All language subtitles for Doctor.Who_.2005.S12E03.720p.HDTV_.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,280 --> 00:00:19,280 Sync and corrections by btsix 2 00:00:35,450 --> 00:00:36,929 Great work, guys. 3 00:00:36,930 --> 00:00:38,364 And sorry again. 4 00:00:38,365 --> 00:00:40,144 I did not know it was their mating season. 5 00:00:40,145 --> 00:00:43,409 - Yes, Graham, my son! I've got it! - Got what? 6 00:00:43,410 --> 00:00:45,884 The sixth coupon from the Bandohzi Herald. 7 00:00:45,885 --> 00:00:47,809 Keeps getting delivered by the coffee machine upstairs. 8 00:00:47,810 --> 00:00:50,044 Or is it downstairs? Anyway, don't matter. 9 00:00:50,045 --> 00:00:52,609 I noticed they had an offer on. 10 00:00:52,610 --> 00:00:55,249 Collect six coupons, get a free holiday. 11 00:00:55,250 --> 00:00:56,569 I'm up for a free holiday. 12 00:00:56,570 --> 00:00:58,544 - Where is it? - A place called Tranquillity. 13 00:00:58,545 --> 00:01:00,649 Me too. So long as there's plenty of sun 14 00:01:00,650 --> 00:01:03,089 and absolutely no deep-space squid. 15 00:01:03,090 --> 00:01:04,570 Might get you out of your mardy mood. 16 00:01:05,245 --> 00:01:06,689 My mood's fine. 17 00:01:06,690 --> 00:01:09,009 That's you told. 18 00:01:09,010 --> 00:01:11,689 Hang on, Graham. They're not six perfect squares, are they? 19 00:01:11,690 --> 00:01:13,489 No, don't put them together yet! 20 00:01:13,490 --> 00:01:15,369 - Bit late for that. - What's happening? 21 00:01:15,370 --> 00:01:17,409 I hope you've packed. They're not just coupons. 22 00:01:17,410 --> 00:01:19,169 That's a teleport cube, just activated. 23 00:01:19,170 --> 00:01:21,049 - We've got about four seconds. - No, no, no, no. 24 00:01:21,050 --> 00:01:22,570 I've got to go and fetch my Speedos. 25 00:01:24,290 --> 00:01:26,570 Only joking. Already got 'em on. Ho-ho! 26 00:01:30,885 --> 00:01:33,569 Welcome to Tranquillity Spa. 27 00:01:33,570 --> 00:01:36,209 Oh, guys! This is a bit of all right, innit? 28 00:01:36,210 --> 00:01:37,764 Welcome! 29 00:01:37,765 --> 00:01:40,089 O'Brien party of four? 30 00:01:40,090 --> 00:01:41,744 Bandohzi Herald coupons? 31 00:01:41,745 --> 00:01:43,729 I'm Hyph3n with a 3, 32 00:01:43,730 --> 00:01:47,049 your customer host here at Tranquillity Spa. 33 00:01:47,050 --> 00:01:49,049 And relax! 34 00:01:49,050 --> 00:01:50,708 Hi, Hyph3n with a 3. Nice tail. 35 00:01:50,709 --> 00:01:53,049 I'm a bit worried about being separated from my ship. 36 00:01:53,050 --> 00:01:55,649 Our system has saved exactly where you came from. 37 00:01:55,650 --> 00:01:58,169 You can return any time, but you're booked in for two weeks, 38 00:01:58,170 --> 00:01:59,609 all-inclusive. 39 00:01:59,610 --> 00:02:00,649 Get in! 40 00:02:00,650 --> 00:02:02,324 Your rooms are just being prepared. 41 00:02:02,325 --> 00:02:04,089 Take a moment to explore 42 00:02:04,090 --> 00:02:06,049 and I'll come and find you once they're ready. 43 00:02:06,050 --> 00:02:07,524 I'm going to find the pool! 44 00:02:07,525 --> 00:02:09,289 I'm seeing what they've got inside the building. 45 00:02:09,290 --> 00:02:12,489 And I am going to sit over there for three hours, 46 00:02:12,490 --> 00:02:15,529 then I'm going to get up and sit somewhere else, 47 00:02:15,530 --> 00:02:17,684 and then cocktails. All-inclusive, Doc. 48 00:02:17,685 --> 00:02:19,929 Got to get your coupons' worth. Get in! 49 00:02:19,930 --> 00:02:22,209 Come on, Graham, son! 50 00:02:22,210 --> 00:02:23,765 I'll have a look round, then. 51 00:02:24,545 --> 00:02:25,890 By myself. 52 00:02:33,770 --> 00:02:36,529 Relax. Our staff are being informed. 53 00:02:38,130 --> 00:02:40,049 - Another system virus. - Vorm, I don't care. 54 00:02:40,050 --> 00:02:41,449 We've got a physical breach. 55 00:02:41,450 --> 00:02:42,889 One of them's got in. 56 00:02:42,890 --> 00:02:45,769 Find it, contain it, and radio in. 57 00:02:45,770 --> 00:02:47,519 Do not engage without me. 58 00:02:53,239 --> 00:02:56,319 Look at that, Vilma. Can you believe it? 59 00:02:57,090 --> 00:02:59,809 Oh, it's perfect, Benni. 60 00:02:59,810 --> 00:03:01,449 Thank you. 61 00:03:01,450 --> 00:03:04,729 I saw some newlyweds up at reception. 62 00:03:04,730 --> 00:03:06,689 Nice place to come for a honeymoon. 63 00:03:06,690 --> 00:03:09,449 We've had 46 years. 64 00:03:09,450 --> 00:03:11,249 We never needed to be married. 65 00:03:11,250 --> 00:03:13,289 You say that... 66 00:03:13,290 --> 00:03:14,369 ...but... 67 00:03:14,370 --> 00:03:15,729 Wow! 68 00:03:15,730 --> 00:03:18,649 - Oh, hello. - Not bad, is it? 69 00:03:18,650 --> 00:03:20,289 It's absolutely gorgeous. 70 00:03:20,290 --> 00:03:22,810 - Um... - This place has got everything. 71 00:03:23,879 --> 00:03:27,658 Welcome to Tranquillity's bar and refreshment zone. 72 00:03:27,659 --> 00:03:30,998 We serve all your favourites, all-inclusive. 73 00:03:30,999 --> 00:03:32,810 Oh, free stuff! 74 00:03:35,890 --> 00:03:37,329 Ooh 75 00:03:37,330 --> 00:03:39,129 Ow! Ow! 76 00:03:39,130 --> 00:03:40,609 Fighting with the vending machine? 77 00:03:40,610 --> 00:03:42,289 No, it just gave me an electric shock. 78 00:03:42,290 --> 00:03:43,849 That's not a shock. 79 00:03:43,850 --> 00:03:45,889 It's a hopper virus. This machine's sick, 80 00:03:45,890 --> 00:03:47,598 and it just passed its virus on to you. 81 00:03:47,599 --> 00:03:49,440 How did I get a virus the same as a vending machine? 82 00:03:49,441 --> 00:03:50,569 I'm not a machine! 83 00:03:50,570 --> 00:03:52,809 Hoppers are multi-platform. They'll go for anything. 84 00:03:52,810 --> 00:03:54,569 - Don't pick at it! - Did it just go through me? 85 00:03:54,570 --> 00:03:56,978 It's moving deeper inside you to mutate into your nervous system. 86 00:03:56,979 --> 00:03:58,958 - What? - Important not to panic. 87 00:03:58,959 --> 00:04:01,049 Humans always have the same reaction to a hopper virus. 88 00:04:01,050 --> 00:04:02,359 First you get the wiggly fingers, 89 00:04:02,360 --> 00:04:04,098 which is a warning the legs are about to go. 90 00:04:04,099 --> 00:04:06,850 Luckily, this is where my hopper first-aid training kicks in. 91 00:04:08,699 --> 00:04:10,489 Need to get rid of these. 92 00:04:10,999 --> 00:04:12,649 Then pinch your ear. 93 00:04:12,650 --> 00:04:14,649 - Then you're going to sneeze. - Atchoo! 94 00:04:14,650 --> 00:04:15,780 Yes! 95 00:04:15,781 --> 00:04:17,998 Now suck your thumb until the hallucinations stop. 96 00:04:17,999 --> 00:04:20,519 And remember, they're not real bats. 97 00:04:22,841 --> 00:04:23,969 He's fine. 98 00:04:23,970 --> 00:04:25,610 He's fine. 99 00:04:27,250 --> 00:04:28,449 Make the bats go away! 100 00:04:28,450 --> 00:04:30,009 Hotel perimeter breach. 101 00:04:30,010 --> 00:04:31,849 Initiating guest protection measures. 102 00:04:31,850 --> 00:04:33,089 It's on the move again, Vorm. 103 00:04:33,090 --> 00:04:34,159 Be careful. 104 00:04:35,250 --> 00:04:37,409 I'm Vilma. Nice to meet you. 105 00:04:37,410 --> 00:04:38,849 This is Benni. 106 00:04:38,850 --> 00:04:42,249 Yaz. Just arrived. Sorry, I didn't mean to interrupt. 107 00:04:42,250 --> 00:04:43,778 - Oh, you're all right... - You were a bit... 108 00:04:43,779 --> 00:04:47,718 All guests, please assemble at your nearest muster station. 109 00:04:47,719 --> 00:04:51,809 Relax. This is a routine Tranquillity drill. 110 00:04:51,810 --> 00:04:55,418 All guests, please assemble at your nearest muster station. 111 00:04:55,419 --> 00:04:57,209 If this is anything to do with you, Doc... 112 00:04:57,210 --> 00:04:59,809 Relax. This is a routine Tranquillity drill... 113 00:04:59,810 --> 00:05:02,449 Stay here. I'll investigate. It's probably nothing. 114 00:05:02,450 --> 00:05:04,129 Usually nothing. 115 00:05:04,130 --> 00:05:05,929 I say "usually"... 116 00:05:05,930 --> 00:05:10,649 All guests, please assemble at your nearest muster station. 117 00:05:10,650 --> 00:05:15,130 The nearest muster station to this zone is the teleport pad. 118 00:05:16,839 --> 00:05:18,739 Hopper virus got you, too? 119 00:05:20,490 --> 00:05:22,179 I'm not sure about this place. 120 00:05:24,610 --> 00:05:26,050 So... 121 00:05:26,759 --> 00:05:28,410 ...you here with family? 122 00:05:31,370 --> 00:05:32,849 Hotel critic. 123 00:05:32,850 --> 00:05:34,529 Mm. 124 00:05:34,530 --> 00:05:35,609 You? 125 00:05:35,610 --> 00:05:38,758 Oh, I'm here with my mates, yeah. 126 00:05:38,759 --> 00:05:41,178 I'm a pilot... surgeon... pilot... surgeon... 127 00:05:41,179 --> 00:05:43,489 I'm a surgeon for pilots. 128 00:05:43,490 --> 00:05:47,649 So, do you come across many hopper viruses? 129 00:05:47,650 --> 00:05:50,038 - Does this usually work? - What? 130 00:05:50,039 --> 00:05:52,678 Pretending to be stupid so girls have to answer your questions? 131 00:05:52,679 --> 00:05:54,850 Hey, look, I'm not trying to chat you up. 132 00:05:57,370 --> 00:05:58,599 Shame. 133 00:06:01,330 --> 00:06:02,459 I'm Bella. 134 00:06:04,650 --> 00:06:05,769 Oh... 135 00:06:05,770 --> 00:06:08,450 Heading to the east zone. I'll isolate it there. 136 00:06:10,250 --> 00:06:13,890 If this is a drill, what's he doing with a gun? 137 00:06:16,130 --> 00:06:17,850 Do you want to find out? 138 00:06:19,410 --> 00:06:22,609 Relax. This is a routine Tranquillity drill. 139 00:06:22,610 --> 00:06:25,809 Coming up to linen cupboard now. Hyph3n with a 3! 140 00:06:25,810 --> 00:06:28,169 I just pulled this out of a friend of mine. 141 00:06:28,170 --> 00:06:30,729 Well, we do not make any judgments on our guests 142 00:06:30,730 --> 00:06:33,009 and fully support any way you choose to enjoy yourself 143 00:06:33,010 --> 00:06:34,169 here at Tranquillity Spa. 144 00:06:34,170 --> 00:06:36,529 It wasn't recreational. This is a weapon. 145 00:06:36,530 --> 00:06:38,209 I'd say someone is targeting you. 146 00:06:38,210 --> 00:06:39,449 Now, why would they do that? 147 00:06:39,450 --> 00:06:41,040 Also, why is that alarm going off? 148 00:06:41,041 --> 00:06:42,738 And why do you look so concerned? 149 00:06:42,739 --> 00:06:44,369 Also, where does the 3 come in "Hyphen"? 150 00:06:44,370 --> 00:06:45,929 Never mind. That one can wait. 151 00:06:45,930 --> 00:06:48,649 Also... Also, what's behind that door? 152 00:06:48,650 --> 00:06:50,209 Cos no linen cupboard needs a key 153 00:06:50,210 --> 00:06:51,929 with that many security gradings. 154 00:06:51,930 --> 00:06:52,969 I want to take a look. 155 00:06:52,970 --> 00:06:55,769 Guests aren't permitted in the... linen cupboard. 156 00:06:55,770 --> 00:06:57,449 How about... 157 00:06:57,450 --> 00:07:00,329 ...Pan-galactic Standards and Practices Officer? 158 00:07:00,779 --> 00:07:02,009 Health and Safety? 159 00:07:02,479 --> 00:07:03,759 Security and Hygiene? 160 00:07:04,370 --> 00:07:05,529 Resort Inspector? 161 00:07:06,039 --> 00:07:08,209 Now, are you and your excellent tail 162 00:07:08,210 --> 00:07:09,529 going to let me have a look, 163 00:07:09,530 --> 00:07:12,130 or am I going to have to bark at you? Cos I will. 164 00:07:15,530 --> 00:07:17,409 It's after the second H and before the final N. 165 00:07:17,410 --> 00:07:20,610 - The 3? - Oh, yeah! Course. 166 00:07:23,499 --> 00:07:26,609 Deadlocked room with its own armoury. 167 00:07:26,610 --> 00:07:28,878 Don't tell me. Honeymoon suite? 168 00:07:28,879 --> 00:07:31,558 Hyph3n, what the hell are you doing? Who's this? 169 00:07:31,559 --> 00:07:34,809 I'm the Doctor, and you, madam, are far too handsy. 170 00:07:34,810 --> 00:07:37,449 - Resort Inspector. - We've only just been inspected. 171 00:07:37,450 --> 00:07:39,809 Well, we like to surprise. Just like this hopper virus 172 00:07:39,810 --> 00:07:41,209 I found in your vending machine. 173 00:07:41,210 --> 00:07:44,049 This will mutate any system it hops into and wreck it. 174 00:07:44,050 --> 00:07:45,409 This is part of a family set, 175 00:07:45,410 --> 00:07:48,838 so there are other replications out there, which might explain 176 00:07:48,839 --> 00:07:50,719 why your ionic membrane's failed. 177 00:07:52,130 --> 00:07:54,089 Why would you need to defend a holiday spa 178 00:07:54,090 --> 00:07:55,639 with an ionic membrane? 179 00:07:57,770 --> 00:08:00,518 Power systems in this zone of Tranquillity 180 00:08:00,519 --> 00:08:02,798 are currently experiencing challenges. 181 00:08:07,530 --> 00:08:09,049 Help me! 182 00:08:09,050 --> 00:08:11,529 - Relax, and leave immediately. - Please! 183 00:08:11,530 --> 00:08:13,060 - Please! - Confirmed sighting. 184 00:08:13,061 --> 00:08:14,769 It's on the loose inside. 185 00:08:16,250 --> 00:08:18,289 It's attacking the guests. 186 00:08:18,290 --> 00:08:21,338 What did he say? What's attacking the guests? 187 00:08:21,339 --> 00:08:23,280 Why do you need all this? Tell me. 188 00:08:23,281 --> 00:08:24,638 Do not engage. I'm en route. 189 00:08:24,639 --> 00:08:27,318 We have to implement teleport evacuation procedures. 190 00:08:27,319 --> 00:08:29,289 Don't tell me about the procedures, Hyph3n. I wrote them. 191 00:08:29,290 --> 00:08:30,849 You can forget about evacuation. 192 00:08:30,850 --> 00:08:33,009 The hopper virus is in your teleport system. 193 00:08:33,010 --> 00:08:34,500 Everything's down. 194 00:08:34,501 --> 00:08:36,638 I need you here to help me understand this place, 195 00:08:36,639 --> 00:08:38,770 not out there shooting at things. 196 00:08:40,770 --> 00:08:42,889 This zone of Tranquillity is compromised. 197 00:08:43,659 --> 00:08:46,769 If you can hear this message, you shouldn't be here. 198 00:08:46,770 --> 00:08:48,218 Leave immediately. 199 00:08:49,479 --> 00:08:50,611 Stay back! 200 00:08:58,450 --> 00:09:01,289 Kane, there's more than one. I have to retreat! 201 00:09:03,890 --> 00:09:05,969 - Something's down there. - In here. 202 00:09:07,439 --> 00:09:09,358 Good, here we go. You're maintenance, right? 203 00:09:09,359 --> 00:09:10,998 You're just the fella. 204 00:09:10,999 --> 00:09:12,778 You are needed outside. 205 00:09:12,779 --> 00:09:14,158 Some of the guests reckon that 206 00:09:14,159 --> 00:09:15,738 the teleport on the terrace ain't working. 207 00:09:15,739 --> 00:09:17,640 Yeah, nothing's working, mate, sorry. 208 00:09:17,641 --> 00:09:20,289 Where's my snap hammer? 209 00:09:20,290 --> 00:09:21,718 Sylas? 210 00:09:21,719 --> 00:09:23,420 Snap hammer won't fix that. 211 00:09:23,421 --> 00:09:25,169 You want a crash wrench. 212 00:09:25,170 --> 00:09:26,720 Oi, you're not a mechanic. 213 00:09:26,721 --> 00:09:28,249 You're a child. 214 00:09:28,250 --> 00:09:29,889 Now pass me the snap hammer. 215 00:09:29,890 --> 00:09:33,240 - I'm Nevi. This is my boy Sylas. - All right, Sylas? 216 00:09:33,241 --> 00:09:35,249 Yeah, he likes to show up without warning. 217 00:09:35,250 --> 00:09:38,198 This place is way better than Mum's house. 218 00:09:38,199 --> 00:09:39,929 How many people have you got staying here? 219 00:09:39,930 --> 00:09:42,489 23. This shows all their positions. 220 00:09:42,490 --> 00:09:44,698 - Guest offline. - No, 21 now. 221 00:09:44,699 --> 00:09:46,609 Guest online. Guest off... 222 00:09:47,890 --> 00:09:49,649 - 19! - ...offline. 223 00:09:49,650 --> 00:09:51,609 Guest offline. Guest offline. 224 00:09:51,610 --> 00:09:53,249 Our friends are out there. 225 00:09:53,250 --> 00:09:55,889 All guests within the hotel building, 226 00:09:55,890 --> 00:09:58,478 to the linen cupboard in the north corridor immediately. 227 00:09:58,479 --> 00:09:59,889 It's just a drill. 228 00:10:00,299 --> 00:10:01,499 Not a drill. 229 00:10:02,010 --> 00:10:03,329 Repeat, not a drill. 230 00:10:03,759 --> 00:10:05,729 I'm sure it's nothing to worry about. 231 00:10:11,170 --> 00:10:13,929 We should probably head to the linen cupboard. 232 00:10:13,930 --> 00:10:15,409 Guest offline. 233 00:10:15,410 --> 00:10:17,158 Where's your security team? 234 00:10:17,159 --> 00:10:19,289 No team. Just me and Vorm. 235 00:10:20,330 --> 00:10:22,899 This zone of Tranquillity is compromised. 236 00:10:23,690 --> 00:10:26,289 Please do not enter the Tranquillity steam room 237 00:10:26,290 --> 00:10:27,969 during this routine drill. 238 00:10:27,970 --> 00:10:29,649 Help! Please, it's coming! 239 00:10:29,650 --> 00:10:31,298 - Hey, what's out there? - It's seen me! 240 00:10:31,299 --> 00:10:32,498 - What...? - Shut up! 241 00:10:32,499 --> 00:10:34,358 Welcome to the Tranquillity steam room. 242 00:10:34,359 --> 00:10:35,878 Please leave immediately. 243 00:10:39,359 --> 00:10:40,609 Hey. 244 00:10:40,610 --> 00:10:43,089 I'm not a surgeon for pilots. 245 00:10:43,090 --> 00:10:44,809 I work in a warehouse. 246 00:10:44,810 --> 00:10:46,449 I'm not a hotel critic. 247 00:10:46,450 --> 00:10:49,009 I just... I didn't want to say "unemployed nobody". 248 00:10:52,319 --> 00:10:55,890 An unauthorised life form has entered the steam room. 249 00:10:57,410 --> 00:10:59,809 This debug script should neutralise the hopper viruses, 250 00:10:59,810 --> 00:11:01,758 but they'll need time to work. 251 00:11:01,759 --> 00:11:04,649 More urgently, I need to build a new ionic membrane 252 00:11:04,650 --> 00:11:06,489 to banish whatever is killing your guests. 253 00:11:06,490 --> 00:11:08,929 You can't build an ionic membrane from scratch. 254 00:11:08,930 --> 00:11:10,489 If I had crayons and half a can of Spam, 255 00:11:10,490 --> 00:11:12,839 I could build YOU from scratch. Now, out of my way. 256 00:11:16,090 --> 00:11:18,009 They'll take the bodies, won't they? 257 00:11:18,010 --> 00:11:20,969 There you are. We heard the Doctor's voice over the Tannoy. 258 00:11:20,970 --> 00:11:22,878 Also gunfire. And people screaming. 259 00:11:22,879 --> 00:11:24,800 Yeah, I know. I've been on better holidays. 260 00:11:24,801 --> 00:11:27,171 All of you, in here. 261 00:11:29,379 --> 00:11:31,158 That's a funny kind of linen cupboard. 262 00:11:31,159 --> 00:11:33,130 Hi, can't talk. Building. 263 00:11:34,559 --> 00:11:36,730 Always the hat, Vilma. 264 00:11:41,650 --> 00:11:43,958 I'm losing visuals across the compound. 265 00:11:43,959 --> 00:11:46,489 I don't know how many of those creatures have got in. 266 00:11:46,490 --> 00:11:48,969 Kane, I'm sorry. I couldn't stop it. 267 00:11:48,970 --> 00:11:50,970 It's your job to stop it, Vorm. 268 00:11:53,730 --> 00:11:56,099 Those things are heading for the guest teleport. 269 00:11:59,090 --> 00:12:01,399 Benni, I dropped my hat. 270 00:12:03,443 --> 00:12:04,639 Where's Benni? 271 00:12:05,530 --> 00:12:06,859 And where's Ryan? 272 00:12:10,210 --> 00:12:11,370 Shh! 273 00:12:12,570 --> 00:12:13,729 Don't run. 274 00:12:13,730 --> 00:12:14,737 Psst. 275 00:12:19,450 --> 00:12:20,809 I got it. 276 00:12:20,810 --> 00:12:22,289 Ionic membrane. 277 00:12:22,290 --> 00:12:24,169 Reinstated DNA filter. 278 00:12:24,170 --> 00:12:26,489 It'll exile any life form not pre-approved. 279 00:12:26,490 --> 00:12:28,050 If I've built this right. 280 00:12:55,919 --> 00:12:57,849 Yes. It worked! 281 00:12:57,850 --> 00:12:59,084 Seal is secure. 282 00:12:59,085 --> 00:13:02,059 Internal O2 level restored to 20.5%. 283 00:13:02,770 --> 00:13:04,979 The ionic membrane's forced those things out. 284 00:13:06,839 --> 00:13:09,369 Now open the door. Our friend's out there. 285 00:13:09,370 --> 00:13:12,358 - What are those red dots? - Casualties of the Dregs. 286 00:13:12,359 --> 00:13:13,779 Don't look, Sylas. 287 00:13:14,930 --> 00:13:16,239 Has it gone? 288 00:13:18,330 --> 00:13:19,530 What just happened? 289 00:13:20,819 --> 00:13:22,566 If I had to guess... 290 00:13:22,567 --> 00:13:23,927 ...The Doctor. 291 00:13:26,490 --> 00:13:28,609 Can you show me Ryan? Where's Ryan on there? 292 00:13:28,610 --> 00:13:29,930 I'm so sorry. 293 00:13:37,130 --> 00:13:40,449 Yaz, I can't see Benni on there either. 294 00:13:40,450 --> 00:13:41,879 Where's Benni? 295 00:13:44,739 --> 00:13:45,929 Ryan! 296 00:13:46,519 --> 00:13:47,570 Ryan! 297 00:13:48,739 --> 00:13:51,250 Ryan! Ryan! 298 00:13:51,251 --> 00:13:52,438 - Graham. - Oh! 299 00:13:52,439 --> 00:13:53,639 What's happening? 300 00:13:54,730 --> 00:13:56,409 Oh, Ryan! 301 00:13:56,410 --> 00:13:58,449 It ain't the aliens that are going to kill me, 302 00:13:58,450 --> 00:13:59,890 it's worrying about you. 303 00:14:01,759 --> 00:14:03,462 What is it that got in here? 304 00:14:03,463 --> 00:14:05,169 A couple of the locals. Dregs. 305 00:14:05,170 --> 00:14:06,649 They're always trying to attack. 306 00:14:06,650 --> 00:14:07,889 That's why we have shields. 307 00:14:07,890 --> 00:14:09,729 But the virus that brought the shields down, 308 00:14:09,730 --> 00:14:11,289 the Dregs couldn't have done that. 309 00:14:11,290 --> 00:14:12,609 Somebody hacked the system. 310 00:14:12,610 --> 00:14:14,169 Who'd sabotage a hotel? 311 00:14:14,170 --> 00:14:16,850 Vorm, void panel SE9-13. 312 00:14:25,210 --> 00:14:26,734 What is happening right now? 313 00:14:26,735 --> 00:14:27,747 Ooh. 314 00:14:27,748 --> 00:14:30,279 Cor blimey! Right on me nut! 315 00:14:31,090 --> 00:14:32,849 Am I having a stroke or something? 316 00:14:32,850 --> 00:14:33,968 It's a fake-cation. 317 00:14:33,969 --> 00:14:35,489 - A what? - A really good one. 318 00:14:35,490 --> 00:14:37,529 - What? - So none of this is real? 319 00:14:38,146 --> 00:14:39,919 The hotel is, and the pool. 320 00:14:40,779 --> 00:14:42,449 But you reach a certain point... 321 00:14:44,699 --> 00:14:47,238 These are usually built in cities so no-one has to travel. 322 00:14:47,239 --> 00:14:49,058 Our guests now get off-world holiday 323 00:14:49,059 --> 00:14:52,249 - for a fraction of the price. - If they survive. 324 00:14:52,250 --> 00:14:54,129 You built this somewhere you shouldn't, 325 00:14:54,130 --> 00:14:55,329 thinking no-one'd notice 326 00:14:55,330 --> 00:14:57,599 if you could only get in and out by teleport. 327 00:14:58,279 --> 00:15:00,049 I heard your little chat about O2 levels. 328 00:15:00,050 --> 00:15:02,258 That's a completely different environment out there. 329 00:15:02,259 --> 00:15:04,889 The native species want you and your guests dead. 330 00:15:04,890 --> 00:15:07,018 Doctor, you need to see this! 331 00:15:07,019 --> 00:15:09,529 They've built a wall all around this hotel. 332 00:15:09,530 --> 00:15:12,218 Vilma said it's the first off-world fake-cation. 333 00:15:12,219 --> 00:15:15,049 Done that bit. Feel the lump on my bonce. Do that. 334 00:15:15,050 --> 00:15:17,518 - What? - But my Benni is missing. 335 00:15:17,519 --> 00:15:19,809 According to this, he's outside the shields. 336 00:15:19,810 --> 00:15:22,558 You can't just walk outside. There's not enough oxygen. 337 00:15:22,559 --> 00:15:26,249 - He'd be dead before we reach him. - He has an oxygen tank. 338 00:15:26,250 --> 00:15:28,689 We have to find him. 339 00:15:28,690 --> 00:15:29,889 He came here because of you. 340 00:15:31,359 --> 00:15:33,449 If there's even the slightest chance of finding him, 341 00:15:33,450 --> 00:15:35,209 you need to do it. We'll help. 342 00:15:35,210 --> 00:15:38,250 Get transport. I'll gather everyone in the bar. 343 00:15:41,250 --> 00:15:42,610 Now, Kane! 344 00:15:48,519 --> 00:15:52,978 You get one O2 canister each. Conserve it. 345 00:15:52,979 --> 00:15:55,089 Green is good, orange is bad, red's dead. 346 00:15:55,090 --> 00:15:56,369 Oh... 347 00:15:56,370 --> 00:15:58,129 The good news, these are smart. 348 00:15:58,130 --> 00:16:00,798 In an O2-rich environment, they refill themselves. 349 00:16:00,799 --> 00:16:02,409 Outside this dome, the only O2-rich environment 350 00:16:02,410 --> 00:16:04,609 on the planet will be inside the truck. 351 00:16:04,610 --> 00:16:07,009 Do not exit without my permission. 352 00:16:07,010 --> 00:16:09,129 Keep an eye on your readings. 353 00:16:09,130 --> 00:16:12,089 They'll change colour if you are running low on oxygen. 354 00:16:12,090 --> 00:16:16,409 Nevi, cockle, my nose thingy and this breathing apparatus, 355 00:16:16,410 --> 00:16:18,529 - is it on right? - Yeah, it's fine. 356 00:16:18,530 --> 00:16:20,089 Dad, it-it's not right. 357 00:16:21,290 --> 00:16:22,809 We'd better go and fire up the truck. 358 00:16:22,810 --> 00:16:24,569 - Yeah. - I built it myself. 359 00:16:24,570 --> 00:16:25,719 Good. 360 00:16:26,383 --> 00:16:29,090 - Tell me you helped him build it. - We're moving out! 361 00:16:31,410 --> 00:16:32,809 You owe me some answers. 362 00:16:32,810 --> 00:16:34,129 This is my operation. 363 00:16:34,130 --> 00:16:36,080 Well, it's clearly going well. What planet is this? 364 00:16:36,081 --> 00:16:37,363 Orphan 55. 365 00:16:37,364 --> 00:16:39,608 You built a fake-cation on an orphan planet? 366 00:16:39,609 --> 00:16:41,388 - Are you mad? - The radiation's dropped. 367 00:16:41,389 --> 00:16:44,490 It's safe in short spells. Get in the truck. 368 00:16:48,210 --> 00:16:51,089 Always remain inside the vehicle. 369 00:16:51,090 --> 00:16:54,249 This vehicle is the property of Tranquillity Spa, 370 00:16:54,250 --> 00:16:56,959 your home from home. 371 00:17:00,610 --> 00:17:02,209 Was we inside that? 372 00:17:02,210 --> 00:17:03,929 This whole planet looks dead. 373 00:17:03,930 --> 00:17:07,009 It is. It's an orphan planet. 374 00:17:07,010 --> 00:17:10,049 It's a grading that means it's become too toxic for life. 375 00:17:10,050 --> 00:17:11,558 We're not safe out here. 376 00:17:11,559 --> 00:17:13,519 Well, we weren't exactly safe in there. 377 00:17:19,970 --> 00:17:21,580 Come on, Doc, explain. 378 00:17:21,581 --> 00:17:22,935 Why is it called an orphan planet? 379 00:17:22,936 --> 00:17:24,624 Because it's uninhabitable. 380 00:17:24,625 --> 00:17:26,400 In societies that let this happen, 381 00:17:26,401 --> 00:17:29,260 there's nearly always a ruling elite that gets to evacuate, 382 00:17:29,261 --> 00:17:31,320 and then signs off all responsibility 383 00:17:31,321 --> 00:17:32,969 for whatever they've left behind. 384 00:17:32,970 --> 00:17:35,609 - That's messed up. - Happens more than you think. 385 00:17:35,610 --> 00:17:37,529 This is Orphan 55. 386 00:17:37,530 --> 00:17:39,169 And if you can't evacuate? 387 00:17:39,170 --> 00:17:42,969 You die. All sentient life dies. 388 00:17:42,970 --> 00:17:44,489 That's how it gets the grading. 389 00:17:44,490 --> 00:17:47,489 Except on Orphan 55, something clearly survived. 390 00:17:47,490 --> 00:17:48,729 The Dregs. 391 00:17:48,730 --> 00:17:51,649 Why here, Kane? Why build this hotel? 392 00:17:51,650 --> 00:17:53,129 It doesn't make any sense. 393 00:17:53,130 --> 00:17:54,329 The air's unbreathable, 394 00:17:54,330 --> 00:17:56,169 but a few years with the right terraforming, 395 00:17:56,170 --> 00:17:58,258 we can reduce the CO2 and make the whole planet habitable. 396 00:17:58,259 --> 00:18:01,238 Terraforming bankrolled by fake-cation. 397 00:18:01,239 --> 00:18:02,438 Smart. 398 00:18:02,439 --> 00:18:04,289 Today hotelier, tomorrow... 399 00:18:04,290 --> 00:18:07,009 ...the proud owner of Orphan 55, 400 00:18:07,010 --> 00:18:09,249 the best real estate in the galaxy. 401 00:18:09,250 --> 00:18:11,689 If you can sort out your Dreg problem, you'll be rich. 402 00:18:13,450 --> 00:18:16,409 Hey, Doc. Benni's changed direction. 403 00:18:16,410 --> 00:18:18,179 Why would he do that? 404 00:18:21,810 --> 00:18:24,210 Maybe he's heading back to the dome. 405 00:18:25,890 --> 00:18:27,220 Abort the mission. 406 00:18:28,250 --> 00:18:30,418 He's alive! We know where he is! 407 00:18:30,419 --> 00:18:32,929 He's moving at 37 clicks an hour. 408 00:18:32,930 --> 00:18:34,889 That doesn't sound like my Benni. 409 00:18:34,890 --> 00:18:36,729 The Dregs got him. We abort. 410 00:18:36,730 --> 00:18:41,889 If those things have got Benni, we're getting him back! 411 00:18:41,890 --> 00:18:44,838 You want money, Kane? That's worth a fortune! 412 00:18:44,839 --> 00:18:46,489 That would buy a lot of terraforming. 413 00:18:46,490 --> 00:18:49,289 Or don't you want to be Queen of Orphan 55 any more, Kane? 414 00:18:49,290 --> 00:18:52,250 Never mind the money, there's a man's life at stake. 415 00:18:58,490 --> 00:19:00,369 Vorm, follow the tracker. 416 00:19:00,370 --> 00:19:01,890 Oh... 417 00:19:05,490 --> 00:19:09,009 External oxygen levels, 2%. 418 00:19:09,010 --> 00:19:12,609 Current internal oxygen levels, 21%. 419 00:19:12,610 --> 00:19:13,969 Always remain in... 420 00:19:13,970 --> 00:19:16,289 So what do you actually know about the Dregs? 421 00:19:16,290 --> 00:19:17,969 How many are there? 422 00:19:17,970 --> 00:19:19,930 ...is the property of Tranquillity Spa. 423 00:19:21,330 --> 00:19:23,578 Don't want to talk to me? Fine. 424 00:19:23,579 --> 00:19:25,378 I don't need a second person for a conversation. 425 00:19:25,379 --> 00:19:27,769 A lot of the time they just get in the way. So... 426 00:19:27,770 --> 00:19:31,089 A Dreg is a native species that somehow lived 427 00:19:31,090 --> 00:19:33,049 through the fallout. 428 00:19:33,050 --> 00:19:35,239 That's generations. There must be a few of them. 429 00:19:35,930 --> 00:19:38,569 Hyph3n with a 3, your face tells me I'm right. 430 00:19:38,570 --> 00:19:40,290 But how did they survive? 431 00:19:41,650 --> 00:19:44,359 And why is your gun fitted with an exciplex modulator? 432 00:19:45,039 --> 00:19:47,210 They randomise laser output. 433 00:19:48,919 --> 00:19:50,369 You'd only need that against a thing 434 00:19:50,370 --> 00:19:51,679 that could adapt to your attack. 435 00:19:54,039 --> 00:19:55,079 Hang on. 436 00:19:56,539 --> 00:19:57,759 That's what they do? 437 00:19:58,650 --> 00:20:00,169 Adapt? 438 00:20:00,170 --> 00:20:03,049 To guns and to nuclear winter?! 439 00:20:03,050 --> 00:20:04,760 Apex predators! And we... 440 00:20:04,761 --> 00:20:07,689 We are driving straight into their territory! 441 00:20:28,570 --> 00:20:30,130 So, er... 442 00:20:33,170 --> 00:20:35,079 ...how long have you been unemployed? 443 00:20:36,699 --> 00:20:38,719 Is that the worst chat-up line ever? 444 00:20:40,503 --> 00:20:41,679 Yeah. 445 00:20:42,530 --> 00:20:44,079 You just witnessed history. 446 00:20:50,759 --> 00:20:52,459 I've been unemployed for a month. 447 00:20:53,210 --> 00:20:56,419 I was my dad's carer, but... he died. 448 00:20:57,879 --> 00:20:59,419 Oh. Sorry. 449 00:21:00,730 --> 00:21:03,019 I lost my mum eight years back. 450 00:21:04,294 --> 00:21:06,799 Have you got anyone else? Is your mum around? 451 00:21:07,759 --> 00:21:10,169 She died when I was about Sylas's age. 452 00:21:10,170 --> 00:21:12,450 She made Nevi look like Parent of the Year. 453 00:21:13,930 --> 00:21:16,039 So... guys... 454 00:21:16,979 --> 00:21:18,259 ...what's going on? 455 00:21:20,919 --> 00:21:22,369 Just talking. 456 00:21:22,370 --> 00:21:24,329 - Having a conversation. - Great. 457 00:21:24,330 --> 00:21:26,198 Where are we up to? 458 00:21:26,199 --> 00:21:27,319 Yeah, Ryan. 459 00:21:28,739 --> 00:21:30,011 What are you talking about? 460 00:21:31,530 --> 00:21:34,119 Er, er, we both have dead parents...? 461 00:21:36,570 --> 00:21:38,919 This vehicle is experiencing momentary difficulties. 462 00:21:39,679 --> 00:21:43,090 This vehicle is experiencing momentary difficulties. 463 00:21:45,095 --> 00:21:47,809 This vehicle is compromised. 464 00:21:47,810 --> 00:21:49,849 What the hell was that? 465 00:21:49,850 --> 00:21:53,249 This vehicle is compromised. 466 00:21:53,250 --> 00:21:56,769 Please stay inside the vehicle and wait for assistance. 467 00:21:56,770 --> 00:21:59,049 This is a trap, presumably set by the Dregs. 468 00:21:59,050 --> 00:22:00,849 This mist is highly toxic, 469 00:22:00,850 --> 00:22:02,608 and when it clears, direct sunlight is worse. 470 00:22:02,609 --> 00:22:05,889 We get ten minutes of solar blistering and then... 471 00:22:05,890 --> 00:22:07,210 ...death. 472 00:22:08,850 --> 00:22:10,809 Solar blistering? What a lovely phrase. 473 00:22:10,810 --> 00:22:11,889 Here's another one. 474 00:22:11,890 --> 00:22:14,529 Completely knackered vehicle. We're stranded. 475 00:22:14,530 --> 00:22:16,169 I need to check where we are. 476 00:22:20,239 --> 00:22:21,958 There's a service tunnel close by. 477 00:22:21,959 --> 00:22:24,219 If we can make it to that, we might live. 478 00:22:24,220 --> 00:22:27,849 OK. Bad news is, we have to leave the truck and head out on foot. 479 00:22:27,850 --> 00:22:30,809 Not ideal, but basically our only option. 480 00:22:30,810 --> 00:22:32,929 We can't leave! I paid you. 481 00:22:32,930 --> 00:22:34,809 We came here for Benni! 482 00:22:34,810 --> 00:22:36,449 Stay quiet, move fast. 483 00:22:36,450 --> 00:22:38,169 Kane! Kane! 484 00:22:38,170 --> 00:22:40,930 - All right, let's go. - We'll find him, Vilma, I promise. 485 00:22:47,970 --> 00:22:50,930 Tunnel entrance is just past this ridge. 486 00:22:55,161 --> 00:22:58,089 Benni! Benni! Where are you? 487 00:22:58,090 --> 00:23:00,569 - Shh, shh! - You'll bring the Dregs. 488 00:23:00,570 --> 00:23:03,689 They're massing in the hills all around us. 489 00:23:07,782 --> 00:23:09,689 Doc, we don't stand a chance. 490 00:23:18,159 --> 00:23:20,729 Everyone, back to the truck! Now! 491 00:23:20,730 --> 00:23:22,659 Go, go! 492 00:23:27,690 --> 00:23:30,410 - So what's the plan now? - Shut... up. 493 00:23:42,819 --> 00:23:43,896 What are we going to do? 494 00:23:43,897 --> 00:23:45,729 Vorm, we're going to deal with the Dregs. 495 00:23:45,730 --> 00:23:49,098 Doctor, get them out, head east, look for a hatch. 496 00:23:49,099 --> 00:23:50,319 We'll keep them busy. 497 00:23:52,119 --> 00:23:53,519 Vilma! 498 00:23:57,374 --> 00:23:58,725 Are you in there? 499 00:23:58,726 --> 00:24:00,409 Benni? 500 00:24:00,410 --> 00:24:02,088 - Benni! - Shh! 501 00:24:02,089 --> 00:24:05,009 - Benni! - Shh-shh. 502 00:24:05,010 --> 00:24:06,218 The Dregs have got him. 503 00:24:06,219 --> 00:24:08,591 Shh-shh-shh. 504 00:24:08,592 --> 00:24:10,609 Vilma! 505 00:24:10,610 --> 00:24:13,040 I can't believe you came! 506 00:24:13,041 --> 00:24:16,529 I'm not alone, and I don't have long... 507 00:24:16,530 --> 00:24:19,519 ...but I-I have two questions. 508 00:24:21,030 --> 00:24:23,430 I'm sorry to ask them together. 509 00:24:24,356 --> 00:24:26,289 Will you marry me? 510 00:24:26,290 --> 00:24:29,679 Oh, of course I will! 511 00:24:30,339 --> 00:24:31,819 Yes! 512 00:24:32,593 --> 00:24:34,569 What was the other one? 513 00:24:34,570 --> 00:24:36,338 If anyone can, 514 00:24:36,339 --> 00:24:38,414 will they please shoot me? 515 00:24:39,484 --> 00:24:41,318 Oh, Benni! 516 00:24:41,319 --> 00:24:43,369 What has it done to you? 517 00:24:46,069 --> 00:24:47,929 We've got to get out of here. 518 00:24:47,930 --> 00:24:50,569 We shouldn't have left the dome. 519 00:24:53,250 --> 00:24:55,129 Vorm! This is it! 520 00:24:55,130 --> 00:24:56,810 - This is the job! - Come on! 521 00:24:59,650 --> 00:25:01,480 - Let's go! - Sylas, now! 522 00:25:01,481 --> 00:25:03,811 Head to the ridge. Don't look back! 523 00:25:05,290 --> 00:25:06,358 Come on. 524 00:25:08,250 --> 00:25:10,010 Hyph3n, hurry! 525 00:25:20,530 --> 00:25:22,409 Come on, come on. 526 00:25:22,410 --> 00:25:25,409 Kane, what happened? It threw me. 527 00:25:25,410 --> 00:25:27,558 - Are you OK? - They've got Vorm! 528 00:25:27,559 --> 00:25:30,245 Get me back up there! 529 00:25:30,246 --> 00:25:32,089 You can't fight any more. 530 00:25:32,090 --> 00:25:33,329 Vorm needs me. 531 00:25:33,330 --> 00:25:34,843 We need you. You know this planet. 532 00:25:34,844 --> 00:25:36,249 Get us to the tunnels. 533 00:26:03,210 --> 00:26:05,118 How can it be even hotter down here? 534 00:26:05,119 --> 00:26:06,598 Oxygen check. 535 00:26:06,599 --> 00:26:08,889 Dad, we're doing oxygen checks. 536 00:26:08,890 --> 00:26:11,040 As green as the hair on our heads, Sylas. 537 00:26:11,041 --> 00:26:12,229 We're safe. 538 00:26:12,230 --> 00:26:13,969 There's a short-range maintenance teleport here, 539 00:26:13,970 --> 00:26:15,769 which should just get us back to base. 540 00:26:15,770 --> 00:26:18,203 Stay close. There's only enough power for one use. 541 00:26:18,204 --> 00:26:21,449 Kane, when you were fighting the Dreg, 542 00:26:21,450 --> 00:26:23,289 did you see Benni? 543 00:26:23,290 --> 00:26:24,714 Yeah. 544 00:26:24,715 --> 00:26:26,369 Don't worry. I killed him. 545 00:26:26,370 --> 00:26:27,609 Oh! 546 00:26:27,610 --> 00:26:29,689 What did you just say? 547 00:26:29,690 --> 00:26:30,929 Benni? 548 00:26:31,399 --> 00:26:32,809 He asked me to. 549 00:26:33,379 --> 00:26:34,649 Oh! 550 00:26:34,650 --> 00:26:37,969 How...? How could you?! 551 00:26:37,970 --> 00:26:40,208 Come on. Come on, Vilma. I got you. 552 00:26:40,209 --> 00:26:41,659 What is wrong with you? 553 00:26:42,396 --> 00:26:44,329 Why didn't the Dreg kill him? 554 00:26:44,330 --> 00:26:46,051 He was having fun. 555 00:26:46,052 --> 00:26:48,144 There's a room down there where I stashed a medipack. 556 00:26:48,145 --> 00:26:49,993 Fetch it and we can get out of here. 557 00:26:49,994 --> 00:26:53,089 - You're not getting out of anywhere. - Bella! 558 00:26:53,090 --> 00:26:57,050 - What are you doing? - Shut up! I will shoot you. 559 00:26:59,010 --> 00:27:00,969 Where's the maintenance teleport, Kane? 560 00:27:00,970 --> 00:27:02,529 I'd rather die than tell you. 561 00:27:02,530 --> 00:27:03,969 Oh, you're going to die. 562 00:27:03,970 --> 00:27:05,889 It's just whether I shoot and kill you now 563 00:27:05,890 --> 00:27:07,529 or wound you and leave you to the Dregs. 564 00:27:07,530 --> 00:27:08,849 What is it you want? 565 00:27:08,850 --> 00:27:11,609 To burn everything you've built to the ground. 566 00:27:11,610 --> 00:27:12,930 Who are you? 567 00:27:13,879 --> 00:27:15,249 Me? 568 00:27:15,250 --> 00:27:16,729 Now I'm no-one. 569 00:27:16,730 --> 00:27:18,210 I was my dad's carer. 570 00:27:19,290 --> 00:27:22,199 Bella... Why are you doing this? 571 00:27:23,619 --> 00:27:25,159 My mum didn't really die. 572 00:27:25,810 --> 00:27:28,769 She just never came to any of my birthdays. 573 00:27:28,770 --> 00:27:30,359 She didn't come to his funeral. 574 00:27:30,930 --> 00:27:33,139 And she doesn't even recognise me now. 575 00:27:36,339 --> 00:27:37,809 Trixabelle... 576 00:27:37,810 --> 00:27:40,879 Oh! And she gave me the name Trixabelle. 577 00:27:42,743 --> 00:27:44,379 The teleport's behind you. 578 00:27:47,719 --> 00:27:49,238 Oh! 579 00:27:49,239 --> 00:27:50,810 Come on! 580 00:27:52,090 --> 00:27:54,369 This is not the way to resolve a family dispute. 581 00:27:54,370 --> 00:27:57,569 How about good old-fashioned passive-aggressive discussion? 582 00:28:04,610 --> 00:28:06,450 Bella! 583 00:28:13,090 --> 00:28:15,489 Tranquillity Spa is experiencing... 584 00:28:15,490 --> 00:28:17,739 - I didn't ask you to do that! - You're welcome. 585 00:28:17,740 --> 00:28:19,699 We need to find a way to help the others get back. 586 00:28:19,700 --> 00:28:21,609 No. They can sort themselves out. 587 00:28:21,610 --> 00:28:24,329 Hey, hey, hey. These people are my family. 588 00:28:24,330 --> 00:28:26,079 We're finding a way. 589 00:28:26,690 --> 00:28:30,409 Too late. I'm here to burn this place down, 590 00:28:30,410 --> 00:28:32,679 and if you're not with me, you'll die here, too. 591 00:28:33,690 --> 00:28:36,130 ...Our staff are aware. Relax... 592 00:28:38,690 --> 00:28:41,049 - Hang on, where's Ryan? - With Bella. 593 00:28:41,050 --> 00:28:44,042 Hopefully, the maintenance teleport has got them back to the hotel. 594 00:28:44,657 --> 00:28:47,209 OK, listen up. There's stairs just beyond here 595 00:28:47,210 --> 00:28:48,730 that will take us down and back. 596 00:28:48,731 --> 00:28:51,166 Just one catch, the route goes through a Dreg nest. 597 00:28:51,167 --> 00:28:53,409 That's madness! We'll never make it through! 598 00:28:55,850 --> 00:28:57,622 Oxygen supply falling. 599 00:28:57,623 --> 00:29:00,262 You talk too much. Using up all your oxygen. 600 00:29:00,263 --> 00:29:03,089 Consider urgently refilling this canister. 601 00:29:05,570 --> 00:29:08,690 Consider urgently refilling this canister. 602 00:29:10,770 --> 00:29:14,114 That daughter of yours, Kane, real chip off the old block. 603 00:29:14,115 --> 00:29:15,730 I didn't know she was here. 604 00:29:16,663 --> 00:29:20,209 So you left her and her dad and never got back in contact? 605 00:29:20,210 --> 00:29:22,449 You don't get to judge me. 606 00:29:22,450 --> 00:29:24,991 This project, Tranquillity Spa, 607 00:29:25,612 --> 00:29:27,730 I was only doing it to give to her. 608 00:29:29,448 --> 00:29:30,929 Maybe you should have mentioned that 609 00:29:30,930 --> 00:29:32,359 before you pulled a gun on her. 610 00:29:34,450 --> 00:29:37,574 OK, we're not really going to burn this place down, are we? 611 00:29:37,575 --> 00:29:40,890 Nope. We're blowing it up. 612 00:29:43,650 --> 00:29:44,690 What? 613 00:29:45,850 --> 00:29:48,009 You... built a bomb? 614 00:29:49,281 --> 00:29:50,931 Oh, I've built more than one. 615 00:29:58,890 --> 00:29:59,894 Reminder. 616 00:29:59,895 --> 00:30:02,970 Please locate breathable air in order to recharge supply. 617 00:30:02,971 --> 00:30:06,320 Oh, I'm sorry. I'm slowing you down. 618 00:30:06,321 --> 00:30:07,609 No, don't worry, don't worry. 619 00:30:09,576 --> 00:30:11,929 We're using too much oxygen. 620 00:30:14,597 --> 00:30:17,369 That's more of them. They know where we are. 621 00:30:17,370 --> 00:30:19,409 They'll be too fast for us. Take cover. 622 00:30:19,410 --> 00:30:21,250 I'll try and get a shot. 623 00:30:23,890 --> 00:30:26,529 - What is it? - Nothing. Keep moving. 624 00:30:26,530 --> 00:30:27,809 Hey, what are you doing? 625 00:30:27,810 --> 00:30:30,370 - I said it's nothing! - No, let us see! 626 00:30:36,770 --> 00:30:37,930 That looks like Russian. 627 00:30:40,963 --> 00:30:42,319 Novosibirsk. 628 00:30:43,279 --> 00:30:45,570 It's a Siberian underground station. 629 00:30:47,850 --> 00:30:49,290 This is Earth. 630 00:30:54,650 --> 00:30:57,970 No, no, no. It can't be Earth. This is nothing like Earth. 631 00:31:05,010 --> 00:31:07,090 - Hide. Hide! - Come on! 632 00:31:08,606 --> 00:31:10,926 - Get down. I've got a shot. - There's too many of them! 633 00:31:10,927 --> 00:31:12,559 You don't have enough ammunition! 634 00:31:13,290 --> 00:31:16,009 - We have to run for it. - Vilma can't run. 635 00:31:18,070 --> 00:31:21,889 Yaz, promise me... you'll run. 636 00:31:21,890 --> 00:31:23,289 You can't hide by yourself. 637 00:31:23,866 --> 00:31:25,318 Run. 638 00:31:25,319 --> 00:31:26,769 Stay alive. 639 00:31:27,970 --> 00:31:30,529 - Vilma! - Hey! 640 00:31:30,530 --> 00:31:32,289 Over here! 641 00:31:32,290 --> 00:31:36,449 Which one of you hurt my Benni?! 642 00:31:39,759 --> 00:31:41,569 Don't tell me that's another hopper virus. 643 00:31:41,570 --> 00:31:43,209 Yep. And this time I'll put it somewhere 644 00:31:43,210 --> 00:31:44,970 the Doctor won't be able to isolate... 645 00:31:46,770 --> 00:31:48,369 You said you were with me! 646 00:31:48,370 --> 00:31:49,849 You can't blow this place up! 647 00:31:49,850 --> 00:31:52,329 I've spent my whole life wondering about her, 648 00:31:52,330 --> 00:31:54,850 and she's never thought once about me! 649 00:31:56,519 --> 00:31:58,199 I will shoot you. 650 00:32:01,358 --> 00:32:02,838 Go on, then. 651 00:32:05,690 --> 00:32:08,049 There was a smaller bomb in the bar, too. 652 00:32:08,050 --> 00:32:10,049 I wasn't going to use it when anyone was here! 653 00:32:11,570 --> 00:32:13,570 But it just blew up the mainframe. 654 00:32:18,050 --> 00:32:20,078 This is a nest. Watch out for dormant Dregs. 655 00:32:20,079 --> 00:32:22,129 They sleep standing up. 656 00:32:22,130 --> 00:32:24,569 The stairs are the other side. We need to go through. 657 00:32:24,570 --> 00:32:25,970 Silently. 658 00:32:31,330 --> 00:32:32,979 We should have been able to help her. 659 00:32:34,279 --> 00:32:38,009 She died, bless her, so we can get out of here. Come on. 660 00:32:38,010 --> 00:32:40,358 Tell us what you know. 661 00:32:40,359 --> 00:32:43,729 How can this be possible? How did the Dregs get here? 662 00:32:43,730 --> 00:32:45,329 When did the planet get invaded? 663 00:32:45,330 --> 00:32:47,689 Oxygen supply level 1%. 664 00:32:47,690 --> 00:32:50,098 You must find breathable air immediately. 665 00:32:50,759 --> 00:32:53,049 Oxygen supply level 1%. 666 00:32:53,050 --> 00:32:55,209 Immediate action required. 667 00:32:55,210 --> 00:32:57,529 Refill oxygen canister. 668 00:32:57,530 --> 00:32:59,489 Find breathable air. 669 00:32:59,490 --> 00:33:02,130 Failure to do so will result in threat to life. 670 00:33:10,170 --> 00:33:12,810 These stairs should take us back to Tranquillity. 671 00:33:15,970 --> 00:33:17,929 Wait, where's the Doc? 672 00:33:17,930 --> 00:33:19,929 Oxygen supply level 1%. 673 00:33:19,930 --> 00:33:23,009 You must find breathable air immediately. 674 00:33:23,010 --> 00:33:25,329 Oxygen supply level 1%. 675 00:33:25,330 --> 00:33:27,529 - Immediate action is required. - Oh, do shut up. 676 00:33:27,530 --> 00:33:29,969 Refill oxygen canister. 677 00:33:29,970 --> 00:33:31,729 Find breathable air. 678 00:33:31,730 --> 00:33:34,729 Failure to do so will result in threat to life. 679 00:33:48,370 --> 00:33:50,809 Oxygen supply refilling. 680 00:33:50,810 --> 00:33:53,129 Oxygen supply refilling. 681 00:33:53,130 --> 00:33:55,039 Well, aren't you full of surprises? 682 00:33:55,770 --> 00:33:58,050 I need to understand one more thing now. 683 00:33:59,439 --> 00:34:01,299 Checking what's in here. 684 00:34:09,899 --> 00:34:11,850 That's what I was afraid of. 685 00:34:18,730 --> 00:34:20,330 Doctor! 686 00:34:24,050 --> 00:34:25,489 Over here! 687 00:34:25,490 --> 00:34:28,729 It's so strong without oxygen because it doesn't need it. 688 00:34:28,730 --> 00:34:31,529 It breathes carbon dioxide in and oxygen out, 689 00:34:31,530 --> 00:34:33,609 like a really angry tree! 690 00:34:33,610 --> 00:34:35,929 Thank you, but you should not have come back for me. 691 00:34:35,930 --> 00:34:37,249 I didn't. 692 00:34:37,250 --> 00:34:39,129 But I can buy you some time. 693 00:34:39,130 --> 00:34:41,289 No. You owe her! I owe you all. 694 00:34:41,290 --> 00:34:43,009 For starting this. 695 00:34:43,010 --> 00:34:44,290 Tell her I'm sorry. 696 00:34:45,211 --> 00:34:46,529 She deserved better. 697 00:34:48,410 --> 00:34:49,890 Kane! 698 00:34:50,930 --> 00:34:52,866 This is an emergency announcement... 699 00:34:52,867 --> 00:34:54,545 Whoa, what happened in here? 700 00:34:54,546 --> 00:34:55,610 I'm guessing Bella. 701 00:34:55,611 --> 00:34:58,369 If they think I'm clearing all this up... 702 00:34:59,530 --> 00:35:01,049 This is an emergency announcement. 703 00:35:01,050 --> 00:35:04,969 Come on. We need to close this up. Secure the room. 704 00:35:04,970 --> 00:35:06,249 Come on, give us a hand. 705 00:35:06,250 --> 00:35:08,689 One, two, three! 706 00:35:09,850 --> 00:35:11,329 We need to block this off. 707 00:35:11,330 --> 00:35:12,509 The vending machine! Come on. 708 00:35:12,510 --> 00:35:14,089 - Good idea. - Quick! 709 00:35:15,530 --> 00:35:17,863 Drop it, drop it! Come on, that's it. 710 00:35:17,864 --> 00:35:19,929 Let's go, let's go! 711 00:35:19,930 --> 00:35:20,960 - Hey! Doctor! - Ryan! 712 00:35:20,961 --> 00:35:24,413 Bella, Sylas, Nevi, to the command centre now. 713 00:35:24,414 --> 00:35:26,969 We'll hold this off for as long as we can, somehow. 714 00:35:28,170 --> 00:35:29,729 "Made in China." 715 00:35:29,730 --> 00:35:31,249 Hey, how did this get here? 716 00:35:31,250 --> 00:35:32,729 It never left. 717 00:35:32,730 --> 00:35:35,729 Orphan 55, it's Earth. Your future. 718 00:35:37,890 --> 00:35:39,889 If this is Earth, then what are the Dregs? 719 00:35:39,890 --> 00:35:42,005 They're us. Mutated. 720 00:35:42,006 --> 00:35:44,538 Yes. The few that didn't die. 721 00:35:44,539 --> 00:35:47,231 - Oh, no, they can't be. - How did Earth end up like this? 722 00:35:47,232 --> 00:35:49,849 You had warnings from every scientist alive. 723 00:35:49,850 --> 00:35:51,609 - Global warming. - Huh? 724 00:35:51,610 --> 00:35:54,718 The food chain collapses. Mass migration. And war. 725 00:35:56,361 --> 00:35:57,849 I can't hold this much longer. 726 00:35:57,850 --> 00:35:59,369 We need to get out of here. 727 00:35:59,370 --> 00:36:01,169 When I say run... run. 728 00:36:01,170 --> 00:36:03,089 Run! 729 00:36:28,130 --> 00:36:30,504 Nevi, secure that door! 730 00:36:30,505 --> 00:36:32,529 I'm trying! The autolocks are playing up. 731 00:36:34,770 --> 00:36:36,410 Wait, where's Kane? 732 00:36:37,785 --> 00:36:39,450 She didn't make it back. 733 00:36:41,475 --> 00:36:43,209 Dad, you're doing it wrong. It needs a passkey 734 00:36:43,210 --> 00:36:44,822 to close it from the inside. 735 00:36:44,823 --> 00:36:47,929 Not now, Sylas, OK? I'm trying to concentrate. 736 00:36:47,930 --> 00:36:50,449 You never listen to me! Do it yourself, then! 737 00:36:50,450 --> 00:36:53,359 Doctor, look! Outside the dome. 738 00:36:55,330 --> 00:36:58,369 Dregs responding to the call. 739 00:36:58,370 --> 00:36:59,689 They're massing for an attack. 740 00:36:59,690 --> 00:37:01,969 And the ionic membrane's down, so they can all get in. 741 00:37:01,970 --> 00:37:03,129 We need to evacuate. 742 00:37:03,130 --> 00:37:05,409 We are on phantom power and the teleport is dead, 743 00:37:05,410 --> 00:37:07,638 but it still knows where each one of us came from. 744 00:37:07,639 --> 00:37:09,209 Nevi, you need to fix the teleport. 745 00:37:09,210 --> 00:37:10,249 No way, no, I'm... 746 00:37:10,250 --> 00:37:12,369 You're the only one who knows how to fix that thing. 747 00:37:12,370 --> 00:37:13,449 And if it doesn't work, 748 00:37:13,450 --> 00:37:15,249 we're all going to be stuck on this planet. 749 00:37:15,250 --> 00:37:17,089 The bounce capacitor is completely blown 750 00:37:17,090 --> 00:37:19,681 and the only fuel we've got left is syrillium 3, 751 00:37:19,682 --> 00:37:21,840 which isn't enough to get us off-planet. 752 00:37:21,841 --> 00:37:24,569 For that we need syrillium 4. 753 00:37:24,570 --> 00:37:26,560 Which is what... 754 00:37:26,561 --> 00:37:28,649 Syrillium 3 mutates into 755 00:37:28,650 --> 00:37:31,209 when it's attacked by the hopper virus. 756 00:37:31,210 --> 00:37:34,369 - Good luck with that, Dad! - Autolocking linen cupboard. 757 00:37:37,398 --> 00:37:38,569 Open the door! 758 00:37:38,570 --> 00:37:41,547 Sylas is out there! I can't get the autolocks open! 759 00:37:41,548 --> 00:37:43,523 - Where is he?! - He's not in the corridor. 760 00:37:43,524 --> 00:37:45,569 - He must have run. - We're all going to die here. 761 00:37:45,570 --> 00:37:48,107 Not if I've got anything to do with it. 762 00:37:48,108 --> 00:37:50,506 I know how we can survive this. 763 00:37:50,507 --> 00:37:52,106 We have one advantage over them. 764 00:37:52,107 --> 00:37:54,649 Oxygen. We love it. The Dregs hate it. 765 00:37:54,650 --> 00:37:56,582 This whole dome is air-conditioned. 766 00:37:56,583 --> 00:37:59,830 If I can up the oxygen levels, the Dregs will be weakened 767 00:37:59,831 --> 00:38:00,983 and we'll get out of here. 768 00:38:00,984 --> 00:38:02,391 Now, Nevi, get on it. 769 00:38:02,392 --> 00:38:05,380 Yaz, Ryan, the Dregs are going to attack 770 00:38:05,381 --> 00:38:08,295 the one place where the dome wall meets the hotel. 771 00:38:08,296 --> 00:38:09,689 The steam room. 772 00:38:09,690 --> 00:38:11,889 Keep them at bay and buy us as much time as you can. 773 00:38:11,890 --> 00:38:14,809 Graham, you're with Nevi. Bella, we're going to find Sylas. 774 00:38:14,810 --> 00:38:16,603 I'll try and boost the oxygen levels. 775 00:38:16,604 --> 00:38:18,730 Why should I take orders from you? 776 00:38:19,661 --> 00:38:21,289 You caused this mess. 777 00:38:21,290 --> 00:38:23,409 And now you're going to help fix it. 778 00:38:23,410 --> 00:38:26,176 Everyone regroup at the teleport. 779 00:38:26,177 --> 00:38:28,754 Now, I'm going to blitz these autolocks. 780 00:38:32,330 --> 00:38:34,609 - OK. While I do this... - Yeah? 781 00:38:34,610 --> 00:38:37,769 ...you open the drive core and isolate the syrillium 3. 782 00:38:37,770 --> 00:38:40,838 Are you having a laugh, mate? I'm... I'm a bus driver. 783 00:38:40,839 --> 00:38:42,518 We need to find something to barricade 784 00:38:42,519 --> 00:38:44,209 the breach in the wall, stop the Dregs getting in! 785 00:38:44,210 --> 00:38:46,200 - Sun loungers? - Yep, sun loungers! 786 00:38:46,201 --> 00:38:47,291 Last line of defence! 787 00:38:51,850 --> 00:38:53,679 Sylas must be here somewhere. 788 00:38:59,530 --> 00:39:01,329 Ha! Found him! 789 00:39:01,330 --> 00:39:03,729 One small problem... 790 00:39:03,730 --> 00:39:05,369 You've got a plan, right? 791 00:39:05,370 --> 00:39:07,129 Oh, it's brewing. 792 00:39:07,130 --> 00:39:10,289 At least three-eighths of a plan right here. 793 00:39:10,290 --> 00:39:13,729 Two-eighths. I'll be honest, all I've got is the letter P, 794 00:39:13,730 --> 00:39:15,449 but sometimes that's all I need. 795 00:39:26,090 --> 00:39:29,209 - Hey, that's our oxygen supply! - It's our only weapon! 796 00:39:33,210 --> 00:39:36,169 Got a plan. Sylas, stay there. 797 00:39:36,170 --> 00:39:39,049 I'll distract it. You grab Sylas and I'll meet you at the teleport. 798 00:39:39,050 --> 00:39:41,049 Oi! Wheezy! 799 00:39:41,050 --> 00:39:42,609 Over here! 800 00:39:42,610 --> 00:39:44,209 Yeah, I see you, Dreg leader, 801 00:39:44,210 --> 00:39:46,649 the alpha dog of the apex predators. 802 00:39:48,170 --> 00:39:50,354 Get to the teleport. It's OK. 803 00:39:51,746 --> 00:39:54,330 You call and your species responds. 804 00:39:56,010 --> 00:39:59,409 But we need to isolate you, and that CO2 has just shown me how. 805 00:39:59,410 --> 00:40:02,730 Right, change of plan. We need to keep it busy. Run! 806 00:40:03,810 --> 00:40:06,049 This way, Wheezy! Follow us! 807 00:40:06,050 --> 00:40:10,209 I can't do this! Where's my boy? He'd know what to do. 808 00:40:10,210 --> 00:40:12,170 Whoa, that's a mess. 809 00:40:15,850 --> 00:40:18,889 Graham, move over for a real mechanic. 810 00:40:18,890 --> 00:40:21,450 Gentlemen, let's make some syrillium 4. 811 00:40:26,010 --> 00:40:28,529 There's too many of them! There's nothing we can do! 812 00:40:28,530 --> 00:40:30,649 I've got an idea. Follow me! 813 00:40:32,426 --> 00:40:35,449 - Get in the cage! - What are you doing? 814 00:40:35,450 --> 00:40:38,297 Isolating Wheezy. It's the Dreg leader. 815 00:40:38,298 --> 00:40:39,969 Then why are we in the cage? 816 00:40:40,598 --> 00:40:41,929 Playing a hunch. 817 00:40:43,210 --> 00:40:44,953 First we weakened it with oxygen. 818 00:40:44,954 --> 00:40:48,079 Now we deny it the carbon dioxide it needs to breathe. 819 00:40:49,259 --> 00:40:52,769 I know you can hear me. I've been in your head. 820 00:40:52,770 --> 00:40:55,409 This room is sealed. 821 00:40:55,410 --> 00:40:59,615 You need carbon dioxide to convert into oxygen 822 00:40:59,616 --> 00:41:01,179 so you can breathe. 823 00:41:01,890 --> 00:41:05,049 We need oxygen to make carbon dioxide. 824 00:41:05,050 --> 00:41:08,289 Right now we've got a perfect ecosystem. 825 00:41:08,290 --> 00:41:11,316 Kill us, and you die too. 826 00:41:11,317 --> 00:41:14,249 Sorry. This was a trap and you walked into it, Wheezy. 827 00:41:14,250 --> 00:41:16,329 Step back. 828 00:41:16,330 --> 00:41:18,649 And let us out of that door. 829 00:41:18,650 --> 00:41:20,889 It's the only way you're going to live. 830 00:41:23,121 --> 00:41:27,489 The people who used to have this planet could have changed, 831 00:41:27,490 --> 00:41:31,370 but they didn't, so they lost everything. 832 00:41:33,144 --> 00:41:35,796 Be smarter than what made you. 833 00:41:40,890 --> 00:41:42,410 Step away. 834 00:41:48,959 --> 00:41:51,410 Good Dreg. Smart Dreg. 835 00:41:54,203 --> 00:41:55,603 Ready? 836 00:42:05,548 --> 00:42:07,729 The second you open that door, it's going to kill us. 837 00:42:07,730 --> 00:42:10,089 I'm not going to open the door until it's in the cage. 838 00:42:10,090 --> 00:42:11,609 I'm hoping it understands that. 839 00:42:28,410 --> 00:42:30,290 Run. Run, run, run, run, run! 840 00:42:35,490 --> 00:42:37,580 You let Bella set this bomb? 841 00:42:37,581 --> 00:42:39,569 She had a lot of bombs and a gun. 842 00:42:39,570 --> 00:42:41,048 I wasn't going to argue. 843 00:42:41,708 --> 00:42:44,529 - Bella's got some serious issues. - Yeah, lucky for us. 844 00:42:50,757 --> 00:42:52,090 This way. 845 00:42:55,530 --> 00:42:57,632 Add one hopper virus, leave to simmer, 846 00:42:57,633 --> 00:42:59,289 and we'll have our syrillium 4. 847 00:42:59,290 --> 00:43:02,729 - Well, hopefully. - Oh, Sylas! Well played, boys. 848 00:43:02,730 --> 00:43:05,385 Please wait. Teleport operations rebooting. 849 00:43:11,370 --> 00:43:13,689 Did you both forget to mention the massive bomb?! 850 00:43:13,690 --> 00:43:16,009 It's going to take about a minute to get to full power. 851 00:43:16,010 --> 00:43:17,289 Nevi, we don't have a minute. 852 00:43:17,290 --> 00:43:19,536 Teleport occupancy exceeded. 853 00:43:19,537 --> 00:43:21,147 There's too many people to transport. 854 00:43:22,395 --> 00:43:24,714 Teleport occupancy exceeded. 855 00:43:25,770 --> 00:43:28,049 - Get out of here. - No, Bella, come back here! 856 00:43:28,050 --> 00:43:30,120 This teleport is now fully operational. 857 00:43:30,121 --> 00:43:33,299 Nevi, I've set the system. You and Sylas can go. 858 00:43:34,130 --> 00:43:36,889 Sylas, you've been brilliant. 859 00:43:36,890 --> 00:43:38,450 Bye, Doctor. 860 00:43:45,530 --> 00:43:47,610 - Bella! - Her weapon failed on her! 861 00:43:49,254 --> 00:43:51,009 Get away from her! 862 00:44:00,890 --> 00:44:03,089 Got this. 863 00:44:06,250 --> 00:44:10,089 O'Brien, party of four. Return teleport profile located. 864 00:44:10,090 --> 00:44:11,210 Teleporting. 865 00:44:17,170 --> 00:44:18,399 We made it. 866 00:44:22,050 --> 00:44:24,129 She... She'll be OK. 867 00:44:24,130 --> 00:44:25,769 She'll be fine. She's with Kane. 868 00:44:25,770 --> 00:44:27,690 How are they going to be OK? 869 00:44:28,677 --> 00:44:30,370 No oxygen, no help. 870 00:44:32,050 --> 00:44:35,015 When did you know that it was Earth? 871 00:44:36,969 --> 00:44:38,359 Just before you did. 872 00:44:44,970 --> 00:44:46,780 Look, I know what you're thinking. 873 00:44:46,781 --> 00:44:49,129 But it's one possible future. 874 00:44:49,130 --> 00:44:50,679 It's one timeline. 875 00:44:51,276 --> 00:44:53,747 You want me to tell you that Earth's going to be OK? 876 00:44:54,610 --> 00:44:55,970 Cos I can't. 877 00:44:56,846 --> 00:45:00,369 In your time, humanity is busy arguing over the washing-up 878 00:45:00,370 --> 00:45:02,211 while the house burns down. 879 00:45:02,212 --> 00:45:05,849 Unless people face facts and change, 880 00:45:05,850 --> 00:45:07,830 catastrophe is coming. 881 00:45:09,450 --> 00:45:11,010 But it's not decided. 882 00:45:12,410 --> 00:45:13,559 You know that. 883 00:45:14,370 --> 00:45:16,289 The future is not fixed. 884 00:45:16,290 --> 00:45:20,009 It depends on billions of decisions, and actions, 885 00:45:20,010 --> 00:45:22,370 and people stepping up. 886 00:45:23,610 --> 00:45:24,959 Humans. 887 00:45:26,059 --> 00:45:28,585 I think you forget how powerful you are. 888 00:45:28,586 --> 00:45:31,266 Lives change worlds. 889 00:45:31,267 --> 00:45:34,158 People can save planets, or wreck them. 890 00:45:34,159 --> 00:45:35,519 That's the choice. 891 00:45:36,370 --> 00:45:37,970 Be the best of humanity. 892 00:45:39,690 --> 00:45:40,970 Or... 893 00:45:45,120 --> 00:45:51,120 Sync and corrections by btsix 64623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.