Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:01:41,915 --> 00:01:43,915
Sub fixed and Synced
@bozxphd Enjoy the Movie
3
00:01:43,916 --> 00:01:44,916
That's it?
4
00:02:02,416 --> 00:02:05,250
1 st December 1990.
5
00:02:06,750 --> 00:02:11,750
This was perhaps the most important
and dangerous day of our lives.
6
00:02:16,166 --> 00:02:18,833
Like a boat in a storm...
7
00:02:19,125 --> 00:02:21,000
we were neither sinking...
8
00:02:21,583 --> 00:02:23,208
nor reaching the shore.
9
00:02:24,541 --> 00:02:27,708
Today we shall look the storm
in the eye.
10
00:02:28,541 --> 00:02:30,250
Will the storm quell...
11
00:02:30,916 --> 00:02:32,208
or swallow us?
12
00:02:35,125 --> 00:02:36,125
What you got?
13
00:02:37,333 --> 00:02:38,375
Give it here.
14
00:02:38,750 --> 00:02:41,000
Trying to get away, kid?
15
00:02:43,125 --> 00:02:45,333
Every storm and danger to us...
16
00:02:45,833 --> 00:02:47,333
was a challenge.
17
00:02:48,142 --> 00:02:49,142
What else you got?
18
00:02:49,166 --> 00:02:50,333
Time to amaze the world.
19
00:02:50,750 --> 00:02:53,041
Show them an impossible feat.
20
00:02:56,708 --> 00:02:58,875
Get him. Come on!
21
00:03:01,750 --> 00:03:03,333
Stop! You're mine.
22
00:03:05,166 --> 00:03:06,416
Don't let him go.
23
00:03:07,083 --> 00:03:08,125
He's getting away.
24
00:03:53,208 --> 00:03:54,875
- Where is he?
- I don't know.
25
00:03:57,041 --> 00:03:58,750
Sorry, sorry...
26
00:04:19,666 --> 00:04:20,666
What's that?
27
00:04:21,166 --> 00:04:22,166
Magic!
28
00:04:30,208 --> 00:04:31,291
25$, Papa
29
00:04:31,791 --> 00:04:34,750
I know the bank loan is lots more.
30
00:04:37,000 --> 00:04:39,875
Give them this.
It will help a little.
31
00:04:48,666 --> 00:04:50,583
If I gave them your 25$...
32
00:04:52,416 --> 00:04:54,708
they'd be in our debt, son.
33
00:04:55,791 --> 00:04:56,958
It's way too much.
34
00:04:58,875 --> 00:05:01,041
As long as you have these 25$...
35
00:05:01,708 --> 00:05:04,750
no bank in the world can
shut our circus down.
36
00:05:07,916 --> 00:05:09,000
But Papa...
37
00:05:09,875 --> 00:05:13,791
I heard you say the bank
won't listen to you.
38
00:05:14,416 --> 00:05:15,708
But they have
39
00:05:16,125 --> 00:05:20,208
I said I'd put on a special show
for them.
40
00:05:21,000 --> 00:05:23,750
"Don't shut us down if you like
the show."
41
00:05:24,250 --> 00:05:25,875
What if they don't like it?
42
00:05:26,083 --> 00:05:27,583
How is that possible?
43
00:05:29,083 --> 00:05:30,125
They'll have to like it.
44
00:05:31,375 --> 00:05:32,583
They'll have to.
45
00:05:34,333 --> 00:05:36,041
It'll go brilliantly today.
46
00:05:38,250 --> 00:05:42,166
Because I have a great magician
performing in my act.
47
00:05:44,291 --> 00:05:46,916
- And who is he?
- I know.
48
00:05:48,750 --> 00:05:50,708
Me... Sahir.
49
00:05:51,375 --> 00:05:53,208
My name means magician.
50
00:05:58,166 --> 00:06:00,291
Dazzle the bankers with
your magic, son.
51
00:06:55,291 --> 00:06:59,041
People of God are we.
Who can defy us?
52
00:07:02,041 --> 00:07:05,666
Basking under a thousand suns
of hope.
53
00:07:08,000 --> 00:07:09,833
With steely resolve.
54
00:07:10,750 --> 00:07:12,250
With fearless step.
55
00:07:12,916 --> 00:07:14,958
Today we set forth...
56
00:07:15,708 --> 00:07:17,250
to write our destiny.
57
00:07:54,125 --> 00:07:55,125
Gentlemen.
58
00:07:56,000 --> 00:07:59,750
The Great Indian Circus.
59
00:08:46,333 --> 00:08:47,875
And now, gentlemen.
60
00:08:49,541 --> 00:08:50,666
My new act.
61
00:08:52,208 --> 00:08:55,250
An act that has never been
seen before.
62
00:10:35,125 --> 00:10:36,291
The boy...
63
00:10:38,583 --> 00:10:39,958
in the box.
64
00:10:41,875 --> 00:10:43,375
What do you think, Mr. Anderson?
65
00:10:57,000 --> 00:10:59,041
You have 5 days to
hand over this place...
66
00:10:59,541 --> 00:11:01,208
and everything in it
we can auction
67
00:11:06,000 --> 00:11:10,416
I just showed you the best act
ever seen in a circus.
68
00:11:11,958 --> 00:11:13,583
This is not a circus.
69
00:11:15,083 --> 00:11:19,041
Circus is a woman in a short skirt
putting her head in a hippo's mouth.
70
00:11:19,666 --> 00:11:21,625
Circus is stupid.
71
00:11:21,875 --> 00:11:23,291
That's what people pay money for.
72
00:11:23,666 --> 00:11:26,250
This is the future of circus, Anderson.
73
00:11:27,208 --> 00:11:29,000
We are bankers, Mr. Iqbal.
74
00:11:29,708 --> 00:11:31,583
We understand the world of money.
75
00:11:32,291 --> 00:11:35,666
You have defaulted on your payments.
You owe us.
76
00:11:35,833 --> 00:11:38,916
This circus has not been running.
77
00:11:39,666 --> 00:11:40,833
And it never will.
78
00:11:43,875 --> 00:11:45,125
Please...
79
00:11:46,958 --> 00:11:48,416
My decision is final.
80
00:12:08,041 --> 00:12:09,541
Sir, please sir, don't shut us.
81
00:12:10,000 --> 00:12:12,041
My Papa is very good.
He's the best.
82
00:12:15,000 --> 00:12:17,083
Ours will be the best circus
in the world, sir.
83
00:12:17,916 --> 00:12:19,916
The greatest show on earth.
84
00:12:27,000 --> 00:12:29,958
Sir, we'll rouse the sleeping.
Look!
85
00:12:33,625 --> 00:12:35,041
Make the sad laugh.
86
00:12:38,000 --> 00:12:40,833
We'll show the world
feats never seen before.
87
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
No one can match us, sir.
88
00:12:57,000 --> 00:12:58,250
Please, please
89
00:12:58,833 --> 00:12:59,875
I beg you.
90
00:13:00,166 --> 00:13:01,333
Give us one chance.
91
00:13:01,625 --> 00:13:02,625
Sahir!
92
00:13:04,708 --> 00:13:05,708
No.
93
00:13:07,000 --> 00:13:08,208
You must never beg.
94
00:13:10,000 --> 00:13:11,541
Preserving our honor...
95
00:13:12,416 --> 00:13:14,375
is in our hands, always.
96
00:13:18,208 --> 00:13:21,250
This circus is my life. You're tearing it
from me.
97
00:13:22,583 --> 00:13:24,125
Tearing it from me.
98
00:13:34,208 --> 00:13:35,958
Don't try and threaten me.
99
00:13:48,000 --> 00:13:49,041
You bankers...
100
00:13:53,416 --> 00:13:55,833
May you rot in hell!
101
00:14:43,000 --> 00:14:48,000
People of God are we.
Who can defy us?
102
00:14:50,666 --> 00:14:55,000
Basking under a thousand suns
of hope.
103
00:14:56,875 --> 00:14:58,833
With steely resolve.
104
00:14:59,541 --> 00:15:01,291
With fearless step.
105
00:15:02,125 --> 00:15:04,333
Today we set forth...
106
00:15:05,125 --> 00:15:06,541
to write our destiny.
107
00:15:32,333 --> 00:15:34,291
Help. I'm homeless.
108
00:15:35,875 --> 00:15:37,958
Won't somebody please help?
109
00:20:54,750 --> 00:20:56,190
The suspect is trapped in the garage
110
00:20:57,000 --> 00:20:58,666
I want a perimeter around this building.
111
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
He's in the basement.
He can't run anywhere.
112
00:21:01,375 --> 00:21:02,375
We've got him.
113
00:21:36,375 --> 00:21:38,583
Captain, you're never
going to believe this one.
114
00:21:38,958 --> 00:21:40,598
He went in there,
came out somewhere else.
115
00:21:40,958 --> 00:21:41,958
How does he do it?
116
00:25:33,208 --> 00:25:34,666
Where is Jai?
117
00:25:34,916 --> 00:25:35,625
Means?
118
00:25:35,750 --> 00:25:37,625
Is Jai showing up?
119
00:25:38,666 --> 00:25:40,125
He's not taking my calls.
120
00:25:48,166 --> 00:25:50,750
Non-stick pans. Pressure cookers
on sale.
121
00:25:51,291 --> 00:25:54,000
Buy them for your missus?
Damn good deal, boss.
122
00:26:05,416 --> 00:26:06,666
You'll shoot me?
123
00:26:09,208 --> 00:26:12,500
Look at my face. Take your time.
124
00:26:13,416 --> 00:26:14,500
Short version?
125
00:26:14,916 --> 00:26:16,708
Star material, no?
126
00:26:18,041 --> 00:26:21,583
With a great face like mine,
I end up in the police force.
127
00:26:21,833 --> 00:26:24,125
And you'll blow me away?
For free?
128
00:26:25,791 --> 00:26:26,916
Your hands will tremble.
129
00:26:27,375 --> 00:26:30,500
Your gun will see me and say:
"Wow! Handsome guy."
130
00:26:30,750 --> 00:26:31,833
"Let him go."
131
00:26:32,541 --> 00:26:34,958
Forget what I say.
Listen to your gun, brother.
132
00:26:35,291 --> 00:26:38,416
So you figured you'd just
stroll in here...
133
00:26:39,083 --> 00:26:40,541
and arrest me?
134
00:26:41,958 --> 00:26:44,583
And I'd go with you to jail,
all meek?
135
00:26:46,875 --> 00:26:48,500
Why think that?
136
00:26:51,916 --> 00:26:52,916
Truth?
137
00:26:55,583 --> 00:27:01,000
On 15 August, Independence Day,
we all take an oath.
138
00:27:01,166 --> 00:27:02,708
That India is free.
139
00:27:03,500 --> 00:27:07,750
And all Indians are equal.
I take the oath, too.
140
00:27:08,208 --> 00:27:09,833
But I've got this nagging doubt.
141
00:27:10,250 --> 00:27:11,375
Everyone equal? Means what?
142
00:27:11,916 --> 00:27:13,416
You and me? Equal?
143
00:27:13,791 --> 00:27:16,416
Aunty next door and the star
Hema Malini, equal?
144
00:27:20,375 --> 00:27:21,375
No, boss.
145
00:27:21,916 --> 00:27:23,041
Something fishy.
146
00:27:24,041 --> 00:27:25,041
Hot air!
147
00:27:26,375 --> 00:27:27,375
You stand here...
148
00:27:27,666 --> 00:27:28,708
in your shiny suit.
149
00:27:28,916 --> 00:27:32,916
While poor Raju there can't even
afford plastic rain cover.
150
00:27:36,000 --> 00:27:38,750
How come? Sure, India is free.
151
00:27:39,166 --> 00:27:40,875
But people like you enslave her.
152
00:27:41,375 --> 00:27:42,791
Made two lndias.
153
00:27:43,750 --> 00:27:45,041
One for us punters.
154
00:27:45,291 --> 00:27:46,333
One for you big shots.
155
00:27:46,958 --> 00:27:48,125
Whose horse wins?
156
00:27:48,375 --> 00:27:50,833
Who wins the match?
Who wins the elections?
157
00:27:51,291 --> 00:27:52,833
The answers are in your pocket
158
00:27:53,125 --> 00:27:54,375
I want that pocket.
159
00:27:54,791 --> 00:27:56,791
And the scum that live in it
160
00:27:57,125 --> 00:27:58,708
I'll wring their necks.
161
00:27:59,083 --> 00:28:01,708
The day your sort is rotting
in jail...
162
00:28:02,083 --> 00:28:04,125
that day India will be truly free.
163
00:28:11,250 --> 00:28:13,125
All your noble thoughts?
164
00:28:15,000 --> 00:28:17,416
Actually, all Jai's ideas.
165
00:28:17,875 --> 00:28:20,208
Gave you the short version.
You see...
166
00:28:21,708 --> 00:28:24,666
I arrest guys. But Jai's fists
do the talking.
167
00:28:26,416 --> 00:28:28,291
Makes pulp out of guys.
168
00:28:29,166 --> 00:28:30,541
Tried aunty's chutney?
169
00:28:31,000 --> 00:28:32,041
That smooth.
170
00:28:32,333 --> 00:28:35,000
So he'll come with an army
to save your face?
171
00:28:36,250 --> 00:28:38,750
An army? One Jai is all I need.
172
00:28:39,291 --> 00:28:42,541
But no one makes an entry
quite like him.
173
00:28:43,541 --> 00:28:47,166
And that brain of his?
No one can match him.
174
00:28:48,000 --> 00:28:50,625
You're not going to believe...
175
00:28:51,208 --> 00:28:53,583
what he'll do to you.
176
00:29:06,875 --> 00:29:08,375
Solid entry, brother.
177
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
What the hell?
178
00:29:32,833 --> 00:29:33,833
Rot in jail!
179
00:31:22,500 --> 00:31:23,958
Hey! They keep coming.
180
00:31:27,958 --> 00:31:29,166
Grind those brakes!
181
00:31:30,416 --> 00:31:33,083
- They aren't working.
- Mummy, help!
182
00:31:53,791 --> 00:31:54,791
Run!
183
00:34:53,291 --> 00:34:54,291
Excuse me, ma'am.
184
00:34:54,375 --> 00:34:56,176
Ma'am, what can you tell us
about the robbery?
185
00:34:56,583 --> 00:34:58,916
A bank robbery in this
day and age?
186
00:35:14,791 --> 00:35:15,791
Mr. Anderson.
187
00:35:19,416 --> 00:35:21,125
Who's this guy robbing us?
188
00:35:21,583 --> 00:35:24,333
It's a thief, sir.
That's all I can say now
189
00:35:25,083 --> 00:35:26,541
I mean this.
190
00:35:27,125 --> 00:35:29,500
"Bankers! May you rot in hell!"
191
00:35:29,791 --> 00:35:32,333
This is the second robbery at one
of our branches in a year.
192
00:35:33,000 --> 00:35:35,500
First the Wacker Street branch
and now this.
193
00:35:35,750 --> 00:35:39,041
He takes the money and what he can't
take he destroys.
194
00:35:40,208 --> 00:35:43,125
My bank is going down
and I don't like it
195
00:35:57,791 --> 00:35:58,791
25$.
196
00:35:59,083 --> 00:36:01,416
I know the bank loan is lots more.
197
00:36:01,750 --> 00:36:03,375
As long as you have these 25$...
198
00:36:03,833 --> 00:36:06,625
no bank in the world can
shut our circus down.
199
00:36:07,000 --> 00:36:09,375
This circus has not been running
and it never will.
200
00:36:09,833 --> 00:36:12,416
Ours will be the best circus
in the world.
201
00:36:12,708 --> 00:36:14,748
- The greatest show on earth
- This is not a circus.
202
00:36:14,791 --> 00:36:17,083
This the future of circus, Anderson.
203
00:36:17,916 --> 00:36:21,791
This circus is my life.
You're tearing it away from me.
204
00:36:38,541 --> 00:36:39,875
My Papa is very good.
205
00:36:41,083 --> 00:36:42,333
He's the best
206
00:37:38,333 --> 00:37:39,833
I've come home, Papa
207
00:37:43,208 --> 00:37:44,250
I've come home
208
00:38:18,625 --> 00:38:21,416
Ali, this is a new city.
Let's see a new you.
209
00:38:21,750 --> 00:38:25,791
Eyes to yourself. No girl here
is going to fall for you
210
00:38:26,625 --> 00:38:29,041
Ali is an international cop now.
211
00:38:29,333 --> 00:38:32,666
Means... Ali's eyes are glued tight
on thieves.
212
00:38:33,250 --> 00:38:34,333
And Ali's ears...
213
00:38:38,166 --> 00:38:40,750
I can tell. A four-cylinder.
214
00:38:42,166 --> 00:38:45,125
Fabulous compression! It's a BMW
215
00:39:32,958 --> 00:39:34,250
I am officer Victoria Williams
216
00:39:34,750 --> 00:39:36,833
Chicago Police Department,
Intelligence Wing.
217
00:39:37,000 --> 00:39:39,875
We've met before. London?
Crime conference last year?
218
00:39:41,041 --> 00:39:42,583
Ah yes, sorry
219
00:39:43,250 --> 00:39:45,210
I know I shouldn't forget
somebody like you but...
220
00:39:45,625 --> 00:39:47,025
I'm not a conference kind of guy.
221
00:39:47,208 --> 00:39:49,291
Conferences make me go batty as well
222
00:39:49,583 --> 00:39:52,023
I mean who wants to talk about
criminals all day. It's boring.
223
00:39:52,375 --> 00:39:54,000
The food is always...
224
00:39:54,291 --> 00:39:55,333
Horrible!
225
00:39:56,750 --> 00:39:58,416
- I am glad you came.
- Me, too.
226
00:39:58,958 --> 00:40:00,666
Coming here. Catching the thief.
227
00:40:01,208 --> 00:40:03,583
Officer Ali Akbar. Mumbai Police.
228
00:40:04,958 --> 00:40:09,750
Not crazy about conferences.
Only non-veg food for me.
229
00:40:12,041 --> 00:40:15,208
Unfortunately that's my colleague.
230
00:40:15,833 --> 00:40:17,708
She doesn't speak Hindi.
231
00:40:19,166 --> 00:40:22,958
Hindi? That's all the English
words I know
232
00:40:23,250 --> 00:40:25,291
I speak a little Hindi.
I have Indian friends so...
233
00:40:25,583 --> 00:40:28,083
Wow! So where's our shack?
234
00:40:28,833 --> 00:40:32,250
How do we get there? Bet three
can't ride pillion here, eh?
235
00:40:41,666 --> 00:40:44,791
Made off with Victoria.
Ali gets a mighty zero
236
00:40:45,791 --> 00:40:49,375
3 days. And Victoria will
be planning our wedding.
237
00:40:49,916 --> 00:40:52,916
Confirmed. 3 days. Only Ali...
238
00:41:07,583 --> 00:41:11,000
I need the ventilation fixed
by tonight. OK?
239
00:41:13,125 --> 00:41:17,750
We've rehearsed for a year.
Never imagined we'd perform here.
240
00:41:18,875 --> 00:41:21,708
How did you do it? A real miracle.
241
00:41:22,541 --> 00:41:25,041
Didn't do it alone.
The bank lent a hand.
242
00:41:29,208 --> 00:41:34,041
- Where's the girl for my act?
- Auditioned dozens. No luck.
243
00:41:34,291 --> 00:41:36,875
What kind of girl are you
looking for?
244
00:41:41,625 --> 00:41:44,666
I want a girl passionate about
proving herself.
245
00:41:45,041 --> 00:41:48,291
Someone with guts and lots
of craziness.
246
00:41:48,750 --> 00:41:50,591
Auditions are now closed.
Thank you for coming.
247
00:42:06,541 --> 00:42:08,083
Does such a girl exist?
248
00:42:09,500 --> 00:42:11,166
You need a jeweler's eye.
249
00:42:12,750 --> 00:42:14,583
Stop her, catch her.
250
00:42:15,583 --> 00:42:17,208
Oh no, not this girl again.
251
00:42:17,934 --> 00:42:18,934
Who is she?
252
00:42:18,958 --> 00:42:21,000
She's nuts. I keep throwing her out.
253
00:42:21,500 --> 00:42:23,416
Hey miss, listen
you cannot do this.
254
00:42:23,791 --> 00:42:24,958
Wait! Just give me a minute.
255
00:42:26,083 --> 00:42:28,041
- I won't leave today.
- You're crazy.
256
00:42:29,500 --> 00:42:30,500
Give me a chance, please.
257
00:42:30,791 --> 00:42:33,125
- This isn't a reality show.
- It's a circus?
258
00:42:33,500 --> 00:42:34,500
I am a circus myself.
259
00:42:40,708 --> 00:42:43,625
No, wait put me down.
Listen, let go.
260
00:42:53,708 --> 00:42:54,708
You are...?
261
00:42:54,833 --> 00:42:56,666
The girl you're looking for
262
00:42:59,416 --> 00:43:01,958
Asian Goddess who sings and dances
like liquid electricity.
263
00:43:02,541 --> 00:43:06,208
He won't believe me.
Please, one audition
264
00:43:09,666 --> 00:43:10,666
5 minutes.
265
00:43:11,625 --> 00:43:15,083
If my eyes move off you,
even for a second, you're out.
266
00:43:15,708 --> 00:43:16,875
And no coming back.
267
00:43:17,833 --> 00:43:20,041
Promise. I swear on my unborn children.
268
00:43:42,250 --> 00:43:45,875
I'll pacify the lover who turns away.
269
00:43:48,166 --> 00:43:50,166
Blow away all veils.
270
00:43:54,000 --> 00:43:57,208
I will melt Raanjha's heart of stone.
271
00:44:01,625 --> 00:44:04,791
Then they'll call me
the love-crazed one.
272
00:44:34,083 --> 00:44:36,166
He's my eternal lover.
273
00:44:36,583 --> 00:44:38,500
I am forever his.
274
00:44:39,250 --> 00:44:41,125
Evening passes, the world sleeps.
275
00:44:42,416 --> 00:44:44,500
And I wait for you.
276
00:44:56,000 --> 00:44:58,333
I am the love-crazed one.
277
00:45:10,000 --> 00:45:12,166
Feelings flow like a river.
278
00:45:14,708 --> 00:45:17,500
I look for you in every lane
as evening falls.
279
00:45:28,333 --> 00:45:30,666
Evening passes, the world sleeps.
280
00:45:58,875 --> 00:46:01,333
Wearing saffron clothes,
I become a devotee.
281
00:46:04,250 --> 00:46:06,958
My dark eyes will enchant you.
282
00:46:10,208 --> 00:46:11,833
The love-crazed one.
283
00:46:15,541 --> 00:46:19,625
Like the cool morning dew,
I steal the garden's scent.
284
00:46:21,000 --> 00:46:23,500
I can turn into a roaring flood.
285
00:46:24,291 --> 00:46:26,125
Or split a mountain.
286
00:46:35,166 --> 00:46:37,000
I am the love-crazed one.
287
00:46:37,625 --> 00:46:38,708
You are everywhere.
288
00:46:40,208 --> 00:46:41,208
In every speck.
289
00:46:42,750 --> 00:46:45,125
In every shining star above.
290
00:46:48,083 --> 00:46:50,208
Evening passes, the world sleeps
291
00:47:41,208 --> 00:47:44,041
5 minutes are done.
292
00:47:44,500 --> 00:47:46,083
Now look away
293
00:47:46,916 --> 00:47:48,708
I've been trying for ages.
294
00:47:51,625 --> 00:47:52,625
Liar.
295
00:47:53,208 --> 00:47:54,541
Swear on my unborn children
296
00:47:59,375 --> 00:48:02,166
Asian goddess who sings and dances
like liquid electricity.
297
00:48:02,875 --> 00:48:05,291
Isn't that name a bit too long?
298
00:48:11,541 --> 00:48:13,181
Welcome to the Great
Indian Circus, Aliya.
299
00:48:15,333 --> 00:48:19,416
- Kiki, you are fired.
- What? What have I done?
300
00:48:26,583 --> 00:48:28,291
Two big robberies in a year.
301
00:48:28,625 --> 00:48:31,083
Both times a message left in Hindi.
302
00:48:33,541 --> 00:48:36,250
Both times a clown's face left smiling.
303
00:48:38,166 --> 00:48:41,666
Both times he robs different branches
of the same bank.
304
00:48:42,083 --> 00:48:43,250
Two suppositions. A:
305
00:48:44,083 --> 00:48:46,000
This bank is easier to rob than the others.
306
00:48:46,583 --> 00:48:49,791
B: That he only wants to rob this bank.
307
00:48:50,250 --> 00:48:51,375
He's good.
308
00:48:52,250 --> 00:48:53,500
That's my boy.
309
00:48:54,333 --> 00:48:56,666
Does this bank have any enemies?
People who hate it?
310
00:48:57,125 --> 00:48:59,875
We're bankers. Everybody hates us.
311
00:49:00,041 --> 00:49:04,083
All the lives you have wrecked,
people you've laid off...
312
00:49:04,583 --> 00:49:06,263
we're going to need
to know about it all.
313
00:49:06,375 --> 00:49:09,041
Until then we can only
hope and pray for one thing.
314
00:49:09,416 --> 00:49:11,291
That we don't get robbed again.
315
00:49:11,583 --> 00:49:12,583
No.
316
00:49:12,708 --> 00:49:14,041
That you do get robbed again.
317
00:49:14,541 --> 00:49:15,541
And soon.
318
00:49:16,166 --> 00:49:18,083
You want him to rob us?
319
00:49:18,666 --> 00:49:19,666
If you want to catch him.
320
00:49:20,000 --> 00:49:21,000
What are you saying?
321
00:49:21,666 --> 00:49:23,000
We make him rob again.
322
00:49:23,500 --> 00:49:24,500
How?
323
00:49:26,083 --> 00:49:27,083
We just ask him.
324
00:49:28,041 --> 00:49:29,041
Really nicely.
325
00:49:36,708 --> 00:49:38,291
Further on the Sunday news.
326
00:49:38,708 --> 00:49:41,958
The clown thief who is laughing
all the way from the bank.
327
00:49:42,875 --> 00:49:47,083
The Chicago police believe the thief
is an Asian. Leaves Hindi messages.
328
00:49:47,500 --> 00:49:50,833
So they've asked the Indian police
to help.
329
00:49:51,125 --> 00:49:55,500
Today we have with us India's
top cop, Mr. Jai Dixit.
330
00:49:58,208 --> 00:50:00,791
What do you make of
our bank robber?
331
00:50:01,208 --> 00:50:02,208
He's an amateur.
332
00:50:02,833 --> 00:50:04,791
A "nausikhiya" in Hindi.
333
00:50:05,791 --> 00:50:08,125
But he's managed to pull off
two daring heists.
334
00:50:09,041 --> 00:50:10,041
Just got lucky.
335
00:50:11,208 --> 00:50:12,208
Why?
336
00:50:13,000 --> 00:50:14,875
I don't think he's a pro.
337
00:50:16,375 --> 00:50:19,791
A clever thief doesn't leave
so many clues behind.
338
00:50:21,333 --> 00:50:24,208
One thing is for sure. He runs fast.
339
00:50:26,125 --> 00:50:27,375
My advice to him is...
340
00:50:28,125 --> 00:50:29,500
Get the hell out of town!
341
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
Do you think he'll strike again?
342
00:50:33,000 --> 00:50:34,666
Not if he's smart.
343
00:50:36,333 --> 00:50:37,833
It'll be a suicide mission.
344
00:50:38,000 --> 00:50:39,500
Everyone is scared.
345
00:50:39,791 --> 00:50:42,416
They're not sure if the bank is safe.
They don't know what to do.
346
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
No one needs to fear this thief.
347
00:50:46,500 --> 00:50:47,500
He's a clown.
348
00:50:48,125 --> 00:50:50,000
He makes a lot of empty noise.
349
00:50:50,791 --> 00:50:54,916
When we catch him, he's bound
to entertain his fellow in-mates.
350
00:50:55,000 --> 00:50:58,208
You're very confident.
You sure you'll catch him?
351
00:50:58,541 --> 00:51:01,125
The destiny of thieves is in
the hands of the police.
352
00:51:02,083 --> 00:51:04,958
And I have Mr. Clown's fate in mine
353
00:51:25,958 --> 00:51:27,875
I'd like to meet Mr. Jai Dixit, please.
354
00:51:39,666 --> 00:51:42,250
Mr. Jai Dixit. India's finest cop.
355
00:51:43,250 --> 00:51:45,583
Delighted to meet you.
I'm Sahir Khan.
356
00:51:47,333 --> 00:51:48,875
What can I do for you, Mr. Khan?
357
00:51:49,875 --> 00:51:51,583
I wanted to share something
358
00:51:52,291 --> 00:51:54,208
I know it may sound strange.
359
00:51:55,333 --> 00:51:56,791
But I can't stay silent.
360
00:51:58,166 --> 00:51:59,166
Actually...
361
00:52:01,000 --> 00:52:02,000
I am the thief.
362
00:52:04,000 --> 00:52:05,333
No one knows.
363
00:52:05,500 --> 00:52:07,125
Except you, of course
364
00:52:08,041 --> 00:52:09,083
I don't get you.
365
00:52:11,583 --> 00:52:12,875
The Great Indian Circus.
366
00:52:13,125 --> 00:52:14,791
The name of my new circus
367
00:52:15,000 --> 00:52:18,291
I stole a trick from the thief
you're after.
368
00:52:19,000 --> 00:52:20,875
It's my new circus act.
369
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
Your Mr. Clown, your joker
370
00:52:26,250 --> 00:52:27,250
I know him
371
00:52:34,000 --> 00:52:36,125
2005. Circus Fantastico.
372
00:52:36,666 --> 00:52:38,125
Michigan's travelling circus.
373
00:52:38,833 --> 00:52:39,833
That's me.
374
00:52:40,000 --> 00:52:41,375
And that's him.
375
00:52:42,375 --> 00:52:43,375
He was a star.
376
00:52:43,833 --> 00:52:44,916
Deservedly so.
377
00:52:45,916 --> 00:52:47,666
We were mere circus artists.
378
00:52:48,083 --> 00:52:50,083
But he wove pure magic.
379
00:52:52,208 --> 00:52:56,000
He had no friends, no enemies.
Never spoke to anyone.
380
00:52:57,000 --> 00:52:59,875
Show over. Back in his room
behind locked doors
381
00:53:01,375 --> 00:53:02,791
I used to call him:
382
00:53:03,541 --> 00:53:05,500
Closemouthed Charlie.
383
00:53:08,583 --> 00:53:10,000
He did the most amazing trick.
384
00:53:10,416 --> 00:53:12,958
He'd fly in one direction.
And reappear from another.
385
00:53:13,291 --> 00:53:15,166
He showed his act to our boss,
Mr. Robert
386
00:53:15,791 --> 00:53:18,250
I was sure he'd make our circus
famous.
387
00:53:21,083 --> 00:53:24,041
But Mr. Robert wasn't keen
and said no.
388
00:53:25,541 --> 00:53:27,583
Closemouthed Charlie was offended
389
00:53:29,041 --> 00:53:30,958
I heard him speak for the first time
390
00:53:33,125 --> 00:53:35,375
I can still remember
what he said that day.
391
00:53:35,625 --> 00:53:36,625
Well?
392
00:53:38,375 --> 00:53:39,916
"May you rot in hell!"
393
00:53:43,291 --> 00:53:46,000
The next day he was gone.
394
00:53:47,833 --> 00:53:50,500
They say never hurt a clown's
feelings.
395
00:53:50,958 --> 00:53:52,250
You'll get cursed.
396
00:53:53,833 --> 00:53:56,583
How do you know the thief
is Closemouthed Charlie?
397
00:53:56,916 --> 00:54:00,500
The press say the thief leaves
a clown's mask and a message.
398
00:54:03,000 --> 00:54:06,333
How many clowns say:
"May you rot in hell?"
399
00:54:07,000 --> 00:54:09,166
But why? Why rob a bank?
400
00:54:10,250 --> 00:54:14,625
I don't know. If he's the thief,
he must have a good reason.
401
00:54:15,833 --> 00:54:18,333
Can you identify him in a line-up?
402
00:54:20,000 --> 00:54:21,250
No one saw his face.
403
00:54:21,625 --> 00:54:24,125
Always had his make-up on.
404
00:54:25,000 --> 00:54:27,958
No one knows what he looks like.
405
00:54:29,875 --> 00:54:30,958
But I think...
406
00:54:31,666 --> 00:54:32,791
I can help you.
407
00:54:33,291 --> 00:54:34,291
How?
408
00:54:34,416 --> 00:54:37,666
He and I are men of the circus.
We seek applause.
409
00:54:38,333 --> 00:54:41,166
The only difference is that
I act on the stage.
410
00:54:42,083 --> 00:54:45,125
While he has turned the whole city
into his stage.
411
00:54:46,541 --> 00:54:48,375
Closemouthed Charlie is a genius
412
00:54:49,416 --> 00:54:50,916
I'm not. But...
413
00:54:51,500 --> 00:54:53,583
I can think somewhat like him.
414
00:54:55,500 --> 00:54:56,500
But why?
415
00:54:58,791 --> 00:55:02,000
- Why help me?
- Actually I want to help him.
416
00:55:03,125 --> 00:55:05,000
Helping you is helping him
417
00:55:05,500 --> 00:55:07,166
I want him caught.
418
00:55:08,000 --> 00:55:09,791
Because he isn't a thief.
419
00:55:10,541 --> 00:55:12,958
Maybe he's lost his way.
Something has gone wrong.
420
00:55:13,708 --> 00:55:15,541
This is the only way I can save him
421
00:55:15,875 --> 00:55:17,958
I want to, at any cost.
422
00:55:19,083 --> 00:55:20,708
He's done so much for me
423
00:55:21,791 --> 00:55:23,041
I owe it to him.
424
00:55:23,500 --> 00:55:25,708
It may be your last chance
to save him.
425
00:55:26,583 --> 00:55:27,583
Because this time...
426
00:55:28,541 --> 00:55:30,291
we put an end to the heists.
427
00:55:31,708 --> 00:55:32,708
Or to the thief.
428
00:55:33,625 --> 00:55:35,833
Wow! I love your confidence.
429
00:55:37,666 --> 00:55:41,000
Sahir, what you're doing
is a great help.
430
00:55:44,041 --> 00:55:45,416
See you at the bank tomorrow.
431
00:55:45,708 --> 00:55:46,708
At 9?
432
00:56:27,333 --> 00:56:29,083
Comic, comedian, funny man.
433
00:56:29,416 --> 00:56:32,000
Fool, joker, clown.
434
00:56:32,583 --> 00:56:34,125
I go by many names.
435
00:56:34,625 --> 00:56:36,791
My personal favourite: Jester.
436
00:56:37,208 --> 00:56:38,708
The very name is amusing.
437
00:56:57,375 --> 00:56:58,375
Thanks for coming.
438
00:56:59,000 --> 00:57:01,833
Thank me once I've helped you.
439
00:57:09,500 --> 00:57:11,708
Playing the clown is serious business.
440
00:57:13,041 --> 00:57:16,083
Because a clown's tricks
are all about deception.
441
00:57:31,000 --> 00:57:33,625
A good clown is a meticulous planner.
442
00:57:34,625 --> 00:57:37,583
Because our mission is no joke.
It's a fight.
443
00:57:38,541 --> 00:57:39,541
A battle.
444
00:58:27,333 --> 00:58:30,916
A battle the audience thinks
they're winning.
445
00:58:31,916 --> 00:58:33,041
But we win.
446
00:58:33,833 --> 00:58:34,833
Always.
447
00:58:37,666 --> 00:58:40,416
Flies in one direction,
reappears from another?
448
00:58:41,666 --> 00:58:43,416
How do you do it,
Closemouthed Charlie?
449
00:58:46,083 --> 00:58:50,000
If I were Closemouthed Charlie,
I'd rob today.
450
00:58:51,375 --> 00:58:52,583
Why today?
451
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
1st April.
452
00:58:56,125 --> 00:58:57,125
Clown's Day.
453
00:58:57,291 --> 00:58:59,208
We're rehearsing for the
opening show tonight.
454
00:59:00,208 --> 00:59:01,833
Can't take calls.
Thought I'd warn you.
455
00:59:03,250 --> 00:59:05,958
You're most welcome.
All the best.
456
00:59:09,041 --> 00:59:10,041
It's showtime
457
00:59:27,500 --> 00:59:30,208
Victoria, where are you?
458
00:59:31,583 --> 00:59:34,958
My eyes have turned to stone,
looking for you.
459
00:59:38,958 --> 00:59:40,708
Your brain has turned to stone.
460
00:59:41,375 --> 00:59:44,000
You're looking for a thief,
not a girl. Got it?
461
00:59:44,541 --> 00:59:46,708
Passing time. Swear on Mummy.
462
00:59:47,041 --> 00:59:48,541
He's going to strike today.
463
00:59:49,583 --> 00:59:50,583
Be alert.
464
01:00:00,291 --> 01:00:01,875
Alert? Means?
465
01:00:29,916 --> 01:00:30,916
Don't move!
466
01:00:32,708 --> 01:00:34,291
Turn around. Let's see your hands.
467
01:00:42,333 --> 01:00:43,333
Show me your hands.
468
01:00:49,583 --> 01:00:50,833
Bomb! Back up!
469
01:01:27,500 --> 01:01:30,833
Police headquarters? Suspect
heading east on a black bike.
470
01:04:55,583 --> 01:04:59,250
- Don't let him get to the lakeshore.
- Where is it?
471
01:05:08,875 --> 01:05:10,333
- What are you doing?
- Police work.
472
01:06:07,291 --> 01:06:08,291
That's my boat.
473
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
Help!
474
01:06:54,208 --> 01:06:58,333
Let the thief run, the boat smash.
Ali is here! Ladies, no danger.
475
01:08:06,416 --> 01:08:07,958
Stop! Or we'll shoot.
476
01:10:03,833 --> 01:10:05,233
Suspect is heading to Lower Wacker.
477
01:10:06,291 --> 01:10:10,000
He's shot. I repeat, he's shot.
Do you copy?
478
01:10:39,541 --> 01:10:42,833
Vanished into thin air.
How does he do it?
479
01:10:43,083 --> 01:10:44,291
I'm his fan.
480
01:10:45,416 --> 01:10:47,333
- Let's go.
- Where to?
481
01:10:48,291 --> 01:10:50,000
From where he can't escape.
482
01:10:50,916 --> 01:10:52,000
The Great Indian Circus.
483
01:10:52,750 --> 01:10:54,000
Ladies and gentlemen.
484
01:10:54,625 --> 01:10:57,666
Welcome to the opening night of
the Great Indian Circus.
485
01:10:58,041 --> 01:10:59,791
Please proceed towards your seats.
486
01:11:14,666 --> 01:11:16,541
People of God are we.
487
01:11:17,583 --> 01:11:19,375
Who can defy us?
488
01:11:20,625 --> 01:11:24,416
Basking under a thousand suns
of hope.
489
01:11:25,500 --> 01:11:27,000
With steely resolve.
490
01:11:27,833 --> 01:11:29,208
With fearless step.
491
01:11:30,041 --> 01:11:32,125
Today we set forth to write...
492
01:11:33,000 --> 01:11:34,375
our destiny.
493
01:12:30,708 --> 01:12:32,166
Love on my lips.
494
01:12:33,416 --> 01:12:36,666
Love in my prayers. In body...
495
01:12:37,083 --> 01:12:38,083
in soul.
496
01:12:38,958 --> 01:12:40,375
Love is all.
497
01:12:42,000 --> 01:12:43,416
Love in my eyes.
498
01:12:44,083 --> 01:12:45,583
Love in mankind.
499
01:12:46,791 --> 01:12:48,500
Love in image and dance.
500
01:12:49,625 --> 01:12:50,958
Love is everywhere.
501
01:13:25,875 --> 01:13:28,375
Love is a wanderer.
502
01:13:34,375 --> 01:13:36,333
Love flows through life.
503
01:13:39,000 --> 01:13:41,083
Be washed away by love.
504
01:13:45,416 --> 01:13:46,500
Crazed by love.
505
01:14:43,333 --> 01:14:44,750
All my prayers.
506
01:14:45,000 --> 01:14:47,125
You intoxicate my world.
507
01:14:57,083 --> 01:14:59,375
Crazed with love for you.
508
01:15:03,791 --> 01:15:05,833
Your light shines on me.
509
01:15:09,791 --> 01:15:11,333
My heart is yours.
510
01:15:16,666 --> 01:15:18,875
I see you wherever I go.
511
01:15:19,708 --> 01:15:22,125
I pine and yearn for you.
512
01:15:22,791 --> 01:15:26,708
Lost in devotion and love for you.
513
01:17:05,541 --> 01:17:07,875
I descend from the sky
to find you.
514
01:17:11,125 --> 01:17:13,416
You are boundless faith.
515
01:17:14,000 --> 01:17:16,166
I will live in your care.
516
01:17:21,666 --> 01:17:24,916
Words don't console,
nor stories distract.
517
01:17:25,625 --> 01:17:27,125
Only you bring peace.
518
01:17:27,541 --> 01:17:28,750
You are my guide.
519
01:17:29,041 --> 01:17:30,166
You are my friend.
520
01:17:30,750 --> 01:17:32,750
You affect my whole being.
521
01:17:35,208 --> 01:17:37,583
I am crazed with love for you.
522
01:17:38,625 --> 01:17:40,791
Overcome with love for you.
523
01:17:41,666 --> 01:17:44,000
A fire burns in my heart for you.
524
01:17:44,208 --> 01:17:47,000
I am yours. Lost in love for you.
525
01:19:37,875 --> 01:19:40,916
- Come on, guys. Pack up fast.
- Great show tonight, boss.
526
01:20:03,375 --> 01:20:05,416
Sir, put your hands behind
your head, please.
527
01:20:08,500 --> 01:20:10,083
You really can endure pain.
528
01:20:11,291 --> 01:20:12,541
What's this about, Jai?
529
01:20:13,041 --> 01:20:14,500
Closemouthed Charlie.
530
01:20:16,208 --> 01:20:17,958
The mysterious clown.
531
01:20:18,791 --> 01:20:19,833
Unseen by all.
532
01:20:21,916 --> 01:20:22,916
Nice story
533
01:20:24,000 --> 01:20:26,041
I'd like to believe you, but...
534
01:20:26,333 --> 01:20:29,083
believing stories isn't my job
535
01:20:30,833 --> 01:20:34,166
I believe only what my eyes see.
536
01:20:36,000 --> 01:20:40,000
Trying to help us was a smart way...
537
01:20:40,291 --> 01:20:43,958
of checking the bank's
security systems.
538
01:20:44,625 --> 01:20:46,833
Only three men knew...
539
01:20:47,583 --> 01:20:50,541
the new security codes.
540
01:20:51,041 --> 01:20:52,166
Two officers and...
541
01:20:53,333 --> 01:20:54,416
a thief.
542
01:20:56,267 --> 01:20:57,267
Me?
543
01:20:57,291 --> 01:20:59,708
The jacket and shirt,
take it off.
544
01:21:03,625 --> 01:21:04,625
Why?
545
01:21:04,958 --> 01:21:06,416
A 9mm bullet...
546
01:21:08,333 --> 01:21:10,041
always leaves a mark.
547
01:21:11,208 --> 01:21:12,208
Take it off.
548
01:21:13,375 --> 01:21:14,375
Making a mistake, Jai.
549
01:21:15,125 --> 01:21:16,125
NOW!
550
01:21:41,000 --> 01:21:42,041
Not a scratch.
551
01:21:44,208 --> 01:21:45,208
Nothing.
552
01:21:51,083 --> 01:21:52,333
Sergeant, body scanner.
553
01:21:57,583 --> 01:21:58,583
He's clean, sir.
554
01:21:58,625 --> 01:22:00,166
It can't be. Give it to me.
555
01:22:06,083 --> 01:22:07,083
What do you want?
556
01:22:08,708 --> 01:22:11,666
No one can hide a bullet wound
that easily.
557
01:22:11,833 --> 01:22:12,916
How did you do it?
558
01:22:15,416 --> 01:22:16,500
I'm a circus man.
559
01:22:17,375 --> 01:22:18,750
Tricks are my trade.
560
01:22:19,000 --> 01:22:20,750
That bullet came from my gun
561
01:22:21,000 --> 01:22:23,666
I showed you a hand of friendship.
562
01:22:26,375 --> 01:22:30,541
A cop and thief can only be enemies.
563
01:22:33,375 --> 01:22:34,416
Let's go.
564
01:22:35,291 --> 01:22:38,000
Sir, we have to go now.
We're very sorry, sir.
565
01:22:39,583 --> 01:22:40,875
Actually I am sorry
566
01:22:42,125 --> 01:22:43,291
I regret...
567
01:22:44,125 --> 01:22:46,083
I didn't aim between your eyes.
568
01:22:47,041 --> 01:22:49,166
Promise I won't make that
mistake again.
569
01:23:00,166 --> 01:23:01,166
What's your trick?
570
01:23:05,416 --> 01:23:07,000
Pity we aren't friends.
571
01:23:07,916 --> 01:23:09,166
Or I'd tell you for sure.
572
01:23:09,958 --> 01:23:11,541
Don't know about friendship.
573
01:23:13,541 --> 01:23:17,291
But I'm a real good enemy.
Never forget it.
574
01:25:04,166 --> 01:25:05,416
Is it hurting a lot?
575
01:25:11,791 --> 01:25:14,000
People of God are we.
576
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
Who can defy us?
577
01:25:20,125 --> 01:25:22,000
People of God are we.
578
01:25:23,000 --> 01:25:24,750
Who can defy us?
579
01:25:27,958 --> 01:25:30,625
Basking under a thousand suns
of hope.
580
01:25:36,958 --> 01:25:38,958
With steely resolve.
581
01:25:39,666 --> 01:25:41,041
With fearless step.
582
01:25:43,625 --> 01:25:46,125
Today we set forth to write...
583
01:25:47,833 --> 01:25:49,625
our destiny.
584
01:26:51,458 --> 01:26:53,791
- Where's my box?
- Your box?
585
01:26:54,708 --> 01:26:56,125
No time for fun and games.
586
01:26:56,666 --> 01:26:57,666
Say please.
587
01:26:59,000 --> 01:27:00,000
Are you nuts?
588
01:27:00,333 --> 01:27:04,166
Please, His Highness
Samar the Great.
589
01:27:04,708 --> 01:27:05,916
Where's my box?
590
01:27:09,958 --> 01:27:11,708
The pawnshop closes at 6.
591
01:27:23,916 --> 01:27:25,791
You'll get nothing for that.
592
01:27:27,458 --> 01:27:28,458
Here.
593
01:27:28,666 --> 01:27:30,875
Keep your watch.
You'll be crying later.
594
01:27:31,333 --> 01:27:32,333
Two rings.
595
01:27:33,000 --> 01:27:34,333
Silver symbol AG
596
01:27:35,000 --> 01:27:36,875
5.5 grams.
597
01:27:37,500 --> 01:27:41,500
Total price: 6.070 dollars.
598
01:27:42,833 --> 01:27:46,500
Casio G Shock. DW 5000.
599
01:27:48,125 --> 01:27:50,708
Street price: 20 dollars.
600
01:27:51,083 --> 01:27:52,666
Don't be too smart
601
01:27:53,125 --> 01:27:54,458
lam smart.
602
01:27:57,500 --> 01:27:59,875
His Highness Samar the Great.
Thank you.
603
01:28:05,666 --> 01:28:07,666
People of God are we.
604
01:28:07,916 --> 01:28:09,000
Who can defy us?
605
01:28:09,875 --> 01:28:11,250
Basking under a thousand suns...
606
01:28:12,458 --> 01:28:13,458
of hope.
607
01:28:14,166 --> 01:28:15,541
With steely resolve.
608
01:28:16,916 --> 01:28:18,458
With fearless step.
609
01:28:19,875 --> 01:28:22,166
Today we set forth...
610
01:28:22,875 --> 01:28:24,166
to write our destiny.
611
01:28:31,458 --> 01:28:35,791
And now, gentlemen, my new act.
612
01:28:37,375 --> 01:28:40,541
An act that has never
been seen before.
613
01:28:55,791 --> 01:28:57,708
We were father's two hands.
614
01:28:58,250 --> 01:28:59,458
One unseen.
615
01:28:59,708 --> 01:29:00,875
The other seen.
616
01:29:02,000 --> 01:29:04,333
Papa would say everyone has
a secret.
617
01:29:06,666 --> 01:29:08,500
I was his secret. Me.
618
01:29:09,708 --> 01:29:12,375
The ace in his deck of cards.
619
01:29:13,083 --> 01:29:16,708
Papa, you had another secret
you hid from us that day.
620
01:29:26,875 --> 01:29:31,000
"You said: " You're my secret,
the key to the trick.
621
01:29:32,000 --> 01:29:35,500
"No one must know.
Always stay invisible".
622
01:29:36,500 --> 01:29:39,708
So no one saw me.
No one heard me.
623
01:29:43,666 --> 01:29:46,958
I stayed hidden in the box.
I wasn't scared.
624
01:29:48,083 --> 01:29:52,000
But seeing you like that...
terrified me.
625
01:29:53,083 --> 01:29:56,541
Scared I shan't walk on your back
anymore.
626
01:29:57,333 --> 01:29:58,666
Who'd massage you?
627
01:29:59,000 --> 01:30:02,166
Who'd tell you: "Papa, you've
missed that bit".
628
01:30:05,083 --> 01:30:08,666
- Nothing escapes you.
- I see all. Remember all.
629
01:30:09,833 --> 01:30:11,083
That's why I hide you.
630
01:30:12,375 --> 01:30:13,583
You're my secret.
631
01:30:14,916 --> 01:30:19,000
My angel. If anyone saw you,
they'd steal you away from me.
632
01:30:24,500 --> 01:30:25,500
Still carrying him?
633
01:30:25,791 --> 01:30:27,666
He's a big boy now. You spoil him
634
01:30:28,333 --> 01:30:29,625
I'm father's angel.
635
01:30:30,666 --> 01:30:32,625
Angels don't touch the ground.
636
01:30:35,791 --> 01:30:38,583
Angel? You pistachio.
I'll eat you up
637
01:30:38,791 --> 01:30:41,125
I smell the bad smell of jealousy.
638
01:30:49,333 --> 01:30:50,333
Bravo!
639
01:31:03,541 --> 01:31:04,791
Say thank you.
640
01:31:09,291 --> 01:31:10,708
Don't let go, Samar.
641
01:31:12,708 --> 01:31:14,041
Never let go of Sahir's hand.
642
01:31:15,708 --> 01:31:16,708
Never.
643
01:31:18,250 --> 01:31:19,250
Never leave his side.
644
01:31:21,666 --> 01:31:24,166
Never let go of his hand.
Never leave his side.
645
01:31:26,458 --> 01:31:28,958
Never let go of his hand.
Never leave his side.
646
01:31:30,458 --> 01:31:31,791
His Highness Samar the Great.
647
01:31:32,916 --> 01:31:34,500
Have your medicine.
648
01:31:37,291 --> 01:31:38,708
Papa was gone.
649
01:31:39,500 --> 01:31:40,750
But the bank is still here.
650
01:31:41,500 --> 01:31:44,666
Always will be. Because no one
can destroy a bank.
651
01:31:46,708 --> 01:31:47,833
It's made of stone.
652
01:31:48,833 --> 01:31:50,500
The bank's face and heart.
653
01:31:50,833 --> 01:31:52,458
And mind... all stone.
654
01:31:54,375 --> 01:31:56,083
That day we both knew...
655
01:31:56,791 --> 01:31:58,458
we'd destroy it.
656
01:31:59,291 --> 01:32:00,333
They didn't like our act.
657
01:32:00,666 --> 01:32:01,958
We'll show them.
658
01:32:02,750 --> 01:32:03,750
Again and again.
659
01:32:03,833 --> 01:32:05,708
We won't stop till we perish.
660
01:32:06,833 --> 01:32:08,125
Or the bank perishes.
661
01:32:43,833 --> 01:32:45,166
The world sees one.
662
01:32:45,791 --> 01:32:46,833
But we're two.
663
01:32:47,291 --> 01:32:48,333
One seen.
664
01:32:49,333 --> 01:32:50,375
The other unseen.
665
01:33:22,083 --> 01:33:24,541
Papa said I was his angel.
666
01:33:26,083 --> 01:33:28,000
Angels have blessed me.
667
01:33:29,041 --> 01:33:30,083
I forget nothing.
668
01:33:32,166 --> 01:33:33,750
That's my great talent.
669
01:33:34,250 --> 01:33:36,833
God's gift to me. His reward.
670
01:33:38,041 --> 01:33:40,250
A reward shared with the bank.
671
01:33:46,708 --> 01:33:48,791
This passage is very narrow.
672
01:34:41,250 --> 01:34:42,250
What's in it?
673
01:34:44,083 --> 01:34:45,375
What smells so good?
674
01:34:47,041 --> 01:34:48,500
It's a secret.
675
01:34:54,458 --> 01:34:57,625
Some things are best left a secret.
676
01:34:58,666 --> 01:35:01,166
Maybe everyone has a secret...
677
01:35:02,000 --> 01:35:03,958
they never share.
678
01:35:05,041 --> 01:35:06,666
They just can't.
679
01:35:08,041 --> 01:35:09,541
Haven't even told Sahir.
680
01:35:09,875 --> 01:35:12,291
But I'll tell you, Papa.
681
01:35:13,833 --> 01:35:15,250
My secret is...
682
01:35:27,291 --> 01:35:31,500
No one in the world is as lovely
as Aliya.
683
01:35:34,625 --> 01:35:36,083
The most beautiful girl.
684
01:35:37,291 --> 01:35:39,166
With the nicest name.
685
01:36:46,916 --> 01:36:50,916
Even when I'm far from her
it's all right.
686
01:36:52,000 --> 01:36:54,958
I like saying her name.
687
01:36:55,958 --> 01:36:58,375
I like thinking of her.
688
01:37:00,375 --> 01:37:02,000
It's silly, but...
689
01:37:02,958 --> 01:37:04,000
I like it.
690
01:37:06,833 --> 01:37:08,458
Good night, Aliya.
691
01:37:21,625 --> 01:37:23,000
We regret to inform you...
692
01:37:23,333 --> 01:37:26,083
that your services are no longer
required on this case.
693
01:37:26,625 --> 01:37:28,750
The bank and the police...
694
01:37:29,708 --> 01:37:31,541
no longer have confidence in you.
695
01:37:32,541 --> 01:37:35,750
From today all your access and
special powers are revoked.
696
01:37:36,333 --> 01:37:37,333
You'll hand over...
697
01:37:37,916 --> 01:37:41,291
any materials you have
and any firearms.
698
01:37:49,458 --> 01:37:51,333
- Where are we going?
- Home.
699
01:37:52,000 --> 01:37:56,125
Mumbai's lock-up? Rum at night?
Michael Jackson's tea at dawn?
700
01:37:57,000 --> 01:37:59,875
The airport train leaves in
5 minutes. Quiet now
701
01:38:02,000 --> 01:38:04,875
Ali was a punter. Now a cop.
Respected...
702
01:38:05,500 --> 01:38:06,666
thanks to you.
703
01:38:07,333 --> 01:38:09,333
Being with you is scary.
704
01:38:09,958 --> 01:38:11,791
The fear of death looms over us.
705
01:38:12,583 --> 01:38:14,333
But never the risk of losing face.
706
01:38:14,916 --> 01:38:16,000
Today you might...
707
01:38:17,125 --> 01:38:18,250
lose face.
708
01:38:23,000 --> 01:38:24,250
Know what they'll say?
709
01:38:24,708 --> 01:38:27,791
Those idiot cops ran back to India,
tail between their legs.
710
01:38:31,250 --> 01:38:34,291
The impression we make
in foreign countries sticks.
711
01:38:35,166 --> 01:38:38,916
When did a mad cap like you need
an invite to catch a thief?
712
01:38:40,250 --> 01:38:43,625
Anyone dumping on your name
must be screwed.
713
01:38:45,583 --> 01:38:49,291
Think of a cracking idea.
Wash away this humiliation
714
01:38:52,125 --> 01:38:56,458
I live in your shadow. No problem
for me.
715
01:38:57,041 --> 01:39:02,708
At home every overworked, underpaid
cop pins his hopes on you.
716
01:39:04,125 --> 01:39:07,958
For us your name is another word
for honor, Jai.
717
01:39:10,625 --> 01:39:11,958
Don't change that.
718
01:39:23,458 --> 01:39:24,458
What now?
719
01:39:25,958 --> 01:39:28,458
Running tail between the legs
is cancelled.
720
01:39:29,791 --> 01:39:31,958
Operation screw him starts!
721
01:39:33,833 --> 01:39:35,041
Jai-Ali style.
722
01:39:39,666 --> 01:39:41,333
This isn't our country.
723
01:39:41,791 --> 01:39:43,458
But we're police officers.
724
01:39:44,000 --> 01:39:46,541
Till now we were bound by rules
and protocol.
725
01:39:47,375 --> 01:39:48,833
We came here all compliant.
726
01:39:50,166 --> 01:39:52,916
But when we leave,
we go with a blast.
727
01:39:59,166 --> 01:40:00,291
Glad we stayed.
728
01:40:00,791 --> 01:40:02,750
But how do we figure out
how he operates?
729
01:40:04,791 --> 01:40:06,166
Remember his circus trick?
730
01:40:06,708 --> 01:40:09,375
He's the king of the circus.
I'm his great fan.
731
01:40:11,250 --> 01:40:13,500
To understand how he robs banks...
732
01:40:14,500 --> 01:40:16,000
we must understand his circus act.
733
01:40:16,625 --> 01:40:19,666
Brother, my brain is raisin-size.
Small but sweet.
734
01:40:20,000 --> 01:40:22,625
Don't overload it. You decide
how we get him.
735
01:40:22,958 --> 01:40:23,958
We find answers.
736
01:40:27,291 --> 01:40:28,375
And all our answers...
737
01:40:30,041 --> 01:40:31,041
are here.
738
01:40:32,375 --> 01:40:33,875
Sahir is hiding something.
739
01:40:37,083 --> 01:40:40,125
Finding the hidden is something
I enjoy.
740
01:41:46,625 --> 01:41:49,041
You're like dappled sunlight.
741
01:41:50,625 --> 01:41:52,583
Golden like the sunset.
742
01:41:53,708 --> 01:41:56,541
My heart tells me to let myself go...
743
01:41:57,333 --> 01:41:59,375
as I say your name.
744
01:42:14,083 --> 01:42:16,458
You're my affliction.
745
01:42:18,583 --> 01:42:19,875
You're my cure.
746
01:42:56,958 --> 01:42:58,291
All the stars.
747
01:43:04,291 --> 01:43:05,833
Have lost their shine.
748
01:43:08,750 --> 01:43:10,000
All day.
749
01:43:11,083 --> 01:43:13,708
I dream of you.
750
01:43:23,458 --> 01:43:26,333
Enchaining me with love.
751
01:43:30,166 --> 01:43:33,125
My heart tells me...
752
01:43:34,083 --> 01:43:35,541
to surrender to you.
753
01:43:37,875 --> 01:43:40,250
You're a quivering arrow.
754
01:43:41,000 --> 01:43:43,166
A two-edged sword.
755
01:43:44,750 --> 01:43:47,500
My heart tells me with a smile...
756
01:43:48,166 --> 01:43:50,375
to endure all suffering
you inflict.
757
01:44:24,000 --> 01:44:28,458
The dark sky seems to brighten.
758
01:44:31,333 --> 01:44:34,375
The clouds seem to part now.
759
01:44:38,666 --> 01:44:42,375
Night has turned to day
since I have found you.
760
01:44:45,791 --> 01:44:48,916
The scars on the moon
are washed away now.
761
01:44:53,083 --> 01:44:55,375
I have etched your name...
762
01:44:56,291 --> 01:44:57,708
on my heart.
763
01:45:00,000 --> 01:45:04,875
Tied your name in an amulet
to wear forever.
764
01:47:13,458 --> 01:47:15,583
You wore my costume again.
765
01:47:15,791 --> 01:47:18,791
How does it matter? No time
for fun and games
766
01:47:33,750 --> 01:47:36,583
I know you wore my costume
on purpose.
767
01:47:37,083 --> 01:47:39,791
On purpose? Your costume?
I smell jealousy.
768
01:47:47,500 --> 01:47:51,916
- My cable is tight. Loosen it.
- No, safety first
769
01:47:52,583 --> 01:47:53,583
I'll be fine
770
01:47:54,083 --> 01:47:58,125
I fly across 400ft and land on
the stage in 34 seconds.
771
01:47:59,666 --> 01:48:01,000
Loosen the cable and...
772
01:48:01,333 --> 01:48:04,291
I'll somersault and make it
in 29 seconds.
773
01:48:04,833 --> 01:48:06,083
Don't be too smart.
774
01:48:07,791 --> 01:48:09,541
But I am smart. So?
775
01:48:11,916 --> 01:48:13,833
Don't you think your entry is...
776
01:48:14,125 --> 01:48:17,500
too quick? Slow it down.
It'll look better.
777
01:48:18,000 --> 01:48:19,375
More real. No?
778
01:48:20,791 --> 01:48:23,708
Real? They come to see magic.
Why not show it?
779
01:48:24,666 --> 01:48:27,625
- What time are rehearsals?
- Tomorrow's Sunday. Day off.
780
01:48:29,625 --> 01:48:32,375
Samar, don't go out tomorrow.
Let's work on our new act
781
01:48:33,250 --> 01:48:34,791
I go to Six Flags tomorrow.
782
01:48:36,333 --> 01:48:37,750
Please listen to me.
783
01:48:41,791 --> 01:48:43,250
Why are you so stubborn?
784
01:48:45,583 --> 01:48:48,583
Mr. Absent-Minded!
Forgot the box again.
785
01:48:49,750 --> 01:48:51,083
Where's your mind?
786
01:49:01,958 --> 01:49:04,000
He's a deadly mix, boss.
787
01:49:04,416 --> 01:49:06,083
One seen, the other unseen.
788
01:49:07,166 --> 01:49:08,875
One shot, the other checked.
789
01:49:10,041 --> 01:49:12,250
Doesn't one brother look retarded?
790
01:49:12,833 --> 01:49:14,416
Bit less than you.
791
01:49:15,500 --> 01:49:18,458
Let me handle the retard.
You two go after Sahir.
792
01:49:20,916 --> 01:49:23,625
The case is as transparent
as Lonavla's waterfall.
793
01:49:26,000 --> 01:49:27,875
We know their secret now.
794
01:49:28,250 --> 01:49:32,250
We walk in there and handcuff
those dead ringers.
795
01:49:33,875 --> 01:49:37,333
- On what charge?
- They're twins. Two-in-one.
796
01:49:38,083 --> 01:49:39,958
No crime in being twins, Ali.
797
01:49:40,625 --> 01:49:43,750
If we arrest them now, we won't
get a stolen dime back.
798
01:49:44,041 --> 01:49:45,500
Sahir is too smart for that.
799
01:49:46,750 --> 01:49:47,791
Slide over.
800
01:49:48,583 --> 01:49:51,958
So, how? They won't ask
us before robbing again.
801
01:49:52,708 --> 01:49:56,541
Sahir's strength is his twin.
His weakness, too.
802
01:49:58,791 --> 01:50:01,708
You're way above my head.
803
01:50:02,083 --> 01:50:03,750
Be direct. What do we do?
804
01:50:43,000 --> 01:50:44,333
Sunday 14th May.
805
01:50:46,000 --> 01:50:47,875
Sahir says I look like
a hip hop artist.
806
01:50:48,500 --> 01:50:49,708
I told him:
807
01:50:50,041 --> 01:50:51,791
"Six days a week I look like you.
808
01:50:52,125 --> 01:50:54,583
"One day of the week I look like me".
809
01:50:56,333 --> 01:51:00,583
Every Sunday he makes some excuse
asking me not to go out.
810
01:51:01,041 --> 01:51:02,833
I know why he says that.
811
01:51:03,625 --> 01:51:06,125
Because it scares him when
I go out alone.
812
01:51:08,000 --> 01:51:09,000
No problem for me.
813
01:51:09,250 --> 01:51:10,541
I can look after myself.
814
01:51:11,125 --> 01:51:13,416
The truth? I have great fun.
815
01:51:14,583 --> 01:51:16,000
I live in that box for days.
816
01:51:16,583 --> 01:51:20,291
Only on Sundays do I feel the air
caress my face.
817
01:51:21,458 --> 01:51:24,041
My nose turns cold as ice.
818
01:51:24,958 --> 01:51:25,958
Love it.
819
01:51:28,958 --> 01:51:30,541
Love scrawling my name.
820
01:51:31,500 --> 01:51:32,583
My name.
821
01:51:33,166 --> 01:51:34,916
Only my name.
822
01:51:37,666 --> 01:51:40,666
For two minutes I tell the world
my secret.
823
01:51:42,916 --> 01:51:45,833
Then the secret vanishes,
all on its own.
824
01:51:46,666 --> 01:51:47,833
Just like me.
825
01:52:06,666 --> 01:52:08,916
- Two burgers. One Mountain Dew.
- Yes, sir
826
01:52:10,875 --> 01:52:12,333
8$ 20
827
01:52:26,125 --> 01:52:29,791
Thief, thief! Stop!
Stop that thief.
828
01:52:48,000 --> 01:52:49,791
Hey you Indian, come back
829
01:52:49,958 --> 01:52:51,666
I'll kill you.
830
01:52:57,750 --> 01:52:58,791
Excuse me, please.
831
01:52:59,000 --> 01:53:01,791
You see Indian thief? Tall chap?
This much, you see him?
832
01:53:02,083 --> 01:53:03,791
I kill him with this.
833
01:53:04,767 --> 01:53:05,767
Thank you
834
01:53:05,791 --> 01:53:08,000
I kill you, I kill you
835
01:53:11,000 --> 01:53:15,708
I no kill you. I kill Indian. Coming,
taking your phone number.
836
01:53:15,958 --> 01:53:16,958
Thank you.
837
01:53:22,500 --> 01:53:24,041
Stealing? Very bad
838
01:53:30,583 --> 01:53:31,750
I'm not a thief.
839
01:53:33,750 --> 01:53:37,083
If you don't eat for 4 days, your
sense of morality vanishes.
840
01:53:40,291 --> 01:53:43,583
Happy Burger! Makes you happy
if you eat it.
841
01:53:57,708 --> 01:54:00,125
Know who the real big thieves are?
842
01:54:00,875 --> 01:54:01,875
The banks.
843
01:54:05,250 --> 01:54:07,750
They can ruin a man in a matter
of days.
844
01:54:08,791 --> 01:54:10,541
Everyone steals.
845
01:54:11,958 --> 01:54:14,791
But you must find something
worth stealing.
846
01:54:15,291 --> 01:54:16,583
What do you steal?
847
01:54:24,500 --> 01:54:25,666
Fun!
848
01:55:14,541 --> 01:55:16,625
Terrific ride. But there's one
even better.
849
01:55:16,875 --> 01:55:18,791
- Which one?
- Raging Bull.
850
01:55:19,875 --> 01:55:20,875
Let's go.
851
01:55:25,791 --> 01:55:26,791
Where are you going?
852
01:55:27,041 --> 01:55:30,000
I come here every Sunday
from 11.45 to 3.
853
01:55:30,583 --> 01:55:32,083
Can't miss the bus home.
854
01:55:36,416 --> 01:55:39,500
See you next Sunday? Same time?
We'll steal some fun.
855
01:55:42,291 --> 01:55:44,500
The Great Indian Circus.
Great fun.
856
01:55:47,125 --> 01:55:48,125
Thanks, my friend
857
01:55:51,125 --> 01:55:53,875
I've never had any friends.
858
01:55:54,791 --> 01:55:56,333
Neither have I.
859
01:56:12,041 --> 01:56:15,083
Papa, I thought I didn't know
how to make friends.
860
01:56:15,666 --> 01:56:19,000
But friendship isn't maths.
No rules like maths.
861
01:56:21,916 --> 01:56:23,500
My first friend.
862
01:56:24,291 --> 01:56:27,333
I felt like telling Sahir.
But he won't like it.
863
01:56:27,916 --> 01:56:29,791
He has no time for friendship.
864
01:56:31,791 --> 01:56:33,875
Some things are best left a secret.
865
01:56:35,000 --> 01:56:37,291
I have two secrets now.
866
01:56:38,833 --> 01:56:39,833
Aliya.
867
01:56:40,583 --> 01:56:41,666
And my friend.
868
01:56:58,166 --> 01:57:00,625
That's real brains.
Brains in Hindi is...?
869
01:57:04,250 --> 01:57:06,541
God gave me movie star looks.
870
01:57:06,791 --> 01:57:09,583
And gave Jai brains as sharp
as Karim's razor.
871
01:57:10,833 --> 01:57:14,166
Karim? Who? He bleaches
my face, cuts my hair.
872
01:57:15,500 --> 01:57:17,541
You think she's researching
your life?
873
01:57:18,791 --> 01:57:19,833
I'm researching hers
874
01:57:20,166 --> 01:57:23,958
I have her horoscope. Native place,
beauty parlour, the lot.
875
01:57:24,291 --> 01:57:28,000
You're here to catch a thief.
Do your job. Got it?
876
01:57:31,000 --> 01:57:32,750
This is the list of things
I need to know.
877
01:57:32,875 --> 01:57:34,416
Sahir and the Great Indian Circus.
878
01:57:34,833 --> 01:57:36,333
Think you can find out for me?
879
01:57:36,708 --> 01:57:37,708
I'll get on it.
880
01:57:37,958 --> 01:57:39,708
How will his history help us?
881
01:57:39,958 --> 01:57:43,791
Because it'll tell us what
Sahir plans to do next.
882
01:57:43,916 --> 01:57:47,291
You really won't get it.
So don't act like you do.
883
01:57:47,791 --> 01:57:49,083
Shall I act like she's my date?
884
01:57:49,708 --> 01:57:52,500
Focus on your work.
Not on the Kamasutra.
885
01:58:17,000 --> 01:58:21,041
- Mr. lqbal Khan, how are you?
- I'm fine, Jennifer.
886
01:58:21,625 --> 01:58:22,625
My locker, please
887
01:58:23,125 --> 01:58:25,000
I've been well. Just my knees,
you know.
888
01:58:25,833 --> 01:58:27,916
This weekend my boyfriend
was playing basketball...
889
01:58:49,750 --> 01:58:52,625
This is for you. Here.
890
01:58:53,000 --> 01:58:55,166
Thank you. See you in a minute.
891
01:59:18,833 --> 01:59:23,125
Papa, you said as long as
I have these 25$...
892
01:59:24,083 --> 01:59:27,708
no bank in the world can
shut our circus down.
893
01:59:31,875 --> 01:59:34,250
This is the bank's last day, Papa.
894
01:59:37,333 --> 01:59:38,791
The bank is about to close.
895
01:59:41,166 --> 01:59:42,416
Forever.
896
02:00:13,833 --> 02:00:16,250
Adding two and two? Eh?
897
02:00:17,833 --> 02:00:19,166
Tomorrow you'll see four.
898
02:00:28,875 --> 02:00:29,958
His Highness the Great.
899
02:00:31,791 --> 02:00:33,000
The burger thief?
900
02:00:33,708 --> 02:00:36,166
I found myself a job.
Today it's my treat
901
02:00:37,500 --> 02:00:38,833
I saw your circus act.
902
02:00:39,458 --> 02:00:40,625
Too good
903
02:00:41,041 --> 02:00:43,416
I want your autograph.
And a photograph
904
02:00:44,791 --> 02:00:47,458
I clapped like crazy at the end.
But you didn't see me.
905
02:00:47,791 --> 02:00:50,833
Forget me. You didn't even notice
your girlfriend Aliya.
906
02:00:51,291 --> 02:00:52,291
The Wonder Girl.
907
02:00:54,750 --> 02:00:56,333
She isn't my GF.
908
02:00:57,791 --> 02:00:59,083
Aliya isn't your GF?
909
02:01:01,000 --> 02:01:02,000
Why not?
910
02:01:03,083 --> 02:01:05,541
What makes you think
she's my girlfriend?
911
02:01:06,791 --> 02:01:08,000
I have very sharp eyes
912
02:01:09,083 --> 02:01:11,250
I read minds at a glance.
913
02:01:11,625 --> 02:01:16,333
The way she looked at you only
a GF looks at her BF like that.
914
02:01:16,958 --> 02:01:18,500
Thought she'd kiss you.
915
02:01:20,083 --> 02:01:21,125
She's not that kind.
916
02:01:22,750 --> 02:01:24,416
You know nothing.
917
02:01:25,000 --> 02:01:26,000
Stupid.
918
02:01:53,708 --> 02:01:55,708
- Makes you happy...
- I know
919
02:02:05,166 --> 02:02:06,166
I love her.
920
02:02:11,000 --> 02:02:12,333
So? I was spot on.
921
02:02:13,750 --> 02:02:15,666
But she isn't my GF.
922
02:02:17,625 --> 02:02:20,833
She doesn't even know
that I like her.
923
02:02:22,750 --> 02:02:24,791
Impossible, my friend.
924
02:02:27,291 --> 02:02:29,875
When you stand near her
and hold her hand...
925
02:02:30,083 --> 02:02:31,541
Know how she looks at you?
926
02:02:32,041 --> 02:02:35,583
The way Laila looks at her
beloved Majnu.
927
02:02:37,166 --> 02:02:39,000
When you dance with her...
928
02:02:39,250 --> 02:02:40,875
she looks at you the way...
929
02:02:41,083 --> 02:02:42,833
Angelina looks at Brad.
930
02:02:44,000 --> 02:02:46,500
When she stands close to you...
931
02:02:47,750 --> 02:02:48,833
know how she looks?
932
02:02:49,000 --> 02:02:50,583
The way Aliya looks at Sahir.
933
02:02:51,625 --> 02:02:52,625
Yes!
934
02:02:53,833 --> 02:02:56,041
She sees no one but Sahir.
935
02:03:00,125 --> 02:03:01,916
She looks the way...
936
02:03:03,125 --> 02:03:05,166
Aliya looks at Sahir.
937
02:03:06,166 --> 02:03:07,708
See? I knew it.
938
02:03:10,458 --> 02:03:11,958
Sees no one but Sahir.
939
02:03:13,750 --> 02:03:15,458
The way Aliya looks at Sahir...
940
02:03:18,125 --> 02:03:20,125
But Samar sees only Aliya
941
02:03:51,000 --> 02:03:53,750
I'm doing your act today.
942
02:03:55,791 --> 02:03:58,416
You will take my place
and I'll take yours.
943
02:03:59,708 --> 02:04:00,708
Are you crazy?
944
02:04:01,625 --> 02:04:02,875
Want the circus to close down?
945
02:04:04,541 --> 02:04:05,541
Why say that?
946
02:04:06,333 --> 02:04:08,083
Why? Don't you know why?
947
02:04:08,458 --> 02:04:11,458
That's our trick. The world sees one,
but we're two.
948
02:04:11,958 --> 02:04:14,791
As if anyone would find out.
949
02:04:16,791 --> 02:04:17,791
No
950
02:04:18,875 --> 02:04:19,875
I'm doing it.
951
02:04:21,000 --> 02:04:22,916
You can't. We haven't rehearsed.
952
02:04:23,791 --> 02:04:24,958
Don't need to
953
02:04:26,916 --> 02:04:30,500
I'm always Sahir. Today see what
being Samar is like.
954
02:04:31,666 --> 02:04:34,083
- Stop it! You can't do it.
- Sure I can.
955
02:04:35,625 --> 02:04:37,291
We swap places today
956
02:04:44,416 --> 02:04:46,000
5 minutes. And you're on.
957
02:04:52,000 --> 02:04:53,000
All right.
958
02:04:54,500 --> 02:04:55,500
You're Sahir today
959
02:04:57,000 --> 02:04:58,000
I'm Samar.
960
02:05:00,500 --> 02:05:01,625
For the first...
961
02:05:02,541 --> 02:05:03,541
and the last time.
962
02:05:20,750 --> 02:05:23,708
People of God are we.
Who can defy us?
963
02:05:23,916 --> 02:05:26,583
I'd never forget Papa's words.
No need reminding me.
964
02:07:10,125 --> 02:07:11,958
You're totally crazy, boss.
965
02:07:12,625 --> 02:07:13,833
Always have been
966
02:07:30,250 --> 02:07:32,250
I thought it was just me.
967
02:07:33,000 --> 02:07:35,416
But I think you were flirting too
968
02:07:37,166 --> 02:07:38,708
I love this "flirting" term.
969
02:07:39,041 --> 02:07:43,333
Something happened today.
No! A lot happened.
970
02:07:45,500 --> 02:07:49,000
Something electric flowed
between us
971
02:07:54,666 --> 02:07:56,041
I can still feel it.
972
02:07:58,000 --> 02:07:59,000
Well?
973
02:08:01,083 --> 02:08:02,916
What do we do about
this electricity?
974
02:08:04,583 --> 02:08:05,583
What do we do?
975
02:08:06,666 --> 02:08:10,125
When some things happen in life,
you can't let them pass.
976
02:08:11,000 --> 02:08:14,250
Everything has its moment.
It's all timing.
977
02:08:14,791 --> 02:08:15,791
One second late.
978
02:08:16,500 --> 02:08:17,500
It's all over.
979
02:08:19,250 --> 02:08:20,750
If I walk away, all shy.
980
02:08:20,958 --> 02:08:24,083
A year later, I'm throwing petals
on your wedding day.
981
02:08:24,958 --> 02:08:27,750
Blaming my bad luck. If only I had
spoken out.
982
02:08:28,291 --> 02:08:31,416
If only I had said something.
If only, if only
983
02:08:33,333 --> 02:08:35,000
I'm not an "if only" person.
984
02:08:39,541 --> 02:08:40,666
How about a date?
985
02:08:41,750 --> 02:08:43,416
- You and me.
- OK.
986
02:08:48,791 --> 02:08:49,875
- Ten minutes?
- OK.
987
02:08:50,000 --> 02:08:51,083
At the gate.
988
02:09:16,916 --> 02:09:17,916
Going somewhere?
989
02:09:20,166 --> 02:09:21,166
It's not Sunday
990
02:09:23,375 --> 02:09:24,375
I have a date.
991
02:09:26,041 --> 02:09:27,041
With Aliya.
992
02:09:39,916 --> 02:09:41,000
So you like her?
993
02:09:42,416 --> 02:09:44,041
Does she like you?
994
02:09:47,416 --> 02:09:49,333
But who does she really like?
995
02:09:50,750 --> 02:09:54,833
- Me, of course.
- Yes? Like all the others...
996
02:09:56,333 --> 02:09:58,458
she knows only me.
997
02:09:59,250 --> 02:10:02,791
- Why didn't she speak before?
- Never gave her the chance.
998
02:10:06,833 --> 02:10:09,375
We're this close to our goal.
This close.
999
02:10:10,333 --> 02:10:13,375
We're winning, the bank's losing
because we're two.
1000
02:10:14,166 --> 02:10:15,458
Papa's secret.
1001
02:10:16,541 --> 02:10:18,333
Our lives have a purpose.
1002
02:10:19,291 --> 02:10:23,000
So don't do anything to
threaten that purpose.
1003
02:10:29,291 --> 02:10:31,708
She'll feel bad if I don't show up
1004
02:10:34,000 --> 02:10:35,041
I'll feel bad too.
1005
02:10:37,000 --> 02:10:38,541
It's just one evening
1006
02:10:39,416 --> 02:10:40,791
I'm not a kid anymore.
1007
02:10:45,000 --> 02:10:46,125
What did you imagine?
1008
02:10:47,291 --> 02:10:49,750
You see her and she'll fall
head over heels for you?
1009
02:10:50,958 --> 02:10:51,958
How?
1010
02:10:52,250 --> 02:10:54,666
How will you talk to her?
Stammer away?
1011
02:10:55,250 --> 02:10:57,333
You'll get all tongue-tied.
1012
02:10:59,375 --> 02:11:02,000
You're a secret. Hidden in
that box for good reason.
1013
02:11:02,458 --> 02:11:04,000
Because you're weak.
1014
02:11:07,791 --> 02:11:10,458
We've always protected you.
First Papa. Then me.
1015
02:11:11,541 --> 02:11:15,750
Never faced the world. That's
why you're inside and I'm out.
1016
02:11:16,291 --> 02:11:19,166
On the stage we can pass as one.
Not in the real world.
1017
02:11:21,083 --> 02:11:24,875
In two minutes, she'll realise
you're not Sahir.
1018
02:11:26,625 --> 02:11:29,666
Stick that in your skull
till it totally sinks in.
1019
02:11:31,958 --> 02:11:34,833
You're my shadow. Stay that way.
You bloody idiot
1020
02:11:48,166 --> 02:11:49,666
I'm not a shadow
1021
02:11:50,666 --> 02:11:51,958
I'm Samar
1022
02:11:56,666 --> 02:11:59,333
I'm not weak. I'm Samar.
1023
02:12:03,000 --> 02:12:04,375
Papa's two hands.
1024
02:12:05,041 --> 02:12:06,541
Sahir and Samar.
1025
02:12:09,250 --> 02:12:11,708
You get all the praise for my act.
1026
02:12:12,625 --> 02:12:14,541
My ideas. Applause for you.
1027
02:12:15,000 --> 02:12:18,041
Now you're the mastermind
and I'm the threat?
1028
02:12:23,416 --> 02:12:26,166
We have the same face.
But we have two minds.
1029
02:12:26,750 --> 02:12:27,875
Two hearts.
1030
02:12:30,125 --> 02:12:32,791
You want me to obey your
every command
1031
02:12:33,916 --> 02:12:37,916
I must want what you want.
Feel what you feel. Why?
1032
02:12:39,083 --> 02:12:40,083
Why always me?
1033
02:12:43,166 --> 02:12:46,041
You be my shadow. Rot in that box.
You're weak.
1034
02:13:53,750 --> 02:13:55,791
Sorry. Date cancelled.
1035
02:13:59,125 --> 02:14:00,125
Why?
1036
02:14:00,416 --> 02:14:02,000
Don't date boys with untied
shoelaces.
1037
02:14:07,708 --> 02:14:08,708
Come on.
1038
02:14:10,000 --> 02:14:11,291
What if I told you...
1039
02:14:12,500 --> 02:14:13,916
I don't know how to tie them.
1040
02:14:15,500 --> 02:14:16,750
Sweet trick!
1041
02:14:17,541 --> 02:14:20,041
Girl at your feet on the very
first date
1042
02:14:22,000 --> 02:14:23,000
I like it
1043
02:14:24,000 --> 02:14:25,000
Albert Einstein.
1044
02:14:26,500 --> 02:14:28,375
He couldn't tie his shoelaces either.
1045
02:14:29,291 --> 02:14:30,291
It's a fact.
1046
02:14:32,250 --> 02:14:33,875
Mr. Einstein of the circus.
1047
02:14:34,708 --> 02:14:36,833
The man who knows every trick
in the book.
1048
02:14:37,833 --> 02:14:38,833
Except this.
1049
02:14:40,791 --> 02:14:42,041
It's kind of cute.
1050
02:14:43,750 --> 02:14:45,166
Almost sexy
1051
02:14:54,625 --> 02:14:56,291
I can't brush my teeth with
my right hand.
1052
02:14:56,541 --> 02:14:57,541
So what am I?
1053
02:15:03,000 --> 02:15:04,000
What is it?
1054
02:15:06,250 --> 02:15:07,250
Electricity.
1055
02:15:10,250 --> 02:15:13,083
- So where are we going?
- I don't know.
1056
02:15:15,833 --> 02:15:19,666
A dead ringerjust walked by
with a sexy babe in tow.
1057
02:15:19,892 --> 02:15:20,892
Follow them
1058
02:15:20,916 --> 02:15:22,500
Roger. Over and out.
1059
02:15:22,833 --> 02:15:23,833
What?
1060
02:15:25,250 --> 02:15:26,625
Since I got here...
1061
02:15:26,833 --> 02:15:28,958
I've been dying to say:
"Over and out".
1062
02:15:29,666 --> 02:15:31,125
Never had the chance.
1063
02:15:33,392 --> 02:15:34,392
Buzz off!
1064
02:15:34,416 --> 02:15:37,000
Buzzing off. Let's buzz.
1065
02:15:38,291 --> 02:15:39,291
Gentlemen.
1066
02:15:39,666 --> 02:15:42,186
Thank you for coming at short notice
for this emergency meeting.
1067
02:15:43,166 --> 02:15:45,666
Whatever it is, it had better be good
1068
02:15:45,833 --> 02:15:47,958
I don't have much time.
Time is money.
1069
02:15:48,333 --> 02:15:50,791
Absolutely right, Mr. Anderson.
You don't have much time.
1070
02:15:51,541 --> 02:15:54,416
And if you don't be quiet, soon you
won't have any money either.
1071
02:15:57,083 --> 02:16:00,666
The Western Bank of Chicago
is being robbed for a reason.
1072
02:16:00,958 --> 02:16:03,000
That reason is the Great
Indian Circus.
1073
02:16:03,708 --> 02:16:08,458
Sahir Khan, the owner of the circus,
is Iqbal Haroon Khan's son.
1074
02:16:09,736 --> 02:16:10,976
A gentleman who 25 years ago...
1075
02:16:11,000 --> 02:16:13,916
took his life because of you
and your bank, Mr. Anderson.
1076
02:16:14,166 --> 02:16:15,250
What's your point?
1077
02:16:15,666 --> 02:16:19,750
My point isn't for you.
It's for the Chicago Police.
1078
02:16:20,000 --> 02:16:21,083
What do you need?
1079
02:16:22,291 --> 02:16:26,250
Cooperation. I'm bringing him in.
Tonight.
1080
02:16:42,708 --> 02:16:43,708
What is it?
1081
02:16:49,791 --> 02:16:51,166
When you're in a crowd...
1082
02:16:52,541 --> 02:16:54,000
you're the only one I see.
1083
02:16:56,666 --> 02:16:58,791
Now there's only you.
1084
02:16:59,041 --> 02:17:01,833
And I don't know how
to look at you.
1085
02:17:02,875 --> 02:17:03,875
Careful, boss.
1086
02:17:04,250 --> 02:17:07,458
Talk like that and people will think
you're my boyfriend.
1087
02:17:08,291 --> 02:17:09,291
Let them.
1088
02:17:11,791 --> 02:17:13,375
So which one is my boyfriend?
1089
02:17:15,708 --> 02:17:17,083
You really are two people.
1090
02:17:17,541 --> 02:17:18,541
You know that, right?
1091
02:17:21,375 --> 02:17:23,416
One is my boss.
1092
02:17:25,291 --> 02:17:27,416
Nice, but has a big ego.
1093
02:17:28,750 --> 02:17:30,791
He always ignores me.
1094
02:17:33,500 --> 02:17:34,541
And there's you.
1095
02:17:35,750 --> 02:17:38,000
When you look at me, I feel...
1096
02:17:39,666 --> 02:17:42,000
as though I'm the answer
to every question.
1097
02:17:43,541 --> 02:17:45,041
Like I'm the rain.
1098
02:17:45,791 --> 02:17:47,708
Falling only for you.
1099
02:17:51,125 --> 02:17:53,000
You look at me...
1100
02:17:55,625 --> 02:17:57,458
The way you're looking now.
1101
02:18:00,000 --> 02:18:01,250
Tell me.
1102
02:18:02,041 --> 02:18:03,666
Which me...
1103
02:18:04,333 --> 02:18:05,875
do you like?
1104
02:18:08,500 --> 02:18:10,833
You're my affliction.
1105
02:18:12,125 --> 02:18:14,333
You're my cure.
1106
02:18:34,625 --> 02:18:36,000
This one.
1107
02:19:06,416 --> 02:19:07,500
Good evening, sir.
1108
02:19:07,791 --> 02:19:11,000
Sorry, the park is closing in 5 minutes.
Hope you had a great day here.
1109
02:19:20,250 --> 02:19:22,416
You're my best friend.
1110
02:19:23,791 --> 02:19:27,000
All thanks to you, best friend.
1111
02:19:31,875 --> 02:19:34,083
You think of me as a friend?
1112
02:19:35,916 --> 02:19:38,041
Will you keep my secret?
1113
02:19:59,416 --> 02:20:01,833
ACP Jai Dixit. Mumbai Police.
1114
02:20:03,000 --> 02:20:04,916
Jai Dixit?
1115
02:20:05,250 --> 02:20:06,500
I made friends for a reason.
1116
02:20:08,250 --> 02:20:09,851
But I know the meaning
of friendship now.
1117
02:20:10,333 --> 02:20:12,000
Friends don't use each other.
1118
02:20:14,416 --> 02:20:16,916
Don't be scared. It was all a sham.
1119
02:20:19,083 --> 02:20:20,291
The friendship wasn't.
1120
02:20:20,625 --> 02:20:22,000
Friends don't lie.
1121
02:20:22,625 --> 02:20:24,166
Samar, I'm here to help you.
1122
02:20:24,708 --> 02:20:25,791
You lied to me.
1123
02:20:29,000 --> 02:20:33,375
The bank wronged your father.
They've been punished enough.
1124
02:20:34,000 --> 02:20:36,375
They've lost all face. Their shares
have plummeted.
1125
02:20:37,000 --> 02:20:38,000
They're bust.
1126
02:20:38,166 --> 02:20:39,333
But it's still around.
1127
02:20:39,958 --> 02:20:40,958
Papaisnl.
1128
02:20:41,791 --> 02:20:43,958
Forgiveness is better than revenge.
1129
02:20:44,875 --> 02:20:46,541
You've had your revenge.
1130
02:20:47,416 --> 02:20:49,125
Time to stop your fight.
1131
02:20:50,000 --> 02:20:51,000
You lied to me
1132
02:20:52,250 --> 02:20:53,875
I know you and Sahir are twins.
1133
02:20:57,833 --> 02:21:01,000
You're the secret of Sahir's
great circus.
1134
02:21:03,500 --> 02:21:06,250
The police know you pulled off
the heists together.
1135
02:21:08,791 --> 02:21:11,791
You know our secret? Not good.
1136
02:21:14,916 --> 02:21:16,458
You're my friend
1137
02:21:16,916 --> 02:21:18,375
I'm here for you.
1138
02:21:18,916 --> 02:21:20,791
But you must help me.
1139
02:21:21,125 --> 02:21:24,666
Come with me. Give a statement
to the police. Turn yourself in.
1140
02:21:25,250 --> 02:21:26,333
Trust me
1141
02:21:26,916 --> 02:21:28,708
I'll help you both in court.
1142
02:21:29,000 --> 02:21:31,000
We'll make an leniency plea.
1143
02:21:32,750 --> 02:21:34,041
Samar, you've no option
1144
02:21:35,125 --> 02:21:37,750
I'm asking you because Sahir
won't listen to me.
1145
02:21:38,125 --> 02:21:39,165
He won't stop his mission.
1146
02:21:40,750 --> 02:21:43,333
Do you know how this ends?
In death.
1147
02:21:45,708 --> 02:21:47,250
Only you can save the situation.
1148
02:21:48,000 --> 02:21:51,041
Save your brother. Save yourself.
And Aliya's love.
1149
02:21:53,250 --> 02:21:55,250
Trust me. There's no way out
1150
02:21:57,166 --> 02:21:59,375
I'm your friend. Please trust me.
1151
02:22:37,083 --> 02:22:39,500
You're like a bad cold
one can't shake.
1152
02:22:40,791 --> 02:22:42,416
Sahir the Wizard
1153
02:22:44,458 --> 02:22:47,500
I'm a circus man. We don't
only fool the eye...
1154
02:22:48,125 --> 02:22:50,791
but death too. Every day
1155
02:22:51,416 --> 02:22:53,000
I like your trick.
1156
02:22:54,791 --> 02:22:56,166
You're a real magician.
1157
02:22:57,375 --> 02:22:58,375
Guile.
1158
02:22:59,750 --> 02:23:00,750
Invention.
1159
02:23:01,500 --> 02:23:02,500
And deception.
1160
02:23:03,625 --> 02:23:06,166
Put them together and that's
magic for you.
1161
02:24:35,625 --> 02:24:38,958
So a cop and thief can only
be enemies? Right, Mr. Dixit?
1162
02:24:39,416 --> 02:24:40,833
Making a mistake
1163
02:24:41,875 --> 02:24:43,291
I can help you.
1164
02:24:47,041 --> 02:24:48,958
It was never your fight, Jai
1165
02:24:49,458 --> 02:24:51,833
I gave you the chance to
go back to India.
1166
02:24:53,000 --> 02:24:54,000
But you...
1167
02:24:55,000 --> 02:24:56,458
you conned us.
1168
02:24:58,291 --> 02:24:59,791
Samar is innocent, weak.
1169
02:25:00,000 --> 02:25:01,791
You're weak without him.
1170
02:25:07,875 --> 02:25:09,000
You're right.
1171
02:25:11,000 --> 02:25:13,500
But you weren't right by Samar.
1172
02:25:14,958 --> 02:25:16,375
Played with his feelings.
1173
02:25:17,500 --> 02:25:18,791
Used him.
1174
02:25:23,750 --> 02:25:26,000
They say think good thoughts
before dying.
1175
02:25:27,083 --> 02:25:30,750
So remember your few good deeds
1176
02:25:35,458 --> 02:25:37,416
I'd happily watch you die.
1177
02:25:38,000 --> 02:25:39,625
But...
1178
02:25:39,791 --> 02:25:41,500
I have a bank to wipe out.
1179
02:25:44,916 --> 02:25:45,916
Enjoy the ride.
1180
02:26:06,333 --> 02:26:07,875
It's all about timing, brother
1181
02:26:34,375 --> 02:26:35,500
22nd May.
1182
02:26:36,250 --> 02:26:39,791
The most important and dangerous
day of our lives.
1183
02:26:47,625 --> 02:26:51,333
The storm that shook our souls...
1184
02:26:52,375 --> 02:26:54,916
will smile and still itself.
1185
02:27:02,333 --> 02:27:05,250
Today we wrap the bank in a shroud.
1186
02:27:07,875 --> 02:27:11,541
Today the Western Bank of Chicago
gets buried.
1187
02:27:33,458 --> 02:27:34,458
Move!
1188
02:27:34,666 --> 02:27:35,666
Take your positions.
1189
02:28:21,416 --> 02:28:24,250
Gas! Get everybody out. Go!
1190
02:28:37,541 --> 02:28:38,541
Come on.
1191
02:28:49,250 --> 02:28:50,291
Come on. Go!
1192
02:28:53,000 --> 02:28:54,000
Damn it!
1193
02:30:10,750 --> 02:30:11,750
Samar, ready?
1194
02:30:12,250 --> 02:30:13,250
Always.
1195
02:32:22,083 --> 02:32:25,416
Thank you, Mummy.
Spotted us from heaven?
1196
02:32:27,041 --> 02:32:28,041
Let's go.
1197
02:36:26,666 --> 02:36:29,041
Never caught a thief by moonlight.
1198
02:36:32,750 --> 02:36:36,791
If I wasn't a cop, I'd write a poem
right now
1199
02:36:37,750 --> 02:36:40,000
I can think of one. May I?
1200
02:37:26,458 --> 02:37:30,291
Got a poem for this situation, too.
May I?
1201
02:37:33,791 --> 02:37:35,000
Forget them!
1202
02:37:35,375 --> 02:37:37,166
Can't catch them. Confirmed.
1203
02:37:39,000 --> 02:37:40,750
The night belongs to thieves.
1204
02:37:41,708 --> 02:37:42,833
Let him run.
1205
02:37:43,666 --> 02:37:44,916
The morning belongs to us.
1206
02:37:45,041 --> 02:37:47,791
How? He always has a new card
up his sleeve.
1207
02:37:48,166 --> 02:37:49,833
But I hold an ace
1208
02:37:54,750 --> 02:37:57,583
I need choppers and a SWAT team
at sunrise.
1209
02:38:50,291 --> 02:38:51,500
We'll find a way.
1210
02:38:52,083 --> 02:38:53,083
Samar, let's go.
1211
02:38:56,500 --> 02:38:57,500
She's crying.
1212
02:38:57,541 --> 02:38:58,916
It's a set-up. Come.
1213
02:39:37,625 --> 02:39:38,791
It's over.
1214
02:40:31,291 --> 02:40:32,875
Don't want to run any more, Jai.
1215
02:40:33,291 --> 02:40:35,416
No place left to run.
1216
02:40:38,041 --> 02:40:39,583
You can arrest me, but...
1217
02:40:40,416 --> 02:40:42,083
you've no proof to show in court.
1218
02:40:43,291 --> 02:40:44,833
It'll take a lifetime to prove.
1219
02:40:45,708 --> 02:40:48,583
Here's all the proof you need.
1220
02:40:49,083 --> 02:40:51,500
How and when I pulled off the heists.
1221
02:40:51,750 --> 02:40:52,750
Everything.
1222
02:40:53,000 --> 02:40:54,458
Take me in.
1223
02:40:56,666 --> 02:40:58,250
Let Samar go.
1224
02:40:58,541 --> 02:41:00,125
The guilty must be punished.
1225
02:41:00,333 --> 02:41:01,458
Not my brother.
1226
02:41:02,625 --> 02:41:03,625
Not Samar.
1227
02:41:04,000 --> 02:41:05,541
It was all me, Jai.
1228
02:41:05,750 --> 02:41:07,833
All my planning. I did everything.
1229
02:41:09,541 --> 02:41:11,500
You have the thief.
What more do you want?
1230
02:41:13,333 --> 02:41:16,458
Samar is innocent... let him go.
1231
02:41:20,476 --> 02:41:21,476
Come on, Jai.
1232
02:41:21,500 --> 02:41:22,500
It's a good deal.
1233
02:41:30,833 --> 02:41:32,000
It's a deal.
1234
02:41:32,625 --> 02:41:33,625
You promise?
1235
02:42:13,875 --> 02:42:16,583
You don't need to pretend
you're Sahir anymore.
1236
02:42:19,250 --> 02:42:22,333
You're not a shadow now.
You're Samar.
1237
02:42:25,125 --> 02:42:27,750
You're not weak. You're Samar.
1238
02:42:29,875 --> 02:42:31,500
Time for hiding is over.
1239
02:42:32,000 --> 02:42:34,791
Time you live and dream.
1240
02:42:38,000 --> 02:42:39,083
We were two.
1241
02:42:40,000 --> 02:42:41,041
We lived as one.
1242
02:42:43,041 --> 02:42:46,458
One will live now... for us two.
1243
02:43:03,583 --> 02:43:05,125
Where to?
1244
02:43:06,000 --> 02:43:07,000
Let go!
1245
02:43:09,000 --> 02:43:11,000
They can't touch you, Samar.
1246
02:43:11,625 --> 02:43:13,250
It ends with me.
1247
02:43:13,833 --> 02:43:15,875
You'll be with Aliya. Free
1248
02:43:16,875 --> 02:43:18,750
I won't let go.
1249
02:43:19,500 --> 02:43:20,500
Let go, Samar.
1250
02:43:20,625 --> 02:43:23,291
Papa said: "Never let go of his hand."
1251
02:43:24,041 --> 02:43:25,791
"Never leave his side."
1252
02:43:26,291 --> 02:43:27,416
Let go, brother.
1253
02:43:28,375 --> 02:43:29,666
This world isn't for me.
1254
02:43:39,875 --> 02:43:41,541
People of God are we.
1255
02:43:42,166 --> 02:43:44,041
Who can defy us?
1256
02:43:48,666 --> 02:43:50,666
People of God are we.
1257
02:43:51,750 --> 02:43:53,416
Who can defy us?
1258
02:43:54,416 --> 02:43:57,500
Basking under a thousand suns
of hope.
1259
02:43:58,250 --> 02:44:00,041
With steely resolve.
1260
02:44:01,041 --> 02:44:02,291
With fearless step.
1261
02:44:03,333 --> 02:44:05,083
Today we set forth to write...
1262
02:44:05,500 --> 02:44:06,500
our destiny.
1263
02:44:23,791 --> 02:44:27,041
High up in the sky
1264
02:44:27,875 --> 02:44:30,666
ls our world.
1265
02:44:31,666 --> 02:44:35,375
In its shimmering folds
is our happiness.
1266
02:44:41,000 --> 02:44:43,500
With the moon's mesh.
1267
02:44:46,791 --> 02:44:49,833
We'll gather the stars.
1268
02:44:54,541 --> 02:44:58,833
This place is a place of magic.
1269
02:45:05,000 --> 02:45:06,625
Free of all sorrow.
1270
02:45:13,541 --> 02:45:16,250
People of God are we.
1271
02:45:17,333 --> 02:45:20,166
Who can defy us?
1272
02:45:21,125 --> 02:45:24,375
Basking under a thousand suns
of hope.
1273
02:45:28,250 --> 02:45:31,333
With steely resolve.
1274
02:45:32,500 --> 02:45:34,916
With fearless step.
1275
02:45:35,250 --> 02:45:39,000
Today we set forth to write...
1276
02:45:40,166 --> 02:45:42,666
our destiny.
1277
02:45:43,125 --> 02:45:45,625
The Western Bank of Chicago
shuts down today.
1278
02:45:45,916 --> 02:45:47,791
Closes its doors forever.
1279
02:45:48,083 --> 02:45:49,123
Their stocks have crashed.
1280
02:45:49,375 --> 02:45:51,166
It's a huge disaster
for Mr. Warren Anderson.
1281
02:45:57,583 --> 02:45:59,500
What happened? Did the robber
bring you down?
1282
02:45:59,791 --> 02:46:02,125
- No questions.
- We need answers.
1283
02:46:03,083 --> 02:46:05,458
The Western Bank of Chicago's
final day
1284
02:46:07,541 --> 02:46:10,416
it can no longer undo lives now.
1285
02:46:12,416 --> 02:46:18,000
Some people break the law to fix
what's broken inside of them.
1286
02:46:18,416 --> 02:46:20,500
Who knows what's right or wrong.
1287
02:46:21,500 --> 02:46:25,500
All I can say is you have won,
Sahir and Samar.
1288
02:46:33,916 --> 02:46:36,583
But true victory belongs to dreams,
not to revenge.
1289
02:46:38,500 --> 02:46:43,166
And that dream will flourish forever.
Live forever.
1290
02:46:44,583 --> 02:46:46,916
Always bringing joy.
1291
02:46:47,291 --> 02:46:49,750
The greatest show on earth.
1292
02:46:50,375 --> 02:46:53,416
The Great Indian Circus
1293
02:46:53,441 --> 02:47:02,341
Sub fixed and Synced
@bozxphd Enjoy the Movie
1294
02:47:03,305 --> 02:47:09,260
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
85168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.