All language subtitles for Chicago.P.D.S06E21.Confession.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 - We are here because we are powerless. 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,705 I know I am. 4 00:00:09,748 --> 00:00:11,489 I just started the Fourth Step. 5 00:00:11,533 --> 00:00:16,625 "A fearless moral inventory of all of my actions." 6 00:00:18,844 --> 00:00:22,109 Man, I'm here to tell you, that one's a bitch. 7 00:00:23,632 --> 00:00:26,635 All the crap I'm hiding from the world. 8 00:00:26,678 --> 00:00:29,681 All the lies. All the guilt. 9 00:00:32,249 --> 00:00:35,557 If I don't come clean, I'll start using again. 10 00:00:37,254 --> 00:00:39,169 It's like the Big Book says, 11 00:00:39,213 --> 00:00:41,954 it's your secrets that'll kill you. 12 00:00:41,998 --> 00:00:44,479 [cell phone buzzing] 13 00:00:47,786 --> 00:00:50,746 [dramatic music] 14 00:00:50,789 --> 00:00:57,840 ♪ 15 00:01:00,669 --> 00:01:03,846 - What's with the face-to-face? 16 00:01:03,889 --> 00:01:05,717 - IRT supervisor called me this morning. 17 00:01:05,761 --> 00:01:07,371 - All right, tell me exactly what he said. 18 00:01:07,415 --> 00:01:08,633 Do not leave out one detail. 19 00:01:08,677 --> 00:01:10,374 - He said he wants to talk about 20 00:01:10,418 --> 00:01:12,246 the officer involved death from a few months ago. 21 00:01:12,289 --> 00:01:14,074 He said there's certain parts of my statement 22 00:01:14,117 --> 00:01:15,510 that aren't adding up. 23 00:01:15,553 --> 00:01:17,773 - I thought the investigation was cleared and closed 24 00:01:17,816 --> 00:01:18,904 two months ago. 25 00:01:18,948 --> 00:01:21,298 - It was. 26 00:01:21,342 --> 00:01:22,821 - All right, Hank, enough's enough. 27 00:01:22,865 --> 00:01:24,214 All right, this thing is on me. 28 00:01:24,258 --> 00:01:25,563 - Antonio-- - I need to tell the truth. 29 00:01:25,607 --> 00:01:27,087 - You know you can't do that, Antonio. 30 00:01:27,130 --> 00:01:28,784 - I'm the one that killed the guy. 31 00:01:28,827 --> 00:01:30,873 - Yeah, I know, we're the ones that covered it up for you. 32 00:01:30,916 --> 00:01:32,875 - I didn't ask you to do that. - Bro, you didn't have to. 33 00:01:32,918 --> 00:01:34,877 We weren't gonna let you go down so we rolled the dice. 34 00:01:34,920 --> 00:01:36,835 Now we just--we've got to see it through. 35 00:01:36,879 --> 00:01:38,924 - All right, listen to me. 36 00:01:38,968 --> 00:01:41,797 The only reason IRT is going to reopen the investigation 37 00:01:41,840 --> 00:01:44,930 is by direct order of Superintendent Kelton. 38 00:01:44,974 --> 00:01:47,063 - [chuckles] 39 00:01:47,107 --> 00:01:48,804 - So when do they want to see you? 40 00:01:48,847 --> 00:01:51,285 - Within the week. 41 00:01:51,328 --> 00:01:53,113 - All right, just keep your heads down. 42 00:01:53,156 --> 00:01:56,203 Stay the course. Don't talk to anybody. 43 00:01:56,246 --> 00:01:58,118 I know how to get in front of this. 44 00:01:58,161 --> 00:02:00,729 - All right. All right. 45 00:02:00,772 --> 00:02:02,948 ♪ 46 00:02:02,992 --> 00:02:04,776 [text alert chimes] 47 00:02:04,820 --> 00:02:05,951 Boss. 48 00:02:05,995 --> 00:02:07,866 - Yeah. 49 00:02:07,910 --> 00:02:09,955 - Kev reached out. He needs some eyes. 50 00:02:09,999 --> 00:02:11,783 - What's he rolling on? 51 00:02:11,827 --> 00:02:14,177 - Uh, dry meet with a CI in Englewood. 52 00:02:14,221 --> 00:02:15,613 - All right, you two head over there. 53 00:02:15,657 --> 00:02:17,702 Cover his ass. 54 00:02:17,746 --> 00:02:23,273 ♪ 55 00:02:23,317 --> 00:02:25,101 - What's up, man? - What's up? 56 00:02:25,145 --> 00:02:26,624 Uh, that's Hugo. Hugo, this is Kevin. 57 00:02:26,668 --> 00:02:28,235 The one I was telling you about. 58 00:02:28,278 --> 00:02:29,801 - What you got. Hugo? 59 00:02:29,845 --> 00:02:32,978 - Heroin. Kilo. 60 00:02:33,022 --> 00:02:34,241 - You didn't bring a taste? 61 00:02:34,284 --> 00:02:36,286 - Nah, man. This stuff's pure. 62 00:02:36,330 --> 00:02:37,592 You'll see. 63 00:02:37,635 --> 00:02:40,203 - Okay. Who you fronting for? 64 00:02:40,247 --> 00:02:41,465 - Nobody. 65 00:02:41,509 --> 00:02:42,945 Just, uh, trying to start my own game. 66 00:02:42,988 --> 00:02:45,382 I got a straight Mexican connection. 67 00:02:45,426 --> 00:02:47,819 No strings attached. 68 00:02:47,863 --> 00:02:49,647 - Hmm. 69 00:02:49,691 --> 00:02:52,998 - Yeah, so uh, what? Y'all interested or what? 70 00:02:53,042 --> 00:02:54,304 - It depends on what the price is. 71 00:02:54,348 --> 00:02:56,176 Talk to me. 72 00:02:56,219 --> 00:02:58,569 - 60,000. 73 00:02:58,613 --> 00:03:00,180 - I can go 50. 74 00:03:00,223 --> 00:03:01,529 - No, man. Come on. 75 00:03:01,572 --> 00:03:03,183 Look, I know this stuff's worth 60. 76 00:03:03,226 --> 00:03:04,358 Come on. 77 00:03:04,401 --> 00:03:06,795 - 50 or I'm gonna have to walk, Hugo. 78 00:03:08,405 --> 00:03:11,582 - All right. Let's do 50 then. 79 00:03:11,626 --> 00:03:13,497 - That's love. 80 00:03:13,541 --> 00:03:15,369 - So, uh, how do y'all want to do this? 81 00:03:15,412 --> 00:03:17,066 Or what's--what's--what's next? 82 00:03:17,109 --> 00:03:19,286 - Oh, I like this spot. Let's meet right here tomorrow. 83 00:03:19,329 --> 00:03:21,897 I'll bring my bread, you bring my brick. 84 00:03:21,940 --> 00:03:24,726 [phone buzzing] - All right, cool. 85 00:03:24,769 --> 00:03:26,510 Well, uh, yeah. I'll see y'all tomorrow. 86 00:03:26,554 --> 00:03:28,425 - Mm-hmm. - Yeah. 87 00:03:30,906 --> 00:03:32,647 - [sniffs] 88 00:03:33,517 --> 00:03:35,215 Talk to me about where you found this fool again. 89 00:03:35,258 --> 00:03:37,391 - He just walked up on my corner, said he had weight. 90 00:03:37,434 --> 00:03:40,394 Figured it was my chance to work off my thing with you. 91 00:03:40,437 --> 00:03:42,091 - Doesn't sit right. 92 00:03:42,134 --> 00:03:43,484 - Mm-mm. 93 00:03:43,527 --> 00:03:45,703 - I say we tail him, put him down at a house, 94 00:03:45,747 --> 00:03:47,270 figure out who he's fronting for. 95 00:03:47,314 --> 00:03:48,880 [gunshots] 96 00:03:48,924 --> 00:03:50,230 - Hey, run! 97 00:03:50,273 --> 00:03:53,233 [suspenseful music] 98 00:03:53,276 --> 00:03:56,236 ♪ 99 00:03:56,279 --> 00:03:58,238 One down! I got one down! 100 00:03:58,281 --> 00:03:59,239 Cover me! Cover me! 101 00:03:59,282 --> 00:04:01,023 - I got you. 102 00:04:01,066 --> 00:04:02,546 ♪ 103 00:04:02,590 --> 00:04:05,375 5021 Ida, emergency. We got a gunshot victim down. 104 00:04:05,419 --> 00:04:06,942 We need an ambulance now. We need help. 105 00:04:06,985 --> 00:04:08,987 - Can you hear me, huh? - Copy that, 5021 Ida. 106 00:04:09,031 --> 00:04:10,380 - Hugo, stay with me. 107 00:04:10,424 --> 00:04:11,947 Okay? Stay with me. 108 00:04:11,990 --> 00:04:14,732 - Hugo? Hugo, what was that? What happened? 109 00:04:14,776 --> 00:04:16,343 Hugo, are you okay? - Stay with me, Hugo. 110 00:04:16,386 --> 00:04:18,258 Stay with me. - Baby, are you okay? 111 00:04:18,301 --> 00:04:19,607 - Come on--stay with me. 112 00:04:19,650 --> 00:04:21,086 - What happened? - Keep right here. 113 00:04:21,130 --> 00:04:23,001 - Hugo! 114 00:04:23,045 --> 00:04:25,917 [dramatic music] 115 00:04:25,961 --> 00:04:27,005 ♪ 116 00:04:27,049 --> 00:04:29,269 -Hugo Campos, 17 years old. 117 00:04:29,312 --> 00:04:31,140 Moved to Pilsen a year ago with his mother. 118 00:04:31,183 --> 00:04:32,576 Clean sheet. No disciplinary issues. 119 00:04:32,620 --> 00:04:33,577 - Gang affiliation? 120 00:04:33,621 --> 00:04:35,057 - Uh, we're not sure. 121 00:04:35,100 --> 00:04:36,972 Talked to a few CI's, but nobody knew him. 122 00:04:37,015 --> 00:04:39,322 - All right, who runs the tip where the kid got gunned down? 123 00:04:39,366 --> 00:04:41,281 - His name is Derrick Winslow. 124 00:04:41,324 --> 00:04:42,456 He calls the shots in that area. 125 00:04:42,499 --> 00:04:43,761 He's real slick, low key, 126 00:04:43,805 --> 00:04:45,372 doesn't touch his product at all. 127 00:04:45,415 --> 00:04:47,025 His cousin also got lit up last month. 128 00:04:47,069 --> 00:04:48,331 Word on the street is 129 00:04:48,375 --> 00:04:49,854 a Mexican gang had something to do with it. 130 00:04:49,898 --> 00:04:51,943 - So maybe this was retaliation. 131 00:04:51,987 --> 00:04:55,120 - Kevin, you got an idea where to find this shot-caller? 132 00:04:55,164 --> 00:04:56,600 - I can put some pressure on my CI. 133 00:04:56,644 --> 00:04:58,123 - Good. Do it. 134 00:04:58,167 --> 00:05:00,343 [engine revs] 135 00:05:00,387 --> 00:05:03,303 [suspenseful music] 136 00:05:03,346 --> 00:05:04,652 [tires squeal] 137 00:05:04,695 --> 00:05:06,131 - Chicago PD! Put your hands up! 138 00:05:06,175 --> 00:05:08,220 - Keep them right there, Winslow! 139 00:05:08,264 --> 00:05:09,961 Nice and easy, man. 140 00:05:10,005 --> 00:05:11,789 We just want to see hands. 141 00:05:11,833 --> 00:05:13,313 - Keep your hands where I can see them. 142 00:05:13,356 --> 00:05:14,575 Get out of the car. 143 00:05:14,618 --> 00:05:15,924 Get up against the car. 144 00:05:15,967 --> 00:05:17,099 - Oh, whoa! 145 00:05:17,142 --> 00:05:19,319 You coming at me kind of tough, ain't ya? 146 00:05:19,362 --> 00:05:21,364 What's this all about? 147 00:05:21,408 --> 00:05:24,585 - You drove through a stop sign. 148 00:05:24,628 --> 00:05:26,543 - Hello, Derrick. 149 00:05:26,587 --> 00:05:28,632 - "Hello, Derrick"? 150 00:05:28,676 --> 00:05:30,547 Come on, man. Why are you doing this to me? 151 00:05:30,591 --> 00:05:32,897 - Because someone did that Latino boy, 152 00:05:32,941 --> 00:05:35,117 the one who got lit up on your turf this morning. 153 00:05:35,160 --> 00:05:36,466 - I had nothing to do with that. 154 00:05:36,510 --> 00:05:38,990 - Derrick, nothing goes down in this neighborhood 155 00:05:39,034 --> 00:05:41,428 without your okay. 156 00:05:41,471 --> 00:05:44,344 You need to tell us who did it. 157 00:05:44,387 --> 00:05:46,346 - Y'all just fishing. 158 00:05:46,389 --> 00:05:47,825 You can't hang that shooting on me. 159 00:05:47,869 --> 00:05:50,437 - We can hang this on you. Found it in your ashtray. 160 00:05:50,480 --> 00:05:52,003 - Oops. 161 00:05:52,047 --> 00:05:53,483 - That's medicinal. 162 00:05:53,527 --> 00:05:55,398 I get migraines. - That's great. 163 00:05:55,442 --> 00:05:56,747 We're gonna need to see your card. 164 00:05:56,791 --> 00:05:58,749 If not, we're confiscating your car. 165 00:05:58,793 --> 00:06:01,665 - For a blunt? - Mm-hmm. 166 00:06:01,709 --> 00:06:03,363 - Y'all wouldn't do that. 167 00:06:03,406 --> 00:06:04,929 - Try us. 168 00:06:04,973 --> 00:06:06,409 - Who shot the boy? 169 00:06:06,453 --> 00:06:09,543 ♪ 170 00:06:09,586 --> 00:06:12,372 - All right, I swear it wasn't nobody from my set. 171 00:06:12,415 --> 00:06:14,809 One of my corner boys says he saw a black van 172 00:06:14,852 --> 00:06:17,551 screaming down 59th right after the shooting. 173 00:06:17,594 --> 00:06:20,031 Okay, and whoever was driving it wasn't one of us. 174 00:06:20,075 --> 00:06:22,643 So if I may? 175 00:06:22,686 --> 00:06:27,082 If y'all are done sweating me, can I keep my wheels? 176 00:06:28,083 --> 00:06:30,651 - If your story checks out, sure. 177 00:06:30,694 --> 00:06:33,131 - Go have a seat in the car. 178 00:06:33,175 --> 00:06:37,484 ♪ 179 00:06:37,527 --> 00:06:39,486 - Hugo wanted to be an artist. 180 00:06:39,529 --> 00:06:42,314 - It's beautiful. - He was my only child. 181 00:06:42,358 --> 00:06:44,447 All we had was each other. 182 00:06:44,491 --> 00:06:47,189 - I'm sorry. I know this is difficult. 183 00:06:47,232 --> 00:06:49,017 Was Hugo in any trouble? 184 00:06:49,060 --> 00:06:50,105 - No. 185 00:06:50,148 --> 00:06:52,063 He was either at school or at his job. 186 00:06:52,107 --> 00:06:54,414 - Okay, and where was he working? 187 00:06:54,457 --> 00:06:56,285 - [sniffles] La Casera. 188 00:06:56,328 --> 00:06:57,808 - Okay. - He worked as a busboy. 189 00:06:57,852 --> 00:06:59,636 - Was he involved in any gangs? 190 00:06:59,680 --> 00:07:02,117 - I know that he wasn't. 191 00:07:02,160 --> 00:07:03,379 They tried to force him 192 00:07:03,423 --> 00:07:05,468 and bully him where we used to live. 193 00:07:05,512 --> 00:07:07,557 That's why we moved here. 194 00:07:07,601 --> 00:07:09,559 It's supposed to be safer. 195 00:07:09,603 --> 00:07:11,039 - Do you have any idea how 196 00:07:11,082 --> 00:07:13,737 Hugo might've gotten ahold of heroin? 197 00:07:13,781 --> 00:07:17,088 - Hugo was not involved with drugs. 198 00:07:17,132 --> 00:07:19,003 - [sighs] Kim. 199 00:07:21,528 --> 00:07:23,355 - What is that? 200 00:07:23,399 --> 00:07:24,792 [dramatic music] 201 00:07:24,835 --> 00:07:27,577 - Found it in Hugo's closet. 202 00:07:27,621 --> 00:07:30,275 It's a kilo of heroin, ma'am. 203 00:07:30,319 --> 00:07:32,930 - No. You're wrong. 204 00:07:32,974 --> 00:07:34,410 It's not possible. 205 00:07:34,454 --> 00:07:37,065 That is not who my son is. 206 00:07:37,108 --> 00:07:41,591 ♪ 207 00:07:41,635 --> 00:07:44,202 - Hey, Trudy. 208 00:07:44,246 --> 00:07:46,335 Listen, I need a favor. 209 00:07:46,378 --> 00:07:47,728 - Yeah, what's going on? 210 00:07:47,771 --> 00:07:49,251 - I remember you telling me your father 211 00:07:49,294 --> 00:07:51,645 kind of rubbed elbows with a lot of big shots 212 00:07:51,688 --> 00:07:52,950 in the publishing world. 213 00:07:52,994 --> 00:07:56,084 - Elbows, knees, other body parts possibly. 214 00:07:56,127 --> 00:07:57,172 Why? 215 00:07:57,215 --> 00:07:58,782 - I need an introduction. 216 00:07:58,826 --> 00:08:02,090 It's got to be someone with power who I can trust. 217 00:08:02,133 --> 00:08:04,440 - Hank, you've enjoyed a long career 218 00:08:04,484 --> 00:08:06,616 by avoiding the press like the plague. 219 00:08:06,660 --> 00:08:08,618 - Yeah, well, I don't have a choice 220 00:08:08,662 --> 00:08:11,229 and I can't get into details. 221 00:08:11,273 --> 00:08:15,190 But I need someone who doesn't answer to anybody. 222 00:08:15,233 --> 00:08:17,497 Got to be their own man. 223 00:08:17,540 --> 00:08:19,150 - Well, the man you need is a woman. 224 00:08:19,194 --> 00:08:20,804 Katherine Bradley. 225 00:08:20,848 --> 00:08:22,980 - You've got to be kidding me. You know Katherine Bradley? 226 00:08:23,024 --> 00:08:25,679 - Yeah, one of the perks of being my father's daughter. 227 00:08:25,722 --> 00:08:28,377 I can set it up. 228 00:08:28,420 --> 00:08:30,771 - Thanks, Trudy. - Yeah. 229 00:08:33,121 --> 00:08:35,384 - Appreciate you meeting me, Mrs. Bradley. 230 00:08:35,427 --> 00:08:38,996 - Please, it's Katherine. Formality makes me feel old. 231 00:08:39,040 --> 00:08:40,607 - Katherine. 232 00:08:40,650 --> 00:08:43,566 - Trudy tells me you got a story that might be newsworthy. 233 00:08:43,610 --> 00:08:44,785 - I do. 234 00:08:44,828 --> 00:08:46,351 Do you remember that serial killer 235 00:08:46,395 --> 00:08:47,831 that we caught a few weeks ago? 236 00:08:47,875 --> 00:08:49,746 - Yes, we already published the story. 237 00:08:49,790 --> 00:08:52,357 - Yeah, well, not this story. 238 00:08:52,401 --> 00:08:56,187 That same serial killer was active a few years ago. 239 00:08:56,231 --> 00:08:58,842 And that email from Detective Leo Hernandez 240 00:08:58,886 --> 00:09:02,977 proves that the CPD knew about it and covered it up 241 00:09:03,020 --> 00:09:06,067 under orders of Brian Kelton. 242 00:09:06,110 --> 00:09:08,983 - As in the next mayor of Chicago Brian Kelton. 243 00:09:09,026 --> 00:09:11,594 - Four women were killed after that email was sent. 244 00:09:11,638 --> 00:09:14,205 They'd still be alive today. 245 00:09:14,249 --> 00:09:15,859 Those bodies are on Kelton. 246 00:09:15,903 --> 00:09:19,036 - I will have to interview this Detective Leo Hernandez 247 00:09:19,080 --> 00:09:20,864 and corroborate these accusations. 248 00:09:20,908 --> 00:09:23,563 - It has to be published before the election. 249 00:09:23,606 --> 00:09:26,043 - It has to be bulletproof. 250 00:09:26,087 --> 00:09:27,610 I've been doing this a long time. 251 00:09:27,654 --> 00:09:29,394 You're gonna take a shot at the king? 252 00:09:29,438 --> 00:09:31,527 You better not miss. 253 00:09:31,571 --> 00:09:38,752 ♪ 254 00:09:44,148 --> 00:09:44,366 . 255 00:09:44,409 --> 00:09:45,846 - What'd you get? 256 00:09:45,889 --> 00:09:47,238 - Uh, shooting happened at 9:02 a.m. 257 00:09:47,282 --> 00:09:51,199 Derrick said his boy saw a black van fleeing... 258 00:09:51,242 --> 00:09:53,462 right there. 259 00:09:53,505 --> 00:09:54,942 We have surveillance on it until Pilsen 260 00:09:54,985 --> 00:09:56,334 and then we lose it. 261 00:09:56,378 --> 00:09:58,032 [clicking] - Looks like two guys inside. 262 00:09:58,075 --> 00:09:59,686 - Anything you can run through facial rec? 263 00:09:59,729 --> 00:10:00,904 - Nah. 264 00:10:00,948 --> 00:10:02,776 - I got a hit on a plate though. 265 00:10:02,819 --> 00:10:04,255 Car was reported stolen this morning. 266 00:10:04,299 --> 00:10:05,648 It's registered to Carlos Martinez. 267 00:10:05,692 --> 00:10:07,345 He's got one prior, aggravated battery. 268 00:10:07,389 --> 00:10:09,521 Got into a street fight, beat the guy to a pulp. 269 00:10:09,565 --> 00:10:10,914 - Address? 270 00:10:10,958 --> 00:10:13,525 - Uh, 23rd Street in Pilsen. It's a restaurant. 271 00:10:13,569 --> 00:10:14,788 La Casera. 272 00:10:14,831 --> 00:10:16,790 - That's where Hugo Campos worked. 273 00:10:16,833 --> 00:10:19,619 - Let's hit it. 274 00:10:20,489 --> 00:10:22,099 Carlos Martinez? 275 00:10:22,143 --> 00:10:23,361 - That's right. 276 00:10:23,405 --> 00:10:24,885 - Detective Dawson and Officer Burgess. 277 00:10:24,928 --> 00:10:26,060 Are you the owner? 278 00:10:26,103 --> 00:10:27,365 - I'm the manager. 279 00:10:27,409 --> 00:10:28,671 - Oh, I hear this place is great. 280 00:10:28,715 --> 00:10:30,107 - You heard right. 281 00:10:30,151 --> 00:10:32,849 It's thanks to my brother. He's the chef. 282 00:10:32,893 --> 00:10:35,678 He's been to cooking school. He's an artist with the food. 283 00:10:35,722 --> 00:10:36,897 He paints with pig. 284 00:10:36,940 --> 00:10:38,550 - You guys hungry? 285 00:10:38,594 --> 00:10:40,204 - Some other time. 286 00:10:40,248 --> 00:10:42,946 So, Carlos, you reported your van stolen, is that right? 287 00:10:42,990 --> 00:10:44,382 - Yeah, it happened this morning. 288 00:10:44,426 --> 00:10:46,167 - Well, I'm sorry to hear that. 289 00:10:46,210 --> 00:10:48,560 Do you know this guy? Hugo Campos. 290 00:10:48,604 --> 00:10:50,301 - Yeah, he worked as a busboy here. 291 00:10:50,345 --> 00:10:52,347 - Why are you talking about him in the past tense? 292 00:10:52,390 --> 00:10:53,827 - Because he quit a week ago. 293 00:10:53,870 --> 00:10:55,306 - Did he give a reason? 294 00:10:55,350 --> 00:10:57,700 - Restaurant business. People come and go. 295 00:10:57,744 --> 00:10:59,876 - The reason we're asking is because Hugo Campos 296 00:10:59,920 --> 00:11:01,269 was gunned down from your vehicle 297 00:11:01,312 --> 00:11:03,097 this morning at 9:00 a.m., 298 00:11:03,140 --> 00:11:06,187 which was an hour before you reported your van stolen. 299 00:11:06,230 --> 00:11:08,929 - Can you explain that to us, Carlos? 300 00:11:10,365 --> 00:11:12,280 - I don't know exactly when the van was stolen. 301 00:11:12,323 --> 00:11:14,717 - Okay, well, where were you at 9:00 a.m.? 302 00:11:14,761 --> 00:11:16,066 - I was here with my brother. 303 00:11:16,110 --> 00:11:17,677 - Can anybody else verify that? - No. 304 00:11:17,720 --> 00:11:21,681 We were alone setting up, like we do every morning. 305 00:11:21,724 --> 00:11:24,205 ♪ 306 00:11:24,248 --> 00:11:27,251 Now, if you don't mind, we're about to get busy. 307 00:11:27,295 --> 00:11:29,776 - Oh, well, excuse us. 308 00:11:29,819 --> 00:11:36,086 ♪ 309 00:11:36,130 --> 00:11:39,437 - We'll be in touch. 310 00:11:39,481 --> 00:11:42,919 ♪ 311 00:11:42,963 --> 00:11:45,356 - Think we rattled his cage hard enough? 312 00:11:45,400 --> 00:11:47,924 - We'll see. 313 00:11:47,968 --> 00:11:50,318 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 314 00:11:51,188 --> 00:11:54,017 That's Alex Del Toro. 315 00:11:54,061 --> 00:11:55,453 - Do you know him? 316 00:11:55,497 --> 00:11:58,282 - Yeah, he's a major drug supplier. 317 00:11:58,326 --> 00:12:01,329 He killed one of my CI's nine years ago, 318 00:12:01,372 --> 00:12:04,288 but I couldn't prove it. 319 00:12:04,332 --> 00:12:07,857 - So we went fishing for minnows and we hooked a whale. 320 00:12:07,901 --> 00:12:11,078 ♪ 321 00:12:11,121 --> 00:12:12,775 - Alex Del Toro. 322 00:12:12,819 --> 00:12:14,734 He's a major player in Pilsen. 323 00:12:14,777 --> 00:12:16,997 He's got direct connections to Mexican cartels. 324 00:12:17,040 --> 00:12:20,652 He's been a source of supply for heroin and coke for years. 325 00:12:20,696 --> 00:12:23,394 But he doesn't call attention. He stays off the radar. 326 00:12:23,438 --> 00:12:25,745 Narcotics has tried, but they could've put a glove on him. 327 00:12:25,788 --> 00:12:27,181 I worked this guy. 328 00:12:27,224 --> 00:12:28,573 Let me tell you something, 329 00:12:28,617 --> 00:12:30,924 there is nothing about him that's good. 330 00:12:30,967 --> 00:12:33,491 [tapping] Mike Flores. 331 00:12:33,535 --> 00:12:36,973 He was my CI. He was a low-level player. 332 00:12:37,017 --> 00:12:38,279 [cell phone vibrates] 333 00:12:38,322 --> 00:12:39,802 Del Toro thought he was stealing products 334 00:12:39,846 --> 00:12:40,803 when he killed him, 335 00:12:40,847 --> 00:12:41,978 but we couldn't prove it. 336 00:12:42,022 --> 00:12:43,284 - All right, so what's the connection 337 00:12:43,327 --> 00:12:44,676 between Hugo and Del Toro? 338 00:12:44,720 --> 00:12:46,113 - The restaurant. 339 00:12:46,156 --> 00:12:48,768 I pulled the business license for La Casera. 340 00:12:48,811 --> 00:12:50,682 Now Carlos Martinez is the manager. 341 00:12:50,726 --> 00:12:53,163 But the owner, that's Alex Del Toro. 342 00:12:53,207 --> 00:12:54,556 He owns a bunch of cash businesses. 343 00:12:54,599 --> 00:12:56,166 That's how he launders his drug proceeds. 344 00:12:56,210 --> 00:12:57,907 - That was Todd Harris from Auto Theft Robbery. 345 00:12:57,951 --> 00:13:00,518 They got Martinez's stolen van at a chop shop in Pilsen. 346 00:13:00,562 --> 00:13:05,088 - Okay, Jay. You, me, Kevin, Adam, let's roll on it. 347 00:13:05,132 --> 00:13:07,047 - This place is notorious. 348 00:13:07,090 --> 00:13:08,788 All five of these vehicles are hot. 349 00:13:08,831 --> 00:13:10,224 There's your van. 350 00:13:10,267 --> 00:13:11,878 - All right, Kevin. You and Adam, glove up. 351 00:13:11,921 --> 00:13:13,575 Check it out. - Copy that. 352 00:13:13,618 --> 00:13:15,272 - And that guy took possession of the keys 353 00:13:15,316 --> 00:13:16,534 when the van came in. 354 00:13:16,578 --> 00:13:18,362 Fernando Diaz, illegal immigrant. 355 00:13:18,406 --> 00:13:20,147 - What else did he give up? - Oh, when we found out 356 00:13:20,190 --> 00:13:22,018 Intelligence was chasing the van, 357 00:13:22,062 --> 00:13:23,324 we stopped asking questions. 358 00:13:23,367 --> 00:13:24,934 Thought we'd give you first crack. 359 00:13:24,978 --> 00:13:26,849 - I'll go talk to him. 360 00:13:26,893 --> 00:13:28,851 Hablas ingles, Fernando? 361 00:13:28,895 --> 00:13:30,200 - Yeah. - Okay. 362 00:13:30,244 --> 00:13:32,942 You here when they brought that van in? 363 00:13:32,986 --> 00:13:34,639 How many people? 364 00:13:34,683 --> 00:13:35,553 - Two. 365 00:13:35,597 --> 00:13:38,208 - Can you describe them to me? 366 00:13:38,252 --> 00:13:40,907 - No. It was dark. 367 00:13:40,950 --> 00:13:42,734 - It was 10:00 a.m. 368 00:13:42,778 --> 00:13:44,127 - I couldn't see them. 369 00:13:44,171 --> 00:13:46,390 - Boss. 370 00:13:46,434 --> 00:13:47,739 - Yeah? - Found shell casings. 371 00:13:47,783 --> 00:13:49,567 Same caliber as recovered at the shooting. 372 00:13:49,611 --> 00:13:52,092 - Bag them. - Copy that. 373 00:13:53,789 --> 00:13:55,878 - You got working papers? 374 00:13:55,922 --> 00:13:57,532 - No. 375 00:13:57,575 --> 00:13:59,926 - Look, usually we don't care about immigration status. 376 00:13:59,969 --> 00:14:01,492 The problem is you have information 377 00:14:01,536 --> 00:14:03,016 that could help us solve a murder. 378 00:14:03,059 --> 00:14:04,582 So if you're not willing to help, 379 00:14:04,626 --> 00:14:07,237 then I'm gonna be forced to hand you over to ICE. 380 00:14:07,281 --> 00:14:09,239 It's your call. 381 00:14:09,283 --> 00:14:10,675 - And if I help you? 382 00:14:10,719 --> 00:14:12,286 - You'll keep doing what you're doing. 383 00:14:12,329 --> 00:14:14,244 Nobody will know. 384 00:14:14,288 --> 00:14:16,812 Can you describe their faces to me? 385 00:14:19,032 --> 00:14:20,598 - Yes. 386 00:14:20,642 --> 00:14:24,080 ♪ 387 00:14:24,124 --> 00:14:25,995 - We believe Alex Del Toro 388 00:14:26,039 --> 00:14:27,910 was the triggerman this morning. 389 00:14:27,954 --> 00:14:29,651 - Alex Del Toro? - Yup. 390 00:14:29,694 --> 00:14:32,872 We got an eyewitness who puts Del Toro and one accomplice 391 00:14:32,915 --> 00:14:35,091 in the van right after the shooting. 392 00:14:35,135 --> 00:14:36,701 - That's gonna be hard to build a case on. 393 00:14:36,745 --> 00:14:38,312 - I know. 394 00:14:38,355 --> 00:14:42,316 But it'll be a lot harder if Del Toro leaves the country. 395 00:14:42,359 --> 00:14:45,275 So we want to grab him before he knows we're onto him. 396 00:14:45,319 --> 00:14:48,148 We use the 48 hours to build a case. 397 00:14:48,191 --> 00:14:50,802 - I'll call the ASA. Get the clock ticking. 398 00:14:50,846 --> 00:14:52,195 - Thanks, Kate. 399 00:14:52,239 --> 00:14:55,416 - Hank, there's something else. 400 00:14:56,547 --> 00:14:58,375 - Okay. 401 00:15:05,600 --> 00:15:09,125 - Katherine Bradley contacted my office. 402 00:15:09,169 --> 00:15:10,648 She asked for clarifications 403 00:15:10,692 --> 00:15:13,782 about the serial killer your team pinched. 404 00:15:13,825 --> 00:15:16,176 I assume you're the one behind it. 405 00:15:19,919 --> 00:15:21,964 You are making a mistake. 406 00:15:22,008 --> 00:15:23,400 You come after Kelton like this, 407 00:15:23,444 --> 00:15:26,229 somebody is gonna get hurt, and it won't be Kelton. 408 00:15:26,273 --> 00:15:28,666 He'll win, Hank. He always wins. 409 00:15:28,710 --> 00:15:30,320 - Kate... 410 00:15:30,364 --> 00:15:31,974 why are you protecting him? 411 00:15:32,018 --> 00:15:35,760 - Brian Kelton is going to be mayor of Chicago in one week. 412 00:15:35,804 --> 00:15:37,414 That is a fact. 413 00:15:37,458 --> 00:15:39,416 You need to come to peace with it, Hank. 414 00:15:39,460 --> 00:15:40,983 - If Kelton gets elected, 415 00:15:41,027 --> 00:15:42,158 his first order of business 416 00:15:42,202 --> 00:15:44,204 will be to disband Intelligence. 417 00:15:44,247 --> 00:15:47,250 That is not peace. 418 00:15:47,294 --> 00:15:48,904 That is war. 419 00:15:48,948 --> 00:15:55,084 ♪ 420 00:15:55,128 --> 00:15:57,304 - [scoffs] 421 00:15:59,175 --> 00:16:01,047 - Alex Del Toro. 422 00:16:01,090 --> 00:16:03,005 You know, I can't believe you've never been 423 00:16:03,049 --> 00:16:07,314 in this room before. 424 00:16:07,357 --> 00:16:10,317 - I haven't been here because I don't belong here. 425 00:16:10,360 --> 00:16:13,015 You've obviously made some kind of mistake. 426 00:16:13,059 --> 00:16:17,150 - If that's the case, maybe you can help us clear this up. 427 00:16:17,193 --> 00:16:19,413 Hugo Campos. 428 00:16:21,284 --> 00:16:23,330 He was killed this morning in a drive-by. 429 00:16:23,373 --> 00:16:25,071 - Hmm, that's too bad. 430 00:16:25,114 --> 00:16:26,942 - You know him? 431 00:16:34,341 --> 00:16:35,733 - No. 432 00:16:35,777 --> 00:16:37,039 - Hmm. 433 00:16:37,083 --> 00:16:39,302 Works as a busboy at your restaurant? 434 00:16:39,346 --> 00:16:41,870 - Hmm. - La Casera. 435 00:16:41,913 --> 00:16:45,874 - I'm only a silent partner. I let Carlos do what he wants. 436 00:16:45,917 --> 00:16:49,399 - That's not what Carlos said. He's in the next room. 437 00:16:49,443 --> 00:16:52,185 He's scared as hell. He said Hugo stole your drugs. 438 00:16:52,228 --> 00:16:54,056 You found him and you lit him up. 439 00:16:54,100 --> 00:16:57,103 - You got an alibi for this morning at 9:00? 440 00:16:57,146 --> 00:16:58,495 - Oh, yes. - Hmm. 441 00:16:58,539 --> 00:17:00,628 - I was with my wife, Claire. 442 00:17:00,671 --> 00:17:03,805 - Huh. 443 00:17:03,848 --> 00:17:05,546 [knock on door] 444 00:17:05,589 --> 00:17:08,766 [suspenseful music] 445 00:17:08,810 --> 00:17:14,729 ♪ 446 00:17:14,772 --> 00:17:16,078 Yeah? 447 00:17:16,122 --> 00:17:18,994 - Sorry, Hank, I walked as slowly as I could. 448 00:17:19,734 --> 00:17:22,084 - My client's done talking. 449 00:17:22,128 --> 00:17:24,173 - All right, relax. 450 00:17:24,217 --> 00:17:26,741 - Hmm. 451 00:17:26,784 --> 00:17:29,744 - Carlos, you seem like a pretty solid guy. 452 00:17:30,832 --> 00:17:33,748 Why go into business with Alex Del Toro? 453 00:17:33,791 --> 00:17:35,663 - He's just an investor in the restaurant. 454 00:17:35,706 --> 00:17:38,361 - Why is he so nice to you? 455 00:17:38,405 --> 00:17:41,669 - My father died when we were little. 456 00:17:41,712 --> 00:17:43,801 Alex stepped in and took care of us. 457 00:17:43,845 --> 00:17:46,674 Me and my brother. He's family. 458 00:17:46,717 --> 00:17:50,547 - He's also a source of supply for heroin coming into Chicago. 459 00:17:51,853 --> 00:17:53,289 - I don't know anything about that. 460 00:17:53,333 --> 00:17:55,117 - People in your neighborhood say they see 461 00:17:55,161 --> 00:17:56,336 you driving Del Toro around a lot. 462 00:17:56,379 --> 00:17:59,513 - That's not against the law. 463 00:17:59,556 --> 00:18:03,473 - No, it's not. 464 00:18:03,517 --> 00:18:05,780 But this is. 465 00:18:07,303 --> 00:18:09,610 Were you driving Del Toro this morning? 466 00:18:10,915 --> 00:18:13,135 - Nope. 467 00:18:13,179 --> 00:18:16,834 - He's right next door, giving his version of events. 468 00:18:16,878 --> 00:18:19,533 This is your one chance to tell us what really happened 469 00:18:19,576 --> 00:18:21,665 before he throws you under the bus. 470 00:18:21,709 --> 00:18:24,320 - Give us Del Toro. Come clean. 471 00:18:24,364 --> 00:18:26,888 And we will help you. 472 00:18:28,846 --> 00:18:33,242 - Like I said, somebody stole my van. 473 00:18:33,286 --> 00:18:40,162 ♪ 474 00:18:40,206 --> 00:18:41,468 - Now remember what I said, 475 00:18:41,511 --> 00:18:42,947 you've got nothing to worry about. 476 00:18:42,991 --> 00:18:46,690 'cause they can't see your face, all right? 477 00:18:46,734 --> 00:18:47,691 [tapping] 478 00:18:47,735 --> 00:18:50,433 - All right, take a look. 479 00:18:50,477 --> 00:18:53,436 All right, recognize the man who brought the van? 480 00:19:00,530 --> 00:19:02,228 - I'm pretty sure it's number three. 481 00:19:03,229 --> 00:19:05,318 - You just--take your time, all right? 482 00:19:05,361 --> 00:19:06,884 You don't have to rush. 483 00:19:06,928 --> 00:19:09,713 - He gave you his answer. - Okay, please be quiet. 484 00:19:09,757 --> 00:19:12,803 It's all right. Take another look. 485 00:19:17,808 --> 00:19:20,115 - It's number three. I'm positive. 486 00:19:21,247 --> 00:19:22,726 - Let the record reflect 487 00:19:22,770 --> 00:19:25,207 that the person your witness ID'd is not my client. 488 00:19:25,251 --> 00:19:27,209 I want him released. 489 00:19:27,253 --> 00:19:28,515 You have nothing. 490 00:19:28,558 --> 00:19:30,343 - I got 36 hours. 491 00:19:30,386 --> 00:19:32,736 - We'll see. 492 00:19:32,780 --> 00:19:34,477 - The hell are you doing? 493 00:19:34,521 --> 00:19:36,175 You know that's not the man you saw. 494 00:19:36,218 --> 00:19:37,915 [text alert chimes] 495 00:19:37,959 --> 00:19:41,092 What's on your phone? Who's texting you? 496 00:19:41,136 --> 00:19:42,529 - Who's in the photo? 497 00:19:42,572 --> 00:19:46,228 - My children in Mexico. 498 00:19:46,272 --> 00:19:49,013 I'm sorry. I can't help you. 499 00:19:49,057 --> 00:19:56,107 ♪ 500 00:19:59,763 --> 00:20:00,155 . 501 00:20:00,199 --> 00:20:02,157 - Fernando Diaz isn't being charged. 502 00:20:02,201 --> 00:20:03,593 He's on his way back to Mexico. 503 00:20:03,637 --> 00:20:05,378 - All right, what do we know about the kids? 504 00:20:05,421 --> 00:20:07,336 - Platt's trying to reach out to the Mexican police. 505 00:20:07,380 --> 00:20:09,382 We're doing what we can, but we can't do much. 506 00:20:09,425 --> 00:20:11,732 - Do you know if Del Toro got to him? 507 00:20:11,775 --> 00:20:13,168 - Well, like I said, 508 00:20:13,212 --> 00:20:14,735 Del Toro's got reach all the way to Mexico. 509 00:20:14,778 --> 00:20:16,389 He's smart. 510 00:20:16,432 --> 00:20:18,826 - Well, we've got to be smarter and we're on the clock. 511 00:20:18,869 --> 00:20:20,436 Let's come at this a different way. 512 00:20:20,480 --> 00:20:22,264 - All right, Del Toro is a known supplier 513 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 and Hugo Campos was found with a kilo in his bedroom. 514 00:20:24,310 --> 00:20:25,920 We got the restaurant as a nexus. 515 00:20:25,963 --> 00:20:28,183 - It's a licensed premises, so we don't need a warrant. 516 00:20:28,227 --> 00:20:29,706 We could just walk right in. 517 00:20:29,750 --> 00:20:31,360 - All right, let's do a city license check 518 00:20:31,404 --> 00:20:33,884 and go for maximum disruption. 519 00:20:33,928 --> 00:20:36,931 Shake the tree. See what falls out. 520 00:20:38,498 --> 00:20:40,064 - Kitchen looks clean. 521 00:20:40,108 --> 00:20:41,283 - Of course it's clean. 522 00:20:41,327 --> 00:20:42,893 - We're going to see all your licenses. 523 00:20:42,937 --> 00:20:44,373 - Hey, you got a key for this lock? 524 00:20:44,417 --> 00:20:46,767 - No, it's Carlos' office. Not the restaurant. 525 00:20:46,810 --> 00:20:48,116 - Hey look, just so you know, 526 00:20:48,159 --> 00:20:50,205 your brother's in a lot of trouble. 527 00:20:50,249 --> 00:20:52,903 - He didn't kill Hugo. He's out of that life. 528 00:20:52,947 --> 00:20:54,775 - I don't think he pulled the trigger. 529 00:20:54,818 --> 00:20:56,298 But he's not helping himself out. 530 00:20:56,342 --> 00:20:58,344 I know he cares a lot about you. 531 00:20:58,387 --> 00:21:01,390 So maybe you can talk sense into him. 532 00:21:01,434 --> 00:21:03,000 - My brother can take care of himself. 533 00:21:03,044 --> 00:21:05,133 - He's taking care of Alex Del Toro. 534 00:21:05,176 --> 00:21:07,918 Now I know you both feel loyalty for him. 535 00:21:07,962 --> 00:21:10,269 But unless your brother comes clean, 536 00:21:10,312 --> 00:21:12,793 he's going to be the one that winds up in jail. 537 00:21:12,836 --> 00:21:14,577 - [sighs] 538 00:21:14,621 --> 00:21:17,885 Like I said, Carlos can take care of himself. 539 00:21:17,928 --> 00:21:20,279 - [whistles] 540 00:21:22,106 --> 00:21:23,847 - I found that under the floorboard 541 00:21:23,891 --> 00:21:25,458 along with six other bricks. 542 00:21:25,501 --> 00:21:27,938 - Same stamp as the brick in Hugo's room. 543 00:21:27,982 --> 00:21:32,334 ♪ 544 00:21:32,378 --> 00:21:33,857 - I don't know a lot about Mexican cuisine, 545 00:21:33,901 --> 00:21:38,253 but I don't think heroin is one of the main ingredients. 546 00:21:38,297 --> 00:21:40,037 - That's not mine. 547 00:21:40,081 --> 00:21:41,952 - It was in the false floor of the office 548 00:21:41,996 --> 00:21:43,606 and your name is on the lease. 549 00:21:43,650 --> 00:21:46,000 - You're looking at possession with intent to distribute. 550 00:21:46,043 --> 00:21:48,350 Eight years minimum. 551 00:21:48,394 --> 00:21:50,309 - Or there's another option. 552 00:21:50,352 --> 00:21:51,962 You tell us what happened this morning. 553 00:21:52,006 --> 00:21:53,181 - I already told you-- 554 00:21:53,224 --> 00:21:55,270 - Del Toro's gonna walk 555 00:21:55,314 --> 00:21:58,273 and you're going to jail for eight years. 556 00:22:00,014 --> 00:22:02,016 - Eight years ain't nothing. 557 00:22:04,714 --> 00:22:06,455 I'll eat whatever you got. 558 00:22:06,499 --> 00:22:08,805 - No, that's not what you want. - Antonio. 559 00:22:08,849 --> 00:22:10,154 We need you. 560 00:22:10,198 --> 00:22:17,161 ♪ 561 00:22:22,732 --> 00:22:25,169 - We got a problem. 562 00:22:25,213 --> 00:22:27,520 - What's going on? 563 00:22:27,563 --> 00:22:29,609 - All right, look, 564 00:22:29,652 --> 00:22:32,176 the "Tribune" is ready to publish an article 565 00:22:32,220 --> 00:22:34,527 about Kelton covering up the serial killings. 566 00:22:34,570 --> 00:22:37,921 But the detective we need to verify the accusations, 567 00:22:37,965 --> 00:22:40,141 Leo Hernandez, 568 00:22:40,184 --> 00:22:42,273 he's in the wind. 569 00:22:44,624 --> 00:22:46,277 - Do you think Kelton got to him? 570 00:22:46,321 --> 00:22:49,324 - Look, all I know, Leo took a leave of absence. 571 00:22:49,368 --> 00:22:52,109 He's not in his apartment. He's ducking his calls. 572 00:22:52,153 --> 00:22:53,546 We need to find him. 573 00:22:53,589 --> 00:22:55,939 - Okay, wait. What if we don't? 574 00:22:55,983 --> 00:22:58,159 - We will. 575 00:22:58,202 --> 00:23:00,466 - But if we don't and Kelton gets elected, 576 00:23:00,509 --> 00:23:02,250 we can't stop the investigation. 577 00:23:02,293 --> 00:23:04,426 - Antonio, hey, hey. We're gonna find him. 578 00:23:04,470 --> 00:23:06,907 - Yeah, and we've got to move fast, okay? 579 00:23:06,950 --> 00:23:08,648 The election's in a week. 580 00:23:08,691 --> 00:23:12,216 So dig into Leo's financials. Start tracking his movements. 581 00:23:12,260 --> 00:23:17,961 ♪ 582 00:23:18,005 --> 00:23:20,268 - [sighs] 583 00:23:23,706 --> 00:23:25,229 Hey. 584 00:23:25,273 --> 00:23:27,188 Hey. - [chuckles] 585 00:23:27,231 --> 00:23:28,842 Oh, what's up, baby? 586 00:23:28,885 --> 00:23:30,452 - It's so good to see you. 587 00:23:30,496 --> 00:23:32,323 - Yeah. 588 00:23:35,762 --> 00:23:37,459 - Thanks for taking the time, Dom. 589 00:23:37,503 --> 00:23:40,114 - A man can take only so much Netflix. 590 00:23:40,157 --> 00:23:42,595 - [chuckles] - What's on your mind? 591 00:23:44,423 --> 00:23:47,556 - It's kind of a hypothetical situation. 592 00:23:47,600 --> 00:23:49,906 I wanted to get an FOP lawyer's perspective on it. 593 00:23:49,950 --> 00:23:51,125 Off the record. 594 00:23:51,168 --> 00:23:54,128 - Won't go farther than this table. 595 00:23:57,218 --> 00:23:59,568 - Say a police officer is in the act 596 00:23:59,612 --> 00:24:02,615 of arresting a non-compliant offender, 597 00:24:02,658 --> 00:24:05,574 and he accidentally kills that offender. 598 00:24:05,618 --> 00:24:08,577 - That would be an unfortunate outcome, but it happens. 599 00:24:08,621 --> 00:24:11,145 IRT and COPA would do their investigations 600 00:24:11,188 --> 00:24:12,842 and clear the officer. 601 00:24:12,886 --> 00:24:14,496 But you already knew this. 602 00:24:17,456 --> 00:24:20,110 - What if the officer involved was taking medication? 603 00:24:20,154 --> 00:24:22,548 - Were these medicines prescribed? 604 00:24:24,114 --> 00:24:25,333 - No. 605 00:24:25,376 --> 00:24:29,685 - So he was high. - Yeah. 606 00:24:31,470 --> 00:24:33,689 - Was he tested at the scene? 607 00:24:37,519 --> 00:24:40,609 - Uh, he left the scene 608 00:24:40,653 --> 00:24:43,873 and his fellow officers covered for him. 609 00:24:45,658 --> 00:24:47,790 - [sighs] 610 00:24:47,834 --> 00:24:50,706 - Would it be possible for this officer 611 00:24:50,750 --> 00:24:53,840 to take full responsibility for his actions after the fact? 612 00:24:55,494 --> 00:24:58,192 - Why would he do that? 613 00:25:00,542 --> 00:25:02,326 - So he could live with himself 614 00:25:02,370 --> 00:25:05,242 and get his fellow officers off the hook. 615 00:25:05,286 --> 00:25:10,247 ♪ 616 00:25:10,291 --> 00:25:13,686 Is there any way? 617 00:25:13,729 --> 00:25:16,036 - No. 618 00:25:16,079 --> 00:25:17,341 All three of these officers 619 00:25:17,385 --> 00:25:18,995 involved in the incident would be fired. 620 00:25:19,039 --> 00:25:22,259 And the officer who killed the offender while he was impaired 621 00:25:22,303 --> 00:25:24,523 would get jail time. 622 00:25:26,742 --> 00:25:32,661 Antonio, there's no hypothetical happy ending. 623 00:25:32,705 --> 00:25:38,537 ♪ 624 00:25:42,366 --> 00:25:42,758 . 625 00:25:42,802 --> 00:25:44,238 - Hey, Boss? 626 00:25:44,281 --> 00:25:46,240 I've been digging into Leo Hernandez. 627 00:25:46,283 --> 00:25:48,198 - Okay, hold on. 628 00:25:50,461 --> 00:25:51,985 - So he shut his phone off. 629 00:25:52,028 --> 00:25:53,639 Made me think he might try and skip town. 630 00:25:53,682 --> 00:25:55,205 I talked to the transportation team. 631 00:25:55,249 --> 00:25:57,338 Sure enough, he's booked on a Southwest flight. 632 00:25:57,381 --> 00:25:58,687 Leaves in a few hours. 633 00:25:58,731 --> 00:26:00,515 - Why didn't we get this from Asset Forfeiture? 634 00:26:00,559 --> 00:26:02,125 - He didn't buy the ticket. 635 00:26:02,169 --> 00:26:04,084 It was purchased by a woman named Gloria Mitchell. 636 00:26:04,127 --> 00:26:05,912 I ran her through Lexus Nexus. 637 00:26:05,955 --> 00:26:08,958 Mitchell is her married name. She was born Hernandez. 638 00:26:09,002 --> 00:26:10,786 - His sister. - Uh-huh. 639 00:26:10,830 --> 00:26:12,832 She lives at 4217 Racine. 640 00:26:12,875 --> 00:26:16,139 - Come on. Let's go. 641 00:26:16,183 --> 00:26:19,012 ♪ 642 00:26:19,055 --> 00:26:20,622 - Leo. 643 00:26:20,666 --> 00:26:26,889 ♪ 644 00:26:26,933 --> 00:26:30,240 - Hank, I was gonna call ya. 645 00:26:30,284 --> 00:26:32,982 - Yeah, you kind of disappeared on me. 646 00:26:33,026 --> 00:26:35,158 - Just taking some time off. 647 00:26:35,202 --> 00:26:36,507 - [chuckles] 648 00:26:36,551 --> 00:26:38,292 - Kelton get to ya? 649 00:26:38,335 --> 00:26:41,164 - No. - Then why you running away? 650 00:26:41,208 --> 00:26:47,475 ♪ 651 00:26:47,518 --> 00:26:49,216 - I can't do it, Hank. 652 00:26:49,259 --> 00:26:52,088 I can't blow the whistle on Kelton. 653 00:26:52,132 --> 00:26:55,004 - You got to do what's right here, Leo. 654 00:26:55,048 --> 00:26:59,052 - You know what happens to a cop that rats out another cop. 655 00:26:59,095 --> 00:27:01,184 I've got to protect my family. 656 00:27:01,228 --> 00:27:04,753 - You know who didn't get protected? 657 00:27:04,797 --> 00:27:08,757 Lexie Wright, my friend. 658 00:27:08,801 --> 00:27:11,847 Shanele Martin, Gina Martinez, Rachel Jones. 659 00:27:11,891 --> 00:27:15,808 And four other Jane Does whose bones we can't even identify. 660 00:27:17,200 --> 00:27:19,246 Listen, if Kelton hadn't covered up the existence 661 00:27:19,289 --> 00:27:22,989 of that serial killer, those women would still be alive. 662 00:27:23,032 --> 00:27:24,686 I mean, that's on Kelton. 663 00:27:24,730 --> 00:27:28,516 If you don't do what's right here... 664 00:27:28,559 --> 00:27:30,692 then it's on you. 665 00:27:30,736 --> 00:27:33,739 ♪ 666 00:27:33,782 --> 00:27:36,176 I know you, Leo. 667 00:27:36,219 --> 00:27:40,049 I know this is haunting you like it's haunting me. 668 00:27:42,095 --> 00:27:44,793 I'm calling Katherine Bradley. 669 00:27:44,837 --> 00:27:46,882 And you're going to tell her the truth. 670 00:27:49,189 --> 00:27:51,321 Mrs. Bradley, it's Sergeant Hank Voight. 671 00:27:51,365 --> 00:27:53,541 I've got Detective Leo Hernandez here. 672 00:27:53,584 --> 00:27:55,804 He wants to talk to you. 673 00:27:57,458 --> 00:27:59,547 Leo. 674 00:28:01,462 --> 00:28:03,986 - You're doing the right thing, Leo. 675 00:28:06,206 --> 00:28:08,512 - We'll see. 676 00:28:08,556 --> 00:28:11,559 Mrs. Bradley. 677 00:28:11,602 --> 00:28:18,784 ♪ 678 00:28:21,787 --> 00:28:23,049 - Trudy, what the hell happened? 679 00:28:23,092 --> 00:28:24,441 I thought we still had time. 680 00:28:24,485 --> 00:28:27,749 - ASA said to kick him. It is what it is. 681 00:28:27,793 --> 00:28:29,969 - There's no evidence, no case, 682 00:28:30,012 --> 00:28:31,840 and no point in wasting anybody's time. 683 00:28:31,884 --> 00:28:33,276 Let's go. 684 00:28:33,320 --> 00:28:35,148 - Listen to me, you son of a bitch. 685 00:28:35,191 --> 00:28:37,106 You might be walking out now, 686 00:28:37,150 --> 00:28:39,630 but I'll be the one walking you back. 687 00:28:39,674 --> 00:28:41,458 - I remember you. 688 00:28:41,502 --> 00:28:44,984 You took a shot at me years ago and you missed. 689 00:28:45,027 --> 00:28:47,073 - I won't miss this time. 690 00:28:47,116 --> 00:28:49,858 - Oh, I love your passion. 691 00:28:49,902 --> 00:28:53,296 - I will get you. I promise. 692 00:28:53,340 --> 00:28:55,385 ♪ 693 00:28:55,429 --> 00:28:58,388 - Don't make promises you can't keep. 694 00:28:58,432 --> 00:29:05,265 ♪ 695 00:29:07,746 --> 00:29:08,964 Excuse me, Señora. 696 00:29:09,008 --> 00:29:14,491 ♪ 697 00:29:14,535 --> 00:29:16,319 - Who was that man? 698 00:29:16,363 --> 00:29:18,626 - That's Alex Del Toro. Do you know him? 699 00:29:18,669 --> 00:29:19,975 - No. 700 00:29:20,019 --> 00:29:22,586 Does he have something to do with 701 00:29:22,630 --> 00:29:25,328 my son's killing? 702 00:29:25,372 --> 00:29:27,635 - Come here. 703 00:29:29,463 --> 00:29:30,899 We think he does. 704 00:29:30,943 --> 00:29:32,727 - Then why are you letting him go? 705 00:29:32,771 --> 00:29:33,772 What are you doing? 706 00:29:33,815 --> 00:29:34,990 - Because we can't prove it. 707 00:29:35,034 --> 00:29:37,123 - But you know? 708 00:29:37,166 --> 00:29:39,560 - We don't have evidence. We don't have a confession. 709 00:29:41,040 --> 00:29:43,694 I'm so sorry. 710 00:29:43,738 --> 00:29:45,566 What bring you here? 711 00:29:45,609 --> 00:29:49,875 - You told me to come to you if I had anything that might help. 712 00:29:49,918 --> 00:29:52,225 A man came to my house right after you did. 713 00:29:54,270 --> 00:29:55,489 Hugo's boss. 714 00:29:55,532 --> 00:29:57,404 He said it was to pay for the funeral. 715 00:29:57,447 --> 00:30:01,060 He said the neighborhood was very sorry for what happened. 716 00:30:03,236 --> 00:30:05,847 - Is this who you're speaking of? 717 00:30:05,891 --> 00:30:08,371 - That's him. 718 00:30:08,415 --> 00:30:13,202 ♪ 719 00:30:13,246 --> 00:30:15,814 - You gave her blood money. 720 00:30:15,857 --> 00:30:18,077 - What are you talking about? 721 00:30:18,120 --> 00:30:20,862 - Lucia Campos, the mother of the boy who was gunned down. 722 00:30:20,906 --> 00:30:22,168 Take a seat. 723 00:30:22,211 --> 00:30:24,257 You gave her $3,000. 724 00:30:24,300 --> 00:30:26,563 - That's what you do when something bad happens 725 00:30:26,607 --> 00:30:28,565 to your neighbors. 726 00:30:28,609 --> 00:30:29,915 - No, it's what you do 727 00:30:29,958 --> 00:30:32,395 when you can't live with something you've done. 728 00:30:32,439 --> 00:30:37,183 You saw that boy get murdered and you let it happen. 729 00:30:37,226 --> 00:30:39,576 Now the guilt is killing you. 730 00:30:39,620 --> 00:30:42,666 ♪ 731 00:30:42,710 --> 00:30:45,408 That crucifix? 732 00:30:45,452 --> 00:30:48,455 That's your salvation or your noose. 733 00:30:49,978 --> 00:30:53,068 ♪ 734 00:30:53,112 --> 00:30:55,462 - I can't. 735 00:30:55,505 --> 00:30:58,595 ♪ 736 00:30:58,639 --> 00:31:02,164 - The only way to save your soul is to confess 737 00:31:02,208 --> 00:31:03,905 and you know that. 738 00:31:03,949 --> 00:31:07,343 - If I tell the truth... 739 00:31:07,387 --> 00:31:10,520 no matter how good that's gonna make me feel, 740 00:31:10,564 --> 00:31:12,958 Alex Del Toro will kill my brother. 741 00:31:13,001 --> 00:31:16,657 ♪ 742 00:31:16,700 --> 00:31:19,442 - You've been protecting your brother all along. 743 00:31:19,486 --> 00:31:21,705 - [scoffs] 744 00:31:21,749 --> 00:31:23,098 Would you save your soul 745 00:31:23,142 --> 00:31:24,970 if it meant hurting the people you love? 746 00:31:25,013 --> 00:31:32,281 ♪ 747 00:31:43,945 --> 00:31:46,556 - [sighs] 748 00:31:48,210 --> 00:31:51,213 We will protect your brother. 749 00:31:51,257 --> 00:31:53,172 Just say what happened. 750 00:31:53,215 --> 00:32:00,483 ♪ 751 00:32:03,399 --> 00:32:06,315 - Del Toro came to me. 752 00:32:06,359 --> 00:32:08,970 He thought that Hugo stole his drugs. 753 00:32:09,014 --> 00:32:10,711 - A brick of heroin from the office. 754 00:32:10,754 --> 00:32:12,147 - Yeah. 755 00:32:12,191 --> 00:32:14,933 I didn't even know that was there, I swear. 756 00:32:14,976 --> 00:32:16,630 Del Toro uses that room. 757 00:32:16,673 --> 00:32:21,504 ♪ 758 00:32:21,548 --> 00:32:26,161 We were just going to lean on Hugo, find out what happened, 759 00:32:26,205 --> 00:32:28,816 teach him a lesson. 760 00:32:28,859 --> 00:32:32,689 ♪ 761 00:32:32,733 --> 00:32:34,822 I didn't even know Del Toro had a gun. 762 00:32:34,865 --> 00:32:37,694 [suspenseful music] 763 00:32:37,738 --> 00:32:39,174 ♪ 764 00:32:39,218 --> 00:32:41,785 He never said anything about killing anybody. 765 00:32:41,829 --> 00:32:48,792 ♪ 766 00:32:48,836 --> 00:32:50,185 - Hear from the ASA? 767 00:32:50,229 --> 00:32:51,665 - She's on her way to take his statement. 768 00:32:51,708 --> 00:32:53,754 - Well, we can't wait. Any word on Del Toro? 769 00:32:53,797 --> 00:32:55,060 - Not yet. 770 00:32:55,103 --> 00:32:56,539 Patrol units in the area just hit his house. 771 00:32:56,583 --> 00:32:58,498 His wife said he packed a bag, he left two hours ago. 772 00:32:58,541 --> 00:33:01,022 - All right, put out a statewide BOLO on Del Toro. 773 00:33:01,066 --> 00:33:03,459 He's a flight risk. He's got a head start. 774 00:33:03,503 --> 00:33:05,722 I want his photo in every bus station and airport. 775 00:33:05,766 --> 00:33:07,637 - What do you want to do about Beto? 776 00:33:07,681 --> 00:33:09,030 - Let's scoop him up. 777 00:33:09,074 --> 00:33:11,554 Just stash him someplace safe till we find Del Toro. 778 00:33:11,598 --> 00:33:14,209 Let's go. 779 00:33:14,253 --> 00:33:17,386 ♪ 780 00:33:17,430 --> 00:33:19,562 - Hey, kid. Where's Beto? 781 00:33:19,606 --> 00:33:22,130 - Uh, he's not here. - When did he leave? 782 00:33:22,174 --> 00:33:23,523 - I don't know. About an hour ago? 783 00:33:23,566 --> 00:33:25,786 - Beto's still not answering his phone. 784 00:33:25,829 --> 00:33:27,396 - All right, listen up. 785 00:33:27,440 --> 00:33:29,137 If he comes back in, he needs to call us. 786 00:33:29,181 --> 00:33:30,573 - Yeah, sure. 787 00:33:30,617 --> 00:33:32,619 - Yo, when he left, did he leave alone? 788 00:33:32,662 --> 00:33:34,882 - Uh, no, Mr. Del Toro came and picked him up. 789 00:33:34,925 --> 00:33:36,449 - Oh, jeez. 790 00:33:36,492 --> 00:33:38,581 - Kim, get an emergency order and ping Beto's phone. 791 00:33:38,625 --> 00:33:39,626 - On it. 792 00:33:39,669 --> 00:33:41,062 - What kind of car were they driving? 793 00:33:41,106 --> 00:33:43,717 - Um, a white BMW. - 5021 Frank, 794 00:33:43,760 --> 00:33:45,588 this is Detective Dawson of Intelligence. 795 00:33:45,632 --> 00:33:47,808 Put out a Flash Message and lodge an All Call Alert 796 00:33:47,851 --> 00:33:50,419 on Alex Del Toro driving a white BMW sedan. 797 00:33:50,463 --> 00:33:52,639 This is a life and death priority matter. 798 00:33:56,947 --> 00:33:57,122 . 799 00:33:57,165 --> 00:33:59,820 [suspenseful music] 800 00:33:59,863 --> 00:34:01,256 ♪ 801 00:34:01,300 --> 00:34:02,823 - Last consecutive ping from Beto's phone 802 00:34:02,866 --> 00:34:04,477 came from this area 20 minutes ago. 803 00:34:04,520 --> 00:34:06,827 - Looks like Del Toro's gonna smuggle himself out of town. 804 00:34:06,870 --> 00:34:08,829 - Hey, uh... 805 00:34:08,872 --> 00:34:11,658 ♪ 806 00:34:11,701 --> 00:34:14,008 I got something. 807 00:34:15,357 --> 00:34:18,447 - Hey, two o'clock. White BMW. 808 00:34:20,101 --> 00:34:21,972 Chicago PD! 809 00:34:25,715 --> 00:34:27,935 Clear. 810 00:34:28,936 --> 00:34:31,330 - It's Beto. 811 00:34:32,505 --> 00:34:34,115 He's gone. 812 00:34:34,159 --> 00:34:36,509 - Looks like Del Toro's a man of his word. 813 00:34:36,552 --> 00:34:38,815 ♪ 814 00:34:38,859 --> 00:34:40,121 - All right, we've got to fan out. 815 00:34:40,165 --> 00:34:41,296 Hailey, tell the port supervisor 816 00:34:41,340 --> 00:34:42,776 don't let anything out. - On it. 817 00:34:42,819 --> 00:34:44,560 - Let's go! 818 00:34:44,604 --> 00:34:46,562 - Hey! 819 00:34:46,606 --> 00:34:48,521 Chicago PD. 820 00:34:48,564 --> 00:34:51,567 You see this guy? 821 00:34:51,611 --> 00:34:54,135 - Nah, I haven't seen him. 822 00:34:55,397 --> 00:34:57,443 - Antonio. 823 00:34:59,749 --> 00:35:02,100 Red flannel. 824 00:35:03,101 --> 00:35:07,017 - Alex Del Toro! Chicago PD! 825 00:35:07,061 --> 00:35:08,976 [action music] 826 00:35:09,019 --> 00:35:12,066 Hold up! Hold up! 827 00:35:12,110 --> 00:35:13,807 Go! 828 00:35:13,850 --> 00:35:21,119 ♪ 829 00:35:26,776 --> 00:35:29,431 [panting] 830 00:35:29,475 --> 00:35:36,351 ♪ 831 00:35:37,483 --> 00:35:39,659 [gunshots] 832 00:35:40,442 --> 00:35:42,705 - 5021 Ida. Shots fired at the police. 833 00:35:42,749 --> 00:35:44,925 - Copy that, 5021 Ida. 834 00:35:44,968 --> 00:35:49,886 ♪ 835 00:35:49,930 --> 00:35:51,627 [gunshots] 836 00:35:51,671 --> 00:35:56,502 ♪ 837 00:35:56,545 --> 00:35:58,721 [gun clatters] 838 00:35:58,765 --> 00:36:05,989 ♪ 839 00:36:07,556 --> 00:36:10,342 [both panting] 840 00:36:10,385 --> 00:36:17,436 ♪ 841 00:36:23,964 --> 00:36:25,966 - There's nowhere to run! 842 00:36:26,009 --> 00:36:33,191 ♪ 843 00:36:38,674 --> 00:36:41,068 - Go ahead. Arrest me. 844 00:36:41,111 --> 00:36:42,983 ♪ 845 00:36:43,026 --> 00:36:46,378 [footsteps approaching] 846 00:36:46,421 --> 00:36:53,472 ♪ 847 00:36:56,475 --> 00:36:58,781 - You killed his brother, you son of a bitch. 848 00:36:58,825 --> 00:37:02,176 ♪ 849 00:37:02,220 --> 00:37:04,831 You really thought you'd get away with it? 850 00:37:04,874 --> 00:37:06,833 - [chuckles] 851 00:37:06,876 --> 00:37:10,837 ♪ 852 00:37:10,880 --> 00:37:12,665 - Whoa, whoa. Hey! Antonio! 853 00:37:12,708 --> 00:37:14,754 ♪ 854 00:37:14,797 --> 00:37:16,277 Whoa, Antonio! 855 00:37:16,321 --> 00:37:17,844 Yo, just put the cuffs on him, brother. 856 00:37:17,887 --> 00:37:20,412 ♪ 857 00:37:20,455 --> 00:37:23,458 Antonio! 858 00:37:23,502 --> 00:37:25,634 Hey, listen, man, he's not worth it! 859 00:37:25,678 --> 00:37:29,725 ♪ 860 00:37:29,769 --> 00:37:32,511 [grunting] 861 00:37:32,554 --> 00:37:34,861 ♪ 862 00:37:34,904 --> 00:37:36,558 - You don't deserve this. 863 00:37:36,602 --> 00:37:38,343 ♪ 864 00:37:38,386 --> 00:37:40,736 [cuffs clicking] 865 00:37:40,780 --> 00:37:43,522 Let's go. 866 00:37:43,565 --> 00:37:48,831 ♪ 867 00:37:48,875 --> 00:37:51,225 When we sent out the patrol units to grab Del Toro, 868 00:37:51,269 --> 00:37:52,531 his wife tipped him off. 869 00:37:52,574 --> 00:37:54,315 That's how he knew Carlos flipped. 870 00:37:54,359 --> 00:37:56,404 - Hey, man, if Carlos had confessed 871 00:37:56,448 --> 00:37:58,014 when we had Del Toro in custody, 872 00:37:58,058 --> 00:37:59,320 his brother would still be alive. 873 00:37:59,364 --> 00:38:00,930 This is not on you. You know that, right? 874 00:38:00,974 --> 00:38:01,975 - Yeah, I know. 875 00:38:02,018 --> 00:38:03,672 - Hey, listen. Look, look. 876 00:38:03,716 --> 00:38:05,457 I've got some good news for you. 877 00:38:05,500 --> 00:38:07,372 I just got off the phone with Voight. 878 00:38:07,415 --> 00:38:10,723 "The Tribune's" gonna publish the story exposing Kelton. 879 00:38:10,766 --> 00:38:12,594 - You're kidding. 880 00:38:12,638 --> 00:38:14,727 - No. It's over. 881 00:38:14,770 --> 00:38:16,555 - [chuckles] 882 00:38:16,598 --> 00:38:20,080 [dramatic music] 883 00:38:20,123 --> 00:38:26,739 ♪ 884 00:38:26,782 --> 00:38:29,176 - Congrats on the Del Toro bust. 885 00:38:29,219 --> 00:38:31,526 Must feel good finally getting him off the street. 886 00:38:31,570 --> 00:38:33,833 - Yeah, it does. 887 00:38:33,876 --> 00:38:36,444 Hey, Kim. - Yeah? 888 00:38:36,488 --> 00:38:38,359 - That press conference has started. 889 00:38:38,403 --> 00:38:39,882 - Oh, yeah? 890 00:38:39,926 --> 00:38:41,493 Kelton really dropping out? 891 00:38:41,536 --> 00:38:43,495 - It's what they say. - Good. 892 00:38:43,538 --> 00:38:45,758 - Good evening. Thank you all for coming. 893 00:38:45,801 --> 00:38:48,630 I'm Deputy Superintendent Kate Brennan. 894 00:38:48,674 --> 00:38:50,719 I'm sure you've all heard the disturbing rumors 895 00:38:50,763 --> 00:38:53,287 floating around the city about how a serial killer 896 00:38:53,331 --> 00:38:55,289 was allowed to commit additional murders 897 00:38:55,333 --> 00:38:57,813 due to mishandling by the CPD. 898 00:38:57,857 --> 00:39:01,426 There was indeed a cover-up. 899 00:39:01,469 --> 00:39:05,647 But Superintendent Kelton had nothing to do with it. 900 00:39:07,170 --> 00:39:09,956 I am the one responsible. 901 00:39:09,999 --> 00:39:11,610 - What's she doing? 902 00:39:11,653 --> 00:39:13,612 - She's taking a bullet for Kelton. 903 00:39:13,655 --> 00:39:16,615 - I made an ill-advised decision 904 00:39:16,658 --> 00:39:18,965 and I will live with that mistake 905 00:39:19,008 --> 00:39:21,097 for the rest of my life. 906 00:39:21,141 --> 00:39:22,447 I am deeply sorry 907 00:39:22,490 --> 00:39:24,884 and I take full responsibility. 908 00:39:24,927 --> 00:39:29,367 I've handed in my resignation to Superintendent Kelton. 909 00:39:29,410 --> 00:39:31,499 Effective immediately. 910 00:39:32,892 --> 00:39:35,198 Thank you. 911 00:39:35,242 --> 00:39:37,636 [reporters clamoring] 912 00:39:37,679 --> 00:39:44,686 ♪ 913 00:39:47,689 --> 00:39:51,606 - Kate. 914 00:39:51,650 --> 00:39:54,653 ♪ 915 00:39:54,696 --> 00:39:58,700 - All this time, I thought I had so many friends, 916 00:39:58,744 --> 00:40:02,312 and yet you are the only person who comes to see me. 917 00:40:02,356 --> 00:40:04,445 Hmm. 918 00:40:04,489 --> 00:40:06,665 - What happened? 919 00:40:09,624 --> 00:40:13,062 - I got outflanked. 920 00:40:13,106 --> 00:40:15,195 All this time I was helping Kelton, 921 00:40:15,238 --> 00:40:17,066 crossing lines to protect him, 922 00:40:17,110 --> 00:40:20,635 he was keeping evidence against me. 923 00:40:20,679 --> 00:40:22,855 ♪ 924 00:40:22,898 --> 00:40:25,466 [chuckles] 925 00:40:25,510 --> 00:40:30,253 I was playing checkers. He was playing chess. 926 00:40:30,297 --> 00:40:32,908 - Why not take him down with you? 927 00:40:32,952 --> 00:40:34,693 - He offered me a deal. 928 00:40:34,736 --> 00:40:36,390 I confess my sins. 929 00:40:36,434 --> 00:40:38,827 I pretend that I was the one who wrote the email 930 00:40:38,871 --> 00:40:41,830 and he won't bring official charges against me. 931 00:40:41,874 --> 00:40:44,006 ♪ 932 00:40:44,050 --> 00:40:46,487 - Kate, I'm worried about you. 933 00:40:48,054 --> 00:40:51,318 - Don't worry about me, Hank. Worry about yourself. 934 00:40:53,233 --> 00:40:56,105 Kelton is coming for you. 935 00:40:58,151 --> 00:41:00,545 He's coming. 936 00:41:00,588 --> 00:41:07,639 ♪ 937 00:41:15,342 --> 00:41:15,473 . 938 00:41:15,516 --> 00:41:18,171 [dramatic music] 939 00:41:18,214 --> 00:41:25,483 ♪ 940 00:41:44,632 --> 00:41:47,679 [wolf howling] 64635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.