All language subtitles for Carnival Story (1954)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,354 --> 00:00:17,423 Attention! Attention! 2 00:00:17,456 --> 00:00:19,291 The Langford express 3 00:00:19,325 --> 00:00:22,594 now arriving 4 00:00:27,699 --> 00:00:29,635 The Langford Express 5 00:00:29,668 --> 00:00:33,205 now arriving track 6. 6 00:00:34,406 --> 00:00:36,042 All right boys, let's go. 7 00:00:38,277 --> 00:00:40,379 One two three 8 00:00:57,463 --> 00:00:59,065 Come on fellows. 9 00:00:59,098 --> 00:01:00,399 What do you say Joe? 10 00:01:00,432 --> 00:01:02,534 You're sure seeing Europe the hard way. 11 00:01:02,568 --> 00:01:04,712 Ah, it's better than dodging those sheriffs in Kentucky. 12 00:01:04,736 --> 00:01:06,272 Besides we might do pretty good here. 13 00:01:06,305 --> 00:01:07,206 Hi lover, did you miss me? 14 00:01:07,239 --> 00:01:09,441 Miss you! I couldn't sleep, couldn't eat 15 00:01:09,475 --> 00:01:10,442 - couldn't think - Yeah, ah hah, 16 00:01:10,476 --> 00:01:12,678 You couldn't even write you muscle bound ape. 17 00:01:12,711 --> 00:01:13,888 Come on, hurry it up, get in line. 18 00:01:13,912 --> 00:01:16,615 You've got the only good looking pair of legs in the show. 19 00:01:16,648 --> 00:01:18,084 Come on. 20 00:01:40,339 --> 00:01:41,573 Ah! 21 00:01:52,684 --> 00:01:54,453 Straight from Hawaii. 22 00:01:54,486 --> 00:01:57,156 Come on over to the carnival grounds tonight. 23 00:02:10,236 --> 00:02:13,272 Come on out tonight and see a great show. 24 00:02:13,305 --> 00:02:16,408 Let your eyes gaze upon the wonders of all wonders. 25 00:03:21,573 --> 00:03:23,809 All right, hold it, hold it, hold it! 26 00:03:23,849 --> 00:03:25,918 Now pat attention everybody. 27 00:03:25,959 --> 00:03:27,761 The cook outs are straight ahead. 28 00:03:27,787 --> 00:03:29,356 Living quarters over here. 29 00:03:29,381 --> 00:03:31,617 We go on tonight. I'll meet you in the cook outs 30 00:03:31,650 --> 00:03:34,320 at 6:30 and give you the rest of the low down. Okay. 31 00:03:39,075 --> 00:03:41,477 All right everybody, quiet, quiet. 32 00:03:41,727 --> 00:03:43,595 Quiet! Just a moment. 33 00:03:44,060 --> 00:03:46,473 Now you all know why we're here in Europe. 34 00:03:46,498 --> 00:03:48,300 Back home we didn't do so good. 35 00:03:48,334 --> 00:03:50,014 As a matter of fact, we didn't do anything. 36 00:03:50,736 --> 00:03:54,306 They won't look at you freaks anymore even if we paid them. 37 00:03:54,502 --> 00:03:56,437 The only one who came around was a sheriff. 38 00:03:57,110 --> 00:03:59,447 Now this is the first American carnival 39 00:03:59,472 --> 00:04:00,640 that ever played Germany. 40 00:04:00,740 --> 00:04:03,349 Nobody knows whether they're going to go for us or not. 41 00:04:03,382 --> 00:04:05,484 But I figure this way, 42 00:04:05,517 --> 00:04:07,786 we might turn into a freak novelty if we give them 43 00:04:07,819 --> 00:04:09,888 straight America mud show corn. 44 00:04:09,921 --> 00:04:11,390 So, forget where you are. 45 00:04:11,423 --> 00:04:12,823 Play it straight to the hillbillies. 46 00:04:13,525 --> 00:04:16,595 Now you talkers, you'll have to work in German. 47 00:04:16,628 --> 00:04:19,498 I've had translations made of all the ballyhoos. 48 00:04:19,734 --> 00:04:21,533 So you read them right out. 49 00:04:21,567 --> 00:04:23,502 And if we can't talk them in... 50 00:04:24,503 --> 00:04:25,871 Pray them in. 51 00:04:36,782 --> 00:04:39,651 The lady with acres of charm. 52 00:04:39,685 --> 00:04:42,321 The one and only Miss Daisy May 53 00:04:42,354 --> 00:04:43,722 Captain Snyder 54 00:04:43,755 --> 00:04:45,957 Sword swallower extraordinaire 55 00:04:46,892 --> 00:04:49,261 The human flamethrower. 56 00:04:56,502 --> 00:04:59,271 This is giant Vice Groppo. 57 00:04:59,305 --> 00:05:00,806 He was worshiped as a God. 58 00:05:00,839 --> 00:05:02,941 Uh, animist God. 59 00:05:02,974 --> 00:05:05,311 By the Dayak tribe of central Borneo. 60 00:05:05,344 --> 00:05:07,513 Where he was captured after a terrific battle. 61 00:05:07,546 --> 00:05:09,848 Uh... kampf. 62 00:05:09,881 --> 00:05:12,418 Here we show him as a gesture 63 00:05:12,451 --> 00:05:14,686 And in American Friendship 64 00:05:14,720 --> 00:05:16,588 to all the people in the world. 65 00:05:16,622 --> 00:05:19,758 (Speaking German) 66 00:05:19,791 --> 00:05:22,328 All of these remarkable little ladies here 67 00:05:22,361 --> 00:05:25,664 (Speaking German) 68 00:05:25,697 --> 00:05:30,569 (Speaking German) 69 00:05:30,602 --> 00:05:32,571 to the Gods of their fathers. 70 00:05:32,604 --> 00:05:34,673 Watch the perfect control. 71 00:05:34,706 --> 00:05:36,975 Control 72 00:05:37,008 --> 00:05:41,380 Of the 200 separate and distinct muscles of the, uh... 73 00:05:42,348 --> 00:05:46,785 of the belly. 74 00:05:46,818 --> 00:05:48,053 Yeah. 75 00:05:49,621 --> 00:05:52,758 All right, 50 cents. 50 cents. 76 00:05:52,791 --> 00:05:54,426 Only 50 pennies. 77 00:05:54,460 --> 00:05:55,961 Come on, only 50 pennies boys 78 00:05:55,994 --> 00:05:58,530 and inside works warmer, they don't wear so many clothes. 79 00:06:02,734 --> 00:06:04,370 There, who's next? You are. 80 00:06:04,403 --> 00:06:05,637 Yes sir, thank you. 81 00:06:05,671 --> 00:06:07,871 Thank you very much. Step up sucker. Thank you very much. 82 00:06:13,645 --> 00:06:15,514 (Speaking German) 83 00:06:15,547 --> 00:06:17,048 Come back in half an hour. 84 00:06:17,082 --> 00:06:18,650 (Speaking German) 85 00:06:39,471 --> 00:06:41,373 A cola, honey. 86 00:07:10,702 --> 00:07:12,971 (Speaking German) 87 00:07:42,601 --> 00:07:44,002 Thank you. 88 00:07:54,913 --> 00:07:56,147 Hey you! 89 00:08:00,986 --> 00:08:04,556 (Speaking German) 90 00:08:04,590 --> 00:08:06,024 Oh! 91 00:08:14,833 --> 00:08:17,573 - I'm hungry. - Hungry? 92 00:08:17,789 --> 00:08:19,524 You're hungry for what? Blood? 93 00:08:21,272 --> 00:08:24,743 Suck the wound, it may be poisonous. 94 00:08:28,246 --> 00:08:30,549 If you're hungry, why don't you go ahead and eat it. 95 00:08:31,983 --> 00:08:34,720 Thank you very much. 96 00:08:39,257 --> 00:08:41,159 You speak pretty good English. 97 00:08:41,192 --> 00:08:42,628 How come? 98 00:08:42,661 --> 00:08:44,630 Of course I do 99 00:08:44,896 --> 00:08:48,166 A hangover from the time 100 00:08:55,874 --> 00:08:57,676 You're a pretty good looking girl. 101 00:08:58,844 --> 00:09:00,045 So... 102 00:09:01,780 --> 00:09:03,849 You know what might be good for you. 103 00:09:05,676 --> 00:09:07,911 A little time in jail for picking pockets. 104 00:09:10,288 --> 00:09:11,923 Some honest work. 105 00:09:14,826 --> 00:09:16,027 Can you get me work? 106 00:09:16,505 --> 00:09:18,507 Might get you a job here in the carnival. 107 00:09:18,697 --> 00:09:21,499 I can do anything. I'm very strong. 108 00:09:21,700 --> 00:09:23,101 You mean it? 109 00:09:24,699 --> 00:09:25,867 Yeah. 110 00:09:26,039 --> 00:09:27,675 Come on. Let's go see. 111 00:09:34,212 --> 00:09:36,815 - What's your name? - Willie. 112 00:09:36,848 --> 00:09:38,149 - Villie? - Willie. 113 00:09:38,183 --> 00:09:39,551 Oh, Willie. 114 00:09:39,585 --> 00:09:40,919 It's not my real name. 115 00:09:40,952 --> 00:09:43,054 Someone called me that one time and it stuck. 116 00:09:43,088 --> 00:09:45,957 My name's Joe. Joe Hammond. 117 00:09:45,991 --> 00:09:47,626 Hi Willie. 118 00:09:48,259 --> 00:09:49,695 Alright. 119 00:09:52,263 --> 00:09:53,699 Joe! 120 00:09:54,600 --> 00:09:55,967 What's the matter? 121 00:09:56,267 --> 00:09:58,036 I've got some information for you. 122 00:09:58,069 --> 00:09:59,905 You did not count your money. 123 00:10:00,972 --> 00:10:02,874 I think this must be yours. 124 00:10:05,143 --> 00:10:06,645 Thanks. 125 00:10:06,678 --> 00:10:09,848 Willie, remember this, anytime you ever catch a thief 126 00:10:09,881 --> 00:10:12,984 be sure and search him very thoroughly. 127 00:10:19,124 --> 00:10:20,592 Charley! 128 00:10:21,960 --> 00:10:23,028 Charley. 129 00:10:25,231 --> 00:10:27,734 Well, uh, looks like we're doing all right now, huh? 130 00:10:27,866 --> 00:10:30,101 Yeah. They're really going for that Tennessee Dutch. 131 00:10:30,135 --> 00:10:32,904 Oh, uh, this is Willie. 132 00:10:33,445 --> 00:10:35,447 Willie? From here it looks like a girl. 133 00:10:36,141 --> 00:10:37,709 I think she is. 134 00:10:38,243 --> 00:10:40,145 She'd like to join up with us Charley. 135 00:10:40,178 --> 00:10:41,212 Oh now listen Joe, 136 00:10:41,246 --> 00:10:43,248 I can't put everybody you pick up on the payroll. 137 00:10:43,281 --> 00:10:45,250 No, no, look. This is an exception. 138 00:10:45,283 --> 00:10:48,119 She's going to, uh... She's going to teach me German. 139 00:10:48,153 --> 00:10:49,821 You know, to help out with the spiel. 140 00:10:50,235 --> 00:10:51,704 What else can she do? 141 00:10:52,991 --> 00:10:54,325 Now this is serious. 142 00:10:54,359 --> 00:10:55,903 You can put her to work in the cook house. 143 00:10:55,927 --> 00:10:58,396 - Washing dishes. - I will do anything Mr. Grayson 144 00:10:58,429 --> 00:10:59,998 Even a few days work will help me. 145 00:11:00,554 --> 00:11:03,089 Okay. Sleep her with the hula dancers, I guess. 146 00:11:03,368 --> 00:11:05,771 You show up at the cook house at 6:30 in the morning. 147 00:11:05,804 --> 00:11:07,172 Thank you, Mr. Grayson. 148 00:11:07,861 --> 00:11:09,396 Ahh. 149 00:11:10,886 --> 00:11:13,522 Oh don't worry about him. He's harmless. 150 00:11:13,547 --> 00:11:15,682 I had him released from the asylum in Alabama. 151 00:11:15,707 --> 00:11:18,076 - He's - No No No No No. 152 00:11:18,361 --> 00:11:21,565 No he's just a little stupid. And he's a dummy. 153 00:11:21,687 --> 00:11:23,655 You know. He can't talk. 154 00:11:24,723 --> 00:11:28,093 Go back to your tent Groppo. Go back to your tent! 155 00:11:42,392 --> 00:11:44,894 - Kids. - Get out of here ya Tom. 156 00:11:44,977 --> 00:11:47,112 - Shut that flap. - Oh shut up a minute. 157 00:11:47,478 --> 00:11:49,380 Come on. Come on! 158 00:11:49,414 --> 00:11:52,350 This is Willie. She's gonna stay with you a while. 159 00:11:52,818 --> 00:11:55,086 Well baby this is your new home. 160 00:11:56,955 --> 00:11:58,790 What's the matter? 161 00:12:05,296 --> 00:12:07,198 - Um - What's the matter? 162 00:12:08,044 --> 00:12:11,180 Look uh, I've been traveling. 163 00:12:12,170 --> 00:12:14,172 I'm unclean. 164 00:12:14,906 --> 00:12:16,975 I'd be ashamed for them to see me. 165 00:12:17,008 --> 00:12:19,778 Is there some place where I could take a bath? 166 00:12:19,811 --> 00:12:21,046 Sure. 167 00:12:21,215 --> 00:12:25,796 Hey uh. I guess the only clothes you own are the ones you got on 168 00:12:26,885 --> 00:12:28,186 Yes. 169 00:12:28,219 --> 00:12:30,982 Well. I think we can find something for you. 170 00:12:31,089 --> 00:12:32,891 Come on. 171 00:12:43,368 --> 00:12:45,403 Which one do I pull? 172 00:12:45,436 --> 00:12:48,039 - What do you want hot or cold? - I want hot. 173 00:12:48,073 --> 00:12:49,941 Then pull the one on the right. 174 00:12:50,541 --> 00:12:54,279 Huh! Ahh! Oh! Oh it's cold! 175 00:12:55,146 --> 00:12:58,016 - It takes a little while. - Ah! Oh No! 176 00:13:00,685 --> 00:13:03,387 Ahh! Umm! 177 00:13:08,493 --> 00:13:10,395 Ahhh. 178 00:13:16,222 --> 00:13:17,924 You wet all over? 179 00:13:18,036 --> 00:13:20,338 Um. All over. 180 00:13:20,371 --> 00:13:22,908 Let go of the chain and soap yourself. 181 00:13:27,245 --> 00:13:28,446 Oh. 182 00:13:30,548 --> 00:13:33,084 Soap is expensive you know. 183 00:13:34,085 --> 00:13:36,922 Oh it feels so good. 184 00:13:37,810 --> 00:13:39,879 You all soaped all over? 185 00:13:40,325 --> 00:13:42,393 Every bit of me. 186 00:13:42,427 --> 00:13:45,230 I'm all smothered in bubbles. 187 00:13:45,263 --> 00:13:48,466 I'm all slippery in soap and it's wet. 188 00:13:48,499 --> 00:13:50,301 Then go ahead and rinse off. 189 00:13:50,969 --> 00:13:54,039 Oh. Oh I hate to do it. 190 00:14:27,438 --> 00:14:29,307 How do you feel now? 191 00:14:29,340 --> 00:14:30,976 Uh. Clean. 192 00:14:31,009 --> 00:14:32,077 You look clean. 193 00:14:33,344 --> 00:14:36,347 - Umm. You smell clean. - Ha ha. 194 00:14:37,182 --> 00:14:39,317 - I bet you taste clean too. - No, no. Please don't. 195 00:14:39,350 --> 00:14:42,453 What's the matter? What's this. You've been kissed before. 196 00:14:42,954 --> 00:14:45,924 What difference does that make? I've been married before. 197 00:14:45,957 --> 00:14:48,259 Would that make you want to marry me? 198 00:14:48,293 --> 00:14:50,896 I've been hurt before. Would that make you want to hurt me? 199 00:14:51,162 --> 00:14:54,199 Uh-huh. I don't want to hurt you. 200 00:15:09,392 --> 00:15:12,362 No. Please, please. 201 00:15:12,650 --> 00:15:14,252 What's the matter? 202 00:15:16,054 --> 00:15:17,956 You said I'd been kissed before. 203 00:15:18,489 --> 00:15:21,292 Yes I have. Many times. 204 00:15:22,060 --> 00:15:23,428 But. 205 00:15:23,461 --> 00:15:24,963 But what? 206 00:15:25,563 --> 00:15:27,498 I'll tell you only this. 207 00:15:28,233 --> 00:15:30,035 For me you're different. 208 00:15:31,602 --> 00:15:33,538 Don't take from me. 209 00:15:35,273 --> 00:15:37,008 Let me give. 210 00:15:37,042 --> 00:15:39,253 Oh? When. 211 00:15:39,582 --> 00:15:43,953 When, when I've had time to think a little. 212 00:16:24,289 --> 00:16:25,991 Hi! 213 00:16:27,181 --> 00:16:29,417 - Hi! - Hi! 214 00:16:29,627 --> 00:16:32,130 What's for supper tonight? 215 00:16:32,163 --> 00:16:33,999 Meatloaf! 216 00:16:34,223 --> 00:16:36,592 You're the new girl in the cook tent aren't you? 217 00:16:36,734 --> 00:16:38,536 How did you guess? 218 00:16:41,060 --> 00:16:43,395 What are you doing up there? 219 00:16:43,904 --> 00:16:46,006 Testing the gi wire. 220 00:16:46,884 --> 00:16:47,985 Oh. 221 00:17:05,696 --> 00:17:08,599 Say. I used to pay the other girl a little extra 222 00:17:08,799 --> 00:17:11,036 to bring a pot of coffee to my tent just after the act. 223 00:17:11,069 --> 00:17:12,703 That be ok with you? 224 00:17:12,737 --> 00:17:16,407 Be glad to. You have sugar and cream? 225 00:17:16,441 --> 00:17:17,742 Black. 226 00:17:28,092 --> 00:17:29,927 Ladies and gentlemen 227 00:17:30,078 --> 00:17:33,214 The amazing act from the Colloni wonder show 228 00:17:33,424 --> 00:17:36,261 From the height of 110 feet 229 00:17:36,294 --> 00:17:43,268 Uh, I mean Uh (attempting German) 230 00:17:43,301 --> 00:17:46,704 Still trying to speak German. 231 00:17:46,737 --> 00:17:51,076 Which is only six feet deep. 232 00:17:51,109 --> 00:17:55,012 Uh, (attempting German) 233 00:17:56,214 --> 00:18:00,251 Ladies and gentlemen the great Colloni. 234 00:20:02,473 --> 00:20:05,443 - Here's the coffee. - Fine just put it on the chair. 235 00:20:15,920 --> 00:20:17,722 Now that's real service. 236 00:20:17,755 --> 00:20:19,890 How do you say thanks in German? 237 00:20:19,924 --> 00:20:21,492 Danke schoen. 238 00:20:21,526 --> 00:20:23,261 - Danke schoen. - And you deserve it. 239 00:20:23,294 --> 00:20:24,729 I saw your dive. 240 00:20:25,330 --> 00:20:26,564 Like it? 241 00:20:26,964 --> 00:20:29,534 Well you're very brave but it 242 00:20:29,567 --> 00:20:30,768 frightened me. 243 00:20:30,801 --> 00:20:34,405 Ha. It would probably scare me too if I saw it from the ground. 244 00:20:35,740 --> 00:20:37,942 Ooh. I've got a headache. 245 00:20:38,643 --> 00:20:40,778 You get them often? - Once in a while. 246 00:20:40,811 --> 00:20:42,380 Depends how I hit. 247 00:20:42,413 --> 00:20:45,583 Will you let me rub your neck? I used to be good at it. 248 00:20:46,384 --> 00:20:47,752 Alright. 249 00:20:52,990 --> 00:20:54,425 Um. 250 00:20:58,329 --> 00:21:00,431 You've got strong hands. 251 00:21:00,465 --> 00:21:03,734 - Hard work makes strong hands. - They always do hard work? 252 00:21:04,335 --> 00:21:05,570 Not always. 253 00:21:05,727 --> 00:21:07,263 Who are you? Where you from? 254 00:21:08,042 --> 00:21:09,676 That's not important. 255 00:21:10,941 --> 00:21:12,977 Ah. It's wonderful. 256 00:21:13,844 --> 00:21:15,646 My headache feels better already. 257 00:21:15,680 --> 00:21:16,680 Thank you. 258 00:21:17,615 --> 00:21:19,817 It was a very quick cure. 259 00:21:22,653 --> 00:21:25,290 Would you mind walking across the room please? 260 00:21:26,512 --> 00:21:27,613 Why? 261 00:21:27,725 --> 00:21:29,760 I want to see how you move. How you carry yourself. 262 00:21:31,862 --> 00:21:33,698 Very well. 263 00:21:45,676 --> 00:21:48,245 You mind taking off your dress? 264 00:21:48,627 --> 00:21:51,630 At some times there are phrases in English I do not understand. 265 00:21:51,809 --> 00:21:54,245 Did you ask me to take my dress off? 266 00:21:55,886 --> 00:21:57,422 Afraid of me? 267 00:21:58,236 --> 00:22:00,771 I'm not afraid of anyone. 268 00:22:08,666 --> 00:22:10,301 Well? 269 00:22:11,436 --> 00:22:13,438 You know what I was thinking? 270 00:22:13,471 --> 00:22:14,972 Probably. 271 00:22:16,407 --> 00:22:18,275 You're wrong. 272 00:22:20,580 --> 00:22:22,549 I've been thinking lately the act might go better 273 00:22:22,680 --> 00:22:23,881 if I had a partner. 274 00:22:24,782 --> 00:22:27,418 That's all. Just an idea. 275 00:22:27,452 --> 00:22:30,388 - A lady partner? - That's right. Can you swim? 276 00:22:30,421 --> 00:22:33,791 Yes but you were thinking of me. 277 00:22:33,824 --> 00:22:37,695 Why not? You've got good legs, good shoulders, strong hands 278 00:22:37,728 --> 00:22:39,105 That's important when you're coming up. 279 00:22:39,129 --> 00:22:41,699 You move well have good balance. 280 00:22:41,732 --> 00:22:45,102 Yes but why do you ask me? There are many who move well. 281 00:22:45,135 --> 00:22:47,538 Well if you don't want to just say so. 282 00:22:47,572 --> 00:22:49,972 I... I don't really mean that I don't want to it's just that 283 00:22:50,107 --> 00:22:52,743 I'm scared to death just thinking about it. 284 00:22:52,777 --> 00:22:55,480 I know. I used to be that way myself. 285 00:22:55,513 --> 00:22:58,883 But I found you can do anything you make up your mind to do. 286 00:23:02,687 --> 00:23:05,089 Here. For the coffee. 287 00:23:05,122 --> 00:23:06,824 Oh. Thanks. 288 00:23:06,857 --> 00:23:09,093 Why don't you think about it for a while. 289 00:23:15,032 --> 00:23:18,135 I'll be able to earn a great deal of money wouldn't I? 290 00:23:18,168 --> 00:23:20,571 A lot more than you're making in that cook tent. 291 00:23:21,249 --> 00:23:23,551 - A lot more? - Uh huh. 292 00:23:23,741 --> 00:23:25,376 Think it over. 293 00:23:25,710 --> 00:23:27,412 I will. 294 00:23:28,045 --> 00:23:30,615 - Goodnight. - Goodnight. 295 00:23:37,955 --> 00:23:39,457 Joe. 296 00:23:40,459 --> 00:23:42,761 - Oh. Hi Willie. - Hello. 297 00:23:42,893 --> 00:23:45,863 What's this? Bedside service for the great Colloni? 298 00:23:45,896 --> 00:23:49,600 Yeah. And uh he said something tonight 299 00:23:49,634 --> 00:23:51,736 I want to ask you about. 300 00:23:51,769 --> 00:23:53,103 Oh, what? 301 00:23:53,137 --> 00:23:55,506 He wants me to be his partner. 302 00:23:55,540 --> 00:23:57,775 In the diving business. He said he would teach me. 303 00:23:57,808 --> 00:23:59,610 Well. 304 00:23:59,644 --> 00:24:02,780 Maybe uh, maybe he's on the make for you. 305 00:24:02,813 --> 00:24:05,049 Oh no. He's very serious. 306 00:24:05,082 --> 00:24:07,384 He said I'd be able to earn a lot of money. 307 00:24:07,985 --> 00:24:09,620 What did you tell him? 308 00:24:09,654 --> 00:24:12,657 I said I'd need a little time to think about it. 309 00:24:12,690 --> 00:24:14,659 I thought I better ask you first. 310 00:24:14,692 --> 00:24:16,393 Ask me? Why? 311 00:24:17,027 --> 00:24:19,697 See if you minded or not. 312 00:24:19,730 --> 00:24:20,965 Mind it. 313 00:24:20,998 --> 00:24:23,968 Baby you've been overdue for a good break. 314 00:24:24,001 --> 00:24:25,936 You think I'd stand in your way? 315 00:24:25,970 --> 00:24:27,738 No, no, no. I know you wouldn't. 316 00:24:27,772 --> 00:24:29,907 It's very dangerous you know. 317 00:24:29,940 --> 00:24:30,841 Ahh! 318 00:24:30,875 --> 00:24:32,510 I'm afraid. 319 00:24:32,843 --> 00:24:35,546 Don't people. People get killed everyday in the bath tub. 320 00:24:35,580 --> 00:24:37,114 Anything's dangerous. 321 00:24:37,147 --> 00:24:39,149 You really think I could do it? 322 00:24:39,183 --> 00:24:40,651 I know you can do it. 323 00:24:40,685 --> 00:24:42,219 But listen you. 324 00:24:42,252 --> 00:24:44,855 I don't want that Wisconsin cheese eater 325 00:24:44,889 --> 00:24:46,824 moving in on my girl. 326 00:24:48,614 --> 00:24:50,749 I'm glad you're jealous. 327 00:24:50,861 --> 00:24:52,029 Sure I'm jealous. 328 00:24:52,062 --> 00:24:55,966 I um, I gotta go check with Charlie about the receipts. 329 00:24:56,000 --> 00:24:57,635 See you later. 330 00:24:58,135 --> 00:24:59,637 Night. 331 00:25:00,279 --> 00:25:01,813 Goodnight. 332 00:25:27,164 --> 00:25:30,167 Oh even ten feet looks high from here. 333 00:25:30,286 --> 00:25:31,722 It is. 334 00:25:35,626 --> 00:25:36,860 Ahh! 335 00:25:37,041 --> 00:25:40,645 Lesson number 1. Never look up. Not even when you're climbing. 336 00:25:40,678 --> 00:25:42,547 - Yeah. - Never look up. 337 00:25:42,580 --> 00:25:44,014 Now try it. 338 00:25:44,048 --> 00:25:47,017 No matter how high you are take one look down at the tank. 339 00:25:47,051 --> 00:25:48,285 Just one. 340 00:25:48,318 --> 00:25:50,487 Then look straight ahead. 341 00:25:51,021 --> 00:25:53,558 Shouldn't I watch you do it once or twice? 342 00:25:53,591 --> 00:25:55,702 Nope. This is the way to do it. Now look. You watch me. 343 00:25:55,726 --> 00:25:57,261 Turn around. 344 00:25:59,196 --> 00:26:02,232 Soon as your head touches water. The very instant you feel water 345 00:26:02,266 --> 00:26:04,702 Bring your back full up like this and reach for air. 346 00:26:04,735 --> 00:26:06,303 You do that you won't touch bottom. 347 00:26:06,336 --> 00:26:09,239 You ever do touch bottom from real height you're gone. 348 00:26:09,273 --> 00:26:10,641 Got it? 349 00:26:11,241 --> 00:26:12,943 Alright. I'll try it. 350 00:26:12,977 --> 00:26:15,680 Alright you go on out to the end and do exactly what I tell you 351 00:26:15,713 --> 00:26:17,247 when I tell you 352 00:26:23,153 --> 00:26:25,122 Alright. Look down just once. 353 00:26:28,158 --> 00:26:29,927 Look straight ahead. 354 00:26:31,596 --> 00:26:33,197 Up on your toes. 355 00:26:34,665 --> 00:26:36,166 Deep breath. 356 00:26:37,134 --> 00:26:39,169 Now fall forward. 357 00:26:52,216 --> 00:26:53,684 You got splattered. 358 00:26:53,718 --> 00:26:56,186 Yes. I know. But how was the rest of it? 359 00:26:56,220 --> 00:26:59,056 Terrible. Now go on up there and do a good one. 360 00:27:17,407 --> 00:27:19,810 More gravy darling. 361 00:27:28,786 --> 00:27:31,088 Oh yeah. Thank you. 362 00:27:36,694 --> 00:27:37,795 Hi. 363 00:27:38,362 --> 00:27:40,884 - What's to eat honey? - Meatloaf. 364 00:27:41,065 --> 00:27:43,734 Honey, my cup's dirty. 365 00:27:43,934 --> 00:27:46,003 So is your face my dear. 366 00:27:46,036 --> 00:27:48,305 But we can get a new cup. 367 00:27:50,511 --> 00:27:53,608 - Don't you dare grin. - Who's grinning? 368 00:27:53,678 --> 00:27:56,346 These dishes need washing. Hurry up with it. 369 00:27:59,884 --> 00:28:03,287 - Well get with it. - You get with it. 370 00:28:05,856 --> 00:28:08,358 You'd feel sorry for everything that wears skirts. 371 00:28:33,317 --> 00:28:35,319 Come on. It's only 25 feet. 372 00:30:00,938 --> 00:30:03,340 I'll mark you up for good. 373 00:30:08,846 --> 00:30:10,080 Cut it out! 374 00:30:10,114 --> 00:30:12,950 You want to fight take it to the alley. 375 00:30:12,983 --> 00:30:14,118 Break it up! 376 00:30:16,120 --> 00:30:19,857 Go on Tami. You'll find him on top of some fence. 377 00:30:39,062 --> 00:30:40,430 Don't whistle for me. 378 00:30:40,610 --> 00:30:43,547 - Been in a fight? - Yes. You guess with whom. 379 00:30:44,381 --> 00:30:47,564 I don't like it. Whistling for me. 380 00:30:47,729 --> 00:30:49,864 That's for a dog. 381 00:30:49,929 --> 00:30:51,664 You never let me know ahead of time. 382 00:30:51,707 --> 00:30:53,375 You never take me out. 383 00:30:53,475 --> 00:30:56,577 You just call for me as if I were your servant. 384 00:30:56,602 --> 00:30:59,605 Baby what kind of a beef is this? You know I'm busy. 385 00:30:59,630 --> 00:31:01,466 I don't know when I'm going to be free. 386 00:31:01,899 --> 00:31:03,934 Well, from now on you have to find out. 387 00:31:03,968 --> 00:31:07,573 You must treat me like a person who has feelings. 388 00:31:07,707 --> 00:31:10,275 - Instead of.. - Instead of what? 389 00:31:12,894 --> 00:31:15,229 Instead of what you think I am. 390 00:31:19,249 --> 00:31:21,285 Baby I think you're mine too. 391 00:31:21,776 --> 00:31:24,078 Anything wrong with that? 392 00:31:24,155 --> 00:31:26,290 You shouldn't be so certain. 393 00:31:26,665 --> 00:31:28,959 I can't help it if I'm certain. 394 00:31:31,495 --> 00:31:34,116 Come on. Lets take a walk. Huh? - No. 395 00:31:34,364 --> 00:31:36,166 What do you mean no? 396 00:31:38,235 --> 00:31:40,905 I think you are fond of the that high diver. 397 00:31:43,140 --> 00:31:45,442 I'm not falling for anybody. 398 00:31:48,278 --> 00:31:51,315 You're falling for somebody. 399 00:32:15,672 --> 00:32:17,583 Alright now I want you to arch your back more and 400 00:32:17,607 --> 00:32:19,409 you get to the surface faster. You understand? 401 00:32:19,443 --> 00:32:21,912 Ok. Otherwise you're doing alright. 402 00:32:23,013 --> 00:32:25,082 Come on. It's only 75 feet. 403 00:32:25,115 --> 00:32:27,017 Ha, ha, ha, ha. 404 00:32:28,318 --> 00:32:30,520 Now lets see you do a really good one. 405 00:33:23,373 --> 00:33:26,610 - How was it? - Pretty good. 406 00:33:26,643 --> 00:33:28,745 Deserves a little present. 407 00:33:28,778 --> 00:33:30,514 You go get dried off. 408 00:33:30,547 --> 00:33:33,050 Come over to the tent I got something for you. 409 00:33:42,940 --> 00:33:45,269 Oh but it's wonderful. 410 00:33:46,833 --> 00:33:49,803 Oh it's so beautiful. 411 00:33:50,100 --> 00:33:52,036 You're going to wear it tonight. 412 00:33:53,237 --> 00:33:54,438 Tonight? 413 00:33:54,471 --> 00:33:56,640 Sure. You're going off the top tonight. 414 00:33:57,707 --> 00:33:59,009 Oh. 415 00:33:59,043 --> 00:34:01,145 Shouldn't I try it just once? 416 00:34:02,046 --> 00:34:04,448 You only hit the top once in your whole life Willie. 417 00:34:04,481 --> 00:34:06,316 After that it's never the same. 418 00:34:06,350 --> 00:34:08,752 There's only one way to hit the top the first time. 419 00:34:08,785 --> 00:34:11,188 Right out there where the music is playing and everybody 420 00:34:11,221 --> 00:34:13,157 in the whole world is watching. 421 00:34:13,190 --> 00:34:15,759 - Yes but... - Here. Take this. 422 00:34:16,760 --> 00:34:19,329 Go ahead. Just one. 423 00:34:28,338 --> 00:34:30,740 Go on take it. It'll relax you. 424 00:34:36,313 --> 00:34:37,547 There. 425 00:34:37,581 --> 00:34:39,283 You go on to your tent and lie down. 426 00:34:39,316 --> 00:34:40,750 I'll wake you when it's time. 427 00:34:40,784 --> 00:34:42,252 - But what if.. - Go on Willie. 428 00:34:42,286 --> 00:34:43,753 That stuff hits you fast. 429 00:35:31,335 --> 00:35:33,470 Willie. 430 00:35:34,638 --> 00:35:37,607 You go on in six minutes. Time to get dressed. 431 00:35:38,508 --> 00:35:40,210 Six minutes. 432 00:35:43,847 --> 00:35:47,117 - Frank I'm frightened. - Well I should hope so. 433 00:35:47,151 --> 00:35:49,253 If you aren't I'd think you were crazy. 434 00:36:05,302 --> 00:36:06,903 Ladies and gentlemen. 435 00:36:06,936 --> 00:36:09,206 Welcome to the show. 436 00:36:09,239 --> 00:36:11,775 (speaking German) 437 00:36:11,808 --> 00:36:14,411 The great Colloni. 438 00:36:19,249 --> 00:36:21,851 I should have said the great Collonis. 439 00:37:34,424 --> 00:37:37,594 Look at the town Willie. Enjoy this feeling. 440 00:37:39,907 --> 00:37:41,704 Look at those lights. 441 00:37:42,113 --> 00:37:46,585 See other cities other towns shining like that tonight. 442 00:37:47,516 --> 00:37:50,986 Be way up here. Cool and far away and high. 443 00:37:51,011 --> 00:37:53,947 Looking down on them. Never letting them touch you. 444 00:37:57,988 --> 00:38:00,858 The moment I've been waiting for. 445 00:38:01,742 --> 00:38:04,211 I love you very much. 446 00:38:04,585 --> 00:38:06,890 I wanted to tell you up here. 447 00:38:06,923 --> 00:38:08,458 On your first night. 448 00:38:10,394 --> 00:38:13,563 I love you Willie. I want you to marry me. 449 00:38:17,225 --> 00:38:19,595 You can tell me later. 450 00:38:28,445 --> 00:38:31,781 Now. You're on your own. 451 00:38:32,482 --> 00:38:35,652 Music's over. The act is on. 452 00:40:06,543 --> 00:40:09,078 Hey. What's the trouble? 453 00:40:10,079 --> 00:40:11,648 Something happened tonight. 454 00:40:11,947 --> 00:40:14,316 Which makes me very unhappy. 455 00:40:14,341 --> 00:40:17,587 - Frank asked me to marry him. - What? 456 00:40:17,621 --> 00:40:20,557 The cheese eater wants to marry you? 457 00:40:21,190 --> 00:40:23,092 Well what do you know. 458 00:40:23,126 --> 00:40:25,128 Why should you be unhappy? 459 00:40:26,178 --> 00:40:29,315 Because he's in love with me and 460 00:40:30,753 --> 00:40:32,955 I don't love him. 461 00:40:33,175 --> 00:40:35,177 Well uh 462 00:40:36,077 --> 00:40:38,814 Maybe you should learn to love him. 463 00:40:39,131 --> 00:40:40,688 What do you mean by that? 464 00:40:40,713 --> 00:40:42,717 That Wisconsin hillbilly should have 465 00:40:42,742 --> 00:40:44,710 a good wad stashed away by now. 466 00:40:44,735 --> 00:40:46,837 You could do a lot worse. 467 00:40:47,105 --> 00:40:50,186 But Joe, I...what uh.. 468 00:40:50,610 --> 00:40:52,556 You mean about us? 469 00:40:53,156 --> 00:40:54,758 Look. 470 00:40:55,124 --> 00:40:56,893 We're not going to let a little thing like 471 00:40:56,926 --> 00:40:59,763 you being married come between us. 472 00:41:04,067 --> 00:41:07,437 If you ever touch me again. I'll kill you. 473 00:41:26,656 --> 00:41:29,192 Alright all you beggars and thieves. 474 00:41:29,225 --> 00:41:32,629 Like the man said, ahh there's good news today. 475 00:41:32,662 --> 00:41:35,064 The show's a big hit and we got a brand new star. 476 00:41:35,098 --> 00:41:37,967 And here she is the other half of the team 477 00:41:38,001 --> 00:41:40,203 of the Great Collonis. 478 00:41:47,644 --> 00:41:48,945 Thank you. 479 00:41:48,978 --> 00:41:50,947 Thank you very much. 480 00:41:51,278 --> 00:41:53,447 This is the happiest day of my life. 481 00:41:53,472 --> 00:41:55,809 Not only because 482 00:41:55,834 --> 00:41:58,970 I really feel a part of the show now 483 00:41:59,692 --> 00:42:01,193 But because 484 00:42:01,284 --> 00:42:04,154 From now on the Collonis are not just going to be a team 485 00:42:05,405 --> 00:42:08,108 They're going to be Mr. and Mrs. too. 486 00:42:13,537 --> 00:42:17,106 Music! Music! Music! 487 00:42:18,942 --> 00:42:22,211 Everybody dance. 488 00:42:54,744 --> 00:42:56,012 Frank. 489 00:42:56,045 --> 00:42:58,081 Hey Frank. 490 00:42:58,114 --> 00:43:00,850 Bill. Bill Vines. What are you doing here? 491 00:43:00,884 --> 00:43:02,652 I'm here on an assignment for Life Magazine. 492 00:43:02,686 --> 00:43:04,020 - Wonderful. - Uh 493 00:43:04,053 --> 00:43:05,655 aren't you forgetting something? 494 00:43:05,689 --> 00:43:08,758 Oh excuse me. Willie this is Bill Vines. 495 00:43:08,792 --> 00:43:11,628 He was combat photographer assigned to our regiment when 496 00:43:11,661 --> 00:43:12,938 I was peeling spuds for company K. 497 00:43:12,962 --> 00:43:14,831 - She's my new partner. - Hello Willie. 498 00:43:14,864 --> 00:43:17,834 I uh didn't know Frank had such a good eye for partners. 499 00:43:17,867 --> 00:43:20,303 Come on everybody kiss the bride. 500 00:43:22,739 --> 00:43:25,041 Alright. Stand in line and take your turn. 501 00:43:28,778 --> 00:43:29,946 Alright next. 502 00:43:32,649 --> 00:43:34,083 I'm not going to miss out on this. 503 00:43:35,719 --> 00:43:37,697 You're getting a swell guy. All the luck in the world. 504 00:43:37,721 --> 00:43:41,257 Thank you. No, Groppo, Groppo. You too. 505 00:43:42,325 --> 00:43:45,094 Come on. Come on and kiss the bride. 506 00:43:46,763 --> 00:43:48,865 Ahhh. 507 00:43:48,898 --> 00:43:51,567 Lift her up so we can all see it Groppo. 508 00:45:37,434 --> 00:45:39,302 What do you want? 509 00:45:39,475 --> 00:45:42,712 Uh, nothing I guess. 510 00:45:43,880 --> 00:45:46,015 Just thought I'd drop over and see how you're doing. 511 00:45:46,215 --> 00:45:47,717 How things are going. 512 00:45:47,799 --> 00:45:49,967 They go very well and you shouldn't be here. 513 00:45:50,920 --> 00:45:52,889 Yes you're right, but 514 00:45:53,823 --> 00:45:54,891 Baby 515 00:45:56,325 --> 00:45:58,161 I never see you alone anymore. 516 00:45:58,194 --> 00:45:59,963 You saw me alone. 517 00:46:00,229 --> 00:46:02,465 You'll see me alone for the rest of your life. 518 00:46:02,498 --> 00:46:04,500 You didn't want us this way. 519 00:46:04,874 --> 00:46:06,410 I know. 520 00:46:07,003 --> 00:46:08,271 I made a mistake. 521 00:46:09,806 --> 00:46:11,140 I'm made it but 522 00:46:12,208 --> 00:46:14,377 it doesn't mean I have to like it this way. 523 00:46:14,682 --> 00:46:18,219 No. But there's nothing I can do about it now. 524 00:46:19,348 --> 00:46:21,284 I guess not. 525 00:46:22,451 --> 00:46:23,820 Oh there is 526 00:46:25,088 --> 00:46:27,023 There's one thing you could do for me. 527 00:46:27,390 --> 00:46:28,491 Uh. 528 00:46:29,458 --> 00:46:31,861 You see I uh, I got myself in a jam and 529 00:46:32,161 --> 00:46:33,830 I need a couple hundred bucks. 530 00:46:33,863 --> 00:46:35,240 I thought maybe you could let me have it for a few days... 531 00:46:35,264 --> 00:46:36,099 I haven't got it. 532 00:46:36,132 --> 00:46:37,867 What do you mean you haven't got it? 533 00:46:37,901 --> 00:46:39,781 Frank takes care of our money. I haven't got it. 534 00:46:45,131 --> 00:46:46,332 Well. 535 00:46:47,210 --> 00:46:49,345 Thanks anyway. 536 00:46:51,881 --> 00:46:53,249 Baby. 537 00:46:54,117 --> 00:46:55,885 Something else I need. 538 00:46:56,219 --> 00:46:58,121 You've got it. 539 00:46:58,154 --> 00:46:59,823 No Joe. 540 00:46:59,856 --> 00:47:02,158 Maybe I can get the money quick. 541 00:47:02,191 --> 00:47:04,994 Soon as I can. Maybe tonight maybe tomorrow. 542 00:47:05,028 --> 00:47:06,930 You've got to go. 543 00:47:08,064 --> 00:47:10,433 Alright. I'll see you tonight. 544 00:47:10,967 --> 00:47:13,803 Meet me at the uh carousel. 545 00:47:13,837 --> 00:47:16,906 Better make it about 12:00. He'll be asleep by then. 546 00:47:17,300 --> 00:47:18,934 Ahh. You're crazy. 547 00:47:19,575 --> 00:47:22,220 Frank finds you here I don't know what he'll do to you. 548 00:47:22,449 --> 00:47:24,184 I'll take that chance. 549 00:47:26,949 --> 00:47:28,843 See you tonight. 550 00:47:39,898 --> 00:47:42,801 - Hello Mrs. Colloni. - Hello. 551 00:47:43,662 --> 00:47:45,697 I saw him come out of here you dirty little cheat. 552 00:47:45,926 --> 00:47:47,928 - And if you ever do it again.. - Be quiet. 553 00:47:48,921 --> 00:47:51,357 - Well hello, Frank. - Hi ya, Peggy. 554 00:47:51,382 --> 00:47:52,876 See you later doll. 555 00:47:52,987 --> 00:47:54,321 So long. 556 00:47:55,726 --> 00:47:57,595 What was she doing here? 557 00:47:57,931 --> 00:47:59,733 Borrowing thread. 558 00:48:00,340 --> 00:48:02,775 I don't like these Sunday afternoon shows. I 559 00:48:02,826 --> 00:48:04,361 I like the lights when I dive. 560 00:48:04,386 --> 00:48:06,588 Wanna get dressed? We go on in 20 minutes. 561 00:48:12,428 --> 00:48:16,465 Ladies and gentlemen. I want you to meet the wonder of our show. 562 00:48:16,499 --> 00:48:19,302 The fire eater extraordinary. 563 00:48:19,335 --> 00:48:23,172 Captain Schnieder he heats the swords in the fire. 564 00:48:48,297 --> 00:48:53,036 Ladies and gentlemen. Welcome to our show. I now present the 565 00:48:53,069 --> 00:48:55,371 Great Collonis. 566 00:50:48,084 --> 00:50:50,719 You waited a little too long after you looked at the tank. 567 00:50:50,753 --> 00:50:53,122 - That's dangerous. - I know. 568 00:50:53,156 --> 00:50:54,723 Nothing bothering you is there? 569 00:50:54,757 --> 00:50:58,594 No I just made a mistake. Why should anything be bothering me? 570 00:51:43,930 --> 00:51:46,633 Come inside so no one can see us. 571 00:51:51,314 --> 00:51:53,282 Look Joe I haven't got the money. 572 00:51:53,816 --> 00:51:56,319 I couldn't think of way of asking him without it 573 00:51:56,352 --> 00:51:57,386 seeming strange. 574 00:51:57,420 --> 00:52:00,323 - Don't you know where it is? - No. I never asked. 575 00:52:00,356 --> 00:52:02,458 What kind of dame are you you don't know where your 576 00:52:02,491 --> 00:52:03,859 husband keeps his money. 577 00:52:03,892 --> 00:52:06,829 Look. I'll find some other way to get the money. 578 00:52:07,425 --> 00:52:08,859 I've got to go back. 579 00:52:08,904 --> 00:52:10,849 - No baby I don't want you to.. - No get away from me. 580 00:52:11,077 --> 00:52:12,746 Ok. 581 00:52:13,262 --> 00:52:15,764 I told you I'd kill you and I will. 582 00:52:16,372 --> 00:52:18,307 What's the matter with you? 583 00:52:20,917 --> 00:52:22,952 What are you talking about, you'll kill me. 584 00:52:23,779 --> 00:52:26,249 If I knocked you down and kicked you 585 00:52:26,282 --> 00:52:27,883 you wouldn't do anything about it. 586 00:52:27,916 --> 00:52:29,652 Couldn't cause you're in love with me. 587 00:52:29,685 --> 00:52:31,320 Couldn't help yourself. 588 00:52:32,673 --> 00:52:34,708 Joe, you hurt me. 589 00:52:35,724 --> 00:52:39,428 Baby, nobody else is ever gonna come close to you except me. 590 00:52:39,462 --> 00:52:40,629 Nobody ever. 591 00:52:40,663 --> 00:52:43,132 You're going back there and you're gonna get that money 592 00:52:43,166 --> 00:52:45,634 and you're gonna bring it to me. We're gonna leave together. 593 00:52:45,668 --> 00:52:46,735 You and me. 594 00:52:48,171 --> 00:52:49,705 Oooh Rat! 595 00:52:49,738 --> 00:52:51,507 Aah! 596 00:53:13,729 --> 00:53:15,464 Oh Joe. 597 00:53:17,533 --> 00:53:22,505 I fight and I fight but it doesn't do any good. 598 00:53:24,573 --> 00:53:29,612 Until I met you. I never knew how rotten I was. 599 00:53:30,913 --> 00:53:33,282 If you're rotten. We're both rotten. 600 00:53:33,682 --> 00:53:35,251 Two of a kind. 601 00:53:35,713 --> 00:53:37,314 We belong together. 602 00:53:37,885 --> 00:53:40,020 Don't fight it. 603 00:53:40,550 --> 00:53:42,485 Come here Willie. 604 00:53:57,840 --> 00:53:59,375 Frank! 605 00:54:12,488 --> 00:54:14,357 - Frank! - Get. 606 00:54:45,788 --> 00:54:47,756 No Frank! 607 00:54:58,667 --> 00:55:00,569 Frank! 608 00:55:00,603 --> 00:55:03,972 No! Stop it! Stop! 609 00:55:16,792 --> 00:55:18,554 Go to your tent. 610 00:55:19,819 --> 00:55:21,714 Go to your tent! 611 00:55:27,652 --> 00:55:29,898 He's leaving the show Charlie. Tonight. 612 00:55:30,499 --> 00:55:33,035 I ever see you again I'll really finish the job. 613 00:55:38,290 --> 00:55:40,458 I don't want no trouble in my show Joe. 614 00:55:40,483 --> 00:55:42,886 You better pack your things. 615 00:55:43,124 --> 00:55:44,960 Come by my tent I'll give you your money. 616 00:56:07,870 --> 00:56:10,906 Better start packing. We're leaving the show tomorrow. 617 00:56:18,082 --> 00:56:19,817 What are we going to do? 618 00:56:20,211 --> 00:56:22,547 I'll tell you what we're going to do. 619 00:56:23,046 --> 00:56:26,082 We're going to the States and buy a farm and live on it. 620 00:56:26,114 --> 00:56:28,283 And work on it with our own hands. 621 00:56:28,816 --> 00:56:31,986 When you're so tired you won't have ideas of playing around. 622 00:56:33,686 --> 00:56:35,220 I won't go. 623 00:56:36,014 --> 00:56:38,149 You'll go where ever I tell ya. 624 00:56:45,890 --> 00:56:49,624 Do you think you can move me around like some varmint? 625 00:56:49,819 --> 00:56:52,790 Your cat. I'm not an animal I'm a human being. 626 00:56:52,815 --> 00:56:55,618 - You don't act like one. - I won't go. 627 00:56:56,285 --> 00:56:58,054 I don't love you. 628 00:56:58,186 --> 00:56:59,622 I won't go with you. 629 00:56:59,655 --> 00:57:01,624 I hate you. I hate every man in the world and I 630 00:57:01,657 --> 00:57:02,825 hate you most of all. 631 00:57:02,858 --> 00:57:05,136 I don't belong to you. I don't belong to you or anyone else. 632 00:57:05,160 --> 00:57:08,431 And I want my money. I earned it. 633 00:57:08,464 --> 00:57:09,965 You have no right to keep it from us. 634 00:57:09,998 --> 00:57:12,010 I'm not keeping it for myself. I'm saving it for you. 635 00:57:12,034 --> 00:57:13,612 Where is it? Why don't you show it to me? 636 00:57:13,636 --> 00:57:15,571 You must think. You must think I'm very stupid. 637 00:57:15,604 --> 00:57:17,973 Oh! I've got to get my mind right. 638 00:57:18,006 --> 00:57:19,875 All I want is my money. 639 00:57:19,908 --> 00:57:21,653 I'm all through with you and I want my money. 640 00:57:21,862 --> 00:57:23,731 Shut up and go to bed. 641 00:57:45,468 --> 00:57:46,935 Frank. 642 00:57:47,803 --> 00:57:49,137 Yes. 643 00:57:56,331 --> 00:57:58,100 I'm sorry. 644 00:57:59,715 --> 00:58:01,850 I'm really not much good Frank. 645 00:58:03,619 --> 00:58:05,120 But if you want me 646 00:58:06,655 --> 00:58:08,924 I'll try to be a decent wife. 647 00:58:08,957 --> 00:58:12,027 And the U.S. 648 00:58:12,995 --> 00:58:15,030 and that is where you want to farm 649 00:58:15,063 --> 00:58:17,432 or anywhere else. 650 00:58:20,235 --> 00:58:23,005 Then it might just as well be here. 651 00:58:25,974 --> 00:58:28,577 I guess that's what comes with being a bachelor so long 652 00:58:28,611 --> 00:58:31,013 I've done everything myself. 653 00:58:31,046 --> 00:58:32,915 My own way. 654 00:58:33,616 --> 00:58:35,851 Sometimes I forget that 655 00:58:37,219 --> 00:58:39,154 I'm not alone anymore. 656 00:58:40,823 --> 00:58:43,726 I'll try to be a good husband for you Willie. 657 00:59:02,044 --> 00:59:03,946 - Ready? - Sure. Come on. 658 00:59:05,247 --> 00:59:07,215 When will the pictures be published? 659 00:59:07,249 --> 00:59:10,052 Maybe never. I haven't got an order for the assignment yet 660 00:59:10,085 --> 00:59:11,887 but the, I think they'll like them. 661 00:59:11,920 --> 00:59:14,757 Uh, especially if you'll uh open the cape a little. 662 00:59:18,961 --> 00:59:21,229 Ooh. I hope this shows up in the picture. 663 00:59:21,263 --> 00:59:23,699 Frank gave it to me today. 664 00:59:23,732 --> 00:59:24,967 Real diamonds. 665 00:59:25,000 --> 00:59:26,635 Beautiful. 666 00:59:26,669 --> 00:59:29,246 Any special occasion? A birthday or something? 667 00:59:29,839 --> 00:59:32,175 No. No birthday. 668 00:59:32,857 --> 00:59:35,243 But uh, a very special occasion. 669 00:59:39,314 --> 00:59:42,217 Nolan my assistant and I will be popping up all over the place. 670 00:59:42,250 --> 00:59:44,052 But it will all be this flash stuff so just 671 00:59:44,086 --> 00:59:46,889 play like we're not alive. OK? - Bye. 672 00:59:47,590 --> 00:59:49,124 Ladies and gentlemen. 673 00:59:49,157 --> 00:59:52,661 The biggest act of the show. 674 00:59:52,695 --> 00:59:55,030 We present The Great Collonis! 675 00:59:56,999 --> 00:59:59,802 I hope that didn't disrupt you. - No. Not at all Bill. 676 01:00:40,876 --> 01:00:43,145 Aaaaah!!! 677 01:00:46,081 --> 01:00:48,216 Stand back! Give us room will you please. 678 01:01:24,720 --> 01:01:26,154 No don't look. 679 01:01:29,992 --> 01:01:31,727 Please. 680 01:01:50,713 --> 01:01:53,448 - Is there, anything else? - No, no, no. 681 01:01:53,558 --> 01:01:55,761 Thank you very much. You've been very nice. 682 01:01:55,922 --> 01:01:58,424 I wish there were something I could really do for you. I mean. 683 01:01:58,854 --> 01:02:00,122 Really do. 684 01:02:01,456 --> 01:02:03,992 I think all I need now is a little rest. 685 01:02:22,144 --> 01:02:23,912 It was a real nice funeral Willie. 686 01:02:24,780 --> 01:02:26,882 Nobody could ask for any better. 687 01:02:27,750 --> 01:02:31,319 Yes. I'm sure Frank would have thought it was a lovely funeral. 688 01:02:32,821 --> 01:02:34,222 You get some rest. 689 01:02:35,123 --> 01:02:37,025 You'll feel better in 2 or 3 days. 690 01:02:38,511 --> 01:02:39,795 Charlie. 691 01:02:41,489 --> 01:02:44,066 Why did everyone act so strange at the funeral? 692 01:02:44,532 --> 01:02:46,735 No one came near me. 693 01:02:46,915 --> 01:02:48,449 On one spoke to me. 694 01:02:48,937 --> 01:02:50,505 It's been that way ever since he died. 695 01:02:50,538 --> 01:02:52,174 Why worry about them. 696 01:02:52,207 --> 01:02:54,242 They're nothing but a bunch of characters anyway. 697 01:02:54,614 --> 01:02:57,212 It's as if they think I killed him. 698 01:02:57,245 --> 01:02:58,456 Oh. You ought to know better than that. 699 01:02:58,480 --> 01:03:00,883 Gab, gab, gab. That's all they ever do. 700 01:03:00,916 --> 01:03:04,086 There was an investigation. It was an accident and that's that. 701 01:03:04,119 --> 01:03:05,797 Besides if they didn't have this to talk about 702 01:03:05,821 --> 01:03:07,222 they'd find something else. 703 01:03:07,255 --> 01:03:08,456 It's possible. 704 01:03:09,613 --> 01:03:10,747 Uh Willie. 705 01:03:11,808 --> 01:03:13,720 I've got a little business I'd like to talk over with you. 706 01:03:15,368 --> 01:03:16,731 Frank's will. 707 01:03:16,999 --> 01:03:19,001 He made it out the day after the wedding. 708 01:03:20,969 --> 01:03:22,270 You get everything Willie. 709 01:03:23,305 --> 01:03:25,307 I think it's a little more than you'd expect. 710 01:03:26,474 --> 01:03:28,410 Five thousand dollars cash money. 711 01:03:30,813 --> 01:03:32,380 - Five thousand? - Been saving for years 712 01:03:32,414 --> 01:03:34,049 for that little farm. 713 01:03:35,818 --> 01:03:38,987 Says you'll find it in the top of the trunk back of the mirror. 714 01:03:40,088 --> 01:03:41,790 Cause I'm sorta responsible. 715 01:03:41,824 --> 01:03:43,704 I'd like to have you look to see it's all there. 716 01:03:44,993 --> 01:03:47,129 -Yeah? - Alright. 717 01:04:00,658 --> 01:04:03,327 Think we better count it and see if it checks out? 718 01:04:03,545 --> 01:04:04,880 No. 719 01:04:05,580 --> 01:04:08,183 Frank said there was 5 thousand dollars. 720 01:04:08,216 --> 01:04:10,418 That's what there is. 721 01:04:13,247 --> 01:04:16,150 My whole life I dreamed of having money. 722 01:04:17,025 --> 01:04:19,294 I was much more modest in my dreams. 723 01:04:19,319 --> 01:04:21,922 Five thousand Marks was all I wanted. 724 01:04:23,331 --> 01:04:26,068 Now I have 5 thousand dollars. 725 01:04:27,035 --> 01:04:29,471 And I don't want it. 726 01:04:34,109 --> 01:04:36,544 Of course you don't. I understand honey. 727 01:04:37,412 --> 01:04:39,114 But Frank wanted you to be happy. 728 01:04:39,147 --> 01:04:40,015 Why don't you look at it that way. 729 01:04:40,048 --> 01:04:42,885 Charlie. I really have to get some rest. 730 01:04:44,987 --> 01:04:46,521 I'll go. 731 01:05:14,536 --> 01:05:16,538 These pictures will sell a lot of tickets. 732 01:05:19,955 --> 01:05:21,924 I'll show 'em to the gang. 733 01:05:24,292 --> 01:05:25,928 Poor Frank. 734 01:05:27,748 --> 01:05:30,518 Even when he's dead he makes money for Charlie. 735 01:05:31,233 --> 01:05:33,001 Made money for me too. 736 01:05:33,259 --> 01:05:35,627 I got an awful big check for that layout Willie. 737 01:05:35,728 --> 01:05:38,941 You see. People like those pictures. 738 01:05:40,108 --> 01:05:42,945 They dramatize death. Gives them a thrill even in the photograph 739 01:05:42,978 --> 01:05:44,246 to see Frank falling. 740 01:05:45,347 --> 01:05:47,082 Ah perhaps. 741 01:05:47,115 --> 01:05:48,616 Do you know why they'll come now? 742 01:05:48,650 --> 01:05:51,019 Cause they'll be waiting for you to fall. 743 01:05:51,053 --> 01:05:53,088 They'll want to be sure not to miss it when you do. 744 01:05:53,688 --> 01:05:56,424 Did it ever occur to you Bill that people might 745 01:05:56,458 --> 01:05:58,560 like to see diving just because they like diving? 746 01:05:58,593 --> 01:06:01,263 Not a dive like you make They're waiting for you to make a slip. 747 01:06:01,296 --> 01:06:03,265 They want to see you dead. 748 01:06:03,298 --> 01:06:05,033 I want to see you alive. 749 01:06:09,240 --> 01:06:11,275 Tell me about Frank and you. 750 01:06:13,722 --> 01:06:15,491 Not much to tell. 751 01:06:16,977 --> 01:06:19,634 We met. Fell in love. 752 01:06:20,139 --> 01:06:21,908 Just like that. 753 01:06:22,427 --> 01:06:24,903 Then we weren't alone anymore. 754 01:06:25,687 --> 01:06:27,589 We did everything together because 755 01:06:27,622 --> 01:06:30,392 we couldn't stand to be separated 756 01:06:30,425 --> 01:06:32,060 even for a single minute. 757 01:06:33,324 --> 01:06:35,660 That's why we became partners. 758 01:06:37,406 --> 01:06:39,475 We were very happy. 759 01:06:39,528 --> 01:06:41,664 Well at least he had that. 760 01:06:44,206 --> 01:06:45,640 No. 761 01:06:46,541 --> 01:06:48,443 He hadn't 762 01:06:49,644 --> 01:06:51,579 I'll tell you what he had. 763 01:06:51,779 --> 01:06:53,681 Really had. 764 01:06:53,715 --> 01:06:55,483 He picked me up out of the cook tent. 765 01:06:55,517 --> 01:06:57,319 He taught me how to earn a living. 766 01:06:57,352 --> 01:06:59,187 He made a performer out of me. 767 01:06:59,221 --> 01:07:01,356 He loved me and he married me. 768 01:07:02,805 --> 01:07:05,007 By way of thanks I betrayed him. 769 01:07:08,396 --> 01:07:10,565 I broke his heart. 770 01:07:10,598 --> 01:07:12,967 And in one way or another 771 01:07:13,635 --> 01:07:15,437 I killed him. 772 01:07:18,373 --> 01:07:22,110 Did you love this other guy? This heal? 773 01:07:26,181 --> 01:07:29,317 - Will you take me home please? - Sure. 774 01:07:37,459 --> 01:07:40,128 No please. Don't get out. 775 01:07:40,162 --> 01:07:42,397 I feel like being alone. 776 01:07:50,380 --> 01:07:51,890 Thank you so much. 777 01:07:52,061 --> 01:07:53,129 Goodnight. 778 01:08:15,697 --> 01:08:17,099 Hello Willie. 779 01:08:19,601 --> 01:08:20,702 I uh. 780 01:08:21,603 --> 01:08:24,038 I didn't want to come around any earlier. 781 01:08:24,859 --> 01:08:27,462 I was real sorry to hear about Frank. 782 01:08:27,675 --> 01:08:29,177 Were you? 783 01:08:30,178 --> 01:08:31,613 Of course. 784 01:08:31,646 --> 01:08:33,181 I mean like 785 01:08:34,316 --> 01:08:36,318 somebody we know. 786 01:08:37,285 --> 01:08:39,220 I heard you were terrific your first dive. 787 01:08:39,313 --> 01:08:40,981 After it happened. 788 01:08:41,015 --> 01:08:42,582 I had a good teacher. 789 01:08:43,491 --> 01:08:45,193 Yeah. 790 01:08:46,002 --> 01:08:47,804 How's Peggy? 791 01:08:47,829 --> 01:08:50,098 Peggy? Uh 792 01:08:50,865 --> 01:08:52,700 She left. 793 01:08:52,734 --> 01:08:54,202 I don't know. 794 01:08:58,173 --> 01:09:00,708 Well I, I guess I better be going. 795 01:09:01,147 --> 01:09:02,458 Where are you going? 796 01:09:03,213 --> 01:09:05,219 Haven't made up my mind yet. 797 01:09:05,246 --> 01:09:06,614 Doesn't much matter. 798 01:09:07,697 --> 01:09:09,365 If you wanted it I, 799 01:09:09,860 --> 01:09:13,396 I think I could get Charlie to give your old job back. 800 01:09:15,657 --> 01:09:16,858 No baby. 801 01:09:17,459 --> 01:09:19,461 You're doing alright now and I want you to 802 01:09:24,799 --> 01:09:27,235 I'm no good for you. 803 01:09:32,707 --> 01:09:34,309 Joe. 804 01:11:04,766 --> 01:11:06,234 Harry. 805 01:11:06,268 --> 01:11:07,469 Hi Willie. 806 01:11:07,502 --> 01:11:09,547 Will you get Charlie to come to my tent as soon as he can? 807 01:11:09,571 --> 01:11:11,439 - And it's very important. - Sure. 808 01:11:11,473 --> 01:11:13,275 - Right away. - Thanks. 809 01:11:37,244 --> 01:11:39,046 Wanna see me? 810 01:11:39,334 --> 01:11:40,334 Sit down. 811 01:11:43,291 --> 01:11:46,494 There's uh something we haven't talked about. 812 01:11:46,741 --> 01:11:47,975 Yeah? 813 01:11:49,544 --> 01:11:50,645 What's that? 814 01:11:53,615 --> 01:11:55,283 My new salary. 815 01:11:55,317 --> 01:11:58,286 You were paying Frank 2 hundred and me 125. 816 01:11:58,320 --> 01:12:00,355 That's 325 for the whole act right? 817 01:12:00,388 --> 01:12:01,289 Yeah well you see I.. 818 01:12:01,323 --> 01:12:03,825 From now on the act only costs you 300. 819 01:12:04,109 --> 01:12:07,212 I was thinking around 200 and then maybe a little later... 820 01:12:07,237 --> 01:12:10,307 It's 300 Charlie or I don't go on. 821 01:12:10,418 --> 01:12:11,986 And I'm not joking. 822 01:12:12,638 --> 01:12:15,473 No, I don't believe you are. 823 01:12:16,971 --> 01:12:18,573 Then it's settled? 824 01:12:21,709 --> 01:12:23,044 Yeah. 825 01:12:24,346 --> 01:12:25,647 By the way. 826 01:12:26,348 --> 01:12:28,650 You haven't seen Joe around this morning have you? 827 01:12:28,683 --> 01:12:30,918 Joe? No why? 828 01:12:30,952 --> 01:12:32,854 I didn't even know he was back. 829 01:12:32,887 --> 01:12:34,389 He was. 830 01:12:40,251 --> 01:12:42,419 Is there anything wrong Willie? 831 01:12:42,582 --> 01:12:44,375 Not a thing. Why? 832 01:12:44,499 --> 01:12:45,600 I was just wondering 833 01:12:45,633 --> 01:12:48,736 the way you held me up for that 300 dollars just now. 834 01:12:48,770 --> 01:12:50,805 That wasn't like you Willie. 835 01:12:51,489 --> 01:12:53,892 It's going to be like me from now on. 836 01:12:54,752 --> 01:12:56,674 I'm turning smart. 837 01:12:56,853 --> 01:12:58,622 Very smart. 838 01:12:59,781 --> 01:13:01,949 You don't have to convince me. 839 01:13:13,395 --> 01:13:16,464 The Great Colloni. 840 01:13:29,977 --> 01:13:32,414 You can tell them tonight that I'll dive like Frank did. 841 01:13:32,447 --> 01:13:33,615 I'll do the summersault dive. 842 01:13:33,648 --> 01:13:35,759 Gee that's great kid but do you know what you're doing? 843 01:13:35,783 --> 01:13:38,386 Improving the act Charlie. That's what I'm doing. 844 01:13:38,757 --> 01:13:40,601 And after the dive you come to my tent 845 01:13:40,655 --> 01:13:43,758 and we'll talk about money. More money to be exact. 846 01:13:52,099 --> 01:13:55,870 MS. Colloni tonight will attempt a summersault dive. 847 01:13:56,625 --> 01:14:00,128 (speaking German) 848 01:14:54,662 --> 01:14:57,431 Aaah! 849 01:15:02,036 --> 01:15:03,471 Come here will you? 850 01:15:07,675 --> 01:15:09,844 Willie! Come on Willie. 851 01:15:11,012 --> 01:15:13,180 Ok. Ok. Take her arm. 852 01:15:22,824 --> 01:15:24,792 The doctor says you're going to be great. 853 01:15:24,826 --> 01:15:28,129 It'll take a little while but your going to be alright. 854 01:16:52,379 --> 01:16:54,348 How did you get that scar on your cheek? 855 01:16:54,440 --> 01:16:57,543 Oh that that. I got a nick during the war. 856 01:16:57,885 --> 01:17:00,287 I was a photographer at that headquarters 857 01:17:00,321 --> 01:17:03,190 I was snapping a photograph of some VIP 858 01:17:03,224 --> 01:17:05,993 75 miles behind the front one day when a 859 01:17:06,027 --> 01:17:08,162 flashbulb exploded in my face. 860 01:17:08,195 --> 01:17:10,998 I always felt they should have given me the purple heart for it 861 01:17:12,645 --> 01:17:14,313 I like it. 862 01:17:14,630 --> 01:17:18,667 Gives you sort of a sporty look 863 01:17:41,829 --> 01:17:43,597 You like? 864 01:17:45,132 --> 01:17:47,101 I like very much. 865 01:17:48,870 --> 01:17:51,238 Willie. I want to ask you a question. 866 01:17:52,106 --> 01:17:53,841 That's why I brought you here. It's a very 867 01:17:53,875 --> 01:17:56,143 - important question and I.. - Bill I, I can't. 868 01:17:57,044 --> 01:17:58,713 I just can't. 869 01:17:58,746 --> 01:18:00,982 I might even want to but I can't. 870 01:18:02,049 --> 01:18:03,818 You're throwing away an awful lot of years 871 01:18:03,851 --> 01:18:05,953 that might be good for us both. 872 01:18:06,220 --> 01:18:07,621 I know. 873 01:18:08,255 --> 01:18:10,892 I'll probably be sorry for the rest of my life. 874 01:18:11,425 --> 01:18:14,048 I've never brought good fortune to anybody. 875 01:18:14,228 --> 01:18:16,130 Least of all to myself. 876 01:18:17,231 --> 01:18:20,267 Are you sure it isn't Joe? 877 01:18:22,236 --> 01:18:23,905 Do you still love him? 878 01:18:24,171 --> 01:18:26,173 I don't know what love is. 879 01:18:37,451 --> 01:18:39,353 I think you love me. 880 01:19:07,481 --> 01:19:10,284 Stop, with all those people watching 881 01:19:11,986 --> 01:19:15,823 Excuse me but you have a phone call from Frankfurt. 882 01:19:16,257 --> 01:19:18,860 Thank you. I'll be right back. 883 01:19:19,927 --> 01:19:21,929 Uhm. How much. 884 01:19:21,963 --> 01:19:23,464 5 Marks. 885 01:19:28,803 --> 01:19:30,437 Yes who's calling? 886 01:19:30,831 --> 01:19:32,495 Charlie. 887 01:19:32,534 --> 01:19:34,903 Oh how are things going? 888 01:19:35,276 --> 01:19:36,978 Ah not so good Willie. 889 01:19:37,011 --> 01:19:39,246 I thought we'd do better here in Frankfurt. 890 01:19:39,280 --> 01:19:41,348 The most important thing is how are you? 891 01:19:41,382 --> 01:19:43,450 I'm fine. The doctors say they're going 892 01:19:43,484 --> 01:19:45,319 to throw me out of here the end of the week. 893 01:19:45,352 --> 01:19:47,755 She's getting out of here alright 894 01:19:47,789 --> 01:19:49,323 but she's not coming to Frankfurt. 895 01:19:49,356 --> 01:19:50,825 She quit see, she's through. 896 01:19:50,858 --> 01:19:52,193 You can take that diving tower 897 01:19:52,226 --> 01:19:54,962 and you can sell it to junk dealers. 898 01:19:55,362 --> 01:19:57,331 But to tell you the truth Charlie 899 01:19:57,364 --> 01:19:59,801 I probably won't be coming back. 900 01:19:59,834 --> 01:20:02,236 I think I have other plans. 901 01:20:02,269 --> 01:20:04,138 Nice plans. 902 01:20:05,006 --> 01:20:06,407 Uh. Just a minute. 903 01:20:06,440 --> 01:20:08,209 There's somebody here wants to talk to you. 904 01:20:10,311 --> 01:20:11,979 Just a minute. 905 01:20:19,800 --> 01:20:21,188 Hi ya Willie. 906 01:20:24,091 --> 01:20:25,192 Yes. 907 01:20:26,527 --> 01:20:28,095 Yes I'm much better. 908 01:20:31,165 --> 01:20:32,266 Thank you. 909 01:20:32,934 --> 01:20:34,368 Thank you very much. 910 01:20:36,137 --> 01:20:37,538 Goodbye. 911 01:20:44,378 --> 01:20:46,347 Your attention please. 912 01:20:46,380 --> 01:20:49,817 The passengers of flight 418 913 01:20:49,851 --> 01:20:53,855 from Munich to Frankfurt will enter through gate number 2. 914 01:21:04,431 --> 01:21:06,200 - Willie. - Willie. 915 01:21:06,467 --> 01:21:09,871 - Willie. Hello. - I'm glad to see you. 916 01:21:11,138 --> 01:21:12,615 How do you feel Willie? How do you feel? 917 01:21:12,639 --> 01:21:14,175 Ah I knew you'd come back. 918 01:21:14,208 --> 01:21:16,243 This show is really nothing without you. 919 01:21:16,477 --> 01:21:19,113 Come on. I'll show you your tent. 920 01:21:21,048 --> 01:21:22,049 Where's Joe? 921 01:21:22,083 --> 01:21:24,251 Oh he's in town trying to drum up some business. 922 01:21:49,643 --> 01:21:51,178 For me? 923 01:22:03,657 --> 01:22:05,359 Oh Groppo. 924 01:22:06,327 --> 01:22:08,930 We're very much alike you and I. 925 01:22:09,563 --> 01:22:12,466 We have good things in us. 926 01:22:13,600 --> 01:22:15,636 Lots of good things. 927 01:22:17,171 --> 01:22:19,240 They're trapped there. 928 01:22:21,642 --> 01:22:23,978 They can't come out. 929 01:22:29,016 --> 01:22:30,484 Thank you. 930 01:23:10,714 --> 01:23:12,583 Hi Willie. 931 01:23:13,913 --> 01:23:15,715 Hello Joe. 932 01:23:16,163 --> 01:23:17,431 I uh. 933 01:23:19,033 --> 01:23:20,234 Oh yeah. 934 01:23:22,684 --> 01:23:27,356 I uh guess I've got a little explaining to do. 935 01:23:27,741 --> 01:23:30,677 No. Everything's alright Joe. 936 01:23:30,974 --> 01:23:33,377 Let's just forget it. 937 01:23:44,125 --> 01:23:45,459 Willie. 938 01:23:45,492 --> 01:23:46,593 Uh. 939 01:23:47,194 --> 01:23:49,496 Willie I, I don't want to forget it. 940 01:23:49,530 --> 01:23:51,232 I want to talk to you. 941 01:23:51,265 --> 01:23:53,534 Could I come back to your tent after the show? 942 01:23:54,035 --> 01:23:56,470 Sure Joe. I'd like to see you. 943 01:23:56,503 --> 01:23:59,573 Ladies and gentlemen. The star of our show. 944 01:23:59,606 --> 01:24:03,110 The great Colloni. 945 01:26:31,425 --> 01:26:32,826 Willie. 946 01:26:34,195 --> 01:26:36,163 Why did you have to follow me? 947 01:26:36,197 --> 01:26:38,565 If I were right for you I would have come back. 948 01:26:38,599 --> 01:26:41,668 Joe's here. Did you come to Frankfurt to see him? 949 01:26:41,702 --> 01:26:43,404 Yes. Yes I did. 950 01:26:43,437 --> 01:26:45,439 Please believe me. I'm not running after you. 951 01:26:45,472 --> 01:26:47,241 I just want to be around if you need me. 952 01:26:47,274 --> 01:26:50,244 Look. I have to be alone now Bill. 953 01:26:50,277 --> 01:26:52,779 Don't follow me please. 954 01:27:02,031 --> 01:27:04,734 You were terrific. You're great. 955 01:27:05,259 --> 01:27:07,228 That took a lot of guts. 956 01:27:07,261 --> 01:27:09,930 I couldn't have done that. I mean go back up there 957 01:27:09,963 --> 01:27:11,765 after what happened. 958 01:27:11,997 --> 01:27:13,534 Thank you. 959 01:27:13,644 --> 01:27:16,347 Uh. Willie. 960 01:27:17,571 --> 01:27:20,574 I know what I did was a, was a real lousy thing to do 961 01:27:20,607 --> 01:27:22,709 and I'm sorry. 962 01:27:23,477 --> 01:27:27,448 The only thing I can say is I want to make it up to you. 963 01:27:27,481 --> 01:27:30,551 You want to give me back the money? 964 01:27:30,584 --> 01:27:33,220 Why sure baby. Sure. 965 01:27:33,254 --> 01:27:34,921 But I want to do more than that. 966 01:27:34,955 --> 01:27:37,824 Look. Without you this show wouldn't be worth a penny. 967 01:27:37,858 --> 01:27:40,827 You know that. And what's Charlie paying you? Peanuts. 968 01:27:42,396 --> 01:27:44,398 I can show you how to make some real doe. 969 01:27:44,431 --> 01:27:46,333 You know what you should be getting? 970 01:27:46,367 --> 01:27:49,436 A piece of this outfit. And I mean a big piece. 971 01:27:50,075 --> 01:27:52,443 And I'm going to see that you get it. 972 01:27:53,094 --> 01:27:55,497 That will be fine Joe. 973 01:27:57,444 --> 01:27:59,246 Is that all you're interested in? 974 01:27:59,546 --> 01:28:01,348 Baby. 975 01:28:02,516 --> 01:28:04,651 You know better than that. 976 01:28:13,394 --> 01:28:15,662 It doesn't work Joe. 977 01:28:15,696 --> 01:28:17,698 It doesn't work anymore. 978 01:28:17,731 --> 01:28:18,908 What's the matter with you? You nuts? 979 01:28:18,932 --> 01:28:20,734 What are you talking about. 980 01:28:21,068 --> 01:28:22,870 I'm free of you. 981 01:28:23,190 --> 01:28:26,026 I didn't think I ever would be. 982 01:28:26,051 --> 01:28:27,919 But I am. 983 01:28:27,944 --> 01:28:31,312 Look baby. I don't blame you for being sore about the money. 984 01:28:31,345 --> 01:28:33,514 The money. No Joe. 985 01:28:34,014 --> 01:28:37,584 I'm only sorry it couldn't have been put to some decent use. 986 01:28:37,618 --> 01:28:41,054 Instead of being carried off to the sewers by filth like you. 987 01:28:41,087 --> 01:28:43,524 Now just a minute. Just hold it. 988 01:28:43,557 --> 01:28:45,692 You can be sore. 989 01:28:45,726 --> 01:28:48,061 But you or no other dame is going to talk to me like that. 990 01:28:48,094 --> 01:28:50,431 Now let's stop this nonsense. 991 01:28:51,097 --> 01:28:52,899 Come here. 992 01:28:52,933 --> 01:28:54,701 I won't. 993 01:28:54,890 --> 01:28:57,926 - You'll do as I tell you to do. - Not anymore Joe. 994 01:28:58,739 --> 01:29:00,341 That's all over. 995 01:29:01,842 --> 01:29:04,878 If you were starving to death and howling for food 996 01:29:04,911 --> 01:29:07,781 I wouldn't throw you a rotten bone. 997 01:29:08,715 --> 01:29:09,783 Ah! 998 01:29:16,557 --> 01:29:17,691 Now. 999 01:29:18,825 --> 01:29:20,537 I know what you're trying to prove but knock it off. 1000 01:29:20,561 --> 01:29:21,728 It won't work. 1001 01:29:22,696 --> 01:29:25,866 You're stuck with me baby and you know it. 1002 01:29:26,533 --> 01:29:29,536 Whatever I am. We're both made of the same stuff. 1003 01:29:29,570 --> 01:29:30,837 We are not! 1004 01:29:30,871 --> 01:29:33,340 I'm not dirty like you. 1005 01:29:33,540 --> 01:29:35,709 When I saw your money I was hungry. 1006 01:29:35,742 --> 01:29:38,512 Whatever I've done wrong shames me. 1007 01:29:38,979 --> 01:29:40,614 But you 1008 01:29:40,647 --> 01:29:43,517 You love to wallow in the mud. 1009 01:29:44,918 --> 01:29:46,953 You've been paid in full. 1010 01:29:46,987 --> 01:29:49,089 Now get out of here. 1011 01:29:50,090 --> 01:29:51,725 Get out of here? 1012 01:29:52,526 --> 01:29:53,994 Get out. 1013 01:29:54,749 --> 01:29:57,785 You could stand just like that and tell me to get out? 1014 01:29:58,159 --> 01:30:01,631 You think after what I did 1015 01:30:02,378 --> 01:30:04,580 Do you think I fixed that bar on Franks ladder 1016 01:30:04,605 --> 01:30:06,807 for you to tell me to get out of here? 1017 01:30:06,836 --> 01:30:09,038 Yeah. I did that. 1018 01:30:09,992 --> 01:30:12,595 I did it because I couldn't stand to be without you. 1019 01:30:12,620 --> 01:30:15,055 I did it for us. Because we belong together. 1020 01:30:16,082 --> 01:30:18,685 - You killed Frank? - No. No. Not me. 1021 01:30:18,719 --> 01:30:21,221 We did it. The two of us. The both of us. 1022 01:30:22,648 --> 01:30:25,584 Yeah. That's what everybody will think. 1023 01:30:26,874 --> 01:30:29,910 Yeah. And I'll let them think it. 1024 01:30:31,097 --> 01:30:32,566 Yeah. 1025 01:30:32,866 --> 01:30:34,535 Now. 1026 01:30:34,568 --> 01:30:37,504 Now tell me to get out of here. 1027 01:30:37,538 --> 01:30:38,739 Get Out!! 1028 01:30:39,072 --> 01:30:40,941 Ah. Uh. 1029 01:32:26,179 --> 01:32:28,248 Groppo! 1030 01:32:31,885 --> 01:32:34,788 Groppo. No! No! Come down! 1031 01:32:40,727 --> 01:32:42,763 No! No! Don't Shoot. 1032 01:32:45,298 --> 01:32:47,534 Come down Groppo. 1033 01:32:49,603 --> 01:32:51,972 They won't hurt you. 1034 01:32:53,702 --> 01:32:56,038 Please come down Groppo. 1035 01:33:26,740 --> 01:33:28,942 It's alright Groppo. 1036 01:33:30,143 --> 01:33:32,078 They won't harm you. 1037 01:33:32,879 --> 01:33:34,981 I know you did it for me. 1038 01:33:35,716 --> 01:33:38,084 And I'll tell them so. 1039 01:33:38,685 --> 01:33:40,943 You must go with them now. 1040 01:33:41,254 --> 01:33:44,625 No. He will not need those. 1041 01:33:46,862 --> 01:33:49,029 He will go with you now. 1042 01:34:07,116 --> 01:34:08,989 Poor Groppo. 72346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.