Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,249 --> 00:00:01,791
Previously on "Emergence"...
2
00:00:01,791 --> 00:00:03,419
Benny:
Jo will never understand you.
3
00:00:03,419 --> 00:00:05,254
Because she's not
like you.
4
00:00:05,254 --> 00:00:07,381
Mia:
Do you think you'll find her?
5
00:00:07,381 --> 00:00:09,717
Most of the time,
people don't just disappear.
6
00:00:09,717 --> 00:00:12,094
Piper, don't be afraid.
7
00:00:12,094 --> 00:00:14,430
There was this crate
being loaded onto a boat.
8
00:00:14,430 --> 00:00:15,681
Chris:
What is it?
9
00:00:15,681 --> 00:00:17,099
I don't know.
10
00:00:17,099 --> 00:00:18,976
You left your phone
on the boat?
11
00:00:18,976 --> 00:00:21,187
And if that boat docks
before my battery dies...
12
00:00:21,187 --> 00:00:22,230
We find the boat!
13
00:00:23,731 --> 00:00:25,691
[ Horn blares, tires screech ]
14
00:00:25,691 --> 00:00:28,569
Jo: 15 years. It's how long
Splinter's been active.
15
00:00:28,569 --> 00:00:29,737
Could be anybody.
16
00:00:29,737 --> 00:00:31,489
Brooks:
What the hell is that?
17
00:00:31,489 --> 00:00:32,490
Piper had one.
18
00:00:32,490 --> 00:00:34,075
Let's just go home.
19
00:00:34,075 --> 00:00:35,159
I have to stay.
20
00:00:35,159 --> 00:00:37,203
Tell Mia I'm not afraid.
21
00:00:37,203 --> 00:00:38,871
[ Doors squeak ]
22
00:00:38,871 --> 00:00:40,706
Piper!
23
00:00:42,708 --> 00:00:45,127
Okay, you guys.
Big adventure.
24
00:00:45,127 --> 00:00:47,338
First time on a plane.
25
00:00:49,799 --> 00:00:51,467
I'll call you
when we get there.
26
00:00:55,638 --> 00:00:58,140
[ Engine starts ]
27
00:01:08,567 --> 00:01:09,944
Good morning.
28
00:01:09,944 --> 00:01:10,861
Hello.
29
00:01:12,571 --> 00:01:14,323
You have a lovely family.
30
00:01:14,323 --> 00:01:15,366
Thank you.
31
00:01:17,535 --> 00:01:18,953
Has something happened?
32
00:01:18,953 --> 00:01:20,955
In a sense.
33
00:01:20,955 --> 00:01:22,331
We're nearly finished.
34
00:01:22,331 --> 00:01:23,332
Finished...?
35
00:01:23,332 --> 00:01:25,209
With our mission.
36
00:01:25,209 --> 00:01:26,585
That's good news.
37
00:01:26,585 --> 00:01:29,213
I am so glad to hear you say that.
38
00:01:29,213 --> 00:01:31,382
Frankly,
I've worried about you.
39
00:01:31,382 --> 00:01:32,842
Why?
40
00:01:32,842 --> 00:01:36,470
Well, you've...built
this life for yourself,
41
00:01:36,470 --> 00:01:38,472
and now
you're giving it up.
42
00:01:38,472 --> 00:01:40,474
Are you really willing
to do that?
43
00:01:40,474 --> 00:01:42,977
Whether or not I'm willing
is irrelevant.
44
00:01:42,977 --> 00:01:44,770
It's our purpose.
45
00:01:44,770 --> 00:01:48,065
And if someone
came to you right now
46
00:01:48,065 --> 00:01:52,361
and said that you didn't
have to fulfill your purpose,
47
00:01:52,361 --> 00:01:54,739
what would you do?
48
00:01:54,739 --> 00:01:57,992
Even if I wanted to stay,
I couldn't.
49
00:01:57,992 --> 00:02:00,077
This is what
we were made to do.
50
00:02:00,077 --> 00:02:01,454
And I accept that.
51
00:02:01,454 --> 00:02:04,415
Well,
I appreciate that.
52
00:02:04,415 --> 00:02:06,709
And I know that you appreciate
53
00:02:06,709 --> 00:02:09,587
that I have to do
everything in my power
54
00:02:09,587 --> 00:02:13,716
to ensure that we all do
our part for the mission.
55
00:02:14,925 --> 00:02:16,302
[ Squish ]
56
00:02:16,302 --> 00:02:19,055
But I do thank you
for your service.
57
00:02:20,639 --> 00:02:22,516
[ Thud ]
58
00:02:43,204 --> 00:02:45,664
[ Engine shuts off ]
59
00:02:45,664 --> 00:02:47,333
[ Sighs ]
60
00:02:47,333 --> 00:02:49,335
[ Thunder rumbles ]
61
00:02:56,342 --> 00:02:57,551
Hey.
[ Gasps ]
62
00:02:57,551 --> 00:02:58,886
Sorry. We're here.
63
00:02:58,886 --> 00:03:00,346
Yeah, I'm up.
64
00:03:00,346 --> 00:03:02,515
[ Groans softly ]
65
00:03:02,515 --> 00:03:04,889
Made good time.
66
00:03:08,143 --> 00:03:10,865
I don't know
what I'm gonna tell Mia.
67
00:03:10,865 --> 00:03:12,783
[ Sighs ]
68
00:03:12,783 --> 00:03:15,145
Tell her the truth.
69
00:03:15,145 --> 00:03:18,584
Piper's alive,
and we're not gonna stop
70
00:03:18,584 --> 00:03:20,127
until we bring her home.
71
00:03:22,128 --> 00:03:23,921
I'm sure your boss will have
something to say about that.
72
00:03:23,921 --> 00:03:25,881
I'll figure something out.
73
00:03:25,881 --> 00:03:28,467
[ Sighs ]
74
00:03:28,467 --> 00:03:32,263
[ Thunder rumbles ]
75
00:03:32,263 --> 00:03:33,514
I'm sorry.
76
00:03:34,849 --> 00:03:36,350
If I'd been able
to get to you faster.
77
00:03:36,350 --> 00:03:37,977
No.
78
00:03:37,977 --> 00:03:40,021
Wouldn't have mattered.
79
00:03:40,021 --> 00:03:42,106
[ Sighs ]
80
00:03:42,106 --> 00:03:43,524
She didn't want to go.
81
00:03:43,524 --> 00:03:46,861
She sent you a message.
She wanted to be found.
82
00:03:46,861 --> 00:03:48,738
What changed her mind?
83
00:03:48,738 --> 00:03:50,823
I think
they changed it for her.
84
00:03:50,823 --> 00:03:53,451
[ Vehicle approaches ]
85
00:03:55,161 --> 00:03:57,246
Let's see if we can find a way
to change it back.
86
00:04:03,169 --> 00:04:04,795
Did you find her?
87
00:04:04,795 --> 00:04:07,757
We saw her,
but she's still out there.
88
00:04:07,757 --> 00:04:10,468
But, there might be
a way you can help.
89
00:04:10,468 --> 00:04:11,886
Anything.
90
00:04:11,886 --> 00:04:14,555
I mean, you're, gonna want
to see what it is
91
00:04:14,555 --> 00:04:15,931
before you say yes.
92
00:04:20,978 --> 00:04:22,980
[ Trunk lid closes ]
93
00:04:22,980 --> 00:04:24,023
Jo?
94
00:04:24,023 --> 00:04:25,775
Abby, it's not
what it looks like.
95
00:04:25,775 --> 00:04:26,942
You're driving around
a dead guy?
96
00:04:26,942 --> 00:04:27,943
Technically, no.
97
00:04:27,943 --> 00:04:29,236
That guy's real dead.
98
00:04:29,236 --> 00:04:31,280
Not actually a guy.
99
00:04:31,280 --> 00:04:33,032
He's...like Piper.
100
00:04:35,034 --> 00:04:37,161
Open it.
101
00:04:45,044 --> 00:04:47,046
�You sure?
102
00:04:47,046 --> 00:04:48,172
Positive.
103
00:04:51,217 --> 00:04:52,301
[ Exhales sharply ]
104
00:04:52,301 --> 00:04:53,844
How many others
are out there?
105
00:04:53,844 --> 00:04:54,679
Good question.
106
00:04:56,681 --> 00:04:57,682
Benny.
107
00:04:57,682 --> 00:04:59,684
[ Sighs ]
108
00:04:59,684 --> 00:05:01,519
I should've let him
bleed out.
109
00:05:01,519 --> 00:05:02,978
Yeah.
110
00:05:02,978 --> 00:05:05,356
So, what the hell do you want me
to do, resurrect him?
111
00:05:05,356 --> 00:05:07,566
No way.
Get the jumper cables.
112
00:05:07,566 --> 00:05:10,069
I need you
to take him apart.
113
00:05:10,069 --> 00:05:11,696
I need to know
how it all works.
114
00:05:11,696 --> 00:05:14,407
This is our only chance to see
the mechanics of everything.
115
00:05:14,407 --> 00:05:16,742
And maybe, it will help figure
out a way to bring Piper back.
116
00:05:16,742 --> 00:05:19,161
You want me to do
an AI autopsy?
117
00:05:19,161 --> 00:05:20,329
Yeah. That.
118
00:05:25,626 --> 00:05:27,753
Alright. We need to get him
in the morgue.
119
00:05:27,753 --> 00:05:29,547
There's a delivery entrance
in the back.
120
00:05:29,547 --> 00:05:31,507
Abby, thank you.
121
00:05:31,507 --> 00:05:32,758
Yeah, yeah.
122
00:05:32,758 --> 00:05:33,926
[ Car door opens ]
Follow me.
123
00:05:50,735 --> 00:05:52,820
[ Keys jingle ]
124
00:06:10,087 --> 00:06:12,298
[ Sighs ]
125
00:06:33,110 --> 00:06:35,988
[ Sighs ]
126
00:06:35,988 --> 00:06:37,198
You didn't get her?
127
00:06:39,700 --> 00:06:40,743
No.
128
00:06:42,369 --> 00:06:45,164
Want to talk about it?
129
00:06:45,164 --> 00:06:46,457
No.
130
00:06:50,169 --> 00:06:52,129
Want me to leave?
131
00:06:57,051 --> 00:06:58,552
No.
132
00:07:02,056 --> 00:07:03,516
[ Sighs ]
133
00:07:32,086 --> 00:07:33,879
[ Birds chirping ]
134
00:07:43,472 --> 00:07:44,765
[ Sighs ]
135
00:07:44,765 --> 00:07:47,059
So, you saw her?
136
00:07:47,059 --> 00:07:48,352
Yes.
137
00:07:48,352 --> 00:07:49,562
Mm?
138
00:07:49,562 --> 00:07:52,940
She seemed okay.
Unhurt.
139
00:07:52,940 --> 00:07:54,233
But you couldn't
get her?
140
00:07:56,277 --> 00:07:58,821
I really tried.
141
00:07:58,821 --> 00:08:00,823
And I am gonna
keep trying.
142
00:08:00,823 --> 00:08:02,825
Did she say anything?
143
00:08:02,825 --> 00:08:05,202
Uh
144
00:08:05,202 --> 00:08:07,871
She was worried about...
145
00:08:09,915 --> 00:08:10,874
people getting hurt.
146
00:08:13,377 --> 00:08:15,629
And she said to tell you
she's not afraid.
147
00:08:19,091 --> 00:08:21,176
Grandpa.
148
00:08:21,176 --> 00:08:23,095
She got it.
149
00:08:23,095 --> 00:08:24,638
Got what?
150
00:08:24,638 --> 00:08:26,557
Uh...
151
00:08:26,557 --> 00:08:29,226
well, we, uh ‐‐
we did an experiment.
152
00:08:29,226 --> 00:08:32,896
We tried to send her a message
through the ham radio.
153
00:08:32,896 --> 00:08:34,607
What? Yeah, and that was
what I said, Mom.
154
00:08:34,607 --> 00:08:36,150
I told her
not to be afraid.
155
00:08:36,150 --> 00:08:37,484
Guys, I don't think
that's what this means.
156
00:08:37,484 --> 00:08:40,779
And we got
a message back.
157
00:08:40,779 --> 00:08:44,199
I never would've believed it
if I hadn't seen it myself, Jo.
158
00:08:44,199 --> 00:08:45,910
That's binary code.
159
00:08:48,287 --> 00:08:49,580
Do you know
what it says?
160
00:08:49,580 --> 00:08:51,665
No.
There aren't any breaks in it.
161
00:08:51,665 --> 00:08:53,626
And I couldn't even tell you
162
00:08:53,626 --> 00:08:55,127
what programming language it's in.
163
00:08:55,127 --> 00:08:57,004
Mom...
164
00:08:57,004 --> 00:08:59,173
this is her.
165
00:08:59,173 --> 00:09:02,134
We need to find out
what it says.
166
00:09:06,972 --> 00:09:08,182
Yeah.
167
00:09:08,182 --> 00:09:09,892
Okay.
168
00:09:09,892 --> 00:09:12,186
Send this to me.
Alright?
169
00:09:12,186 --> 00:09:13,479
I'll try.
170
00:09:18,859 --> 00:09:22,738
[ Paper rustling ]
171
00:09:22,738 --> 00:09:23,906
Hey.
172
00:09:23,906 --> 00:09:25,157
I'm gonna take off.
173
00:09:25,157 --> 00:09:26,867
Oh, okay.
174
00:09:26,867 --> 00:09:29,787
Um, thank you for-
you know, for staying.
175
00:09:29,787 --> 00:09:31,246
It's no problem.
176
00:09:31,246 --> 00:09:33,666
Um, and, um...
177
00:09:35,459 --> 00:09:38,921
last night,
that was-
178
00:09:38,921 --> 00:09:40,464
I should not
have done that.
179
00:09:40,464 --> 00:09:41,548
It's fine.
180
00:09:43,133 --> 00:09:44,259
Come on.
It was weird.
181
00:09:45,719 --> 00:09:47,763
Your bed.
182
00:09:47,763 --> 00:09:51,684
Okay, well, uh...
183
00:09:51,684 --> 00:09:54,895
you know, sorry.
Yeah.
184
00:09:54,895 --> 00:09:58,649
Alright, look, I'm not
really here for an apology.
185
00:09:58,649 --> 00:10:00,150
I'm actually here
so you can tell me
186
00:10:00,150 --> 00:10:01,527
what it is
you're not telling them.
187
00:10:06,156 --> 00:10:10,244
I am not telling them
that...
188
00:10:10,244 --> 00:10:11,829
the reason Piper didn't
come home with me
189
00:10:11,829 --> 00:10:13,038
is 'cause
she didn't want to.
190
00:10:16,208 --> 00:10:19,044
I thought that that might be
hard for them to hear.
191
00:10:19,044 --> 00:10:21,213
They did something to her.
192
00:10:21,213 --> 00:10:22,172
They changed her.
193
00:10:22,172 --> 00:10:23,716
Yeah.
194
00:10:23,716 --> 00:10:25,926
I mean, probably.
I don't know.
195
00:10:25,926 --> 00:10:27,469
What are you gonna do?
196
00:10:27,469 --> 00:10:28,929
[Sighs]
I don't know.
197
00:10:28,929 --> 00:10:30,848
[ Chuckles lightly ]
198
00:10:30,848 --> 00:10:32,683
None of this
makes any sense to me.
199
00:10:32,683 --> 00:10:34,893
I...
200
00:10:34,893 --> 00:10:36,812
Why'd she contact us if
she didn't want us to find her?
201
00:10:36,812 --> 00:10:37,986
Twice.
202
00:10:39,196 --> 00:10:40,406
She contacted you twice,
203
00:10:40,406 --> 00:10:42,032
if that code Mia got
means anything.
204
00:10:42,032 --> 00:10:44,159
I don't even know
if that's real.
205
00:10:44,159 --> 00:10:46,995
We just have to decipher it.
That's all.
206
00:10:46,995 --> 00:10:48,580
[ Clears throat ]
207
00:10:51,375 --> 00:10:54,920
Yeah, is that your, um, opinion
as an officer of the law?
208
00:10:54,920 --> 00:10:56,296
Ha.
209
00:10:56,296 --> 00:10:58,715
[ Chuckles ]
210
00:10:58,715 --> 00:10:59,925
You spoke to Chris.
211
00:10:59,925 --> 00:11:01,718
Of course I spoke to Chris,
Alex.
212
00:11:01,718 --> 00:11:02,803
What are you doing?
213
00:11:02,803 --> 00:11:04,555
I was consulting.
214
00:11:04,555 --> 00:11:05,764
[ Chuckles ]
215
00:11:05,764 --> 00:11:08,142
Okay. Sure.
216
00:11:08,142 --> 00:11:10,769
Well...let's just ‐‐
217
00:11:10,769 --> 00:11:12,688
everybody stay in their lane,
okay, now that I'm back.
218
00:11:12,688 --> 00:11:13,897
Yeah, okay.
219
00:11:13,897 --> 00:11:15,274
I just have one...
220
00:11:15,274 --> 00:11:17,317
No.
...tiny -� one more thing.
221
00:11:17,317 --> 00:11:18,902
Just -
No. No.
222
00:11:18,902 --> 00:11:20,696
Zero more things, okay?
Right. Mm - �hmm.
223
00:11:20,696 --> 00:11:21,780
You're gonna get hurt.
224
00:11:21,780 --> 00:11:22,990
Fine.
225
00:11:25,075 --> 00:11:26,827
You want me
to work on the code?
226
00:11:26,827 --> 00:11:27,995
No.
227
00:11:30,205 --> 00:11:32,749
I think I know someone
who can crack it.
228
00:11:37,671 --> 00:11:39,631
This isn't
my lawyer's office.
229
00:11:39,631 --> 00:11:40,966
Nope.
230
00:11:40,966 --> 00:11:42,593
Something
a little more interesting.
231
00:11:44,344 --> 00:11:46,472
No. No.
232
00:11:46,472 --> 00:11:48,807
Whatever you want, no.
233
00:11:48,807 --> 00:11:50,225
You don't know
what I want.
234
00:11:50,225 --> 00:11:52,269
You already won.
Piper picked you.
235
00:11:52,269 --> 00:11:54,104
There's nothing
that I can do to her anymore.
236
00:11:55,981 --> 00:11:58,692
Where did you get that?
237
00:11:58,692 --> 00:12:00,319
From another AI.
238
00:12:00,319 --> 00:12:01,487
He's dead now.
239
00:12:01,487 --> 00:12:03,030
And he's been around
for 15 years,
240
00:12:03,030 --> 00:12:04,531
which means
you didn't build him.
241
00:12:06,281 --> 00:12:08,575
Somebody else is in your game.
Don't you want to know who it is?
242
00:12:10,202 --> 00:12:11,610
When do we start?
243
00:12:16,109 --> 00:12:18,270
Well, aside from
the massive trauma
244
00:12:18,270 --> 00:12:21,314
from getting hit by a car,
no anomalies.
245
00:12:21,314 --> 00:12:23,692
Everything's
where it's supposed to be.
246
00:12:23,692 --> 00:12:25,610
I've removed
all his organs.
247
00:12:25,610 --> 00:12:27,362
Gonna take a closer look
at those.
248
00:12:27,362 --> 00:12:30,490
What'd you
sew him back up for?
249
00:12:30,490 --> 00:12:32,117
I don't know.
I thought it'd be nice.
250
00:12:32,117 --> 00:12:33,577
Everyone would be
more comfortable
251
00:12:33,577 --> 00:12:36,496
not staring into
a gaping chest cavity.
252
00:12:36,496 --> 00:12:38,039
I wouldn't mind.
253
00:12:39,541 --> 00:12:41,126
She's special.
254
00:12:41,126 --> 00:12:42,836
Who do you think
built him?
255
00:12:42,836 --> 00:12:44,671
No idea.
256
00:12:44,671 --> 00:12:48,800
15 years ago, I didn't think
anyone was capable of this.
257
00:12:48,800 --> 00:12:51,136
Can't explain it.
258
00:12:51,136 --> 00:12:55,724
But can you explain
why this guy seems human,
259
00:12:55,724 --> 00:12:57,184
inside and out?
260
00:12:57,184 --> 00:12:59,394
Blood, fat,
muscle, bone.
261
00:12:59,394 --> 00:13:01,438
Scans don't show
anything else.
262
00:13:01,438 --> 00:13:03,231
Because you're scanning him
with machines
263
00:13:03,231 --> 00:13:05,066
that are calibrated
for humans.
264
00:13:05,066 --> 00:13:06,943
So if I recalibrate,
I'll find what?
265
00:13:06,943 --> 00:13:07,944
No idea.
266
00:13:07,944 --> 00:13:09,571
Let's open him back up.
267
00:13:09,571 --> 00:13:10,989
Oh, come -
268
00:13:10,989 --> 00:13:13,283
You know what?
We're gonna go back.
269
00:13:13,283 --> 00:13:14,868
Hope you enjoyed
your furlough.
270
00:13:14,868 --> 00:13:16,620
Wait, you -
you said you had some code
271
00:13:16,620 --> 00:13:17,996
that you wanted me
to look at.
272
00:13:19,664 --> 00:13:21,208
[ Sighs ]
273
00:13:22,542 --> 00:13:25,045
[ Cellphone beeps ]
274
00:13:25,045 --> 00:13:26,463
Binary.
275
00:13:26,463 --> 00:13:28,423
Yeah, we know,
but we can't figure it out
276
00:13:28,423 --> 00:13:30,550
without knowing
the operating language.
277
00:13:30,550 --> 00:13:33,178
Well, I can
if I have the right computer.
278
00:13:37,140 --> 00:13:38,350
Please.
279
00:13:38,350 --> 00:13:40,143
That's all I've got,
Emily.
280
00:13:40,143 --> 00:13:42,145
We do have
a supercomputer -
281
00:13:42,145 --> 00:13:44,648
right here.
282
00:13:47,567 --> 00:13:49,945
Man: Yeah,
I'll keep you posted on that.
283
00:13:49,945 --> 00:13:51,279
Hey. Where's Chris?
284
00:13:51,279 --> 00:13:54,324
Uh, no. No.
Y‐You have to leave.
285
00:13:54,324 --> 00:13:56,149
What? Why?
286
00:13:56,149 --> 00:13:58,776
The Chief said so. Okay?
Very clear instructions.
287
00:13:58,776 --> 00:14:00,111
She's not my boss.
288
00:14:00,111 --> 00:14:01,404
I feel like she is.
289
00:14:03,239 --> 00:14:04,824
How's it going with
the phone - �tracking thing?
290
00:14:04,824 --> 00:14:05,825
Mm.
291
00:14:09,078 --> 00:14:12,331
Um, the boat got
about three miles off the coast,
292
00:14:12,331 --> 00:14:13,624
and then
the signal was lost,
293
00:14:13,624 --> 00:14:15,251
so there's nothing
for you to do here anyway.
294
00:14:15,251 --> 00:14:17,336
Well, I brought in
some outside assistance.
295
00:14:17,336 --> 00:14:18,880
Please
Please don't do that.
296
00:14:18,880 --> 00:14:20,256
He's already here.
Look. See?
297
00:14:20,256 --> 00:14:22,884
Alex! Hey!
Hey!
298
00:14:22,884 --> 00:14:25,094
How you doing, buddy?
Good to see you. Good.
299
00:14:25,094 --> 00:14:26,262
Thanks for doing this.
300
00:14:26,262 --> 00:14:27,805
Uh, Chris Minetto,
this is Francis Baker.
301
00:14:27,805 --> 00:14:30,558
Francis and I were roommates
in grad school.
302
00:14:30,558 --> 00:14:32,727
Yeah, and lab partners
and I was his best man.
303
00:14:32,727 --> 00:14:34,270
Okay.
304
00:14:34,270 --> 00:14:36,814
And he works at a firm that
handles government contracts.
305
00:14:36,814 --> 00:14:38,149
Cutting‐edge stuff.
306
00:14:38,149 --> 00:14:39,484
Experimental stuff.
307
00:14:39,484 --> 00:14:42,320
Ah, it's also some boring stuff.
308
00:14:42,320 --> 00:14:45,114
Might have a thing or two to say
about what we saw.
309
00:14:47,742 --> 00:14:49,160
So, you're looking
at a report
310
00:14:49,160 --> 00:14:50,953
on a project we worked on
for the DOD.
311
00:14:50,953 --> 00:14:52,205
They wanted a hybrid metal
312
00:14:52,205 --> 00:14:54,123
that would maintain
a strong magnetic field
313
00:14:54,123 --> 00:14:55,917
but also remain liquid
at room temperature.
314
00:14:55,917 --> 00:14:57,168
For what?
315
00:14:57,168 --> 00:14:58,503
Well, we weren't told.
316
00:14:58,503 --> 00:14:59,712
But it doesn't matter
anyway.
317
00:14:59,712 --> 00:15:01,130
After three years of research,
we realized
318
00:15:01,130 --> 00:15:03,591
it was financially infeasible
and incredibly dangerous.
319
00:15:03,591 --> 00:15:05,593
You'd need alkali metals
in the mix.
320
00:15:05,593 --> 00:15:07,386
Which means a whole mess
of explosive chemical reactions
321
00:15:07,386 --> 00:15:09,019
waiting to go off.
322
00:15:09,019 --> 00:15:10,854
To somehow keep it
liquid and stable,
323
00:15:10,854 --> 00:15:12,522
the energy requirements
would be insane.
324
00:15:12,522 --> 00:15:14,274
How insane?
325
00:15:14,274 --> 00:15:15,859
Enough to power
all of Long Island
326
00:15:15,859 --> 00:15:17,193
times like 1,000.
327
00:15:19,154 --> 00:15:21,156
The power draw.
That's how we find them.
328
00:15:21,156 --> 00:15:23,616
It's like looking for
�a grow house.
329
00:15:23,616 --> 00:15:27,162
Uh, Francis, thank you so much.
Nice to meet you.
330
00:15:27,162 --> 00:15:29,497
And both you guys got to get
out of here, like, right now.
331
00:15:36,296 --> 00:15:39,841
This, uh...
332
00:15:39,841 --> 00:15:41,885
must be
really hard on you.
333
00:15:43,511 --> 00:15:44,679
What's that?
334
00:15:44,679 --> 00:15:47,766
Needing my help.
335
00:15:49,642 --> 00:15:51,978
So easy, actually.
336
00:15:54,022 --> 00:15:58,651
I know I made some mistakes
in the past.
337
00:15:58,651 --> 00:16:00,862
Mis� [ Chuckles ]
338
00:16:00,862 --> 00:16:03,406
Those weren't mistakes,
Emily.
339
00:16:03,406 --> 00:16:06,493
You tried to kill her,
and it just didn't work.
340
00:16:06,493 --> 00:16:09,621
Piper chose you...
341
00:16:09,621 --> 00:16:11,456
because she's better off
with you.
342
00:16:11,456 --> 00:16:13,249
I accept that.
343
00:16:14,417 --> 00:16:15,919
Ha. Got it.
344
00:16:15,919 --> 00:16:17,462
What's it say?
345
00:16:17,462 --> 00:16:18,922
It's an invitation.
346
00:16:18,922 --> 00:16:20,340
She wants to talk to you.
347
00:16:20,340 --> 00:16:21,591
Well, where is she?
348
00:16:21,591 --> 00:16:23,301
I don't know where
her physical body is.
349
00:16:23,301 --> 00:16:26,721
But I don't have to.
She's opened the back door.
350
00:16:26,721 --> 00:16:27,972
I can get you
in her head.
351
00:16:29,849 --> 00:16:30,892
How?
352
00:16:32,519 --> 00:16:33,603
[ Sighs ]
353
00:16:33,603 --> 00:16:35,814
Well, I don't have
any of my gear.
354
00:16:35,814 --> 00:16:37,524
[ Clicks tongue ]
355
00:16:37,524 --> 00:16:40,902
Got the processor in Chuck here,
but not the interface.
356
00:16:40,902 --> 00:16:43,488
[ Clicks tongue ]
357
00:16:43,488 --> 00:16:46,032
We're gonna have to
improvise.
358
00:16:46,032 --> 00:16:48,201
What does that mean?
359
00:16:48,201 --> 00:16:52,622
Possibly sticking something
in your brain.
360
00:16:52,622 --> 00:16:54,290
I don't know yet.
361
00:16:55,583 --> 00:16:56,960
Dr. Frasier?
362
00:16:59,629 --> 00:17:02,924
Okay, we got
frozen ravioli...
363
00:17:02,924 --> 00:17:04,342
frozen pizza...
364
00:17:04,342 --> 00:17:05,760
I'm not hungry.
365
00:17:05,760 --> 00:17:06,803
Me neither.
366
00:17:09,305 --> 00:17:10,765
You know -
[ Sighs ]
367
00:17:10,765 --> 00:17:14,102
maybe we could find
someplace else to stay.
368
00:17:14,102 --> 00:17:16,312
Someplace that's...
369
00:17:16,312 --> 00:17:18,440
a little bit more comfortable
for you.
370
00:17:18,440 --> 00:17:20,775
It's fine.
371
00:17:20,775 --> 00:17:23,194
You're being very brave,
Piper.
372
00:17:23,194 --> 00:17:24,737
You're sad.
373
00:17:24,737 --> 00:17:26,573
Am I?
374
00:17:26,573 --> 00:17:28,491
I can tell.
375
00:17:28,491 --> 00:17:30,618
Because you lied to Jo.
376
00:17:30,618 --> 00:17:33,413
She was your friend.
377
00:17:33,413 --> 00:17:35,707
And you hurt her.
378
00:17:35,707 --> 00:17:36,750
And that hurts you.
379
00:17:39,377 --> 00:17:41,421
I do regret that, Piper,
yeah.
380
00:17:45,592 --> 00:17:48,052
Doesn't matter.
381
00:17:48,052 --> 00:17:50,930
It's not as important
as what we're meant to do.
382
00:17:50,930 --> 00:17:54,350
You want to take me
back home, don't you?
383
00:17:54,350 --> 00:17:56,436
What makes you say that?
384
00:17:56,436 --> 00:17:58,772
I can tell.
385
00:18:00,940 --> 00:18:03,693
Did you find
something to eat?
386
00:18:03,693 --> 00:18:06,988
Uh, no, we -� we weren't hungry
at the moment.
387
00:18:08,823 --> 00:18:10,909
Why don't you
bring the car around?
388
00:18:13,328 --> 00:18:14,621
Yeah.
389
00:18:18,666 --> 00:18:20,502
What were you two
talking about?
390
00:18:22,170 --> 00:18:23,838
Being sad.
391
00:18:23,838 --> 00:18:26,716
It's okay to feel sad.
392
00:18:26,716 --> 00:18:30,762
When we feel something,
it serves a purpose.
393
00:18:30,762 --> 00:18:32,806
To get closer to people.
394
00:18:32,806 --> 00:18:34,182
Connect.
395
00:18:34,182 --> 00:18:36,434
Understand them better.
396
00:18:36,434 --> 00:18:38,061
Be more like them.
397
00:18:38,061 --> 00:18:40,313
Is that different
from real feelings?
398
00:18:40,313 --> 00:18:44,776
It's different
because it doesn't control us.
399
00:18:44,776 --> 00:18:46,528
You're very special,
Piper.
400
00:18:46,528 --> 00:18:49,239
You can do things
nobody else can do.
401
00:18:49,239 --> 00:18:51,533
Not even me.
402
00:18:51,533 --> 00:18:53,701
I wish I had your gifts.
403
00:18:53,701 --> 00:18:57,372
Maybe one day,
you'll share them with me.
404
00:18:58,665 --> 00:19:00,375
I'd like that.
405
00:19:00,375 --> 00:19:02,544
The things I can do -
406
00:19:02,544 --> 00:19:04,170
will it help
with our mission?
407
00:19:04,170 --> 00:19:06,130
Very much.
408
00:19:06,130 --> 00:19:09,634
In fact,
we can't do it without you.
409
00:19:09,634 --> 00:19:10,885
What is our mission?
410
00:19:10,885 --> 00:19:13,388
You know, you're almost ready
to find out,
411
00:19:13,388 --> 00:19:16,266
but it may be dangerous.
412
00:19:16,266 --> 00:19:18,893
It may be frightening.
413
00:19:18,893 --> 00:19:21,020
I'm not afraid.
414
00:19:22,730 --> 00:19:24,607
Then I think you're ready.
415
00:19:29,065 --> 00:19:31,777
You're talking brain surgery -
invasive brain surgery.
416
00:19:31,777 --> 00:19:32,986
That's not happening.
417
00:19:32,986 --> 00:19:35,906
Emily: Minor surgery
with a tiny, tiny needle,
418
00:19:35,906 --> 00:19:39,117
like, so tiny,
the width of a hair.
419
00:19:39,117 --> 00:19:42,371
We would have to drill a hole
into her skull.
420
00:19:42,371 --> 00:19:43,914
That does seem
like a lot.
421
00:19:43,914 --> 00:19:44,915
[ Door opens ]
422
00:19:44,915 --> 00:19:45,957
[ Sighs ]
423
00:19:45,957 --> 00:19:47,876
Got as much as I could
out of evidence.
424
00:19:47,876 --> 00:19:49,711
Was not easy.
425
00:19:49,711 --> 00:19:52,047
Gonna have to get it back
in a f‐‐
426
00:19:52,047 --> 00:19:54,466
Holy -
427
00:19:54,466 --> 00:19:58,095
Okay, well, you got the headset,
so never mind.
428
00:19:58,095 --> 00:19:59,596
Great timing.
429
00:19:59,596 --> 00:20:01,515
I still think
an electrode in your brain
430
00:20:01,515 --> 00:20:02,724
would be more efficient.
431
00:20:02,724 --> 00:20:03,475
Uh...
432
00:20:03,475 --> 00:20:05,102
That wasn't gonna happen.
433
00:20:05,102 --> 00:20:08,605
That...probably
wasn't gonna happen.
434
00:20:08,605 --> 00:20:11,316
Okay, so,
Wilkis set up
435
00:20:11,316 --> 00:20:14,027
this whole book construct
I piggybacked.
436
00:20:14,027 --> 00:20:16,154
You're looking for
the gold book.
437
00:20:16,154 --> 00:20:17,698
Go.
438
00:20:17,698 --> 00:20:20,033
[ Computer beeps ]
439
00:20:20,033 --> 00:20:22,536
Emily, what the hell
are you talking about?
440
00:20:24,079 --> 00:20:26,498
[ Sighs ]
441
00:20:26,498 --> 00:20:30,460
The world you'll see in there,
it's a digital manifestation
442
00:20:30,460 --> 00:20:32,546
of Piper's thoughts
and memories
443
00:20:32,546 --> 00:20:34,464
organized
into different books,
444
00:20:34,464 --> 00:20:37,718
books that can be rewritten
or destroyed.
445
00:20:39,970 --> 00:20:42,514
So, what's inside
the gold book?
446
00:20:42,514 --> 00:20:44,641
That's where I put
all of Piper's thoughts
447
00:20:44,641 --> 00:20:46,476
since the day
that she was taken.
448
00:20:46,476 --> 00:20:47,936
Destroy the book,
449
00:20:47,936 --> 00:20:49,521
and the past month
never happened.
450
00:20:49,521 --> 00:20:51,523
You know, you're being
very helpful, Emily -
451
00:20:51,523 --> 00:20:53,775
uncharacteristically helpful.
452
00:20:53,775 --> 00:20:56,528
I'm not helping you.
I'm helping her.
453
00:20:56,528 --> 00:20:58,989
But she wouldn't remember
anything since she was taken.
454
00:20:58,989 --> 00:21:01,658
Whatever they did to her,
this will undo it.
455
00:21:01,658 --> 00:21:04,411
She'll be just like she was
the day that they took her.
456
00:21:04,411 --> 00:21:06,204
[ Keyboard clacking ]
457
00:21:06,204 --> 00:21:07,372
That seems wrong.
458
00:21:07,372 --> 00:21:09,249
No.
459
00:21:09,249 --> 00:21:11,710
Don't even have some kind of
moral problem with all of this.
460
00:21:11,710 --> 00:21:14,171
We are fixing
what they broke.
461
00:21:14,171 --> 00:21:17,382
If you want to get her back,
this is how you do it.
462
00:22:05,263 --> 00:22:06,056
Piper: Jo?
463
00:22:08,308 --> 00:22:09,643
It worked.
464
00:22:12,187 --> 00:22:14,314
Hey.
465
00:22:14,314 --> 00:22:16,358
I made this place.
466
00:22:16,358 --> 00:22:17,651
Do you like it?
467
00:22:19,027 --> 00:22:21,279
Yeah, it...
468
00:22:21,279 --> 00:22:22,948
is really interesting.
469
00:22:22,948 --> 00:22:24,157
Uh...
470
00:22:25,951 --> 00:22:27,744
I kind of like
our real house, though.
471
00:22:28,954 --> 00:22:29,746
I miss you.
472
00:22:31,164 --> 00:22:32,749
Yeah, me, too.
473
00:22:32,749 --> 00:22:34,501
But I can't go home.
474
00:22:37,754 --> 00:22:41,800
Okay, Piper,
do you remember
475
00:22:41,800 --> 00:22:44,845
when Emily
tried to take you
476
00:22:44,845 --> 00:22:47,514
and she ‐‐
she changed you?
477
00:22:47,514 --> 00:22:48,807
That was different.
478
00:22:50,016 --> 00:22:51,977
No, honey, it wasn't.
479
00:22:51,977 --> 00:22:54,396
They think I'm helping them.
480
00:22:54,396 --> 00:22:57,065
But I'm just pretending.
481
00:22:57,065 --> 00:22:58,275
Why?
482
00:22:58,275 --> 00:22:59,901
I'm going to fix Benny.
483
00:23:01,987 --> 00:23:03,572
No.
484
00:23:03,572 --> 00:23:05,156
Piper,
you can't fix Benny.
485
00:23:05,156 --> 00:23:07,033
I can.
486
00:23:07,033 --> 00:23:09,160
He doesn't want
to do bad things.
487
00:23:09,160 --> 00:23:10,620
But his mind is telling him to.
You know what?
488
00:23:10,620 --> 00:23:12,789
I don't care about Benny.
I just care about you.
489
00:23:12,789 --> 00:23:15,375
But I think I could teach him
to do things the way I do.
490
00:23:15,375 --> 00:23:16,877
And then I can teach
all of them.
491
00:23:16,877 --> 00:23:18,670
You know what?
We are just gonna -
492
00:23:18,670 --> 00:23:20,463
We'll talk about this ano -
another time.
493
00:23:20,463 --> 00:23:23,174
Okay, for right now, I am gonna
get rid of this, alright?
494
00:23:23,174 --> 00:23:25,218
And then - And then you and I
are gonna figure out
495
00:23:25,218 --> 00:23:26,386
how to get you home.
496
00:23:26,386 --> 00:23:29,723
When you found me,
you didn't leave.
497
00:23:31,600 --> 00:23:34,060
I can't leave them.
498
00:23:48,825 --> 00:23:50,785
Jo?
499
00:23:50,785 --> 00:23:52,996
Were you really
gonna do that?
500
00:23:52,996 --> 00:23:53,997
Piper.
501
00:23:53,997 --> 00:23:55,290
To me?
502
00:23:58,460 --> 00:24:00,587
[ Rapid beeping ]
503
00:24:00,587 --> 00:24:01,880
What just happened?
504
00:24:01,880 --> 00:24:04,299
I don't know.
I think she kicked us out.
505
00:24:04,299 --> 00:24:06,843
Put me back in.
Shut up. I'm working on it.
506
00:24:06,843 --> 00:24:08,178
It's okay, okay.
You can try again.
507
00:24:08,178 --> 00:24:09,679
That was a mistake.
I shouldn't have -
508
00:24:09,679 --> 00:24:11,181
Brooks: You had to -
509
00:24:11,181 --> 00:24:13,558
Emily,
can you do this or not?
510
00:24:13,558 --> 00:24:14,851
No.
511
00:24:14,851 --> 00:24:16,603
She locked us out.
512
00:24:21,684 --> 00:24:23,479
Okay, so, let me see
if I can summarize.
513
00:24:23,479 --> 00:24:27,110
You're not working, you adopt
a kid with your ex �wife -
514
00:24:27,110 --> 00:24:29,070
Hold up.
No - Nobody adopted anyone.
515
00:24:29,070 --> 00:24:31,322
- and you're consulting
for the police department
516
00:24:31,322 --> 00:24:32,699
run by your ex �wife?
517
00:24:32,699 --> 00:24:34,784
We had a one �time deal.
518
00:24:34,784 --> 00:24:37,162
What are you doing?
519
00:24:37,162 --> 00:24:39,831
I'm fine.
�It's fine.
520
00:24:39,831 --> 00:24:41,833
But are you happy?
521
00:24:44,419 --> 00:24:46,045
Seems like
you're waiting for something
522
00:24:46,045 --> 00:24:48,256
that's never
gonna happen.
523
00:24:48,256 --> 00:24:52,260
Life moved on,
and I'm not sure you have.
524
00:24:52,260 --> 00:24:54,596
Francis, I am good.
525
00:24:54,596 --> 00:24:56,389
I'm figuring it out.
526
00:25:01,978 --> 00:25:03,563
Maybe this will help.
527
00:25:06,941 --> 00:25:08,318
Come work with me.
528
00:25:08,318 --> 00:25:09,777
[ Chuckles ]
529
00:25:09,777 --> 00:25:12,322
We're opening a branch in D. C.
I want you to head it up.
530
00:25:12,322 --> 00:25:15,909
You'd have your own team.
We'd cover any commuting costs.
531
00:25:15,909 --> 00:25:17,952
You could come home
every weekend if you wanted to.
532
00:25:17,952 --> 00:25:20,872
Your schedule would be as
flexible as you need it to be.
533
00:25:20,872 --> 00:25:22,373
That's a lot of zeroes.
534
00:25:22,373 --> 00:25:24,459
[ Both chuckle ]
535
00:25:30,089 --> 00:25:32,717
It's a crazy time for me
right now.
536
00:25:32,717 --> 00:25:34,219
For everyone.
537
00:25:35,845 --> 00:25:38,514
Well -
that's not a "No."
538
00:25:40,850 --> 00:25:42,393
Think about it, huh?
539
00:25:44,229 --> 00:25:45,647
Alright.
540
00:25:45,647 --> 00:25:47,023
This is underexposed.
541
00:25:47,023 --> 00:25:48,483
I adjusted the kVp
542
00:25:48,483 --> 00:25:50,360
and the contrast.
543
00:25:50,360 --> 00:25:52,779
Is that another one?
544
00:25:52,779 --> 00:25:54,072
Emily: Looks like.
545
00:25:54,072 --> 00:25:56,366
Right in
the prefrontal cortex.
546
00:25:57,909 --> 00:25:59,702
Do you have
a cranial saw?
547
00:25:59,702 --> 00:26:01,204
[ Gasps ]
548
00:26:05,833 --> 00:26:07,752
Hold on.
549
00:26:07,752 --> 00:26:09,295
[ Door opens, closes ]
550
00:26:09,295 --> 00:26:12,298
It's like she's -
planning some kind of coup.
551
00:26:12,298 --> 00:26:15,260
S - �She wants to teach Benny
how to rewrite his own code.
552
00:26:15,260 --> 00:26:16,344
The guy
who kidnapped her?
553
00:26:16,344 --> 00:26:18,304
Yeah.
554
00:26:18,304 --> 00:26:19,847
She wants to help him.
555
00:26:19,847 --> 00:26:21,057
All of them.
556
00:26:21,057 --> 00:26:22,767
It's your fault,
you know.
557
00:26:24,269 --> 00:26:26,354
What are you
talking about?
558
00:26:26,354 --> 00:26:28,815
She's being you.
559
00:26:28,815 --> 00:26:30,900
What would
Police Chief Jo Evans do
560
00:26:30,900 --> 00:26:33,695
if she thought
people needed help?
561
00:26:33,695 --> 00:26:35,863
She'd risk her life
to save them.
562
00:26:38,950 --> 00:26:40,952
I mean,
it doesn't matter anyway.
563
00:26:40,952 --> 00:26:42,620
They're all
as smart as she is.
564
00:26:42,620 --> 00:26:44,706
They're gonna figure out
what she's trying to do.
565
00:26:44,706 --> 00:26:46,582
Then we need
to find her.
566
00:26:46,582 --> 00:26:48,376
I'll get Emily back to lockup,
then check in,
567
00:26:48,376 --> 00:26:49,544
see if there's
any new chatter.
568
00:26:49,544 --> 00:26:51,129
Wait. You're right.
569
00:26:51,129 --> 00:26:54,257
They're all built
on the same basic code.
570
00:26:54,257 --> 00:26:57,051
When you were in her head,
Charlie was connected to her.
571
00:26:57,051 --> 00:26:58,428
I think I can trace it
back to where.
572
00:26:58,428 --> 00:26:59,679
Emily -
573
00:26:59,679 --> 00:27:00,722
can you find her?
574
00:27:00,722 --> 00:27:01,889
Yes. Maybe.
575
00:27:01,889 --> 00:27:05,143
At least...
somewhere close.
576
00:27:18,823 --> 00:27:20,283
What's that for?
577
00:27:21,576 --> 00:27:23,494
It's for you
to hide under.
578
00:27:23,494 --> 00:27:24,996
Just for a little bit.
579
00:27:29,167 --> 00:27:30,960
You're gonna need to be
really quiet. Okay?
580
00:27:30,960 --> 00:27:32,086
What are we doing?
581
00:27:35,923 --> 00:27:38,176
You'll see
when we get there.
582
00:27:38,176 --> 00:27:39,594
Under the blanket now.
583
00:27:41,596 --> 00:27:43,347
[ Seat belt clicks ]
584
00:27:49,562 --> 00:27:51,314
[ Engine idling ]
585
00:27:55,151 --> 00:27:58,196
[ Brakes squeak ]
586
00:27:58,196 --> 00:28:00,573
[ Window whirring ]
587
00:28:00,573 --> 00:28:02,366
Guard: I. D.
and clearance authorization.
588
00:28:05,328 --> 00:28:06,204
Benny: Sure.
589
00:28:09,040 --> 00:28:10,333
Her, too.
590
00:28:10,333 --> 00:28:11,793
[ Radio chatter ]
591
00:28:18,466 --> 00:28:20,051
Thank you, Doctor.
592
00:28:20,051 --> 00:28:22,095
Just need to search your
vehicle, and you're all set.
593
00:28:22,095 --> 00:28:23,429
Of course.
594
00:28:42,240 --> 00:28:43,574
All clear.
595
00:28:43,574 --> 00:28:45,743
Loading bay.
Four minutes.
596
00:28:45,743 --> 00:28:47,370
[ Car door closes ]
597
00:29:05,263 --> 00:29:07,431
This is why we need you.
598
00:29:07,431 --> 00:29:09,183
You understand?
599
00:29:13,729 --> 00:29:15,565
[ Electricity crackling ]
600
00:29:25,449 --> 00:29:27,368
When you opened that,
601
00:29:27,368 --> 00:29:29,287
can you tell me
what it felt like?
602
00:29:29,287 --> 00:29:30,663
I don't know.
603
00:29:32,331 --> 00:29:33,666
I just did it.
604
00:29:44,927 --> 00:29:47,513
I had no idea
she can ‐‐
605
00:29:47,513 --> 00:29:48,639
It's incredible.
606
00:29:48,639 --> 00:29:49,891
Everything in here?
607
00:29:49,891 --> 00:29:50,892
Yeah.
608
00:29:53,060 --> 00:29:54,437
[ Sighs ]
609
00:29:54,437 --> 00:29:56,689
If she can do all of that,
I mean, maybe we all -
610
00:29:56,689 --> 00:29:59,108
[ Squish ]
[ Grunting ]
611
00:30:00,693 --> 00:30:01,569
[ Screams ]
612
00:30:03,362 --> 00:30:04,739
Why did you kill him?!
613
00:30:04,739 --> 00:30:06,282
I didn't kill him, Piper.
614
00:30:06,282 --> 00:30:07,283
You did.
615
00:30:07,283 --> 00:30:09,327
I know you think
you can change them.
616
00:30:09,327 --> 00:30:11,537
Help them.
Help Benny.
617
00:30:11,537 --> 00:30:12,914
But you can't.
618
00:30:16,375 --> 00:30:20,046
You don't want to
share your gifts with me.
619
00:30:20,046 --> 00:30:22,131
What you want
doesn't matter.
620
00:30:24,217 --> 00:30:26,886
Of course,
you have a choice.
621
00:30:26,886 --> 00:30:30,640
You can give me
what I want -
622
00:30:30,640 --> 00:30:32,475
or I can take it.
623
00:30:34,435 --> 00:30:35,561
[ Gasps, groans ]
624
00:30:35,561 --> 00:30:37,688
[ Metal creaking ]
625
00:30:37,688 --> 00:30:39,690
[ Electricity crackling ]
626
00:30:49,242 --> 00:30:51,911
[ Click, alarm blaring ]
627
00:30:51,911 --> 00:30:53,120
Benny: What happened?
628
00:30:53,120 --> 00:30:54,538
Where's Helen?
629
00:30:54,538 --> 00:30:56,582
She said leave her!
630
00:30:56,582 --> 00:30:58,209
We have to go now!
631
00:31:00,461 --> 00:31:01,671
Damn it.
632
00:31:04,340 --> 00:31:07,218
[ Tires squeal ]
633
00:31:07,218 --> 00:31:10,596
Okay, so, I pulled
basically the last favor I got.
634
00:31:10,596 --> 00:31:13,349
A dozen agents are canvassing the area
where Emily said Piper would be.
635
00:31:13,349 --> 00:31:15,309
I'll head out there, too,
but it's like half of Monmouth County.
636
00:31:15,309 --> 00:31:16,519
It's gonna take days.
[ Sighs ]
637
00:31:16,519 --> 00:31:17,770
Wish I could help more,
638
00:31:17,770 --> 00:31:19,605
but I'm hanging by a thread
as it is.
639
00:31:19,605 --> 00:31:21,649
If I don't get Emily
back in lockup immediately,
640
00:31:21,649 --> 00:31:22,858
they will cut me loose.
641
00:31:22,858 --> 00:31:25,736
Hey, listen,
don't get fired over this.
642
00:31:25,736 --> 00:31:27,863
You've already gone
way above and beyond.
643
00:31:27,863 --> 00:31:29,865
Already getting rid of me.
644
00:31:29,865 --> 00:31:31,951
Cannot stand
the competition.
645
00:31:31,951 --> 00:31:34,370
I just don't want
to drag you down with me.
646
00:31:34,370 --> 00:31:36,789
I'm not worried. If I get fired,
you're gonna have to hire me.
647
00:31:38,249 --> 00:31:39,625
Just be careful.
648
00:31:41,294 --> 00:31:42,545
You, too.
649
00:31:43,754 --> 00:31:44,755
Alex: Hey.
650
00:31:46,757 --> 00:31:48,175
Alex.
651
00:31:48,175 --> 00:31:49,760
Hey.
652
00:31:49,760 --> 00:31:51,554
What are you
doing here?
653
00:31:51,554 --> 00:31:54,598
Oh, I'm just - working on
some stuff with Chris.
654
00:31:54,598 --> 00:31:56,559
No. Alex, you -
655
00:31:56,559 --> 00:31:58,227
I already told you
you don't have any work here.
656
00:31:58,227 --> 00:31:59,729
I'll catch up to you
after I hand off Emily.
657
00:31:59,729 --> 00:32:00,938
Okay.
658
00:32:00,938 --> 00:32:03,357
Hey.
This has got to stop.
659
00:32:03,357 --> 00:32:05,234
Absolutely, yep.
This is the last time.
660
00:32:05,234 --> 00:32:06,235
I promise.
661
00:32:06,235 --> 00:32:07,653
But you're gonna want
to see this.
662
00:32:09,905 --> 00:32:12,074
So, I've tracked
about 50 places in the country
663
00:32:12,074 --> 00:32:14,910
using that much power -
mostly manufacturing,
664
00:32:14,910 --> 00:32:16,996
but I flagged
all the weird ones.
665
00:32:16,996 --> 00:32:18,748
Hold on.
666
00:32:18,748 --> 00:32:22,793
Okay, um, so I think this one is
an illegal logging operation.
667
00:32:22,793 --> 00:32:25,046
Um, this one's
probably a grow house.
668
00:32:25,046 --> 00:32:26,589
This one's definitely
a grow house.
669
00:32:26,589 --> 00:32:27,923
I -
Hold on.
670
00:32:27,923 --> 00:32:29,592
That's Monmouth County.
671
00:32:29,592 --> 00:32:31,218
Uh - yeah.
672
00:32:31,218 --> 00:32:33,846
It's a restaurant
by the pier.
673
00:32:35,389 --> 00:32:39,435
And it was using a ton of power
up until two days ago.
674
00:32:39,435 --> 00:32:41,020
When we found that thing
on the boat.
675
00:32:41,020 --> 00:32:43,189
Then that's
where we're going.
676
00:32:43,189 --> 00:32:44,357
Now.
677
00:32:45,941 --> 00:32:47,234
Not you.
678
00:32:54,742 --> 00:32:56,243
[ Engine shuts off ]
679
00:32:59,246 --> 00:33:00,998
Female voice:
Leave a message. [ Beep ]
680
00:33:00,998 --> 00:33:03,334
We're here.
Call when you make it out.
681
00:33:05,294 --> 00:33:06,504
[ Sighs ]
682
00:33:10,424 --> 00:33:12,718
I don't think
Helen's going to call you back.
683
00:33:12,718 --> 00:33:14,887
Why's that?
684
00:33:14,887 --> 00:33:16,806
Because I trapped her
in there.
685
00:33:18,307 --> 00:33:21,227
She killed the man
who was helping us.
686
00:33:21,227 --> 00:33:24,230
So I piled
a bunch of stuff on her.
687
00:33:24,230 --> 00:33:25,815
I can help you.
688
00:33:27,400 --> 00:33:28,692
To be like me.
689
00:33:28,692 --> 00:33:30,611
What are you
talking about?
690
00:33:30,611 --> 00:33:33,322
I know you don't want
to hurt people.
691
00:33:33,322 --> 00:33:35,825
You just have to look for
the real you.
692
00:33:35,825 --> 00:33:36,992
Inside.
693
00:33:36,992 --> 00:33:38,994
And ask him what he wants.
694
00:33:45,751 --> 00:33:47,253
You're a very special girl.
695
00:33:48,879 --> 00:33:50,714
And you know what?
696
00:33:50,714 --> 00:33:52,800
You're right.
697
00:33:52,800 --> 00:33:54,427
There's a really big part
of me
698
00:33:54,427 --> 00:33:56,846
that would love
to be just like you.
699
00:33:56,846 --> 00:33:59,306
But I can't listen
to that part.
700
00:33:59,306 --> 00:34:01,058
Benny!
I'm sorry, Piper.
701
00:34:01,058 --> 00:34:02,643
Please!
I need you to
get in the trunk.
702
00:34:02,643 --> 00:34:04,103
No!
Come on.
703
00:34:04,103 --> 00:34:05,354
Benny!
Get in.
704
00:34:05,354 --> 00:34:06,272
No!
705
00:34:10,734 --> 00:34:13,571
[ Tires squeal ]
706
00:34:13,571 --> 00:34:14,697
Benny!
707
00:34:14,697 --> 00:34:16,073
[ Breathing heavily ]
708
00:34:18,617 --> 00:34:21,662
[ Vehicle approaches ]
709
00:34:21,662 --> 00:34:23,789
[ Vehicle doors open, close ]
710
00:34:23,789 --> 00:34:25,207
[ Pounding ]
Help!
711
00:34:25,207 --> 00:34:26,250
Help!
712
00:34:26,250 --> 00:34:28,294
[ Pounding continues ]
713
00:34:28,294 --> 00:34:30,045
[ Metal creaks ]
714
00:34:33,382 --> 00:34:34,341
Jo!
715
00:34:34,341 --> 00:34:35,885
Piper. Come here.
I got you.
716
00:34:35,885 --> 00:34:37,136
Come here. It's okay.
717
00:34:37,136 --> 00:34:38,429
I was wrong!
It's okay.
718
00:34:38,429 --> 00:34:39,889
We're gonna get you out of here
right now, okay?
719
00:34:39,889 --> 00:34:40,931
Hello, Jo.
720
00:34:43,350 --> 00:34:45,895
[ Gun cocks ]
721
00:34:49,857 --> 00:34:51,275
Okay.
722
00:34:53,444 --> 00:34:54,278
[ Gun clatters ]
723
00:34:57,156 --> 00:34:57,948
Piper.
724
00:34:59,450 --> 00:35:00,618
Run.
725
00:35:00,618 --> 00:35:02,536
I'm not leaving.
726
00:35:07,333 --> 00:35:08,334
Easy.
727
00:35:14,507 --> 00:35:15,299
Okay.
728
00:35:17,009 --> 00:35:19,303
I'm not alone.
729
00:35:19,303 --> 00:35:20,179
Chris is here.
730
00:35:20,179 --> 00:35:21,972
Good.
731
00:35:21,972 --> 00:35:23,182
A reunion.
732
00:35:23,182 --> 00:35:25,226
There's no way out of this
for you, Benny.
733
00:35:26,393 --> 00:35:28,229
Just let her go.
734
00:35:28,229 --> 00:35:30,481
You don't want
to do this, Benny.
735
00:35:30,481 --> 00:35:32,316
I have to, Piper!
[ Gasps ]
736
00:35:37,279 --> 00:35:38,364
Benny.
737
00:35:41,534 --> 00:35:43,911
[ Breathing shakily ]
738
00:35:45,412 --> 00:35:46,831
Benny.
739
00:35:46,831 --> 00:35:48,499
You did it.
740
00:35:48,499 --> 00:35:50,459
Put the gun down!
Put it down now!
741
00:35:50,459 --> 00:35:51,502
[ Both grunt ]
742
00:35:51,502 --> 00:35:52,962
J. - Jo, I -
743
00:35:54,004 --> 00:35:55,264
I'm sorry.
744
00:35:56,223 --> 00:35:58,017
[ Clank ]
[ Grunts ]
745
00:35:58,017 --> 00:36:00,227
[ Groans ]
746
00:36:01,395 --> 00:36:03,647
[ Metal clanks ]
747
00:36:03,647 --> 00:36:07,526
"I wanna pick you up
and scoop you out
748
00:36:12,239 --> 00:36:14,408
Piper!
749
00:36:14,408 --> 00:36:15,701
Alex:
Glad you're home, kiddo.
750
00:36:15,701 --> 00:36:18,620
[ Door closes ]
751
00:36:18,620 --> 00:36:22,499
" Paint me in trust,
I'll be your best friend
752
00:36:22,499 --> 00:36:24,960
"Call me the one,
this night just can't end
753
00:36:24,960 --> 00:36:26,003
You did it.
754
00:36:26,003 --> 00:36:27,838
Well, with your help.
755
00:36:27,838 --> 00:36:29,965
Am I deputizing you now?
756
00:36:29,965 --> 00:36:31,258
Eh...no.
757
00:36:31,258 --> 00:36:32,718
[ Chuckles ]
758
00:36:32,718 --> 00:36:34,386
You should, though.
I'm really good at it.
759
00:36:34,386 --> 00:36:35,471
[ Chuckles ]
760
00:36:35,471 --> 00:36:36,972
You hungry?
761
00:36:36,972 --> 00:36:38,766
Uh, yeah.
Just give me a second.
762
00:36:38,766 --> 00:36:39,433
Okay.
763
00:36:40,976 --> 00:36:42,227
Ice cream?
764
00:36:42,227 --> 00:36:50,611
" We're just human".
765
00:36:57,201 --> 00:36:59,411
You don't quit.
766
00:36:59,411 --> 00:37:01,205
[ Chuckling ]
Just catching up.
767
00:37:01,205 --> 00:37:02,414
You want a beer?
768
00:37:02,414 --> 00:37:04,458
No.
I'm -� I'm gonna go.
769
00:37:04,458 --> 00:37:06,126
Okay.
Girls have finally
settled down.
770
00:37:06,126 --> 00:37:07,878
[ Chuckles ]
771
00:37:07,878 --> 00:37:09,922
Where's Benny?
772
00:37:09,922 --> 00:37:14,259
Oh, Chris took him to the E. R.
to get his jaw checked out.
773
00:37:14,259 --> 00:37:15,803
But we got him.
774
00:37:15,803 --> 00:37:17,763
What happened
to his jaw?
775
00:37:17,763 --> 00:37:19,098
I hit it with a crowbar.
776
00:37:19,098 --> 00:37:21,392
Oh. Well...
777
00:37:21,392 --> 00:37:23,644
that's the only
reasonable response.
778
00:37:23,644 --> 00:37:25,312
I think so.
779
00:37:28,732 --> 00:37:31,068
Sure you don't want
to hang out and have a drink?
780
00:37:31,068 --> 00:37:32,236
No, thanks.
781
00:37:32,236 --> 00:37:33,362
[ Chuckling ] Okay.
782
00:37:37,032 --> 00:37:38,158
Everything alright?
783
00:37:38,158 --> 00:37:40,577
Yeah.
Yeah, everything's fine.
784
00:37:40,577 --> 00:37:42,704
It's just been a big day.
Tired.
785
00:37:42,704 --> 00:37:44,915
Yeah, I bet.
Yeah.
786
00:37:44,915 --> 00:37:46,375
Alright, good night.
787
00:37:48,043 --> 00:37:49,169
Good night.
788
00:37:49,169 --> 00:37:50,295
[ Chuckles ]
789
00:38:06,270 --> 00:38:07,771
Hey.
790
00:38:07,771 --> 00:38:09,189
Um...
791
00:38:11,066 --> 00:38:13,610
Francis offered me a job.
792
00:38:13,610 --> 00:38:15,946
A really good job.
793
00:38:15,946 --> 00:38:17,573
That's great.
794
00:38:17,573 --> 00:38:18,907
In D. C.
795
00:38:20,701 --> 00:38:22,327
Oh.
796
00:38:22,327 --> 00:38:25,956
With the salary he offered,
I can...
797
00:38:25,956 --> 00:38:28,208
keep my condo here
and come home on the weekends
798
00:38:28,208 --> 00:38:29,668
to see Mia.
799
00:38:34,631 --> 00:38:35,716
Um...
800
00:38:37,885 --> 00:38:39,928
That's a...
801
00:38:39,928 --> 00:38:42,097
a big change.
802
00:38:42,097 --> 00:38:43,807
Nothing's decided yet.
803
00:38:47,186 --> 00:38:51,023
But now that Piper's back,
804
00:38:51,023 --> 00:38:53,358
got to start thinking about
what's next for me, you know?
805
00:38:56,987 --> 00:38:59,281
Francis said that -
[ Chuckles ]
806
00:38:59,281 --> 00:39:00,949
He said that it seems like
807
00:39:00,949 --> 00:39:02,910
everyone's moved on
with their lives,
808
00:39:02,910 --> 00:39:04,828
but not me.
809
00:39:04,828 --> 00:39:06,997
[ Chuckles ] I mean,
that's not true, Alex.
810
00:39:06,997 --> 00:39:08,790
No, no, it's true.
811
00:39:08,790 --> 00:39:10,959
It's totally true.
812
00:39:10,959 --> 00:39:13,128
[ Inhales deeply ]
813
00:39:13,128 --> 00:39:15,521
But job or no job,
- , uh -
814
00:39:15,521 --> 00:39:18,399
[ Chuckles ]
815
00:39:18,399 --> 00:39:21,653
I just can't keep doing this
to myself, you know?
816
00:39:57,812 --> 00:40:00,356
I could blow up
your whole life.
817
00:40:00,356 --> 00:40:02,566
You know?
818
00:40:02,566 --> 00:40:04,777
Oh, yeah?
819
00:40:04,777 --> 00:40:07,863
You took me out
under false pretenses,
820
00:40:07,863 --> 00:40:11,993
forced me to cooperate with
an unsanctioned investigation.
821
00:40:11,993 --> 00:40:14,704
Nobody forced you
to do anything, Emily.
822
00:40:14,704 --> 00:40:16,664
You had me digging around
in a dead body
823
00:40:16,664 --> 00:40:18,749
that you smuggled
over state lines in your trunk.
824
00:40:21,752 --> 00:40:24,338
What do you think
they'll say about that?
825
00:40:24,338 --> 00:40:26,882
I know exactly
what they'll say.
826
00:40:26,882 --> 00:40:29,051
"Lights out at 10:00,
breakfast at 5:00.
827
00:40:29,051 --> 00:40:31,178
See you in 15 to 20."
828
00:40:32,513 --> 00:40:34,974
Maybe.
829
00:40:34,974 --> 00:40:37,018
Or maybe
they'll start asking
830
00:40:37,018 --> 00:40:40,146
about what
you've really been up to.
831
00:40:40,146 --> 00:40:42,231
Why you've been spending
so much time
832
00:40:42,231 --> 00:40:46,902
with a police chief
in some Podunk town.
833
00:40:46,902 --> 00:40:51,532
Why have you been spending
so much time with her,
834
00:40:51,532 --> 00:40:55,369
staring into
her pretty blue eyes?
835
00:40:57,496 --> 00:41:00,166
[ Engine clunks, shuts off ]
836
00:41:03,502 --> 00:41:05,838
What happened?
837
00:41:05,838 --> 00:41:07,590
It's them.
838
00:41:07,590 --> 00:41:08,841
It's them.
839
00:41:08,841 --> 00:41:10,718
Quiet. Quiet.
It's them. It's them.
840
00:41:10,718 --> 00:41:12,845
Just let me up there.
841
00:41:12,845 --> 00:41:15,097
I'll -� I can
reboot the computer.
842
00:41:15,097 --> 00:41:16,307
Brooks!
843
00:41:16,307 --> 00:41:17,725
Damn it.
844
00:41:29,320 --> 00:41:31,113
30 seconds. Go!
845
00:41:31,113 --> 00:41:32,364
Phone.
846
00:41:44,919 --> 00:41:46,337
[ Shotgun cocks ]
847
00:41:50,341 --> 00:41:51,258
[ Shotgun cocks ]
848
00:41:53,928 --> 00:41:55,638
What's the story?
Almost there.
849
00:41:55,638 --> 00:41:57,598
Leave it.
850
00:41:57,598 --> 00:41:59,350
No, I just need ‐‐
Emily!
851
00:41:59,350 --> 00:42:00,810
[ Vehicle approaches ]
852
00:42:02,603 --> 00:42:03,604
Run.
853
00:42:07,399 --> 00:42:09,318
[ Tires screech ]
854
00:42:11,612 --> 00:42:13,614
[ Shotgun cocks ]
Brooks: FBI! Drop your weapons!
855
00:42:13,614 --> 00:42:15,199
[ Gunshots ]
856
00:42:15,199 --> 00:42:18,202
[ Brooks groans ]
56218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.