All language subtitles for Charmed.S01E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:05,179 Previously onCharmed... 2 00:00:05,222 --> 00:00:07,355 HARRY: That black ooze is the Harbinger of Hell, 3 00:00:07,398 --> 00:00:09,357 and its arrival heralds the third phase 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,836 of the Prophecy. 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,403 With the blossoming of death comes the rise 6 00:00:12,447 --> 00:00:14,144 of the Source of All Evil, and then... 7 00:00:14,188 --> 00:00:15,493 We fall. 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,321 That whole apocalypse thing. 9 00:00:17,365 --> 00:00:18,844 Magic ruined my life. 10 00:00:18,888 --> 00:00:21,108 I don't want to control magic, 11 00:00:21,151 --> 00:00:22,544 I want to destroy it. 12 00:00:22,587 --> 00:00:24,720 HARRY: If you want to destroy magic, why are we here? 13 00:00:24,763 --> 00:00:26,330 We're trying to find the Origin Dagger. 14 00:00:26,374 --> 00:00:27,810 The dagger that controls the Flame? 15 00:00:27,853 --> 00:00:29,333 Using the Flame 16 00:00:29,377 --> 00:00:30,465 to control magic is not gonna change 17 00:00:30,508 --> 00:00:32,075 what the Elders did to you. 18 00:00:32,119 --> 00:00:35,078 If you're looking for the Origin Dagger... 19 00:00:35,122 --> 00:00:36,645 you're too late. 20 00:00:38,647 --> 00:00:40,344 FIONA: Well, if you have the Dagger, then you must know 21 00:00:40,388 --> 00:00:42,172 that the prophecies speak of a Steward 22 00:00:42,216 --> 00:00:44,131 who will activate the Source on your behalf. 23 00:00:44,174 --> 00:00:47,221 I was told the Steward would make his way to me 24 00:00:47,264 --> 00:00:48,396 in the final days. 25 00:00:48,439 --> 00:00:50,354 I'm your damn Steward. 26 00:00:50,398 --> 00:00:51,660 Evil is upon us. 27 00:00:51,703 --> 00:00:53,618 Another Elder has been murdered. 28 00:00:53,662 --> 00:00:55,794 Someone else is trying to complete the Prophecy 29 00:00:55,838 --> 00:00:57,492 by killing every last Elder. 30 00:00:57,535 --> 00:00:58,667 Miss me? 31 00:01:00,843 --> 00:01:02,105 HARRY: No! 32 00:01:03,237 --> 00:01:06,675 The last Great Sage has fallen. 33 00:01:06,718 --> 00:01:08,285 There's one thing Alistair didn't know 34 00:01:08,329 --> 00:01:10,592 when he dispatched Hunter to kill those sages. 35 00:01:10,635 --> 00:01:11,680 There's one more left. 36 00:01:11,723 --> 00:01:13,377 I'm still a sage. 37 00:01:13,421 --> 00:01:16,163 The Prophecy can't happen until somebody kills... me. 38 00:01:21,777 --> 00:01:24,171 MACY: As the ancient text states, 39 00:01:24,214 --> 00:01:26,129 the Source will be brought about by the Harbinger of Hell, 40 00:01:26,173 --> 00:01:28,784 who will tip the scales of evil with a deluge of blood 41 00:01:28,827 --> 00:01:30,525 and the deafening screams of human torment. 42 00:01:44,452 --> 00:01:46,584 PARKER : Maggie. 43 00:01:47,803 --> 00:01:49,587 Maggie! 44 00:01:51,198 --> 00:01:52,764 Help me. 45 00:01:52,808 --> 00:01:55,245 Parker? 46 00:01:55,289 --> 00:01:57,334 Are you there? 47 00:01:57,378 --> 00:01:59,510 Parker, I'm here. 48 00:02:04,820 --> 00:02:07,344 Guys! Parker called out to me! 49 00:02:07,388 --> 00:02:09,651 Just like Galvin did when his soul was trying to reach me. 50 00:02:09,694 --> 00:02:11,218 What do you think it means? 51 00:02:11,261 --> 00:02:13,220 Well, there's no way to know. 52 00:02:13,263 --> 00:02:15,439 But it's promising he's still... 53 00:02:15,483 --> 00:02:16,919 human.He was. 54 00:02:16,962 --> 00:02:18,616 He was himself. He was Parker. 55 00:02:18,660 --> 00:02:21,271 We have that address from Niko. 56 00:02:21,315 --> 00:02:22,968 The one she got when she was tracing 57 00:02:23,012 --> 00:02:24,622 those video calls from Lucy's cell. 58 00:02:24,666 --> 00:02:27,321 What if Parker's there with his dad? 59 00:02:27,364 --> 00:02:28,757 We should go. 60 00:02:28,800 --> 00:02:31,325 Now. Maggie, we've talked about this. 61 00:02:31,368 --> 00:02:32,587 We need a game plan first. 62 00:02:32,630 --> 00:02:33,631 We risk cocking it all up 63 00:02:33,675 --> 00:02:35,677 if we burst in unprepared. 64 00:02:37,940 --> 00:02:39,463 I'm sorry. 65 00:02:39,507 --> 00:02:41,335 I'm sorry, I just can't believe 66 00:02:41,378 --> 00:02:42,640 it's come to this. 67 00:02:42,684 --> 00:02:44,512 The great sages-- 68 00:02:44,555 --> 00:02:46,340 all gone. 69 00:02:53,260 --> 00:02:55,392 The blossoming of death. 70 00:02:55,436 --> 00:02:57,220 There's a clear path for the Source to rise. 71 00:02:57,264 --> 00:02:58,395 If Alistair or Fiona 72 00:02:58,439 --> 00:02:59,744 get the Harbinger out of Tartarus 73 00:02:59,788 --> 00:03:01,355 and work out how to open 74 00:03:01,398 --> 00:03:03,487 its sacred vessel...You mean "paint can." 75 00:03:03,531 --> 00:03:04,749 Yes. 76 00:03:04,793 --> 00:03:06,316 It's Galvin. 77 00:03:06,360 --> 00:03:07,926 That's weird. 78 00:03:09,885 --> 00:03:11,539 Hello? 79 00:03:13,367 --> 00:03:14,890 What? 80 00:03:17,893 --> 00:03:20,330 Wait, these are all Kappas and Phi Deltas. 81 00:03:20,374 --> 00:03:21,549 GALVIN: Macy. 82 00:03:21,592 --> 00:03:23,377 Come here. 83 00:03:23,420 --> 00:03:24,943 In here. 84 00:03:24,987 --> 00:03:26,989 You got to see this. 85 00:03:30,079 --> 00:03:31,515 Oh, my God. 86 00:03:31,559 --> 00:03:33,691 Yeah, it's really bad. They called me in 87 00:03:33,735 --> 00:03:35,476 for my epidemiology background. 88 00:03:35,519 --> 00:03:36,694 They think it's a virus?Honestly, 89 00:03:36,738 --> 00:03:38,522 they can't even come close to a diagnosis. 90 00:03:38,566 --> 00:03:40,698 The symptoms don't track with any of the usual suspects. 91 00:03:40,742 --> 00:03:42,700 Ebola, Marburg, Lassa. 92 00:03:42,744 --> 00:03:44,702 There have been four patients so far-- all bleeding 93 00:03:44,746 --> 00:03:46,269 from the eyes, nose, mouth and ears.What about 94 00:03:46,313 --> 00:03:47,705 the patients in the waiting room? 95 00:03:47,749 --> 00:03:50,012 All the ones I saw were at the Cinco de Mayo party. 96 00:03:50,055 --> 00:03:53,320 I'm hoping to find a scientific explanation for this, but... 97 00:03:53,363 --> 00:03:54,886 honestly, I'm-I'm afraid it might be, um... 98 00:03:54,930 --> 00:03:57,541 Demonic. It has to be. 99 00:03:57,585 --> 00:04:00,979 I'm, uh, gonna need to get a blood sample. 100 00:04:01,023 --> 00:04:01,937 Already done. 101 00:04:06,898 --> 00:04:08,073 Thanks. 102 00:04:08,117 --> 00:04:10,032 WOMAN: Dr. Burdette, we need you. 103 00:04:14,428 --> 00:04:16,081 GALVIN: What do we got? 104 00:04:16,125 --> 00:04:18,388 What if we're too late?Too late for what? 105 00:04:18,432 --> 00:04:19,911 You think the Harbinger's released. 106 00:04:19,955 --> 00:04:21,565 MAGGIE: You think the Cinco de Mayo party 107 00:04:21,609 --> 00:04:23,045 was infected by the Harbinger? 108 00:04:23,088 --> 00:04:24,612 It's possible. 109 00:04:24,655 --> 00:04:27,789 Alistair must have found a way to get to the paint can 110 00:04:27,832 --> 00:04:30,748 and open it.The Harbinger virus is lethal. 111 00:04:30,792 --> 00:04:32,663 It cannot become airborne. 112 00:04:32,707 --> 00:04:35,318 I need to get to the lab and test this. 113 00:04:35,362 --> 00:04:38,495 MALE NURSE: Bay 2.All right, watch your back. 114 00:04:38,539 --> 00:04:39,583 MALE NURSE: Coming through, please.MEL: Oh, my God. 115 00:04:39,627 --> 00:04:42,325 Niko. 116 00:04:46,416 --> 00:04:47,939 MAN : Charge nurse, call admitting. 117 00:04:47,983 --> 00:04:49,767 Charge nurse, call admitting. 118 00:04:57,384 --> 00:04:58,820 Let's go. 119 00:05:05,043 --> 00:05:07,655 She looks different from other patients. 120 00:05:07,698 --> 00:05:09,961 She's not bleeding from her eyes or ears. 121 00:05:10,005 --> 00:05:12,834 This doesn't appear to be the Harbinger virus. 122 00:05:17,447 --> 00:05:20,058 Well, whatever she has, it's resistant to my healing powers. 123 00:05:20,102 --> 00:05:22,974 According to this, a CT scan revealed swelling 124 00:05:23,018 --> 00:05:25,063 in both the hippocampus and amygdala. 125 00:05:25,107 --> 00:05:26,369 Well, those are both areas of the brain 126 00:05:26,413 --> 00:05:28,110 associated with memory. 127 00:05:29,633 --> 00:05:32,549 Wait. I have an idea. 128 00:05:39,556 --> 00:05:43,125 MEL: I love you, but... NIKO: Because you made choices for me. 129 00:05:43,168 --> 00:05:46,520 It sounds like her memories are flooding her brain or something. 130 00:05:46,563 --> 00:05:47,825 Oh, no. 131 00:05:47,869 --> 00:05:50,393 Could I have done this to her somehow? 132 00:05:50,437 --> 00:05:52,830 By telling her the truth about her past? 133 00:05:52,874 --> 00:05:55,572 A complication of the history rewriting spell. 134 00:05:55,616 --> 00:05:57,748 Her brain is trying to make sense of it all. 135 00:06:03,232 --> 00:06:05,365 She's at risk of an aneurysm. 136 00:06:07,149 --> 00:06:08,890 We have to help her somehow. There has to be 137 00:06:08,933 --> 00:06:10,065 some kind of spell. 138 00:06:11,545 --> 00:06:14,417 What the hell are you doing here? 139 00:06:14,461 --> 00:06:15,462 Greta. Hey. 140 00:06:15,505 --> 00:06:17,028 Um, we were here 141 00:06:17,072 --> 00:06:18,726 visiting someone else, and we saw Niko, 142 00:06:18,769 --> 00:06:20,380 and we just wanted to see how she was. 143 00:06:20,423 --> 00:06:23,731 Yeah, well, only close friends and family are permitted, so... 144 00:06:23,774 --> 00:06:25,776 excuse me. 145 00:06:43,881 --> 00:06:46,493 MAGGIE: Oh, my God, everyone's getting so sick. 146 00:06:46,536 --> 00:06:47,537 What do we do? 147 00:06:47,581 --> 00:06:49,234 We find Parker. If we can't stop 148 00:06:49,278 --> 00:06:51,106 the Harbinger from summoning the Source, 149 00:06:51,149 --> 00:06:53,456 then preventing Parker from becoming the Source's vessel 150 00:06:53,500 --> 00:06:54,936 is our last, best option. 151 00:06:54,979 --> 00:06:56,503 He doesn't know he didn't kill his mother. 152 00:06:56,546 --> 00:06:57,808 I can convince him he's still good. 153 00:06:57,852 --> 00:06:59,462 Just because he's a demon born of human 154 00:06:59,506 --> 00:07:01,159 doesn't mean he has to take on the Source. 155 00:07:01,203 --> 00:07:03,510 Do you really think you can get through to him?Yes. 156 00:07:03,553 --> 00:07:05,207 That address from Niko. Let's go find Alistair now. 157 00:07:05,250 --> 00:07:07,078 You said we needed a plan first. 158 00:07:07,122 --> 00:07:09,603 That was before we knew the Harbinger was out. Let's go. 159 00:07:18,263 --> 00:07:21,136 GALVIN: Macy. I'm here to help. 160 00:07:21,179 --> 00:07:23,530 Y-Yeah, you don't have to do that. 161 00:07:23,573 --> 00:07:24,748 GALVIN: Who else are you gonna get 162 00:07:24,792 --> 00:07:27,795 to be your lab assistant for a demon virus? 163 00:07:27,838 --> 00:07:29,927 Well, I thought you were leaving town to get away from all that. 164 00:07:29,971 --> 00:07:31,581 I was leaving town to help save lives, 165 00:07:31,625 --> 00:07:33,148 but if I can save them here, I... 166 00:07:33,191 --> 00:07:34,671 I can't turn my back on that. 167 00:07:34,715 --> 00:07:36,151 Besides, leaving won't do me much good 168 00:07:36,194 --> 00:07:37,718 if we don't get this contained. 169 00:07:39,110 --> 00:07:40,808 Fair enough. 170 00:07:42,113 --> 00:07:43,941 Okay... 171 00:07:49,556 --> 00:07:51,209 They match. 172 00:07:52,994 --> 00:07:55,779 It... it's the same virus that killed the rat. 173 00:07:55,823 --> 00:07:58,565 It-it... it's... it's the Harbinger. 174 00:07:59,566 --> 00:08:00,958 : I... 175 00:08:01,002 --> 00:08:02,786 I can't believe this is happening. 176 00:08:12,970 --> 00:08:14,929 Oh, my God. 177 00:08:14,972 --> 00:08:17,845 This can't be the place-- there's nothing here. 178 00:08:17,888 --> 00:08:20,238 I fear Alistair's moved on. 179 00:08:21,762 --> 00:08:24,025 He must know we're on his tail. 180 00:08:30,031 --> 00:08:32,599 This really feels like a dead end. 181 00:08:35,863 --> 00:08:38,822 Wait, what's that? 182 00:08:42,609 --> 00:08:45,350 Those look like burn marks. 183 00:08:45,394 --> 00:08:47,091 PARKER Maggie... 184 00:08:47,135 --> 00:08:49,050 I need you. 185 00:08:49,093 --> 00:08:50,791 Parker. 186 00:08:52,183 --> 00:08:54,185 Um... God, what is the name 187 00:08:54,229 --> 00:08:56,057 of that spell? The one where 188 00:08:56,100 --> 00:08:59,800 an empath sees a past event by touching an object? 189 00:08:59,843 --> 00:09:01,932 Psychometry.Yes, that's it. 190 00:09:01,976 --> 00:09:03,586 How do you know that? 191 00:09:03,630 --> 00:09:05,109 Tessa's aggro study plan.You know, 192 00:09:05,153 --> 00:09:08,591 I suggested studying spells many times when... 193 00:09:08,635 --> 00:09:10,985 Never mind. Your powers may well be evolved enough 194 00:09:11,028 --> 00:09:12,595 to make this work. 195 00:09:13,770 --> 00:09:15,816 I can do this. 196 00:09:15,859 --> 00:09:18,253 Parker wants me to reach him. 197 00:09:22,213 --> 00:09:25,608 Ostende historiam tuam mihi. 198 00:09:25,652 --> 00:09:28,611 What happened in this room? 199 00:09:31,048 --> 00:09:33,616 ALISTAIR: You are so close. 200 00:09:33,660 --> 00:09:35,923 Soon the dagger will take your humanity 201 00:09:35,966 --> 00:09:39,013 and the power of the Source will be yours. 202 00:09:43,104 --> 00:09:45,367 Parker's in pain. 203 00:09:45,410 --> 00:09:47,935 And his dad said he's close to taking on the Source.So it's all the more 204 00:09:47,978 --> 00:09:51,025 urgent we find him before he's too far gone. 205 00:09:53,723 --> 00:09:55,682 GALVIN: We got to call the hospital 206 00:09:55,725 --> 00:09:57,161 and quarantine the patients. 207 00:09:57,205 --> 00:09:59,860 This is not a normal virus. 208 00:09:59,903 --> 00:10:01,949 It's demonic. It wants something, 209 00:10:01,992 --> 00:10:03,428 and it will change tactics to get it. 210 00:10:03,472 --> 00:10:06,649 A virus that thinks? 211 00:10:06,693 --> 00:10:10,131 Holy...Yeah. I know. 212 00:10:11,915 --> 00:10:15,745 I don't even know if I want to know the answer to this, but... 213 00:10:15,789 --> 00:10:18,269 what does it want? 214 00:10:18,313 --> 00:10:20,881 To tip the scales to evil. 215 00:10:20,924 --> 00:10:23,448 To-to tip the scales to evil-- w-what does that mean? 216 00:10:23,492 --> 00:10:25,450 DOCTOR: His symptoms 217 00:10:25,494 --> 00:10:27,278 are progressing quickly. 218 00:10:38,812 --> 00:10:40,814 MACY: It means we fall. 219 00:10:49,518 --> 00:10:51,476 The Harbinger's back. 220 00:10:51,520 --> 00:10:53,783 It's infecting all of Hilltowne, and I think... 221 00:10:53,827 --> 00:10:55,916 it's our fault. 222 00:10:55,959 --> 00:10:57,395 MAGGIE: Our fault? What do you... 223 00:10:57,439 --> 00:10:59,963 what do you mean?The Harbinger was inside Hunter. 224 00:11:00,007 --> 00:11:02,183 That's why he was so powerful. 225 00:11:02,226 --> 00:11:04,185 When we vanquished him, 226 00:11:04,228 --> 00:11:07,014 the Harbinger spread as an airborne contagion. 227 00:11:08,102 --> 00:11:11,192 We fell right into Alistair's hands. 228 00:11:11,235 --> 00:11:12,976 He set up his own son to die. 229 00:11:13,020 --> 00:11:15,979 It's Galvin. 230 00:11:16,023 --> 00:11:18,808 The first patient they diagnosed just attacked a doctor. 231 00:11:18,852 --> 00:11:22,377 The Harbinger is infecting everyone with evil. 232 00:11:22,420 --> 00:11:24,727 To summon the Source with a deluge of blood. 233 00:11:24,771 --> 00:11:27,295 MACY, MEL and MAGGIE: And the deafening screams of human torment. 234 00:11:27,338 --> 00:11:29,514 Oh, my God. Niko's in that hospital.Well, they've quarantined 235 00:11:29,558 --> 00:11:32,474 the patients, so...And she's wearing the witch hunters' rosewood ring. 236 00:11:32,517 --> 00:11:34,737 She'll be protected from any magical disease 237 00:11:34,781 --> 00:11:36,043 either way. 238 00:11:36,086 --> 00:11:38,175 I should've never broken Elder Bari's needle. 239 00:11:38,219 --> 00:11:40,177 If I'd used my evil sight on Hunter, 240 00:11:40,221 --> 00:11:42,223 we could've known all this. We could've stopped it. 241 00:11:42,266 --> 00:11:43,746 Macy, we can't be sure of that. 242 00:11:43,790 --> 00:11:45,792 Maybe there's a way for me to use 243 00:11:45,835 --> 00:11:47,358 my evil sight without the needle. 244 00:11:47,402 --> 00:11:50,100 I could use the Vortex. I-I could use the voodoo again. 245 00:11:50,144 --> 00:11:51,928 I-I have the remains of the Harbinger rat. 246 00:11:51,972 --> 00:11:54,191 I could use them to reach the Harbinger 247 00:11:54,235 --> 00:11:56,106 and-and control its thoughts the way I did with Fiona. 248 00:11:56,150 --> 00:11:58,805 Macy, that's way too dangerous.No. No way. 249 00:11:58,848 --> 00:12:00,763 I agree. Your mind may be split into fragments, 250 00:12:00,807 --> 00:12:02,286 rendering you insane, or you could fall 251 00:12:02,330 --> 00:12:04,767 to the dark side or be killed. 252 00:12:04,811 --> 00:12:06,247 MAGGIE: It's just too many "ors" 253 00:12:06,290 --> 00:12:07,901 where we lose our sister. 254 00:12:08,945 --> 00:12:11,295 Right. 255 00:12:11,339 --> 00:12:13,167 You're right. 256 00:12:13,210 --> 00:12:15,822 There will be another way. 257 00:12:16,953 --> 00:12:18,476 Well, I'm gonna go back to the hospital 258 00:12:18,520 --> 00:12:20,043 and see if Galvin's made any progress. 259 00:12:20,087 --> 00:12:21,479 MEL: I will come with you. 260 00:12:21,523 --> 00:12:24,221 I found a memory restoring spell that might help Niko. 261 00:12:24,265 --> 00:12:26,093 And we'll keep up the search for Parker. 262 00:12:26,136 --> 00:12:27,790 I have an idea. 263 00:12:27,834 --> 00:12:29,792 Keep us posted. 264 00:12:40,368 --> 00:12:42,892 Ma'am. Ma'am, you can't be in... 265 00:12:49,464 --> 00:12:52,206 Niko. 266 00:12:52,249 --> 00:12:55,252 No, no, no. How did... 267 00:12:58,081 --> 00:13:00,214 She took off the ring. 268 00:13:00,257 --> 00:13:02,477 Damn it, Greta. 269 00:13:02,520 --> 00:13:04,522 Okay. 270 00:13:09,876 --> 00:13:12,966 With your ever-expanding powers and your new weapon, 271 00:13:13,009 --> 00:13:16,056 you may be able to connect with Parker 272 00:13:16,099 --> 00:13:17,927 on an empathic plane. 273 00:13:17,971 --> 00:13:20,451 That may be what he's summoning you to. 274 00:13:24,194 --> 00:13:26,153 It's worth a try. 275 00:13:52,570 --> 00:13:54,268 PARKER: Maggie. 276 00:13:54,311 --> 00:13:56,531 Oh, thank God. 277 00:13:56,574 --> 00:13:58,272 You found me. 278 00:13:58,315 --> 00:14:00,013 I knew you would. 279 00:14:00,056 --> 00:14:01,710 You're okay. You're you. 280 00:14:01,753 --> 00:14:03,407 Parker, listen, 281 00:14:03,451 --> 00:14:04,626 I have to tell you something about your mom's death. 282 00:14:04,669 --> 00:14:05,888 Maggie, you have to find Charity 283 00:14:05,932 --> 00:14:07,281 before my dad can kill her. 284 00:14:07,324 --> 00:14:08,717 She's the last Great Sage. 285 00:14:08,760 --> 00:14:10,545 We stripped her of her powers. She can't be. 286 00:14:10,588 --> 00:14:11,894 My dad thought so, too. 287 00:14:11,938 --> 00:14:13,548 But when he couldn't complete the prophecy, 288 00:14:13,591 --> 00:14:16,203 he realized...We didn't strip her of her Elder status. 289 00:14:16,246 --> 00:14:18,205 I have to go. 290 00:14:18,248 --> 00:14:20,337 My dad thinks I'm on his side. 291 00:14:20,381 --> 00:14:22,383 Find Charity. Keep her alive, 292 00:14:22,426 --> 00:14:23,950 and the prophecy can't be completed. 293 00:14:23,993 --> 00:14:25,473 You can stop all of this. 294 00:14:25,516 --> 00:14:26,996 Parker, wait. 295 00:14:28,041 --> 00:14:30,043 I love you, Maggie. 296 00:14:40,140 --> 00:14:41,750 We have to find Charity. 297 00:14:41,793 --> 00:14:43,143 She's the last Great Sage. 298 00:14:43,186 --> 00:14:45,145 Impossible. She's lost her powers. 299 00:14:45,188 --> 00:14:46,711 But not her status as an Elder. 300 00:14:46,755 --> 00:14:47,930 She's on the run. 301 00:14:47,974 --> 00:14:49,453 Harry, do you know where she may have gone? 302 00:14:51,455 --> 00:14:53,457 I might. 303 00:14:55,024 --> 00:14:56,417 The Gardens of Latebra. 304 00:14:56,460 --> 00:14:57,592 What's that? 305 00:14:57,635 --> 00:15:00,073 A safe haven for all who need shelter. 306 00:15:00,116 --> 00:15:02,597 Very few people know of its existence. 307 00:15:04,512 --> 00:15:06,383 Years ago, Charity and I used to dream 308 00:15:06,427 --> 00:15:09,430 about escaping to a place where no one could ever find us. 309 00:15:10,605 --> 00:15:12,563 Just the two of us... 310 00:15:12,607 --> 00:15:15,044 forever.Harry. 311 00:15:17,307 --> 00:15:20,136 If she's there, who knows what she's capable of. 312 00:15:21,137 --> 00:15:22,617 I'm ready. 313 00:15:22,660 --> 00:15:24,445 Let's go. 314 00:15:25,446 --> 00:15:26,664 What if we gene edit a retrovirus? 315 00:15:26,708 --> 00:15:29,015 It won't work fast enough.Hey. 316 00:15:29,058 --> 00:15:30,233 Niko's infected. 317 00:15:30,277 --> 00:15:31,669 Greta took off her ring. 318 00:15:31,713 --> 00:15:33,019 No. Mel. 319 00:15:33,062 --> 00:15:34,585 Her eyes were totally bloodshot, 320 00:15:34,629 --> 00:15:36,109 and they were restraining her. 321 00:15:36,152 --> 00:15:37,980 It's infecting their brains. 322 00:15:38,024 --> 00:15:39,721 Science isn't the answer. 323 00:15:39,764 --> 00:15:41,462 I remember something from the Yoruba texts when I studied 324 00:15:41,505 --> 00:15:42,637 to be a Chiriji. 325 00:15:46,162 --> 00:15:48,295 What is that? 326 00:15:48,338 --> 00:15:50,514 The deafening screams of human torment. 327 00:15:55,867 --> 00:15:58,218 The infection. 328 00:15:58,261 --> 00:16:00,263 It's spread beyond the hospital. 329 00:16:00,307 --> 00:16:01,699 Get off me! Get off me! 330 00:16:01,743 --> 00:16:03,571 Hold him steady! 331 00:16:03,614 --> 00:16:05,573 WOMAN: Stay down! Stay down! 332 00:16:13,624 --> 00:16:15,104 We're running out of time. 333 00:16:25,245 --> 00:16:28,335 What if I can save the people that are already infected? 334 00:16:28,378 --> 00:16:30,337 Would that help tip the scales back? 335 00:16:30,380 --> 00:16:31,468 I'm not sure. 336 00:16:31,512 --> 00:16:33,166 Maybe. What have you got? 337 00:16:33,209 --> 00:16:35,124 The spell I was gonna use to remove the Ibifrom you-- 338 00:16:35,168 --> 00:16:36,343 what if we could use that 339 00:16:36,386 --> 00:16:37,735 to remove the evil that's infecting everyone? 340 00:16:37,779 --> 00:16:39,520 I-It might, 341 00:16:39,563 --> 00:16:41,217 but your grandmother lost a finger, 342 00:16:41,261 --> 00:16:42,523 and she was only helping 343 00:16:42,566 --> 00:16:44,351 one person.I can't let them just die. 344 00:16:44,394 --> 00:16:45,439 Guys, we don't have time 345 00:16:45,482 --> 00:16:47,180 to debate this. If there's a shot, 346 00:16:47,223 --> 00:16:49,138 we have to take it.Let's head to the roof. 347 00:16:49,182 --> 00:16:51,401 The infected can't reach us up there.I'm gonna head home, 348 00:16:51,445 --> 00:16:53,142 see if I can find anything in The Book of Shadows 349 00:16:53,186 --> 00:16:54,187 in case it doesn't work. 350 00:16:54,230 --> 00:16:55,144 Be careful. 351 00:16:55,188 --> 00:16:57,059 Mace, let's go. 352 00:16:57,103 --> 00:16:59,409 There has to be another way. 353 00:16:59,453 --> 00:17:01,498 I know what I'm doing, okay? I trained for this for months. 354 00:17:01,542 --> 00:17:04,545 Remember? Just give me a chance to show off my shamanic skills. 355 00:17:10,464 --> 00:17:13,249 Just trust me. 356 00:17:14,250 --> 00:17:16,252 Okay? 357 00:17:17,906 --> 00:17:20,082 Okay. 358 00:17:32,138 --> 00:17:33,748 There she is.Charity. 359 00:17:33,791 --> 00:17:35,706 Wait. 360 00:17:35,750 --> 00:17:36,751 Listen to me. 361 00:17:37,534 --> 00:17:39,710 Inciti! 362 00:17:41,582 --> 00:17:43,540 What the hell are you doing? 363 00:17:43,584 --> 00:17:45,412 Are you trying to help Alistair? 364 00:17:45,455 --> 00:17:47,370 He's trying to kill me and fulfill the prophecy. 365 00:17:47,414 --> 00:17:49,720 We know. 366 00:17:49,764 --> 00:17:51,418 We're here to protect you. 367 00:17:51,461 --> 00:17:53,289 Even though you make me sick. 368 00:17:55,291 --> 00:17:57,337 Fine. 369 00:17:57,380 --> 00:17:59,817 Well, if you really want to help, 370 00:17:59,861 --> 00:18:02,516 this plant contains the key ingredient 371 00:18:02,559 --> 00:18:04,213 for the Akkadian Smokescreen, 372 00:18:04,257 --> 00:18:05,954 the only spell that can keep me permanently hidden. 373 00:18:05,997 --> 00:18:08,348 But it takes years to bloom. 374 00:18:08,391 --> 00:18:10,828 I need a witch willing to speed up the plant's growth cycle. 375 00:18:11,916 --> 00:18:14,615 BOTH: Orb and get Mel. 376 00:18:14,658 --> 00:18:16,617 While we're having 377 00:18:16,660 --> 00:18:18,532 this moment, can I just say you can burn 378 00:18:18,575 --> 00:18:19,794 in Hell forever, 379 00:18:19,837 --> 00:18:21,796 you absolute evil... 380 00:18:21,839 --> 00:18:23,276 MEL: You want my help 381 00:18:23,319 --> 00:18:24,625 so you can perform 382 00:18:24,668 --> 00:18:26,409 the Akkadian Smokescreen on yourself? 383 00:18:26,453 --> 00:18:27,976 The same spell I could have used 384 00:18:28,019 --> 00:18:29,456 on Niko instead of erasing her memory? 385 00:18:30,544 --> 00:18:31,806 How about I take you out right now.Mel! 386 00:18:31,849 --> 00:18:33,503 HARRY: No, no, no! 387 00:18:33,547 --> 00:18:34,939 The prophecy. 388 00:18:37,290 --> 00:18:39,292 Give it to me. 389 00:18:47,691 --> 00:18:49,432 Thank you, Mel. 390 00:18:49,476 --> 00:18:51,173 I know none of this is easy. 391 00:19:02,053 --> 00:19:04,491 PARKER : Oh, Charity! 392 00:19:04,534 --> 00:19:07,189 I've been looking everywhere for you. 393 00:19:07,233 --> 00:19:08,451 Parker? 394 00:19:08,495 --> 00:19:10,497 Oh, Maggie, I'm so scared. 395 00:19:10,540 --> 00:19:12,499 Just find Charity for me? 396 00:19:12,542 --> 00:19:13,804 Pretty please? 397 00:19:13,848 --> 00:19:15,328 You set me up. 398 00:19:15,371 --> 00:19:17,895 You called out to me so I'd lead you to Charity. 399 00:19:17,939 --> 00:19:19,462 It's the end of the world, babe. 400 00:19:19,506 --> 00:19:20,985 Get Charity out of here. 401 00:19:21,029 --> 00:19:22,248 We'll take care of Parker. 402 00:19:22,291 --> 00:19:23,814 Be careful. 403 00:19:25,555 --> 00:19:28,384 You're gonna regret that. 404 00:19:28,732 --> 00:19:30,821 Aah! 405 00:19:37,088 --> 00:19:38,568 Mel! 406 00:20:03,071 --> 00:20:04,333 Don't make me do this. 407 00:20:04,377 --> 00:20:05,726 I know you're in there somewhere. 408 00:20:05,769 --> 00:20:07,597 Parker, this isn't who you are! 409 00:20:09,382 --> 00:20:11,514 You didn't kill your mother! That was your brother 410 00:20:11,558 --> 00:20:12,559 and your father tricking you! 411 00:20:14,604 --> 00:20:15,692 You're in there somewhere. 412 00:20:15,736 --> 00:20:17,781 I know it. I can feel it. 413 00:20:19,783 --> 00:20:21,698 Parker, I love you. 414 00:20:21,742 --> 00:20:23,047 Please come back to me. 415 00:20:23,091 --> 00:20:24,745 Do it, Maggie. 416 00:20:24,788 --> 00:20:25,876 Please. Vanquish me. 417 00:20:28,575 --> 00:20:30,272 What are you waiting for? Kill him! 418 00:20:30,316 --> 00:20:32,056 Aah! 419 00:20:46,549 --> 00:20:48,290 MAGGIE : Parker, I love you!PARKER: Do it, Maggie. 420 00:20:48,334 --> 00:20:49,987 Please. Vanquish me. 421 00:20:51,511 --> 00:20:53,991 Never send a boy to do a woman's job. 422 00:20:54,035 --> 00:20:55,166 ALISTAIR: The Source 423 00:20:55,210 --> 00:20:57,212 can't rise until that witch is dead. 424 00:20:57,256 --> 00:20:58,474 Don't worry. 425 00:20:58,518 --> 00:21:00,476 I know how to find Charity. 426 00:21:00,520 --> 00:21:02,391 And you won't hesitate... 427 00:21:02,435 --> 00:21:05,307 to kill your own sister? 428 00:21:05,351 --> 00:21:07,222 Oh. 429 00:21:07,266 --> 00:21:09,355 I thought you got me. 430 00:21:09,398 --> 00:21:12,053 Save your doubts for your son. 431 00:21:12,096 --> 00:21:14,011 His weakness is a problem.No, his weakness 432 00:21:14,055 --> 00:21:16,100 is gonna prove an asset. 433 00:21:16,144 --> 00:21:18,364 Once the Source has risen, Parker's taking it on. 434 00:21:18,407 --> 00:21:21,149 It's just you and I. 435 00:21:21,192 --> 00:21:23,978 I control the demons, you control the witches. 436 00:21:25,371 --> 00:21:27,634 We're on the same page... 437 00:21:27,677 --> 00:21:30,332 aren't we? 438 00:21:30,376 --> 00:21:32,508 Yes, of course. 439 00:21:32,552 --> 00:21:34,597 Good. 440 00:21:43,389 --> 00:21:45,042 MEL: You had him. 441 00:21:45,086 --> 00:21:46,914 Why didn't you vanquish him? 442 00:21:46,957 --> 00:21:48,524 He was in there, Mel! 443 00:21:48,568 --> 00:21:50,352 The real Parker. 444 00:21:50,396 --> 00:21:53,224 I could feel him, like I felt Angela Wu. 445 00:21:53,268 --> 00:21:56,402 Are you sure that's not what you want to feel? 446 00:21:59,100 --> 00:22:01,972 He begged me to vanquish him. 447 00:22:02,016 --> 00:22:03,496 Parker's still human enough 448 00:22:03,539 --> 00:22:05,324 to understand he'd rather die 449 00:22:05,367 --> 00:22:08,370 than do the bad things he's being forced to do. 450 00:22:08,414 --> 00:22:11,112 I hope you're right. 451 00:22:16,335 --> 00:22:19,207 You really think this is gonna work? 452 00:22:19,250 --> 00:22:20,991 And you're still gonna be okay? 453 00:22:21,035 --> 00:22:22,166 I know it will. 454 00:22:22,210 --> 00:22:24,691 I can feel my grandma guiding me. 455 00:22:32,438 --> 00:22:35,266 I'm ready now.Uh, well, 456 00:22:35,310 --> 00:22:37,530 just before, I-I wanted to say... 457 00:22:37,573 --> 00:22:40,315 um, that I'm sorry 458 00:22:40,359 --> 00:22:43,057 for getting you involved in all of this. 459 00:22:43,100 --> 00:22:45,973 If there's one thing I regret... 460 00:22:46,016 --> 00:22:47,975 Hey. 461 00:22:49,150 --> 00:22:50,978 There's no regrets. 462 00:22:51,021 --> 00:22:52,980 I mean, Idon't have any. 463 00:22:53,023 --> 00:22:54,634 Even after that... 464 00:22:54,677 --> 00:22:58,028 Abiku possessed me, I... 465 00:22:58,072 --> 00:23:00,640 It just made me realize how grateful I am to be human. 466 00:23:00,683 --> 00:23:03,033 And since then, 467 00:23:03,077 --> 00:23:04,644 I've been thinking... 468 00:23:04,687 --> 00:23:06,602 how... 469 00:23:06,646 --> 00:23:09,518 how much of a burden that must be for you. 470 00:23:09,562 --> 00:23:11,738 And your sisters. 471 00:23:13,130 --> 00:23:15,437 I want to help you carry it. 472 00:23:17,613 --> 00:23:20,616 What does that mean? Y... You're not leaving? 473 00:23:22,749 --> 00:23:25,404 That's tomorrow's problem. 474 00:23:27,667 --> 00:23:29,233 Great. 475 00:23:40,680 --> 00:23:43,160 CHARITY: We can't be here. 476 00:23:43,204 --> 00:23:45,032 She can find me. This-this room-- 477 00:23:45,075 --> 00:23:47,208 it's here for her. Fiona has a connection to it. 478 00:23:47,251 --> 00:23:48,470 We don't have a choice. 479 00:23:48,514 --> 00:23:49,776 I need the power of the Vortex 480 00:23:49,819 --> 00:23:50,994 to complete the Akkadian Smokescreen. 481 00:23:51,038 --> 00:23:53,736 Please, just hurry, hurry. She can find me. 482 00:23:57,479 --> 00:23:59,220 When my sister's right, she's right. 483 00:23:59,263 --> 00:24:01,135 No. No. 484 00:24:01,178 --> 00:24:02,397 Fiona! 485 00:24:03,311 --> 00:24:04,443 No! 486 00:24:06,401 --> 00:24:08,098 See you soon, Har. 487 00:24:18,369 --> 00:24:20,328 Hold still. I'll try to heal you. 488 00:24:28,815 --> 00:24:30,556 Aw, come on. 489 00:24:35,865 --> 00:24:38,085 Oh, Harry... 490 00:24:39,434 --> 00:24:42,350 You know, I always loved you. 491 00:24:46,180 --> 00:24:49,357 No, no. No, no, no. No, no... 492 00:25:11,422 --> 00:25:13,729 What's going on with the sky? 493 00:25:21,650 --> 00:25:23,347 Fiona found us. 494 00:25:26,612 --> 00:25:29,136 Charity's dead. 495 00:25:30,964 --> 00:25:32,792 Does that mean... 496 00:25:48,938 --> 00:25:51,506 The deluge of blood. 497 00:26:03,736 --> 00:26:07,130 Macy and Galvin are our only hope. 498 00:26:07,174 --> 00:26:09,132 If they can stop the infection, 499 00:26:09,176 --> 00:26:10,786 stop the patients from attacking, 500 00:26:10,830 --> 00:26:12,788 the scales may tip back. 501 00:26:14,790 --> 00:26:17,271 Either way, we should go to them. 502 00:26:17,314 --> 00:26:20,579 If this really is the end, we must face it together. 503 00:26:20,622 --> 00:26:23,582 Let's bring The Book of Shadows just in case. 504 00:26:25,453 --> 00:26:27,847 Parker. 505 00:26:30,197 --> 00:26:32,634 If you're out there... 506 00:26:32,678 --> 00:26:36,420 if you can still hear me... 507 00:26:36,464 --> 00:26:38,597 I love you. 508 00:26:40,337 --> 00:26:42,644 And I know you still love me. 509 00:26:42,688 --> 00:26:45,429 That's what I'm counting on. 510 00:26:46,474 --> 00:26:48,171 Hey, Mags. 511 00:26:48,215 --> 00:26:50,173 Steal you for a moment? 512 00:26:50,217 --> 00:26:51,435 Mel!Let her go! 513 00:26:51,479 --> 00:26:53,263 ALISTAIR: Oh, we'd love to stay and chat, 514 00:26:53,307 --> 00:26:55,178 but we got some hell to raise. 515 00:27:03,491 --> 00:27:06,799 Map invokè Oranyan, Blan é Nwa. 516 00:27:06,842 --> 00:27:10,280 E Obalu Aye, 517 00:27:10,324 --> 00:27:12,631 guerisè é moun ki pran Pox la. 518 00:27:22,815 --> 00:27:25,165 There's one more step 519 00:27:25,208 --> 00:27:26,732 to complete the ritual. 520 00:27:28,777 --> 00:27:30,344 Sacrifice. 521 00:27:32,346 --> 00:27:35,349 Sacrifice?! No... 522 00:27:37,743 --> 00:27:39,222 Galvin, stop! Please! 523 00:27:39,266 --> 00:27:40,441 You can't! 524 00:27:40,484 --> 00:27:42,704 You were right all along. 525 00:27:42,748 --> 00:27:43,966 Sometimes... 526 00:27:44,010 --> 00:27:46,665 you got to lose one to save the many. 527 00:27:48,754 --> 00:27:50,712 No. No, no, no, no. 528 00:27:51,757 --> 00:27:53,715 Harry! 529 00:27:54,847 --> 00:27:56,718 Macy, there you are. Maggie's been... 530 00:27:56,762 --> 00:27:58,807 We have to stop him. 531 00:28:00,548 --> 00:28:02,506 I can't! Oranyan! 532 00:28:02,550 --> 00:28:04,770 Obalu Aye! 533 00:28:04,813 --> 00:28:07,903 Pranm nan plas moun sa yo. 534 00:28:07,947 --> 00:28:09,731 Se on sakrifis ki pou fèt 535 00:28:09,775 --> 00:28:11,559 lot yo sovè. 536 00:28:11,602 --> 00:28:13,822 K li 537 00:28:13,866 --> 00:28:15,432 fet! 538 00:28:15,476 --> 00:28:17,217 Galvin! 539 00:28:17,260 --> 00:28:18,697 : No! 540 00:28:20,786 --> 00:28:22,483 No! 541 00:29:15,362 --> 00:29:17,451 No. 542 00:29:17,494 --> 00:29:19,583 Galv...Macy! 543 00:29:19,627 --> 00:29:21,455 I'm so sorry. 544 00:29:21,498 --> 00:29:22,848 He's gone. 545 00:29:25,415 --> 00:29:28,331 And your sisters need you. 546 00:29:28,375 --> 00:29:30,638 Alistair has Maggie. 547 00:29:37,645 --> 00:29:39,734 Thank you. 548 00:29:39,778 --> 00:29:42,519 I just called the hospital to check on Niko. 549 00:29:42,563 --> 00:29:44,434 All the victims of the Harbinger have been healed. 550 00:29:44,478 --> 00:29:45,827 She's still in a coma. 551 00:29:45,871 --> 00:29:47,655 We may have saved her from the virus, 552 00:29:47,698 --> 00:29:49,700 but her memories are still messed up. 553 00:29:49,744 --> 00:29:51,702 Where's Galvin? 554 00:29:54,836 --> 00:29:56,882 Oh, my God. 555 00:29:56,925 --> 00:29:58,448 No, no. 556 00:30:08,458 --> 00:30:11,461 The storm is growing. 557 00:30:11,505 --> 00:30:13,463 Galvin saved those people, 558 00:30:13,507 --> 00:30:15,726 but the scales had already tipped. 559 00:30:15,770 --> 00:30:17,990 It seems the portal, once opened, cannot be closed. 560 00:30:24,561 --> 00:30:27,521 The Source is rising. 561 00:30:27,564 --> 00:30:30,045 So Galvin died for nothing. 562 00:30:30,089 --> 00:30:31,830 Not at all. 563 00:30:31,873 --> 00:30:33,788 Had Galvin not cured the infection, 564 00:30:33,832 --> 00:30:35,877 it would have spread throughout the world-- 565 00:30:35,921 --> 00:30:38,488 infected humans turned evil, 566 00:30:38,532 --> 00:30:39,925 killing their fellow humans, 567 00:30:39,968 --> 00:30:42,841 a world laid out precisely as the Source wants it. 568 00:30:43,885 --> 00:30:45,669 Macy, 569 00:30:45,713 --> 00:30:47,933 now that he has stopped the virus, 570 00:30:47,976 --> 00:30:50,370 he's given us hope. 571 00:30:50,413 --> 00:30:53,590 The human spirit is far stronger than any prophecy. 572 00:31:11,739 --> 00:31:13,872 We're too late. 573 00:31:13,915 --> 00:31:16,526 We can still stop the Source. 574 00:31:16,570 --> 00:31:18,137 Alistair needs a vessel. He must be using 575 00:31:18,180 --> 00:31:20,879 Maggie to draw out Parker. 576 00:31:20,922 --> 00:31:23,751 We'll never find them. 577 00:31:26,536 --> 00:31:28,103 There. 578 00:31:41,595 --> 00:31:44,598 We're in the eye of the storm now. 579 00:31:44,641 --> 00:31:47,557 Are you all right, Macy? 580 00:31:47,601 --> 00:31:49,951 If I had used my evil sight, 581 00:31:49,995 --> 00:31:52,432 we wouldn't have released the Harbinger. 582 00:31:52,475 --> 00:31:55,652 Galvin would be alive and Maggie would be okay. 583 00:31:55,696 --> 00:31:57,916 This isn't your fault. 584 00:31:59,221 --> 00:32:02,921 FIONA AND ALISTAIR: Oraculum perficiatur. 585 00:32:06,750 --> 00:32:09,492 Tenebrarum luminisque potestas, 586 00:32:09,536 --> 00:32:12,017 Ars magica omnium, 587 00:32:12,060 --> 00:32:15,020 Oraculum perficiatur. 588 00:32:15,063 --> 00:32:16,978 Guys, help! 589 00:32:17,022 --> 00:32:18,588 Maggie! Let her go! 590 00:32:18,632 --> 00:32:19,938 Don't take another step! 591 00:32:19,981 --> 00:32:20,939 Or Fiona 592 00:32:20,982 --> 00:32:21,983 will kill poor Mags. 593 00:32:22,027 --> 00:32:23,593 MEL: You won't win. 594 00:32:23,637 --> 00:32:24,986 You don't have a willing vessel to take on the Source. 595 00:32:25,030 --> 00:32:25,987 She's right. 596 00:32:26,031 --> 00:32:26,988 Oh, yes, he will. 597 00:32:27,032 --> 00:32:28,120 That's why I needed you. 598 00:32:29,686 --> 00:32:30,774 Light the Flame. 599 00:32:57,671 --> 00:32:59,803 Wha... What... 600 00:32:59,847 --> 00:33:02,110 What's happening to me? 601 00:33:02,154 --> 00:33:03,764 HARRY: You're dying, Fiona. 602 00:33:03,807 --> 00:33:06,114 Macy stripped you of your immortality.No. 603 00:33:06,158 --> 00:33:07,681 Let Parker take on the Source... 604 00:33:07,724 --> 00:33:10,162 so I can kill him. 605 00:33:10,205 --> 00:33:13,252 Please help me. 606 00:33:13,295 --> 00:33:15,863 I need to destroy magic! 607 00:33:15,906 --> 00:33:18,126 Please. 608 00:33:19,562 --> 00:33:22,522 Harry, look what it did to me. 609 00:33:29,224 --> 00:33:31,183 Heal me. 610 00:33:31,226 --> 00:33:34,229 You know I can't. 611 00:33:34,273 --> 00:33:36,710 Good-bye, Fiona. 612 00:33:36,753 --> 00:33:39,887 I'm sorry I failed you as a Whitelighter. 613 00:33:55,729 --> 00:33:57,252 MEL: Where did she go? 614 00:34:00,212 --> 00:34:02,692 Uh, guys? 615 00:34:04,085 --> 00:34:05,956 MEL: Fiona ignited the Flame. 616 00:34:06,000 --> 00:34:06,914 Maggie! 617 00:34:10,613 --> 00:34:13,312 Right... on... time. 618 00:34:13,355 --> 00:34:15,096 As always. 619 00:34:15,140 --> 00:34:17,707 I believe you were born exactly 620 00:34:17,751 --> 00:34:18,969 on your due date. 621 00:34:19,013 --> 00:34:20,623 Too bad we can't ask your mother. 622 00:34:20,667 --> 00:34:21,885 Shut up! Let her go! 623 00:34:21,929 --> 00:34:23,104 I can't. 624 00:34:23,148 --> 00:34:24,584 But you can. 625 00:34:25,889 --> 00:34:27,108 If the flames reach Maggie, 626 00:34:27,152 --> 00:34:28,631 then she dies. 627 00:34:28,675 --> 00:34:30,764 But if you step in, you take on the Source, 628 00:34:30,807 --> 00:34:31,939 you can save her. 629 00:34:31,982 --> 00:34:34,246 Parker, don't. The Source will destroy you. 630 00:34:34,289 --> 00:34:36,987 You are the only one who can save her, Parker. 631 00:34:37,031 --> 00:34:38,772 A demon born of human. 632 00:34:39,947 --> 00:34:41,601 Accept your destiny. 633 00:34:41,644 --> 00:34:43,342 I can't watch you die, Maggie. 634 00:34:43,385 --> 00:34:46,084 You're not the only one. 635 00:34:51,785 --> 00:34:52,916 Macy, wait. 636 00:35:01,969 --> 00:35:03,318 Macy... 637 00:35:03,362 --> 00:35:04,798 Don't worry. 638 00:35:04,841 --> 00:35:07,757 I can control the darkness. 639 00:35:07,801 --> 00:35:10,108 I know it. 640 00:35:10,151 --> 00:35:12,675 Macy! 641 00:35:16,984 --> 00:35:18,986 PARKER: Maggie. 642 00:35:39,311 --> 00:35:40,268 Guys. 643 00:35:56,458 --> 00:35:58,286 Oh, my. 644 00:36:01,333 --> 00:36:04,292 I exist to serve you. 645 00:36:04,336 --> 00:36:06,033 I am yours. 646 00:36:06,076 --> 00:36:08,122 Command me as you wish. 647 00:36:11,865 --> 00:36:14,172 Well, then... 648 00:36:41,242 --> 00:36:43,462 Parker, are you okay? 649 00:36:43,505 --> 00:36:45,159 You need to stay away from me, Maggie. 650 00:36:45,203 --> 00:36:47,509 But everything's okay. Your dad's gone. 651 00:36:47,553 --> 00:36:49,294 But the demon inside me is still here, and... 652 00:36:49,337 --> 00:36:52,949 I don't think I can control it much longer. 653 00:37:07,137 --> 00:37:10,228 You are the Source. 654 00:37:10,271 --> 00:37:12,447 I can't believe it. 655 00:37:14,493 --> 00:37:16,886 Let's go home. 656 00:37:21,021 --> 00:37:22,979 Niko is going 657 00:37:23,023 --> 00:37:23,980 to be fine. 658 00:37:24,024 --> 00:37:26,418 MEL: What? How? 659 00:37:26,461 --> 00:37:29,334 I just made it happen. 660 00:37:29,377 --> 00:37:30,335 You did? 661 00:37:30,378 --> 00:37:31,640 Like, right now? 662 00:37:31,684 --> 00:37:34,077 Oh, and I wiped the memories of everyone in town. 663 00:37:34,121 --> 00:37:35,078 According to them, none of this 664 00:37:35,122 --> 00:37:36,297 ever happened.Macy, 665 00:37:36,341 --> 00:37:37,342 perhaps we should discuss... 666 00:37:37,385 --> 00:37:38,821 No time, Harry. 667 00:37:38,865 --> 00:37:40,301 There is one more thing I have to do. 668 00:37:40,345 --> 00:37:42,216 Macy, this is important. 669 00:37:42,260 --> 00:37:44,958 We really should talk about these new powers that you have. 670 00:37:45,001 --> 00:37:46,046 HARRY: Yeah. 671 00:37:46,089 --> 00:37:47,830 There's nothing to discuss. 672 00:37:47,874 --> 00:37:48,962 And, like I said, 673 00:37:49,005 --> 00:37:51,269 there is one more thing I have to do. 674 00:37:54,359 --> 00:37:57,971 Should we be worried about her? 675 00:38:13,291 --> 00:38:16,294 Don't worry, Galvin. 676 00:38:17,295 --> 00:38:20,298 I'm going to fix you. 677 00:38:21,342 --> 00:38:24,954 I'm going to fix everything. 678 00:38:28,871 --> 00:38:30,830 Captioning sponsored by CBS 679 00:38:30,873 --> 00:38:32,875 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.