All language subtitles for Call the Midwife s09e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,501 --> 00:00:32,648 During Lent, we give up the things we love. 2 00:00:33,460 --> 00:00:37,684 We repent and make sacrifices. 3 00:00:38,064 --> 00:00:40,916 Even the altar must go without flowers. 4 00:00:41,555 --> 00:00:42,836 BIKE BELL DINGS 5 00:00:43,391 --> 00:00:45,586 We deny ourselves pleasure. 6 00:00:46,040 --> 00:00:49,162 We forego cake, coffee, biscuits. 7 00:00:49,187 --> 00:00:50,650 Sugar in our tea. 8 00:00:50,822 --> 00:00:52,351 Or try to. 9 00:00:52,376 --> 00:00:53,500 SHE CLEARS THROAT 10 00:00:59,735 --> 00:01:04,175 We promise to forbid ourselves cigarettes. 11 00:01:05,600 --> 00:01:07,002 And when we fail, 12 00:01:07,286 --> 00:01:10,367 we are policed by fellow penitence. 13 00:01:15,585 --> 00:01:18,205 Enjoyment itself is contraband. 14 00:01:19,836 --> 00:01:23,332 Much is ruined in pursuit of self-improvement. 15 00:01:25,543 --> 00:01:29,571 And we are all exposed as very far from perfect. 16 00:01:48,075 --> 00:01:49,079 Fred! 17 00:01:50,645 --> 00:01:51,646 It's gone. 18 00:01:51,671 --> 00:01:53,338 Now that is the second time this week. 19 00:01:53,363 --> 00:01:54,232 What's that? 20 00:01:54,257 --> 00:01:56,927 The milk. And don't you tell me that the milkman made a mistake, 21 00:01:56,952 --> 00:01:58,226 because just look at this. 22 00:01:58,251 --> 00:02:01,237 I found it just chucked on the front doormat. 23 00:02:01,531 --> 00:02:04,523 The cheek of it! So, you'll be having that black. 24 00:02:22,876 --> 00:02:23,957 DOOR CLOSES 25 00:02:26,130 --> 00:02:28,141 Mum, where've you been? It's nearly quarter to. 26 00:02:28,166 --> 00:02:30,175 - You'd best get off, then. - You all right? 27 00:02:30,200 --> 00:02:31,232 Course. 28 00:02:31,640 --> 00:02:32,642 What's that? 29 00:02:32,667 --> 00:02:34,594 Well, I wrote a list in case you go up the shops later. 30 00:02:34,618 --> 00:02:36,187 Since when do I need a list? 31 00:02:36,212 --> 00:02:38,744 Well, it's just a few bits. They can always wait until tomorrow. 32 00:02:39,207 --> 00:02:42,413 Right, I'm on a double, remember, and Ken won't be back till five. 33 00:02:42,438 --> 00:02:44,475 I know, I know. Go on. You don't want to be late. 34 00:02:45,251 --> 00:02:47,338 All right, Missy. You be good for your gran. 35 00:02:47,583 --> 00:02:49,434 - I'll see you later, yeah? - Who is that then? 36 00:02:49,619 --> 00:02:50,834 What've you been doing? 37 00:02:52,791 --> 00:02:53,941 DOOR CLOSES 38 00:03:08,108 --> 00:03:11,875 We, too, have fallen prey to the purloiner of dairy products. 39 00:03:12,180 --> 00:03:14,565 We had a bottle removed from our doorstep only yesterday. 40 00:03:14,590 --> 00:03:19,682 For myself, I set no store by caffeinated beverages with my morning repast, 41 00:03:20,138 --> 00:03:22,799 but the younger women are sorely 42 00:03:22,800 --> 00:03:24,843 aggrieved at the lack of milk for their tea. 43 00:03:24,844 --> 00:03:26,379 Well, I'm with them there. 44 00:03:26,404 --> 00:03:29,420 I mean, it's bad enough Vi's got us giving up sugar for Lent. 45 00:03:29,445 --> 00:03:31,883 I wasn't bargaining on us giving up milk, too. 46 00:03:31,884 --> 00:03:35,666 I have perceived a pattern to the culprit's larceny which 47 00:03:35,948 --> 00:03:40,689 suggests a period of covert surveillance might prove profitable. 48 00:03:42,547 --> 00:03:45,006 Do you know, I think you might have something there, Sister. 49 00:04:01,956 --> 00:04:03,368 You are surprised! 50 00:04:03,393 --> 00:04:04,947 What the hell's wrong with ya? 51 00:04:07,368 --> 00:04:10,481 It's only a couple of pints a milk, it's not like it's the crime of the century. 52 00:04:10,505 --> 00:04:12,493 On this occasion, perhaps. 53 00:04:13,021 --> 00:04:15,299 But this is not your first transgression, is it? 54 00:04:15,324 --> 00:04:18,707 All right. Don't flip your wig. Look just tell her I'll pay for it, will ya? 55 00:04:18,732 --> 00:04:19,798 If that's her problem. 56 00:04:19,823 --> 00:04:21,150 We seem to have caught our thief. 57 00:04:22,201 --> 00:04:24,539 Look, I'm sorry, all right? I shouldn't've taken it. 58 00:04:25,187 --> 00:04:26,657 I don't even drink milk as a rule. 59 00:04:26,682 --> 00:04:29,820 But you're supposed to have it for the baby, ain't ya? For the bones and that? 60 00:04:30,636 --> 00:04:31,962 The girl is with child. 61 00:04:31,987 --> 00:04:34,481 Perhaps you should step inside, Miss... erm? 62 00:04:35,176 --> 00:04:37,800 Atkins. Tina Atkins. 63 00:04:47,870 --> 00:04:51,245 How far along is your pregnancy, Miss Atkins? 64 00:04:51,270 --> 00:04:53,935 Dunno exactly, it's hard to keep track of dates, ain't it? 65 00:04:54,229 --> 00:04:56,028 But you have been to a doctor? 66 00:04:56,184 --> 00:04:57,266 Not yet. 67 00:04:57,810 --> 00:05:00,757 But my monthlies have stopped. Besides, I can just tell. 68 00:05:01,172 --> 00:05:04,570 I feel... different, you know? Like there's a baby growing. 69 00:05:04,828 --> 00:05:06,704 There's an antenatal clinic this afternoon 70 00:05:06,729 --> 00:05:08,389 at the Iris Knight Institute, 71 00:05:08,414 --> 00:05:10,849 you could register with Dr Turner whilst you are there. 72 00:05:11,804 --> 00:05:13,991 - I suppose it can't hurt. - More porridge? 73 00:05:16,422 --> 00:05:18,863 - With sugar this time? - Go on, then. 74 00:05:26,844 --> 00:05:28,310 It was a girl? 75 00:05:29,494 --> 00:05:31,393 A right cheeky little madam. 76 00:05:32,144 --> 00:05:33,463 What've you got there? 77 00:05:33,944 --> 00:05:37,465 It's from my Auntie Margaret who lives in Keele. 78 00:05:37,734 --> 00:05:41,212 Nearly 80 and she still sends me a parcel twice a year. 79 00:05:42,100 --> 00:05:43,107 Aww! 80 00:05:44,271 --> 00:05:47,847 Ooh, will you look at that? 81 00:05:47,848 --> 00:05:50,880 Well, we shall just have to 82 00:05:51,437 --> 00:05:52,836 put it away... 83 00:05:53,221 --> 00:05:54,411 for Lent. 84 00:05:57,014 --> 00:05:58,181 SHE CLEARS THROAT 85 00:06:04,171 --> 00:06:06,195 INDISTINCT CHATTER 86 00:06:24,873 --> 00:06:25,915 Boo! 87 00:06:26,846 --> 00:06:29,246 Just five minutes more and then we'd better skip to the shop. 88 00:06:29,271 --> 00:06:30,278 All right, lovey? 89 00:06:30,302 --> 00:06:31,312 Yeah. 90 00:06:38,285 --> 00:06:39,345 SHE GROANS 91 00:06:40,868 --> 00:06:43,235 - All good, Nurse? - All good. 92 00:06:43,451 --> 00:06:45,109 I can hear a nice strong heartbeat. 93 00:06:45,672 --> 00:06:47,663 You look a bit flushed though, Mrs Bulmer. 94 00:06:47,688 --> 00:06:48,996 It was just a rush to get here. 95 00:06:49,021 --> 00:06:51,395 - Are you still working at the factory? - Too right. 96 00:06:51,420 --> 00:06:53,456 We're paying the deposit on the house next month. 97 00:06:54,291 --> 00:06:56,287 It's fine, really. 98 00:06:56,600 --> 00:06:58,103 I'm just sitting at a machine. 99 00:06:58,128 --> 00:06:59,590 It's not like it's hard graft. 100 00:07:07,840 --> 00:07:11,057 Still, your blood pressure's higher than I'd like. 101 00:07:11,268 --> 00:07:13,301 You need to try and take it easy, if you can. 102 00:07:13,678 --> 00:07:16,621 Feet up as soon as you get home and lots of early nights. All right? 103 00:07:16,735 --> 00:07:18,328 - Yes, Nurse. - I mean it. 104 00:07:19,253 --> 00:07:20,606 You're not far off now. 105 00:07:20,631 --> 00:07:22,301 And we don't want a repeat of last time. 106 00:07:22,496 --> 00:07:24,808 It was all over bar the shouting by the time I got there. 107 00:07:24,833 --> 00:07:26,362 Mum did all right, though, didn't she? 108 00:07:26,387 --> 00:07:27,433 All right? 109 00:07:27,458 --> 00:07:30,818 She pretty much delivered the baby and still had a cake baked by teatime. 110 00:07:30,985 --> 00:07:31,987 I know. 111 00:07:32,012 --> 00:07:33,540 She's something else, my mum. 112 00:07:34,489 --> 00:07:37,944 I was saying before, wouldn't it be perfect if this one came on Mother's Day? 113 00:07:38,188 --> 00:07:39,658 Well, you never know. 114 00:07:44,159 --> 00:07:45,858 ECHOING OF DOOR CLOSING 115 00:08:04,822 --> 00:08:07,457 DOOR OPENS, THEN CLOSES 116 00:08:14,980 --> 00:08:16,143 Nana! 117 00:08:19,895 --> 00:08:23,535 You've grown a whole half an inch! Well done! 118 00:08:23,560 --> 00:08:24,689 I'm so proud of you. 119 00:08:24,985 --> 00:08:26,863 Can't you tell me my test result now? 120 00:08:27,087 --> 00:08:29,231 I'm afraid it'll take a week to come back, 121 00:08:29,610 --> 00:08:31,960 so you'll have to make an appointment at the surgery. 122 00:08:32,663 --> 00:08:35,086 Well, I guess it ain't all bad. 123 00:08:35,511 --> 00:08:37,968 So long as it means I get to see you again, Doctor. 124 00:08:40,705 --> 00:08:43,366 Has anyone ever told you, you've got eyes just like Paul McCartney? 125 00:08:43,997 --> 00:08:45,843 No, I don't believe they have. 126 00:08:45,844 --> 00:08:48,879 You have, though. He's my third favourite Beatle. 127 00:08:49,269 --> 00:08:50,322 After John. 128 00:08:50,648 --> 00:08:51,652 And George. 129 00:08:54,840 --> 00:08:57,103 It was my mother's favourite variety 130 00:08:57,296 --> 00:09:01,098 and Aubrey assures me it will bloom by Mothering Sunday. 131 00:09:02,035 --> 00:09:03,070 It's quite lovely. 132 00:09:03,095 --> 00:09:05,803 He really is a most thoughtful gentleman friend. 133 00:09:06,314 --> 00:09:10,009 He's invited me to accompany him to Kent at Easter to visit his sister. 134 00:09:10,298 --> 00:09:13,921 Apparently, there are the most wonderful coastal walks. 135 00:09:14,721 --> 00:09:17,002 I'll be off to the Brook Advisory Centre now, Nurse Crane. 136 00:09:17,027 --> 00:09:18,094 Very well. 137 00:09:25,381 --> 00:09:26,667 TODDLER CRIES 138 00:09:31,523 --> 00:09:33,311 Sergeant, what's going on? 139 00:09:33,807 --> 00:09:37,330 A neighbour heard the little girl crying and, as far as I can ascertain, 140 00:09:37,355 --> 00:09:39,857 she's been left in the house on her own with the doors locked. 141 00:09:39,882 --> 00:09:41,832 That can't be right. Her gran looks after her. 142 00:09:46,475 --> 00:09:50,222 Gillian, it's Nurse Dyer, I'm helping Mummy with the baby. 143 00:09:50,247 --> 00:09:51,387 Is your gran there? 144 00:09:51,412 --> 00:09:53,640 Apparently, the grandmother was seen 145 00:09:53,665 --> 00:09:55,372 leaving the premises over an hour ago. 146 00:09:56,597 --> 00:09:59,746 Mama. It's all right, sweetheart. It's gonna be all right. 147 00:10:00,010 --> 00:10:03,239 Given the child's situation, I think it's best if we get this door down. 148 00:10:03,844 --> 00:10:05,054 - Gillian? - Yeah. 149 00:10:06,959 --> 00:10:08,353 Er, Gillian, 150 00:10:08,378 --> 00:10:12,436 I'm going to need you to move back down the hall so we can open this door. 151 00:10:12,758 --> 00:10:16,486 Do you understand? Just shuffle back on your bottom. 152 00:10:16,844 --> 00:10:19,601 Yeah, that's it, keep going. 153 00:10:19,950 --> 00:10:22,381 Right the way down. Well done. 154 00:10:22,406 --> 00:10:25,561 Now, um, there's going to be a big bang when the door opens. 155 00:10:25,586 --> 00:10:27,394 But there's no need to be scared. 156 00:10:28,480 --> 00:10:30,337 Gillian? Gillian! 157 00:10:30,972 --> 00:10:32,827 Gillian! 158 00:10:33,716 --> 00:10:34,888 What's going on? 159 00:10:35,026 --> 00:10:37,111 Gillian? Gillian. 160 00:10:38,136 --> 00:10:39,581 Oh, my God, is she all right? 161 00:10:40,104 --> 00:10:43,339 Oh, sweetheart, it's all right I'm here. 162 00:10:44,616 --> 00:10:46,321 What's going on? Where's my mum? 163 00:10:46,346 --> 00:10:48,350 We don't know. She's not in the house. 164 00:10:48,375 --> 00:10:49,556 What? She must be! 165 00:10:49,581 --> 00:10:50,594 HE GROANS 166 00:10:51,434 --> 00:10:52,450 Sergeant Woolf? 167 00:10:52,475 --> 00:10:53,502 HE GROANS 168 00:10:53,527 --> 00:10:56,153 Sergeant Woolf? Call for an ambulance. 169 00:10:56,419 --> 00:10:59,076 Tell them we have a male, 50s, police officer, heart attack 170 00:10:59,101 --> 00:11:00,400 and to come as quick as they can. 171 00:11:00,466 --> 00:11:02,362 - Agh. - That's it. 172 00:11:04,224 --> 00:11:06,686 - Any luck with those notes? - I'm afraid not. 173 00:11:08,308 --> 00:11:10,552 Perhaps you could assist us, Miss Higgins? 174 00:11:11,001 --> 00:11:13,075 If you're not too busy with your pot plant? 175 00:11:13,286 --> 00:11:16,572 As I said, Nurse Crane, my files are impeccable. 176 00:11:17,094 --> 00:11:20,028 If any documentation is missing, you must look elsewhere. 177 00:11:34,141 --> 00:11:36,558 Mum! Where've you been? 178 00:11:36,860 --> 00:11:37,911 Oh, God. 179 00:11:41,648 --> 00:11:43,741 You were supposed to be minding Gillian! 180 00:11:44,063 --> 00:11:45,608 What was going through your mind? 181 00:11:45,633 --> 00:11:47,668 I don't know what was going through my mind! 182 00:11:47,693 --> 00:11:50,640 You left a tiny child completely on her own! 183 00:11:50,864 --> 00:11:52,431 For hours, according to Reenie! 184 00:11:52,456 --> 00:11:54,104 Please, stop shouting. 185 00:11:54,129 --> 00:11:56,247 What would've happened if she'd've managed to get out 186 00:11:56,272 --> 00:11:57,604 and she'd have run into the road? 187 00:11:57,629 --> 00:11:59,074 I don't know what would've happened! 188 00:12:00,064 --> 00:12:01,800 I don't know what did happen! 189 00:12:01,903 --> 00:12:04,466 But I'm sorry. I'm really sorry. 190 00:12:04,491 --> 00:12:05,502 Listen. 191 00:12:06,025 --> 00:12:08,289 Gillian is safe, and that's all that matters. 192 00:12:09,035 --> 00:12:10,204 Like my gran used to say, 193 00:12:10,229 --> 00:12:12,670 let's all simmer down and put the kettle on, eh? 194 00:12:12,884 --> 00:12:15,851 Whoa, whoa, whoa! What's going on here? Laverne! Laverne! 195 00:12:16,110 --> 00:12:18,242 - Have we been burgled or something? - No, we haven't! 196 00:12:18,771 --> 00:12:21,560 So, what the ruddy hell's happened to the door? 197 00:12:21,875 --> 00:12:23,337 Why don't you ask my mum? 198 00:12:23,362 --> 00:12:26,697 We've all had a fright, Mr Bulmer. But there is no harm done. 199 00:12:35,950 --> 00:12:39,322 We're here to enquire about a Sergeant Aubrey Woolf. 200 00:12:39,828 --> 00:12:41,910 I understand he was brought in by ambulance 201 00:12:41,935 --> 00:12:44,339 following a suspected cardiac incident. 202 00:12:44,545 --> 00:12:46,548 One of my colleagues attended to him. 203 00:12:46,573 --> 00:12:49,029 - If you'll wait one moment. - Thank you. 204 00:12:55,820 --> 00:12:57,033 Won't be long now. 205 00:13:00,844 --> 00:13:02,638 He's been admitted to Ward 12. 206 00:13:02,663 --> 00:13:04,760 - Is he conscious? - I believe so. 207 00:13:04,785 --> 00:13:05,823 Thank you. 208 00:13:08,203 --> 00:13:10,851 Come on, let's go and find him. 209 00:13:14,745 --> 00:13:15,785 Thank you. 210 00:13:38,413 --> 00:13:42,313 A heart attack is a corporeal crisis 211 00:13:42,945 --> 00:13:44,280 of the highest order. 212 00:13:44,600 --> 00:13:48,555 Sergeant Woolf was very lucky that you acted so swiftly, Nurse Dyer. 213 00:13:49,623 --> 00:13:52,222 To be honest, I... I should've seen the symptoms sooner. 214 00:13:52,521 --> 00:13:54,219 There was just so much else going on. 215 00:13:54,318 --> 00:13:56,012 And I couldn't go with him in the ambulance 216 00:13:56,037 --> 00:13:57,699 because Mrs Bulmer was in such a state. 217 00:13:57,784 --> 00:13:59,871 I am only thankful the child came to no harm. 218 00:14:00,447 --> 00:14:03,320 Have you spoken to Dr Turner about Florrie Watkins? 219 00:14:03,345 --> 00:14:05,760 Yes, Sister. He's going to see her in the morning. 220 00:14:06,000 --> 00:14:09,121 It certainly sounds as though the poor woman is developing dementia. 221 00:14:09,836 --> 00:14:10,967 I hope you're wrong. 222 00:14:10,992 --> 00:14:14,143 She's only 58. And that whole family relies on her completely. 223 00:14:14,265 --> 00:14:15,958 That may have to change. 224 00:14:16,198 --> 00:14:20,979 It can be a hard thing when a child must become the carer to a parent. 225 00:14:21,596 --> 00:14:24,023 But surely it is no more than we owe? 226 00:14:24,059 --> 00:14:27,000 A repayment for all the care and sacrifices 227 00:14:27,025 --> 00:14:29,468 they themselves have expended on us. 228 00:14:29,642 --> 00:14:31,057 I quite agree, Sister. 229 00:14:32,187 --> 00:14:34,640 For my own part, it was certainly an honour 230 00:14:34,665 --> 00:14:36,744 to care for my mother in her final years. 231 00:14:37,198 --> 00:14:39,953 But it didn't mean that the transition was an easy one. 232 00:14:41,848 --> 00:14:43,377 I'm so sorry, Sister, 233 00:14:43,576 --> 00:14:46,373 the clinic at the centre was a lot busier than anticipated. 234 00:14:46,721 --> 00:14:49,732 We're seeing a lot of young women seeking contraceptive advice. 235 00:14:49,757 --> 00:14:51,843 It just shows how badly the centre was needed. 236 00:14:51,954 --> 00:14:54,800 My only concern is that your voluntary commitments 237 00:14:54,825 --> 00:14:57,088 should not adversely affect your work, 238 00:14:57,113 --> 00:14:58,252 Nurse Franklin. 239 00:14:59,035 --> 00:15:00,067 Of course, Sister. 240 00:15:01,603 --> 00:15:03,880 MUSIC: I Think Of You by The Merseybeats 241 00:15:57,227 --> 00:15:58,560 BIKE BELL DINGS 242 00:16:06,164 --> 00:16:07,670 - Oh, no thanks. - Sure? - Yeah. 243 00:16:22,880 --> 00:16:25,772 Nurse Anderson, here's the list of district visits for the day. 244 00:16:25,872 --> 00:16:29,827 One more surgical discharge from St Cuthbert's and a new colostomy. 245 00:16:30,585 --> 00:16:32,555 Meanwhile, Sister Hilda, you will, of course, 246 00:16:32,580 --> 00:16:35,070 be having the pleasure of St Wilbur's Primary. 247 00:16:35,496 --> 00:16:37,578 I have my nit comb at the ready. 248 00:16:37,710 --> 00:16:39,779 Valerie, have you taken my sterile gauze? 249 00:16:39,804 --> 00:16:41,597 I had two rolls here and now I've only one. 250 00:16:41,622 --> 00:16:42,664 I've not touched it. 251 00:16:42,689 --> 00:16:44,500 - Are you sure? - I'd know if I had. 252 00:16:44,824 --> 00:16:47,887 Goodness, I prefer you two when you're smoking. 253 00:16:48,399 --> 00:16:50,831 I could never see the attraction of cigarettes myself. 254 00:16:50,832 --> 00:16:53,161 Me neither. I can't bear the smell. 255 00:16:53,274 --> 00:16:55,891 Well, it must be wonderful to be so saintly. 256 00:16:56,540 --> 00:16:57,550 Personally, 257 00:16:57,598 --> 00:17:00,892 I always think those who've struggled with temptation are far more interesting. 258 00:17:05,014 --> 00:17:07,600 I've worked hard all me life, Doctor. 259 00:17:07,625 --> 00:17:10,835 Early to bed, early to rise. It's never bothered me before. 260 00:17:11,031 --> 00:17:12,683 But that's changed recently? 261 00:17:14,374 --> 00:17:17,013 Well, to be honest, some days, 262 00:17:17,785 --> 00:17:20,433 I'm so tired, I can hardly put one foot in front of the other. 263 00:17:20,751 --> 00:17:22,432 Why didn't you say something? 264 00:17:23,231 --> 00:17:25,835 Well, I thought it would pass, you know. 265 00:17:25,836 --> 00:17:29,163 Nurse Dyer also mentioned you'd been having some joint pain. 266 00:17:29,512 --> 00:17:31,010 Yeah, well, my ankles. 267 00:17:31,161 --> 00:17:32,460 The left one especially. 268 00:17:33,109 --> 00:17:35,790 And, elsewhere, too. 269 00:17:36,024 --> 00:17:39,932 Uh, knees, wrists. I sort of ache, all over. 270 00:17:40,538 --> 00:17:42,566 She's been forgetting things, too. 271 00:17:42,746 --> 00:17:45,098 But, then, it's no wonder if that's how she's been feeling. 272 00:17:46,161 --> 00:17:48,716 So, what do you think it is, Doctor? 273 00:17:48,981 --> 00:17:52,501 Your mother may have developed Mature-onset diabetes, 274 00:17:52,688 --> 00:17:55,335 which we'll start managing with a strict diet plan. 275 00:17:55,828 --> 00:17:59,827 But, in the meantime, because I'm concerned about your other symptoms, 276 00:17:59,987 --> 00:18:02,057 I'd like to send you for blood tests. 277 00:18:02,958 --> 00:18:05,708 And no more cleaning work for the time being. 278 00:18:07,066 --> 00:18:10,040 And it might be better to find a neighbour or friend 279 00:18:10,065 --> 00:18:12,360 who could take care of your daughter, Mrs Bulmer. 280 00:18:24,951 --> 00:18:26,889 Sorry, Sister. Mind how you go. 281 00:18:35,896 --> 00:18:38,322 DISTANT CHATTER 282 00:18:45,256 --> 00:18:46,387 KNOCK AT DOOR 283 00:18:51,663 --> 00:18:55,160 Oh, sorry, Sister, I was just heading out, as it happens. 284 00:18:56,043 --> 00:18:57,273 I won't keep you. 285 00:18:58,649 --> 00:19:01,785 But I understand that you missed your appointment at the surgery. 286 00:19:02,001 --> 00:19:03,185 Yeah, I got held up. 287 00:19:03,210 --> 00:19:05,609 But it was only confirming what I knew already, weren't it? 288 00:19:06,644 --> 00:19:08,389 The test was positive, yes. 289 00:19:08,414 --> 00:19:11,349 But it's important that you're regularly monitored during your pregnancy 290 00:19:11,374 --> 00:19:13,640 which is why we ask all expectant mothers to 291 00:19:13,665 --> 00:19:15,830 attend the Tuesday clinic on a regular basis. 292 00:19:16,215 --> 00:19:17,458 All right, I can do that. 293 00:19:17,709 --> 00:19:19,261 Well, not today. I've got a lot on. 294 00:19:20,109 --> 00:19:21,644 But I will, I promise. 295 00:19:21,872 --> 00:19:23,281 I want do what's right for the baby. 296 00:19:23,775 --> 00:19:24,807 Of course you do. 297 00:19:24,808 --> 00:19:27,337 You know, I keep thinking about what it'll be like 298 00:19:27,670 --> 00:19:30,680 with its little fingers and that soft hair they have. 299 00:19:30,832 --> 00:19:32,556 I'm going to love it so much, Sister. 300 00:19:33,073 --> 00:19:34,329 And I'm going to be a good mum. 301 00:19:34,354 --> 00:19:35,843 I'm going to get a good job, 302 00:19:35,844 --> 00:19:38,311 I'll find us a decent place to live, you'll see. 303 00:19:38,605 --> 00:19:41,715 Well, it's probably too late to make the clinic today, in any case. 304 00:19:42,130 --> 00:19:43,137 Erm, 305 00:19:43,744 --> 00:19:45,419 you can start afresh next week. 306 00:19:45,714 --> 00:19:49,859 And if you have any questions, or issues of any kind, just... 307 00:19:49,964 --> 00:19:51,859 Well, it's probably nothing really but 308 00:19:52,256 --> 00:19:54,049 I've noticed a bit of something 309 00:19:54,614 --> 00:19:56,594 down there, in me knickers. 310 00:19:56,619 --> 00:19:59,452 - You mean discharge? - I suppose. 311 00:19:59,477 --> 00:20:01,317 And it burns a bit. When I go to the lav. 312 00:20:01,546 --> 00:20:04,372 - I see. - Er, you can check, if you like. 313 00:20:07,545 --> 00:20:10,160 I think it might be better if I make you an appointment 314 00:20:10,185 --> 00:20:11,959 as soon as possible with Dr Turner. 315 00:20:11,989 --> 00:20:14,276 Yeah, all right, just as long as it don't take too long. 316 00:20:14,301 --> 00:20:16,843 I've got to go see someone about a job up West. 317 00:20:16,978 --> 00:20:19,823 He's a music producer. Knows everyone. 318 00:20:19,824 --> 00:20:22,153 And he says he reckons he can get me a job in a boutique. 319 00:20:22,757 --> 00:20:24,127 That does sound promising. 320 00:20:31,579 --> 00:20:32,764 KNOCK AT DOOR 321 00:20:33,283 --> 00:20:34,874 Come in! 322 00:20:38,836 --> 00:20:40,275 Oh, no! It's the Nit Nurse! 323 00:20:40,300 --> 00:20:42,018 Nitty Nora, head explorer! 324 00:20:46,369 --> 00:20:48,149 Yup, no, you're fine. Off you go. 325 00:20:56,338 --> 00:20:58,065 All clear! Thank goodness. 326 00:20:58,647 --> 00:21:01,706 - Marnie Atkins. - Come along, dear. I won't bite! 327 00:21:10,989 --> 00:21:12,339 All right, darling, off you go. 328 00:21:12,868 --> 00:21:14,627 Go and wait in the corridor, Marnie. 329 00:21:27,637 --> 00:21:29,815 - Your blood pressure's still a bit high. - Is it? 330 00:21:30,458 --> 00:21:33,110 Oh, it's nothing to worry about at this stage, 331 00:21:33,602 --> 00:21:37,387 but I'll be looking in on you daily from now on, to keep an eye on it. 332 00:21:37,596 --> 00:21:39,384 It's just one thing after another. 333 00:21:41,391 --> 00:21:42,616 How's your mum doing? 334 00:21:43,767 --> 00:21:45,600 At least she hasn't had any more funny turns. 335 00:21:45,625 --> 00:21:49,084 But I can't leave Gillian with her. So I've had to stop work. 336 00:21:49,781 --> 00:21:51,585 That's probably not such a bad thing. 337 00:21:51,748 --> 00:21:53,851 But now I'm not bringing any money in either 338 00:21:54,374 --> 00:21:58,071 and Ken, God bless him, I know he never stops, but it won't be enough, 339 00:21:58,461 --> 00:21:59,599 not for all of us. 340 00:22:00,158 --> 00:22:02,061 And there's the deposit on the house. 341 00:22:03,300 --> 00:22:05,363 There's no way we can manage that now. 342 00:22:06,947 --> 00:22:08,245 Truth is, Nurse, 343 00:22:10,053 --> 00:22:12,233 if Mum doesn't get better, I don't know what we'll do. 344 00:22:13,706 --> 00:22:16,366 SHE SNIFFLES You'll take care of her. 345 00:22:17,898 --> 00:22:19,125 And everything else, 346 00:22:20,268 --> 00:22:21,611 it will work itself out. 347 00:22:23,603 --> 00:22:25,979 Yeah, I know, you-you're right. 348 00:22:29,701 --> 00:22:32,284 You're certainly looking a lot brighter. 349 00:22:32,963 --> 00:22:35,932 And the ward sister tells me you managed a little more dinner. 350 00:22:36,579 --> 00:22:40,087 The cod in parsley sauce was a considerable improvement 351 00:22:40,112 --> 00:22:41,772 on the spam fritters. 352 00:22:42,832 --> 00:22:44,095 - Oh! - Yes. 353 00:22:44,251 --> 00:22:48,362 Sister Monica Joan insisted that your card have a canine theme, 354 00:22:48,387 --> 00:22:50,650 although her reasoning was not entirely clear to me. 355 00:22:50,926 --> 00:22:53,702 Well, an evocation of the bulldog spirit, perhaps? 356 00:22:53,727 --> 00:22:55,631 Oh, perhaps. 357 00:22:56,701 --> 00:23:00,518 In any case, I was asked to convey the best wishes of all at Nonnatus. 358 00:23:01,230 --> 00:23:03,682 They are praying for your speedy recovery. 359 00:23:07,950 --> 00:23:09,628 Seems you are much missed. 360 00:23:11,397 --> 00:23:12,984 Oh, Millicent! 361 00:23:14,456 --> 00:23:18,546 Erm, you'll be speaking with Dr Carmichael in the morning? 362 00:23:18,840 --> 00:23:20,593 Doctor's rounds are at 11. 363 00:23:21,140 --> 00:23:24,875 According to the nurse, he likes to play a round of golf beforehand. 364 00:23:25,206 --> 00:23:26,440 Well, really! 365 00:23:26,465 --> 00:23:28,437 HE CHUCKLES 366 00:23:43,848 --> 00:23:46,764 Sorry, Nurse, I was busy. Mum can't have heard the door. 367 00:23:46,789 --> 00:23:47,790 Not to worry. 368 00:23:50,572 --> 00:23:53,966 I've just put Gillian down. She needs her naps in the morning. 369 00:23:54,551 --> 00:23:56,171 Oh! She's not the only one. 370 00:23:59,872 --> 00:24:00,904 Mum 371 00:24:02,835 --> 00:24:04,937 - Mum! - What's wrong? 372 00:24:06,219 --> 00:24:09,320 Nurse. The whites of her eyes have gone yellow! 373 00:24:10,860 --> 00:24:12,580 Come here, chick. Let's have a look at you. 374 00:24:23,316 --> 00:24:24,360 Am I seeing things? 375 00:24:25,966 --> 00:24:26,974 No. You're not. 376 00:24:28,522 --> 00:24:31,159 Sister Julienne said I had to see the doctor straight away. 377 00:24:31,184 --> 00:24:34,588 I know, Miss Atkins, but I'm afraid he's been called out to another patient. 378 00:24:34,613 --> 00:24:37,044 Well, I can't wait around all day. I've got things to do. 379 00:24:37,069 --> 00:24:39,820 Which is why I'm more than happy to examine you myself? 380 00:24:40,661 --> 00:24:41,867 I saw you at the clinic. 381 00:24:42,120 --> 00:24:44,022 That's right, I'm Nurse Turner. 382 00:24:44,047 --> 00:24:46,566 - You're married to the doctor, then? - I am. 383 00:24:46,779 --> 00:24:49,910 All right for some. I knew a doctor once. 384 00:24:50,103 --> 00:24:52,668 He wanted me to go and live in a mansion in the countryside, 385 00:24:52,693 --> 00:24:53,920 but I didn't fancy him. 386 00:25:02,814 --> 00:25:04,288 Something's not right. 387 00:25:04,983 --> 00:25:07,887 You need to do something, because, whatever it is, it's getting worse. 388 00:25:07,888 --> 00:25:10,651 I'm a diabetic, Laverne. It does all sorts to your system. 389 00:25:11,030 --> 00:25:13,309 It doesn't cause jaundice, Mrs Watkins. 390 00:25:14,329 --> 00:25:17,873 This yellow tinge suggests your liver's struggling. 391 00:25:18,529 --> 00:25:21,695 - And it's been struggling for a while. - Her liver? 392 00:25:22,519 --> 00:25:23,621 Seems likely. 393 00:25:24,528 --> 00:25:26,247 But we will run some tests. 394 00:25:27,990 --> 00:25:29,805 We'll get to the bottom of it, I promise. 395 00:25:31,148 --> 00:25:32,378 Thank you, Doctor. 396 00:25:37,000 --> 00:25:38,467 There we go, all done. 397 00:25:39,705 --> 00:25:41,649 Suppose I'll have to get used to this, won't I? 398 00:25:41,674 --> 00:25:43,721 Midwives poking me round and that. 399 00:25:44,328 --> 00:25:47,690 Pregnancy does have its uncomfortable moments, that's for sure. 400 00:25:48,140 --> 00:25:50,073 But you'll remember that from your first one. 401 00:25:50,482 --> 00:25:51,522 Sorry? 402 00:25:52,003 --> 00:25:54,412 Well, I noticed you have an episiotomy scar. 403 00:25:54,645 --> 00:25:56,731 I presumed it was from a previous delivery. 404 00:25:57,117 --> 00:25:58,155 Yeah, that's right. 405 00:25:58,702 --> 00:26:01,372 I was just a kid and my parents didn't want to know, so... 406 00:26:01,532 --> 00:26:03,680 - I'm sorry. - No, it's all right. 407 00:26:04,857 --> 00:26:05,971 My little boy. 408 00:26:06,860 --> 00:26:08,557 He went with his dad to America. 409 00:26:09,062 --> 00:26:10,608 He's got a lovely life now. 410 00:26:11,016 --> 00:26:14,906 Lives in one of them big white houses, with a view of the sea. 411 00:26:15,224 --> 00:26:16,630 That does sound nice. 412 00:26:17,419 --> 00:26:19,378 Still, it must've been hard for you. 413 00:26:21,024 --> 00:26:23,454 Yeah, I suppose. But it's for the best. 414 00:26:24,839 --> 00:26:27,513 And I've got a second chance, now, ain't I? 415 00:26:28,191 --> 00:26:30,896 - Another little baby. - Absolutely. 416 00:26:33,816 --> 00:26:35,083 Now, Miss Atkins, 417 00:26:35,179 --> 00:26:37,907 I'm afraid it does look as though you've picked up an infection. 418 00:26:38,321 --> 00:26:39,623 What sort of infection? 419 00:26:40,074 --> 00:26:41,572 Could be a number of things. 420 00:26:41,597 --> 00:26:45,187 But, given the symptoms, we first need to rule out a venereal infection. 421 00:26:45,506 --> 00:26:47,344 So we'll send a sample for testing. 422 00:26:47,617 --> 00:26:48,633 All right, then. 423 00:26:57,755 --> 00:26:58,829 Laverne? 424 00:27:00,427 --> 00:27:02,570 The doctor says she's been ill for ages. 425 00:27:03,808 --> 00:27:06,895 He says it's got to the point where her liver's really badly damaged. 426 00:27:07,453 --> 00:27:10,285 - But can't he do something about it? I-don't know. 427 00:27:10,868 --> 00:27:12,273 He's doing tests. 428 00:27:13,259 --> 00:27:15,303 But you don't get better from something like this? 429 00:27:15,975 --> 00:27:18,987 - People die from liver disease, Ken. - Oh, Verne. 430 00:27:26,031 --> 00:27:28,887 - How did she even get something like that? - I don't know. 431 00:27:29,324 --> 00:27:32,107 But I said to the doctor, "Whatever it is, it's not from drinking." 432 00:27:32,270 --> 00:27:34,750 She'll have one milk stout, once in a blue moon. 433 00:27:34,775 --> 00:27:36,018 In front of us. 434 00:27:37,481 --> 00:27:38,619 What do you mean, Ken? 435 00:27:40,037 --> 00:27:41,427 What do you think I mean? 436 00:27:41,758 --> 00:27:43,831 She's all confused all the time? 437 00:27:44,056 --> 00:27:46,609 - She can't get up in the mornings. - Because she's tired! 438 00:27:46,634 --> 00:27:48,405 And she's tired because she's ill! 439 00:27:48,648 --> 00:27:51,687 When she left Gillian, she had some sort of blackout. 440 00:27:53,064 --> 00:27:55,716 And now the doctor says her liver's shot to pieces. 441 00:27:58,537 --> 00:28:00,596 What if she's having a tipple on the quiet? 442 00:28:00,918 --> 00:28:02,887 I don't know how you can even say that! 443 00:28:03,194 --> 00:28:04,926 You know what she went through with my gran! 444 00:28:04,951 --> 00:28:07,154 She won't even have strong drink in the house! 445 00:28:07,179 --> 00:28:08,680 Vernie, don't get upset. 446 00:28:08,705 --> 00:28:11,600 I'm just saying something has caused this... 447 00:28:11,625 --> 00:28:14,753 No, you're saying my mum's an alcoholic! 448 00:28:15,522 --> 00:28:16,548 My mum. 449 00:28:16,816 --> 00:28:19,440 The woman who's worked her fingers to the bone for me, 450 00:28:19,465 --> 00:28:21,349 and Gillian, not to mention you! 451 00:28:22,872 --> 00:28:25,836 We're a family. We stick together! 452 00:28:27,319 --> 00:28:30,147 And if you say anything about her like that ever again, 453 00:28:30,172 --> 00:28:31,576 you're out this house. 454 00:28:32,519 --> 00:28:33,670 You're on your own. 455 00:28:37,770 --> 00:28:40,961 Apologies, Sister. It took me rather a while to locate them. 456 00:28:41,172 --> 00:28:43,452 They'd migrated from the employment pile 457 00:28:43,477 --> 00:28:45,601 to child support and milk vouchers. 458 00:28:45,626 --> 00:28:47,971 And these are the employers who may be able 459 00:28:47,996 --> 00:28:50,234 to offer suitable hours to young mothers? 460 00:28:50,552 --> 00:28:52,495 I have Tina Atkins in mind here. 461 00:28:52,520 --> 00:28:53,874 In theory, of course. 462 00:28:53,899 --> 00:28:56,368 Whether they currently have openings is another matter. 463 00:28:57,143 --> 00:28:59,059 How are the Bulmers getting along? 464 00:29:00,231 --> 00:29:01,307 Not too good. 465 00:29:02,371 --> 00:29:05,240 Laverne's mother's showing symptoms of liver cirrhosis, 466 00:29:05,265 --> 00:29:07,936 but Laverne insists she's never been a drinker. 467 00:29:09,149 --> 00:29:12,160 If one is determined enough, one can hide it for years. 468 00:29:12,767 --> 00:29:14,823 Addiction thrives in the shadows. 469 00:29:15,006 --> 00:29:16,996 Speaking of which, Lent or no Lent, 470 00:29:17,021 --> 00:29:19,977 I plan to enjoy a post-dinner Sobranie cigarette this evening 471 00:29:20,002 --> 00:29:23,504 and I hereby openly admit my utter lack of self-discipline. 472 00:29:24,062 --> 00:29:25,166 Fair enough. 473 00:29:29,075 --> 00:29:31,655 Who's there? Who's there? 474 00:29:32,028 --> 00:29:34,087 Come on, show yourself! 475 00:29:36,564 --> 00:29:37,851 Fred Buckle! 476 00:29:38,875 --> 00:29:41,223 I'm sorry, Vi, I couldn't resist. 477 00:29:41,535 --> 00:29:42,919 Honestly. 478 00:29:43,952 --> 00:29:46,018 You could've at least have used a knife. 479 00:29:50,190 --> 00:29:51,232 Mmm! 480 00:29:55,292 --> 00:29:58,165 Really, Patrick, could it not wait till after supper? 481 00:29:59,002 --> 00:30:02,338 I'm sorry, but I know I'm missing something. 482 00:30:02,840 --> 00:30:06,216 And I'm just hoping that something in here will jog my memory. 483 00:30:06,551 --> 00:30:08,704 Would it help to talk about it? 484 00:30:09,661 --> 00:30:13,663 A woman in her late fifties develops Mature-onset diabetes 485 00:30:14,030 --> 00:30:16,658 despite a limited consumption of sugar, 486 00:30:16,683 --> 00:30:20,171 an active lifestyle and no discernible issues with her weight. 487 00:30:20,412 --> 00:30:21,740 It's possible. 488 00:30:21,765 --> 00:30:25,087 Then she develops symptoms of jaundice, 489 00:30:25,112 --> 00:30:27,241 suggesting advanced liver damage. 490 00:30:27,266 --> 00:30:30,489 - And you think the two may be connected? - I'm certain of it. 491 00:30:31,528 --> 00:30:33,914 But I can't for the life of me think how. 492 00:30:36,011 --> 00:30:38,879 Oh, thank you, Nurse Crane, that's very good of you. 493 00:30:39,302 --> 00:30:41,628 I thought you'd have had your fill of grapes by now. 494 00:30:41,653 --> 00:30:42,677 HE CHUCKLES 495 00:30:43,314 --> 00:30:45,363 And no doubt Miss Higgins has been keeping you 496 00:30:45,388 --> 00:30:48,044 well stocked with more enticing comestibles. 497 00:30:48,177 --> 00:30:49,216 Hmm. 498 00:30:50,535 --> 00:30:52,586 I hope I haven't spoken out of turn. 499 00:30:53,211 --> 00:30:55,888 I spoke with the Doctor today. 500 00:30:57,030 --> 00:31:00,066 His prognosis was far from encouraging. 501 00:31:00,360 --> 00:31:02,022 I'm very sorry to hear that. 502 00:31:02,244 --> 00:31:04,540 Therefore, given the circumstances, 503 00:31:04,726 --> 00:31:07,954 I'm compelled to reconsider my situation, 504 00:31:07,979 --> 00:31:09,282 concerning Miss Higgins. 505 00:31:14,211 --> 00:31:16,450 Patrick, you said you were coming up. 506 00:31:16,475 --> 00:31:19,557 I... I won't be long. I've found this article. 507 00:31:21,070 --> 00:31:23,113 She's no longer having periods. 508 00:31:23,697 --> 00:31:27,320 Florrie Watkins' monthly bleeding stopped with the menopause. 509 00:31:29,173 --> 00:31:32,040 But that's when she developed all the problems associated with 510 00:31:32,065 --> 00:31:34,430 toxic levels of iron in her tissues. 511 00:31:34,828 --> 00:31:36,390 You know what it is? 512 00:31:36,910 --> 00:31:37,970 I know what it is. 513 00:31:41,264 --> 00:31:43,770 Lenny Atkins, I see you. 514 00:31:44,461 --> 00:31:46,976 Lovely, not a nit in sight. 515 00:31:47,001 --> 00:31:48,328 Very well done, both of you. 516 00:31:48,353 --> 00:31:49,927 Straight back to your classrooms now. 517 00:31:51,225 --> 00:31:53,189 Make sure you get your sister back to hers. 518 00:31:53,320 --> 00:31:55,432 Of course, they'll be re-infested in days. 519 00:31:56,186 --> 00:31:58,094 The ones in care always are. 520 00:32:00,123 --> 00:32:01,764 Do you know what happened to their mother? 521 00:32:01,789 --> 00:32:03,107 Tina Atkins? 522 00:32:03,366 --> 00:32:04,582 She's around. 523 00:32:04,684 --> 00:32:07,376 They've been back with her more than once, but it never works out. 524 00:32:07,889 --> 00:32:09,285 Classic neglect. 525 00:32:09,941 --> 00:32:12,212 Doesn't stop the little one crying for her, though. 526 00:32:12,733 --> 00:32:15,969 No matter how badly they're treated, they always want their mother. 527 00:32:16,905 --> 00:32:18,862 She's a prostitute at the docks. 528 00:32:22,138 --> 00:32:25,736 Yes, I noticed that your skin was considerably 529 00:32:25,761 --> 00:32:27,224 more tanned than your daughter's. 530 00:32:27,500 --> 00:32:29,495 Do you spend a lot of time in the sun? 531 00:32:29,976 --> 00:32:32,245 What in Poplar? In March? 532 00:32:32,317 --> 00:32:35,476 He's right, though, you have got a bit more colour than you used to. 533 00:32:35,590 --> 00:32:37,696 I've spoken with the liver consultant 534 00:32:38,147 --> 00:32:42,161 and we believe the darkening of your skin is related to the other symptoms. 535 00:32:43,009 --> 00:32:45,686 It's a condition called Haemochromatosis. 536 00:32:45,711 --> 00:32:48,527 - Haemo-what? - It's something you were born with. 537 00:32:49,050 --> 00:32:52,030 It means you've got too much iron in your body. 538 00:32:52,276 --> 00:32:53,383 Will she get better? 539 00:32:53,836 --> 00:32:56,596 The condition can be managed by blood-letting. 540 00:32:56,962 --> 00:32:59,282 The consultant has already set up a plan. 541 00:33:00,009 --> 00:33:02,408 Although, I'm afraid it will take a few 542 00:33:02,433 --> 00:33:04,507 months for us to get things under control. 543 00:33:05,156 --> 00:33:08,051 And it might take even longer than that for your body to recover. 544 00:33:09,188 --> 00:33:10,621 I'm... I'm not going to die? 545 00:33:12,706 --> 00:33:14,003 No, Mrs Watkins. 546 00:33:14,494 --> 00:33:18,172 Now, you are going to need to make a few adjustments to your lives. 547 00:33:18,729 --> 00:33:20,908 But this is something we can manage. 548 00:33:21,264 --> 00:33:22,503 And manage well. 549 00:33:24,451 --> 00:33:25,459 Hear that, Mum? 550 00:33:29,188 --> 00:33:30,244 Oh... 551 00:33:34,408 --> 00:33:36,295 I've spoken with St Cuthbert's, 552 00:33:36,320 --> 00:33:39,393 but, unfortunately, they're unable to provide a bed at present. 553 00:33:39,836 --> 00:33:41,626 Do we have space at the maternity home? 554 00:33:41,824 --> 00:33:44,408 You would have to address the possibility of cross infection, 555 00:33:44,433 --> 00:33:46,310 now she's been diagnosed with gonorrhoea. 556 00:33:46,335 --> 00:33:48,411 I know, and I realise that's not ideal. 557 00:33:48,436 --> 00:33:50,040 But, without supervision, 558 00:33:50,065 --> 00:33:52,343 I very much doubt that Tina will take the antibiotics. 559 00:33:52,992 --> 00:33:55,524 And that would place both mother and baby at risk. 560 00:33:55,723 --> 00:33:59,968 I suppose if an allocated bathroom and a lavatory for her sole use 561 00:33:59,993 --> 00:34:03,596 can be provided, a workable solution could be found. 562 00:34:04,267 --> 00:34:05,781 That's what I thought. 563 00:34:06,836 --> 00:34:11,255 I was also a little concerned by something Tina said about her son. 564 00:34:11,687 --> 00:34:12,731 Her son? 565 00:34:13,545 --> 00:34:14,565 DOOR OPENS 566 00:34:16,758 --> 00:34:20,012 Do I have to stay here? I thought you said I'd have me own room? 567 00:34:20,049 --> 00:34:23,147 Unfortunately, the side room is already occupied. 568 00:34:23,406 --> 00:34:26,334 If I can ask you to slip out of your clothes and pop on the gown? 569 00:34:26,359 --> 00:34:28,278 And I definitely will get my dinner, won't I? 570 00:34:28,469 --> 00:34:30,489 All your meals will be provided. 571 00:34:35,168 --> 00:34:37,944 Oh, let me pull the screen round. 572 00:34:42,165 --> 00:34:43,734 You were never good with needles. 573 00:34:44,199 --> 00:34:45,480 I remember when you were little, 574 00:34:45,505 --> 00:34:47,715 you threw a blue fit when you had to have an injection. 575 00:34:49,094 --> 00:34:51,430 - You gave me butterscotch. - I did. 576 00:34:55,691 --> 00:34:56,719 SHE SOBS 577 00:34:56,989 --> 00:34:58,540 Mum what, is it? What's wrong? 578 00:34:59,405 --> 00:35:00,860 I was so scared! 579 00:35:02,595 --> 00:35:04,579 I thought my mind was going. 580 00:35:06,061 --> 00:35:08,172 And I just kept thinking I won't be a burden. 581 00:35:09,416 --> 00:35:11,043 I'll jump in the river if I have to. 582 00:35:11,734 --> 00:35:13,397 How could you even think that? 583 00:35:14,269 --> 00:35:16,874 How could you ever think you'd be a burden? 584 00:35:18,611 --> 00:35:19,880 You're my mum. 585 00:35:23,244 --> 00:35:24,313 Here... 586 00:35:28,809 --> 00:35:30,061 Ooh! 587 00:35:39,747 --> 00:35:42,720 There are two children. A boy and a girl. 588 00:35:42,876 --> 00:35:44,843 Marnie and Lenny Atkins. 589 00:35:44,940 --> 00:35:47,642 - You are quite sure? - Yes, Sister. 590 00:35:47,798 --> 00:35:50,163 Both have been in and out of care since infancy, 591 00:35:50,331 --> 00:35:52,620 as their mother, Tina Atkins, 592 00:35:52,736 --> 00:35:55,487 has been unwilling or unable to care for them. 593 00:35:56,515 --> 00:35:57,584 What of the father? 594 00:35:57,908 --> 00:36:02,060 Apparently, the father, or fathers, were not involved at any point. 595 00:36:03,033 --> 00:36:05,852 Except conception, obviously. 596 00:36:06,980 --> 00:36:08,929 She told Mrs Turner that 597 00:36:09,752 --> 00:36:11,467 her son was abroad with him. 598 00:36:11,492 --> 00:36:13,041 That's complete fantasy, I'm afraid. 599 00:36:14,015 --> 00:36:15,470 Because the reality was 600 00:36:16,268 --> 00:36:19,437 too painful or perhaps too shameful to admit. 601 00:36:19,756 --> 00:36:21,668 Presumably, she thought her past 602 00:36:21,693 --> 00:36:23,809 would affect her chances of keeping this baby. 603 00:36:24,590 --> 00:36:25,646 And, the fact is, 604 00:36:25,984 --> 00:36:27,354 it probably will. 605 00:36:29,525 --> 00:36:31,249 Unless we can find a way to help. 606 00:36:34,326 --> 00:36:36,553 I tell you what? Keep your stupid magazine, 607 00:36:36,578 --> 00:36:38,110 I was only looking at it anyway. 608 00:36:38,705 --> 00:36:40,903 Let's get you back to bed, shall we, Miss Atkins? 609 00:36:40,928 --> 00:36:42,372 It's time for your medication. 610 00:36:42,624 --> 00:36:45,369 Did you see that, Sister? She's accusing me of stealing. 611 00:36:45,448 --> 00:36:48,867 I don't think that's very Christian-like, do you? Selfish cow! 612 00:36:49,423 --> 00:36:51,469 Here's your medication, Miss Atkins. 613 00:36:52,305 --> 00:36:55,632 How old are you anyway? You look about 20. 614 00:36:56,028 --> 00:36:58,147 You new to this whole nun lark, are ya? 615 00:36:58,747 --> 00:37:00,794 I joined the order when I was 17. 616 00:37:01,528 --> 00:37:02,564 Seriously? 617 00:37:02,876 --> 00:37:04,876 What about boys? And parties and stuff? 618 00:37:06,737 --> 00:37:08,987 That was never really for me. 619 00:37:11,018 --> 00:37:13,745 What, you mean you've never...? You know? 620 00:37:16,152 --> 00:37:17,315 Blimey. 621 00:37:29,233 --> 00:37:30,297 DOOR SHUTS 622 00:37:39,925 --> 00:37:41,052 Look, there's Grandad. 623 00:37:41,244 --> 00:37:43,892 Now you shan't miss the Round Britain Quiz. 624 00:37:45,302 --> 00:37:50,452 And I've been giving some more thought to our Easter plans. 625 00:37:51,095 --> 00:37:52,599 Provided you're home by then, 626 00:37:53,441 --> 00:37:57,061 a little trip to the seaside might be just what you need. 627 00:37:57,218 --> 00:37:58,306 Oh. 628 00:37:58,444 --> 00:38:00,175 Well, we don't need to decide yet. 629 00:38:00,832 --> 00:38:04,544 And, if Kent still feels too long a journey, 630 00:38:05,043 --> 00:38:07,501 well, then we could consider a day trip 631 00:38:07,731 --> 00:38:09,698 to Kew, perhaps, or Richmond. 632 00:38:10,127 --> 00:38:12,615 I did so love the river when I was a little girl. 633 00:38:12,957 --> 00:38:14,020 Millicent. 634 00:38:15,675 --> 00:38:17,424 I've spoken to my sister 635 00:38:18,385 --> 00:38:21,546 and I shall be going to stay with her when I'm discharged. 636 00:38:22,062 --> 00:38:25,602 Oh, well, there you go. Kent, it is. 637 00:38:26,022 --> 00:38:27,225 That's a marvellous idea. 638 00:38:27,676 --> 00:38:29,109 A few weeks by the sea. 639 00:38:29,134 --> 00:38:32,150 It-it might be considerably longer than that. 640 00:38:34,884 --> 00:38:38,183 Dr Carmichael said that I need to be signed off from work 641 00:38:38,208 --> 00:38:39,557 for the foreseeable future, 642 00:38:41,113 --> 00:38:44,221 but he was unable to tell me when 643 00:38:45,478 --> 00:38:47,484 or indeed if, 644 00:38:47,509 --> 00:38:50,694 I might ever be fit enough to return to active duty. 645 00:38:51,061 --> 00:38:52,646 Oh, Aubrey. I'm so sorry. 646 00:38:53,241 --> 00:38:56,001 Which is why, in the light of this development, 647 00:38:57,059 --> 00:39:01,012 I feel it would be unfair of me to continue with our relationship. 648 00:39:03,725 --> 00:39:05,953 I am not a well man, Millicent, 649 00:39:07,621 --> 00:39:10,529 and, were we to grow closer, 650 00:39:11,056 --> 00:39:13,872 I'm afraid that any happiness we might enjoy... 651 00:39:17,447 --> 00:39:20,687 ..might only make it that much harder on you in the end. 652 00:39:24,864 --> 00:39:25,888 I'm sorry. 653 00:39:29,561 --> 00:39:30,597 Of course. 654 00:39:32,594 --> 00:39:34,353 I completely understand, Aubrey. 655 00:39:35,190 --> 00:39:36,888 You must do what you think best. 656 00:39:45,298 --> 00:39:46,373 I'd better go, then. 657 00:39:58,888 --> 00:40:00,492 SHE SOFTLY CLEARS THROAT 658 00:40:11,837 --> 00:40:13,307 Mum's going to get better, 659 00:40:15,328 --> 00:40:17,027 but we don't know how long it will take. 660 00:40:20,152 --> 00:40:24,021 So, we'll just have to forget about the house, for now. 661 00:40:25,556 --> 00:40:26,590 And we'll have to 662 00:40:26,860 --> 00:40:30,007 tighten our belts and manage with what you bring in. 663 00:40:30,415 --> 00:40:31,492 All right. 664 00:40:31,517 --> 00:40:34,781 Because I can't go to work with nobody looking after the kids 665 00:40:35,527 --> 00:40:38,633 and Macintyres have probably already given away my job by now. 666 00:40:39,769 --> 00:40:43,487 And, anyway, with the baby coming any day, I just need to get ready. 667 00:40:44,923 --> 00:40:45,963 Is that it? 668 00:40:46,895 --> 00:40:47,908 I think so. 669 00:40:48,184 --> 00:40:51,073 And Florrie's going to get better? Yeah? They're sure about that? 670 00:40:52,374 --> 00:40:53,652 That's what they've said. 671 00:40:57,826 --> 00:40:59,146 Then that's all that matters, eh? 672 00:41:00,253 --> 00:41:01,351 Come here. 673 00:41:03,683 --> 00:41:07,309 Ooh, cor, you don't half make things hard for yourself, eh. 674 00:41:07,832 --> 00:41:08,913 DOOR OPENS 675 00:41:23,840 --> 00:41:25,102 A machinist? 676 00:41:26,246 --> 00:41:28,798 To be honest, Sister, it's not really for me. 677 00:41:29,861 --> 00:41:32,772 As I understand it, this work is not particularly physically demanding, 678 00:41:32,797 --> 00:41:35,447 so you would be able to continue with it throughout your pregnancy. 679 00:41:35,472 --> 00:41:38,079 Yeah, but once the baby comes, I'll want to look after it, won't I? 680 00:41:38,103 --> 00:41:39,580 I won't want to be out working. 681 00:41:39,605 --> 00:41:42,738 With a regular income, you'll be in a more secure position. 682 00:41:42,997 --> 00:41:45,243 I'll get payments from the Assistance and that. 683 00:41:45,593 --> 00:41:46,884 I'll get by somehow. 684 00:41:50,060 --> 00:41:51,061 Tina, 685 00:41:51,920 --> 00:41:53,614 I know this isn't your first child. 686 00:41:54,060 --> 00:41:57,891 And I understand it must be very difficult to talk about. 687 00:41:58,430 --> 00:42:00,240 But, despite what's happened in the past, 688 00:42:00,265 --> 00:42:03,149 I want to do everything I can to make sure you keep this baby. 689 00:42:04,464 --> 00:42:07,058 And the first step towards that is finding you regular work, 690 00:42:07,083 --> 00:42:10,614 so that you can show the social services that you can support yourself. 691 00:42:13,884 --> 00:42:14,921 Tina? 692 00:42:15,462 --> 00:42:17,458 I was too young. It wasn't my fault. 693 00:42:18,263 --> 00:42:19,576 No-one's saying it was. 694 00:42:21,180 --> 00:42:22,911 But, with our help, in time, 695 00:42:23,759 --> 00:42:25,125 you may be in a position 696 00:42:25,468 --> 00:42:27,175 to contact your other children. 697 00:42:27,200 --> 00:42:28,802 They're better off where they are. 698 00:42:29,960 --> 00:42:30,992 They're cared for. 699 00:42:33,036 --> 00:42:35,428 But I know your daughter misses you very much. 700 00:42:39,473 --> 00:42:41,096 Perhaps you could think about it? 701 00:42:44,105 --> 00:42:45,479 I want you to go. 702 00:42:46,994 --> 00:42:47,998 Oh. 703 00:42:48,328 --> 00:42:50,231 I'm sorry if I've upset you. 704 00:42:50,256 --> 00:42:51,381 Just go. 705 00:43:08,836 --> 00:43:10,286 Clean as a whistle. 706 00:43:10,514 --> 00:43:12,390 Those ankles are looking better too. Well done. 707 00:43:13,171 --> 00:43:15,171 - Where's Florrie? - She's having a lie down. 708 00:43:15,466 --> 00:43:16,847 Wonders'll never cease! 709 00:43:17,052 --> 00:43:18,867 She's probably sewing, not resting, 710 00:43:19,186 --> 00:43:21,520 but I told her she needs to just think about herself 711 00:43:21,545 --> 00:43:23,217 and let me look after everything else. 712 00:43:23,734 --> 00:43:26,572 Like you said, I can't stay her little girl forever. 713 00:43:26,832 --> 00:43:29,338 Ah, I'm sure I didn't say it quite like that. 714 00:43:29,695 --> 00:43:32,442 I knew what you meant. And you were right. 715 00:43:33,446 --> 00:43:36,240 No point killing ourselves for a better place to live, is there? 716 00:43:36,564 --> 00:43:38,185 If we're not together to enjoy it. 717 00:43:39,206 --> 00:43:40,999 No, I suppose not. 718 00:43:41,895 --> 00:43:43,534 Ken wants to stay put, anyway. 719 00:43:43,832 --> 00:43:45,838 Says he don't want to leave his mates down the pub. 720 00:43:46,374 --> 00:43:48,115 I ask you! 721 00:43:55,423 --> 00:43:56,433 Uh. 722 00:43:56,458 --> 00:43:59,027 Are you experiencing some discomfort, Miss Atkins? 723 00:43:59,399 --> 00:44:00,505 This bed's hard as a rock. 724 00:44:00,530 --> 00:44:02,233 It's given me a right pain in me shoulder. 725 00:44:03,634 --> 00:44:06,469 I can fetch you some painkillers. May I take a look? 726 00:44:06,494 --> 00:44:08,431 No, it's the bed all right? Just leave me alone. 727 00:44:16,669 --> 00:44:20,392 SHE GROANS 728 00:44:36,295 --> 00:44:37,474 SHE SIGHS 729 00:44:48,474 --> 00:44:49,504 DOOR OPENS 730 00:44:50,508 --> 00:44:52,785 I thought, if you were finished for the day, 731 00:44:52,810 --> 00:44:54,882 you might care to join me for a cup of tea. 732 00:45:11,445 --> 00:45:12,505 Thank you. 733 00:45:17,060 --> 00:45:18,265 SHE EXHALES SHARPLY 734 00:45:19,202 --> 00:45:21,211 - Mum... - No, it can't be. 735 00:45:22,359 --> 00:45:23,655 You've another week yet. 736 00:45:24,029 --> 00:45:25,313 I don't think so. 737 00:45:37,575 --> 00:45:40,628 I was expecting a caf� or perhaps a tearoom. 738 00:45:40,934 --> 00:45:43,037 I've always had a preference for fresh air. 739 00:45:44,402 --> 00:45:47,478 My mother and I used to walk for hours every Sunday. 740 00:45:48,864 --> 00:45:50,892 She said it blew the cobwebs away. 741 00:45:53,010 --> 00:45:54,568 And I'm inclined to agree. 742 00:45:59,290 --> 00:46:01,495 I ...fear 743 00:46:01,665 --> 00:46:04,450 I have made myself look rather foolish. 744 00:46:04,475 --> 00:46:06,041 Not in the least. 745 00:46:06,576 --> 00:46:09,318 One becomes so starved of companionship. 746 00:46:12,836 --> 00:46:15,824 I let myself imagine it was something more than it was. 747 00:46:17,832 --> 00:46:19,879 You've been disappointed in love. 748 00:46:20,252 --> 00:46:22,593 It doesn't mean there wasn't love there to begin with. 749 00:46:29,519 --> 00:46:31,515 SHE SOBS SOFTLY 750 00:46:33,116 --> 00:46:35,447 Nurse Dyer, you are needed. 751 00:46:35,472 --> 00:46:37,417 Laverne Bulmer has gone into labour. 752 00:46:38,950 --> 00:46:41,155 Sister Julienne, might I speak with you? 753 00:46:47,464 --> 00:46:49,200 According to a very helpful gentleman 754 00:46:49,225 --> 00:46:51,021 from the health and welfare service, 755 00:46:51,142 --> 00:46:54,881 an adoptive family was found for the Atkins children over six months ago. 756 00:46:55,554 --> 00:46:57,867 Tina was informed at her last known address 757 00:46:57,868 --> 00:47:00,489 and given several opportunities to oppose the adoption. 758 00:47:00,514 --> 00:47:01,612 But she never responded. 759 00:47:01,767 --> 00:47:03,863 Of course, she may not have received the letters. 760 00:47:04,266 --> 00:47:07,185 - How soon is it going ahead? - A mere matter of days. 761 00:47:07,409 --> 00:47:09,324 It seems the wheels are already in motion. 762 00:47:11,084 --> 00:47:12,100 DOOR CLOSES 763 00:47:12,185 --> 00:47:13,782 It's all right. Here she is. 764 00:47:14,474 --> 00:47:16,000 Made it this time, then, Nurse? 765 00:47:16,025 --> 00:47:17,762 Yeah, no, thanks to you, Mrs Bulmer. 766 00:47:18,098 --> 00:47:20,310 You certainly like to keep me on my toes. 767 00:47:21,102 --> 00:47:23,338 Right, let's take a proper look at you. 768 00:47:23,363 --> 00:47:25,088 - Ken, will you take her out? - Yeah. 769 00:47:25,113 --> 00:47:26,290 That's it, come on, lovey... 770 00:47:26,315 --> 00:47:27,504 Mum, will you stay? 771 00:47:28,362 --> 00:47:29,461 Is that all right? 772 00:47:30,104 --> 00:47:31,941 Oh, I never say no to reinforcements. 773 00:47:32,397 --> 00:47:33,951 Let's get you on the bed, shall we? 774 00:47:34,739 --> 00:47:37,409 Oh... just give me a minute. 775 00:47:37,434 --> 00:47:38,434 Mum. 776 00:47:38,472 --> 00:47:40,433 You hang on to me. I'm going nowhere. 777 00:48:03,553 --> 00:48:06,120 Nurse Anderson was concerned it was getting worse but 778 00:48:06,514 --> 00:48:08,364 Tina refused to be examined. 779 00:48:08,389 --> 00:48:10,674 If she'd have left through reception, you'd have seen her. 780 00:48:11,383 --> 00:48:13,809 She's not in the bathrooms or the treatment room. 781 00:48:16,988 --> 00:48:19,120 Then she must've gone out through the back door. 782 00:48:23,875 --> 00:48:24,907 Tina? 783 00:48:29,860 --> 00:48:31,070 SOFT GROAN 784 00:48:36,806 --> 00:48:38,147 SHE GROANS SOFTLY 785 00:48:42,872 --> 00:48:44,160 It hurts, Sister. 786 00:48:44,855 --> 00:48:45,879 Oh, it hurts... 787 00:48:45,955 --> 00:48:47,224 It's all right, my dear. 788 00:48:48,056 --> 00:48:49,674 We're going to take care of you. 789 00:48:51,086 --> 00:48:53,847 SHE GRUNTS, GROANS 790 00:48:54,050 --> 00:48:56,867 That's it, chick, you are so nearly there. 791 00:48:58,015 --> 00:48:59,429 It's too much. I'm too tired. 792 00:48:59,454 --> 00:49:00,666 Come on. You take my hand. 793 00:49:01,159 --> 00:49:03,264 You take my strength. I've got enough for two. 794 00:49:03,289 --> 00:49:04,313 I always have had. 795 00:49:07,337 --> 00:49:08,852 Sister, I'll need you with her. 796 00:49:10,372 --> 00:49:11,629 Tell St Cuthbert's 797 00:49:11,792 --> 00:49:14,644 we have a suspected ruptured ectopic pregnancy. 798 00:49:14,669 --> 00:49:16,188 You don't want to wait for the ambulance? 799 00:49:16,212 --> 00:49:17,214 There's no time. 800 00:49:17,392 --> 00:49:20,073 We need to get her into theatre before she goes into shock. 801 00:49:26,876 --> 00:49:28,891 That's it. That's it, Laverne. 802 00:49:28,892 --> 00:49:31,627 - You let your mum help you! - That's it. Come on. 803 00:49:31,652 --> 00:49:34,143 - Florrie, keep it going. - Keep it going, Laverne! 804 00:49:35,555 --> 00:49:37,665 SHE GROANS 805 00:49:39,599 --> 00:49:41,201 Just a tiny bit more and we're there. 806 00:49:42,477 --> 00:49:43,806 One last push, come on. 807 00:49:50,342 --> 00:49:52,180 Well done, chicken. 808 00:49:52,698 --> 00:49:54,531 BABY CRIES 809 00:49:54,556 --> 00:49:56,675 Oh, Vernie, just look. 810 00:50:01,289 --> 00:50:03,603 A daughter! And a granddaughter. 811 00:50:10,098 --> 00:50:12,406 It's funny to think it used to be you and me once. 812 00:50:14,627 --> 00:50:15,977 Families grow, Laverne. 813 00:50:16,219 --> 00:50:17,293 We all do. 814 00:50:47,278 --> 00:50:49,455 Are you going to come and meet your new daughter, then? 815 00:50:56,082 --> 00:50:57,511 DOOR CLOSES 816 00:50:58,349 --> 00:51:00,064 Sister, come this way. 817 00:51:21,848 --> 00:51:23,224 You stayed with me? 818 00:51:27,828 --> 00:51:31,370 You're going to feel very weak, I'm afraid. You lost a lot of blood. 819 00:51:32,631 --> 00:51:33,667 And the baby? 820 00:51:36,274 --> 00:51:37,280 Yes. 821 00:51:42,876 --> 00:51:45,053 They said it was growing in the wrong place. 822 00:51:47,463 --> 00:51:48,701 Says it all, don't it? 823 00:51:51,967 --> 00:51:55,270 The surgeon was able to save your other fallopian tube. 824 00:51:56,651 --> 00:51:57,699 He shouldn't've bothered. 825 00:51:59,348 --> 00:52:00,941 I don't think you mean that. 826 00:52:02,157 --> 00:52:03,343 Yeah. I do. 827 00:52:06,772 --> 00:52:08,370 I was no good as a mother. 828 00:52:09,309 --> 00:52:11,172 It would've been just the same this time. 829 00:52:13,579 --> 00:52:16,611 A lot of women find motherhood very challenging. 830 00:52:18,351 --> 00:52:20,843 You were alone, you were not supported. 831 00:52:20,844 --> 00:52:23,064 It's no wonder that you found it a struggle. 832 00:52:25,196 --> 00:52:27,941 The only good thing I ever did for those kids was give 'em up. 833 00:52:29,073 --> 00:52:30,756 I don't think that's true. 834 00:52:33,774 --> 00:52:34,796 Tina, 835 00:52:35,607 --> 00:52:37,784 Lenny and Marnie have been placed for adoption 836 00:52:37,809 --> 00:52:39,553 and a family have been found for them. 837 00:52:40,681 --> 00:52:43,397 The health and welfare services did try to inform you. 838 00:52:44,070 --> 00:52:45,166 I know. 839 00:52:45,655 --> 00:52:46,788 I got a letter. 840 00:52:53,403 --> 00:52:56,410 It's not too late. If you want to oppose the adoption. 841 00:52:56,435 --> 00:52:57,470 I don't. 842 00:52:59,531 --> 00:53:01,225 I just want you to think about it. 843 00:53:01,443 --> 00:53:02,507 I don't need to. 844 00:53:06,228 --> 00:53:07,840 I'm glad someone wants 'em. 845 00:53:10,015 --> 00:53:11,867 Maybe they'll have a decent life. 846 00:53:12,106 --> 00:53:14,973 Cos - they wouldn't have had that with me. 847 00:53:22,852 --> 00:53:24,059 DOOR CLOSES 848 00:53:29,270 --> 00:53:30,280 Sister. 849 00:53:30,305 --> 00:53:33,323 I do not wish to disturb your contemplation, 850 00:53:33,702 --> 00:53:36,719 but I sense a deep disquiet in your soul. 851 00:53:37,828 --> 00:53:41,876 And if I may offer solace, I feel bound to do so. 852 00:53:43,137 --> 00:53:45,887 I have failed a young woman, in my care. 853 00:53:46,374 --> 00:53:47,611 And worse than that, I... 854 00:53:48,170 --> 00:53:50,316 see no way to help her in the future. 855 00:53:51,132 --> 00:53:54,010 Then her situation is most dire. 856 00:53:54,352 --> 00:53:55,461 It is, Sister. 857 00:53:56,471 --> 00:53:58,610 She believes she is unsuited to motherhood. 858 00:53:58,694 --> 00:54:01,132 Indeed, she has proven herself to be. 859 00:54:01,997 --> 00:54:06,347 And yet her behaviour makes further pregnancies almost inevitable. 860 00:54:06,972 --> 00:54:09,046 What will become of the children? 861 00:54:09,567 --> 00:54:11,088 That is my one of my concerns. 862 00:54:18,372 --> 00:54:19,826 When I was a novice, 863 00:54:21,088 --> 00:54:23,516 I found Lent the hardest season. 864 00:54:24,180 --> 00:54:26,759 Not for the hardship of self-sacrifice. 865 00:54:26,784 --> 00:54:28,614 That I willingly embraced, 866 00:54:28,876 --> 00:54:32,711 but, for the absence of nature's beauty in the chapel. 867 00:54:34,033 --> 00:54:37,836 I always found it an invaluable aid to spiritual labour. 868 00:54:41,183 --> 00:54:47,333 But then - I encountered a passage that gave great illumination. 869 00:54:48,337 --> 00:54:52,905 It is not the penance that we choose that is pleasing to God... 870 00:54:54,413 --> 00:54:56,813 ..it is the setting aside of ego 871 00:54:57,042 --> 00:54:59,344 and the submission to His will. 872 00:55:02,451 --> 00:55:05,150 So, I must accept the world as it is, 873 00:55:05,739 --> 00:55:07,319 not as I would wish it to be? 874 00:55:08,137 --> 00:55:10,560 To do otherwise would be a disservice 875 00:55:10,585 --> 00:55:12,350 to those you would assist. 876 00:55:22,253 --> 00:55:24,152 KNOCK AT DOOR Come in. 877 00:55:28,379 --> 00:55:29,829 Please don't let me disturb you. 878 00:55:30,556 --> 00:55:32,866 I wish to ask if you will arrange an appointment 879 00:55:32,891 --> 00:55:34,574 for Tina Atkins at the Advisory Centre, 880 00:55:34,599 --> 00:55:35,857 once she is discharged. 881 00:55:36,500 --> 00:55:39,898 She requires her prescription for the contraceptive pill 882 00:55:41,292 --> 00:55:42,416 and advice. 883 00:55:43,419 --> 00:55:44,627 Of course, Sister. 884 00:55:45,205 --> 00:55:48,053 And perhaps you could ensure that she attends? 885 00:55:49,083 --> 00:55:50,700 I shall make sure of it. 886 00:55:51,228 --> 00:55:52,555 Thank you, Nurse Franklin. 887 00:56:14,892 --> 00:56:15,909 "Dear Mum, 888 00:56:16,330 --> 00:56:18,720 thank you for looking after me and Fred. 889 00:56:18,948 --> 00:56:21,660 "I know he needs lots of looking after, 890 00:56:21,685 --> 00:56:23,584 "but I hope you get a rest today. 891 00:56:23,801 --> 00:56:25,032 Love from Reggie." 892 00:56:25,469 --> 00:56:26,843 Cheeky beggar. 893 00:56:26,927 --> 00:56:28,046 Isn't that lovely? 894 00:56:28,370 --> 00:56:31,162 Tea, with milk for madame. 895 00:56:32,472 --> 00:56:33,510 And 896 00:56:34,346 --> 00:56:35,932 these are from me. 897 00:56:36,977 --> 00:56:40,580 Consider them an apology for Auntie Margaret's cake. 898 00:56:40,605 --> 00:56:41,824 Honestly! 899 00:56:46,732 --> 00:56:47,736 What's all this? 900 00:56:47,761 --> 00:56:48,859 Go on, girls. 901 00:56:48,860 --> 00:56:51,441 BOTH: Happy Mother's Day! 902 00:56:52,474 --> 00:56:55,665 Oh, isn't this wonderful? 903 00:56:55,690 --> 00:56:57,311 They did it all themselves. 904 00:56:58,069 --> 00:56:59,692 Except for the toast. 905 00:57:00,274 --> 00:57:01,578 Oh, no! 906 00:57:01,728 --> 00:57:03,496 SHE CHUCKLES 907 00:57:05,515 --> 00:57:09,273 Not all of us will choose what we give up. 908 00:57:09,550 --> 00:57:11,763 The things we love are taken 909 00:57:12,190 --> 00:57:14,606 or are never ours at all. 910 00:57:14,844 --> 00:57:16,528 Will you take another cup, Phyllis? 911 00:57:16,553 --> 00:57:19,218 Oh, thank you, Millicent, that would be most welcome. 912 00:57:19,777 --> 00:57:20,965 If we're lucky, 913 00:57:21,524 --> 00:57:25,471 life is defined not by what we let go, 914 00:57:26,098 --> 00:57:27,648 but what we let in. 915 00:57:30,196 --> 00:57:32,552 Friendship and kind words. 916 00:57:33,093 --> 00:57:34,614 Frailty and hope. 917 00:57:34,852 --> 00:57:37,699 Are these for me? Thank you so much! 918 00:57:40,534 --> 00:57:43,121 To be human is to be imperfect, 919 00:57:43,993 --> 00:57:46,643 and to accept that is to thrive. 920 00:57:47,824 --> 00:57:50,887 No path is always strewn with flowers, 921 00:57:51,621 --> 00:57:56,290 but therein lies the power of each fragile, tender bloom. 922 00:57:57,407 --> 00:57:59,187 - I'm early. - I'm ready. 923 00:57:59,668 --> 00:58:02,109 - I am dirty. - That's not true. 924 00:58:02,350 --> 00:58:04,530 One of my patients at the hospital today 925 00:58:04,555 --> 00:58:06,628 was clearly expecting a white midwife. 926 00:58:06,676 --> 00:58:09,455 - Mrs Blair, can you please... - Give them back! 927 00:58:09,924 --> 00:58:11,855 I think we have a theme for the fashion show. 928 00:58:12,041 --> 00:58:15,932 You have a responsibility to your wife and to your sons. 929 00:58:18,855 --> 00:58:20,862 Synced and corrected by Pindiu - www.addic7ed.com - 930 00:58:20,912 --> 00:58:25,462 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.