Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,501 --> 00:00:32,648
During Lent,
we give up the things we love.
2
00:00:33,460 --> 00:00:37,684
We repent and make sacrifices.
3
00:00:38,064 --> 00:00:40,916
Even the altar must go
without flowers.
4
00:00:41,555 --> 00:00:42,836
BIKE BELL DINGS
5
00:00:43,391 --> 00:00:45,586
We deny ourselves pleasure.
6
00:00:46,040 --> 00:00:49,162
We forego cake, coffee, biscuits.
7
00:00:49,187 --> 00:00:50,650
Sugar in our tea.
8
00:00:50,822 --> 00:00:52,351
Or try to.
9
00:00:52,376 --> 00:00:53,500
SHE CLEARS THROAT
10
00:00:59,735 --> 00:01:04,175
We promise to forbid
ourselves cigarettes.
11
00:01:05,600 --> 00:01:07,002
And when we fail,
12
00:01:07,286 --> 00:01:10,367
we are policed by
fellow penitence.
13
00:01:15,585 --> 00:01:18,205
Enjoyment itself is contraband.
14
00:01:19,836 --> 00:01:23,332
Much is ruined in pursuit
of self-improvement.
15
00:01:25,543 --> 00:01:29,571
And we are all exposed
as very far from perfect.
16
00:01:48,075 --> 00:01:49,079
Fred!
17
00:01:50,645 --> 00:01:51,646
It's gone.
18
00:01:51,671 --> 00:01:53,338
Now that is the
second time this week.
19
00:01:53,363 --> 00:01:54,232
What's that?
20
00:01:54,257 --> 00:01:56,927
The milk. And don't you tell me
that the milkman made a mistake,
21
00:01:56,952 --> 00:01:58,226
because just look at this.
22
00:01:58,251 --> 00:02:01,237
I found it just chucked
on the front doormat.
23
00:02:01,531 --> 00:02:04,523
The cheek of it! So, you'll be
having that black.
24
00:02:22,876 --> 00:02:23,957
DOOR CLOSES
25
00:02:26,130 --> 00:02:28,141
Mum, where've you been?
It's nearly quarter to.
26
00:02:28,166 --> 00:02:30,175
- You'd best get off, then.
- You all right?
27
00:02:30,200 --> 00:02:31,232
Course.
28
00:02:31,640 --> 00:02:32,642
What's that?
29
00:02:32,667 --> 00:02:34,594
Well, I wrote a list in case
you go up the shops later.
30
00:02:34,618 --> 00:02:36,187
Since when do I need a list?
31
00:02:36,212 --> 00:02:38,744
Well, it's just a few bits.
They can always wait until tomorrow.
32
00:02:39,207 --> 00:02:42,413
Right, I'm on a double, remember,
and Ken won't be back till five.
33
00:02:42,438 --> 00:02:44,475
I know, I know. Go on.
You don't want to be late.
34
00:02:45,251 --> 00:02:47,338
All right, Missy.
You be good for your gran.
35
00:02:47,583 --> 00:02:49,434
- I'll see you later, yeah?
- Who is that then?
36
00:02:49,619 --> 00:02:50,834
What've you been doing?
37
00:02:52,791 --> 00:02:53,941
DOOR CLOSES
38
00:03:08,108 --> 00:03:11,875
We, too, have fallen prey to the
purloiner of dairy products.
39
00:03:12,180 --> 00:03:14,565
We had a bottle removed from
our doorstep only yesterday.
40
00:03:14,590 --> 00:03:19,682
For myself, I set no store by caffeinated
beverages with my morning repast,
41
00:03:20,138 --> 00:03:22,799
but the younger women are sorely
42
00:03:22,800 --> 00:03:24,843
aggrieved at the lack
of milk for their tea.
43
00:03:24,844 --> 00:03:26,379
Well, I'm with them there.
44
00:03:26,404 --> 00:03:29,420
I mean, it's bad enough Vi's
got us giving up sugar for Lent.
45
00:03:29,445 --> 00:03:31,883
I wasn't bargaining on us
giving up milk, too.
46
00:03:31,884 --> 00:03:35,666
I have perceived a pattern to
the culprit's larceny which
47
00:03:35,948 --> 00:03:40,689
suggests a period of covert
surveillance might prove profitable.
48
00:03:42,547 --> 00:03:45,006
Do you know, I think you might
have something there, Sister.
49
00:04:01,956 --> 00:04:03,368
You are surprised!
50
00:04:03,393 --> 00:04:04,947
What the hell's wrong with ya?
51
00:04:07,368 --> 00:04:10,481
It's only a couple of pints a milk, it's
not like it's the crime of the century.
52
00:04:10,505 --> 00:04:12,493
On this occasion, perhaps.
53
00:04:13,021 --> 00:04:15,299
But this is not your first
transgression, is it?
54
00:04:15,324 --> 00:04:18,707
All right. Don't flip your wig. Look
just tell her I'll pay for it, will ya?
55
00:04:18,732 --> 00:04:19,798
If that's her problem.
56
00:04:19,823 --> 00:04:21,150
We seem to have
caught our thief.
57
00:04:22,201 --> 00:04:24,539
Look, I'm sorry, all right?
I shouldn't've taken it.
58
00:04:25,187 --> 00:04:26,657
I don't even drink milk as a rule.
59
00:04:26,682 --> 00:04:29,820
But you're supposed to have it for the
baby, ain't ya? For the bones and that?
60
00:04:30,636 --> 00:04:31,962
The girl is with child.
61
00:04:31,987 --> 00:04:34,481
Perhaps you should step
inside, Miss... erm?
62
00:04:35,176 --> 00:04:37,800
Atkins. Tina Atkins.
63
00:04:47,870 --> 00:04:51,245
How far along is your
pregnancy, Miss Atkins?
64
00:04:51,270 --> 00:04:53,935
Dunno exactly, it's hard to keep
track of dates, ain't it?
65
00:04:54,229 --> 00:04:56,028
But you have been to a doctor?
66
00:04:56,184 --> 00:04:57,266
Not yet.
67
00:04:57,810 --> 00:05:00,757
But my monthlies have stopped.
Besides, I can just tell.
68
00:05:01,172 --> 00:05:04,570
I feel... different, you know?
Like there's a baby growing.
69
00:05:04,828 --> 00:05:06,704
There's an antenatal
clinic this afternoon
70
00:05:06,729 --> 00:05:08,389
at the Iris Knight Institute,
71
00:05:08,414 --> 00:05:10,849
you could register with Dr
Turner whilst you are there.
72
00:05:11,804 --> 00:05:13,991
- I suppose it can't hurt.
- More porridge?
73
00:05:16,422 --> 00:05:18,863
- With sugar this time?
- Go on, then.
74
00:05:26,844 --> 00:05:28,310
It was a girl?
75
00:05:29,494 --> 00:05:31,393
A right cheeky little madam.
76
00:05:32,144 --> 00:05:33,463
What've you got there?
77
00:05:33,944 --> 00:05:37,465
It's from my Auntie Margaret
who lives in Keele.
78
00:05:37,734 --> 00:05:41,212
Nearly 80 and she still sends
me a parcel twice a year.
79
00:05:42,100 --> 00:05:43,107
Aww!
80
00:05:44,271 --> 00:05:47,847
Ooh, will you look at that?
81
00:05:47,848 --> 00:05:50,880
Well, we shall just have to
82
00:05:51,437 --> 00:05:52,836
put it away...
83
00:05:53,221 --> 00:05:54,411
for Lent.
84
00:05:57,014 --> 00:05:58,181
SHE CLEARS THROAT
85
00:06:04,171 --> 00:06:06,195
INDISTINCT CHATTER
86
00:06:24,873 --> 00:06:25,915
Boo!
87
00:06:26,846 --> 00:06:29,246
Just five minutes more and then
we'd better skip to the shop.
88
00:06:29,271 --> 00:06:30,278
All right, lovey?
89
00:06:30,302 --> 00:06:31,312
Yeah.
90
00:06:38,285 --> 00:06:39,345
SHE GROANS
91
00:06:40,868 --> 00:06:43,235
- All good, Nurse?
- All good.
92
00:06:43,451 --> 00:06:45,109
I can hear a nice strong heartbeat.
93
00:06:45,672 --> 00:06:47,663
You look a bit flushed though,
Mrs Bulmer.
94
00:06:47,688 --> 00:06:48,996
It was just a rush to get here.
95
00:06:49,021 --> 00:06:51,395
- Are you still working at the factory?
- Too right.
96
00:06:51,420 --> 00:06:53,456
We're paying the deposit
on the house next month.
97
00:06:54,291 --> 00:06:56,287
It's fine, really.
98
00:06:56,600 --> 00:06:58,103
I'm just sitting at a machine.
99
00:06:58,128 --> 00:06:59,590
It's not like it's hard graft.
100
00:07:07,840 --> 00:07:11,057
Still, your blood pressure's
higher than I'd like.
101
00:07:11,268 --> 00:07:13,301
You need to try and take it
easy, if you can.
102
00:07:13,678 --> 00:07:16,621
Feet up as soon as you get home and
lots of early nights. All right?
103
00:07:16,735 --> 00:07:18,328
- Yes, Nurse.
- I mean it.
104
00:07:19,253 --> 00:07:20,606
You're not far off now.
105
00:07:20,631 --> 00:07:22,301
And we don't want a repeat of last
time.
106
00:07:22,496 --> 00:07:24,808
It was all over bar the shouting
by the time I got there.
107
00:07:24,833 --> 00:07:26,362
Mum did all right,
though, didn't she?
108
00:07:26,387 --> 00:07:27,433
All right?
109
00:07:27,458 --> 00:07:30,818
She pretty much delivered the baby
and still had a cake baked by teatime.
110
00:07:30,985 --> 00:07:31,987
I know.
111
00:07:32,012 --> 00:07:33,540
She's something else, my mum.
112
00:07:34,489 --> 00:07:37,944
I was saying before, wouldn't it be
perfect if this one came on Mother's Day?
113
00:07:38,188 --> 00:07:39,658
Well, you never know.
114
00:07:44,159 --> 00:07:45,858
ECHOING OF DOOR CLOSING
115
00:08:04,822 --> 00:08:07,457
DOOR OPENS, THEN CLOSES
116
00:08:14,980 --> 00:08:16,143
Nana!
117
00:08:19,895 --> 00:08:23,535
You've grown a whole half an inch!
Well done!
118
00:08:23,560 --> 00:08:24,689
I'm so proud of you.
119
00:08:24,985 --> 00:08:26,863
Can't you tell me
my test result now?
120
00:08:27,087 --> 00:08:29,231
I'm afraid it'll take
a week to come back,
121
00:08:29,610 --> 00:08:31,960
so you'll have to make
an appointment at the surgery.
122
00:08:32,663 --> 00:08:35,086
Well, I guess it ain't all bad.
123
00:08:35,511 --> 00:08:37,968
So long as it means I get to see you
again, Doctor.
124
00:08:40,705 --> 00:08:43,366
Has anyone ever told you, you've got
eyes just like Paul McCartney?
125
00:08:43,997 --> 00:08:45,843
No, I don't believe they have.
126
00:08:45,844 --> 00:08:48,879
You have, though.
He's my third favourite Beatle.
127
00:08:49,269 --> 00:08:50,322
After John.
128
00:08:50,648 --> 00:08:51,652
And George.
129
00:08:54,840 --> 00:08:57,103
It was my mother's
favourite variety
130
00:08:57,296 --> 00:09:01,098
and Aubrey assures me it will
bloom by Mothering Sunday.
131
00:09:02,035 --> 00:09:03,070
It's quite lovely.
132
00:09:03,095 --> 00:09:05,803
He really is a most thoughtful
gentleman friend.
133
00:09:06,314 --> 00:09:10,009
He's invited me to accompany him to
Kent at Easter to visit his sister.
134
00:09:10,298 --> 00:09:13,921
Apparently, there are the most
wonderful coastal walks.
135
00:09:14,721 --> 00:09:17,002
I'll be off to the Brook
Advisory Centre now, Nurse Crane.
136
00:09:17,027 --> 00:09:18,094
Very well.
137
00:09:25,381 --> 00:09:26,667
TODDLER CRIES
138
00:09:31,523 --> 00:09:33,311
Sergeant, what's going on?
139
00:09:33,807 --> 00:09:37,330
A neighbour heard the little girl
crying and, as far as I can ascertain,
140
00:09:37,355 --> 00:09:39,857
she's been left in the house on
her own with the doors locked.
141
00:09:39,882 --> 00:09:41,832
That can't be right.
Her gran looks after her.
142
00:09:46,475 --> 00:09:50,222
Gillian, it's Nurse Dyer,
I'm helping Mummy with the baby.
143
00:09:50,247 --> 00:09:51,387
Is your gran there?
144
00:09:51,412 --> 00:09:53,640
Apparently,
the grandmother was seen
145
00:09:53,665 --> 00:09:55,372
leaving the premises
over an hour ago.
146
00:09:56,597 --> 00:09:59,746
Mama. It's all right, sweetheart.
It's gonna be all right.
147
00:10:00,010 --> 00:10:03,239
Given the child's situation, I think
it's best if we get this door down.
148
00:10:03,844 --> 00:10:05,054
- Gillian?
- Yeah.
149
00:10:06,959 --> 00:10:08,353
Er, Gillian,
150
00:10:08,378 --> 00:10:12,436
I'm going to need you to move back
down the hall so we can open this door.
151
00:10:12,758 --> 00:10:16,486
Do you understand?
Just shuffle back on your bottom.
152
00:10:16,844 --> 00:10:19,601
Yeah, that's it, keep going.
153
00:10:19,950 --> 00:10:22,381
Right the way down. Well done.
154
00:10:22,406 --> 00:10:25,561
Now, um, there's going to be a
big bang when the door opens.
155
00:10:25,586 --> 00:10:27,394
But there's no need to be scared.
156
00:10:28,480 --> 00:10:30,337
Gillian? Gillian!
157
00:10:30,972 --> 00:10:32,827
Gillian!
158
00:10:33,716 --> 00:10:34,888
What's going on?
159
00:10:35,026 --> 00:10:37,111
Gillian? Gillian.
160
00:10:38,136 --> 00:10:39,581
Oh, my God, is she all right?
161
00:10:40,104 --> 00:10:43,339
Oh, sweetheart,
it's all right I'm here.
162
00:10:44,616 --> 00:10:46,321
What's going on? Where's my mum?
163
00:10:46,346 --> 00:10:48,350
We don't know.
She's not in the house.
164
00:10:48,375 --> 00:10:49,556
What? She must be!
165
00:10:49,581 --> 00:10:50,594
HE GROANS
166
00:10:51,434 --> 00:10:52,450
Sergeant Woolf?
167
00:10:52,475 --> 00:10:53,502
HE GROANS
168
00:10:53,527 --> 00:10:56,153
Sergeant Woolf?
Call for an ambulance.
169
00:10:56,419 --> 00:10:59,076
Tell them we have a male, 50s,
police officer, heart attack
170
00:10:59,101 --> 00:11:00,400
and to come as
quick as they can.
171
00:11:00,466 --> 00:11:02,362
- Agh.
- That's it.
172
00:11:04,224 --> 00:11:06,686
- Any luck with those notes?
- I'm afraid not.
173
00:11:08,308 --> 00:11:10,552
Perhaps you could assist
us, Miss Higgins?
174
00:11:11,001 --> 00:11:13,075
If you're not too busy
with your pot plant?
175
00:11:13,286 --> 00:11:16,572
As I said, Nurse Crane,
my files are impeccable.
176
00:11:17,094 --> 00:11:20,028
If any documentation is missing,
you must look elsewhere.
177
00:11:34,141 --> 00:11:36,558
Mum! Where've you been?
178
00:11:36,860 --> 00:11:37,911
Oh, God.
179
00:11:41,648 --> 00:11:43,741
You were supposed to
be minding Gillian!
180
00:11:44,063 --> 00:11:45,608
What was going
through your mind?
181
00:11:45,633 --> 00:11:47,668
I don't know what was
going through my mind!
182
00:11:47,693 --> 00:11:50,640
You left a tiny child
completely on her own!
183
00:11:50,864 --> 00:11:52,431
For hours, according to Reenie!
184
00:11:52,456 --> 00:11:54,104
Please, stop shouting.
185
00:11:54,129 --> 00:11:56,247
What would've happened
if she'd've managed to get out
186
00:11:56,272 --> 00:11:57,604
and she'd have run into the road?
187
00:11:57,629 --> 00:11:59,074
I don't know what would've happened!
188
00:12:00,064 --> 00:12:01,800
I don't know what did happen!
189
00:12:01,903 --> 00:12:04,466
But I'm sorry. I'm really sorry.
190
00:12:04,491 --> 00:12:05,502
Listen.
191
00:12:06,025 --> 00:12:08,289
Gillian is safe,
and that's all that matters.
192
00:12:09,035 --> 00:12:10,204
Like my gran used to say,
193
00:12:10,229 --> 00:12:12,670
let's all simmer down
and put the kettle on, eh?
194
00:12:12,884 --> 00:12:15,851
Whoa, whoa, whoa! What's going on here?
Laverne! Laverne!
195
00:12:16,110 --> 00:12:18,242
- Have we been burgled or something?
- No, we haven't!
196
00:12:18,771 --> 00:12:21,560
So, what the ruddy hell's happened
to the door?
197
00:12:21,875 --> 00:12:23,337
Why don't you ask my mum?
198
00:12:23,362 --> 00:12:26,697
We've all had a fright, Mr Bulmer.
But there is no harm done.
199
00:12:35,950 --> 00:12:39,322
We're here to enquire about
a Sergeant Aubrey Woolf.
200
00:12:39,828 --> 00:12:41,910
I understand he was
brought in by ambulance
201
00:12:41,935 --> 00:12:44,339
following a suspected
cardiac incident.
202
00:12:44,545 --> 00:12:46,548
One of my colleagues
attended to him.
203
00:12:46,573 --> 00:12:49,029
- If you'll wait one moment.
- Thank you.
204
00:12:55,820 --> 00:12:57,033
Won't be long now.
205
00:13:00,844 --> 00:13:02,638
He's been admitted to Ward 12.
206
00:13:02,663 --> 00:13:04,760
- Is he conscious?
- I believe so.
207
00:13:04,785 --> 00:13:05,823
Thank you.
208
00:13:08,203 --> 00:13:10,851
Come on, let's go and find him.
209
00:13:14,745 --> 00:13:15,785
Thank you.
210
00:13:38,413 --> 00:13:42,313
A heart attack is
a corporeal crisis
211
00:13:42,945 --> 00:13:44,280
of the highest order.
212
00:13:44,600 --> 00:13:48,555
Sergeant Woolf was very lucky that
you acted so swiftly, Nurse Dyer.
213
00:13:49,623 --> 00:13:52,222
To be honest, I... I should've seen
the symptoms sooner.
214
00:13:52,521 --> 00:13:54,219
There was just so
much else going on.
215
00:13:54,318 --> 00:13:56,012
And I couldn't go with him
in the ambulance
216
00:13:56,037 --> 00:13:57,699
because Mrs Bulmer
was in such a state.
217
00:13:57,784 --> 00:13:59,871
I am only thankful the
child came to no harm.
218
00:14:00,447 --> 00:14:03,320
Have you spoken to Dr Turner
about Florrie Watkins?
219
00:14:03,345 --> 00:14:05,760
Yes, Sister. He's going to
see her in the morning.
220
00:14:06,000 --> 00:14:09,121
It certainly sounds as though the
poor woman is developing dementia.
221
00:14:09,836 --> 00:14:10,967
I hope you're wrong.
222
00:14:10,992 --> 00:14:14,143
She's only 58. And that whole
family relies on her completely.
223
00:14:14,265 --> 00:14:15,958
That may have to change.
224
00:14:16,198 --> 00:14:20,979
It can be a hard thing when a child
must become the carer to a parent.
225
00:14:21,596 --> 00:14:24,023
But surely it is no
more than we owe?
226
00:14:24,059 --> 00:14:27,000
A repayment for all
the care and sacrifices
227
00:14:27,025 --> 00:14:29,468
they themselves
have expended on us.
228
00:14:29,642 --> 00:14:31,057
I quite agree, Sister.
229
00:14:32,187 --> 00:14:34,640
For my own part,
it was certainly an honour
230
00:14:34,665 --> 00:14:36,744
to care for my mother
in her final years.
231
00:14:37,198 --> 00:14:39,953
But it didn't mean that the
transition was an easy one.
232
00:14:41,848 --> 00:14:43,377
I'm so sorry, Sister,
233
00:14:43,576 --> 00:14:46,373
the clinic at the centre was
a lot busier than anticipated.
234
00:14:46,721 --> 00:14:49,732
We're seeing a lot of young women
seeking contraceptive advice.
235
00:14:49,757 --> 00:14:51,843
It just shows how badly
the centre was needed.
236
00:14:51,954 --> 00:14:54,800
My only concern is that
your voluntary commitments
237
00:14:54,825 --> 00:14:57,088
should not adversely
affect your work,
238
00:14:57,113 --> 00:14:58,252
Nurse Franklin.
239
00:14:59,035 --> 00:15:00,067
Of course, Sister.
240
00:15:01,603 --> 00:15:03,880
MUSIC: I Think Of You
by The Merseybeats
241
00:15:57,227 --> 00:15:58,560
BIKE BELL DINGS
242
00:16:06,164 --> 00:16:07,670
- Oh, no thanks.
- Sure? - Yeah.
243
00:16:22,880 --> 00:16:25,772
Nurse Anderson, here's the list
of district visits for the day.
244
00:16:25,872 --> 00:16:29,827
One more surgical discharge from
St Cuthbert's and a new colostomy.
245
00:16:30,585 --> 00:16:32,555
Meanwhile, Sister Hilda,
you will, of course,
246
00:16:32,580 --> 00:16:35,070
be having the pleasure
of St Wilbur's Primary.
247
00:16:35,496 --> 00:16:37,578
I have my nit comb at the ready.
248
00:16:37,710 --> 00:16:39,779
Valerie,
have you taken my sterile gauze?
249
00:16:39,804 --> 00:16:41,597
I had two rolls here
and now I've only one.
250
00:16:41,622 --> 00:16:42,664
I've not touched it.
251
00:16:42,689 --> 00:16:44,500
- Are you sure?
- I'd know if I had.
252
00:16:44,824 --> 00:16:47,887
Goodness, I prefer you
two when you're smoking.
253
00:16:48,399 --> 00:16:50,831
I could never see the attraction of
cigarettes myself.
254
00:16:50,832 --> 00:16:53,161
Me neither. I can't bear the smell.
255
00:16:53,274 --> 00:16:55,891
Well, it must be wonderful
to be so saintly.
256
00:16:56,540 --> 00:16:57,550
Personally,
257
00:16:57,598 --> 00:17:00,892
I always think those who've struggled
with temptation are far more interesting.
258
00:17:05,014 --> 00:17:07,600
I've worked hard all me
life, Doctor.
259
00:17:07,625 --> 00:17:10,835
Early to bed, early to rise.
It's never bothered me before.
260
00:17:11,031 --> 00:17:12,683
But that's changed recently?
261
00:17:14,374 --> 00:17:17,013
Well, to be honest, some days,
262
00:17:17,785 --> 00:17:20,433
I'm so tired, I can hardly put
one foot in front of the other.
263
00:17:20,751 --> 00:17:22,432
Why didn't you say something?
264
00:17:23,231 --> 00:17:25,835
Well, I thought it would
pass, you know.
265
00:17:25,836 --> 00:17:29,163
Nurse Dyer also mentioned you'd been
having some joint pain.
266
00:17:29,512 --> 00:17:31,010
Yeah, well, my ankles.
267
00:17:31,161 --> 00:17:32,460
The left one especially.
268
00:17:33,109 --> 00:17:35,790
And, elsewhere, too.
269
00:17:36,024 --> 00:17:39,932
Uh, knees, wrists.
I sort of ache, all over.
270
00:17:40,538 --> 00:17:42,566
She's been forgetting things, too.
271
00:17:42,746 --> 00:17:45,098
But, then, it's no wonder
if that's how she's been feeling.
272
00:17:46,161 --> 00:17:48,716
So, what do you think it is, Doctor?
273
00:17:48,981 --> 00:17:52,501
Your mother may have developed
Mature-onset diabetes,
274
00:17:52,688 --> 00:17:55,335
which we'll start managing
with a strict diet plan.
275
00:17:55,828 --> 00:17:59,827
But, in the meantime, because I'm
concerned about your other symptoms,
276
00:17:59,987 --> 00:18:02,057
I'd like to send you
for blood tests.
277
00:18:02,958 --> 00:18:05,708
And no more cleaning work
for the time being.
278
00:18:07,066 --> 00:18:10,040
And it might be better to
find a neighbour or friend
279
00:18:10,065 --> 00:18:12,360
who could take care of your
daughter, Mrs Bulmer.
280
00:18:24,951 --> 00:18:26,889
Sorry, Sister. Mind how you go.
281
00:18:35,896 --> 00:18:38,322
DISTANT CHATTER
282
00:18:45,256 --> 00:18:46,387
KNOCK AT DOOR
283
00:18:51,663 --> 00:18:55,160
Oh, sorry, Sister, I was just
heading out, as it happens.
284
00:18:56,043 --> 00:18:57,273
I won't keep you.
285
00:18:58,649 --> 00:19:01,785
But I understand that you missed
your appointment at the surgery.
286
00:19:02,001 --> 00:19:03,185
Yeah, I got held up.
287
00:19:03,210 --> 00:19:05,609
But it was only confirming what
I knew already, weren't it?
288
00:19:06,644 --> 00:19:08,389
The test was positive, yes.
289
00:19:08,414 --> 00:19:11,349
But it's important that you're regularly
monitored during your pregnancy
290
00:19:11,374 --> 00:19:13,640
which is why we ask all
expectant mothers to
291
00:19:13,665 --> 00:19:15,830
attend the Tuesday clinic
on a regular basis.
292
00:19:16,215 --> 00:19:17,458
All right, I can do that.
293
00:19:17,709 --> 00:19:19,261
Well, not today. I've got a lot on.
294
00:19:20,109 --> 00:19:21,644
But I will, I promise.
295
00:19:21,872 --> 00:19:23,281
I want do what's
right for the baby.
296
00:19:23,775 --> 00:19:24,807
Of course you do.
297
00:19:24,808 --> 00:19:27,337
You know, I keep thinking about
what it'll be like
298
00:19:27,670 --> 00:19:30,680
with its little fingers
and that soft hair they have.
299
00:19:30,832 --> 00:19:32,556
I'm going to love it so
much, Sister.
300
00:19:33,073 --> 00:19:34,329
And I'm going to be a good mum.
301
00:19:34,354 --> 00:19:35,843
I'm going to get a good job,
302
00:19:35,844 --> 00:19:38,311
I'll find us a decent place to live,
you'll see.
303
00:19:38,605 --> 00:19:41,715
Well, it's probably too late to
make the clinic today, in any case.
304
00:19:42,130 --> 00:19:43,137
Erm,
305
00:19:43,744 --> 00:19:45,419
you can start afresh next week.
306
00:19:45,714 --> 00:19:49,859
And if you have any questions,
or issues of any kind, just...
307
00:19:49,964 --> 00:19:51,859
Well, it's probably
nothing really but
308
00:19:52,256 --> 00:19:54,049
I've noticed a bit of something
309
00:19:54,614 --> 00:19:56,594
down there, in me knickers.
310
00:19:56,619 --> 00:19:59,452
- You mean discharge?
- I suppose.
311
00:19:59,477 --> 00:20:01,317
And it burns a bit.
When I go to the lav.
312
00:20:01,546 --> 00:20:04,372
- I see.
- Er, you can check, if you like.
313
00:20:07,545 --> 00:20:10,160
I think it might be better
if I make you an appointment
314
00:20:10,185 --> 00:20:11,959
as soon as possible
with Dr Turner.
315
00:20:11,989 --> 00:20:14,276
Yeah, all right,
just as long as it don't take too long.
316
00:20:14,301 --> 00:20:16,843
I've got to go see someone
about a job up West.
317
00:20:16,978 --> 00:20:19,823
He's a music producer.
Knows everyone.
318
00:20:19,824 --> 00:20:22,153
And he says he reckons he can
get me a job in a boutique.
319
00:20:22,757 --> 00:20:24,127
That does sound promising.
320
00:20:31,579 --> 00:20:32,764
KNOCK AT DOOR
321
00:20:33,283 --> 00:20:34,874
Come in!
322
00:20:38,836 --> 00:20:40,275
Oh, no! It's the Nit Nurse!
323
00:20:40,300 --> 00:20:42,018
Nitty Nora, head explorer!
324
00:20:46,369 --> 00:20:48,149
Yup, no, you're fine. Off you go.
325
00:20:56,338 --> 00:20:58,065
All clear! Thank goodness.
326
00:20:58,647 --> 00:21:01,706
- Marnie Atkins.
- Come along, dear. I won't bite!
327
00:21:10,989 --> 00:21:12,339
All right, darling, off you go.
328
00:21:12,868 --> 00:21:14,627
Go and wait in the corridor, Marnie.
329
00:21:27,637 --> 00:21:29,815
- Your blood pressure's still a bit high.
- Is it?
330
00:21:30,458 --> 00:21:33,110
Oh, it's nothing to worry
about at this stage,
331
00:21:33,602 --> 00:21:37,387
but I'll be looking in on you daily
from now on, to keep an eye on it.
332
00:21:37,596 --> 00:21:39,384
It's just one thing
after another.
333
00:21:41,391 --> 00:21:42,616
How's your mum doing?
334
00:21:43,767 --> 00:21:45,600
At least she hasn't had any
more funny turns.
335
00:21:45,625 --> 00:21:49,084
But I can't leave Gillian with her.
So I've had to stop work.
336
00:21:49,781 --> 00:21:51,585
That's probably not
such a bad thing.
337
00:21:51,748 --> 00:21:53,851
But now I'm not bringing
any money in either
338
00:21:54,374 --> 00:21:58,071
and Ken, God bless him, I know he
never stops, but it won't be enough,
339
00:21:58,461 --> 00:21:59,599
not for all of us.
340
00:22:00,158 --> 00:22:02,061
And there's the
deposit on the house.
341
00:22:03,300 --> 00:22:05,363
There's no way we
can manage that now.
342
00:22:06,947 --> 00:22:08,245
Truth is, Nurse,
343
00:22:10,053 --> 00:22:12,233
if Mum doesn't get better,
I don't know what we'll do.
344
00:22:13,706 --> 00:22:16,366
SHE SNIFFLES
You'll take care of her.
345
00:22:17,898 --> 00:22:19,125
And everything else,
346
00:22:20,268 --> 00:22:21,611
it will work itself out.
347
00:22:23,603 --> 00:22:25,979
Yeah, I know, you-you're right.
348
00:22:29,701 --> 00:22:32,284
You're certainly
looking a lot brighter.
349
00:22:32,963 --> 00:22:35,932
And the ward sister tells me you
managed a little more dinner.
350
00:22:36,579 --> 00:22:40,087
The cod in parsley sauce was
a considerable improvement
351
00:22:40,112 --> 00:22:41,772
on the spam fritters.
352
00:22:42,832 --> 00:22:44,095
- Oh!
- Yes.
353
00:22:44,251 --> 00:22:48,362
Sister Monica Joan insisted that
your card have a canine theme,
354
00:22:48,387 --> 00:22:50,650
although her reasoning was
not entirely clear to me.
355
00:22:50,926 --> 00:22:53,702
Well, an evocation of the
bulldog spirit, perhaps?
356
00:22:53,727 --> 00:22:55,631
Oh, perhaps.
357
00:22:56,701 --> 00:23:00,518
In any case, I was asked to convey
the best wishes of all at Nonnatus.
358
00:23:01,230 --> 00:23:03,682
They are praying for
your speedy recovery.
359
00:23:07,950 --> 00:23:09,628
Seems you are much missed.
360
00:23:11,397 --> 00:23:12,984
Oh, Millicent!
361
00:23:14,456 --> 00:23:18,546
Erm, you'll be speaking with
Dr Carmichael in the morning?
362
00:23:18,840 --> 00:23:20,593
Doctor's rounds are at 11.
363
00:23:21,140 --> 00:23:24,875
According to the nurse, he likes to
play a round of golf beforehand.
364
00:23:25,206 --> 00:23:26,440
Well, really!
365
00:23:26,465 --> 00:23:28,437
HE CHUCKLES
366
00:23:43,848 --> 00:23:46,764
Sorry, Nurse, I was busy.
Mum can't have heard the door.
367
00:23:46,789 --> 00:23:47,790
Not to worry.
368
00:23:50,572 --> 00:23:53,966
I've just put Gillian down.
She needs her naps in the morning.
369
00:23:54,551 --> 00:23:56,171
Oh! She's not the only one.
370
00:23:59,872 --> 00:24:00,904
Mum
371
00:24:02,835 --> 00:24:04,937
- Mum!
- What's wrong?
372
00:24:06,219 --> 00:24:09,320
Nurse. The whites of her
eyes have gone yellow!
373
00:24:10,860 --> 00:24:12,580
Come here, chick.
Let's have a look at you.
374
00:24:23,316 --> 00:24:24,360
Am I seeing things?
375
00:24:25,966 --> 00:24:26,974
No. You're not.
376
00:24:28,522 --> 00:24:31,159
Sister Julienne said I had to see
the doctor straight away.
377
00:24:31,184 --> 00:24:34,588
I know, Miss Atkins, but I'm afraid
he's been called out to another patient.
378
00:24:34,613 --> 00:24:37,044
Well, I can't wait around all day.
I've got things to do.
379
00:24:37,069 --> 00:24:39,820
Which is why I'm more than
happy to examine you myself?
380
00:24:40,661 --> 00:24:41,867
I saw you at the clinic.
381
00:24:42,120 --> 00:24:44,022
That's right, I'm Nurse Turner.
382
00:24:44,047 --> 00:24:46,566
- You're married to the doctor, then?
- I am.
383
00:24:46,779 --> 00:24:49,910
All right for some.
I knew a doctor once.
384
00:24:50,103 --> 00:24:52,668
He wanted me to go and live in
a mansion in the countryside,
385
00:24:52,693 --> 00:24:53,920
but I didn't fancy him.
386
00:25:02,814 --> 00:25:04,288
Something's not right.
387
00:25:04,983 --> 00:25:07,887
You need to do something, because,
whatever it is, it's getting worse.
388
00:25:07,888 --> 00:25:10,651
I'm a diabetic, Laverne.
It does all sorts to your system.
389
00:25:11,030 --> 00:25:13,309
It doesn't cause
jaundice, Mrs Watkins.
390
00:25:14,329 --> 00:25:17,873
This yellow tinge suggests
your liver's struggling.
391
00:25:18,529 --> 00:25:21,695
- And it's been struggling for a while.
- Her liver?
392
00:25:22,519 --> 00:25:23,621
Seems likely.
393
00:25:24,528 --> 00:25:26,247
But we will run some tests.
394
00:25:27,990 --> 00:25:29,805
We'll get to the bottom of
it, I promise.
395
00:25:31,148 --> 00:25:32,378
Thank you, Doctor.
396
00:25:37,000 --> 00:25:38,467
There we go, all done.
397
00:25:39,705 --> 00:25:41,649
Suppose I'll have to get used to
this, won't I?
398
00:25:41,674 --> 00:25:43,721
Midwives poking me round and that.
399
00:25:44,328 --> 00:25:47,690
Pregnancy does have its uncomfortable
moments, that's for sure.
400
00:25:48,140 --> 00:25:50,073
But you'll remember that
from your first one.
401
00:25:50,482 --> 00:25:51,522
Sorry?
402
00:25:52,003 --> 00:25:54,412
Well, I noticed you
have an episiotomy scar.
403
00:25:54,645 --> 00:25:56,731
I presumed it was from
a previous delivery.
404
00:25:57,117 --> 00:25:58,155
Yeah, that's right.
405
00:25:58,702 --> 00:26:01,372
I was just a kid and my parents
didn't want to know, so...
406
00:26:01,532 --> 00:26:03,680
- I'm sorry.
- No, it's all right.
407
00:26:04,857 --> 00:26:05,971
My little boy.
408
00:26:06,860 --> 00:26:08,557
He went with his dad to America.
409
00:26:09,062 --> 00:26:10,608
He's got a lovely life now.
410
00:26:11,016 --> 00:26:14,906
Lives in one of them big white
houses, with a view of the sea.
411
00:26:15,224 --> 00:26:16,630
That does sound nice.
412
00:26:17,419 --> 00:26:19,378
Still, it must've been hard for you.
413
00:26:21,024 --> 00:26:23,454
Yeah, I suppose.
But it's for the best.
414
00:26:24,839 --> 00:26:27,513
And I've got a second
chance, now, ain't I?
415
00:26:28,191 --> 00:26:30,896
- Another little baby.
- Absolutely.
416
00:26:33,816 --> 00:26:35,083
Now, Miss Atkins,
417
00:26:35,179 --> 00:26:37,907
I'm afraid it does look as though
you've picked up an infection.
418
00:26:38,321 --> 00:26:39,623
What sort of infection?
419
00:26:40,074 --> 00:26:41,572
Could be a number of things.
420
00:26:41,597 --> 00:26:45,187
But, given the symptoms, we first
need to rule out a venereal infection.
421
00:26:45,506 --> 00:26:47,344
So we'll send a
sample for testing.
422
00:26:47,617 --> 00:26:48,633
All right, then.
423
00:26:57,755 --> 00:26:58,829
Laverne?
424
00:27:00,427 --> 00:27:02,570
The doctor says she's
been ill for ages.
425
00:27:03,808 --> 00:27:06,895
He says it's got to the point where
her liver's really badly damaged.
426
00:27:07,453 --> 00:27:10,285
- But can't he do something about it?
I-don't know.
427
00:27:10,868 --> 00:27:12,273
He's doing tests.
428
00:27:13,259 --> 00:27:15,303
But you don't get better from
something like this?
429
00:27:15,975 --> 00:27:18,987
- People die from liver disease, Ken.
- Oh, Verne.
430
00:27:26,031 --> 00:27:28,887
- How did she even get something like that?
- I don't know.
431
00:27:29,324 --> 00:27:32,107
But I said to the doctor, "Whatever it
is, it's not from drinking."
432
00:27:32,270 --> 00:27:34,750
She'll have one milk
stout, once in a blue moon.
433
00:27:34,775 --> 00:27:36,018
In front of us.
434
00:27:37,481 --> 00:27:38,619
What do you mean, Ken?
435
00:27:40,037 --> 00:27:41,427
What do you think I mean?
436
00:27:41,758 --> 00:27:43,831
She's all confused all the time?
437
00:27:44,056 --> 00:27:46,609
- She can't get up in the mornings.
- Because she's tired!
438
00:27:46,634 --> 00:27:48,405
And she's tired because she's ill!
439
00:27:48,648 --> 00:27:51,687
When she left Gillian,
she had some sort of blackout.
440
00:27:53,064 --> 00:27:55,716
And now the doctor says
her liver's shot to pieces.
441
00:27:58,537 --> 00:28:00,596
What if she's having
a tipple on the quiet?
442
00:28:00,918 --> 00:28:02,887
I don't know how you can
even say that!
443
00:28:03,194 --> 00:28:04,926
You know what she went
through with my gran!
444
00:28:04,951 --> 00:28:07,154
She won't even have
strong drink in the house!
445
00:28:07,179 --> 00:28:08,680
Vernie, don't get upset.
446
00:28:08,705 --> 00:28:11,600
I'm just saying something
has caused this...
447
00:28:11,625 --> 00:28:14,753
No, you're saying my
mum's an alcoholic!
448
00:28:15,522 --> 00:28:16,548
My mum.
449
00:28:16,816 --> 00:28:19,440
The woman who's worked her
fingers to the bone for me,
450
00:28:19,465 --> 00:28:21,349
and Gillian, not to mention you!
451
00:28:22,872 --> 00:28:25,836
We're a family. We stick together!
452
00:28:27,319 --> 00:28:30,147
And if you say anything about
her like that ever again,
453
00:28:30,172 --> 00:28:31,576
you're out this house.
454
00:28:32,519 --> 00:28:33,670
You're on your own.
455
00:28:37,770 --> 00:28:40,961
Apologies, Sister. It took me
rather a while to locate them.
456
00:28:41,172 --> 00:28:43,452
They'd migrated from
the employment pile
457
00:28:43,477 --> 00:28:45,601
to child support
and milk vouchers.
458
00:28:45,626 --> 00:28:47,971
And these are the
employers who may be able
459
00:28:47,996 --> 00:28:50,234
to offer suitable
hours to young mothers?
460
00:28:50,552 --> 00:28:52,495
I have Tina Atkins in mind here.
461
00:28:52,520 --> 00:28:53,874
In theory, of course.
462
00:28:53,899 --> 00:28:56,368
Whether they currently have
openings is another matter.
463
00:28:57,143 --> 00:28:59,059
How are the Bulmers getting along?
464
00:29:00,231 --> 00:29:01,307
Not too good.
465
00:29:02,371 --> 00:29:05,240
Laverne's mother's showing
symptoms of liver cirrhosis,
466
00:29:05,265 --> 00:29:07,936
but Laverne insists she's
never been a drinker.
467
00:29:09,149 --> 00:29:12,160
If one is determined enough,
one can hide it for years.
468
00:29:12,767 --> 00:29:14,823
Addiction thrives in the shadows.
469
00:29:15,006 --> 00:29:16,996
Speaking of which, Lent or no Lent,
470
00:29:17,021 --> 00:29:19,977
I plan to enjoy a post-dinner
Sobranie cigarette this evening
471
00:29:20,002 --> 00:29:23,504
and I hereby openly admit my
utter lack of self-discipline.
472
00:29:24,062 --> 00:29:25,166
Fair enough.
473
00:29:29,075 --> 00:29:31,655
Who's there? Who's there?
474
00:29:32,028 --> 00:29:34,087
Come on, show yourself!
475
00:29:36,564 --> 00:29:37,851
Fred Buckle!
476
00:29:38,875 --> 00:29:41,223
I'm sorry, Vi, I couldn't resist.
477
00:29:41,535 --> 00:29:42,919
Honestly.
478
00:29:43,952 --> 00:29:46,018
You could've at least
have used a knife.
479
00:29:50,190 --> 00:29:51,232
Mmm!
480
00:29:55,292 --> 00:29:58,165
Really, Patrick, could it
not wait till after supper?
481
00:29:59,002 --> 00:30:02,338
I'm sorry,
but I know I'm missing something.
482
00:30:02,840 --> 00:30:06,216
And I'm just hoping that something
in here will jog my memory.
483
00:30:06,551 --> 00:30:08,704
Would it help to talk about it?
484
00:30:09,661 --> 00:30:13,663
A woman in her late fifties
develops Mature-onset diabetes
485
00:30:14,030 --> 00:30:16,658
despite a limited
consumption of sugar,
486
00:30:16,683 --> 00:30:20,171
an active lifestyle and no
discernible issues with her weight.
487
00:30:20,412 --> 00:30:21,740
It's possible.
488
00:30:21,765 --> 00:30:25,087
Then she develops
symptoms of jaundice,
489
00:30:25,112 --> 00:30:27,241
suggesting advanced
liver damage.
490
00:30:27,266 --> 00:30:30,489
- And you think the two may be connected?
- I'm certain of it.
491
00:30:31,528 --> 00:30:33,914
But I can't for the
life of me think how.
492
00:30:36,011 --> 00:30:38,879
Oh, thank you, Nurse Crane,
that's very good of you.
493
00:30:39,302 --> 00:30:41,628
I thought you'd have had
your fill of grapes by now.
494
00:30:41,653 --> 00:30:42,677
HE CHUCKLES
495
00:30:43,314 --> 00:30:45,363
And no doubt Miss Higgins
has been keeping you
496
00:30:45,388 --> 00:30:48,044
well stocked with more
enticing comestibles.
497
00:30:48,177 --> 00:30:49,216
Hmm.
498
00:30:50,535 --> 00:30:52,586
I hope I haven't
spoken out of turn.
499
00:30:53,211 --> 00:30:55,888
I spoke with the Doctor today.
500
00:30:57,030 --> 00:31:00,066
His prognosis was
far from encouraging.
501
00:31:00,360 --> 00:31:02,022
I'm very sorry to hear that.
502
00:31:02,244 --> 00:31:04,540
Therefore,
given the circumstances,
503
00:31:04,726 --> 00:31:07,954
I'm compelled to
reconsider my situation,
504
00:31:07,979 --> 00:31:09,282
concerning Miss Higgins.
505
00:31:14,211 --> 00:31:16,450
Patrick,
you said you were coming up.
506
00:31:16,475 --> 00:31:19,557
I... I won't be long.
I've found this article.
507
00:31:21,070 --> 00:31:23,113
She's no longer having periods.
508
00:31:23,697 --> 00:31:27,320
Florrie Watkins' monthly bleeding
stopped with the menopause.
509
00:31:29,173 --> 00:31:32,040
But that's when she developed
all the problems associated with
510
00:31:32,065 --> 00:31:34,430
toxic levels of
iron in her tissues.
511
00:31:34,828 --> 00:31:36,390
You know what it is?
512
00:31:36,910 --> 00:31:37,970
I know what it is.
513
00:31:41,264 --> 00:31:43,770
Lenny Atkins, I see you.
514
00:31:44,461 --> 00:31:46,976
Lovely, not a nit in sight.
515
00:31:47,001 --> 00:31:48,328
Very well done, both of you.
516
00:31:48,353 --> 00:31:49,927
Straight back to
your classrooms now.
517
00:31:51,225 --> 00:31:53,189
Make sure you get your
sister back to hers.
518
00:31:53,320 --> 00:31:55,432
Of course,
they'll be re-infested in days.
519
00:31:56,186 --> 00:31:58,094
The ones in care always are.
520
00:32:00,123 --> 00:32:01,764
Do you know what
happened to their mother?
521
00:32:01,789 --> 00:32:03,107
Tina Atkins?
522
00:32:03,366 --> 00:32:04,582
She's around.
523
00:32:04,684 --> 00:32:07,376
They've been back with her more than
once, but it never works out.
524
00:32:07,889 --> 00:32:09,285
Classic neglect.
525
00:32:09,941 --> 00:32:12,212
Doesn't stop the little one
crying for her, though.
526
00:32:12,733 --> 00:32:15,969
No matter how badly they're treated,
they always want their mother.
527
00:32:16,905 --> 00:32:18,862
She's a prostitute at the docks.
528
00:32:22,138 --> 00:32:25,736
Yes, I noticed that your
skin was considerably
529
00:32:25,761 --> 00:32:27,224
more tanned than
your daughter's.
530
00:32:27,500 --> 00:32:29,495
Do you spend a lot
of time in the sun?
531
00:32:29,976 --> 00:32:32,245
What in Poplar? In March?
532
00:32:32,317 --> 00:32:35,476
He's right, though, you have got
a bit more colour than you used to.
533
00:32:35,590 --> 00:32:37,696
I've spoken with
the liver consultant
534
00:32:38,147 --> 00:32:42,161
and we believe the darkening of your
skin is related to the other symptoms.
535
00:32:43,009 --> 00:32:45,686
It's a condition called
Haemochromatosis.
536
00:32:45,711 --> 00:32:48,527
- Haemo-what?
- It's something you were born with.
537
00:32:49,050 --> 00:32:52,030
It means you've got too
much iron in your body.
538
00:32:52,276 --> 00:32:53,383
Will she get better?
539
00:32:53,836 --> 00:32:56,596
The condition can be
managed by blood-letting.
540
00:32:56,962 --> 00:32:59,282
The consultant has
already set up a plan.
541
00:33:00,009 --> 00:33:02,408
Although,
I'm afraid it will take a few
542
00:33:02,433 --> 00:33:04,507
months for us to get
things under control.
543
00:33:05,156 --> 00:33:08,051
And it might take even longer than
that for your body to recover.
544
00:33:09,188 --> 00:33:10,621
I'm... I'm not going to die?
545
00:33:12,706 --> 00:33:14,003
No, Mrs Watkins.
546
00:33:14,494 --> 00:33:18,172
Now, you are going to need to make
a few adjustments to your lives.
547
00:33:18,729 --> 00:33:20,908
But this is something we can manage.
548
00:33:21,264 --> 00:33:22,503
And manage well.
549
00:33:24,451 --> 00:33:25,459
Hear that, Mum?
550
00:33:29,188 --> 00:33:30,244
Oh...
551
00:33:34,408 --> 00:33:36,295
I've spoken with St Cuthbert's,
552
00:33:36,320 --> 00:33:39,393
but, unfortunately, they're unable
to provide a bed at present.
553
00:33:39,836 --> 00:33:41,626
Do we have space at
the maternity home?
554
00:33:41,824 --> 00:33:44,408
You would have to address
the possibility of cross infection,
555
00:33:44,433 --> 00:33:46,310
now she's been diagnosed
with gonorrhoea.
556
00:33:46,335 --> 00:33:48,411
I know,
and I realise that's not ideal.
557
00:33:48,436 --> 00:33:50,040
But, without supervision,
558
00:33:50,065 --> 00:33:52,343
I very much doubt that Tina
will take the antibiotics.
559
00:33:52,992 --> 00:33:55,524
And that would place both
mother and baby at risk.
560
00:33:55,723 --> 00:33:59,968
I suppose if an allocated bathroom
and a lavatory for her sole use
561
00:33:59,993 --> 00:34:03,596
can be provided,
a workable solution could be found.
562
00:34:04,267 --> 00:34:05,781
That's what I thought.
563
00:34:06,836 --> 00:34:11,255
I was also a little concerned by
something Tina said about her son.
564
00:34:11,687 --> 00:34:12,731
Her son?
565
00:34:13,545 --> 00:34:14,565
DOOR OPENS
566
00:34:16,758 --> 00:34:20,012
Do I have to stay here? I thought
you said I'd have me own room?
567
00:34:20,049 --> 00:34:23,147
Unfortunately,
the side room is already occupied.
568
00:34:23,406 --> 00:34:26,334
If I can ask you to slip out of
your clothes and pop on the gown?
569
00:34:26,359 --> 00:34:28,278
And I definitely will get my
dinner, won't I?
570
00:34:28,469 --> 00:34:30,489
All your meals will be provided.
571
00:34:35,168 --> 00:34:37,944
Oh,
let me pull the screen round.
572
00:34:42,165 --> 00:34:43,734
You were never
good with needles.
573
00:34:44,199 --> 00:34:45,480
I remember when you were little,
574
00:34:45,505 --> 00:34:47,715
you threw a blue fit when
you had to have an injection.
575
00:34:49,094 --> 00:34:51,430
- You gave me butterscotch.
- I did.
576
00:34:55,691 --> 00:34:56,719
SHE SOBS
577
00:34:56,989 --> 00:34:58,540
Mum what, is it? What's wrong?
578
00:34:59,405 --> 00:35:00,860
I was so scared!
579
00:35:02,595 --> 00:35:04,579
I thought my mind was going.
580
00:35:06,061 --> 00:35:08,172
And I just kept thinking
I won't be a burden.
581
00:35:09,416 --> 00:35:11,043
I'll jump in the
river if I have to.
582
00:35:11,734 --> 00:35:13,397
How could you even think that?
583
00:35:14,269 --> 00:35:16,874
How could you ever
think you'd be a burden?
584
00:35:18,611 --> 00:35:19,880
You're my mum.
585
00:35:23,244 --> 00:35:24,313
Here...
586
00:35:28,809 --> 00:35:30,061
Ooh!
587
00:35:39,747 --> 00:35:42,720
There are two children.
A boy and a girl.
588
00:35:42,876 --> 00:35:44,843
Marnie and Lenny Atkins.
589
00:35:44,940 --> 00:35:47,642
- You are quite sure?
- Yes, Sister.
590
00:35:47,798 --> 00:35:50,163
Both have been in and out
of care since infancy,
591
00:35:50,331 --> 00:35:52,620
as their mother, Tina Atkins,
592
00:35:52,736 --> 00:35:55,487
has been unwilling or
unable to care for them.
593
00:35:56,515 --> 00:35:57,584
What of the father?
594
00:35:57,908 --> 00:36:02,060
Apparently, the father, or fathers,
were not involved at any point.
595
00:36:03,033 --> 00:36:05,852
Except conception, obviously.
596
00:36:06,980 --> 00:36:08,929
She told Mrs Turner that
597
00:36:09,752 --> 00:36:11,467
her son was abroad with him.
598
00:36:11,492 --> 00:36:13,041
That's complete
fantasy, I'm afraid.
599
00:36:14,015 --> 00:36:15,470
Because the reality was
600
00:36:16,268 --> 00:36:19,437
too painful or perhaps
too shameful to admit.
601
00:36:19,756 --> 00:36:21,668
Presumably, she thought her past
602
00:36:21,693 --> 00:36:23,809
would affect her chances
of keeping this baby.
603
00:36:24,590 --> 00:36:25,646
And, the fact is,
604
00:36:25,984 --> 00:36:27,354
it probably will.
605
00:36:29,525 --> 00:36:31,249
Unless we can find a way to help.
606
00:36:34,326 --> 00:36:36,553
I tell you what?
Keep your stupid magazine,
607
00:36:36,578 --> 00:36:38,110
I was only looking at it anyway.
608
00:36:38,705 --> 00:36:40,903
Let's get you back to bed,
shall we, Miss Atkins?
609
00:36:40,928 --> 00:36:42,372
It's time for your medication.
610
00:36:42,624 --> 00:36:45,369
Did you see that, Sister?
She's accusing me of stealing.
611
00:36:45,448 --> 00:36:48,867
I don't think that's very
Christian-like, do you? Selfish cow!
612
00:36:49,423 --> 00:36:51,469
Here's your medication,
Miss Atkins.
613
00:36:52,305 --> 00:36:55,632
How old are you anyway?
You look about 20.
614
00:36:56,028 --> 00:36:58,147
You new to this whole nun
lark, are ya?
615
00:36:58,747 --> 00:37:00,794
I joined the order
when I was 17.
616
00:37:01,528 --> 00:37:02,564
Seriously?
617
00:37:02,876 --> 00:37:04,876
What about boys?
And parties and stuff?
618
00:37:06,737 --> 00:37:08,987
That was never really for me.
619
00:37:11,018 --> 00:37:13,745
What, you mean you've never...?
You know?
620
00:37:16,152 --> 00:37:17,315
Blimey.
621
00:37:29,233 --> 00:37:30,297
DOOR SHUTS
622
00:37:39,925 --> 00:37:41,052
Look, there's Grandad.
623
00:37:41,244 --> 00:37:43,892
Now you shan't miss the
Round Britain Quiz.
624
00:37:45,302 --> 00:37:50,452
And I've been giving some more
thought to our Easter plans.
625
00:37:51,095 --> 00:37:52,599
Provided you're home by then,
626
00:37:53,441 --> 00:37:57,061
a little trip to the seaside
might be just what you need.
627
00:37:57,218 --> 00:37:58,306
Oh.
628
00:37:58,444 --> 00:38:00,175
Well,
we don't need to decide yet.
629
00:38:00,832 --> 00:38:04,544
And, if Kent still feels too
long a journey,
630
00:38:05,043 --> 00:38:07,501
well, then we could
consider a day trip
631
00:38:07,731 --> 00:38:09,698
to Kew, perhaps, or Richmond.
632
00:38:10,127 --> 00:38:12,615
I did so love the river
when I was a little girl.
633
00:38:12,957 --> 00:38:14,020
Millicent.
634
00:38:15,675 --> 00:38:17,424
I've spoken to my sister
635
00:38:18,385 --> 00:38:21,546
and I shall be going to stay
with her when I'm discharged.
636
00:38:22,062 --> 00:38:25,602
Oh, well, there you go.
Kent, it is.
637
00:38:26,022 --> 00:38:27,225
That's a marvellous idea.
638
00:38:27,676 --> 00:38:29,109
A few weeks by the sea.
639
00:38:29,134 --> 00:38:32,150
It-it might be considerably
longer than that.
640
00:38:34,884 --> 00:38:38,183
Dr Carmichael said that I need
to be signed off from work
641
00:38:38,208 --> 00:38:39,557
for the foreseeable future,
642
00:38:41,113 --> 00:38:44,221
but he was unable
to tell me when
643
00:38:45,478 --> 00:38:47,484
or indeed if,
644
00:38:47,509 --> 00:38:50,694
I might ever be fit enough
to return to active duty.
645
00:38:51,061 --> 00:38:52,646
Oh, Aubrey. I'm so sorry.
646
00:38:53,241 --> 00:38:56,001
Which is why,
in the light of this development,
647
00:38:57,059 --> 00:39:01,012
I feel it would be unfair of me
to continue with our relationship.
648
00:39:03,725 --> 00:39:05,953
I am not a well man, Millicent,
649
00:39:07,621 --> 00:39:10,529
and, were we to grow closer,
650
00:39:11,056 --> 00:39:13,872
I'm afraid that any
happiness we might enjoy...
651
00:39:17,447 --> 00:39:20,687
..might only make it that
much harder on you in the end.
652
00:39:24,864 --> 00:39:25,888
I'm sorry.
653
00:39:29,561 --> 00:39:30,597
Of course.
654
00:39:32,594 --> 00:39:34,353
I completely understand, Aubrey.
655
00:39:35,190 --> 00:39:36,888
You must do what you think best.
656
00:39:45,298 --> 00:39:46,373
I'd better go, then.
657
00:39:58,888 --> 00:40:00,492
SHE SOFTLY CLEARS THROAT
658
00:40:11,837 --> 00:40:13,307
Mum's going to get better,
659
00:40:15,328 --> 00:40:17,027
but we don't know how
long it will take.
660
00:40:20,152 --> 00:40:24,021
So, we'll just have to forget
about the house, for now.
661
00:40:25,556 --> 00:40:26,590
And we'll have to
662
00:40:26,860 --> 00:40:30,007
tighten our belts and manage
with what you bring in.
663
00:40:30,415 --> 00:40:31,492
All right.
664
00:40:31,517 --> 00:40:34,781
Because I can't go to work with
nobody looking after the kids
665
00:40:35,527 --> 00:40:38,633
and Macintyres have probably
already given away my job by now.
666
00:40:39,769 --> 00:40:43,487
And, anyway, with the baby coming
any day, I just need to get ready.
667
00:40:44,923 --> 00:40:45,963
Is that it?
668
00:40:46,895 --> 00:40:47,908
I think so.
669
00:40:48,184 --> 00:40:51,073
And Florrie's going to get better?
Yeah? They're sure about that?
670
00:40:52,374 --> 00:40:53,652
That's what they've said.
671
00:40:57,826 --> 00:40:59,146
Then that's all that
matters, eh?
672
00:41:00,253 --> 00:41:01,351
Come here.
673
00:41:03,683 --> 00:41:07,309
Ooh, cor, you don't half make
things hard for yourself, eh.
674
00:41:07,832 --> 00:41:08,913
DOOR OPENS
675
00:41:23,840 --> 00:41:25,102
A machinist?
676
00:41:26,246 --> 00:41:28,798
To be honest, Sister,
it's not really for me.
677
00:41:29,861 --> 00:41:32,772
As I understand it, this work is not
particularly physically demanding,
678
00:41:32,797 --> 00:41:35,447
so you would be able to continue
with it throughout your pregnancy.
679
00:41:35,472 --> 00:41:38,079
Yeah, but once the baby comes,
I'll want to look after it, won't I?
680
00:41:38,103 --> 00:41:39,580
I won't want to be out working.
681
00:41:39,605 --> 00:41:42,738
With a regular income, you'll
be in a more secure position.
682
00:41:42,997 --> 00:41:45,243
I'll get payments from
the Assistance and that.
683
00:41:45,593 --> 00:41:46,884
I'll get by somehow.
684
00:41:50,060 --> 00:41:51,061
Tina,
685
00:41:51,920 --> 00:41:53,614
I know this isn't
your first child.
686
00:41:54,060 --> 00:41:57,891
And I understand it must be very
difficult to talk about.
687
00:41:58,430 --> 00:42:00,240
But, despite what's
happened in the past,
688
00:42:00,265 --> 00:42:03,149
I want to do everything I can
to make sure you keep this baby.
689
00:42:04,464 --> 00:42:07,058
And the first step towards that
is finding you regular work,
690
00:42:07,083 --> 00:42:10,614
so that you can show the social
services that you can support yourself.
691
00:42:13,884 --> 00:42:14,921
Tina?
692
00:42:15,462 --> 00:42:17,458
I was too young.
It wasn't my fault.
693
00:42:18,263 --> 00:42:19,576
No-one's saying it was.
694
00:42:21,180 --> 00:42:22,911
But, with our help, in time,
695
00:42:23,759 --> 00:42:25,125
you may be in a position
696
00:42:25,468 --> 00:42:27,175
to contact your other children.
697
00:42:27,200 --> 00:42:28,802
They're better off
where they are.
698
00:42:29,960 --> 00:42:30,992
They're cared for.
699
00:42:33,036 --> 00:42:35,428
But I know your daughter
misses you very much.
700
00:42:39,473 --> 00:42:41,096
Perhaps you could think about it?
701
00:42:44,105 --> 00:42:45,479
I want you to go.
702
00:42:46,994 --> 00:42:47,998
Oh.
703
00:42:48,328 --> 00:42:50,231
I'm sorry if I've upset you.
704
00:42:50,256 --> 00:42:51,381
Just go.
705
00:43:08,836 --> 00:43:10,286
Clean as a whistle.
706
00:43:10,514 --> 00:43:12,390
Those ankles are looking better too.
Well done.
707
00:43:13,171 --> 00:43:15,171
- Where's Florrie?
- She's having a lie down.
708
00:43:15,466 --> 00:43:16,847
Wonders'll never cease!
709
00:43:17,052 --> 00:43:18,867
She's probably
sewing, not resting,
710
00:43:19,186 --> 00:43:21,520
but I told her she needs
to just think about herself
711
00:43:21,545 --> 00:43:23,217
and let me look after
everything else.
712
00:43:23,734 --> 00:43:26,572
Like you said,
I can't stay her little girl forever.
713
00:43:26,832 --> 00:43:29,338
Ah, I'm sure I didn't say it
quite like that.
714
00:43:29,695 --> 00:43:32,442
I knew what you meant.
And you were right.
715
00:43:33,446 --> 00:43:36,240
No point killing ourselves for a
better place to live, is there?
716
00:43:36,564 --> 00:43:38,185
If we're not
together to enjoy it.
717
00:43:39,206 --> 00:43:40,999
No, I suppose not.
718
00:43:41,895 --> 00:43:43,534
Ken wants to stay put, anyway.
719
00:43:43,832 --> 00:43:45,838
Says he don't want to leave
his mates down the pub.
720
00:43:46,374 --> 00:43:48,115
I ask you!
721
00:43:55,423 --> 00:43:56,433
Uh.
722
00:43:56,458 --> 00:43:59,027
Are you experiencing some
discomfort, Miss Atkins?
723
00:43:59,399 --> 00:44:00,505
This bed's hard as a rock.
724
00:44:00,530 --> 00:44:02,233
It's given me a right
pain in me shoulder.
725
00:44:03,634 --> 00:44:06,469
I can fetch you some painkillers.
May I take a look?
726
00:44:06,494 --> 00:44:08,431
No, it's the bed all right?
Just leave me alone.
727
00:44:16,669 --> 00:44:20,392
SHE GROANS
728
00:44:36,295 --> 00:44:37,474
SHE SIGHS
729
00:44:48,474 --> 00:44:49,504
DOOR OPENS
730
00:44:50,508 --> 00:44:52,785
I thought,
if you were finished for the day,
731
00:44:52,810 --> 00:44:54,882
you might care to join
me for a cup of tea.
732
00:45:11,445 --> 00:45:12,505
Thank you.
733
00:45:17,060 --> 00:45:18,265
SHE EXHALES SHARPLY
734
00:45:19,202 --> 00:45:21,211
- Mum...
- No, it can't be.
735
00:45:22,359 --> 00:45:23,655
You've another week yet.
736
00:45:24,029 --> 00:45:25,313
I don't think so.
737
00:45:37,575 --> 00:45:40,628
I was expecting a caf�
or perhaps a tearoom.
738
00:45:40,934 --> 00:45:43,037
I've always had a
preference for fresh air.
739
00:45:44,402 --> 00:45:47,478
My mother and I used to
walk for hours every Sunday.
740
00:45:48,864 --> 00:45:50,892
She said it blew the cobwebs away.
741
00:45:53,010 --> 00:45:54,568
And I'm inclined to agree.
742
00:45:59,290 --> 00:46:01,495
I ...fear
743
00:46:01,665 --> 00:46:04,450
I have made myself
look rather foolish.
744
00:46:04,475 --> 00:46:06,041
Not in the least.
745
00:46:06,576 --> 00:46:09,318
One becomes so starved
of companionship.
746
00:46:12,836 --> 00:46:15,824
I let myself imagine it was
something more than it was.
747
00:46:17,832 --> 00:46:19,879
You've been disappointed in love.
748
00:46:20,252 --> 00:46:22,593
It doesn't mean there wasn't
love there to begin with.
749
00:46:29,519 --> 00:46:31,515
SHE SOBS SOFTLY
750
00:46:33,116 --> 00:46:35,447
Nurse Dyer, you are needed.
751
00:46:35,472 --> 00:46:37,417
Laverne Bulmer has
gone into labour.
752
00:46:38,950 --> 00:46:41,155
Sister Julienne,
might I speak with you?
753
00:46:47,464 --> 00:46:49,200
According to a very
helpful gentleman
754
00:46:49,225 --> 00:46:51,021
from the health and
welfare service,
755
00:46:51,142 --> 00:46:54,881
an adoptive family was found for the
Atkins children over six months ago.
756
00:46:55,554 --> 00:46:57,867
Tina was informed at her
last known address
757
00:46:57,868 --> 00:47:00,489
and given several opportunities
to oppose the adoption.
758
00:47:00,514 --> 00:47:01,612
But she never responded.
759
00:47:01,767 --> 00:47:03,863
Of course, she may not have
received the letters.
760
00:47:04,266 --> 00:47:07,185
- How soon is it going ahead?
- A mere matter of days.
761
00:47:07,409 --> 00:47:09,324
It seems the wheels
are already in motion.
762
00:47:11,084 --> 00:47:12,100
DOOR CLOSES
763
00:47:12,185 --> 00:47:13,782
It's all right. Here she is.
764
00:47:14,474 --> 00:47:16,000
Made it this time, then, Nurse?
765
00:47:16,025 --> 00:47:17,762
Yeah, no, thanks to
you, Mrs Bulmer.
766
00:47:18,098 --> 00:47:20,310
You certainly like to keep me
on my toes.
767
00:47:21,102 --> 00:47:23,338
Right,
let's take a proper look at you.
768
00:47:23,363 --> 00:47:25,088
- Ken, will you take her out?
- Yeah.
769
00:47:25,113 --> 00:47:26,290
That's it, come on, lovey...
770
00:47:26,315 --> 00:47:27,504
Mum, will you stay?
771
00:47:28,362 --> 00:47:29,461
Is that all right?
772
00:47:30,104 --> 00:47:31,941
Oh, I never say no to
reinforcements.
773
00:47:32,397 --> 00:47:33,951
Let's get you on the bed, shall we?
774
00:47:34,739 --> 00:47:37,409
Oh... just give me a minute.
775
00:47:37,434 --> 00:47:38,434
Mum.
776
00:47:38,472 --> 00:47:40,433
You hang on to me.
I'm going nowhere.
777
00:48:03,553 --> 00:48:06,120
Nurse Anderson was concerned
it was getting worse but
778
00:48:06,514 --> 00:48:08,364
Tina refused to be examined.
779
00:48:08,389 --> 00:48:10,674
If she'd have left through
reception, you'd have seen her.
780
00:48:11,383 --> 00:48:13,809
She's not in the bathrooms or
the treatment room.
781
00:48:16,988 --> 00:48:19,120
Then she must've gone out
through the back door.
782
00:48:23,875 --> 00:48:24,907
Tina?
783
00:48:29,860 --> 00:48:31,070
SOFT GROAN
784
00:48:36,806 --> 00:48:38,147
SHE GROANS SOFTLY
785
00:48:42,872 --> 00:48:44,160
It hurts, Sister.
786
00:48:44,855 --> 00:48:45,879
Oh, it hurts...
787
00:48:45,955 --> 00:48:47,224
It's all right, my dear.
788
00:48:48,056 --> 00:48:49,674
We're going to take care of you.
789
00:48:51,086 --> 00:48:53,847
SHE GRUNTS, GROANS
790
00:48:54,050 --> 00:48:56,867
That's it, chick,
you are so nearly there.
791
00:48:58,015 --> 00:48:59,429
It's too much. I'm too tired.
792
00:48:59,454 --> 00:49:00,666
Come on. You take my hand.
793
00:49:01,159 --> 00:49:03,264
You take my strength.
I've got enough for two.
794
00:49:03,289 --> 00:49:04,313
I always have had.
795
00:49:07,337 --> 00:49:08,852
Sister, I'll need you with her.
796
00:49:10,372 --> 00:49:11,629
Tell St Cuthbert's
797
00:49:11,792 --> 00:49:14,644
we have a suspected
ruptured ectopic pregnancy.
798
00:49:14,669 --> 00:49:16,188
You don't want to wait
for the ambulance?
799
00:49:16,212 --> 00:49:17,214
There's no time.
800
00:49:17,392 --> 00:49:20,073
We need to get her into theatre
before she goes into shock.
801
00:49:26,876 --> 00:49:28,891
That's it. That's it, Laverne.
802
00:49:28,892 --> 00:49:31,627
- You let your mum help you!
- That's it. Come on.
803
00:49:31,652 --> 00:49:34,143
- Florrie, keep it going.
- Keep it going, Laverne!
804
00:49:35,555 --> 00:49:37,665
SHE GROANS
805
00:49:39,599 --> 00:49:41,201
Just a tiny bit more
and we're there.
806
00:49:42,477 --> 00:49:43,806
One last push, come on.
807
00:49:50,342 --> 00:49:52,180
Well done, chicken.
808
00:49:52,698 --> 00:49:54,531
BABY CRIES
809
00:49:54,556 --> 00:49:56,675
Oh, Vernie, just look.
810
00:50:01,289 --> 00:50:03,603
A daughter! And a granddaughter.
811
00:50:10,098 --> 00:50:12,406
It's funny to think it
used to be you and me once.
812
00:50:14,627 --> 00:50:15,977
Families grow, Laverne.
813
00:50:16,219 --> 00:50:17,293
We all do.
814
00:50:47,278 --> 00:50:49,455
Are you going to come and meet
your new daughter, then?
815
00:50:56,082 --> 00:50:57,511
DOOR CLOSES
816
00:50:58,349 --> 00:51:00,064
Sister, come this way.
817
00:51:21,848 --> 00:51:23,224
You stayed with me?
818
00:51:27,828 --> 00:51:31,370
You're going to feel very weak,
I'm afraid. You lost a lot of blood.
819
00:51:32,631 --> 00:51:33,667
And the baby?
820
00:51:36,274 --> 00:51:37,280
Yes.
821
00:51:42,876 --> 00:51:45,053
They said it was growing
in the wrong place.
822
00:51:47,463 --> 00:51:48,701
Says it all, don't it?
823
00:51:51,967 --> 00:51:55,270
The surgeon was able to save
your other fallopian tube.
824
00:51:56,651 --> 00:51:57,699
He shouldn't've bothered.
825
00:51:59,348 --> 00:52:00,941
I don't think you mean that.
826
00:52:02,157 --> 00:52:03,343
Yeah. I do.
827
00:52:06,772 --> 00:52:08,370
I was no good as a mother.
828
00:52:09,309 --> 00:52:11,172
It would've been just
the same this time.
829
00:52:13,579 --> 00:52:16,611
A lot of women find
motherhood very challenging.
830
00:52:18,351 --> 00:52:20,843
You were alone,
you were not supported.
831
00:52:20,844 --> 00:52:23,064
It's no wonder that you
found it a struggle.
832
00:52:25,196 --> 00:52:27,941
The only good thing I ever did
for those kids was give 'em up.
833
00:52:29,073 --> 00:52:30,756
I don't think that's true.
834
00:52:33,774 --> 00:52:34,796
Tina,
835
00:52:35,607 --> 00:52:37,784
Lenny and Marnie have
been placed for adoption
836
00:52:37,809 --> 00:52:39,553
and a family have
been found for them.
837
00:52:40,681 --> 00:52:43,397
The health and welfare
services did try to inform you.
838
00:52:44,070 --> 00:52:45,166
I know.
839
00:52:45,655 --> 00:52:46,788
I got a letter.
840
00:52:53,403 --> 00:52:56,410
It's not too late. If you want to
oppose the adoption.
841
00:52:56,435 --> 00:52:57,470
I don't.
842
00:52:59,531 --> 00:53:01,225
I just want you to think about it.
843
00:53:01,443 --> 00:53:02,507
I don't need to.
844
00:53:06,228 --> 00:53:07,840
I'm glad someone wants 'em.
845
00:53:10,015 --> 00:53:11,867
Maybe they'll have a decent life.
846
00:53:12,106 --> 00:53:14,973
Cos - they wouldn't have had that
with me.
847
00:53:22,852 --> 00:53:24,059
DOOR CLOSES
848
00:53:29,270 --> 00:53:30,280
Sister.
849
00:53:30,305 --> 00:53:33,323
I do not wish to disturb
your contemplation,
850
00:53:33,702 --> 00:53:36,719
but I sense a deep
disquiet in your soul.
851
00:53:37,828 --> 00:53:41,876
And if I may offer solace,
I feel bound to do so.
852
00:53:43,137 --> 00:53:45,887
I have failed a young woman,
in my care.
853
00:53:46,374 --> 00:53:47,611
And worse than that, I...
854
00:53:48,170 --> 00:53:50,316
see no way to help
her in the future.
855
00:53:51,132 --> 00:53:54,010
Then her situation is most dire.
856
00:53:54,352 --> 00:53:55,461
It is, Sister.
857
00:53:56,471 --> 00:53:58,610
She believes she is
unsuited to motherhood.
858
00:53:58,694 --> 00:54:01,132
Indeed,
she has proven herself to be.
859
00:54:01,997 --> 00:54:06,347
And yet her behaviour makes further
pregnancies almost inevitable.
860
00:54:06,972 --> 00:54:09,046
What will become of the children?
861
00:54:09,567 --> 00:54:11,088
That is my one of my concerns.
862
00:54:18,372 --> 00:54:19,826
When I was a novice,
863
00:54:21,088 --> 00:54:23,516
I found Lent the hardest season.
864
00:54:24,180 --> 00:54:26,759
Not for the hardship
of self-sacrifice.
865
00:54:26,784 --> 00:54:28,614
That I willingly embraced,
866
00:54:28,876 --> 00:54:32,711
but, for the absence of
nature's beauty in the chapel.
867
00:54:34,033 --> 00:54:37,836
I always found it an invaluable
aid to spiritual labour.
868
00:54:41,183 --> 00:54:47,333
But then - I encountered a passage
that gave great illumination.
869
00:54:48,337 --> 00:54:52,905
It is not the penance that we
choose that is pleasing to God...
870
00:54:54,413 --> 00:54:56,813
..it is the setting aside of ego
871
00:54:57,042 --> 00:54:59,344
and the submission to His will.
872
00:55:02,451 --> 00:55:05,150
So, I must accept
the world as it is,
873
00:55:05,739 --> 00:55:07,319
not as I would wish it to be?
874
00:55:08,137 --> 00:55:10,560
To do otherwise
would be a disservice
875
00:55:10,585 --> 00:55:12,350
to those you would assist.
876
00:55:22,253 --> 00:55:24,152
KNOCK AT DOOR
Come in.
877
00:55:28,379 --> 00:55:29,829
Please don't let me disturb you.
878
00:55:30,556 --> 00:55:32,866
I wish to ask if you will
arrange an appointment
879
00:55:32,891 --> 00:55:34,574
for Tina Atkins at
the Advisory Centre,
880
00:55:34,599 --> 00:55:35,857
once she is discharged.
881
00:55:36,500 --> 00:55:39,898
She requires her prescription
for the contraceptive pill
882
00:55:41,292 --> 00:55:42,416
and advice.
883
00:55:43,419 --> 00:55:44,627
Of course, Sister.
884
00:55:45,205 --> 00:55:48,053
And perhaps you could
ensure that she attends?
885
00:55:49,083 --> 00:55:50,700
I shall make sure of it.
886
00:55:51,228 --> 00:55:52,555
Thank you, Nurse Franklin.
887
00:56:14,892 --> 00:56:15,909
"Dear Mum,
888
00:56:16,330 --> 00:56:18,720
thank you for looking
after me and Fred.
889
00:56:18,948 --> 00:56:21,660
"I know he needs lots
of looking after,
890
00:56:21,685 --> 00:56:23,584
"but I hope you
get a rest today.
891
00:56:23,801 --> 00:56:25,032
Love from Reggie."
892
00:56:25,469 --> 00:56:26,843
Cheeky beggar.
893
00:56:26,927 --> 00:56:28,046
Isn't that lovely?
894
00:56:28,370 --> 00:56:31,162
Tea, with milk for madame.
895
00:56:32,472 --> 00:56:33,510
And
896
00:56:34,346 --> 00:56:35,932
these are from me.
897
00:56:36,977 --> 00:56:40,580
Consider them an apology
for Auntie Margaret's cake.
898
00:56:40,605 --> 00:56:41,824
Honestly!
899
00:56:46,732 --> 00:56:47,736
What's all this?
900
00:56:47,761 --> 00:56:48,859
Go on, girls.
901
00:56:48,860 --> 00:56:51,441
BOTH: Happy Mother's Day!
902
00:56:52,474 --> 00:56:55,665
Oh, isn't this wonderful?
903
00:56:55,690 --> 00:56:57,311
They did it all themselves.
904
00:56:58,069 --> 00:56:59,692
Except for the toast.
905
00:57:00,274 --> 00:57:01,578
Oh, no!
906
00:57:01,728 --> 00:57:03,496
SHE CHUCKLES
907
00:57:05,515 --> 00:57:09,273
Not all of us will choose
what we give up.
908
00:57:09,550 --> 00:57:11,763
The things we love are taken
909
00:57:12,190 --> 00:57:14,606
or are never ours at all.
910
00:57:14,844 --> 00:57:16,528
Will you take another cup, Phyllis?
911
00:57:16,553 --> 00:57:19,218
Oh, thank you, Millicent,
that would be most welcome.
912
00:57:19,777 --> 00:57:20,965
If we're lucky,
913
00:57:21,524 --> 00:57:25,471
life is defined not
by what we let go,
914
00:57:26,098 --> 00:57:27,648
but what we let in.
915
00:57:30,196 --> 00:57:32,552
Friendship and kind words.
916
00:57:33,093 --> 00:57:34,614
Frailty and hope.
917
00:57:34,852 --> 00:57:37,699
Are these for me? Thank you so much!
918
00:57:40,534 --> 00:57:43,121
To be human is to be imperfect,
919
00:57:43,993 --> 00:57:46,643
and to accept that is to thrive.
920
00:57:47,824 --> 00:57:50,887
No path is always
strewn with flowers,
921
00:57:51,621 --> 00:57:56,290
but therein lies the power
of each fragile, tender bloom.
922
00:57:57,407 --> 00:57:59,187
- I'm early.
- I'm ready.
923
00:57:59,668 --> 00:58:02,109
- I am dirty.
- That's not true.
924
00:58:02,350 --> 00:58:04,530
One of my patients
at the hospital today
925
00:58:04,555 --> 00:58:06,628
was clearly expecting
a white midwife.
926
00:58:06,676 --> 00:58:09,455
- Mrs Blair, can you please...
- Give them back!
927
00:58:09,924 --> 00:58:11,855
I think we have a theme
for the fashion show.
928
00:58:12,041 --> 00:58:15,932
You have a responsibility
to your wife and to your sons.
929
00:58:18,855 --> 00:58:20,862
Synced and corrected by Pindiu
- www.addic7ed.com -
930
00:58:20,912 --> 00:58:25,462
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.