea she can ‐‐ 605 00:29:47,513 --> 00:29:48,639 It's incredible. 606 00:29:48,639 --> 00:29:49,891 Everything in here? 607 00:29:49,891 --> 00:29:50,892 Yeah. 608 00:29:53,060 --> 00:29:54,437 [ Sighs ] 609 00:29:54,437 --> 00:29:56,689 If she can do all of that, I mean, maybe we all - 610 00:29:56,689 --> 00:29:59,108 [ Squish ] [ Grunting ] 611 00:30:00,693 --> 00:30:01,569 [ Screams ] 612 00:30:03,362 --> 00:30:04,739 Why did you kill him?! 613 00:30:04,739 --> 00:30:06,282 I didn't kill him, Piper. 614 00:30:06,282 --> 00:30:07,283 You did. 615 00:30:07,283 --> 00:30:09,327 I know you think you can change them. 616 00:30:09,327 --> 00:30:11,537 Help them. Help Benny. 617 00:30:11,537 --> 00:30:12,914 But you can't. 618 00:30:16,375 --> 00:30:20,046 You don't want to share your gifts with me. 619 00:30:20,046 --> 00:30:22,131 What you want doesn't matter. 620 00:30:24,217 --> 00:30:26,886 Of course, you have a choice. 621 00:30:26,886 --> 00:30:30,640 You can give me what I want - 622 00:30:30,640 --> 00:30:32,475 or I can take it. 623 00:30:34,435 --> 00:30:35,561 [ Gasps, groans ] 624 00:30:35,561 --> 00:30:37,688 [ Metal creaking ] 625 00:30:37,688 --> 00:30:39,690 [ Electricity crackling ] 626 00:30:49,242 --> 00:30:51,911 [ Click, alarm blaring ] 627 00:30:51,911 --> 00:30:53,120 Benny: What happened? 628 00:30:53,120 --> 00:30:54,538 Where's Helen? 629 00:30:54,538 --> 00:30:56,582 She said leave her! 630 00:30:56,582 --> 00:30:58,209 We have to go now! 631 00:31:00,461 --> 00:31:01,671 Damn it. 632 00:31:04,340 --> 00:31:07,218 [ Tires squeal ] 633 00:31:07,218 --> 00:31:10,596 Okay, so, I pulled basically the last favor I got. 634 00:31:10,596 --> 00:31:13,349 A dozen agents are canvassing the area where Emily said Piper would be. 635 00:31:13,349 --> 00:31:15,309 I'll head out there, too, but it's like half of Monmouth County. 636 00:31:15,309 --> 00:31:16,519 It's gonna take days. [ Sighs ] 637 00:31:16,519 --> 00:31:17,770 Wish I could help more, 638 00:31:17,770 --> 00:31:19,605 but I'm hanging by a thread as it is. 639 00:31:19,605 --> 00:31:21,649 If I don't get Emily back in lockup immediately, 640 00:31:21,649 --> 00:31:22,858 they will cut me loose. 641 00:31:22,858 --> 00:31:25,736 Hey, listen, don't get fired over this. 642 00:31:25,736 --> 00:31:27,863 You've already gone way above and beyond. 643 00:31:27,863 --> 00:31:29,865 Already getting rid of me. 644 00:31:29,865 --> 00:31:31,951 Cannot stand the competition. 645 00:31:31,951 --> 00:31:34,370 I just don't want to drag you down with me. 646 00:31:34,370 --> 00:31:36,789 I'm not worried. If I get fired, you're gonna have to hire me. 647 00:31:38,249 --> 00:31:39,625 Just be careful. 648 00:31:41,294 --> 00:31:42,545 You, too. 649 00:31:43,754 --> 00:31:44,755 Alex: Hey. 650 00:31:46,757 --> 00:31:48,175 Alex. 651 00:31:48,175 --> 00:31:49,760 Hey. 652 00:31:49,760 --> 00:31:51,554 What are you doing here? 653 00:31:51,554 --> 00:31:54,598 Oh, I'm just - working on some stuff with Chris. 654 00:31:54,598 --> 00:31:56,559 No. Alex, you - 655 00:31:56,559 --> 00:31:58,227 I already told you you don't have any work here. 656 00:31:58,227 --> 00:31:59,729 I'll catch up to you after I hand off Emily. 657 00:31:59,729 --> 00:32:00,938 Okay. 658 00:32:00,938 --> 00:32:03,357 Hey. This has got to stop. 659 00:32:03,357 --> 00:32:05,234 Absolutely, yep. This is the last time. 660 00:32:05,234 --> 00:32:06,235 I promise. 661 00:32:06,235 --> 00:32:07,653 But you're gonna want to see this. 662 00:32:09,905 --> 00:32:12,074 So, I've tracked about 50 places in the country 663 00:32:12,074 --> 00:32:14,910 using that much power - mostly manufacturing, 664 00:32:14,910 --> 00:32:16,996 but I flagged all the weird ones. 665 00:32:16,996 --> 00:32:18,748 Hold on. 666 00:32:18,748 --> 00:32:22,793 Okay, um, so I think this one is an illegal logging operation. 667 00:32:22,793 --> 00:32:25,046 Um, this one's probably a grow house. 668 00:32:25,046 --> 00:32:26,589 This one's definitely a grow house. 669 00:32:26,589 --> 00:32:27,923 I - Hold on. 670 00:32:27,923 --> 00:32:29,592 That's Monmouth County. 671 00:32:29,592 --> 00:32:31,218 Uh - yeah. 672 00:32:31,218 --> 00:32:33,846 It's a restaurant by the pier. 673 00:32:35,389 --> 00:32:39,435 And it was using a ton of power up until two days ago. 674 00:32:39,435 --> 00:32:41,020 When we found that thing on the boat. 675 00:32:41,020 --> 00:32:43,189 Then that's where we're going. 676 00:32:43,189 --> 00:32:44,357 Now. 677 00:32:45,941 --> 00:32:47,234 Not you. 678 00:32:54,742 --> 00:32:56,243 [ Engine shuts off ] 679 00:32:59,246 --> 00:33:00,998 Female voice: Leave a message. [ Beep ] 680 00:33:00,998 --> 00:33:03,334 We're here. Call when you make it out. 681 00:33:05,294 --> 00:33:06,504 [ Sighs ] 682 00:33:10,424 --> 00:33:12,718 I don't think Helen's going to call you back. 683 00:33:12,718 --> 00:33:14,887 Why's that? 684 00:33:14,887 --> 00:33:16,806 Because I trapped her in there. 685 00:33:18,307 --> 00:33:21,227 She killed the man who was helping us. 686 00:33:21,227 --> 00:33:24,230 So I piled a bunch of stuff on her. 687 00:33:24,230 --> 00:33:25,815 I can help you. 688 00:33:27,400 --> 00:33:28,692 To be like me. 689 00:33:28,692 --> 00:33:30,611 What are you talking about? 690 00:33:30,611 --> 00:33:33,322 I know you don't want to hurt people. 691 00:33:33,322 --> 00:33:35,825 You just have to look for the real you. 692 00:33:35,825 --> 00:33:36,992 Inside. 693 00:33:36,992 --> 00:33:38,994 And ask him what he wants. 694 00:33:45,751 --> 00:33:47,253 You're a very special girl. 695 00:33:48,879 --> 00:33:50,714 And you know what? 696 00:33:50,714 --> 00:33:52,800 You're right. 697 00:33:52,800 --> 00:33:54,427 There's a really big part of me 698 00:33:54,427 --> 00:33:56,846 that would love to be just like you. 699 00:33:56,846 --> 00:33:59,306 But I can't listen to that part. 700 00:33:59,306 --> 00:34:01,058 Benny! I'm sorry, Piper. 701 00:34:01,058 --> 00:34:02,643 Please! I need you to get in the trunk. 702 00:34:02,643 --> 00:34:04,103 No! Come on. 703 00:34:04,103 --> 00:34:05,354 Benny! Get in. 704 00:34:05,354 --> 00:34:06,272 No! 705 00:34:10,734 --> 00:34:13,571 [ Tires squeal ] 706 00:34:13,571 --> 00:34:14,697 Benny! 707 00:34:14,697 --> 00:34:16,073 [ Breathing heavily ] 708 00:34:18,617 --> 00:34:21,662 [ Vehicle approaches ] 709 00:34:21,662 --> 00:34:23,789 [ Vehicle doors open, close ] 710 00:34:23,789 --> 00:34:25,207 [ Pounding ] Help! 711 00:34:25,207 --> 00:34:26,250 Help! 712 00:34:26,250 --> 00:34:28,294 [ Pounding continues ] 713 00:34:28,294 --> 00:34:30,045 [ Metal creaks ] 714 00:34:33,382 --> 00:34:34,341 Jo! 715 00:34:34,341 --> 00:34:35,885 Piper. Come here. I got you. 716 00:34:35,885 --> 00:34:37,136 Come here. It's okay. 717 00:34:37,136 --> 00:34:38,429 I was wrong! It's okay. 718 00:34:38,429 --> 00:34:39,889 We're gonna get you out of here right now, okay? 719 00:34:39,889 --> 00:34:40,931 Hello, Jo. 720 00:34:43,350 --> 00:34:45,895 [ Gun cocks ] 721 00:34:49,857 --> 00:34:51,275 Okay. 722 00:34:53,444 --> 00:34:54,278 [ Gun clatters ] 723 00:34:57,156 --> 00:34:57,948 Piper. 724 00:34:59,450 --> 00:35:00,618 Run. 725 00:35:00,618 --> 00:35:02,536 I'm not leaving. 726 00:35:07,333 --> 00:35:08,334 Easy. 727 00:35:14,507 --> 00:35:15,299 Okay. 728 00:35:17,009 --> 00:35:19,303 I'm not alone. 729 00:35:19,303 --> 00:35:20,179 Chris is here. 730 00:35:20,179 --> 00:35:21,972 Good. 731 00:35:21,972 --> 00:35:23,182 A reunion. 732 00:35:23,182 --> 00:35:25,226 There's no way out of this for you, Benny. 733 00:35:26,393 --> 00:35:28,229 Just let her go. 734 00:35:28,229 --> 00:35:30,481 You don't want to do this, Benny. 735 00:35:30,481 --> 00:35:32,316 I have to, Piper! [ Gasps ] 736 00:35:37,279 --> 00:35:38,364 Benny. 737 00:35:41,534 --> 00:35:43,911 [ Breathing shakily ] 738 00:35:45,412 --> 00:35:46,831 Benny. 739 00:35:46,831 --> 00:35:48,499 You did it. 740 00:35:48,499 --> 00:35:50,459 Put the gun down! Put it down now! 741 00:35:50,459 --> 00:35:51,502 [ Both grunt ] 742 00:35:51,502 --> 00:35:52,962 J. - Jo, I - 743 00:35:54,004 --> 00:35:55,264 I'm sorry. 744 00:35:56,223 --> 00:35:58,017 [ Clank ] [ Grunts ] 745 00:35:58,017 --> 00:36:00,227 [ Groans ] 746 00:36:01,395 --> 00:36:03,647 [ Metal clanks ] 747 00:36:03,647 --> 00:36:07,526 "I wanna pick you up and scoop you out 748 00:36:12,239 --> 00:36:14,408 Piper! 749 00:36:14,408 --> 00:36:15,701 Alex: Glad you're home, kiddo. 750 00:36:15,701 --> 00:36:18,620 [ Door closes ] 751 00:36:18,620 --> 00:36:22,499 " Paint me in trust, I'll be your best friend 752 00:36:22,499 --> 00:36:24,960 "Call me the one, this night just can't end 753 00:36:24,960 --> 00:36:26,003 You did it. 754 00:36:26,003 --> 00:36:27,838 Well, with your help. 755 00:36:27,838 --> 00:36:29,965 Am I deputizing you now? 756 00:36:29,965 --> 00:36:31,258 Eh...no. 757 00:36:31,258 --> 00:36:32,718 [ Chuckles ] 758 00:36:32,718 --> 00:36:34,386 You should, though. I'm really good at it. 759 00:36:34,386 --> 00:36:35,471 [ Chuckles ] 760 00:36:35,471 --> 00:36:36,972 You hungry? 761 00:36:36,972 --> 00:36:38,766 Uh, yeah. Just give me a second. 762 00:36:38,766 --> 00:36:39,433 Okay. 763 00:36:40,976 --> 00:36:42,227 Ice cream? 764 00:36:42,227 --> 00:36:50,611 " We're just human". 765 00:36:57,201 --> 00:36:59,411 You don't quit. 766 00:36:59,411 --> 00:37:01,205 [ Chuckling ] Just catching up. 767 00:37:01,205 --> 00:37:02,414 You want a beer? 768 00:37:02,414 --> 00:37:04,458 No. I'm -� I'm gonna go. 769 00:37:04,458 --> 00:37:06,126 Okay. Girls have finally settled down. 770 00:37:06,126 --> 00:37:07,878 [ Chuckles ] 771 00:37:07,878 --> 00:37:09,922 Where's Benny? 772 00:37:09,922 --> 00:37:14,259 Oh, Chris took him to the E. R. to get his jaw checked out. 773 00:37:14,259 --> 00:37:15,803 But we got him. 774 00:37:15,803 --> 00:37:17,763 What happened to his jaw? 775 00:37:17,763 --> 00:37:19,098 I hit it with a crowbar. 776 00:37:19,098 --> 00:37:21,392 Oh. Well... 777 00:37:21,392 --> 00:37:23,644 that's the only reasonable response. 778 00:37:23,644 --> 00:37:25,312 I think so. 779 00:37:28,732 --> 00:37:31,068 Sure you don't want to hang out and have a drink? 780 00:37:31,068 --> 00:37:32,236 No, thanks. 781 00:37:32,236 --> 00:37:33,362 [ Chuckling ] Okay. 782 00:37:37,032 --> 00:37:38,158 Everything alright? 783 00:37:38,158 --> 00:37:40,577 Yeah. Yeah, everything's fine. 784 00:37:40,577 --> 00:37:42,704 It's just been a big day. Tired. 785 00:37:42,704 --> 00:37:44,915 Yeah, I bet. Yeah. 786 00:37:44,915 --> 00:37:46,375 Alright, good night. 787 00:37:48,043 --> 00:37:49,169 Good night. 788 00:37:49,169 --> 00:37:50,295 [ Chuckles ] 789 00:38:06,270 --> 00:38:07,771 Hey. 790 00:38:07,771 --> 00:38:09,189 Um... 791 00:38:11,066 --> 00:38:13,610 Francis offered me a job. 792 00:38:13,610 --> 00:38:15,946 A really good job. 793 00:38:15,946 --> 00:38:17,573 That's great. 794 00:38:17,573 --> 00:38:18,907 In D. C. 795 00:38:20,701 --> 00:38:22,327 Oh. 796 00:38:22,327 --> 00:38:25,956 With the salary he offered, I can... 797 00:38:25,956 --> 00:38:28,208 keep my condo here and come home on the weekends 798 00:38:28,208 --> 00:38:29,668 to see Mia. 799 00:38:34,631 --> 00:38:35,716 Um... 800 00:38:37,885 --> 00:38:39,928 That's a... 801 00:38:39,928 --> 00:38:42,097 a big change. 802 00:38:42,097 --> 00:38:43,807 Nothing's decided yet. 803 00:38:47,186 --> 00:38:51,023 But now that Piper's back, 804 00:38:51,023 --> 00:38:53,358 got to start thinking about what's next for me, you know? 805 00:38:56,987 --> 00:38:59,281 Francis said that - [ Chuckles ] 806 00:38:59,281 --> 00:39:00,949 He said that it seems like 807 00:39:00,949 --> 00:39:02,910 everyone's moved on with their lives, 808 00:39:02,910 --> 00:39:04,828 but not me. 809 00:39:04,828 --> 00:39:06,997 [ Chuckles ] I mean, that's not true, Alex. 810 00:39:06,997 --> 00:39:08,790 No, no, it's true. 811 00:39:08,790 --> 00:39:10,959 It's totally true. 812 00:39:10,959 --> 00:39:13,128 [ Inhales deeply ] 813 00:39:13,128 --> 00:39:15,521 But job or no job, - , uh - 814 00:39:15,521 --> 00:39:18,399 [ Chuckles ] 815 00:39:18,399 --> 00:39:21,653 I just can't keep doing this to myself, you know? 816 00:39:57,812 --> 00:40:00,356 I could blow up your whole life. 817 00:40:00,356 --> 00:40:02,566 You know? 818 00:40:02,566 --> 00:40:04,777 Oh, yeah? 819 00:40:04,777 --> 00:40:07,863 You took me out under false pretenses, 820 00:40:07,863 --> 00:40:11,993 forced me to cooperate with an unsanctioned investigation. 821 00:40:11,993 --> 00:40:14,704 Nobody forced you to do anything, Emily. 822 00:40:14,704 --> 00:40:16,664 You had me digging around in a dead body 823 00:40:16,664 --> 00:40:18,749 that you smuggled over state lines in your trunk. 824 00:40:21,752 --> 00:40:24,338 What do you think they'll say about that? 825 00:40:24,338 --> 00:40:26,882 I know exactly what they'll say. 826 00:40:26,882 --> 00:40:29,051 "Lights out at 10:00, breakfast at 5:00. 827 00:40:29,051 --> 00:40:31,178 See you in 15 to 20." 828 00:40:32,513 --> 00:40:34,974 Maybe. 829 00:40:34,974 --> 00:40:37,018 Or maybe they'll start asking 830 00:40:37,018 --> 00:40:40,146 about what you've really been up to. 831 00:40:40,146 --> 00:40:42,231 Why you've been spending so much time 832 00:40:42,231 --> 00:40:46,902 with a police chief in some Podunk town. 833 00:40:46,902 --> 00:40:51,532 Why have you been spending so much time with her, 834 00:40:51,532 --> 00:40:55,369 staring into her pretty blue eyes? 835 00:40:57,496 --> 00:41:00,166 [ Engine clunks, shuts off ] 836 00:41:03,502 --> 00:41:05,838 What happened? 837 00:41:05,838 --> 00:41:07,590 It's them. 838 00:41:07,590 --> 00:41:08,841 It's them. 839 00:41:08,841 --> 00:41:10,718 Quiet. Quiet. It's them. It's them. 840 00:41:10,718 --> 00:41:12,845 Just let me up there. 841 00:41:12,845 --> 00:41:15,097 I'll -� I can reboot the computer. 842 00:41:15,097 --> 00:41:16,307 Brooks! 843 00:41:16,307 --> 00:41:17,725 Damn it. 844 00:41:29,320 --> 00:41:31,113 30 seconds. Go! 845 00:41:31,113 --> 00:41:32,364 Phone. 846 00:41:44,919 --> 00:41:46,337 [ Shotgun cocks ] 847 00:41:50,341 --> 00:41:51,258 [ Shotgun cocks ] 848 00:41:53,928 --> 00:41:55,638 What's the story? Almost there. 849 00:41:55,638 --> 00:41:57,598 Leave it. 850 00:41:57,598 --> 00:41:59,350 No, I just need ‐‐ Emily! 851 00:41:59,350 --> 00:42:00,810 [ Vehicle approaches ] 852 00:42:02,603 --> 00:42:03,604 Run. 853 00:42:07,399 --> 00:42:09,318 [ Tires screech ] 854 00:42:11,612 --> 00:42:13,614 [ Shotgun cocks ] Brooks: FBI! Drop your weapons! 855 00:42:13,614 --> 00:42:15,199 [ Gunshots ] 856 00:42:15,199 --> 00:42:18,202 [ Brooks groans ] 56218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.