All language subtitles for Dim.the.Fluorescents.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,776 --> 00:00:16,776
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:17,224 --> 00:00:21,225
Which is, uh, why
it's always a good idea
3
00:00:21,227 --> 00:00:24,263
to, uh, personalize
your incentives.
4
00:00:24,265 --> 00:00:25,498
[projector clicks]
5
00:00:25,500 --> 00:00:30,335
Uh, next, we'd like to give
you a little demonstration
6
00:00:30,337 --> 00:00:34,805
of some of the principles that
we've discussed here today.
7
00:00:34,807 --> 00:00:37,344
Um, enjoy!
8
00:00:58,264 --> 00:00:59,433
[door opens]
9
00:01:15,315 --> 00:01:16,451
[tape switch clicks]
10
00:01:17,317 --> 00:01:19,219
[indistinct chattering]
11
00:01:20,386 --> 00:01:22,356
[telephone ringing on tape]
12
00:01:25,391 --> 00:01:27,594
[ambiance grows louder]
13
00:01:33,334 --> 00:01:36,235
- [clamoring stops]
- [telephone ringing]
14
00:01:36,237 --> 00:01:40,005
MultiCorp Industries, this is Catherine
speaking. How may I help you?
15
00:01:40,007 --> 00:01:41,473
Frankly, I'm not sure
that you can.
16
00:01:41,475 --> 00:01:43,074
Well, surely, I can be
of some assistance.
17
00:01:43,076 --> 00:01:47,011
My name is Gertrude Alan. I don't have
much time. I run a very large company.
18
00:01:47,013 --> 00:01:50,348
Well I understand, Ms. Alan, we're
all of us very busy these days.
19
00:01:50,350 --> 00:01:53,351
Oh, well, with faulty products like
yours, I don't doubt that you are.
20
00:01:53,353 --> 00:01:57,288
- I'm sorry you feel that way.
- Products have come to me damaged, Catherine.
21
00:01:57,290 --> 00:01:59,557
And how do you explain
such slip-shod service?
22
00:01:59,559 --> 00:02:01,827
[Lillian] Well, this is the first
I've heard of such a problem.
23
00:02:01,829 --> 00:02:03,461
Thank you for bringing it
to my attention.
24
00:02:03,463 --> 00:02:05,363
This is more than
just an inconvenience.
25
00:02:05,365 --> 00:02:07,298
Tell me that
you understand that.
26
00:02:07,300 --> 00:02:10,768
- I understand.
- [sighs] Picture this, Catherine.
27
00:02:10,770 --> 00:02:16,408
Picture a middle-aged, slightly
frazzled, overworked executive, okay?
28
00:02:16,410 --> 00:02:18,909
And she comes in
just like she does everyday
29
00:02:18,911 --> 00:02:21,445
and she has her mug of coffee,
30
00:02:21,447 --> 00:02:24,516
and the mug has
a picture of her dog on it
31
00:02:24,518 --> 00:02:29,688
that's slowly peeling,
you know? It's faded.
32
00:02:29,690 --> 00:02:33,425
So, she comes in
and she hasn't had much sleep,
33
00:02:33,427 --> 00:02:36,927
she's just returned from
a long absence,
34
00:02:36,929 --> 00:02:41,599
and her department has just
gone to pieces without her.
35
00:02:41,601 --> 00:02:45,337
Everything's just fallen apart without her.
Are you still there?
36
00:02:45,339 --> 00:02:46,605
[Lillian] I'm seeing it.
37
00:02:46,607 --> 00:02:49,440
I'm 42 years old, Catherine.
38
00:02:49,442 --> 00:02:53,445
[Lillian] Ms. Alan, I'm I'm confident
that if you just tell me what ha...
39
00:02:53,447 --> 00:02:55,283
Once, I tried
to change things.
40
00:02:56,382 --> 00:02:58,050
Can you picture me with kids?
41
00:02:58,052 --> 00:03:01,385
They told me I was too old but
I, I was reasonably healthy
42
00:03:01,387 --> 00:03:06,627
so I thought to myself,
"Yes, let's see this through."
43
00:03:07,695 --> 00:03:09,030
And I...
44
00:03:09,963 --> 00:03:11,632
I just don't know...
45
00:03:14,101 --> 00:03:16,704
- [cries]
- I'm sorry.
46
00:03:18,839 --> 00:03:22,106
Things were going to be
different, Catherine. Better.
47
00:03:22,108 --> 00:03:25,445
I wasn't going to work my life away.
I was going to be home more.
48
00:03:26,512 --> 00:03:28,580
But, no, not for me.
49
00:03:28,582 --> 00:03:32,016
All right. I just try
to stay busy.
50
00:03:32,018 --> 00:03:35,420
I focus on the task at hand, I
just get through it day by day.
51
00:03:35,422 --> 00:03:36,621
Maybe that will be enough.
52
00:03:36,623 --> 00:03:38,724
This could have been
a good day.
53
00:03:38,726 --> 00:03:40,592
- Why don't you tell me what happened?
- I opened it up
54
00:03:40,594 --> 00:03:42,861
- and it was all fucked!
- It's not supposed to be...
55
00:03:42,863 --> 00:03:44,862
[shouting] Can't I just have
this one thing, Catherine?
56
00:03:44,864 --> 00:03:47,834
- [firmly] It's not supposed to be like that.
- You can't help me.
57
00:03:49,536 --> 00:03:54,772
Listen, I can't pretend that I know
what you're going through right now.
58
00:03:54,774 --> 00:03:58,542
But you can rest assured that
MultiCorp will make this up to you.
59
00:03:58,544 --> 00:04:01,813
- How?
- Well, for starters,
60
00:04:01,815 --> 00:04:05,550
we're going to resend all your
product at no extra charge,
61
00:04:05,552 --> 00:04:07,518
and we'll even throw in
a few more on the house
62
00:04:07,520 --> 00:04:10,956
as a token of appreciation
for your business.
63
00:04:10,958 --> 00:04:13,023
Well, thank you.
64
00:04:13,025 --> 00:04:16,727
I really appreciate your
understanding in this circumstance.
65
00:04:16,729 --> 00:04:19,897
- Catherine?
- Cathy, to my friends.
66
00:04:19,899 --> 00:04:21,866
I'll give you a call
in a week's time
67
00:04:21,868 --> 00:04:24,568
just to make sure that everything's
been resolved to your satisfaction.
68
00:04:24,570 --> 00:04:26,637
How does that sound?
69
00:04:26,639 --> 00:04:30,010
Cathy, I can't complain.
70
00:04:41,822 --> 00:04:43,888
I'd like to announce
that that was great.
71
00:04:43,890 --> 00:04:46,457
Really? I felt better
about it in rehearsal.
72
00:04:46,459 --> 00:04:47,993
They liked it,
and you, they loved.
73
00:04:47,995 --> 00:04:49,960
You don't mind that I ad-libbed, right?
I loved your writing.
74
00:04:49,962 --> 00:04:53,498
- It felt very natural.
- Yeah. I've realized I guess, in the moment,
75
00:04:53,500 --> 00:04:56,767
that I didn't really
know her, you know?
76
00:04:56,769 --> 00:04:58,469
That's not purely
a script criticism,
77
00:04:58,471 --> 00:05:00,671
my performance
was a bit inhibited.
78
00:05:00,673 --> 00:05:03,608
I think there's a lot of great
stuff to take from this.
79
00:05:03,610 --> 00:05:05,443
- Agreed.
- Absolutely.
80
00:05:05,445 --> 00:05:07,614
[both] Professionals.
81
00:05:36,909 --> 00:05:38,912
[smooth jazz playing]
82
00:05:46,652 --> 00:05:49,189
[phone keypad beeping]
83
00:05:51,491 --> 00:05:53,126
[phone line ringing]
84
00:05:55,094 --> 00:05:57,262
[Peter over voicemail] Hi, you've
reached the office of Peter Fielding.
85
00:05:57,264 --> 00:05:59,063
I'm afraid I can't come
to the phone right now,
86
00:05:59,065 --> 00:06:01,866
so please leave a message after the
tone and I'll get back to you soon.
87
00:06:01,868 --> 00:06:03,702
- Bye for now.
- [voicemail tone beeps]
88
00:06:03,704 --> 00:06:06,837
[Audrey] Peter, hi.
It's Audrey Green calling.
89
00:06:06,839 --> 00:06:08,772
I don't know if you got
my last message,
90
00:06:08,774 --> 00:06:11,642
but I have an audition today,
91
00:06:11,644 --> 00:06:13,277
so wish me luck.
92
00:06:13,279 --> 00:06:16,583
I haven't read the whole thing,
but it seems pretty interesting.
93
00:06:17,250 --> 00:06:18,717
Based on the sides, anyway.
94
00:06:18,719 --> 00:06:21,620
- Also, I got a new head shot.
- [photographer] Big smile, Audrey.
95
00:06:21,622 --> 00:06:25,022
- I'll e-mail it to you so you have it on file.
- [camera shutter clicks]
96
00:06:25,024 --> 00:06:29,527
Lastly, I just wanted to see if you
had put me up for anything recently,
97
00:06:29,529 --> 00:06:33,565
um, commercials
or, or anything, really.
98
00:06:33,567 --> 00:06:36,101
Anyway, I'd love to chat with
you when you have a moment.
99
00:06:36,103 --> 00:06:39,537
Um, so I'll speak
with you soon, I hope.
100
00:06:39,539 --> 00:06:42,976
Um, take care, bye-bye.
101
00:06:48,781 --> 00:06:51,151
[Lillian] You were always good
to me, Ms. Sommersby.
102
00:07:16,610 --> 00:07:18,142
[door opens]
103
00:07:18,144 --> 00:07:19,613
[woman] Audrey Green.
104
00:07:45,072 --> 00:07:48,205
[cell phone ringing]
105
00:07:48,207 --> 00:07:52,376
- How did it go?
- Uh, I think I came off pretty nervous, because I was.
106
00:07:52,378 --> 00:07:54,712
I'm sure that was more apparent
to you than it was to them.
107
00:07:54,714 --> 00:07:57,349
[girl] I think they really like me, but I
don't feel as confident as I'd like to.
108
00:07:57,351 --> 00:07:59,284
- I certainly hope so.
- They didn't ask about my ability...
109
00:07:59,286 --> 00:08:01,986
- How's your writing going?
- I've got a new draft,
110
00:08:01,988 --> 00:08:04,356
and I think it addresses
a lot of your concerns.
111
00:08:04,358 --> 00:08:05,623
Great. Can't wait to read it.
112
00:08:05,625 --> 00:08:07,959
No, it was actually that bad.
113
00:08:07,961 --> 00:08:10,163
I don't know how
I'm going to break it to Barry.
114
00:08:11,798 --> 00:08:13,834
[dance music playing]
115
00:10:43,416 --> 00:10:45,185
[knock at door]
116
00:10:47,387 --> 00:10:48,952
I can't sleep.
117
00:10:48,954 --> 00:10:52,158
Do you wanna watch me
do my taxes? It might help.
118
00:10:53,459 --> 00:10:55,228
You wanna narrate for me?
119
00:10:55,929 --> 00:10:59,100
- Sure.
- [chuckles] Okay.
120
00:10:59,999 --> 00:11:03,002
- No detail too small.
- Okay.
121
00:11:07,073 --> 00:11:11,809
This one is for
a lunch at Phil's.
122
00:11:11,811 --> 00:11:14,846
It was for $12.77.
123
00:11:14,848 --> 00:11:17,816
We can file that
under entertainment.
124
00:11:17,818 --> 00:11:19,853
[chuckles] This is perfect.
125
00:11:25,825 --> 00:11:28,927
And this one
is for printer ink.
126
00:11:28,929 --> 00:11:32,130
- It was $37.99.
- Mmm-hmm.
127
00:11:32,132 --> 00:11:36,170
- That can be filed under office supplies.
- Mmm.
128
00:11:40,940 --> 00:11:42,810
[Audrey sighs]
129
00:11:44,945 --> 00:11:48,913
And this one here is for
that Kingston production
130
00:11:48,915 --> 00:11:52,183
of Memory Card at The Jupiter.
131
00:11:52,185 --> 00:11:55,955
- We can file that under research.
- Hmm.
132
00:12:06,932 --> 00:12:08,802
So much paper.
133
00:12:10,336 --> 00:12:14,340
- This one's for that wig from April.
- Hmm.
134
00:12:21,580 --> 00:12:25,385
New stapler. $6.99.
135
00:12:26,453 --> 00:12:28,589
Guess office supplies, again.
136
00:12:40,233 --> 00:12:42,236
So many lunches.
137
00:12:48,941 --> 00:12:50,376
So many.
138
00:12:58,685 --> 00:13:00,454
[water running]
139
00:13:33,987 --> 00:13:36,353
It's become a significant
source of income for us
140
00:13:36,355 --> 00:13:41,425
and now I'm wondering, you know,
because we have all these expenses,
141
00:13:41,427 --> 00:13:45,996
rent, lunches with potential
clients, business cards...
142
00:13:45,998 --> 00:13:48,368
Have you seen the business
cards, by the way?
143
00:13:51,570 --> 00:13:53,471
It's very nice.
144
00:13:53,473 --> 00:13:56,043
Anyway, I'm wondering if now isn't
the time for us to incorporate.
145
00:13:57,444 --> 00:13:59,577
Okay, wonderful.
146
00:13:59,579 --> 00:14:03,918
Can I assume that your company
will clear over $60,000 this year?
147
00:14:07,454 --> 00:14:11,558
How much do you anticipate
you'll make this year?
148
00:14:17,063 --> 00:14:18,399
Let me buy you lunch.
149
00:14:21,133 --> 00:14:23,333
You okay for money?
150
00:14:23,335 --> 00:14:26,737
You know, a few thousand wouldn't
make much difference to me.
151
00:14:26,739 --> 00:14:29,409
- Dad, please.
- Hmm.
152
00:14:38,584 --> 00:14:40,584
[Audrey on voicemail] Hi,
you've reached Audrey Green.
153
00:14:40,586 --> 00:14:42,720
I'm sorry I can't take
your call right now,
154
00:14:42,722 --> 00:14:44,654
but if you leave a message I'll
get back to you as soon as I can.
155
00:14:44,656 --> 00:14:47,524
- Thanks for calling and have a great day.
- [sobbing]
156
00:14:47,526 --> 00:14:50,461
- [voicemail tone beeps]
- [woman] Hello, this is a message for Audrey Green.
157
00:14:50,463 --> 00:14:53,463
Hi, Audrey, thank you for
auditioning for A Different Trench.
158
00:14:53,465 --> 00:14:54,499
- Unfortunately...
- [sobbing intensifies]
159
00:14:54,501 --> 00:14:58,669
Can I give you some advice
as your accountant?
160
00:14:58,671 --> 00:15:00,974
[cell phone ringing]
161
00:15:01,608 --> 00:15:03,344
I have to take this.
162
00:15:05,045 --> 00:15:07,580
- Hello?
- [Audrey] I didn't get it.
163
00:15:09,248 --> 00:15:12,750
- Meet me at the place?
- Twenty minutes.
164
00:15:12,752 --> 00:15:15,486
There were, like, 500 other people
there who are going to get it.
165
00:15:15,488 --> 00:15:18,124
They're gonna give the part to
500 other people and not me.
166
00:15:18,757 --> 00:15:20,191
The producer was nice.
167
00:15:20,193 --> 00:15:22,459
Don't get waggy on me this early.
I thought you said it was fine.
168
00:15:22,461 --> 00:15:24,495
Well my "fine"
is terrible, probably.
169
00:15:24,497 --> 00:15:28,598
- Shut up, please.
- Will do, Chief.
170
00:15:28,600 --> 00:15:30,336
[indistinct chatter]
171
00:15:38,143 --> 00:15:41,212
- Can it have blood?
- Have you asked about that before?
172
00:15:41,214 --> 00:15:42,579
No, actually.
173
00:15:42,581 --> 00:15:47,184
What if we just saw the bereaved
family and felt the absence?
174
00:15:47,186 --> 00:15:50,121
Like an empty chair
at the breakfast table.
175
00:15:50,123 --> 00:15:52,155
- I have my reservations.
- Okay.
176
00:15:52,157 --> 00:15:53,591
The more I think about it,
177
00:15:53,593 --> 00:15:56,294
the more I think we need to divorce
the images from feeling and emotion
178
00:15:56,296 --> 00:15:58,829
and just show, like,
blood and destruction
179
00:15:58,831 --> 00:16:03,300
and not give people the chance to
feel sadness or that sense of loss.
180
00:16:03,302 --> 00:16:06,203
Instead, they're just met
with violence.
181
00:16:06,205 --> 00:16:07,804
We need to explain
the accident.
182
00:16:07,806 --> 00:16:10,109
Do we? Do we?
183
00:16:12,177 --> 00:16:13,279
[Audrey] Okay.
184
00:16:20,219 --> 00:16:22,186
Can you help me with this?
185
00:16:22,188 --> 00:16:24,355
[Lillian] Just a minute,
I gotta finish this.
186
00:16:24,357 --> 00:16:27,757
- This is important.
- [Lillian] This is important.
187
00:16:27,759 --> 00:16:30,193
This is important, too. God.
188
00:16:30,195 --> 00:16:32,130
Please?
189
00:16:32,132 --> 00:16:33,566
[scoffs] Okay.
190
00:16:34,733 --> 00:16:36,603
The nerve of some people.
191
00:16:44,643 --> 00:16:47,345
- I'm doing it now.
- [Lillian] Good for you.
192
00:16:47,347 --> 00:16:49,480
- What would you do with it?
- Pour it over something.
193
00:16:49,482 --> 00:16:52,783
- Maybe you've got a broken...
- Tibia? Fibia?
194
00:16:52,785 --> 00:16:56,323
- What do you break in a workplace, exactly?
- Stapler, probably.
195
00:16:57,190 --> 00:16:58,188
Hearts.
196
00:16:58,190 --> 00:17:00,757
We could just show
a really graphic expression
197
00:17:00,759 --> 00:17:04,562
but maybe also, kind of, abstracted
expression of workplace trauma,
198
00:17:04,564 --> 00:17:07,230
so that they just have to
experience it.
199
00:17:07,232 --> 00:17:11,169
And then after a barrage
of that, we go to a title.
200
00:17:11,171 --> 00:17:13,271
Bam. "Workplace Safety."
201
00:17:13,273 --> 00:17:16,174
- So, we're not in it? It's more of a multimedia...
- Google thresher injury.
202
00:17:16,176 --> 00:17:19,377
You'll thank me.
You'll be able to see.
203
00:17:19,379 --> 00:17:22,179
- It'll be wonderful.
- [Lillian] I'm sure it will.
204
00:17:22,181 --> 00:17:24,485
[gasps, screams]
205
00:17:25,285 --> 00:17:27,784
[Lillian] Susan?
Oh, God, Susan!
206
00:17:27,786 --> 00:17:30,353
Legally, they're obligated
to do this every year.
207
00:17:30,355 --> 00:17:32,957
What we've gotta do is give
them something interesting.
208
00:17:32,959 --> 00:17:34,457
- Why?
- Because we can.
209
00:17:34,459 --> 00:17:37,428
We can and we must
fulfill that sacred trust.
210
00:17:37,430 --> 00:17:40,531
- Wait, can it rhyme? Right.
- Mmm, better not.
211
00:17:40,533 --> 00:17:41,735
Professionals.
212
00:17:45,604 --> 00:17:51,274
Fuck. Fuck! No good. No good.
Ugh! What're you doing?
213
00:17:51,276 --> 00:17:53,544
So, we see the aftermath first?
214
00:17:53,546 --> 00:17:57,314
Yes, then, maybe, interviews
with the family or something
215
00:17:57,316 --> 00:18:00,251
about the lifetime of suffering
they'll have to deal with.
216
00:18:00,253 --> 00:18:02,986
Then the accident, then the
fatal mistake that led to it.
217
00:18:02,988 --> 00:18:06,323
- Fatal?
- Why not? It's bigger. It gives us more to play.
218
00:18:06,325 --> 00:18:07,326
Are the walls there white?
219
00:18:23,276 --> 00:18:24,443
[gasps]
220
00:18:36,389 --> 00:18:37,688
I like it.
221
00:18:37,690 --> 00:18:41,292
I think we'd be playing with
cliches in an interesting way.
222
00:18:41,294 --> 00:18:43,430
[indistinct conversation]
223
00:18:56,409 --> 00:18:58,275
[gasps]
224
00:18:58,277 --> 00:19:00,311
- Uh, this is for you.
- Oh!
225
00:19:00,313 --> 00:19:02,612
- Hello.
- Thanks.
226
00:19:02,614 --> 00:19:05,682
I thought your performance
today was really outstanding.
227
00:19:05,684 --> 00:19:08,953
- Oh, wow! Thanks so much.
- Yeah. Really incredible.
228
00:19:08,955 --> 00:19:10,854
We don't get that here.
229
00:19:10,856 --> 00:19:13,591
- Outstanding.
- Hey, it's my pleasure.
230
00:19:13,593 --> 00:19:16,360
- Thanks a lot.
- Thank you.
231
00:19:16,362 --> 00:19:18,461
Uh, are you guys back here
at any point?
232
00:19:18,463 --> 00:19:21,399
Uh, well, our schedule's
changing all the time, really.
233
00:19:21,401 --> 00:19:23,934
But, you know,
I'll give you my card.
234
00:19:23,936 --> 00:19:26,036
Sure.
235
00:19:26,038 --> 00:19:28,608
- Here you go. Take care.
- Great.
236
00:19:31,943 --> 00:19:34,879
[people applauding]
237
00:19:34,881 --> 00:19:36,516
[cheering]
238
00:19:41,653 --> 00:19:44,688
- June, oh, my God, that was amazing.
- Hey!
239
00:19:44,690 --> 00:19:47,425
- Thanks so much! We really did it!
- [Lillian] I can't believe it.
240
00:19:47,427 --> 00:19:51,461
I mean, I totally believe it. I've just, I
have never seen anything like this before.
241
00:19:51,463 --> 00:19:53,363
This kind of scale
is just beyond.
242
00:19:53,365 --> 00:19:57,501
- How many people was that?
- Thirteen, not counting the doubled parts.
243
00:19:57,503 --> 00:19:58,869
Did I tell you
it came from a dream?
244
00:19:58,871 --> 00:20:01,572
- No.
- Really? No, that wasn't in the notes.
245
00:20:01,574 --> 00:20:03,841
- Why wasn't that in the program?
- How long did you rehearse?
246
00:20:03,843 --> 00:20:05,508
About 17 weeks.
247
00:20:05,510 --> 00:20:07,378
- [both] Wow.
- We had a grant.
248
00:20:07,380 --> 00:20:10,880
- Do you ever apply?
- I have all these commissions.
249
00:20:10,882 --> 00:20:13,050
The Kingston Foundation.
250
00:20:13,052 --> 00:20:14,251
- Mmm, of course.
- Nick's great.
251
00:20:14,253 --> 00:20:16,586
He's gonna be at this fundraiser
thing tomorrow night.
252
00:20:16,588 --> 00:20:19,357
- You guys should come.
- It's probably pretty exclusive.
253
00:20:19,359 --> 00:20:21,792
[chuckles]
Extremely. Completely.
254
00:20:21,794 --> 00:20:22,993
I have a pass.
255
00:20:22,995 --> 00:20:24,698
But it's just for me.
256
00:20:27,366 --> 00:20:29,699
But I'm resourceful.
257
00:20:29,701 --> 00:20:32,703
[man] And those figures will be
confirmed early next week.
258
00:20:32,705 --> 00:20:35,573
- Is that somewhat accurate, Phillip?
- It is, indeed.
259
00:20:35,575 --> 00:20:38,441
Terrific. Okay, uh,
on another note,
260
00:20:38,443 --> 00:20:41,946
HR has asked
that we do an info-session
261
00:20:41,948 --> 00:20:47,384
on sexual harassment in the workplace
either this week or next week
262
00:20:47,386 --> 00:20:50,153
just to make sure
we've covered that ground
263
00:20:50,155 --> 00:20:52,422
in some kind
of meaningful way...
264
00:20:52,424 --> 00:20:53,959
Do we need a demonstration?
265
00:20:58,398 --> 00:21:00,434
Because I know somebody.
266
00:21:03,969 --> 00:21:05,971
[indistinct chatter]
267
00:21:07,539 --> 00:21:08,642
[Audrey] Looks like
a good time.
268
00:21:09,642 --> 00:21:12,612
- Lillian, is that you?
- It's me.
269
00:21:15,748 --> 00:21:16,982
See you inside.
270
00:21:39,538 --> 00:21:40,640
[machine trills]
271
00:21:41,440 --> 00:21:43,607
You crushed the bar code.
272
00:21:43,609 --> 00:21:44,911
Did I?
273
00:21:47,979 --> 00:21:50,150
- Hi.
- Hi.
274
00:21:52,084 --> 00:21:53,918
Very nice.
275
00:21:53,920 --> 00:21:56,954
- It looks great in here. [chuckles]
- I know.
276
00:21:56,956 --> 00:21:58,558
You look sublime.
277
00:21:59,659 --> 00:22:01,094
Hey, hold on a second.
278
00:22:03,196 --> 00:22:05,629
- Perfect.
- You, too.
279
00:22:05,631 --> 00:22:07,834
[loud, indistinct chatter]
280
00:22:23,783 --> 00:22:25,582
- I'm going to find the bar.
- Let's get a drink.
281
00:22:25,584 --> 00:22:27,584
The scene
is really quiet, right?
282
00:22:27,586 --> 00:22:30,653
We've just come down
from that crescendo, catharsis.
283
00:22:30,655 --> 00:22:33,023
- You know the part?
- Yeah.
284
00:22:33,025 --> 00:22:34,725
You could hear a pin drop.
285
00:22:34,727 --> 00:22:39,596
And this woman in the audience
just starts sobbing.
286
00:22:39,598 --> 00:22:43,934
- Wow.
- I don't know if it's a good thing, necessarily.
287
00:22:43,936 --> 00:22:47,505
She was really sobbing,
uncontrollably.
288
00:22:47,507 --> 00:22:51,478
Like, we paused
as it was applause,
289
00:22:53,078 --> 00:22:55,548
but she just wouldn't stop.
290
00:22:58,250 --> 00:22:59,885
And what I'm saying is
291
00:23:01,219 --> 00:23:05,288
I don't really get it.
292
00:23:05,290 --> 00:23:09,659
What's the point of all this?
What are we doing this for?
293
00:23:09,661 --> 00:23:12,630
Well, it's beautiful.
It's a connection.
294
00:23:12,632 --> 00:23:14,598
But what for?
295
00:23:14,600 --> 00:23:15,932
What are we saying
to each other?
296
00:23:15,934 --> 00:23:18,204
Is that for us to decide?
It's not.
297
00:23:19,104 --> 00:23:21,639
Should be, shouldn't it?
298
00:23:21,641 --> 00:23:24,207
You made a woman cry, Hannan.
299
00:23:24,209 --> 00:23:28,812
Reasons I'm doing this, and I actually
said this, one, because I love it.
300
00:23:28,814 --> 00:23:30,915
This might not be clear
to you people,
301
00:23:30,917 --> 00:23:33,883
but just because you wanna buy
doesn't mean I'm for sale.
302
00:23:33,885 --> 00:23:36,286
Actually?
You actually said it?
303
00:23:36,288 --> 00:23:37,522
This is a real thing?
304
00:23:37,524 --> 00:23:40,224
And then I met Alice the same day.
I'm not even kidding.
305
00:23:40,226 --> 00:23:41,324
I took it as a sign.
306
00:23:41,326 --> 00:23:43,796
She'd be here, but she's
doing a session at Bard.
307
00:23:45,597 --> 00:23:48,332
It's the acoustics
of architecture,
308
00:23:48,334 --> 00:23:51,936
but it's not practical.
It's strictly theoretical.
309
00:23:51,938 --> 00:23:56,105
- Which isn't to say that it isn't the real thing.
- No.
310
00:23:56,107 --> 00:23:59,176
It's just sometimes
people say that.
311
00:23:59,178 --> 00:24:02,746
What are you doing? Are you working?
I haven't seen you in forever.
312
00:24:02,748 --> 00:24:06,249
- God! Audrey!
- Yeah, I've been, kind of, laying low.
313
00:24:06,251 --> 00:24:10,286
- But what are you doing, though? Audrey.
- [chuckles nervously]
314
00:24:10,288 --> 00:24:11,487
What're you doing?
315
00:24:11,489 --> 00:24:14,592
It seems kind of silly to
say, but I guess it's not.
316
00:24:14,594 --> 00:24:18,329
I got that grant
after last year, which,
317
00:24:18,331 --> 00:24:21,031
you know... [chuckles] And
basically, the premise of the thing
318
00:24:21,033 --> 00:24:23,633
is it allows you to work on
something for months just writing,
319
00:24:23,635 --> 00:24:25,636
which, in itself, is amazing.
320
00:24:25,638 --> 00:24:27,103
It's in a lodge
on a mountain.
321
00:24:27,105 --> 00:24:31,342
And then rehearsal...
It sounds grandiose, I know,
322
00:24:31,344 --> 00:24:34,143
but I met
some amazing folks.
323
00:24:34,145 --> 00:24:38,114
So, I decided from this dream
I had, this mountain dream
324
00:24:38,116 --> 00:24:41,384
that I wanted to do
a large ensemble piece.
325
00:24:41,386 --> 00:24:43,387
[clears throat] I had
this recurring one
326
00:24:43,389 --> 00:24:47,323
about a city block or people
at night in a blackout.
327
00:24:47,325 --> 00:24:50,226
That's what nature does to you
I guess, urban withdrawal.
328
00:24:50,228 --> 00:24:52,963
And then the characters came
from various subsequent dreams.
329
00:24:52,965 --> 00:24:54,665
And from just sitting outside
330
00:24:54,667 --> 00:24:57,668
and waiting for interesting
people to walk by.
331
00:24:57,670 --> 00:25:00,236
I've a pad I keep by bed.
Do you do that?
332
00:25:00,238 --> 00:25:02,072
- Have a pad?
- No.
333
00:25:02,074 --> 00:25:03,774
You should try it.
It's really worked for me.
334
00:25:03,776 --> 00:25:05,676
It's super freeing
to let your subconscious
335
00:25:05,678 --> 00:25:06,810
do the work for you
in that way.
336
00:25:06,812 --> 00:25:08,678
I have all these deadlines.
337
00:25:08,680 --> 00:25:10,313
Oh, my God, June.
338
00:25:10,315 --> 00:25:13,650
- Next month, I'm opening my own space.
- Wow.
339
00:25:13,652 --> 00:25:16,120
It's small,
but it's mine, so...
340
00:25:16,122 --> 00:25:17,787
- Yeah.
- [chuckles]
341
00:25:17,789 --> 00:25:19,823
- Like, I am super stoked.
- [chuckles]
342
00:25:19,825 --> 00:25:23,060
- But you dream.
- Sure, of course.
343
00:25:23,062 --> 00:25:26,929
And then you wake up, all you
need is a pen which you've got.
344
00:25:26,931 --> 00:25:30,300
- Uh-huh.
- And then you write stuff down.
345
00:25:30,302 --> 00:25:32,703
I don't think my dreams
are particularly interesting.
346
00:25:32,705 --> 00:25:37,740
Well, that can't be true. Fears,
desires, unspoken sublimated emotions,
347
00:25:37,742 --> 00:25:39,376
there's all kinds
of material in there.
348
00:25:39,378 --> 00:25:43,746
So this is just going directly to
the source and asking yourself
349
00:25:43,748 --> 00:25:46,784
"What do I really want?
350
00:25:46,786 --> 00:25:48,217
What do I need to confront?"
351
00:25:48,219 --> 00:25:49,419
And then you can extrapolate
from there
352
00:25:49,421 --> 00:25:51,854
in terms of how you wanna
approach things in the work.
353
00:25:51,856 --> 00:25:53,857
So, is it
like a Jungian type...
354
00:25:53,859 --> 00:25:55,124
Oh, there's no philosophy
in it at all.
355
00:25:55,126 --> 00:25:57,127
It's literally
just write it down.
356
00:25:57,129 --> 00:26:00,363
"What do I
want to do unconsciously?"
357
00:26:00,365 --> 00:26:03,833
I don't have a lot of time
for exploratory stuff, lately.
358
00:26:03,835 --> 00:26:06,370
June! Can I get you
a drink? Kate's here.
359
00:26:06,372 --> 00:26:08,171
Could I have a Will Rogers?
360
00:26:08,173 --> 00:26:09,739
- Kate...
- Uh, a Will?
361
00:26:09,741 --> 00:26:10,874
Will Rogers.
It's orange. He'll know.
362
00:26:10,876 --> 00:26:13,776
- Do you know Kate? She's producing...
- No, sorry, I...
363
00:26:13,778 --> 00:26:15,746
Talk to Nick.
You really should.
364
00:26:15,748 --> 00:26:18,782
Unless you don't want to,
in which case...
365
00:26:18,784 --> 00:26:20,817
- I appreciate that a lot.
- Give me one moment,
366
00:26:20,819 --> 00:26:23,720
- I just have to go say hi to somebody.
- Sure.
367
00:26:23,722 --> 00:26:25,658
I'm so glad you made it in.
368
00:26:28,427 --> 00:26:30,761
[woman] I'm in London
most of the time these days.
369
00:26:30,763 --> 00:26:33,831
The London. I've been telling people
that I don't really know what I'm doing,
370
00:26:33,833 --> 00:26:35,899
but it's kind of a lie.
371
00:26:35,901 --> 00:26:37,900
I'm working at
such an amazing gallery.
372
00:26:37,902 --> 00:26:40,903
My website is awesome.
The people are amazing.
373
00:26:40,905 --> 00:26:42,906
Things are really looking up.
374
00:26:42,908 --> 00:26:44,774
- You should come visit.
- Totally.
375
00:26:44,776 --> 00:26:47,811
I'm serious. You should totally come visit.
It would be so great.
376
00:26:47,813 --> 00:26:50,046
- Sure.
- [sighs]
377
00:26:50,048 --> 00:26:52,352
Really miss it here sometimes.
378
00:26:53,352 --> 00:26:54,954
What are you up to?
379
00:27:03,929 --> 00:27:06,865
- The sound of Toronto.
- [all chuckle]
380
00:27:07,833 --> 00:27:09,936
[indistinct chatter]
381
00:27:20,345 --> 00:27:21,948
Audrey! Excuse me.
382
00:27:30,922 --> 00:27:34,257
Hey, I'm sitting with Nick. I told him
about you. He really wants to meet you.
383
00:27:34,259 --> 00:27:36,927
- What?
- Nick Kingston. The reason you're here Nick.
384
00:27:36,929 --> 00:27:40,464
- Oh, I didn't know that...
- Come talk to him. Tell him what you're doing.
385
00:27:40,466 --> 00:27:43,199
- I'm not doing anything.
- Tell him what you're working on.
386
00:27:43,201 --> 00:27:46,069
- Nothing. I don't have anything.
- No.
387
00:27:46,071 --> 00:27:49,372
I'm not ready. I'm not prepared.
I've only had today.
388
00:27:49,374 --> 00:27:51,210
[loudly] I'm not going!
389
00:27:55,146 --> 00:27:57,046
Okay.
390
00:27:57,048 --> 00:28:01,086
Sorry. If you want me,
I'll just be over here.
391
00:28:03,488 --> 00:28:05,124
Okay.
392
00:28:14,299 --> 00:28:18,869
I'm so happy that you're
out and you're here.
393
00:28:18,871 --> 00:28:22,005
- You're doing so well. God!
- [chuckles]
394
00:28:22,007 --> 00:28:24,777
Look at you.
So good!
395
00:28:26,612 --> 00:28:30,948
- Right? You're okay?
- Yeah! Yeah.
396
00:28:30,950 --> 00:28:33,286
All right. I just wanted
to make sure.
397
00:28:34,286 --> 00:28:35,955
I know.
398
00:28:36,889 --> 00:28:38,056
Now I'm sure.
399
00:28:38,990 --> 00:28:40,160
I know.
400
00:28:45,930 --> 00:28:47,499
Excuse me. Excuse me, sorry.
401
00:28:51,003 --> 00:28:53,039
Sorry, can I...
Thank you.
402
00:28:55,473 --> 00:28:57,376
- [sighs]
- [lighter clicking]
403
00:28:58,443 --> 00:28:59,812
I'm ready to go.
404
00:29:20,032 --> 00:29:21,434
[cell phone ringing]
405
00:29:26,939 --> 00:29:28,471
- Hello?
- [Bradley] Hi, Audrey.
406
00:29:28,473 --> 00:29:31,240
It's Bradley
from Keller-Sutton.
407
00:29:31,242 --> 00:29:34,143
- Maybe you don't remember...
- No, I remember you.
408
00:29:34,145 --> 00:29:37,883
Bradley. "Outstanding."
[chuckles]
409
00:29:40,018 --> 00:29:42,386
- What's up?
- Well,
410
00:29:42,388 --> 00:29:46,456
uh, it's looking like there might
be some other, uh, opportunities
411
00:29:46,458 --> 00:29:48,492
for presentations
in the near future,
412
00:29:48,494 --> 00:29:52,228
and I was wondering if, perhaps,
you'd like to get together
413
00:29:52,230 --> 00:29:54,400
and discuss that further.
414
00:29:55,968 --> 00:29:57,570
Over dinner, maybe.
415
00:29:58,938 --> 00:30:00,070
Can I just, uh,
416
00:30:00,072 --> 00:30:01,505
gush here for a minute?
417
00:30:01,507 --> 00:30:05,108
I've seen a fair bit of theater
in this city and
418
00:30:05,110 --> 00:30:08,445
you are as good as the best
people I've seen.
419
00:30:08,447 --> 00:30:10,580
- You're better, even.
- Thank you.
420
00:30:10,582 --> 00:30:11,547
I try to challenge myself.
421
00:30:11,549 --> 00:30:14,351
Well, whatever you're doing,
it's working.
422
00:30:14,353 --> 00:30:16,419
Have you always known this is
something you wanted to do?
423
00:30:16,421 --> 00:30:18,455
Dine-out on an expense account?
Oh, yeah.
424
00:30:18,457 --> 00:30:20,357
- Acting.
- I'm a big fan of other people's money.
425
00:30:20,359 --> 00:30:22,959
And of reimbursement
on principle.
426
00:30:22,961 --> 00:30:24,629
It's all been leading
to this moment.
427
00:30:24,631 --> 00:30:28,431
You're gonna hate me for saying this,
but, uh, I don't have an expense account.
428
00:30:28,433 --> 00:30:30,967
I do own a suit.
429
00:30:30,969 --> 00:30:33,136
And I'd much rather do
what you do.
430
00:30:33,138 --> 00:30:34,603
You seem very together.
431
00:30:34,605 --> 00:30:38,976
I get my phone. Can you say that for
posterity? Like, for my family.
432
00:30:38,978 --> 00:30:40,744
- They need to be convinced?
- Yeah.
433
00:30:40,746 --> 00:30:43,447
And I've been doing the most
boring job I could find
434
00:30:43,449 --> 00:30:45,047
for the past three years.
435
00:30:45,049 --> 00:30:47,316
- I own real estate.
- Really?
436
00:30:47,318 --> 00:30:48,418
Jesus.
437
00:30:48,420 --> 00:30:51,988
We own a cat. In the
loosest sense of the term.
438
00:30:51,990 --> 00:30:53,055
From a shelter.
439
00:30:53,057 --> 00:30:54,190
Oh, that's the right thing
to do.
440
00:30:54,192 --> 00:30:55,425
- Color?
- Charcoal.
441
00:30:55,427 --> 00:30:58,128
Good. There's a very
limited range
442
00:30:58,130 --> 00:31:00,263
you can play in management
is my problem.
443
00:31:00,265 --> 00:31:02,532
There's, uh, reliability.
444
00:31:02,534 --> 00:31:06,069
- And that's it, reliability.
- [chuckles]
445
00:31:06,071 --> 00:31:08,071
I'm good at playing reliable.
446
00:31:08,073 --> 00:31:10,107
- You make a living.
- I do.
447
00:31:10,109 --> 00:31:11,408
We do.
448
00:31:11,410 --> 00:31:12,542
It could be better.
449
00:31:12,544 --> 00:31:15,111
Let's not talk about money
it's gross.
450
00:31:15,113 --> 00:31:18,148
As an amusing aside, I grew
up in a bed and breakfast.
451
00:31:18,150 --> 00:31:20,617
That says something,
but I don't know what.
452
00:31:20,619 --> 00:31:23,519
Wanting people to like me and a
fondness for hospital corners.
453
00:31:23,521 --> 00:31:25,155
The tighter you're
in there the better.
454
00:31:25,157 --> 00:31:26,355
- Yeah.
- [laughs]
455
00:31:26,357 --> 00:31:27,993
[giggling]
456
00:31:30,028 --> 00:31:31,130
You're okay.
457
00:31:31,729 --> 00:31:33,098
Thank you.
458
00:31:33,431 --> 00:31:34,666
You too.
459
00:31:36,035 --> 00:31:39,736
- Uh, can I refill you, there?
- Thanks.
460
00:31:39,738 --> 00:31:42,773
- So, for this thing...
- Yes.
461
00:31:42,775 --> 00:31:47,143
We need something that's really
going to get people's attention.
462
00:31:47,145 --> 00:31:49,079
You know, really shock people.
463
00:31:49,081 --> 00:31:52,282
To say this thing
is not acceptable.
464
00:31:52,284 --> 00:31:55,485
- You know, sexual harassment is not acceptable.
- Yes, of course.
465
00:31:55,487 --> 00:31:59,121
Do you have any ideas for
possible scenarios we can do?
466
00:31:59,123 --> 00:32:00,823
Um... Oh, okay.
467
00:32:00,825 --> 00:32:05,195
We could do something where
you know, a lecherous boss
468
00:32:05,197 --> 00:32:07,163
invites one of his
employees somewhere.
469
00:32:07,165 --> 00:32:11,668
Uh, under the guise of work. When
really he has ulterior motives.
470
00:32:11,670 --> 00:32:14,507
I mean, would something
like that resonate with you?
471
00:32:20,078 --> 00:32:22,047
[both exhale]
472
00:32:28,453 --> 00:32:29,588
Good night.
473
00:34:20,431 --> 00:34:24,600
That was great.
I think you were really unique.
474
00:34:24,602 --> 00:34:26,138
- Thanks.
- Like...
475
00:34:27,372 --> 00:34:29,839
This is your money
for the performance.
476
00:34:29,841 --> 00:34:33,546
You both did a wonderful job and it
was great working with both of you.
477
00:34:34,513 --> 00:34:36,149
Thanks.
478
00:34:37,882 --> 00:34:39,551
[clears throat]
479
00:34:44,288 --> 00:34:45,424
Hmm.
480
00:35:26,330 --> 00:35:29,267
[cell phone ringing]
481
00:35:32,270 --> 00:35:34,207
Lillian Wallace speaking.
482
00:35:34,806 --> 00:35:36,542
Oh, hey, Gary.
483
00:35:39,410 --> 00:35:40,745
Yeah, I think we're free.
484
00:35:41,980 --> 00:35:43,583
What's this one about?
485
00:35:57,462 --> 00:35:59,232
One more time, Gary?
486
00:36:05,002 --> 00:36:06,571
[breathing deeply]
487
00:36:09,774 --> 00:36:11,308
[footsteps approaching]
488
00:36:11,310 --> 00:36:14,810
[door opens]
489
00:36:14,812 --> 00:36:18,480
You know how on one moment the course
of your entire life can hinge.
490
00:36:18,482 --> 00:36:19,449
Sure.
491
00:36:19,451 --> 00:36:22,484
Leadership in times
of crisis and change.
492
00:36:22,486 --> 00:36:24,587
It'll be the biggest thing
we've ever done.
493
00:36:24,589 --> 00:36:25,788
Say more.
494
00:36:25,790 --> 00:36:28,591
Five to seven minutes
of stage time.
495
00:36:28,593 --> 00:36:30,794
- The Walbrook Hotel.
- Yes.
496
00:36:30,796 --> 00:36:33,332
More money than
we've ever seen at once.
497
00:36:34,866 --> 00:36:36,366
Three hundred people.
498
00:36:36,368 --> 00:36:37,466
Three hundred people?
499
00:36:37,468 --> 00:36:38,335
- Bam!
- Whoo!
500
00:36:38,337 --> 00:36:42,071
[both laughing]
501
00:36:42,073 --> 00:36:43,041
- Mmm.
- Oh, my God.
502
00:36:45,343 --> 00:36:48,913
To be clear, this is just
a loan until the show.
503
00:36:50,348 --> 00:36:51,750
That's as long as I need it.
504
00:36:52,517 --> 00:36:55,721
Or until after.
505
00:36:56,888 --> 00:36:58,020
Until.
506
00:36:58,022 --> 00:36:59,589
It's not good news.
507
00:36:59,591 --> 00:37:02,625
Well, it's not entirely bad.
508
00:37:02,627 --> 00:37:04,029
It's true, we're quite unique.
509
00:37:05,564 --> 00:37:07,464
The future's in flux.
510
00:37:07,466 --> 00:37:10,366
February may still
be a possibility.
511
00:37:10,368 --> 00:37:11,967
We're canceling.
512
00:37:11,969 --> 00:37:13,670
C-A-N...
513
00:37:13,672 --> 00:37:17,473
Thank you. Despite that I'm
afraid we'll have to cancel.
514
00:37:17,475 --> 00:37:19,644
No, actually.
There was no deposit.
515
00:37:38,964 --> 00:37:40,533
Mmm-hmm.
516
00:37:43,100 --> 00:37:44,701
Ready?
517
00:37:44,703 --> 00:37:47,473
We are those people.
Find them.
518
00:37:48,707 --> 00:37:49,875
[exhales]
519
00:38:01,752 --> 00:38:04,520
[panting]
520
00:38:04,522 --> 00:38:06,558
[panting]
521
00:38:08,426 --> 00:38:09,859
- Oh, wait. Hang on.
- What?
522
00:38:09,861 --> 00:38:11,761
- You've got something...
- What is it?
523
00:38:11,763 --> 00:38:13,462
[panting]
524
00:38:13,464 --> 00:38:15,031
- It's just a leaf or something.
- Thanks.
525
00:38:15,033 --> 00:38:18,567
You know, what I was saying
before wasn't just the weed.
526
00:38:18,569 --> 00:38:21,140
- I do actually wanna quit.
- Okay.
527
00:38:22,607 --> 00:38:25,708
But the problem is,
I'm going to be tempted.
528
00:38:25,710 --> 00:38:28,178
To buy new packs
of cigarettes, frequently.
529
00:38:28,180 --> 00:38:31,480
- Which means, I'm gonna buy new packs of cigarettes.
- Mmm-hmm.
530
00:38:31,482 --> 00:38:33,616
If and when I do.
What I want you to do is
531
00:38:33,618 --> 00:38:36,752
take them from me
by force if necessary.
532
00:38:36,754 --> 00:38:41,156
And emphatically toss them
into the distance somewhere.
533
00:38:41,158 --> 00:38:42,491
Can you do that?
534
00:38:42,493 --> 00:38:43,895
Emphatically?
535
00:38:44,196 --> 00:38:45,398
Yeah.
536
00:38:47,064 --> 00:38:48,464
[grunts]
537
00:38:48,466 --> 00:38:49,567
[thud]
538
00:38:51,069 --> 00:38:52,605
Exactly.
539
00:38:53,939 --> 00:38:55,571
- Badges?
- Tickets.
540
00:38:55,573 --> 00:38:56,707
Well...
541
00:38:56,709 --> 00:38:58,607
- What, uh, what you need are badges.
- Tickets, yes.
542
00:38:58,609 --> 00:38:59,741
- Yes.
- Industry comps.
543
00:38:59,743 --> 00:39:01,611
Well, what we have are badges.
544
00:39:01,613 --> 00:39:03,480
- Conference badges.
- Okay, great. [scoffs]
545
00:39:03,482 --> 00:39:08,585
- Okay.
- I don't think I'm properly conveying this to you gals.
546
00:39:08,587 --> 00:39:11,520
[stutters] The thing here is
that, uh...
547
00:39:11,522 --> 00:39:17,560
A lot of major corporations will... will
pay a substantial amount of money to, uh,
548
00:39:17,562 --> 00:39:19,862
buy these badges for
their employees.
549
00:39:19,864 --> 00:39:21,897
- We just need 20.
- Or a smaller number.
550
00:39:21,899 --> 00:39:27,536
[sighs] Well, uh, uh, we plan a
lot of this in advance, you see.
551
00:39:27,538 --> 00:39:29,272
- There's...
- We completely understand, Gary.
552
00:39:29,274 --> 00:39:30,707
- Ten tickets.
- Badges.
553
00:39:30,709 --> 00:39:33,542
Just so we can say to the people in
our industry you know, this is...
554
00:39:33,544 --> 00:39:34,578
This is what we've been
working on.
555
00:39:34,580 --> 00:39:37,216
- My hands are really tied here.
- I need this.
556
00:39:38,616 --> 00:39:41,116
Well, that's the thing with
you actors, isn't it?
557
00:39:41,118 --> 00:39:45,154
You really do need a...
An audience to perform for.
558
00:39:45,156 --> 00:39:46,154
Exactly.
559
00:39:46,156 --> 00:39:48,993
I was just talking about this,
uh, to my niece.
560
00:39:50,562 --> 00:39:53,132
- Niece, Gary?
- Yeah. Yeah, uh, Fiona.
561
00:39:53,864 --> 00:39:55,598
In fact, uh...
562
00:39:55,600 --> 00:39:58,600
Maybe, there's a part for
her, uh, in your production?
563
00:39:58,602 --> 00:40:00,737
- Well... [scoffs]
- That's, uh,
564
00:40:00,739 --> 00:40:05,107
something to consider anyways while I'm
working on the, uh... On the badges.
565
00:40:05,109 --> 00:40:06,711
[whispers] Badges.
566
00:40:11,649 --> 00:40:15,083
Wilt thou be led by me
and try the venture?
567
00:40:15,085 --> 00:40:17,256
Aye. Indeed.
568
00:40:17,855 --> 00:40:19,221
Lead on.
569
00:40:19,223 --> 00:40:20,656
Why should
we tarry?
570
00:40:20,658 --> 00:40:25,897
First we need a rich and trailing
robe of fine linen to gird thee.
571
00:40:26,230 --> 00:40:27,629
Nay,
572
00:40:27,631 --> 00:40:29,232
my, a woman,
573
00:40:29,234 --> 00:40:30,567
then...
574
00:40:30,569 --> 00:40:32,705
and no man more.
575
00:40:34,739 --> 00:40:37,042
Wouldst have them slay
thee dead?
576
00:40:38,176 --> 00:40:40,743
No man may see
their mysteries.
577
00:40:40,745 --> 00:40:44,047
What garb wilt thou bestow
about me?
578
00:40:44,049 --> 00:40:47,850
First, a long tress dangling
low beneath thy shoulders.
579
00:40:47,852 --> 00:40:48,917
Aye.
580
00:40:48,919 --> 00:40:50,185
And next?
581
00:40:50,187 --> 00:40:54,056
The said robe, falling to thy
feet and on thy head a snood.
582
00:40:54,058 --> 00:40:55,658
Enough!
583
00:40:55,660 --> 00:40:57,930
I cannot wear a robe
and a snood.
584
00:41:00,631 --> 00:41:02,100
[exhales] Okay.
585
00:41:02,734 --> 00:41:04,236
So, who are we inviting?
586
00:41:05,703 --> 00:41:07,804
- [Lillian] Raul LaSalle.
- [Audrey] Nope.
587
00:41:07,806 --> 00:41:09,275
[Lillian] Arts Council.
588
00:41:11,375 --> 00:41:14,680
Theresa Walsh-Gibbons,
Hoberman Grant.
589
00:41:15,814 --> 00:41:18,047
Nicholas Kingston, impresario.
590
00:41:18,049 --> 00:41:20,783
It's art. Get your mind
out of the gutter.
591
00:41:20,785 --> 00:41:24,087
It would also be good to get a
handful of press out to this thing.
592
00:41:24,089 --> 00:41:25,224
Agreed.
593
00:41:26,757 --> 00:41:30,692
I'm thinking Kevin Carlino,
Stage Whispers.
594
00:41:30,694 --> 00:41:34,663
Thomas Kilgallen,
Spotlight Drama.
595
00:41:34,665 --> 00:41:36,866
Julian Westlake,
Theatricality.
596
00:41:36,868 --> 00:41:38,671
You don't look like this, Dad.
597
00:41:40,105 --> 00:41:41,103
Don't I?
598
00:41:41,105 --> 00:41:43,806
- What about your agent?
- He's not the best.
599
00:41:43,808 --> 00:41:45,808
If we can, I'd like to invite
some others.
600
00:41:45,810 --> 00:41:47,145
Such as?
601
00:41:48,379 --> 00:41:51,049
[Audrey]
Jason Clavir, GPA.
602
00:41:54,752 --> 00:41:57,789
Lisa Preston
of Preston, Kaplan, Walker.
603
00:42:00,357 --> 00:42:03,759
- Andrew Morrison.
- [Myles] Well, I've got good news and bad news.
604
00:42:03,761 --> 00:42:05,761
[Audrey] Morrison Fell.
605
00:42:05,763 --> 00:42:07,797
Just kidding,
it's only good news.
606
00:42:07,799 --> 00:42:09,399
[Lillian] Who else?
607
00:42:09,401 --> 00:42:12,171
- [Audrey] June, of course.
- And maybe, when you say that you could look up?
608
00:42:13,705 --> 00:42:16,138
Good, that's good.
609
00:42:16,140 --> 00:42:17,940
- How many is that?
- Doesn't matter. Keep going.
610
00:42:17,942 --> 00:42:20,009
[Peter over voicemail] Hi, you've
reached the office of Peter Fielding.
611
00:42:20,011 --> 00:42:22,178
I'm afraid I can't come
to the phone right now.
612
00:42:22,180 --> 00:42:24,047
So, please leave a message after
the tone and I'll get back to you.
613
00:42:24,049 --> 00:42:25,681
- Bye for now.
- [voicemail beeps]
614
00:42:25,683 --> 00:42:27,817
[Audrey] Peter, hi.
Audrey Green again.
615
00:42:27,819 --> 00:42:31,219
I just wanted to update you on
a booking on December the 19th.
616
00:42:31,221 --> 00:42:34,424
Lillian and I will be performing
at the Walbrook Hotel at 2:00 p.m.
617
00:42:34,426 --> 00:42:36,725
for an audience of 300.
618
00:42:36,727 --> 00:42:38,326
Can you believe it?
619
00:42:38,328 --> 00:42:39,862
Uh, anyway, you have my number.
620
00:42:39,864 --> 00:42:42,368
I hope you're okay.
Bye.
621
00:42:44,435 --> 00:42:48,737
Leadership. What that says to me
is, "What's the power dynamic?"
622
00:42:48,739 --> 00:42:49,873
Who's in charge? You or me?
623
00:42:49,875 --> 00:42:51,741
- I think I should be in charge.
- I think I should.
624
00:42:51,743 --> 00:42:52,908
See, this is good. Conflict.
625
00:42:52,910 --> 00:42:54,377
Is that the thing?
Are we vying for some...
626
00:42:54,379 --> 00:42:55,478
There's a chain of command.
627
00:42:55,480 --> 00:42:56,846
And that's a source
of tension,
628
00:42:56,848 --> 00:42:59,781
All they really wanna see is
someone in a position of authority
629
00:42:59,783 --> 00:43:01,116
- help another person.
- Whom they outrank.
630
00:43:01,118 --> 00:43:04,353
Help this lower-ranking person
through some kind of personal...
631
00:43:04,355 --> 00:43:06,723
- Crisis?
- And change, yes.
632
00:43:06,725 --> 00:43:08,424
Is that the title, by the way?
633
00:43:08,426 --> 00:43:09,962
We can come back to that.
634
00:43:10,828 --> 00:43:12,862
Chains.
635
00:43:12,864 --> 00:43:14,029
Is that a serious suggestion?
636
00:43:14,031 --> 00:43:15,230
I don't know. Do you like it?
637
00:43:15,232 --> 00:43:17,100
I'm your boss.
Your concerned boss.
638
00:43:17,102 --> 00:43:18,900
- I have a drinking problem.
- I know you do.
639
00:43:18,902 --> 00:43:20,837
You know I do.
I drink too much.
640
00:43:20,839 --> 00:43:22,772
- Much too much.
- I'm an alcoholic.
641
00:43:22,774 --> 00:43:23,772
Yes.
642
00:43:23,774 --> 00:43:26,141
We still have to come up
with a part for the kid.
643
00:43:26,143 --> 00:43:27,377
Oh.
644
00:43:27,379 --> 00:43:29,745
We have always talked about
having additional characters.
645
00:43:29,747 --> 00:43:30,946
[exhales]
646
00:43:30,948 --> 00:43:32,013
Right.
647
00:43:32,015 --> 00:43:34,218
- She has to have a role.
- And lines.
648
00:43:35,120 --> 00:43:36,721
Or a line.
649
00:43:38,756 --> 00:43:40,790
You attack me.
It's all very personal.
650
00:43:40,792 --> 00:43:41,757
But I stay in control.
651
00:43:41,759 --> 00:43:43,859
The kid comes in,
says something. One thing.
652
00:43:43,861 --> 00:43:45,393
One quick thing
and then it ends.
653
00:43:45,395 --> 00:43:47,295
But there's hope.
654
00:43:47,297 --> 00:43:49,868
I don't know. Are we
challenging ourselves enough?
655
00:43:50,535 --> 00:43:51,933
Yes.
656
00:43:51,935 --> 00:43:53,236
It can't just be another
active listening...
657
00:43:53,238 --> 00:43:55,904
- What's wrong with active listening?
- It needs to be special.
658
00:43:55,906 --> 00:43:57,843
Everything we do is special.
659
00:43:58,843 --> 00:44:00,143
[sighs]
660
00:44:00,145 --> 00:44:01,313
It will be.
661
00:44:02,312 --> 00:44:03,915
It has to be.
662
00:44:08,520 --> 00:44:09,786
- So, these two girls.
- Women.
663
00:44:09,788 --> 00:44:11,920
Women. They come up to you and
ask you to be in this thing?
664
00:44:11,922 --> 00:44:13,855
They know my uncle.
They asked if he knew anyone.
665
00:44:13,857 --> 00:44:16,025
People know my uncle too.
They don't ask me to act.
666
00:44:16,027 --> 00:44:17,560
I have a certain thing,
I guess.
667
00:44:17,562 --> 00:44:19,161
- I won't deny it.
- I mean, whatever.
668
00:44:19,163 --> 00:44:20,929
If this is my destiny,
I'm not gonna fight it.
669
00:44:20,931 --> 00:44:22,431
Wait, is that your destiny?
670
00:44:22,433 --> 00:44:23,833
Babes demand your presence?
671
00:44:23,835 --> 00:44:25,268
I guess so.
672
00:44:25,270 --> 00:44:25,969
Are they babes?
673
00:44:25,971 --> 00:44:27,969
Don't let's be vulgar, buddy.
674
00:44:27,971 --> 00:44:29,475
Fiona, are they babes, though?
675
00:44:30,274 --> 00:44:31,873
They totally are, right?
676
00:44:31,875 --> 00:44:33,875
You might say so, Marion.
677
00:44:33,877 --> 00:44:35,844
But I judge you for it.
678
00:44:35,846 --> 00:44:36,846
Can I break something?
679
00:44:36,848 --> 00:44:39,147
- What did you have in mind?
- A thing of water.
680
00:44:39,149 --> 00:44:41,283
- Carafe?
- Yeah. Yeah, maybe a few glasses.
681
00:44:41,285 --> 00:44:43,819
- Sure, assuming Gary's on board.
- Fuck Gary.
682
00:44:43,821 --> 00:44:45,187
Gary's been good to us.
683
00:44:45,189 --> 00:44:47,255
For the purposes of this,
fuck Gary. For now.
684
00:44:47,257 --> 00:44:50,292
All I'm saying is that if we're
gonna have shattered glass on stage
685
00:44:50,294 --> 00:44:52,094
- where there are other pres...
- It's not just a glass.
686
00:44:52,096 --> 00:44:54,563
It's that they want to see this
and the pamphlets say that.
687
00:44:54,565 --> 00:44:55,864
It's part of the process.
688
00:44:55,866 --> 00:44:56,799
This is not the process.
689
00:44:56,801 --> 00:44:58,900
I love the process.
The process is art.
690
00:44:58,902 --> 00:45:00,402
This is just...
691
00:45:00,404 --> 00:45:02,938
We've been hired to do a thing, okay.
This is that thing.
692
00:45:02,940 --> 00:45:04,207
This is that thing.
693
00:45:04,209 --> 00:45:06,174
Do I want it to be good?
Of course.
694
00:45:06,176 --> 00:45:08,877
- But we've gotta meet certain criteria or...
- Or what?
695
00:45:08,879 --> 00:45:10,647
Or we are not going to get
hired again,
696
00:45:10,649 --> 00:45:13,616
See, when you say things like that it makes
me think that this is just a job for you.
697
00:45:13,618 --> 00:45:15,118
It isn't just a job.
But it is a job.
698
00:45:15,120 --> 00:45:17,553
If we start cutting ourselves off from
things this early in the process...
699
00:45:17,555 --> 00:45:18,855
Stop saying process.
700
00:45:18,857 --> 00:45:20,890
We're just having a conversation here.
What is your problem?
701
00:45:20,892 --> 00:45:22,324
I'm not the one raising
my voice.
702
00:45:22,326 --> 00:45:23,558
[shouting] Process!
703
00:45:23,560 --> 00:45:26,430
[panting]
704
00:45:27,397 --> 00:45:28,800
I'm sorry.
705
00:45:29,132 --> 00:45:30,569
No, I am.
706
00:45:31,535 --> 00:45:33,104
This is part of it.
707
00:45:34,372 --> 00:45:36,138
I have a question
about memorization.
708
00:45:36,140 --> 00:45:38,341
That won't be a problem.
You won't have many lines.
709
00:45:38,343 --> 00:45:40,042
I'm just here
for the experience.
710
00:45:40,044 --> 00:45:41,176
- That's a great attitude.
- Thanks.
711
00:45:41,178 --> 00:45:42,911
This isn't our choice,
your being here.
712
00:45:42,913 --> 00:45:44,413
- Lil...
- She has to know this.
713
00:45:44,415 --> 00:45:47,583
- But I thought you guys...
- Oh, is that what he told you?
714
00:45:47,585 --> 00:45:50,920
- I could leave.
- No, you can't. That's exactly the point.
715
00:45:50,922 --> 00:45:52,955
- It's a condition.
- It's blackmail, essentially.
716
00:45:52,957 --> 00:45:55,194
We're happy to have you, but
you can't expect much input.
717
00:45:58,962 --> 00:46:00,364
Okay, here goes.
718
00:46:01,531 --> 00:46:03,165
Amelia Watkins.
719
00:46:03,167 --> 00:46:06,636
She's the personnel manager
of our concern.
720
00:46:06,638 --> 00:46:11,973
She and her husband continue to talk
about starting a consulting business.
721
00:46:11,975 --> 00:46:14,912
But she's not sure she wants
to risk that relationship.
722
00:46:16,915 --> 00:46:19,518
They met at a debate
tournament in their teens.
723
00:46:21,551 --> 00:46:22,887
She won.
724
00:46:27,091 --> 00:46:29,194
The last of her two kids
moved out in August.
725
00:46:32,196 --> 00:46:34,029
Her mother had arthritis.
726
00:46:34,031 --> 00:46:37,065
Her father, an un-diagnosed
heart condition.
727
00:46:37,067 --> 00:46:39,634
Thinking about this
makes her terrified.
728
00:46:39,636 --> 00:46:41,472
She walks everywhere she can.
729
00:46:44,975 --> 00:46:46,975
[church bell dings]
730
00:46:46,977 --> 00:46:48,479
She was raised Catholic.
731
00:46:51,149 --> 00:46:53,185
- Good morning.
- Morning.
732
00:46:54,618 --> 00:46:56,018
Morning.
733
00:46:56,020 --> 00:46:58,120
[Lillian] Always has a
kind word for everyone.
734
00:46:58,122 --> 00:47:00,089
- Good morning, Ms. Watkins.
- Good morning, Amelia.
735
00:47:00,091 --> 00:47:01,159
Penny!
736
00:47:01,960 --> 00:47:02,991
You look nice today.
737
00:47:02,993 --> 00:47:04,294
Thanks, so much.
738
00:47:04,296 --> 00:47:06,931
[Lillian] She's worked there
long enough to mean it.
739
00:47:09,500 --> 00:47:10,268
Good morning.
740
00:47:13,303 --> 00:47:15,705
Charlotte Angelica Gillis.
Age 33.
741
00:47:15,707 --> 00:47:19,210
Been at the box company for eight years.
An executive for four.
742
00:47:20,243 --> 00:47:21,544
[groans]
743
00:47:21,546 --> 00:47:23,279
She feels a debt of gratitude
to her grandmother.
744
00:47:23,281 --> 00:47:25,114
Who left her
a nice inheritance,
745
00:47:25,116 --> 00:47:26,716
a passion for business,
746
00:47:26,718 --> 00:47:29,018
and a middle name.
747
00:47:29,020 --> 00:47:31,453
Unfortunately, none of these
were quite enough.
748
00:47:31,455 --> 00:47:32,690
[groans]
749
00:47:40,998 --> 00:47:42,431
She likes birding.
750
00:47:42,433 --> 00:47:43,669
I see you.
751
00:47:46,069 --> 00:47:47,171
[thud]
752
00:47:48,339 --> 00:47:49,205
Fuck!
753
00:47:49,207 --> 00:47:51,176
[Audrey]
Started drinking at 14.
754
00:47:51,776 --> 00:47:53,275
[sobbing]
755
00:47:53,277 --> 00:47:55,247
She used to have
a boyfriend, Sam.
756
00:47:56,180 --> 00:47:57,582
When he left, he took the car.
757
00:48:00,585 --> 00:48:02,685
So, with this new material,
758
00:48:02,687 --> 00:48:05,154
we'll be able to save 15%
759
00:48:05,156 --> 00:48:06,855
over the next quarter.
760
00:48:06,857 --> 00:48:12,194
We'll also be able to expand our boxing
enterprise into a number of different items.
761
00:48:12,196 --> 00:48:14,163
Uh, such as, wine boxes.
762
00:48:14,165 --> 00:48:15,431
Cereal boxes.
763
00:48:15,433 --> 00:48:16,635
Uh...
764
00:48:18,502 --> 00:48:20,736
Little late, Charlotte.
765
00:48:20,738 --> 00:48:23,642
[Audrey] She's had one instance of
erratic behavior reported this quarter.
766
00:48:24,075 --> 00:48:26,208
[screaming]
767
00:48:26,210 --> 00:48:27,208
[gasps]
768
00:48:27,210 --> 00:48:31,047
I can't restrain this chair
for long, Penny.
769
00:48:31,049 --> 00:48:32,985
[Audrey] Twelve unreported.
770
00:48:34,752 --> 00:48:36,185
[exhales]
771
00:48:36,187 --> 00:48:37,819
Penelope Chillington,
772
00:48:37,821 --> 00:48:39,254
- Deputy Office Manager.
- Great.
773
00:48:39,256 --> 00:48:40,992
- Fabulous.
- Good job.
774
00:48:51,201 --> 00:48:53,069
- Are you Lillian?
- Yes, I am.
775
00:48:53,071 --> 00:48:54,370
Oh, Max, hi.
776
00:48:54,372 --> 00:48:56,174
I'll give you guys the tour.
777
00:48:59,176 --> 00:49:02,078
This is the
Barry Burnberg Theater.
778
00:49:02,080 --> 00:49:05,448
Now, it seats between 300
and 400 people.
779
00:49:05,450 --> 00:49:07,348
Depending upon whether you have
780
00:49:07,350 --> 00:49:10,719
tables or whatnot.
Which will not be the case
781
00:49:10,721 --> 00:49:13,121
in your particular event.
782
00:49:13,123 --> 00:49:14,457
Now, I understand that
783
00:49:14,459 --> 00:49:17,292
- you folks have reserved some seats.
- Yes.
784
00:49:17,294 --> 00:49:18,861
Ah, well,
785
00:49:18,863 --> 00:49:22,130
those are all right down here
in front.
786
00:49:22,132 --> 00:49:23,265
So, um...
787
00:49:23,267 --> 00:49:25,266
Lucky them. [laughing]
788
00:49:25,268 --> 00:49:27,335
Now, I'm sure I don't
have to say this, but
789
00:49:27,337 --> 00:49:30,739
this is the stage where
you'll all be performing.
790
00:49:30,741 --> 00:49:33,174
Now, if you'll just follow me.
791
00:49:33,176 --> 00:49:35,446
And come back here. Thank you.
792
00:49:38,683 --> 00:49:40,152
Right this way, please.
793
00:49:40,884 --> 00:49:42,254
Hi, guys.
794
00:49:46,756 --> 00:49:50,561
So, as you can see, we have a
little backstage waiting room.
795
00:49:51,328 --> 00:49:52,795
Almost like a greenroom.
796
00:49:52,797 --> 00:49:54,629
Almost, yes.
797
00:49:54,631 --> 00:49:56,765
Now, um, we have,
798
00:49:56,767 --> 00:49:58,433
just as you can see,
799
00:49:58,435 --> 00:49:59,768
some chairs,
800
00:49:59,770 --> 00:50:01,636
and...
801
00:50:01,638 --> 00:50:05,306
Some magazines which I can't attest
to the quality of relevance of.
802
00:50:05,308 --> 00:50:07,275
And we do have a mini fridge.
803
00:50:07,277 --> 00:50:10,145
Now, that doesn't have any booze
or anything in it, but...
804
00:50:10,147 --> 00:50:12,281
It does have
some sparkling water.
805
00:50:12,283 --> 00:50:14,150
And some fresh fruit.
806
00:50:14,152 --> 00:50:17,422
Um, so, uh, anyone have
any questions, so far?
807
00:50:18,221 --> 00:50:20,355
Oh, go ahead, sir. Yes?
808
00:50:20,357 --> 00:50:22,393
Will we have access to
power outlets?
809
00:50:23,426 --> 00:50:25,529
I think we can
work something out.
810
00:50:26,797 --> 00:50:29,431
Overall, MGO likes the concept.
811
00:50:29,433 --> 00:50:31,500
We just have two
major concerns.
812
00:50:31,502 --> 00:50:32,868
Don't we have script approval?
813
00:50:32,870 --> 00:50:35,172
No, we do. MGO does.
814
00:50:36,239 --> 00:50:37,341
Please, continue.
815
00:50:38,408 --> 00:50:39,708
Uh...
816
00:50:39,710 --> 00:50:43,279
Firstly, uh, we feel that
the ending is too bleak.
817
00:50:43,281 --> 00:50:45,748
Uh, that it's not actually
demonstrating
818
00:50:45,750 --> 00:50:48,616
the proper approach
to the situation which is,
819
00:50:48,618 --> 00:50:49,854
after all its purpose.
820
00:50:50,453 --> 00:50:52,788
Alcoholism is bleak, Gary.
821
00:50:52,790 --> 00:50:54,390
Well, we understand that.
822
00:50:54,392 --> 00:50:58,627
Uh, but it is ultimately
supposed to be instructional.
823
00:50:58,629 --> 00:51:00,596
Uh, is it not?
824
00:51:00,598 --> 00:51:01,897
Um, besides can't,
825
00:51:01,899 --> 00:51:04,736
art be, [clears throat]
excuse me,
826
00:51:05,203 --> 00:51:06,701
idealistic?
827
00:51:06,703 --> 00:51:07,906
What's the other thing?
828
00:51:08,806 --> 00:51:10,272
Uh, secondly,
829
00:51:10,274 --> 00:51:12,607
you are not to under
any circumstances,
830
00:51:12,609 --> 00:51:15,344
uh, have broken glass
on the stage.
831
00:51:15,346 --> 00:51:16,978
That's not so much
a creative concern,
832
00:51:16,980 --> 00:51:20,516
as it is a safety
and insurance one.
833
00:51:20,518 --> 00:51:23,288
Can you agree
to both these things?
834
00:51:24,221 --> 00:51:25,790
We have to, don't we?
835
00:51:27,257 --> 00:51:28,426
I'm afraid so.
836
00:51:34,397 --> 00:51:36,364
I can't believe this shit.
837
00:51:36,366 --> 00:51:38,803
- You surprised?
- You know what? Fuck Gary.
838
00:51:41,772 --> 00:51:43,308
How does Sam feel?
839
00:51:44,808 --> 00:51:47,375
Sam's gone.
840
00:51:47,377 --> 00:51:48,546
Do you want me to look
over anything?
841
00:51:48,980 --> 00:51:50,282
Soon.
842
00:51:51,314 --> 00:51:52,450
Okay.
843
00:51:53,417 --> 00:51:56,284
Hey, uh, I have an idea
for a walk.
844
00:51:56,286 --> 00:51:57,685
Charlotte's walk.
845
00:51:57,687 --> 00:51:58,853
Do you wanna see?
846
00:51:58,855 --> 00:51:59,823
Of course.
847
00:52:03,261 --> 00:52:04,596
[exhales]
848
00:52:08,765 --> 00:52:10,367
[groans]
849
00:52:15,640 --> 00:52:16,942
[exhales]
850
00:52:20,377 --> 00:52:21,310
What do you think?
851
00:52:21,312 --> 00:52:22,611
I like it.
852
00:52:22,613 --> 00:52:23,948
[exhales] Okay.
853
00:52:29,453 --> 00:52:30,989
- Well, good night.
- Good night.
854
00:52:52,942 --> 00:52:55,680
[dialing]
855
00:53:00,584 --> 00:53:02,486
[ringing]
856
00:53:07,857 --> 00:53:10,327
[continues ringing]
857
00:53:16,433 --> 00:53:17,835
[cell phone ringing]
858
00:53:19,502 --> 00:53:22,370
[speaking Polish]
859
00:53:22,372 --> 00:53:24,908
- [responds in Polish]
- I understand.
860
00:53:25,710 --> 00:53:27,676
He understands
or you understand?
861
00:53:27,678 --> 00:53:29,480
[cell phone continues ringing]
862
00:53:33,484 --> 00:53:35,520
[clears throat] Um...
863
00:53:36,053 --> 00:53:37,455
Excuse me.
864
00:53:41,024 --> 00:53:42,458
- Hello?
- Hi.
865
00:53:42,460 --> 00:53:44,493
Hey, um, it's...
It's Audrey.
866
00:53:44,495 --> 00:53:45,596
I know.
867
00:53:46,364 --> 00:53:47,929
Hi, uh, how are you?
868
00:53:47,931 --> 00:53:49,033
Busy tonight?
869
00:53:51,569 --> 00:53:53,371
Sorry, what is this regarding?
870
00:53:54,772 --> 00:53:56,138
What?
871
00:53:56,140 --> 00:53:59,507
Uh, we really enjoyed, uh, your...
What you brought to the event,
872
00:53:59,509 --> 00:54:01,409
uh, the other day.
873
00:54:01,411 --> 00:54:02,643
Uh, last week.
874
00:54:02,645 --> 00:54:04,712
Oh, well, um, that's great.
875
00:54:04,714 --> 00:54:06,748
I will certainly keep you
in the loop
876
00:54:06,750 --> 00:54:10,455
if anything like that, uh,
comes up again. Okay?
877
00:54:10,888 --> 00:54:12,420
Okay.
878
00:54:12,422 --> 00:54:13,924
- Thanks.
- Great.
879
00:54:14,591 --> 00:54:16,460
Well, have a nice day, okay?
880
00:54:16,993 --> 00:54:18,462
Thanks for calling.
881
00:54:19,096 --> 00:54:20,565
Okay, you too.
882
00:54:22,433 --> 00:54:23,501
Bye.
883
00:54:36,913 --> 00:54:39,049
- Sorry about that.
- [speaking Polish]
884
00:54:40,984 --> 00:54:42,486
[speaking softly in Polish]
885
00:54:52,096 --> 00:54:53,832
[indistinct chatter]
886
00:55:00,538 --> 00:55:01,873
Just tell me the truth.
887
00:55:03,440 --> 00:55:04,940
[stuttering] You know.
888
00:55:04,942 --> 00:55:07,779
- We weren't gonna work out.
- That just isn't true though.
889
00:55:08,812 --> 00:55:09,780
No, it is.
890
00:55:11,515 --> 00:55:13,047
Okay, what do you mean?
891
00:55:13,049 --> 00:55:16,551
You never really cared
for me, not really.
892
00:55:16,553 --> 00:55:18,922
You knew I did for you and
you just let me be with you.
893
00:55:20,924 --> 00:55:22,558
Out of what?
894
00:55:22,560 --> 00:55:23,692
Kindness?
895
00:55:23,694 --> 00:55:25,697
Okay, that is not fair.
896
00:55:29,200 --> 00:55:31,035
I think, I knew
all along, actually.
897
00:55:33,203 --> 00:55:35,536
But I let it happen.
898
00:55:35,538 --> 00:55:37,806
Because I wanted to be
with you.
899
00:55:37,808 --> 00:55:40,712
I wanted to believe
what you were saying.
900
00:55:43,247 --> 00:55:45,850
Guess it's just a matter
of time before reality...
901
00:55:46,716 --> 00:55:48,552
[Audrey] These are
their feelings.
902
00:55:49,520 --> 00:55:50,889
This is real.
903
00:55:51,721 --> 00:55:55,524
Drinking problem.
Drinking problem.
904
00:55:55,526 --> 00:55:58,560
Drinking problem.
Problem drinking.
905
00:55:58,562 --> 00:56:00,495
Problem drinking.
906
00:56:00,497 --> 00:56:04,132
Drinking problem.
I have a drinking problem.
907
00:56:04,134 --> 00:56:05,737
I have a problem drinking.
908
00:56:06,270 --> 00:56:08,002
Drinking problem.
909
00:56:08,004 --> 00:56:09,440
Drinking problem.
910
00:56:10,006 --> 00:56:11,675
Problem drinking.
911
00:56:38,701 --> 00:56:40,071
[exhales]
912
00:57:34,825 --> 00:57:36,027
[exhales]
913
00:57:42,065 --> 00:57:43,634
[exhales]
914
00:57:48,172 --> 00:57:49,874
[sniffles]
915
00:58:08,625 --> 00:58:10,562
[door opens]
916
00:58:16,966 --> 00:58:18,667
So?
917
00:58:18,669 --> 00:58:21,136
Uh, yeah, it's, um...
918
00:58:21,138 --> 00:58:22,940
It's... It's good.
919
00:58:25,142 --> 00:58:26,741
Yeah?
920
00:58:26,743 --> 00:58:28,777
We should, uh...
[clears throat]
921
00:58:28,779 --> 00:58:31,683
We should lose, uh,
the she will be, I think.
922
00:58:32,783 --> 00:58:34,982
Okay, sure.
923
00:58:34,984 --> 00:58:38,221
She asks if you're okay,
then black out.
924
00:58:39,756 --> 00:58:40,825
Trust the audience.
925
00:58:41,725 --> 00:58:42,627
But...
926
00:58:43,359 --> 00:58:44,227
Overall?
927
00:58:44,861 --> 00:58:45,896
Uh, yeah.
928
00:58:46,997 --> 00:58:48,065
Yeah.
929
00:58:56,973 --> 00:58:58,241
[sighs]
930
00:59:02,178 --> 00:59:05,248
[speaking indistinctly]
931
00:59:16,359 --> 00:59:18,826
[Peter over voicemail] Hi, you've
reached the office of Peter Fielding.
932
00:59:18,828 --> 00:59:20,194
I'm afraid I can't come
to the phone right now.
933
00:59:20,196 --> 00:59:22,029
So please leave a message
after the tone
934
00:59:22,031 --> 00:59:24,701
and I'll get back to you soon.
Bye for now.
935
00:59:26,703 --> 00:59:27,705
Peter?
936
00:59:29,006 --> 00:59:30,871
Do you ever wonder why I...
937
00:59:30,873 --> 00:59:33,276
Why we do this to ourselves?
938
00:59:34,877 --> 00:59:38,248
I... I mean, what... You must
know what I'm talking about.
939
00:59:39,248 --> 00:59:41,218
You know lots of...
940
00:59:43,053 --> 00:59:44,788
Or you don't.
941
00:59:45,723 --> 00:59:47,223
Or you don't.
942
00:59:47,225 --> 00:59:50,225
We're gonna have to flip it all the
way so it goes like, up, like an out,
943
00:59:50,227 --> 00:59:53,096
like a "V" shape, right? And then
it would have to go in sideways.
944
00:59:54,732 --> 00:59:55,964
[exhales] Okay.
945
00:59:55,966 --> 00:59:58,033
[Audrey] Not only do I not...
946
00:59:58,035 --> 00:59:59,801
And then...
947
00:59:59,803 --> 01:00:02,370
[Audrey] I don't even know
what I'm looking for.
948
01:00:02,372 --> 01:00:03,440
- Yeah... Okay.
- [Fiona] Okay.
949
01:00:04,207 --> 01:00:05,308
[Audrey chuckles]
950
01:00:07,343 --> 01:00:08,311
To feel...
951
01:00:09,113 --> 01:00:09,980
[sighs]
952
01:00:11,281 --> 01:00:12,080
[wheels squeaking]
953
01:00:12,082 --> 01:00:14,482
[Lillian] Now, do
you wanna start?
954
01:00:14,484 --> 01:00:15,352
[Audrey] This is fucked.
955
01:00:16,252 --> 01:00:17,821
[laughs] Whatever.
956
01:00:18,788 --> 01:00:19,457
Right?
957
01:00:21,257 --> 01:00:22,359
Whatever.
958
01:00:25,828 --> 01:00:27,164
Peter... [sighs]
959
01:00:33,102 --> 01:00:35,472
I guess the subway's
closed by now, isn't it?
960
01:00:38,841 --> 01:00:41,009
You guys maybe think
I could crash here tonight?
961
01:00:41,011 --> 01:00:42,814
I think the subway's closed.
962
01:00:44,781 --> 01:00:46,183
[thunder crashing]
963
01:00:51,120 --> 01:00:52,923
[rain pattering]
964
01:01:18,381 --> 01:01:19,249
[floorboards creak]
965
01:01:21,852 --> 01:01:22,520
[door opens and closes]
966
01:01:38,100 --> 01:01:39,169
[cat meows]
967
01:01:41,839 --> 01:01:42,806
[doorbell jingles]
968
01:01:46,910 --> 01:01:48,576
So when you say...
969
01:01:48,578 --> 01:01:49,511
I spent the night?
970
01:01:49,513 --> 01:01:51,011
I hate my life.
971
01:01:51,013 --> 01:01:52,948
It's ridiculously complex.
972
01:01:52,950 --> 01:01:55,350
It's like this matrix
of emotions.
973
01:01:55,352 --> 01:01:58,018
The three of us were,
like, interdependent.
974
01:01:58,020 --> 01:01:59,990
[Marion] How do I
get these problems?
975
01:02:00,857 --> 01:02:02,022
Do you have a preference?
976
01:02:02,024 --> 01:02:04,225
Lillian. She just...
977
01:02:04,227 --> 01:02:06,229
Looks right through you,
you know?
978
01:02:06,529 --> 01:02:07,596
No.
979
01:02:07,598 --> 01:02:10,902
Um, these two and a pack
of Camel Yellows, please.
980
01:02:11,335 --> 01:02:12,503
You got some ID?
981
01:02:19,509 --> 01:02:20,378
[knocking on door]
982
01:02:21,377 --> 01:02:22,643
Come in, Charlotte.
983
01:02:22,645 --> 01:02:25,080
Ms. Watkins. Hi.
Good morning.
984
01:02:25,082 --> 01:02:27,118
They said you wanted
to see me. Penny said.
985
01:02:27,651 --> 01:02:28,518
Water, Charlotte?
986
01:02:29,051 --> 01:02:29,984
Should I?
987
01:02:29,986 --> 01:02:31,254
- May I?
- Please.
988
01:02:31,989 --> 01:02:33,455
Water, Charlotte?
989
01:02:33,457 --> 01:02:35,089
"Pours herself some water."
990
01:02:35,091 --> 01:02:36,126
Sit down.
991
01:02:38,462 --> 01:02:41,362
Well, Penny said right.
992
01:02:41,364 --> 01:02:43,931
- Water?
- No, thanks, I'm fine.
993
01:02:43,933 --> 01:02:45,500
What is this
in reference to, exactly?
994
01:02:45,502 --> 01:02:46,801
Is it the toner?
995
01:02:46,803 --> 01:02:49,304
- Because all of my printing is...
- How are thing, Charlotte?
996
01:02:49,306 --> 01:02:50,672
...work-related.
997
01:02:50,674 --> 01:02:51,542
- What?
- Things at home.
998
01:02:52,276 --> 01:02:53,444
Things domestic.
999
01:02:53,944 --> 01:02:55,179
Things personal.
1000
01:02:56,046 --> 01:02:56,978
Things good?
1001
01:02:56,980 --> 01:02:57,913
Home life?
1002
01:02:57,915 --> 01:02:58,946
Home life.
1003
01:02:58,948 --> 01:03:00,582
Life at home.
1004
01:03:00,584 --> 01:03:02,984
I'm quite well, thank you.
1005
01:03:02,986 --> 01:03:04,355
- Sam's well?
- Yes.
1006
01:03:05,122 --> 01:03:06,221
Why?
1007
01:03:06,223 --> 01:03:09,623
Charlotte, you make it sound
like I have an agenda.
1008
01:03:09,625 --> 01:03:14,029
Well, and if I... If I did have a motive,
what might that be, do you think?
1009
01:03:14,031 --> 01:03:15,964
- Ask yourself.
- Tell me.
1010
01:03:15,966 --> 01:03:18,400
I think we've all
told you already.
1011
01:03:18,402 --> 01:03:21,268
We've all told you, and you just
don't want to hear it, do you?
1012
01:03:21,270 --> 01:03:21,969
Who's "we"?
1013
01:03:21,971 --> 01:03:24,205
All of us here in the office.
1014
01:03:24,207 --> 01:03:27,208
Charlene, Terry, the Veigls.
1015
01:03:27,210 --> 01:03:28,179
Everybody.
1016
01:03:29,645 --> 01:03:32,080
- We know you slept here.
- What?
1017
01:03:32,082 --> 01:03:33,080
I do not sleep here!
1018
01:03:33,082 --> 01:03:34,616
- Come on.
- Why would I sleep here?
1019
01:03:34,618 --> 01:03:36,120
You slept here last night.
1020
01:03:37,020 --> 01:03:39,020
You sleep here often.
1021
01:03:39,022 --> 01:03:40,091
Teri saw you.
1022
01:03:41,091 --> 01:03:43,190
We know a lot of things.
1023
01:03:43,192 --> 01:03:46,460
The Robinson report
was two weeks late.
1024
01:03:46,462 --> 01:03:48,295
Fourteen days, Charlotte.
1025
01:03:48,297 --> 01:03:50,397
This isn't just a box company.
1026
01:03:50,399 --> 01:03:53,134
This place means a paycheck
for dozens of people.
1027
01:03:53,136 --> 01:03:54,736
But it's more than that.
1028
01:03:54,738 --> 01:03:56,207
It's stability.
1029
01:03:56,707 --> 01:03:58,707
It's family.
1030
01:03:58,709 --> 01:04:01,076
- Don't jeopardize that.
- I'm sorry, I'm not following you.
1031
01:04:01,078 --> 01:04:03,978
The things that we make here,
the boxes,
1032
01:04:03,980 --> 01:04:05,980
the various paper products,
1033
01:04:05,982 --> 01:04:08,382
they're a necessary outcome.
1034
01:04:08,384 --> 01:04:09,386
But our people?
1035
01:04:10,053 --> 01:04:11,489
They're our lifeblood.
1036
01:04:12,522 --> 01:04:14,625
Let me be frank, Charlotte.
1037
01:04:16,125 --> 01:04:17,525
You're becoming a liability.
1038
01:04:17,527 --> 01:04:18,529
A liability?
1039
01:04:19,161 --> 01:04:20,428
I am the hardest working...
1040
01:04:20,430 --> 01:04:22,563
I am the most
dedicated employee
1041
01:04:22,565 --> 01:04:24,132
this company has ever seen.
1042
01:04:24,134 --> 01:04:26,301
Success? That's a habit, yes.
1043
01:04:26,303 --> 01:04:28,103
You have been,
I'm not denying that...
1044
01:04:28,105 --> 01:04:29,069
You're denying reality.
1045
01:04:29,071 --> 01:04:31,071
I mean, I appreciate,
1046
01:04:31,073 --> 01:04:35,009
- but I don't have some kind of...
- Drinking problem.
1047
01:04:35,011 --> 01:04:36,777
- You do.
- That's the last thing I have.
1048
01:04:36,779 --> 01:04:38,214
People have come to me.
1049
01:04:39,181 --> 01:04:41,252
Come to you? About what?
1050
01:04:41,651 --> 01:04:43,118
Come to you.
1051
01:04:43,120 --> 01:04:44,319
You don't know me.
1052
01:04:44,321 --> 01:04:46,487
I do not have
a drinking problem.
1053
01:04:46,489 --> 01:04:48,757
I drink socially, like a normal person.
Like you.
1054
01:04:48,759 --> 01:04:53,164
How many bottles of gin in your
wastepaper basket, Charlotte?
1055
01:04:53,797 --> 01:04:55,029
Five.
1056
01:04:55,031 --> 01:04:56,165
That's right.
1057
01:04:56,167 --> 01:04:59,103
- [clears throat]
- You forgot to throw them out again.
1058
01:04:59,770 --> 01:05:01,335
- Admit it.
- I...
1059
01:05:01,337 --> 01:05:02,536
might have gone a little far.
1060
01:05:02,538 --> 01:05:03,737
Admit it, Charlotte.
1061
01:05:03,739 --> 01:05:05,105
It's excessive.
1062
01:05:05,107 --> 01:05:07,208
It's destructive.
1063
01:05:07,210 --> 01:05:08,478
How does Sam feel?
1064
01:05:09,712 --> 01:05:10,747
Sam's gone.
1065
01:05:11,814 --> 01:05:12,682
Cry, cry, cry.
1066
01:05:14,084 --> 01:05:15,419
We can get through this.
1067
01:05:16,819 --> 01:05:18,455
We can get
through this, because...
1068
01:05:19,355 --> 01:05:21,225
Because we care
about each other.
1069
01:05:22,392 --> 01:05:23,361
Say it with me.
1070
01:05:25,728 --> 01:05:27,127
"We care about each other."
1071
01:05:27,129 --> 01:05:28,265
We care about each other.
1072
01:05:29,799 --> 01:05:32,232
I wanna help you,
and I'm going to.
1073
01:05:32,234 --> 01:05:34,301
So all you have to do is...
1074
01:05:34,303 --> 01:05:35,236
[sighs]
1075
01:05:35,238 --> 01:05:36,440
Show me how to do that.
1076
01:05:37,107 --> 01:05:38,073
I don't know.
1077
01:05:38,075 --> 01:05:39,509
I can't lose you.
1078
01:05:41,544 --> 01:05:42,810
I...
1079
01:05:42,812 --> 01:05:44,515
I need you, too, and...
1080
01:05:45,681 --> 01:05:47,084
We need each other.
1081
01:05:47,783 --> 01:05:49,716
So take some time.
1082
01:05:49,718 --> 01:05:51,521
Take all the time
that you need.
1083
01:05:52,522 --> 01:05:54,188
I just need some time.
1084
01:05:54,190 --> 01:05:55,593
I'll be there for you.
1085
01:05:56,526 --> 01:05:57,395
Here.
1086
01:05:58,495 --> 01:05:59,697
I'm sorry.
1087
01:06:00,596 --> 01:06:02,065
I really am trying.
1088
01:06:03,165 --> 01:06:04,200
Me, too.
1089
01:06:05,535 --> 01:06:07,103
Are you okay?
1090
01:06:14,111 --> 01:06:15,513
She will be, Penny.
1091
01:06:17,114 --> 01:06:18,115
She will be.
1092
01:06:39,335 --> 01:06:42,172
We're taking a little break,
I guess.
1093
01:06:42,739 --> 01:06:43,574
Great.
1094
01:06:44,406 --> 01:06:45,276
Yeah.
1095
01:06:54,250 --> 01:06:56,187
- [Audrey sobbing]
- [water running]
1096
01:06:58,888 --> 01:07:00,723
Hey. What's wrong?
1097
01:07:01,591 --> 01:07:02,692
Look at me, okay?
1098
01:07:03,560 --> 01:07:04,658
[Audrey sniffles]
1099
01:07:04,660 --> 01:07:05,528
Can I help?
1100
01:07:08,230 --> 01:07:10,200
If... If...
If we tighten the beginning...
1101
01:07:12,368 --> 01:07:14,404
I... I like the part where...
1102
01:07:18,241 --> 01:07:21,341
It's the same.
It's exactly the same.
1103
01:07:21,343 --> 01:07:23,210
It's a first draft, we can...
1104
01:07:23,212 --> 01:07:24,745
Nothing's changing.
1105
01:07:24,747 --> 01:07:26,214
It's just...
1106
01:07:26,216 --> 01:07:28,283
We can rewrite it.
Whatever you want.
1107
01:07:28,285 --> 01:07:31,451
It's fucking crap.
It's fucking...
1108
01:07:31,453 --> 01:07:33,690
- It's fucking... [mumbles]
- Audrey!
1109
01:07:35,292 --> 01:07:36,290
Audrey!
1110
01:07:36,292 --> 01:07:38,194
This isn't good enough.
1111
01:07:38,495 --> 01:07:40,562
Fuck.
1112
01:07:40,564 --> 01:07:43,834
The way things are is fine
if you let things be fine.
1113
01:07:44,500 --> 01:07:46,504
If you take care of yourself.
1114
01:07:51,207 --> 01:07:52,272
I'm sorry, okay?
1115
01:07:52,274 --> 01:07:53,741
It's fine.
1116
01:07:53,743 --> 01:07:56,180
It's fine for me
to humiliate myself.
1117
01:07:56,980 --> 01:07:58,379
That's what we're doing.
1118
01:07:58,381 --> 01:08:01,248
That's what this is.
It's what we are.
1119
01:08:01,250 --> 01:08:02,852
It's who I am, and I'm...
1120
01:08:04,254 --> 01:08:05,756
I'm sick of being the...
1121
01:08:08,290 --> 01:08:10,357
Can't you see this?
1122
01:08:10,359 --> 01:08:12,228
I can't believe
you're doing this.
1123
01:08:13,296 --> 01:08:15,629
This is deliberate.
1124
01:08:15,631 --> 01:08:18,232
I don't know why
you're trying to hurt us.
1125
01:08:18,234 --> 01:08:20,336
But it needs to stop.
1126
01:08:24,573 --> 01:08:27,307
Where are you...
Where are you going? Where...
1127
01:08:27,309 --> 01:08:28,610
I'm taking a bath.
1128
01:08:28,612 --> 01:08:29,580
No, you're not.
1129
01:08:31,313 --> 01:08:32,348
I'm just gonna take a bath.
1130
01:08:33,349 --> 01:08:34,515
You're not going in there.
1131
01:08:34,517 --> 01:08:36,017
I don't know why
I can't take a bath.
1132
01:08:36,019 --> 01:08:37,384
Tell me why I can't.
1133
01:08:37,386 --> 01:08:38,255
[kettle whistling]
1134
01:08:38,955 --> 01:08:39,823
Fuck you.
1135
01:08:49,331 --> 01:08:50,767
[Lillian] Stop what
you're doing.
1136
01:08:52,736 --> 01:08:54,636
Please. Please?
1137
01:08:54,638 --> 01:08:56,473
Stop. Talk to me.
1138
01:08:58,974 --> 01:09:00,643
Don't... [sobs]
1139
01:09:04,581 --> 01:09:07,714
Hey, asshole. We have
an obligation. This is a job.
1140
01:09:07,716 --> 01:09:08,818
I quit!
1141
01:09:09,919 --> 01:09:11,488
I need you!
1142
01:09:19,763 --> 01:09:21,465
Get the fuck off me!
1143
01:09:22,431 --> 01:09:24,001
- [sighs]
- [door closes]
1144
01:09:35,345 --> 01:09:37,348
[kettle whistling]
1145
01:09:54,630 --> 01:09:55,465
Thanks.
1146
01:10:16,086 --> 01:10:17,421
Have I been mean to you?
1147
01:10:18,054 --> 01:10:18,922
Today?
1148
01:10:19,788 --> 01:10:20,823
In general.
1149
01:10:21,558 --> 01:10:22,856
I have.
1150
01:10:22,858 --> 01:10:25,860
I understand. I mean, hey.
1151
01:10:25,862 --> 01:10:28,061
You get saddled with this girl
you don't even know
1152
01:10:28,063 --> 01:10:31,365
for something you've been
working really hard on, too.
1153
01:10:31,367 --> 01:10:33,770
I get it.
It's a tough position.
1154
01:10:37,439 --> 01:10:38,308
Fuck.
1155
01:10:38,974 --> 01:10:39,843
What is it?
1156
01:10:49,786 --> 01:10:53,487
Green, like the color,
no "e" on the end.
1157
01:10:53,489 --> 01:10:55,556
[man] And when did you
see her last?
1158
01:10:55,558 --> 01:10:56,790
Around four o'clock.
1159
01:10:56,792 --> 01:11:00,561
Well, a person isn't
legally considered missing
1160
01:11:00,563 --> 01:11:03,563
until they've been gone
for at least 24 hours.
1161
01:11:03,565 --> 01:11:04,932
She doesn't have
her medication.
1162
01:11:04,934 --> 01:11:08,402
Honestly, there's [sighs]
nothing we can do yet.
1163
01:11:08,404 --> 01:11:10,674
- Medication?
- Prescription.
1164
01:11:11,974 --> 01:11:13,376
Anti-depressants.
1165
01:11:13,876 --> 01:11:14,745
Oh.
1166
01:11:15,879 --> 01:11:16,747
I... I'm sorry.
1167
01:11:17,447 --> 01:11:18,114
[sighs]
1168
01:11:19,582 --> 01:11:22,583
[Audrey over voicemail] Hi,
you've reached Audrey Green.
1169
01:11:22,585 --> 01:11:24,421
I'm sorry I can't take
your call right now...
1170
01:11:25,455 --> 01:11:26,489
[dialing]
1171
01:11:28,190 --> 01:11:29,524
Hi, you've reached
Audrey Green.
1172
01:11:29,526 --> 01:11:32,095
I'm sorry I can't take
your call right now, but if...
1173
01:11:33,496 --> 01:11:34,364
[dialing]
1174
01:11:40,737 --> 01:11:42,570
Hi, you've reached
Audrey Green.
1175
01:11:42,572 --> 01:11:44,739
I'm sorry I can't take
your call right now,
1176
01:11:44,741 --> 01:11:47,040
but if you leave a message, I'll
get back to you as soon as I can.
1177
01:11:47,042 --> 01:11:48,946
Thanks for calling
and have a great day.
1178
01:11:55,084 --> 01:11:56,017
[loud rustling]
1179
01:11:56,019 --> 01:11:56,887
[Lillian] Piper?
1180
01:11:58,688 --> 01:11:59,556
Piper!
1181
01:12:02,192 --> 01:12:03,060
Piper.
1182
01:12:08,997 --> 01:12:09,866
[gasps]
1183
01:12:35,257 --> 01:12:36,126
[doorbell rings]
1184
01:12:46,635 --> 01:12:48,802
Hello, I'm from the agency.
1185
01:12:48,804 --> 01:12:51,606
- May I come in?
- [Lillian] Of course.
1186
01:12:51,608 --> 01:12:55,209
How much do you know about her
circumstances prior to being rescued?
1187
01:12:55,211 --> 01:12:56,713
Not much, I'm afraid.
1188
01:12:58,113 --> 01:13:00,146
It's not a very happy story.
1189
01:13:00,148 --> 01:13:01,017
Oh?
1190
01:13:02,251 --> 01:13:04,084
Suffice it to say
it'll be a while
1191
01:13:04,086 --> 01:13:06,156
before she's able
to trust humans again.
1192
01:13:06,989 --> 01:13:08,522
No.
1193
01:13:08,524 --> 01:13:11,892
Yes, and that isn't to say
there isn't any hope.
1194
01:13:11,894 --> 01:13:13,527
There is.
1195
01:13:13,529 --> 01:13:16,129
But her progress
depends entirely on you.
1196
01:13:16,131 --> 01:13:20,801
It's absolutely crucial that you make
yourself available to her emotionally.
1197
01:13:20,803 --> 01:13:24,241
And, most important of all,
that you're patient with her.
1198
01:13:25,642 --> 01:13:27,674
You cannot rush her recovery.
1199
01:13:27,676 --> 01:13:29,813
This needs to be
a safe space for her.
1200
01:13:32,549 --> 01:13:33,216
The cat?
1201
01:13:35,684 --> 01:13:37,086
Yes, the cat.
1202
01:13:46,629 --> 01:13:50,000
I thought they had a tendency
to land on their feet.
1203
01:13:51,867 --> 01:13:53,970
It wouldn't have mattered
at this height.
1204
01:13:55,772 --> 01:13:59,242
I guess cats can't really judge
that sort of thing, can they?
1205
01:14:01,144 --> 01:14:04,114
Actually, their depth
perception is quite good.
1206
01:14:05,614 --> 01:14:07,184
She did it on purpose.
1207
01:14:10,286 --> 01:14:11,755
You mean, she jumped?
1208
01:14:16,291 --> 01:14:17,924
Did you give her space?
1209
01:14:17,926 --> 01:14:19,529
[gasps]
1210
01:14:32,007 --> 01:14:32,910
[exhales]
1211
01:14:44,187 --> 01:14:45,589
[cell phone rings]
1212
01:14:49,692 --> 01:14:50,560
[groans]
1213
01:14:53,229 --> 01:14:55,096
Hello?
1214
01:14:55,098 --> 01:14:57,664
[June] I'm sorry.
1215
01:14:57,666 --> 01:14:59,268
I didn't wake you, did I?
1216
01:15:01,403 --> 01:15:03,270
Nah... Um...
1217
01:15:03,272 --> 01:15:04,938
[clears throat] Hey, June.
1218
01:15:04,940 --> 01:15:06,973
[stammers]
No, what's going on?
1219
01:15:06,975 --> 01:15:08,978
Did you still
wanna do lunch today?
1220
01:15:10,045 --> 01:15:11,847
Oh, um...
1221
01:15:13,315 --> 01:15:15,218
Sure. Where?
1222
01:15:36,171 --> 01:15:37,040
[doorbell buzzing]
1223
01:15:46,381 --> 01:15:48,018
[indistinct chatter]
1224
01:16:30,760 --> 01:16:32,229
Good afternoon.
Can I help you?
1225
01:16:33,429 --> 01:16:36,830
Oh, um, I'm here to see June.
1226
01:16:36,832 --> 01:16:38,365
Do you have an appointment?
1227
01:16:38,367 --> 01:16:41,738
We're supposed to have lunch.
Um, I'm not sure if it's...
1228
01:16:43,840 --> 01:16:45,972
Uh, there's an audition
in progress.
1229
01:16:45,974 --> 01:16:48,374
If you'd like to have a seat,
she'd just be a moment.
1230
01:16:48,376 --> 01:16:50,477
Okay, thanks.
1231
01:16:50,479 --> 01:16:52,780
- Is there a name I can give?
- Lillian.
1232
01:16:52,782 --> 01:16:54,515
- Sorry?
- Lillian.
1233
01:16:54,517 --> 01:16:56,217
Perfect.
She'll just be a moment.
1234
01:16:56,219 --> 01:16:56,784
[Lillian] Thank you.
1235
01:16:56,786 --> 01:16:59,156
[indistinct murmuring]
1236
01:17:04,093 --> 01:17:05,026
[Marcus]
Would you like a tea?
1237
01:17:05,028 --> 01:17:07,397
Or a coffee? Juice?
Anything like that?
1238
01:17:08,130 --> 01:17:10,834
[clears throat] Uh, no, thanks.
1239
01:17:11,466 --> 01:17:12,799
She'll just be a moment.
1240
01:17:12,801 --> 01:17:13,834
Understood.
1241
01:17:13,836 --> 01:17:16,035
[June] Not quite what I heard,
but close enough.
1242
01:17:16,037 --> 01:17:18,772
We should be able to let you know
within the next two weeks or so.
1243
01:17:18,774 --> 01:17:20,775
- Great, thanks.
- Thank you, Darryl.
1244
01:17:20,777 --> 01:17:22,245
Speak to you soon.
1245
01:17:23,145 --> 01:17:24,244
Lillian, hey!
1246
01:17:24,246 --> 01:17:26,880
Lillian, these are my
producers, Gil and Nuala.
1247
01:17:26,882 --> 01:17:28,816
Lillian's a playwright.
She's unbelievable.
1248
01:17:28,818 --> 01:17:30,785
- We went to school together.
- Oh, great.
1249
01:17:30,787 --> 01:17:32,319
- Hi.
- Nice to meet you.
1250
01:17:32,321 --> 01:17:34,420
I'll catch up with you guys later.
Ask about the Thursday.
1251
01:17:34,422 --> 01:17:35,789
- If you don't mind.
- [Nuala] That's good.
1252
01:17:35,791 --> 01:17:37,158
- Nice to meet you.
- You, too.
1253
01:17:37,160 --> 01:17:39,392
Sorry, we're running a bit behind.
Do you mind if we order in?
1254
01:17:39,394 --> 01:17:40,794
No, that's fine.
1255
01:17:40,796 --> 01:17:42,362
I swear, I can't escape.
1256
01:17:42,364 --> 01:17:45,966
Marcus, could you get us a couple of menus
from that Persian place downstairs?
1257
01:17:45,968 --> 01:17:46,903
You bet.
1258
01:17:48,336 --> 01:17:49,872
Okay, so that's that.
1259
01:17:58,046 --> 01:18:00,884
Wow. This is
quite the operation.
1260
01:18:01,584 --> 01:18:03,883
She said glowingly.
1261
01:18:03,885 --> 01:18:05,955
Yeah, it's crazy.
1262
01:18:07,122 --> 01:18:09,856
I'm glad you remembered today.
1263
01:18:09,858 --> 01:18:11,926
But if anybody's
gonna remember...
1264
01:18:11,928 --> 01:18:14,460
Sorry, I feel so ignorant.
1265
01:18:14,462 --> 01:18:16,429
What's all this for?
1266
01:18:16,431 --> 01:18:19,900
This thing about the romantic
lives of scientists.
1267
01:18:19,902 --> 01:18:20,904
Have I told you?
1268
01:18:21,470 --> 01:18:22,936
No.
1269
01:18:22,938 --> 01:18:24,938
Really? That's unbelievable.
1270
01:18:24,940 --> 01:18:26,073
I'm sorry.
1271
01:18:26,075 --> 01:18:27,975
We're still just casting.
1272
01:18:27,977 --> 01:18:30,180
You are so prolific lately.
1273
01:18:30,912 --> 01:18:32,482
Well, you, too.
1274
01:18:33,849 --> 01:18:36,917
Listen, I have something
I wanna ask you.
1275
01:18:36,919 --> 01:18:38,488
It's not easy for me.
1276
01:18:40,922 --> 01:18:42,088
Do you need some money?
1277
01:18:42,090 --> 01:18:44,861
No! No, nothing like that.
1278
01:18:46,895 --> 01:18:49,832
Wow, this is
always so hard. Uh...
1279
01:18:51,934 --> 01:18:54,437
I value your opinion a lot.
1280
01:18:55,237 --> 01:18:56,405
As you know.
1281
01:18:58,206 --> 01:18:59,075
What is it?
1282
01:19:00,977 --> 01:19:04,043
I finished a new draft
of this thing, this...
1283
01:19:04,045 --> 01:19:06,614
Conference thing,
and I would love it
1284
01:19:06,616 --> 01:19:08,147
if you'd maybe give it a read?
1285
01:19:08,149 --> 01:19:10,884
[stuttering] If you want,
if you have time.
1286
01:19:10,886 --> 01:19:12,319
I'd be honored!
1287
01:19:12,321 --> 01:19:14,888
You never
send me anything anymore.
1288
01:19:14,890 --> 01:19:17,091
My stuff is nothing
compared to what you do.
1289
01:19:17,093 --> 01:19:19,259
Don't even start with that.
1290
01:19:19,261 --> 01:19:22,232
I should be more pragmatic,
if we're being honest.
1291
01:19:25,667 --> 01:19:26,600
Is this all of it?
1292
01:19:26,602 --> 01:19:28,168
There's a seven-minute cap.
1293
01:19:28,170 --> 01:19:30,003
Anyway, uh, take a look at it
1294
01:19:30,005 --> 01:19:31,638
when you have a minute,
1295
01:19:31,640 --> 01:19:33,542
and let me know what you think.
1296
01:19:34,911 --> 01:19:36,276
Why don't I just read it
right now?
1297
01:19:36,278 --> 01:19:38,378
That's really not necessary.
1298
01:19:38,380 --> 01:19:39,980
Don't be silly.
It'll take a few minutes.
1299
01:19:39,982 --> 01:19:41,618
It's gotta happen
sometime, right?
1300
01:19:43,586 --> 01:19:44,521
Okay.
1301
01:19:48,925 --> 01:19:50,160
[clears throat]
1302
01:20:17,019 --> 01:20:18,488
[pages rustling]
1303
01:20:57,425 --> 01:20:58,428
Hmm.
1304
01:21:05,100 --> 01:21:07,304
Okay, let me just...
1305
01:21:09,371 --> 01:21:13,339
In the broadest
possible strokes, okay?
1306
01:21:13,341 --> 01:21:16,744
Are you absolutely locked
into this duration?
1307
01:21:16,746 --> 01:21:20,780
Seven minutes just doesn't really seem
like enough time to turn a drunk around.
1308
01:21:20,782 --> 01:21:21,718
Does it?
1309
01:21:25,054 --> 01:21:27,087
I don't dislike it,
1310
01:21:27,089 --> 01:21:28,222
if that's what's coming across.
1311
01:21:28,224 --> 01:21:30,660
Considering the constraints,
I think it's pretty good.
1312
01:21:32,661 --> 01:21:34,364
I like how earnest it is.
1313
01:21:36,131 --> 01:21:37,366
Has she come in yet?
1314
01:21:40,269 --> 01:21:41,401
Oh.
1315
01:21:41,403 --> 01:21:44,540
Audrey. This morning, actually.
1316
01:21:46,075 --> 01:21:47,473
She didn't tell you?
1317
01:21:47,475 --> 01:21:48,978
How was she?
1318
01:21:50,145 --> 01:21:51,982
She was fantastic.
1319
01:21:53,181 --> 01:21:54,550
She didn't tell you?
1320
01:21:56,218 --> 01:22:00,119
I think you guys'll
work well together.
1321
01:22:00,121 --> 01:22:04,158
Well, we still have a couple
more days of auditions, so...
1322
01:22:04,160 --> 01:22:04,991
[knocking on door]
1323
01:22:04,993 --> 01:22:06,226
[Marcus] June,
sorry to interrupt.
1324
01:22:06,228 --> 01:22:07,330
It's five to 2:00.
1325
01:22:08,063 --> 01:22:09,231
Thanks, Marcus.
1326
01:22:26,148 --> 01:22:27,684
I really like it.
1327
01:22:36,125 --> 01:22:38,328
["90 Yr Old Girl" playing]
1328
01:23:08,256 --> 01:23:11,191
♪ So many sisters
So many sisters die ♪
1329
01:23:11,193 --> 01:23:12,226
♪ Tell each other ♪
1330
01:23:12,228 --> 01:23:13,727
♪ Control yourselves ♪
1331
01:23:13,729 --> 01:23:16,829
♪ Control yourselves
Control yourselves ♪
1332
01:23:16,831 --> 01:23:19,533
♪ Relax
Take charge ♪
1333
01:23:19,535 --> 01:23:20,470
♪ Yeah! ♪
1334
01:23:28,243 --> 01:23:31,210
♪ So many sisters
So many sisters die ♪
1335
01:23:31,212 --> 01:23:32,245
♪ Tell each other ♪
1336
01:23:32,247 --> 01:23:33,813
♪ Control yourselves ♪
1337
01:23:33,815 --> 01:23:37,153
♪ Half you'll be
Half you'll be ♪
1338
01:23:48,363 --> 01:23:51,198
♪ So many sisters
So many sisters die ♪
1339
01:23:51,200 --> 01:23:53,499
♪ Tell each other to relax ♪
1340
01:23:53,501 --> 01:23:55,334
♪ Yeah, half you'll be ♪
1341
01:23:55,336 --> 01:23:57,674
♪ Half you'll be ♪
1342
01:24:26,501 --> 01:24:28,368
♪ Control yourselves ♪
1343
01:24:28,370 --> 01:24:31,405
♪ Relax, relax ♪
1344
01:24:31,407 --> 01:24:34,975
♪ Relax, relax, yeah ♪
1345
01:24:34,977 --> 01:24:36,276
[music stops]
1346
01:24:36,278 --> 01:24:38,481
[breathes deeply]
1347
01:25:06,908 --> 01:25:08,075
[sighs]
1348
01:25:08,077 --> 01:25:12,411
"Behold, God's son is come
unto this land of Thebes.
1349
01:25:12,413 --> 01:25:13,847
Even I, Dionysus,
1350
01:25:13,849 --> 01:25:17,287
whom the brand of heaven's
hot splendor lit to life..."
1351
01:25:22,291 --> 01:25:23,423
What are you doing here?
1352
01:25:23,425 --> 01:25:25,195
Hi, Lillian.
1353
01:25:26,028 --> 01:25:27,597
Any word from Audrey?
1354
01:25:31,367 --> 01:25:33,236
Do you still wanna rehearse?
1355
01:25:34,269 --> 01:25:36,436
You have one line.
1356
01:25:36,438 --> 01:25:38,741
Well, I still think
it could be useful.
1357
01:25:40,376 --> 01:25:42,542
I brought wine.
1358
01:25:42,544 --> 01:25:45,712
Honestly, I don't even know
why I'm surprised anymore.
1359
01:25:45,714 --> 01:25:47,981
I'm under
so much pressure, right?
1360
01:25:47,983 --> 01:25:50,316
I'm so supportive of her.
1361
01:25:50,318 --> 01:25:52,485
She wants to change
every little anything.
1362
01:25:52,487 --> 01:25:55,388
- But I don't complain. Do you see me complain?
- No.
1363
01:25:55,390 --> 01:25:57,057
I spent a ton of time
1364
01:25:57,059 --> 01:26:00,360
on this... Writing this shit,
and still I don't complain,
1365
01:26:00,362 --> 01:26:03,496
because the most important
thing is that she's happy.
1366
01:26:03,498 --> 01:26:05,464
- Yes.
- And I'm sorry
1367
01:26:05,466 --> 01:26:07,066
if I'm not who
she wants me to be.
1368
01:26:07,068 --> 01:26:10,870
I'm sorry if certain realities
impinge on the art of the thing.
1369
01:26:10,872 --> 01:26:14,441
- But that's why reality's reality enough.
- Uh-huh.
1370
01:26:14,443 --> 01:26:16,410
- Are you sure you should...
- My thing is this.
1371
01:26:16,412 --> 01:26:18,678
Regardless of how believable
it is on the page,
1372
01:26:18,680 --> 01:26:20,480
you make it work.
1373
01:26:20,482 --> 01:26:22,415
If a person has agreed
to take a role,
1374
01:26:22,417 --> 01:26:24,487
- then is it not reasonable to expect that...
- Lillian!
1375
01:26:26,654 --> 01:26:29,955
I think we should discuss
a plan of action,
1376
01:26:29,957 --> 01:26:32,793
in the event that Audrey...
1377
01:26:32,795 --> 01:26:35,762
- Doesn't show.
- I'm not talking about this with you.
1378
01:26:35,764 --> 01:26:38,565
Lillian, this isn't about
you and me right now, okay?
1379
01:26:38,567 --> 01:26:40,834
- This is our job.
- Are you accusing me of being unprofessional?
1380
01:26:40,836 --> 01:26:43,704
- I'm just saying-
- You are a minor child.
1381
01:26:43,706 --> 01:26:46,972
- I'm just saying a back-up plan...
- There is no back-up plan!
1382
01:26:46,974 --> 01:26:51,578
Do you understand?
She's it. She's all we have.
1383
01:26:51,580 --> 01:26:56,415
If she doesn't show,
the plan is we're fucked.
1384
01:26:56,417 --> 01:26:58,785
End of story,
end of discussion.
1385
01:26:58,787 --> 01:27:00,423
End of career.
1386
01:27:04,460 --> 01:27:05,795
Not necessarily.
1387
01:27:06,562 --> 01:27:07,430
Oh?
1388
01:27:12,934 --> 01:27:15,602
I've been practicing this thing
for nearly a week now,
1389
01:27:15,604 --> 01:27:17,536
- and I know every word of it.
- Oh, my God.
1390
01:27:17,538 --> 01:27:18,605
- Every word.
- No.
1391
01:27:18,607 --> 01:27:22,441
Face it, Lil. Audrey never
understood this thing.
1392
01:27:22,443 --> 01:27:23,946
She never appreciated
your writing.
1393
01:27:25,013 --> 01:27:26,783
She took off on you, okay?
1394
01:27:27,148 --> 01:27:28,084
She left.
1395
01:27:29,751 --> 01:27:31,852
But I'm here.
1396
01:27:31,854 --> 01:27:34,957
If you take this chance on me,
I swear, I'll do you justice.
1397
01:27:39,428 --> 01:27:41,331
You don't have
a lot of options.
1398
01:27:46,501 --> 01:27:49,004
- Are you okay?
- You should go.
1399
01:27:53,075 --> 01:27:54,607
You have to go.
1400
01:27:54,609 --> 01:27:56,446
I'm asking you to go.
1401
01:27:58,147 --> 01:27:59,614
I care about you.
1402
01:28:00,047 --> 01:28:00,950
Go.
1403
01:28:08,424 --> 01:28:09,524
I like you.
1404
01:28:10,858 --> 01:28:11,960
I'm telling you.
1405
01:28:12,827 --> 01:28:14,496
I really like you.
1406
01:28:15,596 --> 01:28:16,465
A lot.
1407
01:28:18,599 --> 01:28:20,370
You don't wanna say this.
1408
01:28:31,447 --> 01:28:33,815
What do you do
when you feel like this?
1409
01:28:38,487 --> 01:28:40,590
Well, this is tragic, isn't it?
1410
01:29:41,950 --> 01:29:43,952
[indistinct chatter]
1411
01:30:05,940 --> 01:30:10,610
- You guys good? Can I get you something?
- No. Thanks, Gary.
1412
01:30:10,612 --> 01:30:12,012
Where's Audrey?
1413
01:30:12,014 --> 01:30:13,579
Gary, you're up in five.
1414
01:30:13,581 --> 01:30:15,682
Okay, gotcha.
1415
01:30:15,684 --> 01:30:16,919
Where's Audrey?
1416
01:30:21,023 --> 01:30:22,859
[Gary] Where is Audrey?
1417
01:30:30,698 --> 01:30:33,165
Hey, asshole,
we have an obligation.
1418
01:30:33,167 --> 01:30:35,000
- This is a job!
- I quit.
1419
01:30:35,002 --> 01:30:36,538
[Lillian] I need you.
1420
01:30:37,605 --> 01:30:38,741
[sniffles]
1421
01:30:40,576 --> 01:30:42,245
[Lillian] Get the fuck off me.
1422
01:30:46,715 --> 01:30:47,917
[sobbing]
1423
01:31:29,724 --> 01:31:32,625
Is there skiing at this thing?
Do we know?
1424
01:31:32,627 --> 01:31:33,828
[phone ringing]
1425
01:31:36,998 --> 01:31:39,065
It's Bradley.
1426
01:31:39,067 --> 01:31:40,269
[woman over phone] Bradley, there's
an Audrey here to see you.
1427
01:31:45,741 --> 01:31:47,176
Send her up.
1428
01:31:48,743 --> 01:31:50,078
Who's Audrey?
1429
01:31:51,078 --> 01:31:52,848
[phone ringing]
1430
01:31:54,349 --> 01:31:55,818
Who's Audrey?
1431
01:31:56,385 --> 01:31:57,887
[indistinct chatter]
1432
01:31:59,220 --> 01:32:00,956
[colleague 1] Who's Audrey?
1433
01:32:03,992 --> 01:32:05,161
Who's Audrey?
1434
01:32:08,362 --> 01:32:09,931
[indistinct chatter continues]
1435
01:32:12,701 --> 01:32:14,904
- Hi.
- [Bradley] Hey.
1436
01:32:16,737 --> 01:32:17,939
How are you?
1437
01:32:19,206 --> 01:32:20,809
Uh...
1438
01:32:22,309 --> 01:32:23,979
Gosh, um...
1439
01:32:27,715 --> 01:32:29,017
You going somewhere?
1440
01:32:31,687 --> 01:32:34,454
Yeah, um...
1441
01:32:34,456 --> 01:32:37,257
- Let's talk in here.
- [Audrey] That sounds nice.
1442
01:32:37,259 --> 01:32:38,661
[Bradley] Yeah.
1443
01:32:42,197 --> 01:32:43,862
So, where're you headed?
1444
01:32:43,864 --> 01:32:48,034
Oh, uh, just some conference
up north.
1445
01:32:48,036 --> 01:32:52,771
- Everybody has to go. Uh, do you need to get...
- [cell phone vibrating]
1446
01:32:52,773 --> 01:32:54,807
Yeah, look, we had a...
We had a fight,
1447
01:32:54,809 --> 01:32:58,712
uh, with Lillian and...
1448
01:32:58,714 --> 01:33:01,384
- I don't really have anywhere to stay.
- Okay.
1449
01:33:03,285 --> 01:33:04,718
Can I stay at your place?
1450
01:33:04,720 --> 01:33:07,419
- [colleague] I'm not sure...
- [Audrey] Just for a day or two, uh...
1451
01:33:07,421 --> 01:33:11,960
I know it's... Yeah, I could...
I could borrow your key or...
1452
01:33:13,194 --> 01:33:14,828
I'll take really good
care of it.
1453
01:33:14,830 --> 01:33:16,064
I mean, you won't even know
I was there.
1454
01:33:17,866 --> 01:33:18,968
Sorry.
1455
01:33:20,402 --> 01:33:21,801
I'm not gonna go.
1456
01:33:21,803 --> 01:33:23,902
No. No, you don't have
to do that. I Just...
1457
01:33:23,904 --> 01:33:27,242
No, no. It's not like I don't
trust you or anything like that.
1458
01:33:28,876 --> 01:33:30,310
If you're having a hard time,
1459
01:33:30,312 --> 01:33:35,984
I'm not just gonna run off
and leave you here alone.
1460
01:33:36,751 --> 01:33:38,453
[sniffles] Really?
1461
01:33:39,420 --> 01:33:40,955
Well, don't you have to go?
1462
01:33:42,858 --> 01:33:45,225
I mean, it's just some stupid
conference,
1463
01:33:45,227 --> 01:33:47,494
- like who cares, right?
- [chuckles]
1464
01:33:47,496 --> 01:33:48,828
[knock at door]
1465
01:33:48,830 --> 01:33:50,864
[colleague] Uh,
shuttle's here, Brad.
1466
01:33:50,866 --> 01:33:52,902
This will be great for us.
1467
01:33:58,072 --> 01:33:59,407
Yeah.
1468
01:34:01,809 --> 01:34:03,879
The shuttles here, Brad.
1469
01:34:14,421 --> 01:34:15,924
Taking off.
1470
01:34:17,125 --> 01:34:18,857
[indistinct]
1471
01:34:18,859 --> 01:34:20,962
[Audrey] Oh, sorry. Sorry.
1472
01:34:23,831 --> 01:34:27,499
Act normal. Act normal. If you run too
fast, then people'll know you're guilty.
1473
01:34:27,501 --> 01:34:28,970
[chuckles]
1474
01:35:11,545 --> 01:35:13,512
[Bradley sighs]
1475
01:35:13,514 --> 01:35:14,849
So this is the place.
1476
01:35:16,952 --> 01:35:18,387
It's really nice.
1477
01:35:19,987 --> 01:35:22,825
Yeah, I know.
I'm very lucky.
1478
01:35:24,960 --> 01:35:28,194
Feel free to put your...
1479
01:35:28,196 --> 01:35:31,129
- I guess you don't really have stuff, do you?
- Nope.
1480
01:35:31,131 --> 01:35:32,300
Cool.
1481
01:35:34,903 --> 01:35:37,236
- This couch folds out.
- Oh.
1482
01:35:37,238 --> 01:35:38,472
I'm gonna get
started on dinner.
1483
01:35:38,474 --> 01:35:42,144
- So, uh, make yourself comfortable, okay?
- Okay, thanks.
1484
01:35:46,113 --> 01:35:47,982
[chuckles]
1485
01:35:49,384 --> 01:35:50,586
This is really good.
1486
01:35:51,886 --> 01:35:53,154
You do that a lot?
1487
01:35:53,988 --> 01:35:54,820
Yeah, all the time.
1488
01:35:54,822 --> 01:35:56,923
Is that
a bed and breakfast thing?
1489
01:35:56,925 --> 01:35:59,191
- No, I think it's more of a survival thing.
- I don't. I'm alive.
1490
01:35:59,193 --> 01:36:02,027
- I noticed that earlier.
- You're good.
1491
01:36:02,029 --> 01:36:03,896
Yeah, it's in the eyes.
1492
01:36:03,898 --> 01:36:06,365
- I need more time to be sure.
- Oh, yeah?
1493
01:36:06,367 --> 01:36:07,902
Yeah.
1494
01:36:10,071 --> 01:36:11,340
[Audrey clears throat]
1495
01:36:20,948 --> 01:36:23,016
[cell phone ringing]
1496
01:36:23,018 --> 01:36:25,584
- There it is. Totally alive.
- [clears throat]
1497
01:36:25,586 --> 01:36:27,085
Dead give away there
at the end.
1498
01:36:27,087 --> 01:36:31,124
- Well, I'm an actress.
- Really, professionally?
1499
01:36:31,126 --> 01:36:34,396
- So is Brad, you know.
- Bradley's like a last name though.
1500
01:36:35,663 --> 01:36:37,963
- It's my name.
- What does it mean?
1501
01:36:37,965 --> 01:36:39,298
I've no idea.
1502
01:36:39,300 --> 01:36:42,101
- It doesn't signify anything?
- Not that I know of.
1503
01:36:42,103 --> 01:36:44,473
- What does your name mean?
- Noble strength.
1504
01:36:46,006 --> 01:36:48,274
I'd say
that's pretty accurate.
1505
01:36:48,276 --> 01:36:50,144
You don't know
a lot about me.
1506
01:36:51,112 --> 01:36:52,915
Just giving you my impression.
1507
01:37:17,037 --> 01:37:19,007
You are not going to fuck me
around, are you?
1508
01:37:20,140 --> 01:37:21,576
Okay.
1509
01:37:35,556 --> 01:37:37,393
[cell phone vibrating]
1510
01:37:54,108 --> 01:37:56,275
[Bradley] I've got
somewhere to be.
1511
01:37:56,277 --> 01:37:59,948
And I'm not there
and I've never felt better.
1512
01:38:01,049 --> 01:38:03,149
- Have you seen Caribou yet?
- No.
1513
01:38:03,151 --> 01:38:07,355
It's playing at The Review at 3:20.
Can you make that?
1514
01:38:08,089 --> 01:38:09,625
Let me check my schedule.
1515
01:38:16,264 --> 01:38:17,299
Hmm.
1516
01:38:20,201 --> 01:38:22,037
- [cell phone ringing]
- [chuckles]
1517
01:38:27,742 --> 01:38:28,677
Hello.
1518
01:38:30,111 --> 01:38:31,080
Yes, yes, it is.
1519
01:38:32,781 --> 01:38:34,183
Yes, I can.
1520
01:38:37,051 --> 01:38:38,720
You know, just...
Just one minute.
1521
01:38:43,058 --> 01:38:44,259
Okay, go ahead.
1522
01:38:46,361 --> 01:38:47,462
Mmm-hmm.
1523
01:38:48,395 --> 01:38:49,564
Right, right.
1524
01:38:51,166 --> 01:38:54,136
Okay. Great.
Got it, thank you.
1525
01:38:55,202 --> 01:38:58,639
Thank you so much.
See you then. Bye-bye.
1526
01:38:59,706 --> 01:39:02,374
- Yes!
- What is it?
1527
01:39:02,376 --> 01:39:04,612
Do you have a printer?
Of course, you do.
1528
01:39:09,818 --> 01:39:12,819
- Do you still want to do the movie?
- What time?
1529
01:39:12,821 --> 01:39:14,820
- 3:20.
- Yeah, I can do that.
1530
01:39:14,822 --> 01:39:16,388
- All right.
- Okay.
1531
01:39:16,390 --> 01:39:18,723
- [Bradley] It's at The Review.
- Uh-huh.
1532
01:39:18,725 --> 01:39:20,295
- I'll get tickets.
- Yeah.
1533
01:39:23,497 --> 01:39:26,801
[whispers] Need to understand.
Do you understand?
1534
01:39:27,635 --> 01:39:29,368
[sighs]
1535
01:39:29,370 --> 01:39:31,305
[mumbling]
1536
01:39:32,506 --> 01:39:34,175
[indistinct chatter]
1537
01:39:38,212 --> 01:39:39,478
[Hannan] Audrey?
1538
01:39:39,480 --> 01:39:41,146
Hannan.
1539
01:39:41,148 --> 01:39:46,054
I'm back home for a bit
with my parents, you know.
1540
01:39:46,688 --> 01:39:48,353
Don't laugh at me, Hannan.
1541
01:39:48,355 --> 01:39:50,522
Don't laugh at the work
and don't laugh at me.
1542
01:39:50,524 --> 01:39:52,825
Oh, it's just for a while
till I get stuff figured out.
1543
01:39:52,827 --> 01:39:55,261
You know thousands of people
want to do what you do.
1544
01:39:55,263 --> 01:39:57,463
And they never will, never.
1545
01:39:57,465 --> 01:40:01,534
- Good for them. This is good for me.
- You're wrong.
1546
01:40:01,536 --> 01:40:03,835
I need to and you don't know
what I need.
1547
01:40:03,837 --> 01:40:06,138
No, listen, you're so wrong.
1548
01:40:06,140 --> 01:40:08,277
We could work on this together.
1549
01:40:09,911 --> 01:40:13,148
- Did June ask you to come in?
- No.
1550
01:40:14,148 --> 01:40:15,382
I applied like everybody else.
1551
01:40:15,384 --> 01:40:19,451
And I'm auditioning like everybody else.
Except, better.
1552
01:40:19,453 --> 01:40:20,555
[Hannan] Hmm.
1553
01:40:24,893 --> 01:40:26,295
This way.
1554
01:40:32,233 --> 01:40:33,535
She's already casted.
1555
01:40:35,403 --> 01:40:37,436
What?
1556
01:40:37,438 --> 01:40:41,707
[sighs] They just have to do these open
calls so they're eligible for grants.
1557
01:40:41,709 --> 01:40:45,945
It's just gonna be the
regulars. Steph, Mark, David...
1558
01:40:45,947 --> 01:40:48,280
- You?
- No. Uh...
1559
01:40:48,282 --> 01:40:50,451
I'm just reading
those people as a favor.
1560
01:40:51,885 --> 01:40:53,455
After this, I'm done.
1561
01:40:55,956 --> 01:40:57,459
Really?
1562
01:40:58,725 --> 01:41:01,263
- [Hannan] Yeah.
- [scoffs]
1563
01:41:06,466 --> 01:41:10,302
- Hey, Audrey, so glad you could make it.
- Me too.
1564
01:41:10,304 --> 01:41:12,540
[Audrey] Hi, pleasure.
1565
01:41:13,675 --> 01:41:15,344
[man] Thank you.
1566
01:41:18,379 --> 01:41:19,614
Hey, Audrey.
1567
01:41:20,547 --> 01:41:22,384
Would you rather sit or stand?
1568
01:41:23,218 --> 01:41:24,519
I'll stand.
1569
01:41:26,554 --> 01:41:29,858
Okay. We'd love to see
how to tackle this.
1570
01:41:36,898 --> 01:41:38,267
Whenever you're ready.
1571
01:41:39,334 --> 01:41:42,000
"I'd asked you where
you been but I already know.
1572
01:41:42,002 --> 01:41:44,570
Out, not here.
Tell me, I'm wrong."
1573
01:41:44,572 --> 01:41:46,304
You're gonna tell me anyway.
1574
01:41:46,306 --> 01:41:48,374
"That machine means
more to you than me."
1575
01:41:48,376 --> 01:41:51,276
It does, okay. It does.
1576
01:41:51,278 --> 01:41:54,312
What are you?
Are you the cure for cancer?
1577
01:41:54,314 --> 01:41:55,815
[Hannan] "Sure. Sure.
Say that."
1578
01:41:55,817 --> 01:41:59,352
I'm helping more people
than you can understand.
1579
01:41:59,354 --> 01:42:02,021
We are all part of this cycle.
1580
01:42:02,023 --> 01:42:04,356
We are all the same thing.
1581
01:42:04,358 --> 01:42:09,695
There will be 11 billion people on
this planet within our lifetime.
1582
01:42:09,697 --> 01:42:13,468
And they will all be asking,
"Why we didn't do more?
1583
01:42:14,469 --> 01:42:17,369
What were we thinking?"
1584
01:42:17,371 --> 01:42:19,340
And I will have
to tell them something.
1585
01:42:20,375 --> 01:42:24,377
You are not the answer
I will give them.
1586
01:42:24,379 --> 01:42:26,381
You are not that something.
1587
01:42:27,415 --> 01:42:28,481
Do you understand?
1588
01:42:28,483 --> 01:42:31,520
- [Hannan] "I'm not asking..."
- Do you understand?
1589
01:42:33,821 --> 01:42:35,256
[sighs]
1590
01:42:38,859 --> 01:42:40,328
[sniffles]
1591
01:42:49,770 --> 01:42:51,939
[phone ringing]
1592
01:42:53,840 --> 01:42:56,042
[Peter over voicemail] Hi, you've
reached the office of Peter Fielding.
1593
01:42:56,044 --> 01:42:57,877
I'm afraid I can't come
to the phone right now,
1594
01:42:57,879 --> 01:43:00,512
so please leave a message after the
tone and I'll get back to you soon.
1595
01:43:00,514 --> 01:43:02,350
- Bye for now.
- [voicemail beeps]
1596
01:43:13,694 --> 01:43:15,427
Everyone's upset.
1597
01:43:15,429 --> 01:43:18,063
I'm upset. You are.
1598
01:43:18,065 --> 01:43:20,568
I can only imagine how Charles
and Louis are feeling.
1599
01:43:21,868 --> 01:43:25,570
[receptionist] He...
He's on a call right now.
1600
01:43:25,572 --> 01:43:27,308
And that I will see them.
1601
01:43:28,876 --> 01:43:31,446
I'm... I'm gonna call you back.
I'm calling you back.
1602
01:43:32,546 --> 01:43:34,646
Audrey, I was kind of
in the middle of a...
1603
01:43:34,648 --> 01:43:36,718
Peter, is your job a challenge?
1604
01:43:37,585 --> 01:43:38,718
I don't know what you mean.
1605
01:43:38,720 --> 01:43:42,521
Or do you find it very
difficult here at the agency?
1606
01:43:42,523 --> 01:43:45,458
If I found it all that difficult,
I wouldn't still be here,
1607
01:43:45,460 --> 01:43:48,360
would I, Audrey?
How are you?
1608
01:43:48,362 --> 01:43:49,895
Wonderful. Great.
1609
01:43:49,897 --> 01:43:54,533
So, when you go home,
do you have to decompress?
1610
01:43:54,535 --> 01:43:56,369
- What do you do?
- What is this?
1611
01:43:56,371 --> 01:43:58,536
You play squash?
1612
01:43:58,538 --> 01:44:00,004
[sighs] What is this?
1613
01:44:00,006 --> 01:44:03,008
It strikes me that you
are not doing your job.
1614
01:44:03,010 --> 01:44:06,411
And it strikes me that I don't
feel too great about that.
1615
01:44:06,413 --> 01:44:08,446
I went too easy on you.
I see that now.
1616
01:44:08,448 --> 01:44:10,082
I thought, you know,
it's a tough racket.
1617
01:44:10,084 --> 01:44:11,517
This guy is under
a lot of pressure.
1618
01:44:11,519 --> 01:44:13,386
But apparently
that is not true.
1619
01:44:13,388 --> 01:44:15,553
Apparently,
you are just incompetent.
1620
01:44:15,555 --> 01:44:17,123
Please don't talk to me
like that, Audrey.
1621
01:44:17,125 --> 01:44:19,557
When was the last time
you put me up for anything?
1622
01:44:19,559 --> 01:44:21,427
It has been months
since I've heard from you.
1623
01:44:21,429 --> 01:44:22,427
You don't even return my calls.
1624
01:44:22,429 --> 01:44:24,763
- Has your number changed?
- No!
1625
01:44:24,765 --> 01:44:27,133
I've been under
a lot of stress lately.
1626
01:44:27,135 --> 01:44:29,768
- I could...
- How hard is it for you to just put me up!
1627
01:44:29,770 --> 01:44:32,570
Argh! I put you up Audrey. I put you
up for anything and everything.
1628
01:44:32,572 --> 01:44:34,874
Ten years younger, ten years older.
I put you up for all of it.
1629
01:44:34,876 --> 01:44:36,609
They just don't hire you
and I'm sorry.
1630
01:44:36,611 --> 01:44:39,547
I can't force them to hire you.
I don't do miracles.
1631
01:44:40,982 --> 01:44:45,787
[sighs] Sorry. That was harsh.
Miracles is harsh.
1632
01:44:47,020 --> 01:44:48,553
You're fired.
1633
01:44:48,555 --> 01:44:51,589
Okay? Because I can
do this on my own.
1634
01:44:51,591 --> 01:44:53,562
That is the miracle here.
1635
01:44:55,529 --> 01:44:58,399
Look at me, Peter!
I'm a miracle.
1636
01:45:17,151 --> 01:45:18,452
[sighs]
1637
01:45:21,922 --> 01:45:23,425
Doesn't matter.
1638
01:45:34,469 --> 01:45:35,937
[knock at door]
1639
01:45:40,541 --> 01:45:42,577
I'm so sorry.
1640
01:45:48,582 --> 01:45:50,749
How was the audition?
1641
01:45:50,751 --> 01:45:52,120
[sighs]
1642
01:46:00,627 --> 01:46:02,764
[Bradley] My boss called today.
1643
01:46:04,665 --> 01:46:06,966
[Audrey] Are you in trouble?
1644
01:46:06,968 --> 01:46:08,769
[Bradley] I don't know.
I didn't answer it.
1645
01:46:13,273 --> 01:46:14,875
Have I ruined things for you?
1646
01:46:16,544 --> 01:46:17,645
Possibly.
1647
01:46:20,147 --> 01:46:21,183
Can I come in?
1648
01:46:23,149 --> 01:46:24,152
Of course.
1649
01:46:51,112 --> 01:46:52,614
[sighs]
1650
01:47:16,903 --> 01:47:20,741
- [Bradley sighs] You leaving?
- Yeah.
1651
01:47:22,843 --> 01:47:24,778
Thanks again for everything.
1652
01:47:25,880 --> 01:47:27,616
My pleasure.
1653
01:47:33,653 --> 01:47:35,721
Wanna do this again, sometime,
1654
01:47:35,723 --> 01:47:38,824
- whatever this was.
- [chuckles]
1655
01:47:38,826 --> 01:47:40,895
Are you busy
in the next little while?
1656
01:47:42,295 --> 01:47:45,533
- [sighs] Not if I've been fired.
- [chuckles]
1657
01:47:47,734 --> 01:47:50,604
- You have my number?
- Yeah.
1658
01:47:52,607 --> 01:47:54,876
- [Bradley sighs]
- [chuckles]
1659
01:48:01,616 --> 01:48:03,818
- See you later.
- I hope so.
1660
01:48:08,788 --> 01:48:09,957
[sighs]
1661
01:48:22,702 --> 01:48:23,971
[exhales]
1662
01:49:26,767 --> 01:49:29,837
- [bartender] Can I refill you?
- No.
1663
01:51:12,872 --> 01:51:14,408
[man speaking in background]
1664
01:51:46,540 --> 01:51:48,005
[audience applauding]
1665
01:51:48,007 --> 01:51:49,210
Thank you.
1666
01:51:57,318 --> 01:51:58,787
What a day.
1667
01:52:02,956 --> 01:52:07,392
So many... So many terrific speakers
from... From all over the country,
1668
01:52:07,394 --> 01:52:12,496
and from England,
even one from England.
1669
01:52:12,498 --> 01:52:15,267
My name is, is Gary Milford.
1670
01:52:15,269 --> 01:52:20,304
Uh, and I'm here
to talk about leadership.
1671
01:52:20,306 --> 01:52:25,009
Everybody wants to be a leader.
Don't they?
1672
01:52:25,011 --> 01:52:27,913
When things are well,
uh, when...
1673
01:52:27,915 --> 01:52:32,618
When business is good then...
Then sure that's the ticket.
1674
01:52:32,620 --> 01:52:34,889
But... What about
when they are not?
1675
01:52:38,024 --> 01:52:41,325
It's just you and me, you know.
1676
01:52:41,327 --> 01:52:44,195
That's it.
That's all there is.
1677
01:52:44,197 --> 01:52:47,966
Before I begin, I wanna...
I wanna bring up, uh,
1678
01:52:47,968 --> 01:52:51,369
two very talented young ladies
1679
01:52:51,371 --> 01:52:54,106
and, and my niece Fiona,
1680
01:52:54,108 --> 01:52:57,042
who's only 17 years old,
if you can believe it.
1681
01:52:57,044 --> 01:52:59,311
I know I can't.
1682
01:52:59,313 --> 01:53:02,481
And they are, uh,
1683
01:53:02,483 --> 01:53:06,517
going to play out a scenario
familiar to any manager
1684
01:53:06,519 --> 01:53:09,320
worth his or her salt,
1685
01:53:09,322 --> 01:53:13,327
that of having an employee
who's got troubles.
1686
01:53:15,095 --> 01:53:17,932
How does one to begin to help?
1687
01:53:18,631 --> 01:53:20,632
That's the question.
1688
01:53:20,634 --> 01:53:22,968
So, without any further ado,
1689
01:53:22,970 --> 01:53:26,038
uh, Audrey, Lillian,
1690
01:53:26,040 --> 01:53:28,339
and young Fiona,
1691
01:53:28,341 --> 01:53:33,881
uh, with "Leadership in Times
of Crisis and Change."
1692
01:53:34,547 --> 01:53:37,117
[audience applauding]
1693
01:55:20,153 --> 01:55:22,723
- [knock at door]
- Come in.
1694
01:55:25,125 --> 01:55:26,327
[Ms. Watkins] Charlotte.
1695
01:55:28,327 --> 01:55:30,195
- Charlotte.
- [gasps] Ms. Watkins.
1696
01:55:30,197 --> 01:55:32,830
- [clears throat] Sorry about that.
- It's okay.
1697
01:55:32,832 --> 01:55:34,499
I don't know where my mind was.
1698
01:55:34,501 --> 01:55:38,473
- Perfectly fine. Good morning.
- Good morning. Hi.
1699
01:55:39,505 --> 01:55:42,542
They said you wanted to see me.
Penny said.
1700
01:55:44,178 --> 01:55:46,210
- Water, Charlotte?
- Should I?
1701
01:55:46,212 --> 01:55:48,015
- May I?
- Please.
1702
01:55:52,685 --> 01:55:54,788
- Sit down.
- Okay. Fine.
1703
01:55:56,189 --> 01:55:57,759
Penny said right.
1704
01:55:59,559 --> 01:56:01,763
- Water, Charlotte?
- You already asked me that.
1705
01:56:06,132 --> 01:56:08,635
- How are things, Charlotte?
- Things?
1706
01:56:10,537 --> 01:56:12,236
Things domestic.
1707
01:56:12,238 --> 01:56:15,339
Things at home,
uh, things personal.
1708
01:56:15,341 --> 01:56:18,209
- Things good?
- I'm sorry, is this not work related?
1709
01:56:18,211 --> 01:56:20,212
Is this personal?
1710
01:56:20,214 --> 01:56:22,880
Home life?
Life at home.
1711
01:56:22,882 --> 01:56:24,352
Why do you ask?
1712
01:56:25,519 --> 01:56:29,420
- Can I please, just say a few...
- I would like you to.
1713
01:56:29,422 --> 01:56:31,255
Okay.
1714
01:56:31,257 --> 01:56:33,357
- How's Sam?
- Sam's gone.
1715
01:56:33,359 --> 01:56:36,160
Sam's just fine.
Why do you care?
1716
01:56:36,162 --> 01:56:39,865
Charlotte, you make it sound as
if I have some kind of an agenda.
1717
01:56:39,867 --> 01:56:42,770
- [chuckles]
- Why is that funny?
1718
01:56:44,304 --> 01:56:46,271
Well, even if I did
have a motive,
1719
01:56:46,273 --> 01:56:48,539
what might that be,
do you think, ask yourself.
1720
01:56:48,541 --> 01:56:51,343
- It's your motive.
- I think...
1721
01:56:51,345 --> 01:56:53,277
I think you already know.
1722
01:56:53,279 --> 01:56:56,213
I think we've told you and you just
don't want to hear it, do you?
1723
01:56:56,215 --> 01:57:00,418
You're right.
You're really, really, right.
1724
01:57:00,420 --> 01:57:02,920
Well, we are certainly glad
to hear that you really...
1725
01:57:02,922 --> 01:57:04,358
Who's "we"?
1726
01:57:05,291 --> 01:57:06,460
Everybody.
1727
01:57:07,294 --> 01:57:09,160
Everybody in the office.
1728
01:57:09,162 --> 01:57:14,399
- Charlene, Terry, the Veigls, everybody.
- Oh... Oh.
1729
01:57:14,401 --> 01:57:19,107
And they are unhappy.
It's terrible. Tragic.
1730
01:57:23,343 --> 01:57:25,944
- Did you eat?
- I went out.
1731
01:57:25,946 --> 01:57:27,378
Oh, you did.
1732
01:57:27,380 --> 01:57:29,080
I'm eating well, okay.
1733
01:57:29,082 --> 01:57:33,218
I have access to clean water. In the grand
scheme of things, I'm remarkable lucky.
1734
01:57:33,220 --> 01:57:36,221
What do you want me to say?
I'm grateful.
1735
01:57:36,223 --> 01:57:38,190
- I know you slept here?
- What?
1736
01:57:38,192 --> 01:57:39,824
Don't be absurd.
1737
01:57:39,826 --> 01:57:43,360
You slept in your office last night.
You sleep here often.
1738
01:57:43,362 --> 01:57:46,263
Where would I sleep?
There's no bed. Stop it!
1739
01:57:46,265 --> 01:57:47,567
Terry saw you.
1740
01:57:48,734 --> 01:57:50,569
You take his word over mine?
1741
01:57:50,571 --> 01:57:52,937
We've noticed a lot of things,
Charlotte.
1742
01:57:52,939 --> 01:57:55,272
The Robinson report
was two weeks...
1743
01:57:55,274 --> 01:57:56,307
That's right.
Tell me about my work.
1744
01:57:56,309 --> 01:57:57,743
Two weeks late.
1745
01:57:57,745 --> 01:58:01,745
- Your work has been questionable for such...
- Questionable? Really?
1746
01:58:01,747 --> 01:58:03,615
Really?
1747
01:58:03,617 --> 01:58:06,517
Frankly, Charlotte,
some of us...
1748
01:58:06,519 --> 01:58:08,520
Some of us are beginning
to think that you might
1749
01:58:08,522 --> 01:58:12,492
very well have
a drinking problem.
1750
01:58:13,926 --> 01:58:15,362
I don't have
a drinking problem.
1751
01:58:16,996 --> 01:58:19,364
- I...
- Tell me.
1752
01:58:19,366 --> 01:58:22,366
- I...
- Be strong.
1753
01:58:22,368 --> 01:58:24,869
Be decisive.
Tell me about myself.
1754
01:58:24,871 --> 01:58:26,404
Lead by example.
1755
01:58:26,406 --> 01:58:28,306
- Why are you doing this?
- That's good.
1756
01:58:28,308 --> 01:58:30,475
That's real.
That's a genuine response.
1757
01:58:30,477 --> 01:58:34,812
Please don't do this to me.
[stammers] To us.
1758
01:58:34,814 --> 01:58:37,548
[stammers] I just want us
to talk to each other.
1759
01:58:37,550 --> 01:58:40,754
So you talk.
You have the floor.
1760
01:58:42,723 --> 01:58:44,856
Should I go first? Okay.
1761
01:58:44,858 --> 01:58:51,362
First, I think that you are
incredibly insecure and petty.
1762
01:58:51,364 --> 01:58:53,330
Bourbon, I find it helps.
1763
01:58:53,332 --> 01:58:56,368
Take this off, God damn it!
Stop fucking hiding.
1764
01:58:56,370 --> 01:58:58,436
- Unbelievable.
- You never should have...
1765
01:58:58,438 --> 01:59:01,873
- Why do you need me?
- What?
1766
01:59:01,875 --> 01:59:05,377
I wanna know why you need me?
1767
01:59:05,379 --> 01:59:06,578
- Tell me why?
- [crashes]
1768
01:59:06,580 --> 01:59:10,015
- [gasps] Jesus.
- I'm such a mess.
1769
01:59:10,017 --> 01:59:13,752
I'm a train wreck.
I'm a fucking disaster, why?
1770
01:59:13,754 --> 01:59:16,987
- Oh, God. I don't.
- Why are you so afraid to let me go?
1771
01:59:16,989 --> 01:59:18,490
- I'm not.
- Let me go.
1772
01:59:18,492 --> 01:59:20,325
- You wanna go?
- Get rid of me.
1773
01:59:20,327 --> 01:59:21,558
Go walk out.
There's the door. Go!
1774
01:59:21,560 --> 01:59:22,994
You're always telling me
to think about us.
1775
01:59:22,996 --> 01:59:25,797
Think about the business. But none
of this is actually about me, is it?
1776
01:59:25,799 --> 01:59:28,932
It's always about you.
Everything is about you.
1777
01:59:28,934 --> 01:59:32,369
Are you happy with the work?
Do you like it?
1778
01:59:32,371 --> 01:59:33,871
Are you happy or sad?
1779
01:59:33,873 --> 01:59:36,607
- Oh, and you control all of that.
- Oh, do I?
1780
01:59:36,609 --> 01:59:39,744
I think you're the one
who controls everything.
1781
01:59:39,746 --> 01:59:43,714
I'm not going to apologize for
worrying when you disappear.
1782
01:59:43,716 --> 01:59:47,819
When you jeopardize my career,
our career.
1783
01:59:47,821 --> 01:59:52,859
The fact is you can't handle
the realities of this business.
1784
01:59:54,961 --> 01:59:57,395
Uh...
1785
01:59:57,397 --> 01:59:59,731
- The reality of this business is that its nothing without me.
- You can't handle reality!
1786
01:59:59,733 --> 02:00:02,033
The reality is, I'm the one
that keeps us working.
1787
02:00:02,035 --> 02:00:04,335
- I'm the one.
- How have you dealt with it before?
1788
02:00:04,337 --> 02:00:08,440
- I gave up so much. I gave up so much for you.
- How are you dealing now?
1789
02:00:08,442 --> 02:00:10,778
[chuckles] Did you?
1790
02:00:11,711 --> 02:00:14,482
Tell me
about these opportunities.
1791
02:00:16,416 --> 02:00:18,516
What were they?
1792
02:00:18,518 --> 02:00:21,352
Who are these people
who gave them to you?
1793
02:00:21,354 --> 02:00:23,355
Um, are they here with us now?
1794
02:00:23,357 --> 02:00:24,923
Can you...
Can you hear them?
1795
02:00:24,925 --> 02:00:26,557
What are they saying?
1796
02:00:26,559 --> 02:00:29,694
I'm the best employee
this company has ever had.
1797
02:00:29,696 --> 02:00:33,698
[chuckles] Maybe you were once before
but that isn't the case anymore.
1798
02:00:33,700 --> 02:00:36,901
- Your heart's just not in it anymore.
- It's not.
1799
02:00:36,903 --> 02:00:38,436
Okay, it's not.
1800
02:00:38,438 --> 02:00:41,740
And why should it be?
We never wanted to be here.
1801
02:00:41,742 --> 02:00:45,043
You did it. Whatever, whatever
you tell yourself now.
1802
02:00:45,045 --> 02:00:47,547
You...
We were better than this.
1803
02:00:48,814 --> 02:00:50,615
So, why are you here?
1804
02:00:50,617 --> 02:00:53,421
Did you just show up
to bitch about all this?
1805
02:00:55,455 --> 02:01:00,124
You know what,
I don't even care.
1806
02:01:00,126 --> 02:01:02,960
Okay, so this isn't the...
This isn't the life you wanted.
1807
02:01:02,962 --> 02:01:06,097
This isn't the life I wanted
either but you're here.
1808
02:01:06,099 --> 02:01:09,500
You're working. [shouts] So just
act like a fucking professional.
1809
02:01:09,502 --> 02:01:11,503
I'm not here for you.
1810
02:01:11,505 --> 02:01:13,873
- I'm not here for you.
- Just pretend.
1811
02:01:14,974 --> 02:01:17,409
You know what,
1812
02:01:17,411 --> 02:01:20,445
you are a fucking train wreck
1813
02:01:20,447 --> 02:01:24,015
and I can't
handle it anymore.
1814
02:01:24,017 --> 02:01:28,555
Just get it together.
Get it together or get out.
1815
02:01:29,089 --> 02:01:31,088
Shame on you.
1816
02:01:31,090 --> 02:01:34,426
[shouts] Get it the fuck
together or get the fuck out.
1817
02:01:34,428 --> 02:01:36,460
[stutters] So you can... You can
make it work all on your own.
1818
02:01:36,462 --> 02:01:38,663
You have some sort
of a hidden talent?
1819
02:01:38,665 --> 02:01:41,499
- You need me.
- It's not hidden...
1820
02:01:41,501 --> 02:01:43,601
- You need me.
- Yes!
1821
02:01:43,603 --> 02:01:45,672
Yes, I need you, okay?
1822
02:01:47,474 --> 02:01:51,209
I have never hidden that
or fought it.
1823
02:01:51,211 --> 02:01:53,210
- But you need me too.
- No, I don't.
1824
02:01:53,212 --> 02:01:56,614
- Yes! You do!
- No, I don't.
1825
02:01:56,616 --> 02:01:58,549
[chuckles]
1826
02:01:58,551 --> 02:02:01,785
Look at you. Now you're
going to cry about it.
1827
02:02:01,787 --> 02:02:06,223
You're going to cry about
the life you don't have.
1828
02:02:06,225 --> 02:02:08,763
I should have left you there.
1829
02:02:10,596 --> 02:02:12,463
- You'd be dead without me.
- Shut up!
1830
02:02:12,465 --> 02:02:14,731
- I should have left you in that bath tub.
- Shut up.
1831
02:02:14,733 --> 02:02:16,567
- Shut up!
- Your father...
1832
02:02:16,569 --> 02:02:18,168
- Shut up!
- Your father, he'd be crying...
1833
02:02:18,170 --> 02:02:20,771
- Shut up! Shut up!
- ...but you wouldn't have to help me
1834
02:02:20,773 --> 02:02:22,539
or wouldn't have to talk to me.
1835
02:02:22,541 --> 02:02:23,641
I didn't ask you
for any of that.
1836
02:02:23,643 --> 02:02:24,843
- Why didn't I leave you there?
- I didn't want that.
1837
02:02:24,845 --> 02:02:27,212
- You're here because of me.
- I didn't ask you for that.
1838
02:02:27,214 --> 02:02:29,146
- And I was in the hospital...
- I don't know why...
1839
02:02:29,148 --> 02:02:31,583
- ...every single day.
- ...I'm here, but it's not for you.
1840
02:02:31,585 --> 02:02:33,218
And don't fucking talk
about my dad.
1841
02:02:33,220 --> 02:02:34,752
Thank you.
Thank you, okay,
1842
02:02:34,754 --> 02:02:38,056
for protecting your meal ticket.
Brava.
1843
02:02:38,058 --> 02:02:41,124
If you want to congratulate
yourself, go ahead.
1844
02:02:41,126 --> 02:02:42,826
But I'm done.
1845
02:02:42,828 --> 02:02:45,029
How can you say that?
Sit down.
1846
02:02:45,031 --> 02:02:47,801
- Sit the fuck down.
- I'm not sitting down.
1847
02:02:49,169 --> 02:02:50,837
Don't try it again.
1848
02:02:51,670 --> 02:02:53,504
Don't try it again!
1849
02:02:53,506 --> 02:02:55,707
- I'm finished!
- No.
1850
02:02:55,709 --> 02:02:58,509
Listen to me.
Hey! Stop it!
1851
02:02:58,511 --> 02:03:02,112
- I have to go.
- [thuds]
1852
02:03:02,114 --> 02:03:05,652
- Jesus!
- [sobs]
1853
02:03:06,586 --> 02:03:08,088
[sobs] Get up.
1854
02:03:10,156 --> 02:03:11,859
[sobbing]
1855
02:03:28,541 --> 02:03:30,243
[continues sobbing]
1856
02:03:49,328 --> 02:03:51,995
We can get through this.
1857
02:03:51,997 --> 02:03:56,970
We can get through this because
we... We care about each other.
1858
02:03:59,171 --> 02:04:01,606
Say it.
Say it with me.
1859
02:04:01,608 --> 02:04:04,875
[both] We care
about each other.
1860
02:04:04,877 --> 02:04:09,012
I... I wanna help...
I wanna help you
1861
02:04:09,014 --> 02:04:13,953
and so all you have to do is...
Show me how to do that.
1862
02:04:15,220 --> 02:04:18,125
[sobs] I... I can't lose you.
1863
02:04:19,125 --> 02:04:21,825
I need you too.
1864
02:04:21,827 --> 02:04:24,797
We need each...
We need... We need each other.
1865
02:04:26,332 --> 02:04:27,968
So...
1866
02:04:28,667 --> 02:04:31,201
Take some time.
1867
02:04:31,203 --> 02:04:35,108
- Take all the time that you need.
- I just need some time.
1868
02:04:36,209 --> 02:04:38,942
[sobbing]
1869
02:04:38,944 --> 02:04:41,215
I'll... I'll be there for you.
1870
02:04:42,282 --> 02:04:43,651
You.
1871
02:04:45,085 --> 02:04:46,252
I'm sorry.
1872
02:04:47,720 --> 02:04:49,156
I really am trying.
1873
02:04:50,724 --> 02:04:52,092
Me too.
1874
02:04:54,627 --> 02:04:56,196
[both sobbing]
1875
02:05:16,315 --> 02:05:17,984
Are you okay?
1876
02:05:32,707 --> 02:05:36,401
Subtitles by explosiveskull
137778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.