Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,549 --> 00:00:13,118
your file shares no kills but to become
2
00:00:06,849 --> 00:00:13,599
a double though it takes two how did you
3
00:00:13,118 --> 00:00:17,710
die
4
00:00:13,599 --> 00:00:22,829
no contact not well you needn't worry
5
00:00:17,710 --> 00:00:25,829
the second is yes
6
00:00:22,829 --> 00:00:25,829
considerably
7
00:00:28,109 --> 00:00:32,789
the man was loose chief private banker
8
00:00:30,750 --> 00:00:33,988
to the world terrorists which would
9
00:00:32,789 --> 00:00:35,789
explain how he could set up a
10
00:00:33,988 --> 00:00:39,599
high-stakes poker game at Casino Royale
11
00:00:35,789 --> 00:00:41,670
in Montenegro if he loses this game
12
00:00:39,600 --> 00:00:44,670
he'll have nowhere to run the best
13
00:00:41,670 --> 00:00:47,640
player in the service the Treasury has
14
00:00:44,670 --> 00:00:50,070
agreed to stake you in the game but if
15
00:00:47,640 --> 00:00:52,710
you lose our government will have
16
00:00:50,070 --> 00:00:54,270
directly financed terrorism
17
00:00:52,710 --> 00:00:56,549
I will be keeping my eye on a
18
00:00:54,270 --> 00:01:00,060
government's money and off your
19
00:00:56,549 --> 00:01:01,250
perfectly-formed nails you noticed I
20
00:01:00,060 --> 00:01:03,660
[Music]
21
00:01:01,250 --> 00:01:07,859
hope our little game isn't causing you
22
00:01:03,659 --> 00:01:09,299
to perspire it doesn't bother killing
23
00:01:07,859 --> 00:01:12,439
those people well I wouldn't be very
24
00:01:09,299 --> 00:01:12,439
good at my job if it did
25
00:01:12,819 --> 00:01:18,309
haha girl melted your cold heart yet
26
00:01:18,530 --> 00:01:22,099
James get the girl out you're not going
27
00:01:21,049 --> 00:01:24,709
to let me in there
28
00:01:22,099 --> 00:01:27,069
you've got your on my back I have no
29
00:01:24,709 --> 00:01:27,069
honor left
30
00:01:27,829 --> 00:01:34,439
[Applause]
31
00:01:30,450 --> 00:01:34,439
you've stripped it from me
32
00:01:35,180 --> 00:01:42,770
whatever is left of me whatever I am
33
00:01:43,719 --> 00:01:50,799
I'm yours the only question remains
34
00:01:50,870 --> 00:01:55,570
were you healed in time
35
00:02:24,400 --> 00:02:28,360
[Music]
36
00:02:32,090 --> 00:02:38,020
[Music]
3628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.