All language subtitles for Christmas.Eve.1947.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,560 --> 00:02:14,121 Hello, doctor. I hope it isn't an imposition, Judge. 2 00:02:14,616 --> 00:02:17,613 Not at all. I've often wondered what was at the back of these grim doors. 3 00:02:17,914 --> 00:02:19,415 It's exactly what you would expect. 4 00:02:19,528 --> 00:02:20,302 1890 5 00:02:20,752 --> 00:02:22,913 Excellent taste. Inherited wealth. 6 00:02:23,491 --> 00:02:24,792 The face of our forefathers. 7 00:02:25,015 --> 00:02:26,860 It's not always what meets the eye, gentlemen. 8 00:02:27,380 --> 00:02:28,820 When you see my aunt Matilda .. 9 00:02:28,920 --> 00:02:31,770 You will understand why I sometimes think I live in a booby-hatch. 10 00:02:32,160 --> 00:02:33,261 Well, that's too bad. 11 00:02:33,615 --> 00:02:37,360 I used to walk by here with father on my way to the cathedral when I was a kid. 12 00:02:38,376 --> 00:02:41,363 I remember how the carriage with green lamps stood outside. 13 00:02:42,234 --> 00:02:44,290 A span of chestnuts in park harness. 14 00:02:44,539 --> 00:02:47,134 Footman holding the bridle. A lackey at the carriage door. 15 00:02:48,350 --> 00:02:49,783 A coachman up on the box. 16 00:02:50,108 --> 00:02:53,692 Waiting to take the old Wall Street pirate and his two daughters to church. 17 00:02:54,606 --> 00:02:57,307 Now you can see why I would give anything to avoid a court action. 18 00:02:57,914 --> 00:03:00,668 She is such a lovely old heirloom despite her eccentricities. 19 00:03:01,491 --> 00:03:02,595 [ Gong sound ] 20 00:03:10,609 --> 00:03:14,017 I always ring that gong gentlemen to warn people to stop talking about me. 21 00:03:14,199 --> 00:03:15,128 Behind me back. 22 00:03:17,525 --> 00:03:19,344 Aunt Matilda, this is Judge Alston. 23 00:03:21,550 --> 00:03:22,768 And Dr Doremus. 24 00:03:25,833 --> 00:03:26,962 I expected the judge. 25 00:03:28,048 --> 00:03:30,113 But why the doctor? Do you wish to take my pulse? 26 00:03:30,721 --> 00:03:32,561 No, Miss Reed. I'm a psychiatrist. 27 00:03:34,483 --> 00:03:35,612 You live by your wits. 28 00:03:36,105 --> 00:03:37,426 And that isn't an insult. 29 00:03:38,410 --> 00:03:40,243 I love men who live by their wits. 30 00:03:41,541 --> 00:03:42,444 Tea is served. 31 00:03:43,944 --> 00:03:44,824 Oh no. No. 32 00:03:45,326 --> 00:03:46,227 Just a minute. 33 00:03:47,504 --> 00:03:48,376 My bluebirds. 34 00:03:50,594 --> 00:03:52,131 Williams. Robert. 35 00:04:16,465 --> 00:04:17,696 Now .. ready? 36 00:04:31,666 --> 00:04:33,494 And now gentlemen, shall we have our tea? 37 00:04:43,781 --> 00:04:45,025 Doctor, over there please. 38 00:04:48,436 --> 00:04:49,890 Judge Alston. Phillip. 39 00:05:00,260 --> 00:05:01,709 I understand Judge Alston .. 40 00:05:01,809 --> 00:05:04,713 That Phillip wishes to spare me the ordeal of a court hearing. 41 00:05:05,291 --> 00:05:07,602 This is purely an informal visit, Miss Reed. 42 00:05:07,912 --> 00:05:09,511 Nothing official, I assure you. 43 00:05:10,022 --> 00:05:11,724 Well, I won't let you drag me into court. 44 00:05:11,974 --> 00:05:14,004 I have no intention of ordering you into court. 45 00:05:17,456 --> 00:05:19,616 You think Judge Alston is afraid if I go to this court .. 46 00:05:19,982 --> 00:05:21,972 I'll find out how crazy everybody else is? 47 00:05:23,459 --> 00:05:25,309 The Judge makes sense sometimes. 48 00:05:26,237 --> 00:05:26,966 Alright. 49 00:05:27,210 --> 00:05:28,168 I'll make sense. 50 00:05:28,907 --> 00:05:29,836 Lemon or cream? 51 00:05:30,056 --> 00:05:30,986 Lemon, please. 52 00:05:36,975 --> 00:05:37,933 Make mine cream. 53 00:05:48,151 --> 00:05:50,505 Do you mind if I just have a drink, aunt Matilda? 54 00:05:51,140 --> 00:05:53,546 We have no license to transport whiskey. 55 00:05:54,660 --> 00:05:57,045 You see, this railroad system was founded .. 56 00:05:57,761 --> 00:05:58,985 When my boys were little. 57 00:06:00,067 --> 00:06:00,966 Your boys? 58 00:06:01,959 --> 00:06:03,776 Didn't Phillip tell you I have three sons? 59 00:06:04,422 --> 00:06:06,954 No. He told me you once adopted three wards. 60 00:06:09,402 --> 00:06:10,015 No. 61 00:06:10,798 --> 00:06:11,727 They were sons. 62 00:06:13,641 --> 00:06:14,485 Michael. 63 00:06:14,865 --> 00:06:15,586 Mario. 64 00:06:16,412 --> 00:06:17,284 And Jonathan. 65 00:06:21,352 --> 00:06:23,635 I suppose you are wondering about these little trains. 66 00:06:24,581 --> 00:06:25,905 They belong to my sons. 67 00:06:26,459 --> 00:06:29,158 In the old days, up in the playroom when teatime came .. 68 00:06:29,492 --> 00:06:32,697 We always played railroads, to bring their food to them. 69 00:06:34,771 --> 00:06:35,654 But lately .. 70 00:06:36,127 --> 00:06:39,897 It's been too much effort for me to play with them down on my hands and knees. 71 00:06:40,174 --> 00:06:41,023 So I .. 72 00:06:42,668 --> 00:06:44,021 It is fun pretending .. 73 00:06:44,742 --> 00:06:46,780 My boys are here with me at the big table. 74 00:06:48,257 --> 00:06:49,530 Would you say that's crazy? 75 00:06:50,149 --> 00:06:52,235 No-one minds if you play trains, aunt Matilda. 76 00:06:52,695 --> 00:06:54,025 But it is these other things. 77 00:06:54,264 --> 00:06:58,432 A little item of $1,675,000 in the past nine months. 78 00:06:59,236 --> 00:07:01,471 She bought half a million dollars' worth of dead rats. 79 00:07:04,364 --> 00:07:07,339 I gave a great many poor children a dollar apiece. 80 00:07:07,656 --> 00:07:09,106 For catching those rats. 81 00:07:10,239 --> 00:07:11,565 And they gave me this medal. 82 00:07:13,348 --> 00:07:14,992 It's worth half a million dollars to me. 83 00:07:17,629 --> 00:07:20,565 And that camp for the unhappily married, three quarters of a million dollars. 84 00:07:21,030 --> 00:07:22,892 And she only prevented one divorce. 85 00:07:23,163 --> 00:07:24,582 A blacksmith and his wife. 86 00:07:27,952 --> 00:07:29,268 I got this ring for that. 87 00:07:29,957 --> 00:07:32,211 Of course, it is only made out of a horseshoe nail. 88 00:07:33,097 --> 00:07:35,342 But it was made by a very happy blacksmith. 89 00:07:36,930 --> 00:07:37,845 It is worth. 90 00:07:38,169 --> 00:07:40,133 750 thousand dollars. 91 00:07:41,661 --> 00:07:42,333 To me. 92 00:07:44,260 --> 00:07:46,362 If you want to know where the rest of the money went .. 93 00:07:46,881 --> 00:07:49,041 There is a diploma out there in the front hall. 94 00:07:49,554 --> 00:07:52,471 And when I think how hard I worked to build up those income properties. 95 00:07:52,828 --> 00:07:54,246 That Rayon plant in Canada. 96 00:07:54,801 --> 00:07:57,288 And the rubber plantation up the Amazon. Yes. 97 00:07:58,586 --> 00:08:00,429 Phillip has managed very well. 98 00:08:01,725 --> 00:08:04,617 Then why Miss Matilda can't you settle all this amicably .. 99 00:08:04,717 --> 00:08:06,854 Without a lot of dull court procedure? 100 00:08:07,350 --> 00:08:10,617 It will be so simple to make Phillip the administrator of the entire estate. 101 00:08:11,315 --> 00:08:12,069 Oh, no. 102 00:08:12,494 --> 00:08:13,080 No. 103 00:08:14,439 --> 00:08:16,519 Phillip has done well, but the bulk of my estate? 104 00:08:16,692 --> 00:08:17,751 Oh no. No. 105 00:08:18,847 --> 00:08:20,122 Then who would you trust? 106 00:08:22,046 --> 00:08:23,753 Any one of my three sons. 107 00:08:24,617 --> 00:08:27,020 I'd like very much to meet them. - Indeed, you must. 108 00:08:28,041 --> 00:08:28,970 Where are they? 109 00:08:29,493 --> 00:08:30,079 Oh. 110 00:08:30,490 --> 00:08:31,892 I haven't the faintest idea. 111 00:08:32,450 --> 00:08:34,394 You probably wouldn't even recognise them now. 112 00:08:34,664 --> 00:08:36,394 That is what is so pathetic, Judge Alston. 113 00:08:36,901 --> 00:08:38,343 Aunt Matilda adopted three boys. 114 00:08:38,531 --> 00:08:41,120 Gave them every advantage that she gave me and then when they grew up .. 115 00:08:41,632 --> 00:08:42,790 They walked out on her. 116 00:08:43,823 --> 00:08:45,618 And you haven't heard from them since? 117 00:08:46,038 --> 00:08:47,742 They refused to sponge on me. 118 00:08:51,851 --> 00:08:54,483 They decided to go out in the world and make their own way. 119 00:08:55,530 --> 00:08:56,946 Didn't you try and stop them? 120 00:08:57,771 --> 00:08:58,883 I loved them for it. 121 00:09:00,812 --> 00:09:03,156 We'll be alright, they said. So don't try to find us. 122 00:09:04,827 --> 00:09:06,167 But if you ever need us. 123 00:09:06,947 --> 00:09:07,876 We'll be there. 124 00:09:10,596 --> 00:09:12,404 That's the kind of men my sons are. 125 00:09:13,272 --> 00:09:14,691 And I respected their wishes. 126 00:09:16,458 --> 00:09:20,183 Now, if you are suggesting that I turn my affairs over to one of my boys .. 127 00:09:20,949 --> 00:09:24,220 You would trust a fortune of millions to boys you once befriended? 128 00:09:24,631 --> 00:09:26,615 From whom you haven't heard in years? 129 00:09:27,282 --> 00:09:29,188 Yes. And you would too, if you could meet them. 130 00:09:30,921 --> 00:09:32,177 But how can I meet them? 131 00:09:38,254 --> 00:09:41,138 Drop in for a cup of punch on Christmas Eve. 132 00:09:43,308 --> 00:09:44,380 I'll have them here. 133 00:09:45,493 --> 00:09:46,508 Right by the tree. 134 00:09:48,379 --> 00:09:50,100 Then you can judge for yourself. 135 00:09:51,023 --> 00:09:52,300 On Christmas Eve? 136 00:09:53,373 --> 00:09:55,570 That's the time when families are together. 137 00:10:01,652 --> 00:10:03,385 And now gentlemen, if you will excuse em. 138 00:10:04,648 --> 00:10:05,953 All this talk of money. 139 00:10:07,877 --> 00:10:09,064 Makes me a little tired. 140 00:10:12,486 --> 00:10:15,419 It was awfully nice of you Miss Matilda to let us drop in. 141 00:10:15,926 --> 00:10:17,146 Don't forget to be here. 142 00:10:18,494 --> 00:10:19,707 Good evening, Miss Reed. 143 00:10:36,623 --> 00:10:39,351 From the United and Benevolent Order of Scrub Women. 144 00:10:39,709 --> 00:10:41,818 Four hundred and forty thousand dollars. 145 00:10:42,916 --> 00:10:45,382 I've seen enough. - She's a very interesting old lady. 146 00:10:45,894 --> 00:10:47,860 Admittedly Judge, I'm no financial wizard. 147 00:10:48,380 --> 00:10:50,385 But proposing to bring back one of those three .. 148 00:10:50,588 --> 00:10:52,322 Yeah. On Christmas Eve. 149 00:10:59,133 --> 00:11:01,230 I wouldn't even recognise them. Ha! 150 00:11:01,813 --> 00:11:04,733 That fast train, madam. That would be Mr Michael's wouldn't it? 151 00:11:05,103 --> 00:11:05,739 Yes. 152 00:11:06,342 --> 00:11:09,516 If Michael knew what they were trying to do .. he'd come speeding back to me. 153 00:11:10,183 --> 00:11:10,826 Fast. 154 00:11:12,601 --> 00:11:15,175 Michael always did like the fast things in life. 155 00:11:38,330 --> 00:11:39,059 Come in. 156 00:11:43,290 --> 00:11:44,305 Put it over there. 157 00:11:45,497 --> 00:11:46,235 No, no. 158 00:11:47,459 --> 00:11:48,932 Put it over here by the love seat. 159 00:11:58,119 --> 00:11:59,969 First, you must come over here to get it. 160 00:12:00,069 --> 00:12:01,048 Thank you, sir. 161 00:12:07,283 --> 00:12:08,245 [ Door knocks ] 162 00:12:08,845 --> 00:12:10,032 It's me. - Oh. 163 00:12:10,325 --> 00:12:11,675 Come in and get it over with. 164 00:12:17,189 --> 00:12:19,151 It must be a lot easier with snow on the ground. 165 00:12:20,587 --> 00:12:21,283 Well. 166 00:12:22,363 --> 00:12:24,171 You're going to make that maid lose her job. 167 00:12:24,271 --> 00:12:25,715 Well, I told her I was your wife. 168 00:12:27,365 --> 00:12:29,333 You are expecting somebody? - Natch. 169 00:12:30,066 --> 00:12:30,881 Who is she? 170 00:12:32,267 --> 00:12:33,025 Now look. 171 00:12:33,806 --> 00:12:36,003 If you want a glass of wine go on down to the bar .. 172 00:12:36,391 --> 00:12:37,901 Order a quart and sign my name. 173 00:12:38,606 --> 00:12:40,308 I think you'd better order another glass. 174 00:12:43,240 --> 00:12:44,306 And another quart. 175 00:12:45,745 --> 00:12:46,760 Let's drink to us. 176 00:12:48,670 --> 00:12:49,988 You are getting out of here. 177 00:12:50,088 --> 00:12:51,271 For good. - Not me. 178 00:12:51,496 --> 00:12:53,688 Now, I told you yesterday we were through. Finished. 179 00:12:54,053 --> 00:12:55,807 Uhuh. I love you. - Gee, I know. 180 00:12:55,987 --> 00:12:56,859 You told me. 181 00:13:07,304 --> 00:13:10,075 What's the matter, dreamboat? Didn't you have your vitamins this morning? 182 00:13:17,547 --> 00:13:19,077 What has she got that I haven't got? 183 00:13:19,409 --> 00:13:20,624 I'll do anything for you. 184 00:13:21,535 --> 00:13:23,040 I'll learn to use those snow shoes. 185 00:13:23,480 --> 00:13:24,953 I'd jump off the highest mountain. 186 00:13:25,080 --> 00:13:26,295 I don't want you to jump. 187 00:13:26,567 --> 00:13:28,912 Just ride downstairs in the elevator by yourself. 188 00:13:29,165 --> 00:13:29,951 But quick. 189 00:13:44,174 --> 00:13:45,435 You'll break your arm. 190 00:13:45,535 --> 00:13:48,221 Are you going to put those things back or shall I throw you out the window? 191 00:13:49,648 --> 00:13:50,812 [ Door knocks ] 192 00:13:51,315 --> 00:13:52,416 Get in there. 193 00:13:54,169 --> 00:13:55,184 I'll get it, dear. 194 00:13:58,558 --> 00:14:00,889 A package for Mr Michael Brooks from the jeweller in the lobby. 195 00:14:02,223 --> 00:14:04,165 "Darling, this is how much I love you." 196 00:14:04,668 --> 00:14:06,370 "Think about me while I'm on the way up." 197 00:14:06,688 --> 00:14:08,189 Don't stand there. Slip him a buck. 198 00:14:18,290 --> 00:14:19,648 What do you suppose was in it? 199 00:14:24,298 --> 00:14:25,005 Here. 200 00:14:29,742 --> 00:14:30,471 Harriet. 201 00:14:34,260 --> 00:14:35,389 But Michael, the room. 202 00:14:35,843 --> 00:14:37,433 I thought you would be packed by now. 203 00:14:37,788 --> 00:14:40,658 Well, she just came by to help me pack. 204 00:14:42,188 --> 00:14:43,462 This is my sister, Ann. 205 00:14:43,831 --> 00:14:46,611 Oh how nice. I'm Harriet. I'm Michael's fianc�e. 206 00:14:47,413 --> 00:14:48,142 Fianc�e? 207 00:14:48,990 --> 00:14:49,854 Of course. 208 00:14:50,892 --> 00:14:53,231 Didn't you tell her we were going to be married this afternoon? 209 00:14:53,331 --> 00:14:56,478 Yes, that's why I asked her round. To her that we were going to get married. 210 00:14:57,260 --> 00:14:58,796 Well, we haven't much time, Michael. 211 00:14:59,072 --> 00:15:01,207 We wouldn't want to keep the minister waiting, would we. 212 00:15:01,307 --> 00:15:02,565 No. I'll say we wouldn't. 213 00:15:02,830 --> 00:15:03,887 Go ahead and pack. 214 00:15:04,358 --> 00:15:06,489 You pack him this time and I'll take him from hereon in. 215 00:15:06,941 --> 00:15:08,343 Don't forget his long flannels. 216 00:15:08,856 --> 00:15:10,735 Why don't you thank her for her lovely present? 217 00:15:10,962 --> 00:15:13,077 Oh darling, it was just what I wanted. 218 00:15:13,495 --> 00:15:15,377 That little gold locket with my picture in it? 219 00:15:15,477 --> 00:15:16,345 I loved it. 220 00:15:23,269 --> 00:15:25,057 Look, you don't have to hide your relatives. 221 00:15:25,657 --> 00:15:28,368 I've got a few myself that we don't let out until after dark. 222 00:15:29,626 --> 00:15:32,475 Don't mind me. I'm the orphan that aunt Matilda didn't adopt. 223 00:15:32,840 --> 00:15:34,030 Some champagne, dear? 224 00:15:38,809 --> 00:15:39,900 Here. Sis. 225 00:15:43,925 --> 00:15:45,844 Darling, you are too extravagant. 226 00:15:46,103 --> 00:15:47,272 But you are wonderful. 227 00:15:47,853 --> 00:15:49,097 Sapphires are my weakness. 228 00:15:49,835 --> 00:15:52,263 And this beautiful sable coat. 229 00:15:53,484 --> 00:15:54,985 Just a few little wedding presents. 230 00:15:57,064 --> 00:15:58,966 I am awfully sorry that she had to drop in here. 231 00:16:00,100 --> 00:16:02,689 If we don't get out of here, she'll try and go on our honeymoon with us. 232 00:16:02,924 --> 00:16:03,984 True. How true. 233 00:16:04,380 --> 00:16:05,223 Let's scram. 234 00:16:05,627 --> 00:16:08,678 I'll tell Ann where to forward my stuff. I'll just take an overnight suitcase. 235 00:16:14,486 --> 00:16:16,652 Darling, could you spare me just one moment? 236 00:16:16,956 --> 00:16:17,634 Yes. 237 00:16:23,519 --> 00:16:25,392 What's the idea of bringing my clothes in here? 238 00:16:37,588 --> 00:16:38,677 [ Door knocks ] 239 00:16:46,000 --> 00:16:47,988 Aren't you the lady that sent me up here with this? 240 00:16:48,465 --> 00:16:50,971 It came sailing out the window and hit the doorman right on the head. 241 00:16:51,896 --> 00:16:52,682 Thank you. 242 00:17:06,044 --> 00:17:07,059 Now, is that nice? 243 00:17:07,330 --> 00:17:09,327 I'm supposed to be in here talking to my sister .. 244 00:17:09,427 --> 00:17:12,033 And I have to go back in there with cherry pie all over my face. 245 00:17:13,026 --> 00:17:14,527 I'm not going to let you marry her. 246 00:17:14,994 --> 00:17:16,238 What's the matter with me? 247 00:17:16,631 --> 00:17:17,795 Haven't we had fun? 248 00:17:18,288 --> 00:17:19,339 Don't you love me? 249 00:17:19,439 --> 00:17:21,210 Look sweetheart. Of course I love you. 250 00:17:21,767 --> 00:17:23,971 But my marriage to Harriet? That is destiny. 251 00:17:24,519 --> 00:17:25,638 Two wealthy families. 252 00:17:27,080 --> 00:17:29,649 So. Here I go. - You're not going anywhere. 253 00:17:29,983 --> 00:17:32,288 I'm going out there to talk with .. - Ann! Come here. 254 00:17:32,483 --> 00:17:33,337 Come here! 255 00:17:35,247 --> 00:17:37,321 Did you arrange things with your little sister? 256 00:17:37,508 --> 00:17:38,662 Everything is all set. 257 00:17:38,762 --> 00:17:40,811 What say we have a loving cup with Ann before we go? 258 00:17:40,911 --> 00:17:41,635 Not I. 259 00:17:42,030 --> 00:17:44,274 I wouldn't be your sister if I didn't tell this lady that .. 260 00:17:44,470 --> 00:17:45,817 She is making a big mistake. 261 00:17:46,340 --> 00:17:47,766 You are not the marrying type. 262 00:17:48,052 --> 00:17:49,432 I wouldn't say that, Ann. 263 00:17:50,335 --> 00:17:53,020 It's been my experience with husbands that he's the perfect marrying type. 264 00:17:53,120 --> 00:17:54,820 It may interest you to know .. - It may. 265 00:17:54,920 --> 00:17:56,369 Ladies, please. - Alright. 266 00:17:57,075 --> 00:17:59,684 It may interest me to know that Ann is not your sister. 267 00:17:59,911 --> 00:18:01,527 Look Harriet, I can explain everything. 268 00:18:02,201 --> 00:18:03,960 I'm terribly sorry about all this, Michael. 269 00:18:04,453 --> 00:18:06,631 The moment I laid eyes on you I said: "that's the guy". 270 00:18:07,735 --> 00:18:09,986 But I am selfish enough to want you just for me. 271 00:18:11,138 --> 00:18:12,897 Thank you for all these beautiful presents. 272 00:18:14,810 --> 00:18:17,056 Take good care of your "little sister". 273 00:18:22,141 --> 00:18:23,346 I knew she was yellow. 274 00:18:30,032 --> 00:18:31,801 I'm going to break every bone in your body. 275 00:18:31,901 --> 00:18:34,304 Michael, if you were just a few jumps ahead of the Sheriff .. 276 00:18:34,404 --> 00:18:36,790 I wouldn't have let that moneybags get out of here. Honest. 277 00:18:37,090 --> 00:18:38,391 I would have taken a powder. 278 00:18:38,952 --> 00:18:40,550 If that is another rich widow, I'll .. 279 00:18:41,635 --> 00:18:42,307 Hello? 280 00:18:42,423 --> 00:18:44,356 "Phillip Hastings is calling on Mr Brooks." 281 00:18:44,946 --> 00:18:45,818 Give it here. 282 00:18:46,729 --> 00:18:48,100 Tell him I can't be disturbed. 283 00:18:48,200 --> 00:18:49,586 "He's already on his way up." 284 00:18:49,686 --> 00:18:52,465 Well, stop the elevator. Pull him out. I won't see him. 285 00:18:53,381 --> 00:18:54,853 Send up the dinner menu please. 286 00:18:56,096 --> 00:18:57,111 Aren't you hungry? 287 00:18:58,296 --> 00:18:59,969 Maybe I had better .. - Oh no you don't. 288 00:19:00,132 --> 00:19:02,986 You're so good at getting rid of people. Just try your hand on this bird. 289 00:19:10,704 --> 00:19:12,892 Where you been all these years, Michael? - I've been fine. 290 00:19:14,249 --> 00:19:16,052 I didn't ask you how you'd been. 291 00:19:16,487 --> 00:19:17,903 And I didn't say where I'd been. 292 00:19:18,674 --> 00:19:20,216 I wouldn't have known you were here. 293 00:19:20,316 --> 00:19:22,399 But I ran into Dickinson at the club the other night. 294 00:19:22,575 --> 00:19:24,519 He's President of the Madison Bank now, you know. 295 00:19:24,619 --> 00:19:25,678 Well then, Phillip. 296 00:19:25,778 --> 00:19:28,567 We must get together one of these days and hear about the boys but right now .. 297 00:19:29,293 --> 00:19:30,737 Aren't you going to introduce me? 298 00:19:31,425 --> 00:19:32,011 Oh. 299 00:19:32,649 --> 00:19:34,374 This is Mr Phillip Hastings. 300 00:19:34,614 --> 00:19:35,585 Miss Ann Nelson. 301 00:19:35,913 --> 00:19:37,429 Phillip is aunt Matilda's nephew. 302 00:19:38,046 --> 00:19:39,948 That sort-of makes you first cousin, doesn't it? 303 00:19:40,156 --> 00:19:42,366 Well, isn't this cosy. Won't you stay for dinner? 304 00:19:42,613 --> 00:19:44,566 The menu is coming right up. - Now, Ann. 305 00:19:44,956 --> 00:19:46,801 Phillip is one of the busiest men in New York. 306 00:19:46,901 --> 00:19:49,485 He manages aunt Matilda's estate. - Only part of it. 307 00:19:49,867 --> 00:19:51,998 No, I really can't stay for dinner Miss Nelson, but I .. 308 00:19:52,427 --> 00:19:55,880 I never pass up the chance of a glass of wine with a pretty girl. 309 00:20:01,967 --> 00:20:03,678 Still the best of everything, eh Michael? 310 00:20:04,393 --> 00:20:05,952 Michael does have the best, you know. 311 00:20:06,399 --> 00:20:08,221 Phillip, an occasional bottle of wine. 312 00:20:08,750 --> 00:20:10,665 If it were only an occasional bottle of wine. 313 00:20:10,961 --> 00:20:12,313 That's why I'm here, Michael. 314 00:20:12,413 --> 00:20:15,758 Just a chance remark that Dickinson made at the club about your bank account. 315 00:20:17,369 --> 00:20:19,705 Perhaps I had best go. - No. Please stay where you are. 316 00:20:20,993 --> 00:20:23,236 You see, Michael. Aunt Matilda is getting along. 317 00:20:23,591 --> 00:20:25,466 We just cannot put her through another shock. 318 00:20:26,054 --> 00:20:28,610 If that sainted old lady knew that Michael was back here in town .. 319 00:20:28,942 --> 00:20:31,888 And had cashed $75,000 in bad checks. 320 00:20:32,433 --> 00:20:33,953 Michael has been bouncing rubber? 321 00:20:35,630 --> 00:20:37,357 Phillip, I did have a deal. 322 00:20:37,883 --> 00:20:40,400 I was about to wrap it up this afternoon but .. 323 00:20:40,641 --> 00:20:41,691 Something happened. 324 00:20:42,414 --> 00:20:43,572 I know, Michael I know. 325 00:20:43,923 --> 00:20:46,287 You always have a rainbow. Just around the corner. 326 00:20:47,107 --> 00:20:48,837 He just can't go on doing things this way. 327 00:20:49,284 --> 00:20:51,525 He can't pay $32,000 for a sable coat. 328 00:20:51,905 --> 00:20:53,669 He can't buy sapphire wristwatches. 329 00:20:54,308 --> 00:20:55,495 Those things get around. 330 00:20:56,154 --> 00:20:58,542 Yes .. usually they get around the wrong people. 331 00:21:00,028 --> 00:21:02,724 Now, Phillip. You know that you have to send money after money. 332 00:21:02,824 --> 00:21:04,783 And at the time they seemed like good investments. 333 00:21:05,304 --> 00:21:06,896 Can I help it if a pal ratted on me .. 334 00:21:06,996 --> 00:21:09,381 At the psychological moment that I was about to close the deal? 335 00:21:11,792 --> 00:21:13,061 Mr Hastings. 336 00:21:13,774 --> 00:21:16,045 If I had known about this terrible expense. 337 00:21:16,270 --> 00:21:18,380 Of course, my dear. I am not criticising you. 338 00:21:19,109 --> 00:21:21,542 But I know you can get an elegant cloth coat .. 339 00:21:21,801 --> 00:21:24,497 Smart .. for around $135. 340 00:21:25,143 --> 00:21:27,614 And a wristwatch to charm any girl for around for $49.50 341 00:21:30,685 --> 00:21:31,699 Alright. Alright. 342 00:21:31,954 --> 00:21:34,917 I've got $75,000 worth of rubber smoking up the town. 343 00:21:35,443 --> 00:21:36,887 What are we going to do about it? 344 00:21:38,732 --> 00:21:40,334 I hope you won't go to aunt Matilda. 345 00:21:40,650 --> 00:21:41,236 No. 346 00:21:42,429 --> 00:21:44,280 About that deal I had this afternoon. 347 00:21:44,877 --> 00:21:46,428 I still think there is a chance .. 348 00:21:46,650 --> 00:21:48,182 Not a chance, Michael. Not a chance. 349 00:21:48,482 --> 00:21:50,285 Who asked your opinion? - Please, please. 350 00:21:51,121 --> 00:21:53,992 I didn't come out here to start a squabble between a pair of lovebirds. 351 00:21:54,689 --> 00:21:56,372 You know, I almost envy Michael. 352 00:21:56,680 --> 00:21:58,881 Sapphires, sable, vintage champagne. 353 00:21:59,826 --> 00:22:01,813 I sometimes wish I had spent a little more money. 354 00:22:04,685 --> 00:22:06,600 I got those checks from Dickinson. 355 00:22:07,058 --> 00:22:08,617 $75,000 out of my own pocket. 356 00:22:09,213 --> 00:22:10,085 Phillip, you? 357 00:22:10,512 --> 00:22:12,657 You picked up those checks out of your own pocket? 358 00:22:13,178 --> 00:22:15,623 I would rather take the loss myself than involve aunt Matilda. 359 00:22:16,119 --> 00:22:17,420 She is an old lady, Michael. 360 00:22:17,604 --> 00:22:19,682 It would kill her to read that you'd been put in jail. 361 00:22:19,879 --> 00:22:22,810 Phillip, I'll walk into your office next week and buy those checks back. 362 00:22:23,072 --> 00:22:24,230 I hope you do, Michael. 363 00:22:24,445 --> 00:22:25,746 I'll just hold them for you. 364 00:22:26,574 --> 00:22:27,657 I enjoyed the wine. 365 00:22:33,262 --> 00:22:35,121 $75,000 without a whimper. 366 00:22:40,022 --> 00:22:42,185 Hasn't it all turned out wonderful? - Oh, you are crazy. 367 00:22:42,285 --> 00:22:43,162 Oh, Michael. 368 00:22:43,387 --> 00:22:46,179 I thought I'd lose you as you're a rich man, and now you haven't got a quarter. 369 00:22:46,279 --> 00:22:47,396 Isn't it wonderful! 370 00:22:58,488 --> 00:23:00,848 Thank you all for being kind enough to come here. 371 00:23:01,653 --> 00:23:03,837 And humor the vagaries of an old woman. 372 00:23:05,578 --> 00:23:08,270 I am sure that through this worldwide publicity. 373 00:23:08,908 --> 00:23:11,340 We shall find .. my three sons. 374 00:23:13,039 --> 00:23:17,047 And I hope the ghost of my sainted father will forgive me for .. 375 00:23:17,666 --> 00:23:19,812 Having newspaper people in his house. 376 00:23:21,948 --> 00:23:25,760 Would you say Mr Hastings, your nephew was back at the surrogate's visit? 377 00:23:27,060 --> 00:23:29,537 Oh, the surrogate made it quite clear that .. 378 00:23:30,280 --> 00:23:32,368 His call was merely as a family friend. 379 00:23:33,184 --> 00:23:35,956 In other words, Phillip Hastings tried to put the pressure on you. 380 00:23:40,397 --> 00:23:41,596 Refreshments, madam. 381 00:23:42,012 --> 00:23:43,439 In the dining room. 382 00:23:50,736 --> 00:23:52,858 Tell me more about this nephew, Phillip. 383 00:23:53,473 --> 00:23:55,837 And what was the surrogate's real attitude? 384 00:23:57,276 --> 00:23:58,576 He thinks I'm crazy. 385 00:24:28,183 --> 00:24:29,600 Morning, Mr Brooks. - Morning. 386 00:24:37,812 --> 00:24:40,492 Imagine that? They say the old lady is crazy. 387 00:24:41,042 --> 00:24:42,625 The whole world is crazy. 388 00:24:43,469 --> 00:24:44,178 Natch. 389 00:24:51,094 --> 00:24:52,716 Read all about in the papers, mister. 390 00:24:56,997 --> 00:24:59,966 Well .. did you know they were trying to put the old lady away? 391 00:25:01,475 --> 00:25:03,837 Imagine living in a gloomy mansion like that. I'd go nuts. 392 00:25:05,419 --> 00:25:06,910 Seeing that guy Phillip every day. 393 00:25:07,945 --> 00:25:09,946 He is probably the one that is driving her crazy. 394 00:25:11,251 --> 00:25:12,301 You know, Michael. 395 00:25:12,631 --> 00:25:15,309 Too bad the old lady can't have a fling now and again with you. 396 00:25:16,162 --> 00:25:17,263 It would do her good. 397 00:25:17,795 --> 00:25:19,125 Waltzing around dance floors. 398 00:25:19,389 --> 00:25:21,774 "Phillip paid off those checks out of his own pocket." 399 00:25:22,923 --> 00:25:26,272 "He said he did it because he wanted to spare aunt Matilda the shock." 400 00:25:26,785 --> 00:25:27,910 "At this time." 401 00:25:28,467 --> 00:25:31,328 How you can sit there not caring if they lock her up in a padded cell. 402 00:25:32,054 --> 00:25:33,154 Just my luck. 403 00:25:33,320 --> 00:25:35,203 Carrying a torch for a man who's mean enough .. 404 00:25:35,303 --> 00:25:37,758 To see an old lady go to the booby-hatch without raising a finger. 405 00:25:38,311 --> 00:25:41,767 Phillip is managing her estate. That guy who was so sweet. 406 00:25:42,217 --> 00:25:44,354 "So Phillip shells out 75 G's .." 407 00:25:44,664 --> 00:25:47,903 "Because he knows they will try and put aunt Matilda in the booby-hatch." 408 00:25:49,419 --> 00:25:51,793 "Who is trying to put aunt Matilda in the booby hatch?" 409 00:25:52,438 --> 00:25:53,310 "I'm asking." 410 00:25:53,443 --> 00:25:55,717 Don't sit there. Rob a bank. I'll help you. 411 00:25:56,429 --> 00:25:58,793 Get those checks back from that heel of a nephew. 412 00:25:59,356 --> 00:26:02,530 Don't let them think that lady was crazy enough to raise a big grafter like you. 413 00:26:02,630 --> 00:26:03,779 Phillip is a snake. 414 00:26:04,220 --> 00:26:06,784 A baby-faced chiseller who buys cheap wristwatches. 415 00:26:07,840 --> 00:26:10,706 Suppose you do go to jail for a little while. Imagine. 416 00:26:11,073 --> 00:26:13,843 "Phillip paid all that dough to get a stranglehold on me." 417 00:26:14,519 --> 00:26:16,532 "If I could only get those checks back." 418 00:26:17,505 --> 00:26:18,914 "A smart boy, that Phillip." 419 00:26:19,014 --> 00:26:20,973 I don't care if we live under the Brooklyn bridge. 420 00:26:21,468 --> 00:26:23,814 I don't expect people to be on the level about little things .. 421 00:26:24,040 --> 00:26:24,943 But this .. 422 00:26:25,533 --> 00:26:27,592 Well, don't sit there like that. Do something! 423 00:26:31,949 --> 00:26:33,894 Come on. We are going to call on cousin Phillip. 424 00:26:34,516 --> 00:26:36,056 Waiter .. waiter! 425 00:26:37,934 --> 00:26:39,460 Hello, Mr Brooks. - Good morning. 426 00:26:40,156 --> 00:26:40,844 Sit. 427 00:26:46,757 --> 00:26:49,432 You just sit here baby, and learn all about the Navaho Indians. 428 00:26:49,949 --> 00:26:52,051 They'll be lucky to get out of here with their wigwams. 429 00:26:59,562 --> 00:27:00,291 Phillip. 430 00:27:00,600 --> 00:27:04,506 After reading the morning papers I've figured your angle on those bum checks. 431 00:27:04,774 --> 00:27:06,086 Well, the papers are wrong. 432 00:27:06,186 --> 00:27:09,212 I don't want any more responsibility about Matilda's estate than I've got. 433 00:27:09,312 --> 00:27:10,203 But Phillip. 434 00:27:10,303 --> 00:27:13,807 Don't come here accusing me of trying to take over more of Matilda's fortune .. 435 00:27:13,907 --> 00:27:15,779 Than she has already heaped upon my shoulders. 436 00:27:16,371 --> 00:27:19,800 It turned my hair gray making this Rayon factory in Canada pay off. 437 00:27:22,702 --> 00:27:24,232 And that rubber plant up the Amazon. 438 00:27:24,805 --> 00:27:25,877 I got malaria there. 439 00:27:28,603 --> 00:27:32,001 I picked up your checks only to save aunt Matilda further shock. 440 00:27:32,922 --> 00:27:36,830 Then I guess you were right in dropping me that $75,000 hint to get out of town. 441 00:27:38,121 --> 00:27:41,160 I don't suppose I would make much of a showing at aunt Matilda's hearings. 442 00:27:41,623 --> 00:27:43,582 Especially if the surrogate got his hooks into me. 443 00:27:43,970 --> 00:27:46,101 Now you are getting at the heart of the thing, Michael. 444 00:27:48,938 --> 00:27:50,079 I dare say the .. 445 00:27:50,624 --> 00:27:51,811 The further away I am .. 446 00:27:52,652 --> 00:27:54,370 The better it will be for aunt Matilda. 447 00:27:57,704 --> 00:27:59,989 But I do want to work out that debt I owe you. 448 00:28:02,502 --> 00:28:03,088 Oh? 449 00:28:04,380 --> 00:28:05,366 What shall it be? 450 00:28:06,000 --> 00:28:06,843 Canada or .. 451 00:28:07,784 --> 00:28:08,676 The Amazon? 452 00:28:09,230 --> 00:28:11,332 For heaven's sakes stay away from hose dreadful places. 453 00:28:12,000 --> 00:28:13,925 But Phillip, I haven't got a button. 454 00:28:14,549 --> 00:28:17,082 Well, make the girl hock the sable coat and the sapphire watch. 455 00:28:17,563 --> 00:28:19,250 Oh, the girl that got those .. 456 00:28:20,014 --> 00:28:21,630 She is just water over the dam. 457 00:28:52,672 --> 00:28:54,032 What did you do with the body? 458 00:28:54,672 --> 00:28:55,721 Will you marry me? 459 00:28:57,151 --> 00:28:58,808 Would you go in there and tap him again? 460 00:28:59,023 --> 00:29:01,861 And after we're married, ten thousand dollars' worth of Palm Springs. 461 00:29:02,380 --> 00:29:04,136 I thought you would punch him on the nose. 462 00:29:04,236 --> 00:29:07,059 Horseback riding in the moonlight. Winter fruit. Desert sun. 463 00:29:07,561 --> 00:29:08,672 Bingo in the lounge. 464 00:29:09,693 --> 00:29:10,336 Well. 465 00:29:11,618 --> 00:29:13,005 You finally taught me a lesson. 466 00:29:13,510 --> 00:29:14,979 Always glad to help a girl out. 467 00:29:16,543 --> 00:29:17,930 Been nice knowing you, Michael. 468 00:29:25,964 --> 00:29:29,114 I've had a thousand calls since you brought in the newspaper people. 469 00:29:30,391 --> 00:29:31,639 I make a friendly visit .. 470 00:29:31,739 --> 00:29:35,297 And suddenly find myself accused of trying to railroad you into an asylum. 471 00:29:36,255 --> 00:29:37,972 But I had to take a long chance. 472 00:29:38,499 --> 00:29:40,662 How else can my sons know that I am in trouble? 473 00:29:41,372 --> 00:29:45,435 You wouldn't be in trouble if you would only stop these eccentricities. 474 00:29:46,114 --> 00:29:47,290 You don't understand. 475 00:29:47,710 --> 00:29:50,887 Dear Miss Reed. It is you who don't understand. 476 00:29:51,729 --> 00:29:52,959 If you make it appear .. 477 00:29:53,059 --> 00:29:56,847 That I'm trying to deprive you of your freedom in some sort of unethical way .. 478 00:29:57,232 --> 00:29:59,594 I told you Judge, that you can't stop her. 479 00:30:00,607 --> 00:30:03,548 You see? Now the judge has got to take this into court. 480 00:30:03,848 --> 00:30:05,516 Don't put words into my mouth, Phillip. 481 00:30:06,749 --> 00:30:08,770 If you persist in this hue and cry. 482 00:30:09,022 --> 00:30:12,284 You will force me to do what I came here off the record to avoid. 483 00:30:12,487 --> 00:30:14,379 Then I assure you that I won't do it. 484 00:30:15,670 --> 00:30:18,137 And I am very sorry if I have caused you any embarrassment. 485 00:30:18,438 --> 00:30:19,545 But don't forget. 486 00:30:19,847 --> 00:30:22,064 That you promised to drop by on Christmas Eve. 487 00:30:22,466 --> 00:30:23,567 Yes, yes. I promised. 488 00:30:23,865 --> 00:30:25,546 Providing you do nothing further .. 489 00:30:25,646 --> 00:30:26,993 No, no. Of course not. 490 00:30:27,349 --> 00:30:28,536 So don't worry about me. 491 00:30:28,756 --> 00:30:31,028 I will have my sons here on Christmas Eve. 492 00:31:00,560 --> 00:31:01,804 I heard it all, dear lady. 493 00:31:01,904 --> 00:31:04,442 That's my trade. A private peeper with an ear through every keyhole. 494 00:31:05,681 --> 00:31:06,826 Yes. Well .. 495 00:31:07,714 --> 00:31:09,616 Pour yourself a drink and then make your report. 496 00:31:09,883 --> 00:31:10,665 Thanks. 497 00:31:12,333 --> 00:31:13,920 I've got some news for you, dear lady. 498 00:31:14,035 --> 00:31:15,097 Good, say it. 499 00:31:16,317 --> 00:31:17,475 I located your playboy. 500 00:31:17,932 --> 00:31:18,890 Michael is here? 501 00:31:19,171 --> 00:31:20,324 He is in New York. 502 00:31:21,303 --> 00:31:23,159 Then he'll be here Christmas Eve. I know it. 503 00:31:24,688 --> 00:31:25,875 Not a chance, dear lady. 504 00:31:26,171 --> 00:31:28,747 Some checks bounced right back in his face and he had to blow town. 505 00:31:29,339 --> 00:31:30,585 Checks? Bounced? 506 00:31:30,982 --> 00:31:32,289 Yeah. Bad checks. 507 00:31:32,710 --> 00:31:35,285 Just when he had a deal all set to marry a lady by the name of .. 508 00:31:35,968 --> 00:31:36,954 By the name of .. 509 00:31:37,752 --> 00:31:38,690 Harriet Rhodes. 510 00:31:39,189 --> 00:31:40,560 Harriet Rhodes? 511 00:31:42,024 --> 00:31:45,508 All the money in the world wouldn't make Michael marry that .. moneybags. 512 00:31:46,970 --> 00:31:49,572 Well, he could have done with some of her money before he disappeared. 513 00:31:51,190 --> 00:31:52,673 Michael was never a bad boy. 514 00:31:54,185 --> 00:31:55,400 He should have come here. 515 00:31:56,845 --> 00:31:58,628 What about the others? What about Mario? 516 00:31:59,118 --> 00:32:00,762 I'm getting through to some pals of his. 517 00:32:01,039 --> 00:32:03,602 And they know where he is? - Maybe they know. But they dummy up. 518 00:32:04,090 --> 00:32:04,719 Huh? 519 00:32:06,541 --> 00:32:07,728 They ain't talking, see. 520 00:32:08,381 --> 00:32:09,510 But I'm working on it. 521 00:32:18,814 --> 00:32:20,207 Maybe he is so far away .. 522 00:32:21,068 --> 00:32:22,283 He hasn't heard about me. 523 00:32:53,169 --> 00:32:53,898 Darling. 524 00:32:55,707 --> 00:32:56,665 It's about time. 525 00:32:56,880 --> 00:32:58,178 I'll never go away again. 526 00:33:07,122 --> 00:33:08,186 Se�or Mario. 527 00:33:09,754 --> 00:33:11,653 [ Spanish language ] 528 00:33:17,307 --> 00:33:18,881 It wasn't any fun without you there. 529 00:33:19,814 --> 00:33:21,287 I thought you loved the mountains. 530 00:33:21,551 --> 00:33:22,680 I thought so too. 531 00:33:23,353 --> 00:33:25,061 But in the mountains I loved only you. 532 00:33:30,318 --> 00:33:32,801 Oh, we are not dining at your club tonight, darling. 533 00:33:33,580 --> 00:33:35,453 I thought it would be nicer at my little house. 534 00:33:35,846 --> 00:33:36,788 The two of us. 535 00:33:37,449 --> 00:33:38,950 I've got to stop by my place first. 536 00:33:39,946 --> 00:33:41,027 Then I go with you. 537 00:33:42,050 --> 00:33:44,009 You see, I'm not going to let you out of my sight. 538 00:34:06,755 --> 00:34:08,050 Can I talk to you a minute? 539 00:34:08,708 --> 00:34:09,389 Sure. 540 00:34:11,168 --> 00:34:11,954 Excuse me. 541 00:34:15,299 --> 00:34:16,804 There's an FBI guy in your office. 542 00:34:16,904 --> 00:34:19,374 I figured you didn't want anyone like that waiting around outside. 543 00:34:20,184 --> 00:34:21,428 Tell him I'll be right in. 544 00:34:23,930 --> 00:34:25,392 Give me two minutes, please. 545 00:34:26,188 --> 00:34:28,186 Alright. But not one second more. 546 00:34:30,273 --> 00:34:31,204 Sit down. 547 00:34:32,742 --> 00:34:33,414 Hurry. 548 00:34:40,240 --> 00:34:41,713 Sorry he didn't offer you a drink. 549 00:34:41,944 --> 00:34:42,873 Thanks. He did. 550 00:34:43,437 --> 00:34:44,938 But I never drink when I'm working. 551 00:34:45,710 --> 00:34:46,839 Thanks for warning me. 552 00:34:57,833 --> 00:35:00,532 I'd be glad to give you a record of anything I say to an FBI man. 553 00:35:00,758 --> 00:35:02,417 Look, fellah. You are not my pigeon. 554 00:35:02,880 --> 00:35:04,381 I didn't fly down here to nail you. 555 00:35:06,646 --> 00:35:08,176 You wouldn't like to be in New York? 556 00:35:08,513 --> 00:35:09,757 Walk in to the Stork Club? 557 00:35:10,012 --> 00:35:10,959 See everybody? 558 00:35:11,702 --> 00:35:12,929 I've just seen everybody. 559 00:35:13,552 --> 00:35:14,996 She came in on the evening train. 560 00:35:15,749 --> 00:35:17,165 So if you will make it snappy .. 561 00:35:17,930 --> 00:35:20,004 I suppose you can guess the business I'm on down here. 562 00:35:20,521 --> 00:35:22,324 In my business we don't play guessing games. 563 00:35:23,179 --> 00:35:24,625 Especially in front of the FBI. 564 00:35:25,629 --> 00:35:26,735 And besides, I .. 565 00:35:27,672 --> 00:35:28,642 Go on. Go on. 566 00:35:29,005 --> 00:35:30,049 Say the rest of it. 567 00:35:30,995 --> 00:35:32,975 I've no authority down here to make you guess. 568 00:35:33,980 --> 00:35:35,739 It saves me the trouble of asking you that. 569 00:35:37,214 --> 00:35:39,354 It still is a pretty good deal living in the States. 570 00:35:40,887 --> 00:35:42,801 Uncle Sam might appreciate your help. 571 00:35:43,238 --> 00:35:44,028 What help? 572 00:35:44,995 --> 00:35:45,638 Well. 573 00:35:46,512 --> 00:35:48,878 We need a little assistance .. - I'm no stooge for the cops. 574 00:35:50,004 --> 00:35:51,252 Here or anywhere else. 575 00:35:58,554 --> 00:35:59,741 This is a swell country. 576 00:36:00,641 --> 00:36:03,059 I'll be glad to introduce you to the Minister of Police. 577 00:36:15,094 --> 00:36:16,590 I forgot to ask you one question. 578 00:36:17,302 --> 00:36:18,861 Did you ever hear of Gustav Reichman? 579 00:36:29,617 --> 00:36:30,661 That's his picture. 580 00:36:31,044 --> 00:36:32,478 I never saw the guy before. 581 00:36:35,702 --> 00:36:38,169 Back in Nuremberg there is a piece of rope waiting for that lug. 582 00:36:40,110 --> 00:36:42,127 He salted away plenty down here before the war. 583 00:36:42,663 --> 00:36:44,277 But we're not interested in his dough. 584 00:36:45,284 --> 00:36:48,579 We just want to loop those 13 knots around this tricky devil's neck. 585 00:36:48,911 --> 00:36:50,327 And let him jump off into space. 586 00:36:52,516 --> 00:36:53,617 Everybody wanted him. 587 00:36:54,532 --> 00:36:56,405 But he slipped through the back door of Europe. 588 00:36:57,716 --> 00:36:59,360 It could be he's headed for these parts. 589 00:37:03,503 --> 00:37:05,128 I wonder whom he will try to contact. 590 00:37:09,623 --> 00:37:11,029 Would you like to make a guess? 591 00:37:12,657 --> 00:37:14,331 There you go with your guesses again. 592 00:37:18,093 --> 00:37:20,932 It seems to me you'd feel awfully good if you squared yourself back home. 593 00:37:21,383 --> 00:37:23,952 I'm satisfied here. Why would I want to go back? 594 00:37:25,625 --> 00:37:27,604 Well, that little old lady back in New York. 595 00:37:29,620 --> 00:37:31,436 Aren't you going to answer her call for help? 596 00:37:33,829 --> 00:37:35,016 What are you getting at? 597 00:37:35,992 --> 00:37:37,980 They're trying to get her fortune out of her hands. 598 00:37:38,733 --> 00:37:40,292 They are trying to say she is insane. 599 00:37:41,527 --> 00:37:42,428 You are lying. 600 00:37:43,359 --> 00:37:45,007 Why don't you read the New York papers. 601 00:37:51,353 --> 00:37:52,368 Show this man out. 602 00:37:54,380 --> 00:37:55,395 If you don't mind. 603 00:37:56,084 --> 00:37:57,042 This way please. 604 00:37:57,466 --> 00:37:58,322 Not at all. 605 00:38:41,545 --> 00:38:43,076 If you're thinking about going back. 606 00:38:43,254 --> 00:38:44,853 They'll pick you up on that old rap .. 607 00:38:44,953 --> 00:38:47,496 And you'll spend the next 20 years in the jug sewing mailbags. 608 00:38:48,210 --> 00:38:49,797 It won't be much help to the old lady. 609 00:38:50,451 --> 00:38:51,981 Have you been gabbing with that guy? 610 00:38:52,674 --> 00:38:53,389 Not me. 611 00:38:53,785 --> 00:38:55,955 I just happened to overhear what you were talking about. 612 00:38:56,804 --> 00:38:57,619 Look, boss. 613 00:38:58,268 --> 00:39:00,116 Down here you are an important guy. 614 00:39:00,339 --> 00:39:01,612 Look at the set-up you got. 615 00:39:01,969 --> 00:39:04,341 A big-paying business. It's a swell life. And .. 616 00:39:05,385 --> 00:39:06,371 A wonderful girl. 617 00:39:06,970 --> 00:39:10,287 Even if the old lady is crazy, you'd be screwier than she is if you went back. 618 00:39:17,225 --> 00:39:19,603 Make a reservation for me on the 8 o'clock plane in the morning. 619 00:39:20,183 --> 00:39:21,827 I'm going to the States. - But, boss .. 620 00:39:22,001 --> 00:39:24,075 And get in touch with the manager of the Casa Almeida. 621 00:39:24,559 --> 00:39:26,633 Find out if Claire spent the weekend in the mountains. 622 00:39:27,142 --> 00:39:29,065 I'm going home to change. Call me there. 623 00:39:29,528 --> 00:39:30,234 Okay. 624 00:39:58,013 --> 00:40:02,378 Have you any idea of how many toy trains are wrecked by fathers on Christmas Day? 625 00:40:03,581 --> 00:40:05,927 How difficult it is to work a railroad system. 626 00:40:06,125 --> 00:40:08,145 This one is over ten years old. - Yeah. 627 00:40:11,690 --> 00:40:13,696 You see, one has to stay young. 628 00:40:14,529 --> 00:40:16,145 I guess I'm getting too old, Miss Reed. 629 00:40:16,579 --> 00:40:17,536 Yes, well. 630 00:40:17,938 --> 00:40:19,884 Pour yourself a drink and make your report. 631 00:40:20,391 --> 00:40:22,236 I'll take it a little later if you don't mind. 632 00:40:24,175 --> 00:40:25,791 I got the dope here on your boy, Mario. 633 00:40:48,040 --> 00:40:49,904 Where is he now? - S.A. dear lady. 634 00:40:50,888 --> 00:40:52,012 Ah, South America. 635 00:40:52,841 --> 00:40:55,467 He's a lamster. He's got a 20-year rap if he comes back to God's country. 636 00:40:57,346 --> 00:40:58,504 Can't you talk English? 637 00:40:59,306 --> 00:41:00,974 Well, our friend Mario. 638 00:41:01,249 --> 00:41:03,645 He stepped into a deal that was strictly from Limburger. 639 00:41:05,214 --> 00:41:06,315 You understand, he .. 640 00:41:06,615 --> 00:41:08,431 He was in trouble about a certain deal and .. 641 00:41:08,950 --> 00:41:10,202 Well, he got hot-tempered. 642 00:41:12,900 --> 00:41:14,465 Mario was always hot-tempered. 643 00:41:15,106 --> 00:41:16,350 Take my advice, dear lady. 644 00:41:16,901 --> 00:41:19,314 You would be better off if Michael or Mario never come back. 645 00:41:19,634 --> 00:41:21,564 And who asked you for your advice, pray? 646 00:41:22,616 --> 00:41:24,856 I pay you to get information. Not to interpret it. 647 00:41:28,123 --> 00:41:29,873 Now don't tell me you can't find Jonathan. 648 00:41:30,875 --> 00:41:33,561 A man like Jonathan doesn't just vanish into thin air. 649 00:41:34,292 --> 00:41:37,730 Hire a thousand detectives if you need them to help you. But find him. 650 00:41:39,540 --> 00:41:40,755 You are a mother alright. 651 00:41:41,182 --> 00:41:42,718 If even one comes back, you'd be .. 652 00:41:42,818 --> 00:41:45,101 I don't care if Michael is ashamed to come back. 653 00:41:46,064 --> 00:41:47,772 Or what Mario's past has been. 654 00:41:48,767 --> 00:41:51,042 And wherever Jonathan is, you must find him. 655 00:41:56,154 --> 00:41:58,444 They've got to be here on Christmas Eve. 656 00:42:00,517 --> 00:42:01,503 They are my boys. 657 00:42:02,634 --> 00:42:03,620 And they need me. 658 00:42:07,666 --> 00:42:08,724 They need me. 659 00:42:20,574 --> 00:42:21,603 Mario. 660 00:42:35,598 --> 00:42:36,270 Hello? 661 00:42:36,551 --> 00:42:37,544 "Hello, Mario?" 662 00:42:38,121 --> 00:42:38,849 Yes. 663 00:42:40,283 --> 00:42:41,694 Ah .. say .. 664 00:42:42,077 --> 00:42:44,837 I had a kind of tough time getting hold of the manager of that mountain place. 665 00:42:45,449 --> 00:42:46,094 I .. 666 00:42:47,319 --> 00:42:48,277 Well, he says .. 667 00:42:50,375 --> 00:42:52,019 Claire wasn't up there over the weekend. 668 00:42:52,453 --> 00:42:53,296 You're sure? 669 00:42:54,090 --> 00:42:55,935 "That's what the guy said. That's all I know." 670 00:42:56,102 --> 00:42:56,800 Okay. 671 00:43:47,453 --> 00:43:49,729 Your obstinacy has become quite trying. 672 00:43:50,778 --> 00:43:53,736 I dislike using persuasive methods. 673 00:43:54,713 --> 00:43:55,499 But you .. 674 00:43:56,184 --> 00:43:57,829 You force me to do so. 675 00:44:01,257 --> 00:44:03,763 You know nothing about the beautiful Fr�ulein. 676 00:44:04,715 --> 00:44:05,436 Really? 677 00:44:06,592 --> 00:44:09,176 I am tired of hearing you say that. 678 00:44:12,352 --> 00:44:13,681 Such a lovely girl. 679 00:44:15,123 --> 00:44:15,966 So wealthy. 680 00:44:17,311 --> 00:44:20,110 Together you must have had such wonderful times. 681 00:44:21,230 --> 00:44:22,514 Spending her money. 682 00:44:23,228 --> 00:44:24,834 You don't know what I'm talking about. 683 00:44:26,549 --> 00:44:28,719 You don't know where the money came from .. 684 00:44:28,959 --> 00:44:31,294 That built your magnificent nightclub. 685 00:44:32,831 --> 00:44:35,947 You shut your eyes and thought it .. just grew. 686 00:44:38,936 --> 00:44:41,872 Now you are going to the States taking the rest of it with you. 687 00:44:42,746 --> 00:44:44,661 And she will meet you there later perhaps. 688 00:44:46,263 --> 00:44:47,943 I don't know what you are talking about. 689 00:44:48,043 --> 00:44:49,012 What a pity. 690 00:44:52,338 --> 00:44:54,256 Let me refresh your memory. 691 00:44:55,837 --> 00:44:59,538 I sent her here with ten million dollars in cash and jewels. 692 00:45:01,332 --> 00:45:02,061 One day. 693 00:45:02,363 --> 00:45:04,105 I told her .. I will come for it. 694 00:45:04,886 --> 00:45:06,829 To enjoy our fortune together. 695 00:45:08,423 --> 00:45:09,266 I have come. 696 00:45:11,382 --> 00:45:12,343 But the money? 697 00:45:13,417 --> 00:45:14,562 Where has it gone? 698 00:45:17,450 --> 00:45:18,490 Has it two legs? 699 00:45:19,207 --> 00:45:20,809 Has it wings? Has it? 700 00:45:21,647 --> 00:45:22,548 How do I know? 701 00:45:36,294 --> 00:45:36,984 Now. 702 00:45:37,571 --> 00:45:38,643 Let's start afresh. 703 00:45:39,253 --> 00:45:40,268 Think carefully. 704 00:45:41,243 --> 00:45:43,188 What has she told you about our affair? 705 00:45:43,888 --> 00:45:44,624 Nothing. 706 00:45:45,818 --> 00:45:46,750 Look, Reichman. 707 00:45:47,305 --> 00:45:48,891 You can work me over. You can kill me. 708 00:45:49,854 --> 00:45:51,699 But how can I tell you something I don't know? 709 00:45:53,459 --> 00:45:54,437 Bring her in. 710 00:46:04,793 --> 00:46:07,075 It was very nice of you to come, Fr�ulein. 711 00:46:07,684 --> 00:46:09,009 May I introduce you to .. 712 00:46:10,090 --> 00:46:10,762 Mario! 713 00:46:11,262 --> 00:46:12,361 Oh, but of course. 714 00:46:12,711 --> 00:46:15,077 I had almost forgotten that you knew each other. 715 00:46:15,662 --> 00:46:16,534 What is this? 716 00:46:17,062 --> 00:46:19,517 I'm on my way to your house to find out why you left the office .. 717 00:46:19,617 --> 00:46:21,253 And then strong-arm men pick me up. 718 00:46:22,057 --> 00:46:23,080 What is the score? 719 00:46:25,325 --> 00:46:26,330 You animal. 720 00:46:27,148 --> 00:46:28,227 Come now, Fr�ulein. 721 00:46:28,966 --> 00:46:30,499 If you had been more informative .. 722 00:46:30,941 --> 00:46:32,242 This wouldn't have happened. 723 00:46:33,306 --> 00:46:35,232 I can be very persuasive. 724 00:46:35,788 --> 00:46:38,319 Stop it, Gustav. He knows nothing about you. Nothing about your money. 725 00:46:38,837 --> 00:46:40,153 With two people. 726 00:46:40,782 --> 00:46:41,968 As close as .. 727 00:46:43,846 --> 00:46:45,945 Well, that is very difficult to believe. 728 00:46:47,473 --> 00:46:48,459 Is all this true? 729 00:46:51,616 --> 00:46:52,245 Yes. 730 00:46:55,076 --> 00:46:58,182 A guy in a fancy uniform and a smooth line and you fell for it. 731 00:47:00,119 --> 00:47:01,008 What a hero. 732 00:47:02,176 --> 00:47:04,048 Well, if that's what you want you can have it. 733 00:47:05,247 --> 00:47:07,407 Leave him alone, Gustav. I will tell you about the money. 734 00:47:08,235 --> 00:47:08,831 So. 735 00:47:10,468 --> 00:47:12,420 Now we are beginning to get somewhere. 736 00:47:15,259 --> 00:47:16,516 Darling, I was a fool. 737 00:47:17,177 --> 00:47:18,882 I didn't realize how rotten they were. 738 00:47:19,287 --> 00:47:20,428 And how rotten he was. 739 00:47:21,810 --> 00:47:23,254 When I came to my senses .. 740 00:47:23,481 --> 00:47:25,326 I swore the money would never get back to him. 741 00:47:25,666 --> 00:47:26,819 I told him so tonight. 742 00:47:27,108 --> 00:47:29,883 I am not interested in your sentiments, Fr�ulein. 743 00:47:31,035 --> 00:47:32,336 Gustav, I'll make a bargain. 744 00:47:33,392 --> 00:47:35,787 If you will let him go, I will tell you where the money is. 745 00:47:36,786 --> 00:47:38,873 Now you are sensible, my liebchen. 746 00:47:39,661 --> 00:47:40,590 Do you promise? 747 00:47:40,788 --> 00:47:41,665 Why not? 748 00:47:42,563 --> 00:47:43,940 He is no longer important. 749 00:47:45,351 --> 00:47:45,994 Well? 750 00:47:46,408 --> 00:47:47,879 It's in a bank in St Julian. 751 00:47:48,793 --> 00:47:50,113 St Julian? - Yes. 752 00:47:50,793 --> 00:47:52,037 Now, please cut him loose. 753 00:47:54,323 --> 00:47:55,647 You are too impulsive. 754 00:47:56,594 --> 00:47:58,110 A charming trait but .. 755 00:47:58,556 --> 00:47:59,399 Impractical. 756 00:48:00,547 --> 00:48:03,163 First, I must have proof of what you say. 757 00:48:06,815 --> 00:48:09,297 This is the key to the strongbox. 758 00:48:09,707 --> 00:48:11,151 It's in the wardrobe at my house. 759 00:48:11,381 --> 00:48:12,896 You'll find the bank receipt there. 760 00:48:13,097 --> 00:48:14,341 Now cut him loose, please. 761 00:48:14,919 --> 00:48:16,523 First, I must see the receipt. 762 00:48:17,421 --> 00:48:19,009 You heard the lady. Hurry. 763 00:48:20,191 --> 00:48:22,602 You mean .. you mean Mario must wait until that man returns? 764 00:48:23,036 --> 00:48:24,093 Mario must wait. 765 00:48:25,759 --> 00:48:26,888 Don't let him kid you. 766 00:48:27,538 --> 00:48:28,966 He isn't going to turn me loose. 767 00:48:29,416 --> 00:48:31,636 To let you go ashore and notify the authorities? 768 00:48:33,013 --> 00:48:36,209 Of course, I could put you ashore somewhere along the coast. 769 00:48:37,017 --> 00:48:38,004 But you won't. 770 00:48:38,463 --> 00:48:39,306 But I won't. 771 00:48:39,686 --> 00:48:41,760 Gustav, you can't do this. You promised to let him go. 772 00:48:42,472 --> 00:48:45,834 Promises my dear lady are the counterfeit currency .. 773 00:48:46,426 --> 00:48:49,163 That inferior people exact from each other. 774 00:48:49,802 --> 00:48:52,020 When unsure of their own strength. 775 00:48:59,165 --> 00:49:00,867 Tell the engineer to warm up the engines. 776 00:49:01,960 --> 00:49:03,206 You mean you are sailing? 777 00:49:03,306 --> 00:49:05,691 As soon as my man returns with your bank receipt. 778 00:49:06,536 --> 00:49:07,894 You sure walked into that one. 779 00:49:08,522 --> 00:49:09,194 Did I? 780 00:49:09,630 --> 00:49:11,103 Well, we'll settle this right now. 781 00:49:12,165 --> 00:49:14,267 You never had any intention of letting him go, did you? 782 00:49:15,118 --> 00:49:16,724 The sea is a quiet place. 783 00:49:17,475 --> 00:49:18,576 And it has no tongue. 784 00:49:19,597 --> 00:49:20,412 As for you? 785 00:49:20,893 --> 00:49:23,057 After you have returned my money back to me. 786 00:49:23,493 --> 00:49:24,222 Perhaps. 787 00:49:24,616 --> 00:49:26,226 Well, you won't find it that easy. 788 00:49:27,235 --> 00:49:29,447 Because I promised to tell you only where your money is. 789 00:49:30,062 --> 00:49:31,373 Not who is going to get it. 790 00:49:31,780 --> 00:49:32,909 Who is to get it then? 791 00:49:33,395 --> 00:49:35,458 The American Occupation Authorities in Berlin. 792 00:49:38,503 --> 00:49:40,081 That's where I went over the weekend. 793 00:49:40,487 --> 00:49:41,366 To St Julian. 794 00:49:42,393 --> 00:49:44,530 To make final arrangements for sending the money back. 795 00:49:45,952 --> 00:49:48,854 I knew when he found out about it my life would be worthless but I .. 796 00:49:49,315 --> 00:49:50,421 I tried to save you. 797 00:49:51,371 --> 00:49:52,729 That's why I left your office. 798 00:49:53,286 --> 00:49:54,759 To make you think the worst of me. 799 00:49:55,044 --> 00:49:56,259 And keep you out of this. 800 00:49:57,091 --> 00:50:00,239 All I wanted to do, all I could think of was to .. to get right with myself. 801 00:50:00,614 --> 00:50:01,658 To settle my score. 802 00:50:02,229 --> 00:50:03,072 Lock him up. 803 00:50:10,696 --> 00:50:11,579 Oh yes. 804 00:50:12,283 --> 00:50:15,664 You are worrying about the charming Fr�ulein Claire. 805 00:50:17,006 --> 00:50:19,060 What will happen to her is something that .. 806 00:50:19,440 --> 00:50:22,222 I am sure a clever man like you can well figure out. 807 00:50:26,201 --> 00:50:27,009 Sit down. 808 00:51:21,876 --> 00:51:22,998 [ Gunshots! ] 809 00:51:28,073 --> 00:51:29,324 The engines are stopping. 810 00:51:30,533 --> 00:51:31,307 Yes. 811 00:51:46,973 --> 00:51:48,692 Your friend is fast, Fr�ulein. 812 00:51:49,627 --> 00:51:51,130 But when he tries to come in here. 813 00:51:51,927 --> 00:51:52,999 First you, then him. 814 00:53:47,331 --> 00:53:48,868 If the Germans have a fault. 815 00:53:49,658 --> 00:53:51,736 It is that sometimes perhaps they .. 816 00:53:52,080 --> 00:53:53,873 Underestimate their enemies. 817 00:53:55,662 --> 00:53:57,613 It will not happen again. 818 00:54:08,460 --> 00:54:09,324 [ Gunshot! ] 819 00:54:23,622 --> 00:54:24,429 Claire. 820 00:54:28,845 --> 00:54:29,701 Darling. 821 00:54:31,090 --> 00:54:32,817 Have I made myself right with you? 822 00:54:34,189 --> 00:54:34,893 Have I? 823 00:54:35,551 --> 00:54:36,537 You bet you have. 824 00:54:37,485 --> 00:54:38,685 Oh. I am so glad. 825 00:54:41,128 --> 00:54:42,680 Mario, hold me closer. 826 00:54:46,730 --> 00:54:47,589 Mario. 827 00:54:49,331 --> 00:54:50,174 Have you ..? 828 00:54:53,143 --> 00:54:53,916 Claire. 829 00:55:25,710 --> 00:55:27,402 Seen anybody that looks like him yet? 830 00:55:27,852 --> 00:55:28,438 No. 831 00:55:29,176 --> 00:55:30,839 Not even remotely like Jonathan. 832 00:55:31,352 --> 00:55:32,738 There is more film, Miss Reed. 833 00:55:32,862 --> 00:55:34,735 Maybe one of them will be your little Buckaroo. 834 00:55:46,489 --> 00:55:47,247 Jonathan! 835 00:55:48,022 --> 00:55:49,935 That is Jonathan. Look Williams, there he is. 836 00:55:50,210 --> 00:55:51,730 Yes Madam, I see him. I see him. 837 00:55:52,952 --> 00:55:54,989 My now, doesn't he look fine. 838 00:55:55,355 --> 00:55:56,656 Wonderful, madam. Wonderful. 839 00:55:57,468 --> 00:55:58,254 Jonathan. 840 00:55:59,384 --> 00:56:00,428 Let us out of here. 841 00:56:05,291 --> 00:56:06,699 Go on, Jonathan. 842 00:56:07,000 --> 00:56:08,727 Ride him, cowboy. Ride him. 843 00:56:09,047 --> 00:56:10,732 Jonathan, that's the boy. 844 00:56:19,910 --> 00:56:21,885 Get up off that ground Jonathan and ride it. 845 00:56:25,255 --> 00:56:26,957 Shall I rewind it Madam and run it again? 846 00:56:27,584 --> 00:56:29,594 We are going to run that fifty times. - Yes, madam. 847 00:56:29,978 --> 00:56:31,365 What are you sitting there for? 848 00:56:31,612 --> 00:56:33,171 You've found him. Now go and get him. 849 00:56:38,835 --> 00:56:40,168 Hurry up, Williams. Hurry up. 850 00:56:40,451 --> 00:56:42,676 I am rewinding it as fast as I can, madam. 851 00:57:03,854 --> 00:57:04,962 Perfect, Williams. 852 00:57:05,892 --> 00:57:08,443 It is a perfect Christmas punch. - Thank you, madam. 853 00:57:09,108 --> 00:57:12,078 Oh, are there any further orders for Robert before we leave? 854 00:57:12,329 --> 00:57:13,305 Huh? Robert? 855 00:57:13,840 --> 00:57:14,575 Robert. 856 00:57:17,687 --> 00:57:18,673 Remember, Robert. 857 00:57:18,953 --> 00:57:21,164 When Williams brings Mr Jonathan to the car. 858 00:57:21,676 --> 00:57:24,604 You must conduct yourself as though he had never gone away. 859 00:57:24,941 --> 00:57:25,756 Yes, ma'am. 860 00:57:25,870 --> 00:57:29,224 I even have the packet of aniseed to give to him before he kisses you. 861 00:57:30,130 --> 00:57:33,002 Well, he may not be ashamed of drinking now. 862 00:57:39,046 --> 00:57:40,125 What are you up to? 863 00:57:40,225 --> 00:57:42,910 We are meeting Mr Jonathan, sir. At Grand Central station. 864 00:57:44,905 --> 00:57:47,511 Judge Alston, a very Merry Christmas to you. 865 00:57:48,262 --> 00:57:51,080 Bless my soul, what a Christmas Eve. 866 00:57:52,562 --> 00:57:55,403 My chauffeur has gone to the station to meet my son Jonathan. 867 00:57:55,919 --> 00:57:58,492 They had better lead him blindfold past the saloons. 868 00:57:58,952 --> 00:58:00,675 And what about the others? 869 00:58:01,806 --> 00:58:03,379 Oh, they will be here. 870 00:58:04,069 --> 00:58:04,957 I'm sure. 871 00:58:06,867 --> 00:58:08,082 Shall we drink a toast .. 872 00:58:08,454 --> 00:58:09,694 To their safe arrival. 873 00:58:54,597 --> 00:58:56,504 Why, it's old Bill himself. 874 00:58:57,058 --> 00:58:58,756 Jonathan. - How is ma? 875 00:58:58,964 --> 00:59:02,183 Miss Matilda will be even better when she realises how strong you are, sir. 876 00:59:02,410 --> 00:59:04,216 The car is here. - Is Robert still driving? 877 00:59:04,494 --> 00:59:06,864 He insisted upon coming this afternoon sir, in your honor. 878 00:59:07,062 --> 00:59:09,750 Oh. Then let's get him and have a little snort in his honor. 879 00:59:09,935 --> 00:59:11,581 Robert has to stay with the car, sir. 880 00:59:11,822 --> 00:59:14,069 Then we'll take him his share in a paper cup. 881 00:59:33,012 --> 00:59:34,056 Sit down, Williams. 882 00:59:35,153 --> 00:59:36,254 Any labelled whiskey? 883 00:59:37,482 --> 00:59:40,433 Give us two glasses full with an extra in a big paper cup to take out. 884 00:59:41,547 --> 00:59:43,888 It's against the law to take liquor off the premises, sir. 885 00:59:54,015 --> 00:59:56,142 Hold on there, stranger. Keep pouring. 886 01:00:13,312 --> 01:00:15,528 That ain't for Robert. Go on and drink it, Williams. 887 01:00:36,470 --> 01:00:37,514 Need a little help? 888 01:00:46,743 --> 01:00:48,836 Shall we go now, sir? - Where do we go? 889 01:00:49,062 --> 01:00:51,194 The liquor is good. Pretty scenery. 890 01:00:54,877 --> 01:00:56,713 Miss Matilda will be alarmed, sir. 891 01:00:57,009 --> 01:00:58,971 Oh, I forgot. Hey, partner. 892 01:01:00,370 --> 01:01:01,671 Keep the change. Come on. 893 01:01:02,229 --> 01:01:03,042 Thanks. 894 01:01:03,511 --> 01:01:05,916 Who will give me two dollars for this priceless bassinet? 895 01:01:06,258 --> 01:01:09,108 When for we know some great American might have been rocked to sleep in it. 896 01:01:09,422 --> 01:01:11,343 Perhaps even George Washington. 897 01:01:11,850 --> 01:01:13,840 Two dollars. - Two dollars and four bits. 898 01:01:14,081 --> 01:01:15,560 I'm bid two dollars and four bits. 899 01:01:15,808 --> 01:01:16,709 Five dollars. 900 01:01:17,948 --> 01:01:21,028 Four bits isn't four dollars. All you had to bid was two dollars and six bits. 901 01:01:21,516 --> 01:01:22,817 Going once for five dollars. 902 01:01:23,018 --> 01:01:25,329 Going twice for five dollars. - Five dollars and two bits. 903 01:01:25,769 --> 01:01:27,900 Five dollars and four bits. - Five dollars and six bits. 904 01:01:28,752 --> 01:01:29,585 It's yours. 905 01:01:29,685 --> 01:01:32,351 Going for five, six bits. Going twice for five, six bits. 906 01:01:32,746 --> 01:01:35,337 Sold to the gentlemen for five dollars and 75 cents. 907 01:01:38,628 --> 01:01:39,708 Here is six bucks. 908 01:01:39,887 --> 01:01:41,274 Keep the two bits for yourself. 909 01:01:41,398 --> 01:01:43,453 Here is your priceless treasure, sir. 910 01:01:49,520 --> 01:01:50,735 What's your hurry, ma'am? 911 01:01:51,727 --> 01:01:53,846 I want to give you this, this rock-a-bye thing. 912 01:01:54,779 --> 01:01:55,565 Why, sure. 913 01:01:56,140 --> 01:02:00,096 I only bid like that to stop someone else rustling it away at a higher price. 914 01:02:00,841 --> 01:02:02,519 Besides, I wanted to meet you. 915 01:02:03,836 --> 01:02:05,695 Maybe you will do after all. 916 01:02:06,960 --> 01:02:08,429 Yes! I'll take a chance on you. 917 01:02:08,739 --> 01:02:10,044 A chance on what? - Ah! 918 01:02:10,382 --> 01:02:11,626 What is the matter, ma'am? 919 01:02:11,894 --> 01:02:14,331 At 6 o'clock I am going to become a mother. 920 01:02:14,589 --> 01:02:15,347 A mother? 921 01:02:15,809 --> 01:02:16,904 And it's your fault. 922 01:02:17,401 --> 01:02:18,616 My fault? - If I'm late. 923 01:02:18,970 --> 01:02:22,612 You won't be late, ma'am. I'll take you. - Really, sir. Aunt Matilda is waiting. 924 01:02:22,884 --> 01:02:25,174 Williams, I can't leave the lady. She's about to have a baby. 925 01:02:25,274 --> 01:02:26,896 Well, let's not be excited, sir. 926 01:02:27,246 --> 01:02:28,563 I've had three myself. 927 01:02:29,340 --> 01:02:31,312 Would you like us to call a policeman, madam? 928 01:02:31,412 --> 01:02:32,280 A policeman? 929 01:02:32,668 --> 01:02:34,740 Are you afraid to take me there without a policeman? 930 01:02:34,840 --> 01:02:36,666 Why ma'am, I'll be glad to take you anywhere. 931 01:02:36,802 --> 01:02:38,622 But really, sir. Your aunt. I mean .. 932 01:02:39,497 --> 01:02:41,320 We could never explain this delay. 933 01:02:41,517 --> 01:02:43,273 We haven't time to explain, Williams. 934 01:02:43,602 --> 01:02:44,731 I've got to get going. 935 01:02:45,001 --> 01:02:46,302 Yes, we've got to get going. 936 01:02:46,409 --> 01:02:47,624 Quick, Williams. The car. 937 01:02:50,758 --> 01:02:51,945 Where do you wish to go? 938 01:02:52,496 --> 01:02:54,007 128 West Meredith Street. 939 01:02:54,251 --> 01:02:56,096 128 West Meredith Street. - Tell him to hurry. 940 01:02:56,796 --> 01:02:59,714 I've always heard it ain't best to drive fast under these conditions. 941 01:03:00,064 --> 01:03:01,337 It's all set for 6 o'clock. 942 01:03:01,697 --> 01:03:03,513 Where I come from they don't go by the clock. 943 01:03:03,735 --> 01:03:05,023 They just sort of, well .. 944 01:03:05,500 --> 01:03:07,268 Take you by surprise, natural like. 945 01:03:07,665 --> 01:03:08,516 I know. 946 01:03:08,866 --> 01:03:11,332 But stick with me, cowboy. This is something special. 947 01:03:11,599 --> 01:03:13,176 Oh sure. You know .. 948 01:03:13,570 --> 01:03:15,386 You kind-of had me wondering at first, but .. 949 01:03:15,689 --> 01:03:18,234 I guess I know now why you were so anxious to get that cradle. 950 01:03:19,502 --> 01:03:21,869 Won't you please take it from me as a gift to the little fellow? 951 01:03:24,930 --> 01:03:26,425 Look. Can't you make them hurry? 952 01:03:26,964 --> 01:03:29,143 I simply must be there on time or I'll .. 953 01:03:29,584 --> 01:03:30,690 Yes, ma'am. 954 01:03:32,344 --> 01:03:33,822 Put the spurs to them, Robert. 955 01:03:46,074 --> 01:03:46,717 If .. 956 01:03:47,277 --> 01:03:49,310 If you and your husband don't mind me saying, ma'am. 957 01:03:49,410 --> 01:03:51,467 You are an awfully pretty little mare. - My husband? 958 01:03:52,236 --> 01:03:54,433 Oh. Oh yes, My husband. 959 01:03:56,226 --> 01:03:57,212 Thanks, stranger. 960 01:03:57,766 --> 01:03:59,326 You are kind of pretty yourself. 961 01:04:01,574 --> 01:04:03,734 Maybe the fresh air will give you a little extra time. 962 01:04:17,059 --> 01:04:18,330 Mr Jonathan. 963 01:04:19,522 --> 01:04:22,400 Be careful, she'll pin more things on you than she will on the baby. 964 01:04:24,648 --> 01:04:25,957 Now look, lady. I .. 965 01:04:26,057 --> 01:04:27,815 Please, not right here on the sidewalk. 966 01:04:36,161 --> 01:04:37,851 Give it a real ring. - No. No. 967 01:04:38,033 --> 01:04:39,752 Everything must be very discreet. 968 01:04:40,545 --> 01:04:42,925 It is quite an illegal proposition. 969 01:04:44,467 --> 01:04:46,249 Maybe I've gone as far as I should go. 970 01:04:46,702 --> 01:04:49,530 Are you going to abandon me now after things have gone this far? 971 01:04:54,012 --> 01:04:54,694 Yes? 972 01:04:55,292 --> 01:04:57,629 Can I have a baby now, and take it away with me? 973 01:04:58,598 --> 01:05:00,478 I've heard of Indian squaws doing that but .. 974 01:05:00,578 --> 01:05:01,450 Who sent you? 975 01:05:01,565 --> 01:05:02,866 Does it make any difference? 976 01:05:03,114 --> 01:05:05,978 Please forgive him. A prospective father. Highly nervous. 977 01:05:06,598 --> 01:05:08,246 Hadn't we better get inside? 978 01:05:18,605 --> 01:05:20,135 The doctor will be here in a moment. 979 01:05:24,072 --> 01:05:25,932 I think you'd better relax on this couch. 980 01:05:30,034 --> 01:05:30,620 Oh. 981 01:05:32,575 --> 01:05:34,373 Isn't this going to be wonderful. 982 01:05:35,449 --> 01:05:36,107 Papa. 983 01:05:38,482 --> 01:05:40,016 What's this all about, Mama? 984 01:05:40,322 --> 01:05:41,595 We've come to adopt a baby. 985 01:05:42,087 --> 01:05:45,533 You must pretend to be my husband. - Pretend? Well, that ain't hard. 986 01:05:46,435 --> 01:05:49,756 We must be a childless, loving couple or they will never let us adopt one. 987 01:05:50,162 --> 01:05:52,428 Then that game you played at the station, that was just ..? 988 01:05:52,528 --> 01:05:53,157 Yes. 989 01:05:54,499 --> 01:05:56,664 Oh please, play it my way. Just for five minutes. 990 01:05:58,522 --> 01:05:59,886 Trust me? - Sure I do. 991 01:06:00,212 --> 01:06:02,533 Just as long as you don't try to pin down my gun hand. 992 01:06:03,935 --> 01:06:05,973 Yes. Please, let's be a loving couple. 993 01:06:06,855 --> 01:06:07,813 My name is Jean. 994 01:06:09,974 --> 01:06:11,195 And mine is Jonathan. 995 01:06:14,124 --> 01:06:15,768 There are hopeless babies in this house. 996 01:06:16,229 --> 01:06:17,675 Lying in their cribs defenceless. 997 01:06:18,408 --> 01:06:21,682 Each day it's one baby's turn to be sold over the counter to the highest bidder. 998 01:06:22,210 --> 01:06:24,100 It's a shame a girl like you has to buy one. 999 01:06:24,403 --> 01:06:26,034 Did you pick me out because I looked .. 1000 01:06:26,134 --> 01:06:29,680 I picked you out because you looked the part of a big, tender-hearted hero. 1001 01:06:31,272 --> 01:06:33,136 Ain't you putting too much jam on the bread? 1002 01:06:33,807 --> 01:06:34,818 No. No. 1003 01:06:35,619 --> 01:06:36,577 It's all in fun. 1004 01:06:36,826 --> 01:06:38,122 I'm not complaining. 1005 01:06:39,014 --> 01:06:40,999 I'm only doing this in case somebody is spying. 1006 01:06:41,971 --> 01:06:44,186 I don't mind it under any circumstances. 1007 01:06:45,633 --> 01:06:47,603 Care to make it a lifetime job? 1008 01:06:47,934 --> 01:06:50,795 Now, don't let being a prospective father go to your head, stranger. 1009 01:06:53,673 --> 01:06:54,831 Good evening. - Howdy. 1010 01:06:55,401 --> 01:06:56,990 Now don't be bashful, Jonathan. 1011 01:06:57,743 --> 01:06:59,612 We'd like to look at some of your yearlings. 1012 01:06:59,712 --> 01:07:00,756 Who sent you here? 1013 01:07:00,921 --> 01:07:02,953 We were told to say "Max" and ask to see Dr Bunyan. 1014 01:07:03,289 --> 01:07:04,190 I'm Dr Bunyan. 1015 01:07:04,426 --> 01:07:05,627 You see how it is, doc. 1016 01:07:05,727 --> 01:07:08,660 We've been married now 5 or 6 months and we don't have a single baby. 1017 01:07:09,139 --> 01:07:11,037 Oh, he means 5 or 6 years. 1018 01:07:12,624 --> 01:07:14,372 I'm afraid I don't like your looks, madam. 1019 01:07:14,605 --> 01:07:17,216 She doesn't like your looks either, but we didn't come to adopt you. 1020 01:07:17,478 --> 01:07:20,305 You threaten me in my own house? - He is so quick tempered, doctor. 1021 01:07:20,525 --> 01:07:22,375 It's because he's never had any children. 1022 01:07:22,713 --> 01:07:23,871 I bid you good evening. 1023 01:07:25,023 --> 01:07:26,582 Raise the hands to the perpendicular. 1024 01:07:27,173 --> 01:07:29,991 I came here to buy my little wife a baby and by golly, I'm going to buy her one. 1025 01:07:30,455 --> 01:07:32,773 Come on honey, let's go to the corral and look at his stock. 1026 01:07:32,873 --> 01:07:35,127 Jonathan, this is no way to go about adopting a baby. 1027 01:07:35,552 --> 01:07:36,967 What makes you so trigger happy? 1028 01:07:37,374 --> 01:07:40,421 Put back that cannon before I take it from you and spank your little hand. 1029 01:07:42,054 --> 01:07:45,200 I'm sorry, Doc. But you know how it is with expectant fathers. 1030 01:07:45,744 --> 01:07:47,702 I admit it is a little irregular but .. 1031 01:07:49,857 --> 01:07:52,334 We are prepared to make it worth your while. 1032 01:07:53,946 --> 01:07:56,239 A hundred white-faced heifers for one little pink-face calf. 1033 01:07:57,092 --> 01:07:59,926 Well, right now we have only three baby girls up for adoption. 1034 01:08:00,444 --> 01:08:03,984 You understand everything must be legal before we can entrust you with a child. 1035 01:08:04,306 --> 01:08:06,147 Why, you talk like a horse thief. - Jonathan. 1036 01:08:07,367 --> 01:08:08,296 Please, doctor. 1037 01:08:10,212 --> 01:08:12,945 Well, if you'll follow me. I'll let you look at our babies. 1038 01:08:18,902 --> 01:08:20,273 Oh, Jonathan. 1039 01:08:20,808 --> 01:08:22,089 Why, hello blue-eyes. 1040 01:08:22,403 --> 01:08:23,802 What happened to your hair? 1041 01:08:28,309 --> 01:08:30,469 It's time you were weaned and given the run of the range. 1042 01:08:31,307 --> 01:08:34,345 Oh, they are all adorable. - Don't touch the children, please. 1043 01:08:34,977 --> 01:08:37,669 Ah, that's what they need. Someone like her to love them and kiss them. 1044 01:08:43,040 --> 01:08:44,749 That's no way to hold a baby. 1045 01:08:45,641 --> 01:08:48,001 What the cattle-men out my way wouldn't give to have you around. 1046 01:08:58,084 --> 01:08:59,990 Any reduction if I take the whole herd? 1047 01:09:00,591 --> 01:09:03,051 You can't even take one without the proper adoption papers. 1048 01:09:03,282 --> 01:09:04,821 I haven't seen any brand on them. 1049 01:09:05,019 --> 01:09:06,271 Where's your bill of sale? 1050 01:09:06,371 --> 01:09:09,075 I told you not to mind him, doctor. He is frustrated. 1051 01:09:10,016 --> 01:09:11,403 If we pay the adoption costs .. 1052 01:09:11,824 --> 01:09:15,257 And leave money to cover expenses for the necessary steps you have to take .. 1053 01:09:15,357 --> 01:09:16,576 Don't get me wrong, sir. 1054 01:09:16,676 --> 01:09:20,789 I feel sure this lady is an investigator for a busybody humane society. 1055 01:09:21,267 --> 01:09:22,883 That she brought you along as a stooge. 1056 01:09:23,521 --> 01:09:26,671 Out of respect for this man's sincerity and his obvious wholesomeness .. 1057 01:09:27,189 --> 01:09:29,290 You are both free to go, before I call the police. 1058 01:09:29,640 --> 01:09:30,933 Is what he says true? 1059 01:09:35,381 --> 01:09:36,768 Are you working for the police? 1060 01:09:38,235 --> 01:09:39,972 Well, in a way I am. 1061 01:09:42,583 --> 01:09:43,569 Can you prove it? 1062 01:09:44,949 --> 01:09:47,987 Here is a fire pass, a police card and the rest of my credentials. 1063 01:09:54,974 --> 01:09:56,481 Now let's see your doctor's papers. 1064 01:09:56,581 --> 01:09:59,149 Well, if you'll come with me I will be glad to show you my credentials. 1065 01:10:04,668 --> 01:10:05,569 This way, sir. 1066 01:10:17,811 --> 01:10:19,942 They have a car waiting outside. - I'll take care of it. 1067 01:10:45,121 --> 01:10:46,796 Operator, get me the police. 1068 01:10:49,414 --> 01:10:50,869 You lousy little rat, you. 1069 01:10:51,082 --> 01:10:53,515 What are you trying to do, murder her? - Come on, get her up here. 1070 01:11:30,653 --> 01:11:32,495 Well, what's the matter, kids? 1071 01:11:33,470 --> 01:11:36,693 Now brown-eyes, take it easy. Everything is going to be fine. 1072 01:11:38,141 --> 01:11:38,784 Fine. 1073 01:12:11,549 --> 01:12:12,192 Jean. 1074 01:12:13,972 --> 01:12:14,615 Jean! 1075 01:12:29,671 --> 01:12:31,544 Look, girls. I can't leave you here. 1076 01:12:32,033 --> 01:12:34,592 I know of three other kids that were fished out of a joint like this. 1077 01:12:38,487 --> 01:12:39,586 [ Buzzer ] 1078 01:12:39,970 --> 01:12:41,557 What do you say we all stick together? 1079 01:12:48,838 --> 01:12:49,857 That's the girl. 1080 01:12:54,645 --> 01:12:55,753 Alright boys. 1081 01:13:08,594 --> 01:13:09,495 Why, Williams. 1082 01:13:09,731 --> 01:13:13,306 That preposterous doctor sir, tried to sell us a load of clams. 1083 01:13:14,627 --> 01:13:16,043 So we had to leave, Mr Jonathan. 1084 01:13:16,852 --> 01:13:20,516 Then we took the liberty of assuming you would be leaving by the back way. 1085 01:13:21,053 --> 01:13:21,908 Good point. 1086 01:13:22,133 --> 01:13:23,622 What have you in the basket, sir? 1087 01:13:24,100 --> 01:13:26,409 Babies, Williams. Babies. - In the plural? 1088 01:13:26,663 --> 01:13:28,738 I have suddenly become the father of three children. 1089 01:13:33,109 --> 01:13:34,780 Take a look upstairs, Paul. - Yes, sir. 1090 01:13:42,951 --> 01:13:44,219 Find the light switch. 1091 01:13:47,016 --> 01:13:49,829 Quick, Williams. Let's get out of here. - Certainly, sir. We can take a powder. 1092 01:14:13,901 --> 01:14:15,174 What happened to you, Miss? 1093 01:14:15,788 --> 01:14:17,549 I came here to investigate a baby racket. 1094 01:14:17,649 --> 01:14:18,685 All on your own? 1095 01:14:19,068 --> 01:14:20,598 Has someone looked after the babies? 1096 01:14:20,891 --> 01:14:22,427 You're the only baby around here. 1097 01:14:25,492 --> 01:14:27,537 We found these two runners down the street, Sergeant. 1098 01:14:27,793 --> 01:14:29,523 We thought you might want to talk to them. 1099 01:14:31,023 --> 01:14:31,994 That heel. 1100 01:14:32,807 --> 01:14:34,792 That cheap heel stole my babies. 1101 01:15:04,033 --> 01:15:06,489 Miss Matilda, it's been an hour and a half. 1102 01:15:06,967 --> 01:15:10,481 My grandchildren will never forgive me if I don't help them trim the tree. 1103 01:15:10,847 --> 01:15:13,401 You can't go until my three boys arrive. 1104 01:15:14,040 --> 01:15:15,890 I am sure of that. - Phillip. 1105 01:15:16,400 --> 01:15:20,228 You must take good care of your aunt Matilda in this terrible disappointment. 1106 01:15:21,174 --> 01:15:23,024 Sometime after the holidays. 1107 01:15:23,770 --> 01:15:24,556 We will .. 1108 01:15:25,573 --> 01:15:26,588 Jonathan. 1109 01:15:32,316 --> 01:15:33,422 I got here, Mom. 1110 01:15:37,384 --> 01:15:38,757 Jonathan. 1111 01:15:42,553 --> 01:15:45,582 Oh that's nothing, Mom. I just cut myself while shaving. 1112 01:15:48,004 --> 01:15:51,134 There is just no knowing what my boy has been through to get here. 1113 01:15:51,596 --> 01:15:54,673 Mom, let's not stand here on the sidewalk. Let's go into the saloon. 1114 01:15:58,395 --> 01:16:00,211 A real Merry Christmas to you. 1115 01:16:01,419 --> 01:16:02,520 Same to you, Phillip. 1116 01:16:02,928 --> 01:16:05,232 I have a charming interest in this youngster. 1117 01:16:05,511 --> 01:16:07,651 Will someone tell me what I am to do with it next. 1118 01:16:07,751 --> 01:16:08,928 Let me have it. 1119 01:16:10,083 --> 01:16:12,331 What do you think of the family? All girls. 1120 01:16:12,919 --> 01:16:15,331 Wonderful, Jonathan. Wonderful. 1121 01:16:17,463 --> 01:16:19,116 Edith. - Yes, ma'am. 1122 01:16:21,989 --> 01:16:22,940 Darling. 1123 01:16:27,072 --> 01:16:27,834 Robert. 1124 01:16:28,097 --> 01:16:32,471 You must go to the drugstore to get some formula and nursing bottles right away. 1125 01:16:33,722 --> 01:16:35,430 Oh, sweetheart. 1126 01:16:36,797 --> 01:16:39,092 And Edith, you sterilise those bottles thoroughly. 1127 01:16:39,961 --> 01:16:43,191 We'll put them right to bed upstairs in the old nursery. 1128 01:16:45,600 --> 01:16:47,010 It will be like old times. 1129 01:16:47,675 --> 01:16:49,920 Except there will be three little fillies in the old corral. 1130 01:16:51,290 --> 01:16:54,828 Sorry I'm late, Mom. But I had to swing my rope round those three little strays. 1131 01:16:55,174 --> 01:16:57,426 Jonathan, this is Judge Alston. 1132 01:16:58,563 --> 01:17:01,379 It's not the first time I've been face to face with a judge. 1133 01:17:01,747 --> 01:17:04,349 Now tell us all about your three lovely little girls. 1134 01:17:04,856 --> 01:17:07,003 Well, Mom. It was this way. 1135 01:17:07,711 --> 01:17:10,067 The only woman I ever loved was a girl named Tricky. 1136 01:17:11,166 --> 01:17:13,795 She got killed bulldogging a steer at the Pendleton Round-Up. 1137 01:17:15,523 --> 01:17:16,824 And when I went to bury her. 1138 01:17:17,138 --> 01:17:18,545 My shovel hit a goldmine. 1139 01:17:18,988 --> 01:17:20,780 A vein of pure ore. 1140 01:17:21,589 --> 01:17:23,129 Three feet thick. 1141 01:17:26,931 --> 01:17:29,883 Now that I've struck it rich and got me a big 30-room house I .. 1142 01:17:30,414 --> 01:17:32,978 Well, I don't want to get lonesome so I arranged to pick up .. 1143 01:17:33,391 --> 01:17:34,807 Ten or fifteen head of children. 1144 01:17:35,400 --> 01:17:37,165 Orphan children. - Orphan children. 1145 01:17:37,945 --> 01:17:40,386 Have you the proper adoption papers for these children? 1146 01:17:40,775 --> 01:17:42,191 Can't they grow up without them? 1147 01:17:44,024 --> 01:17:46,410 I am very happy one of your sons got here. 1148 01:17:46,718 --> 01:17:48,804 But madam, now I must be going. 1149 01:17:49,761 --> 01:17:50,710 There he is! 1150 01:17:52,758 --> 01:17:54,960 Still wearing those phony cowboy clothes. 1151 01:17:55,348 --> 01:17:56,420 Where's my babies? 1152 01:17:56,520 --> 01:17:58,915 Aren't you interested in me with my skull broken open? 1153 01:17:59,103 --> 01:17:59,698 No. 1154 01:17:59,798 --> 01:18:01,575 Aren't you Isaiah Bradford's granddaughter? 1155 01:18:01,853 --> 01:18:05,202 Miss Matilda, I'm sorry to intrude .. - Jean, are you mixed up in this? 1156 01:18:05,451 --> 01:18:07,382 I'm glad you're on their trail too, Judge Alston. 1157 01:18:07,528 --> 01:18:09,115 There is the meanest man in the world. 1158 01:18:09,338 --> 01:18:11,470 A baby thief. - Now look here, Jean. 1159 01:18:11,770 --> 01:18:13,542 The Judge knows all about my coming here .. 1160 01:18:13,642 --> 01:18:16,177 To adopt a small herd of children to take to my place out west. 1161 01:18:17,078 --> 01:18:19,123 Why, you are not going to believe that, Judge Alston? 1162 01:18:19,862 --> 01:18:22,318 You weren't even thinking of babies when I picked you up. 1163 01:18:22,510 --> 01:18:25,689 Why honey, you didn't pick me up. I just took you along for the ride. 1164 01:18:26,199 --> 01:18:29,163 Going up there to pick up a few little mavericks and put my brand on them. 1165 01:18:29,648 --> 01:18:33,135 Just out of gratitude for the way aunt Matilda raised her three little strays. 1166 01:18:33,661 --> 01:18:35,914 Tell this madman, Judge, they are my babies. 1167 01:18:36,311 --> 01:18:38,677 I need them for evidence. - Evidence? What evidence? 1168 01:18:39,338 --> 01:18:41,753 I was on an assignment for the Welfare Association. 1169 01:18:42,031 --> 01:18:43,477 Adopt a child, pay for it. 1170 01:18:44,046 --> 01:18:46,237 And crack open that phony baby adoption racket. 1171 01:18:46,958 --> 01:18:48,116 But I needed a husband. 1172 01:18:48,630 --> 01:18:50,738 And he looked so big and strong and .. 1173 01:18:52,277 --> 01:18:53,366 Where are my babies? 1174 01:18:53,591 --> 01:18:56,014 They are safe in bed upstairs in the nursery. 1175 01:18:59,854 --> 01:19:01,307 Thank you for bringing them here. 1176 01:19:04,330 --> 01:19:06,089 Sorry if I was a little rough on you but .. 1177 01:19:06,544 --> 01:19:09,313 You see, it just so happens that I am interested in babies. 1178 01:19:10,132 --> 01:19:13,637 Ma'am, if you are that much interested in babies it is time we got acquainted. 1179 01:19:15,818 --> 01:19:17,033 You see how it is, Judge? 1180 01:19:17,185 --> 01:19:18,678 And he is the best of the three. 1181 01:19:24,176 --> 01:19:26,135 Now look, Miss. You have got to make up your mind. 1182 01:19:27,376 --> 01:19:28,120 I have. 1183 01:19:28,344 --> 01:19:29,817 The babies. What about the babies? 1184 01:19:30,099 --> 01:19:32,259 The whole thing is in Judge Alston's hands now, Sergeant. 1185 01:19:35,117 --> 01:19:36,745 They're nuts. Just plain nuts. 1186 01:19:36,952 --> 01:19:38,039 I beg your pardon? 1187 01:19:49,282 --> 01:19:51,783 Why don't you go in where it's warm with the rest of the screwballs? 1188 01:19:51,883 --> 01:19:53,041 Because I like it here. 1189 01:20:00,245 --> 01:20:01,736 I waited to see if you'd show up. 1190 01:20:01,925 --> 01:20:02,977 You bingo player. 1191 01:20:03,221 --> 01:20:05,760 Now, Ann. Not in front of aunt Matilda's house. 1192 01:20:05,932 --> 01:20:06,910 Aunt Matilda? 1193 01:20:07,010 --> 01:20:08,400 Haven't you done enough damage? 1194 01:20:08,587 --> 01:20:10,511 If you go in there you will ruin that old lady. 1195 01:20:10,611 --> 01:20:12,302 Besides, they'll throw the book at you. 1196 01:20:12,402 --> 01:20:14,141 Book or no book, it's Christmas Eve. 1197 01:20:14,812 --> 01:20:17,594 If you go in, I'll tear you to pieces. - Alright, tear me to pieces. 1198 01:20:18,000 --> 01:20:19,358 But in here, where it is warm. 1199 01:20:20,196 --> 01:20:21,292 Mr Michael. 1200 01:20:23,323 --> 01:20:26,807 Miss Reed, I am very sorry but I can't wait any longer. 1201 01:20:29,503 --> 01:20:33,089 But you've only seen one of my boys and you promised to meet all three of them. 1202 01:20:33,343 --> 01:20:34,478 But, madam. 1203 01:20:37,946 --> 01:20:38,675 Michael. 1204 01:20:38,960 --> 01:20:40,432 It's Michael. 1205 01:20:44,412 --> 01:20:46,272 I hope you don't mind my muscling in. 1206 01:20:48,950 --> 01:20:49,734 Michael. 1207 01:20:51,265 --> 01:20:52,272 Judge Alston. 1208 01:20:52,607 --> 01:20:54,291 This is Michael, my second son. 1209 01:20:54,516 --> 01:20:55,678 Sorry I am late, sir. 1210 01:20:57,677 --> 01:20:58,892 Merry Christmas, Phillip. 1211 01:20:59,020 --> 01:21:00,664 I didn't think you would have the nerve. 1212 01:21:01,081 --> 01:21:03,018 And you, my dear? - I'm Ann Nelson. 1213 01:21:03,347 --> 01:21:04,476 I came here because .. 1214 01:21:05,164 --> 01:21:06,628 Because Ann is my fianc�e. 1215 01:21:07,466 --> 01:21:08,242 Fianc�e? 1216 01:21:08,980 --> 01:21:11,413 Yes. I asked her to marry me in Phillip's office. 1217 01:21:11,917 --> 01:21:13,341 And very good stock too. 1218 01:21:14,445 --> 01:21:15,983 We need new blood in the family. 1219 01:21:16,763 --> 01:21:18,300 In fact .. Phillip. 1220 01:21:19,256 --> 01:21:20,910 You didn't tell me you had seen Michael. 1221 01:21:21,150 --> 01:21:23,146 I didn't want to break your heart, aunt Matilda. 1222 01:21:23,679 --> 01:21:25,617 He bilked me out of $10,000 cash. 1223 01:21:25,797 --> 01:21:28,410 Besides quoting $75,000 worth of rubber. 1224 01:21:28,621 --> 01:21:30,406 Yeah, and speaking of rubber. 1225 01:21:30,843 --> 01:21:33,537 Have you still got that factory 3,000 miles up the Amazon .. 1226 01:21:33,637 --> 01:21:35,099 And that Rayon plant in Canada? 1227 01:21:35,493 --> 01:21:37,708 You know, I spent $10,000 trying to find those. 1228 01:21:38,662 --> 01:21:42,000 Phillip, you should be ashamed of stealing money from aunt Matilda. 1229 01:21:42,351 --> 01:21:43,253 Dreamboat. 1230 01:21:43,928 --> 01:21:44,657 Michael. 1231 01:21:45,557 --> 01:21:46,686 I want you to stop it. 1232 01:21:51,282 --> 01:21:52,946 There is no Rayon factory in Canada. 1233 01:21:53,543 --> 01:21:55,016 And there is no rubber plantation. 1234 01:21:55,998 --> 01:21:58,165 I've known what Phillip was doing all the time. 1235 01:21:58,962 --> 01:22:00,378 But it is none of your business. 1236 01:22:02,396 --> 01:22:03,669 That's right, aunt Matilda. 1237 01:22:03,902 --> 01:22:05,336 Make Michael stop picking on me. 1238 01:22:06,635 --> 01:22:07,518 Judge Alston. 1239 01:22:08,157 --> 01:22:10,315 If Phillip had the ability to go out in the world .. 1240 01:22:10,805 --> 01:22:12,117 And make his own way. 1241 01:22:12,773 --> 01:22:14,438 As my three boys have done. 1242 01:22:15,788 --> 01:22:18,782 I wouldn't kick up all this fuss about turning everything over to him. 1243 01:22:26,062 --> 01:22:26,705 Mike. 1244 01:22:27,075 --> 01:22:27,829 Johnny. 1245 01:22:28,052 --> 01:22:29,321 Gee, I'm glad you made it. 1246 01:22:29,835 --> 01:22:31,344 Look what I collected on the way. 1247 01:22:31,444 --> 01:22:32,602 This is my son Michael. 1248 01:22:32,876 --> 01:22:34,067 Oh. How do you do. 1249 01:22:34,491 --> 01:22:36,883 Miss Nelson - Miss Bradford. - Why, you are just a baby. 1250 01:22:37,555 --> 01:22:39,078 We have three children upstairs. 1251 01:22:45,423 --> 01:22:46,226 Listen. 1252 01:22:57,091 --> 01:22:58,249 Do you hear that music? 1253 01:22:58,769 --> 01:22:59,731 What music? 1254 01:23:03,898 --> 01:23:05,272 How Mario loves that song. 1255 01:23:06,789 --> 01:23:09,506 Aunt Matilda sometimes has bells ringing in her head. 1256 01:23:13,469 --> 01:23:14,822 Mario is here. 1257 01:23:15,649 --> 01:23:17,585 [ Church bells ringing ] 1258 01:23:19,606 --> 01:23:21,365 I suppose I don't hear church bells either? 1259 01:23:21,676 --> 01:23:22,787 Yes. Now you do. 1260 01:23:25,168 --> 01:23:26,526 I'll go and meet Mario myself. 1261 01:23:28,727 --> 01:23:31,459 I'm beginning to think you all need guardians. 1262 01:23:38,350 --> 01:23:40,468 [ Church bells ringing ] 1263 01:23:45,642 --> 01:23:47,052 Mr Mario. 1264 01:23:49,231 --> 01:23:50,475 Merry Christmas, Williams. 1265 01:23:50,808 --> 01:23:51,793 Thank you, sir. 1266 01:23:54,398 --> 01:23:56,157 I figured you would head straight for here. 1267 01:23:57,109 --> 01:23:58,555 You took an awful chance, Mario. 1268 01:24:01,699 --> 01:24:02,457 Let's go. 1269 01:24:10,464 --> 01:24:11,393 A little later. 1270 01:24:12,445 --> 01:24:13,553 It's Christmas Eve. 1271 01:24:14,600 --> 01:24:15,377 Thanks. 1272 01:24:16,162 --> 01:24:17,950 Come on in. I want you to meet a great lady. 1273 01:24:24,855 --> 01:24:26,013 How are you, beautiful? 1274 01:24:27,619 --> 01:24:28,645 You came here. 1275 01:24:29,590 --> 01:24:32,676 You came to me in spite of all the obstacles. 1276 01:24:35,026 --> 01:24:36,417 Let me look at you. 1277 01:24:37,407 --> 01:24:39,677 How are you, darling Mario? 1278 01:24:40,035 --> 01:24:41,136 I couldn't be better. 1279 01:24:41,605 --> 01:24:42,963 How are you? That's the thing. 1280 01:24:43,193 --> 01:24:43,837 Fine. 1281 01:24:44,627 --> 01:24:45,594 Just fine. 1282 01:24:48,585 --> 01:24:49,829 I am Joe Bland, Miss Reed. 1283 01:24:50,313 --> 01:24:51,903 My partner wanted me to meet you. 1284 01:24:52,941 --> 01:24:54,729 But we have to leave for Washington tonight. 1285 01:24:57,057 --> 01:24:59,506 It was very good of you to come, Mr Bland. 1286 01:25:01,603 --> 01:25:03,500 Won't you please join us? - Thank you. 1287 01:25:08,801 --> 01:25:10,292 I didn't think he would dare. 1288 01:25:19,018 --> 01:25:19,947 Hello, Phillip. 1289 01:25:20,252 --> 01:25:22,079 Judge Alston, this is my son Mario. 1290 01:25:22,342 --> 01:25:23,977 How do you do. - How do you do, sir. 1291 01:25:24,077 --> 01:25:25,936 And look who is here. - Jonathan. 1292 01:25:27,108 --> 01:25:28,785 Glad to see you. - Glad so see you. 1293 01:25:29,075 --> 01:25:30,513 Mario, I want you to meet Jean. 1294 01:25:30,795 --> 01:25:31,696 How do you do. 1295 01:25:31,868 --> 01:25:33,627 Well Johnny, you still got an eye for them. 1296 01:25:33,768 --> 01:25:35,527 He's just wearing blinders tomorrow. 1297 01:25:36,802 --> 01:25:37,531 Michael. 1298 01:25:37,666 --> 01:25:38,898 Good to see you, Mario. 1299 01:25:38,998 --> 01:25:40,099 How are you? - Fine. 1300 01:25:40,219 --> 01:25:42,472 This is Ann, the future Mrs Brooks. - It's a pleasure. 1301 01:25:42,765 --> 01:25:44,500 Shall we all have some Christmas cheer? 1302 01:25:46,355 --> 01:25:48,049 Children, this is Mr Bland. 1303 01:25:48,450 --> 01:25:49,389 How do you do. 1304 01:25:49,832 --> 01:25:53,767 Mario, Williams made this punch from the fine New Orleans recipe you sent me. 1305 01:25:54,503 --> 01:25:57,123 Yes, Mario. This is one of your memories of New Orleans. 1306 01:25:57,808 --> 01:25:59,176 A pleasant one for a change. 1307 01:26:00,399 --> 01:26:02,101 But I have evidence here. 1308 01:26:03,145 --> 01:26:05,124 Of some unpleasant memories. 1309 01:26:07,087 --> 01:26:07,866 Oh yes. 1310 01:26:08,184 --> 01:26:09,886 Phillip has always kept close tabs on me. 1311 01:26:10,416 --> 01:26:13,240 Come, come, children. Please. This is Christmas Eve. 1312 01:26:14,163 --> 01:26:15,571 And my dream has come true. 1313 01:26:16,201 --> 01:26:18,852 All three of my boys are here, and .. 1314 01:26:19,347 --> 01:26:20,879 And here is the Christmas punch. 1315 01:26:24,161 --> 01:26:26,031 I'd like to talk to you, Phillip. Now. 1316 01:26:26,401 --> 01:26:27,187 Privately. 1317 01:26:30,621 --> 01:26:34,040 Judge Alston, you know that diploma I got from the Scrub Women was .. 1318 01:26:34,239 --> 01:26:36,767 For giving them six little club houses. - Is that so? 1319 01:26:37,303 --> 01:26:39,239 Well. I am going to give them six more. 1320 01:26:40,063 --> 01:26:42,093 Merry Christmas everybody. - Merry Christmas. 1321 01:26:43,960 --> 01:26:44,975 Mario. - Shut up. 1322 01:26:45,922 --> 01:26:49,030 Phillip, ten years ago I took a rap for you for that deal in New Orleans. 1323 01:26:49,479 --> 01:26:51,161 But Mario .. - You ran out on me. 1324 01:26:51,536 --> 01:26:54,575 You left me holding the dirty end of a deal that I didn't even know you made. 1325 01:26:55,211 --> 01:26:57,084 You had aunt Matilda right in the middle of it. 1326 01:26:57,413 --> 01:26:59,742 But Mario, aunt Matilda .. - Yes, aunt Matilda. 1327 01:27:00,206 --> 01:27:02,850 But I made it my business go get back here in time to stop you. 1328 01:27:03,601 --> 01:27:05,288 But you are not going to turn me in now? 1329 01:27:05,388 --> 01:27:08,298 I wouldn't let you hurt her 10 years ago and I'm not letting you hurt her now. 1330 01:27:09,323 --> 01:27:09,917 No. 1331 01:27:10,456 --> 01:27:11,786 I'm not going to turn you in. 1332 01:27:12,582 --> 01:27:14,670 Thank you, Mario. I knew you wouldn't. 1333 01:27:15,076 --> 01:27:16,825 Phillip, we are both leaving town tonight. 1334 01:27:17,715 --> 01:27:19,069 You are going first. 1335 01:27:20,200 --> 01:27:21,482 Where is your hat and coat? 1336 01:27:23,474 --> 01:27:26,083 And I still don't see how my partner ever got out of it alive. 1337 01:27:26,477 --> 01:27:27,692 It was really the most .. 1338 01:27:34,366 --> 01:27:36,808 Sorry mother, but Phillip was called away unexpectedly. 1339 01:27:37,385 --> 01:27:37,978 Oh. 1340 01:27:38,692 --> 01:27:39,850 Well, I must run along. 1341 01:27:40,073 --> 01:27:41,431 Goodnight and Merry Christmas. 1342 01:27:41,553 --> 01:27:43,026 Goodnight. - Goodnight, Mr Bland. 1343 01:27:43,603 --> 01:27:44,748 And thank you. 1344 01:27:46,439 --> 01:27:48,428 I'll pick you later, fellah. - I'll be here. 1345 01:27:49,198 --> 01:27:51,100 Wonderful, wonderful, wonderful. 1346 01:27:51,791 --> 01:27:53,819 Mr Bland has told us all about Mario. 1347 01:27:54,127 --> 01:27:56,169 And Jonathan lives in a goldmine. 1348 01:27:56,713 --> 01:27:58,698 And Michael has found himself a fine wife. 1349 01:27:59,597 --> 01:28:03,229 And now I want to wish a very wonderful old lady .. 1350 01:28:03,631 --> 01:28:05,206 A Merry Christmas. - Thank you. 1351 01:28:05,434 --> 01:28:07,514 Thank you so much and the same to you, Judge Alston. 1352 01:28:07,904 --> 01:28:09,450 Goodnight, all. - Goodnight. 1353 01:28:10,645 --> 01:28:13,061 Wonderful, wonderful, wonderful. 1354 01:28:16,006 --> 01:28:17,507 A broken-down rodeo rider. 1355 01:28:18,409 --> 01:28:20,712 Who had to sell his saddle to buy a Christmas dinner. 1356 01:28:24,475 --> 01:28:25,684 And a Beau Brummell. 1357 01:28:26,106 --> 01:28:27,862 Who will probably wind up in a garret. 1358 01:28:28,712 --> 01:28:30,364 Just as the original playboy did. 1359 01:28:37,627 --> 01:28:40,000 And a very important man from South America. 1360 01:28:41,292 --> 01:28:42,507 On his way to Washington. 1361 01:28:44,085 --> 01:28:46,371 To close the biggest deal of his life. 1362 01:28:49,668 --> 01:28:51,497 I told my partner he'd meet a great lady. 1363 01:28:55,705 --> 01:28:56,691 Dinner is served. 1364 01:28:58,995 --> 01:29:00,067 Thank you, Williams. 1365 01:29:02,821 --> 01:29:05,605 Well, run along children. Run along. You heard what Williams said. 1366 01:29:18,228 --> 01:29:19,446 I know now, Mario. 1367 01:29:20,650 --> 01:29:22,813 That you covered up for Phillip in New 0rleans. 1368 01:29:24,457 --> 01:29:27,296 But I am sure everything is going to turn out right. 1369 01:29:37,560 --> 01:29:38,506 Mario, dear. 1370 01:29:39,880 --> 01:29:41,343 And children, a toast. 1371 01:29:43,665 --> 01:29:45,391 Merry Christmas to my sons. 1372 01:29:46,030 --> 01:29:47,186 To my daughters. 1373 01:29:47,824 --> 01:29:49,241 To my grandchildren. 1374 01:29:49,732 --> 01:29:51,602 A Merry Christmas to all. 1375 01:30:21,185 --> 01:30:21,977 ((-t-g-)) 104531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.