All language subtitles for DC.Super.Hero.Girls S01E23_Enish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:03,091 [theme song playing] 2 00:00:03,133 --> 00:00:07,923 ♪ When super me Becomes super we ♪ 3 00:00:07,964 --> 00:00:10,234 ♪ Suddenly, magically Pretty automatically ♪ 4 00:00:10,271 --> 00:00:12,141 ♪ Crushing it side by side 5 00:00:12,186 --> 00:00:16,316 ♪ Look out, world We're Super Hero Girls ♪ 6 00:00:16,364 --> 00:00:19,634 ♪ Now that we're together Gonna get that super life! ♪ 7 00:00:19,671 --> 00:00:21,201 ♪ Wow! 8 00:00:23,110 --> 00:00:25,590 [dramatic music plays] 9 00:00:28,854 --> 00:00:30,604 ♪ It's cute you think 10 00:00:30,639 --> 00:00:33,079 ♪ I think about What you think of that ♪ 11 00:00:33,120 --> 00:00:36,210 ♪ I care about your dumb opinions anywhere we go ♪ 12 00:00:36,253 --> 00:00:39,343 ♪ We gonna do Just what we want ♪ 13 00:00:39,387 --> 00:00:41,167 ♪ We're on a mission 14 00:00:41,215 --> 00:00:42,865 ♪ We're the ignition 15 00:00:42,912 --> 00:00:45,872 ♪ Can't be outrun Can't be outdone ♪ 16 00:00:45,915 --> 00:00:48,785 ♪ Better recognize 17 00:00:48,831 --> 00:00:50,751 ♪ Too much fun! 18 00:00:50,789 --> 00:00:54,879 ♪ La-la-la-la-la 19 00:00:55,664 --> 00:00:57,104 ♪ Too much fun 20 00:00:57,144 --> 00:01:01,154 -♪ La-la-la-la-la -[engine revving] 21 00:01:01,191 --> 00:01:02,581 [tires screech] 22 00:01:04,107 --> 00:01:05,757 ♪ The light is red 23 00:01:05,804 --> 00:01:07,424 ♪ And we don't wait For the green ♪ 24 00:01:07,458 --> 00:01:10,978 ♪ Wreckers gonna wreck If you know what I mean ♪ 25 00:01:11,027 --> 00:01:14,157 ♪ Can't be outrun Can't be outdone ♪ 26 00:01:14,204 --> 00:01:17,034 ♪ Better recognize 27 00:01:17,077 --> 00:01:18,857 ♪ Too much fun! 28 00:01:18,904 --> 00:01:22,524 ♪ La-la-la-la-la 29 00:01:23,953 --> 00:01:25,783 ♪ Too much fun! 30 00:01:25,824 --> 00:01:29,834 -[cackling] -♪ La-la-la-la-la 31 00:01:29,872 --> 00:01:32,222 -[howling] -♪ Too much-- 32 00:01:32,266 --> 00:01:34,046 [soft instrumental music] 33 00:01:35,878 --> 00:01:38,008 What do you guys call a carbonated beverage? 34 00:01:38,054 --> 00:01:38,794 Soda. 35 00:01:38,837 --> 00:01:40,487 [chuckles] We say pop. 36 00:01:40,535 --> 00:01:42,275 What do you call a drinking fountain? 37 00:01:42,319 --> 00:01:43,189 Bubbler. 38 00:01:43,233 --> 00:01:44,633 We say water fountain. 39 00:01:44,669 --> 00:01:46,719 What do you call bugs that light up? 40 00:01:46,758 --> 00:01:48,278 Uh, fireflies? 41 00:01:48,325 --> 00:01:49,405 Yeah, see, 42 00:01:49,457 --> 00:01:51,547 we say fireflies in Metropolis, too. 43 00:01:52,677 --> 00:01:54,507 Everyone finished? 44 00:01:56,812 --> 00:01:58,252 ♪ Too much fun! 45 00:01:58,292 --> 00:02:02,252 ♪ La-la-la-la-la 46 00:02:02,296 --> 00:02:04,946 -[car approaching] -[muffled] ♪ Too much fun! 47 00:02:04,994 --> 00:02:06,824 -[engine roaring] -♪ La-la-la-la-la 48 00:02:06,865 --> 00:02:09,215 [all] Nerds! [cackling] 49 00:02:09,259 --> 00:02:10,649 [tires screech] 50 00:02:10,695 --> 00:02:12,035 Check, please. 51 00:02:14,308 --> 00:02:15,788 Come, sisters, to battle! 52 00:02:15,831 --> 00:02:17,181 Shouldn't we call Babs? 53 00:02:17,224 --> 00:02:19,274 Batgirl will join us when she is ready. 54 00:02:19,965 --> 00:02:21,875 [triumphant music plays] 55 00:02:35,459 --> 00:02:37,769 [vibrato intensifying] 56 00:02:37,809 --> 00:02:40,859 [whimsical music plays] 57 00:02:54,217 --> 00:02:56,217 [upbeat instrumental music] 58 00:03:10,755 --> 00:03:13,105 [heavy metal music plays] 59 00:03:25,117 --> 00:03:27,857 [dramatic instrumental music] 60 00:03:42,874 --> 00:03:44,354 [engine roaring] 61 00:03:44,398 --> 00:03:46,308 [menacing music plays] 62 00:03:48,532 --> 00:03:49,792 Did you honestly think 63 00:03:49,838 --> 00:03:51,318 this sort of antisocial behavior 64 00:03:51,361 --> 00:03:52,881 would not attract our attention? 65 00:03:52,928 --> 00:03:54,668 Of course, we did. 66 00:03:55,409 --> 00:03:57,189 Why do you think we did it? 67 00:03:57,237 --> 00:03:58,457 [snarls] 68 00:03:58,499 --> 00:03:59,409 [grunts] 69 00:04:01,328 --> 00:04:02,328 [explosion] 70 00:04:05,070 --> 00:04:05,980 Hmm. 71 00:04:06,463 --> 00:04:07,943 [Giganta groans] 72 00:04:09,336 --> 00:04:10,766 [grunts] 73 00:04:13,340 --> 00:04:14,380 [grunts] 74 00:04:14,428 --> 00:04:15,908 [shrieks] 75 00:04:19,389 --> 00:04:20,349 Ha! 76 00:04:20,390 --> 00:04:22,390 [grunting] 77 00:04:24,699 --> 00:04:27,439 Looks like we're evenly matched. 78 00:04:27,484 --> 00:04:28,314 Evenly matched? 79 00:04:28,355 --> 00:04:30,305 Do not make me laugh-- 80 00:04:31,662 --> 00:04:33,712 Sure made me laugh! 81 00:04:33,751 --> 00:04:35,801 [Harley cackling] 82 00:04:35,840 --> 00:04:37,320 Meet Harley Quinn. 83 00:04:44,501 --> 00:04:46,851 [goofy laugh] 84 00:04:46,895 --> 00:04:48,375 She's fun. 85 00:04:48,418 --> 00:04:49,718 [Giganta screams] 86 00:04:50,507 --> 00:04:51,467 [Giganta groans] 87 00:04:52,292 --> 00:04:53,122 [grunts] 88 00:04:57,949 --> 00:04:59,119 Glad I could give you 89 00:04:59,168 --> 00:05:01,558 something to reflect on. 90 00:05:01,605 --> 00:05:02,905 I don't get it. 91 00:05:07,002 --> 00:05:08,182 [Bumblebee] Gotcha! 92 00:05:08,220 --> 00:05:10,400 Here comes the SWAT team! 93 00:05:10,440 --> 00:05:11,310 [gasps] 94 00:05:12,529 --> 00:05:13,439 [Bumblebee screams] 95 00:05:16,446 --> 00:05:18,136 Check out my new website, 96 00:05:18,187 --> 00:05:22,317 it's www.look-what-I-got.Bomb! 97 00:05:25,499 --> 00:05:26,759 [cheerful music plays] 98 00:05:26,804 --> 00:05:27,894 [all laughing] 99 00:05:30,721 --> 00:05:32,291 [moans] 100 00:05:33,681 --> 00:05:34,811 [sighs] 101 00:05:34,856 --> 00:05:36,066 Oh hey, Babs. What's up? 102 00:05:36,118 --> 00:05:36,948 You just missed your friends. 103 00:05:36,988 --> 00:05:38,468 You're right, Barry. 104 00:05:38,512 --> 00:05:39,692 I do miss them. 105 00:05:39,730 --> 00:05:41,520 Uh-oh. I know the blues when I see 'em. 106 00:05:41,558 --> 00:05:43,208 Hey! Hey! Hey! I got an idea. 107 00:05:43,255 --> 00:05:45,205 Wanna try my latest ice cream concoction? 108 00:05:45,257 --> 00:05:47,127 It's a jalapeno toffee twirl sundae! 109 00:05:48,435 --> 00:05:49,565 Thanks. 110 00:05:49,610 --> 00:05:50,960 [belch] 111 00:05:51,002 --> 00:05:52,402 That's awful! 112 00:05:52,439 --> 00:05:53,569 -Oh, uh, too much jalapeno? -[belches] 113 00:05:53,614 --> 00:05:54,624 Not enough toffee? 114 00:05:54,658 --> 00:05:56,178 I knew it needed more salt! 115 00:05:56,225 --> 00:05:58,175 No, no, I like the jalapeno. And the toffee. 116 00:05:58,227 --> 00:05:59,317 [belches] 117 00:05:59,359 --> 00:06:01,399 I just can't deal with both of them 118 00:06:01,448 --> 00:06:02,928 at the same time. 119 00:06:02,971 --> 00:06:04,411 Oh, well, maybe you can just enjoy 'em separately? 120 00:06:04,451 --> 00:06:06,671 Like this. Or this? Or this? 121 00:06:06,714 --> 00:06:08,464 [tense music plays] 122 00:06:10,718 --> 00:06:12,018 [dramatic gasp] 123 00:06:12,067 --> 00:06:14,897 "Maybe I can enjoy them separately..." 124 00:06:14,939 --> 00:06:16,679 Yeah, that's what I just said, remember? 125 00:06:16,724 --> 00:06:17,864 I have to make a call. 126 00:06:17,899 --> 00:06:19,509 -[grunts] -[screams] 127 00:06:19,553 --> 00:06:20,473 [both] Argh... 128 00:06:22,469 --> 00:06:23,339 [groans] 129 00:06:23,383 --> 00:06:24,303 [grunts] 130 00:06:27,822 --> 00:06:28,872 Ha! 131 00:06:28,910 --> 00:06:31,000 [cackles] Yeah! 132 00:06:31,042 --> 00:06:32,352 [Catwoman laughs wickedly] 133 00:06:32,392 --> 00:06:33,962 Looks like you've been declawed, 134 00:06:34,002 --> 00:06:35,482 Super Hero Girls. 135 00:06:35,525 --> 00:06:37,915 Harley, why don't you put an end to this 136 00:06:37,962 --> 00:06:39,622 cat and mouse game? 137 00:06:41,966 --> 00:06:43,526 [mimics gun cocking] 138 00:06:43,577 --> 00:06:44,927 [menacing music plays] 139 00:06:48,799 --> 00:06:51,589 [cell phone rings] 140 00:06:52,107 --> 00:06:53,627 Oops, hang on. 141 00:06:55,153 --> 00:06:57,373 Sorry, gotta take this. 142 00:06:57,417 --> 00:06:59,937 Hello, yeah I can totally talk now. 143 00:06:59,984 --> 00:07:01,904 Uh, what, no, you can't just... 144 00:07:01,943 --> 00:07:03,423 We're in the middle of something here! 145 00:07:06,034 --> 00:07:07,734 Babsie, what's goin' on? 146 00:07:07,775 --> 00:07:09,515 -[Giganta screams] -[loud thud] 147 00:07:09,559 --> 00:07:11,819 Harleen! You're my jalapeno! 148 00:07:11,866 --> 00:07:13,776 And my Metropolis friends are my toffee! 149 00:07:13,824 --> 00:07:15,524 And I don't need to eat you both 150 00:07:15,565 --> 00:07:16,605 at the same time! 151 00:07:16,653 --> 00:07:18,573 Babzadoodles, I love ya, 152 00:07:18,612 --> 00:07:20,662 but I got no idea what your talkin' about. 153 00:07:20,701 --> 00:07:22,491 Don't you see? 154 00:07:22,529 --> 00:07:24,359 You don't have to get along with my Metropolis friends. 155 00:07:24,400 --> 00:07:26,490 And I don't have to get along with your Metropolis friends. 156 00:07:26,533 --> 00:07:28,233 We can both still be best friends 157 00:07:28,273 --> 00:07:29,623 and do the stuff we like to do. 158 00:07:29,666 --> 00:07:30,536 -Like go to the comic shop... -Babsie? 159 00:07:30,580 --> 00:07:31,970 ...or go hang gliding, 160 00:07:32,016 --> 00:07:33,366 -which I know we've never... -Babsie... 161 00:07:33,409 --> 00:07:34,319 ...actually done, but I have this feeling-- 162 00:07:34,366 --> 00:07:35,756 -Babsie! -[explosion] 163 00:07:35,803 --> 00:07:37,333 Yeah? 164 00:07:37,369 --> 00:07:40,159 There's no one I'd rather hang glide with than you. 165 00:07:40,198 --> 00:07:42,458 -[explosion] -Oopsie, gotta run. 166 00:07:42,505 --> 00:07:44,505 Or like this. Or, ooh, like this. 167 00:07:44,551 --> 00:07:45,731 Uh, Barry? 168 00:07:45,769 --> 00:07:46,899 I'm going to need those ingredients to go. 169 00:07:46,944 --> 00:07:48,734 I have to find my friends. 170 00:07:48,772 --> 00:07:50,122 What, you mean them? 171 00:07:50,165 --> 00:07:52,555 -[explosion] -[dramatic music plays] 172 00:07:52,602 --> 00:07:53,692 [gasps] 173 00:08:13,667 --> 00:08:14,617 [grunts] 174 00:08:16,321 --> 00:08:18,591 Time to uneven the odds. 175 00:08:20,543 --> 00:08:21,503 [Harley] Huh? 176 00:08:24,547 --> 00:08:25,547 [all] Batgirl! 177 00:08:26,636 --> 00:08:28,026 Ugh! Batgirl! 178 00:08:28,072 --> 00:08:31,642 I thought I finally saw the last of you in Gotham. 179 00:08:31,685 --> 00:08:32,815 What gives? 180 00:08:32,860 --> 00:08:36,170 Miss my explosive personality? 181 00:08:39,997 --> 00:08:41,557 [dramatic music plays] 182 00:08:43,566 --> 00:08:45,606 In your dreams, Harley Quinn! 183 00:08:45,655 --> 00:08:47,305 In fact, I'm gonna make sure 184 00:08:47,352 --> 00:08:49,272 I never see you again! 185 00:08:51,618 --> 00:08:53,398 [both growling] 186 00:08:53,445 --> 00:08:54,655 [screams] 187 00:08:54,708 --> 00:08:56,668 [screams] 188 00:08:56,710 --> 00:08:58,360 [siren blaring] 189 00:08:58,407 --> 00:09:00,577 [gasps] The cops. Let's go! 190 00:09:02,890 --> 00:09:04,150 Nuts to that! 191 00:09:04,195 --> 00:09:05,195 -Hey! -[Giganta grunts] 192 00:09:05,240 --> 00:09:06,630 No, no. Please! 193 00:09:06,676 --> 00:09:08,416 I was gonna hit her with this, 194 00:09:08,460 --> 00:09:10,850 and say I'm "board" with her. 195 00:09:10,898 --> 00:09:12,678 [shrieks] Please! 196 00:09:18,079 --> 00:09:19,689 You thought we was enemies 197 00:09:19,733 --> 00:09:21,563 in Gotham, Bratgirl? 198 00:09:21,604 --> 00:09:23,914 Well, you ain't seen nothing yet! 199 00:09:23,954 --> 00:09:27,004 [yells] Not by a long shot! 200 00:09:29,830 --> 00:09:30,700 [gasps] 201 00:09:31,832 --> 00:09:33,962 -Batgirl, I am-- -No, I am so sorry. 202 00:09:34,008 --> 00:09:35,708 I am really, really, really sorry. 203 00:09:35,749 --> 00:09:37,399 I shouldn't have ditched you guys and-- 204 00:09:37,446 --> 00:09:39,746 Wait. There's only one way to know that I mean it. 205 00:09:39,796 --> 00:09:41,276 We are sorry as well. 206 00:09:41,319 --> 00:09:43,759 And we are happy that you have returned. 207 00:09:43,800 --> 00:09:45,110 Yeah. 208 00:09:45,149 --> 00:09:46,759 No more splitting up ever again, okay? 209 00:09:46,803 --> 00:09:48,763 Not with Catwoman and her crew out there. 210 00:09:48,805 --> 00:09:50,195 Totally. 211 00:09:50,241 --> 00:09:51,941 We need each other now more than ever. 212 00:09:51,982 --> 00:09:55,682 Aw, I missed you, SBFFs! 213 00:09:55,725 --> 00:09:57,725 Super Best Friends Forever. 214 00:09:57,771 --> 00:09:58,601 Yeah. 215 00:10:00,730 --> 00:10:03,910 [gasps] Ooh. Harleen, I found it! 216 00:10:03,951 --> 00:10:08,091 [Harleen] Issue six of the Gotham Crow limited series! 217 00:10:08,129 --> 00:10:09,609 Finally! 218 00:10:11,828 --> 00:10:13,918 Hey, what happened to your wrist? 219 00:10:13,961 --> 00:10:15,311 [hesitantly] Oh, I, uh... 220 00:10:15,353 --> 00:10:16,923 Gots the cord on the hair dryer 221 00:10:16,964 --> 00:10:18,714 caught on it. 222 00:10:18,748 --> 00:10:20,448 [suspiciously] What happened to your neck? 223 00:10:20,489 --> 00:10:21,749 [hesitantly] Oh, um... 224 00:10:21,795 --> 00:10:24,665 I was, uh, also using a hair dryer 225 00:10:24,711 --> 00:10:27,671 and just got a little too close. 226 00:10:27,714 --> 00:10:29,024 Hmm... 227 00:10:29,063 --> 00:10:30,283 Hmm... 228 00:10:30,325 --> 00:10:31,885 [aggressively] Hmm... 229 00:10:31,935 --> 00:10:33,145 Hmm... 230 00:10:33,807 --> 00:10:35,157 You know... 231 00:10:35,199 --> 00:10:38,809 If I didn't know any better, I'd say... 232 00:10:39,943 --> 00:10:41,863 That this is a brand spankin' 233 00:10:41,902 --> 00:10:44,082 new Joker vs. Batman imprint! 234 00:10:44,121 --> 00:10:45,431 What? 235 00:10:45,470 --> 00:10:46,820 Let's read it together right now. 236 00:10:46,863 --> 00:10:49,213 See, why's the first panel always gotta be Batman? 237 00:10:49,257 --> 00:10:50,817 And is his razor broken? 238 00:10:50,867 --> 00:10:52,517 Why does he always have stubble? 239 00:10:52,564 --> 00:10:54,874 Can't he make himself look presentable like the Joker? 240 00:10:54,915 --> 00:10:56,255 Um... Excuse me. 241 00:10:56,307 --> 00:10:57,697 The fact that he doesn't shave 242 00:10:57,744 --> 00:10:59,444 shows the commitment he has to the city. 243 00:10:59,484 --> 00:11:01,754 He's not even taking time out for personal hygiene. 244 00:11:01,791 --> 00:11:03,101 He cares that much. 245 00:11:07,231 --> 00:11:09,671 [closing theme music plays] 15821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.