All language subtitles for Box.21.S01E01.SWEDiSH.720p.WEB.H264-DISKRIMINERING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,830 --> 00:00:13,870 -SOS 112. -Jeg har tatt flere gisler. 2 00:00:14,030 --> 00:00:16,510 -Hvor er du? -På sykehus. Likkjeller. 3 00:00:16,670 --> 00:00:20,790 Ikke nærm dere. Da dreper jeg dem. Forstår du hva jeg sier? 4 00:00:20,950 --> 00:00:23,670 Ja, det er forstått. 5 00:00:25,990 --> 00:00:29,030 Et år tidligere 6 00:00:29,990 --> 00:00:33,350 Bucuresti 7 00:00:49,910 --> 00:00:53,350 -Helvetes rotter! -Vil du ha hjelp? 8 00:00:53,510 --> 00:00:58,830 -Har du pistol? Da kan jeg skyte dem. -Nei. Men kan jeg få påfyll? 9 00:00:58,990 --> 00:01:04,350 -Greit. Vent her. -På deg venter jeg gjerne en evighet. 10 00:01:16,030 --> 00:01:19,190 -Hvor er lønna mi? -Kommer neste måned. 11 00:01:19,350 --> 00:01:23,110 -Det sa du forrige måned også. -Du jobber på prøve. 12 00:01:23,270 --> 00:01:28,070 -Og hvor lenge skal jeg det? -Til du har prøvejobbet ferdig. 13 00:01:28,230 --> 00:01:33,070 -Ikke stikk, din jævel! -Jeg tviler på om du passer her. 14 00:01:33,230 --> 00:01:36,990 -Fordi jeg vil ha betalt? -Nei, pga. tonen din. 15 00:01:37,150 --> 00:01:40,390 -Du skremmer gjestene. -Må jeg være hyggelig? 16 00:01:40,550 --> 00:01:44,910 Nettopp. Begynn å være litt hyggelig, så renner pengene inn. 17 00:01:45,070 --> 00:01:47,670 Hva om jeg kutter deg opp i stedet? 18 00:01:47,830 --> 00:01:53,670 Ro deg ned. Den slimballen er ikke verd å havne i fengsel for. 19 00:01:53,830 --> 00:01:58,030 -Forsvinn herfra, din gærning. -Hun skal ha lønna si først. 20 00:02:07,870 --> 00:02:11,270 Hva skal jeg si til mamma? Vi lever kun på min lønn. 21 00:02:11,430 --> 00:02:16,870 En så pen og oppvakt jente som deg kan få jobb hvor som helst. 22 00:02:17,030 --> 00:02:21,630 -Tror du det? -Jeg tror ikke. Jeg vet det. 23 00:02:27,230 --> 00:02:30,150 Dette stedet er akkurat som før. 24 00:02:32,470 --> 00:02:36,790 Vi gikk alltid hit når pappa hadde fødselsdag. 25 00:02:38,070 --> 00:02:40,390 Er han...? 26 00:02:42,830 --> 00:02:47,550 Det er bare jeg og mamma. Og hun er syk og... 27 00:02:50,270 --> 00:02:54,870 Hva pleide du å spise når du var her med faren din? 28 00:03:23,350 --> 00:03:26,270 -Liker du den nye kjolen? -Sitter perfekt. 29 00:03:26,430 --> 00:03:29,910 Ikke så merkelig. Du er jo perfekt. 30 00:04:42,310 --> 00:04:45,030 -Hva synes du om Siw? -Siw? 31 00:04:45,190 --> 00:04:49,630 -Hvis det er en jente. -Ja, Siw er ikke noe fint guttenavn. 32 00:04:49,790 --> 00:04:53,750 Men hvis det blir en gutt... Hva skal han hete da? 33 00:04:53,910 --> 00:04:57,790 -Karlberg. -Skal barnet vårt hete Karlberg? 34 00:04:57,950 --> 00:05:01,670 -Nei. Micke Olofsson, du vet... -Gangsteren? 35 00:05:01,830 --> 00:05:06,750 Han der Karlberg jobber for ham. Har ikke sett ham på flere måneder. 36 00:05:06,910 --> 00:05:10,750 -Han ser ut som en revisor. -Det er han også. 37 00:05:10,910 --> 00:05:15,190 Jeg har noe på ham, i håp om at han gir meg info om Micke. 38 00:05:15,350 --> 00:05:21,030 Men han har ikke levert? Løp etter ham og spør hvorfor. 39 00:05:21,190 --> 00:05:25,550 Nei. Jeg er ikke på jobb. Jeg har fri. 40 00:05:26,910 --> 00:05:30,870 Dessuten vet jeg hvor jeg kan få tak i ham. 41 00:05:42,830 --> 00:05:47,070 -Hva har dere i disse? Gullbarrer? -Siw Malmkvist. 42 00:05:47,230 --> 00:05:50,990 Nei, ikke løft nå. Jeg har ikke noe grep! 43 00:05:51,150 --> 00:05:54,470 -Vent litt. -Jeg sitter fast! 44 00:05:56,710 --> 00:05:58,270 Vent! 45 00:05:59,310 --> 00:06:02,230 Se opp! Jeg har det. 46 00:06:04,270 --> 00:06:08,790 -Skal vi ikke bare rulle det ned? -Dette er jo din mormors skatoll! 47 00:06:08,950 --> 00:06:13,350 -Mannen min er helt følelseskald. -Vi greier det sammen. 48 00:06:13,510 --> 00:06:16,110 -Bør du løfte nå? -Det går bra. 49 00:06:16,270 --> 00:06:19,510 -Tell til tre, da. -Ja, og så løfter vi. 50 00:06:19,670 --> 00:06:23,670 -Eller løfter vi på tre? -Nei, vi løfter på én! 51 00:06:27,190 --> 00:06:30,750 Nå er ungkarslivet endelig slutt for deg også, Ewert. 52 00:06:30,910 --> 00:06:33,870 -På tide, eller hva? -Ja. 53 00:06:34,030 --> 00:06:36,950 De skal ha barn også. 54 00:06:37,110 --> 00:06:39,550 -Er det sant? -Sorry. 55 00:06:39,710 --> 00:06:43,150 Det er absolutt ikke offisielt. 56 00:06:43,310 --> 00:06:48,350 -Dere er de første som får vite det. -Gratulerer. Fantastisk! 57 00:06:48,510 --> 00:06:51,950 -Så herlig! -Ja, virkelig. 58 00:06:52,110 --> 00:06:55,710 -Gratulerer. -Vidunderlig. 59 00:06:55,870 --> 00:07:00,670 Det blir helt herlig. Apropos barn... Vi må hjem til Astrid nå. 60 00:07:00,830 --> 00:07:03,990 -Ja, det må vi. -Vi er seint ute. 61 00:07:04,150 --> 00:07:08,390 Ring hvis du kommer på at du har glemt en eske. 62 00:07:08,550 --> 00:07:10,870 Takk. 63 00:07:16,550 --> 00:07:18,870 Anni? 64 00:07:23,350 --> 00:07:27,110 Jeg tenkte at vi kunne innvie dette rommet først. 65 00:08:14,310 --> 00:08:17,590 Tenk på trafikksikkerheten. 66 00:08:17,750 --> 00:08:20,630 Ja... 67 00:08:37,990 --> 00:08:41,230 Og nå skal vi shoppe noe helt vilt! 68 00:09:28,750 --> 00:09:30,550 Takk. 69 00:09:32,070 --> 00:09:34,790 Nå skal du få møte eierne. 70 00:09:34,950 --> 00:09:39,310 Av restauranten? Er de med på overfarten? 71 00:09:39,470 --> 00:09:44,470 Var det alt? Skal dere betale med kontanter eller kort? 72 00:09:54,910 --> 00:09:58,350 -Blir du ikke med? -Jeg venter på deg her. 73 00:10:46,510 --> 00:10:52,310 -Og her har vi blackjack. -Ja! Der satt den. Endelig. 74 00:10:54,070 --> 00:10:59,510 -Er det lykkedagen din i dag? -Det var det, helt til du kom. 75 00:10:59,670 --> 00:11:02,230 Du står over denne omgangen. 76 00:11:02,390 --> 00:11:07,070 Helvete heller. Nå er jeg i støtet. Får Micke vite at vi møtes her... 77 00:11:07,230 --> 00:11:11,350 Da får han vite at du sitter og spiller bort pengene hans. 78 00:11:11,510 --> 00:11:15,470 Gi meg noe på Micke, så kan du få spille videre. 79 00:11:15,630 --> 00:11:18,230 -Jochum Lang. -Hæ? 80 00:11:18,390 --> 00:11:22,390 -Det er torpedoen hans. -Og hva har denne Jochum gjort? 81 00:11:22,550 --> 00:11:25,990 Alt. Det ene verre enn det andre. 82 00:11:26,150 --> 00:11:29,910 Så vi skal ta en fyr som du frykter og vil ha vekk? 83 00:11:30,070 --> 00:11:36,590 Du tjener også på det. Du vil finne noe som vi kan kople til Micke. 84 00:12:09,070 --> 00:12:14,230 -Jeg skulle jobbe som kelner, sa du. -Det kan du også. 85 00:12:14,390 --> 00:12:17,910 Du skal bare betale for reisen og omkostninger. 86 00:12:18,070 --> 00:12:23,550 Så kan du jobbe med hva du vil. Eller dra hjem igjen. 87 00:12:27,990 --> 00:12:32,430 Det blir litt slitsomt og uvant i starten. 88 00:12:32,590 --> 00:12:36,430 Men etter hvert vil du venne deg til det. 89 00:12:36,590 --> 00:12:39,310 Og like det. 90 00:12:39,470 --> 00:12:45,510 Og ikke minst vil du tjene penger som du kan sende hjem til mamma. 91 00:12:58,990 --> 00:13:02,630 Hva faen gjør du? Du blir her inne! 92 00:13:04,510 --> 00:13:07,030 Du kommer ingen steder! 93 00:13:07,190 --> 00:13:12,070 Vi har passet ditt. Hvordan skal du ta deg hjem uten det? 94 00:13:12,230 --> 00:13:17,030 Gjør du dette en gang til, får du treffe Janus igjen. 95 00:14:04,950 --> 00:14:06,870 Kom! 96 00:14:32,310 --> 00:14:35,350 Du svarer alltid når denne ringer. 97 00:14:40,110 --> 00:14:43,990 Og svenske menn liker barberte jenter. 98 00:14:50,630 --> 00:14:55,510 Sørger du for at hun ikke går ut eller finner på noe? 99 00:14:59,230 --> 00:15:03,030 -Hvordan var det hjemme? -Våren har kommet. 100 00:15:03,190 --> 00:15:05,830 Jeg ruslet i parkene. 101 00:15:05,990 --> 00:15:09,150 Og det var bare én ting som manglet. 102 00:15:09,310 --> 00:15:11,390 Du. 103 00:15:26,150 --> 00:15:28,750 Er alt ok? 104 00:15:34,230 --> 00:15:37,430 -Hva faen gjør du? -Jeg barberer meg! 105 00:15:37,590 --> 00:15:41,910 -Ikke det håret! -Vi får sette på henne en parykk. 106 00:15:44,230 --> 00:15:49,550 Nettopp. Nå får du gå med en fin parykk i stedet. 107 00:16:03,710 --> 00:16:08,070 -Det er kaffe her. -Det er ikke kaffe jeg vil ha. 108 00:16:08,230 --> 00:16:10,630 Men det er det du får. 109 00:16:19,550 --> 00:16:23,870 Jeg trodde jeg flyttet sammen med deg, og ikke Siw Malmkvist. 110 00:16:24,030 --> 00:16:27,590 Satte på spillelisten på din telefon. 111 00:16:27,750 --> 00:16:32,310 -Og hvor er så den? -Det har jeg visst glemt... 112 00:16:32,470 --> 00:16:35,270 Jeg kan holde ut med Siw når du er her... 113 00:16:35,430 --> 00:16:39,710 Du skal høre på henne selv når jeg ikke er her. 114 00:16:41,110 --> 00:16:42,870 Ha det. 115 00:17:00,590 --> 00:17:05,750 -Vi drar til det nye burgerstedet. -Nei, jeg får halsbrann av det. 116 00:17:05,910 --> 00:17:11,270 -Liker ikke babyen burger? -Nei. Babyen liker wallenberger. 117 00:17:14,790 --> 00:17:16,430 Helvete! 118 00:17:16,590 --> 00:17:20,750 Kan jeg få en id på et reg-nummer? Dæven, som han kjører. 119 00:17:27,430 --> 00:17:32,750 Bilen tilhører en Jochum Lang. Ganske langt rulleblad. 120 00:17:35,390 --> 00:17:39,070 Han tar avkjørsel 271 mot Älvsjövägen. 121 00:18:06,030 --> 00:18:10,190 -Hei. Hva holder du på med? -Ingenting. 122 00:18:10,350 --> 00:18:14,630 Jochum Lang står registrert på bilen. Er det deg? 123 00:18:15,670 --> 00:18:18,590 Jeg vil at du skal gå ut av bilen. 124 00:18:21,390 --> 00:18:23,710 Gå ut av bilen! 125 00:18:37,150 --> 00:18:39,390 Anni! 126 00:18:40,990 --> 00:18:42,910 Helvete! 127 00:19:00,470 --> 00:19:02,750 Ewert Grens? 128 00:19:06,390 --> 00:19:10,190 -Når tror dere at hun våkner? -Det kan vi ikke si. 129 00:19:10,350 --> 00:19:14,110 -Og barnet? -Jeg beklager så mye. 130 00:19:14,270 --> 00:19:18,110 Jeg skal hente noen som du kan snakke med. 131 00:19:35,790 --> 00:19:39,590 Tre måneder senere 132 00:20:16,630 --> 00:20:19,710 Hvilket nummer vippser jeg til? 133 00:20:19,870 --> 00:20:22,750 Kun kontanter. 134 00:20:25,270 --> 00:20:29,590 Gutter, har dere kontanter på dere? 135 00:20:30,790 --> 00:20:33,550 Vi mangler 300. Bla opp. 136 00:20:36,430 --> 00:20:40,390 Vi ble enige om 3000, eller hva? 137 00:22:45,350 --> 00:22:49,670 Hallo? Hva gjør du der inne? 138 00:22:56,150 --> 00:22:58,750 Vi har betalt for ti minutter til! 139 00:23:02,030 --> 00:23:03,950 Hallo? 140 00:23:09,710 --> 00:23:11,030 Hva... 141 00:23:14,470 --> 00:23:18,030 -Hvor er Lucian? -Han kommer. 142 00:23:38,070 --> 00:23:40,230 Kom. 143 00:23:50,630 --> 00:23:54,070 -Hva har du der? -Hvor da? 144 00:23:55,430 --> 00:23:57,510 Hva gjør du? Slipp meg! 145 00:23:59,270 --> 00:24:01,310 Unnskyld. 146 00:24:02,390 --> 00:24:05,910 Du kan ikke ha den her. Er du helt gal? 147 00:24:06,070 --> 00:24:09,990 -Ja, kanskje det. Hvor skal du? -Jeg skal kaste den. 148 00:24:10,150 --> 00:24:14,150 -Du kaster ikke mine ting! -Jaså, har du flere ting? 149 00:24:17,390 --> 00:24:22,070 -Lucian ransaker rommet iblant. -Det driter jeg i. 150 00:24:22,230 --> 00:24:26,550 Skal Janus komme og voldta deg? Eller driter du i det også? 151 00:24:26,710 --> 00:24:30,350 Så du har også truffet Janus? 152 00:24:37,790 --> 00:24:43,390 -Er alt dette stjålet fra kunder? -Ikke alt. Noen gir meg litt ekstra. 153 00:24:43,550 --> 00:24:47,590 -Vi gjemmer det. -Hva mener du med "vi"? 154 00:24:47,750 --> 00:24:52,830 Du får jo gå ut. Du kan gjemme det ute i byen. Vi deler det. 155 00:24:52,990 --> 00:24:59,070 Ønsker du ikke å ha noe som de jævla svina ikke vet om? 156 00:25:05,270 --> 00:25:10,110 -Greit. Men du må love meg én ting. -Hva som helst. 157 00:25:10,270 --> 00:25:13,430 Ikke gjør noe sånt mer. 158 00:25:38,470 --> 00:25:41,110 Oppbevaringsbokser 159 00:26:07,870 --> 00:26:10,790 Dette går jo helt strålende. 160 00:26:15,390 --> 00:26:17,750 Bra. 161 00:26:18,910 --> 00:26:21,550 -Jeg orker ikke. -Jo, da. 162 00:26:21,710 --> 00:26:26,110 Hører du ikke hva jeg sier? Jeg orker ikke mer! 163 00:26:26,270 --> 00:26:29,230 Sett deg og hvil deg litt, du. 164 00:26:32,590 --> 00:26:37,270 -Så tar vi en drosje til NK etterpå. -Og hva skal vi der? 165 00:26:37,430 --> 00:26:40,950 Jeg tenkte vi kunne kjøpe noe fint til rettssaken. 166 00:26:41,110 --> 00:26:43,790 Hvilken rettssak da? 167 00:26:43,950 --> 00:26:46,270 Jochums. 168 00:26:49,110 --> 00:26:52,030 Den er nå til onsdag. 169 00:26:54,870 --> 00:26:58,550 Det er greit. Du trenger ikke å huske alt. 170 00:26:58,710 --> 00:27:01,630 Tror du ikke at jeg husker? 171 00:27:01,790 --> 00:27:06,470 Gå. Jeg vil være alene. 172 00:27:06,630 --> 00:27:09,070 Gå! 173 00:27:23,550 --> 00:27:30,550 Da vi stanset bilen, gikk min kollega Anni Grens frem på førersiden. 174 00:27:30,710 --> 00:27:36,830 Hun ville få bekreftet at føreren var den etterlyste Jochum Lang. 175 00:27:38,470 --> 00:27:42,110 Jochum svarer ikke og... 176 00:27:42,270 --> 00:27:45,550 ...oppfører seg svært truende og... 177 00:27:45,710 --> 00:27:48,830 Så Anni ber da Lang om å gå ut av bilen. 178 00:27:54,110 --> 00:27:58,070 Jeg sliter med å beskrive nøyaktig hva som så skjer. 179 00:27:58,230 --> 00:28:03,310 Jeg hadde ikke fritt utsyn og oppfattet ikke hva som skjedde. 180 00:28:03,470 --> 00:28:09,110 Hva faen er det du babler om? Du har jo beskrevet nøyaktig hva han gjorde! 181 00:28:09,270 --> 00:28:12,830 -Ikke slik atferd i retten. -Han sitter og lyver! 182 00:28:12,990 --> 00:28:15,710 Jeg gir deg herved en advarsel. 183 00:28:21,550 --> 00:28:24,830 Jeg har revidert min tidligere forklaring. 184 00:28:24,990 --> 00:28:28,630 -Micke Olofsson har vært på deg! -Skjerp deg. 185 00:28:44,390 --> 00:28:47,790 Som følge av ovennevnte forbrytelse- 186 00:28:47,950 --> 00:28:51,750 -dømmes den tiltalte til fengsel i åtte måneder. 187 00:28:57,070 --> 00:29:00,830 Saken er derved avsluttet. 188 00:29:33,870 --> 00:29:39,430 Vi har en nykommer her i dag. Jochum, ønsker du å si noe? 189 00:29:42,390 --> 00:29:44,590 Noen andre? 190 00:29:46,710 --> 00:29:51,990 Det var min tur til å bake i dag, så jeg kjøpte persiske bakverk. 191 00:29:52,150 --> 00:29:55,550 Bruk masse servietter. Særlig du, med så mye skjegg. 192 00:29:55,710 --> 00:29:58,390 Du får masse krem i skjegget. 193 00:29:58,550 --> 00:30:03,870 Og så vil jeg ønske Jochum velkommen. Det var vel Jochum? 194 00:30:10,390 --> 00:30:12,030 Det... 195 00:30:13,750 --> 00:30:15,390 Yes. 196 00:30:19,790 --> 00:30:22,870 Noon khamei. Er det ikke godt? 197 00:30:23,030 --> 00:30:26,990 Helt avhengighetsskapende. Veldig godt. 198 00:30:30,950 --> 00:30:33,190 Jeg skjønner det ikke. 199 00:30:33,350 --> 00:30:39,270 Hvordan kan lagmansretten avsi en så feilaktig dom? 200 00:30:39,430 --> 00:30:43,590 Han kjører rett over Anni. Gjør henne halt. 201 00:30:43,750 --> 00:30:49,390 -Gjør så vi ikke kan få noen barn. -Hva er det du sier? 202 00:30:49,550 --> 00:30:54,350 Hva mener du? Visste dere ikke det? 203 00:30:54,510 --> 00:30:58,030 Dere var de første som fikk vite at vi ventet barn,- 204 00:30:58,190 --> 00:31:03,070 -så da bør dere være de første som får vite dette. Hva skal du? 205 00:31:03,230 --> 00:31:06,070 Jeg skal hjelpe deg. 206 00:31:06,230 --> 00:31:08,910 Nei! Du har gjort mer enn nok. 207 00:31:26,270 --> 00:31:29,350 -Kan jeg få si noe? -Ja, jeg er en idiot. 208 00:31:29,510 --> 00:31:34,150 Anni blir aldri frisk, så lenge du er besatt av den tufsen. 209 00:31:34,310 --> 00:31:39,270 Ham kan du ikke gjøre noe med. Men du kan hjelpe Anni. 210 00:31:47,470 --> 00:31:51,550 Det er hun som trenger din tid og din oppmerksomhet nå. 211 00:31:51,710 --> 00:31:54,790 Ikke den helvetes psykopaten. 212 00:31:54,950 --> 00:31:58,350 Du må sette en grense for hva du skal ta hånd om. 213 00:31:58,510 --> 00:32:02,350 Jeg har gjort det. Det er Astrid, Lena... 214 00:32:02,510 --> 00:32:05,670 Vennene mine. Anni og deg. 215 00:32:06,950 --> 00:32:10,590 Det som er utenfor, må forbli utenfor. 216 00:32:56,430 --> 00:32:59,030 Du må fylle på penger på boks 21. 217 00:32:59,190 --> 00:33:04,230 -Ellers mister vi sakene våre. -Det er ikke våre saker. 218 00:33:11,950 --> 00:33:13,750 Legg inn dette også. 219 00:33:13,910 --> 00:33:17,910 Jeg har jo sagt at du ikke skal ta flere ting. 220 00:33:22,870 --> 00:33:25,590 Jeg må på jobb. 221 00:33:33,470 --> 00:33:36,630 Jeg advarte deg. Du er hekta. 222 00:33:36,790 --> 00:33:40,470 Da dere jaktet på mammuter her oppe i Sverige,- 223 00:33:40,630 --> 00:33:44,350 -bakte vi slike avanserte bakverk i Persia. 224 00:33:44,510 --> 00:33:48,350 -Det er Irak, eller hva? -Nei, det er Iran. 225 00:33:48,510 --> 00:33:50,390 Iran, ja... 226 00:33:50,550 --> 00:33:55,350 Skjønt en ekte perser sier ikke "Iran", men "Persia". 227 00:33:55,510 --> 00:33:57,790 Men jeg er ingen ekte perser. 228 00:33:57,950 --> 00:34:01,470 En ekte perser er lege, som søstera mi. 229 00:34:01,630 --> 00:34:05,510 Eller tannleger, som fetterne mine. 230 00:34:05,670 --> 00:34:09,070 Men jeg? Jeg er bare... 231 00:34:10,670 --> 00:34:13,030 Det svarte fåret. 232 00:34:15,030 --> 00:34:20,270 Det er vel det samme med deg også? Sa de ikke det til deg også? 233 00:34:20,430 --> 00:34:24,870 "Vi vet nøyaktig hvor du kommer til å havne til slutt." 234 00:34:27,790 --> 00:34:30,670 Jeg hater at de fikk rett. 235 00:34:32,190 --> 00:34:36,910 Som om man befinner seg inni en dårlig film. 236 00:34:37,070 --> 00:34:39,590 Helt forutsigbar. 237 00:34:41,470 --> 00:34:44,350 Jeg har lyst til å bli en... 238 00:34:45,670 --> 00:34:48,670 ...en god film. 239 00:34:48,830 --> 00:34:53,910 En sånn film som man tror kommer til å slutte på en bestemt måte,- 240 00:34:54,070 --> 00:34:57,070 -men så gjør den ikke det. 241 00:35:01,710 --> 00:35:04,350 Vil du ha en til? 242 00:35:29,150 --> 00:35:32,270 Micke har et oppdrag til deg. 243 00:35:32,430 --> 00:35:34,670 Her inne. 244 00:35:38,270 --> 00:35:40,470 Byr det på problemer, eller? 245 00:35:40,630 --> 00:35:42,790 Nei. 246 00:35:45,430 --> 00:35:48,950 Du... Vet du hvorfor? 247 00:35:49,110 --> 00:35:53,990 Han solgte bøff til Mickes søster. Hun døde. 248 00:36:06,230 --> 00:36:09,910 -Skal vi gå i teater en dag? -Du hater jo teater. 249 00:36:10,070 --> 00:36:14,190 "Hate" er et sterkt ord. Kanskje jeg begynner å like det. 250 00:36:14,350 --> 00:36:16,870 Vi kan kjøpe et sesongkort. 251 00:36:17,030 --> 00:36:20,790 Vi kan jo begynne med én forestilling. 252 00:36:21,910 --> 00:36:26,070 Kanskje vi skal stikke utenlands i jula? 253 00:36:26,230 --> 00:36:32,590 Gi blaffen i julenissen og bare nyte paraplydrinker og soling? 254 00:36:32,750 --> 00:36:35,350 Gi deg! 255 00:36:43,790 --> 00:36:45,750 Er du sikker? 256 00:36:48,550 --> 00:36:53,590 -Jeg går bak deg, skulle du falle. -Jeg kommer ikke til å falle. 257 00:37:12,110 --> 00:37:15,230 -Din jævla hore! -Du gjorde meg til det. 258 00:37:15,390 --> 00:37:20,070 Hvor er ringen til kunde nr. 17? Du tok gifteringen hans! 259 00:37:21,430 --> 00:37:23,630 Den ligger der. 260 00:37:26,790 --> 00:37:31,790 Og pengene? Kunden sa at du tok ekstra for å gjøre det uten kondom. 261 00:37:31,950 --> 00:37:37,510 Samme med kunde nr. 5 og 10. De betalte ekstra. Fram med gryna! 262 00:37:40,150 --> 00:37:42,270 Hun vet ingenting. 263 00:37:42,430 --> 00:37:44,510 Men det gjør du? 264 00:37:46,630 --> 00:37:50,670 -Hvis du ikke sier hvor de er... -Det gjør jeg aldri. 265 00:37:50,830 --> 00:37:55,470 Jeg akter ikke å gjøre noe. Men jeg ringer til Janus. 266 00:37:55,630 --> 00:37:59,670 For siste gang: Hvor er de pengene? 267 00:37:59,830 --> 00:38:04,710 -Det er ikke deres penger. -Jeg er lei av deg og dine... 268 00:38:11,110 --> 00:38:13,590 Du må fortelle ham det. 269 00:38:13,750 --> 00:38:17,230 -Vi kan inngå en avtale med Lucian. -Nei. 270 00:38:17,390 --> 00:38:21,230 Du fatter ikke hva Janus kommer til å gjøre. 271 00:38:21,390 --> 00:38:24,470 Boks 21 er bare vår. 272 00:39:09,190 --> 00:39:12,390 Det er nærme nok, kompis. 273 00:39:22,990 --> 00:39:25,510 Blir ikke du snart løslatt? 274 00:39:27,990 --> 00:39:30,790 Det blir jeg også. 275 00:39:35,030 --> 00:39:40,870 Kanskje vi kan møtes der ute og...hjelpe hverandre,- 276 00:39:41,030 --> 00:39:47,750 -slik at det ikke slutter slik det pleier. Hva sier du til det? 277 00:39:47,910 --> 00:39:50,390 Vi får avtale noe... 278 00:40:44,550 --> 00:40:47,230 Takk! 279 00:40:49,230 --> 00:40:52,510 -Er du trett? -Det går bra. 280 00:40:57,070 --> 00:41:00,350 Jeg har tenkt litt på det med julen. 281 00:41:00,510 --> 00:41:05,310 Vi trenger ikke å dra noe sted. Vi kan bli hjemme, bare du og jeg. 282 00:41:07,790 --> 00:41:13,030 Hva sier du, Anni? Du og jeg og litt teater. 283 00:41:18,110 --> 00:41:20,070 Anni? 284 00:41:22,150 --> 00:41:23,910 Anni? 285 00:41:26,510 --> 00:41:28,310 Anni? 286 00:41:30,150 --> 00:41:32,150 Elskling... 287 00:41:33,470 --> 00:41:36,070 Anni, hører du meg? 288 00:41:46,230 --> 00:41:50,870 Kan du rydde opp der inne? Det gikk litt... 289 00:41:54,070 --> 00:41:57,510 -Hun er jo død. -Nei, hun puster. Jeg sjekket. 290 00:41:57,670 --> 00:42:01,070 Jeg må stikke. 291 00:42:29,110 --> 00:42:33,070 Lidia! Lidia! 292 00:42:41,470 --> 00:42:45,670 Jeg sa ingenting...om boks 21. 293 00:42:47,590 --> 00:42:49,710 Nei, Lidia! 294 00:42:58,990 --> 00:43:02,110 -SOS 112. -Dere må komme. Hun dør! 295 00:43:02,270 --> 00:43:06,270 -Er noen kommet til skade? -Venninna mi. 296 00:43:06,430 --> 00:43:09,510 Hun dør. Skynd dere, vær så snill! 297 00:44:06,590 --> 00:44:10,550 Oversatt av Lars-Kristian Holmsen www.sdimedia.com 21866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.