All language subtitles for DC.Super.Hero.Girls S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:02,393 [theme song playing] 2 00:00:02,480 --> 00:00:06,700 ♪ When super me Becomes super we ♪ 3 00:00:06,789 --> 00:00:09,099 ♪ Suddenly, magically Pretty automatically ♪ 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,193 ♪ Crushing it side by side ♪ 5 00:00:11,272 --> 00:00:15,712 ♪ Look out, world We're Super Hero Girls ♪ 6 00:00:15,798 --> 00:00:18,708 ♪ Now that we're together Gonna get that super life! ♪ 7 00:00:18,801 --> 00:00:20,021 ♪ Wow! ♪ 8 00:00:31,770 --> 00:00:33,080 [drums continue beating] 9 00:00:43,565 --> 00:00:44,695 [inhales deeply] 10 00:00:49,614 --> 00:00:50,624 Psst. 11 00:00:51,834 --> 00:00:52,844 Psst. 12 00:00:54,315 --> 00:00:55,265 Psst. 13 00:00:57,057 --> 00:00:58,057 Psst. 14 00:01:00,625 --> 00:01:01,885 Psssss. 15 00:01:01,974 --> 00:01:03,634 Why are you here, Barbara Gordon? 16 00:01:03,715 --> 00:01:06,235 We're here to seek you out. See? 17 00:01:06,327 --> 00:01:08,287 [all] Ow, ow, ow, ow, ow! 18 00:01:08,372 --> 00:01:10,332 Ooh, that wasn't supposed to happen. 19 00:01:10,418 --> 00:01:11,978 Ow, ow, ow, ow! 20 00:01:12,072 --> 00:01:14,682 How dare you board my vessel without permission? 21 00:01:14,770 --> 00:01:16,380 Throw them to the ocean beast Cetus. 22 00:01:16,467 --> 00:01:18,027 [gasps] 23 00:01:18,121 --> 00:01:22,691 [all] Ow, ow, ow, ow, ow! 24 00:01:22,778 --> 00:01:24,168 Oh, wait. 25 00:01:24,258 --> 00:01:25,298 [grunts] 26 00:01:26,999 --> 00:01:28,039 [splash] 27 00:01:30,960 --> 00:01:33,310 Wow! [grunts] 28 00:01:33,397 --> 00:01:36,007 Diana, we won't let you go without a fight. 29 00:01:36,096 --> 00:01:38,046 We're sorry we gave up, Diana. 30 00:01:38,141 --> 00:01:40,621 [yelps] You gotta come back and be our leader again. 31 00:01:40,709 --> 00:01:41,969 It's true. 32 00:01:42,058 --> 00:01:43,578 Look how bad we are at this. 33 00:01:43,668 --> 00:01:45,798 [screaming] 34 00:01:45,888 --> 00:01:48,928 You once said I could be the greatest hero the world of man ever knew. 35 00:01:49,021 --> 00:01:51,851 [muffled] But it wasn't me, it's you. 36 00:01:53,025 --> 00:01:56,025 [screams, grunts] 37 00:01:56,116 --> 00:02:00,286 Amazons, your princess commands you to stop. 38 00:02:00,381 --> 00:02:02,561 And your queen commands you to continue. 39 00:02:02,644 --> 00:02:05,824 [grunting and groaning] 40 00:02:05,908 --> 00:02:06,998 Stop. 41 00:02:07,083 --> 00:02:08,133 Continue. 42 00:02:08,215 --> 00:02:10,565 -Stop. -Continue. 43 00:02:10,652 --> 00:02:12,222 -Stop. -Continue! 44 00:02:12,306 --> 00:02:13,346 Stop! 45 00:02:14,743 --> 00:02:16,093 Well? 46 00:02:16,179 --> 00:02:17,219 Which one is it? 47 00:02:18,660 --> 00:02:22,100 You are only 317 years old, Diana. 48 00:02:22,185 --> 00:02:24,615 A girl, who is too young and too naive 49 00:02:24,709 --> 00:02:25,969 to make her own decisions. 50 00:02:26,058 --> 00:02:27,058 No! 51 00:02:27,147 --> 00:02:29,277 It was I, Mother, 52 00:02:29,366 --> 00:02:32,196 I who survived the 21 tests of the tournament of Athena and Aphrodite. 53 00:02:32,282 --> 00:02:33,592 While I may be young, 54 00:02:33,675 --> 00:02:35,235 I have proven I am my own woman 55 00:02:35,329 --> 00:02:37,509 and I decide who I want to be. 56 00:02:37,592 --> 00:02:38,852 It is Amazon law. 57 00:02:38,941 --> 00:02:40,381 [Amazons] It is law. 58 00:02:43,119 --> 00:02:44,159 [grunts in frustration] 59 00:02:46,688 --> 00:02:48,428 Eeeeee! 60 00:02:48,516 --> 00:02:50,166 [all weakly] Yay. 61 00:02:54,783 --> 00:02:56,703 Congrats, Diana. 62 00:02:56,785 --> 00:03:00,345 Disobeying your mom is normal teenager lesson number 218. 63 00:03:00,441 --> 00:03:01,701 You're officially a teenager, 64 00:03:01,790 --> 00:03:03,570 and we're officially a team again. 65 00:03:03,661 --> 00:03:05,451 [all cheer] 66 00:03:05,533 --> 00:03:07,843 [Batgirl] And there's only one place to celebrate. 67 00:03:08,797 --> 00:03:11,227 Uh, guys. 68 00:03:18,589 --> 00:03:20,939 Oh, no, first they tore down Sweet Justice, 69 00:03:21,026 --> 00:03:22,546 now they're gonna demolish the pier. 70 00:03:25,292 --> 00:03:26,602 [Demo-Bot] You must vacate this business 71 00:03:26,684 --> 00:03:28,564 or dwelling immediately. 72 00:03:28,643 --> 00:03:30,733 You are interfering with lawful demolition protocols. 73 00:03:30,819 --> 00:03:32,999 You have ten seconds to comply. 74 00:03:33,082 --> 00:03:35,432 Oh, yeah? Well, you got ten seconds to say your prayers. 75 00:03:35,519 --> 00:03:36,479 -[thudding] -Huh? 76 00:03:42,396 --> 00:03:44,396 Ah, what is that? 77 00:03:46,095 --> 00:03:48,875 Come to have some fun, girls? 78 00:03:48,967 --> 00:03:50,837 Ah-ha! I knew it. I knew it was Lex. 79 00:03:50,926 --> 00:03:53,486 I knew it, I knew it, I knew it, I knew it! 80 00:03:53,581 --> 00:03:55,501 [clears throat] I knew it was Lex. 81 00:03:55,583 --> 00:03:58,113 Lex? I am not Lex! 82 00:03:59,369 --> 00:04:00,939 I'm... [grunts] 83 00:04:01,023 --> 00:04:02,023 Hold on. 84 00:04:03,068 --> 00:04:05,548 I'm Lena. Lena Luthor. 85 00:04:05,636 --> 00:04:06,986 And all this, 86 00:04:07,072 --> 00:04:09,992 This is my plan, not my dopey brother's. 87 00:04:10,075 --> 00:04:12,465 He can never come up with something this good. Ugh. 88 00:04:14,036 --> 00:04:16,036 Oh, do I have to spell it out? 89 00:04:16,125 --> 00:04:18,125 [Supergirl] Yeah, you kinda do. 90 00:04:18,214 --> 00:04:19,964 Pfft, figures. 91 00:04:20,042 --> 00:04:22,092 You teenagers think you're so smart, 92 00:04:22,174 --> 00:04:23,614 with your staying up late, 93 00:04:23,698 --> 00:04:25,348 and your driving cars, 94 00:04:25,439 --> 00:04:27,399 and your commercials. 95 00:04:27,484 --> 00:04:29,704 -But you're so dumb... -[blowing raspberry] 96 00:04:29,791 --> 00:04:31,361 ...you can't even pick up on the most obvious of evil plots. 97 00:04:31,445 --> 00:04:35,185 Even when it's literally in front of your face. 98 00:04:35,275 --> 00:04:38,625 So first, I reprogrammed Lex's worthless VR glasses. 99 00:04:38,713 --> 00:04:40,723 Then, I hacked the Demolition Robots 100 00:04:40,802 --> 00:04:43,202 the city contacted my doofus brother to make. 101 00:04:43,283 --> 00:04:46,593 And finally, I used to destroy every "fun" 102 00:04:46,677 --> 00:04:50,897 and, or "cool" place to "hang" in Metropolis, 103 00:04:50,986 --> 00:04:53,246 so you lame-o teenagers will have nowhere else to go 104 00:04:53,336 --> 00:04:54,766 for your mindless entertainment. 105 00:04:54,859 --> 00:04:57,169 Trapped forever in my VR world. 106 00:04:57,253 --> 00:04:59,653 Tailor-made, just for you. 107 00:04:59,734 --> 00:05:00,784 [sneezes] 108 00:05:01,562 --> 00:05:05,262 [sneezing] 109 00:05:05,348 --> 00:05:08,308 Every last lame-brained one of you. 110 00:05:08,395 --> 00:05:09,955 [all] Aww. 111 00:05:10,048 --> 00:05:11,748 [Lena] With all you teenagers out of the way, 112 00:05:11,833 --> 00:05:14,623 children will rule Metropolis! 113 00:05:14,705 --> 00:05:16,185 [laughs maniacally] 114 00:05:17,969 --> 00:05:19,279 [laughs maniacally] 115 00:05:19,362 --> 00:05:21,022 [laughs mockingly] 116 00:05:21,103 --> 00:05:24,933 [laughs maniacally] 117 00:05:25,020 --> 00:05:27,280 That's the dumbest plan I've ever heard. 118 00:05:27,370 --> 00:05:29,290 You're the dumbest plan I've ever heard. 119 00:05:29,372 --> 00:05:31,372 And once this pier is destroyed, 120 00:05:31,461 --> 00:05:33,071 you're next. 121 00:05:33,158 --> 00:05:34,728 Your plan will never work, Lena. 122 00:05:34,812 --> 00:05:36,992 We teenagers are stronger than you think. 123 00:05:37,075 --> 00:05:38,815 -Aww. -Bumblebee. 124 00:05:38,903 --> 00:05:40,823 Oh, sorry, sorry, sorry, sorry. 125 00:05:40,905 --> 00:05:42,205 Anyway, the point is, 126 00:05:42,298 --> 00:05:43,518 you can destroy our favorite places, 127 00:05:43,604 --> 00:05:45,744 but you'll never destroy our friendships. 128 00:05:45,823 --> 00:05:47,093 [all] Yeah! 129 00:05:47,172 --> 00:05:49,132 Pfft, whatevs. 130 00:05:49,218 --> 00:05:51,658 -[dings] -Roll out, boys. 131 00:05:51,742 --> 00:05:53,922 Come, sisters, it was on this sacred ground 132 00:05:54,005 --> 00:05:55,565 that we became friends. 133 00:05:55,659 --> 00:05:58,529 Now, this pier is where we shall become heroes. 134 00:05:58,619 --> 00:06:00,139 [battle cry] 135 00:06:00,229 --> 00:06:01,229 Ha! 136 00:06:06,670 --> 00:06:08,150 Zatanna, look! 137 00:06:10,413 --> 00:06:12,203 [grunting] 138 00:06:14,548 --> 00:06:17,068 [grunts] This isn't working. 139 00:06:22,251 --> 00:06:23,341 There's too many of them. 140 00:06:23,426 --> 00:06:24,596 What do we do? 141 00:06:24,688 --> 00:06:26,728 [Lena laughing maniacally] 142 00:06:27,952 --> 00:06:30,222 I win, I win, I win, I win! 143 00:06:30,302 --> 00:06:32,042 [laughs maniacally] 144 00:06:32,130 --> 00:06:34,180 We are totally losing, you guys. 145 00:06:34,263 --> 00:06:36,963 And every teenager in Metropolis is gonna pay the price. 146 00:06:37,048 --> 00:06:39,878 It is impossible for six warriors to defeat an army, 147 00:06:39,964 --> 00:06:42,924 unless we take out the general. 148 00:06:43,011 --> 00:06:46,011 Lena! If we can stop her, the rest should follow. 149 00:06:46,101 --> 00:06:47,891 But how? 150 00:06:47,972 --> 00:06:50,062 Even giant mega warsuits need power. 151 00:06:50,148 --> 00:06:52,318 If we can jolt the mainframe, we can short it out. 152 00:06:52,412 --> 00:06:53,982 [Zatanna] I repeat, but how? 153 00:06:55,719 --> 00:06:57,029 I got one just like this 154 00:06:57,112 --> 00:06:58,592 and it shorts out my house all the time. 155 00:06:58,679 --> 00:07:00,989 Just turn it up to ten and shred. 156 00:07:01,072 --> 00:07:02,332 But how do we get it to the motherboard 157 00:07:02,422 --> 00:07:03,992 inside the warsuit? 158 00:07:04,075 --> 00:07:05,375 I'll do it. 159 00:07:05,468 --> 00:07:07,598 Bumblebee, are you sure? 160 00:07:07,688 --> 00:07:09,988 It's too scary and I don't wanna do it. 161 00:07:10,081 --> 00:07:11,691 But I will. 162 00:07:11,779 --> 00:07:13,559 Great! Connect this cable to the CPU in Lena's suit, 163 00:07:13,650 --> 00:07:15,650 and I'll rig the amp to go past ten. 164 00:07:15,739 --> 00:07:17,259 No way! Can you do that for mine? 165 00:07:17,349 --> 00:07:19,219 Then I can plug the other end to the amp and... 166 00:07:19,308 --> 00:07:22,568 Zzzzz, Bratty McBratterson's going down. 167 00:07:22,659 --> 00:07:25,269 Green Lantern, get Batgirl as close to Lena as you can. 168 00:07:25,357 --> 00:07:27,227 Supergirl, Zatanna, you're with me. 169 00:07:27,316 --> 00:07:29,266 Now, let us do this. 170 00:07:37,282 --> 00:07:38,722 Jar-em. 171 00:07:40,503 --> 00:07:41,773 [grunts] 172 00:07:41,852 --> 00:07:43,942 -Jar-em. Jar-em. Jar-em. -[grunts] 173 00:07:44,028 --> 00:07:45,028 -[Lena grunting] -Jar-em. 174 00:07:45,116 --> 00:07:46,286 Jar-em. 175 00:07:46,378 --> 00:07:47,378 [gasps] 176 00:07:50,034 --> 00:07:51,044 Ha! 177 00:07:54,909 --> 00:07:56,479 [grunting] 178 00:08:12,013 --> 00:08:13,143 [gasps] 179 00:08:15,320 --> 00:08:16,890 -[beeps] -[gasps] 180 00:08:16,974 --> 00:08:18,154 [Bumblebee] I'm in, is the amp ready? 181 00:08:18,236 --> 00:08:19,586 Oh, yeah. 182 00:08:20,456 --> 00:08:21,976 Almost there. 183 00:08:22,066 --> 00:08:24,286 [grunting] 184 00:08:24,373 --> 00:08:25,513 [tires screeching] 185 00:08:31,249 --> 00:08:33,469 [grunting] 186 00:08:34,688 --> 00:08:35,818 [gasps] 187 00:08:35,906 --> 00:08:37,646 [grunting] 188 00:08:38,866 --> 00:08:41,166 [feedback] 189 00:08:41,259 --> 00:08:43,739 [screaming] 190 00:08:43,827 --> 00:08:45,607 Get off! 191 00:08:45,699 --> 00:08:48,009 Say goodbye to your pier, suckers. 192 00:08:48,092 --> 00:08:49,272 It's now or never. 193 00:08:49,354 --> 00:08:50,794 [screaming] 194 00:08:50,878 --> 00:08:53,618 Hey, Supergirl, ready to rock? 195 00:08:55,447 --> 00:08:58,707 All right, little girl, time for a lullaby. 196 00:09:00,365 --> 00:09:02,405 [playing electric guitar] 197 00:09:02,498 --> 00:09:04,238 -[screams] -[gasps] 198 00:09:05,762 --> 00:09:07,292 [grunting] 199 00:09:11,115 --> 00:09:12,245 [yells] 200 00:09:13,117 --> 00:09:15,417 [grunting] 201 00:09:15,511 --> 00:09:16,991 What? How? 202 00:09:17,078 --> 00:09:18,338 No! 203 00:09:19,341 --> 00:09:20,471 You cheated! 204 00:09:20,560 --> 00:09:22,520 You cheated! 205 00:09:22,605 --> 00:09:24,555 You cheated! You cheated! 206 00:09:25,303 --> 00:09:26,303 Uh-oh. 207 00:09:30,308 --> 00:09:35,138 [powering off] 208 00:09:39,013 --> 00:09:40,493 [indistinct chatter] 209 00:09:40,580 --> 00:09:41,490 -Wanna see a movie at my house? -Yeah. 210 00:09:41,581 --> 00:09:43,191 -All right. -Sure. 211 00:09:43,278 --> 00:09:44,368 [shatters] 212 00:09:48,457 --> 00:09:50,457 Um, Bumblebee got out, right? 213 00:09:53,244 --> 00:09:54,424 [all gasp] 214 00:09:56,247 --> 00:09:57,247 Bumblebee! 215 00:09:58,336 --> 00:10:01,166 [groaning] 216 00:10:03,472 --> 00:10:05,212 Did we do it? 217 00:10:05,300 --> 00:10:07,910 Nice highlights, what's your secret? 218 00:10:07,998 --> 00:10:09,038 Courage. 219 00:10:09,130 --> 00:10:10,260 Yaaaah! 220 00:10:11,785 --> 00:10:13,175 [siren beeps] 221 00:10:13,264 --> 00:10:15,014 Oh, no fair! 222 00:10:15,092 --> 00:10:18,752 No fair! 223 00:10:18,835 --> 00:10:20,575 [Lex] There she is, Mom, see? 224 00:10:20,663 --> 00:10:22,273 Told you she stole my stuff. 225 00:10:22,360 --> 00:10:25,670 Lutessa Lena Luthor, you get in this car right now. 226 00:10:25,755 --> 00:10:27,275 You can't make me! 227 00:10:27,975 --> 00:10:32,145 No! 228 00:10:32,240 --> 00:10:33,850 No! No! No! 229 00:10:33,937 --> 00:10:36,367 Oh, I'm sorry about your warsuit, Lex. 230 00:10:37,288 --> 00:10:38,768 Don't worry, Mom. 231 00:10:38,855 --> 00:10:41,505 I'm just happy the little tyke is all right. 232 00:10:41,597 --> 00:10:42,727 [blowing raspberry] 233 00:10:42,816 --> 00:10:44,946 Oh, you think next time 234 00:10:45,035 --> 00:10:46,775 you can get those cupcakes you promised? 235 00:10:46,863 --> 00:10:48,523 Ha! Already on it, Mom. 236 00:10:48,604 --> 00:10:50,004 I am not saying goodbye 237 00:10:50,084 --> 00:10:51,744 to the best snickerdoodles in Metropolis. 238 00:10:51,825 --> 00:10:55,345 You'll pay for this, super teen jerks! 239 00:10:55,437 --> 00:10:57,307 You'll pay! 240 00:11:04,402 --> 00:11:06,882 [crowd clamoring in admiration] 241 00:11:09,277 --> 00:11:11,927 Brand new superhero team right here in Metropolis. 242 00:11:12,019 --> 00:11:13,799 And they're girls. 243 00:11:13,890 --> 00:11:15,850 Super Hero Girls! 244 00:11:15,936 --> 00:11:17,366 Super Hero Girls! 245 00:11:17,459 --> 00:11:18,939 Super Hero Girls! 246 00:11:19,026 --> 00:11:21,026 Super Hero Girls! 247 00:11:28,513 --> 00:11:30,213 [sighs] This is the life. 248 00:11:30,298 --> 00:11:32,518 Good friends and good chocolate. 249 00:11:32,604 --> 00:11:34,434 It's nice to have everything back to normal. 250 00:11:36,173 --> 00:11:38,483 Blah, normal's overrated. 251 00:11:38,567 --> 00:11:40,917 [slurps] 252 00:11:41,004 --> 00:11:43,094 Mmm, remember when we first came here, 253 00:11:43,180 --> 00:11:46,050 and Diana said she wanted to be at this place all the time? 254 00:11:46,140 --> 00:11:47,270 Yeah. 255 00:11:51,406 --> 00:11:53,016 [squeaks] 256 00:11:55,366 --> 00:11:57,586 [all screaming] 257 00:11:57,673 --> 00:11:58,723 [Batgirl] Ow! 258 00:12:05,028 --> 00:12:06,938 [all] Whoa! 259 00:12:13,689 --> 00:12:14,689 Ta-da! 260 00:12:14,777 --> 00:12:17,687 It's our own home base! 261 00:12:17,780 --> 00:12:20,480 I took a few late night trips to the construction site 262 00:12:20,565 --> 00:12:21,775 while they were rebuilding. 263 00:12:21,871 --> 00:12:23,871 Truly, this is a place of wonder. 264 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 [muffled] Not bad, Babs. Nice job. 265 00:12:26,049 --> 00:12:28,489 We can protect the whole city from here. 266 00:12:28,573 --> 00:12:30,623 No bad guy stands a chance. 267 00:12:30,706 --> 00:12:33,396 Not with the Super Hero Girls on the case. 268 00:12:33,491 --> 00:12:35,541 Aww. 269 00:12:35,624 --> 00:12:37,324 [Batgirl] Super awesome super heroness, 270 00:12:37,408 --> 00:12:38,928 here we come! 271 00:12:41,717 --> 00:12:43,457 [theme music playing] 17691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.