All language subtitles for Downton Abbey S04E09 Christmas Special (1080p x265 10bit Joy)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:37,680 --> 00:00:39,352 You'll never guess what's happened now. 3 00:00:40,099 --> 00:00:41,985 Mrs Bute's been taken ill, 4 00:00:42,059 --> 00:00:44,395 and she won't be back again for weeks. 5 00:00:44,478 --> 00:00:46,946 - What does that mean? - They want me in London to take over. 6 00:00:47,023 --> 00:00:49,573 And that's not all. They've asked for you to go with me. 7 00:00:49,651 --> 00:00:52,071 I thought they only needed us to help with Lady Rose's ball. 8 00:00:52,445 --> 00:00:55,707 The plans have changed. So you're coming with me 9 00:00:55,782 --> 00:00:59,625 and Ivy can stay to cook for Mr Branson and Lady Edith. 10 00:00:59,703 --> 00:01:02,039 Why does Lady Edith look so tired? 11 00:01:02,123 --> 00:01:03,795 She goes away for eight months to Geneva 12 00:01:03,874 --> 00:01:06,377 and comes back looking more tired than when she left 13 00:01:06,919 --> 00:01:10,715 We're all tired, but not as tired as we're going to be. 14 00:01:12,050 --> 00:01:13,391 I might go with them. 15 00:01:13,593 --> 00:01:15,764 I must look in to Michael's office, now I'm back. 16 00:01:16,763 --> 00:01:19,895 - Come with me. - No, I have things to do. 17 00:01:21,268 --> 00:01:23,902 Don't imagine for one minute you can get out of the ball. 18 00:01:26,315 --> 00:01:29,328 Why wasn't Grantham House sold when Downton was in trouble? 19 00:01:29,861 --> 00:01:31,663 It would have been, eventually, 20 00:01:32,655 --> 00:01:34,707 but not for nearly enough to save us. 21 00:01:35,700 --> 00:01:37,372 So thank God for Matthew. 22 00:01:38,662 --> 00:01:42,043 Dear Matthew. I do miss him. 23 00:01:47,296 --> 00:01:48,553 Are you looking forward to it? 24 00:01:49,173 --> 00:01:51,723 Why would I be? What difference does it make 25 00:01:51,801 --> 00:01:55,728 if you peel potatoes in London or peel them in Yorkshire? 26 00:01:59,059 --> 00:02:01,064 Can you do me a favour when you're in London? 27 00:02:02,604 --> 00:02:06,151 Tell Miss Baxter that I'm looking forward to hearing the stories she's got to tell me. 28 00:02:06,901 --> 00:02:08,621 That's an odd message. What stories? 29 00:02:08,778 --> 00:02:11,281 Just tell her. She'll understand. 30 00:02:12,532 --> 00:02:13,955 I'm going up on Tuesday. 31 00:02:14,033 --> 00:02:18,375 Robert's got me invited to the supper after the presentation. 32 00:02:18,747 --> 00:02:19,957 Lucky you. 33 00:02:20,040 --> 00:02:23,137 - When are you going to London? - Tomorrow, I think. 34 00:02:23,544 --> 00:02:26,308 I must get some clothes, now I'm back to normal shape. 35 00:02:28,048 --> 00:02:33,647 I... I know we never talk... about the baby. 36 00:02:34,305 --> 00:02:39,394 But I realise it must be on your mind constantly. 37 00:02:40,145 --> 00:02:42,648 Can we please say "she" and not "it"? 38 00:02:45,150 --> 00:02:47,486 I wish you hadn't been away so long. 39 00:02:48,154 --> 00:02:52,294 They thought it helped the baby, to be weaned by her real mother. 40 00:02:53,201 --> 00:02:57,258 Yes, well, I'm sure everything worked out for the best. 41 00:02:58,581 --> 00:03:01,131 And after all, your French must be superbe. 42 00:03:03,128 --> 00:03:06,342 That's right, Granny. Let's get back to what really matters. 43 00:03:13,014 --> 00:03:14,355 Do we have to go to this? 44 00:03:14,432 --> 00:03:15,819 Of course we do. 45 00:03:15,975 --> 00:03:18,905 Lady Wimborne is kind enough to give a concert and a dinner 46 00:03:18,978 --> 00:03:20,365 and we should be grateful. 47 00:03:20,564 --> 00:03:22,984 When does the American contingent arrive? 48 00:03:23,066 --> 00:03:24,952 And how on earth are we going to manage them? 49 00:03:25,110 --> 00:03:27,530 Don't be ashamed of my mother, Mary. She's your grandmother, too. 50 00:03:27,696 --> 00:03:29,867 I think it's very kind of them to come over for my ball. 51 00:03:30,074 --> 00:03:32,624 You haven't met her yet. And where will everyone sleep? 52 00:03:32,702 --> 00:03:34,789 This place isn't designed for house parties. 53 00:03:34,871 --> 00:03:37,374 We'll manage. Perhaps you could share with Edith. 54 00:03:37,457 --> 00:03:38,500 You're joking. 55 00:03:38,583 --> 00:03:40,588 Well, someone may have to sleep on the top floor. 56 00:03:40,919 --> 00:03:42,010 With the servants. 57 00:03:42,087 --> 00:03:44,139 I'd rather sleep on the roof than share with Edith. 58 00:03:44,381 --> 00:03:46,267 Come on. We're going to be late. 59 00:03:50,930 --> 00:03:54,810 Carson, all this kerfuffle is making a lot of extra work for the staff, 60 00:03:54,892 --> 00:03:57,691 so I'd like you to plan some sort of outing for them, 61 00:03:57,770 --> 00:03:59,572 after the ball, before we go home. 62 00:03:59,647 --> 00:04:01,284 Very good, Your Ladyship. 63 00:04:01,566 --> 00:04:05,078 Oh, by the way, Madeleine Allsopp asked if I'd go on to the Embassy 64 00:04:05,153 --> 00:04:06,659 with some friends of hers, afterwards. 65 00:04:06,738 --> 00:04:09,241 - Tonight? After the dinner? - You don't mind, do you? 66 00:04:09,325 --> 00:04:11,959 - Rose, once we get past Tuesday... - Oh, I know, 67 00:04:12,036 --> 00:04:14,622 but I don't think you have to be presented to go to the Embassy Club. 68 00:04:14,705 --> 00:04:16,674 And I do love Ambrose and his orchestra. 69 00:04:16,916 --> 00:04:19,633 - Please. - Your niece is a flapper. Accept it. 70 00:04:19,878 --> 00:04:22,132 I'm not a flapper. But can I go? 71 00:04:31,473 --> 00:04:32,766 Lord Merton, madam. 72 00:04:32,850 --> 00:04:36,481 Oh, gully! Have I forgotten some plan? 73 00:04:36,813 --> 00:04:40,111 No, no. I'm on my way to dine with the Scroops, 74 00:04:40,692 --> 00:04:42,827 and I'm early. I was driving through the village. 75 00:04:42,902 --> 00:04:45,999 Oh, thank goodness. I thought I might have to rush upstairs 76 00:04:46,073 --> 00:04:48,493 and bedeck myself out in family jewels. 77 00:04:48,826 --> 00:04:52,539 After thirty years with Lady Merton, I'm proof against teasing. 78 00:04:54,540 --> 00:04:57,090 I'm sorry about my humble soup. 79 00:04:58,419 --> 00:04:59,925 Is there anything I can offer you? 80 00:05:00,004 --> 00:05:03,681 No, thank you. I just wondered if you were going to Rose's ball. 81 00:05:04,092 --> 00:05:07,639 - I'm invited, but I doubt it. - Pity. 82 00:05:08,513 --> 00:05:11,478 I thought if you were, I'd make up my mind to go, too. 83 00:05:11,767 --> 00:05:15,647 A debutante's ball in high society is really not my natural habitat, Lord Merton. 84 00:05:16,606 --> 00:05:19,240 I'm much duller and more s�rieuse than you seem to think. 85 00:05:19,651 --> 00:05:22,581 You may be s�rieuse. The rest I would question. 86 00:05:23,697 --> 00:05:26,496 Enough. I'll leave you to the delights of your soup. 87 00:05:56,732 --> 00:05:57,775 There they are. 88 00:06:02,947 --> 00:06:04,703 -Oh, no. - What is it? 89 00:06:04,783 --> 00:06:06,622 There's my father and he's seen me. 90 00:06:07,077 --> 00:06:09,248 I think it's rather wild to find your father in a nightclub. 91 00:06:09,329 --> 00:06:11,797 You wouldn't if it were a weekly occurrence. 92 00:06:12,583 --> 00:06:14,588 Can't we just wave "hello" and leave it at that? 93 00:06:14,919 --> 00:06:16,556 Don't you see whom he's with? 94 00:06:17,630 --> 00:06:19,053 The Prince of Wales. 95 00:06:24,387 --> 00:06:27,270 Your Royal Highness, may I present my daughter Madeleine? 96 00:06:29,685 --> 00:06:31,026 Mrs Dudley Ward. 97 00:06:31,436 --> 00:06:32,479 My daughter Madeleine. 98 00:06:32,855 --> 00:06:34,492 And, uh, this is? 99 00:06:34,607 --> 00:06:36,078 Lady Rose MacClare. 100 00:06:38,527 --> 00:06:41,410 - Your father must be Shrimpie Flintshire. - He is, Your Royal Highness. 101 00:06:41,656 --> 00:06:44,539 Good old Shrimpie. Won't you join us? 102 00:06:45,535 --> 00:06:47,041 We'd be honoured, Sir. 103 00:06:52,167 --> 00:06:55,299 - How's old Shrimpie getting on? Pretty well, I think. 104 00:06:55,421 --> 00:06:58,802 Do you know he put me up in Bombay last year when I was touring India? 105 00:06:58,924 --> 00:07:02,601 He wrote and told me all about it. Your visit was a great honour. 106 00:07:02,845 --> 00:07:05,562 I don't know about that. He was very hospitable, 107 00:07:06,391 --> 00:07:08,230 but I'm afraid I found it so beastly hot. 108 00:07:08,894 --> 00:07:10,899 How in the name of blazes does he stand it? 109 00:07:11,313 --> 00:07:14,362 I'm not sure he has much choice in the matter, Sir. 110 00:07:14,441 --> 00:07:17,490 No, indeed. No choice at all, poor devil! 111 00:07:20,781 --> 00:07:23,628 I can't tell you how pleased I am to have some reinforcements. 112 00:07:23,701 --> 00:07:26,880 He was getting rather grouchy, and now look what a difference you've made. 113 00:07:30,959 --> 00:07:33,260 - Have you got everything, Daisy? - I think so. 114 00:07:37,424 --> 00:07:39,892 Well, good luck then. I'll see you in London. 115 00:07:40,886 --> 00:07:41,929 Goodbye. 116 00:07:48,603 --> 00:07:52,565 - Any orders for Ivy, sir? - Something simple for lunch, 117 00:07:53,108 --> 00:07:56,489 but I'll go down the pub for my dinner. I don't want to make any trouble. 118 00:08:04,162 --> 00:08:06,131 Hello. What brings you here? 119 00:08:06,331 --> 00:08:07,624 I'm hoping to give Mary lunch. 120 00:08:07,707 --> 00:08:10,043 And take her to the viewing today, of the Summer Exhibition. 121 00:08:10,126 --> 00:08:12,510 It's a special one, isn't it? I think my niece is going. 122 00:08:13,004 --> 00:08:15,056 What a nice surprise for Mary. 123 00:08:15,257 --> 00:08:18,187 It's not quite a surprise. We arranged it last week. 124 00:08:18,469 --> 00:08:19,856 What's all this? 125 00:08:19,929 --> 00:08:21,731 Things for Rose. 126 00:08:21,806 --> 00:08:24,226 They didn't dare take them down the cellar steps. 127 00:08:24,308 --> 00:08:25,649 Some people have all the luck. 128 00:08:25,935 --> 00:08:27,904 Make sure you're back in time for Grandmama. 129 00:08:31,399 --> 00:08:34,448 - Does Mr Branson want anything else? - He says not. 130 00:08:34,528 --> 00:08:37,162 And he's having his dinner in the village. 131 00:08:37,614 --> 00:08:40,248 Marvellous, isn't it? One minute he's the chauffeur 132 00:08:40,326 --> 00:08:43,540 and in the normal way of things, he'd be below me now. 133 00:08:43,621 --> 00:08:46,634 But instead I have to wait on him hand and foot, 134 00:08:46,708 --> 00:08:50,172 standing there while he decides what might please him next. 135 00:08:50,378 --> 00:08:54,388 He never strikes me as being like that. He always seems friendly. 136 00:08:54,466 --> 00:08:56,720 But we still have to call him "sir". 137 00:09:04,268 --> 00:09:06,237 Oh, Lord, Mrs Levinson's arrived. 138 00:09:06,771 --> 00:09:08,610 Who's that man with the fur collar? 139 00:09:08,690 --> 00:09:10,446 That must be Her Ladyship's brother. 140 00:09:10,734 --> 00:09:13,415 Now, help me get everything down the stairs and don't make a noise. 141 00:09:13,486 --> 00:09:14,992 Mr Stark will give us a hand. 142 00:09:15,072 --> 00:09:17,540 Grandmama! You're here already? 143 00:09:17,950 --> 00:09:19,622 Mama said you were coming later. 144 00:09:19,910 --> 00:09:22,674 Obviously she thought so, as did everyone else. 145 00:09:22,746 --> 00:09:25,711 Carson tells me there's no one in the house to receive me. 146 00:09:26,250 --> 00:09:28,634 Well, I'm here now. How was your journey? 147 00:09:28,711 --> 00:09:32,388 How would it be when my maid turned in her notice just as we were leaving? 148 00:09:32,799 --> 00:09:34,934 - Why? - Who knows why these people 149 00:09:35,010 --> 00:09:36,053 do what they do? 150 00:09:36,136 --> 00:09:37,393 Carson, can we help? 151 00:09:37,471 --> 00:09:40,354 Shall we let Mrs Hughes get inside, My Lady? 152 00:09:40,432 --> 00:09:42,401 And then she can make a plan. 153 00:09:42,476 --> 00:09:45,774 Mrs Hughes, I didn't know you were running this house, too. 154 00:09:45,980 --> 00:09:48,566 Not as a rule, madam. But Mrs Bute is ill, 155 00:09:48,649 --> 00:09:50,903 so I'm to take charge until she's better. 156 00:09:50,985 --> 00:09:53,369 Well, I'm glad of that. At least one person under this roof 157 00:09:53,446 --> 00:09:55,498 knows what on earth is going on! 158 00:09:56,825 --> 00:09:57,868 Come on. 159 00:09:58,160 --> 00:10:00,924 - You're Uncle Harold, aren't you? - Oh! 160 00:10:00,996 --> 00:10:03,677 It seems mad that we've never met before. 161 00:10:03,749 --> 00:10:06,466 Well, I haven't felt the need to leave America 162 00:10:06,544 --> 00:10:09,012 and, to be honest, I don't feel the need to leave it now. 163 00:10:09,172 --> 00:10:11,889 Grandmama thought it might be fun for you to see a bit of the Season. 164 00:10:12,467 --> 00:10:15,397 You may not know me, but I suspect you've heard enough to grasp 165 00:10:15,470 --> 00:10:18,732 that watching debutantes in a ballroom is not my kind of fun. 166 00:10:19,558 --> 00:10:22,772 No, but every now and then it's nice to try something new, isn't it? 167 00:10:22,853 --> 00:10:25,534 Oh, maybe it is. And maybe it ain't. 168 00:10:29,819 --> 00:10:32,405 I'm Jimmy, one of the footmen. Do you need a hand? 169 00:10:32,489 --> 00:10:34,957 How do you do? Ethan Slade, valet to Mr Levinson. 170 00:10:40,581 --> 00:10:42,253 What about you? Do you work here? 171 00:10:42,374 --> 00:10:44,924 I work at the house in Yorkshire, but I'm up here for a bit. 172 00:10:45,002 --> 00:10:46,093 Oh, are you a lady's maid? 173 00:10:46,170 --> 00:10:47,593 No. I'm in the kitchen. 174 00:10:47,672 --> 00:10:49,759 Because we're in need of a lady's maid, and pronto. 175 00:10:49,841 --> 00:10:51,893 Preferably with skin like a rhinoceros. 176 00:10:51,968 --> 00:10:53,688 Daisy is our assistant cook. 177 00:10:53,761 --> 00:10:55,896 And I am Mrs Hughes, the housekeeper. 178 00:10:56,556 --> 00:10:57,897 Do you know London? 179 00:10:57,974 --> 00:11:01,605 - Oh, I've never crossed the Atlantic before. - Well, I hope you enjoy yourself. 180 00:11:05,399 --> 00:11:07,451 - Are you excited? - I'm never excited. 181 00:11:16,411 --> 00:11:18,582 Do I hear the sound of salvation? 182 00:11:18,663 --> 00:11:23,135 Oh! Salvation or chaos? I've just met Mrs Levinson on the steps. 183 00:11:23,335 --> 00:11:24,722 She's here without a maid. 184 00:11:25,212 --> 00:11:26,469 What happened to the last one? 185 00:11:26,547 --> 00:11:28,766 She had her head bitten off one time too many. 186 00:11:29,634 --> 00:11:32,599 Miss Baxter, could you go up and settle Mrs Levinson in? 187 00:11:32,845 --> 00:11:36,226 I don't mind looking after her, but she and Her Ladyship will have to make allowances. 188 00:11:36,307 --> 00:11:39,486 I don't think "making allowances" is what Mrs Levinson is famous for. 189 00:11:40,103 --> 00:11:42,155 Oh, you're a sight for sore eyes. 190 00:11:42,272 --> 00:11:44,491 We've a dinner tonight and an "at home" after. 191 00:11:44,566 --> 00:11:46,986 - So there's plenty to do. - What's an "at home"? 192 00:11:47,069 --> 00:11:49,572 People pop by for music and chat and so on. 193 00:11:49,655 --> 00:11:52,158 We serve a light supper at 11:00, 194 00:11:52,241 --> 00:11:55,705 but we never know for how many, so you've got to be flexible. 195 00:11:55,787 --> 00:11:58,836 Hello, Mr Molesley. I hope life's treating you well. 196 00:11:59,791 --> 00:12:03,005 Half the time there's nothing to do and then it's all hands to the pump. 197 00:12:03,128 --> 00:12:04,718 But I don't mind that. 198 00:12:06,006 --> 00:12:07,808 Thomas asked me to give you a message. 199 00:12:07,883 --> 00:12:11,181 He says, he's looking forward to hearing the stories you're going to tell him. 200 00:12:11,512 --> 00:12:13,433 - What stories? - I don't know. That's what he said. 201 00:12:28,072 --> 00:12:31,453 So what new scheme are you working on to beat down the upper classes? 202 00:12:31,867 --> 00:12:34,002 You think me much more of a Robespierre than I am. 203 00:12:35,204 --> 00:12:38,798 Well, I suppose I must accept that in a post-war world, 204 00:12:38,875 --> 00:12:41,758 we toffs are the villains of every story. 205 00:12:42,170 --> 00:12:45,847 - And you think that's how I feel? - Well, I hope you make exceptions. 206 00:12:46,300 --> 00:12:48,186 Naturally I exempt all pig-rescuers. 207 00:12:49,428 --> 00:12:51,433 Hello. What's Tony Gillingham doing here'? 208 00:12:52,515 --> 00:12:54,354 Talking to Rose, apparently. 209 00:12:55,268 --> 00:12:56,905 You never said you were coming to this. 210 00:12:58,021 --> 00:12:59,408 Well, I'm glad I have some secrets. 211 00:13:00,774 --> 00:13:02,826 Mary, do you know Mrs Dudley Ward? 212 00:13:03,276 --> 00:13:06,870 - My cousin, Lady Mary Crawley. - How did you come across Rose? 213 00:13:07,072 --> 00:13:08,828 We met through Billy Aysgarth. 214 00:13:08,991 --> 00:13:12,088 Madeleine Allsopp's father. I've asked them both to come tonight. 215 00:13:12,662 --> 00:13:14,003 Have you told Mama? 216 00:13:14,664 --> 00:13:15,921 I will when I get back. 217 00:13:16,833 --> 00:13:19,253 - Have you met Charles Blake? - I know Mr Blake. 218 00:13:19,627 --> 00:13:21,347 Are you going to this grande soir�e, Gillingham? 219 00:13:21,630 --> 00:13:23,849 - I am. - You kept that under your hat. 220 00:13:24,383 --> 00:13:27,266 Dear me. We seem to be the only people not invited. 221 00:13:27,803 --> 00:13:29,226 What do you think we've done wrong? 222 00:13:30,139 --> 00:13:32,559 You'd be very welcome if you wanted to come. 223 00:13:32,683 --> 00:13:35,364 - Won't Lady Grantham mind? - Oh, do I spy a dog in the manger? 224 00:13:36,562 --> 00:13:40,654 Not at all. A dog in a manger tries to protect a thing he has no use for. 225 00:13:41,610 --> 00:13:43,449 Whereas I'm looking forward to this evening. 226 00:13:43,904 --> 00:13:45,327 Very much indeed. 227 00:13:45,614 --> 00:13:47,535 Play nicely, children. 228 00:13:47,783 --> 00:13:49,503 Do you know how these things work? 229 00:13:49,702 --> 00:13:52,834 There's a dinner first, then most people arrive after half past nine. 230 00:13:53,247 --> 00:13:55,086 Then I shall do what most people do. 231 00:13:58,252 --> 00:13:59,972 Am I glad to see you. 232 00:14:00,588 --> 00:14:03,387 We've been struggling a bit without Mrs Bute. 233 00:14:04,676 --> 00:14:08,022 And will Mrs Levinson's arrival make things simpler, do you think? 234 00:14:09,473 --> 00:14:12,154 As a matter of fact, I'd value your opinion. 235 00:14:12,226 --> 00:14:16,283 Her Ladyship has asked me to organise a treat for the staff 236 00:14:16,355 --> 00:14:19,072 -after the ball, as a thank-you. - Well, that's very kind. 237 00:14:19,442 --> 00:14:24,033 They've started opening the new Science Museum in South Kensington, 238 00:14:24,114 --> 00:14:28,337 even though it's not finished. And I can't decide between that 239 00:14:28,410 --> 00:14:32,586 and a visit to see the Crystal Palace on its new site at Sydenham Hill. 240 00:14:33,207 --> 00:14:37,299 I see. And this is a fun day, as a thank-you, is it? 241 00:14:37,628 --> 00:14:39,847 Yes. I think it's very generous. 242 00:14:40,131 --> 00:14:42,848 So do I. Very generous indeed. 243 00:14:44,511 --> 00:14:46,979 Maybe you should try your ideas on the staff. 244 00:14:47,639 --> 00:14:49,691 See what they jump at. 245 00:14:57,692 --> 00:15:02,283 Mother! I'm so sorry. I thought you said you'd be here after 5:00. 246 00:15:02,363 --> 00:15:06,159 Well, we just got away early. I didn't think I had to make an appointment. 247 00:15:06,576 --> 00:15:09,044 I had a last fitting. 248 00:15:10,164 --> 00:15:11,717 - Hello, Harold. - Hello. 249 00:15:12,124 --> 00:15:15,256 - How are you? - A long way from home, is how I am. 250 00:15:15,336 --> 00:15:18,717 Harold and I will be spending some time seeing Europe. 251 00:15:19,841 --> 00:15:23,803 Madrid, Rome, Paris, and we will enjoy ourselves. 252 00:15:23,887 --> 00:15:26,022 I hope so, but somehow I doubt it. 253 00:15:26,223 --> 00:15:28,025 I assume it's because you want to put a little space 254 00:15:28,100 --> 00:15:30,152 between you and the Teapot Dome business. 255 00:15:30,644 --> 00:15:33,408 - Oh, let's not bring that up again. -It should have worked. 256 00:15:33,981 --> 00:15:36,911 I'm not much in a drawing room, but I am good at business... 257 00:15:36,984 --> 00:15:40,330 Harold, Harold, we, no... We came three and a half thousand miles 258 00:15:40,405 --> 00:15:42,244 so we could change the subject. 259 00:15:45,452 --> 00:15:46,495 Oh! 260 00:15:48,079 --> 00:15:49,632 Can I help you with that? 261 00:15:50,791 --> 00:15:52,926 I was carrying too many. 262 00:15:54,962 --> 00:15:56,801 You've been avoiding me. 263 00:15:57,506 --> 00:16:00,389 No, I haven't. I've just been busy these past few months. 264 00:16:00,468 --> 00:16:02,140 Anyway, I'm here now. 265 00:16:04,430 --> 00:16:05,640 I should get on with this marking. 266 00:16:05,724 --> 00:16:07,195 I'm going to the pub to get something to eat. 267 00:16:07,475 --> 00:16:08,862 Why don't you join me? 268 00:16:10,228 --> 00:16:12,945 I, I assume Edith got off all right? 269 00:16:13,023 --> 00:16:15,988 Yes, she did. And she took Mrs Hughes and Daisy with her. 270 00:16:17,278 --> 00:16:19,365 I'm just going to the Grantham Arms to get some dinner. 271 00:16:20,740 --> 00:16:23,208 May I present Miss Bunting? She teaches at the school. 272 00:16:24,410 --> 00:16:26,000 Does she'? 273 00:16:27,330 --> 00:16:30,842 I wanted to say goodbye. I may not see you before I go. 274 00:16:32,753 --> 00:16:35,089 My niece is being presented on Tuesday. 275 00:16:35,881 --> 00:16:39,512 I'm joining them for the supper afterwards. At the Palace. 276 00:16:40,052 --> 00:16:41,095 How nice. 277 00:16:42,346 --> 00:16:45,276 And you're coming up later for her ball, aren't you, Branson? 278 00:16:46,643 --> 00:16:48,196 Oh, Tom. So sorry. 279 00:16:51,648 --> 00:16:54,531 - Well, I'll say my goodbyes. - Does the offer of dinner still stand? 280 00:16:57,071 --> 00:16:59,242 Right. The first course is ready to go up. 281 00:16:59,490 --> 00:17:01,376 The souffl� mix is done for the savoury 282 00:17:01,450 --> 00:17:03,704 and I'll make a b�chamel for the cauliflower. 283 00:17:03,786 --> 00:17:07,796 Thank God for you, Daisy. I've never known your true value till now. 284 00:17:09,167 --> 00:17:12,014 You seem to be in charge, not like an assistant at all. 285 00:17:12,170 --> 00:17:14,222 Me and Mrs Patmore have worked together for a long time. 286 00:17:14,423 --> 00:17:15,680 Ever thought of going it alone? 287 00:17:15,758 --> 00:17:18,807 Do you always try to change people's lives after you've known them half an hour? 288 00:17:19,929 --> 00:17:23,275 Mr Levinson, might I ask if you'd be willing to play the footman 289 00:17:23,349 --> 00:17:25,436 -on occasion while you're here? - What? 290 00:17:25,852 --> 00:17:29,031 Not every day, but when we have a big evening like tonight. 291 00:17:29,105 --> 00:17:30,991 Or Lady Rose's ball. 292 00:17:31,233 --> 00:17:34,946 It's normal in England for the valets to help out in this way, 293 00:17:35,028 --> 00:17:37,364 but it may not be in America. 294 00:17:37,448 --> 00:17:39,784 We don't entertain much, but okay. 295 00:17:40,075 --> 00:17:43,752 You're very kind. I brought some spare liveries with me, 296 00:17:44,038 --> 00:17:46,837 if you ask James or Molesley to show you? 297 00:17:46,958 --> 00:17:49,508 I will. And Mr Carson, 298 00:17:49,586 --> 00:17:52,765 my employer is called Levinson, not me. 299 00:17:53,548 --> 00:17:55,802 In this house, you both are. 300 00:18:01,849 --> 00:18:03,486 She was not seeing you off. 301 00:18:03,851 --> 00:18:06,781 It sounded like it. Have you found it very hard? 302 00:18:08,481 --> 00:18:10,486 Losing Sybil was hard. 303 00:18:11,234 --> 00:18:13,073 Compared to that, everything else has been easy. 304 00:18:14,947 --> 00:18:17,201 - Will you show me the house? - What? 305 00:18:17,533 --> 00:18:20,712 Oh. Aren't you allowed to bring your friends back? 306 00:18:21,495 --> 00:18:24,460 -It's not a question of being "allowed". - Then what is it a question of? 307 00:18:31,923 --> 00:18:35,803 - I wish Tom had arrived. -It's so nice to hear you say that. 308 00:18:35,969 --> 00:18:38,472 No, I mean he's bringing Isis and I do miss her. 309 00:18:39,723 --> 00:18:42,404 Do you know Lady Grantham's mother, Mrs Levinson? 310 00:18:42,476 --> 00:18:45,026 And her son. This is Lord Aysgarth. 311 00:18:45,605 --> 00:18:48,322 - A pleasure. - Quite a crowd. 312 00:18:48,775 --> 00:18:51,824 Yes, but plenty of old friends. Excuse me. 313 00:18:53,154 --> 00:18:56,251 That's Lord Harrowby. They haven't seen each other for ages. 314 00:18:57,910 --> 00:19:01,706 He clearly thinks that Lord Harrowby is more alluring than we are. 315 00:19:02,581 --> 00:19:06,045 The Lady Rosamund Painswick and Mr Terence Sampson. 316 00:19:07,503 --> 00:19:10,849 What the devil? - I looked in at the Warwicks' on my way here. 317 00:19:12,050 --> 00:19:13,806 And Mr Sampson was saying 318 00:19:13,885 --> 00:19:15,890 that he'd stayed at Downton not long ago, 319 00:19:15,971 --> 00:19:17,181 so I made him come with me. 320 00:19:17,639 --> 00:19:21,151 - She wouldn't take no for an answer. - We're happy to see you here, Mr Sampson. 321 00:19:21,393 --> 00:19:22,484 Thank you. 322 00:19:22,561 --> 00:19:24,613 - Do you know Lord Aysgarth? - I do. 323 00:19:24,689 --> 00:19:27,025 - Sampson and I are old friends. - How are you, Billy? 324 00:19:27,859 --> 00:19:30,742 Did you really keep it a secret from Charles you were coming tonight? 325 00:19:32,030 --> 00:19:35,494 Well, I didn't keep it a secret, I just...didn't tell him. 326 00:19:36,660 --> 00:19:38,462 You certainly don't give up easily. 327 00:19:39,580 --> 00:19:41,834 Well, I won't give up at all. 328 00:19:43,375 --> 00:19:44,881 You're in for a dry night. 329 00:19:45,336 --> 00:19:46,759 No bad thing around this family. 330 00:19:46,837 --> 00:19:49,886 I had a nasty brush with them up in Yorkshire last year. 331 00:19:50,466 --> 00:19:51,972 Who are they? 332 00:19:52,051 --> 00:19:54,305 Lady Grantham's mother and brother. 333 00:19:54,387 --> 00:19:57,186 - Over from America, I suppose. - Interesting. 334 00:19:58,225 --> 00:20:00,526 - Or it would be if he plays cards. - Why? 335 00:20:01,437 --> 00:20:03,074 They're absolutely made of money. 336 00:20:03,480 --> 00:20:06,197 How do you think the Downton roof still keeps out the rain? 337 00:20:07,401 --> 00:20:09,073 Did you hear that, Madeleine? 338 00:20:11,281 --> 00:20:13,701 Would you care for one of these? I think they're quite nice. 339 00:20:17,662 --> 00:20:20,759 - Have you lost your mind? - Why? What have I done? 340 00:20:20,958 --> 00:20:23,378 You're a footman, not a travelling salesman. 341 00:20:23,460 --> 00:20:26,425 Please keep your opinions on the catering to yourself! 342 00:20:31,844 --> 00:20:33,054 Hows it going? 343 00:20:33,304 --> 00:20:35,060 Her Ladyship seems pleased. 344 00:20:35,348 --> 00:20:37,187 We're taking up the food for the buffet now. 345 00:20:37,267 --> 00:20:39,188 I only hope we've got enough. 346 00:20:39,436 --> 00:20:41,856 Dinner, supper and no doubt a big breakfast tomorrow. 347 00:20:42,648 --> 00:20:44,735 It's a wonder they're not all the size of a tub. 348 00:20:46,110 --> 00:20:50,915 Oh, Anna, there's an appeal at the Scottish Church on Pont Street for old clothes. 349 00:20:51,491 --> 00:20:53,827 They're collecting for Russian refugees. 350 00:20:53,910 --> 00:20:57,007 I know you won't have brought anything with you that you want to throw away, 351 00:20:57,080 --> 00:20:58,800 -but you might spread the word. - Of course. 352 00:20:59,207 --> 00:21:01,793 Actually, I've been on at Mr Bates to take advantage of being in London 353 00:21:01,877 --> 00:21:03,597 and get a few things. 354 00:21:03,670 --> 00:21:05,223 The trouble is he does hate shopping. 355 00:21:05,297 --> 00:21:06,684 That must be because he's a man. 356 00:21:08,426 --> 00:21:10,016 Do you know England well, Mr Levinson? 357 00:21:10,511 --> 00:21:11,638 Eh, not really. 358 00:21:11,721 --> 00:21:14,734 No, he hasn't been here since my daughter got married. 359 00:21:14,849 --> 00:21:16,901 Yeah, but don't worry. I'm well prepared for 360 00:21:17,644 --> 00:21:20,408 cold baths, warm drinks and, most of all, the food. 361 00:21:21,398 --> 00:21:23,485 As I said, he doesn't travel much. 362 00:21:25,194 --> 00:21:26,747 They're going in to supper. 363 00:21:27,279 --> 00:21:30,493 Harold, why don't you take Miss Allsopp into the dining room'? 364 00:21:37,999 --> 00:21:41,427 You needn't if you don't want to. 365 00:21:43,714 --> 00:21:45,055 Are you determined to put me off? 366 00:21:47,259 --> 00:21:50,473 Okay. Well, if that's what you want. 367 00:21:53,558 --> 00:21:55,111 So, shall we? 368 00:21:55,268 --> 00:21:56,655 I don't see why not. 369 00:21:56,853 --> 00:21:58,359 Why not what? 370 00:21:59,606 --> 00:22:01,445 Some of us are going on to the Embassy later. 371 00:22:01,900 --> 00:22:03,241 Oh, what fun. 372 00:22:03,902 --> 00:22:07,034 - Oh. Well, you can come if you'd like. - I will. 373 00:22:07,615 --> 00:22:10,877 - Why is Sampson here? - Aunt Rosamund brought him. 374 00:22:10,951 --> 00:22:13,038 Papa's livid, but there's nothing to be done. 375 00:22:13,120 --> 00:22:14,294 We can't make a scene. 376 00:22:14,372 --> 00:22:17,006 I sometimes feel we should make more scenes. 377 00:22:17,167 --> 00:22:19,088 About things that really matter to us. 378 00:22:19,336 --> 00:22:22,848 -It wouldn't be very English. - No, but I envy it. 379 00:22:23,882 --> 00:22:28,105 All those Latins screaming and shouting and hurling themselves into graves. 380 00:22:29,096 --> 00:22:30,935 I bet they feel much better afterwards. 381 00:22:31,515 --> 00:22:35,572 I wonder. I think once you've let it out, it must be hard to get it back in. 382 00:22:36,062 --> 00:22:37,782 Let's go through. 383 00:22:40,191 --> 00:22:41,697 Well, when do you use this'? 384 00:22:42,360 --> 00:22:45,658 This is our sitting room, really. The drawing room's more formal. 385 00:22:47,825 --> 00:22:52,795 This is for tea or writing letters, or anything like that. 386 00:22:53,372 --> 00:22:57,429 I'd feel as if I were having tea in the Victoria and Albert Museum. 387 00:22:57,627 --> 00:23:00,841 No, it's nice, when everyone's here and the fire's going. 388 00:23:01,923 --> 00:23:04,343 And I'll bet you say you haven't changed. 389 00:23:14,020 --> 00:23:16,950 So you've seen everything. Well, the main rooms. 390 00:23:17,649 --> 00:23:21,030 Let me just look down from the gallery. Then you can take me home. 391 00:23:25,240 --> 00:23:27,660 I'm sorry, I feel a bit awkward, to be honest. 392 00:23:28,076 --> 00:23:30,211 With them all being away. 393 00:23:30,829 --> 00:23:32,881 But I asked if it was allowed. 394 00:23:35,334 --> 00:23:37,220 It's not that, really. 395 00:23:50,434 --> 00:23:52,190 Are they all for the Crawleys? 396 00:23:53,104 --> 00:23:54,445 These are the marriages. 397 00:23:54,522 --> 00:23:57,903 One side's Crawley, and the other is the arms for every countess. 398 00:23:58,401 --> 00:24:00,073 And the present Lady Grantham? 399 00:24:00,612 --> 00:24:02,414 I don't see one with a dollar sign. 400 00:24:02,614 --> 00:24:04,370 Can I help, sir'? 401 00:24:06,493 --> 00:24:08,913 Uh, no. 402 00:24:10,164 --> 00:24:11,920 We were just going down. 403 00:24:12,333 --> 00:24:15,880 That is, we only just come up and now we're going down again. 404 00:24:16,379 --> 00:24:18,016 Whatever you say, sir. 405 00:24:18,297 --> 00:24:21,394 I'm taking Miss Bunting home. Please don't lock up till I get back. 406 00:24:21,718 --> 00:24:23,308 Very good, sir. 407 00:24:36,192 --> 00:24:39,869 You did well. Everyone was saying how delicious the kedgeree was. 408 00:24:39,946 --> 00:24:41,287 That were Daisy's work. 409 00:24:41,781 --> 00:24:43,750 Mr Levinson had three helpings. 410 00:24:44,075 --> 00:24:46,246 And he always thought he wouldn't care for English food. 411 00:24:46,328 --> 00:24:49,840 Ey, you've convened him, Daisy, and that's something to be proud of. 412 00:25:00,009 --> 00:25:01,396 What's so funny? 413 00:25:02,554 --> 00:25:05,768 - Freda was showing us a letter. - What's so special about a letter? 414 00:25:05,974 --> 00:25:09,188 -It's special because of who wrote it. - Rose! You must be tiddly. 415 00:25:09,853 --> 00:25:11,822 - I think I am a bit. -It's my fault. 416 00:25:11,897 --> 00:25:13,107 I never should have mentioned it. 417 00:25:13,774 --> 00:25:15,364 Isn't anyone going to dance? 418 00:25:15,651 --> 00:25:18,783 Mr Levinson, Madeleine's dying to dance. 419 00:25:19,363 --> 00:25:21,949 - Will you rescue her? - Oh, I watch dancing, I don't do it. 420 00:25:22,533 --> 00:25:25,036 I don't believe that. Off you go. 421 00:25:25,912 --> 00:25:28,248 - And what about you, Freda? - Very well. 422 00:25:28,457 --> 00:25:30,259 But you have to promise not to step on my toes. 423 00:25:32,294 --> 00:25:36,055 - I'm afraid Father forced me on you. - Oh, don't worry. I'm used to it. 424 00:25:36,132 --> 00:25:37,175 Used to what? 425 00:25:37,299 --> 00:25:39,304 Fathers wanting me to dance with their daughters. 426 00:25:49,187 --> 00:25:50,314 Would you care to dance? 427 00:25:50,981 --> 00:25:54,243 Oh, there's Nell Foster. How topping! Can you look after our bags? 428 00:25:55,110 --> 00:25:56,497 Of course. 429 00:26:17,927 --> 00:26:19,599 There's no need for you to stay. 430 00:26:20,471 --> 00:26:24,065 I like to keep an eye on things, sir, do it Mr Carson's way. 431 00:26:25,310 --> 00:26:29,782 Only last night... I was concerned you may have misunderstood. 432 00:26:31,108 --> 00:26:32,235 Sir'? 433 00:26:34,945 --> 00:26:38,825 I was having dinner with Miss Bunting in the village, 434 00:26:38,908 --> 00:26:40,710 and she was curious to look around the house. 435 00:26:44,831 --> 00:26:46,218 Mr Barrow'? 436 00:26:46,708 --> 00:26:50,670 She might perhaps see it to more advantage in the daylight, sir. 437 00:26:52,214 --> 00:26:54,717 Yes, and I'm sure she'll be back. 438 00:26:55,884 --> 00:27:01,104 The point is, we only went upstairs so she could enjoy the view down into the hall. 439 00:27:03,351 --> 00:27:05,071 I wouldn't want you to think any different. 440 00:27:05,812 --> 00:27:08,861 However you wish to command me, I am your servant, Mr Branson. 441 00:27:09,691 --> 00:27:13,037 But I was not aware I was under orders as to what I might think. 442 00:27:19,910 --> 00:27:22,959 I thought I might arrive and find you'd already left for London. 443 00:27:23,039 --> 00:27:25,756 As a matter of fact, I'm going up this morning with Lady Grantham. 444 00:27:26,751 --> 00:27:31,057 I wanted to say that you were kind to write. That's all, really. 445 00:27:31,381 --> 00:27:34,062 Well, when I decided to go to Rose's ball, 446 00:27:34,134 --> 00:27:37,099 I felt it was wrong not to tell you, since you'd asked. 447 00:27:37,930 --> 00:27:41,940 - What changed your mind? - Why, I suppose it came to me that these balls 448 00:27:42,018 --> 00:27:45,446 and presentations and comings out, 449 00:27:45,521 --> 00:27:48,735 are not just aristocratic folderol, but traditions 450 00:27:49,192 --> 00:27:53,154 by which members of this family measure their progress through life. 451 00:27:53,989 --> 00:27:55,080 And you wanted to be part of that? 452 00:27:55,782 --> 00:28:00,172 Well, I felt, by dismissing it as trivia, I was being smug and intolerant. 453 00:28:00,871 --> 00:28:02,461 Do they know what they have in you? 454 00:28:02,832 --> 00:28:04,588 I know what I have in them. 455 00:28:06,335 --> 00:28:10,178 So? Have you decided whether or not you will come to the ball? 456 00:28:10,548 --> 00:28:12,802 Oh, how can you ask? Of course I will. 457 00:28:13,969 --> 00:28:17,600 But I don't understand. How can you suddenly be an editor'? 458 00:28:18,056 --> 00:28:21,402 I won't be. Not in that way, but... 459 00:28:23,062 --> 00:28:24,864 Michael gave me power of attorney. 460 00:28:26,899 --> 00:28:31,490 It didn't matter before, but now they need some decisions. 461 00:28:32,280 --> 00:28:34,249 And you'll have to make them until he... 462 00:28:35,242 --> 00:28:37,959 well, until either he comes back or... 463 00:28:39,997 --> 00:28:42,583 ls there a will, do you know'? 464 00:28:43,042 --> 00:28:45,925 It might be useful. To help you find out what he wanted. 465 00:28:47,171 --> 00:28:49,852 - Wants. - I'm sure there is, but... 466 00:28:51,176 --> 00:28:52,932 I don't know what's in it yet. 467 00:28:53,803 --> 00:28:54,846 I'll find out. 468 00:28:56,682 --> 00:29:01,487 But what about his child'? Doesn't she have some rights? 469 00:29:02,187 --> 00:29:06,149 His child is not his child any more. Or yours. 470 00:29:06,859 --> 00:29:11,450 She belongs to nice Mr and Mrs Schr�der and lives in Geneva with the rest of her family. 471 00:29:12,240 --> 00:29:14,459 It's all very well saying that, but... 472 00:29:14,534 --> 00:29:17,381 -it doesn't change anything. - Only because you won't let it. 473 00:29:19,122 --> 00:29:21,458 - There was no formal agreement. - Maybe not, 474 00:29:22,209 --> 00:29:25,306 but it wouldn't be fair to the Schr�ders to go back on your word. 475 00:29:26,422 --> 00:29:29,221 Dear Aunt Rosamund, I'm so grateful for all you've done, 476 00:29:29,801 --> 00:29:31,888 and I'm not pulling rank, but... 477 00:29:32,804 --> 00:29:35,058 the fact remains, you've never been a mother. 478 00:29:40,145 --> 00:29:42,731 - You'll never guess. - I won't try. What is it'? 479 00:29:42,982 --> 00:29:45,450 Alfred's finished his course and they've taken him on. 480 00:29:45,568 --> 00:29:48,415 - What? Permanent? At the Ritz? - As an under chef! 481 00:29:48,946 --> 00:29:51,247 But that won't be for long. He's going to be famous! 482 00:29:52,033 --> 00:29:54,168 - Who is'? - Alfred Nugent. 483 00:29:54,744 --> 00:29:56,001 He was a footman at Downton. 484 00:29:56,413 --> 00:29:58,749 But he's working at the Ritz now. He's on his way! 485 00:29:58,915 --> 00:30:00,836 That seems quite the American dream to me. 486 00:30:01,168 --> 00:30:04,051 Poor boy from the sticks becomes famous hotelier. 487 00:30:04,213 --> 00:30:07,392 Well, I don't know if it's American or not, but I think it's smashing! 488 00:30:23,776 --> 00:30:24,867 What's he doing? 489 00:30:24,944 --> 00:30:26,949 - Oh, he just came to see me off. - Mmm. 490 00:30:27,196 --> 00:30:29,248 Well, we mustn't lose any time or we'll miss our train. 491 00:30:29,365 --> 00:30:31,500 Yes, I know I'm late. It couldn't be helped. 492 00:30:31,993 --> 00:30:35,090 Cora insisted I come without a maid. 493 00:30:36,164 --> 00:30:38,216 I can't believe she understood the implications. 494 00:30:38,291 --> 00:30:39,334 Which are? 495 00:30:39,418 --> 00:30:42,301 Well, how do I get a guard to take my luggage? 496 00:30:42,880 --> 00:30:46,474 And when we arrive in London, what happens then? 497 00:30:47,134 --> 00:30:51,393 Fear not. I have never travelled with a maid. You can share my knowledge of the jungle. 498 00:30:51,639 --> 00:30:54,937 Can't you even offer help without sounding like a trumpeter 499 00:30:55,018 --> 00:30:57,189 on the peak of the moral high ground? 500 00:30:57,646 --> 00:31:00,860 And must you always sound like the sister of Marie Antoinette? 501 00:31:02,442 --> 00:31:04,992 The Queen of Naples was a stalwart figure. 502 00:31:06,196 --> 00:31:09,209 - I take it as a compliment. - You take everything as a compliment. 503 00:31:09,283 --> 00:31:13,245 I advise you to do the same. It saves many an awkward moment. 504 00:31:14,956 --> 00:31:16,343 Goodbye. 505 00:31:23,674 --> 00:31:27,351 Success. I have finally persuaded Mr Bates to buy a new overcoat, 506 00:31:27,428 --> 00:31:28,721 so you can have this for the refugees. 507 00:31:28,804 --> 00:31:30,856 That's just what they need. Are you sure? 508 00:31:30,932 --> 00:31:33,897 Take it. He'll only go on wearing it as long as it's in the house. 509 00:31:33,976 --> 00:31:36,693 - Well, they'll be very grateful. - I'd better get back. 510 00:31:36,813 --> 00:31:41,155 I know. There's always plenty of fuss before a presentation. 511 00:31:41,234 --> 00:31:43,203 There is, but I think it's exciting. 512 00:31:43,278 --> 00:31:46,042 It seems odd to me that a curtsy and a nod from the throne 513 00:31:46,115 --> 00:31:47,917 can turn you from a girl into a woman. 514 00:31:47,992 --> 00:31:50,673 But that's the way they do it, so who are we to argue? 515 00:31:59,587 --> 00:32:00,974 May I help, Mrs Hughes? 516 00:32:01,631 --> 00:32:04,680 I was just looking for Anna, but it doesn't matter. 517 00:33:06,285 --> 00:33:08,171 Now we have to go our separate ways. 518 00:33:08,412 --> 00:33:12,921 - I feel quite nervous. - Nonsense. Onwards to the breach. 519 00:33:24,679 --> 00:33:27,811 The Countess of Grantham presenting the Lady Rose MacClare. 520 00:33:28,225 --> 00:33:30,064 Thank you, Lady Grantham. 521 00:33:35,775 --> 00:33:38,076 - I hope you don't want to powder your nose. -Why not? 522 00:33:38,277 --> 00:33:40,958 Because all that's on offer is a chamber pot behind that screen. 523 00:33:41,614 --> 00:33:43,785 The glamour of court life. 524 00:33:44,326 --> 00:33:47,375 - Who's presenting you? - My fathers eldest sister. 525 00:33:48,789 --> 00:33:51,209 Aunt Violet wanted to present me, but we got round it. 526 00:33:51,625 --> 00:33:53,546 She'll be at the supper, as a consolation prize. 527 00:33:53,627 --> 00:33:56,095 - Papa's coming to the supper. - So are my mother and my brother. 528 00:33:56,172 --> 00:33:59,434 Mr Levinson's here? And Mrs Levinson? How did you manage that? 529 00:33:59,509 --> 00:34:01,644 Lord Grantham is our Lord Lieutenant. 530 00:34:02,220 --> 00:34:04,106 And he pulled a string to get them in? 531 00:34:04,556 --> 00:34:06,976 - Father will be so pleased. - Madeleine. 532 00:34:08,185 --> 00:34:09,857 - Gosh! That's me. - Good luck. 533 00:34:13,148 --> 00:34:15,947 So she's in the library and she's on her own. You're sure? 534 00:34:16,861 --> 00:34:18,118 What do you want with her? 535 00:34:18,821 --> 00:34:21,241 Nothing that would interest you. 536 00:34:23,410 --> 00:34:25,212 Mr Carson, I wonder... 537 00:34:26,580 --> 00:34:29,379 - I'm sorry. - Oh, don't mind me. I'm just leaving. 538 00:34:37,258 --> 00:34:38,515 Can I help? 539 00:34:39,302 --> 00:34:42,516 I wanted to ask you, man to man, 540 00:34:43,139 --> 00:34:47,019 if anything's going on between Daisy and the fella working at the Ritz. 541 00:34:47,477 --> 00:34:49,030 "Going on"? 542 00:34:49,438 --> 00:34:53,530 Nothing "goes on" in any house where I'm in authority. 543 00:34:53,776 --> 00:34:55,745 Of course not. I didn't mean that. 544 00:34:55,903 --> 00:34:59,580 - What did you mean? - I think you know. 545 00:35:00,575 --> 00:35:03,339 The "fella" is called Alfred. 546 00:35:04,245 --> 00:35:07,128 There is no romance between him and Daisy. 547 00:35:07,207 --> 00:35:11,050 He has left our employ. I doubt they'll meet in the future. 548 00:35:11,128 --> 00:35:14,474 Because I wouldn't like to push in where I'm not wanted. 549 00:35:22,265 --> 00:35:24,234 The Duchess of Margham 550 00:35:24,309 --> 00:35:27,607 presenting the Lady Elizabeth Bailey-George. 551 00:35:49,252 --> 00:35:52,550 The Countess of Grantham presenting the Lady Rose MacClare. 552 00:36:14,822 --> 00:36:17,503 Lady Rose is Lord Flintshire's daughter, sir. 553 00:36:18,367 --> 00:36:23,456 Ah. The Prince of Wales has spoken about your father's hospitality in Bombay. 554 00:36:25,083 --> 00:36:27,633 He was honoured to entertain His Royal Highness, Your Majesty. 555 00:36:28,336 --> 00:36:31,135 The Indian tour was a great success, thanks to Lord Flintshire. 556 00:36:31,423 --> 00:36:35,895 The Prince did splendidly, sir. He was so popular wherever he went. 557 00:36:37,179 --> 00:36:40,109 Yes, the Prince is never short of popularity. 558 00:36:42,435 --> 00:36:44,025 Lady Grantham. 559 00:36:49,067 --> 00:36:52,947 The Countess of Derwentwater presenting the Lady Jane Radclyffe. 560 00:37:02,081 --> 00:37:04,501 So Bates was in London that day. 561 00:37:06,294 --> 00:37:08,513 You say it as if you already knew. 562 00:37:12,467 --> 00:37:14,638 Does Anna suspect anything? 563 00:37:15,512 --> 00:37:18,062 Absolutely not. She knows nothing. 564 00:37:20,059 --> 00:37:21,815 So, will you tell her now, My Lady'? 565 00:37:22,478 --> 00:37:23,771 I gather you won't? 566 00:37:24,689 --> 00:37:27,654 No. No, I'm handing this to you. 567 00:37:29,027 --> 00:37:31,032 Meaning leave it alone? 568 00:37:31,863 --> 00:37:34,283 We cant know what happened on that street. 569 00:37:34,866 --> 00:37:38,958 Maybe he was in London for an innocent reason and nowhere near Piccadilly. 570 00:37:40,831 --> 00:37:42,966 But this I will say, 571 00:37:43,334 --> 00:37:46,383 if he was there to avenge his wife's honour, 572 00:37:47,422 --> 00:37:49,178 I won't condemn him for it. 573 00:37:50,008 --> 00:37:51,645 I'm sorry, but I won't. 574 00:37:58,517 --> 00:38:03,108 - Oh, all done? - Presented, photographed, done. 575 00:38:03,397 --> 00:38:06,410 - You both looked splendid. -You didn't look so bad yourself. 576 00:38:06,818 --> 00:38:08,953 The unfair advantage of a court position. 577 00:38:09,612 --> 00:38:11,368 I thought the King was very talkative. 578 00:38:11,614 --> 00:38:13,085 - For him. - How was the Queen? 579 00:38:13,241 --> 00:38:16,788 Well, you know, she sort of sits there being Queen-Mary-like. 580 00:38:16,870 --> 00:38:19,373 - Any chance of meeting them later? - Hardly. 581 00:38:20,124 --> 00:38:23,054 His Majesty is not an admirer of the New World. 582 00:38:24,045 --> 00:38:25,966 You might do better with the Prince of Wales. 583 00:38:30,385 --> 00:38:32,888 I'm not one of those Englishmen who hates New York, 584 00:38:33,305 --> 00:38:35,274 but a great city can be a lonely place. 585 00:38:35,515 --> 00:38:38,528 - Can't everywhere? - You'd only be lonely if you wanted to be. 586 00:38:39,561 --> 00:38:41,780 - Do you know Newport? - Why? 587 00:38:42,231 --> 00:38:45,078 I stayed there before the war, with the Duchess of Marlborough's mother. 588 00:38:45,568 --> 00:38:46,909 I thought it was wonderful. 589 00:38:47,028 --> 00:38:50,659 As a matter of fact, I, I'm in Newport quite a lot. 590 00:38:50,907 --> 00:38:54,039 I have what they call a "cottage" on Bellevue Avenue. 591 00:38:54,286 --> 00:38:58,545 Really? I didn't know. -Didn't you? Huh. 592 00:38:59,750 --> 00:39:02,218 I feel rather guilty about leaving Isobel behind. 593 00:39:02,294 --> 00:39:04,762 Why? She brought a book with her. 594 00:39:04,839 --> 00:39:07,603 - That should keep her occupied. - What sort of book? 595 00:39:08,217 --> 00:39:12,689 I can only tell you that on the train it was far more interesting than me. 596 00:39:16,434 --> 00:39:18,770 Your father is paying a lot of attention to my mother. 597 00:39:20,063 --> 00:39:23,076 Do you think we ought to tell him she only has an income for life? 598 00:39:23,150 --> 00:39:25,321 You are funny. 599 00:39:25,903 --> 00:39:29,165 Oh, that's right. The English upper classes never talk about money. 600 00:39:29,282 --> 00:39:30,623 We don't like to. 601 00:39:30,992 --> 00:39:32,333 But you don't mind thinking about it. 602 00:39:34,370 --> 00:39:36,172 Or at least your father doesn't. 603 00:39:38,166 --> 00:39:39,838 We should tell him before he's in too deep. 604 00:39:40,294 --> 00:39:44,434 When she dies, all the capital reverts to me. He ought to know. 605 00:39:51,931 --> 00:39:52,974 Oh... 606 00:39:54,350 --> 00:39:55,524 Rose. 607 00:39:55,935 --> 00:39:59,696 Oh? Are you at all the presentation courts? You are good. 608 00:40:00,065 --> 00:40:03,446 There are only four and David, I mean the Prince, likes me here. 609 00:40:04,987 --> 00:40:06,743 He said you were very sweet about him. 610 00:40:08,282 --> 00:40:10,038 Is something the matter? 611 00:40:10,660 --> 00:40:12,914 Do you remember that letter we were laughing about the other night? 612 00:40:13,496 --> 00:40:16,794 - Yes. - Well, the thing is, 613 00:40:17,375 --> 00:40:21,255 when I got home, it was missing. It wasn't in my bag, and I know I put it back. 614 00:40:21,713 --> 00:40:25,094 - I saw you. - I was so hoping you might have taken it. 615 00:40:25,175 --> 00:40:27,346 As a prank. I won't be a bit cross if you did. 616 00:40:27,428 --> 00:40:29,931 I'm afraid not. Try Madeleine. 617 00:40:30,765 --> 00:40:35,570 It wasn't her. It's just, if it falls into the wrong hands... 618 00:40:35,645 --> 00:40:39,276 No need to explain. Has anyone been in touch? 619 00:40:39,608 --> 00:40:41,328 - Asking for money? - I wish they had. 620 00:40:41,693 --> 00:40:43,579 At least then I'd know how to get it back. 621 00:40:45,990 --> 00:40:47,995 Did they talk much'? The King and Queen'? 622 00:40:48,534 --> 00:40:49,744 They were very kind. 623 00:40:49,827 --> 00:40:52,710 Well, you're not presented for conversation really, are you? 624 00:40:53,122 --> 00:40:56,799 - This is Mrs Dudley Ward. -of course you are. 625 00:40:57,877 --> 00:40:58,920 Have we met? 626 00:40:59,004 --> 00:41:01,305 No, I read about you in the American newspapers. 627 00:41:01,381 --> 00:41:03,765 Gossip really, nothing to worry about. 628 00:41:04,301 --> 00:41:06,270 But never give them a real story. 629 00:41:19,150 --> 00:41:20,822 How do you do? Harold Levinson. 630 00:41:22,070 --> 00:41:26,080 You are mistaken, sir. lam not Harold Levinson, whoever he maybe. 631 00:41:26,492 --> 00:41:31,083 - What? No, no, no, I'm Harold Levinson. - Then why did you say I was? 632 00:41:46,513 --> 00:41:48,352 - Cousin Robert? - Hmm? 633 00:41:50,267 --> 00:41:54,443 I've got such a funny question. It seems an awful thing to say, but... 634 00:41:55,857 --> 00:41:57,410 do you think your friend, Mr Sampson, 635 00:41:57,483 --> 00:41:59,239 might be capable of something dishonourable? 636 00:41:59,819 --> 00:42:03,450 He's not my friend. Why do you ask? 637 00:42:03,865 --> 00:42:09,548 Well, it was when we were at the Palace, at the supper? 638 00:42:10,289 --> 00:42:13,753 - Go on. - Do you remember Mrs Dudley Ward? 639 00:42:15,837 --> 00:42:17,308 Did you notice how upset she was? 640 00:42:19,716 --> 00:42:22,729 He wanted Miss Allsopp to go on a picnic luncheon in the park? 641 00:42:22,802 --> 00:42:26,812 Well, the picnic was my idea. He thinks he's offended her and he wants to make it up. 642 00:42:26,890 --> 00:42:29,855 But he can't go on a picnic with a young lady on her own. 643 00:42:30,477 --> 00:42:32,482 - What is he thinking of? - Why not? 644 00:42:32,646 --> 00:42:36,608 Because we're not in America and she isn't a chorus girl. 645 00:42:36,818 --> 00:42:39,831 Don't worry. He's asked her father and Mrs Levinson to come along. 646 00:42:40,280 --> 00:42:43,163 And who's going to prepare this "picnic" when it's at home? 647 00:42:43,783 --> 00:42:47,330 Daisy can make it. And come along to help me serve. 648 00:42:47,788 --> 00:42:50,635 Don't be daft. I work in the kitchen. I don't serve. 649 00:42:50,708 --> 00:42:54,136 Well, then I'll serve. You get it ready and set it out and... 650 00:42:55,796 --> 00:42:59,010 - I'll serve. -Oh, I see. 651 00:42:59,467 --> 00:43:00,973 You see what? 652 00:43:01,511 --> 00:43:04,441 It's not set in stone that you shouldn't help at a picnic. 653 00:43:04,806 --> 00:43:07,025 I can spare you. if you think they'll come. 654 00:43:07,100 --> 00:43:10,731 Lord Aysgarth'll come, if he knows old mother Levinson's aboard. 655 00:43:11,522 --> 00:43:14,072 Well, very respectful, I must say. 656 00:43:15,693 --> 00:43:18,374 I'll be sorry if he means to revive the ways of his grandpapa, 657 00:43:18,446 --> 00:43:20,949 winking at every beauty in an opera box. 658 00:43:21,699 --> 00:43:23,620 -It must be a lonely job. - All the public want 659 00:43:23,702 --> 00:43:25,458 is a happy marriage at the Palace. 660 00:43:25,537 --> 00:43:26,830 Is it so much to ask? 661 00:43:27,497 --> 00:43:30,878 And anyway, why did Mrs Dudley Ward have a letter from the Prince in her handbag? 662 00:43:31,293 --> 00:43:33,214 I expect it was a love thing. 663 00:43:33,295 --> 00:43:36,225 Well, it won't be much of a "love thing" when it appears in the American newspapers. 664 00:43:36,299 --> 00:43:37,722 Do you think that's why he took it? 665 00:43:38,384 --> 00:43:40,934 Sampson took it to make money. 666 00:43:41,262 --> 00:43:43,943 The question is whether he means to blackmail Mrs Dudley Ward 667 00:43:44,015 --> 00:43:45,605 or sell it on to the foreign press. 668 00:43:46,101 --> 00:43:50,111 Oh, no wonder she was in such a state. I can't tell you what it said. 669 00:43:50,189 --> 00:43:54,246 Don't. I'm a monarchist, and that's why I would like the letter retrieved 670 00:43:54,318 --> 00:43:56,323 and why I do not wish to know its contents. 671 00:43:57,613 --> 00:43:59,000 I feel so guilty. 672 00:44:00,241 --> 00:44:03,705 If I hadn't joked about it, he would have never suspected it was in her handbag. 673 00:44:04,287 --> 00:44:05,840 Good God! 674 00:44:06,456 --> 00:44:08,757 Then we have to do something. At once. 675 00:44:08,834 --> 00:44:10,839 If we're lucky, the letter will be at Sampson's flat. 676 00:44:10,919 --> 00:44:15,095 We must get him away from there, and while he's distracted someone must go in and... 677 00:44:15,174 --> 00:44:16,265 Steal it. 678 00:44:16,342 --> 00:44:18,347 You can't steal something that's already been stolen. 679 00:44:18,928 --> 00:44:20,518 But how would we get in? 680 00:44:21,180 --> 00:44:23,516 We can't very well pick the lock. 681 00:44:28,605 --> 00:44:31,702 James? Could you please ask Bates to come to the drawing room? 682 00:44:33,986 --> 00:44:35,029 Are we ready? 683 00:44:35,112 --> 00:44:38,410 We are, sir. Only Ivy has a basket of kitchen things to carry. 684 00:44:39,158 --> 00:44:41,708 And it will be a bit of a squash for her and me 685 00:44:41,786 --> 00:44:44,005 and the basket, if we're all in the front together. 686 00:44:44,456 --> 00:44:46,342 You mean you want to sit next to me in the back? 687 00:44:48,126 --> 00:44:51,638 And if I were His Lordship, would you ask to sit next to him? 688 00:44:51,922 --> 00:44:53,843 Well, I doubt we'd be in the same car, sir. 689 00:44:54,425 --> 00:44:55,468 If you were? 690 00:44:57,136 --> 00:44:59,390 We could just tie my basket on the back. 691 00:44:59,597 --> 00:45:00,938 I think that would be the best solution. 692 00:45:02,266 --> 00:45:05,065 Good. That's settled, then. 693 00:45:08,106 --> 00:45:09,659 You've made everything I asked for? 694 00:45:10,275 --> 00:45:11,781 It wasn't very complicated. 695 00:45:11,902 --> 00:45:14,749 Mr Levinson does not go in for complicated food. 696 00:45:14,822 --> 00:45:16,375 That's what he likes about English cooking. 697 00:45:16,448 --> 00:45:20,458 How are you going to manage it now old Lady Grantham going and Mrs Crawley? 698 00:45:20,536 --> 00:45:21,663 It's a lot of work. 699 00:45:21,746 --> 00:45:23,336 You'd better take James with you. 700 00:45:23,414 --> 00:45:25,549 We can manage with Mr Molesley for lunch. 701 00:45:26,543 --> 00:45:28,299 - Would you mind? - I'm a footman. 702 00:45:28,378 --> 00:45:30,050 I don't have the right to mind. 703 00:45:30,464 --> 00:45:32,385 Thank you, Wat Tyler. 704 00:45:32,674 --> 00:45:34,595 Have you arranged where you're going to meet them? 705 00:45:35,094 --> 00:45:38,107 A place called the Albert Memorial, but, uh, 706 00:45:38,180 --> 00:45:39,651 will I know it when I see it? 707 00:45:39,974 --> 00:45:42,738 You most certainly will, I can promise you that. 708 00:45:42,935 --> 00:45:45,984 Now, I've got rugs, cushions and folding chairs. 709 00:45:46,064 --> 00:45:47,950 Come on, you'd better get started. 710 00:45:49,985 --> 00:45:51,538 It's very good of you to spare her. 711 00:45:51,862 --> 00:45:54,163 It won't kill me. She deserves a bit of luck. 712 00:45:55,073 --> 00:45:59,379 I'm afraid that boy's interest in her may not be entirely proper. 713 00:46:00,246 --> 00:46:04,885 Mr Carson, all women need someone to show a bit of interest every now and then, 714 00:46:05,543 --> 00:46:08,177 preferably in a manner that's not entirely proper. 715 00:46:13,010 --> 00:46:16,604 Bates, during your time away, 716 00:46:17,056 --> 00:46:19,524 did you ever meet a man who could copy someone's writing? 717 00:46:20,351 --> 00:46:21,822 Do you mean a forger, My Lord? 718 00:46:22,144 --> 00:46:24,861 - Yes, I suppose I do. - What would he be required to do? 719 00:46:25,398 --> 00:46:27,367 We have to gain entry to someone's flat, 720 00:46:27,442 --> 00:46:29,577 so the porter needs to be told to unlock the door. 721 00:46:30,111 --> 00:46:32,412 The order will come in the form of a signed note. 722 00:46:33,073 --> 00:46:36,667 I see. I assume we have a sample of this person's writing? 723 00:46:37,745 --> 00:46:39,584 - Do we? -He sent a bread-and-butter letter 724 00:46:39,663 --> 00:46:41,086 after our party the other night. 725 00:46:41,290 --> 00:46:43,461 - Then I can definitely get it done. - How long would it take? 726 00:46:43,709 --> 00:46:45,381 If I can have the letter straight away, 727 00:46:46,045 --> 00:46:48,513 I believe I could supply the note by the end of the afternoon. 728 00:46:48,965 --> 00:46:51,219 - So the man is here in London? - He is, My Lord. 729 00:46:51,593 --> 00:46:55,436 What a stroke of luck. I know this sounds rather dodgy, Bates, 730 00:46:55,514 --> 00:46:58,361 but I promise there is nothing underhand in what we're trying to achieve. 731 00:46:58,600 --> 00:47:01,186 - Quite the reverse. - Your word is enough for me, My Lord. 732 00:47:08,027 --> 00:47:09,747 Please don't ruin everything now, my dear. 733 00:47:09,821 --> 00:47:11,956 Not when it's over and done and nobody knows. 734 00:47:12,240 --> 00:47:14,042 - Granny knows. - Well, is she going to reveal 735 00:47:14,117 --> 00:47:15,588 the bastard child of her own granddaughter? 736 00:47:17,204 --> 00:47:20,003 Remember. You were never going to mention it, 737 00:47:20,583 --> 00:47:22,173 even if he came back. 738 00:47:22,251 --> 00:47:24,719 I know I said that, but I don't think I could keep to it now. 739 00:47:25,254 --> 00:47:27,555 Why? ls there some news? 740 00:47:27,882 --> 00:47:29,768 Not really. A bit. 741 00:47:30,301 --> 00:47:34,975 It seems he got into a fight with a gang of toughs the first night he was in Munich. 742 00:47:35,057 --> 00:47:37,441 - A gang of toughs? - They're quite well known, apparently. 743 00:47:39,103 --> 00:47:43,243 They wear brown shirts and go around preaching the most horrible things. 744 00:47:44,525 --> 00:47:46,115 Anyway, a man who was there 745 00:47:46,194 --> 00:47:48,662 says that Michael took exception to what they were saying. 746 00:47:48,738 --> 00:47:50,825 He should've had the sense to keep out of it. 747 00:47:51,866 --> 00:47:53,835 But surely, if they know these men, 748 00:47:53,910 --> 00:47:55,915 they can question them and find out what happened? 749 00:47:56,246 --> 00:47:57,669 You'd think so. 750 00:48:00,292 --> 00:48:01,466 Oh, my dear... 751 00:48:02,419 --> 00:48:05,183 I can be normal most of the time, for weeks on end, 752 00:48:06,090 --> 00:48:08,344 but then I think I might never see him again and... 753 00:48:09,928 --> 00:48:11,019 I know. 754 00:48:11,930 --> 00:48:13,187 But that's not the point. 755 00:48:14,766 --> 00:48:16,853 If Michael is dead, 756 00:48:16,935 --> 00:48:18,441 if I do inherit, 757 00:48:18,520 --> 00:48:21,652 then I have to give at least half to the baby, don't you see? 758 00:48:22,524 --> 00:48:23,615 No, I don't. 759 00:48:24,443 --> 00:48:27,907 But if you really must, do it anonymously. 760 00:48:28,614 --> 00:48:30,120 It wouldn't be hard. 761 00:48:36,748 --> 00:48:38,301 This is for the best. 762 00:48:39,710 --> 00:48:41,300 If you'll only keep silent, 763 00:48:42,171 --> 00:48:44,852 there'll be other loves, other children. 764 00:48:46,592 --> 00:48:49,854 Don't cheat yourself of that, I beg you. 765 00:48:51,055 --> 00:48:52,396 I don't know. 766 00:48:53,808 --> 00:48:55,195 Then trust me. 767 00:48:56,186 --> 00:48:57,396 Because I do. 768 00:49:06,530 --> 00:49:07,787 What's that you're doing? 769 00:49:09,742 --> 00:49:10,952 Something for his lordship. 770 00:49:15,081 --> 00:49:16,634 Are you enjoying being in London? 771 00:49:17,167 --> 00:49:18,294 I am. 772 00:49:19,169 --> 00:49:20,260 Makes a nice change. 773 00:49:20,337 --> 00:49:22,342 It does for me, right enough. 774 00:49:23,090 --> 00:49:25,059 I haven't been here since I buried my mother. 775 00:49:25,134 --> 00:49:26,391 Which was halfway through the war. 776 00:49:26,469 --> 00:49:27,810 Has it been that long? 777 00:49:28,763 --> 00:49:29,854 My, my. 778 00:49:38,940 --> 00:49:41,490 Of course I understand why the letter must be recovered. 779 00:49:41,568 --> 00:49:43,537 I don't see why it has to involve me. 780 00:49:43,612 --> 00:49:47,243 Someone has to fetch the letter whilst we distract Sampson. 781 00:49:47,658 --> 00:49:48,749 Can't Rose go? 782 00:49:48,826 --> 00:49:50,249 On her own? Have a heart. 783 00:49:50,328 --> 00:49:51,371 Well, you, then. 784 00:49:51,454 --> 00:49:53,210 I'm the one hosting the card game. 785 00:49:53,623 --> 00:49:55,509 The question is, who else can play? 786 00:49:55,583 --> 00:49:58,003 At least one of them must be genuine or it'll smell fishy. 787 00:49:58,086 --> 00:50:00,767 Tony Gillingham would come, but I suppose we'd have to tell him. 788 00:50:00,839 --> 00:50:03,010 I know who'd play, and bring Sampson with him, 789 00:50:03,091 --> 00:50:05,559 and we wouldn't have to say a word. Lord Aysgarth. 790 00:50:05,636 --> 00:50:06,977 Grandmama can sit on his lap. 791 00:50:07,054 --> 00:50:08,347 I don't want her here. 792 00:50:08,431 --> 00:50:10,103 She'll make some crack and give the game away. 793 00:50:10,182 --> 00:50:11,772 She won't be able to stop herself. 794 00:50:11,851 --> 00:50:12,942 What can we do with her? 795 00:50:15,104 --> 00:50:17,607 Send a note to Rosamund. 796 00:50:17,691 --> 00:50:19,862 Ask her to take Martha to a play. 797 00:50:19,943 --> 00:50:21,449 And Mama. And Isobel. 798 00:50:21,862 --> 00:50:23,582 And tell her to give them supper afterwards. 799 00:50:23,655 --> 00:50:26,205 They'll have to change almost as soon as they're back from their picnic, 800 00:50:26,283 --> 00:50:27,873 so we won't be stuck with them long. 801 00:50:28,619 --> 00:50:30,172 I hate to lie. 802 00:50:30,246 --> 00:50:31,752 I'll do it. I don't mind lying. 803 00:50:32,248 --> 00:50:34,716 In the meantime, we ought to give the men dinner. 804 00:50:34,792 --> 00:50:36,049 It'll make it more normal. 805 00:50:36,127 --> 00:50:38,214 But won't Sampson be suspicious? 806 00:50:38,296 --> 00:50:39,767 He must be aware you don't like him. 807 00:50:40,006 --> 00:50:42,307 I'll tell Aysgarth that Harold will play. 808 00:50:42,718 --> 00:50:45,932 The chance of fleecing your uncle will be too tempting for Sampson to resist. 809 00:50:46,013 --> 00:50:48,812 Suppose Uncle Harold would rather go to the theatre with the others? 810 00:50:48,891 --> 00:50:51,192 He'll come if you ask Lord Aysgarth to bring his daughter. 811 00:50:51,269 --> 00:50:54,650 I don't like the idea of you two setting off to burgle his flat all alone. 812 00:50:54,772 --> 00:50:56,065 I can't allow it. 813 00:50:56,149 --> 00:50:57,442 We could ask Evelyn Napier. 814 00:50:57,525 --> 00:50:58,616 Well, he's in France. 815 00:50:58,693 --> 00:51:00,246 Mr Blake, then. He can do it. 816 00:51:00,320 --> 00:51:02,621 But I have to go with him because I know what the letter looks like. 817 00:51:02,698 --> 00:51:04,418 Suppose one of the porters calls the police? 818 00:51:04,825 --> 00:51:07,708 Do you want the heir to the throne to be lampooned across the world? 819 00:51:07,786 --> 00:51:09,257 With a story that will never sleep, 820 00:51:09,330 --> 00:51:12,177 even when he's safely crowned and married to a foreign princess? 821 00:51:12,250 --> 00:51:15,548 No. But I can't help feeling he's brought it down on his own head. 822 00:51:15,628 --> 00:51:19,175 Well, even if that's true, we introduced Sampson to Mrs Dudley Ward, 823 00:51:19,257 --> 00:51:21,226 and Rose as good as gave him the letter! 824 00:51:22,010 --> 00:51:25,557 The fact is, this family is responsible for the whole ghastly debacle. 825 00:51:33,105 --> 00:51:36,202 The p�t� was delicious, now the fish mousse is delicious, 826 00:51:36,734 --> 00:51:39,498 and all my life I've been warned off English food. 827 00:51:39,571 --> 00:51:41,457 I'm glad we score in one category. 828 00:51:41,531 --> 00:51:43,867 I'm afraid the menu is very unoriginal. 829 00:51:43,950 --> 00:51:46,370 I like my food good. I don't want it original. 830 00:51:46,453 --> 00:51:48,374 So England is the right place for you. 831 00:51:48,956 --> 00:51:52,218 So, I know you're a lord, but what kind of lord are you? 832 00:51:52,293 --> 00:51:53,384 There are different kinds? 833 00:51:53,461 --> 00:51:56,426 British peerage is a fountain of variety. 834 00:51:56,798 --> 00:51:58,933 It's just a lowly barony, I'm afraid. 835 00:51:59,008 --> 00:52:01,476 But, erm, it's quite old. 836 00:52:01,886 --> 00:52:04,436 So you are not Lady Madeleine? 837 00:52:05,223 --> 00:52:07,228 No, but she's an Honourable. 838 00:52:07,726 --> 00:52:08,853 Who would doubt it? 839 00:52:09,937 --> 00:52:12,156 So how long is it before you go home? 840 00:52:12,440 --> 00:52:17,245 Late Friday we leave, for Paris and then for Rome. 841 00:52:18,571 --> 00:52:19,662 I envy you. 842 00:52:19,739 --> 00:52:21,329 To see Europe as you will see it. 843 00:52:21,408 --> 00:52:22,451 What do you mean? 844 00:52:22,534 --> 00:52:25,251 Drifting from great hotel to great hotel, 845 00:52:25,662 --> 00:52:29,339 no one to hurry you, no one to pester you. 846 00:52:29,875 --> 00:52:31,381 Like the world as it used to be. 847 00:52:31,752 --> 00:52:34,599 You mean with no expense spared. 848 00:52:34,672 --> 00:52:37,970 I meant how charming it would be to see it with Mrs Levinson. 849 00:52:41,721 --> 00:52:42,812 Another whiskey, would you? 850 00:52:44,182 --> 00:52:45,356 Is it going all right? 851 00:52:45,434 --> 00:52:46,691 As far as you're concerned. 852 00:52:47,352 --> 00:52:49,736 But the old lady treats His Lordship like a bad smell. 853 00:52:50,272 --> 00:52:52,359 Rose says you have quite a reputation at home. 854 00:52:52,650 --> 00:52:53,943 As a playboy, you mean? 855 00:52:56,529 --> 00:52:58,913 I know it's hard to believe but, er, it's true. 856 00:53:00,658 --> 00:53:04,122 I own a yacht and I like pretty girls. 857 00:53:05,497 --> 00:53:06,588 And, er... 858 00:53:09,042 --> 00:53:10,085 Can I be honest? 859 00:53:10,669 --> 00:53:11,760 Please. 860 00:53:11,920 --> 00:53:14,850 The best thing is those girls don't expect a thing from me 861 00:53:14,924 --> 00:53:16,134 beyond a good time 862 00:53:16,509 --> 00:53:18,728 and a diamond bracelet as a thank-you note. 863 00:53:19,929 --> 00:53:21,139 And you like that, too? 864 00:53:21,556 --> 00:53:22,730 Nobody gets disappointed. 865 00:53:23,558 --> 00:53:25,230 And I hate to disappoint people. 866 00:53:26,728 --> 00:53:28,281 Is it why you never married? 867 00:53:28,939 --> 00:53:30,492 What a leading question. 868 00:53:31,650 --> 00:53:36,289 I thought well-born English girls were supposed to be reticent and refined. 869 00:53:36,614 --> 00:53:37,907 That was before the war. 870 00:53:40,994 --> 00:53:44,625 Well, I would find it hard to respect any woman who wished to marry me. 871 00:53:45,290 --> 00:53:48,054 But plenty of nice women would want to marry you, Mr Levinson. 872 00:53:48,585 --> 00:53:49,712 You mean because I'm rich? 873 00:53:52,423 --> 00:53:53,514 You are strange. 874 00:53:54,258 --> 00:53:55,764 You invite me here today as an apology 875 00:53:55,843 --> 00:53:57,515 and yet now you seem bent on offending me again. 876 00:53:57,595 --> 00:53:59,018 Oh, no. I hope not. 877 00:54:01,557 --> 00:54:04,356 Because I like you very much, Miss Allsopp. 878 00:54:06,438 --> 00:54:10,318 More than any, er, "lady" I have ever known, 879 00:54:10,609 --> 00:54:12,162 if I may use the term. 880 00:54:14,738 --> 00:54:16,743 But you won't go along with Papa's scheme? 881 00:54:16,866 --> 00:54:17,909 No. 882 00:54:18,117 --> 00:54:20,122 And when you've thought about it, you wouldn't want me to. 883 00:54:20,703 --> 00:54:21,913 How do you know that? 884 00:54:21,996 --> 00:54:23,917 Because you're better than your father, Miss Allsopp. 885 00:54:29,504 --> 00:54:30,927 Will you warn your mother off him? 886 00:54:32,508 --> 00:54:35,438 Oh, my mother can look after herself, believe me. 887 00:54:37,847 --> 00:54:39,140 Can you really manage? 888 00:54:39,223 --> 00:54:40,350 Oh' yes. 889 00:54:40,433 --> 00:54:43,114 You were going to be 10 anyway, now everyone's here, 890 00:54:43,186 --> 00:54:45,273 so 14 makes no difference. 891 00:54:47,482 --> 00:54:51,113 I only hope Mrs Hughes can sort out the sleeping arrangements. 892 00:54:51,320 --> 00:54:54,951 Mmm. We're packed in like sardines, but I suppose it's not for long. 893 00:54:56,158 --> 00:54:59,789 If the family's sardines, m'lady, the staff are like maggots. 894 00:55:03,333 --> 00:55:04,424 Where's Bates? 895 00:55:04,500 --> 00:55:06,801 Erm, he were in the servants' hall earlier on. 896 00:55:07,128 --> 00:55:08,302 Thank you, Mrs Patmore. 897 00:55:08,964 --> 00:55:10,007 M'lady. 898 00:55:15,971 --> 00:55:18,521 His Lordship asked if there's any news on the note for tonight. 899 00:55:18,891 --> 00:55:19,934 It's here, m'lady. 900 00:55:23,730 --> 00:55:25,486 But that's extraordinary. 901 00:55:26,524 --> 00:55:28,244 But how did you get him to do it so quickly? 902 00:55:28,443 --> 00:55:29,700 He had nothing else on. 903 00:55:29,945 --> 00:55:31,072 It's all quite proper. 904 00:55:31,154 --> 00:55:32,281 Whatever it may seem. 905 00:55:32,739 --> 00:55:34,080 As His Lordship assured me. 906 00:55:35,492 --> 00:55:38,173 Good luck with the recovery plan when you get to Mr Sampson's flat. 907 00:55:38,245 --> 00:55:39,288 I'll let you know. 908 00:55:40,748 --> 00:55:41,839 Well... 909 00:55:41,916 --> 00:55:43,588 I'd better tell His Lordship we're all set. 910 00:55:47,547 --> 00:55:49,883 It's a funny thing about London, isn't it? 911 00:55:49,966 --> 00:55:53,145 The way it seems to draw one into peculiar situations. 912 00:55:53,679 --> 00:55:54,722 Like any big city. 913 00:55:55,722 --> 00:55:59,068 I expect many people must regret things they got up to in London. 914 00:56:04,398 --> 00:56:06,782 Is there anything I can do, m'lady? 915 00:56:09,154 --> 00:56:13,034 It's only that we've forced this dinner on Mrs Patmore without warning. 916 00:56:13,116 --> 00:56:15,619 I was checking to see if she was on top of it. 917 00:56:16,328 --> 00:56:18,582 Mrs Patmore is very resilient. 918 00:56:23,127 --> 00:56:25,511 I'm not sure I can leave it alone, with the ticket. 919 00:56:26,589 --> 00:56:29,306 We're talking about a man's life, Mrs Hughes. 920 00:56:29,384 --> 00:56:31,852 Whatever we may think, do we have a right to do nothing? 921 00:56:34,056 --> 00:56:36,275 So Mr Bates must be ruined, 922 00:56:36,350 --> 00:56:38,070 or even hanged, 923 00:56:38,143 --> 00:56:41,690 because a vile, vicious monster is no longer with us? 924 00:56:41,772 --> 00:56:43,658 I'm sorry, but what you're asking me to do is wrong. 925 00:56:44,358 --> 00:56:46,577 Whoever the man, whatever the motive, it's wrong. 926 00:56:54,286 --> 00:56:56,338 Well? A card game? 927 00:56:57,080 --> 00:56:59,844 Here? And what are the ladies supposed to do? 928 00:56:59,917 --> 00:57:01,637 Put feathers in their hair 929 00:57:02,002 --> 00:57:03,841 and light the gentleman's cigars? 930 00:57:03,921 --> 00:57:06,555 You know, Rosamund wants to take you to the theatre. 931 00:57:06,632 --> 00:57:07,842 Oh, I don't think so. 932 00:57:08,176 --> 00:57:12,566 Oh, no, I'm too tired for an evening of second-hand emotion. 933 00:57:12,639 --> 00:57:13,813 Oh, me too. 934 00:57:14,432 --> 00:57:17,694 One outing's enough. I'd rather stay in and play cards. 935 00:57:17,853 --> 00:57:19,858 Oh, poker's not your game. 936 00:57:20,481 --> 00:57:22,700 I hope you don't mind playing on your first night here. 937 00:57:22,775 --> 00:57:23,818 Not at all. 938 00:57:23,901 --> 00:57:26,451 If you don't want to go out, we'll sit and talk and leave the men to it. 939 00:57:26,529 --> 00:57:28,616 So it doesn't strike you as odd? 940 00:57:28,698 --> 00:57:30,288 No, not really. Well, not very. 941 00:57:30,366 --> 00:57:32,086 And Mary's men? Why are they coming? 942 00:57:32,160 --> 00:57:33,916 Don't call them "Mary's men". 943 00:57:33,995 --> 00:57:35,715 They're coming for cards, Mama. 944 00:57:35,789 --> 00:57:38,375 Except for Charles Blake, he doesn't play. 945 00:57:38,458 --> 00:57:40,463 That is, he won't play tonight. 946 00:57:40,544 --> 00:57:42,264 Well, we could play a different game? 947 00:57:42,463 --> 00:57:43,969 No. He has to go out. 948 00:57:44,048 --> 00:57:46,053 He's taking Mary and me to see a show. 949 00:57:46,133 --> 00:57:47,972 Well, not a very long show. 950 00:57:48,261 --> 00:57:50,230 I wish you'd say what's going on. 951 00:57:51,764 --> 00:57:55,026 Well, now, Isis, old girl, you happy to find yourself in London? 952 00:57:55,185 --> 00:57:56,359 No, she's happy to see you. 953 00:57:56,436 --> 00:57:57,693 I was no substitute. 954 00:58:01,400 --> 00:58:04,698 Oh, well, the gang's all here, I see. 955 00:58:05,446 --> 00:58:07,285 Is that American for "Hello"? 956 00:58:09,367 --> 00:58:12,499 Harold, I don't believe you've met Tom, Sybil's husband. 957 00:58:12,745 --> 00:58:15,462 It seems strange we never met when she was here to introduce us. 958 00:58:15,665 --> 00:58:17,255 Well, I'm glad to know you now. 959 00:58:18,043 --> 00:58:20,593 How curious these phrases are. 960 00:58:20,671 --> 00:58:22,972 Oh, could we get some tea, with milk? 961 00:58:24,842 --> 00:58:27,013 Well, I hope you enjoyed our picnic. 962 00:58:27,094 --> 00:58:28,185 Of course we did. 963 00:58:28,262 --> 00:58:32,319 Even if the combination of open-air picnics and after-dinner poker 964 00:58:32,392 --> 00:58:35,820 make me feel as though I've fallen through a looking glass, 965 00:58:36,521 --> 00:58:38,490 into the D�jeuner sur l'herbe. 966 00:58:38,565 --> 00:58:40,570 Lucky you don't exaggerate, Mama. 967 00:58:40,859 --> 00:58:42,282 Poker after dinner? 968 00:58:42,736 --> 00:58:46,497 There's a message from Rosamund that she's taking us to the theatre. 969 00:58:46,574 --> 00:58:47,617 Not us. You. 970 00:58:47,700 --> 00:58:50,168 Why have I been selected for this honour? 971 00:58:50,244 --> 00:58:52,379 She was complaining she doesn't see enough of you. 972 00:58:52,956 --> 00:58:54,676 Enough for what? 973 00:58:57,419 --> 00:59:01,761 Well, if I'm going to the theatre, then I ought to change. 974 00:59:04,301 --> 00:59:05,594 Yes, I should. 975 00:59:11,768 --> 00:59:12,942 Have you heard from Alfred again? 976 00:59:13,019 --> 00:59:14,062 Why would we? 977 00:59:14,145 --> 00:59:15,698 I don't suppose he can be bothered with us now. 978 00:59:16,022 --> 00:59:19,035 Cooking for film stars and millionaires and the crowned heads of Europe. 979 00:59:19,109 --> 00:59:21,873 Erm, I'll crown you if you don't get that back on the heat. 980 00:59:21,945 --> 00:59:23,665 No, but he's escaped, hasn't he? 981 00:59:23,739 --> 00:59:24,830 Escaped from what? 982 00:59:25,407 --> 00:59:27,957 Oh, you know, ordinary life. 983 00:59:30,788 --> 00:59:32,341 Oh, God... 984 00:59:45,179 --> 00:59:46,650 Er, before you go in, m'lord? 985 00:59:47,014 --> 00:59:48,105 What is it? 986 00:59:48,182 --> 00:59:49,902 I wasn't sure whether to tell you, 987 00:59:49,976 --> 00:59:52,610 but I was put in charge of Downton when you left. 988 00:59:52,687 --> 00:59:53,861 Is something wrong? 989 00:59:53,938 --> 00:59:55,195 Not in that way, 990 00:59:55,273 --> 00:59:57,574 and you may think it's not my business. 991 00:59:58,068 --> 01:00:01,699 But when the family's honour is concerned, m'lord, I feel it is my business. 992 01:00:02,239 --> 01:00:03,330 Go on. 993 01:00:03,407 --> 01:00:05,044 The other night I was patrolling the galleries, 994 01:00:05,117 --> 01:00:07,585 just making sure everything was shipshape before I turned in, 995 01:00:07,661 --> 01:00:10,710 when I ran into Mr Branson with a lady. 996 01:00:11,582 --> 01:00:12,625 Upstairs? 997 01:00:12,750 --> 01:00:13,841 Just as I said, m'lord. 998 01:00:13,918 --> 01:00:14,961 On the bedroom gallery. 999 01:00:15,253 --> 01:00:16,427 What time was this? 1000 01:00:16,713 --> 01:00:17,804 Oh, quite late. 1001 01:00:18,465 --> 01:00:21,395 I can't say which room they'd been in, or if they'd been in a room at all, 1002 01:00:21,468 --> 01:00:23,769 except I don't know why else they'd be up there. 1003 01:00:25,139 --> 01:00:28,022 Anyway, they went downstairs and he drove her back to the village. 1004 01:00:30,102 --> 01:00:31,193 Who was this lady? 1005 01:00:31,562 --> 01:00:34,279 He said her name was Miss Bunting, m'lord, a Miss Sarah Bunting. 1006 01:00:34,607 --> 01:00:36,446 Of course, Mr Branson is still a young man 1007 01:00:36,526 --> 01:00:38,946 and he can't be expected to stay single for the rest of his life, 1008 01:00:39,029 --> 01:00:40,619 but even so... 1009 01:00:40,697 --> 01:00:41,788 Thank you, Barrow. 1010 01:00:42,783 --> 01:00:43,874 Yes, m'lord. 1011 01:00:47,454 --> 01:00:49,340 Do we have anything I can take up some ice in? 1012 01:00:49,415 --> 01:00:50,506 Why do you need ice? 1013 01:00:50,583 --> 01:00:53,466 Mr Levinson seems to want it in everything he drinks. 1014 01:00:54,337 --> 01:00:56,673 I'm glad you're all here. 1015 01:00:57,757 --> 01:01:00,438 I've something I want to tell you. 1016 01:01:00,510 --> 01:01:04,271 Her Ladyship wants to give us all a day out while we're in the south. 1017 01:01:05,724 --> 01:01:08,986 I've been thinking a visit to the Science Museum. 1018 01:01:10,187 --> 01:01:13,568 Or perhaps a trip to see where they've put the Crystal Palace. 1019 01:01:14,692 --> 01:01:16,744 Then there's the Royal Institution. 1020 01:01:18,613 --> 01:01:20,949 Or the Natural History Museum. 1021 01:01:22,325 --> 01:01:25,290 Of course, Westminster Abbey is always a good day out. 1022 01:01:27,623 --> 01:01:29,379 Well, I'm sure we'll come up with something. 1023 01:01:32,753 --> 01:01:34,722 Erm, could I have that ice? 1024 01:01:37,592 --> 01:01:41,269 Mrs Hughes, did you get rid of that old coat? 1025 01:01:41,763 --> 01:01:43,850 I did. They were very grateful. 1026 01:01:43,932 --> 01:01:47,645 I wish you'd tell that to Mr Bates. He's cross 'cause I took it without saying, 1027 01:01:47,728 --> 01:01:49,649 and he never got a chance to go through the pockets. 1028 01:01:50,481 --> 01:01:51,822 But there was nothing in them, was there? 1029 01:01:53,776 --> 01:01:55,199 Nothing that matters now. 1030 01:01:56,112 --> 01:01:57,369 Well, that's a funny answer. 1031 01:01:58,531 --> 01:02:00,084 Can I help you, Miss Baxter'? 1032 01:02:00,784 --> 01:02:01,875 No, no. 1033 01:02:09,376 --> 01:02:11,345 I hope Daisy gave you my message. 1034 01:02:12,922 --> 01:02:14,179 She did. Yes. 1035 01:02:14,548 --> 01:02:15,675 So what's going on? 1036 01:02:16,551 --> 01:02:17,938 I know you. There's something. 1037 01:02:19,304 --> 01:02:21,106 Are you free? Miss Baxter? 1038 01:02:21,890 --> 01:02:24,571 I've a book I've been meaning to show you. 1039 01:02:24,684 --> 01:02:26,025 Thank you, Mr Molesley. 1040 01:02:28,355 --> 01:02:29,612 What was it you wanted to say? 1041 01:02:31,191 --> 01:02:33,445 You must promise not to answer straight away. 1042 01:02:33,778 --> 01:02:34,988 Not to answer what? 1043 01:02:35,237 --> 01:02:37,242 Mr Levinson wants you to come to America. 1044 01:02:37,949 --> 01:02:39,040 To cook for him. 1045 01:02:40,827 --> 01:02:44,173 We'll be touring Europe for a month or two, so you'll have plenty of time to decide. 1046 01:02:44,247 --> 01:02:48,339 Then, if you agree, he'll send you the fare and I'll meet you in New York. 1047 01:02:48,794 --> 01:02:49,837 Are you serious? 1048 01:02:49,920 --> 01:02:52,637 He says he'll be teased in the clubs for hiring an English cook, 1049 01:02:52,715 --> 01:02:54,387 but he loves your food. 1050 01:02:55,092 --> 01:02:56,219 He does. 1051 01:02:56,302 --> 01:02:57,725 That's not what I were expecting. 1052 01:03:10,651 --> 01:03:12,204 I'm terribly out of practice. 1053 01:03:12,277 --> 01:03:14,163 I haven't played since Downton. 1054 01:03:15,406 --> 01:03:18,123 It's rather sad poor Mr Gregson won't be joining us. 1055 01:03:18,367 --> 01:03:19,541 You've heard about that? 1056 01:03:20,078 --> 01:03:21,715 Everyone has. Quite a mystery. 1057 01:03:23,206 --> 01:03:25,887 I confess to a certain relief he won't be at the table tonight. 1058 01:03:25,959 --> 01:03:28,462 Did this fellow Gregson give you a difficult time of it? 1059 01:03:28,628 --> 01:03:31,725 To be perfectly honest, I wasn't sure he was playing strictly according to Hoyle, 1060 01:03:32,800 --> 01:03:34,602 but we'll leave it, since the poor chap's missing. 1061 01:03:34,677 --> 01:03:37,939 Oh. I hope I can trust everyone at the table. 1062 01:03:38,347 --> 01:03:39,557 I'm disappointed. 1063 01:03:39,932 --> 01:03:41,937 I was rather hoping to find Mrs Levinson here. 1064 01:03:42,685 --> 01:03:43,728 I'm sure you were. 1065 01:03:46,773 --> 01:03:49,359 I gather you've been entertaining in our absence. 1066 01:03:50,485 --> 01:03:51,528 Have I? 1067 01:03:51,612 --> 01:03:55,243 Barrow mentioned that a friend of yours came up for dinner one night. 1068 01:03:55,658 --> 01:03:56,701 Not for dinner. 1069 01:03:57,743 --> 01:03:59,664 But I brought her to the house after dinner. 1070 01:04:02,498 --> 01:04:03,589 After dinner'? 1071 01:04:03,791 --> 01:04:05,178 She... 1072 01:04:05,251 --> 01:04:06,342 wanted to have a look. 1073 01:04:07,629 --> 01:04:08,886 Oh, we ought to concentrate. 1074 01:04:09,214 --> 01:04:10,804 Or Sampson will have his way with us. 1075 01:04:19,600 --> 01:04:21,153 This is so kind of you. 1076 01:04:21,727 --> 01:04:24,526 I'm sorry to hear that Mr Sampson has been taken ill, Miss. 1077 01:04:24,606 --> 01:04:27,952 I'm sure it isn't serious, but we do need to gather some things. 1078 01:04:29,069 --> 01:04:31,370 Well, let me know when you've finished and I'll come and lock up. 1079 01:04:31,446 --> 01:04:32,656 Thank you. 1080 01:04:41,582 --> 01:04:42,792 It's rather sad, 1081 01:04:43,042 --> 01:04:46,256 to see the truth behind Mr Sampson's smooth facade. 1082 01:04:46,921 --> 01:04:49,140 Cheating at cards can't be very lucrative after all. 1083 01:04:49,216 --> 01:04:50,557 Never mind that. 1084 01:04:50,634 --> 01:04:53,054 Charles, you take the desk and, Mary, we'll search the bedroom. 1085 01:04:53,595 --> 01:04:55,766 They say men always hide things in their sock drawer. 1086 01:04:55,848 --> 01:04:57,022 Why is that, do you think? 1087 01:04:57,099 --> 01:04:58,309 It's a deterrent. 1088 01:04:58,392 --> 01:05:01,441 What could be more revolting than to rummage through a strange man's socks? 1089 01:05:01,520 --> 01:05:02,563 Oh. 1090 01:05:03,606 --> 01:05:05,658 You're very thoughtful, Miss Baxter. 1091 01:05:07,360 --> 01:05:08,451 Am I'? 1092 01:05:11,072 --> 01:05:13,373 It's no use ganging up with Mr Molesley. 1093 01:05:14,076 --> 01:05:16,045 He can't protect you like I can 1094 01:05:16,996 --> 01:05:18,835 and he doesn't know what I know, does he? 1095 01:05:19,248 --> 01:05:21,751 He knows how to be kind, Mr Barrow. 1096 01:05:22,752 --> 01:05:24,757 He has the advantage of you there. 1097 01:05:26,548 --> 01:05:28,767 Erm, mine, I believe. 1098 01:05:29,509 --> 01:05:31,893 Sorry. Do have the cards. 1099 01:05:31,970 --> 01:05:33,263 We must play more. 1100 01:05:33,472 --> 01:05:36,319 There you are. You said Sampson would have a treat of it. 1101 01:05:36,391 --> 01:05:37,981 I haven't had a hand all night. 1102 01:05:38,352 --> 01:05:39,905 Gentlemen, have we had enough? 1103 01:05:40,521 --> 01:05:42,323 Surely not? We've only just begun. 1104 01:05:42,481 --> 01:05:44,237 No. No, I think that's it. 1105 01:05:49,572 --> 01:05:53,203 I gather we've failed to protect the Prince from his recklessness. 1106 01:05:53,910 --> 01:05:55,879 So now the press will go to town. 1107 01:05:55,954 --> 01:05:57,164 I'm afraid so. 1108 01:05:57,873 --> 01:06:01,504 But I dare say his lack of judgment would have tripped him up sooner or later. 1109 01:06:02,211 --> 01:06:03,801 Rather gloomy for a monarchist. 1110 01:06:04,088 --> 01:06:05,559 I'm a realist monarchist. 1111 01:06:07,008 --> 01:06:08,182 I think someone's waiting for you. 1112 01:06:13,140 --> 01:06:14,314 I should be off. 1113 01:06:14,391 --> 01:06:15,601 I'm so grateful. 1114 01:06:16,101 --> 01:06:17,821 - Really. - Well, if it does all blow up, 1115 01:06:18,228 --> 01:06:19,865 I hope he finds out how hard we tried. 1116 01:06:20,773 --> 01:06:21,864 I can't be sad, though. 1117 01:06:22,483 --> 01:06:25,033 - No? - You were in trouble and you called on me. 1118 01:06:25,820 --> 01:06:27,207 That seems a very positive step, 1119 01:06:27,280 --> 01:06:29,451 which I'd like to see repeated immediately, if possible. 1120 01:06:29,532 --> 01:06:33,079 Must I be in trouble again so soon? 1121 01:06:33,161 --> 01:06:36,008 I mean it, Mary. Give me a chance. 1122 01:06:37,249 --> 01:06:38,376 Are you sure? 1123 01:06:39,334 --> 01:06:41,754 My lot's going down and your lot's coming up. 1124 01:06:42,463 --> 01:06:45,180 Is that a receipt for a peaceful co-existence? 1125 01:06:45,258 --> 01:06:46,468 I wouldn't put it like that. 1126 01:06:46,884 --> 01:06:48,686 I'd say I believe in the future, 1127 01:06:49,888 --> 01:06:50,979 and so could you. 1128 01:06:52,641 --> 01:06:53,815 I'd better go. 1129 01:06:56,561 --> 01:06:57,735 I'll see you at the ball. 1130 01:07:00,691 --> 01:07:02,078 Mr Bates, 1131 01:07:02,485 --> 01:07:05,284 Lady Rose is back and she asked me to tell you 1132 01:07:05,363 --> 01:07:08,661 that the note worked, but they couldn't find what they were looking for. 1133 01:07:09,367 --> 01:07:10,873 Whatever that means. - What does it mean? 1134 01:07:11,911 --> 01:07:15,375 James, when they leave, I'll need a hand with the coats. 1135 01:07:16,041 --> 01:07:17,512 I'd like to help, Mr Carson. 1136 01:07:17,834 --> 01:07:20,170 Well, if you mean it, that would be appreciated. 1137 01:07:20,254 --> 01:07:21,345 Thank you. 1138 01:07:23,215 --> 01:07:26,347 So, from tomorrow it's full speed ahead for the ball. 1139 01:07:26,928 --> 01:07:29,858 Could we tell them about the outing, to keep their spirits up. 1140 01:07:29,931 --> 01:07:31,318 Have you had any further thoughts? 1141 01:07:31,391 --> 01:07:34,819 Well, I was wondering if we might go for something a little more obvious. 1142 01:07:34,895 --> 01:07:36,734 Madame Tussauds, perhaps. 1143 01:07:36,938 --> 01:07:39,192 There are interesting historical figures to be seen there, 1144 01:07:39,274 --> 01:07:41,658 and not just sensational ones. 1145 01:07:42,069 --> 01:07:43,196 Are there? 1146 01:07:47,283 --> 01:07:48,670 Are you all right, my darling? 1147 01:07:48,951 --> 01:07:51,501 I never know what's going on inside that head of yours. 1148 01:07:52,205 --> 01:07:53,248 Not these days. 1149 01:07:54,541 --> 01:07:57,803 But you do know I would never do anything to hurt you, don't you? 1150 01:07:57,961 --> 01:08:00,345 What an extraordinary thing to say. 1151 01:08:01,256 --> 01:08:03,058 Extraordinary or not, it's true. 1152 01:08:04,468 --> 01:08:07,102 Whatever I may do, it would never be to hurt you. 1153 01:08:09,056 --> 01:08:10,099 Good night, Papa. 1154 01:08:12,519 --> 01:08:15,153 Do you mean we've all been kept in the dark for nothing? 1155 01:08:15,230 --> 01:08:16,357 I'm afraid so. 1156 01:08:16,439 --> 01:08:17,826 Kept in the dark about what? 1157 01:08:18,442 --> 01:08:23,496 Oh, just some romantic scheme, nothing more. 1158 01:08:24,073 --> 01:08:26,327 Might it concern my old friend Aysgarth, 1159 01:08:26,409 --> 01:08:29,956 who came here to see a certain lady from across the seas? 1160 01:08:30,037 --> 01:08:33,169 Yes, a certain lady destined to go back across the seas, 1161 01:08:33,249 --> 01:08:34,340 with any luck. 1162 01:08:36,169 --> 01:08:39,633 Lady Grantham, I'm very touched by your generosity to me this evening. 1163 01:08:40,424 --> 01:08:44,267 I know we English don't speak of such things, but I won't forget it. 1164 01:08:44,386 --> 01:08:45,429 That's quite all right. 1165 01:08:46,222 --> 01:08:47,894 - Good night. - Good night. 1166 01:08:49,600 --> 01:08:53,231 It was nice of you to come tonight, after our conversation earlier. 1167 01:08:54,731 --> 01:08:56,072 I hope you'll be at the ball. 1168 01:08:57,359 --> 01:08:58,486 Why wouldn't I be? 1169 01:09:00,404 --> 01:09:01,578 Good. 1170 01:09:03,657 --> 01:09:05,459 Another game tomorrow night? 1171 01:09:05,534 --> 01:09:07,503 - How well you know me. - Thank you. 1172 01:09:07,703 --> 01:09:09,044 Which is Mr Sampson's? 1173 01:09:09,121 --> 01:09:10,378 Oh, don't worry. I have it here. 1174 01:09:10,456 --> 01:09:11,666 Thank you, Mr Carson. 1175 01:09:12,959 --> 01:09:15,178 Lucrative gang. Thanks. 1176 01:09:22,553 --> 01:09:24,024 There we are, sir. 1177 01:09:30,102 --> 01:09:31,904 Oh, I'm worn out. 1178 01:09:32,730 --> 01:09:37,369 I feel as if I've spent the whole evening trapped in the cast of a whodunnit. 1179 01:09:38,153 --> 01:09:39,624 Nobody's "dunnit". 1180 01:09:39,696 --> 01:09:41,083 That's the problem. 1181 01:09:41,156 --> 01:09:42,793 - Good night, Mama. - Night, dear. 1182 01:09:44,576 --> 01:09:45,786 I beg your pardon, m'lord. 1183 01:09:49,081 --> 01:09:50,172 What's this? 1184 01:09:51,375 --> 01:09:52,585 It occurred to me, m'lord, 1185 01:09:53,127 --> 01:09:55,926 that were I in possession of a very sensitive document, 1186 01:09:56,506 --> 01:09:58,345 I would not leave it unguarded in my home, 1187 01:09:58,842 --> 01:10:00,977 but rather I would take it with me wherever I went. 1188 01:10:01,762 --> 01:10:04,396 So I helped the gentleman on with his coat. 1189 01:10:05,474 --> 01:10:07,230 He'd left it in his overcoat? 1190 01:10:07,601 --> 01:10:09,820 It was in his inside breast pocket. 1191 01:10:10,229 --> 01:10:11,866 And now it is safely in your hands. 1192 01:10:12,189 --> 01:10:13,612 I'll see you upstairs, m'lord. 1193 01:10:25,454 --> 01:10:26,664 I don't believe it! 1194 01:10:27,748 --> 01:10:28,791 But how'? 1195 01:10:28,874 --> 01:10:33,548 Mr Sampson appears to have dropped it, and Bates picked it up. 1196 01:10:33,880 --> 01:10:34,923 He dropped it? 1197 01:10:35,006 --> 01:10:36,133 Aren't we fortunate? 1198 01:10:36,215 --> 01:10:37,768 "Fortunate" is one word for it. 1199 01:11:15,424 --> 01:11:17,180 So it was a happy ending, m'lady? 1200 01:11:17,635 --> 01:11:19,188 A happy ending for the Prince. 1201 01:11:19,971 --> 01:11:22,355 A crisis for the monarchy has been averted. 1202 01:11:23,099 --> 01:11:24,819 Although given his character, 1203 01:11:24,893 --> 01:11:27,396 I wonder if we won't see another before he's finished. 1204 01:11:28,063 --> 01:11:30,910 But the next one won't be the fault of the Crawley family. 1205 01:11:32,777 --> 01:11:35,161 But seriously, we are so much in Bates' debt. 1206 01:11:35,905 --> 01:11:39,002 I'll thank him in the morning, but would you tell him how grateful we are'? 1207 01:11:39,158 --> 01:11:40,997 He'll be glad to have been of use, m'lady. 1208 01:11:41,953 --> 01:11:43,210 He's very loyal to the family. 1209 01:11:44,039 --> 01:11:45,213 But you already know that. 1210 01:11:45,749 --> 01:11:46,840 I do. 1211 01:11:47,251 --> 01:11:48,804 And the family are loyal to him. 1212 01:11:49,086 --> 01:11:50,129 To both of you. 1213 01:13:46,880 --> 01:13:48,351 We should start the dancing, 1214 01:13:48,423 --> 01:13:51,187 and I think it would be nice if you start it with Rose. 1215 01:13:51,885 --> 01:13:54,056 Family duty comes in many forms. 1216 01:13:55,472 --> 01:13:56,813 Wait a minute. What's this? 1217 01:14:04,440 --> 01:14:08,034 Lady Grantham, I know we're just crashers and we haven't been invited, 1218 01:14:08,111 --> 01:14:09,913 well, I haven't anyway, 1219 01:14:10,697 --> 01:14:12,168 but we hoped you wouldn't mind. 1220 01:14:12,407 --> 01:14:14,578 You honour this house with your presence, sir. 1221 01:14:14,785 --> 01:14:16,706 I don't know if the dancing's started yet, 1222 01:14:16,787 --> 01:14:19,290 but perhaps His Royal Highness and Rose could... 1223 01:14:19,957 --> 01:14:21,878 Would you permit me to open the ball? 1224 01:14:57,331 --> 01:15:01,258 If she isn't a darling of London society after a kick-off like this, 1225 01:15:01,836 --> 01:15:03,129 it won't be his fault. 1226 01:15:14,850 --> 01:15:16,143 Are you glad you came? 1227 01:15:17,061 --> 01:15:18,817 I mean, these are your people now. 1228 01:15:19,313 --> 01:15:21,733 You must remember that. This is your family. 1229 01:15:22,024 --> 01:15:24,444 This maybe my family, but these are not quite my people. 1230 01:15:24,819 --> 01:15:26,372 That sounds like a challenge. 1231 01:15:26,779 --> 01:15:27,870 Does it? 1232 01:15:28,782 --> 01:15:30,335 Well, here's another. 1233 01:15:30,659 --> 01:15:31,916 Would you like to dance? 1234 01:15:32,118 --> 01:15:34,586 Oh! Well, are you, are you sure? 1235 01:15:35,998 --> 01:15:37,837 Well, then I accept the challenge. 1236 01:15:38,042 --> 01:15:40,426 I know I can trust you to steer. 1237 01:15:44,131 --> 01:15:45,768 How did you manage this? 1238 01:15:46,551 --> 01:15:48,188 I told him, in his whole life, 1239 01:15:48,261 --> 01:15:51,191 he'd never owe more to anyone than he does to Rose. 1240 01:15:51,890 --> 01:15:53,064 And did you tell him why? 1241 01:15:53,350 --> 01:15:54,477 Certainly not. 1242 01:15:55,268 --> 01:15:56,525 But he trusts me, 1243 01:15:57,187 --> 01:15:58,528 and he's a faithful little chap. 1244 01:16:00,149 --> 01:16:01,276 So am I, Freda. 1245 01:16:03,235 --> 01:16:04,872 Annoyingly, so am I. 1246 01:16:11,536 --> 01:16:13,338 What do you mean, "no"? 1247 01:16:13,997 --> 01:16:17,461 What do you think I mean? It's not a very complicated word. 1248 01:16:17,668 --> 01:16:20,966 Don't you want to be Lady Aysgarth 1249 01:16:21,046 --> 01:16:22,802 and rank alongside your daughter? 1250 01:16:23,674 --> 01:16:25,893 Lord Aysgarth, I'm a modern. 1251 01:16:27,095 --> 01:16:30,025 I don't hanker for those days before the war. 1252 01:16:30,098 --> 01:16:34,440 And I don't really want to spend the rest of my life among people 1253 01:16:34,519 --> 01:16:38,861 who think me loud and opinionated and common. 1254 01:16:38,941 --> 01:16:40,328 But I assure you they wouldn't... 1255 01:16:40,401 --> 01:16:42,038 Well, yes, they would. 1256 01:16:42,528 --> 01:16:46,585 And you know, they'd be right, because I think they are 1257 01:16:46,657 --> 01:16:49,919 narrow and pompous and boring. 1258 01:16:51,913 --> 01:16:53,585 Well, then why did you encourage me? 1259 01:16:53,999 --> 01:16:56,716 Because I thought you would add to the fun of the trip, 1260 01:16:57,461 --> 01:16:58,754 and I was right. 1261 01:16:59,922 --> 01:17:02,639 So, why don't you come and visit Newport? 1262 01:17:03,634 --> 01:17:05,187 And I will rustle up 1263 01:17:06,470 --> 01:17:10,350 old rich widows who want titles much more than I do. 1264 01:17:11,768 --> 01:17:13,488 Wouldn't that call it quits? 1265 01:17:17,107 --> 01:17:18,400 No, this is not me. 1266 01:17:19,401 --> 01:17:23,032 London has remade me in a different image. 1267 01:17:23,697 --> 01:17:27,493 Maybe London has released you, to be seen as you really are. 1268 01:17:27,618 --> 01:17:28,792 Oh, Miss Allsopp... 1269 01:17:29,245 --> 01:17:30,336 Madeleine. 1270 01:17:32,248 --> 01:17:34,169 And please don't think too harshly of us. 1271 01:17:35,669 --> 01:17:36,962 Father is frightened. 1272 01:17:38,004 --> 01:17:40,139 You see, he doesn't know how to live without money. 1273 01:17:40,215 --> 01:17:41,258 Ah. 1274 01:17:41,592 --> 01:17:43,182 Well, thank you for your honesty. 1275 01:17:43,260 --> 01:17:45,062 I'm only sorry I couldn't help. 1276 01:17:45,137 --> 01:17:46,524 You have helped. 1277 01:17:46,847 --> 01:17:49,812 I won't play his game again and you're the one I have to thank for that. 1278 01:17:51,436 --> 01:17:52,942 But now I'm going to help you. 1279 01:17:53,354 --> 01:17:54,741 I'm flattered you should want to. 1280 01:17:54,814 --> 01:17:56,155 There you go again. 1281 01:18:02,156 --> 01:18:05,787 You say you're only fit for good-time girls who see a profit in your friendship. 1282 01:18:05,868 --> 01:18:07,209 And you don't agree, huh? 1283 01:18:07,787 --> 01:18:09,958 I know that any woman, no matter who she was, 1284 01:18:10,039 --> 01:18:12,293 would be lucky to claim you as her husband. 1285 01:18:13,293 --> 01:18:17,469 You're kind, clever and much too modest. 1286 01:18:18,256 --> 01:18:21,720 And I speak without guile, because I know you've escaped my net. 1287 01:18:22,344 --> 01:18:23,518 Thank you. 1288 01:18:27,391 --> 01:18:28,518 When do you go? 1289 01:18:28,893 --> 01:18:30,530 We get the boat-train Friday. 1290 01:18:32,021 --> 01:18:34,571 But you'll be pleased to hear I'm, er... 1291 01:18:34,649 --> 01:18:36,369 I'm going to hire an English cook. 1292 01:18:37,819 --> 01:18:39,906 My valet appears to have recruited one. 1293 01:18:46,328 --> 01:18:47,502 Will you write, 1294 01:18:48,205 --> 01:18:49,628 tell me how things are going... 1295 01:18:51,000 --> 01:18:52,043 Madeleine? 1296 01:18:52,710 --> 01:18:53,837 I should be delighted... 1297 01:18:55,880 --> 01:18:56,923 Harold. 1298 01:18:59,342 --> 01:19:01,845 Can we stop without my having to hand you over to someone else? 1299 01:19:02,679 --> 01:19:03,936 Let's hide. 1300 01:19:11,898 --> 01:19:13,321 Are you enjoying yourself? 1301 01:19:13,399 --> 01:19:15,700 It's exciting to see the Prince of Wales close up. 1302 01:19:15,777 --> 01:19:18,197 We're going to watch him from the basement steps when he leaves. 1303 01:19:21,366 --> 01:19:23,371 I don't know what Mr Barrows got over you, 1304 01:19:23,452 --> 01:19:25,005 and I don't want to know. 1305 01:19:25,078 --> 01:19:27,213 But he mustn't make you do things that aren't right. 1306 01:19:27,623 --> 01:19:29,213 And you can't let him bully you. 1307 01:19:30,376 --> 01:19:31,763 That's easy to say. 1308 01:19:31,961 --> 01:19:33,052 I know. 1309 01:19:33,671 --> 01:19:35,473 But if he draws you into his schemes, 1310 01:19:35,548 --> 01:19:37,304 that's not going to be easy for you, either. 1311 01:19:39,761 --> 01:19:43,225 Sometimes it's better to take a risk 1312 01:19:43,307 --> 01:19:45,727 than to go down the wrong path. That's all. 1313 01:19:47,811 --> 01:19:51,192 Are you taking this, or should I carry it up to the ballroom myself? 1314 01:19:51,273 --> 01:19:52,316 Sorry. 1315 01:19:57,322 --> 01:19:59,658 I gather it turned out well the other night, after all? 1316 01:20:00,200 --> 01:20:02,620 That's why the Prince came to open the ball. 1317 01:20:03,120 --> 01:20:04,461 I'm glad. 1318 01:20:05,873 --> 01:20:07,130 I don't suppose there's any progress 1319 01:20:07,207 --> 01:20:08,963 on whether or not it's going to turn out well for me? 1320 01:20:10,753 --> 01:20:12,473 Oh, Tony, I wish I knew. 1321 01:20:13,089 --> 01:20:15,936 I feel so cruel dangling you and Charles 1322 01:20:16,259 --> 01:20:18,311 and even Evelyn on the end of a string. 1323 01:20:19,387 --> 01:20:21,024 You didn't refuse Charles either, then? 1324 01:20:21,681 --> 01:20:23,650 I tried, but he wouldn't have it. 1325 01:20:24,476 --> 01:20:25,603 But you're sure it's not him? 1326 01:20:27,354 --> 01:20:30,985 My destiny is to save Downton, for George, 1327 01:20:31,859 --> 01:20:35,572 by spending every penny and every waking minute holding it together. 1328 01:20:36,990 --> 01:20:38,117 Yes? 1329 01:20:39,075 --> 01:20:41,294 Charles is on the other side of that struggle. 1330 01:20:42,162 --> 01:20:45,508 He's an outsider who resents the very people I come from. 1331 01:20:46,750 --> 01:20:49,300 Even if he loves me, how can we pull as a team? 1332 01:20:52,214 --> 01:20:54,433 Of course I should sing and dance to hear you say that, 1333 01:20:57,095 --> 01:20:59,515 but, er, you seem to have got the wrong end of the stick with Charles. 1334 01:20:59,597 --> 01:21:00,724 What do you mean? 1335 01:21:00,932 --> 01:21:04,111 Charles is the heir to his father's cousin, Sir Severus Blake. 1336 01:21:05,854 --> 01:21:07,740 He is to inherit the baronetcy 1337 01:21:08,273 --> 01:21:10,242 and one of the largest estates in Ulster. 1338 01:21:10,734 --> 01:21:11,777 Charles? 1339 01:21:13,279 --> 01:21:15,913 But if that were true, surely I would have heard of him? 1340 01:21:16,741 --> 01:21:19,790 Well, Sir Severus is a distant relation 1341 01:21:19,869 --> 01:21:22,372 and Charles has always played it down, 1342 01:21:22,455 --> 01:21:23,878 but he is not an outsider. 1343 01:21:24,833 --> 01:21:29,721 In fact, he's going to be a lot more eligible than I am. 1344 01:21:30,047 --> 01:21:31,849 Why did no one tell me this before? 1345 01:21:32,383 --> 01:21:33,593 Does it make a difference? 1346 01:21:33,926 --> 01:21:35,812 To know that he and I are on the same side, 1347 01:21:35,886 --> 01:21:37,938 yes, of course it makes a difference. 1348 01:21:38,514 --> 01:21:40,685 You sound as though the tide is running against me. 1349 01:21:42,644 --> 01:21:43,687 Tony, 1350 01:21:45,021 --> 01:21:49,031 a year ago I thought I'd be alone forever. 1351 01:21:50,652 --> 01:21:54,283 That I would mourn Matthew to the end of my days. 1352 01:21:55,616 --> 01:21:57,169 Now I know that isn't true, 1353 01:21:58,327 --> 01:22:02,088 that there will be a new life for me, one day, 1354 01:22:03,375 --> 01:22:06,839 and even if I can't decide yet what life that should be, 1355 01:22:08,088 --> 01:22:10,057 isn't it something for us to celebrate? 1356 01:22:17,765 --> 01:22:18,939 It certainly is. 1357 01:22:28,360 --> 01:22:29,451 Oh, heavens. 1358 01:22:30,070 --> 01:22:31,161 What is it? 1359 01:22:31,363 --> 01:22:34,127 Lord Merton. And he seems to be headed in this direction. 1360 01:22:34,199 --> 01:22:35,326 Oh! 1361 01:22:35,409 --> 01:22:39,040 No doubt to lead you down the primrose path of dalliance. 1362 01:22:41,874 --> 01:22:43,167 Mrs Crawley, 1363 01:22:43,751 --> 01:22:45,803 I hope you'll do me the honour of dancing this waltz. 1364 01:22:46,463 --> 01:22:48,219 I'm really not much of a dancer. 1365 01:22:48,590 --> 01:22:51,224 Oh, nor I, so we're a perfect match. 1366 01:23:18,122 --> 01:23:20,341 So did you enjoy it? After all? 1367 01:23:21,125 --> 01:23:22,382 I enjoyed it fine. 1368 01:23:24,170 --> 01:23:26,091 But we need to stand up to them, you and I. 1369 01:23:27,424 --> 01:23:28,551 We may love them, 1370 01:23:29,426 --> 01:23:31,680 but if we don't fight our corner, they'll roll us out flat. 1371 01:23:34,682 --> 01:23:35,856 You're right. 1372 01:23:37,268 --> 01:23:38,691 Thank you for that. 1373 01:23:48,655 --> 01:23:50,541 I'm going home in the morning, Mama. 1374 01:23:51,074 --> 01:23:52,201 You don't mind, do you? 1375 01:23:52,618 --> 01:23:53,661 Of course not. 1376 01:23:53,744 --> 01:23:54,787 Is there a reason? 1377 01:23:54,870 --> 01:23:56,080 Various reasons. 1378 01:23:56,789 --> 01:24:00,051 I might go to the Continent. Not for long. 1379 01:24:00,209 --> 01:24:01,252 Really? 1380 01:24:01,711 --> 01:24:03,513 Does this have anything to do with Michael Gregson? 1381 01:24:04,422 --> 01:24:06,224 It has everything to do with Michael Gregson. 1382 01:24:06,758 --> 01:24:08,395 Couldn't someone else go for you? 1383 01:24:08,843 --> 01:24:10,480 I'm afraid not, Aunt Rosamund. 1384 01:24:11,096 --> 01:24:12,898 I'm absolutely afraid not. 1385 01:24:20,856 --> 01:24:23,573 Oh... Oh, off to bed, are we? 1386 01:24:23,651 --> 01:24:25,038 Well, that's very sensible. 1387 01:24:25,111 --> 01:24:27,495 A woman your age needs her rest. 1388 01:24:27,781 --> 01:24:29,453 You need a rest cure 1389 01:24:30,158 --> 01:24:33,207 if you were taken in by that booby Aysgarth. 1390 01:24:33,620 --> 01:24:36,337 Violet, forgive me, and I don't mean to be offensive, 1391 01:24:36,415 --> 01:24:38,716 but are you always this stuck-up? 1392 01:24:38,834 --> 01:24:41,135 Oh, do tell me, do tell me, 1393 01:24:41,212 --> 01:24:45,767 is the new Lady Aysgarth all set to hold London 1394 01:24:45,842 --> 01:24:48,345 enthralled with tales of how the West was won? 1395 01:24:48,428 --> 01:24:50,599 Well, actually, I turned him down. 1396 01:24:50,680 --> 01:24:53,314 Oh? You surprise me. 1397 01:24:53,392 --> 01:24:54,483 Mmm-hmm, I'm sure. 1398 01:24:54,893 --> 01:24:57,657 You see, I have no wish to be a great lady. 1399 01:24:58,480 --> 01:25:02,490 No. A decision that must be reinforced 1400 01:25:03,027 --> 01:25:04,829 whenever you look in the glass. 1401 01:25:08,825 --> 01:25:09,999 Violet? 1402 01:25:10,577 --> 01:25:12,297 I don't mind looking in the mirror, 1403 01:25:12,370 --> 01:25:17,376 because what I see is a woman who's not afraid of the future. 1404 01:25:18,252 --> 01:25:20,802 My world is coming nearer, and your world? 1405 01:25:21,422 --> 01:25:24,352 It's slipping further and further away. 1406 01:25:25,802 --> 01:25:26,929 Good night. 1407 01:25:42,820 --> 01:25:44,161 Breakfast is done, 1408 01:25:44,655 --> 01:25:46,826 but there are still quite a few in the ballroom. 1409 01:25:46,908 --> 01:25:49,494 No. Go to bed, take the others with you. 1410 01:25:49,577 --> 01:25:52,923 I'll keep James and give him the rest of the morning off. 1411 01:25:53,248 --> 01:25:54,339 What about you? 1412 01:25:54,708 --> 01:25:57,211 It won't be the first time I've gone without sleep. 1413 01:25:58,128 --> 01:26:01,759 We ought to have the outing settled if we're going on Thursday. 1414 01:26:01,924 --> 01:26:03,051 Oh. 1415 01:26:03,509 --> 01:26:08,018 I feel a little guilty about that. 1416 01:26:08,765 --> 01:26:11,149 I tried out my ideas on them 1417 01:26:11,226 --> 01:26:13,562 and I couldn't fire up any enthusiasm, 1418 01:26:14,479 --> 01:26:18,275 so I wonder if we should just settle for a day by the sea. 1419 01:26:18,567 --> 01:26:22,198 Yes, I know it's a defeat, but what do you think? 1420 01:26:22,863 --> 01:26:25,199 We could take the Pullman from Victoria. 1421 01:26:25,282 --> 01:26:27,583 A day return ticket costs 12 shillings each. 1422 01:26:27,660 --> 01:26:30,625 It's a lot, but Her Ladyship's happy to pay. 1423 01:26:30,788 --> 01:26:34,419 Well, thank heaven you got there in the end. 1424 01:26:42,760 --> 01:26:44,231 We've danced all night. 1425 01:26:45,054 --> 01:26:47,984 Your mother's gone to bed, so do congratulate her on such a triumph. 1426 01:26:48,057 --> 01:26:49,314 I will. 1427 01:26:49,392 --> 01:26:50,602 Charles, 1428 01:26:51,352 --> 01:26:53,154 why did you never tell me about your cousin 1429 01:26:53,938 --> 01:26:56,903 or the estate in Ulster or any of it? 1430 01:26:57,150 --> 01:26:58,360 I don't know, really. 1431 01:26:59,987 --> 01:27:03,504 At first, I wanted you not to assume I shared your prejudices 1432 01:27:03,577 --> 01:27:04,779 because I came from a similar background. 1433 01:27:05,932 --> 01:27:07,013 And later on? 1434 01:27:07,089 --> 01:27:11,603 Later on... Later on I think I wanted to win you by myself, alone. 1435 01:27:13,042 --> 01:27:14,911 Who told you? Evelyn? 1436 01:27:14,985 --> 01:27:16,184 Well, I suppose it could have been anyone. 1437 01:27:17,052 --> 01:27:18,544 Tony Gillingham told me. 1438 01:27:18,954 --> 01:27:20,117 Oh? 1439 01:27:20,194 --> 01:27:22,556 I thought it suited him for you to think of me as an alien being. 1440 01:27:23,170 --> 01:27:24,955 I think he wants it to be a fair fight. 1441 01:27:25,320 --> 01:27:27,307 Always assuming we're the only two in the ring. 1442 01:27:30,984 --> 01:27:32,017 So now, 1443 01:27:33,670 --> 01:27:34,915 let battle commence? 1444 01:27:37,433 --> 01:27:38,762 Let battle commence. 1445 01:27:48,347 --> 01:27:49,777 Thank you. Just put it there. 1446 01:28:01,343 --> 01:28:03,023 So if you go tomorrow, 1447 01:28:03,103 --> 01:28:04,497 how long would you be in Switzerland? 1448 01:28:04,906 --> 01:28:06,384 Three or four days at the most. 1449 01:28:06,667 --> 01:28:08,097 So we've not got long to prepare. 1450 01:28:08,595 --> 01:28:10,991 I'll pay you for the first month this afternoon, 1451 01:28:12,452 --> 01:28:15,682 but with three children you must have most of the paraphernalia already. 1452 01:28:16,728 --> 01:28:17,991 You're right. 1453 01:28:18,070 --> 01:28:19,118 We won't need much. 1454 01:28:19,370 --> 01:28:21,932 And you're quite sure your wife is willing to take this on? 1455 01:28:22,220 --> 01:28:24,485 Margie dotes on children, m'lady. 1456 01:28:26,119 --> 01:28:27,298 In fact, I'm, er, 1457 01:28:28,005 --> 01:28:29,268 not sure we've had our last. 1458 01:28:33,917 --> 01:28:35,096 She'll love it like her own. 1459 01:28:37,564 --> 01:28:39,162 We'll need a decent story. 1460 01:28:41,044 --> 01:28:42,892 That the parents are dead and... 1461 01:28:43,643 --> 01:28:45,788 the mother was a friend of yours or something, 1462 01:28:45,864 --> 01:28:47,258 and that's why you've taken her in. 1463 01:28:48,422 --> 01:28:50,352 Well, that's true. 1464 01:28:50,476 --> 01:28:53,170 Except, of course, it's my friend and not yours. 1465 01:28:53,913 --> 01:28:55,641 But you don't want her in the nurseries here? 1466 01:28:56,219 --> 01:28:57,613 I can't have her here. 1467 01:28:58,902 --> 01:29:01,715 My parents disapproved of my friendship with her mother. 1468 01:29:02,718 --> 01:29:05,746 They'd feel uncomfortable for the baby to be in the house. 1469 01:29:08,880 --> 01:29:10,143 I see. 1470 01:29:11,227 --> 01:29:13,242 Which is why it has to be a secret. 1471 01:29:16,049 --> 01:29:18,993 I hope I can make you understand how important that is. 1472 01:29:20,744 --> 01:29:22,222 I'll pay you whatever you want, 1473 01:29:23,888 --> 01:29:27,583 but it has to be a complete secret from my family. 1474 01:29:32,776 --> 01:29:33,908 I tell you what. 1475 01:29:36,674 --> 01:29:39,106 I think it should be our secret, m'lady. 1476 01:29:40,867 --> 01:29:44,494 Ours and no one else's. 1477 01:29:46,742 --> 01:29:47,783 I'll, er... 1478 01:29:49,242 --> 01:29:51,374 send a letter to myself tonight and... 1479 01:29:52,700 --> 01:29:55,828 tell Margie it's about an old friend of mine who's died and... 1480 01:29:57,451 --> 01:29:59,667 asked in her will for me to take the child. 1481 01:30:03,409 --> 01:30:04,498 She won't question it. 1482 01:30:06,284 --> 01:30:08,286 Then nobody but you and I will know. 1483 01:30:09,868 --> 01:30:11,870 Mr Drewe, would you do that for me? 1484 01:30:11,993 --> 01:30:13,877 For you and the little girl, m'lady, 1485 01:30:14,826 --> 01:30:16,994 yes, I will. 1486 01:30:20,785 --> 01:30:22,539 How comforting it is that there 1487 01:30:22,618 --> 01:30:25,118 really are a few good people left in the world. 1488 01:30:59,911 --> 01:31:01,795 I know you're hiding something from me. 1489 01:31:01,870 --> 01:31:02,959 I can tell. 1490 01:31:03,328 --> 01:31:04,998 No, I'm not. 1491 01:31:06,161 --> 01:31:09,122 Don't make me act harshly, Miss Baxter, because you know I can. 1492 01:31:09,744 --> 01:31:12,375 You must do as you think best, Mr Barrow. 1493 01:31:13,329 --> 01:31:14,798 Just as I must. 1494 01:31:22,412 --> 01:31:24,296 I have to thank you, Mr Molesley. 1495 01:31:24,786 --> 01:31:25,875 Oh, why is that? 1496 01:31:27,537 --> 01:31:32,206 There are things in my past that have made me afraid, but... 1497 01:31:34,246 --> 01:31:35,418 I'm not afraid any more. 1498 01:31:36,954 --> 01:31:39,205 I'm not sure what will happen, but whatever it is, 1499 01:31:39,829 --> 01:31:41,417 it's better than being afraid. 1500 01:31:44,204 --> 01:31:46,206 You've made me strong, Mr Molesley. 1501 01:31:47,413 --> 01:31:50,837 Your strength has made me strong. 1502 01:31:52,288 --> 01:31:53,377 My what? 1503 01:31:55,496 --> 01:31:57,000 What time do you go tomorrow'? 1504 01:31:57,413 --> 01:31:58,752 The train leaves at 10:00. 1505 01:31:59,121 --> 01:32:00,791 I reckon Spain and Italy may be pretty hot, 1506 01:32:00,872 --> 01:32:02,672 so when you see me again... 1507 01:32:02,747 --> 01:32:03,788 No. 1508 01:32:04,288 --> 01:32:07,002 No, I won't be coming to America. 1509 01:32:08,330 --> 01:32:10,332 - Don't make a decision too... - I'm not coming! 1510 01:32:10,414 --> 01:32:13,542 But thank you, and please thank Mr Levinson. 1511 01:32:15,413 --> 01:32:16,502 You know why I asked you? 1512 01:32:17,580 --> 01:32:18,871 I think I do, yes. 1513 01:32:19,705 --> 01:32:21,671 I didn't say because I thought it might frighten you off. 1514 01:32:24,205 --> 01:32:27,166 But we could make a go of it. Daisy? 1515 01:32:28,372 --> 01:32:31,417 I suspect we want different things, Mr Slade. 1516 01:32:32,705 --> 01:32:35,086 But it means that much to me to hear you say it. 1517 01:32:35,497 --> 01:32:36,538 Thank you. 1518 01:32:38,414 --> 01:32:39,455 Could I try? 1519 01:32:40,247 --> 01:32:41,288 Try what? 1520 01:32:41,372 --> 01:32:42,663 To cook for Mr Levinson. 1521 01:32:42,748 --> 01:32:44,880 I know all the dishes Daisy makes. I promise. 1522 01:32:45,581 --> 01:32:48,542 Yes, but it were to work with Daisy in New York that... 1523 01:32:48,623 --> 01:32:50,874 But if Mr Levinson likes her style of cooking... 1524 01:32:52,748 --> 01:32:53,789 Please. 1525 01:32:54,207 --> 01:32:55,332 Give me a trial. 1526 01:32:55,706 --> 01:32:57,624 I'll save up and pay my own way out if I have to. 1527 01:32:58,623 --> 01:32:59,795 Let her come. 1528 01:32:59,873 --> 01:33:02,918 You've told him you've got an English cook and he won't know the difference. 1529 01:33:03,540 --> 01:33:04,629 Okay. 1530 01:33:05,081 --> 01:33:07,213 I'll cable when I get back to New York and... 1531 01:33:08,207 --> 01:33:09,842 you won't have to pay for your ticket. 1532 01:33:10,790 --> 01:33:12,756 But I warn you, he can be quite picky. 1533 01:33:13,207 --> 01:33:14,296 Don't worry. 1534 01:33:14,790 --> 01:33:15,879 This is my chance. 1535 01:33:16,749 --> 01:33:17,957 I swear I won't let you down. 1536 01:33:27,416 --> 01:33:28,624 That were kind of you, Daisy. 1537 01:33:29,124 --> 01:33:31,589 Why shouldn't she go to America, if it's what she wants? 1538 01:33:31,874 --> 01:33:35,251 You're not upset, then, by Mr Slade making advances? 1539 01:33:35,791 --> 01:33:36,832 Upset? 1540 01:33:37,708 --> 01:33:42,672 Mrs Patmore, if you knew what it feels like to have a young man keen to court me. 1541 01:33:44,500 --> 01:33:46,917 I'd kiss him if it wouldn't give him the wrong idea. 1542 01:33:47,874 --> 01:33:48,915 Upset? 1543 01:33:49,000 --> 01:33:51,583 I'm that chuffed, it'll take me through to next summer. 1544 01:33:54,209 --> 01:33:56,792 Did I ever tell you how glad they were to get that coat 1545 01:33:56,875 --> 01:34:00,003 for the Russian refugees? Poor souls. 1546 01:34:01,667 --> 01:34:04,000 I just wish you'd let me go through the pockets first. 1547 01:34:04,083 --> 01:34:05,172 That's all. 1548 01:34:05,417 --> 01:34:06,802 I'm sorry. 1549 01:34:07,875 --> 01:34:10,671 Is there anything I can do to make up for it? 1550 01:34:12,376 --> 01:34:13,667 Hmm. 1551 01:34:14,042 --> 01:34:15,131 Let me think. 1552 01:34:17,542 --> 01:34:19,460 You could always buy me a penny lick. 1553 01:34:33,834 --> 01:34:35,800 Come on. I dare you. 1554 01:34:36,751 --> 01:34:38,717 But if I get my trousers wet... 1555 01:34:38,793 --> 01:34:40,877 If you get them wet, we'll dry them. 1556 01:34:42,209 --> 01:34:43,298 Suppose I fall over? 1557 01:34:43,543 --> 01:34:44,928 Suppose a bomb goes off? 1558 01:34:45,001 --> 01:34:46,671 Suppose we're hit by a falling star'? 1559 01:34:47,710 --> 01:34:49,049 You can hold my hand. 1560 01:34:49,627 --> 01:34:50,835 Then we'll both go in together. 1561 01:34:52,085 --> 01:34:53,589 I think I will hold your hand. 1562 01:34:54,793 --> 01:34:56,961 It'll make me feel a bit steadier. 1563 01:34:57,710 --> 01:35:00,719 You can always hold my hand if you need to feel steady. 1564 01:35:02,127 --> 01:35:03,299 I don't know how, 1565 01:35:04,043 --> 01:35:07,088 but you manage to make that sound a little risqu�. 1566 01:35:09,919 --> 01:35:11,008 And if I did? 1567 01:35:13,836 --> 01:35:16,514 We're getting on, Mr Carson, you and I. 1568 01:35:16,586 --> 01:35:18,423 We can afford to live a little. 1569 01:35:22,628 --> 01:35:23,669 Oops. 1570 01:35:30,462 --> 01:35:31,503 Ooh! 1570 01:35:32,305 --> 01:35:38,228 125907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.