All language subtitles for EFFONDREMENT03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,375 --> 00:00:32,375 Maria ! 2 00:00:39,825 --> 00:00:41,585 Maria, the vacuum cleaner ! 3 00:00:41,945 --> 00:00:42,945 [mumbles] 4 00:00:44,265 --> 00:00:45,265 [keeps mumbling] 5 00:00:52,485 --> 00:00:53,485 6 00:01:13,125 --> 00:01:14,125 Maria ! 7 00:01:22,715 --> 00:01:23,715 [something ringing] 8 00:01:29,385 --> 00:01:29,885 [something ringing] 9 00:01:29,885 --> 00:01:30,385 10 00:01:40,535 --> 00:01:41,035 - Hello ? 11 00:01:41,500 --> 00:01:42,965 Ah ! Mister Lemarais ! Finally. 12 00:01:42,965 --> 00:01:43,900 Listen to me carefully. 13 00:01:43,900 --> 00:01:47,000 You absolutely need to be in Saint-Rémy air field in 16 minutes. 14 00:01:47,000 --> 00:01:48,780 What ? Wait... what time is it ? 15 00:01:49,260 --> 00:01:51,000 8h34 16 00:01:51,000 --> 00:01:53,600 It's been 3 hours that we are trying to join you, you and your wife about the evacuation. 17 00:01:53,700 --> 00:01:54,200 It's an exercise, isn't it ? 18 00:01:54,200 --> 00:01:57,500 No sir, the procedure has been activated during the night. 19 00:01:58,785 --> 00:02:00,200 But, are you sure ? 20 00:02:00,400 --> 00:02:01,800 Yes all our indexes show red. 21 00:02:01,800 --> 00:02:03,100 Actually, we already waited too long 22 00:02:05,900 --> 00:02:07,200 When is your plane leaving ? 23 00:02:07,465 --> 00:02:09,000 Now, in only 15 minutes. 24 00:02:09,600 --> 00:02:12,455 Wait, that can't be. My wife is absent, she has a business trip. 25 00:02:12,795 --> 00:02:14,900 Yet, her phone is localized at her place. 26 00:02:15,000 --> 00:02:16,100 Yeah, well she left it here. 27 00:02:16,900 --> 00:02:19,100 She is back tomorrow. We have to change our departure 28 00:02:19,200 --> 00:02:23,935 I'm sorry sir. But there won't be another plane. It will leave without you, if you're not on time. 29 00:02:23,935 --> 00:02:25,525 And how am I supposed to do about my wife. 30 00:02:25,885 --> 00:02:28,505 I'm sorry sir, she should have had her phone with her 31 00:02:28,675 --> 00:02:29,675 Well, ... 32 00:02:29,915 --> 00:02:31,455 Give me your manager 33 00:02:31,865 --> 00:02:35,055 I am the only person in charge of the evacuation for your zone, mister Lemarais. 34 00:02:35,885 --> 00:02:37,200 What's your name ? 35 00:02:37,200 --> 00:02:38,325 Paul. 36 00:02:38,325 --> 00:02:39,580 Paul, listen to me carefully ! 37 00:02:40,020 --> 00:02:44,200 If I am not in that plane with what I have paid, you can be sure my lawyers will take care of you. 38 00:02:44,200 --> 00:02:45,720 You're loosing time, sir. 39 00:02:48,485 --> 00:02:51,935 Tell the pilot, I'm here in 30 minutes 40 00:02:52,095 --> 00:02:55,315 No! Someone important will be in. We can't take any risks. 41 00:02:55,605 --> 00:02:58,535 The plane is leaving in 15. Don't forget your chip. 42 00:02:59,215 --> 00:03:00,215 I will be there 43 00:03:05,125 --> 00:03:06,300 What's happening, you're okay ? 44 00:03:06,300 --> 00:03:07,365 Yes I'm okay ! Sorry ! 45 00:03:20,655 --> 00:03:21,655 Hey ! 46 00:03:21,675 --> 00:03:23,200 You're okay ? 47 00:03:23,200 --> 00:03:25,200 Stop that ! Get dressed ! 48 00:03:25,485 --> 00:03:27,325 But what's happening to you ? 49 00:03:28,275 --> 00:03:29,615 Who was on phone ? 50 00:03:30,415 --> 00:03:32,085 What's this evacuation thing ? 51 00:03:33,540 --> 00:03:35,060 Listen, Lucie. 52 00:03:36,760 --> 00:03:38,120 You need to get back to your family, 53 00:03:38,700 --> 00:03:39,940 Take your stuff 54 00:03:40,415 --> 00:03:41,415 and 55 00:03:41,955 --> 00:03:44,505 you leave this morning. 56 00:03:44,835 --> 00:03:45,835 Take. 57 00:03:46,655 --> 00:03:48,845 Tell me what's happening, now. Tell me. 58 00:03:50,775 --> 00:03:53,695 I took a kind of insurance 59 00:03:54,240 --> 00:03:56,380 If there is a problem 60 00:03:56,820 --> 00:03:59,440 We are brought to a safe place 61 00:03:59,440 --> 00:04:00,480 A problem ? What problem ? What is the problem ? 62 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 Laurent 63 00:04:03,375 --> 00:04:05,305 If they took action, it's because 64 00:04:05,645 --> 00:04:08,665 We are in deep shit. And the whole country may get paralyzed. 65 00:04:09,425 --> 00:04:10,425 Meaning ... ? 66 00:04:11,345 --> 00:04:12,345 Where are you going ? 67 00:04:13,045 --> 00:04:14,045 I have no idea. 68 00:04:16,115 --> 00:04:17,115 69 00:04:18,925 --> 00:04:19,925 Laurent 70 00:04:22,780 --> 00:04:24,300 Fuck ! 71 00:04:26,700 --> 00:04:29,000 Pascal, get the car ready. 72 00:04:29,000 --> 00:04:32,500 I need to be in Saint-Rémy airfield in 13. 73 00:04:32,505 --> 00:04:34,505 74 00:04:46,455 --> 00:04:48,995 Wait Laurent ! What do you mean by "the country will be paralyzed" ? 75 00:04:48,995 --> 00:04:51,235 Concerning the shortages ? 76 00:04:51,545 --> 00:04:53,855 The whole system may collapse 77 00:04:54,225 --> 00:04:55,600 Take my car ! 78 00:04:55,600 --> 00:04:56,400 What are you doing ? 79 00:04:57,425 --> 00:04:59,545 When do you come back ? 80 00:05:00,445 --> 00:05:01,725 Laurent, .... Laurent ! When do you come back ? 81 00:05:19,685 --> 00:05:20,685 82 00:05:22,355 --> 00:05:24,415 Maria, what are you doing ? 83 00:05:24,415 --> 00:05:27,455 Sorry sir, ... But there is nothing left in the supermarket 84 00:05:27,455 --> 00:05:28,455 85 00:05:30,405 --> 00:05:31,405 Well,... 86 00:05:31,665 --> 00:05:32,665 Yeah... 87 00:05:33,015 --> 00:05:35,925 You will take a look at the vacuum cleaner 88 00:05:35,925 --> 00:05:37,815 It's broken 89 00:05:37,815 --> 00:05:39,915 It's because there is no more electricity, sir. 90 00:05:40,585 --> 00:05:41,585 Yeah... 91 00:05:56,305 --> 00:05:57,305 92 00:05:59,920 --> 00:06:00,920 Pascal ! 93 00:06:03,160 --> 00:06:05,840 Pascal ! 94 00:06:06,240 --> 00:06:08,400 Good morning, sir ! 95 00:06:08,400 --> 00:06:10,095 Take ! 96 00:06:10,095 --> 00:06:11,095 I come back. 97 00:06:11,975 --> 00:06:12,975 98 00:06:31,695 --> 00:06:32,695 Pascal ! 99 00:06:33,000 --> 00:06:34,555 Yes ? 100 00:06:34,555 --> 00:06:36,000 Come to help me ! 101 00:06:36,100 --> 00:06:37,025 Coming ! 102 00:06:37,025 --> 00:06:38,625 Put this in the car ! 103 00:06:39,345 --> 00:06:40,755 Careful, it's fragile. 104 00:06:41,140 --> 00:06:42,800 Oh yeah, it's quite big. 105 00:07:02,040 --> 00:07:05,200 I just had family on phone. They say it's a mess in Paris 106 00:07:05,280 --> 00:07:06,320 Laurent, I'm scared. 107 00:07:06,320 --> 00:07:07,000 Where are you going ? 108 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 I don't know. I told you. 109 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 I come with you 110 00:07:09,000 --> 00:07:11,100 It's impossible, Lucie. 111 00:07:12,105 --> 00:07:13,105 Damn ! 112 00:07:15,115 --> 00:07:16,115 Damn ! 113 00:07:17,115 --> 00:07:18,800 It doesn't fit 114 00:07:18,800 --> 00:07:20,300 What do you mean "doesn't fit". 115 00:07:20,300 --> 00:07:22,200 If we push the seats, maybe ... 116 00:07:22,200 --> 00:07:23,700 Wait, let me do. 117 00:07:24,860 --> 00:07:25,360 Damn ! 118 00:07:30,200 --> 00:07:31,420 It's too big. 119 00:07:31,420 --> 00:07:32,360 Let me ! 120 00:07:32,360 --> 00:07:33,360 Give it to me ! 121 00:07:38,800 --> 00:07:39,800 Damn ! 122 00:07:39,920 --> 00:07:41,700 Let's go, Pascal ! 123 00:07:42,660 --> 00:07:43,660 Go ! 124 00:07:45,640 --> 00:07:46,640 Go! Go! Go! 125 00:07:51,865 --> 00:07:52,865 126 00:07:52,980 --> 00:07:53,980 127 00:08:15,760 --> 00:08:17,000 What's happening now ? 128 00:08:17,000 --> 00:08:18,020 The remote is not working 129 00:08:18,025 --> 00:08:19,400 You could have checked that before ! 130 00:08:19,400 --> 00:08:20,400 But sir, I'm pressing the buttons 131 00:08:20,400 --> 00:08:21,400 Okay, okay. I'm on it... 132 00:08:37,820 --> 00:08:40,840 I warn you! If i miss that flight, you are fired. 133 00:08:40,840 --> 00:08:41,400 Lucie, what are you doing ? 134 00:08:41,400 --> 00:08:42,300 I come with you. 135 00:08:44,355 --> 00:08:45,355 Cut the crap. 136 00:08:45,875 --> 00:08:46,885 I don't have time. 137 00:08:49,805 --> 00:08:50,800 Laurent, let me... 138 00:08:50,800 --> 00:08:52,800 You can't come ! What are you not getting ? 139 00:08:52,805 --> 00:08:55,715 I go to a place, you can't access. Pascal, let's go. 140 00:08:56,145 --> 00:08:57,100 Laurent, please... please... 141 00:08:57,100 --> 00:08:57,935 Leave this door alone. 142 00:08:57,935 --> 00:08:58,435 Leave this door alone. 143 00:08:58,435 --> 00:08:59,385 Please..., Please.... 144 00:08:59,385 --> 00:09:00,385 You sick ! 145 00:09:01,425 --> 00:09:02,695 Let's go ! 146 00:09:03,535 --> 00:09:05,075 Go! Go! Pacal 147 00:09:16,325 --> 00:09:17,325 [woman on radio] ...crisis will last ? 148 00:09:17,325 --> 00:09:22,300 [man on radio] It's mainly the signs that government takes it's responsabilities. Trust needs to be back 149 00:09:23,000 --> 00:09:25,800 You're speaking about the rumors concerning the resignations in public services? 150 00:09:26,240 --> 00:09:27,240 Police, mainly ? 151 00:09:28,065 --> 00:09:29,435 All misinformation ! 152 00:09:30,045 --> 00:09:34,900 It's a real problem. It's important to show the truth about the crisis. 153 00:09:36,055 --> 00:09:38,000 With the help of the army we will ensure the citizens safety 154 00:09:38,100 --> 00:09:41,800 Is this new emergency state enough comparing to the martial law that has been imposed yesterday 155 00:09:41,840 --> 00:09:43,840 Turn that off ! 156 00:09:49,160 --> 00:09:51,000 What day are you planning to come back? 157 00:09:51,000 --> 00:09:52,900 I don't know, I will let you know 158 00:09:52,900 --> 00:09:53,900 Leaving for business? 159 00:09:53,900 --> 00:09:54,900 That's it 160 00:10:00,265 --> 00:10:01,265 What is she doing ? 161 00:10:02,625 --> 00:10:03,805 What's this ? 162 00:10:05,895 --> 00:10:06,925 Close the doors ! 163 00:10:07,200 --> 00:10:10,000 Hi! Sorry, there are no more trains, could you drop us in Saint-Rémy... 164 00:10:10,000 --> 00:10:11,700 Come on! Don't stop. Go, God damn it ! 165 00:10:11,700 --> 00:10:13,700 I can't go forward sir. There are people in front. 166 00:10:13,700 --> 00:10:15,700 Please help, we need... 167 00:10:15,705 --> 00:10:18,635 Go forward. Otherwise I take the wheel, and you go home by foot. 168 00:10:18,815 --> 00:10:21,165 Get away! Get away! 169 00:10:21,955 --> 00:10:23,005 Get back ! Get back! 170 00:10:23,875 --> 00:10:25,735 Go, Pascal! 171 00:10:30,660 --> 00:10:31,595 172 00:10:31,600 --> 00:10:33,525 Go! Go! Go! 173 00:10:33,525 --> 00:10:35,520 Sorry. 174 00:10:41,385 --> 00:10:42,485 Give me the yellow box. 175 00:11:02,235 --> 00:11:03,100 Hello, Pierre ? 176 00:11:03,100 --> 00:11:05,100 Laurent? You're safe ? 177 00:11:05,145 --> 00:11:06,595 Yes, I'm on my way to leave. 178 00:11:07,155 --> 00:11:10,085 Listen, I'm not worrying about myself but my wife. 179 00:11:10,205 --> 00:11:12,000 I need a service from you. 180 00:11:12,000 --> 00:11:12,675 Tell me. 181 00:11:12,675 --> 00:11:15,755 She is presently in Roma and will miss our pick-up 182 00:11:15,760 --> 00:11:18,220 You would have to organize her coming, I send you her number. 183 00:11:18,600 --> 00:11:19,940 No, no, no. It's difficult. 184 00:11:20,380 --> 00:11:21,640 You know what's happening 185 00:11:22,395 --> 00:11:25,715 Exactly, I'm asking you for help. You just call and it's done. 186 00:11:25,775 --> 00:11:28,000 Laurent, it's difficult for me as well. 187 00:11:28,025 --> 00:11:30,000 You're not the only one with priorities. 188 00:11:30,000 --> 00:11:30,725 I can't do that. 189 00:11:30,725 --> 00:11:33,045 Pierre! Pierre! Pierre! Wait ! You're kidding me? 190 00:11:33,045 --> 00:11:34,645 You can't give up on me just like that. 191 00:11:35,715 --> 00:11:37,700 I'm sorry, but from now ,every man from himself. 192 00:11:37,700 --> 00:11:38,735 Pierre, Pierre, Pierre... 193 00:11:38,735 --> 00:11:39,735 Listen! Listen! 194 00:11:40,055 --> 00:11:42,825 I always have been supporting you. When you need me 2 years ag... 195 00:11:42,825 --> 00:11:43,325 [hang up] 196 00:12:35,800 --> 00:12:39,300 [Voicemail] You're on Sofia Lemarais's voicemail. Leave a message 197 00:12:39,335 --> 00:12:40,335 Darling, it's me. 198 00:12:40,905 --> 00:12:44,035 I've tried to call you several times. It's quite a mess over here. 199 00:12:44,985 --> 00:12:45,985 Listen... 200 00:12:46,505 --> 00:12:47,645 Call me back when you can 201 00:12:48,415 --> 00:12:49,415 I love you 202 00:12:57,665 --> 00:12:59,700 It's more serious than what TV says? 203 00:12:59,700 --> 00:13:00,400 No, no ... 204 00:13:00,400 --> 00:13:01,900 You can't listen to all media has to say 205 00:13:01,900 --> 00:13:03,695 You will leave the country ? 206 00:13:03,695 --> 00:13:04,695 That's it. 207 00:13:04,775 --> 00:13:05,775 Why ? 208 00:13:06,245 --> 00:13:09,205 Because I have a lot of money. If I stay at home, it could be dangerous. 209 00:13:09,395 --> 00:13:12,665 It's just for safety! 210 00:13:12,815 --> 00:13:15,315 You know, it's not because I'm a driver that I'm dumb. 211 00:13:15,315 --> 00:13:17,315 [doubts] 212 00:13:17,405 --> 00:13:20,345 It's here. What are you doing ? 213 00:13:21,625 --> 00:13:24,645 Cut by the field. 214 00:13:24,645 --> 00:13:27,295 Go! Go! Go! 215 00:13:34,035 --> 00:13:35,035 216 00:13:45,455 --> 00:13:47,715 Bring me to the airstripe ! What's wrong ? 217 00:13:47,715 --> 00:13:48,900 I want to know where you are going 218 00:13:48,900 --> 00:13:50,300 On an island. Now, go! 219 00:13:50,365 --> 00:13:51,400 An island? Where? 220 00:13:51,400 --> 00:13:52,600 No clue! 221 00:13:52,600 --> 00:13:53,700 And it won't be of any help to know. 222 00:13:53,700 --> 00:13:55,700 It's well to secure. You would not get in 223 00:13:55,785 --> 00:13:57,855 It's been made my kind of people. 224 00:13:57,855 --> 00:13:58,900 And your wife is not coming ? 225 00:13:58,900 --> 00:14:00,700 Why? Because you want to have her seat? 226 00:14:00,935 --> 00:14:03,685 No. I personally don't leave my family behind. 227 00:14:03,685 --> 00:14:06,505 I just want to have the whole picture. To get them to safety. 228 00:14:06,505 --> 00:14:07,405 [Music intensifies] 229 00:14:07,405 --> 00:14:09,175 manage on your own! 230 00:14:15,155 --> 00:14:17,000 By the way, you're fired! 231 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 I'm glad ! 232 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Hey! Hey! Wait for me! Wait for me! 233 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 #@# 234 00:15:02,695 --> 00:15:03,695 Yes, darling? 235 00:15:03,695 --> 00:15:05,695 Where are you? 236 00:15:06,305 --> 00:15:07,305 [yellow phone ringing] 237 00:15:07,685 --> 00:15:08,835 I call you back 238 00:15:17,995 --> 00:15:18,800 Hello? 239 00:15:18,800 --> 00:15:20,000 Mister Lemarais. Everything okay ? 240 00:15:20,000 --> 00:15:22,800 Yeah, I'm here! I'm on the airstripe! 241 00:15:22,800 --> 00:15:25,900 Yes, I know. I'm sorry, the plane has taken off. They won't turn back. 242 00:15:26,000 --> 00:15:29,200 You must be kidding me, Paul ?! You know who I am? Who do you think you are? 243 00:15:29,200 --> 00:15:32,300 Calm down and listen to me ! I may have a solution. 244 00:15:32,300 --> 00:15:36,000 What is the solution? That my ass grows wings? 245 00:15:36,000 --> 00:15:38,395 Mister Lemarais, It's a favor. 246 00:15:38,395 --> 00:15:42,300 We have another pick up in 57 minutes in Crécy-la-chapelle's airfield. 247 00:15:42,300 --> 00:15:44,055 92 kilometers away from your position. 248 00:15:44,105 --> 00:15:45,200 There's a seat for you. 249 00:15:45,200 --> 00:15:46,300 92 kilometers? 250 00:15:46,300 --> 00:15:49,295 How do I get to your "Crécy-la-chapelle" 251 00:15:49,735 --> 00:15:52,725 Paul? Paul?! Paul?! Ahhhh, Crap! 252 00:15:52,865 --> 00:15:53,865 253 00:15:54,405 --> 00:15:55,405 254 00:15:55,495 --> 00:15:56,495 255 00:16:04,515 --> 00:16:05,485 256 00:16:05,485 --> 00:16:06,485 [Laughs] 257 00:16:07,005 --> 00:16:10,485 258 00:16:10,635 --> 00:16:11,655 Hello Sir ! 259 00:16:12,080 --> 00:16:15,095 Hello... You're the one shouting that way ? 260 00:16:15,100 --> 00:16:20,000 Yeah, yeah... I had a small worry. I just have missed my flight. 261 00:16:20,000 --> 00:16:21,500 The challenger (airplane)? 262 00:16:21,500 --> 00:16:22,500 Yeah, yeah... 263 00:16:22,500 --> 00:16:23,885 What a plane... 264 00:16:23,885 --> 00:16:29,100 Listen,... I absolutely have to be in Crécy-la-chapelle's airfield in 50 minutes. 265 00:16:29,275 --> 00:16:30,400 Your price is mine. 266 00:16:32,135 --> 00:16:34,345 Sorry! I don't do this kind of thing. It's my own plane. 267 00:16:34,885 --> 00:16:36,200 What's your name? 268 00:16:36,200 --> 00:16:37,745 Mister Bernard, why ? 269 00:16:37,745 --> 00:16:40,045 [nervous laugh] Mister Bernard? 270 00:16:40,515 --> 00:16:41,585 10 000€ 271 00:16:42,015 --> 00:16:43,800 50 000... 100 000! 272 00:16:43,800 --> 00:16:45,800 Sold to Mister Bernard for 100 000€ 273 00:16:45,800 --> 00:16:47,100 I don't know what are you playing at... 274 00:16:47,100 --> 00:16:50,815 But anyway, I don't have enough gas for a round trip 275 00:16:50,815 --> 00:16:53,795 But...but... the return is on me. 276 00:16:53,795 --> 00:16:56,685 No... no..., it's a no. 277 00:16:56,685 --> 00:16:58,775 I can't even sure to find gas there 278 00:16:58,775 --> 00:17:00,200 It's not even the problem. 279 00:17:00,200 --> 00:17:03,000 You're popping from nowhere, do I know you? What's that about? 280 00:17:03,565 --> 00:17:05,500 Crécy-la-chapelle? No, no, no 281 00:17:05,700 --> 00:17:08,225 You see this painting? It's a Van Gogh. 282 00:17:08,535 --> 00:17:10,100 You know what is a Van Gogh? 283 00:17:10,100 --> 00:17:11,705 Listen! I can fly your plane. 284 00:17:11,705 --> 00:17:14,325 I trade it for your plane. 285 00:17:14,325 --> 00:17:15,445 It worth 1000 of these. 286 00:17:16,565 --> 00:17:18,885 Oh, oh! What's the matter with you? 287 00:17:19,915 --> 00:17:20,915 What's the meaning of this ? 288 00:17:21,665 --> 00:17:22,665 Oh! 289 00:17:23,125 --> 00:17:26,075 Don't know what's wrong with you. But my plane is not to sale! Got it?! 290 00:17:26,765 --> 00:17:29,015 Now, I ask you to leave me alone. 291 00:17:29,395 --> 00:17:31,300 Otherwise, I will call someone 292 00:17:31,300 --> 00:17:32,835 Sorry Sir. 293 00:17:32,835 --> 00:17:35,615 I'm a bit nervous. 294 00:17:35,615 --> 00:17:36,615 I can guess. 295 00:17:50,700 --> 00:17:57,200 My plane! My plane! Get off my plane! 296 00:18:45,300 --> 00:18:48,165 November-266-Golf speaking to ground control. 297 00:18:48,495 --> 00:18:50,055 Asking for immediate take off. 298 00:18:50,765 --> 00:18:52,900 You're already on airstrip, take off denied. 299 00:18:52,935 --> 00:18:53,935 Listen! 300 00:18:54,245 --> 00:18:55,925 I have to take off immediately. 301 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Denied! A plane is landing. 302 00:18:58,200 --> 00:18:59,800 I'm getting in. Deal with it. 303 00:18:59,800 --> 00:19:00,300 I repeat... 304 00:19:00,300 --> 00:19:01,800 [hang up] 305 00:20:53,615 --> 00:20:54,615 20416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.