All language subtitles for Cleaners.2013.S01E03.Web-DL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,542 I have a job for you. Okay, what is it? 2 00:00:08,542 --> 00:00:10,709 A car. That’s it? 3 00:00:10,709 --> 00:00:13,042 No eyes should be left blinking. 4 00:00:14,542 --> 00:00:16,250 That’s what this is all about? 5 00:00:16,250 --> 00:00:18,167 One week as planned. Excellent. 6 00:00:18,167 --> 00:00:19,918 You take care of the package till then. 7 00:00:19,918 --> 00:00:21,459 Roxie. I don’t think this has 8 00:00:21,459 --> 00:00:23,334 anything to do with just the car. 9 00:00:23,334 --> 00:00:25,459 Who knows how long he was in that trunk. 10 00:00:25,459 --> 00:00:27,959 Or what Mother’s client had in store for him. 11 00:00:27,959 --> 00:00:31,167 Uh, Veronica? This doesn’t look like a containment team. 12 00:00:31,167 --> 00:00:32,918 13 00:00:36,834 --> 00:00:39,876 Mother, they got away. 14 00:00:39,876 --> 00:00:41,667 We need to go somewhere safe. 15 00:00:41,667 --> 00:00:43,250 Who the hell is this kid? 16 00:00:51,959 --> 00:00:55,250 Hi. Would you mind terribly much 17 00:00:55,250 --> 00:00:58,292 if I borrowed your laptop to do a quick little... 18 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 ...search. 19 00:01:20,918 --> 00:01:22,876 Thank you so much. 20 00:01:25,501 --> 00:01:28,083 Here you go. 21 00:01:28,083 --> 00:01:29,792 Make it an iced coffee, please. 22 00:01:33,626 --> 00:01:37,042 23 00:02:13,501 --> 00:02:16,792 24 00:02:16,792 --> 00:02:18,417 Hey. 25 00:02:18,417 --> 00:02:20,876 Hey. You’re okay. 26 00:02:23,459 --> 00:02:25,876 Where are we? 27 00:02:25,876 --> 00:02:27,626 Safe. 28 00:02:35,501 --> 00:02:37,918 29 00:02:37,918 --> 00:02:42,709 ’Cause you’ll know that You’ll always make me 30 00:02:42,709 --> 00:02:45,834 Feel like 31 00:02:45,834 --> 00:02:49,542 I’m coming home 32 00:02:49,542 --> 00:02:52,125 Back to where I belong 33 00:02:52,125 --> 00:02:53,876 34 00:02:53,876 --> 00:02:56,250 35 00:03:04,250 --> 00:03:06,167 I found it in Barry’s cigar box. 36 00:03:06,167 --> 00:03:07,709 It’s the registration information 37 00:03:07,709 --> 00:03:09,542 for a pet finder tracking device. 38 00:03:09,542 --> 00:03:13,125 With all due respect, the FBI is not looking for "Snowy." 39 00:03:13,125 --> 00:03:16,751 No one is. Snowy was killed by a coyote over six months ago. 40 00:03:16,751 --> 00:03:19,417 But I just called this number and the account is still active. 41 00:03:19,417 --> 00:03:21,083 Barry paid for a whole year in advance 42 00:03:21,083 --> 00:03:24,083 even after the cat was dead and buried. 43 00:03:24,083 --> 00:03:26,459 Do you have your phone? Yeah, here. 44 00:03:28,459 --> 00:03:30,417 Is the app installed on this? 45 00:03:30,417 --> 00:03:32,125 Yeah, but I’ve never used it. 46 00:03:32,125 --> 00:03:34,375 Here’s the code. 47 00:03:34,375 --> 00:03:36,667 48 00:03:36,667 --> 00:03:38,792 Where did you say Snowy was buried? 49 00:03:38,792 --> 00:03:40,375 50 00:03:40,375 --> 00:03:43,042 51 00:03:44,542 --> 00:03:46,626 Okay, it’s all downloaded. All right. 52 00:03:46,626 --> 00:03:50,125 You think he’d put that dead cat’s implants inside his kid? 53 00:03:50,125 --> 00:03:52,584 I guess I’ll find out. I’m coming with you. 54 00:03:52,584 --> 00:03:54,292 Eileen, we’ve talked about this. 55 00:03:54,292 --> 00:03:56,918 He’s my son! I understand. 56 00:03:56,918 --> 00:03:58,751 But you’re emotional. Volatile. 57 00:03:58,751 --> 00:04:00,334 If this leads to something, 58 00:04:00,334 --> 00:04:02,125 I don’t want it going south because of you. 59 00:04:02,125 --> 00:04:04,375 Don’t let her out of your sight. Gotcha. 60 00:04:04,375 --> 00:04:06,667 61 00:04:06,667 --> 00:04:09,751 62 00:04:22,000 --> 00:04:24,083 Mother, they got away. 63 00:04:27,792 --> 00:04:30,459 64 00:04:37,042 --> 00:04:39,918 65 00:04:46,167 --> 00:04:48,459 Orange becomes you. Uh-uh. 66 00:04:55,417 --> 00:04:57,083 That must be expensive. 67 00:04:57,083 --> 00:04:58,667 Everything is, especially you. 68 00:04:58,667 --> 00:05:00,125 There’s been a complication. 69 00:05:00,125 --> 00:05:01,751 I didn’t think this was a social call. 70 00:05:01,751 --> 00:05:04,250 Two of my girls were to deliver the car to me 71 00:05:04,250 --> 00:05:06,417 with the boy hidden inside. 72 00:05:06,417 --> 00:05:09,667 Unfortunately, they discovered him, 73 00:05:09,667 --> 00:05:13,167 grew a conscience and have now dropped off the grid. 74 00:05:13,167 --> 00:05:15,459 With my kid? 75 00:05:15,459 --> 00:05:17,834 You realize without Tyler, there is no money. 76 00:05:17,834 --> 00:05:20,042 Of course, that’s the job. 77 00:05:20,042 --> 00:05:21,792 Don’t worry. I’ll make it right. 78 00:05:21,792 --> 00:05:23,417 You misunderstand me. 79 00:05:23,417 --> 00:05:25,584 I don’t have 15 fucking cents to rub together. 80 00:05:25,584 --> 00:05:28,167 I need that kid to be able to pay you a dime, 81 00:05:28,167 --> 00:05:30,375 let alone your $20 million. 82 00:05:30,375 --> 00:05:32,501 Excuse me? You heard me. 83 00:05:32,501 --> 00:05:34,667 Oh, I heard you, all right. 84 00:05:34,667 --> 00:05:38,417 My hearing is so good I can hear a fly fart from 20 feet. 85 00:05:38,417 --> 00:05:40,250 But I think I may have misheard you 86 00:05:40,250 --> 00:05:43,042 because you just said you can’t pay me. 87 00:05:43,042 --> 00:05:45,667 I have started taking down my organization 88 00:05:45,667 --> 00:05:49,375 and you are telling me you can’t even pay my goddamn fee? 89 00:05:49,375 --> 00:05:51,167 Calm down, calm down. 90 00:05:52,709 --> 00:05:55,083 So you know the feds found nothing. 91 00:05:55,083 --> 00:05:58,626 No records, no locations 92 00:05:58,626 --> 00:06:01,417 of the missing tens of millions of dollars 93 00:06:01,417 --> 00:06:05,959 that I erroneously appropriated from my dim-witted clients. 94 00:06:16,459 --> 00:06:19,334 My son Tyler is a very, very special child. 95 00:06:20,792 --> 00:06:23,751 A prodigy, you might say. 96 00:06:23,751 --> 00:06:28,083 He has the unique and rare ability to remember things. 97 00:06:28,083 --> 00:06:29,626 Especially numbers. 98 00:06:29,626 --> 00:06:33,083 He is, in a sense, a human hard drive. 99 00:06:33,083 --> 00:06:36,292 It’s all in his head. 100 00:06:36,292 --> 00:06:38,792 Give the lady a pick of the board. 101 00:06:38,792 --> 00:06:41,209 Yes, it’s all in his fucking head. 102 00:06:41,209 --> 00:06:44,417 Details of over 50 offshore accounts, 103 00:06:44,417 --> 00:06:47,501 passwords, amounts. 104 00:06:47,501 --> 00:06:50,209 Every goddamn thing. 105 00:06:50,209 --> 00:06:52,918 Without him, we’re screwed! 106 00:06:59,417 --> 00:07:02,542 Don’t worry. 107 00:07:02,542 --> 00:07:04,250 I’ll figure a way to find them. 108 00:07:06,125 --> 00:07:08,918 And I know just where to start. 109 00:07:08,918 --> 00:07:11,459 110 00:07:18,375 --> 00:07:21,584 You sure you don’t want one of these cheeseburgers? 111 00:07:21,584 --> 00:07:23,375 I don’t know whether to fuck it or eat it, 112 00:07:23,375 --> 00:07:24,959 it’s so damn tasty. 113 00:07:24,959 --> 00:07:27,542 Why don’t you do both? In that order. 114 00:07:31,167 --> 00:07:33,292 115 00:07:34,876 --> 00:07:37,083 Mother. Tell me, Julian, 116 00:07:37,083 --> 00:07:40,751 who do you know serving time inside Downtown Correctional? 117 00:07:46,667 --> 00:07:49,417 Three, two, one! Coming, ready or not! 118 00:07:53,417 --> 00:07:56,918 Think I’m getting warmer. 119 00:07:56,918 --> 00:08:00,083 I think I can smell a little boy... 120 00:08:00,083 --> 00:08:02,292 ...named Tyler! 121 00:08:02,292 --> 00:08:03,834 122 00:08:06,042 --> 00:08:08,501 Are you ticklish? Ahem! 123 00:08:10,501 --> 00:08:13,042 Food, puzzles, 124 00:08:13,042 --> 00:08:14,918 and knitting needles. 125 00:08:21,083 --> 00:08:22,709 How long is this gonna take? 126 00:08:22,709 --> 00:08:26,167 Hold your horses, cowboy. It’s downloading. 127 00:08:28,667 --> 00:08:30,626 So you’ve been part of Mother’s organization 128 00:08:30,626 --> 00:08:31,959 for a long time, huh? 129 00:08:34,083 --> 00:08:36,792 So why Mother? 130 00:08:36,792 --> 00:08:39,042 Is it a code name? 131 00:08:39,042 --> 00:08:42,083 What’s it short for? Mother Hen? Mother Goose? 132 00:08:42,083 --> 00:08:44,542 Motherfucker. 133 00:08:44,542 --> 00:08:46,792 There are dangerous people in this world 134 00:08:46,792 --> 00:08:49,501 who you shouldn’t cross. 135 00:08:49,501 --> 00:08:52,334 Then there’s dangerous motherfuckers like Mother 136 00:08:52,334 --> 00:08:55,250 who should never be crossed. 137 00:08:55,250 --> 00:08:57,667 You do well to remember that. 138 00:09:02,459 --> 00:09:05,334 So what’s going on between you guys? 139 00:09:05,334 --> 00:09:07,584 You bumping uglies? 140 00:09:07,584 --> 00:09:11,042 Doing that horizontal bebop? 141 00:09:11,042 --> 00:09:13,959 Takin’ old one-eyed to the optometrist? 142 00:09:13,959 --> 00:09:17,042 What I’m asking is, 143 00:09:17,042 --> 00:09:19,209 you banging her? 144 00:09:25,751 --> 00:09:27,083 145 00:09:27,083 --> 00:09:29,918 Any more questions? 146 00:09:29,918 --> 00:09:32,375 Listen to me, cocksucker. 147 00:09:32,375 --> 00:09:35,584 I don’t give a damn whose bulldog you think you are, 148 00:09:35,584 --> 00:09:38,501 but nobody punches me in the-- 149 00:09:38,501 --> 00:09:40,709 Now this is the first and the last time 150 00:09:40,709 --> 00:09:42,792 you’re gonna hear me say this. Because next time, 151 00:09:42,792 --> 00:09:44,667 you won’t be around to hear it. 152 00:09:44,667 --> 00:09:47,959 I don’t care who you think are or how badass you think you are, 153 00:09:47,959 --> 00:09:50,542 because what you’re not is me. 154 00:09:50,542 --> 00:09:52,918 Now if you have enough self-respect to remember that, 155 00:09:52,918 --> 00:09:55,584 you just might live long enough to buy me 156 00:09:55,584 --> 00:09:58,167 a "thank you for letting me live" drink. 157 00:09:58,167 --> 00:10:00,709 If you understand what I just said, 158 00:10:00,709 --> 00:10:03,125 nod once but only once. 159 00:10:05,459 --> 00:10:08,417 Excellent. 160 00:10:08,417 --> 00:10:10,209 Now we’re getting somewhere. 161 00:10:10,209 --> 00:10:13,000 You see, communication is the key 162 00:10:13,000 --> 00:10:14,709 to any solid relationship. 163 00:10:14,709 --> 00:10:17,751 But if you do that again, I will detail 164 00:10:17,751 --> 00:10:20,501 the inside of this car with the inside of your head. 165 00:10:22,292 --> 00:10:24,751 There you go. We cool? 166 00:10:24,751 --> 00:10:26,250 167 00:10:27,834 --> 00:10:30,626 Oh, yeah, we’re cool. It just downloaded. 168 00:10:33,709 --> 00:10:35,501 All right, tell me where we’re going 169 00:10:35,501 --> 00:10:37,709 so we can get that little kid and kill them bitches. 170 00:10:42,167 --> 00:10:44,834 Here you go, buddy. I wanna go home. 171 00:10:44,834 --> 00:10:46,918 I know. We all do. 172 00:10:52,375 --> 00:10:54,751 Expecting company? 173 00:10:54,751 --> 00:10:57,667 Preparing for any and all eventualities. 174 00:10:57,667 --> 00:10:59,125 You don’t feel guilty at all? 175 00:10:59,125 --> 00:11:00,876 Excuse me? 176 00:11:00,876 --> 00:11:04,083 Being a part of the problem, not the solution. 177 00:11:04,083 --> 00:11:06,375 Contributing to the gun violence in the country. 178 00:11:06,375 --> 00:11:08,125 179 00:11:08,125 --> 00:11:11,417 A doctor has a stethoscope, a gardener has a leaf blower. 180 00:11:11,417 --> 00:11:13,542 These are the tools of my trade. 181 00:11:13,542 --> 00:11:15,501 I don’t use them. They’re efficient. 182 00:11:15,501 --> 00:11:17,584 So am I. 183 00:11:17,584 --> 00:11:19,125 184 00:11:20,834 --> 00:11:22,375 What’s your point, Roxie? 185 00:11:22,375 --> 00:11:25,250 Just trying to get to know you a little better, V. 186 00:11:25,250 --> 00:11:27,083 We shouldn’t be closed books to each other, 187 00:11:27,083 --> 00:11:28,417 being partners and all. 188 00:11:28,417 --> 00:11:30,125 First of all, don’t call me "V." 189 00:11:30,125 --> 00:11:32,334 Second, we’re not partners. We’re not strangers. 190 00:11:32,334 --> 00:11:34,209 We’re not anything. We are together. 191 00:11:34,209 --> 00:11:35,834 We are for now. All right. 192 00:11:35,834 --> 00:11:37,083 Where are you going? 193 00:11:37,083 --> 00:11:39,667 What do you care, Charlton Heston? 194 00:11:39,667 --> 00:11:41,876 195 00:11:49,209 --> 00:11:51,083 196 00:12:20,375 --> 00:12:21,501 Hey, kid. 197 00:12:25,250 --> 00:12:26,375 Tyler. 198 00:12:28,709 --> 00:12:30,417 Want to show me how you do it? 199 00:12:30,417 --> 00:12:33,626 The puzzles. 200 00:12:33,626 --> 00:12:34,918 You want to teach me? 201 00:12:39,125 --> 00:12:40,876 Okay. 202 00:12:46,125 --> 00:12:49,584 So you see all these squares? Mm-hmm. 203 00:12:49,584 --> 00:12:52,501 You have to make sure the numbers one to nine 204 00:12:52,501 --> 00:12:57,626 is in each row, column and individual box. 205 00:12:57,626 --> 00:13:00,792 Now, the whole game only has one outcome, 206 00:13:00,792 --> 00:13:03,584 so you have to find the best way to do it. 207 00:13:03,584 --> 00:13:05,167 My favorite way is like this. 208 00:13:05,167 --> 00:13:07,375 You put the one here, 209 00:13:07,375 --> 00:13:08,959 then the two here. 210 00:13:08,959 --> 00:13:12,417 Then the three, four, five, all the way to nine. 211 00:13:12,417 --> 00:13:14,417 212 00:13:14,417 --> 00:13:16,501 213 00:13:27,584 --> 00:13:30,125 Two... 214 00:13:30,125 --> 00:13:32,292 and five. 215 00:13:32,292 --> 00:13:34,292 See? Not so hard, huh? 216 00:13:34,292 --> 00:13:35,792 Are you kidding? 217 00:13:35,792 --> 00:13:37,250 You could have done the whole book 218 00:13:37,250 --> 00:13:38,709 in the time it took me to do that. 219 00:13:38,709 --> 00:13:40,167 You’ll get used to it. 220 00:13:40,167 --> 00:13:42,501 Don’t be modest, kid. 221 00:13:42,501 --> 00:13:43,751 You’re special. 222 00:13:43,751 --> 00:13:46,167 Shut up! Don’t call me that. 223 00:13:46,167 --> 00:13:50,459 Wait. Special, it’s a good thing, right? 224 00:13:50,459 --> 00:13:53,542 Don’t look at me. I thought you two were gonna get married. 225 00:13:53,542 --> 00:13:56,250 Guess you’re better at killing people than dealing with them. 226 00:13:56,250 --> 00:13:59,167 227 00:13:59,167 --> 00:14:01,626 228 00:14:01,626 --> 00:14:03,542 Look, what do we do, huh? 229 00:14:03,542 --> 00:14:07,167 We can’t leave, because at least we and the kid are safe. 230 00:14:07,167 --> 00:14:09,542 We can’t turn him in because you seem to think his old man 231 00:14:09,542 --> 00:14:11,459 is behind the kidnapping in the first place. 232 00:14:11,459 --> 00:14:13,375 But we sure as eggs can’t sit around and wait 233 00:14:13,375 --> 00:14:16,417 for Mother to find us and finish what she tried to do last time. 234 00:14:16,417 --> 00:14:18,250 So, what do we do, Veronica? 235 00:14:21,292 --> 00:14:22,959 Veronica? 236 00:14:22,959 --> 00:14:24,626 Sing me a song. 237 00:14:28,584 --> 00:14:31,626 It’s called bonding. One day you’ll understand. 238 00:14:34,626 --> 00:14:36,417 239 00:14:40,751 --> 00:14:42,167 Uh... 240 00:14:43,292 --> 00:14:45,876 Um... 241 00:14:45,876 --> 00:14:47,375 I don’t really... 242 00:14:48,792 --> 00:14:50,959 Why don’t you sing me one, huh? 243 00:14:50,959 --> 00:14:53,083 Please? 244 00:14:57,709 --> 00:14:59,501 245 00:14:59,501 --> 00:15:01,083 Um... 246 00:15:01,083 --> 00:15:04,667 Sparkle, sparkle Little sun 247 00:15:04,667 --> 00:15:08,667 How I wonder What you’ve...done 248 00:15:08,667 --> 00:15:10,209 249 00:15:10,209 --> 00:15:11,751 It’s "twinkle, twinkle," dumbass. 250 00:15:11,751 --> 00:15:13,375 What, were you raised by bears or wolves? 251 00:15:17,083 --> 00:15:19,125 252 00:15:19,125 --> 00:15:21,626 Twinkle, twinkle Little star 253 00:15:21,626 --> 00:15:24,667 How I wonder What you are 254 00:15:24,667 --> 00:15:26,417 No? 255 00:15:26,417 --> 00:15:27,542 Okay. 256 00:15:28,876 --> 00:15:30,501 Yo, yo, yo, yo 257 00:15:30,501 --> 00:15:33,167 Roxie B and Tyler Sittin’ on a mattress 258 00:15:33,167 --> 00:15:34,542 While Mother And her goons 259 00:15:34,542 --> 00:15:36,167 Try her damnedest Just to catch us 260 00:15:36,167 --> 00:15:38,667 Veronica likes her guns And I like my knives 261 00:15:38,667 --> 00:15:41,626 But the weirdest thing of all Is she hates to high five 262 00:15:41,626 --> 00:15:43,834 Seriously? 263 00:15:43,834 --> 00:15:45,501 All right, straighty one-eighty. 264 00:15:45,501 --> 00:15:47,250 Um... 265 00:15:48,584 --> 00:15:50,792 Old MacDonald Had a farm 266 00:15:50,792 --> 00:15:53,167 E-I-E-I-O 267 00:15:53,167 --> 00:15:56,083 And on that farm He had a cow 268 00:15:56,083 --> 00:15:58,751 E-I-E-I-O 269 00:15:58,751 --> 00:16:00,959 With a moo, moo here And a moo, moo there 270 00:16:00,959 --> 00:16:02,959 Here a moo, there a moo Everywhere a moo, moo 271 00:16:02,959 --> 00:16:05,792 Old MacDonald Had a farm 272 00:16:05,792 --> 00:16:08,042 E-I-E-I-O 273 00:16:08,042 --> 00:16:10,501 Shit. Keep going, keep going. Don’t stop. 274 00:16:10,501 --> 00:16:12,125 What? Uh... Keep going. 275 00:16:12,125 --> 00:16:14,125 Old MacDonald Had a farm 276 00:16:14,125 --> 00:16:16,375 E-I-E-I-O 277 00:16:16,375 --> 00:16:18,501 And on that farm He had a horse 278 00:16:18,501 --> 00:16:20,501 E-I-E-I-O 279 00:16:20,501 --> 00:16:23,083 With a neigh, neigh here And a neigh, neigh there 280 00:16:23,083 --> 00:16:25,584 Here a neigh, there a neigh Everywhere a neigh, neigh 281 00:16:25,584 --> 00:16:27,834 A moo, moo here And a moo, moo there 282 00:16:27,834 --> 00:16:29,959 Here a moo, there a moo Everywhere a moo, moo 283 00:16:29,959 --> 00:16:32,334 An oink, oink here And an oink, oink there 284 00:16:32,334 --> 00:16:34,501 Here an oink, there an oink Everywhere an oink 285 00:16:34,501 --> 00:16:36,792 Old MacDonald Had a farm 286 00:16:36,792 --> 00:16:40,250 E-I-E-I-O 287 00:16:40,250 --> 00:16:42,626 288 00:16:45,417 --> 00:16:47,292 Huh. 289 00:16:53,083 --> 00:16:55,709 290 00:16:57,417 --> 00:16:59,918 Holy shit. 291 00:16:59,918 --> 00:17:02,792 292 00:17:10,626 --> 00:17:15,876 Man, I don’t get paid enough to watch him wash his saggy ass. 293 00:17:15,876 --> 00:17:17,542 I hear that. 294 00:17:24,250 --> 00:17:26,876 295 00:17:26,876 --> 00:17:28,083 296 00:17:33,167 --> 00:17:35,042 297 00:17:37,501 --> 00:17:40,751 Who sent you? Huh? Who sent you? 298 00:17:40,751 --> 00:17:42,250 299 00:17:53,000 --> 00:17:54,334 300 00:17:57,542 --> 00:17:59,709 I bet you didn’t expect to hear from me again. 301 00:17:59,709 --> 00:18:04,167 Huh? You trying to fuck me? Huh? 302 00:18:04,167 --> 00:18:05,667 I tell you all about the kid, 303 00:18:05,667 --> 00:18:07,167 then you try to push me out of the way 304 00:18:07,167 --> 00:18:08,667 and take it all for yourself? 305 00:18:08,667 --> 00:18:11,501 Well, fuck you! 306 00:18:11,501 --> 00:18:13,375 307 00:18:26,250 --> 00:18:27,417 308 00:18:29,918 --> 00:18:32,042 What happened in the showers, man? 309 00:18:32,042 --> 00:18:34,292 Hector’s dead. It’s all messed up. 310 00:18:34,292 --> 00:18:35,959 That little mission we were planning? 311 00:18:35,959 --> 00:18:37,792 [FIST STRIKES TABLE] 312 00:18:37,792 --> 00:18:39,250 It’s happening tonight. 313 00:18:40,792 --> 00:18:42,792 314 00:18:42,792 --> 00:18:45,000 315 00:19:09,834 --> 00:19:11,709 316 00:19:20,417 --> 00:19:22,292 317 00:19:53,000 --> 00:19:54,626 318 00:20:00,792 --> 00:20:02,584 Hey, there, pretty lady. 319 00:20:02,584 --> 00:20:04,083 I got you. 320 00:20:06,751 --> 00:20:09,918 321 00:20:09,918 --> 00:20:11,334 322 00:20:11,334 --> 00:20:13,083 Subs ripped by = J0rpp3 = 323 00:20:15,834 --> 00:20:17,667 Hi-subs removed 21616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.