All language subtitles for Deep in My Heart (1954) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,310 --> 00:02:25,430 CHORUS [SINGING]: Deep in my heart 2 00:02:25,650 --> 00:02:28,360 Dear 3 00:02:28,570 --> 00:02:35,280 I have a dream of you 4 00:02:36,070 --> 00:02:43,030 Fashioned of starlight 5 00:02:43,250 --> 00:02:52,720 Perfume of roses and dew 6 00:02:52,920 --> 00:03:00,420 Our paths may sever 7 00:03:00,640 --> 00:03:08,860 But I'll remember forever 8 00:03:09,060 --> 00:03:15,900 Deep in my heart 9 00:03:16,110 --> 00:03:21,020 Dear 10 00:03:21,240 --> 00:03:26,320 Always I'll dream 11 00:03:26,540 --> 00:03:30,320 Of you 12 00:05:33,830 --> 00:05:35,040 Anna, what do you think? 13 00:05:35,250 --> 00:05:39,210 Today, I came to work on the elevated railway all by myself. 14 00:05:39,420 --> 00:05:40,910 You are very brave. 15 00:05:41,130 --> 00:05:43,490 I would never trust myself alone on it. 16 00:05:43,720 --> 00:05:45,430 Tonight business is good, yeah? 17 00:05:45,640 --> 00:05:49,850 ANNA: Like always on Tuesdays, Romy, except for the Novaks' anniversary. 18 00:05:50,060 --> 00:05:52,150 The Novaks buy such a good Tokay? 19 00:05:52,350 --> 00:05:54,180 Oh, this is a little present from me. 20 00:05:54,400 --> 00:05:58,770 They should celebrate 50 years by drinking buttermilk? 21 00:05:58,980 --> 00:06:00,810 [ANNA LAUGHS] 22 00:06:12,040 --> 00:06:13,330 Who ordered wine? 23 00:06:13,540 --> 00:06:14,820 With the compliments of Anna. 24 00:06:15,040 --> 00:06:17,320 Many more long years you should live and be happy. 25 00:06:19,090 --> 00:06:20,210 Good evening, sir. 26 00:06:20,420 --> 00:06:23,030 A table, perhaps. I'll sit you down. 27 00:06:23,260 --> 00:06:26,760 You got a peacherino of a place here, Miss Mueller. 28 00:06:26,970 --> 00:06:28,210 Thank you. 29 00:06:30,140 --> 00:06:32,140 "Berrison Musical Agency. Music, our specialty. 30 00:06:32,140 --> 00:06:35,350 You write songs, we sell them." 31 00:06:35,560 --> 00:06:37,590 Welcome, Mr. Berrison. 32 00:06:37,810 --> 00:06:39,720 Here we love music. 33 00:06:39,940 --> 00:06:42,520 Where did you get the schnitzel with the schmaltz? 34 00:06:42,740 --> 00:06:44,700 The schnitzel with the schmaltz? 35 00:06:44,910 --> 00:06:46,120 The Kapellmeister. 36 00:06:48,830 --> 00:06:49,870 [LAUGHS] 37 00:06:50,080 --> 00:06:52,200 The schnitzel with the schmaltz. 38 00:06:52,410 --> 00:06:54,520 Don't let Romy hear you say this. 39 00:06:54,750 --> 00:06:57,370 He is very serious with his music. 40 00:06:57,580 --> 00:07:00,620 He plays here like it was Frau Sacher's in Vienna. 41 00:07:00,840 --> 00:07:04,260 He sure does. If you ask me, he's a regular Johnny-Off-the-Pickle-Boat. 42 00:07:04,470 --> 00:07:08,060 Oh, no. Off the boat he came since more than a year. 43 00:07:08,260 --> 00:07:10,090 Still parts his hair with a towel. 44 00:07:10,310 --> 00:07:15,650 It so happens, Mr. Berrison, that Romy is an accomplished musician. 45 00:07:15,850 --> 00:07:19,340 A graduate from the Vienna Conservatory yet. 46 00:07:19,560 --> 00:07:21,390 And a composer. 47 00:07:21,610 --> 00:07:23,820 You should hear the songs he makes up. 48 00:07:24,030 --> 00:07:25,860 I got other fish to fry, Miss Mueller. 49 00:07:26,070 --> 00:07:27,020 [ANNA LAUGHS] 50 00:07:27,240 --> 00:07:30,200 One tune won't give you the willies. 51 00:07:30,410 --> 00:07:32,240 Wait here. 52 00:07:37,540 --> 00:07:41,650 Sigmund, there is Mr. Berrison of the Berrison Musical Agency. 53 00:07:41,880 --> 00:07:43,420 A musical agent looks like that? 54 00:07:43,630 --> 00:07:46,490 What difference does it make what he looks like? 55 00:07:46,720 --> 00:07:48,960 He knows all the people in music. 56 00:07:49,180 --> 00:07:52,850 He can get them to publish your songs. 57 00:07:53,470 --> 00:07:55,960 Ladies and gentlemen... 58 00:07:56,180 --> 00:08:01,140 ...here in our café, in our beloved America... 59 00:08:01,360 --> 00:08:06,700 ...we sometimes pause to remember for a moment where we were born. 60 00:08:06,900 --> 00:08:10,230 And we are very lucky to have a new song... 61 00:08:10,450 --> 00:08:14,070 ...by our Romy to help us remember. 62 00:08:14,290 --> 00:08:16,660 And who is going to sing it? 63 00:08:17,040 --> 00:08:19,530 Anna Mueller. 64 00:08:34,930 --> 00:08:40,720 [SINGING] As the years roll on after youth has gone 65 00:08:40,940 --> 00:08:46,440 You will remember Vienna 66 00:08:46,650 --> 00:08:51,940 Nights that were happy And hearts that were free 67 00:08:52,160 --> 00:08:57,410 All joined in singing 68 00:08:57,620 --> 00:09:02,360 A sweet melody 69 00:09:02,580 --> 00:09:05,200 When your race is run 70 00:09:05,420 --> 00:09:07,830 Whether lost or won 71 00:09:08,050 --> 00:09:14,550 You will remember Vienna 72 00:09:14,760 --> 00:09:19,420 You will recall evenings in May 73 00:09:19,640 --> 00:09:21,800 Sweethearts who came 74 00:09:22,020 --> 00:09:26,760 And vanished away 75 00:09:26,980 --> 00:09:31,890 Whence did they come? 76 00:09:32,110 --> 00:09:39,900 Where did they go? 77 00:09:40,120 --> 00:09:46,700 Vienna 78 00:09:46,920 --> 00:09:53,880 Will never let 79 00:09:54,180 --> 00:10:03,400 You know 80 00:10:06,020 --> 00:10:07,970 MAN 1: Bravo. Bravo. 81 00:10:09,030 --> 00:10:10,400 Bravo. 82 00:10:12,990 --> 00:10:14,450 MAN 2: Very well done. MAN 3: Bravo. 83 00:10:14,660 --> 00:10:15,650 Wunderbar. Wunderbar. 84 00:10:16,740 --> 00:10:19,150 Mr. Berrison, this is Mr. Romberg. 85 00:10:19,370 --> 00:10:20,360 How do you do? 86 00:10:20,580 --> 00:10:24,330 -What did you think? It was good. Yes? -Pull down your vest and gaze at the music. 87 00:10:24,540 --> 00:10:28,580 The clients want modern, up-to-date, uptown stuff, not that Viennese um-pah-pah. 88 00:10:28,800 --> 00:10:32,460 You're last year in 14 languages, bo. 89 00:10:33,340 --> 00:10:36,170 He means you're old-fashioned. 90 00:10:36,390 --> 00:10:39,010 Music is like vests or ladies' wear? It should be stylish? 91 00:10:39,220 --> 00:10:43,050 Don't be such a high roller. You're doing good. It's the novelty, it'll wear off. 92 00:10:43,270 --> 00:10:46,560 Place has a chance to get in hotsy-totsy time, like Shanley's, Bustanoby's... 93 00:10:46,770 --> 00:10:51,350 ...if you give the people what they want. This stuff I've sold to the best publishers. 94 00:10:51,570 --> 00:10:53,400 ROMY: "Choo Choo to Chicago." 95 00:10:54,820 --> 00:10:56,850 "Hennessy Hop." 96 00:10:57,910 --> 00:10:59,650 "Boiled Shirt." 97 00:10:59,870 --> 00:11:02,620 Best catalog I represented. I'm a kind of agent like this. 98 00:11:02,830 --> 00:11:05,330 I not only sell songs for my boys, I try to get them played. 99 00:11:05,540 --> 00:11:07,530 Baboons play songs like this. 100 00:11:07,750 --> 00:11:09,110 Also write them. 101 00:11:09,340 --> 00:11:12,380 Baboons with rhythm, who like to do the bunny hug and the squeeze. 102 00:11:12,590 --> 00:11:15,300 The way they're dancing now isn't 1-2-3, 1-2-3. 103 00:11:15,510 --> 00:11:18,260 It's 1-2, 1-2. Gotta be that way with the hobble skirts... 104 00:11:18,470 --> 00:11:20,430 ...otherwise the ladies hit the grit. 105 00:11:20,640 --> 00:11:23,230 Today a song's gotta be a grizzly bear stepping on a tack... 106 00:11:23,430 --> 00:11:26,760 ...with the kind of zip that will make a leg of mutton dance. 107 00:11:26,980 --> 00:11:29,070 How does a leg of mutton dance? 108 00:11:29,270 --> 00:11:33,010 He means you've got to change if you wanna be a success. 109 00:11:33,230 --> 00:11:36,390 With two hands tied behind my back, I'd write better songs than this. 110 00:11:36,610 --> 00:11:40,230 Do that. Write me a fast ragtime-y one-step with a catchy first eight bars... 111 00:11:40,450 --> 00:11:42,230 ...a whistling bridge, let me peddle it. 112 00:11:42,450 --> 00:11:45,280 Maybe you can make something of yourself and this rathskeller. 113 00:11:45,500 --> 00:11:49,040 Good night, baron. I gotta get myself a damp bourbon poultice. 114 00:11:49,960 --> 00:11:51,880 [PLAYING RAGTIME] 115 00:11:56,130 --> 00:11:57,740 [ROMY HUMMING] 116 00:11:57,970 --> 00:12:01,930 -Romy, you came so early. -Uh-huh. 117 00:12:04,680 --> 00:12:08,340 -You are tuning the piano? -Mm-mm. 118 00:12:17,820 --> 00:12:21,600 -You are playing ragtime? -Uh-huh. 119 00:12:23,990 --> 00:12:25,480 I like it, Sigmund. 120 00:12:25,700 --> 00:12:28,490 Is it hotsy-totsy, Anna? Am I gazing at the music? 121 00:12:28,710 --> 00:12:31,080 Am I pulling down my vest? 122 00:12:31,830 --> 00:12:33,490 You have words. 123 00:12:33,710 --> 00:12:35,700 Right from Mr. Berrison's mouth. 124 00:12:35,920 --> 00:12:38,450 So give me a listen. 125 00:12:39,300 --> 00:12:41,630 [SINGING] You jazz to the left 126 00:12:41,840 --> 00:12:43,800 Then you jazz to the right 127 00:12:44,010 --> 00:12:46,470 Then you tickle your toe 128 00:12:46,680 --> 00:12:48,010 You tickle your toe 129 00:12:48,230 --> 00:12:52,350 And then you go into a bunny hug 130 00:12:52,560 --> 00:12:56,560 Hold her tight as a bug in a rug 131 00:12:56,780 --> 00:12:58,740 And then you step on the tack 132 00:12:58,950 --> 00:13:00,860 Like you're balling the jack 133 00:13:01,070 --> 00:13:05,060 With the grizzly bear in your stance 134 00:13:05,290 --> 00:13:08,120 And if you be my honey lamb 135 00:13:08,330 --> 00:13:14,170 We can yammy yam The leg of mutton dance 136 00:13:14,880 --> 00:13:18,090 Oh, it's wonderful, Sigmund, and so Broadway. 137 00:13:18,300 --> 00:13:21,260 Yes, but what does it mean? I don't understand one word. 138 00:13:21,470 --> 00:13:23,760 Ach, what does that matter? 139 00:13:23,970 --> 00:13:27,830 Play it again, and this time from the beginning. 140 00:13:30,230 --> 00:13:35,320 [SINGING] There is a dance they do Way out in Kalamazoo 141 00:13:35,520 --> 00:13:39,140 It's a pip, lots o' zip 142 00:13:39,360 --> 00:13:41,690 It is a breezy brew 143 00:13:41,900 --> 00:13:47,440 It's so easy you can learn to do it too 144 00:13:47,660 --> 00:13:51,190 You jazz to the left Then you jazz to the right 145 00:13:51,410 --> 00:13:53,700 Then you tickle your toe 146 00:13:53,920 --> 00:13:55,330 You tickle your toe 147 00:13:55,540 --> 00:13:59,450 And then you go into a bunny hug 148 00:13:59,680 --> 00:14:03,560 Hold her tight as a bug in a rug 149 00:14:03,760 --> 00:14:05,540 And then you step on a tack 150 00:14:05,760 --> 00:14:07,620 Like you're balling the jack 151 00:14:07,850 --> 00:14:11,690 With the grizzly bear in your stance 152 00:14:11,890 --> 00:14:14,800 And if you be my honey lamb 153 00:14:15,020 --> 00:14:20,680 We can yammy yam The leg of mutton dance 154 00:14:20,900 --> 00:14:22,850 [SPEAKING IN GERMAN] 155 00:14:56,150 --> 00:14:59,730 Do-di-do-do, do-do-do Do-di-do-do 156 00:15:00,400 --> 00:15:03,850 Oh, do-do-do Do-di-do-di-do 157 00:15:04,070 --> 00:15:07,730 Watch out, you're stepping on a tack 158 00:15:07,950 --> 00:15:10,910 Come to me, honey 'Cause we 're ballin' the jack 159 00:15:23,920 --> 00:15:27,630 The leg of mutton Talk about the mutton 160 00:15:27,840 --> 00:15:32,830 -The leg of mutton dance -The leg of mutton dance 161 00:16:03,210 --> 00:16:05,490 Such a sight I could look at forever. 162 00:16:05,720 --> 00:16:07,710 And you will if Romberg will use his dome. 163 00:16:07,930 --> 00:16:10,010 If you'll only sign this deal with me, baron... 164 00:16:10,220 --> 00:16:12,760 ...you will make a million spondulicks, a fortune. 165 00:16:12,970 --> 00:16:15,170 Some fortune. I write a song. 166 00:16:15,390 --> 00:16:18,050 All over Manhattan, people are singing and dancing it. 167 00:16:18,270 --> 00:16:20,860 Fifty thousand copies people got on their pianos. 168 00:16:21,060 --> 00:16:23,470 So the composer gets a check for practically nothing. 169 00:16:23,690 --> 00:16:27,020 I lived up to every condition in your contract and so did the publishers. 170 00:16:27,240 --> 00:16:29,860 With the publishers, I don't argue. They've been wonderful. 171 00:16:30,070 --> 00:16:33,310 But you, you are too uptown for me, so goodbye. 172 00:16:33,530 --> 00:16:35,270 So a diamond stickpin you don't want. 173 00:16:35,500 --> 00:16:37,830 So a Packard limousine you're not interested in. 174 00:16:38,040 --> 00:16:39,280 -I got a deal. -Bourgeois. 175 00:16:39,500 --> 00:16:40,710 So bourgeois is the answer? 176 00:16:40,920 --> 00:16:43,660 So that's what I'm supposed to say to Mr. J.J. Shubert. 177 00:16:43,880 --> 00:16:47,220 "All right, bourgeois, Mr. Shubert. That's what Mr. Romberg has to say. 178 00:16:47,420 --> 00:16:48,910 Bourgeois, Mr. Shubert." 179 00:16:49,130 --> 00:16:52,590 -What is with Mr. Shubert? -Bourgeois, Mr. Romberg. 180 00:16:52,800 --> 00:16:56,540 Maybe he really did get news from Mr. Shubert. 181 00:16:56,770 --> 00:16:58,430 Now we'll never know. 182 00:16:58,640 --> 00:17:01,220 Why not? Mr. Shubert is the Emperor Franz Josef... 183 00:17:01,440 --> 00:17:03,650 ...in Schoenbrunn castle guarded by a regiment? 184 00:17:03,860 --> 00:17:05,150 Mr. Shubert is a man. 185 00:17:05,360 --> 00:17:07,350 And if you ask a man a question, he answers. 186 00:17:07,570 --> 00:17:10,410 So I am asking and he is answering. 187 00:17:10,610 --> 00:17:11,890 [ANNA LAUGHS] 188 00:17:12,110 --> 00:17:15,480 WOMAN [SINGING]: I say allo I'm wearing the smile 189 00:17:15,700 --> 00:17:19,310 When I leave I heave the sigh 190 00:17:19,540 --> 00:17:23,500 They say the bluebird Bring you love and romance 191 00:17:23,710 --> 00:17:26,420 The only bird I like 192 00:17:26,630 --> 00:17:27,870 Is wearing the pants 193 00:17:28,090 --> 00:17:31,630 I love to say hello, allo 194 00:17:31,840 --> 00:17:34,000 [SPEAKING IN FRENCH] 195 00:17:37,390 --> 00:17:39,880 [SPEAKING IN FRENCH] 196 00:17:47,690 --> 00:17:49,430 Oh, "Leg of Mutton." 197 00:17:49,650 --> 00:17:51,060 I love it. 198 00:17:51,280 --> 00:17:53,280 l bathe, it is the soap. 199 00:17:53,490 --> 00:17:55,910 l lunch, it is the Camembert. 200 00:17:56,120 --> 00:17:58,740 I make love, it is.... 201 00:17:58,950 --> 00:18:01,030 Well, I like it. 202 00:18:01,250 --> 00:18:04,370 Monsieur J.J., this is Monsieur Romberg. He wrote "Leg of Mutton." 203 00:18:04,580 --> 00:18:06,540 Oh, Romberg. 204 00:18:06,750 --> 00:18:09,860 I told your agent, oh, a week ago, I wanted to see you. 205 00:18:10,090 --> 00:18:11,880 I'd like to hear some of your material. 206 00:18:12,260 --> 00:18:14,220 You say when, you'll hear. 207 00:18:14,430 --> 00:18:16,090 Could you wait a little while? 208 00:18:16,300 --> 00:18:18,790 Uh, Gaby, could we go on with rehearsal now? 209 00:18:19,020 --> 00:18:22,310 Oh, no. Perhaps Mr. Romberg has something for me. 210 00:18:22,520 --> 00:18:25,110 Something wonderful, Mr. Romberg? 211 00:18:25,310 --> 00:18:27,470 Play it for Gaby. 212 00:18:27,690 --> 00:18:30,300 Play it for Gaby, yes? 213 00:18:30,530 --> 00:18:31,490 Please do one. 214 00:18:31,690 --> 00:18:33,900 ROMY: Coaxed I don't need to be. 215 00:19:05,940 --> 00:19:07,680 [SPEAKS IN FRENCH] 216 00:19:07,900 --> 00:19:10,690 I feel it in my heart but not in my soul. 217 00:19:10,900 --> 00:19:13,730 Yes, I agree with you, Gaby. I don't know. 218 00:19:13,940 --> 00:19:15,930 WOMAN: It will only be the best thing in the show. 219 00:19:16,160 --> 00:19:17,490 You really think so, Dorothy? 220 00:19:17,700 --> 00:19:20,320 It has style, J.J., and imagination. 221 00:19:20,530 --> 00:19:21,690 Thank you. 222 00:19:21,920 --> 00:19:24,760 Oh, Mr. Romberg, this is Dorothy Donnelly. 223 00:19:25,750 --> 00:19:29,590 Dorothy Donnelly? This name I know, and this face. 224 00:19:29,790 --> 00:19:31,620 In Madame X, you are the star. 225 00:19:31,840 --> 00:19:34,050 Oh, such a piece of acting you do. 226 00:19:34,260 --> 00:19:36,300 -I am honored. -I'm overwhelmed. 227 00:19:36,510 --> 00:19:38,100 Dorothy is right, Monsieur J.J. 228 00:19:38,300 --> 00:19:40,580 Be a darling and buy Monsieur Romberg's song. 229 00:19:40,810 --> 00:19:42,140 It is, for me, perfection. 230 00:19:42,350 --> 00:19:43,930 But do not spend too much money. 231 00:19:44,140 --> 00:19:47,050 You're a darling and I adore you. 232 00:19:47,480 --> 00:19:50,570 You are the only other actress I do not mind coming to my rehearsal. 233 00:19:50,770 --> 00:19:54,180 And you are the only other actress whose rehearsal I don't mind coming to. 234 00:19:54,400 --> 00:19:56,810 -Thank you. -Mr. Romberg, this is Mr. Townsend. 235 00:19:57,030 --> 00:19:58,320 He's in charge of everything. 236 00:19:58,530 --> 00:19:59,890 Takes care of all our deals. 237 00:20:00,120 --> 00:20:01,610 Shall we go, Gaby? 238 00:20:01,830 --> 00:20:04,370 We pay a hundred dollars for a song, plus royalties. 239 00:20:04,580 --> 00:20:08,250 But I can tell you won't be happy with that, so we'll make it 200. 240 00:20:08,460 --> 00:20:09,920 The money does not interest me. 241 00:20:10,130 --> 00:20:12,750 What counts is the orchestration and how you stage it. 242 00:20:12,960 --> 00:20:15,370 Now, Mr. Romberg, you're an artist. 243 00:20:15,590 --> 00:20:17,510 You don't wanna be bothered with details. 244 00:20:17,720 --> 00:20:20,340 We're going to do wonders with your brainchild. 245 00:20:20,550 --> 00:20:25,260 Oh, there's Mr. Judson, my librettist and Mr. Butterfield, my lyricist. 246 00:20:25,470 --> 00:20:27,010 Now, they'll go to work on it. 247 00:20:27,230 --> 00:20:30,020 And we might even think of it for the first-act finale. 248 00:20:30,230 --> 00:20:31,600 Is it a deal? 249 00:20:31,810 --> 00:20:34,300 -A deal it is. -Good. 250 00:20:35,530 --> 00:20:36,650 Thank you, Miss Donnelly. 251 00:20:36,860 --> 00:20:38,140 I owe everything to you. 252 00:20:38,360 --> 00:20:40,270 Nonsense. You have talent. 253 00:20:40,490 --> 00:20:41,950 That's very rare in the theater. 254 00:20:42,160 --> 00:20:43,650 You have a warm smile. 255 00:20:43,870 --> 00:20:45,200 That's even rarer. 256 00:20:45,410 --> 00:20:48,020 Gaby, my dear, may we go on with rehearsal now? 257 00:20:48,250 --> 00:20:50,080 Let's go, children. 258 00:20:50,290 --> 00:20:51,740 [PIANO PLAYS] 259 00:20:52,540 --> 00:20:55,030 [SINGING] I love to say allo 260 00:20:55,250 --> 00:20:56,740 Allo to the boy 261 00:20:57,130 --> 00:20:58,160 But I hate to say 262 00:20:58,380 --> 00:21:00,830 -What happened? -What happened? Wait until I tell you. 263 00:21:01,050 --> 00:21:03,830 Just wait. But first, this is Miss Donnelly, Miss Mueller. 264 00:21:04,050 --> 00:21:05,080 How do you do? 265 00:21:05,310 --> 00:21:08,970 -Tell already what happened. -A song he bought, 200 spondulicks. 266 00:21:09,190 --> 00:21:11,850 And what's more, Mr. Townsend called him a great artist. 267 00:21:12,060 --> 00:21:13,260 What's to be surprised? 268 00:21:13,480 --> 00:21:16,470 Romy's only the greatest composer in the whole world. 269 00:21:16,690 --> 00:21:19,100 Whoever heard of a slouch like Beethoven? 270 00:21:19,320 --> 00:21:23,680 And anyhow, Beethoven never had a first-act finale starring Gaby Deslys. 271 00:21:23,910 --> 00:21:27,830 A first-act finale, Romy, this is true? 272 00:21:28,040 --> 00:21:31,330 Come on. Let's have a party. 273 00:21:48,140 --> 00:21:52,000 [SINGING] Softly as in the morning sunrise 274 00:21:52,230 --> 00:21:54,600 The light of love comes stealing 275 00:21:55,480 --> 00:21:57,930 Into the newborn day 276 00:21:58,150 --> 00:21:59,760 La-la-la-la-la-la 277 00:21:59,990 --> 00:22:04,860 Flaming with all the glow of sunrise 278 00:22:05,070 --> 00:22:07,530 The burning kiss is sealing 279 00:22:08,290 --> 00:22:11,160 The vow that all betray 280 00:22:11,830 --> 00:22:14,860 For the passions that thrill love 281 00:22:15,080 --> 00:22:18,070 And lift you high to glory 282 00:22:18,300 --> 00:22:21,380 Are the passions that kill love 283 00:22:21,590 --> 00:22:23,540 And let you fall to hell 284 00:22:24,090 --> 00:22:26,040 So ends the story 285 00:22:26,260 --> 00:22:31,170 Softly, as in the evening sunset 286 00:22:31,390 --> 00:22:34,380 The light that give you glory 287 00:22:34,600 --> 00:22:37,720 She take it all away 288 00:22:38,940 --> 00:22:43,480 CHORUS: Softly, softly As in the morning sunrise, sunrise 289 00:22:43,700 --> 00:22:46,410 The light of loves comes Stealing, stealing 290 00:22:46,620 --> 00:22:48,080 Into a newborn day 291 00:22:48,620 --> 00:22:50,360 Into a newborn day 292 00:22:50,580 --> 00:22:55,750 Flaming, flaming With all the glow of sunrise, sunrise 293 00:23:17,730 --> 00:23:22,060 To our Romy, whom we will all miss very much. 294 00:23:22,280 --> 00:23:24,020 From what should you miss me? My job? 295 00:23:24,240 --> 00:23:26,230 Don't give me my walking papers so quick. 296 00:23:26,450 --> 00:23:29,690 The more I see of Broadway, the more I like Second Avenue. 297 00:23:29,910 --> 00:23:31,700 -Oh, excuse me. -Certainly. 298 00:23:32,750 --> 00:23:34,830 Oh, Romy, we're in for a run. 299 00:23:35,040 --> 00:23:36,530 You're mentioned once or twice. 300 00:23:36,750 --> 00:23:40,620 Yes, in every notice, and that's a miracle because in most Shubert shows... 301 00:23:40,840 --> 00:23:45,050 ...the composer is usually included with the shoes and the artificial flowers. 302 00:23:45,260 --> 00:23:47,000 Congratulations, Romy. 303 00:23:47,220 --> 00:23:49,180 Are you sure that's the right word, Dorothy? 304 00:23:49,390 --> 00:23:50,970 Or should it be "condolences"? 305 00:23:51,180 --> 00:23:52,960 Oh, now we're going to have temperament. 306 00:23:53,180 --> 00:23:56,970 Romberg, I'm prepared to offer you a contract that's fair and square to everyone. 307 00:23:57,190 --> 00:23:59,650 Five years straight. You can't do better than that. 308 00:23:59,860 --> 00:24:03,820 Any control over arrangements, orchestrations, tempo? 309 00:24:04,030 --> 00:24:05,270 No control over anything. 310 00:24:05,490 --> 00:24:07,900 You write the songs, we'll attend to the artistic end. 311 00:24:08,110 --> 00:24:12,150 I see. You will take care of the artistic end. 312 00:24:12,370 --> 00:24:13,860 Very well. 313 00:24:14,330 --> 00:24:16,120 Sit down, please. 314 00:24:16,330 --> 00:24:18,610 Ladies and gentlemen, this is a night to celebrate. 315 00:24:18,830 --> 00:24:21,990 There is plenty of wine on the tables, there are lovely ladies everywhere... 316 00:24:22,210 --> 00:24:25,950 ...and only one thing is missing, the artistic end. 317 00:24:26,170 --> 00:24:28,780 How about that, Anna? We can't let that happen. 318 00:24:29,010 --> 00:24:33,180 Let us give Mr. Townsend five minutes of artistic end. 319 00:24:55,580 --> 00:25:03,050 [SINGING] Softly, as in a morning sunrise 320 00:25:03,250 --> 00:25:08,290 The light of love comes stealing 321 00:25:08,510 --> 00:25:14,930 Into a newborn day 322 00:25:15,140 --> 00:25:20,060 Oh, flaming 323 00:25:20,270 --> 00:25:24,940 With all the glow of sunrise 324 00:25:25,150 --> 00:25:30,240 A burning kiss is sealing 325 00:25:30,450 --> 00:25:38,070 The vow that all betray 326 00:25:38,290 --> 00:25:43,160 For the passions that thrill love 327 00:25:43,380 --> 00:25:48,550 And lift you high to heaven 328 00:25:48,760 --> 00:25:53,630 Are the passions that kill love 329 00:25:53,840 --> 00:26:00,800 And let you fall to hell 330 00:26:02,190 --> 00:26:12,160 So ends each story 331 00:26:13,030 --> 00:26:20,900 Softly, as in an evening sunset 332 00:26:21,120 --> 00:26:27,530 The light that gave you glory 333 00:26:27,750 --> 00:26:37,710 Will take it all away 334 00:26:41,060 --> 00:26:50,310 Will take it all 335 00:26:50,530 --> 00:27:00,500 Away 336 00:27:16,930 --> 00:27:20,220 And now, Mr. Townsend, you have heard my song the way I wrote it. 337 00:27:20,430 --> 00:27:24,670 And now you know why I tell you to take your contract and go fly a kite. 338 00:27:26,230 --> 00:27:27,850 Excuse me. 339 00:27:33,530 --> 00:27:35,110 Surely you're not leaving. 340 00:27:35,320 --> 00:27:36,430 It's your party. 341 00:27:36,660 --> 00:27:39,490 In the mood I'm in, I would only spoil the fun. 342 00:27:39,700 --> 00:27:41,780 May I say something that's none of my business? 343 00:27:41,990 --> 00:27:44,900 I don't wanna sound harsh, I can see how you're suffering. 344 00:27:45,120 --> 00:27:47,530 But I think you're making a very young mistake. 345 00:27:47,750 --> 00:27:51,250 Just because things don't go the way you want them the first time is no reason to sulk. 346 00:27:51,460 --> 00:27:53,370 I expected a lot tonight. 347 00:27:53,590 --> 00:27:55,430 Perhaps too much. 348 00:27:55,630 --> 00:27:57,040 What? 349 00:27:58,010 --> 00:27:59,340 What exactly did you expect? 350 00:27:59,550 --> 00:28:01,630 I thought people would hear the song and say: 351 00:28:01,850 --> 00:28:05,390 "Here is a man who can write. Here is a man we'll give a chance." 352 00:28:05,600 --> 00:28:08,800 A five-year contract with the Shuberts is an extremely large chance. 353 00:28:09,020 --> 00:28:12,050 To write songs for galloping horses? Not for me. 354 00:28:12,270 --> 00:28:16,060 I had it all ready to go to Mr. Shubert and Townsend tonight and give them this... 355 00:28:16,280 --> 00:28:18,240 ...say to them, "Here is your next success. 356 00:28:18,450 --> 00:28:21,570 Here is what I want to do. Here is a story I can make sing." 357 00:28:21,780 --> 00:28:24,570 Now, instead, I take it back to the author. 358 00:28:24,790 --> 00:28:26,280 "Maytime." 359 00:28:26,870 --> 00:28:28,070 Is it a story about Vienna? 360 00:28:28,290 --> 00:28:32,200 No, it's about America and New York and about love. 361 00:28:32,750 --> 00:28:36,370 You find it strange that a Viennese should write love songs for America? 362 00:28:36,590 --> 00:28:38,000 No. 363 00:28:38,430 --> 00:28:41,890 Love is love in Middle Europe or in America. 364 00:28:43,220 --> 00:28:46,580 There's nothing so exciting as a man with a project he's passionate about. 365 00:28:46,810 --> 00:28:49,100 But it doesn't have to happen right this minute. 366 00:28:49,310 --> 00:28:52,470 Take the deal that Townsend offers. You'll have money. 367 00:28:52,690 --> 00:28:53,930 You'll have to do some junk. 368 00:28:54,150 --> 00:28:56,770 But what does it matter as long as it's a means to an end? 369 00:28:56,990 --> 00:29:00,450 And this way, someday you'll be able to write your own ticket and Maytime. 370 00:29:00,660 --> 00:29:03,780 Because above all, you'll have bargaining power. 371 00:29:05,330 --> 00:29:07,370 Sign the contract. 372 00:29:07,580 --> 00:29:10,080 When a woman is right, who can be righter? 373 00:29:10,290 --> 00:29:11,450 Oh, Romy. 374 00:29:11,670 --> 00:29:14,960 With a few Shubert hits under your belt, there'll be nothing to stop you. 375 00:29:15,170 --> 00:29:17,370 Thanks to you, Dorothy. 376 00:29:19,170 --> 00:29:21,130 Go in there and tell him. 377 00:29:29,180 --> 00:29:34,970 ROMY: So on the dotted line, l signed S. Romberg, and l was in show business... 378 00:29:35,190 --> 00:29:39,650 ...which my friend I. Berlin says there is no business like. 379 00:29:39,860 --> 00:29:42,270 The first one was The Whirl of the World. 380 00:29:42,490 --> 00:29:45,660 It was a big hit, but I hated it. 381 00:29:45,870 --> 00:29:50,240 And I told Townsend I'd never write another show except Maytime. 382 00:29:50,460 --> 00:29:53,420 He politely turned me down. 383 00:29:55,920 --> 00:30:00,090 I went back to New York and in my mailbox, I found an envelope with a check. 384 00:30:00,300 --> 00:30:01,840 A nice one. 385 00:30:02,550 --> 00:30:05,080 I found a little place to live uptown... 386 00:30:05,300 --> 00:30:10,090 ...and I bought a few sticks of furniture from Lans and Vantines. 387 00:30:10,480 --> 00:30:14,140 And for Anna, a skunk dolman. 388 00:30:14,350 --> 00:30:19,180 She told me she was crazy about it and complimented me on my taste. 389 00:30:19,400 --> 00:30:23,940 But curiously enough, I never saw her wear it. 390 00:30:24,870 --> 00:30:30,330 And for myself, a Ford with a self-starter and demountable rims. 391 00:30:30,540 --> 00:30:33,750 Very expensive, too expensive. 392 00:30:33,960 --> 00:30:35,670 My checkbook and I decided... 393 00:30:35,880 --> 00:30:40,050 ...what could hurt, one more show with Townsend. 394 00:30:40,260 --> 00:30:42,220 Oops. 395 00:30:42,420 --> 00:30:43,370 Ah. 396 00:30:44,840 --> 00:30:46,870 This time, it was The Midnight Girl. 397 00:30:47,100 --> 00:30:49,340 I looked forward to the opening night in Boston. 398 00:30:49,560 --> 00:30:51,050 But there was only trouble. 399 00:30:51,270 --> 00:30:54,230 The tenor had mumps. The understudy had stage fright. 400 00:30:54,440 --> 00:30:59,230 So the leading lady welcomed me with open arms. 401 00:31:07,120 --> 00:31:10,580 [SINGING] Mr. and Mrs. 402 00:31:10,790 --> 00:31:15,330 Two words that to me Stand for all that is tenderest 403 00:31:15,540 --> 00:31:19,030 Mr. and Mrs. 404 00:31:19,250 --> 00:31:24,290 How happy we'd be On an income the slenderest 405 00:31:24,510 --> 00:31:28,350 Two souls that feathered 406 00:31:28,550 --> 00:31:32,090 One little nest together 407 00:31:32,310 --> 00:31:40,400 Mr. and Mrs. Will always stand for you and me 408 00:31:42,980 --> 00:31:44,440 Mr. 409 00:31:44,650 --> 00:31:46,510 And Mrs. 410 00:31:46,740 --> 00:31:51,490 I'm gonna cheer when I hear people singin' "Here Comes the Bride" 411 00:31:51,700 --> 00:31:52,980 Mr. 412 00:31:53,200 --> 00:31:55,110 And Mrs. 413 00:31:55,330 --> 00:32:00,240 It will be hard to believe That it's you standin' by my side 414 00:32:00,460 --> 00:32:04,740 And when the preacher says "Do you, sir?" 415 00:32:04,970 --> 00:32:08,630 I'll shout out, "'Deed I do, sir" 416 00:32:08,840 --> 00:32:10,580 Then come the kisses 417 00:32:10,800 --> 00:32:17,010 And Mr. and Mrs. is a dream come true 418 00:32:17,230 --> 00:32:18,810 [CROWD APPLAUDS] 419 00:32:19,690 --> 00:32:22,310 ROMY: Another hit, but for me, a sickness. 420 00:32:22,520 --> 00:32:24,980 "Only Maytime," I told Townsend. 421 00:32:25,190 --> 00:32:27,730 "No other show for truly yours. " 422 00:32:27,950 --> 00:32:30,570 Such a fisheye I got. 423 00:32:31,490 --> 00:32:33,820 Back home, I went and made the same mistake. 424 00:32:34,040 --> 00:32:35,780 I looked in the mailbox. 425 00:32:36,000 --> 00:32:40,460 So I got me an English tailor and a few new suits. 426 00:32:40,670 --> 00:32:43,880 And a quiet little racing car. 427 00:32:45,380 --> 00:32:47,410 A Mercer. 428 00:32:49,930 --> 00:32:54,350 And you guessed it, wrote another show for Townsend, Dancing Around... 429 00:32:54,560 --> 00:32:56,970 ...with the O'Brien Brothers. 430 00:32:58,640 --> 00:33:01,350 BOTH [SINGING]: I love to go swimmin' with women 431 00:33:01,560 --> 00:33:04,220 And women love swimmin' with me 432 00:33:04,440 --> 00:33:07,600 I pretend that I'm a crab And their pretty ankles grab 433 00:33:07,820 --> 00:33:10,660 Who wouldn't be a lobster in the sea 434 00:33:10,860 --> 00:33:13,820 For peaches all fall on the beaches 435 00:33:14,030 --> 00:33:16,900 And picking 'em's my specialty 436 00:33:17,120 --> 00:33:20,200 I get those Navy notions When I see floating queens 437 00:33:20,420 --> 00:33:22,880 l dive right in the ocean And I play submarines 438 00:33:23,080 --> 00:33:26,540 BOTH: Oh, I love to go swimmin' with women 439 00:33:26,760 --> 00:33:30,340 And women love swimmin' with me 440 00:34:32,110 --> 00:34:34,520 CHORUS: I love to go swimmin' with women 441 00:34:34,740 --> 00:34:36,080 -And women love swimmin' -And women love swimmin' 442 00:34:36,280 --> 00:34:37,270 Come on, let's go swimmin' 443 00:34:37,490 --> 00:34:38,770 -And women love swimmin' -And women love swimmin' 444 00:34:38,990 --> 00:34:40,230 Come on, let's go swimmin' 445 00:34:40,450 --> 00:34:43,910 -And women love swimmin' with -And women love swimmin' with 446 00:34:47,880 --> 00:34:54,850 -And women love swimmin' with me -And women love swimmin' with me 447 00:34:57,850 --> 00:35:00,010 You don't have to tell me. You hate it. 448 00:35:00,220 --> 00:35:01,580 I know, I've ruined your work. 449 00:35:01,810 --> 00:35:04,150 You're a hack and you don't care that it's a smash. 450 00:35:04,350 --> 00:35:05,460 Have you anything to add? 451 00:35:05,690 --> 00:35:08,180 Yes, the smashes are smashing me. 452 00:35:08,400 --> 00:35:10,990 -This time, I'm really through. -You'll be back. 453 00:35:11,190 --> 00:35:12,720 Only for Maytime. Nothing else. 454 00:35:12,940 --> 00:35:14,520 Only Maytime. 455 00:35:14,740 --> 00:35:15,730 Read it once. 456 00:35:15,950 --> 00:35:17,570 -Who needs it? -I do. 457 00:35:17,780 --> 00:35:19,940 Look, Romy, if I wanna do a Viennese Operetta... 458 00:35:20,160 --> 00:35:23,020 ...all I have to do is send a cablegram and get the whole works. 459 00:35:23,250 --> 00:35:25,620 Composer, book, set, costumes, everything. 460 00:35:25,830 --> 00:35:27,610 Why should I gamble on a new production? 461 00:35:27,830 --> 00:35:30,820 Because with a new production, maybe you could have a work of art. 462 00:35:31,050 --> 00:35:33,090 I'm only interested in making money. 463 00:35:33,300 --> 00:35:35,790 People who collect garbage also make money. 464 00:35:36,010 --> 00:35:38,510 I deserve better than that from you. 465 00:35:42,560 --> 00:35:44,100 You don't know how to handle this. 466 00:35:44,310 --> 00:35:45,520 But you do, eh? 467 00:35:45,730 --> 00:35:47,350 I took your advice once. 468 00:35:47,560 --> 00:35:50,090 "Wait until you get in a bargaining position," you said. 469 00:35:50,320 --> 00:35:53,530 How long do I have to wait to get in it, until I'm too old to bargain? 470 00:35:53,740 --> 00:35:56,150 You're in it now but you shouldn't talk to Townsend. 471 00:35:56,360 --> 00:35:57,850 Talk to Shubert. 472 00:35:58,070 --> 00:36:00,230 Meet me at the Astor for lunch tomorrow. 473 00:36:00,450 --> 00:36:02,810 I'm dying and she's talking about eating. 474 00:36:03,040 --> 00:36:05,370 On Broadway, Romy, you should've learned by now... 475 00:36:05,580 --> 00:36:07,690 ...lunch is not for eating. 476 00:36:07,920 --> 00:36:10,210 Lunch is for conniving. 477 00:36:13,920 --> 00:36:15,880 Table 17. 478 00:36:18,550 --> 00:36:19,710 DOROTHY: Oh. 479 00:36:19,930 --> 00:36:22,170 -Hello. -How nice to see you enjoying your lunch. 480 00:36:22,390 --> 00:36:23,880 DOROTHY: Good afternoon. Good afternoon. 481 00:36:24,100 --> 00:36:26,020 -Won't you sit down? ROMY: Frightfully sorry... 482 00:36:26,230 --> 00:36:29,020 ...we have another engagement. You're very kind. 483 00:36:31,820 --> 00:36:34,280 DOROTHY: Why, hello, Flo. 484 00:36:34,650 --> 00:36:37,010 Hello, Dorothy. 485 00:36:37,570 --> 00:36:40,310 Flo, this is Mr. Sigmund Romberg, the composer, Mr. Ziegfeld. 486 00:36:40,530 --> 00:36:41,940 I've heard of you, Mr. Romberg. 487 00:36:42,160 --> 00:36:44,070 And who has not heard of you, Mr. Ziegfeld? 488 00:36:44,290 --> 00:36:48,160 Flo, I had to tell you. I adored the Follies. I just adored them. I gushed. 489 00:36:48,370 --> 00:36:50,950 Well, how sweet of you, Dorothy, and how perceptive. 490 00:36:51,170 --> 00:36:53,080 Sit down and tell me more. 491 00:36:53,290 --> 00:36:54,950 We have a minute, don't we, Romy? 492 00:36:55,170 --> 00:36:56,700 l think so. 493 00:37:02,510 --> 00:37:05,420 I loved so many things, Flo. I simply can't begin to tell you. 494 00:37:05,640 --> 00:37:08,550 Especially the "Pearl of the Persian Sea" number. 495 00:37:08,770 --> 00:37:11,610 Romy thought it was the greatest music he'd ever heard. 496 00:37:11,810 --> 00:37:13,920 Did you indeed, Mr. Romberg? 497 00:37:14,320 --> 00:37:16,280 The beat fascinated me. 498 00:37:16,480 --> 00:37:21,470 And the remarkable national feeling which somehow was very American. 499 00:37:21,700 --> 00:37:23,280 Particularly the passage that went: 500 00:37:23,490 --> 00:37:25,940 Bom-bom-bom-bom Bom-bom 501 00:37:26,410 --> 00:37:29,360 Bom-bom-bom-bom Bom-bom 502 00:37:29,830 --> 00:37:31,990 Bom-bom-bom 503 00:37:33,460 --> 00:37:34,620 What's that, Dorothy? 504 00:37:34,840 --> 00:37:38,930 Oh, just something that Mr. Romberg is trying to interest Mr. Shubert in. 505 00:37:39,130 --> 00:37:40,660 Oh, I see. 506 00:37:40,880 --> 00:37:42,840 Shubert, did you say? 507 00:37:43,180 --> 00:37:46,600 It couldn't be, could it, Dorothy, that Mr. Shubert is having lunch here? 508 00:37:46,810 --> 00:37:47,800 Could be, Flo. 509 00:37:48,020 --> 00:37:50,980 And watching us, Mr. Romberg? 510 00:37:53,690 --> 00:37:55,680 Like a hawk, Mr. Ziegfeld. 511 00:37:55,900 --> 00:38:00,570 In that case, wouldn't it be wise if I take the script into my hands... 512 00:38:00,780 --> 00:38:03,990 ...look at it rather gravely, smile at Mr. Romberg... 513 00:38:04,200 --> 00:38:06,820 ...and then as an added fillip, put it into my pocket... 514 00:38:07,040 --> 00:38:09,080 ...and shake Mr. Romberg's hand warmly? 515 00:38:09,290 --> 00:38:11,750 Oh, it would be a great help, Flo. 516 00:38:13,170 --> 00:38:16,500 And now with my sixth sense, for which I'm world-famous... 517 00:38:16,710 --> 00:38:20,370 ...I think, probably, Mr. Shubert is going to get up... 518 00:38:20,590 --> 00:38:24,500 ...and is going to walk over here very casually. 519 00:38:26,390 --> 00:38:31,010 Your sixth sense is hitting on all six cylinders, Mr. Ziegfeld. 520 00:38:31,230 --> 00:38:32,190 [DOROTHY LAUGHS] 521 00:38:32,400 --> 00:38:34,880 In that case, I shall rise and we shall shake hands again... 522 00:38:35,100 --> 00:38:37,340 ...and this time, a little too warmly. 523 00:38:37,570 --> 00:38:39,530 -Good afternoon, everybody. DOROTHY: Good afternoon. 524 00:38:39,730 --> 00:38:41,440 -Good afternoon, Mr. Ziegfeld. -Hello. 525 00:38:41,650 --> 00:38:43,510 -Loved the Follies. -Loved Dancing Around. 526 00:38:43,740 --> 00:38:45,860 Thank you. Starting a new one soon? 527 00:38:46,070 --> 00:38:47,680 Might. Just might. 528 00:38:47,910 --> 00:38:51,000 -How about you, Mr. Shubert? -Might, just might, huh? 529 00:38:51,200 --> 00:38:53,320 -Well, goodbye, Bert. -Goodbye, Mr. Ziegfeld. 530 00:38:53,540 --> 00:38:55,570 -Goodbye, Mr. Shubert. -Goodbye, Mr. Ziegfeld. 531 00:38:55,790 --> 00:38:58,650 Dorothy, this has been an extremely profitable afternoon. 532 00:38:58,880 --> 00:39:00,870 I shall be in touch with you very shortly... 533 00:39:01,090 --> 00:39:05,130 ...and then we may talk about "Pearl of the Persian Sea." 534 00:39:05,550 --> 00:39:07,130 -Won't you sit down? -Thank you. 535 00:39:07,350 --> 00:39:10,760 Well, the critics were very kind to you for your performance in Madame X... 536 00:39:10,970 --> 00:39:14,710 ...but they should have seen you just now, you outshone yourself. 537 00:39:14,940 --> 00:39:17,350 l was merely congratulating Flo on the Follies. 538 00:39:17,560 --> 00:39:19,140 Oh, were you? 539 00:39:19,360 --> 00:39:23,400 And you, Romy, I loved that moment when you were merely selling him the song. 540 00:39:23,610 --> 00:39:26,060 I was merely humming one of the tunes from the Follies. 541 00:39:26,280 --> 00:39:27,270 You were? 542 00:39:27,490 --> 00:39:29,940 I think that you were merely barging in on Ziegfeld... 543 00:39:30,160 --> 00:39:32,410 ...to make us think he was interested in Maytime. 544 00:39:32,620 --> 00:39:34,230 Oh, dear, they've guessed. 545 00:39:34,460 --> 00:39:36,250 Our whole plot has been discovered. 546 00:39:36,460 --> 00:39:40,500 You must think we're all kinds of fools to fall for this shenanigan. 547 00:39:40,710 --> 00:39:42,910 -Oh, no. -You're much too smart. 548 00:39:43,130 --> 00:39:44,460 And far too experienced. 549 00:39:44,670 --> 00:39:47,910 Well, I shall not be intimidated or coerced into doing it. 550 00:39:48,140 --> 00:39:50,970 That second-rate imitation Viennese... 551 00:39:51,180 --> 00:39:54,010 ...Wiener schnitzel Mitteleuropa Operetta, Maytime. 552 00:39:54,230 --> 00:39:56,690 TOWNSEND: Is that clear? 553 00:39:56,980 --> 00:39:59,140 -Completely. -And utterly. 554 00:40:22,800 --> 00:40:29,760 [SINGING] To paradise 555 00:40:30,680 --> 00:40:36,770 The land so far away 556 00:40:37,520 --> 00:40:43,140 The land of endless day 557 00:40:44,190 --> 00:40:51,150 To paradise 558 00:40:52,080 --> 00:40:57,580 My dear, I've lost the way 559 00:40:57,790 --> 00:41:04,010 So far I've gone astray 560 00:41:05,300 --> 00:41:12,260 No hand to clasp in mine 561 00:41:13,600 --> 00:41:22,690 No guiding star 562 00:41:22,900 --> 00:41:26,820 Ah, love 563 00:41:27,690 --> 00:41:34,280 Lead me where you are 564 00:41:35,030 --> 00:41:40,440 In your loving eyes 565 00:41:41,000 --> 00:41:46,620 There my paradise 566 00:41:46,840 --> 00:41:52,180 Lies 567 00:41:52,390 --> 00:41:54,550 [GIRLS LAUGHING] 568 00:41:59,850 --> 00:42:05,560 Ah, love is so sweet in the springtime 569 00:42:05,770 --> 00:42:11,680 When blossoms are fragrant in May 570 00:42:11,900 --> 00:42:17,640 No years that are coming can bring time 571 00:42:17,870 --> 00:42:25,460 To make me forget, dear, this day 572 00:42:25,670 --> 00:42:31,040 I'll love you in life's gray December 573 00:42:31,260 --> 00:42:40,890 The same as I love you today 574 00:42:41,100 --> 00:42:45,130 My heart ever young 575 00:42:45,350 --> 00:42:51,720 Will remember 576 00:42:51,940 --> 00:42:58,780 The thrill it knew 577 00:42:58,990 --> 00:43:08,580 That day in May 578 00:43:08,800 --> 00:43:17,420 Sweetheart, sweetheart, sweetheart 579 00:43:17,640 --> 00:43:25,200 Will you love me ever? 580 00:43:25,390 --> 00:43:30,680 Will you remember this day 581 00:43:30,900 --> 00:43:35,690 When we were happy in May? 582 00:43:35,910 --> 00:43:44,380 My dearest one 583 00:43:44,580 --> 00:43:50,660 Sweetheart, sweetheart, sweetheart 584 00:43:50,880 --> 00:43:58,080 Though our paths may sever 585 00:43:58,300 --> 00:44:04,260 -To life's last faint ember -To life's last faint ember 586 00:44:04,480 --> 00:44:13,100 -Will you remember -Will you remember 587 00:44:13,320 --> 00:44:16,190 -Springtime -Springtime 588 00:44:16,400 --> 00:44:25,990 -Love-time, May? -Love-time, May? 589 00:44:59,030 --> 00:45:01,060 I'm afraid that's all I have to say to you. 590 00:45:01,280 --> 00:45:04,820 Oh, one more question, Mr. Romberg. What are your future plans? 591 00:45:05,040 --> 00:45:06,450 I'm glad you ask me that. 592 00:45:06,660 --> 00:45:11,070 A composer looks always for a story which is compatible with his own integrity. 593 00:45:11,290 --> 00:45:14,910 And I flatter myself that once again I have found it. 594 00:45:15,130 --> 00:45:16,090 Here we are. 595 00:45:16,300 --> 00:45:20,550 Magic Melody. I'm already working on the score. 596 00:45:20,760 --> 00:45:22,750 Will it be as big a success as Maytime? 597 00:45:22,970 --> 00:45:24,750 Success? What is that? 598 00:45:24,970 --> 00:45:28,430 The only important place for a show to be a success is in one's own heart. 599 00:45:28,640 --> 00:45:31,000 -May I present Mr. Townsend to Miss -? -Zimmermann. 600 00:45:31,230 --> 00:45:33,600 -Zimmermann of the -? -Milwaukee, Wisconsin Gazette. 601 00:45:33,810 --> 00:45:34,760 -Miss - -How are you? 602 00:45:34,980 --> 00:45:36,760 -Cranbrook from - -Fresno, California... 603 00:45:36,980 --> 00:45:38,590 -... Trumpet. -Fresno. And mister - 604 00:45:38,820 --> 00:45:39,940 -Mulvaney. -Mulvaney, yes. 605 00:45:40,150 --> 00:45:42,310 -Shreveport, Louisiana, Clarion. -Clarion, good. 606 00:45:42,530 --> 00:45:45,270 -It was a pleasure meeting you. -I'm sure it was. Thank you. 607 00:45:45,490 --> 00:45:47,850 Be sure to let me see your articles before you print. 608 00:45:48,080 --> 00:45:49,120 -Of course. -Thank you... 609 00:45:49,330 --> 00:45:51,410 -Goodbye. -...and goodbye. 610 00:45:51,620 --> 00:45:55,110 Oh, these interviews are becoming such a bore. 611 00:45:55,880 --> 00:45:59,300 I really must get myself a place in the country where I won't be disturbed. 612 00:45:59,510 --> 00:46:01,590 What's this Magic Melody you told them about? 613 00:46:01,800 --> 00:46:02,910 It's my next show. 614 00:46:03,140 --> 00:46:05,970 Your next show is Jazza Doo. Romy, you promised. 615 00:46:06,180 --> 00:46:08,040 And I'm already committed to Al Jolson. 616 00:46:08,270 --> 00:46:11,510 I read the book, Bert, it's junk. It's not for me. 617 00:46:11,730 --> 00:46:12,810 I don't feel it. 618 00:46:13,020 --> 00:46:16,970 It's a grade A, first-class, sure-fire investment. 619 00:46:17,190 --> 00:46:18,390 You'll only make a fortune. 620 00:46:18,610 --> 00:46:21,150 The only thing you ever think about is money, Bert. 621 00:46:21,360 --> 00:46:22,600 Oh, I'm sorry, I forgot. 622 00:46:22,820 --> 00:46:26,180 You don't care anything about money. That's why you spend it so fast. 623 00:46:26,410 --> 00:46:28,330 You can't bear to hold it in your hands. 624 00:46:28,540 --> 00:46:31,660 Now, don't change the subject. The reason I asked you to come here... 625 00:46:31,870 --> 00:46:34,730 ...is because I'm willing to let you in on Magic Melody. 626 00:46:34,960 --> 00:46:37,330 -Let me in on it? -Exactly. 627 00:46:37,550 --> 00:46:40,840 I shall be in charge of the, let us say... 628 00:46:44,010 --> 00:46:47,420 ...artistic end, and you can finance it. 629 00:46:48,600 --> 00:46:52,140 What you're saying is you wanna produce it and you want me to bankroll it. 630 00:46:52,350 --> 00:46:54,130 If you want to put it that way, yes. 631 00:46:54,350 --> 00:46:56,460 The way I wanna put it is this. 632 00:46:56,690 --> 00:47:00,360 If I risk my capital, I wanna be the guy who makes the mistakes. 633 00:47:00,570 --> 00:47:02,440 That's the only way I produce shows. 634 00:47:02,650 --> 00:47:06,060 Bert, we've been together a long time and I hate to say this... 635 00:47:06,280 --> 00:47:09,690 ...but the only way that I can do Magic Melody is by myself. 636 00:47:09,910 --> 00:47:13,020 I'm sorry, but that's the way it has to be. 637 00:47:13,250 --> 00:47:15,990 Well, if that's the way you want it, Romy. 638 00:47:46,610 --> 00:47:49,440 Now, we'll go back, we have a glass of wine... 639 00:47:49,660 --> 00:47:51,950 ...something to eat, and we start again. 640 00:47:52,160 --> 00:47:53,900 Yes, it's all over, Romy. 641 00:47:54,120 --> 00:47:56,150 It isn't over, Dorothy. Not yet. 642 00:47:56,370 --> 00:47:57,860 I'm broke. I owe money. 643 00:47:58,080 --> 00:48:00,160 But you don't. You didn't listen to the lawyer. 644 00:48:00,380 --> 00:48:03,050 -I listen to my conscience. -You will pay in time. 645 00:48:03,260 --> 00:48:06,750 Stop making a mountain out of it. We trust you. 646 00:48:06,970 --> 00:48:09,090 It wasn't just Magic Melody, Romy. 647 00:48:09,300 --> 00:48:11,160 You endorsed too many notes for friends. 648 00:48:11,390 --> 00:48:14,310 -You were overgenerous and overkind. -l was also a smart aleck. 649 00:48:14,520 --> 00:48:16,100 Oh, forget it and go back to work. 650 00:48:16,310 --> 00:48:18,670 Thanks for putting citronella on the mosquito bites. 651 00:48:18,900 --> 00:48:19,940 I've learned my lesson. 652 00:48:20,150 --> 00:48:23,940 And a fellow named Bert Townsend deserves to hear me say it. 653 00:48:28,990 --> 00:48:30,950 ROMY: Gentlemen, let me introduce myself. 654 00:48:31,160 --> 00:48:32,620 My name is Sigmund Romberg. 655 00:48:32,830 --> 00:48:35,120 I am a songwriter and nothing else. 656 00:48:35,330 --> 00:48:38,920 Do you, by any chance, need some tunes for your next show? 657 00:48:39,130 --> 00:48:40,960 -Romy. -Romy. 658 00:48:41,170 --> 00:48:42,500 -I said prayers... -Romy. 659 00:48:42,710 --> 00:48:44,570 ...I lit candles, and you're back. 660 00:48:44,800 --> 00:48:46,590 I shouldn't let you know how glad lam. 661 00:48:46,800 --> 00:48:48,210 And I'm sorry. Let's face it. 662 00:48:48,430 --> 00:48:51,300 Show business is like everything else, a bunch of specialists. 663 00:48:51,510 --> 00:48:54,670 Each with his own ego, his own talents, his own limitations. 664 00:48:54,890 --> 00:48:58,470 Somebody's got to be the mixing spoon. So from now on, you mix and I'll write. 665 00:48:58,690 --> 00:49:00,150 And we've gotta make it quick. 666 00:49:00,350 --> 00:49:02,260 Romy, we're in trouble with Jazza Doo. 667 00:49:02,480 --> 00:49:04,470 I've gotta get in rehearsal by yesterday. 668 00:49:04,690 --> 00:49:06,520 In rehearsal you'll get. Do like always. 669 00:49:06,740 --> 00:49:09,570 We'll go out of town. We'll go to Saranac Lake and we'll work. 670 00:49:09,780 --> 00:49:12,310 Yeah, but I need this pie in two weeks, two short weeks. 671 00:49:12,530 --> 00:49:14,770 Metropolitan Life should give you such insurance. 672 00:49:14,990 --> 00:49:17,980 We wouldn't eat, we wouldn't sleep, we wouldn't shave. 673 00:49:18,210 --> 00:49:19,500 In blood we swear it. 674 00:49:19,710 --> 00:49:22,000 We wouldn't even shave. 675 00:49:24,630 --> 00:49:25,840 [PIANO PLAYING LOUDLY] 676 00:49:26,050 --> 00:49:27,460 MEN [SINGING]: Jazza jazza Doodoo 677 00:49:27,670 --> 00:49:28,830 ROMY: Sing with me. 678 00:49:29,050 --> 00:49:30,840 MEN: Good old-fashioned voodoo 679 00:49:31,040 --> 00:49:32,920 JUDSON: Oh, that's voodoo, voodoo. 680 00:49:33,140 --> 00:49:34,970 ROMY: Maybe you've heard a hot chansonette 681 00:49:35,180 --> 00:49:37,760 Sailors and sister You ain't heard nothing yet 682 00:49:37,980 --> 00:49:40,100 Oh, the jazza jazza Doodoo 683 00:49:40,310 --> 00:49:41,260 BUTTERFIELD: Razzmatazz's through. 684 00:49:42,190 --> 00:49:43,350 ROMY: Razzmatazz is through 685 00:49:43,560 --> 00:49:45,170 See here. This noise must stop. 686 00:49:45,400 --> 00:49:48,190 We came up here for rest and quiet. 687 00:49:49,240 --> 00:49:50,400 JUDSON: It's great. BUTTERFIELD: Yeah. 688 00:49:50,610 --> 00:49:53,600 Stop it. Do you hear me? Stop it. 689 00:49:53,820 --> 00:49:55,650 [MUSIC STOPS] 690 00:49:56,540 --> 00:49:57,580 [GASPS] 691 00:49:57,790 --> 00:49:59,250 [SCREAMS] 692 00:50:00,710 --> 00:50:02,920 She's right. We must be driving the people crazy. 693 00:50:03,130 --> 00:50:05,370 -Including me. -Maybe we ought to take a breather. 694 00:50:05,590 --> 00:50:07,880 Banana oil. We got a commitment to meet a deadline. 695 00:50:08,090 --> 00:50:10,050 In blood we swore it. 696 00:50:14,430 --> 00:50:16,550 Stop banging. How can I think? 697 00:50:16,760 --> 00:50:19,970 The kind of schmaltz you write needs thinking? Let's work. 698 00:50:20,890 --> 00:50:24,550 Romy, let us pull the pieces of the book together. 699 00:50:24,770 --> 00:50:26,010 You go for a walk. 700 00:50:26,230 --> 00:50:27,840 Buy an ice cream cone, huh? 701 00:50:28,320 --> 00:50:33,190 Okay, if there is a delay, kindly remember to tell Mr. Townsend from whence it comes. 702 00:50:33,410 --> 00:50:34,780 Now, don't take a nap. Work. 703 00:50:34,990 --> 00:50:37,270 Do you hear me? Work. 704 00:50:44,120 --> 00:50:45,830 WOMAN: Yoo! 705 00:50:46,540 --> 00:50:48,580 See here, my man, we've a blowout. 706 00:50:48,800 --> 00:50:50,710 I'll give you 50 cents if you'll fix it. 707 00:50:50,920 --> 00:50:52,830 Lady, what do I know from blowouts? 708 00:50:53,050 --> 00:50:56,330 -I'll give you a dollar. -Lady, you can give me a million dollars. 709 00:50:56,550 --> 00:50:57,760 LILLIAN: Did you find anybody? 710 00:50:57,970 --> 00:51:00,580 Well, there's one of the natives here but he's reluctant. 711 00:51:00,810 --> 00:51:02,100 LILLIAN: Well, offer him some money. 712 00:51:02,310 --> 00:51:04,100 I did, but it's no use. 713 00:51:04,310 --> 00:51:06,760 LILLIAN: Try again. Offer him more money. 714 00:51:06,980 --> 00:51:10,010 Lady, I would do it for free if I can do it but who could do it? 715 00:51:10,230 --> 00:51:12,270 Offer him $5 if necessary. 716 00:51:12,490 --> 00:51:14,530 If you don't, we'll be here all night. 717 00:51:14,740 --> 00:51:16,730 Money won't do any good, Lillian. 718 00:51:16,950 --> 00:51:18,790 The man's just too lazy to lift a finger. 719 00:51:18,990 --> 00:51:22,530 I am not lazy. I just don't happen to know from blowouts. 720 00:51:22,750 --> 00:51:25,710 That's absurd. Any man knows how to fix a flat tire. 721 00:51:25,920 --> 00:51:28,630 Now, look, lady, I don't want to argue with you but - 722 00:51:36,470 --> 00:51:37,550 You got a flat tire? 723 00:51:38,180 --> 00:51:40,050 Yes, we've got a flat tire. 724 00:51:40,850 --> 00:51:41,930 How did it happen? 725 00:51:42,640 --> 00:51:45,800 How it happened is of no importance. We've got to fix it. 726 00:51:47,520 --> 00:51:49,180 Yes, of course. I - 727 00:51:51,280 --> 00:51:52,690 Aha. You've got a nail. 728 00:51:52,900 --> 00:51:55,850 I rather imagined we had something. Would you mind taking it out? 729 00:51:56,070 --> 00:51:58,020 ROMY: Oh, yes, of course, I - 730 00:51:59,700 --> 00:52:01,190 [GROANS] 731 00:52:01,410 --> 00:52:04,820 -Perhaps we'd better leave it in. -I don't see what sense that would make. 732 00:52:05,040 --> 00:52:06,500 Well, you see, we pump the tire. 733 00:52:06,710 --> 00:52:10,170 The nail will prevent the air from escaping through the hole by plugging it. 734 00:52:10,380 --> 00:52:13,120 And you'll be able to get to wherever it is that you are going. 735 00:52:13,340 --> 00:52:15,010 -Where are you going? LILLIAN: To the lodge. 736 00:52:15,220 --> 00:52:16,880 ROMY: Are you staying there? LILLIAN: Yes. 737 00:52:17,090 --> 00:52:19,080 I've never used one of these before, have you? 738 00:52:19,300 --> 00:52:23,380 Oh, certainly. You just take this end over here and you apply it - Uh.... 739 00:52:23,600 --> 00:52:26,390 No, that can't be it. No. 740 00:52:26,640 --> 00:52:28,880 You're looking at it. You don't want me to help? 741 00:52:29,100 --> 00:52:32,260 No, stay where you are. I'll have everything shipshape in a jiffy. 742 00:52:32,480 --> 00:52:35,020 Don't go too far away. I need your inspiration. 743 00:52:35,240 --> 00:52:36,700 Don't get familiar. 744 00:52:39,030 --> 00:52:40,940 -It's working. ROMY: -Of course. 745 00:52:43,580 --> 00:52:45,700 That was an excellent suggestion. 746 00:52:45,910 --> 00:52:51,320 I think we ought to get back to the lodge so we don't lose any time or any air. 747 00:52:51,630 --> 00:52:53,040 We're very grateful. 748 00:52:53,250 --> 00:52:56,870 If I were you, young man, I wouldn't spend all this money on moonshine. 749 00:52:57,090 --> 00:53:00,540 Remember, a penny saved is a penny earned. 750 00:53:34,420 --> 00:53:37,700 Ladies and gentlemen, you may have noticed that for the past few days... 751 00:53:37,920 --> 00:53:40,250 ...I've been playing tunes by Sigmund Romberg... 752 00:53:40,470 --> 00:53:42,260 ...because he's a guest of our hotel. 753 00:53:42,470 --> 00:53:45,510 I'd been hoping he'd put in an appearance, and at last he has. 754 00:53:45,720 --> 00:53:48,510 He's the composer of that wonderful new operetta, Maytime. 755 00:53:48,730 --> 00:53:52,900 And here he is, ladies and gentlemen, Mr. Sigmund Romberg. 756 00:54:04,410 --> 00:54:06,280 You may need this again sometime. 757 00:54:06,490 --> 00:54:08,100 You can't be the same man. 758 00:54:08,330 --> 00:54:10,240 Can't you smell the shaving cream? 759 00:54:10,460 --> 00:54:12,700 -I may sit? -Of course. 760 00:54:12,920 --> 00:54:15,910 I'm not quite sure what my attitude should be, Mr. Romberg. 761 00:54:16,130 --> 00:54:18,840 -I've a number to choose from. -Choose the nice one. 762 00:54:19,050 --> 00:54:21,210 I'm embarrassed. It was natural enough for me... 763 00:54:21,430 --> 00:54:24,590 ...to think you were Rip Van Winkle. You shouldn't have let me get away with it. 764 00:54:24,800 --> 00:54:27,920 Only for one hour and 43 minutes, Miss - 765 00:54:28,140 --> 00:54:30,550 -How may I address you? -Harris. Lillian Harris. 766 00:54:30,770 --> 00:54:31,980 Enchanted, Miss Harris. 767 00:54:32,190 --> 00:54:33,270 You may not be. 768 00:54:33,480 --> 00:54:37,900 Did you get a phone call about 3 this morning to stop banging on that piano? 769 00:54:38,110 --> 00:54:40,530 -Me. -If I'd known it was you, I'd have stopped. 770 00:54:40,740 --> 00:54:42,150 I know it's a crazy way to work. 771 00:54:42,360 --> 00:54:45,390 No one's figured out a way to put on a show that was not crazy. 772 00:54:45,620 --> 00:54:46,910 Are you writing a new show? 773 00:54:47,120 --> 00:54:49,660 I hope it's something like Maytime. I sing it endlessly. 774 00:54:49,870 --> 00:54:52,730 -I'd love to hear you. -No, you wouldn't. I can't carry a tune. 775 00:54:52,960 --> 00:54:55,540 But you can dance to one? Shall we try? 776 00:54:55,750 --> 00:54:58,330 If you keep it simple and straightforward. 777 00:54:58,550 --> 00:54:59,840 Please. 778 00:55:17,560 --> 00:55:19,140 Well, I've never done that before. 779 00:55:19,360 --> 00:55:22,650 -You dance like Irene Castle. -Are you sure you're talking about me? 780 00:55:22,860 --> 00:55:25,190 Not only that, but your feet obey your head. 781 00:55:25,410 --> 00:55:27,740 -I think everything should. -Not everything. 782 00:55:27,950 --> 00:55:28,980 BUTTERFIELD & JUDSON: Psst! 783 00:55:29,200 --> 00:55:30,900 Smith brothers are trying to catch your eye. 784 00:55:31,120 --> 00:55:33,410 Yes. Uh, let's ignore them. 785 00:55:36,880 --> 00:55:38,960 -Are they the men you're working with? -Uh-huh. 786 00:55:39,170 --> 00:55:40,840 LILLIAN: They look desperate and determined. 787 00:55:41,050 --> 00:55:42,710 Not nearly so desperate and determined as I. 788 00:55:42,920 --> 00:55:45,790 Well, it's a waste, Mr. Romberg, because I've an engagement. 789 00:55:46,010 --> 00:55:48,470 So you might as well make them happy. 790 00:55:48,680 --> 00:55:51,550 -Good night. It was nice. -Tomorrow, perhaps? 791 00:55:51,770 --> 00:55:54,730 -Well, I'm playing golf at 9. -What a coincidence. So am I. 792 00:55:54,940 --> 00:55:57,180 -Nine sharp. -Nine, very sharp. 793 00:55:57,400 --> 00:55:58,890 Good night. 794 00:56:01,650 --> 00:56:03,510 The weirdest thing, Lillian. 795 00:56:03,740 --> 00:56:05,230 They said there was a phone call. 796 00:56:05,450 --> 00:56:07,820 I jiggled the receiver and nothing happened. 797 00:56:08,030 --> 00:56:10,560 Oh, I wouldn't say that, Mother. 798 00:56:11,080 --> 00:56:13,160 l wouldn't say that at all. 799 00:56:14,660 --> 00:56:16,610 [CAR HORN HONKS] 800 00:56:27,840 --> 00:56:28,920 -Where's Romberg? -Bert. 801 00:56:29,140 --> 00:56:30,630 -Hi, Bert, he's golfing. -Golfing? 802 00:56:30,850 --> 00:56:32,970 He's about as athletic as a hot-water bag. 803 00:56:33,180 --> 00:56:35,510 It isn't athletics as much as it is love. 804 00:56:35,730 --> 00:56:38,350 Love. Not Romberg. He's been vaccinated against it. 805 00:56:38,560 --> 00:56:39,760 The immunity's worn off. 806 00:56:39,980 --> 00:56:42,760 He's got the worst case of galloping love in medical history. 807 00:56:42,980 --> 00:56:45,770 -I'll fix that. -Well, you can't interfere with love, Bert. 808 00:56:45,990 --> 00:56:48,610 When you got a show in the balance, you can interfere with anything. 809 00:56:48,820 --> 00:56:50,810 And nobody knows that better than Romberg. 810 00:56:51,030 --> 00:56:54,110 -Where can I cool my throbbing temples? -In there. 811 00:56:54,330 --> 00:56:56,540 You fellows live here? 812 00:56:58,750 --> 00:57:00,460 [ROMY WHISTLING] 813 00:57:01,340 --> 00:57:03,960 Boys, boys, boys. Please, we gotta get everything cleaned. 814 00:57:04,170 --> 00:57:07,080 In five minutes, I'm expecting some guests for tea. 815 00:57:07,300 --> 00:57:09,390 Tea. I've got to order tea. Where's the phone? 816 00:57:09,590 --> 00:57:11,290 Hello, operator? Give me room service. 817 00:57:11,510 --> 00:57:12,590 WOMAN: -Room service. -Tidy up. 818 00:57:12,800 --> 00:57:13,910 JUDSON: Room service? ROMY: Right. 819 00:57:14,140 --> 00:57:15,550 -Room service. -I'm coming. 820 00:57:15,770 --> 00:57:17,890 Hello, room service. This is bungalow number 3. 821 00:57:18,100 --> 00:57:19,760 -I want to order tea for five. -Five? 822 00:57:19,980 --> 00:57:21,970 -That's right. Have you got some blini? -No. 823 00:57:22,190 --> 00:57:24,980 No. Well, then send me some beluga caviar. Very, very cold. 824 00:57:25,190 --> 00:57:27,970 And Westphalian ham, sliced very thin just like prosciutto. 825 00:57:28,200 --> 00:57:29,240 -No ham. JUDSON: -Prosciutto. 826 00:57:29,450 --> 00:57:31,440 I see. Well, in that case, give me prosciutto. 827 00:57:31,660 --> 00:57:33,650 -How many orders? -That belongs on the chair. 828 00:57:33,870 --> 00:57:36,410 I want some pâté de foie gras if it's from Strasbourg. 829 00:57:36,620 --> 00:57:38,230 -Petit fours. -That's my lead sheet. 830 00:57:38,460 --> 00:57:40,170 -Hothouse grapes. -No hothouse grapes. 831 00:57:40,370 --> 00:57:42,490 JUDSON: Watch out. -I suppose you don't have time. 832 00:57:42,710 --> 00:57:44,550 -No. -Never mind and thank you. 833 00:57:44,750 --> 00:57:46,660 -The telephone. -No jokes when they arrive. 834 00:57:46,880 --> 00:57:49,660 The old lady is a real Cholly Knickerbocker type of lady. 835 00:57:49,880 --> 00:57:52,340 Be good enough to forget that you heard of Shubert Alley. 836 00:57:52,550 --> 00:57:56,090 Sure, forget Shubert Alley. Forget Shubert. What else do we forget, Jazza Doo? 837 00:57:56,310 --> 00:57:57,550 -Hello, Bert. -"Hello, Bert"? 838 00:57:57,770 --> 00:58:00,480 ROMY: Out. Up from the floor. -Listen, Romy, what's going on? 839 00:58:00,690 --> 00:58:04,100 Please. I'm involved in a little situation and there's been a slight delay. 840 00:58:04,310 --> 00:58:06,720 -These things happen. -Yes, so can bankruptcy happen. 841 00:58:06,940 --> 00:58:10,020 I've got a cast, out-of-town bookings, a costume design working out. 842 00:58:10,240 --> 00:58:12,730 I gotta get to rehearsal and I'm about to get an ulcer. 843 00:58:12,950 --> 00:58:15,370 -What have you got? -Never mind what I've got. I got. 844 00:58:15,580 --> 00:58:17,040 That's what I came to hear about. 845 00:58:17,240 --> 00:58:19,780 Gotta hear it now? You couldn't wait till 10 or 11 tonight? 846 00:58:20,000 --> 00:58:22,290 By 10 or 11, I wanna have heard it three times. 847 00:58:22,500 --> 00:58:25,040 By 10 or 11:00 tonight, you'll have heard it five times. 848 00:58:25,250 --> 00:58:27,580 -Listen, Romy, I - -Bert, this is a private party. 849 00:58:27,800 --> 00:58:28,760 [KNOCKING ON DOOR] 850 00:58:28,960 --> 00:58:29,950 Already, it's public. 851 00:58:30,170 --> 00:58:32,530 Tidy up the piano, the chair in position, cabinets - 852 00:58:32,760 --> 00:58:34,470 Beer bottle showing. Under the cushion. 853 00:58:34,680 --> 00:58:37,720 Uncross legs. You're out of your mind. Put the clubs by the piano. 854 00:58:37,930 --> 00:58:40,710 Be rather attractive. Chair in position. Bottles are showing. 855 00:58:40,930 --> 00:58:42,170 -Hide them in the desk. JUDSON: -Hat. 856 00:58:42,390 --> 00:58:45,010 Hat? Oh, yes, hat. Get rid of the hat. There. 857 00:58:45,230 --> 00:58:48,760 Now please, be gentlemen, gentlemen. 858 00:58:50,900 --> 00:58:53,390 Won't you please come in, Mrs. Harris? 859 00:58:54,660 --> 00:58:55,650 How do you do? 860 00:58:55,870 --> 00:58:58,490 -I think you've met my mother. -Oh, yes, indeed I have. 861 00:58:58,700 --> 00:59:00,810 I even owe her a dollar. 862 00:59:01,660 --> 00:59:03,610 Well, allow me to introduce these gentlemen. 863 00:59:03,830 --> 00:59:08,160 This is Mr. Butterfield, whose work is not entirely unknown in the field of light verse. 864 00:59:08,380 --> 00:59:11,340 And this is Mr. Judson, an author of some note. 865 00:59:11,550 --> 00:59:14,090 And Mr. Townsend, the distinguished impresario. 866 00:59:14,300 --> 00:59:16,830 Mrs. Harris and Miss Harris. 867 00:59:17,050 --> 00:59:18,410 -How do you do? -How do you do? 868 00:59:18,640 --> 00:59:20,880 Won't you please sit down? 869 00:59:21,310 --> 00:59:23,550 I suggest the sofa. 870 00:59:23,770 --> 00:59:26,940 I think you will find it particularly comfortable. 871 00:59:38,620 --> 00:59:40,700 It's been a lovely day, hasn't it, Mrs. Harris? 872 00:59:40,910 --> 00:59:42,650 Slightly hot, I think. 873 00:59:42,870 --> 00:59:45,860 Oh, yes, very, very hot. 874 00:59:46,080 --> 00:59:47,780 Don't you agree, Mr. Townsend? 875 00:59:48,000 --> 00:59:50,110 It may get hotter. 876 00:59:53,630 --> 00:59:55,910 These gentlemen are writing a play up here, Mother. 877 00:59:56,130 --> 00:59:58,210 -A play with music. -With music. 878 00:59:58,430 --> 01:00:00,050 Oh, I loved The Mikado. 879 01:00:00,260 --> 01:00:01,960 Oh, fine. 880 01:00:02,180 --> 01:00:05,170 We were just about to hold an audition, Mrs. Harris... 881 01:00:05,390 --> 01:00:08,600 ...and it isn't often that we allow outsiders to hear a run-through. 882 01:00:08,810 --> 01:00:11,550 But perhaps your charming daughter can persuade Mr. Romberg. 883 01:00:11,780 --> 01:00:13,150 Oh, I'd love to hear it. 884 01:00:13,360 --> 01:00:16,390 I'm afraid it's not quite ready to hear. Not nearly. 885 01:00:16,610 --> 01:00:19,520 That is to say, it's rather rough. 886 01:00:19,740 --> 01:00:21,230 And I mean rough. 887 01:00:21,450 --> 01:00:22,980 Oh, how modest you are, Romy. 888 01:00:23,200 --> 01:00:26,240 These people will think that you don't want them to hear your work. 889 01:00:26,460 --> 01:00:28,330 You act as if you were ashamed of it. 890 01:00:29,250 --> 01:00:31,160 Mr. Townsend is joking, of course. 891 01:00:31,380 --> 01:00:33,000 But I'd like to hear it. 892 01:00:33,210 --> 01:00:34,820 I loved The Mikado. 893 01:00:35,050 --> 01:00:36,840 Perhaps another time, Mrs. Harris. 894 01:00:37,220 --> 01:00:39,840 There's no time like the present. 895 01:00:40,720 --> 01:00:41,700 Well? 896 01:00:41,930 --> 01:00:44,840 All right, I'll start. 897 01:00:45,060 --> 01:00:47,270 You see, this Doodoo is a fast-living playboy... 898 01:00:47,480 --> 01:00:50,100 ...and he's been cutting capers with every cutie in town. 899 01:00:50,310 --> 01:00:54,270 But he's putting all that behind him. He is getting married the very next day. 900 01:00:54,480 --> 01:00:56,640 In the first scene, he's having his bachelor's dinner. 901 01:00:56,860 --> 01:00:59,520 Yes, saying goodbye to all his loose-living friends. 902 01:00:59,740 --> 01:01:02,610 Here's the switch. All those loose-living friends are dames. 903 01:01:02,830 --> 01:01:04,620 You get it, Bertie? No men. 904 01:01:04,830 --> 01:01:06,490 A bachelor's dinner with dames. 905 01:01:06,710 --> 01:01:09,200 Dames all over the place. In the corners, on the piano. 906 01:01:09,420 --> 01:01:11,410 -Hanging from the chandelier. -Wait a minute. 907 01:01:11,630 --> 01:01:14,040 You're leaving out all the finer points of the story. 908 01:01:14,250 --> 01:01:17,870 You see, Mrs. Harris, this is really the story of the regeneration of a man. 909 01:01:18,090 --> 01:01:21,290 The action takes place in an old English castle in dear old England. 910 01:01:21,510 --> 01:01:24,920 As the curtain rises, we learn that Doodoo, short for Lord Dumont Doolittle... 911 01:01:25,140 --> 01:01:26,550 ...is getting married on the morrow. 912 01:01:26,770 --> 01:01:27,730 [PIANO PLAYING] 913 01:01:27,930 --> 01:01:31,010 It is true that on the occasion of his bachelor dinner, only ladies are present. 914 01:01:31,230 --> 01:01:35,570 But this is because he's bidding them all a final and definite farewell. 915 01:01:35,780 --> 01:01:39,440 [SINGING] I'm saying goodbye, May Goodbye, Fay 916 01:01:39,650 --> 01:01:41,560 You know why I'm leaving 917 01:01:41,780 --> 01:01:43,390 Goodbye, Bess, goodbye, Jess 918 01:01:43,620 --> 01:01:46,200 Stop your sighs and grieving 919 01:01:46,410 --> 01:01:48,400 All those pretty tears you're sheddin' 920 01:01:48,620 --> 01:01:49,700 Wipe away 921 01:01:49,920 --> 01:01:53,580 For my pals shall be gay On my wedding day 922 01:01:53,790 --> 01:01:56,400 l must say goodbye, Nell, goodbye, Belle 923 01:01:56,630 --> 01:02:00,790 Don't you tell on me, dear Goodbye, you, and you too 924 01:02:01,010 --> 01:02:05,350 Please take back your key, dear 925 01:02:05,560 --> 01:02:11,270 Sweeter than you should to me 926 01:02:12,400 --> 01:02:19,360 You've all been awfully good to me 927 01:02:20,150 --> 01:02:23,060 Goodbye, goodbye, goodbye 928 01:02:23,280 --> 01:02:28,190 Goodbye, goodbye, girls 929 01:02:28,410 --> 01:02:29,770 Mwah. 930 01:02:30,000 --> 01:02:33,240 Goodbye 931 01:02:35,460 --> 01:02:37,660 That's the first scene. As the second scene begins... 932 01:02:37,880 --> 01:02:40,800 ...we find Doodoo standing at the sideboard, enjoying breakfast. 933 01:02:41,010 --> 01:02:42,750 Suddenly, there's a knock at the door. 934 01:02:42,970 --> 01:02:44,710 It's Lady Millicent, his fiancée. 935 01:02:44,930 --> 01:02:47,970 She enters. "Millicent," he says, "it's fair and English you are... 936 01:02:48,180 --> 01:02:51,130 ...with your English hair and skin and the downs in your tweeds." 937 01:02:51,350 --> 01:02:53,210 But Lady Millicent holds up her hand for silence. 938 01:02:53,440 --> 01:02:55,430 [IN HIGH-PITCHED VOICE] Listen to what I have to say. 939 01:02:55,650 --> 01:02:57,810 How am I to begin? I can't and yet, I must. 940 01:02:58,020 --> 01:03:00,260 Very well, then, here it is. I love another. 941 01:03:00,490 --> 01:03:02,950 There, it's out. I love another. I said it. I'm glad. 942 01:03:03,150 --> 01:03:04,940 Do you quite understand? I love another. 943 01:03:05,160 --> 01:03:07,780 It's a hymn in my breast and my heart won't stop singing: 944 01:03:07,990 --> 01:03:10,480 I love another. I love another. 945 01:03:10,790 --> 01:03:12,870 I love another. 946 01:03:13,080 --> 01:03:14,860 [IN NORMAL VOICE] You love another? 947 01:03:15,080 --> 01:03:16,530 [IN HIGH-PITCHED VOICE] I love another. 948 01:03:16,750 --> 01:03:17,830 [IN NORMAL VOICE] His name? 949 01:03:18,040 --> 01:03:19,950 [IN HIGH-PITCHED VOICE] He's Reginald Percival... 950 01:03:20,170 --> 01:03:23,000 ...Archibald Algiman Frankable Constable Utical Smythe. 951 01:03:23,220 --> 01:03:24,880 [IN NORMAL VOICE] Binky Smythe? 952 01:03:25,090 --> 01:03:26,700 [IN HIGH-PITCHED VOICE] Binky Smythe. 953 01:03:26,930 --> 01:03:30,770 [IN NORMAL VOICE] Binky? Why, I can't believe... Why, he's my best frie - Bink - 954 01:03:30,970 --> 01:03:33,760 [IN HIGH-PITCHED VOICE] Bink - Doodoo, I know what you must be thinking. 955 01:03:33,980 --> 01:03:35,600 But before I go, all I can say to you is: 956 01:03:35,810 --> 01:03:39,850 [SINGING] Follow, follow your heart 957 01:03:40,070 --> 01:03:42,440 [IN NORMAL VOICE] Shattered, his heart in pieces... 958 01:03:42,650 --> 01:03:44,310 ...Doodoo contemplates leaping out the window. 959 01:03:44,530 --> 01:03:48,070 But he changes his mind and rings for Fribens, the old family butler. 960 01:03:48,990 --> 01:03:50,350 Fribens enters. 961 01:03:50,910 --> 01:03:52,570 You rang, sir? 962 01:03:52,790 --> 01:03:56,080 Yes, I rang. What am I to do? Millicent, who pledged a betroth to me... 963 01:03:56,290 --> 01:03:59,320 ...has now pledged a betroth to another. What on earth am I to do? 964 01:03:59,590 --> 01:04:02,630 If you will take the advice of a very old butler, sir... 965 01:04:02,840 --> 01:04:05,210 ...you will get on the next boat trained to Paris... 966 01:04:05,430 --> 01:04:09,920 ...and there, you'll fall in love with the very next girl that you'll see. 967 01:04:10,140 --> 01:04:12,380 An excellent suggestion. That's what I shall do. 968 01:04:12,600 --> 01:04:16,970 I'm off to Paris and there, I shall fall in love with the very next girl that I see. 969 01:04:17,190 --> 01:04:19,310 [SINGING] The very next girl I see 970 01:04:19,520 --> 01:04:21,550 Will be the right girl for me 971 01:04:21,780 --> 01:04:24,020 The first alarming, charming miss That I discover 972 01:04:24,240 --> 01:04:26,480 I'm gonna woo her, go right to her Say I love her 973 01:04:26,700 --> 01:04:29,940 Strolling down the Champs Élysées, Doodoo comes across a little café. 974 01:04:30,160 --> 01:04:33,410 And in it, there's a little chanteuse. As he enters, she is singing: 975 01:04:33,620 --> 01:04:35,110 [SINGING] Voulez-vous 976 01:04:35,330 --> 01:04:38,780 Rendezvous avec moi? 977 01:04:39,000 --> 01:04:42,080 He does. In her flat, overlooking the flower markets of Paris... 978 01:04:42,300 --> 01:04:44,260 ...she tells him what's in her heart. 979 01:04:44,460 --> 01:04:45,620 [SPEAKS IN FRENCH] 980 01:04:45,840 --> 01:04:47,080 "Doodoo, dearie, I love you." 981 01:04:47,300 --> 01:04:48,250 [SPEAKS IN FRENCH] 982 01:04:48,470 --> 01:04:49,460 "I have need of you." 983 01:04:49,680 --> 01:04:51,510 Allo, Doodoo. "Hello, Doodoo." 984 01:04:51,720 --> 01:04:53,750 And again, he does. He takes her in his arms. 985 01:04:53,970 --> 01:04:57,590 He's about to crush her lips with his, when those eyes, that mouth, that face. 986 01:04:57,810 --> 01:04:58,890 No, it can't be. It is. 987 01:04:59,100 --> 01:05:01,390 The image of Lady Millicent come to haunt him in his dreams. 988 01:05:01,610 --> 01:05:04,770 Realizing that he can never love another woman, he decides to leap out the window. 989 01:05:04,980 --> 01:05:06,440 And he does. 990 01:05:07,900 --> 01:05:09,060 [GASPS] 991 01:05:11,320 --> 01:05:14,110 Second act. Realizing at last he must follow his heart... 992 01:05:14,330 --> 01:05:17,620 ...Doodoo decides to take a trip around the world. New Zealand. New Caledonia. 993 01:05:17,830 --> 01:05:21,690 New Amsterdam. New England. New York. New Rochelle. New Orleans. Newport. 994 01:05:21,920 --> 01:05:23,290 Marrakesh. 995 01:05:23,500 --> 01:05:26,210 Ever seeking adventure, he wanders into the slave market... 996 01:05:26,420 --> 01:05:28,960 ...mysterious with its languid perfumes and exotic rhythms. 997 01:05:29,180 --> 01:05:30,220 [IMITATES MOROCCAN MUSIC] 998 01:05:30,430 --> 01:05:32,720 Then suddenly, he is confronted by two giants. 999 01:05:32,930 --> 01:05:35,300 Guards from the caliph's palace. 1000 01:05:35,770 --> 01:05:36,930 [IN HIGH-PITCHED VOICE] Come on, you. 1001 01:05:37,140 --> 01:05:38,250 [IN NORMAL VOICE] And he does. 1002 01:05:38,480 --> 01:05:42,140 They drag him into the throne room and fling him at the feet of the caliph. 1003 01:05:42,730 --> 01:05:44,470 See here. 1004 01:05:44,860 --> 01:05:46,770 The caliph eyes him ominously. 1005 01:05:47,070 --> 01:05:49,690 The all-seeing eye has seen you, Lord Dumont Doolittle... 1006 01:05:49,900 --> 01:05:53,440 ...and the finger of fate has writ that you shall marry my daughter, Fatima. 1007 01:05:53,660 --> 01:05:56,660 But see here, Your Majesty, I can't marry a total stranger. 1008 01:05:56,870 --> 01:05:57,900 Uh-uh-uh-uh. 1009 01:05:58,120 --> 01:06:01,980 I advise you to put aside this futile protest or I'll have you boiled in oil. 1010 01:06:02,210 --> 01:06:04,040 Besides, why should you complain? 1011 01:06:04,250 --> 01:06:08,330 In all of Marrakesh, there is none so lovely, nor none so fat. 1012 01:06:08,550 --> 01:06:11,390 [SINGING] See my fat, fat, fat Fatima 1013 01:06:11,590 --> 01:06:14,580 She's my favorite child My favorite child 1014 01:06:14,800 --> 01:06:18,010 You ought to see my fat, fat Fatima 1015 01:06:18,220 --> 01:06:20,010 She is gentle and mild 1016 01:06:20,240 --> 01:06:21,200 And not very wild 1017 01:06:21,440 --> 01:06:25,150 Fatima's size is really out of bounds 1018 01:06:25,360 --> 01:06:28,730 She's a good 200 pounds 1019 01:06:28,940 --> 01:06:31,850 This is just a guess, maybe more or less 1020 01:06:32,070 --> 01:06:33,480 Twenty, 30, 40, 50 1021 01:06:33,700 --> 01:06:35,110 My Fatima's neat and nifty 1022 01:06:35,330 --> 01:06:38,200 Oh, my fat, fat Fatima 1023 01:06:38,410 --> 01:06:40,150 She is very voluminous 1024 01:06:40,370 --> 01:06:43,070 Fill up a roominous From top to bottomous 1025 01:06:43,290 --> 01:06:44,530 She's a hippopotamus 1026 01:06:44,760 --> 01:06:46,000 So ginger-snappable 1027 01:06:46,210 --> 01:06:47,320 Sit-on-her-lapable 1028 01:06:47,550 --> 01:06:50,170 Fatima's a fabulous girl 1029 01:06:50,380 --> 01:06:51,870 Doodoo refuses to marry Fatima. 1030 01:06:52,090 --> 01:06:54,750 They take him to the grounds and put the kettle on to boil. 1031 01:06:54,970 --> 01:06:57,430 The drums are banging away. This is the end for Doodoo. 1032 01:06:57,640 --> 01:07:00,060 His life flashes before his eyes like a giant kaleidoscope... 1033 01:07:00,270 --> 01:07:01,560 ...ever since the day when he sang: 1034 01:07:01,770 --> 01:07:03,930 Goodbye, May, Goodbye, Fay Goodbye, girls, goodbye 1035 01:07:04,150 --> 01:07:06,110 He's having breakfast. Knock on door. Millicent. 1036 01:07:06,310 --> 01:07:09,350 I love another. You love another? His name? Binky. Binky? 1037 01:07:09,570 --> 01:07:10,810 So follow, follow your heart 1038 01:07:11,030 --> 01:07:13,150 Shattered, destroyed, he rings for Fribens. 1039 01:07:13,360 --> 01:07:16,730 You rang? I rang. She loves another. Take the boat trained to Paris. 1040 01:07:16,950 --> 01:07:17,900 Excellent suggestion. 1041 01:07:18,120 --> 01:07:19,910 The very next girl I see Champs Élysées 1042 01:07:20,120 --> 01:07:21,910 Voulez-vous Rendezvous avec moi? 1043 01:07:22,120 --> 01:07:23,820 It can't be. Millicent. 1044 01:07:24,040 --> 01:07:27,070 Out the window, back in. Second act. Trip around the world. Marrakesh. 1045 01:07:27,290 --> 01:07:30,000 Giant guards. Come on. In the throne room, falling down. 1046 01:07:30,210 --> 01:07:31,240 Marry my daughter. 1047 01:07:31,460 --> 01:07:32,920 Fatima's a fabulous girl 1048 01:07:33,130 --> 01:07:34,330 He refuses to marry her. 1049 01:07:34,550 --> 01:07:36,790 This makes him nervous and he perspires copiously. 1050 01:07:37,010 --> 01:07:38,840 Being a gentleman, he wipes his face dry. 1051 01:07:39,060 --> 01:07:41,300 His hands are black from the soot in the kettle. 1052 01:07:41,520 --> 01:07:45,230 When he wipes his face, it gets black. The more he wipes it, the blacker it gets. 1053 01:07:45,440 --> 01:07:48,150 He begins to look like the natives. The natives look at him in awe. 1054 01:07:48,360 --> 01:07:50,650 They think it's a miracle and they're kowtowing to Doodoo. 1055 01:07:50,860 --> 01:07:53,070 Doodoo doesn't know what's happened. He plays along. 1056 01:07:53,280 --> 01:07:54,570 He joins in the jungle chant. 1057 01:07:54,780 --> 01:07:56,520 Jazza jazza Doodoo, jazza jazza Doodoo 1058 01:07:56,740 --> 01:07:58,610 Jazza jazza Doodoo, jazza jazza Doodoo 1059 01:07:58,830 --> 01:08:00,070 Suddenly Lady Millicent appears. 1060 01:08:00,290 --> 01:08:03,530 Realizing it's Doodoo she loved all along, they fly into each other's arms. 1061 01:08:03,750 --> 01:08:07,040 The natives make Doodoo the caliph and he leads them in the finale with: 1062 01:08:07,250 --> 01:08:09,780 Jazza jazza Doodoo 1063 01:08:10,340 --> 01:08:13,000 Good old-fashioned voodoo 1064 01:08:13,210 --> 01:08:15,830 Maybe you've heard Some hot chansonette 1065 01:08:16,050 --> 01:08:18,130 Sailors and sister You ain't heard nothing yet 1066 01:08:18,340 --> 01:08:21,920 The jazza jazza jazza Doodoo 1067 01:08:22,140 --> 01:08:25,420 Razzmatazz is through 1068 01:08:25,640 --> 01:08:27,300 [WHISTLING] 1069 01:08:28,650 --> 01:08:30,060 Yeah 1070 01:08:30,270 --> 01:08:33,480 So let me introduce to you 1071 01:08:33,690 --> 01:08:35,220 The jazza jazza doo doo doo 1072 01:08:35,450 --> 01:08:36,490 It's got me goofy 1073 01:08:36,700 --> 01:08:38,320 The jazza jazza doo doo doo 1074 01:08:38,530 --> 01:08:39,480 I'm going daffy 1075 01:08:39,700 --> 01:08:41,950 The jazza jazza doo doo doo 1076 01:08:42,160 --> 01:08:43,140 Mammy 1077 01:08:43,370 --> 01:08:45,330 The jazza jazza 1078 01:08:45,540 --> 01:08:50,580 Jazza jazza doo doo doo 1079 01:08:50,790 --> 01:08:52,620 Yeah 1080 01:08:53,130 --> 01:08:54,500 It's just what I wanted, Romy. 1081 01:08:54,710 --> 01:08:56,950 -Uses lots of costumes, lots of dames - -Wait. 1082 01:08:57,180 --> 01:09:00,470 It's not what we're going in with. It still needs a lot of work. 1083 01:09:00,680 --> 01:09:03,550 Oh, nonsense, Romy, it's exactly what we're going in with. 1084 01:09:03,770 --> 01:09:07,100 -You liked it, didn't you, Mrs. Harris? -Oh, yes, it was charming. 1085 01:09:07,310 --> 01:09:10,760 -Come along. Good afternoon, gentlemen. ROMY: -Wait a minute. Please, Mrs. Harris. 1086 01:09:10,980 --> 01:09:13,260 All right, put them down somewhere. 1087 01:09:14,610 --> 01:09:16,610 Quickly, boys, quickly. 1088 01:09:18,780 --> 01:09:20,860 Please don't go. There's plenty to eat. 1089 01:09:21,070 --> 01:09:22,810 Enough, I should judge, for a regiment. 1090 01:09:23,030 --> 01:09:25,490 I dislike waste. 1091 01:09:26,700 --> 01:09:28,490 Thank you. It was nice to meet you. 1092 01:09:28,710 --> 01:09:30,420 Thank you too, Mr. Romberg. 1093 01:09:30,630 --> 01:09:32,370 Excuse me. 1094 01:09:56,570 --> 01:09:58,650 [ROMY IMITATING BIRDCALLS] 1095 01:10:17,920 --> 01:10:19,700 Rather strange-sounding bird. 1096 01:10:19,920 --> 01:10:23,130 That isn't a bird, Lillian. That's your Mr. Romberg. 1097 01:10:23,340 --> 01:10:24,420 How do you know? 1098 01:10:24,640 --> 01:10:27,600 It was inevitable. If I may make a suggestion... 1099 01:10:27,810 --> 01:10:31,600 ...you'd better go down and meet him and be very sensible. 1100 01:10:50,790 --> 01:10:53,130 I can hardly look at you. 1101 01:10:55,670 --> 01:10:59,590 For that matter, I can hardly look in the mirror at myself. 1102 01:11:02,010 --> 01:11:04,130 I didn't want to do it. 1103 01:11:05,390 --> 01:11:07,720 l was maneuvered into it. 1104 01:11:10,680 --> 01:11:12,630 It turned out pretty awful. 1105 01:11:13,560 --> 01:11:15,800 Well, it wasn't all awful. 1106 01:11:16,020 --> 01:11:17,680 Wasn't it? 1107 01:11:18,230 --> 01:11:20,140 Yes, it was. 1108 01:11:28,370 --> 01:11:30,990 I suppose you know how I feel about you. 1109 01:11:32,410 --> 01:11:34,190 Yes, I know. 1110 01:11:37,130 --> 01:11:40,750 I've tried to think of some very delicate and persuasive things to say. 1111 01:11:41,710 --> 01:11:44,830 And I've tried to think of some answers that wouldn't hurt you. 1112 01:11:46,050 --> 01:11:48,630 In that case, it might be better to say nothing at all. 1113 01:11:56,810 --> 01:11:57,800 It's too bad, really. 1114 01:11:58,020 --> 01:12:01,010 This is quite the perfect setting for a love scene. 1115 01:12:01,820 --> 01:12:04,190 A painted backdrop with a canvas sky... 1116 01:12:04,400 --> 01:12:08,190 ...and a papier-mâché lake shimmering from the light of a cardboard moon. 1117 01:12:08,410 --> 01:12:11,200 Music drifting across the water. 1118 01:12:11,580 --> 01:12:16,950 You, the leading lady with your eyes shining and your heart ready... 1119 01:12:17,670 --> 01:12:19,880 ...and mine ready too. 1120 01:12:22,550 --> 01:12:24,630 It's too bad, really. 1121 01:12:27,090 --> 01:12:29,170 Yes, I guess it is. 1122 01:12:54,450 --> 01:12:55,730 Good morning, Miss Harris. 1123 01:12:55,960 --> 01:12:59,830 Oh, wasn't it sweet of Mr. Romberg to send these violets? 1124 01:13:00,380 --> 01:13:01,960 When I got violets this morning... 1125 01:13:02,170 --> 01:13:04,260 ...you could've knocked me over with a feather. 1126 01:13:04,460 --> 01:13:07,750 That Mr. Romberg is just an angel. 1127 01:13:10,010 --> 01:13:12,420 I thought for a moment Mr. Romberg had forgotten me. 1128 01:13:12,640 --> 01:13:15,100 But no, I have mine too. 1129 01:13:15,310 --> 01:13:18,930 Do you assume these violets have any special significance? 1130 01:13:19,150 --> 01:13:22,230 No, Mother. No significance whatever. 1131 01:13:24,110 --> 01:13:26,950 Oh, Mr. Romberg, thank you very much. 1132 01:13:27,150 --> 01:13:29,390 -Oh, so beautiful. -He's so sweet. 1133 01:13:35,160 --> 01:13:38,940 Say, what's going on here? Every woman in the place has got a bunch of violets. 1134 01:13:39,170 --> 01:13:42,380 -Weren't they supposed to? -I told you to send them to Miss Lillian Harris. 1135 01:13:42,590 --> 01:13:44,800 Mr. Townsend came in and said you were excited... 1136 01:13:45,000 --> 01:13:47,620 ...and so in love that you wanted every woman to share in it. 1137 01:13:47,840 --> 01:13:50,370 Share in -? That's the last thing in the world I wanted. 1138 01:13:50,590 --> 01:13:52,950 Oh, but Mr. Townsend was so charming. 1139 01:13:53,180 --> 01:13:55,800 Oh, if I've done anything wrong, I'll just die. 1140 01:13:56,020 --> 01:13:56,980 It's not your fault. 1141 01:13:57,180 --> 01:14:01,800 Mr. Townsend's charm is the same as is Frankenstein's, and just as lethal. 1142 01:14:13,950 --> 01:14:14,980 Excuse me, Mrs. Harris. 1143 01:14:15,200 --> 01:14:18,860 About the episode with the violets, a friend of mine tried to play a little joke. 1144 01:14:19,080 --> 01:14:23,690 Not very well-intentioned, not very funny, but just a joke. 1145 01:14:23,920 --> 01:14:25,210 I'm terribly sorry. 1146 01:14:25,420 --> 01:14:26,660 Sure you are... 1147 01:14:26,880 --> 01:14:30,000 ...but that doesn't change the fact that it was done, Mr. Romberg. 1148 01:14:30,220 --> 01:14:33,010 -Lillian found it very trying. -Well, the point is - 1149 01:14:33,220 --> 01:14:35,680 The point is, these things will continue to be done... 1150 01:14:35,890 --> 01:14:39,180 ...and continue to be trying. You know that as well as I do. 1151 01:14:39,390 --> 01:14:41,670 You do not suit each other in so many ways. 1152 01:14:41,890 --> 01:14:43,050 Such as? 1153 01:14:43,270 --> 01:14:45,350 You live in a world of vulgarity. 1154 01:14:45,560 --> 01:14:48,520 I use the word in the strict Latin sense. 1155 01:14:48,730 --> 01:14:52,470 An uninhibited world of practical jokes and jazz. 1156 01:14:52,700 --> 01:14:55,690 That exhibition yesterday afternoon was a point in fact. 1157 01:14:55,910 --> 01:14:58,150 At least you had the good grace to be embarrassed. 1158 01:14:58,370 --> 01:15:00,960 Not at all. I don't claim that Jazza Doo is The Mikado. 1159 01:15:01,160 --> 01:15:02,440 The Mikado is not La Bohème. 1160 01:15:02,670 --> 01:15:05,330 Gilbert and Sullivan and Puccini composed for the people... 1161 01:15:05,540 --> 01:15:07,530 ...who paid to hear their music, just as I do. 1162 01:15:07,750 --> 01:15:10,030 I'm not embarrassed by trying to please them. 1163 01:15:10,260 --> 01:15:15,630 Oh, you force me to say, Mr. Romberg, that your music does not please me. 1164 01:15:15,850 --> 01:15:18,930 -What does, only opera? -Certain operas. 1165 01:15:19,140 --> 01:15:21,000 -Concerts? -The symphony. 1166 01:15:21,230 --> 01:15:22,720 What about movies? 1167 01:15:22,940 --> 01:15:26,180 A few foreign films. Why am I being cross-examined? 1168 01:15:26,400 --> 01:15:29,890 I'm trying to see if you're consistent. You're missing out on many things. 1169 01:15:30,110 --> 01:15:31,400 I planned it that way. 1170 01:15:31,610 --> 01:15:33,440 You've got to get with the 20th century. 1171 01:15:33,650 --> 01:15:36,890 I don't got to get with anything, Mr. Romberg. 1172 01:15:38,120 --> 01:15:41,580 -What in the world did you say to her? -I am not the issue, Lillian. 1173 01:15:41,790 --> 01:15:45,250 My taste in music is, and so is yours. 1174 01:15:45,460 --> 01:15:47,800 You've upset her. I told you she was difficult. 1175 01:15:48,000 --> 01:15:51,490 I tried to be nice. She knows the answers. Her mind is made up ahead of time. 1176 01:15:51,710 --> 01:15:52,740 Then why argue with her? 1177 01:15:52,970 --> 01:15:54,630 What else can you do with a woman like that? 1178 01:15:54,840 --> 01:15:56,420 -Apologize. -For what, the violets? 1179 01:15:56,640 --> 01:16:00,220 I wasn't talking about the violets. For the present, I prefer to forget them. 1180 01:16:00,430 --> 01:16:04,390 -Lillian, if you had a sense of humor - -I have. An excellent one. 1181 01:16:04,600 --> 01:16:08,260 And I must say, these last two days have been very, very funny. 1182 01:16:39,720 --> 01:16:44,000 So Jazza Doo is a year old, and Romy, a year older. 1183 01:16:44,230 --> 01:16:47,940 And carrying on in the tradition that she started more than 10 years ago... 1184 01:16:48,150 --> 01:16:50,640 ...Anna is giving the party. 1185 01:16:53,530 --> 01:16:56,400 And what a nice night it is for a party. 1186 01:16:56,610 --> 01:16:59,270 I'd like to talk a little bit about Romy. 1187 01:16:59,490 --> 01:17:02,900 Do you know that I didn't realize until Bertie told me a few minutes ago... 1188 01:17:03,120 --> 01:17:04,240 ...that at this moment... 1189 01:17:04,450 --> 01:17:07,530 ...there are 12 companies of Maytime running in the United States. 1190 01:17:07,750 --> 01:17:10,290 Pretty good for the kid from Vienna. 1191 01:17:11,710 --> 01:17:15,620 In 10 years, he's become one of the major fixtures of the American theater. 1192 01:17:15,840 --> 01:17:19,450 -He was even a producer once. -Hey. 1193 01:17:20,300 --> 01:17:22,330 But I don't think we ought to talk about that. 1194 01:17:22,560 --> 01:17:23,970 No. 1195 01:17:25,220 --> 01:17:29,800 The wonderful thing about Romy is, is that he hasn't really begun. 1196 01:17:30,020 --> 01:17:34,350 So I'd like to drink to the music yet to come. 1197 01:17:34,570 --> 01:17:39,190 The great love songs and the great waltzes still in his heart. 1198 01:17:39,410 --> 01:17:41,570 -Hear, hear, Romy. -Cheer. 1199 01:17:48,830 --> 01:17:50,410 Thank you, Dorothy. 1200 01:17:50,620 --> 01:17:52,990 I feel a little embarrassed and somewhat sheepish... 1201 01:17:53,210 --> 01:17:55,200 ...especially about that last remark. 1202 01:17:55,420 --> 01:17:57,870 The great waltzes and the beautiful love songs. 1203 01:17:58,090 --> 01:18:01,870 The score which I've just finished for Artists and Models doesn't exactly qualify. 1204 01:18:02,090 --> 01:18:06,170 -Best commercial job you've ever done. -Even better than Jazza Doo. 1205 01:18:07,100 --> 01:18:10,060 Even better than Jazza Doo, a pleasure. 1206 01:18:10,270 --> 01:18:13,810 Well, you've all drunk to me, so let me drink to you. 1207 01:18:14,020 --> 01:18:17,230 I can't tell you how nice it is to be back home... 1208 01:18:17,440 --> 01:18:19,550 ...among my friends. 1209 01:18:22,620 --> 01:18:25,490 Those speeches were wonderful, but let's talk a little business. 1210 01:18:25,700 --> 01:18:27,400 Dorothy, you're on the stand. 1211 01:18:27,620 --> 01:18:28,900 Oh, not now, Bert. 1212 01:18:29,120 --> 01:18:30,480 Why not "not now"? 1213 01:18:30,710 --> 01:18:33,290 Romy, Dorothy's been sitting at the typewriter... 1214 01:18:33,500 --> 01:18:35,030 ...writing The Stupid Prince. 1215 01:18:35,250 --> 01:18:36,950 Oh, no, Anna, The Student Prince. 1216 01:18:37,170 --> 01:18:38,750 [LAUGHING] 1217 01:18:38,960 --> 01:18:43,080 Well, Stupid Prince or Student Prince, what is it, a play, a novel? 1218 01:18:43,300 --> 01:18:44,880 It's a play that will need music. 1219 01:18:45,100 --> 01:18:48,260 It was rather a success in Germany under the title of Old Heidelberg. 1220 01:18:48,470 --> 01:18:49,420 I've been adapting it. 1221 01:18:49,640 --> 01:18:50,970 Why didn't you tell me? 1222 01:18:51,190 --> 01:18:53,430 I didn't dare until I thought it was good enough. 1223 01:18:53,650 --> 01:18:56,110 And now I'm immodest enough to think it is. 1224 01:18:56,320 --> 01:18:58,110 I might even let you write the score. 1225 01:18:58,320 --> 01:19:00,060 l wouldn't let anybody else do it. 1226 01:19:00,280 --> 01:19:02,570 In my book, it's the wedding of two geniuses. 1227 01:19:02,780 --> 01:19:07,860 Romy, Dorothy read it to me and I cried like a baby. 1228 01:19:08,080 --> 01:19:10,820 I can't imagine anything more exciting and more wonderful... 1229 01:19:11,040 --> 01:19:12,780 ...but the way I feel just now, I - 1230 01:19:13,000 --> 01:19:14,330 But Bertie would give us time. 1231 01:19:14,540 --> 01:19:18,280 We could go to Bermuda or somewhere and Anna would chaperone us. 1232 01:19:18,500 --> 01:19:22,210 -Oh! Who would chaperone me? -Me. 1233 01:19:24,640 --> 01:19:27,470 Well, this is getting to be a real convention. 1234 01:19:28,260 --> 01:19:31,590 Dorothy, darling, please understand, I've just got the heebie-jeebies. 1235 01:19:31,810 --> 01:19:34,480 I think I'll go to Europe for six months or a year. 1236 01:19:34,690 --> 01:19:37,150 Why not? I haven't got a melody in my head. 1237 01:19:37,360 --> 01:19:41,070 They're playing that one too fast. If you'll excuse me, I'll go talk to them. 1238 01:19:44,820 --> 01:19:47,980 It's been a long year, hasn't it, Dorothy? 1239 01:19:48,280 --> 01:19:52,150 And at the end of it, he's no better than at the beginning. 1240 01:19:52,370 --> 01:19:53,700 He's in love. 1241 01:19:53,910 --> 01:19:57,990 What kind of in love is it when it's so hopeless? 1242 01:19:58,540 --> 01:20:02,500 It's a crazy kind of love, but it doesn't make it any the less painful... 1243 01:20:02,720 --> 01:20:05,010 ...or any the less difficult... 1244 01:20:05,430 --> 01:20:07,590 ...or any the less disappointing. 1245 01:20:09,560 --> 01:20:11,140 It's no use. 1246 01:20:11,350 --> 01:20:13,090 He's made up his mind. 1247 01:20:13,310 --> 01:20:17,600 He's leaving for Europe right after the opening night of Artists and Models. 1248 01:20:32,240 --> 01:20:34,700 Have you got the tickets for Cumberly? 1249 01:20:35,080 --> 01:20:37,030 Sorry, nothing for Cumberly. 1250 01:20:37,250 --> 01:20:41,540 Well, now, maybe they're under the name of Miss Lillian Harris. 1251 01:20:42,250 --> 01:20:45,370 Oh, yes, here they are. Two in the fifth row center for Miss Harris. 1252 01:20:45,760 --> 01:20:47,550 CUMBERLY: Why, thank you. 1253 01:20:49,470 --> 01:20:50,450 Oh, look over there. 1254 01:20:50,680 --> 01:20:53,350 With the tall young man, is that Lillian Harris? 1255 01:20:53,560 --> 01:20:54,550 Yes, it is. 1256 01:20:54,770 --> 01:20:57,980 Oh, come talk to her. Come tell her. 1257 01:20:58,190 --> 01:21:02,030 Miss Harris, I wonder if you remember me. 1258 01:21:02,230 --> 01:21:05,260 Of course, you're Mr. Townsend. This is Mr. Cumberly. 1259 01:21:05,490 --> 01:21:07,530 Oh, how do you do, sir? This is Miss Mueller. 1260 01:21:07,740 --> 01:21:09,610 Mighty glad to meet you folks. 1261 01:21:09,820 --> 01:21:12,690 Look, it was such a mistake with the violets. 1262 01:21:12,910 --> 01:21:16,020 It was Townsend sent them to all the ladies in the hotel. 1263 01:21:16,250 --> 01:21:19,290 Yes, it was sort of a joke to get Romy back to town. 1264 01:21:19,500 --> 01:21:22,080 I know that, Mr. Townsend. It's all been explained. 1265 01:21:22,290 --> 01:21:23,900 Romy has never been the same. 1266 01:21:24,130 --> 01:21:26,380 He has never forgotten Saranac. 1267 01:21:26,590 --> 01:21:29,200 -Oh, I doubt that he even remembers it. -Remembers it? 1268 01:21:29,430 --> 01:21:31,300 That's all he thinks of. 1269 01:21:31,510 --> 01:21:33,710 Come backstage and see him. 1270 01:21:33,930 --> 01:21:35,510 Well, I'm with Mr. Cumberly. 1271 01:21:35,720 --> 01:21:37,680 MAN: Curtain going up. -Let's not miss anything. 1272 01:21:37,890 --> 01:21:41,680 This is the first time I ever saw a show with real live people in my whole life. 1273 01:21:41,900 --> 01:21:44,390 Oh, well, afterwards then. 1274 01:21:44,610 --> 01:21:49,650 You know, after every opening night, we always have a little party in my café. 1275 01:21:49,860 --> 01:21:52,440 We have a little music and wine. 1276 01:21:52,660 --> 01:21:54,400 Come and be with us. 1277 01:21:54,620 --> 01:21:57,110 Café Vienna. Second Avenue. 1278 01:21:57,330 --> 01:22:00,540 Thank you, Miss Mueller. I don't know if we can. 1279 01:22:01,540 --> 01:22:03,150 I'm going to find Romy and tell him. 1280 01:22:03,380 --> 01:22:04,920 Oh, no, don't. 1281 01:22:05,130 --> 01:22:07,970 If she comes, it will be good. 1282 01:22:08,170 --> 01:22:11,830 If she doesn't, it's better he shouldn't know. 1283 01:22:12,050 --> 01:22:13,710 Come on, Bert. 1284 01:22:25,690 --> 01:22:29,600 [JAZZY MUSIC PLAYING] 1285 01:24:00,620 --> 01:24:04,080 [SINGING] There was a time when sex appeal 1286 01:24:04,290 --> 01:24:08,130 Had quite the most complex appeal 1287 01:24:08,340 --> 01:24:14,930 Mr. Freud then employed Words we never had heard of 1288 01:24:15,630 --> 01:24:19,250 He kept us on a string 1289 01:24:19,470 --> 01:24:23,080 We kept on wondering 1290 01:24:23,310 --> 01:24:25,100 But the seed of sin 1291 01:24:25,310 --> 01:24:32,270 Now at last has been found By Elinor Glyn 1292 01:24:32,730 --> 01:24:37,600 In one word, she defines 1293 01:24:37,820 --> 01:24:41,860 The indefinable thing 1294 01:24:42,080 --> 01:24:43,790 She calls it "it" 1295 01:24:44,000 --> 01:24:45,710 Just simply "it" 1296 01:24:45,910 --> 01:24:49,450 That is the word they're using now 1297 01:24:49,670 --> 01:24:53,630 For that improper fraction Of vague attraction 1298 01:24:53,840 --> 01:24:57,180 That gets the action somehow 1299 01:24:57,380 --> 01:25:00,960 You've either got or you have not 1300 01:25:01,180 --> 01:25:04,800 That certain thing that makes them cling 1301 01:25:05,020 --> 01:25:09,140 So if the boys don't seem to fall for you 1302 01:25:09,350 --> 01:25:12,470 There 's just no hope at all for you 1303 01:25:12,690 --> 01:25:14,350 Give up and quit 1304 01:25:14,570 --> 01:25:16,310 You'll never hit 1305 01:25:16,530 --> 01:25:22,240 If you have not got it 1306 01:25:23,660 --> 01:25:24,610 [YELLS] 1307 01:26:07,790 --> 01:26:09,370 CHORUS: Yeah 1308 01:26:15,250 --> 01:26:16,910 Yeah 1309 01:26:17,130 --> 01:26:18,580 Charleston, Charleston 1310 01:26:18,800 --> 01:26:20,390 -Za-zoo -Whiz-bang 1311 01:26:20,590 --> 01:26:23,290 -Have fun -Shazz-bo 1312 01:26:24,180 --> 01:26:25,720 -Ho, ho -Hey, hey 1313 01:26:25,930 --> 01:26:27,710 -Hi, hi -Razzmatazz 1314 01:26:27,930 --> 01:26:30,470 Hi dee hi, ho dee ho 1315 01:26:31,190 --> 01:26:32,560 Hi dee hi 1316 01:26:32,770 --> 01:26:35,760 Vo do dee do 1317 01:26:35,980 --> 01:26:37,560 Go, go, go, go 1318 01:26:37,780 --> 01:26:39,020 Get up and go, get up and go 1319 01:26:39,240 --> 01:26:40,570 -Get up and go, girl -Go 1320 01:26:40,780 --> 01:26:42,950 You gotta go, unless you go You'll never go, girl 1321 01:26:43,160 --> 01:26:45,570 -If you've not -Not 1322 01:26:45,780 --> 01:26:46,810 -Got -Got 1323 01:26:47,040 --> 01:26:51,160 You'll never, never, fit If you have not got 1324 01:26:51,370 --> 01:26:57,200 Not got it 1325 01:27:08,100 --> 01:27:11,720 Alan Dale says it's as familiar as a burlesque show... 1326 01:27:11,940 --> 01:27:16,100 ...and Percy Hammond says it has become an American institution like hot dogs. 1327 01:27:16,310 --> 01:27:19,600 It will buy me the biggest suite on the biggest transatlantic liner... 1328 01:27:19,820 --> 01:27:22,780 ...and a year in the south of France, maybe on a yacht. 1329 01:27:22,990 --> 01:27:26,280 Rather an empty ambition, Romy. You used to have more complicated ones. 1330 01:27:26,490 --> 01:27:27,520 That was yesterday. 1331 01:27:27,740 --> 01:27:30,950 I'm no longer interested in yesterday, I'm only interested in tomorrow. 1332 01:27:31,160 --> 01:27:33,490 From now on, I'm only looking in front of me. 1333 01:27:33,710 --> 01:27:37,580 Every now and then, you should also look in back of you. 1334 01:27:49,810 --> 01:27:52,220 This is Mr. Cumberly, Mr. Romberg. 1335 01:27:52,430 --> 01:27:55,470 Mighty pleased to make your acquaintance, Mr. Romberg. 1336 01:27:55,690 --> 01:27:58,810 Sure nice of Miss Mueller to ask us to this shivaree. 1337 01:27:59,020 --> 01:28:01,230 [IN SOUTHERN ACCENT] My, what a handsome rebel. 1338 01:28:01,440 --> 01:28:03,020 You all from the South? 1339 01:28:03,240 --> 01:28:05,400 -North Carolina. -North Carolina. 1340 01:28:05,610 --> 01:28:07,520 Bless my soul and body. 1341 01:28:07,740 --> 01:28:09,690 -Winston-Salem? -Big Branch. 1342 01:28:09,910 --> 01:28:13,020 Big Branch? Got a thousand cousins in Big Branch. 1343 01:28:13,250 --> 01:28:15,580 -You don't rightly say? -Indeed I do. 1344 01:28:16,960 --> 01:28:18,040 Would you care to dance? 1345 01:28:18,250 --> 01:28:20,950 If you keep it simple and straightforward. 1346 01:28:28,550 --> 01:28:32,340 That morning in Saranac, l was bewildered and angry with you, Romy. 1347 01:28:32,560 --> 01:28:35,850 And I said a lot of things I didn't mean, and I'm sorry. 1348 01:28:36,060 --> 01:28:39,470 l was the original horse's neck. If you only knew how sorry I've been. 1349 01:28:39,690 --> 01:28:41,980 Then I'm glad we've both had a chance to apologize. 1350 01:28:42,190 --> 01:28:44,050 It's been on my mind. 1351 01:28:44,690 --> 01:28:47,020 Wasn't it lucky my running into Miss Mueller? 1352 01:28:47,240 --> 01:28:49,740 I mean, such a curious coincidence. 1353 01:28:51,910 --> 01:28:55,320 Oh, Lillian. It's all over, isn't it? 1354 01:28:55,540 --> 01:28:57,080 Yes. 1355 01:28:58,120 --> 01:29:00,830 And you still dance like Irene Castle. 1356 01:29:01,040 --> 01:29:03,030 Only with you. 1357 01:29:06,550 --> 01:29:07,960 You know something? 1358 01:29:08,180 --> 01:29:10,010 l was wrong just now. 1359 01:29:10,220 --> 01:29:12,670 -It's not over. -It has to be. 1360 01:29:12,890 --> 01:29:14,350 -We can't start again. ROMY: -Why not? 1361 01:29:14,560 --> 01:29:16,270 Because it has only one place to end. 1362 01:29:16,480 --> 01:29:19,020 You're absolutely right. We're not suited to each other. 1363 01:29:19,230 --> 01:29:21,980 We don't stand a chance. It's hopeless except for two things. 1364 01:29:22,190 --> 01:29:23,390 I love you and you love me. 1365 01:29:23,610 --> 01:29:24,690 -That's not true. -It is. 1366 01:29:24,900 --> 01:29:26,140 -It's not enough. -Why not? 1367 01:29:27,110 --> 01:29:29,390 Oh, Romy, don't start again. 1368 01:29:29,610 --> 01:29:32,070 When I'm with you, you're convincing and I'm upset. 1369 01:29:32,280 --> 01:29:34,770 But when I'm alone, I know how impossible it is. 1370 01:29:35,000 --> 01:29:37,990 Don't do this to me. I shouldn't even have come here. 1371 01:29:38,210 --> 01:29:39,250 But you did come. 1372 01:29:39,460 --> 01:29:41,670 Why? Why? You did come and you'll go on and - 1373 01:29:41,880 --> 01:29:43,340 CUMBERLY: Miss Lillian. 1374 01:29:43,840 --> 01:29:47,300 That lady has no more cousins in Big Branch than you have. 1375 01:29:47,510 --> 01:29:51,180 Now, you said 10 minutes, it's already been 15. 1376 01:29:51,390 --> 01:29:53,550 Yes, I'm ready. Good night, Mr. Romberg. 1377 01:29:53,760 --> 01:29:55,370 Good night, Miss Harris. 1378 01:29:55,600 --> 01:29:56,890 Good night, Mr. Cumberly. 1379 01:29:57,100 --> 01:29:59,430 Say hello to all your cousins in Big Bend. 1380 01:29:59,980 --> 01:30:01,600 Big Branch. 1381 01:30:02,020 --> 01:30:04,220 Of course, Big Branch, big boy. 1382 01:30:04,440 --> 01:30:06,350 [SINGING] Jazza jazza Doodoo 1383 01:30:06,570 --> 01:30:09,860 Come on, let's go. It's not yet midnight. You can read it to me by 2:00. 1384 01:30:10,070 --> 01:30:11,930 -Read what? -Your play, The Stupid Prince. 1385 01:30:12,160 --> 01:30:14,490 -Are you going to do it? -Of course. Did you ever doubt it? 1386 01:30:14,700 --> 01:30:18,110 We'll have a hit. A big, fat, beautiful, artistic, moneymaking hit. 1387 01:30:18,330 --> 01:30:19,940 -Do you know what? -Don't know what. 1388 01:30:20,170 --> 01:30:22,290 I don't either. There's something wrong with me. 1389 01:30:22,500 --> 01:30:24,740 -For instance? -For instance, I was orchestrated. 1390 01:30:24,960 --> 01:30:27,370 Music is going to come out of me like it never came out before. 1391 01:30:27,590 --> 01:30:30,300 Music that will shine like the Matterhorn on a clear day in May. 1392 01:30:30,510 --> 01:30:32,750 -Song Cue Department? -No song cues for our show. 1393 01:30:32,970 --> 01:30:36,470 With your words to say what's in my heart, and my music to say what's in yours... 1394 01:30:36,680 --> 01:30:38,960 ...and both together to say what's in everybody else's... 1395 01:30:39,180 --> 01:30:42,470 ...we'll write a show that will be Maytime and June time and even July time. 1396 01:30:42,690 --> 01:30:45,900 To us and to The Student Prince. 1397 01:31:29,070 --> 01:31:35,860 [SINGING] Overhead the moon is beaming 1398 01:31:36,070 --> 01:31:43,030 White as blossoms on the bough 1399 01:31:43,370 --> 01:31:51,120 Nothing is heard but the song of a bird 1400 01:31:51,340 --> 01:31:57,640 Filling all the air with dreaming 1401 01:31:57,850 --> 01:32:04,220 Could my heart but still its beating 1402 01:32:04,440 --> 01:32:12,560 Only you can tell it how 1403 01:32:12,780 --> 01:32:18,030 Beloved 1404 01:32:18,410 --> 01:32:24,910 From your window give me greeting 1405 01:32:25,120 --> 01:32:32,080 Hear my eternal vow 1406 01:32:33,630 --> 01:32:37,080 Soft in the trees sighs 1407 01:32:37,300 --> 01:32:40,880 The echo of my longing 1408 01:32:41,100 --> 01:32:47,190 While all around you My dreams of rapture throng 1409 01:32:47,400 --> 01:32:53,360 CHORUS: Visions glowing around me throng 1410 01:32:53,570 --> 01:32:59,910 My soul, my joy, my hope, my dear 1411 01:33:00,120 --> 01:33:06,240 Your heart must tell you that I am near 1412 01:33:06,460 --> 01:33:10,750 Lean from above while I pour out my love 1413 01:33:10,960 --> 01:33:16,420 For you know to my life you are love 1414 01:33:16,630 --> 01:33:22,210 -Oh, hear my longing cry -Hear me 1415 01:33:22,430 --> 01:33:27,840 -Oh, love me -Love 1416 01:33:28,060 --> 01:33:33,180 -Or I die -Me 1417 01:33:33,400 --> 01:33:41,150 Love me 1418 01:33:42,530 --> 01:33:49,490 Overhead the moon is beaming 1419 01:33:49,710 --> 01:33:56,170 White as blossoms on the bough 1420 01:33:56,380 --> 01:34:02,250 Nothing is heard but the song of a bird 1421 01:34:02,470 --> 01:34:08,010 Filling all the air with dreaming 1422 01:34:08,230 --> 01:34:14,020 Could my heart but still its beating 1423 01:34:14,230 --> 01:34:18,690 Only you 1424 01:34:18,900 --> 01:34:24,520 Can tell it how 1425 01:34:24,740 --> 01:34:30,570 Beloved 1426 01:34:30,790 --> 01:34:36,870 From your window give me greeting 1427 01:34:37,090 --> 01:34:42,010 I swear all my love 1428 01:34:42,220 --> 01:34:50,140 My love 1429 01:35:01,740 --> 01:35:04,580 -Good night, Mr. Romberg. -Good night. 1430 01:35:04,780 --> 01:35:06,110 Good night. 1431 01:35:06,330 --> 01:35:08,410 Good night and thank you. 1432 01:35:17,590 --> 01:35:19,500 You said I'd come, and l have. 1433 01:35:19,710 --> 01:35:23,920 But where could I go that I wouldn't hear your music and see your face? 1434 01:35:24,140 --> 01:35:25,880 I don't think anywhere anymore. 1435 01:35:26,300 --> 01:35:27,910 Men and women and boys and girls... 1436 01:35:28,140 --> 01:35:31,730 ...in New York and Iceland and Arabia, too, I guess... 1437 01:35:31,940 --> 01:35:35,480 ...will be singing and playing what came out of the depth of you. 1438 01:35:35,690 --> 01:35:37,930 And I'm so proud I could bust. 1439 01:35:38,150 --> 01:35:40,270 It's ours together. Out of us it came. 1440 01:35:40,490 --> 01:35:42,110 No, no, you alone. 1441 01:35:42,320 --> 01:35:45,230 Out of what I didn't see and didn't understand. 1442 01:35:45,450 --> 01:35:48,320 What in the name of heaven you want me for I don't know. 1443 01:35:48,530 --> 01:35:51,110 I've no talent, no music or poetry in me. 1444 01:35:51,330 --> 01:35:56,290 None. Only the look of you and the spirit of you and your hand in mine. 1445 01:36:01,510 --> 01:36:04,340 LILLIAN: And now I was where I wanted to be. 1446 01:36:04,550 --> 01:36:08,830 Where I'd wanted to be from the very first split second I'd seen him. 1447 01:36:09,060 --> 01:36:12,470 That is, after he shaved. 1448 01:36:13,020 --> 01:36:14,890 And so we were married. 1449 01:36:15,100 --> 01:36:18,810 Ever since I was a little girl, I'd been sentimental about weddings. 1450 01:36:19,020 --> 01:36:23,140 I'd planned all the clichés, orange blossoms and something borrowed... 1451 01:36:23,360 --> 01:36:26,310 ...and masses of white roses. 1452 01:36:26,530 --> 01:36:28,610 But this isn't our wedding. 1453 01:36:28,830 --> 01:36:34,500 This is the spectacular second-act finale of Louis the 14th. 1454 01:36:34,830 --> 01:36:36,990 After the matinée, we dashed to the city hall... 1455 01:36:37,210 --> 01:36:40,250 ...in Paterson, New Jersey, and the mayor married us. 1456 01:36:40,460 --> 01:36:42,950 I found I didn't mind at all. 1457 01:36:43,920 --> 01:36:45,620 I liked it. 1458 01:36:47,010 --> 01:36:50,340 Romantic little cottage for a honeymoon, isn't it? 1459 01:36:50,560 --> 01:36:51,680 But it isn't ours. 1460 01:36:51,890 --> 01:36:57,510 It's the set for the love scene of my husband's next show, Princess Flavia. 1461 01:37:00,360 --> 01:37:03,230 Oh, how contrite and chagrined Romy was. 1462 01:37:03,440 --> 01:37:06,680 It was difficult to make him believe I didn't mind. 1463 01:37:06,900 --> 01:37:12,570 He swore we'd go around the world. Asia, Europe, North Africa. 1464 01:37:13,660 --> 01:37:18,120 North Africa, with its minarets and palms and dunes. 1465 01:37:18,330 --> 01:37:23,200 North Africa, with its strange exotic rhythms. 1466 01:37:23,420 --> 01:37:25,030 Well, I saw them, all right... 1467 01:37:25,260 --> 01:37:28,220 ...but they were the minarets, the palms and dunes... 1468 01:37:28,430 --> 01:37:30,800 ...and the strange exotic rhythms... 1469 01:37:31,010 --> 01:37:34,300 ...of my husband's newest show, The Desert Song... 1470 01:37:34,520 --> 01:37:38,260 ...that he wrote with Oscar Hammerstein and Otto Harbach. 1471 01:38:01,290 --> 01:38:03,620 [RINGS] 1472 01:39:18,700 --> 01:39:25,660 [SINGING] One alone to be my own 1473 01:39:27,040 --> 01:39:30,530 I alone to know 1474 01:39:30,760 --> 01:39:37,720 His caresses 1475 01:39:38,060 --> 01:39:45,020 One to be eternally 1476 01:39:45,560 --> 01:39:51,520 The one my worshiping soul 1477 01:39:51,740 --> 01:39:57,160 Possesses 1478 01:39:57,370 --> 01:40:03,540 At his call I'd give my all 1479 01:40:03,750 --> 01:40:06,370 All my life 1480 01:40:06,580 --> 01:40:11,920 And all my love 1481 01:40:12,130 --> 01:40:19,090 Enduring 1482 01:40:19,600 --> 01:40:22,840 This would be 1483 01:40:23,060 --> 01:40:29,560 A magic world to me 1484 01:40:31,320 --> 01:40:38,290 If he were mine 1485 01:40:40,120 --> 01:40:50,090 Alone 1486 01:45:36,750 --> 01:45:40,540 LILLIAN: Romy thrived on the excitement that goes with having a smash hit. 1487 01:45:40,750 --> 01:45:45,710 And in his own special eloquence, he communicated that excitement to me. 1488 01:45:45,920 --> 01:45:49,210 And I was as much a part of show business as he was. 1489 01:45:49,430 --> 01:45:52,090 Loving him and loving it. 1490 01:45:52,470 --> 01:45:55,210 And I came to look forward to the opening nights. 1491 01:45:55,430 --> 01:45:59,720 Particularly of the show he was writing with our wonderful friend Dorothy Donnelly... 1492 01:45:59,940 --> 01:46:00,900 ...My Maryland. 1493 01:46:12,740 --> 01:46:17,360 [SINGING] Connecticut boys came out in '61 1494 01:46:17,580 --> 01:46:21,780 And took a gun each one 1495 01:46:22,000 --> 01:46:26,580 If we are a thousand strong or only 10 1496 01:46:26,800 --> 01:46:31,220 We'll fight them all the harder then 1497 01:46:31,430 --> 01:46:36,100 And when at the end We'll say each mother's son 1498 01:46:36,310 --> 01:46:40,520 "The war is done and won" 1499 01:46:40,730 --> 01:46:45,900 The men from the North Will greet the Southern men 1500 01:46:46,110 --> 01:46:51,030 While bugles blow, we're friends again 1501 01:46:55,990 --> 01:46:59,860 Your land and my land 1502 01:47:00,080 --> 01:47:05,120 Will be our land one day 1503 01:47:05,340 --> 01:47:09,180 Bright bars and white stars 1504 01:47:09,380 --> 01:47:13,840 Leading both on our way 1505 01:47:14,050 --> 01:47:18,260 Our one flag forever 1506 01:47:18,470 --> 01:47:22,430 When war and hatred have gone 1507 01:47:22,650 --> 01:47:23,810 So 1508 01:47:24,020 --> 01:47:28,010 Glory, glory, hallelujah 1509 01:47:28,230 --> 01:47:31,140 We'll sing as we go marching on 1510 01:47:31,360 --> 01:47:35,770 CHORUS: Glory, glory, hallelujah 1511 01:47:35,990 --> 01:47:40,480 Glory, glory, hallelujah Glory, hallelujah 1512 01:47:40,700 --> 01:47:44,610 Your land and my land 1513 01:47:44,830 --> 01:47:49,820 Will be our land one day 1514 01:47:50,050 --> 01:47:53,840 Bright bars and white stars 1515 01:47:54,050 --> 01:47:58,510 Leading both on our way 1516 01:47:58,720 --> 01:48:02,840 Our one flag forever 1517 01:48:03,060 --> 01:48:08,850 When war and hatred have gone so 1518 01:48:09,070 --> 01:48:16,030 Glory, glory, hallelujah 1519 01:48:16,240 --> 01:48:22,200 We'll sing as we go marching 1520 01:48:22,410 --> 01:48:29,370 On 1521 01:48:31,840 --> 01:48:34,300 LILLIAN: Dorothy wasn't at the theater to hear the applause... 1522 01:48:34,510 --> 01:48:36,800 ...of the opening-night audience. 1523 01:48:37,010 --> 01:48:40,250 It was a question, a grave question... 1524 01:48:40,470 --> 01:48:43,250 ...whether she'd ever see an opening night again. 1525 01:48:43,730 --> 01:48:46,770 So Anna and I stayed with her and waited for Romy to come... 1526 01:48:46,980 --> 01:48:51,900 ...and tell us all about the curtain calls and read the early notices. 1527 01:48:52,440 --> 01:48:54,770 ROMY: Yoo-hoo, here I come. 1528 01:48:55,700 --> 01:48:56,690 What's the verdict? 1529 01:48:56,910 --> 01:48:59,280 Only two notices so far, but they are both great. 1530 01:48:59,490 --> 01:49:00,480 Good. 1531 01:49:00,700 --> 01:49:03,440 The Times says it has a real American feeling. 1532 01:49:03,660 --> 01:49:06,360 The Tribune loved the book but hardly mentions the score. 1533 01:49:06,580 --> 01:49:07,910 I bet. 1534 01:49:08,130 --> 01:49:11,120 Well, so much for My Maryland. Now, let's talk about the next one. 1535 01:49:11,340 --> 01:49:15,300 Dorothy, I have an idea for a show with a modern Viennese background. 1536 01:49:15,510 --> 01:49:17,420 It's all about Freud and psychoanalysis... 1537 01:49:17,630 --> 01:49:20,840 ...and people who fall in love with each other's husbands. 1538 01:49:21,060 --> 01:49:22,470 -Right down my alley. -Great. 1539 01:49:22,680 --> 01:49:26,090 We'll all hop on board the Aquitania, we'll write it in the south of France. 1540 01:49:26,310 --> 01:49:29,890 -I'll take care of the tickets first thing. -That's right, Romy. 1541 01:49:30,110 --> 01:49:33,100 We'll all go to the south of France. But just in case - 1542 01:49:33,320 --> 01:49:34,860 No "in cases." 1543 01:49:35,070 --> 01:49:37,410 l wouldn't listen to an "in case." 1544 01:49:38,860 --> 01:49:44,780 Better listen, darlings. I'd like to be as close to the Astor as possible... 1545 01:49:45,000 --> 01:49:47,080 ...even if it means Brooklyn. 1546 01:49:47,660 --> 01:49:51,120 Any time you're driving over the bridge for a tryout... 1547 01:49:51,340 --> 01:49:53,380 ...just sound your Klaxon. 1548 01:49:54,050 --> 01:49:55,460 I'll hear. 1549 01:50:01,140 --> 01:50:04,350 Oh, Old Ironsides is trying to get rid of you. 1550 01:50:04,560 --> 01:50:07,300 Better go or she'll hit you on the head with a baseball bat. 1551 01:50:09,690 --> 01:50:11,350 Oh, no. No. 1552 01:50:11,560 --> 01:50:12,640 Don't go yet. 1553 01:50:14,270 --> 01:50:19,480 Romy, didn't you once write a song called "Auf Wiedersehen"? 1554 01:50:20,910 --> 01:50:22,320 See if the piano's in tune. 1555 01:50:23,990 --> 01:50:25,730 Never mind "Auf Wiedersehen," Dorothy. 1556 01:50:25,950 --> 01:50:28,660 Let me tell you about the new show. As the curtain rises... 1557 01:50:28,870 --> 01:50:32,490 ...we find the hero of the piece having dinner with a group of his best friends. 1558 01:50:32,710 --> 01:50:35,630 Now, for this scene, we need the sort of bright, breezy song... 1559 01:50:35,840 --> 01:50:38,710 ...that will get the show off to a flying start. 1560 01:50:46,770 --> 01:50:48,350 Anna, please. 1561 01:50:51,400 --> 01:51:00,200 [SINGING] Love lives ever 1562 01:51:00,400 --> 01:51:05,020 Knowing no word like 1563 01:51:05,240 --> 01:51:09,780 Goodbye 1564 01:51:10,000 --> 01:51:18,720 Hearts may sever 1565 01:51:18,920 --> 01:51:28,880 True love can never die 1566 01:51:30,600 --> 01:51:38,840 Calm all your fears 1567 01:51:39,070 --> 01:51:48,490 And dry all your tears 1568 01:51:48,700 --> 01:51:55,690 Love will remain 1569 01:51:55,920 --> 01:52:04,140 When all else shall wane 1570 01:52:04,380 --> 01:52:14,350 Guiding you on through the years 1571 01:52:14,980 --> 01:52:24,610 Auf Wiedersehen 1572 01:52:26,110 --> 01:52:36,080 Auf Wiedersehen 1573 01:52:56,560 --> 01:52:59,470 LILLIAN: In a matter of weeks, she was gone. 1574 01:52:59,690 --> 01:53:02,300 It was not easy for Romy to take. 1575 01:53:02,990 --> 01:53:06,070 Dorothy had meant the world to him. 1576 01:53:06,530 --> 01:53:09,560 We grieved, but I made him go to work. 1577 01:53:09,780 --> 01:53:13,520 Thank the Lord for that understanding man, Oscar Hammerstein. 1578 01:53:13,750 --> 01:53:16,210 They worked together on a show. 1579 01:53:16,420 --> 01:53:18,960 It was called New Moon. 1580 01:53:37,230 --> 01:53:41,100 [SINGING] The sky was blue 1581 01:53:41,320 --> 01:53:45,110 And high above 1582 01:53:45,320 --> 01:53:49,110 The moon was new 1583 01:53:49,320 --> 01:53:53,730 And so was love 1584 01:53:53,950 --> 01:54:01,790 This eager heart of mine was singing 1585 01:54:02,000 --> 01:54:08,910 Lover, where can you be? 1586 01:54:11,260 --> 01:54:14,870 You came at last 1587 01:54:15,100 --> 01:54:19,140 Love had its day 1588 01:54:19,350 --> 01:54:23,560 That day is past 1589 01:54:23,770 --> 01:54:28,140 You've gone away 1590 01:54:28,360 --> 01:54:37,070 This aching heart of mine is singing 1591 01:54:37,290 --> 01:54:44,260 Lover, come back to me 1592 01:54:45,670 --> 01:54:52,630 I remember every little thing You used to do 1593 01:54:53,010 --> 01:55:01,550 I'm so lonely 1594 01:55:01,770 --> 01:55:04,550 Every road I walk along 1595 01:55:04,770 --> 01:55:10,810 I've walked along with you 1596 01:55:11,030 --> 01:55:15,320 No wonder 1597 01:55:15,530 --> 01:55:22,950 I am lonely 1598 01:55:23,170 --> 01:55:26,790 The sky is blue 1599 01:55:27,000 --> 01:55:30,370 The night is cold 1600 01:55:30,590 --> 01:55:33,920 The moon is new 1601 01:55:34,140 --> 01:55:38,730 But love is old 1602 01:55:38,930 --> 01:55:45,840 And while I'm waiting 1603 01:55:46,060 --> 01:55:48,800 Here 1604 01:55:49,030 --> 01:55:52,990 This heart of mine 1605 01:55:53,200 --> 01:55:58,700 Is singing 1606 01:55:58,910 --> 01:56:04,370 Lover, come back 1607 01:56:04,580 --> 01:56:09,950 To me 1608 01:56:17,010 --> 01:56:23,500 I'm so lonely 1609 01:56:29,570 --> 01:56:37,410 No wonder I am lonely 1610 01:56:37,620 --> 01:56:40,990 The sky is blue 1611 01:56:41,200 --> 01:56:44,610 The night is cold 1612 01:56:44,830 --> 01:56:48,410 The moon is new 1613 01:56:48,630 --> 01:56:53,380 But love is old 1614 01:56:53,590 --> 01:57:02,460 And while I'm waiting here 1615 01:57:02,680 --> 01:57:11,390 This heart of mine is singing 1616 01:57:24,620 --> 01:57:33,580 -And while I'm waiting here -And while I'm waiting here 1617 01:57:33,800 --> 01:57:42,600 -This heart of mine is singing -This heart of mine is singing 1618 01:57:42,810 --> 01:57:47,270 -Lover, come back -Lover, come back 1619 01:57:47,480 --> 01:57:55,900 -To me -To me 1620 01:58:07,330 --> 01:58:09,440 LILLIAN: New Moon was a smash hit... 1621 01:58:09,670 --> 01:58:14,040 ...and people acclaimed the new team of Hammerstein and Romberg. 1622 01:58:14,250 --> 01:58:17,330 Oscar and Romy went on working together. 1623 01:58:17,550 --> 01:58:20,670 But outside of New Moon and Desert Song... 1624 01:58:20,890 --> 01:58:23,930 ...what Romy wrote didn't catch on. 1625 01:58:24,310 --> 01:58:27,680 First, there was East Wind. 1626 01:58:27,890 --> 01:58:31,100 And then May Wine. 1627 01:58:33,650 --> 01:58:38,270 Romy was disappointed, bitterly disappointed... 1628 01:58:38,490 --> 01:58:40,700 ...never discouraged. 1629 01:58:40,910 --> 01:58:46,030 There was always that exciting chance that the next one would be it. 1630 01:58:46,240 --> 01:58:50,570 The next one was Sunny River, and our hopes were high. 1631 01:58:50,790 --> 01:58:55,250 As usual, there was that agonizing excitement of the New York opening. 1632 01:58:55,480 --> 01:58:57,480 And also, as usual... 1633 01:58:57,710 --> 01:59:02,330 ...there was Anna's party after the opening, at Café Vienna. 1634 01:59:02,550 --> 01:59:05,210 [BEBOP MUSIC PLAYS ON JUKEBOX] 1635 01:59:09,060 --> 01:59:11,520 A jukebox in the Café Vienna, Anna, this is treason. 1636 01:59:11,730 --> 01:59:12,720 Oh, Romy. 1637 01:59:12,940 --> 01:59:15,680 Good evening, gentlemen. I see you have a little competition. 1638 01:59:15,900 --> 01:59:17,440 Anna is very up-to-date. 1639 01:59:17,650 --> 01:59:19,850 We even serve chop suey. 1640 01:59:20,070 --> 01:59:22,810 Well, Anna, this is very groovy. Shall we cut a rug? 1641 01:59:23,030 --> 01:59:26,440 Groovy. Such noise. They call it bebop. 1642 01:59:26,660 --> 01:59:29,520 Listen, they're playing "Softly, as in a Morning Sunrise." 1643 01:59:29,750 --> 01:59:33,370 They play it all the time. So many nickels. 1644 01:59:33,580 --> 01:59:35,530 Harms says it will sell a million records. 1645 01:59:35,750 --> 01:59:37,360 Such a beautiful song, Romy. 1646 01:59:37,590 --> 01:59:40,080 Only when you sing it. You don't massacre the melody. 1647 01:59:40,300 --> 01:59:41,290 Would you excuse me? 1648 01:59:41,510 --> 01:59:43,300 -Aren't you Sigmund Romberg? -Yes, I am. 1649 01:59:43,510 --> 01:59:45,670 -My name's Berrison. You knew my father. -I did. 1650 01:59:45,890 --> 01:59:48,380 May I present Mrs. Romberg, Mr. Berrison, Miss Mueller. 1651 01:59:48,600 --> 01:59:50,560 -How do you do? -This is Miss Arabella Bell. 1652 01:59:50,770 --> 01:59:51,730 -Hello. -How do you do? 1653 01:59:51,940 --> 01:59:53,520 -Won't you join us? -Come along. 1654 01:59:53,730 --> 01:59:55,520 -It's for Romy's opening night. -Please. 1655 01:59:57,770 --> 02:00:00,230 Arabella, Mr. Romberg wrote that song you like so much. 1656 02:00:00,440 --> 02:00:02,350 "Softly"? Gee, that's slurpee. 1657 02:00:02,570 --> 02:00:05,520 You know, Mr. Berrison, in a way, your father discovered me. 1658 02:00:05,740 --> 02:00:09,020 That's what he always said, but I felt he was exaggerating to impress me. 1659 02:00:09,240 --> 02:00:11,280 No, it was quite true. 1660 02:00:11,580 --> 02:00:13,920 We saw your show tonight and we loved it, didn't we? 1661 02:00:14,120 --> 02:00:16,240 -Fractured me. -Did it really, Miss Bell? 1662 02:00:16,460 --> 02:00:17,750 Oh, yes, I liked it. 1663 02:00:17,960 --> 02:00:18,950 It's just that - 1664 02:00:19,170 --> 02:00:22,280 Well, we had peachy seats, 10th row center. 1665 02:00:22,510 --> 02:00:26,100 It's just - Well, I've never been to an opera before. 1666 02:00:26,300 --> 02:00:27,830 Opera? 1667 02:00:28,050 --> 02:00:30,590 Sunny River is not an opera, Miss Bell. 1668 02:00:30,810 --> 02:00:34,930 Well, you know what I mean, like Johann Strauss and Victor Herbert. 1669 02:00:35,150 --> 02:00:37,310 It's sort of slow like opera. 1670 02:00:37,520 --> 02:00:39,010 We'd better join our party. 1671 02:00:39,230 --> 02:00:41,810 Listen, I didn't mean to say anything wrong, Mr. Romberg. 1672 02:00:42,030 --> 02:00:47,120 "Softly, As In a Morning Sunrise" sends me. But I just don't dig opera. 1673 02:00:47,700 --> 02:00:49,910 I just don't dig Miss Bell. 1674 02:00:50,120 --> 02:00:51,490 Slurpee. 1675 02:00:51,700 --> 02:00:55,440 Miss Bell is a symptom. You mustn't - Oh, here comes Townsend with the notices. 1676 02:00:58,670 --> 02:01:00,330 Well, Bert, did we did it? 1677 02:01:00,550 --> 02:01:03,010 Well, not exactly, Romy. 1678 02:01:03,470 --> 02:01:04,930 Lillian. 1679 02:01:05,380 --> 02:01:06,740 Anna. 1680 02:01:07,510 --> 02:01:10,540 Well, I don't know what the others say but I bet mine is the worst. 1681 02:01:10,760 --> 02:01:12,470 Well, I'm afraid they're all alike. 1682 02:01:13,520 --> 02:01:16,510 Oh, it isn't fair, Romy. It was a wonderful show. 1683 02:01:16,730 --> 02:01:18,770 Seven men have no right to decide. 1684 02:01:18,980 --> 02:01:20,970 So they decide. So I have a turkey. 1685 02:01:21,190 --> 02:01:23,220 I've had them before and I'll have them again. 1686 02:01:23,440 --> 02:01:25,720 Also, I will have some more smashes. 1687 02:01:25,950 --> 02:01:29,030 Come on, everybody. Let's drink a little wine and eat a little food. 1688 02:01:29,240 --> 02:01:32,230 The world isn't over. There's always tomorrow. 1689 02:01:32,450 --> 02:01:33,690 Thank heaven for tomorrow. 1690 02:01:33,910 --> 02:01:35,820 Thank heaven for Arabella. 1691 02:01:36,040 --> 02:01:39,290 Yes, Arabella. She compared you to Victor Herbert and Johann Strauss... 1692 02:01:39,500 --> 02:01:41,740 ...and that's as true as anything I've ever heard. 1693 02:01:41,960 --> 02:01:45,160 When does a man cease just to be a songwriter and become a composer? 1694 02:01:45,380 --> 02:01:47,290 When does a man cease just to write hit songs... 1695 02:01:47,510 --> 02:01:49,470 ...and become part of the music of a nation? 1696 02:01:49,680 --> 02:01:53,350 That's what's happened to you, Romy. You graduated from Tin Pan Alley. 1697 02:01:53,560 --> 02:01:55,770 Oh, Lillian, how right you are. 1698 02:01:55,980 --> 02:01:59,350 Thank you for that, Lillian, that was a wife speaking, a true wife. 1699 02:01:59,560 --> 02:02:02,170 I spoke not as a wife but as a critic. 1700 02:02:02,400 --> 02:02:05,070 I've made up my mind. I wanna see you in Carnegie Hall. 1701 02:02:05,280 --> 02:02:08,990 I wanna hear your music at its peak, and I want a symphony orchestra to play it. 1702 02:02:09,200 --> 02:02:12,370 That's out of the question. My stuff was not meant for Carnegie Hall. 1703 02:02:12,580 --> 02:02:14,790 It was meant for singing, dancing and making love. 1704 02:02:14,990 --> 02:02:17,030 It doesn't belong on the concert stage. 1705 02:02:17,250 --> 02:02:19,370 Perhaps it doesn't belong anywhere anymore. 1706 02:02:19,580 --> 02:02:21,820 Carnegie Hall is exactly where it belongs. 1707 02:02:22,040 --> 02:02:24,530 And you know who should conduct it? You. 1708 02:02:24,840 --> 02:02:27,260 Of course he should. Oh, Romy, you've got to do it. 1709 02:02:27,470 --> 02:02:30,550 Now, look, waving a stick at a theater orchestra, yes. 1710 02:02:30,760 --> 02:02:33,210 Leading a band in a restaurant, also yes. 1711 02:02:33,430 --> 02:02:36,550 But conducting a symphony orchestra in Carnegie Hall? 1712 02:02:36,770 --> 02:02:39,390 That's like asking a high school kid to fight the champ. 1713 02:02:39,600 --> 02:02:41,510 But you are the champ. 1714 02:02:41,980 --> 02:02:45,510 Look, this argument isn't an argument that you can settle with words. 1715 02:02:45,730 --> 02:02:49,220 This argument can only be settled with music. 1716 02:02:49,450 --> 02:02:51,910 And I will show you how. 1717 02:02:52,120 --> 02:02:56,990 Romy, what I'm about to play, I didn't write. 1718 02:02:57,200 --> 02:02:58,560 You wrote. 1719 02:02:58,790 --> 02:03:02,210 And not even for a woman, for a man. 1720 02:03:02,420 --> 02:03:06,510 And not for one man, for a hundred men. 1721 02:03:06,710 --> 02:03:12,580 And yet, I can sing it as everybody can sing every song you write. 1722 02:03:13,180 --> 02:03:16,890 So now you take your own advice. 1723 02:03:17,100 --> 02:03:24,070 [SINGING] You who have dreams 1724 02:03:24,480 --> 02:03:28,200 If you act 1725 02:03:28,400 --> 02:03:33,940 They will come true 1726 02:03:34,160 --> 02:03:42,380 To turn your dreams 1727 02:03:42,580 --> 02:03:51,830 To a fact, it's up to you 1728 02:03:52,050 --> 02:03:59,960 If you have the soul and the spirit 1729 02:04:00,180 --> 02:04:03,420 Never fear it 1730 02:04:03,650 --> 02:04:11,150 You'll see it through 1731 02:04:11,360 --> 02:04:16,770 Hearts can inspire 1732 02:04:16,990 --> 02:04:26,410 Other hearts with their fire 1733 02:04:26,630 --> 02:04:31,630 For the strong obey 1734 02:04:31,840 --> 02:04:39,090 When a strong man shows them 1735 02:04:39,310 --> 02:04:46,560 The way 1736 02:04:46,770 --> 02:04:51,230 Give me some men Who are stouthearted men 1737 02:04:51,440 --> 02:04:56,850 Who will fight for the right they adore 1738 02:04:57,070 --> 02:05:01,690 Start me with 10 Who are stouthearted men 1739 02:05:01,910 --> 02:05:06,700 And I'll soon give you 10,000 more 1740 02:05:06,920 --> 02:05:12,710 Oh, shoulder to shoulder And bolder and bolder 1741 02:05:12,920 --> 02:05:18,330 They grow as they go to the fore 1742 02:05:18,550 --> 02:05:22,840 Then there's nothing in this world 1743 02:05:23,060 --> 02:05:28,400 Can halt or mar the plan 1744 02:05:28,600 --> 02:05:37,310 When stouthearted men 1745 02:05:37,530 --> 02:05:42,440 Can stick together 1746 02:05:42,660 --> 02:05:45,240 Man 1747 02:05:45,460 --> 02:05:55,430 To man 1748 02:06:07,140 --> 02:06:10,100 Ladies and gentlemen, when Anna Mueller sings... 1749 02:06:10,310 --> 02:06:13,680 ...it is not alone with the voice of technical perfection... 1750 02:06:13,900 --> 02:06:17,230 ...it is also with a voice that loves human beings... 1751 02:06:17,450 --> 02:06:19,320 ...and praises God. 1752 02:06:19,530 --> 02:06:24,690 She is my old, my dear, my trusted friend. 1753 02:06:24,910 --> 02:06:29,280 And all my life, I am grateful that I am privileged to know her. 1754 02:06:32,000 --> 02:06:34,910 For Anna and me, it is a long time together. 1755 02:06:35,130 --> 02:06:39,090 But tonight, it seems like one golden day. 1756 02:06:58,490 --> 02:07:00,150 Just a minute, ladies and gentlemen. 1757 02:07:00,360 --> 02:07:04,600 Like my friend Al Jolson once said, "Nothing you ain't heard yet." 1758 02:07:04,830 --> 02:07:05,990 [AUDIENCE LAUGHS] 1759 02:07:06,200 --> 02:07:09,440 You know, tonight I learned something about conducting a symphony orchestra. 1760 02:07:09,660 --> 02:07:11,650 Only three things are important. 1761 02:07:11,870 --> 02:07:14,660 First, you must give the musicians a downbeat. 1762 02:07:14,880 --> 02:07:16,210 So. 1763 02:07:18,050 --> 02:07:23,140 Second, you must not disturb the musicians while they are playing. 1764 02:07:23,720 --> 02:07:27,720 And third, you must be very careful to stop conducting... 1765 02:07:27,930 --> 02:07:31,510 ...at precisely the same instant that they stop playing... 1766 02:07:31,730 --> 02:07:34,470 ...so that everything comes out nice and even. 1767 02:07:36,730 --> 02:07:38,640 With Bruno Walter, it is easy. 1768 02:07:38,860 --> 02:07:40,890 With Toscanini, it is a joy. 1769 02:07:41,110 --> 02:07:44,850 With me, it is a miracle. 1770 02:07:45,070 --> 02:07:46,350 [AUDIENCE LAUGHS] 1771 02:07:46,580 --> 02:07:48,200 Tonight, who should I kid? 1772 02:07:48,410 --> 02:07:50,690 Tomorrow, one critic will say that I am corny. 1773 02:07:50,910 --> 02:07:52,860 Another critic will say that I am schmaltzy. 1774 02:07:53,080 --> 02:07:57,200 The jitterbugs will say that I am highbrow, the Wagnerians will say that I am lowbrow. 1775 02:07:57,420 --> 02:07:59,200 Highbrow, lowbrow. 1776 02:07:59,760 --> 02:08:03,050 What I really am is a middlebrow. 1777 02:08:04,930 --> 02:08:08,640 What has come out of my head and my fingers is mostly, I think, music... 1778 02:08:08,850 --> 02:08:11,310 ...to make people love each other. 1779 02:08:11,520 --> 02:08:15,560 To make them dream of the way it was. 1780 02:08:15,770 --> 02:08:19,480 And to make them hope for the way it will be. 1781 02:08:19,690 --> 02:08:24,650 So shall we have some more love and dreams and hopes? 1782 02:08:31,870 --> 02:08:34,070 This is the wonderful thing about music. 1783 02:08:34,290 --> 02:08:37,570 It is never quite new and never quite the same. 1784 02:08:37,790 --> 02:08:41,660 And just when you love it best, you think that you have heard it before. 1785 02:08:42,130 --> 02:08:47,790 And who knows, maybe you have deep in your heart. 1786 02:08:48,010 --> 02:08:50,500 But here is a new one. 1787 02:08:51,600 --> 02:08:54,020 At least I think so. 1788 02:08:55,810 --> 02:08:58,140 You boys won't find parts for this on your stands... 1789 02:08:58,360 --> 02:09:01,730 ...so when you think you've got it, just join in. 1790 02:09:03,570 --> 02:09:05,570 Do you know something else? 1791 02:09:05,780 --> 02:09:09,610 I have never dedicated a song before, but tonight, I feel like it. 1792 02:09:09,830 --> 02:09:16,040 So this song is for my wife and of my wife and to my wife. 1793 02:09:16,250 --> 02:09:19,960 Every word and every note is written in her image. 1794 02:09:21,210 --> 02:09:23,290 And that is why we call it: 1795 02:09:23,510 --> 02:09:31,130 [SINGING] When I grow too old to dream 1796 02:09:31,350 --> 02:09:39,320 I'll have you to remember 1797 02:09:39,520 --> 02:09:48,890 When I grow too old to dream 1798 02:09:49,120 --> 02:09:58,340 Your love will live in my heart 1799 02:09:58,790 --> 02:10:07,580 So kiss me, my sweet 1800 02:10:07,800 --> 02:10:16,210 And so let us part 1801 02:10:16,430 --> 02:10:25,430 And when I grow too old 1802 02:10:25,650 --> 02:10:30,140 To dream 1803 02:10:30,360 --> 02:10:35,570 That kiss will live 1804 02:10:35,790 --> 02:10:41,880 In my heart 1805 02:10:44,340 --> 02:10:53,470 CHORUS: So kiss me, my sweet 1806 02:10:53,680 --> 02:11:02,980 And so let us part 1807 02:11:03,190 --> 02:11:10,490 And when I grow too old 1808 02:11:10,700 --> 02:11:16,370 To dream 1809 02:11:16,580 --> 02:11:21,830 Your love will live 1810 02:11:22,040 --> 02:11:32,000 In my heart 147215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.