All language subtitles for Dim.the.Fluorescents.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,776 --> 00:00:16,776 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:17,224 --> 00:00:21,225 Which is, uh, why it's always a good idea 3 00:00:21,227 --> 00:00:24,263 to, uh, personalize your incentives. 4 00:00:24,265 --> 00:00:25,498 [projector clicks] 5 00:00:25,500 --> 00:00:30,335 Uh, next, we'd like to give you a little demonstration 6 00:00:30,337 --> 00:00:34,805 of some of the principles that we've discussed here today. 7 00:00:34,807 --> 00:00:37,344 Um, enjoy! 8 00:00:58,264 --> 00:00:59,433 [door opens] 9 00:01:15,315 --> 00:01:16,451 [tape switch clicks] 10 00:01:17,317 --> 00:01:19,219 [indistinct chattering] 11 00:01:20,386 --> 00:01:22,356 [telephone ringing on tape] 12 00:01:25,391 --> 00:01:27,594 [ambiance grows louder] 13 00:01:33,334 --> 00:01:36,235 - [clamoring stops] - [telephone ringing] 14 00:01:36,237 --> 00:01:40,005 MultiCorp Industries, this is Catherine speaking. How may I help you? 15 00:01:40,007 --> 00:01:41,473 Frankly, I'm not sure that you can. 16 00:01:41,475 --> 00:01:43,074 Well, surely, I can be of some assistance. 17 00:01:43,076 --> 00:01:47,011 My name is Gertrude Alan. I don't have much time. I run a very large company. 18 00:01:47,013 --> 00:01:50,348 Well I understand, Ms. Alan, we're all of us very busy these days. 19 00:01:50,350 --> 00:01:53,351 Oh, well, with faulty products like yours, I don't doubt that you are. 20 00:01:53,353 --> 00:01:57,288 - I'm sorry you feel that way. - Products have come to me damaged, Catherine. 21 00:01:57,290 --> 00:01:59,557 And how do you explain such slip-shod service? 22 00:01:59,559 --> 00:02:01,827 [Lillian] Well, this is the first I've heard of such a problem. 23 00:02:01,829 --> 00:02:03,461 Thank you for bringing it to my attention. 24 00:02:03,463 --> 00:02:05,363 This is more than just an inconvenience. 25 00:02:05,365 --> 00:02:07,298 Tell me that you understand that. 26 00:02:07,300 --> 00:02:10,768 - I understand. - [sighs] Picture this, Catherine. 27 00:02:10,770 --> 00:02:16,408 Picture a middle-aged, slightly frazzled, overworked executive, okay? 28 00:02:16,410 --> 00:02:18,909 And she comes in just like she does everyday 29 00:02:18,911 --> 00:02:21,445 and she has her mug of coffee, 30 00:02:21,447 --> 00:02:24,516 and the mug has a picture of her dog on it 31 00:02:24,518 --> 00:02:29,688 that's slowly peeling, you know? It's faded. 32 00:02:29,690 --> 00:02:33,425 So, she comes in and she hasn't had much sleep, 33 00:02:33,427 --> 00:02:36,927 she's just returned from a long absence, 34 00:02:36,929 --> 00:02:41,599 and her department has just gone to pieces without her. 35 00:02:41,601 --> 00:02:45,337 Everything's just fallen apart without her. Are you still there? 36 00:02:45,339 --> 00:02:46,605 [Lillian] I'm seeing it. 37 00:02:46,607 --> 00:02:49,440 I'm 42 years old, Catherine. 38 00:02:49,442 --> 00:02:53,445 [Lillian] Ms. Alan, I'm I'm confident that if you just tell me what ha... 39 00:02:53,447 --> 00:02:55,283 Once, I tried to change things. 40 00:02:56,382 --> 00:02:58,050 Can you picture me with kids? 41 00:02:58,052 --> 00:03:01,385 They told me I was too old but I, I was reasonably healthy 42 00:03:01,387 --> 00:03:06,627 so I thought to myself, "Yes, let's see this through." 43 00:03:07,695 --> 00:03:09,030 And I... 44 00:03:09,963 --> 00:03:11,632 I just don't know... 45 00:03:14,101 --> 00:03:16,704 - [cries] - I'm sorry. 46 00:03:18,839 --> 00:03:22,106 Things were going to be different, Catherine. Better. 47 00:03:22,108 --> 00:03:25,445 I wasn't going to work my life away. I was going to be home more. 48 00:03:26,512 --> 00:03:28,580 But, no, not for me. 49 00:03:28,582 --> 00:03:32,016 All right. I just try to stay busy. 50 00:03:32,018 --> 00:03:35,420 I focus on the task at hand, I just get through it day by day. 51 00:03:35,422 --> 00:03:36,621 Maybe that will be enough. 52 00:03:36,623 --> 00:03:38,724 This could have been a good day. 53 00:03:38,726 --> 00:03:40,592 - Why don't you tell me what happened? - I opened it up 54 00:03:40,594 --> 00:03:42,861 - and it was all fucked! - It's not supposed to be... 55 00:03:42,863 --> 00:03:44,862 [shouting] Can't I just have this one thing, Catherine? 56 00:03:44,864 --> 00:03:47,834 - [firmly] It's not supposed to be like that. - You can't help me. 57 00:03:49,536 --> 00:03:54,772 Listen, I can't pretend that I know what you're going through right now. 58 00:03:54,774 --> 00:03:58,542 But you can rest assured that MultiCorp will make this up to you. 59 00:03:58,544 --> 00:04:01,813 - How? - Well, for starters, 60 00:04:01,815 --> 00:04:05,550 we're going to resend all your product at no extra charge, 61 00:04:05,552 --> 00:04:07,518 and we'll even throw in a few more on the house 62 00:04:07,520 --> 00:04:10,956 as a token of appreciation for your business. 63 00:04:10,958 --> 00:04:13,023 Well, thank you. 64 00:04:13,025 --> 00:04:16,727 I really appreciate your understanding in this circumstance. 65 00:04:16,729 --> 00:04:19,897 - Catherine? - Cathy, to my friends. 66 00:04:19,899 --> 00:04:21,866 I'll give you a call in a week's time 67 00:04:21,868 --> 00:04:24,568 just to make sure that everything's been resolved to your satisfaction. 68 00:04:24,570 --> 00:04:26,637 How does that sound? 69 00:04:26,639 --> 00:04:30,010 Cathy, I can't complain. 70 00:04:41,822 --> 00:04:43,888 I'd like to announce that that was great. 71 00:04:43,890 --> 00:04:46,457 Really? I felt better about it in rehearsal. 72 00:04:46,459 --> 00:04:47,993 They liked it, and you, they loved. 73 00:04:47,995 --> 00:04:49,960 You don't mind that I ad-libbed, right? I loved your writing. 74 00:04:49,962 --> 00:04:53,498 - It felt very natural. - Yeah. I've realized I guess, in the moment, 75 00:04:53,500 --> 00:04:56,767 that I didn't really know her, you know? 76 00:04:56,769 --> 00:04:58,469 That's not purely a script criticism, 77 00:04:58,471 --> 00:05:00,671 my performance was a bit inhibited. 78 00:05:00,673 --> 00:05:03,608 I think there's a lot of great stuff to take from this. 79 00:05:03,610 --> 00:05:05,443 - Agreed. - Absolutely. 80 00:05:05,445 --> 00:05:07,614 [both] Professionals. 81 00:05:36,909 --> 00:05:38,912 [smooth jazz playing] 82 00:05:46,652 --> 00:05:49,189 [phone keypad beeping] 83 00:05:51,491 --> 00:05:53,126 [phone line ringing] 84 00:05:55,094 --> 00:05:57,262 [Peter over voicemail] Hi, you've reached the office of Peter Fielding. 85 00:05:57,264 --> 00:05:59,063 I'm afraid I can't come to the phone right now, 86 00:05:59,065 --> 00:06:01,866 so please leave a message after the tone and I'll get back to you soon. 87 00:06:01,868 --> 00:06:03,702 - Bye for now. - [voicemail tone beeps] 88 00:06:03,704 --> 00:06:06,837 [Audrey] Peter, hi. It's Audrey Green calling. 89 00:06:06,839 --> 00:06:08,772 I don't know if you got my last message, 90 00:06:08,774 --> 00:06:11,642 but I have an audition today, 91 00:06:11,644 --> 00:06:13,277 so wish me luck. 92 00:06:13,279 --> 00:06:16,583 I haven't read the whole thing, but it seems pretty interesting. 93 00:06:17,250 --> 00:06:18,717 Based on the sides, anyway. 94 00:06:18,719 --> 00:06:21,620 - Also, I got a new head shot. - [photographer] Big smile, Audrey. 95 00:06:21,622 --> 00:06:25,022 - I'll e-mail it to you so you have it on file. - [camera shutter clicks] 96 00:06:25,024 --> 00:06:29,527 Lastly, I just wanted to see if you had put me up for anything recently, 97 00:06:29,529 --> 00:06:33,565 um, commercials or, or anything, really. 98 00:06:33,567 --> 00:06:36,101 Anyway, I'd love to chat with you when you have a moment. 99 00:06:36,103 --> 00:06:39,537 Um, so I'll speak with you soon, I hope. 100 00:06:39,539 --> 00:06:42,976 Um, take care, bye-bye. 101 00:06:48,781 --> 00:06:51,151 [Lillian] You were always good to me, Ms. Sommersby. 102 00:07:16,610 --> 00:07:18,142 [door opens] 103 00:07:18,144 --> 00:07:19,613 [woman] Audrey Green. 104 00:07:45,072 --> 00:07:48,205 [cell phone ringing] 105 00:07:48,207 --> 00:07:52,376 - How did it go? - Uh, I think I came off pretty nervous, because I was. 106 00:07:52,378 --> 00:07:54,712 I'm sure that was more apparent to you than it was to them. 107 00:07:54,714 --> 00:07:57,349 [girl] I think they really like me, but I don't feel as confident as I'd like to. 108 00:07:57,351 --> 00:07:59,284 - I certainly hope so. - They didn't ask about my ability... 109 00:07:59,286 --> 00:08:01,986 - How's your writing going? - I've got a new draft, 110 00:08:01,988 --> 00:08:04,356 and I think it addresses a lot of your concerns. 111 00:08:04,358 --> 00:08:05,623 Great. Can't wait to read it. 112 00:08:05,625 --> 00:08:07,959 No, it was actually that bad. 113 00:08:07,961 --> 00:08:10,163 I don't know how I'm going to break it to Barry. 114 00:08:11,798 --> 00:08:13,834 [dance music playing] 115 00:10:43,416 --> 00:10:45,185 [knock at door] 116 00:10:47,387 --> 00:10:48,952 I can't sleep. 117 00:10:48,954 --> 00:10:52,158 Do you wanna watch me do my taxes? It might help. 118 00:10:53,459 --> 00:10:55,228 You wanna narrate for me? 119 00:10:55,929 --> 00:10:59,100 - Sure. - [chuckles] Okay. 120 00:10:59,999 --> 00:11:03,002 - No detail too small. - Okay. 121 00:11:07,073 --> 00:11:11,809 This one is for a lunch at Phil's. 122 00:11:11,811 --> 00:11:14,846 It was for $12.77. 123 00:11:14,848 --> 00:11:17,816 We can file that under entertainment. 124 00:11:17,818 --> 00:11:19,853 [chuckles] This is perfect. 125 00:11:25,825 --> 00:11:28,927 And this one is for printer ink. 126 00:11:28,929 --> 00:11:32,130 - It was $37.99. - Mmm-hmm. 127 00:11:32,132 --> 00:11:36,170 - That can be filed under office supplies. - Mmm. 128 00:11:40,940 --> 00:11:42,810 [Audrey sighs] 129 00:11:44,945 --> 00:11:48,913 And this one here is for that Kingston production 130 00:11:48,915 --> 00:11:52,183 of Memory Card at The Jupiter. 131 00:11:52,185 --> 00:11:55,955 - We can file that under research. - Hmm. 132 00:12:06,932 --> 00:12:08,802 So much paper. 133 00:12:10,336 --> 00:12:14,340 - This one's for that wig from April. - Hmm. 134 00:12:21,580 --> 00:12:25,385 New stapler. $6.99. 135 00:12:26,453 --> 00:12:28,589 Guess office supplies, again. 136 00:12:40,233 --> 00:12:42,236 So many lunches. 137 00:12:48,941 --> 00:12:50,376 So many. 138 00:12:58,685 --> 00:13:00,454 [water running] 139 00:13:33,987 --> 00:13:36,353 It's become a significant source of income for us 140 00:13:36,355 --> 00:13:41,425 and now I'm wondering, you know, because we have all these expenses, 141 00:13:41,427 --> 00:13:45,996 rent, lunches with potential clients, business cards... 142 00:13:45,998 --> 00:13:48,368 Have you seen the business cards, by the way? 143 00:13:51,570 --> 00:13:53,471 It's very nice. 144 00:13:53,473 --> 00:13:56,043 Anyway, I'm wondering if now isn't the time for us to incorporate. 145 00:13:57,444 --> 00:13:59,577 Okay, wonderful. 146 00:13:59,579 --> 00:14:03,918 Can I assume that your company will clear over $60,000 this year? 147 00:14:07,454 --> 00:14:11,558 How much do you anticipate you'll make this year? 148 00:14:17,063 --> 00:14:18,399 Let me buy you lunch. 149 00:14:21,133 --> 00:14:23,333 You okay for money? 150 00:14:23,335 --> 00:14:26,737 You know, a few thousand wouldn't make much difference to me. 151 00:14:26,739 --> 00:14:29,409 - Dad, please. - Hmm. 152 00:14:38,584 --> 00:14:40,584 [Audrey on voicemail] Hi, you've reached Audrey Green. 153 00:14:40,586 --> 00:14:42,720 I'm sorry I can't take your call right now, 154 00:14:42,722 --> 00:14:44,654 but if you leave a message I'll get back to you as soon as I can. 155 00:14:44,656 --> 00:14:47,524 - Thanks for calling and have a great day. - [sobbing] 156 00:14:47,526 --> 00:14:50,461 - [voicemail tone beeps] - [woman] Hello, this is a message for Audrey Green. 157 00:14:50,463 --> 00:14:53,463 Hi, Audrey, thank you for auditioning for A Different Trench. 158 00:14:53,465 --> 00:14:54,499 - Unfortunately... - [sobbing intensifies] 159 00:14:54,501 --> 00:14:58,669 Can I give you some advice as your accountant? 160 00:14:58,671 --> 00:15:00,974 [cell phone ringing] 161 00:15:01,608 --> 00:15:03,344 I have to take this. 162 00:15:05,045 --> 00:15:07,580 - Hello? - [Audrey] I didn't get it. 163 00:15:09,248 --> 00:15:12,750 - Meet me at the place? - Twenty minutes. 164 00:15:12,752 --> 00:15:15,486 There were, like, 500 other people there who are going to get it. 165 00:15:15,488 --> 00:15:18,124 They're gonna give the part to 500 other people and not me. 166 00:15:18,757 --> 00:15:20,191 The producer was nice. 167 00:15:20,193 --> 00:15:22,459 Don't get waggy on me this early. I thought you said it was fine. 168 00:15:22,461 --> 00:15:24,495 Well my "fine" is terrible, probably. 169 00:15:24,497 --> 00:15:28,598 - Shut up, please. - Will do, Chief. 170 00:15:28,600 --> 00:15:30,336 [indistinct chatter] 171 00:15:38,143 --> 00:15:41,212 - Can it have blood? - Have you asked about that before? 172 00:15:41,214 --> 00:15:42,579 No, actually. 173 00:15:42,581 --> 00:15:47,184 What if we just saw the bereaved family and felt the absence? 174 00:15:47,186 --> 00:15:50,121 Like an empty chair at the breakfast table. 175 00:15:50,123 --> 00:15:52,155 - I have my reservations. - Okay. 176 00:15:52,157 --> 00:15:53,591 The more I think about it, 177 00:15:53,593 --> 00:15:56,294 the more I think we need to divorce the images from feeling and emotion 178 00:15:56,296 --> 00:15:58,829 and just show, like, blood and destruction 179 00:15:58,831 --> 00:16:03,300 and not give people the chance to feel sadness or that sense of loss. 180 00:16:03,302 --> 00:16:06,203 Instead, they're just met with violence. 181 00:16:06,205 --> 00:16:07,804 We need to explain the accident. 182 00:16:07,806 --> 00:16:10,109 Do we? Do we? 183 00:16:12,177 --> 00:16:13,279 [Audrey] Okay. 184 00:16:20,219 --> 00:16:22,186 Can you help me with this? 185 00:16:22,188 --> 00:16:24,355 [Lillian] Just a minute, I gotta finish this. 186 00:16:24,357 --> 00:16:27,757 - This is important. - [Lillian] This is important. 187 00:16:27,759 --> 00:16:30,193 This is important, too. God. 188 00:16:30,195 --> 00:16:32,130 Please? 189 00:16:32,132 --> 00:16:33,566 [scoffs] Okay. 190 00:16:34,733 --> 00:16:36,603 The nerve of some people. 191 00:16:44,643 --> 00:16:47,345 - I'm doing it now. - [Lillian] Good for you. 192 00:16:47,347 --> 00:16:49,480 - What would you do with it? - Pour it over something. 193 00:16:49,482 --> 00:16:52,783 - Maybe you've got a broken... - Tibia? Fibia? 194 00:16:52,785 --> 00:16:56,323 - What do you break in a workplace, exactly? - Stapler, probably. 195 00:16:57,190 --> 00:16:58,188 Hearts. 196 00:16:58,190 --> 00:17:00,757 We could just show a really graphic expression 197 00:17:00,759 --> 00:17:04,562 but maybe also, kind of, abstracted expression of workplace trauma, 198 00:17:04,564 --> 00:17:07,230 so that they just have to experience it. 199 00:17:07,232 --> 00:17:11,169 And then after a barrage of that, we go to a title. 200 00:17:11,171 --> 00:17:13,271 Bam. "Workplace Safety." 201 00:17:13,273 --> 00:17:16,174 - So, we're not in it? It's more of a multimedia... - Google thresher injury. 202 00:17:16,176 --> 00:17:19,377 You'll thank me. You'll be able to see. 203 00:17:19,379 --> 00:17:22,179 - It'll be wonderful. - [Lillian] I'm sure it will. 204 00:17:22,181 --> 00:17:24,485 [gasps, screams] 205 00:17:25,285 --> 00:17:27,784 [Lillian] Susan? Oh, God, Susan! 206 00:17:27,786 --> 00:17:30,353 Legally, they're obligated to do this every year. 207 00:17:30,355 --> 00:17:32,957 What we've gotta do is give them something interesting. 208 00:17:32,959 --> 00:17:34,457 - Why? - Because we can. 209 00:17:34,459 --> 00:17:37,428 We can and we must fulfill that sacred trust. 210 00:17:37,430 --> 00:17:40,531 - Wait, can it rhyme? Right. - Mmm, better not. 211 00:17:40,533 --> 00:17:41,735 Professionals. 212 00:17:45,604 --> 00:17:51,274 Fuck. Fuck! No good. No good. Ugh! What're you doing? 213 00:17:51,276 --> 00:17:53,544 So, we see the aftermath first? 214 00:17:53,546 --> 00:17:57,314 Yes, then, maybe, interviews with the family or something 215 00:17:57,316 --> 00:18:00,251 about the lifetime of suffering they'll have to deal with. 216 00:18:00,253 --> 00:18:02,986 Then the accident, then the fatal mistake that led to it. 217 00:18:02,988 --> 00:18:06,323 - Fatal? - Why not? It's bigger. It gives us more to play. 218 00:18:06,325 --> 00:18:07,326 Are the walls there white? 219 00:18:23,276 --> 00:18:24,443 [gasps] 220 00:18:36,389 --> 00:18:37,688 I like it. 221 00:18:37,690 --> 00:18:41,292 I think we'd be playing with cliches in an interesting way. 222 00:18:41,294 --> 00:18:43,430 [indistinct conversation] 223 00:18:56,409 --> 00:18:58,275 [gasps] 224 00:18:58,277 --> 00:19:00,311 - Uh, this is for you. - Oh! 225 00:19:00,313 --> 00:19:02,612 - Hello. - Thanks. 226 00:19:02,614 --> 00:19:05,682 I thought your performance today was really outstanding. 227 00:19:05,684 --> 00:19:08,953 - Oh, wow! Thanks so much. - Yeah. Really incredible. 228 00:19:08,955 --> 00:19:10,854 We don't get that here. 229 00:19:10,856 --> 00:19:13,591 - Outstanding. - Hey, it's my pleasure. 230 00:19:13,593 --> 00:19:16,360 - Thanks a lot. - Thank you. 231 00:19:16,362 --> 00:19:18,461 Uh, are you guys back here at any point? 232 00:19:18,463 --> 00:19:21,399 Uh, well, our schedule's changing all the time, really. 233 00:19:21,401 --> 00:19:23,934 But, you know, I'll give you my card. 234 00:19:23,936 --> 00:19:26,036 Sure. 235 00:19:26,038 --> 00:19:28,608 - Here you go. Take care. - Great. 236 00:19:31,943 --> 00:19:34,879 [people applauding] 237 00:19:34,881 --> 00:19:36,516 [cheering] 238 00:19:41,653 --> 00:19:44,688 - June, oh, my God, that was amazing. - Hey! 239 00:19:44,690 --> 00:19:47,425 - Thanks so much! We really did it! - [Lillian] I can't believe it. 240 00:19:47,427 --> 00:19:51,461 I mean, I totally believe it. I've just, I have never seen anything like this before. 241 00:19:51,463 --> 00:19:53,363 This kind of scale is just beyond. 242 00:19:53,365 --> 00:19:57,501 - How many people was that? - Thirteen, not counting the doubled parts. 243 00:19:57,503 --> 00:19:58,869 Did I tell you it came from a dream? 244 00:19:58,871 --> 00:20:01,572 - No. - Really? No, that wasn't in the notes. 245 00:20:01,574 --> 00:20:03,841 - Why wasn't that in the program? - How long did you rehearse? 246 00:20:03,843 --> 00:20:05,508 About 17 weeks. 247 00:20:05,510 --> 00:20:07,378 - [both] Wow. - We had a grant. 248 00:20:07,380 --> 00:20:10,880 - Do you ever apply? - I have all these commissions. 249 00:20:10,882 --> 00:20:13,050 The Kingston Foundation. 250 00:20:13,052 --> 00:20:14,251 - Mmm, of course. - Nick's great. 251 00:20:14,253 --> 00:20:16,586 He's gonna be at this fundraiser thing tomorrow night. 252 00:20:16,588 --> 00:20:19,357 - You guys should come. - It's probably pretty exclusive. 253 00:20:19,359 --> 00:20:21,792 [chuckles] Extremely. Completely. 254 00:20:21,794 --> 00:20:22,993 I have a pass. 255 00:20:22,995 --> 00:20:24,698 But it's just for me. 256 00:20:27,366 --> 00:20:29,699 But I'm resourceful. 257 00:20:29,701 --> 00:20:32,703 [man] And those figures will be confirmed early next week. 258 00:20:32,705 --> 00:20:35,573 - Is that somewhat accurate, Phillip? - It is, indeed. 259 00:20:35,575 --> 00:20:38,441 Terrific. Okay, uh, on another note, 260 00:20:38,443 --> 00:20:41,946 HR has asked that we do an info-session 261 00:20:41,948 --> 00:20:47,384 on sexual harassment in the workplace either this week or next week 262 00:20:47,386 --> 00:20:50,153 just to make sure we've covered that ground 263 00:20:50,155 --> 00:20:52,422 in some kind of meaningful way... 264 00:20:52,424 --> 00:20:53,959 Do we need a demonstration? 265 00:20:58,398 --> 00:21:00,434 Because I know somebody. 266 00:21:03,969 --> 00:21:05,971 [indistinct chatter] 267 00:21:07,539 --> 00:21:08,642 [Audrey] Looks like a good time. 268 00:21:09,642 --> 00:21:12,612 - Lillian, is that you? - It's me. 269 00:21:15,748 --> 00:21:16,982 See you inside. 270 00:21:39,538 --> 00:21:40,640 [machine trills] 271 00:21:41,440 --> 00:21:43,607 You crushed the bar code. 272 00:21:43,609 --> 00:21:44,911 Did I? 273 00:21:47,979 --> 00:21:50,150 - Hi. - Hi. 274 00:21:52,084 --> 00:21:53,918 Very nice. 275 00:21:53,920 --> 00:21:56,954 - It looks great in here. [chuckles] - I know. 276 00:21:56,956 --> 00:21:58,558 You look sublime. 277 00:21:59,659 --> 00:22:01,094 Hey, hold on a second. 278 00:22:03,196 --> 00:22:05,629 - Perfect. - You, too. 279 00:22:05,631 --> 00:22:07,834 [loud, indistinct chatter] 280 00:22:23,783 --> 00:22:25,582 - I'm going to find the bar. - Let's get a drink. 281 00:22:25,584 --> 00:22:27,584 The scene is really quiet, right? 282 00:22:27,586 --> 00:22:30,653 We've just come down from that crescendo, catharsis. 283 00:22:30,655 --> 00:22:33,023 - You know the part? - Yeah. 284 00:22:33,025 --> 00:22:34,725 You could hear a pin drop. 285 00:22:34,727 --> 00:22:39,596 And this woman in the audience just starts sobbing. 286 00:22:39,598 --> 00:22:43,934 - Wow. - I don't know if it's a good thing, necessarily. 287 00:22:43,936 --> 00:22:47,505 She was really sobbing, uncontrollably. 288 00:22:47,507 --> 00:22:51,478 Like, we paused as it was applause, 289 00:22:53,078 --> 00:22:55,548 but she just wouldn't stop. 290 00:22:58,250 --> 00:22:59,885 And what I'm saying is 291 00:23:01,219 --> 00:23:05,288 I don't really get it. 292 00:23:05,290 --> 00:23:09,659 What's the point of all this? What are we doing this for? 293 00:23:09,661 --> 00:23:12,630 Well, it's beautiful. It's a connection. 294 00:23:12,632 --> 00:23:14,598 But what for? 295 00:23:14,600 --> 00:23:15,932 What are we saying to each other? 296 00:23:15,934 --> 00:23:18,204 Is that for us to decide? It's not. 297 00:23:19,104 --> 00:23:21,639 Should be, shouldn't it? 298 00:23:21,641 --> 00:23:24,207 You made a woman cry, Hannan. 299 00:23:24,209 --> 00:23:28,812 Reasons I'm doing this, and I actually said this, one, because I love it. 300 00:23:28,814 --> 00:23:30,915 This might not be clear to you people, 301 00:23:30,917 --> 00:23:33,883 but just because you wanna buy doesn't mean I'm for sale. 302 00:23:33,885 --> 00:23:36,286 Actually? You actually said it? 303 00:23:36,288 --> 00:23:37,522 This is a real thing? 304 00:23:37,524 --> 00:23:40,224 And then I met Alice the same day. I'm not even kidding. 305 00:23:40,226 --> 00:23:41,324 I took it as a sign. 306 00:23:41,326 --> 00:23:43,796 She'd be here, but she's doing a session at Bard. 307 00:23:45,597 --> 00:23:48,332 It's the acoustics of architecture, 308 00:23:48,334 --> 00:23:51,936 but it's not practical. It's strictly theoretical. 309 00:23:51,938 --> 00:23:56,105 - Which isn't to say that it isn't the real thing. - No. 310 00:23:56,107 --> 00:23:59,176 It's just sometimes people say that. 311 00:23:59,178 --> 00:24:02,746 What are you doing? Are you working? I haven't seen you in forever. 312 00:24:02,748 --> 00:24:06,249 - God! Audrey! - Yeah, I've been, kind of, laying low. 313 00:24:06,251 --> 00:24:10,286 - But what are you doing, though? Audrey. - [chuckles nervously] 314 00:24:10,288 --> 00:24:11,487 What're you doing? 315 00:24:11,489 --> 00:24:14,592 It seems kind of silly to say, but I guess it's not. 316 00:24:14,594 --> 00:24:18,329 I got that grant after last year, which, 317 00:24:18,331 --> 00:24:21,031 you know... [chuckles] And basically, the premise of the thing 318 00:24:21,033 --> 00:24:23,633 is it allows you to work on something for months just writing, 319 00:24:23,635 --> 00:24:25,636 which, in itself, is amazing. 320 00:24:25,638 --> 00:24:27,103 It's in a lodge on a mountain. 321 00:24:27,105 --> 00:24:31,342 And then rehearsal... It sounds grandiose, I know, 322 00:24:31,344 --> 00:24:34,143 but I met some amazing folks. 323 00:24:34,145 --> 00:24:38,114 So, I decided from this dream I had, this mountain dream 324 00:24:38,116 --> 00:24:41,384 that I wanted to do a large ensemble piece. 325 00:24:41,386 --> 00:24:43,387 [clears throat] I had this recurring one 326 00:24:43,389 --> 00:24:47,323 about a city block or people at night in a blackout. 327 00:24:47,325 --> 00:24:50,226 That's what nature does to you I guess, urban withdrawal. 328 00:24:50,228 --> 00:24:52,963 And then the characters came from various subsequent dreams. 329 00:24:52,965 --> 00:24:54,665 And from just sitting outside 330 00:24:54,667 --> 00:24:57,668 and waiting for interesting people to walk by. 331 00:24:57,670 --> 00:25:00,236 I've a pad I keep by bed. Do you do that? 332 00:25:00,238 --> 00:25:02,072 - Have a pad? - No. 333 00:25:02,074 --> 00:25:03,774 You should try it. It's really worked for me. 334 00:25:03,776 --> 00:25:05,676 It's super freeing to let your subconscious 335 00:25:05,678 --> 00:25:06,810 do the work for you in that way. 336 00:25:06,812 --> 00:25:08,678 I have all these deadlines. 337 00:25:08,680 --> 00:25:10,313 Oh, my God, June. 338 00:25:10,315 --> 00:25:13,650 - Next month, I'm opening my own space. - Wow. 339 00:25:13,652 --> 00:25:16,120 It's small, but it's mine, so... 340 00:25:16,122 --> 00:25:17,787 - Yeah. - [chuckles] 341 00:25:17,789 --> 00:25:19,823 - Like, I am super stoked. - [chuckles] 342 00:25:19,825 --> 00:25:23,060 - But you dream. - Sure, of course. 343 00:25:23,062 --> 00:25:26,929 And then you wake up, all you need is a pen which you've got. 344 00:25:26,931 --> 00:25:30,300 - Uh-huh. - And then you write stuff down. 345 00:25:30,302 --> 00:25:32,703 I don't think my dreams are particularly interesting. 346 00:25:32,705 --> 00:25:37,740 Well, that can't be true. Fears, desires, unspoken sublimated emotions, 347 00:25:37,742 --> 00:25:39,376 there's all kinds of material in there. 348 00:25:39,378 --> 00:25:43,746 So this is just going directly to the source and asking yourself 349 00:25:43,748 --> 00:25:46,784 "What do I really want? 350 00:25:46,786 --> 00:25:48,217 What do I need to confront?" 351 00:25:48,219 --> 00:25:49,419 And then you can extrapolate from there 352 00:25:49,421 --> 00:25:51,854 in terms of how you wanna approach things in the work. 353 00:25:51,856 --> 00:25:53,857 So, is it like a Jungian type... 354 00:25:53,859 --> 00:25:55,124 Oh, there's no philosophy in it at all. 355 00:25:55,126 --> 00:25:57,127 It's literally just write it down. 356 00:25:57,129 --> 00:26:00,363 "What do I want to do unconsciously?" 357 00:26:00,365 --> 00:26:03,833 I don't have a lot of time for exploratory stuff, lately. 358 00:26:03,835 --> 00:26:06,370 June! Can I get you a drink? Kate's here. 359 00:26:06,372 --> 00:26:08,171 Could I have a Will Rogers? 360 00:26:08,173 --> 00:26:09,739 - Kate... - Uh, a Will? 361 00:26:09,741 --> 00:26:10,874 Will Rogers. It's orange. He'll know. 362 00:26:10,876 --> 00:26:13,776 - Do you know Kate? She's producing... - No, sorry, I... 363 00:26:13,778 --> 00:26:15,746 Talk to Nick. You really should. 364 00:26:15,748 --> 00:26:18,782 Unless you don't want to, in which case... 365 00:26:18,784 --> 00:26:20,817 - I appreciate that a lot. - Give me one moment, 366 00:26:20,819 --> 00:26:23,720 - I just have to go say hi to somebody. - Sure. 367 00:26:23,722 --> 00:26:25,658 I'm so glad you made it in. 368 00:26:28,427 --> 00:26:30,761 [woman] I'm in London most of the time these days. 369 00:26:30,763 --> 00:26:33,831 The London. I've been telling people that I don't really know what I'm doing, 370 00:26:33,833 --> 00:26:35,899 but it's kind of a lie. 371 00:26:35,901 --> 00:26:37,900 I'm working at such an amazing gallery. 372 00:26:37,902 --> 00:26:40,903 My website is awesome. The people are amazing. 373 00:26:40,905 --> 00:26:42,906 Things are really looking up. 374 00:26:42,908 --> 00:26:44,774 - You should come visit. - Totally. 375 00:26:44,776 --> 00:26:47,811 I'm serious. You should totally come visit. It would be so great. 376 00:26:47,813 --> 00:26:50,046 - Sure. - [sighs] 377 00:26:50,048 --> 00:26:52,352 Really miss it here sometimes. 378 00:26:53,352 --> 00:26:54,954 What are you up to? 379 00:27:03,929 --> 00:27:06,865 - The sound of Toronto. - [all chuckle] 380 00:27:07,833 --> 00:27:09,936 [indistinct chatter] 381 00:27:20,345 --> 00:27:21,948 Audrey! Excuse me. 382 00:27:30,922 --> 00:27:34,257 Hey, I'm sitting with Nick. I told him about you. He really wants to meet you. 383 00:27:34,259 --> 00:27:36,927 - What? - Nick Kingston. The reason you're here Nick. 384 00:27:36,929 --> 00:27:40,464 - Oh, I didn't know that... - Come talk to him. Tell him what you're doing. 385 00:27:40,466 --> 00:27:43,199 - I'm not doing anything. - Tell him what you're working on. 386 00:27:43,201 --> 00:27:46,069 - Nothing. I don't have anything. - No. 387 00:27:46,071 --> 00:27:49,372 I'm not ready. I'm not prepared. I've only had today. 388 00:27:49,374 --> 00:27:51,210 [loudly] I'm not going! 389 00:27:55,146 --> 00:27:57,046 Okay. 390 00:27:57,048 --> 00:28:01,086 Sorry. If you want me, I'll just be over here. 391 00:28:03,488 --> 00:28:05,124 Okay. 392 00:28:14,299 --> 00:28:18,869 I'm so happy that you're out and you're here. 393 00:28:18,871 --> 00:28:22,005 - You're doing so well. God! - [chuckles] 394 00:28:22,007 --> 00:28:24,777 Look at you. So good! 395 00:28:26,612 --> 00:28:30,948 - Right? You're okay? - Yeah! Yeah. 396 00:28:30,950 --> 00:28:33,286 All right. I just wanted to make sure. 397 00:28:34,286 --> 00:28:35,955 I know. 398 00:28:36,889 --> 00:28:38,056 Now I'm sure. 399 00:28:38,990 --> 00:28:40,160 I know. 400 00:28:45,930 --> 00:28:47,499 Excuse me. Excuse me, sorry. 401 00:28:51,003 --> 00:28:53,039 Sorry, can I... Thank you. 402 00:28:55,473 --> 00:28:57,376 - [sighs] - [lighter clicking] 403 00:28:58,443 --> 00:28:59,812 I'm ready to go. 404 00:29:20,032 --> 00:29:21,434 [cell phone ringing] 405 00:29:26,939 --> 00:29:28,471 - Hello? - [Bradley] Hi, Audrey. 406 00:29:28,473 --> 00:29:31,240 It's Bradley from Keller-Sutton. 407 00:29:31,242 --> 00:29:34,143 - Maybe you don't remember... - No, I remember you. 408 00:29:34,145 --> 00:29:37,883 Bradley. "Outstanding." [chuckles] 409 00:29:40,018 --> 00:29:42,386 - What's up? - Well, 410 00:29:42,388 --> 00:29:46,456 uh, it's looking like there might be some other, uh, opportunities 411 00:29:46,458 --> 00:29:48,492 for presentations in the near future, 412 00:29:48,494 --> 00:29:52,228 and I was wondering if, perhaps, you'd like to get together 413 00:29:52,230 --> 00:29:54,400 and discuss that further. 414 00:29:55,968 --> 00:29:57,570 Over dinner, maybe. 415 00:29:58,938 --> 00:30:00,070 Can I just, uh, 416 00:30:00,072 --> 00:30:01,505 gush here for a minute? 417 00:30:01,507 --> 00:30:05,108 I've seen a fair bit of theater in this city and 418 00:30:05,110 --> 00:30:08,445 you are as good as the best people I've seen. 419 00:30:08,447 --> 00:30:10,580 - You're better, even. - Thank you. 420 00:30:10,582 --> 00:30:11,547 I try to challenge myself. 421 00:30:11,549 --> 00:30:14,351 Well, whatever you're doing, it's working. 422 00:30:14,353 --> 00:30:16,419 Have you always known this is something you wanted to do? 423 00:30:16,421 --> 00:30:18,455 Dine-out on an expense account? Oh, yeah. 424 00:30:18,457 --> 00:30:20,357 - Acting. - I'm a big fan of other people's money. 425 00:30:20,359 --> 00:30:22,959 And of reimbursement on principle. 426 00:30:22,961 --> 00:30:24,629 It's all been leading to this moment. 427 00:30:24,631 --> 00:30:28,431 You're gonna hate me for saying this, but, uh, I don't have an expense account. 428 00:30:28,433 --> 00:30:30,967 I do own a suit. 429 00:30:30,969 --> 00:30:33,136 And I'd much rather do what you do. 430 00:30:33,138 --> 00:30:34,603 You seem very together. 431 00:30:34,605 --> 00:30:38,976 I get my phone. Can you say that for posterity? Like, for my family. 432 00:30:38,978 --> 00:30:40,744 - They need to be convinced? - Yeah. 433 00:30:40,746 --> 00:30:43,447 And I've been doing the most boring job I could find 434 00:30:43,449 --> 00:30:45,047 for the past three years. 435 00:30:45,049 --> 00:30:47,316 - I own real estate. - Really? 436 00:30:47,318 --> 00:30:48,418 Jesus. 437 00:30:48,420 --> 00:30:51,988 We own a cat. In the loosest sense of the term. 438 00:30:51,990 --> 00:30:53,055 From a shelter. 439 00:30:53,057 --> 00:30:54,190 Oh, that's the right thing to do. 440 00:30:54,192 --> 00:30:55,425 - Color? - Charcoal. 441 00:30:55,427 --> 00:30:58,128 Good. There's a very limited range 442 00:30:58,130 --> 00:31:00,263 you can play in management is my problem. 443 00:31:00,265 --> 00:31:02,532 There's, uh, reliability. 444 00:31:02,534 --> 00:31:06,069 - And that's it, reliability. - [chuckles] 445 00:31:06,071 --> 00:31:08,071 I'm good at playing reliable. 446 00:31:08,073 --> 00:31:10,107 - You make a living. - I do. 447 00:31:10,109 --> 00:31:11,408 We do. 448 00:31:11,410 --> 00:31:12,542 It could be better. 449 00:31:12,544 --> 00:31:15,111 Let's not talk about money it's gross. 450 00:31:15,113 --> 00:31:18,148 As an amusing aside, I grew up in a bed and breakfast. 451 00:31:18,150 --> 00:31:20,617 That says something, but I don't know what. 452 00:31:20,619 --> 00:31:23,519 Wanting people to like me and a fondness for hospital corners. 453 00:31:23,521 --> 00:31:25,155 The tighter you're in there the better. 454 00:31:25,157 --> 00:31:26,355 - Yeah. - [laughs] 455 00:31:26,357 --> 00:31:27,993 [giggling] 456 00:31:30,028 --> 00:31:31,130 You're okay. 457 00:31:31,729 --> 00:31:33,098 Thank you. 458 00:31:33,431 --> 00:31:34,666 You too. 459 00:31:36,035 --> 00:31:39,736 - Uh, can I refill you, there? - Thanks. 460 00:31:39,738 --> 00:31:42,773 - So, for this thing... - Yes. 461 00:31:42,775 --> 00:31:47,143 We need something that's really going to get people's attention. 462 00:31:47,145 --> 00:31:49,079 You know, really shock people. 463 00:31:49,081 --> 00:31:52,282 To say this thing is not acceptable. 464 00:31:52,284 --> 00:31:55,485 - You know, sexual harassment is not acceptable. - Yes, of course. 465 00:31:55,487 --> 00:31:59,121 Do you have any ideas for possible scenarios we can do? 466 00:31:59,123 --> 00:32:00,823 Um... Oh, okay. 467 00:32:00,825 --> 00:32:05,195 We could do something where you know, a lecherous boss 468 00:32:05,197 --> 00:32:07,163 invites one of his employees somewhere. 469 00:32:07,165 --> 00:32:11,668 Uh, under the guise of work. When really he has ulterior motives. 470 00:32:11,670 --> 00:32:14,507 I mean, would something like that resonate with you? 471 00:32:20,078 --> 00:32:22,047 [both exhale] 472 00:32:28,453 --> 00:32:29,588 Good night. 473 00:34:20,431 --> 00:34:24,600 That was great. I think you were really unique. 474 00:34:24,602 --> 00:34:26,138 - Thanks. - Like... 475 00:34:27,372 --> 00:34:29,839 This is your money for the performance. 476 00:34:29,841 --> 00:34:33,546 You both did a wonderful job and it was great working with both of you. 477 00:34:34,513 --> 00:34:36,149 Thanks. 478 00:34:37,882 --> 00:34:39,551 [clears throat] 479 00:34:44,288 --> 00:34:45,424 Hmm. 480 00:35:26,330 --> 00:35:29,267 [cell phone ringing] 481 00:35:32,270 --> 00:35:34,207 Lillian Wallace speaking. 482 00:35:34,806 --> 00:35:36,542 Oh, hey, Gary. 483 00:35:39,410 --> 00:35:40,745 Yeah, I think we're free. 484 00:35:41,980 --> 00:35:43,583 What's this one about? 485 00:35:57,462 --> 00:35:59,232 One more time, Gary? 486 00:36:05,002 --> 00:36:06,571 [breathing deeply] 487 00:36:09,774 --> 00:36:11,308 [footsteps approaching] 488 00:36:11,310 --> 00:36:14,810 [door opens] 489 00:36:14,812 --> 00:36:18,480 You know how on one moment the course of your entire life can hinge. 490 00:36:18,482 --> 00:36:19,449 Sure. 491 00:36:19,451 --> 00:36:22,484 Leadership in times of crisis and change. 492 00:36:22,486 --> 00:36:24,587 It'll be the biggest thing we've ever done. 493 00:36:24,589 --> 00:36:25,788 Say more. 494 00:36:25,790 --> 00:36:28,591 Five to seven minutes of stage time. 495 00:36:28,593 --> 00:36:30,794 - The Walbrook Hotel. - Yes. 496 00:36:30,796 --> 00:36:33,332 More money than we've ever seen at once. 497 00:36:34,866 --> 00:36:36,366 Three hundred people. 498 00:36:36,368 --> 00:36:37,466 Three hundred people? 499 00:36:37,468 --> 00:36:38,335 - Bam! - Whoo! 500 00:36:38,337 --> 00:36:42,071 [both laughing] 501 00:36:42,073 --> 00:36:43,041 - Mmm. - Oh, my God. 502 00:36:45,343 --> 00:36:48,913 To be clear, this is just a loan until the show. 503 00:36:50,348 --> 00:36:51,750 That's as long as I need it. 504 00:36:52,517 --> 00:36:55,721 Or until after. 505 00:36:56,888 --> 00:36:58,020 Until. 506 00:36:58,022 --> 00:36:59,589 It's not good news. 507 00:36:59,591 --> 00:37:02,625 Well, it's not entirely bad. 508 00:37:02,627 --> 00:37:04,029 It's true, we're quite unique. 509 00:37:05,564 --> 00:37:07,464 The future's in flux. 510 00:37:07,466 --> 00:37:10,366 February may still be a possibility. 511 00:37:10,368 --> 00:37:11,967 We're canceling. 512 00:37:11,969 --> 00:37:13,670 C-A-N... 513 00:37:13,672 --> 00:37:17,473 Thank you. Despite that I'm afraid we'll have to cancel. 514 00:37:17,475 --> 00:37:19,644 No, actually. There was no deposit. 515 00:37:38,964 --> 00:37:40,533 Mmm-hmm. 516 00:37:43,100 --> 00:37:44,701 Ready? 517 00:37:44,703 --> 00:37:47,473 We are those people. Find them. 518 00:37:48,707 --> 00:37:49,875 [exhales] 519 00:38:01,752 --> 00:38:04,520 [panting] 520 00:38:04,522 --> 00:38:06,558 [panting] 521 00:38:08,426 --> 00:38:09,859 - Oh, wait. Hang on. - What? 522 00:38:09,861 --> 00:38:11,761 - You've got something... - What is it? 523 00:38:11,763 --> 00:38:13,462 [panting] 524 00:38:13,464 --> 00:38:15,031 - It's just a leaf or something. - Thanks. 525 00:38:15,033 --> 00:38:18,567 You know, what I was saying before wasn't just the weed. 526 00:38:18,569 --> 00:38:21,140 - I do actually wanna quit. - Okay. 527 00:38:22,607 --> 00:38:25,708 But the problem is, I'm going to be tempted. 528 00:38:25,710 --> 00:38:28,178 To buy new packs of cigarettes, frequently. 529 00:38:28,180 --> 00:38:31,480 - Which means, I'm gonna buy new packs of cigarettes. - Mmm-hmm. 530 00:38:31,482 --> 00:38:33,616 If and when I do. What I want you to do is 531 00:38:33,618 --> 00:38:36,752 take them from me by force if necessary. 532 00:38:36,754 --> 00:38:41,156 And emphatically toss them into the distance somewhere. 533 00:38:41,158 --> 00:38:42,491 Can you do that? 534 00:38:42,493 --> 00:38:43,895 Emphatically? 535 00:38:44,196 --> 00:38:45,398 Yeah. 536 00:38:47,064 --> 00:38:48,464 [grunts] 537 00:38:48,466 --> 00:38:49,567 [thud] 538 00:38:51,069 --> 00:38:52,605 Exactly. 539 00:38:53,939 --> 00:38:55,571 - Badges? - Tickets. 540 00:38:55,573 --> 00:38:56,707 Well... 541 00:38:56,709 --> 00:38:58,607 - What, uh, what you need are badges. - Tickets, yes. 542 00:38:58,609 --> 00:38:59,741 - Yes. - Industry comps. 543 00:38:59,743 --> 00:39:01,611 Well, what we have are badges. 544 00:39:01,613 --> 00:39:03,480 - Conference badges. - Okay, great. [scoffs] 545 00:39:03,482 --> 00:39:08,585 - Okay. - I don't think I'm properly conveying this to you gals. 546 00:39:08,587 --> 00:39:11,520 [stutters] The thing here is that, uh... 547 00:39:11,522 --> 00:39:17,560 A lot of major corporations will... will pay a substantial amount of money to, uh, 548 00:39:17,562 --> 00:39:19,862 buy these badges for their employees. 549 00:39:19,864 --> 00:39:21,897 - We just need 20. - Or a smaller number. 550 00:39:21,899 --> 00:39:27,536 [sighs] Well, uh, uh, we plan a lot of this in advance, you see. 551 00:39:27,538 --> 00:39:29,272 - There's... - We completely understand, Gary. 552 00:39:29,274 --> 00:39:30,707 - Ten tickets. - Badges. 553 00:39:30,709 --> 00:39:33,542 Just so we can say to the people in our industry you know, this is... 554 00:39:33,544 --> 00:39:34,578 This is what we've been working on. 555 00:39:34,580 --> 00:39:37,216 - My hands are really tied here. - I need this. 556 00:39:38,616 --> 00:39:41,116 Well, that's the thing with you actors, isn't it? 557 00:39:41,118 --> 00:39:45,154 You really do need a... An audience to perform for. 558 00:39:45,156 --> 00:39:46,154 Exactly. 559 00:39:46,156 --> 00:39:48,993 I was just talking about this, uh, to my niece. 560 00:39:50,562 --> 00:39:53,132 - Niece, Gary? - Yeah. Yeah, uh, Fiona. 561 00:39:53,864 --> 00:39:55,598 In fact, uh... 562 00:39:55,600 --> 00:39:58,600 Maybe, there's a part for her, uh, in your production? 563 00:39:58,602 --> 00:40:00,737 - Well... [scoffs] - That's, uh, 564 00:40:00,739 --> 00:40:05,107 something to consider anyways while I'm working on the, uh... On the badges. 565 00:40:05,109 --> 00:40:06,711 [whispers] Badges. 566 00:40:11,649 --> 00:40:15,083 Wilt thou be led by me and try the venture? 567 00:40:15,085 --> 00:40:17,256 Aye. Indeed. 568 00:40:17,855 --> 00:40:19,221 Lead on. 569 00:40:19,223 --> 00:40:20,656 Why should we tarry? 570 00:40:20,658 --> 00:40:25,897 First we need a rich and trailing robe of fine linen to gird thee. 571 00:40:26,230 --> 00:40:27,629 Nay, 572 00:40:27,631 --> 00:40:29,232 my, a woman, 573 00:40:29,234 --> 00:40:30,567 then... 574 00:40:30,569 --> 00:40:32,705 and no man more. 575 00:40:34,739 --> 00:40:37,042 Wouldst have them slay thee dead? 576 00:40:38,176 --> 00:40:40,743 No man may see their mysteries. 577 00:40:40,745 --> 00:40:44,047 What garb wilt thou bestow about me? 578 00:40:44,049 --> 00:40:47,850 First, a long tress dangling low beneath thy shoulders. 579 00:40:47,852 --> 00:40:48,917 Aye. 580 00:40:48,919 --> 00:40:50,185 And next? 581 00:40:50,187 --> 00:40:54,056 The said robe, falling to thy feet and on thy head a snood. 582 00:40:54,058 --> 00:40:55,658 Enough! 583 00:40:55,660 --> 00:40:57,930 I cannot wear a robe and a snood. 584 00:41:00,631 --> 00:41:02,100 [exhales] Okay. 585 00:41:02,734 --> 00:41:04,236 So, who are we inviting? 586 00:41:05,703 --> 00:41:07,804 - [Lillian] Raul LaSalle. - [Audrey] Nope. 587 00:41:07,806 --> 00:41:09,275 [Lillian] Arts Council. 588 00:41:11,375 --> 00:41:14,680 Theresa Walsh-Gibbons, Hoberman Grant. 589 00:41:15,814 --> 00:41:18,047 Nicholas Kingston, impresario. 590 00:41:18,049 --> 00:41:20,783 It's art. Get your mind out of the gutter. 591 00:41:20,785 --> 00:41:24,087 It would also be good to get a handful of press out to this thing. 592 00:41:24,089 --> 00:41:25,224 Agreed. 593 00:41:26,757 --> 00:41:30,692 I'm thinking Kevin Carlino, Stage Whispers. 594 00:41:30,694 --> 00:41:34,663 Thomas Kilgallen, Spotlight Drama. 595 00:41:34,665 --> 00:41:36,866 Julian Westlake, Theatricality. 596 00:41:36,868 --> 00:41:38,671 You don't look like this, Dad. 597 00:41:40,105 --> 00:41:41,103 Don't I? 598 00:41:41,105 --> 00:41:43,806 - What about your agent? - He's not the best. 599 00:41:43,808 --> 00:41:45,808 If we can, I'd like to invite some others. 600 00:41:45,810 --> 00:41:47,145 Such as? 601 00:41:48,379 --> 00:41:51,049 [Audrey] Jason Clavir, GPA. 602 00:41:54,752 --> 00:41:57,789 Lisa Preston of Preston, Kaplan, Walker. 603 00:42:00,357 --> 00:42:03,759 - Andrew Morrison. - [Myles] Well, I've got good news and bad news. 604 00:42:03,761 --> 00:42:05,761 [Audrey] Morrison Fell. 605 00:42:05,763 --> 00:42:07,797 Just kidding, it's only good news. 606 00:42:07,799 --> 00:42:09,399 [Lillian] Who else? 607 00:42:09,401 --> 00:42:12,171 - [Audrey] June, of course. - And maybe, when you say that you could look up? 608 00:42:13,705 --> 00:42:16,138 Good, that's good. 609 00:42:16,140 --> 00:42:17,940 - How many is that? - Doesn't matter. Keep going. 610 00:42:17,942 --> 00:42:20,009 [Peter over voicemail] Hi, you've reached the office of Peter Fielding. 611 00:42:20,011 --> 00:42:22,178 I'm afraid I can't come to the phone right now. 612 00:42:22,180 --> 00:42:24,047 So, please leave a message after the tone and I'll get back to you. 613 00:42:24,049 --> 00:42:25,681 - Bye for now. - [voicemail beeps] 614 00:42:25,683 --> 00:42:27,817 [Audrey] Peter, hi. Audrey Green again. 615 00:42:27,819 --> 00:42:31,219 I just wanted to update you on a booking on December the 19th. 616 00:42:31,221 --> 00:42:34,424 Lillian and I will be performing at the Walbrook Hotel at 2:00 p.m. 617 00:42:34,426 --> 00:42:36,725 for an audience of 300. 618 00:42:36,727 --> 00:42:38,326 Can you believe it? 619 00:42:38,328 --> 00:42:39,862 Uh, anyway, you have my number. 620 00:42:39,864 --> 00:42:42,368 I hope you're okay. Bye. 621 00:42:44,435 --> 00:42:48,737 Leadership. What that says to me is, "What's the power dynamic?" 622 00:42:48,739 --> 00:42:49,873 Who's in charge? You or me? 623 00:42:49,875 --> 00:42:51,741 - I think I should be in charge. - I think I should. 624 00:42:51,743 --> 00:42:52,908 See, this is good. Conflict. 625 00:42:52,910 --> 00:42:54,377 Is that the thing? Are we vying for some... 626 00:42:54,379 --> 00:42:55,478 There's a chain of command. 627 00:42:55,480 --> 00:42:56,846 And that's a source of tension, 628 00:42:56,848 --> 00:42:59,781 All they really wanna see is someone in a position of authority 629 00:42:59,783 --> 00:43:01,116 - help another person. - Whom they outrank. 630 00:43:01,118 --> 00:43:04,353 Help this lower-ranking person through some kind of personal... 631 00:43:04,355 --> 00:43:06,723 - Crisis? - And change, yes. 632 00:43:06,725 --> 00:43:08,424 Is that the title, by the way? 633 00:43:08,426 --> 00:43:09,962 We can come back to that. 634 00:43:10,828 --> 00:43:12,862 Chains. 635 00:43:12,864 --> 00:43:14,029 Is that a serious suggestion? 636 00:43:14,031 --> 00:43:15,230 I don't know. Do you like it? 637 00:43:15,232 --> 00:43:17,100 I'm your boss. Your concerned boss. 638 00:43:17,102 --> 00:43:18,900 - I have a drinking problem. - I know you do. 639 00:43:18,902 --> 00:43:20,837 You know I do. I drink too much. 640 00:43:20,839 --> 00:43:22,772 - Much too much. - I'm an alcoholic. 641 00:43:22,774 --> 00:43:23,772 Yes. 642 00:43:23,774 --> 00:43:26,141 We still have to come up with a part for the kid. 643 00:43:26,143 --> 00:43:27,377 Oh. 644 00:43:27,379 --> 00:43:29,745 We have always talked about having additional characters. 645 00:43:29,747 --> 00:43:30,946 [exhales] 646 00:43:30,948 --> 00:43:32,013 Right. 647 00:43:32,015 --> 00:43:34,218 - She has to have a role. - And lines. 648 00:43:35,120 --> 00:43:36,721 Or a line. 649 00:43:38,756 --> 00:43:40,790 You attack me. It's all very personal. 650 00:43:40,792 --> 00:43:41,757 But I stay in control. 651 00:43:41,759 --> 00:43:43,859 The kid comes in, says something. One thing. 652 00:43:43,861 --> 00:43:45,393 One quick thing and then it ends. 653 00:43:45,395 --> 00:43:47,295 But there's hope. 654 00:43:47,297 --> 00:43:49,868 I don't know. Are we challenging ourselves enough? 655 00:43:50,535 --> 00:43:51,933 Yes. 656 00:43:51,935 --> 00:43:53,236 It can't just be another active listening... 657 00:43:53,238 --> 00:43:55,904 - What's wrong with active listening? - It needs to be special. 658 00:43:55,906 --> 00:43:57,843 Everything we do is special. 659 00:43:58,843 --> 00:44:00,143 [sighs] 660 00:44:00,145 --> 00:44:01,313 It will be. 661 00:44:02,312 --> 00:44:03,915 It has to be. 662 00:44:08,520 --> 00:44:09,786 - So, these two girls. - Women. 663 00:44:09,788 --> 00:44:11,920 Women. They come up to you and ask you to be in this thing? 664 00:44:11,922 --> 00:44:13,855 They know my uncle. They asked if he knew anyone. 665 00:44:13,857 --> 00:44:16,025 People know my uncle too. They don't ask me to act. 666 00:44:16,027 --> 00:44:17,560 I have a certain thing, I guess. 667 00:44:17,562 --> 00:44:19,161 - I won't deny it. - I mean, whatever. 668 00:44:19,163 --> 00:44:20,929 If this is my destiny, I'm not gonna fight it. 669 00:44:20,931 --> 00:44:22,431 Wait, is that your destiny? 670 00:44:22,433 --> 00:44:23,833 Babes demand your presence? 671 00:44:23,835 --> 00:44:25,268 I guess so. 672 00:44:25,270 --> 00:44:25,969 Are they babes? 673 00:44:25,971 --> 00:44:27,969 Don't let's be vulgar, buddy. 674 00:44:27,971 --> 00:44:29,475 Fiona, are they babes, though? 675 00:44:30,274 --> 00:44:31,873 They totally are, right? 676 00:44:31,875 --> 00:44:33,875 You might say so, Marion. 677 00:44:33,877 --> 00:44:35,844 But I judge you for it. 678 00:44:35,846 --> 00:44:36,846 Can I break something? 679 00:44:36,848 --> 00:44:39,147 - What did you have in mind? - A thing of water. 680 00:44:39,149 --> 00:44:41,283 - Carafe? - Yeah. Yeah, maybe a few glasses. 681 00:44:41,285 --> 00:44:43,819 - Sure, assuming Gary's on board. - Fuck Gary. 682 00:44:43,821 --> 00:44:45,187 Gary's been good to us. 683 00:44:45,189 --> 00:44:47,255 For the purposes of this, fuck Gary. For now. 684 00:44:47,257 --> 00:44:50,292 All I'm saying is that if we're gonna have shattered glass on stage 685 00:44:50,294 --> 00:44:52,094 - where there are other pres... - It's not just a glass. 686 00:44:52,096 --> 00:44:54,563 It's that they want to see this and the pamphlets say that. 687 00:44:54,565 --> 00:44:55,864 It's part of the process. 688 00:44:55,866 --> 00:44:56,799 This is not the process. 689 00:44:56,801 --> 00:44:58,900 I love the process. The process is art. 690 00:44:58,902 --> 00:45:00,402 This is just... 691 00:45:00,404 --> 00:45:02,938 We've been hired to do a thing, okay. This is that thing. 692 00:45:02,940 --> 00:45:04,207 This is that thing. 693 00:45:04,209 --> 00:45:06,174 Do I want it to be good? Of course. 694 00:45:06,176 --> 00:45:08,877 - But we've gotta meet certain criteria or... - Or what? 695 00:45:08,879 --> 00:45:10,647 Or we are not going to get hired again, 696 00:45:10,649 --> 00:45:13,616 See, when you say things like that it makes me think that this is just a job for you. 697 00:45:13,618 --> 00:45:15,118 It isn't just a job. But it is a job. 698 00:45:15,120 --> 00:45:17,553 If we start cutting ourselves off from things this early in the process... 699 00:45:17,555 --> 00:45:18,855 Stop saying process. 700 00:45:18,857 --> 00:45:20,890 We're just having a conversation here. What is your problem? 701 00:45:20,892 --> 00:45:22,324 I'm not the one raising my voice. 702 00:45:22,326 --> 00:45:23,558 [shouting] Process! 703 00:45:23,560 --> 00:45:26,430 [panting] 704 00:45:27,397 --> 00:45:28,800 I'm sorry. 705 00:45:29,132 --> 00:45:30,569 No, I am. 706 00:45:31,535 --> 00:45:33,104 This is part of it. 707 00:45:34,372 --> 00:45:36,138 I have a question about memorization. 708 00:45:36,140 --> 00:45:38,341 That won't be a problem. You won't have many lines. 709 00:45:38,343 --> 00:45:40,042 I'm just here for the experience. 710 00:45:40,044 --> 00:45:41,176 - That's a great attitude. - Thanks. 711 00:45:41,178 --> 00:45:42,911 This isn't our choice, your being here. 712 00:45:42,913 --> 00:45:44,413 - Lil... - She has to know this. 713 00:45:44,415 --> 00:45:47,583 - But I thought you guys... - Oh, is that what he told you? 714 00:45:47,585 --> 00:45:50,920 - I could leave. - No, you can't. That's exactly the point. 715 00:45:50,922 --> 00:45:52,955 - It's a condition. - It's blackmail, essentially. 716 00:45:52,957 --> 00:45:55,194 We're happy to have you, but you can't expect much input. 717 00:45:58,962 --> 00:46:00,364 Okay, here goes. 718 00:46:01,531 --> 00:46:03,165 Amelia Watkins. 719 00:46:03,167 --> 00:46:06,636 She's the personnel manager of our concern. 720 00:46:06,638 --> 00:46:11,973 She and her husband continue to talk about starting a consulting business. 721 00:46:11,975 --> 00:46:14,912 But she's not sure she wants to risk that relationship. 722 00:46:16,915 --> 00:46:19,518 They met at a debate tournament in their teens. 723 00:46:21,551 --> 00:46:22,887 She won. 724 00:46:27,091 --> 00:46:29,194 The last of her two kids moved out in August. 725 00:46:32,196 --> 00:46:34,029 Her mother had arthritis. 726 00:46:34,031 --> 00:46:37,065 Her father, an un-diagnosed heart condition. 727 00:46:37,067 --> 00:46:39,634 Thinking about this makes her terrified. 728 00:46:39,636 --> 00:46:41,472 She walks everywhere she can. 729 00:46:44,975 --> 00:46:46,975 [church bell dings] 730 00:46:46,977 --> 00:46:48,479 She was raised Catholic. 731 00:46:51,149 --> 00:46:53,185 - Good morning. - Morning. 732 00:46:54,618 --> 00:46:56,018 Morning. 733 00:46:56,020 --> 00:46:58,120 [Lillian] Always has a kind word for everyone. 734 00:46:58,122 --> 00:47:00,089 - Good morning, Ms. Watkins. - Good morning, Amelia. 735 00:47:00,091 --> 00:47:01,159 Penny! 736 00:47:01,960 --> 00:47:02,991 You look nice today. 737 00:47:02,993 --> 00:47:04,294 Thanks, so much. 738 00:47:04,296 --> 00:47:06,931 [Lillian] She's worked there long enough to mean it. 739 00:47:09,500 --> 00:47:10,268 Good morning. 740 00:47:13,303 --> 00:47:15,705 Charlotte Angelica Gillis. Age 33. 741 00:47:15,707 --> 00:47:19,210 Been at the box company for eight years. An executive for four. 742 00:47:20,243 --> 00:47:21,544 [groans] 743 00:47:21,546 --> 00:47:23,279 She feels a debt of gratitude to her grandmother. 744 00:47:23,281 --> 00:47:25,114 Who left her a nice inheritance, 745 00:47:25,116 --> 00:47:26,716 a passion for business, 746 00:47:26,718 --> 00:47:29,018 and a middle name. 747 00:47:29,020 --> 00:47:31,453 Unfortunately, none of these were quite enough. 748 00:47:31,455 --> 00:47:32,690 [groans] 749 00:47:40,998 --> 00:47:42,431 She likes birding. 750 00:47:42,433 --> 00:47:43,669 I see you. 751 00:47:46,069 --> 00:47:47,171 [thud] 752 00:47:48,339 --> 00:47:49,205 Fuck! 753 00:47:49,207 --> 00:47:51,176 [Audrey] Started drinking at 14. 754 00:47:51,776 --> 00:47:53,275 [sobbing] 755 00:47:53,277 --> 00:47:55,247 She used to have a boyfriend, Sam. 756 00:47:56,180 --> 00:47:57,582 When he left, he took the car. 757 00:48:00,585 --> 00:48:02,685 So, with this new material, 758 00:48:02,687 --> 00:48:05,154 we'll be able to save 15% 759 00:48:05,156 --> 00:48:06,855 over the next quarter. 760 00:48:06,857 --> 00:48:12,194 We'll also be able to expand our boxing enterprise into a number of different items. 761 00:48:12,196 --> 00:48:14,163 Uh, such as, wine boxes. 762 00:48:14,165 --> 00:48:15,431 Cereal boxes. 763 00:48:15,433 --> 00:48:16,635 Uh... 764 00:48:18,502 --> 00:48:20,736 Little late, Charlotte. 765 00:48:20,738 --> 00:48:23,642 [Audrey] She's had one instance of erratic behavior reported this quarter. 766 00:48:24,075 --> 00:48:26,208 [screaming] 767 00:48:26,210 --> 00:48:27,208 [gasps] 768 00:48:27,210 --> 00:48:31,047 I can't restrain this chair for long, Penny. 769 00:48:31,049 --> 00:48:32,985 [Audrey] Twelve unreported. 770 00:48:34,752 --> 00:48:36,185 [exhales] 771 00:48:36,187 --> 00:48:37,819 Penelope Chillington, 772 00:48:37,821 --> 00:48:39,254 - Deputy Office Manager. - Great. 773 00:48:39,256 --> 00:48:40,992 - Fabulous. - Good job. 774 00:48:51,201 --> 00:48:53,069 - Are you Lillian? - Yes, I am. 775 00:48:53,071 --> 00:48:54,370 Oh, Max, hi. 776 00:48:54,372 --> 00:48:56,174 I'll give you guys the tour. 777 00:48:59,176 --> 00:49:02,078 This is the Barry Burnberg Theater. 778 00:49:02,080 --> 00:49:05,448 Now, it seats between 300 and 400 people. 779 00:49:05,450 --> 00:49:07,348 Depending upon whether you have 780 00:49:07,350 --> 00:49:10,719 tables or whatnot. Which will not be the case 781 00:49:10,721 --> 00:49:13,121 in your particular event. 782 00:49:13,123 --> 00:49:14,457 Now, I understand that 783 00:49:14,459 --> 00:49:17,292 - you folks have reserved some seats. - Yes. 784 00:49:17,294 --> 00:49:18,861 Ah, well, 785 00:49:18,863 --> 00:49:22,130 those are all right down here in front. 786 00:49:22,132 --> 00:49:23,265 So, um... 787 00:49:23,267 --> 00:49:25,266 Lucky them. [laughing] 788 00:49:25,268 --> 00:49:27,335 Now, I'm sure I don't have to say this, but 789 00:49:27,337 --> 00:49:30,739 this is the stage where you'll all be performing. 790 00:49:30,741 --> 00:49:33,174 Now, if you'll just follow me. 791 00:49:33,176 --> 00:49:35,446 And come back here. Thank you. 792 00:49:38,683 --> 00:49:40,152 Right this way, please. 793 00:49:40,884 --> 00:49:42,254 Hi, guys. 794 00:49:46,756 --> 00:49:50,561 So, as you can see, we have a little backstage waiting room. 795 00:49:51,328 --> 00:49:52,795 Almost like a greenroom. 796 00:49:52,797 --> 00:49:54,629 Almost, yes. 797 00:49:54,631 --> 00:49:56,765 Now, um, we have, 798 00:49:56,767 --> 00:49:58,433 just as you can see, 799 00:49:58,435 --> 00:49:59,768 some chairs, 800 00:49:59,770 --> 00:50:01,636 and... 801 00:50:01,638 --> 00:50:05,306 Some magazines which I can't attest to the quality of relevance of. 802 00:50:05,308 --> 00:50:07,275 And we do have a mini fridge. 803 00:50:07,277 --> 00:50:10,145 Now, that doesn't have any booze or anything in it, but... 804 00:50:10,147 --> 00:50:12,281 It does have some sparkling water. 805 00:50:12,283 --> 00:50:14,150 And some fresh fruit. 806 00:50:14,152 --> 00:50:17,422 Um, so, uh, anyone have any questions, so far? 807 00:50:18,221 --> 00:50:20,355 Oh, go ahead, sir. Yes? 808 00:50:20,357 --> 00:50:22,393 Will we have access to power outlets? 809 00:50:23,426 --> 00:50:25,529 I think we can work something out. 810 00:50:26,797 --> 00:50:29,431 Overall, MGO likes the concept. 811 00:50:29,433 --> 00:50:31,500 We just have two major concerns. 812 00:50:31,502 --> 00:50:32,868 Don't we have script approval? 813 00:50:32,870 --> 00:50:35,172 No, we do. MGO does. 814 00:50:36,239 --> 00:50:37,341 Please, continue. 815 00:50:38,408 --> 00:50:39,708 Uh... 816 00:50:39,710 --> 00:50:43,279 Firstly, uh, we feel that the ending is too bleak. 817 00:50:43,281 --> 00:50:45,748 Uh, that it's not actually demonstrating 818 00:50:45,750 --> 00:50:48,616 the proper approach to the situation which is, 819 00:50:48,618 --> 00:50:49,854 after all its purpose. 820 00:50:50,453 --> 00:50:52,788 Alcoholism is bleak, Gary. 821 00:50:52,790 --> 00:50:54,390 Well, we understand that. 822 00:50:54,392 --> 00:50:58,627 Uh, but it is ultimately supposed to be instructional. 823 00:50:58,629 --> 00:51:00,596 Uh, is it not? 824 00:51:00,598 --> 00:51:01,897 Um, besides can't, 825 00:51:01,899 --> 00:51:04,736 art be, [clears throat] excuse me, 826 00:51:05,203 --> 00:51:06,701 idealistic? 827 00:51:06,703 --> 00:51:07,906 What's the other thing? 828 00:51:08,806 --> 00:51:10,272 Uh, secondly, 829 00:51:10,274 --> 00:51:12,607 you are not to under any circumstances, 830 00:51:12,609 --> 00:51:15,344 uh, have broken glass on the stage. 831 00:51:15,346 --> 00:51:16,978 That's not so much a creative concern, 832 00:51:16,980 --> 00:51:20,516 as it is a safety and insurance one. 833 00:51:20,518 --> 00:51:23,288 Can you agree to both these things? 834 00:51:24,221 --> 00:51:25,790 We have to, don't we? 835 00:51:27,257 --> 00:51:28,426 I'm afraid so. 836 00:51:34,397 --> 00:51:36,364 I can't believe this shit. 837 00:51:36,366 --> 00:51:38,803 - You surprised? - You know what? Fuck Gary. 838 00:51:41,772 --> 00:51:43,308 How does Sam feel? 839 00:51:44,808 --> 00:51:47,375 Sam's gone. 840 00:51:47,377 --> 00:51:48,546 Do you want me to look over anything? 841 00:51:48,980 --> 00:51:50,282 Soon. 842 00:51:51,314 --> 00:51:52,450 Okay. 843 00:51:53,417 --> 00:51:56,284 Hey, uh, I have an idea for a walk. 844 00:51:56,286 --> 00:51:57,685 Charlotte's walk. 845 00:51:57,687 --> 00:51:58,853 Do you wanna see? 846 00:51:58,855 --> 00:51:59,823 Of course. 847 00:52:03,261 --> 00:52:04,596 [exhales] 848 00:52:08,765 --> 00:52:10,367 [groans] 849 00:52:15,640 --> 00:52:16,942 [exhales] 850 00:52:20,377 --> 00:52:21,310 What do you think? 851 00:52:21,312 --> 00:52:22,611 I like it. 852 00:52:22,613 --> 00:52:23,948 [exhales] Okay. 853 00:52:29,453 --> 00:52:30,989 - Well, good night. - Good night. 854 00:52:52,942 --> 00:52:55,680 [dialing] 855 00:53:00,584 --> 00:53:02,486 [ringing] 856 00:53:07,857 --> 00:53:10,327 [continues ringing] 857 00:53:16,433 --> 00:53:17,835 [cell phone ringing] 858 00:53:19,502 --> 00:53:22,370 [speaking Polish] 859 00:53:22,372 --> 00:53:24,908 - [responds in Polish] - I understand. 860 00:53:25,710 --> 00:53:27,676 He understands or you understand? 861 00:53:27,678 --> 00:53:29,480 [cell phone continues ringing] 862 00:53:33,484 --> 00:53:35,520 [clears throat] Um... 863 00:53:36,053 --> 00:53:37,455 Excuse me. 864 00:53:41,024 --> 00:53:42,458 - Hello? - Hi. 865 00:53:42,460 --> 00:53:44,493 Hey, um, it's... It's Audrey. 866 00:53:44,495 --> 00:53:45,596 I know. 867 00:53:46,364 --> 00:53:47,929 Hi, uh, how are you? 868 00:53:47,931 --> 00:53:49,033 Busy tonight? 869 00:53:51,569 --> 00:53:53,371 Sorry, what is this regarding? 870 00:53:54,772 --> 00:53:56,138 What? 871 00:53:56,140 --> 00:53:59,507 Uh, we really enjoyed, uh, your... What you brought to the event, 872 00:53:59,509 --> 00:54:01,409 uh, the other day. 873 00:54:01,411 --> 00:54:02,643 Uh, last week. 874 00:54:02,645 --> 00:54:04,712 Oh, well, um, that's great. 875 00:54:04,714 --> 00:54:06,748 I will certainly keep you in the loop 876 00:54:06,750 --> 00:54:10,455 if anything like that, uh, comes up again. Okay? 877 00:54:10,888 --> 00:54:12,420 Okay. 878 00:54:12,422 --> 00:54:13,924 - Thanks. - Great. 879 00:54:14,591 --> 00:54:16,460 Well, have a nice day, okay? 880 00:54:16,993 --> 00:54:18,462 Thanks for calling. 881 00:54:19,096 --> 00:54:20,565 Okay, you too. 882 00:54:22,433 --> 00:54:23,501 Bye. 883 00:54:36,913 --> 00:54:39,049 - Sorry about that. - [speaking Polish] 884 00:54:40,984 --> 00:54:42,486 [speaking softly in Polish] 885 00:54:52,096 --> 00:54:53,832 [indistinct chatter] 886 00:55:00,538 --> 00:55:01,873 Just tell me the truth. 887 00:55:03,440 --> 00:55:04,940 [stuttering] You know. 888 00:55:04,942 --> 00:55:07,779 - We weren't gonna work out. - That just isn't true though. 889 00:55:08,812 --> 00:55:09,780 No, it is. 890 00:55:11,515 --> 00:55:13,047 Okay, what do you mean? 891 00:55:13,049 --> 00:55:16,551 You never really cared for me, not really. 892 00:55:16,553 --> 00:55:18,922 You knew I did for you and you just let me be with you. 893 00:55:20,924 --> 00:55:22,558 Out of what? 894 00:55:22,560 --> 00:55:23,692 Kindness? 895 00:55:23,694 --> 00:55:25,697 Okay, that is not fair. 896 00:55:29,200 --> 00:55:31,035 I think, I knew all along, actually. 897 00:55:33,203 --> 00:55:35,536 But I let it happen. 898 00:55:35,538 --> 00:55:37,806 Because I wanted to be with you. 899 00:55:37,808 --> 00:55:40,712 I wanted to believe what you were saying. 900 00:55:43,247 --> 00:55:45,850 Guess it's just a matter of time before reality... 901 00:55:46,716 --> 00:55:48,552 [Audrey] These are their feelings. 902 00:55:49,520 --> 00:55:50,889 This is real. 903 00:55:51,721 --> 00:55:55,524 Drinking problem. Drinking problem. 904 00:55:55,526 --> 00:55:58,560 Drinking problem. Problem drinking. 905 00:55:58,562 --> 00:56:00,495 Problem drinking. 906 00:56:00,497 --> 00:56:04,132 Drinking problem. I have a drinking problem. 907 00:56:04,134 --> 00:56:05,737 I have a problem drinking. 908 00:56:06,270 --> 00:56:08,002 Drinking problem. 909 00:56:08,004 --> 00:56:09,440 Drinking problem. 910 00:56:10,006 --> 00:56:11,675 Problem drinking. 911 00:56:38,701 --> 00:56:40,071 [exhales] 912 00:57:34,825 --> 00:57:36,027 [exhales] 913 00:57:42,065 --> 00:57:43,634 [exhales] 914 00:57:48,172 --> 00:57:49,874 [sniffles] 915 00:58:08,625 --> 00:58:10,562 [door opens] 916 00:58:16,966 --> 00:58:18,667 So? 917 00:58:18,669 --> 00:58:21,136 Uh, yeah, it's, um... 918 00:58:21,138 --> 00:58:22,940 It's... It's good. 919 00:58:25,142 --> 00:58:26,741 Yeah? 920 00:58:26,743 --> 00:58:28,777 We should, uh... [clears throat] 921 00:58:28,779 --> 00:58:31,683 We should lose, uh, the she will be, I think. 922 00:58:32,783 --> 00:58:34,982 Okay, sure. 923 00:58:34,984 --> 00:58:38,221 She asks if you're okay, then black out. 924 00:58:39,756 --> 00:58:40,825 Trust the audience. 925 00:58:41,725 --> 00:58:42,627 But... 926 00:58:43,359 --> 00:58:44,227 Overall? 927 00:58:44,861 --> 00:58:45,896 Uh, yeah. 928 00:58:46,997 --> 00:58:48,065 Yeah. 929 00:58:56,973 --> 00:58:58,241 [sighs] 930 00:59:02,178 --> 00:59:05,248 [speaking indistinctly] 931 00:59:16,359 --> 00:59:18,826 [Peter over voicemail] Hi, you've reached the office of Peter Fielding. 932 00:59:18,828 --> 00:59:20,194 I'm afraid I can't come to the phone right now. 933 00:59:20,196 --> 00:59:22,029 So please leave a message after the tone 934 00:59:22,031 --> 00:59:24,701 and I'll get back to you soon. Bye for now. 935 00:59:26,703 --> 00:59:27,705 Peter? 936 00:59:29,006 --> 00:59:30,871 Do you ever wonder why I... 937 00:59:30,873 --> 00:59:33,276 Why we do this to ourselves? 938 00:59:34,877 --> 00:59:38,248 I... I mean, what... You must know what I'm talking about. 939 00:59:39,248 --> 00:59:41,218 You know lots of... 940 00:59:43,053 --> 00:59:44,788 Or you don't. 941 00:59:45,723 --> 00:59:47,223 Or you don't. 942 00:59:47,225 --> 00:59:50,225 We're gonna have to flip it all the way so it goes like, up, like an out, 943 00:59:50,227 --> 00:59:53,096 like a "V" shape, right? And then it would have to go in sideways. 944 00:59:54,732 --> 00:59:55,964 [exhales] Okay. 945 00:59:55,966 --> 00:59:58,033 [Audrey] Not only do I not... 946 00:59:58,035 --> 00:59:59,801 And then... 947 00:59:59,803 --> 01:00:02,370 [Audrey] I don't even know what I'm looking for. 948 01:00:02,372 --> 01:00:03,440 - Yeah... Okay. - [Fiona] Okay. 949 01:00:04,207 --> 01:00:05,308 [Audrey chuckles] 950 01:00:07,343 --> 01:00:08,311 To feel... 951 01:00:09,113 --> 01:00:09,980 [sighs] 952 01:00:11,281 --> 01:00:12,080 [wheels squeaking] 953 01:00:12,082 --> 01:00:14,482 [Lillian] Now, do you wanna start? 954 01:00:14,484 --> 01:00:15,352 [Audrey] This is fucked. 955 01:00:16,252 --> 01:00:17,821 [laughs] Whatever. 956 01:00:18,788 --> 01:00:19,457 Right? 957 01:00:21,257 --> 01:00:22,359 Whatever. 958 01:00:25,828 --> 01:00:27,164 Peter... [sighs] 959 01:00:33,102 --> 01:00:35,472 I guess the subway's closed by now, isn't it? 960 01:00:38,841 --> 01:00:41,009 You guys maybe think I could crash here tonight? 961 01:00:41,011 --> 01:00:42,814 I think the subway's closed. 962 01:00:44,781 --> 01:00:46,183 [thunder crashing] 963 01:00:51,120 --> 01:00:52,923 [rain pattering] 964 01:01:18,381 --> 01:01:19,249 [floorboards creak] 965 01:01:21,852 --> 01:01:22,520 [door opens and closes] 966 01:01:38,100 --> 01:01:39,169 [cat meows] 967 01:01:41,839 --> 01:01:42,806 [doorbell jingles] 968 01:01:46,910 --> 01:01:48,576 So when you say... 969 01:01:48,578 --> 01:01:49,511 I spent the night? 970 01:01:49,513 --> 01:01:51,011 I hate my life. 971 01:01:51,013 --> 01:01:52,948 It's ridiculously complex. 972 01:01:52,950 --> 01:01:55,350 It's like this matrix of emotions. 973 01:01:55,352 --> 01:01:58,018 The three of us were, like, interdependent. 974 01:01:58,020 --> 01:01:59,990 [Marion] How do I get these problems? 975 01:02:00,857 --> 01:02:02,022 Do you have a preference? 976 01:02:02,024 --> 01:02:04,225 Lillian. She just... 977 01:02:04,227 --> 01:02:06,229 Looks right through you, you know? 978 01:02:06,529 --> 01:02:07,596 No. 979 01:02:07,598 --> 01:02:10,902 Um, these two and a pack of Camel Yellows, please. 980 01:02:11,335 --> 01:02:12,503 You got some ID? 981 01:02:19,509 --> 01:02:20,378 [knocking on door] 982 01:02:21,377 --> 01:02:22,643 Come in, Charlotte. 983 01:02:22,645 --> 01:02:25,080 Ms. Watkins. Hi. Good morning. 984 01:02:25,082 --> 01:02:27,118 They said you wanted to see me. Penny said. 985 01:02:27,651 --> 01:02:28,518 Water, Charlotte? 986 01:02:29,051 --> 01:02:29,984 Should I? 987 01:02:29,986 --> 01:02:31,254 - May I? - Please. 988 01:02:31,989 --> 01:02:33,455 Water, Charlotte? 989 01:02:33,457 --> 01:02:35,089 "Pours herself some water." 990 01:02:35,091 --> 01:02:36,126 Sit down. 991 01:02:38,462 --> 01:02:41,362 Well, Penny said right. 992 01:02:41,364 --> 01:02:43,931 - Water? - No, thanks, I'm fine. 993 01:02:43,933 --> 01:02:45,500 What is this in reference to, exactly? 994 01:02:45,502 --> 01:02:46,801 Is it the toner? 995 01:02:46,803 --> 01:02:49,304 - Because all of my printing is... - How are thing, Charlotte? 996 01:02:49,306 --> 01:02:50,672 ...work-related. 997 01:02:50,674 --> 01:02:51,542 - What? - Things at home. 998 01:02:52,276 --> 01:02:53,444 Things domestic. 999 01:02:53,944 --> 01:02:55,179 Things personal. 1000 01:02:56,046 --> 01:02:56,978 Things good? 1001 01:02:56,980 --> 01:02:57,913 Home life? 1002 01:02:57,915 --> 01:02:58,946 Home life. 1003 01:02:58,948 --> 01:03:00,582 Life at home. 1004 01:03:00,584 --> 01:03:02,984 I'm quite well, thank you. 1005 01:03:02,986 --> 01:03:04,355 - Sam's well? - Yes. 1006 01:03:05,122 --> 01:03:06,221 Why? 1007 01:03:06,223 --> 01:03:09,623 Charlotte, you make it sound like I have an agenda. 1008 01:03:09,625 --> 01:03:14,029 Well, and if I... If I did have a motive, what might that be, do you think? 1009 01:03:14,031 --> 01:03:15,964 - Ask yourself. - Tell me. 1010 01:03:15,966 --> 01:03:18,400 I think we've all told you already. 1011 01:03:18,402 --> 01:03:21,268 We've all told you, and you just don't want to hear it, do you? 1012 01:03:21,270 --> 01:03:21,969 Who's "we"? 1013 01:03:21,971 --> 01:03:24,205 All of us here in the office. 1014 01:03:24,207 --> 01:03:27,208 Charlene, Terry, the Veigls. 1015 01:03:27,210 --> 01:03:28,179 Everybody. 1016 01:03:29,645 --> 01:03:32,080 - We know you slept here. - What? 1017 01:03:32,082 --> 01:03:33,080 I do not sleep here! 1018 01:03:33,082 --> 01:03:34,616 - Come on. - Why would I sleep here? 1019 01:03:34,618 --> 01:03:36,120 You slept here last night. 1020 01:03:37,020 --> 01:03:39,020 You sleep here often. 1021 01:03:39,022 --> 01:03:40,091 Teri saw you. 1022 01:03:41,091 --> 01:03:43,190 We know a lot of things. 1023 01:03:43,192 --> 01:03:46,460 The Robinson report was two weeks late. 1024 01:03:46,462 --> 01:03:48,295 Fourteen days, Charlotte. 1025 01:03:48,297 --> 01:03:50,397 This isn't just a box company. 1026 01:03:50,399 --> 01:03:53,134 This place means a paycheck for dozens of people. 1027 01:03:53,136 --> 01:03:54,736 But it's more than that. 1028 01:03:54,738 --> 01:03:56,207 It's stability. 1029 01:03:56,707 --> 01:03:58,707 It's family. 1030 01:03:58,709 --> 01:04:01,076 - Don't jeopardize that. - I'm sorry, I'm not following you. 1031 01:04:01,078 --> 01:04:03,978 The things that we make here, the boxes, 1032 01:04:03,980 --> 01:04:05,980 the various paper products, 1033 01:04:05,982 --> 01:04:08,382 they're a necessary outcome. 1034 01:04:08,384 --> 01:04:09,386 But our people? 1035 01:04:10,053 --> 01:04:11,489 They're our lifeblood. 1036 01:04:12,522 --> 01:04:14,625 Let me be frank, Charlotte. 1037 01:04:16,125 --> 01:04:17,525 You're becoming a liability. 1038 01:04:17,527 --> 01:04:18,529 A liability? 1039 01:04:19,161 --> 01:04:20,428 I am the hardest working... 1040 01:04:20,430 --> 01:04:22,563 I am the most dedicated employee 1041 01:04:22,565 --> 01:04:24,132 this company has ever seen. 1042 01:04:24,134 --> 01:04:26,301 Success? That's a habit, yes. 1043 01:04:26,303 --> 01:04:28,103 You have been, I'm not denying that... 1044 01:04:28,105 --> 01:04:29,069 You're denying reality. 1045 01:04:29,071 --> 01:04:31,071 I mean, I appreciate, 1046 01:04:31,073 --> 01:04:35,009 - but I don't have some kind of... - Drinking problem. 1047 01:04:35,011 --> 01:04:36,777 - You do. - That's the last thing I have. 1048 01:04:36,779 --> 01:04:38,214 People have come to me. 1049 01:04:39,181 --> 01:04:41,252 Come to you? About what? 1050 01:04:41,651 --> 01:04:43,118 Come to you. 1051 01:04:43,120 --> 01:04:44,319 You don't know me. 1052 01:04:44,321 --> 01:04:46,487 I do not have a drinking problem. 1053 01:04:46,489 --> 01:04:48,757 I drink socially, like a normal person. Like you. 1054 01:04:48,759 --> 01:04:53,164 How many bottles of gin in your wastepaper basket, Charlotte? 1055 01:04:53,797 --> 01:04:55,029 Five. 1056 01:04:55,031 --> 01:04:56,165 That's right. 1057 01:04:56,167 --> 01:04:59,103 - [clears throat] - You forgot to throw them out again. 1058 01:04:59,770 --> 01:05:01,335 - Admit it. - I... 1059 01:05:01,337 --> 01:05:02,536 might have gone a little far. 1060 01:05:02,538 --> 01:05:03,737 Admit it, Charlotte. 1061 01:05:03,739 --> 01:05:05,105 It's excessive. 1062 01:05:05,107 --> 01:05:07,208 It's destructive. 1063 01:05:07,210 --> 01:05:08,478 How does Sam feel? 1064 01:05:09,712 --> 01:05:10,747 Sam's gone. 1065 01:05:11,814 --> 01:05:12,682 Cry, cry, cry. 1066 01:05:14,084 --> 01:05:15,419 We can get through this. 1067 01:05:16,819 --> 01:05:18,455 We can get through this, because... 1068 01:05:19,355 --> 01:05:21,225 Because we care about each other. 1069 01:05:22,392 --> 01:05:23,361 Say it with me. 1070 01:05:25,728 --> 01:05:27,127 "We care about each other." 1071 01:05:27,129 --> 01:05:28,265 We care about each other. 1072 01:05:29,799 --> 01:05:32,232 I wanna help you, and I'm going to. 1073 01:05:32,234 --> 01:05:34,301 So all you have to do is... 1074 01:05:34,303 --> 01:05:35,236 [sighs] 1075 01:05:35,238 --> 01:05:36,440 Show me how to do that. 1076 01:05:37,107 --> 01:05:38,073 I don't know. 1077 01:05:38,075 --> 01:05:39,509 I can't lose you. 1078 01:05:41,544 --> 01:05:42,810 I... 1079 01:05:42,812 --> 01:05:44,515 I need you, too, and... 1080 01:05:45,681 --> 01:05:47,084 We need each other. 1081 01:05:47,783 --> 01:05:49,716 So take some time. 1082 01:05:49,718 --> 01:05:51,521 Take all the time that you need. 1083 01:05:52,522 --> 01:05:54,188 I just need some time. 1084 01:05:54,190 --> 01:05:55,593 I'll be there for you. 1085 01:05:56,526 --> 01:05:57,395 Here. 1086 01:05:58,495 --> 01:05:59,697 I'm sorry. 1087 01:06:00,596 --> 01:06:02,065 I really am trying. 1088 01:06:03,165 --> 01:06:04,200 Me, too. 1089 01:06:05,535 --> 01:06:07,103 Are you okay? 1090 01:06:14,111 --> 01:06:15,513 She will be, Penny. 1091 01:06:17,114 --> 01:06:18,115 She will be. 1092 01:06:39,335 --> 01:06:42,172 We're taking a little break, I guess. 1093 01:06:42,739 --> 01:06:43,574 Great. 1094 01:06:44,406 --> 01:06:45,276 Yeah. 1095 01:06:54,250 --> 01:06:56,187 - [Audrey sobbing] - [water running] 1096 01:06:58,888 --> 01:07:00,723 Hey. What's wrong? 1097 01:07:01,591 --> 01:07:02,692 Look at me, okay? 1098 01:07:03,560 --> 01:07:04,658 [Audrey sniffles] 1099 01:07:04,660 --> 01:07:05,528 Can I help? 1100 01:07:08,230 --> 01:07:10,200 If... If... If we tighten the beginning... 1101 01:07:12,368 --> 01:07:14,404 I... I like the part where... 1102 01:07:18,241 --> 01:07:21,341 It's the same. It's exactly the same. 1103 01:07:21,343 --> 01:07:23,210 It's a first draft, we can... 1104 01:07:23,212 --> 01:07:24,745 Nothing's changing. 1105 01:07:24,747 --> 01:07:26,214 It's just... 1106 01:07:26,216 --> 01:07:28,283 We can rewrite it. Whatever you want. 1107 01:07:28,285 --> 01:07:31,451 It's fucking crap. It's fucking... 1108 01:07:31,453 --> 01:07:33,690 - It's fucking... [mumbles] - Audrey! 1109 01:07:35,292 --> 01:07:36,290 Audrey! 1110 01:07:36,292 --> 01:07:38,194 This isn't good enough. 1111 01:07:38,495 --> 01:07:40,562 Fuck. 1112 01:07:40,564 --> 01:07:43,834 The way things are is fine if you let things be fine. 1113 01:07:44,500 --> 01:07:46,504 If you take care of yourself. 1114 01:07:51,207 --> 01:07:52,272 I'm sorry, okay? 1115 01:07:52,274 --> 01:07:53,741 It's fine. 1116 01:07:53,743 --> 01:07:56,180 It's fine for me to humiliate myself. 1117 01:07:56,980 --> 01:07:58,379 That's what we're doing. 1118 01:07:58,381 --> 01:08:01,248 That's what this is. It's what we are. 1119 01:08:01,250 --> 01:08:02,852 It's who I am, and I'm... 1120 01:08:04,254 --> 01:08:05,756 I'm sick of being the... 1121 01:08:08,290 --> 01:08:10,357 Can't you see this? 1122 01:08:10,359 --> 01:08:12,228 I can't believe you're doing this. 1123 01:08:13,296 --> 01:08:15,629 This is deliberate. 1124 01:08:15,631 --> 01:08:18,232 I don't know why you're trying to hurt us. 1125 01:08:18,234 --> 01:08:20,336 But it needs to stop. 1126 01:08:24,573 --> 01:08:27,307 Where are you... Where are you going? Where... 1127 01:08:27,309 --> 01:08:28,610 I'm taking a bath. 1128 01:08:28,612 --> 01:08:29,580 No, you're not. 1129 01:08:31,313 --> 01:08:32,348 I'm just gonna take a bath. 1130 01:08:33,349 --> 01:08:34,515 You're not going in there. 1131 01:08:34,517 --> 01:08:36,017 I don't know why I can't take a bath. 1132 01:08:36,019 --> 01:08:37,384 Tell me why I can't. 1133 01:08:37,386 --> 01:08:38,255 [kettle whistling] 1134 01:08:38,955 --> 01:08:39,823 Fuck you. 1135 01:08:49,331 --> 01:08:50,767 [Lillian] Stop what you're doing. 1136 01:08:52,736 --> 01:08:54,636 Please. Please? 1137 01:08:54,638 --> 01:08:56,473 Stop. Talk to me. 1138 01:08:58,974 --> 01:09:00,643 Don't... [sobs] 1139 01:09:04,581 --> 01:09:07,714 Hey, asshole. We have an obligation. This is a job. 1140 01:09:07,716 --> 01:09:08,818 I quit! 1141 01:09:09,919 --> 01:09:11,488 I need you! 1142 01:09:19,763 --> 01:09:21,465 Get the fuck off me! 1143 01:09:22,431 --> 01:09:24,001 - [sighs] - [door closes] 1144 01:09:35,345 --> 01:09:37,348 [kettle whistling] 1145 01:09:54,630 --> 01:09:55,465 Thanks. 1146 01:10:16,086 --> 01:10:17,421 Have I been mean to you? 1147 01:10:18,054 --> 01:10:18,922 Today? 1148 01:10:19,788 --> 01:10:20,823 In general. 1149 01:10:21,558 --> 01:10:22,856 I have. 1150 01:10:22,858 --> 01:10:25,860 I understand. I mean, hey. 1151 01:10:25,862 --> 01:10:28,061 You get saddled with this girl you don't even know 1152 01:10:28,063 --> 01:10:31,365 for something you've been working really hard on, too. 1153 01:10:31,367 --> 01:10:33,770 I get it. It's a tough position. 1154 01:10:37,439 --> 01:10:38,308 Fuck. 1155 01:10:38,974 --> 01:10:39,843 What is it? 1156 01:10:49,786 --> 01:10:53,487 Green, like the color, no "e" on the end. 1157 01:10:53,489 --> 01:10:55,556 [man] And when did you see her last? 1158 01:10:55,558 --> 01:10:56,790 Around four o'clock. 1159 01:10:56,792 --> 01:11:00,561 Well, a person isn't legally considered missing 1160 01:11:00,563 --> 01:11:03,563 until they've been gone for at least 24 hours. 1161 01:11:03,565 --> 01:11:04,932 She doesn't have her medication. 1162 01:11:04,934 --> 01:11:08,402 Honestly, there's [sighs] nothing we can do yet. 1163 01:11:08,404 --> 01:11:10,674 - Medication? - Prescription. 1164 01:11:11,974 --> 01:11:13,376 Anti-depressants. 1165 01:11:13,876 --> 01:11:14,745 Oh. 1166 01:11:15,879 --> 01:11:16,747 I... I'm sorry. 1167 01:11:17,447 --> 01:11:18,114 [sighs] 1168 01:11:19,582 --> 01:11:22,583 [Audrey over voicemail] Hi, you've reached Audrey Green. 1169 01:11:22,585 --> 01:11:24,421 I'm sorry I can't take your call right now... 1170 01:11:25,455 --> 01:11:26,489 [dialing] 1171 01:11:28,190 --> 01:11:29,524 Hi, you've reached Audrey Green. 1172 01:11:29,526 --> 01:11:32,095 I'm sorry I can't take your call right now, but if... 1173 01:11:33,496 --> 01:11:34,364 [dialing] 1174 01:11:40,737 --> 01:11:42,570 Hi, you've reached Audrey Green. 1175 01:11:42,572 --> 01:11:44,739 I'm sorry I can't take your call right now, 1176 01:11:44,741 --> 01:11:47,040 but if you leave a message, I'll get back to you as soon as I can. 1177 01:11:47,042 --> 01:11:48,946 Thanks for calling and have a great day. 1178 01:11:55,084 --> 01:11:56,017 [loud rustling] 1179 01:11:56,019 --> 01:11:56,887 [Lillian] Piper? 1180 01:11:58,688 --> 01:11:59,556 Piper! 1181 01:12:02,192 --> 01:12:03,060 Piper. 1182 01:12:08,997 --> 01:12:09,866 [gasps] 1183 01:12:35,257 --> 01:12:36,126 [doorbell rings] 1184 01:12:46,635 --> 01:12:48,802 Hello, I'm from the agency. 1185 01:12:48,804 --> 01:12:51,606 - May I come in? - [Lillian] Of course. 1186 01:12:51,608 --> 01:12:55,209 How much do you know about her circumstances prior to being rescued? 1187 01:12:55,211 --> 01:12:56,713 Not much, I'm afraid. 1188 01:12:58,113 --> 01:13:00,146 It's not a very happy story. 1189 01:13:00,148 --> 01:13:01,017 Oh? 1190 01:13:02,251 --> 01:13:04,084 Suffice it to say it'll be a while 1191 01:13:04,086 --> 01:13:06,156 before she's able to trust humans again. 1192 01:13:06,989 --> 01:13:08,522 No. 1193 01:13:08,524 --> 01:13:11,892 Yes, and that isn't to say there isn't any hope. 1194 01:13:11,894 --> 01:13:13,527 There is. 1195 01:13:13,529 --> 01:13:16,129 But her progress depends entirely on you. 1196 01:13:16,131 --> 01:13:20,801 It's absolutely crucial that you make yourself available to her emotionally. 1197 01:13:20,803 --> 01:13:24,241 And, most important of all, that you're patient with her. 1198 01:13:25,642 --> 01:13:27,674 You cannot rush her recovery. 1199 01:13:27,676 --> 01:13:29,813 This needs to be a safe space for her. 1200 01:13:32,549 --> 01:13:33,216 The cat? 1201 01:13:35,684 --> 01:13:37,086 Yes, the cat. 1202 01:13:46,629 --> 01:13:50,000 I thought they had a tendency to land on their feet. 1203 01:13:51,867 --> 01:13:53,970 It wouldn't have mattered at this height. 1204 01:13:55,772 --> 01:13:59,242 I guess cats can't really judge that sort of thing, can they? 1205 01:14:01,144 --> 01:14:04,114 Actually, their depth perception is quite good. 1206 01:14:05,614 --> 01:14:07,184 She did it on purpose. 1207 01:14:10,286 --> 01:14:11,755 You mean, she jumped? 1208 01:14:16,291 --> 01:14:17,924 Did you give her space? 1209 01:14:17,926 --> 01:14:19,529 [gasps] 1210 01:14:32,007 --> 01:14:32,910 [exhales] 1211 01:14:44,187 --> 01:14:45,589 [cell phone rings] 1212 01:14:49,692 --> 01:14:50,560 [groans] 1213 01:14:53,229 --> 01:14:55,096 Hello? 1214 01:14:55,098 --> 01:14:57,664 [June] I'm sorry. 1215 01:14:57,666 --> 01:14:59,268 I didn't wake you, did I? 1216 01:15:01,403 --> 01:15:03,270 Nah... Um... 1217 01:15:03,272 --> 01:15:04,938 [clears throat] Hey, June. 1218 01:15:04,940 --> 01:15:06,973 [stammers] No, what's going on? 1219 01:15:06,975 --> 01:15:08,978 Did you still wanna do lunch today? 1220 01:15:10,045 --> 01:15:11,847 Oh, um... 1221 01:15:13,315 --> 01:15:15,218 Sure. Where? 1222 01:15:36,171 --> 01:15:37,040 [doorbell buzzing] 1223 01:15:46,381 --> 01:15:48,018 [indistinct chatter] 1224 01:16:30,760 --> 01:16:32,229 Good afternoon. Can I help you? 1225 01:16:33,429 --> 01:16:36,830 Oh, um, I'm here to see June. 1226 01:16:36,832 --> 01:16:38,365 Do you have an appointment? 1227 01:16:38,367 --> 01:16:41,738 We're supposed to have lunch. Um, I'm not sure if it's... 1228 01:16:43,840 --> 01:16:45,972 Uh, there's an audition in progress. 1229 01:16:45,974 --> 01:16:48,374 If you'd like to have a seat, she'd just be a moment. 1230 01:16:48,376 --> 01:16:50,477 Okay, thanks. 1231 01:16:50,479 --> 01:16:52,780 - Is there a name I can give? - Lillian. 1232 01:16:52,782 --> 01:16:54,515 - Sorry? - Lillian. 1233 01:16:54,517 --> 01:16:56,217 Perfect. She'll just be a moment. 1234 01:16:56,219 --> 01:16:56,784 [Lillian] Thank you. 1235 01:16:56,786 --> 01:16:59,156 [indistinct murmuring] 1236 01:17:04,093 --> 01:17:05,026 [Marcus] Would you like a tea? 1237 01:17:05,028 --> 01:17:07,397 Or a coffee? Juice? Anything like that? 1238 01:17:08,130 --> 01:17:10,834 [clears throat] Uh, no, thanks. 1239 01:17:11,466 --> 01:17:12,799 She'll just be a moment. 1240 01:17:12,801 --> 01:17:13,834 Understood. 1241 01:17:13,836 --> 01:17:16,035 [June] Not quite what I heard, but close enough. 1242 01:17:16,037 --> 01:17:18,772 We should be able to let you know within the next two weeks or so. 1243 01:17:18,774 --> 01:17:20,775 - Great, thanks. - Thank you, Darryl. 1244 01:17:20,777 --> 01:17:22,245 Speak to you soon. 1245 01:17:23,145 --> 01:17:24,244 Lillian, hey! 1246 01:17:24,246 --> 01:17:26,880 Lillian, these are my producers, Gil and Nuala. 1247 01:17:26,882 --> 01:17:28,816 Lillian's a playwright. She's unbelievable. 1248 01:17:28,818 --> 01:17:30,785 - We went to school together. - Oh, great. 1249 01:17:30,787 --> 01:17:32,319 - Hi. - Nice to meet you. 1250 01:17:32,321 --> 01:17:34,420 I'll catch up with you guys later. Ask about the Thursday. 1251 01:17:34,422 --> 01:17:35,789 - If you don't mind. - [Nuala] That's good. 1252 01:17:35,791 --> 01:17:37,158 - Nice to meet you. - You, too. 1253 01:17:37,160 --> 01:17:39,392 Sorry, we're running a bit behind. Do you mind if we order in? 1254 01:17:39,394 --> 01:17:40,794 No, that's fine. 1255 01:17:40,796 --> 01:17:42,362 I swear, I can't escape. 1256 01:17:42,364 --> 01:17:45,966 Marcus, could you get us a couple of menus from that Persian place downstairs? 1257 01:17:45,968 --> 01:17:46,903 You bet. 1258 01:17:48,336 --> 01:17:49,872 Okay, so that's that. 1259 01:17:58,046 --> 01:18:00,884 Wow. This is quite the operation. 1260 01:18:01,584 --> 01:18:03,883 She said glowingly. 1261 01:18:03,885 --> 01:18:05,955 Yeah, it's crazy. 1262 01:18:07,122 --> 01:18:09,856 I'm glad you remembered today. 1263 01:18:09,858 --> 01:18:11,926 But if anybody's gonna remember... 1264 01:18:11,928 --> 01:18:14,460 Sorry, I feel so ignorant. 1265 01:18:14,462 --> 01:18:16,429 What's all this for? 1266 01:18:16,431 --> 01:18:19,900 This thing about the romantic lives of scientists. 1267 01:18:19,902 --> 01:18:20,904 Have I told you? 1268 01:18:21,470 --> 01:18:22,936 No. 1269 01:18:22,938 --> 01:18:24,938 Really? That's unbelievable. 1270 01:18:24,940 --> 01:18:26,073 I'm sorry. 1271 01:18:26,075 --> 01:18:27,975 We're still just casting. 1272 01:18:27,977 --> 01:18:30,180 You are so prolific lately. 1273 01:18:30,912 --> 01:18:32,482 Well, you, too. 1274 01:18:33,849 --> 01:18:36,917 Listen, I have something I wanna ask you. 1275 01:18:36,919 --> 01:18:38,488 It's not easy for me. 1276 01:18:40,922 --> 01:18:42,088 Do you need some money? 1277 01:18:42,090 --> 01:18:44,861 No! No, nothing like that. 1278 01:18:46,895 --> 01:18:49,832 Wow, this is always so hard. Uh... 1279 01:18:51,934 --> 01:18:54,437 I value your opinion a lot. 1280 01:18:55,237 --> 01:18:56,405 As you know. 1281 01:18:58,206 --> 01:18:59,075 What is it? 1282 01:19:00,977 --> 01:19:04,043 I finished a new draft of this thing, this... 1283 01:19:04,045 --> 01:19:06,614 Conference thing, and I would love it 1284 01:19:06,616 --> 01:19:08,147 if you'd maybe give it a read? 1285 01:19:08,149 --> 01:19:10,884 [stuttering] If you want, if you have time. 1286 01:19:10,886 --> 01:19:12,319 I'd be honored! 1287 01:19:12,321 --> 01:19:14,888 You never send me anything anymore. 1288 01:19:14,890 --> 01:19:17,091 My stuff is nothing compared to what you do. 1289 01:19:17,093 --> 01:19:19,259 Don't even start with that. 1290 01:19:19,261 --> 01:19:22,232 I should be more pragmatic, if we're being honest. 1291 01:19:25,667 --> 01:19:26,600 Is this all of it? 1292 01:19:26,602 --> 01:19:28,168 There's a seven-minute cap. 1293 01:19:28,170 --> 01:19:30,003 Anyway, uh, take a look at it 1294 01:19:30,005 --> 01:19:31,638 when you have a minute, 1295 01:19:31,640 --> 01:19:33,542 and let me know what you think. 1296 01:19:34,911 --> 01:19:36,276 Why don't I just read it right now? 1297 01:19:36,278 --> 01:19:38,378 That's really not necessary. 1298 01:19:38,380 --> 01:19:39,980 Don't be silly. It'll take a few minutes. 1299 01:19:39,982 --> 01:19:41,618 It's gotta happen sometime, right? 1300 01:19:43,586 --> 01:19:44,521 Okay. 1301 01:19:48,925 --> 01:19:50,160 [clears throat] 1302 01:20:17,019 --> 01:20:18,488 [pages rustling] 1303 01:20:57,425 --> 01:20:58,428 Hmm. 1304 01:21:05,100 --> 01:21:07,304 Okay, let me just... 1305 01:21:09,371 --> 01:21:13,339 In the broadest possible strokes, okay? 1306 01:21:13,341 --> 01:21:16,744 Are you absolutely locked into this duration? 1307 01:21:16,746 --> 01:21:20,780 Seven minutes just doesn't really seem like enough time to turn a drunk around. 1308 01:21:20,782 --> 01:21:21,718 Does it? 1309 01:21:25,054 --> 01:21:27,087 I don't dislike it, 1310 01:21:27,089 --> 01:21:28,222 if that's what's coming across. 1311 01:21:28,224 --> 01:21:30,660 Considering the constraints, I think it's pretty good. 1312 01:21:32,661 --> 01:21:34,364 I like how earnest it is. 1313 01:21:36,131 --> 01:21:37,366 Has she come in yet? 1314 01:21:40,269 --> 01:21:41,401 Oh. 1315 01:21:41,403 --> 01:21:44,540 Audrey. This morning, actually. 1316 01:21:46,075 --> 01:21:47,473 She didn't tell you? 1317 01:21:47,475 --> 01:21:48,978 How was she? 1318 01:21:50,145 --> 01:21:51,982 She was fantastic. 1319 01:21:53,181 --> 01:21:54,550 She didn't tell you? 1320 01:21:56,218 --> 01:22:00,119 I think you guys'll work well together. 1321 01:22:00,121 --> 01:22:04,158 Well, we still have a couple more days of auditions, so... 1322 01:22:04,160 --> 01:22:04,991 [knocking on door] 1323 01:22:04,993 --> 01:22:06,226 [Marcus] June, sorry to interrupt. 1324 01:22:06,228 --> 01:22:07,330 It's five to 2:00. 1325 01:22:08,063 --> 01:22:09,231 Thanks, Marcus. 1326 01:22:26,148 --> 01:22:27,684 I really like it. 1327 01:22:36,125 --> 01:22:38,328 ["90 Yr Old Girl" playing] 1328 01:23:08,256 --> 01:23:11,191 ♪ So many sisters So many sisters die ♪ 1329 01:23:11,193 --> 01:23:12,226 ♪ Tell each other ♪ 1330 01:23:12,228 --> 01:23:13,727 ♪ Control yourselves ♪ 1331 01:23:13,729 --> 01:23:16,829 ♪ Control yourselves Control yourselves ♪ 1332 01:23:16,831 --> 01:23:19,533 ♪ Relax Take charge ♪ 1333 01:23:19,535 --> 01:23:20,470 ♪ Yeah! ♪ 1334 01:23:28,243 --> 01:23:31,210 ♪ So many sisters So many sisters die ♪ 1335 01:23:31,212 --> 01:23:32,245 ♪ Tell each other ♪ 1336 01:23:32,247 --> 01:23:33,813 ♪ Control yourselves ♪ 1337 01:23:33,815 --> 01:23:37,153 ♪ Half you'll be Half you'll be ♪ 1338 01:23:48,363 --> 01:23:51,198 ♪ So many sisters So many sisters die ♪ 1339 01:23:51,200 --> 01:23:53,499 ♪ Tell each other to relax ♪ 1340 01:23:53,501 --> 01:23:55,334 ♪ Yeah, half you'll be ♪ 1341 01:23:55,336 --> 01:23:57,674 ♪ Half you'll be ♪ 1342 01:24:26,501 --> 01:24:28,368 ♪ Control yourselves ♪ 1343 01:24:28,370 --> 01:24:31,405 ♪ Relax, relax ♪ 1344 01:24:31,407 --> 01:24:34,975 ♪ Relax, relax, yeah ♪ 1345 01:24:34,977 --> 01:24:36,276 [music stops] 1346 01:24:36,278 --> 01:24:38,481 [breathes deeply] 1347 01:25:06,908 --> 01:25:08,075 [sighs] 1348 01:25:08,077 --> 01:25:12,411 "Behold, God's son is come unto this land of Thebes. 1349 01:25:12,413 --> 01:25:13,847 Even I, Dionysus, 1350 01:25:13,849 --> 01:25:17,287 whom the brand of heaven's hot splendor lit to life..." 1351 01:25:22,291 --> 01:25:23,423 What are you doing here? 1352 01:25:23,425 --> 01:25:25,195 Hi, Lillian. 1353 01:25:26,028 --> 01:25:27,597 Any word from Audrey? 1354 01:25:31,367 --> 01:25:33,236 Do you still wanna rehearse? 1355 01:25:34,269 --> 01:25:36,436 You have one line. 1356 01:25:36,438 --> 01:25:38,741 Well, I still think it could be useful. 1357 01:25:40,376 --> 01:25:42,542 I brought wine. 1358 01:25:42,544 --> 01:25:45,712 Honestly, I don't even know why I'm surprised anymore. 1359 01:25:45,714 --> 01:25:47,981 I'm under so much pressure, right? 1360 01:25:47,983 --> 01:25:50,316 I'm so supportive of her. 1361 01:25:50,318 --> 01:25:52,485 She wants to change every little anything. 1362 01:25:52,487 --> 01:25:55,388 - But I don't complain. Do you see me complain? - No. 1363 01:25:55,390 --> 01:25:57,057 I spent a ton of time 1364 01:25:57,059 --> 01:26:00,360 on this... Writing this shit, and still I don't complain, 1365 01:26:00,362 --> 01:26:03,496 because the most important thing is that she's happy. 1366 01:26:03,498 --> 01:26:05,464 - Yes. - And I'm sorry 1367 01:26:05,466 --> 01:26:07,066 if I'm not who she wants me to be. 1368 01:26:07,068 --> 01:26:10,870 I'm sorry if certain realities impinge on the art of the thing. 1369 01:26:10,872 --> 01:26:14,441 - But that's why reality's reality enough. - Uh-huh. 1370 01:26:14,443 --> 01:26:16,410 - Are you sure you should... - My thing is this. 1371 01:26:16,412 --> 01:26:18,678 Regardless of how believable it is on the page, 1372 01:26:18,680 --> 01:26:20,480 you make it work. 1373 01:26:20,482 --> 01:26:22,415 If a person has agreed to take a role, 1374 01:26:22,417 --> 01:26:24,487 - then is it not reasonable to expect that... - Lillian! 1375 01:26:26,654 --> 01:26:29,955 I think we should discuss a plan of action, 1376 01:26:29,957 --> 01:26:32,793 in the event that Audrey... 1377 01:26:32,795 --> 01:26:35,762 - Doesn't show. - I'm not talking about this with you. 1378 01:26:35,764 --> 01:26:38,565 Lillian, this isn't about you and me right now, okay? 1379 01:26:38,567 --> 01:26:40,834 - This is our job. - Are you accusing me of being unprofessional? 1380 01:26:40,836 --> 01:26:43,704 - I'm just saying- - You are a minor child. 1381 01:26:43,706 --> 01:26:46,972 - I'm just saying a back-up plan... - There is no back-up plan! 1382 01:26:46,974 --> 01:26:51,578 Do you understand? She's it. She's all we have. 1383 01:26:51,580 --> 01:26:56,415 If she doesn't show, the plan is we're fucked. 1384 01:26:56,417 --> 01:26:58,785 End of story, end of discussion. 1385 01:26:58,787 --> 01:27:00,423 End of career. 1386 01:27:04,460 --> 01:27:05,795 Not necessarily. 1387 01:27:06,562 --> 01:27:07,430 Oh? 1388 01:27:12,934 --> 01:27:15,602 I've been practicing this thing for nearly a week now, 1389 01:27:15,604 --> 01:27:17,536 - and I know every word of it. - Oh, my God. 1390 01:27:17,538 --> 01:27:18,605 - Every word. - No. 1391 01:27:18,607 --> 01:27:22,441 Face it, Lil. Audrey never understood this thing. 1392 01:27:22,443 --> 01:27:23,946 She never appreciated your writing. 1393 01:27:25,013 --> 01:27:26,783 She took off on you, okay? 1394 01:27:27,148 --> 01:27:28,084 She left. 1395 01:27:29,751 --> 01:27:31,852 But I'm here. 1396 01:27:31,854 --> 01:27:34,957 If you take this chance on me, I swear, I'll do you justice. 1397 01:27:39,428 --> 01:27:41,331 You don't have a lot of options. 1398 01:27:46,501 --> 01:27:49,004 - Are you okay? - You should go. 1399 01:27:53,075 --> 01:27:54,607 You have to go. 1400 01:27:54,609 --> 01:27:56,446 I'm asking you to go. 1401 01:27:58,147 --> 01:27:59,614 I care about you. 1402 01:28:00,047 --> 01:28:00,950 Go. 1403 01:28:08,424 --> 01:28:09,524 I like you. 1404 01:28:10,858 --> 01:28:11,960 I'm telling you. 1405 01:28:12,827 --> 01:28:14,496 I really like you. 1406 01:28:15,596 --> 01:28:16,465 A lot. 1407 01:28:18,599 --> 01:28:20,370 You don't wanna say this. 1408 01:28:31,447 --> 01:28:33,815 What do you do when you feel like this? 1409 01:28:38,487 --> 01:28:40,590 Well, this is tragic, isn't it? 1410 01:29:41,950 --> 01:29:43,952 [indistinct chatter] 1411 01:30:05,940 --> 01:30:10,610 - You guys good? Can I get you something? - No. Thanks, Gary. 1412 01:30:10,612 --> 01:30:12,012 Where's Audrey? 1413 01:30:12,014 --> 01:30:13,579 Gary, you're up in five. 1414 01:30:13,581 --> 01:30:15,682 Okay, gotcha. 1415 01:30:15,684 --> 01:30:16,919 Where's Audrey? 1416 01:30:21,023 --> 01:30:22,859 [Gary] Where is Audrey? 1417 01:30:30,698 --> 01:30:33,165 Hey, asshole, we have an obligation. 1418 01:30:33,167 --> 01:30:35,000 - This is a job! - I quit. 1419 01:30:35,002 --> 01:30:36,538 [Lillian] I need you. 1420 01:30:37,605 --> 01:30:38,741 [sniffles] 1421 01:30:40,576 --> 01:30:42,245 [Lillian] Get the fuck off me. 1422 01:30:46,715 --> 01:30:47,917 [sobbing] 1423 01:31:29,724 --> 01:31:32,625 Is there skiing at this thing? Do we know? 1424 01:31:32,627 --> 01:31:33,828 [phone ringing] 1425 01:31:36,998 --> 01:31:39,065 It's Bradley. 1426 01:31:39,067 --> 01:31:40,269 [woman over phone] Bradley, there's an Audrey here to see you. 1427 01:31:45,741 --> 01:31:47,176 Send her up. 1428 01:31:48,743 --> 01:31:50,078 Who's Audrey? 1429 01:31:51,078 --> 01:31:52,848 [phone ringing] 1430 01:31:54,349 --> 01:31:55,818 Who's Audrey? 1431 01:31:56,385 --> 01:31:57,887 [indistinct chatter] 1432 01:31:59,220 --> 01:32:00,956 [colleague 1] Who's Audrey? 1433 01:32:03,992 --> 01:32:05,161 Who's Audrey? 1434 01:32:08,362 --> 01:32:09,931 [indistinct chatter continues] 1435 01:32:12,701 --> 01:32:14,904 - Hi. - [Bradley] Hey. 1436 01:32:16,737 --> 01:32:17,939 How are you? 1437 01:32:19,206 --> 01:32:20,809 Uh... 1438 01:32:22,309 --> 01:32:23,979 Gosh, um... 1439 01:32:27,715 --> 01:32:29,017 You going somewhere? 1440 01:32:31,687 --> 01:32:34,454 Yeah, um... 1441 01:32:34,456 --> 01:32:37,257 - Let's talk in here. - [Audrey] That sounds nice. 1442 01:32:37,259 --> 01:32:38,661 [Bradley] Yeah. 1443 01:32:42,197 --> 01:32:43,862 So, where're you headed? 1444 01:32:43,864 --> 01:32:48,034 Oh, uh, just some conference up north. 1445 01:32:48,036 --> 01:32:52,771 - Everybody has to go. Uh, do you need to get... - [cell phone vibrating] 1446 01:32:52,773 --> 01:32:54,807 Yeah, look, we had a... We had a fight, 1447 01:32:54,809 --> 01:32:58,712 uh, with Lillian and... 1448 01:32:58,714 --> 01:33:01,384 - I don't really have anywhere to stay. - Okay. 1449 01:33:03,285 --> 01:33:04,718 Can I stay at your place? 1450 01:33:04,720 --> 01:33:07,419 - [colleague] I'm not sure... - [Audrey] Just for a day or two, uh... 1451 01:33:07,421 --> 01:33:11,960 I know it's... Yeah, I could... I could borrow your key or... 1452 01:33:13,194 --> 01:33:14,828 I'll take really good care of it. 1453 01:33:14,830 --> 01:33:16,064 I mean, you won't even know I was there. 1454 01:33:17,866 --> 01:33:18,968 Sorry. 1455 01:33:20,402 --> 01:33:21,801 I'm not gonna go. 1456 01:33:21,803 --> 01:33:23,902 No. No, you don't have to do that. I Just... 1457 01:33:23,904 --> 01:33:27,242 No, no. It's not like I don't trust you or anything like that. 1458 01:33:28,876 --> 01:33:30,310 If you're having a hard time, 1459 01:33:30,312 --> 01:33:35,984 I'm not just gonna run off and leave you here alone. 1460 01:33:36,751 --> 01:33:38,453 [sniffles] Really? 1461 01:33:39,420 --> 01:33:40,955 Well, don't you have to go? 1462 01:33:42,858 --> 01:33:45,225 I mean, it's just some stupid conference, 1463 01:33:45,227 --> 01:33:47,494 - like who cares, right? - [chuckles] 1464 01:33:47,496 --> 01:33:48,828 [knock at door] 1465 01:33:48,830 --> 01:33:50,864 [colleague] Uh, shuttle's here, Brad. 1466 01:33:50,866 --> 01:33:52,902 This will be great for us. 1467 01:33:58,072 --> 01:33:59,407 Yeah. 1468 01:34:01,809 --> 01:34:03,879 The shuttles here, Brad. 1469 01:34:14,421 --> 01:34:15,924 Taking off. 1470 01:34:17,125 --> 01:34:18,857 [indistinct] 1471 01:34:18,859 --> 01:34:20,962 [Audrey] Oh, sorry. Sorry. 1472 01:34:23,831 --> 01:34:27,499 Act normal. Act normal. If you run too fast, then people'll know you're guilty. 1473 01:34:27,501 --> 01:34:28,970 [chuckles] 1474 01:35:11,545 --> 01:35:13,512 [Bradley sighs] 1475 01:35:13,514 --> 01:35:14,849 So this is the place. 1476 01:35:16,952 --> 01:35:18,387 It's really nice. 1477 01:35:19,987 --> 01:35:22,825 Yeah, I know. I'm very lucky. 1478 01:35:24,960 --> 01:35:28,194 Feel free to put your... 1479 01:35:28,196 --> 01:35:31,129 - I guess you don't really have stuff, do you? - Nope. 1480 01:35:31,131 --> 01:35:32,300 Cool. 1481 01:35:34,903 --> 01:35:37,236 - This couch folds out. - Oh. 1482 01:35:37,238 --> 01:35:38,472 I'm gonna get started on dinner. 1483 01:35:38,474 --> 01:35:42,144 - So, uh, make yourself comfortable, okay? - Okay, thanks. 1484 01:35:46,113 --> 01:35:47,982 [chuckles] 1485 01:35:49,384 --> 01:35:50,586 This is really good. 1486 01:35:51,886 --> 01:35:53,154 You do that a lot? 1487 01:35:53,988 --> 01:35:54,820 Yeah, all the time. 1488 01:35:54,822 --> 01:35:56,923 Is that a bed and breakfast thing? 1489 01:35:56,925 --> 01:35:59,191 - No, I think it's more of a survival thing. - I don't. I'm alive. 1490 01:35:59,193 --> 01:36:02,027 - I noticed that earlier. - You're good. 1491 01:36:02,029 --> 01:36:03,896 Yeah, it's in the eyes. 1492 01:36:03,898 --> 01:36:06,365 - I need more time to be sure. - Oh, yeah? 1493 01:36:06,367 --> 01:36:07,902 Yeah. 1494 01:36:10,071 --> 01:36:11,340 [Audrey clears throat] 1495 01:36:20,948 --> 01:36:23,016 [cell phone ringing] 1496 01:36:23,018 --> 01:36:25,584 - There it is. Totally alive. - [clears throat] 1497 01:36:25,586 --> 01:36:27,085 Dead give away there at the end. 1498 01:36:27,087 --> 01:36:31,124 - Well, I'm an actress. - Really, professionally? 1499 01:36:31,126 --> 01:36:34,396 - So is Brad, you know. - Bradley's like a last name though. 1500 01:36:35,663 --> 01:36:37,963 - It's my name. - What does it mean? 1501 01:36:37,965 --> 01:36:39,298 I've no idea. 1502 01:36:39,300 --> 01:36:42,101 - It doesn't signify anything? - Not that I know of. 1503 01:36:42,103 --> 01:36:44,473 - What does your name mean? - Noble strength. 1504 01:36:46,006 --> 01:36:48,274 I'd say that's pretty accurate. 1505 01:36:48,276 --> 01:36:50,144 You don't know a lot about me. 1506 01:36:51,112 --> 01:36:52,915 Just giving you my impression. 1507 01:37:17,037 --> 01:37:19,007 You are not going to fuck me around, are you? 1508 01:37:20,140 --> 01:37:21,576 Okay. 1509 01:37:35,556 --> 01:37:37,393 [cell phone vibrating] 1510 01:37:54,108 --> 01:37:56,275 [Bradley] I've got somewhere to be. 1511 01:37:56,277 --> 01:37:59,948 And I'm not there and I've never felt better. 1512 01:38:01,049 --> 01:38:03,149 - Have you seen Caribou yet? - No. 1513 01:38:03,151 --> 01:38:07,355 It's playing at The Review at 3:20. Can you make that? 1514 01:38:08,089 --> 01:38:09,625 Let me check my schedule. 1515 01:38:16,264 --> 01:38:17,299 Hmm. 1516 01:38:20,201 --> 01:38:22,037 - [cell phone ringing] - [chuckles] 1517 01:38:27,742 --> 01:38:28,677 Hello. 1518 01:38:30,111 --> 01:38:31,080 Yes, yes, it is. 1519 01:38:32,781 --> 01:38:34,183 Yes, I can. 1520 01:38:37,051 --> 01:38:38,720 You know, just... Just one minute. 1521 01:38:43,058 --> 01:38:44,259 Okay, go ahead. 1522 01:38:46,361 --> 01:38:47,462 Mmm-hmm. 1523 01:38:48,395 --> 01:38:49,564 Right, right. 1524 01:38:51,166 --> 01:38:54,136 Okay. Great. Got it, thank you. 1525 01:38:55,202 --> 01:38:58,639 Thank you so much. See you then. Bye-bye. 1526 01:38:59,706 --> 01:39:02,374 - Yes! - What is it? 1527 01:39:02,376 --> 01:39:04,612 Do you have a printer? Of course, you do. 1528 01:39:09,818 --> 01:39:12,819 - Do you still want to do the movie? - What time? 1529 01:39:12,821 --> 01:39:14,820 - 3:20. - Yeah, I can do that. 1530 01:39:14,822 --> 01:39:16,388 - All right. - Okay. 1531 01:39:16,390 --> 01:39:18,723 - [Bradley] It's at The Review. - Uh-huh. 1532 01:39:18,725 --> 01:39:20,295 - I'll get tickets. - Yeah. 1533 01:39:23,497 --> 01:39:26,801 [whispers] Need to understand. Do you understand? 1534 01:39:27,635 --> 01:39:29,368 [sighs] 1535 01:39:29,370 --> 01:39:31,305 [mumbling] 1536 01:39:32,506 --> 01:39:34,175 [indistinct chatter] 1537 01:39:38,212 --> 01:39:39,478 [Hannan] Audrey? 1538 01:39:39,480 --> 01:39:41,146 Hannan. 1539 01:39:41,148 --> 01:39:46,054 I'm back home for a bit with my parents, you know. 1540 01:39:46,688 --> 01:39:48,353 Don't laugh at me, Hannan. 1541 01:39:48,355 --> 01:39:50,522 Don't laugh at the work and don't laugh at me. 1542 01:39:50,524 --> 01:39:52,825 Oh, it's just for a while till I get stuff figured out. 1543 01:39:52,827 --> 01:39:55,261 You know thousands of people want to do what you do. 1544 01:39:55,263 --> 01:39:57,463 And they never will, never. 1545 01:39:57,465 --> 01:40:01,534 - Good for them. This is good for me. - You're wrong. 1546 01:40:01,536 --> 01:40:03,835 I need to and you don't know what I need. 1547 01:40:03,837 --> 01:40:06,138 No, listen, you're so wrong. 1548 01:40:06,140 --> 01:40:08,277 We could work on this together. 1549 01:40:09,911 --> 01:40:13,148 - Did June ask you to come in? - No. 1550 01:40:14,148 --> 01:40:15,382 I applied like everybody else. 1551 01:40:15,384 --> 01:40:19,451 And I'm auditioning like everybody else. Except, better. 1552 01:40:19,453 --> 01:40:20,555 [Hannan] Hmm. 1553 01:40:24,893 --> 01:40:26,295 This way. 1554 01:40:32,233 --> 01:40:33,535 She's already casted. 1555 01:40:35,403 --> 01:40:37,436 What? 1556 01:40:37,438 --> 01:40:41,707 [sighs] They just have to do these open calls so they're eligible for grants. 1557 01:40:41,709 --> 01:40:45,945 It's just gonna be the regulars. Steph, Mark, David... 1558 01:40:45,947 --> 01:40:48,280 - You? - No. Uh... 1559 01:40:48,282 --> 01:40:50,451 I'm just reading those people as a favor. 1560 01:40:51,885 --> 01:40:53,455 After this, I'm done. 1561 01:40:55,956 --> 01:40:57,459 Really? 1562 01:40:58,725 --> 01:41:01,263 - [Hannan] Yeah. - [scoffs] 1563 01:41:06,466 --> 01:41:10,302 - Hey, Audrey, so glad you could make it. - Me too. 1564 01:41:10,304 --> 01:41:12,540 [Audrey] Hi, pleasure. 1565 01:41:13,675 --> 01:41:15,344 [man] Thank you. 1566 01:41:18,379 --> 01:41:19,614 Hey, Audrey. 1567 01:41:20,547 --> 01:41:22,384 Would you rather sit or stand? 1568 01:41:23,218 --> 01:41:24,519 I'll stand. 1569 01:41:26,554 --> 01:41:29,858 Okay. We'd love to see how to tackle this. 1570 01:41:36,898 --> 01:41:38,267 Whenever you're ready. 1571 01:41:39,334 --> 01:41:42,000 "I'd asked you where you been but I already know. 1572 01:41:42,002 --> 01:41:44,570 Out, not here. Tell me, I'm wrong." 1573 01:41:44,572 --> 01:41:46,304 You're gonna tell me anyway. 1574 01:41:46,306 --> 01:41:48,374 "That machine means more to you than me." 1575 01:41:48,376 --> 01:41:51,276 It does, okay. It does. 1576 01:41:51,278 --> 01:41:54,312 What are you? Are you the cure for cancer? 1577 01:41:54,314 --> 01:41:55,815 [Hannan] "Sure. Sure. Say that." 1578 01:41:55,817 --> 01:41:59,352 I'm helping more people than you can understand. 1579 01:41:59,354 --> 01:42:02,021 We are all part of this cycle. 1580 01:42:02,023 --> 01:42:04,356 We are all the same thing. 1581 01:42:04,358 --> 01:42:09,695 There will be 11 billion people on this planet within our lifetime. 1582 01:42:09,697 --> 01:42:13,468 And they will all be asking, "Why we didn't do more? 1583 01:42:14,469 --> 01:42:17,369 What were we thinking?" 1584 01:42:17,371 --> 01:42:19,340 And I will have to tell them something. 1585 01:42:20,375 --> 01:42:24,377 You are not the answer I will give them. 1586 01:42:24,379 --> 01:42:26,381 You are not that something. 1587 01:42:27,415 --> 01:42:28,481 Do you understand? 1588 01:42:28,483 --> 01:42:31,520 - [Hannan] "I'm not asking..." - Do you understand? 1589 01:42:33,821 --> 01:42:35,256 [sighs] 1590 01:42:38,859 --> 01:42:40,328 [sniffles] 1591 01:42:49,770 --> 01:42:51,939 [phone ringing] 1592 01:42:53,840 --> 01:42:56,042 [Peter over voicemail] Hi, you've reached the office of Peter Fielding. 1593 01:42:56,044 --> 01:42:57,877 I'm afraid I can't come to the phone right now, 1594 01:42:57,879 --> 01:43:00,512 so please leave a message after the tone and I'll get back to you soon. 1595 01:43:00,514 --> 01:43:02,350 - Bye for now. - [voicemail beeps] 1596 01:43:13,694 --> 01:43:15,427 Everyone's upset. 1597 01:43:15,429 --> 01:43:18,063 I'm upset. You are. 1598 01:43:18,065 --> 01:43:20,568 I can only imagine how Charles and Louis are feeling. 1599 01:43:21,868 --> 01:43:25,570 [receptionist] He... He's on a call right now. 1600 01:43:25,572 --> 01:43:27,308 And that I will see them. 1601 01:43:28,876 --> 01:43:31,446 I'm... I'm gonna call you back. I'm calling you back. 1602 01:43:32,546 --> 01:43:34,646 Audrey, I was kind of in the middle of a... 1603 01:43:34,648 --> 01:43:36,718 Peter, is your job a challenge? 1604 01:43:37,585 --> 01:43:38,718 I don't know what you mean. 1605 01:43:38,720 --> 01:43:42,521 Or do you find it very difficult here at the agency? 1606 01:43:42,523 --> 01:43:45,458 If I found it all that difficult, I wouldn't still be here, 1607 01:43:45,460 --> 01:43:48,360 would I, Audrey? How are you? 1608 01:43:48,362 --> 01:43:49,895 Wonderful. Great. 1609 01:43:49,897 --> 01:43:54,533 So, when you go home, do you have to decompress? 1610 01:43:54,535 --> 01:43:56,369 - What do you do? - What is this? 1611 01:43:56,371 --> 01:43:58,536 You play squash? 1612 01:43:58,538 --> 01:44:00,004 [sighs] What is this? 1613 01:44:00,006 --> 01:44:03,008 It strikes me that you are not doing your job. 1614 01:44:03,010 --> 01:44:06,411 And it strikes me that I don't feel too great about that. 1615 01:44:06,413 --> 01:44:08,446 I went too easy on you. I see that now. 1616 01:44:08,448 --> 01:44:10,082 I thought, you know, it's a tough racket. 1617 01:44:10,084 --> 01:44:11,517 This guy is under a lot of pressure. 1618 01:44:11,519 --> 01:44:13,386 But apparently that is not true. 1619 01:44:13,388 --> 01:44:15,553 Apparently, you are just incompetent. 1620 01:44:15,555 --> 01:44:17,123 Please don't talk to me like that, Audrey. 1621 01:44:17,125 --> 01:44:19,557 When was the last time you put me up for anything? 1622 01:44:19,559 --> 01:44:21,427 It has been months since I've heard from you. 1623 01:44:21,429 --> 01:44:22,427 You don't even return my calls. 1624 01:44:22,429 --> 01:44:24,763 - Has your number changed? - No! 1625 01:44:24,765 --> 01:44:27,133 I've been under a lot of stress lately. 1626 01:44:27,135 --> 01:44:29,768 - I could... - How hard is it for you to just put me up! 1627 01:44:29,770 --> 01:44:32,570 Argh! I put you up Audrey. I put you up for anything and everything. 1628 01:44:32,572 --> 01:44:34,874 Ten years younger, ten years older. I put you up for all of it. 1629 01:44:34,876 --> 01:44:36,609 They just don't hire you and I'm sorry. 1630 01:44:36,611 --> 01:44:39,547 I can't force them to hire you. I don't do miracles. 1631 01:44:40,982 --> 01:44:45,787 [sighs] Sorry. That was harsh. Miracles is harsh. 1632 01:44:47,020 --> 01:44:48,553 You're fired. 1633 01:44:48,555 --> 01:44:51,589 Okay? Because I can do this on my own. 1634 01:44:51,591 --> 01:44:53,562 That is the miracle here. 1635 01:44:55,529 --> 01:44:58,399 Look at me, Peter! I'm a miracle. 1636 01:45:17,151 --> 01:45:18,452 [sighs] 1637 01:45:21,922 --> 01:45:23,425 Doesn't matter. 1638 01:45:34,469 --> 01:45:35,937 [knock at door] 1639 01:45:40,541 --> 01:45:42,577 I'm so sorry. 1640 01:45:48,582 --> 01:45:50,749 How was the audition? 1641 01:45:50,751 --> 01:45:52,120 [sighs] 1642 01:46:00,627 --> 01:46:02,764 [Bradley] My boss called today. 1643 01:46:04,665 --> 01:46:06,966 [Audrey] Are you in trouble? 1644 01:46:06,968 --> 01:46:08,769 [Bradley] I don't know. I didn't answer it. 1645 01:46:13,273 --> 01:46:14,875 Have I ruined things for you? 1646 01:46:16,544 --> 01:46:17,645 Possibly. 1647 01:46:20,147 --> 01:46:21,183 Can I come in? 1648 01:46:23,149 --> 01:46:24,152 Of course. 1649 01:46:51,112 --> 01:46:52,614 [sighs] 1650 01:47:16,903 --> 01:47:20,741 - [Bradley sighs] You leaving? - Yeah. 1651 01:47:22,843 --> 01:47:24,778 Thanks again for everything. 1652 01:47:25,880 --> 01:47:27,616 My pleasure. 1653 01:47:33,653 --> 01:47:35,721 Wanna do this again, sometime, 1654 01:47:35,723 --> 01:47:38,824 - whatever this was. - [chuckles] 1655 01:47:38,826 --> 01:47:40,895 Are you busy in the next little while? 1656 01:47:42,295 --> 01:47:45,533 - [sighs] Not if I've been fired. - [chuckles] 1657 01:47:47,734 --> 01:47:50,604 - You have my number? - Yeah. 1658 01:47:52,607 --> 01:47:54,876 - [Bradley sighs] - [chuckles] 1659 01:48:01,616 --> 01:48:03,818 - See you later. - I hope so. 1660 01:48:08,788 --> 01:48:09,957 [sighs] 1661 01:48:22,702 --> 01:48:23,971 [exhales] 1662 01:49:26,767 --> 01:49:29,837 - [bartender] Can I refill you? - No. 1663 01:51:12,872 --> 01:51:14,408 [man speaking in background] 1664 01:51:46,540 --> 01:51:48,005 [audience applauding] 1665 01:51:48,007 --> 01:51:49,210 Thank you. 1666 01:51:57,318 --> 01:51:58,787 What a day. 1667 01:52:02,956 --> 01:52:07,392 So many... So many terrific speakers from... From all over the country, 1668 01:52:07,394 --> 01:52:12,496 and from England, even one from England. 1669 01:52:12,498 --> 01:52:15,267 My name is, is Gary Milford. 1670 01:52:15,269 --> 01:52:20,304 Uh, and I'm here to talk about leadership. 1671 01:52:20,306 --> 01:52:25,009 Everybody wants to be a leader. Don't they? 1672 01:52:25,011 --> 01:52:27,913 When things are well, uh, when... 1673 01:52:27,915 --> 01:52:32,618 When business is good then... Then sure that's the ticket. 1674 01:52:32,620 --> 01:52:34,889 But... What about when they are not? 1675 01:52:38,024 --> 01:52:41,325 It's just you and me, you know. 1676 01:52:41,327 --> 01:52:44,195 That's it. That's all there is. 1677 01:52:44,197 --> 01:52:47,966 Before I begin, I wanna... I wanna bring up, uh, 1678 01:52:47,968 --> 01:52:51,369 two very talented young ladies 1679 01:52:51,371 --> 01:52:54,106 and, and my niece Fiona, 1680 01:52:54,108 --> 01:52:57,042 who's only 17 years old, if you can believe it. 1681 01:52:57,044 --> 01:52:59,311 I know I can't. 1682 01:52:59,313 --> 01:53:02,481 And they are, uh, 1683 01:53:02,483 --> 01:53:06,517 going to play out a scenario familiar to any manager 1684 01:53:06,519 --> 01:53:09,320 worth his or her salt, 1685 01:53:09,322 --> 01:53:13,327 that of having an employee who's got troubles. 1686 01:53:15,095 --> 01:53:17,932 How does one to begin to help? 1687 01:53:18,631 --> 01:53:20,632 That's the question. 1688 01:53:20,634 --> 01:53:22,968 So, without any further ado, 1689 01:53:22,970 --> 01:53:26,038 uh, Audrey, Lillian, 1690 01:53:26,040 --> 01:53:28,339 and young Fiona, 1691 01:53:28,341 --> 01:53:33,881 uh, with "Leadership in Times of Crisis and Change." 1692 01:53:34,547 --> 01:53:37,117 [audience applauding] 1693 01:55:20,153 --> 01:55:22,723 - [knock at door] - Come in. 1694 01:55:25,125 --> 01:55:26,327 [Ms. Watkins] Charlotte. 1695 01:55:28,327 --> 01:55:30,195 - Charlotte. - [gasps] Ms. Watkins. 1696 01:55:30,197 --> 01:55:32,830 - [clears throat] Sorry about that. - It's okay. 1697 01:55:32,832 --> 01:55:34,499 I don't know where my mind was. 1698 01:55:34,501 --> 01:55:38,473 - Perfectly fine. Good morning. - Good morning. Hi. 1699 01:55:39,505 --> 01:55:42,542 They said you wanted to see me. Penny said. 1700 01:55:44,178 --> 01:55:46,210 - Water, Charlotte? - Should I? 1701 01:55:46,212 --> 01:55:48,015 - May I? - Please. 1702 01:55:52,685 --> 01:55:54,788 - Sit down. - Okay. Fine. 1703 01:55:56,189 --> 01:55:57,759 Penny said right. 1704 01:55:59,559 --> 01:56:01,763 - Water, Charlotte? - You already asked me that. 1705 01:56:06,132 --> 01:56:08,635 - How are things, Charlotte? - Things? 1706 01:56:10,537 --> 01:56:12,236 Things domestic. 1707 01:56:12,238 --> 01:56:15,339 Things at home, uh, things personal. 1708 01:56:15,341 --> 01:56:18,209 - Things good? - I'm sorry, is this not work related? 1709 01:56:18,211 --> 01:56:20,212 Is this personal? 1710 01:56:20,214 --> 01:56:22,880 Home life? Life at home. 1711 01:56:22,882 --> 01:56:24,352 Why do you ask? 1712 01:56:25,519 --> 01:56:29,420 - Can I please, just say a few... - I would like you to. 1713 01:56:29,422 --> 01:56:31,255 Okay. 1714 01:56:31,257 --> 01:56:33,357 - How's Sam? - Sam's gone. 1715 01:56:33,359 --> 01:56:36,160 Sam's just fine. Why do you care? 1716 01:56:36,162 --> 01:56:39,865 Charlotte, you make it sound as if I have some kind of an agenda. 1717 01:56:39,867 --> 01:56:42,770 - [chuckles] - Why is that funny? 1718 01:56:44,304 --> 01:56:46,271 Well, even if I did have a motive, 1719 01:56:46,273 --> 01:56:48,539 what might that be, do you think, ask yourself. 1720 01:56:48,541 --> 01:56:51,343 - It's your motive. - I think... 1721 01:56:51,345 --> 01:56:53,277 I think you already know. 1722 01:56:53,279 --> 01:56:56,213 I think we've told you and you just don't want to hear it, do you? 1723 01:56:56,215 --> 01:57:00,418 You're right. You're really, really, right. 1724 01:57:00,420 --> 01:57:02,920 Well, we are certainly glad to hear that you really... 1725 01:57:02,922 --> 01:57:04,358 Who's "we"? 1726 01:57:05,291 --> 01:57:06,460 Everybody. 1727 01:57:07,294 --> 01:57:09,160 Everybody in the office. 1728 01:57:09,162 --> 01:57:14,399 - Charlene, Terry, the Veigls, everybody. - Oh... Oh. 1729 01:57:14,401 --> 01:57:19,107 And they are unhappy. It's terrible. Tragic. 1730 01:57:23,343 --> 01:57:25,944 - Did you eat? - I went out. 1731 01:57:25,946 --> 01:57:27,378 Oh, you did. 1732 01:57:27,380 --> 01:57:29,080 I'm eating well, okay. 1733 01:57:29,082 --> 01:57:33,218 I have access to clean water. In the grand scheme of things, I'm remarkable lucky. 1734 01:57:33,220 --> 01:57:36,221 What do you want me to say? I'm grateful. 1735 01:57:36,223 --> 01:57:38,190 - I know you slept here? - What? 1736 01:57:38,192 --> 01:57:39,824 Don't be absurd. 1737 01:57:39,826 --> 01:57:43,360 You slept in your office last night. You sleep here often. 1738 01:57:43,362 --> 01:57:46,263 Where would I sleep? There's no bed. Stop it! 1739 01:57:46,265 --> 01:57:47,567 Terry saw you. 1740 01:57:48,734 --> 01:57:50,569 You take his word over mine? 1741 01:57:50,571 --> 01:57:52,937 We've noticed a lot of things, Charlotte. 1742 01:57:52,939 --> 01:57:55,272 The Robinson report was two weeks... 1743 01:57:55,274 --> 01:57:56,307 That's right. Tell me about my work. 1744 01:57:56,309 --> 01:57:57,743 Two weeks late. 1745 01:57:57,745 --> 01:58:01,745 - Your work has been questionable for such... - Questionable? Really? 1746 01:58:01,747 --> 01:58:03,615 Really? 1747 01:58:03,617 --> 01:58:06,517 Frankly, Charlotte, some of us... 1748 01:58:06,519 --> 01:58:08,520 Some of us are beginning to think that you might 1749 01:58:08,522 --> 01:58:12,492 very well have a drinking problem. 1750 01:58:13,926 --> 01:58:15,362 I don't have a drinking problem. 1751 01:58:16,996 --> 01:58:19,364 - I... - Tell me. 1752 01:58:19,366 --> 01:58:22,366 - I... - Be strong. 1753 01:58:22,368 --> 01:58:24,869 Be decisive. Tell me about myself. 1754 01:58:24,871 --> 01:58:26,404 Lead by example. 1755 01:58:26,406 --> 01:58:28,306 - Why are you doing this? - That's good. 1756 01:58:28,308 --> 01:58:30,475 That's real. That's a genuine response. 1757 01:58:30,477 --> 01:58:34,812 Please don't do this to me. [stammers] To us. 1758 01:58:34,814 --> 01:58:37,548 [stammers] I just want us to talk to each other. 1759 01:58:37,550 --> 01:58:40,754 So you talk. You have the floor. 1760 01:58:42,723 --> 01:58:44,856 Should I go first? Okay. 1761 01:58:44,858 --> 01:58:51,362 First, I think that you are incredibly insecure and petty. 1762 01:58:51,364 --> 01:58:53,330 Bourbon, I find it helps. 1763 01:58:53,332 --> 01:58:56,368 Take this off, God damn it! Stop fucking hiding. 1764 01:58:56,370 --> 01:58:58,436 - Unbelievable. - You never should have... 1765 01:58:58,438 --> 01:59:01,873 - Why do you need me? - What? 1766 01:59:01,875 --> 01:59:05,377 I wanna know why you need me? 1767 01:59:05,379 --> 01:59:06,578 - Tell me why? - [crashes] 1768 01:59:06,580 --> 01:59:10,015 - [gasps] Jesus. - I'm such a mess. 1769 01:59:10,017 --> 01:59:13,752 I'm a train wreck. I'm a fucking disaster, why? 1770 01:59:13,754 --> 01:59:16,987 - Oh, God. I don't. - Why are you so afraid to let me go? 1771 01:59:16,989 --> 01:59:18,490 - I'm not. - Let me go. 1772 01:59:18,492 --> 01:59:20,325 - You wanna go? - Get rid of me. 1773 01:59:20,327 --> 01:59:21,558 Go walk out. There's the door. Go! 1774 01:59:21,560 --> 01:59:22,994 You're always telling me to think about us. 1775 01:59:22,996 --> 01:59:25,797 Think about the business. But none of this is actually about me, is it? 1776 01:59:25,799 --> 01:59:28,932 It's always about you. Everything is about you. 1777 01:59:28,934 --> 01:59:32,369 Are you happy with the work? Do you like it? 1778 01:59:32,371 --> 01:59:33,871 Are you happy or sad? 1779 01:59:33,873 --> 01:59:36,607 - Oh, and you control all of that. - Oh, do I? 1780 01:59:36,609 --> 01:59:39,744 I think you're the one who controls everything. 1781 01:59:39,746 --> 01:59:43,714 I'm not going to apologize for worrying when you disappear. 1782 01:59:43,716 --> 01:59:47,819 When you jeopardize my career, our career. 1783 01:59:47,821 --> 01:59:52,859 The fact is you can't handle the realities of this business. 1784 01:59:54,961 --> 01:59:57,395 Uh... 1785 01:59:57,397 --> 01:59:59,731 - The reality of this business is that its nothing without me. - You can't handle reality! 1786 01:59:59,733 --> 02:00:02,033 The reality is, I'm the one that keeps us working. 1787 02:00:02,035 --> 02:00:04,335 - I'm the one. - How have you dealt with it before? 1788 02:00:04,337 --> 02:00:08,440 - I gave up so much. I gave up so much for you. - How are you dealing now? 1789 02:00:08,442 --> 02:00:10,778 [chuckles] Did you? 1790 02:00:11,711 --> 02:00:14,482 Tell me about these opportunities. 1791 02:00:16,416 --> 02:00:18,516 What were they? 1792 02:00:18,518 --> 02:00:21,352 Who are these people who gave them to you? 1793 02:00:21,354 --> 02:00:23,355 Um, are they here with us now? 1794 02:00:23,357 --> 02:00:24,923 Can you... Can you hear them? 1795 02:00:24,925 --> 02:00:26,557 What are they saying? 1796 02:00:26,559 --> 02:00:29,694 I'm the best employee this company has ever had. 1797 02:00:29,696 --> 02:00:33,698 [chuckles] Maybe you were once before but that isn't the case anymore. 1798 02:00:33,700 --> 02:00:36,901 - Your heart's just not in it anymore. - It's not. 1799 02:00:36,903 --> 02:00:38,436 Okay, it's not. 1800 02:00:38,438 --> 02:00:41,740 And why should it be? We never wanted to be here. 1801 02:00:41,742 --> 02:00:45,043 You did it. Whatever, whatever you tell yourself now. 1802 02:00:45,045 --> 02:00:47,547 You... We were better than this. 1803 02:00:48,814 --> 02:00:50,615 So, why are you here? 1804 02:00:50,617 --> 02:00:53,421 Did you just show up to bitch about all this? 1805 02:00:55,455 --> 02:01:00,124 You know what, I don't even care. 1806 02:01:00,126 --> 02:01:02,960 Okay, so this isn't the... This isn't the life you wanted. 1807 02:01:02,962 --> 02:01:06,097 This isn't the life I wanted either but you're here. 1808 02:01:06,099 --> 02:01:09,500 You're working. [shouts] So just act like a fucking professional. 1809 02:01:09,502 --> 02:01:11,503 I'm not here for you. 1810 02:01:11,505 --> 02:01:13,873 - I'm not here for you. - Just pretend. 1811 02:01:14,974 --> 02:01:17,409 You know what, 1812 02:01:17,411 --> 02:01:20,445 you are a fucking train wreck 1813 02:01:20,447 --> 02:01:24,015 and I can't handle it anymore. 1814 02:01:24,017 --> 02:01:28,555 Just get it together. Get it together or get out. 1815 02:01:29,089 --> 02:01:31,088 Shame on you. 1816 02:01:31,090 --> 02:01:34,426 [shouts] Get it the fuck together or get the fuck out. 1817 02:01:34,428 --> 02:01:36,460 [stutters] So you can... You can make it work all on your own. 1818 02:01:36,462 --> 02:01:38,663 You have some sort of a hidden talent? 1819 02:01:38,665 --> 02:01:41,499 - You need me. - It's not hidden... 1820 02:01:41,501 --> 02:01:43,601 - You need me. - Yes! 1821 02:01:43,603 --> 02:01:45,672 Yes, I need you, okay? 1822 02:01:47,474 --> 02:01:51,209 I have never hidden that or fought it. 1823 02:01:51,211 --> 02:01:53,210 - But you need me too. - No, I don't. 1824 02:01:53,212 --> 02:01:56,614 - Yes! You do! - No, I don't. 1825 02:01:56,616 --> 02:01:58,549 [chuckles] 1826 02:01:58,551 --> 02:02:01,785 Look at you. Now you're going to cry about it. 1827 02:02:01,787 --> 02:02:06,223 You're going to cry about the life you don't have. 1828 02:02:06,225 --> 02:02:08,763 I should have left you there. 1829 02:02:10,596 --> 02:02:12,463 - You'd be dead without me. - Shut up! 1830 02:02:12,465 --> 02:02:14,731 - I should have left you in that bath tub. - Shut up. 1831 02:02:14,733 --> 02:02:16,567 - Shut up! - Your father... 1832 02:02:16,569 --> 02:02:18,168 - Shut up! - Your father, he'd be crying... 1833 02:02:18,170 --> 02:02:20,771 - Shut up! Shut up! - ...but you wouldn't have to help me 1834 02:02:20,773 --> 02:02:22,539 or wouldn't have to talk to me. 1835 02:02:22,541 --> 02:02:23,641 I didn't ask you for any of that. 1836 02:02:23,643 --> 02:02:24,843 - Why didn't I leave you there? - I didn't want that. 1837 02:02:24,845 --> 02:02:27,212 - You're here because of me. - I didn't ask you for that. 1838 02:02:27,214 --> 02:02:29,146 - And I was in the hospital... - I don't know why... 1839 02:02:29,148 --> 02:02:31,583 - ...every single day. - ...I'm here, but it's not for you. 1840 02:02:31,585 --> 02:02:33,218 And don't fucking talk about my dad. 1841 02:02:33,220 --> 02:02:34,752 Thank you. Thank you, okay, 1842 02:02:34,754 --> 02:02:38,056 for protecting your meal ticket. Brava. 1843 02:02:38,058 --> 02:02:41,124 If you want to congratulate yourself, go ahead. 1844 02:02:41,126 --> 02:02:42,826 But I'm done. 1845 02:02:42,828 --> 02:02:45,029 How can you say that? Sit down. 1846 02:02:45,031 --> 02:02:47,801 - Sit the fuck down. - I'm not sitting down. 1847 02:02:49,169 --> 02:02:50,837 Don't try it again. 1848 02:02:51,670 --> 02:02:53,504 Don't try it again! 1849 02:02:53,506 --> 02:02:55,707 - I'm finished! - No. 1850 02:02:55,709 --> 02:02:58,509 Listen to me. Hey! Stop it! 1851 02:02:58,511 --> 02:03:02,112 - I have to go. - [thuds] 1852 02:03:02,114 --> 02:03:05,652 - Jesus! - [sobs] 1853 02:03:06,586 --> 02:03:08,088 [sobs] Get up. 1854 02:03:10,156 --> 02:03:11,859 [sobbing] 1855 02:03:28,541 --> 02:03:30,243 [continues sobbing] 1856 02:03:49,328 --> 02:03:51,995 We can get through this. 1857 02:03:51,997 --> 02:03:56,970 We can get through this because we... We care about each other. 1858 02:03:59,171 --> 02:04:01,606 Say it. Say it with me. 1859 02:04:01,608 --> 02:04:04,875 [both] We care about each other. 1860 02:04:04,877 --> 02:04:09,012 I... I wanna help... I wanna help you 1861 02:04:09,014 --> 02:04:13,953 and so all you have to do is... Show me how to do that. 1862 02:04:15,220 --> 02:04:18,125 [sobs] I... I can't lose you. 1863 02:04:19,125 --> 02:04:21,825 I need you too. 1864 02:04:21,827 --> 02:04:24,797 We need each... We need... We need each other. 1865 02:04:26,332 --> 02:04:27,968 So... 1866 02:04:28,667 --> 02:04:31,201 Take some time. 1867 02:04:31,203 --> 02:04:35,108 - Take all the time that you need. - I just need some time. 1868 02:04:36,209 --> 02:04:38,942 [sobbing] 1869 02:04:38,944 --> 02:04:41,215 I'll... I'll be there for you. 1870 02:04:42,282 --> 02:04:43,651 You. 1871 02:04:45,085 --> 02:04:46,252 I'm sorry. 1872 02:04:47,720 --> 02:04:49,156 I really am trying. 1873 02:04:50,724 --> 02:04:52,092 Me too. 1874 02:04:54,627 --> 02:04:56,196 [both sobbing] 1875 02:05:16,315 --> 02:05:17,984 Are you okay? 1876 02:05:32,707 --> 02:05:36,401 Subtitles by explosiveskull 137778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.