Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:04,482
.
2
00:00:04,526 --> 00:00:07,137
- We are here because
we are powerless.
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,705
I know I am.
4
00:00:09,748 --> 00:00:11,489
I just started the Fourth Step.
5
00:00:11,533 --> 00:00:16,625
"A fearless moral inventory
of all of my actions."
6
00:00:18,844 --> 00:00:22,109
Man, I'm here to tell you,
that one's a bitch.
7
00:00:23,632 --> 00:00:26,635
All the crap I'm hiding
from the world.
8
00:00:26,678 --> 00:00:29,681
All the lies.
All the guilt.
9
00:00:32,249 --> 00:00:35,557
If I don't come clean,
I'll start using again.
10
00:00:37,254 --> 00:00:39,169
It's like the Big Book says,
11
00:00:39,213 --> 00:00:41,954
it's your secrets
that'll kill you.
12
00:00:41,998 --> 00:00:44,479
[cell phone buzzing]
13
00:00:47,786 --> 00:00:50,746
[dramatic music]
14
00:00:50,789 --> 00:00:57,840
♪
15
00:01:00,669 --> 00:01:03,846
- What's with
the face-to-face?
16
00:01:03,889 --> 00:01:05,717
- IRT supervisor called me
this morning.
17
00:01:05,761 --> 00:01:07,371
- All right,
tell me exactly what he said.
18
00:01:07,415 --> 00:01:08,633
Do not leave out one detail.
19
00:01:08,677 --> 00:01:10,374
- He said he wants
to talk about
20
00:01:10,418 --> 00:01:12,246
the officer involved death
from a few months ago.
21
00:01:12,289 --> 00:01:14,074
He said there's certain parts
of my statement
22
00:01:14,117 --> 00:01:15,510
that aren't adding up.
23
00:01:15,553 --> 00:01:17,773
- I thought the investigation
was cleared and closed
24
00:01:17,816 --> 00:01:18,904
two months ago.
25
00:01:18,948 --> 00:01:21,298
- It was.
26
00:01:21,342 --> 00:01:22,821
- All right, Hank,
enough's enough.
27
00:01:22,865 --> 00:01:24,214
All right,
this thing is on me.
28
00:01:24,258 --> 00:01:25,563
- Antonio--
- I need to tell the truth.
29
00:01:25,607 --> 00:01:27,087
- You know you can't do that,
Antonio.
30
00:01:27,130 --> 00:01:28,784
- I'm the one that
killed the guy.
31
00:01:28,827 --> 00:01:30,873
- Yeah, I know, we're the ones
that covered it up for you.
32
00:01:30,916 --> 00:01:32,875
- I didn't ask you to do that.
- Bro, you didn't have to.
33
00:01:32,918 --> 00:01:34,877
We weren't gonna let you go
down so we rolled the dice.
34
00:01:34,920 --> 00:01:36,835
Now we just--we've got
to see it through.
35
00:01:36,879 --> 00:01:38,924
- All right, listen to me.
36
00:01:38,968 --> 00:01:41,797
The only reason IRT is going
to reopen the investigation
37
00:01:41,840 --> 00:01:44,930
is by direct order of
Superintendent Kelton.
38
00:01:44,974 --> 00:01:47,063
- [chuckles]
39
00:01:47,107 --> 00:01:48,804
- So when do they want
to see you?
40
00:01:48,847 --> 00:01:51,285
- Within the week.
41
00:01:51,328 --> 00:01:53,113
- All right, just keep
your heads down.
42
00:01:53,156 --> 00:01:56,203
Stay the course.
Don't talk to anybody.
43
00:01:56,246 --> 00:01:58,118
I know how to get
in front of this.
44
00:01:58,161 --> 00:02:00,729
- All right.
All right.
45
00:02:00,772 --> 00:02:02,948
♪
46
00:02:02,992 --> 00:02:04,776
[text alert chimes]
47
00:02:04,820 --> 00:02:05,951
Boss.
48
00:02:05,995 --> 00:02:07,866
- Yeah.
49
00:02:07,910 --> 00:02:09,955
- Kev reached out.
He needs some eyes.
50
00:02:09,999 --> 00:02:11,783
- What's he rolling on?
51
00:02:11,827 --> 00:02:14,177
- Uh, dry meet with a CI
in Englewood.
52
00:02:14,221 --> 00:02:15,613
- All right,
you two head over there.
53
00:02:15,657 --> 00:02:17,702
Cover his ass.
54
00:02:17,746 --> 00:02:23,273
♪
55
00:02:23,317 --> 00:02:25,101
- What's up, man?
- What's up?
56
00:02:25,145 --> 00:02:26,624
Uh, that's Hugo.
Hugo, this is Kevin.
57
00:02:26,668 --> 00:02:28,235
The one I was telling
you about.
58
00:02:28,278 --> 00:02:29,801
- What you got. Hugo?
59
00:02:29,845 --> 00:02:32,978
- Heroin.
Kilo.
60
00:02:33,022 --> 00:02:34,241
- You didn't bring a taste?
61
00:02:34,284 --> 00:02:36,286
- Nah, man.
This stuff's pure.
62
00:02:36,330 --> 00:02:37,592
You'll see.
63
00:02:37,635 --> 00:02:40,203
- Okay.
Who you fronting for?
64
00:02:40,247 --> 00:02:41,465
- Nobody.
65
00:02:41,509 --> 00:02:42,945
Just, uh, trying
to start my own game.
66
00:02:42,988 --> 00:02:45,382
I got a straight
Mexican connection.
67
00:02:45,426 --> 00:02:47,819
No strings attached.
68
00:02:47,863 --> 00:02:49,647
- Hmm.
69
00:02:49,691 --> 00:02:52,998
- Yeah, so uh, what?
Y'all interested or what?
70
00:02:53,042 --> 00:02:54,304
- It depends on what
the price is.
71
00:02:54,348 --> 00:02:56,176
Talk to me.
72
00:02:56,219 --> 00:02:58,569
- 60,000.
73
00:02:58,613 --> 00:03:00,180
- I can go 50.
74
00:03:00,223 --> 00:03:01,529
- No, man.
Come on.
75
00:03:01,572 --> 00:03:03,183
Look, I know
this stuff's worth 60.
76
00:03:03,226 --> 00:03:04,358
Come on.
77
00:03:04,401 --> 00:03:06,795
- 50 or I'm gonna have
to walk, Hugo.
78
00:03:08,405 --> 00:03:11,582
- All right.
Let's do 50 then.
79
00:03:11,626 --> 00:03:13,497
- That's love.
80
00:03:13,541 --> 00:03:15,369
- So, uh, how do y'all
want to do this?
81
00:03:15,412 --> 00:03:17,066
Or what's--what's--what's next?
82
00:03:17,109 --> 00:03:19,286
- Oh, I like this spot.
Let's meet right here tomorrow.
83
00:03:19,329 --> 00:03:21,897
I'll bring my bread,
you bring my brick.
84
00:03:21,940 --> 00:03:24,726
[phone buzzing]
- All right, cool.
85
00:03:24,769 --> 00:03:26,510
Well, uh, yeah.
I'll see y'all tomorrow.
86
00:03:26,554 --> 00:03:28,425
- Mm-hmm.
- Yeah.
87
00:03:30,906 --> 00:03:32,647
- [sniffs]
88
00:03:33,517 --> 00:03:35,215
Talk to me about where
you found this fool again.
89
00:03:35,258 --> 00:03:37,391
- He just walked up on my
corner, said he had weight.
90
00:03:37,434 --> 00:03:40,394
Figured it was my chance
to work off my thing with you.
91
00:03:40,437 --> 00:03:42,091
- Doesn't sit right.
92
00:03:42,134 --> 00:03:43,484
- Mm-mm.
93
00:03:43,527 --> 00:03:45,703
- I say we tail him,
put him down at a house,
94
00:03:45,747 --> 00:03:47,270
figure out who
he's fronting for.
95
00:03:47,314 --> 00:03:48,880
[gunshots]
96
00:03:48,924 --> 00:03:50,230
- Hey, run!
97
00:03:50,273 --> 00:03:53,233
[suspenseful music]
98
00:03:53,276 --> 00:03:56,236
♪
99
00:03:56,279 --> 00:03:58,238
One down!
I got one down!
100
00:03:58,281 --> 00:03:59,239
Cover me!
Cover me!
101
00:03:59,282 --> 00:04:01,023
- I got you.
102
00:04:01,066 --> 00:04:02,546
♪
103
00:04:02,590 --> 00:04:05,375
5021 Ida, emergency.
We got a gunshot victim down.
104
00:04:05,419 --> 00:04:06,942
We need an ambulance now.
We need help.
105
00:04:06,985 --> 00:04:08,987
- Can you hear me, huh?
- Copy that, 5021 Ida.
106
00:04:09,031 --> 00:04:10,380
- Hugo, stay with me.
107
00:04:10,424 --> 00:04:11,947
Okay?
Stay with me.
108
00:04:11,990 --> 00:04:14,732
- Hugo? Hugo, what was that?
What happened?
109
00:04:14,776 --> 00:04:16,343
Hugo, are you okay?
- Stay with me, Hugo.
110
00:04:16,386 --> 00:04:18,258
Stay with me.
- Baby, are you okay?
111
00:04:18,301 --> 00:04:19,607
- Come on--stay with me.
112
00:04:19,650 --> 00:04:21,086
- What happened?
- Keep right here.
113
00:04:21,130 --> 00:04:23,001
- Hugo!
114
00:04:23,045 --> 00:04:25,917
[dramatic music]
115
00:04:25,961 --> 00:04:27,005
♪
116
00:04:27,049 --> 00:04:29,269
-Hugo Campos, 17 years old.
117
00:04:29,312 --> 00:04:31,140
Moved to Pilsen a year ago
with his mother.
118
00:04:31,183 --> 00:04:32,576
Clean sheet.
No disciplinary issues.
119
00:04:32,620 --> 00:04:33,577
- Gang affiliation?
120
00:04:33,621 --> 00:04:35,057
- Uh, we're not sure.
121
00:04:35,100 --> 00:04:36,972
Talked to a few CI's,
but nobody knew him.
122
00:04:37,015 --> 00:04:39,322
- All right, who runs the tip
where the kid got gunned down?
123
00:04:39,366 --> 00:04:41,281
- His name is Derrick Winslow.
124
00:04:41,324 --> 00:04:42,456
He calls the shots
in that area.
125
00:04:42,499 --> 00:04:43,761
He's real slick, low key,
126
00:04:43,805 --> 00:04:45,372
doesn't touch
his product at all.
127
00:04:45,415 --> 00:04:47,025
His cousin also got lit up
last month.
128
00:04:47,069 --> 00:04:48,331
Word on the street is
129
00:04:48,375 --> 00:04:49,854
a Mexican gang had something
to do with it.
130
00:04:49,898 --> 00:04:51,943
- So maybe this was
retaliation.
131
00:04:51,987 --> 00:04:55,120
- Kevin, you got an idea
where to find this shot-caller?
132
00:04:55,164 --> 00:04:56,600
- I can put some pressure
on my CI.
133
00:04:56,644 --> 00:04:58,123
- Good.
Do it.
134
00:04:58,167 --> 00:05:00,343
[engine revs]
135
00:05:00,387 --> 00:05:03,303
[suspenseful music]
136
00:05:03,346 --> 00:05:04,652
[tires squeal]
137
00:05:04,695 --> 00:05:06,131
- Chicago PD!
Put your hands up!
138
00:05:06,175 --> 00:05:08,220
- Keep them right there,
Winslow!
139
00:05:08,264 --> 00:05:09,961
Nice and easy, man.
140
00:05:10,005 --> 00:05:11,789
We just want to see hands.
141
00:05:11,833 --> 00:05:13,313
- Keep your hands
where I can see them.
142
00:05:13,356 --> 00:05:14,575
Get out of the car.
143
00:05:14,618 --> 00:05:15,924
Get up against the car.
144
00:05:15,967 --> 00:05:17,099
- Oh, whoa!
145
00:05:17,142 --> 00:05:19,319
You coming at me kind of tough,
ain't ya?
146
00:05:19,362 --> 00:05:21,364
What's this all about?
147
00:05:21,408 --> 00:05:24,585
- You drove through
a stop sign.
148
00:05:24,628 --> 00:05:26,543
- Hello, Derrick.
149
00:05:26,587 --> 00:05:28,632
- "Hello, Derrick"?
150
00:05:28,676 --> 00:05:30,547
Come on, man.
Why are you doing this to me?
151
00:05:30,591 --> 00:05:32,897
- Because someone did
that Latino boy,
152
00:05:32,941 --> 00:05:35,117
the one who got lit up
on your turf this morning.
153
00:05:35,160 --> 00:05:36,466
- I had nothing to do
with that.
154
00:05:36,510 --> 00:05:38,990
- Derrick, nothing goes down
in this neighborhood
155
00:05:39,034 --> 00:05:41,428
without your okay.
156
00:05:41,471 --> 00:05:44,344
You need to tell us who did it.
157
00:05:44,387 --> 00:05:46,346
- Y'all just fishing.
158
00:05:46,389 --> 00:05:47,825
You can't hang
that shooting on me.
159
00:05:47,869 --> 00:05:50,437
- We can hang this on you.
Found it in your ashtray.
160
00:05:50,480 --> 00:05:52,003
- Oops.
161
00:05:52,047 --> 00:05:53,483
- That's medicinal.
162
00:05:53,527 --> 00:05:55,398
I get migraines.
- That's great.
163
00:05:55,442 --> 00:05:56,747
We're gonna need
to see your card.
164
00:05:56,791 --> 00:05:58,749
If not, we're confiscating
your car.
165
00:05:58,793 --> 00:06:01,665
- For a blunt?
- Mm-hmm.
166
00:06:01,709 --> 00:06:03,363
- Y'all wouldn't do that.
167
00:06:03,406 --> 00:06:04,929
- Try us.
168
00:06:04,973 --> 00:06:06,409
- Who shot the boy?
169
00:06:06,453 --> 00:06:09,543
♪
170
00:06:09,586 --> 00:06:12,372
- All right, I swear
it wasn't nobody from my set.
171
00:06:12,415 --> 00:06:14,809
One of my corner boys says
he saw a black van
172
00:06:14,852 --> 00:06:17,551
screaming down 59th
right after the shooting.
173
00:06:17,594 --> 00:06:20,031
Okay, and whoever was driving
it wasn't one of us.
174
00:06:20,075 --> 00:06:22,643
So if I may?
175
00:06:22,686 --> 00:06:27,082
If y'all are done sweating me,
can I keep my wheels?
176
00:06:28,083 --> 00:06:30,651
- If your story checks out,
sure.
177
00:06:30,694 --> 00:06:33,131
- Go have a seat in the car.
178
00:06:33,175 --> 00:06:37,484
♪
179
00:06:37,527 --> 00:06:39,486
- Hugo wanted to be an artist.
180
00:06:39,529 --> 00:06:42,314
- It's beautiful.
- He was my only child.
181
00:06:42,358 --> 00:06:44,447
All we had was each other.
182
00:06:44,491 --> 00:06:47,189
- I'm sorry.
I know this is difficult.
183
00:06:47,232 --> 00:06:49,017
Was Hugo in any trouble?
184
00:06:49,060 --> 00:06:50,105
- No.
185
00:06:50,148 --> 00:06:52,063
He was either at school
or at his job.
186
00:06:52,107 --> 00:06:54,414
- Okay,
and where was he working?
187
00:06:54,457 --> 00:06:56,285
- [sniffles]
La Casera.
188
00:06:56,328 --> 00:06:57,808
- Okay.
- He worked as a busboy.
189
00:06:57,852 --> 00:06:59,636
- Was he involved in any gangs?
190
00:06:59,680 --> 00:07:02,117
- I know that he wasn't.
191
00:07:02,160 --> 00:07:03,379
They tried to force him
192
00:07:03,423 --> 00:07:05,468
and bully him
where we used to live.
193
00:07:05,512 --> 00:07:07,557
That's why we moved here.
194
00:07:07,601 --> 00:07:09,559
It's supposed to be safer.
195
00:07:09,603 --> 00:07:11,039
- Do you have any idea how
196
00:07:11,082 --> 00:07:13,737
Hugo might've gotten
ahold of heroin?
197
00:07:13,781 --> 00:07:17,088
- Hugo was not involved
with drugs.
198
00:07:17,132 --> 00:07:19,003
- [sighs]
Kim.
199
00:07:21,528 --> 00:07:23,355
- What is that?
200
00:07:23,399 --> 00:07:24,792
[dramatic music]
201
00:07:24,835 --> 00:07:27,577
- Found it in Hugo's closet.
202
00:07:27,621 --> 00:07:30,275
It's a kilo of heroin, ma'am.
203
00:07:30,319 --> 00:07:32,930
- No.
You're wrong.
204
00:07:32,974 --> 00:07:34,410
It's not possible.
205
00:07:34,454 --> 00:07:37,065
That is not who my son is.
206
00:07:37,108 --> 00:07:41,591
♪
207
00:07:41,635 --> 00:07:44,202
- Hey, Trudy.
208
00:07:44,246 --> 00:07:46,335
Listen, I need a favor.
209
00:07:46,378 --> 00:07:47,728
- Yeah, what's going on?
210
00:07:47,771 --> 00:07:49,251
- I remember you telling me
your father
211
00:07:49,294 --> 00:07:51,645
kind of rubbed elbows
with a lot of big shots
212
00:07:51,688 --> 00:07:52,950
in the publishing world.
213
00:07:52,994 --> 00:07:56,084
- Elbows, knees,
other body parts possibly.
214
00:07:56,127 --> 00:07:57,172
Why?
215
00:07:57,215 --> 00:07:58,782
- I need an introduction.
216
00:07:58,826 --> 00:08:02,090
It's got to be someone
with power who I can trust.
217
00:08:02,133 --> 00:08:04,440
- Hank, you've enjoyed
a long career
218
00:08:04,484 --> 00:08:06,616
by avoiding the press
like the plague.
219
00:08:06,660 --> 00:08:08,618
- Yeah, well,
I don't have a choice
220
00:08:08,662 --> 00:08:11,229
and I can't get into details.
221
00:08:11,273 --> 00:08:15,190
But I need someone who doesn't
answer to anybody.
222
00:08:15,233 --> 00:08:17,497
Got to be their own man.
223
00:08:17,540 --> 00:08:19,150
- Well, the man you need
is a woman.
224
00:08:19,194 --> 00:08:20,804
Katherine Bradley.
225
00:08:20,848 --> 00:08:22,980
- You've got to be kidding me.
You know Katherine Bradley?
226
00:08:23,024 --> 00:08:25,679
- Yeah, one of the perks of
being my father's daughter.
227
00:08:25,722 --> 00:08:28,377
I can set it up.
228
00:08:28,420 --> 00:08:30,771
- Thanks, Trudy.
- Yeah.
229
00:08:33,121 --> 00:08:35,384
- Appreciate you meeting me,
Mrs. Bradley.
230
00:08:35,427 --> 00:08:38,996
- Please, it's Katherine.
Formality makes me feel old.
231
00:08:39,040 --> 00:08:40,607
- Katherine.
232
00:08:40,650 --> 00:08:43,566
- Trudy tells me you got a
story that might be newsworthy.
233
00:08:43,610 --> 00:08:44,785
- I do.
234
00:08:44,828 --> 00:08:46,351
Do you remember
that serial killer
235
00:08:46,395 --> 00:08:47,831
that we caught
a few weeks ago?
236
00:08:47,875 --> 00:08:49,746
- Yes, we already
published the story.
237
00:08:49,790 --> 00:08:52,357
- Yeah, well, not this story.
238
00:08:52,401 --> 00:08:56,187
That same serial killer
was active a few years ago.
239
00:08:56,231 --> 00:08:58,842
And that email from
Detective Leo Hernandez
240
00:08:58,886 --> 00:09:02,977
proves that the CPD
knew about it and covered it up
241
00:09:03,020 --> 00:09:06,067
under orders of Brian Kelton.
242
00:09:06,110 --> 00:09:08,983
- As in the next mayor
of Chicago Brian Kelton.
243
00:09:09,026 --> 00:09:11,594
- Four women were killed
after that email was sent.
244
00:09:11,638 --> 00:09:14,205
They'd still be alive today.
245
00:09:14,249 --> 00:09:15,859
Those bodies are on Kelton.
246
00:09:15,903 --> 00:09:19,036
- I will have to interview
this Detective Leo Hernandez
247
00:09:19,080 --> 00:09:20,864
and corroborate
these accusations.
248
00:09:20,908 --> 00:09:23,563
- It has to be published
before the election.
249
00:09:23,606 --> 00:09:26,043
- It has to be bulletproof.
250
00:09:26,087 --> 00:09:27,610
I've been doing this
a long time.
251
00:09:27,654 --> 00:09:29,394
You're gonna take a shot
at the king?
252
00:09:29,438 --> 00:09:31,527
You better not miss.
253
00:09:31,571 --> 00:09:38,752
♪
254
00:09:44,148 --> 00:09:44,366
.
255
00:09:44,409 --> 00:09:45,846
- What'd you get?
256
00:09:45,889 --> 00:09:47,238
- Uh, shooting happened
at 9:02 a.m.
257
00:09:47,282 --> 00:09:51,199
Derrick said his boy saw
a black van fleeing...
258
00:09:51,242 --> 00:09:53,462
right there.
259
00:09:53,505 --> 00:09:54,942
We have surveillance on it
until Pilsen
260
00:09:54,985 --> 00:09:56,334
and then we lose it.
261
00:09:56,378 --> 00:09:58,032
[clicking]
- Looks like two guys inside.
262
00:09:58,075 --> 00:09:59,686
- Anything you can run through
facial rec?
263
00:09:59,729 --> 00:10:00,904
- Nah.
264
00:10:00,948 --> 00:10:02,776
- I got a hit on
a plate though.
265
00:10:02,819 --> 00:10:04,255
Car was reported stolen
this morning.
266
00:10:04,299 --> 00:10:05,648
It's registered
to Carlos Martinez.
267
00:10:05,692 --> 00:10:07,345
He's got one prior,
aggravated battery.
268
00:10:07,389 --> 00:10:09,521
Got into a street fight,
beat the guy to a pulp.
269
00:10:09,565 --> 00:10:10,914
- Address?
270
00:10:10,958 --> 00:10:13,525
- Uh, 23rd Street in Pilsen.
It's a restaurant.
271
00:10:13,569 --> 00:10:14,788
La Casera.
272
00:10:14,831 --> 00:10:16,790
- That's where Hugo Campos
worked.
273
00:10:16,833 --> 00:10:19,619
- Let's hit it.
274
00:10:20,489 --> 00:10:22,099
Carlos Martinez?
275
00:10:22,143 --> 00:10:23,361
- That's right.
276
00:10:23,405 --> 00:10:24,885
- Detective Dawson
and Officer Burgess.
277
00:10:24,928 --> 00:10:26,060
Are you the owner?
278
00:10:26,103 --> 00:10:27,365
- I'm the manager.
279
00:10:27,409 --> 00:10:28,671
- Oh, I hear this place
is great.
280
00:10:28,715 --> 00:10:30,107
- You heard right.
281
00:10:30,151 --> 00:10:32,849
It's thanks to my brother.
He's the chef.
282
00:10:32,893 --> 00:10:35,678
He's been to cooking school.
He's an artist with the food.
283
00:10:35,722 --> 00:10:36,897
He paints with pig.
284
00:10:36,940 --> 00:10:38,550
- You guys hungry?
285
00:10:38,594 --> 00:10:40,204
- Some other time.
286
00:10:40,248 --> 00:10:42,946
So, Carlos, you reported
your van stolen, is that right?
287
00:10:42,990 --> 00:10:44,382
- Yeah, it happened
this morning.
288
00:10:44,426 --> 00:10:46,167
- Well, I'm sorry to hear that.
289
00:10:46,210 --> 00:10:48,560
Do you know this guy?
Hugo Campos.
290
00:10:48,604 --> 00:10:50,301
- Yeah, he worked as
a busboy here.
291
00:10:50,345 --> 00:10:52,347
- Why are you talking about him
in the past tense?
292
00:10:52,390 --> 00:10:53,827
- Because he quit a week ago.
293
00:10:53,870 --> 00:10:55,306
- Did he give a reason?
294
00:10:55,350 --> 00:10:57,700
- Restaurant business.
People come and go.
295
00:10:57,744 --> 00:10:59,876
- The reason we're asking
is because Hugo Campos
296
00:10:59,920 --> 00:11:01,269
was gunned down
from your vehicle
297
00:11:01,312 --> 00:11:03,097
this morning at 9:00 a.m.,
298
00:11:03,140 --> 00:11:06,187
which was an hour before
you reported your van stolen.
299
00:11:06,230 --> 00:11:08,929
- Can you explain that to us,
Carlos?
300
00:11:10,365 --> 00:11:12,280
- I don't know exactly
when the van was stolen.
301
00:11:12,323 --> 00:11:14,717
- Okay, well, where were you
at 9:00 a.m.?
302
00:11:14,761 --> 00:11:16,066
- I was here with my brother.
303
00:11:16,110 --> 00:11:17,677
- Can anybody else verify that?
- No.
304
00:11:17,720 --> 00:11:21,681
We were alone setting up,
like we do every morning.
305
00:11:21,724 --> 00:11:24,205
♪
306
00:11:24,248 --> 00:11:27,251
Now, if you don't mind,
we're about to get busy.
307
00:11:27,295 --> 00:11:29,776
- Oh, well, excuse us.
308
00:11:29,819 --> 00:11:36,086
♪
309
00:11:36,130 --> 00:11:39,437
- We'll be in touch.
310
00:11:39,481 --> 00:11:42,919
♪
311
00:11:42,963 --> 00:11:45,356
- Think we rattled
his cage hard enough?
312
00:11:45,400 --> 00:11:47,924
- We'll see.
313
00:11:47,968 --> 00:11:50,318
Whoa.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
314
00:11:51,188 --> 00:11:54,017
That's Alex Del Toro.
315
00:11:54,061 --> 00:11:55,453
- Do you know him?
316
00:11:55,497 --> 00:11:58,282
- Yeah, he's
a major drug supplier.
317
00:11:58,326 --> 00:12:01,329
He killed one of my CI's
nine years ago,
318
00:12:01,372 --> 00:12:04,288
but I couldn't prove it.
319
00:12:04,332 --> 00:12:07,857
- So we went fishing for
minnows and we hooked a whale.
320
00:12:07,901 --> 00:12:11,078
♪
321
00:12:11,121 --> 00:12:12,775
- Alex Del Toro.
322
00:12:12,819 --> 00:12:14,734
He's a major player in Pilsen.
323
00:12:14,777 --> 00:12:16,997
He's got direct connections
to Mexican cartels.
324
00:12:17,040 --> 00:12:20,652
He's been a source of supply
for heroin and coke for years.
325
00:12:20,696 --> 00:12:23,394
But he doesn't call attention.
He stays off the radar.
326
00:12:23,438 --> 00:12:25,745
Narcotics has tried, but they
could've put a glove on him.
327
00:12:25,788 --> 00:12:27,181
I worked this guy.
328
00:12:27,224 --> 00:12:28,573
Let me tell you something,
329
00:12:28,617 --> 00:12:30,924
there is nothing about him
that's good.
330
00:12:30,967 --> 00:12:33,491
[tapping]
Mike Flores.
331
00:12:33,535 --> 00:12:36,973
He was my CI.
He was a low-level player.
332
00:12:37,017 --> 00:12:38,279
[cell phone vibrates]
333
00:12:38,322 --> 00:12:39,802
Del Toro thought
he was stealing products
334
00:12:39,846 --> 00:12:40,803
when he killed him,
335
00:12:40,847 --> 00:12:41,978
but we couldn't prove it.
336
00:12:42,022 --> 00:12:43,284
- All right,
so what's the connection
337
00:12:43,327 --> 00:12:44,676
between Hugo and Del Toro?
338
00:12:44,720 --> 00:12:46,113
- The restaurant.
339
00:12:46,156 --> 00:12:48,768
I pulled the business
license for La Casera.
340
00:12:48,811 --> 00:12:50,682
Now Carlos Martinez
is the manager.
341
00:12:50,726 --> 00:12:53,163
But the owner,
that's Alex Del Toro.
342
00:12:53,207 --> 00:12:54,556
He owns a bunch
of cash businesses.
343
00:12:54,599 --> 00:12:56,166
That's how he launders
his drug proceeds.
344
00:12:56,210 --> 00:12:57,907
- That was Todd Harris from
Auto Theft Robbery.
345
00:12:57,951 --> 00:13:00,518
They got Martinez's stolen van
at a chop shop in Pilsen.
346
00:13:00,562 --> 00:13:05,088
- Okay, Jay. You, me, Kevin,
Adam, let's roll on it.
347
00:13:05,132 --> 00:13:07,047
- This place is notorious.
348
00:13:07,090 --> 00:13:08,788
All five of these vehicles
are hot.
349
00:13:08,831 --> 00:13:10,224
There's your van.
350
00:13:10,267 --> 00:13:11,878
- All right, Kevin.
You and Adam, glove up.
351
00:13:11,921 --> 00:13:13,575
Check it out.
- Copy that.
352
00:13:13,618 --> 00:13:15,272
- And that guy took possession
of the keys
353
00:13:15,316 --> 00:13:16,534
when the van came in.
354
00:13:16,578 --> 00:13:18,362
Fernando Diaz,
illegal immigrant.
355
00:13:18,406 --> 00:13:20,147
- What else did he give up?
- Oh, when we found out
356
00:13:20,190 --> 00:13:22,018
Intelligence was
chasing the van,
357
00:13:22,062 --> 00:13:23,324
we stopped asking questions.
358
00:13:23,367 --> 00:13:24,934
Thought we'd give you
first crack.
359
00:13:24,978 --> 00:13:26,849
- I'll go talk to him.
360
00:13:26,893 --> 00:13:28,851
Hablas ingles, Fernando?
361
00:13:28,895 --> 00:13:30,200
- Yeah.
- Okay.
362
00:13:30,244 --> 00:13:32,942
You here when they brought
that van in?
363
00:13:32,986 --> 00:13:34,639
How many people?
364
00:13:34,683 --> 00:13:35,553
- Two.
365
00:13:35,597 --> 00:13:38,208
- Can you describe them
to me?
366
00:13:38,252 --> 00:13:40,907
- No.
It was dark.
367
00:13:40,950 --> 00:13:42,734
- It was 10:00 a.m.
368
00:13:42,778 --> 00:13:44,127
- I couldn't see them.
369
00:13:44,171 --> 00:13:46,390
- Boss.
370
00:13:46,434 --> 00:13:47,739
- Yeah?
- Found shell casings.
371
00:13:47,783 --> 00:13:49,567
Same caliber as recovered
at the shooting.
372
00:13:49,611 --> 00:13:52,092
- Bag them.
- Copy that.
373
00:13:53,789 --> 00:13:55,878
- You got working papers?
374
00:13:55,922 --> 00:13:57,532
- No.
375
00:13:57,575 --> 00:13:59,926
- Look, usually we don't care
about immigration status.
376
00:13:59,969 --> 00:14:01,492
The problem is you have
information
377
00:14:01,536 --> 00:14:03,016
that could help us
solve a murder.
378
00:14:03,059 --> 00:14:04,582
So if you're not willing
to help,
379
00:14:04,626 --> 00:14:07,237
then I'm gonna be forced
to hand you over to ICE.
380
00:14:07,281 --> 00:14:09,239
It's your call.
381
00:14:09,283 --> 00:14:10,675
- And if I help you?
382
00:14:10,719 --> 00:14:12,286
- You'll keep doing
what you're doing.
383
00:14:12,329 --> 00:14:14,244
Nobody will know.
384
00:14:14,288 --> 00:14:16,812
Can you describe
their faces to me?
385
00:14:19,032 --> 00:14:20,598
- Yes.
386
00:14:20,642 --> 00:14:24,080
♪
387
00:14:24,124 --> 00:14:25,995
- We believe Alex Del Toro
388
00:14:26,039 --> 00:14:27,910
was the triggerman
this morning.
389
00:14:27,954 --> 00:14:29,651
- Alex Del Toro?
- Yup.
390
00:14:29,694 --> 00:14:32,872
We got an eyewitness who puts
Del Toro and one accomplice
391
00:14:32,915 --> 00:14:35,091
in the van right after
the shooting.
392
00:14:35,135 --> 00:14:36,701
- That's gonna be hard
to build a case on.
393
00:14:36,745 --> 00:14:38,312
- I know.
394
00:14:38,355 --> 00:14:42,316
But it'll be a lot harder if
Del Toro leaves the country.
395
00:14:42,359 --> 00:14:45,275
So we want to grab him before
he knows we're onto him.
396
00:14:45,319 --> 00:14:48,148
We use the 48 hours
to build a case.
397
00:14:48,191 --> 00:14:50,802
- I'll call the ASA.
Get the clock ticking.
398
00:14:50,846 --> 00:14:52,195
- Thanks, Kate.
399
00:14:52,239 --> 00:14:55,416
- Hank, there's something else.
400
00:14:56,547 --> 00:14:58,375
- Okay.
401
00:15:05,600 --> 00:15:09,125
- Katherine Bradley
contacted my office.
402
00:15:09,169 --> 00:15:10,648
She asked for clarifications
403
00:15:10,692 --> 00:15:13,782
about the serial killer
your team pinched.
404
00:15:13,825 --> 00:15:16,176
I assume you're the one
behind it.
405
00:15:19,919 --> 00:15:21,964
You are making a mistake.
406
00:15:22,008 --> 00:15:23,400
You come after Kelton
like this,
407
00:15:23,444 --> 00:15:26,229
somebody is gonna get hurt,
and it won't be Kelton.
408
00:15:26,273 --> 00:15:28,666
He'll win, Hank.
He always wins.
409
00:15:28,710 --> 00:15:30,320
- Kate...
410
00:15:30,364 --> 00:15:31,974
why are you protecting him?
411
00:15:32,018 --> 00:15:35,760
- Brian Kelton is going to be
mayor of Chicago in one week.
412
00:15:35,804 --> 00:15:37,414
That is a fact.
413
00:15:37,458 --> 00:15:39,416
You need to come
to peace with it, Hank.
414
00:15:39,460 --> 00:15:40,983
- If Kelton gets elected,
415
00:15:41,027 --> 00:15:42,158
his first order of business
416
00:15:42,202 --> 00:15:44,204
will be
to disband Intelligence.
417
00:15:44,247 --> 00:15:47,250
That is not peace.
418
00:15:47,294 --> 00:15:48,904
That is war.
419
00:15:48,948 --> 00:15:55,084
♪
420
00:15:55,128 --> 00:15:57,304
- [scoffs]
421
00:15:59,175 --> 00:16:01,047
- Alex Del Toro.
422
00:16:01,090 --> 00:16:03,005
You know, I can't believe
you've never been
423
00:16:03,049 --> 00:16:07,314
in this room before.
424
00:16:07,357 --> 00:16:10,317
- I haven't been here
because I don't belong here.
425
00:16:10,360 --> 00:16:13,015
You've obviously made
some kind of mistake.
426
00:16:13,059 --> 00:16:17,150
- If that's the case, maybe
you can help us clear this up.
427
00:16:17,193 --> 00:16:19,413
Hugo Campos.
428
00:16:21,284 --> 00:16:23,330
He was killed this morning
in a drive-by.
429
00:16:23,373 --> 00:16:25,071
- Hmm, that's too bad.
430
00:16:25,114 --> 00:16:26,942
- You know him?
431
00:16:34,341 --> 00:16:35,733
- No.
432
00:16:35,777 --> 00:16:37,039
- Hmm.
433
00:16:37,083 --> 00:16:39,302
Works as a busboy
at your restaurant?
434
00:16:39,346 --> 00:16:41,870
- Hmm.
- La Casera.
435
00:16:41,913 --> 00:16:45,874
- I'm only a silent partner.
I let Carlos do what he wants.
436
00:16:45,917 --> 00:16:49,399
- That's not what Carlos said.
He's in the next room.
437
00:16:49,443 --> 00:16:52,185
He's scared as hell.
He said Hugo stole your drugs.
438
00:16:52,228 --> 00:16:54,056
You found him
and you lit him up.
439
00:16:54,100 --> 00:16:57,103
- You got an alibi
for this morning at 9:00?
440
00:16:57,146 --> 00:16:58,495
- Oh, yes.
- Hmm.
441
00:16:58,539 --> 00:17:00,628
- I was with my wife, Claire.
442
00:17:00,671 --> 00:17:03,805
- Huh.
443
00:17:03,848 --> 00:17:05,546
[knock on door]
444
00:17:05,589 --> 00:17:08,766
[suspenseful music]
445
00:17:08,810 --> 00:17:14,729
♪
446
00:17:14,772 --> 00:17:16,078
Yeah?
447
00:17:16,122 --> 00:17:18,994
- Sorry, Hank, I walked
as slowly as I could.
448
00:17:19,734 --> 00:17:22,084
- My client's done talking.
449
00:17:22,128 --> 00:17:24,173
- All right, relax.
450
00:17:24,217 --> 00:17:26,741
- Hmm.
451
00:17:26,784 --> 00:17:29,744
- Carlos, you seem like
a pretty solid guy.
452
00:17:30,832 --> 00:17:33,748
Why go into business
with Alex Del Toro?
453
00:17:33,791 --> 00:17:35,663
- He's just an investor
in the restaurant.
454
00:17:35,706 --> 00:17:38,361
- Why is he so nice to you?
455
00:17:38,405 --> 00:17:41,669
- My father died
when we were little.
456
00:17:41,712 --> 00:17:43,801
Alex stepped in
and took care of us.
457
00:17:43,845 --> 00:17:46,674
Me and my brother.
He's family.
458
00:17:46,717 --> 00:17:50,547
- He's also a source of supply
for heroin coming into Chicago.
459
00:17:51,853 --> 00:17:53,289
- I don't know anything
about that.
460
00:17:53,333 --> 00:17:55,117
- People in your neighborhood
say they see
461
00:17:55,161 --> 00:17:56,336
you driving Del Toro
around a lot.
462
00:17:56,379 --> 00:17:59,513
- That's not against the law.
463
00:17:59,556 --> 00:18:03,473
- No, it's not.
464
00:18:03,517 --> 00:18:05,780
But this is.
465
00:18:07,303 --> 00:18:09,610
Were you driving Del Toro
this morning?
466
00:18:10,915 --> 00:18:13,135
- Nope.
467
00:18:13,179 --> 00:18:16,834
- He's right next door,
giving his version of events.
468
00:18:16,878 --> 00:18:19,533
This is your one chance to
tell us what really happened
469
00:18:19,576 --> 00:18:21,665
before he throws you
under the bus.
470
00:18:21,709 --> 00:18:24,320
- Give us Del Toro.
Come clean.
471
00:18:24,364 --> 00:18:26,888
And we will help you.
472
00:18:28,846 --> 00:18:33,242
- Like I said,
somebody stole my van.
473
00:18:33,286 --> 00:18:40,162
♪
474
00:18:40,206 --> 00:18:41,468
- Now remember what I said,
475
00:18:41,511 --> 00:18:42,947
you've got nothing
to worry about.
476
00:18:42,991 --> 00:18:46,690
'cause they can't see
your face, all right?
477
00:18:46,734 --> 00:18:47,691
[tapping]
478
00:18:47,735 --> 00:18:50,433
- All right, take a look.
479
00:18:50,477 --> 00:18:53,436
All right, recognize the man
who brought the van?
480
00:19:00,530 --> 00:19:02,228
- I'm pretty sure
it's number three.
481
00:19:03,229 --> 00:19:05,318
- You just--take your time,
all right?
482
00:19:05,361 --> 00:19:06,884
You don't have to rush.
483
00:19:06,928 --> 00:19:09,713
- He gave you his answer.
- Okay, please be quiet.
484
00:19:09,757 --> 00:19:12,803
It's all right.
Take another look.
485
00:19:17,808 --> 00:19:20,115
- It's number three.
I'm positive.
486
00:19:21,247 --> 00:19:22,726
- Let the record reflect
487
00:19:22,770 --> 00:19:25,207
that the person your witness
ID'd is not my client.
488
00:19:25,251 --> 00:19:27,209
I want him released.
489
00:19:27,253 --> 00:19:28,515
You have nothing.
490
00:19:28,558 --> 00:19:30,343
- I got 36 hours.
491
00:19:30,386 --> 00:19:32,736
- We'll see.
492
00:19:32,780 --> 00:19:34,477
- The hell are you doing?
493
00:19:34,521 --> 00:19:36,175
You know that's not
the man you saw.
494
00:19:36,218 --> 00:19:37,915
[text alert chimes]
495
00:19:37,959 --> 00:19:41,092
What's on your phone?
Who's texting you?
496
00:19:41,136 --> 00:19:42,529
- Who's in the photo?
497
00:19:42,572 --> 00:19:46,228
- My children in Mexico.
498
00:19:46,272 --> 00:19:49,013
I'm sorry.
I can't help you.
499
00:19:49,057 --> 00:19:56,107
♪
500
00:19:59,763 --> 00:20:00,155
.
501
00:20:00,199 --> 00:20:02,157
- Fernando Diaz
isn't being charged.
502
00:20:02,201 --> 00:20:03,593
He's on his way back to Mexico.
503
00:20:03,637 --> 00:20:05,378
- All right, what do we know
about the kids?
504
00:20:05,421 --> 00:20:07,336
- Platt's trying to reach out
to the Mexican police.
505
00:20:07,380 --> 00:20:09,382
We're doing what we can,
but we can't do much.
506
00:20:09,425 --> 00:20:11,732
- Do you know if Del Toro
got to him?
507
00:20:11,775 --> 00:20:13,168
- Well, like I said,
508
00:20:13,212 --> 00:20:14,735
Del Toro's got reach all
the way to Mexico.
509
00:20:14,778 --> 00:20:16,389
He's smart.
510
00:20:16,432 --> 00:20:18,826
- Well, we've got to be smarter
and we're on the clock.
511
00:20:18,869 --> 00:20:20,436
Let's come at this
a different way.
512
00:20:20,480 --> 00:20:22,264
- All right, Del Toro
is a known supplier
513
00:20:22,308 --> 00:20:24,266
and Hugo Campos was found
with a kilo in his bedroom.
514
00:20:24,310 --> 00:20:25,920
We got the restaurant
as a nexus.
515
00:20:25,963 --> 00:20:28,183
- It's a licensed premises,
so we don't need a warrant.
516
00:20:28,227 --> 00:20:29,706
We could just walk right in.
517
00:20:29,750 --> 00:20:31,360
- All right, let's do
a city license check
518
00:20:31,404 --> 00:20:33,884
and go for maximum disruption.
519
00:20:33,928 --> 00:20:36,931
Shake the tree.
See what falls out.
520
00:20:38,498 --> 00:20:40,064
- Kitchen looks clean.
521
00:20:40,108 --> 00:20:41,283
- Of course it's clean.
522
00:20:41,327 --> 00:20:42,893
- We're going to see
all your licenses.
523
00:20:42,937 --> 00:20:44,373
- Hey, you got a key
for this lock?
524
00:20:44,417 --> 00:20:46,767
- No, it's Carlos' office.
Not the restaurant.
525
00:20:46,810 --> 00:20:48,116
- Hey look, just so you know,
526
00:20:48,159 --> 00:20:50,205
your brother's in a lot
of trouble.
527
00:20:50,249 --> 00:20:52,903
- He didn't kill Hugo.
He's out of that life.
528
00:20:52,947 --> 00:20:54,775
- I don't think
he pulled the trigger.
529
00:20:54,818 --> 00:20:56,298
But he's not helping
himself out.
530
00:20:56,342 --> 00:20:58,344
I know he cares a lot
about you.
531
00:20:58,387 --> 00:21:01,390
So maybe you can talk sense
into him.
532
00:21:01,434 --> 00:21:03,000
- My brother can take care
of himself.
533
00:21:03,044 --> 00:21:05,133
- He's taking care
of Alex Del Toro.
534
00:21:05,176 --> 00:21:07,918
Now I know you both feel
loyalty for him.
535
00:21:07,962 --> 00:21:10,269
But unless your brother
comes clean,
536
00:21:10,312 --> 00:21:12,793
he's going to be the one
that winds up in jail.
537
00:21:12,836 --> 00:21:14,577
- [sighs]
538
00:21:14,621 --> 00:21:17,885
Like I said, Carlos
can take care of himself.
539
00:21:17,928 --> 00:21:20,279
- [whistles]
540
00:21:22,106 --> 00:21:23,847
- I found that under
the floorboard
541
00:21:23,891 --> 00:21:25,458
along with six other bricks.
542
00:21:25,501 --> 00:21:27,938
- Same stamp as the brick
in Hugo's room.
543
00:21:27,982 --> 00:21:32,334
♪
544
00:21:32,378 --> 00:21:33,857
- I don't know a lot
about Mexican cuisine,
545
00:21:33,901 --> 00:21:38,253
but I don't think heroin is
one of the main ingredients.
546
00:21:38,297 --> 00:21:40,037
- That's not mine.
547
00:21:40,081 --> 00:21:41,952
- It was in the false floor
of the office
548
00:21:41,996 --> 00:21:43,606
and your name is on the lease.
549
00:21:43,650 --> 00:21:46,000
- You're looking at possession
with intent to distribute.
550
00:21:46,043 --> 00:21:48,350
Eight years minimum.
551
00:21:48,394 --> 00:21:50,309
- Or there's another option.
552
00:21:50,352 --> 00:21:51,962
You tell us what happened
this morning.
553
00:21:52,006 --> 00:21:53,181
- I already told you--
554
00:21:53,224 --> 00:21:55,270
- Del Toro's gonna walk
555
00:21:55,314 --> 00:21:58,273
and you're going to jail
for eight years.
556
00:22:00,014 --> 00:22:02,016
- Eight years ain't nothing.
557
00:22:04,714 --> 00:22:06,455
I'll eat whatever you got.
558
00:22:06,499 --> 00:22:08,805
- No, that's not what you want.
- Antonio.
559
00:22:08,849 --> 00:22:10,154
We need you.
560
00:22:10,198 --> 00:22:17,161
♪
561
00:22:22,732 --> 00:22:25,169
- We got a problem.
562
00:22:25,213 --> 00:22:27,520
- What's going on?
563
00:22:27,563 --> 00:22:29,609
- All right, look,
564
00:22:29,652 --> 00:22:32,176
the "Tribune" is ready
to publish an article
565
00:22:32,220 --> 00:22:34,527
about Kelton covering up
the serial killings.
566
00:22:34,570 --> 00:22:37,921
But the detective we need
to verify the accusations,
567
00:22:37,965 --> 00:22:40,141
Leo Hernandez,
568
00:22:40,184 --> 00:22:42,273
he's in the wind.
569
00:22:44,624 --> 00:22:46,277
- Do you think Kelton
got to him?
570
00:22:46,321 --> 00:22:49,324
- Look, all I know,
Leo took a leave of absence.
571
00:22:49,368 --> 00:22:52,109
He's not in his apartment.
He's ducking his calls.
572
00:22:52,153 --> 00:22:53,546
We need to find him.
573
00:22:53,589 --> 00:22:55,939
- Okay, wait.
What if we don't?
574
00:22:55,983 --> 00:22:58,159
- We will.
575
00:22:58,202 --> 00:23:00,466
- But if we don't
and Kelton gets elected,
576
00:23:00,509 --> 00:23:02,250
we can't stop
the investigation.
577
00:23:02,293 --> 00:23:04,426
- Antonio, hey, hey.
We're gonna find him.
578
00:23:04,470 --> 00:23:06,907
- Yeah, and we've got
to move fast, okay?
579
00:23:06,950 --> 00:23:08,648
The election's in a week.
580
00:23:08,691 --> 00:23:12,216
So dig into Leo's financials.
Start tracking his movements.
581
00:23:12,260 --> 00:23:17,961
♪
582
00:23:18,005 --> 00:23:20,268
- [sighs]
583
00:23:23,706 --> 00:23:25,229
Hey.
584
00:23:25,273 --> 00:23:27,188
Hey.
- [chuckles]
585
00:23:27,231 --> 00:23:28,842
Oh, what's up, baby?
586
00:23:28,885 --> 00:23:30,452
- It's so good to see you.
587
00:23:30,496 --> 00:23:32,323
- Yeah.
588
00:23:35,762 --> 00:23:37,459
- Thanks for taking
the time, Dom.
589
00:23:37,503 --> 00:23:40,114
- A man can take only
so much Netflix.
590
00:23:40,157 --> 00:23:42,595
- [chuckles]
- What's on your mind?
591
00:23:44,423 --> 00:23:47,556
- It's kind of
a hypothetical situation.
592
00:23:47,600 --> 00:23:49,906
I wanted to get an FOP lawyer's
perspective on it.
593
00:23:49,950 --> 00:23:51,125
Off the record.
594
00:23:51,168 --> 00:23:54,128
- Won't go farther
than this table.
595
00:23:57,218 --> 00:23:59,568
- Say a police officer is
in the act
596
00:23:59,612 --> 00:24:02,615
of arresting
a non-compliant offender,
597
00:24:02,658 --> 00:24:05,574
and he accidentally kills
that offender.
598
00:24:05,618 --> 00:24:08,577
- That would be an unfortunate
outcome, but it happens.
599
00:24:08,621 --> 00:24:11,145
IRT and COPA would do
their investigations
600
00:24:11,188 --> 00:24:12,842
and clear the officer.
601
00:24:12,886 --> 00:24:14,496
But you already knew this.
602
00:24:17,456 --> 00:24:20,110
- What if the officer involved
was taking medication?
603
00:24:20,154 --> 00:24:22,548
- Were these medicines
prescribed?
604
00:24:24,114 --> 00:24:25,333
- No.
605
00:24:25,376 --> 00:24:29,685
- So he was high.
- Yeah.
606
00:24:31,470 --> 00:24:33,689
- Was he tested at the scene?
607
00:24:37,519 --> 00:24:40,609
- Uh, he left the scene
608
00:24:40,653 --> 00:24:43,873
and his fellow officers
covered for him.
609
00:24:45,658 --> 00:24:47,790
- [sighs]
610
00:24:47,834 --> 00:24:50,706
- Would it be possible
for this officer
611
00:24:50,750 --> 00:24:53,840
to take full responsibility
for his actions after the fact?
612
00:24:55,494 --> 00:24:58,192
- Why would he do that?
613
00:25:00,542 --> 00:25:02,326
- So he could live
with himself
614
00:25:02,370 --> 00:25:05,242
and get his fellow officers
off the hook.
615
00:25:05,286 --> 00:25:10,247
♪
616
00:25:10,291 --> 00:25:13,686
Is there any way?
617
00:25:13,729 --> 00:25:16,036
- No.
618
00:25:16,079 --> 00:25:17,341
All three of these officers
619
00:25:17,385 --> 00:25:18,995
involved in the incident
would be fired.
620
00:25:19,039 --> 00:25:22,259
And the officer who killed the
offender while he was impaired
621
00:25:22,303 --> 00:25:24,523
would get jail time.
622
00:25:26,742 --> 00:25:32,661
Antonio, there's
no hypothetical happy ending.
623
00:25:32,705 --> 00:25:38,537
♪
624
00:25:42,366 --> 00:25:42,758
.
625
00:25:42,802 --> 00:25:44,238
- Hey, Boss?
626
00:25:44,281 --> 00:25:46,240
I've been digging into
Leo Hernandez.
627
00:25:46,283 --> 00:25:48,198
- Okay, hold on.
628
00:25:50,461 --> 00:25:51,985
- So he shut his phone off.
629
00:25:52,028 --> 00:25:53,639
Made me think he might try
and skip town.
630
00:25:53,682 --> 00:25:55,205
I talked to
the transportation team.
631
00:25:55,249 --> 00:25:57,338
Sure enough, he's booked
on a Southwest flight.
632
00:25:57,381 --> 00:25:58,687
Leaves in a few hours.
633
00:25:58,731 --> 00:26:00,515
- Why didn't we get this
from Asset Forfeiture?
634
00:26:00,559 --> 00:26:02,125
- He didn't buy the ticket.
635
00:26:02,169 --> 00:26:04,084
It was purchased by a woman
named Gloria Mitchell.
636
00:26:04,127 --> 00:26:05,912
I ran her through Lexus Nexus.
637
00:26:05,955 --> 00:26:08,958
Mitchell is her married name.
She was born Hernandez.
638
00:26:09,002 --> 00:26:10,786
- His sister.
- Uh-huh.
639
00:26:10,830 --> 00:26:12,832
She lives at 4217 Racine.
640
00:26:12,875 --> 00:26:16,139
- Come on.
Let's go.
641
00:26:16,183 --> 00:26:19,012
♪
642
00:26:19,055 --> 00:26:20,622
- Leo.
643
00:26:20,666 --> 00:26:26,889
♪
644
00:26:26,933 --> 00:26:30,240
- Hank,
I was gonna call ya.
645
00:26:30,284 --> 00:26:32,982
- Yeah, you kind of
disappeared on me.
646
00:26:33,026 --> 00:26:35,158
- Just taking some time off.
647
00:26:35,202 --> 00:26:36,507
- [chuckles]
648
00:26:36,551 --> 00:26:38,292
- Kelton get to ya?
649
00:26:38,335 --> 00:26:41,164
- No.
- Then why you running away?
650
00:26:41,208 --> 00:26:47,475
♪
651
00:26:47,518 --> 00:26:49,216
- I can't do it, Hank.
652
00:26:49,259 --> 00:26:52,088
I can't blow the whistle
on Kelton.
653
00:26:52,132 --> 00:26:55,004
- You got to do
what's right here, Leo.
654
00:26:55,048 --> 00:26:59,052
- You know what happens to a
cop that rats out another cop.
655
00:26:59,095 --> 00:27:01,184
I've got to protect my family.
656
00:27:01,228 --> 00:27:04,753
- You know who didn't
get protected?
657
00:27:04,797 --> 00:27:08,757
Lexie Wright, my friend.
658
00:27:08,801 --> 00:27:11,847
Shanele Martin,
Gina Martinez, Rachel Jones.
659
00:27:11,891 --> 00:27:15,808
And four other Jane Does whose
bones we can't even identify.
660
00:27:17,200 --> 00:27:19,246
Listen, if Kelton hadn't
covered up the existence
661
00:27:19,289 --> 00:27:22,989
of that serial killer, those
women would still be alive.
662
00:27:23,032 --> 00:27:24,686
I mean, that's on Kelton.
663
00:27:24,730 --> 00:27:28,516
If you don't do
what's right here...
664
00:27:28,559 --> 00:27:30,692
then it's on you.
665
00:27:30,736 --> 00:27:33,739
♪
666
00:27:33,782 --> 00:27:36,176
I know you, Leo.
667
00:27:36,219 --> 00:27:40,049
I know this is haunting you
like it's haunting me.
668
00:27:42,095 --> 00:27:44,793
I'm calling Katherine Bradley.
669
00:27:44,837 --> 00:27:46,882
And you're going
to tell her the truth.
670
00:27:49,189 --> 00:27:51,321
Mrs. Bradley,
it's Sergeant Hank Voight.
671
00:27:51,365 --> 00:27:53,541
I've got Detective
Leo Hernandez here.
672
00:27:53,584 --> 00:27:55,804
He wants to talk to you.
673
00:27:57,458 --> 00:27:59,547
Leo.
674
00:28:01,462 --> 00:28:03,986
- You're doing the right thing,
Leo.
675
00:28:06,206 --> 00:28:08,512
- We'll see.
676
00:28:08,556 --> 00:28:11,559
Mrs. Bradley.
677
00:28:11,602 --> 00:28:18,784
♪
678
00:28:21,787 --> 00:28:23,049
- Trudy,
what the hell happened?
679
00:28:23,092 --> 00:28:24,441
I thought we still had time.
680
00:28:24,485 --> 00:28:27,749
- ASA said to kick him.
It is what it is.
681
00:28:27,793 --> 00:28:29,969
- There's no evidence,
no case,
682
00:28:30,012 --> 00:28:31,840
and no point in wasting
anybody's time.
683
00:28:31,884 --> 00:28:33,276
Let's go.
684
00:28:33,320 --> 00:28:35,148
- Listen to me,
you son of a bitch.
685
00:28:35,191 --> 00:28:37,106
You might be walking out now,
686
00:28:37,150 --> 00:28:39,630
but I'll be the one
walking you back.
687
00:28:39,674 --> 00:28:41,458
- I remember you.
688
00:28:41,502 --> 00:28:44,984
You took a shot at me
years ago and you missed.
689
00:28:45,027 --> 00:28:47,073
- I won't miss this time.
690
00:28:47,116 --> 00:28:49,858
- Oh, I love your passion.
691
00:28:49,902 --> 00:28:53,296
- I will get you.
I promise.
692
00:28:53,340 --> 00:28:55,385
♪
693
00:28:55,429 --> 00:28:58,388
- Don't make promises
you can't keep.
694
00:28:58,432 --> 00:29:05,265
♪
695
00:29:07,746 --> 00:29:08,964
Excuse me, Señora.
696
00:29:09,008 --> 00:29:14,491
♪
697
00:29:14,535 --> 00:29:16,319
- Who was that man?
698
00:29:16,363 --> 00:29:18,626
- That's Alex Del Toro.
Do you know him?
699
00:29:18,669 --> 00:29:19,975
- No.
700
00:29:20,019 --> 00:29:22,586
Does he have something
to do with
701
00:29:22,630 --> 00:29:25,328
my son's killing?
702
00:29:25,372 --> 00:29:27,635
- Come here.
703
00:29:29,463 --> 00:29:30,899
We think he does.
704
00:29:30,943 --> 00:29:32,727
- Then why are you
letting him go?
705
00:29:32,771 --> 00:29:33,772
What are you doing?
706
00:29:33,815 --> 00:29:34,990
- Because we can't prove it.
707
00:29:35,034 --> 00:29:37,123
- But you know?
708
00:29:37,166 --> 00:29:39,560
- We don't have evidence.
We don't have a confession.
709
00:29:41,040 --> 00:29:43,694
I'm so sorry.
710
00:29:43,738 --> 00:29:45,566
What bring you here?
711
00:29:45,609 --> 00:29:49,875
- You told me to come to you if
I had anything that might help.
712
00:29:49,918 --> 00:29:52,225
A man came to my house
right after you did.
713
00:29:54,270 --> 00:29:55,489
Hugo's boss.
714
00:29:55,532 --> 00:29:57,404
He said it was to pay
for the funeral.
715
00:29:57,447 --> 00:30:01,060
He said the neighborhood was
very sorry for what happened.
716
00:30:03,236 --> 00:30:05,847
- Is this who
you're speaking of?
717
00:30:05,891 --> 00:30:08,371
- That's him.
718
00:30:08,415 --> 00:30:13,202
♪
719
00:30:13,246 --> 00:30:15,814
- You gave her blood money.
720
00:30:15,857 --> 00:30:18,077
- What are you talking about?
721
00:30:18,120 --> 00:30:20,862
- Lucia Campos, the mother
of the boy who was gunned down.
722
00:30:20,906 --> 00:30:22,168
Take a seat.
723
00:30:22,211 --> 00:30:24,257
You gave her $3,000.
724
00:30:24,300 --> 00:30:26,563
- That's what you do when
something bad happens
725
00:30:26,607 --> 00:30:28,565
to your neighbors.
726
00:30:28,609 --> 00:30:29,915
- No, it's what you do
727
00:30:29,958 --> 00:30:32,395
when you can't live with
something you've done.
728
00:30:32,439 --> 00:30:37,183
You saw that boy get murdered
and you let it happen.
729
00:30:37,226 --> 00:30:39,576
Now the guilt is killing you.
730
00:30:39,620 --> 00:30:42,666
♪
731
00:30:42,710 --> 00:30:45,408
That crucifix?
732
00:30:45,452 --> 00:30:48,455
That's your salvation
or your noose.
733
00:30:49,978 --> 00:30:53,068
♪
734
00:30:53,112 --> 00:30:55,462
- I can't.
735
00:30:55,505 --> 00:30:58,595
♪
736
00:30:58,639 --> 00:31:02,164
- The only way to save
your soul is to confess
737
00:31:02,208 --> 00:31:03,905
and you know that.
738
00:31:03,949 --> 00:31:07,343
- If I tell the truth...
739
00:31:07,387 --> 00:31:10,520
no matter how good that's
gonna make me feel,
740
00:31:10,564 --> 00:31:12,958
Alex Del Toro
will kill my brother.
741
00:31:13,001 --> 00:31:16,657
♪
742
00:31:16,700 --> 00:31:19,442
- You've been protecting
your brother all along.
743
00:31:19,486 --> 00:31:21,705
- [scoffs]
744
00:31:21,749 --> 00:31:23,098
Would you save your soul
745
00:31:23,142 --> 00:31:24,970
if it meant hurting
the people you love?
746
00:31:25,013 --> 00:31:32,281
♪
747
00:31:43,945 --> 00:31:46,556
- [sighs]
748
00:31:48,210 --> 00:31:51,213
We will protect your brother.
749
00:31:51,257 --> 00:31:53,172
Just say what happened.
750
00:31:53,215 --> 00:32:00,483
♪
751
00:32:03,399 --> 00:32:06,315
- Del Toro came to me.
752
00:32:06,359 --> 00:32:08,970
He thought that Hugo
stole his drugs.
753
00:32:09,014 --> 00:32:10,711
- A brick of heroin
from the office.
754
00:32:10,754 --> 00:32:12,147
- Yeah.
755
00:32:12,191 --> 00:32:14,933
I didn't even know
that was there, I swear.
756
00:32:14,976 --> 00:32:16,630
Del Toro uses that room.
757
00:32:16,673 --> 00:32:21,504
♪
758
00:32:21,548 --> 00:32:26,161
We were just going to lean on
Hugo, find out what happened,
759
00:32:26,205 --> 00:32:28,816
teach him a lesson.
760
00:32:28,859 --> 00:32:32,689
♪
761
00:32:32,733 --> 00:32:34,822
I didn't even know
Del Toro had a gun.
762
00:32:34,865 --> 00:32:37,694
[suspenseful music]
763
00:32:37,738 --> 00:32:39,174
♪
764
00:32:39,218 --> 00:32:41,785
He never said anything
about killing anybody.
765
00:32:41,829 --> 00:32:48,792
♪
766
00:32:48,836 --> 00:32:50,185
- Hear from the ASA?
767
00:32:50,229 --> 00:32:51,665
- She's on her way
to take his statement.
768
00:32:51,708 --> 00:32:53,754
- Well, we can't wait.
Any word on Del Toro?
769
00:32:53,797 --> 00:32:55,060
- Not yet.
770
00:32:55,103 --> 00:32:56,539
Patrol units in the area
just hit his house.
771
00:32:56,583 --> 00:32:58,498
His wife said he packed a bag,
he left two hours ago.
772
00:32:58,541 --> 00:33:01,022
- All right, put out
a statewide BOLO on Del Toro.
773
00:33:01,066 --> 00:33:03,459
He's a flight risk.
He's got a head start.
774
00:33:03,503 --> 00:33:05,722
I want his photo in every
bus station and airport.
775
00:33:05,766 --> 00:33:07,637
- What do you want
to do about Beto?
776
00:33:07,681 --> 00:33:09,030
- Let's scoop him up.
777
00:33:09,074 --> 00:33:11,554
Just stash him someplace safe
till we find Del Toro.
778
00:33:11,598 --> 00:33:14,209
Let's go.
779
00:33:14,253 --> 00:33:17,386
♪
780
00:33:17,430 --> 00:33:19,562
- Hey, kid.
Where's Beto?
781
00:33:19,606 --> 00:33:22,130
- Uh, he's not here.
- When did he leave?
782
00:33:22,174 --> 00:33:23,523
- I don't know.
About an hour ago?
783
00:33:23,566 --> 00:33:25,786
- Beto's still not answering
his phone.
784
00:33:25,829 --> 00:33:27,396
- All right, listen up.
785
00:33:27,440 --> 00:33:29,137
If he comes back in,
he needs to call us.
786
00:33:29,181 --> 00:33:30,573
- Yeah, sure.
787
00:33:30,617 --> 00:33:32,619
- Yo, when he left,
did he leave alone?
788
00:33:32,662 --> 00:33:34,882
- Uh, no, Mr. Del Toro
came and picked him up.
789
00:33:34,925 --> 00:33:36,449
- Oh, jeez.
790
00:33:36,492 --> 00:33:38,581
- Kim, get an emergency order
and ping Beto's phone.
791
00:33:38,625 --> 00:33:39,626
- On it.
792
00:33:39,669 --> 00:33:41,062
- What kind of car
were they driving?
793
00:33:41,106 --> 00:33:43,717
- Um, a white BMW.
- 5021 Frank,
794
00:33:43,760 --> 00:33:45,588
this is Detective Dawson
of Intelligence.
795
00:33:45,632 --> 00:33:47,808
Put out a Flash Message
and lodge an All Call Alert
796
00:33:47,851 --> 00:33:50,419
on Alex Del Toro
driving a white BMW sedan.
797
00:33:50,463 --> 00:33:52,639
This is a life and death
priority matter.
798
00:33:56,947 --> 00:33:57,122
.
799
00:33:57,165 --> 00:33:59,820
[suspenseful music]
800
00:33:59,863 --> 00:34:01,256
♪
801
00:34:01,300 --> 00:34:02,823
- Last consecutive ping
from Beto's phone
802
00:34:02,866 --> 00:34:04,477
came from this area
20 minutes ago.
803
00:34:04,520 --> 00:34:06,827
- Looks like Del Toro's gonna
smuggle himself out of town.
804
00:34:06,870 --> 00:34:08,829
- Hey, uh...
805
00:34:08,872 --> 00:34:11,658
♪
806
00:34:11,701 --> 00:34:14,008
I got something.
807
00:34:15,357 --> 00:34:18,447
- Hey, two o'clock.
White BMW.
808
00:34:20,101 --> 00:34:21,972
Chicago PD!
809
00:34:25,715 --> 00:34:27,935
Clear.
810
00:34:28,936 --> 00:34:31,330
- It's Beto.
811
00:34:32,505 --> 00:34:34,115
He's gone.
812
00:34:34,159 --> 00:34:36,509
- Looks like Del Toro's
a man of his word.
813
00:34:36,552 --> 00:34:38,815
♪
814
00:34:38,859 --> 00:34:40,121
- All right,
we've got to fan out.
815
00:34:40,165 --> 00:34:41,296
Hailey, tell
the port supervisor
816
00:34:41,340 --> 00:34:42,776
don't let anything out.
- On it.
817
00:34:42,819 --> 00:34:44,560
- Let's go!
818
00:34:44,604 --> 00:34:46,562
- Hey!
819
00:34:46,606 --> 00:34:48,521
Chicago PD.
820
00:34:48,564 --> 00:34:51,567
You see this guy?
821
00:34:51,611 --> 00:34:54,135
- Nah, I haven't seen him.
822
00:34:55,397 --> 00:34:57,443
- Antonio.
823
00:34:59,749 --> 00:35:02,100
Red flannel.
824
00:35:03,101 --> 00:35:07,017
- Alex Del Toro!
Chicago PD!
825
00:35:07,061 --> 00:35:08,976
[action music]
826
00:35:09,019 --> 00:35:12,066
Hold up!
Hold up!
827
00:35:12,110 --> 00:35:13,807
Go!
828
00:35:13,850 --> 00:35:21,119
♪
829
00:35:26,776 --> 00:35:29,431
[panting]
830
00:35:29,475 --> 00:35:36,351
♪
831
00:35:37,483 --> 00:35:39,659
[gunshots]
832
00:35:40,442 --> 00:35:42,705
- 5021 Ida.
Shots fired at the police.
833
00:35:42,749 --> 00:35:44,925
- Copy that, 5021 Ida.
834
00:35:44,968 --> 00:35:49,886
♪
835
00:35:49,930 --> 00:35:51,627
[gunshots]
836
00:35:51,671 --> 00:35:56,502
♪
837
00:35:56,545 --> 00:35:58,721
[gun clatters]
838
00:35:58,765 --> 00:36:05,989
♪
839
00:36:07,556 --> 00:36:10,342
[both panting]
840
00:36:10,385 --> 00:36:17,436
♪
841
00:36:23,964 --> 00:36:25,966
- There's nowhere to run!
842
00:36:26,009 --> 00:36:33,191
♪
843
00:36:38,674 --> 00:36:41,068
- Go ahead.
Arrest me.
844
00:36:41,111 --> 00:36:42,983
♪
845
00:36:43,026 --> 00:36:46,378
[footsteps approaching]
846
00:36:46,421 --> 00:36:53,472
♪
847
00:36:56,475 --> 00:36:58,781
- You killed his brother,
you son of a bitch.
848
00:36:58,825 --> 00:37:02,176
♪
849
00:37:02,220 --> 00:37:04,831
You really thought
you'd get away with it?
850
00:37:04,874 --> 00:37:06,833
- [chuckles]
851
00:37:06,876 --> 00:37:10,837
♪
852
00:37:10,880 --> 00:37:12,665
- Whoa, whoa.
Hey! Antonio!
853
00:37:12,708 --> 00:37:14,754
♪
854
00:37:14,797 --> 00:37:16,277
Whoa, Antonio!
855
00:37:16,321 --> 00:37:17,844
Yo, just put the cuffs on him,
brother.
856
00:37:17,887 --> 00:37:20,412
♪
857
00:37:20,455 --> 00:37:23,458
Antonio!
858
00:37:23,502 --> 00:37:25,634
Hey, listen, man,
he's not worth it!
859
00:37:25,678 --> 00:37:29,725
♪
860
00:37:29,769 --> 00:37:32,511
[grunting]
861
00:37:32,554 --> 00:37:34,861
♪
862
00:37:34,904 --> 00:37:36,558
- You don't deserve this.
863
00:37:36,602 --> 00:37:38,343
♪
864
00:37:38,386 --> 00:37:40,736
[cuffs clicking]
865
00:37:40,780 --> 00:37:43,522
Let's go.
866
00:37:43,565 --> 00:37:48,831
♪
867
00:37:48,875 --> 00:37:51,225
When we sent out the patrol
units to grab Del Toro,
868
00:37:51,269 --> 00:37:52,531
his wife tipped him off.
869
00:37:52,574 --> 00:37:54,315
That's how he knew
Carlos flipped.
870
00:37:54,359 --> 00:37:56,404
- Hey, man,
if Carlos had confessed
871
00:37:56,448 --> 00:37:58,014
when we had Del Toro
in custody,
872
00:37:58,058 --> 00:37:59,320
his brother
would still be alive.
873
00:37:59,364 --> 00:38:00,930
This is not on you.
You know that, right?
874
00:38:00,974 --> 00:38:01,975
- Yeah, I know.
875
00:38:02,018 --> 00:38:03,672
- Hey, listen.
Look, look.
876
00:38:03,716 --> 00:38:05,457
I've got some good news
for you.
877
00:38:05,500 --> 00:38:07,372
I just got off the phone
with Voight.
878
00:38:07,415 --> 00:38:10,723
"The Tribune's" gonna publish
the story exposing Kelton.
879
00:38:10,766 --> 00:38:12,594
- You're kidding.
880
00:38:12,638 --> 00:38:14,727
- No.
It's over.
881
00:38:14,770 --> 00:38:16,555
- [chuckles]
882
00:38:16,598 --> 00:38:20,080
[dramatic music]
883
00:38:20,123 --> 00:38:26,739
♪
884
00:38:26,782 --> 00:38:29,176
- Congrats on
the Del Toro bust.
885
00:38:29,219 --> 00:38:31,526
Must feel good finally
getting him off the street.
886
00:38:31,570 --> 00:38:33,833
- Yeah, it does.
887
00:38:33,876 --> 00:38:36,444
Hey, Kim.
- Yeah?
888
00:38:36,488 --> 00:38:38,359
- That press conference
has started.
889
00:38:38,403 --> 00:38:39,882
- Oh, yeah?
890
00:38:39,926 --> 00:38:41,493
Kelton really dropping out?
891
00:38:41,536 --> 00:38:43,495
- It's what they say.
- Good.
892
00:38:43,538 --> 00:38:45,758
- Good evening.
Thank you all for coming.
893
00:38:45,801 --> 00:38:48,630
I'm Deputy Superintendent
Kate Brennan.
894
00:38:48,674 --> 00:38:50,719
I'm sure you've all heard
the disturbing rumors
895
00:38:50,763 --> 00:38:53,287
floating around the city
about how a serial killer
896
00:38:53,331 --> 00:38:55,289
was allowed to commit
additional murders
897
00:38:55,333 --> 00:38:57,813
due to mishandling by the CPD.
898
00:38:57,857 --> 00:39:01,426
There was indeed a cover-up.
899
00:39:01,469 --> 00:39:05,647
But Superintendent Kelton
had nothing to do with it.
900
00:39:07,170 --> 00:39:09,956
I am the one responsible.
901
00:39:09,999 --> 00:39:11,610
- What's she doing?
902
00:39:11,653 --> 00:39:13,612
- She's taking
a bullet for Kelton.
903
00:39:13,655 --> 00:39:16,615
- I made
an ill-advised decision
904
00:39:16,658 --> 00:39:18,965
and I will live
with that mistake
905
00:39:19,008 --> 00:39:21,097
for the rest of my life.
906
00:39:21,141 --> 00:39:22,447
I am deeply sorry
907
00:39:22,490 --> 00:39:24,884
and I take
full responsibility.
908
00:39:24,927 --> 00:39:29,367
I've handed in my resignation
to Superintendent Kelton.
909
00:39:29,410 --> 00:39:31,499
Effective immediately.
910
00:39:32,892 --> 00:39:35,198
Thank you.
911
00:39:35,242 --> 00:39:37,636
[reporters clamoring]
912
00:39:37,679 --> 00:39:44,686
♪
913
00:39:47,689 --> 00:39:51,606
- Kate.
914
00:39:51,650 --> 00:39:54,653
♪
915
00:39:54,696 --> 00:39:58,700
- All this time, I thought
I had so many friends,
916
00:39:58,744 --> 00:40:02,312
and yet you are the only person
who comes to see me.
917
00:40:02,356 --> 00:40:04,445
Hmm.
918
00:40:04,489 --> 00:40:06,665
- What happened?
919
00:40:09,624 --> 00:40:13,062
- I got outflanked.
920
00:40:13,106 --> 00:40:15,195
All this time
I was helping Kelton,
921
00:40:15,238 --> 00:40:17,066
crossing lines to protect him,
922
00:40:17,110 --> 00:40:20,635
he was keeping evidence
against me.
923
00:40:20,679 --> 00:40:22,855
♪
924
00:40:22,898 --> 00:40:25,466
[chuckles]
925
00:40:25,510 --> 00:40:30,253
I was playing checkers.
He was playing chess.
926
00:40:30,297 --> 00:40:32,908
- Why not take him down
with you?
927
00:40:32,952 --> 00:40:34,693
- He offered me a deal.
928
00:40:34,736 --> 00:40:36,390
I confess my sins.
929
00:40:36,434 --> 00:40:38,827
I pretend that I was the one
who wrote the email
930
00:40:38,871 --> 00:40:41,830
and he won't bring
official charges against me.
931
00:40:41,874 --> 00:40:44,006
♪
932
00:40:44,050 --> 00:40:46,487
- Kate, I'm worried about you.
933
00:40:48,054 --> 00:40:51,318
- Don't worry about me, Hank.
Worry about yourself.
934
00:40:53,233 --> 00:40:56,105
Kelton is coming for you.
935
00:40:58,151 --> 00:41:00,545
He's coming.
936
00:41:00,588 --> 00:41:07,639
♪
937
00:41:15,342 --> 00:41:15,473
.
938
00:41:15,516 --> 00:41:18,171
[dramatic music]
939
00:41:18,214 --> 00:41:25,483
♪
940
00:41:44,632 --> 00:41:47,679
[wolf howling]
64635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.