All language subtitles for Bob.e.Carol.e.Ted.e.Alice.1969.ITA-ENG.720p.BRRip.x264-SG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:04,346 --> 00:05:05,587 - Try it. - I don't want to try it. 2 00:05:05,680 --> 00:05:07,467 Try it. Just go "ahh." 3 00:05:07,557 --> 00:05:08,547 Ahh. 4 00:05:08,642 --> 00:05:11,305 - Now breathe in through your nose. - Hold your breath. 5 00:05:11,394 --> 00:05:12,384 Now scream. 6 00:05:12,479 --> 00:05:13,765 - A h h! - No, no. 7 00:05:13,855 --> 00:05:15,016 A h h! 8 00:05:15,106 --> 00:05:16,938 Watch. Ahhh! 9 00:05:17,025 --> 00:05:18,937 - Try it. - Ahhh! 10 00:05:19,027 --> 00:05:20,518 - Louder. - Ahhh! 11 00:05:20,612 --> 00:05:25,607 Louder. 12 00:05:28,829 --> 00:05:30,036 Hi. 13 00:05:30,872 --> 00:05:33,740 I, uh, I want to welcome you all to The Institute. 14 00:05:34,876 --> 00:05:36,868 Uh, my name is Tim... 15 00:05:37,879 --> 00:05:39,916 and I'm the leader of this marathon group. 16 00:05:40,882 --> 00:05:43,465 Well, leader's a bit strong. Actually, I'm-I'm your guide. 17 00:05:43,552 --> 00:05:46,545 As you know, we're going to try to go 24 hours without a break. 18 00:05:46,638 --> 00:05:50,882 And, uh, we will have two one-hour breaks for food, 19 00:05:50,976 --> 00:05:53,218 and as far as sleep is concerned, that's up to you. 20 00:05:53,311 --> 00:05:54,392 There are no rules here. 21 00:05:54,479 --> 00:05:57,438 If you fall asleep, you fall asleep. 22 00:05:58,024 --> 00:06:00,391 One rule, one rule. No physical violence. 23 00:06:00,485 --> 00:06:02,898 I mean, you might get angry with someone, so, 24 00:06:02,988 --> 00:06:05,480 so please don't clobber him or her. 25 00:06:06,324 --> 00:06:08,316 Okay? That's the only restriction. 26 00:06:10,704 --> 00:06:12,195 We talk a lot about love... 27 00:06:13,373 --> 00:06:15,205 but we don't feel it a lot. 28 00:06:16,376 --> 00:06:19,164 So perhaps this marathon will open up some doors. 29 00:06:19,880 --> 00:06:23,169 So let's begin by just introducing ourselves, 30 00:06:23,258 --> 00:06:25,124 and stating briefly why you are here. 31 00:06:27,762 --> 00:06:29,298 My name is Conrad. 32 00:06:30,640 --> 00:06:32,427 And I'm here because... 33 00:06:35,186 --> 00:06:37,269 Because I'm 64 years old, 34 00:06:37,981 --> 00:06:41,520 and I want to continue to grow as a human being. 35 00:06:42,986 --> 00:06:46,024 I don't know why I came here. Uh, I really don't. 36 00:06:46,114 --> 00:06:48,902 - Why do you feel you came here? - I just said, I don't know. 37 00:06:48,992 --> 00:06:50,699 Yeah, but why do you feel you don't know? 38 00:06:50,785 --> 00:06:53,198 Maybe I'm a little nervous. 39 00:06:53,288 --> 00:06:54,779 We all are. 40 00:06:56,041 --> 00:06:56,872 Thank you, Conrad. 41 00:06:56,958 --> 00:06:58,494 Okay, we'll get back to you later, Toby. 42 00:06:58,585 --> 00:07:01,669 I guess I came here because I'm having trouble with men. 43 00:07:01,755 --> 00:07:02,996 Toby, we'll get back to you later. 44 00:07:03,089 --> 00:07:05,376 But I can't say no to any man. 45 00:07:07,552 --> 00:07:09,043 I'm Myrna. 46 00:07:10,805 --> 00:07:13,513 I came because I want a better orgasm. 47 00:07:15,727 --> 00:07:17,059 It's just not good enough. 48 00:07:20,231 --> 00:07:23,565 I'm Bob and I'm, uh, I'm here because 49 00:07:23,652 --> 00:07:27,646 I'm a documentary filmmaker 50 00:07:27,739 --> 00:07:31,608 and, uh, I'm here to do research on a piece I want to do on The Institute. 51 00:07:32,243 --> 00:07:34,860 At least I think that's why I'm here. 52 00:07:37,540 --> 00:07:38,781 I'm Carol. 53 00:07:39,793 --> 00:07:42,035 I'm Bob's wife, and, um... 54 00:07:43,546 --> 00:07:46,129 I came because Bob came. 55 00:07:48,259 --> 00:07:50,251 A hundred times a day 56 00:07:50,345 --> 00:07:51,836 you just walk by people you know. 57 00:07:51,930 --> 00:07:54,047 Y- You chat, you nod hello, 58 00:07:54,140 --> 00:07:56,132 but you don't really look at each other. 59 00:07:58,019 --> 00:08:00,011 I want you to look at each other. 60 00:08:00,772 --> 00:08:02,980 That's good, that's good. See the other person. 61 00:08:03,066 --> 00:08:05,649 Good. Say hello with your eyes. 62 00:08:10,281 --> 00:08:11,863 Try to make contact. 63 00:08:15,537 --> 00:08:17,529 See the other person there. 64 00:08:18,540 --> 00:08:19,621 Really, really look. 65 00:08:21,918 --> 00:08:23,750 Just look and give. 66 00:08:23,837 --> 00:08:26,124 And don't be afraid to express what you feel. 67 00:08:27,132 --> 00:08:30,125 Show the other person what you feel. Show them who you are. 68 00:08:33,513 --> 00:08:35,550 Just give of yourself. Don't be afraid. 69 00:08:37,517 --> 00:08:39,509 And really try to make contact. 70 00:08:41,688 --> 00:08:43,805 Really try to see. 71 00:08:46,276 --> 00:08:47,562 That's good. Good. 72 00:08:47,652 --> 00:08:50,395 Now show him what you feel. Go ahead. 73 00:08:51,239 --> 00:08:52,480 Really try. 74 00:08:54,868 --> 00:08:56,780 And learn-learn something about the other person. 75 00:08:56,870 --> 00:08:58,657 Good. By just looking... 76 00:09:00,457 --> 00:09:02,449 and-and giving of yourself. 77 00:09:03,877 --> 00:09:05,869 Just look and give. 78 00:09:05,962 --> 00:09:08,545 Try to really learn something about the other person. 79 00:09:09,758 --> 00:09:12,000 Open up. Open up. 80 00:09:12,093 --> 00:09:14,255 That's good. Show them what you feel. 81 00:09:16,347 --> 00:09:18,339 Don't be afraid to have fun. 82 00:09:20,268 --> 00:09:21,634 Good. Good. 83 00:09:21,728 --> 00:09:23,685 Pound with those hands! 84 00:09:23,772 --> 00:09:26,264 Pick something you don't like. Good! Good! 85 00:09:26,357 --> 00:09:27,893 Good. 86 00:09:27,984 --> 00:09:29,100 Pound! 87 00:09:29,194 --> 00:09:30,901 That's good. Good. Good! 88 00:09:30,987 --> 00:09:33,525 Hit something you don't like. Scream if you feel like it. 89 00:09:33,615 --> 00:09:36,028 Scream! Let it out! 90 00:09:36,117 --> 00:09:39,110 Pound hard. Good. Good. 91 00:09:39,954 --> 00:09:43,163 Go ahead. Scream. Scream. Let it out, let it out. 92 00:09:43,249 --> 00:09:44,706 Scream! 93 00:09:44,793 --> 00:09:46,500 Scream. Louder. Louder! 94 00:09:46,586 --> 00:09:50,000 I want to see ugly faces. Ugly faces! 95 00:09:57,472 --> 00:09:59,213 Give her a little support. Come on. 96 00:10:11,778 --> 00:10:13,519 Open up. 97 00:10:13,613 --> 00:10:16,651 - Open up. - Yeah. Yeah. 98 00:10:18,118 --> 00:10:20,826 Let it out. Go ahead, cry. 99 00:10:20,912 --> 00:10:22,995 Go ahead. Go ahead. Beautiful. 100 00:10:23,081 --> 00:10:25,869 Shh. Shh. 101 00:10:25,959 --> 00:10:28,246 It's all right. Shh. 102 00:10:30,964 --> 00:10:32,751 I just don't know why 103 00:10:33,508 --> 00:10:36,091 I've never been able to do anything for myself. 104 00:10:38,346 --> 00:10:42,932 I think the reason that you feel so helpless, Roger... 105 00:10:44,144 --> 00:10:45,635 is because you enjoy it. 106 00:10:45,728 --> 00:10:46,969 Carol. 107 00:10:47,063 --> 00:10:48,554 Don't tell Roger what you think. 108 00:10:48,648 --> 00:10:51,857 How do you feel about him? Tell him how you feel about him. 109 00:10:53,403 --> 00:10:56,817 I feel... sorry for him. 110 00:10:57,866 --> 00:10:59,107 Thank you. 111 00:11:00,451 --> 00:11:03,569 She wants to mother him. She loves being a mother. 112 00:11:04,164 --> 00:11:05,905 Not necessarily, Bob. 113 00:11:07,417 --> 00:11:09,124 Oh, come on, honey. 114 00:11:09,210 --> 00:11:11,497 Bob, you feel like getting into Carol's circle? 115 00:11:11,588 --> 00:11:14,331 No, I'm sorry. I was just, uh, commenting. 116 00:11:14,424 --> 00:11:15,710 You're dying to get in there. 117 00:11:15,800 --> 00:11:18,508 Yeah, right, okay. Yeah. Be delighted. 118 00:11:19,929 --> 00:11:21,795 Bob, you can take my place. 119 00:11:28,521 --> 00:11:30,103 Ah. Thank you, Conrad. 120 00:11:30,190 --> 00:11:31,772 You're welcome, Bob. 121 00:11:32,650 --> 00:11:34,016 I feel very badly 122 00:11:34,110 --> 00:11:36,193 about Conrad leaving my circle. 123 00:11:37,280 --> 00:11:38,612 You're pretty hostile. 124 00:11:40,909 --> 00:11:45,244 I feel very badly about Conrad leaving my circle. 125 00:11:45,330 --> 00:11:46,616 You want me to leave? 126 00:11:46,706 --> 00:11:49,619 - How do you feel about Myrna, Bob? - I feel she's hostile. 127 00:11:49,709 --> 00:11:51,496 Probably has to do with wanting a better orgasm. 128 00:11:51,586 --> 00:11:53,623 - You're full of crap. - You're copping out. 129 00:11:53,713 --> 00:11:55,545 You're full of crap, man. 130 00:11:55,632 --> 00:11:57,123 You're a hostile bitch. 131 00:11:57,217 --> 00:11:59,129 Is that how you feel? 132 00:11:59,219 --> 00:12:00,084 Is it? 133 00:12:03,598 --> 00:12:05,339 Yeah. Yeah, I feel hostile. 134 00:12:05,433 --> 00:12:08,141 Good. Good. Now you're dealing with your feelings, you see? 135 00:12:09,687 --> 00:12:11,599 Well, I feel you're all attacking my husband. 136 00:12:11,689 --> 00:12:13,055 Ah, thank you, dear. 137 00:12:13,149 --> 00:12:15,562 That won't do here. 138 00:12:15,652 --> 00:12:17,735 What do you feel about me? 139 00:12:19,364 --> 00:12:20,650 I feel sorry for you. 140 00:12:55,233 --> 00:12:57,725 I- I feel... 141 00:13:02,198 --> 00:13:05,737 that you don't... share. 142 00:13:08,162 --> 00:13:10,028 I want you to look at me. 143 00:13:13,126 --> 00:13:14,037 Please. 144 00:13:15,503 --> 00:13:17,119 You're pushing me again. 145 00:13:17,964 --> 00:13:19,671 You're making me do something. 146 00:13:19,757 --> 00:13:21,123 I'm sorry. 147 00:13:22,302 --> 00:13:23,292 I'm sorry. 148 00:13:29,267 --> 00:13:31,429 Bob, I want you to express how you feel right now. 149 00:13:35,481 --> 00:13:38,315 I feel guilty. I feel confused. 150 00:13:38,401 --> 00:13:39,812 You gotta express it. 151 00:13:39,902 --> 00:13:45,739 I feel I want Carol to open to me more... 152 00:13:47,952 --> 00:13:50,035 but that I close her up. 153 00:13:50,997 --> 00:13:53,705 I force her to open. 154 00:13:55,335 --> 00:14:00,205 I'm sorry. I hide my feelings, and I accuse you of hiding yours. 155 00:14:05,845 --> 00:14:09,680 I- I do hide my feelings. 156 00:14:12,143 --> 00:14:16,387 I'm af-afraid of you. 157 00:14:29,786 --> 00:14:31,778 Bob, tell Carol what you feel right now. 158 00:14:31,871 --> 00:14:33,237 Tell her right now. 159 00:14:33,831 --> 00:14:35,197 Tell her. 160 00:14:36,042 --> 00:14:37,249 I love her. 161 00:14:39,379 --> 00:14:41,166 I love you. 162 00:14:41,255 --> 00:14:42,621 I- I know. 163 00:14:58,398 --> 00:15:00,060 I want you to help me. 164 00:15:01,526 --> 00:15:03,358 As long as I've known you... 165 00:15:04,404 --> 00:15:07,192 I've always been afraid to ask for your help. 166 00:15:10,034 --> 00:15:12,117 Oh, Bob. 167 00:15:14,038 --> 00:15:17,327 I didn't know. 168 00:15:17,417 --> 00:15:18,828 Oh. 169 00:15:23,756 --> 00:15:24,963 Help me. 170 00:15:27,176 --> 00:15:29,088 He was so angry all the time. 171 00:15:29,178 --> 00:15:31,261 Really hostile. Really, really. Remember the little guy? 172 00:15:31,347 --> 00:15:36,138 Oh. This man sat there for 20 hours, hardly saying a word. 173 00:15:37,145 --> 00:15:40,138 Pathetic little 40-year-old, 174 00:15:40,565 --> 00:15:42,147 Jimmy Cagney type of guy. 175 00:15:42,984 --> 00:15:45,522 All of a sudden, he starts to cry. 176 00:15:46,487 --> 00:15:48,274 "I'm impotent." 177 00:15:48,364 --> 00:15:50,697 Like 40 years of... 178 00:15:50,783 --> 00:15:53,366 of his terrible secret. 179 00:15:54,078 --> 00:15:56,195 Something broke him. Poor guy couldn't stop crying. 180 00:15:56,289 --> 00:15:58,246 I feel moved now just telling you about it. 181 00:15:58,332 --> 00:15:59,322 It was beautiful. 182 00:15:59,417 --> 00:16:01,659 And he was not miraculously cured... 183 00:16:02,753 --> 00:16:03,869 because it doesn't work that way, 184 00:16:03,963 --> 00:16:05,955 but just being able to say it out, 185 00:16:06,048 --> 00:16:08,506 to a room full of relatively unknown people 186 00:16:08,593 --> 00:16:11,961 has got to be a way, a beginning, to dealing with it. 187 00:16:13,181 --> 00:16:15,173 I must say something now. 188 00:16:15,933 --> 00:16:19,677 Which if I did not say it, I would be playing games with myself. 189 00:16:19,770 --> 00:16:21,602 What was that look before? 190 00:16:22,982 --> 00:16:25,065 - What look? - You know. 191 00:16:25,151 --> 00:16:27,609 - The one to Alice just before. - Oh, you mean that look? 192 00:16:27,695 --> 00:16:29,357 - I didn't see the look. - It was a put-down look. 193 00:16:29,447 --> 00:16:30,983 - Oh, now, wait a minute. - Come on. 194 00:16:31,073 --> 00:16:32,405 Bob, that wasn't a put-down look. 195 00:16:32,492 --> 00:16:34,984 - No, it's okay if it was. - It wasn't a put-down look. 196 00:16:35,077 --> 00:16:37,990 - It's okay if it was. That's my whole... - That wasn't a put-down look. 197 00:16:38,080 --> 00:16:39,787 No, that's my whole point. 198 00:16:39,874 --> 00:16:42,332 If you just get it out, just deal with it, 199 00:16:42,418 --> 00:16:44,831 or deal with me, or with Carol or with Alice... 200 00:16:44,921 --> 00:16:47,379 It was what it was. I dealt with Alice. 201 00:16:47,465 --> 00:16:49,047 But you didn't deal with Bob. 202 00:16:49,133 --> 00:16:51,876 Oh, come on. You didn't even see the look. 203 00:16:51,969 --> 00:16:54,586 Oh, come on, Alice. I know that look. 204 00:16:54,680 --> 00:16:56,216 Bob and I do it all the time. 205 00:16:56,307 --> 00:16:57,218 Oh, ho ho ho. 206 00:16:57,308 --> 00:16:59,140 Oh, no. No "oh, ho ho." 207 00:16:59,894 --> 00:17:01,760 That's what we used to do. 208 00:17:01,854 --> 00:17:04,813 That's what we are trying not to do ever again. 209 00:17:04,899 --> 00:17:06,561 Ever. With people that we love. 210 00:17:07,777 --> 00:17:09,643 - And we love you. - We know. I know that. 211 00:17:10,530 --> 00:17:12,943 We really do, you know. We really do love you. 212 00:17:13,032 --> 00:17:15,866 And we really do love you. 213 00:17:15,952 --> 00:17:17,409 We love you too. 214 00:17:24,335 --> 00:17:27,419 But we are not always totally honest with each other. 215 00:17:27,505 --> 00:17:29,462 Yes, we are. I have never lied to you. 216 00:17:29,549 --> 00:17:32,212 Alice, do you like my outfit? 217 00:17:33,469 --> 00:17:34,459 I love it. 218 00:17:34,554 --> 00:17:37,422 Alice, they don't want to know what you think. 219 00:17:37,515 --> 00:17:39,472 They want to know what you feel. 220 00:17:39,559 --> 00:17:40,766 I feel... 221 00:17:41,852 --> 00:17:44,139 that your outfit is an important contribution 222 00:17:44,230 --> 00:17:46,187 to an otherwise dull society. 223 00:17:46,274 --> 00:17:49,142 No, man, don't do that. Don't do that, please. 224 00:17:50,152 --> 00:17:52,610 How can you feel about a dress? It's not that important. 225 00:17:52,697 --> 00:17:55,280 It's the most important thing in the world, this dress. 226 00:17:56,075 --> 00:17:57,316 If you don't care about this dress, 227 00:17:57,410 --> 00:17:59,117 you're on your way to not caring about humanity. 228 00:17:59,203 --> 00:18:00,614 That's patently absurd. 229 00:18:00,705 --> 00:18:02,867 It's not... 230 00:18:06,836 --> 00:18:08,873 What do you feel about... 231 00:18:09,880 --> 00:18:10,870 my hair? 232 00:18:10,965 --> 00:18:11,955 Your hair? 233 00:18:13,551 --> 00:18:15,713 Well, uh, your hair. 234 00:18:15,803 --> 00:18:18,045 I don't want to offend you, but the majority of my day 235 00:18:18,139 --> 00:18:19,846 isn't spent in ruminating about your hair. 236 00:18:19,932 --> 00:18:22,800 - Be honest, Ted. - Your hair looks very good on you. 237 00:18:22,893 --> 00:18:24,976 - You're full of crap. - Cop-out. 238 00:18:25,062 --> 00:18:27,554 - That's what we call a cop-out. - Yeah. That's a cop-out. 239 00:18:28,691 --> 00:18:32,230 Can't you feel? How do you feel about it? 240 00:18:33,112 --> 00:18:35,650 Okay. I feel it's-it's a little long. 241 00:18:36,866 --> 00:18:39,028 - That's beautiful. - That's great. You see, that's... 242 00:18:39,118 --> 00:18:41,110 You're starting... He's starting to open up right away. 243 00:18:41,203 --> 00:18:43,286 As soon as you begin to deal with things... 244 00:18:43,372 --> 00:18:46,536 What you really feel is that my hair is ridiculously long, 245 00:18:46,626 --> 00:18:48,117 and that I'm a middle-aged guy 246 00:18:48,210 --> 00:18:50,327 trying to look like a young hippie or something. 247 00:18:50,421 --> 00:18:52,879 Okay, okay. I think your hair looks ridiculous. 248 00:18:52,965 --> 00:18:54,706 - It's silly. - That's gorgeous, man. 249 00:18:54,800 --> 00:18:56,632 The truth is always beautiful. 250 00:18:56,719 --> 00:18:58,756 That's... great. 251 00:18:58,846 --> 00:19:01,054 - That's good? You like that? - That's beautiful. 252 00:19:01,140 --> 00:19:02,130 - It's beautiful. - Marvelous. 253 00:19:02,224 --> 00:19:04,056 The truth is always beautiful. 254 00:19:07,146 --> 00:19:08,728 Here, give me your hand. 255 00:19:08,814 --> 00:19:10,976 Put your hand up here. On top of hers. 256 00:19:13,611 --> 00:19:15,398 I feel very close to you now. 257 00:19:18,991 --> 00:19:19,981 I feel... 258 00:19:20,576 --> 00:19:22,158 I feel so moved, 259 00:19:23,120 --> 00:19:24,281 so full of love. 260 00:19:27,667 --> 00:19:30,410 Thank you. And I hope everything was satisfactory. 261 00:19:32,672 --> 00:19:34,459 Do you really, Emilio? 262 00:19:34,548 --> 00:19:35,880 I beg your pardon, Mrs. Sanders. 263 00:19:35,966 --> 00:19:38,800 I mean, do you really hope 264 00:19:38,886 --> 00:19:41,629 and feel that you wish the service was satisfactory? 265 00:19:41,722 --> 00:19:43,213 Is that what you really feel? 266 00:19:43,307 --> 00:19:45,845 There was nothing wrong with the dinner? My service? 267 00:19:45,935 --> 00:19:47,051 Honey. Honey. 268 00:19:47,144 --> 00:19:49,181 Darling, what am I doing? No, no. Of course not. 269 00:19:49,271 --> 00:19:51,934 Your service was marvelous and the dinner was great. 270 00:19:52,024 --> 00:19:53,640 It's just that we were talking about 271 00:19:53,734 --> 00:19:57,193 the fact that people very seldom talk to each other. 272 00:19:57,279 --> 00:20:00,317 I mean, I have been coming in here for... a long time, 273 00:20:00,408 --> 00:20:04,072 and I have never really talked to you. 274 00:20:05,162 --> 00:20:06,528 Was it the wine? 275 00:20:06,622 --> 00:20:08,409 What do you expect that poor man to do? 276 00:20:08,499 --> 00:20:11,492 He does not know that your life changed over the weekend. 277 00:20:12,920 --> 00:20:18,837 Emilio, people find it very hard to tell each other the truth. 278 00:20:20,970 --> 00:20:22,131 Will there be anything else? 279 00:20:22,221 --> 00:20:25,635 No. Thanks, Emilio. It's beautiful. Thank you. 280 00:20:29,395 --> 00:20:31,762 It must have been some incredible weekend. 281 00:20:31,856 --> 00:20:32,937 Excuse me. 282 00:20:49,707 --> 00:20:52,040 Emilio, I'm sorry. 283 00:20:52,126 --> 00:20:53,958 I made you feel uncomfortable. 284 00:20:54,044 --> 00:20:55,330 That's all right, Mrs. Sanders. 285 00:20:55,421 --> 00:20:57,333 No, no. It's not all right. 286 00:20:57,423 --> 00:21:00,257 Nobody should ever make anybody feel uncomfortable. 287 00:21:00,342 --> 00:21:02,174 You're a nice man. 288 00:21:12,480 --> 00:21:13,766 Well, honey. 289 00:21:17,276 --> 00:21:18,858 Listen, I got an early morning. 290 00:21:19,904 --> 00:21:22,021 Uh, I feel I have to say something first 291 00:21:22,114 --> 00:21:23,946 before we go, I really do. 292 00:21:24,033 --> 00:21:24,864 - What? - What? 293 00:21:28,996 --> 00:21:31,784 This could very well bug you, Bob, but I feel I have to say it. 294 00:21:31,874 --> 00:21:35,709 - Ted, what do you want to say? - Alice, I feel I have to say this. 295 00:21:35,795 --> 00:21:36,706 Go. 296 00:21:40,716 --> 00:21:42,298 I feel you should pay for the check. 297 00:21:42,384 --> 00:21:44,626 I knew it. Oh, Ted. 298 00:21:44,720 --> 00:21:46,837 I felt that. I really felt that. 299 00:21:46,931 --> 00:21:48,763 I really feel you should pay for it. 300 00:22:03,239 --> 00:22:04,446 Thanks. 301 00:22:20,464 --> 00:22:21,955 - Hey. - Gosh. 302 00:22:22,967 --> 00:22:25,084 - Hi. - Mm-mmm. 303 00:22:25,177 --> 00:22:27,385 - I missed you. - And I missed you. 304 00:22:35,521 --> 00:22:38,229 - Martini on the plane? - Yeah, two, a matter of fact. 305 00:22:40,901 --> 00:22:42,984 Here on the stairs, or wait till I unpack? 306 00:22:43,070 --> 00:22:45,278 Stairs. 307 00:22:49,076 --> 00:22:50,408 How did the shooting go? 308 00:22:50,494 --> 00:22:52,486 It went well. Very well indeed. 309 00:22:53,497 --> 00:22:55,159 Got some great footage. 310 00:22:55,249 --> 00:22:58,788 Cameraman is... I don't know. This new guy's something else. 311 00:22:58,878 --> 00:23:01,120 He's got some all kind of juice goin'. 312 00:23:01,213 --> 00:23:02,624 I don't really understand. 313 00:23:02,715 --> 00:23:04,331 He's very involved with the material. 314 00:23:04,425 --> 00:23:06,633 You know, a cameraman. And he's involved. 315 00:23:06,719 --> 00:23:10,383 And no hostility, no envy. 316 00:23:11,098 --> 00:23:13,090 He's got something going for him that I wish I had. 317 00:23:13,183 --> 00:23:14,674 Oh, you're getting there. 318 00:23:18,856 --> 00:23:20,563 Oh. 319 00:23:20,649 --> 00:23:21,685 Hey, nutty. 320 00:23:21,775 --> 00:23:23,767 What did you buy me, Daddy? 321 00:23:23,861 --> 00:23:27,605 What did I buy you? Is that all I ever get when you come home? 322 00:23:27,698 --> 00:23:30,156 That's what you get! 323 00:23:31,702 --> 00:23:33,819 I got you something, but you don't get it till tomorrow morning. 324 00:23:33,913 --> 00:23:35,700 Turn loose. Hey, turn loose, turn loose. 325 00:23:35,789 --> 00:23:37,621 - Come on, darling. - I need my whistle! 326 00:23:37,708 --> 00:23:38,994 I want to see it now! 327 00:23:39,084 --> 00:23:41,121 Well, you can see it in the morning. 328 00:23:51,472 --> 00:23:52,838 A tiger! 329 00:23:54,058 --> 00:23:57,347 Darling, look at your nice toy that Daddy got you. Look. 330 00:23:57,436 --> 00:23:59,268 It can bite your nose right off. 331 00:23:59,355 --> 00:24:02,018 You can make it bite off an entire nose! 332 00:24:02,107 --> 00:24:03,689 Put your hand up. Okay. 333 00:24:03,776 --> 00:24:05,984 Come on. You ready to do our number? 334 00:24:06,070 --> 00:24:07,936 - Whoo! - Okay. 335 00:24:08,989 --> 00:24:09,979 Night-night. 336 00:24:13,911 --> 00:24:17,279 Now, are you ready? There. Okay. 337 00:24:17,373 --> 00:24:19,330 Underneath. Turn around. Get underneath. 338 00:24:20,042 --> 00:24:22,580 Get underneath. Come on. Underneath. 339 00:24:22,670 --> 00:24:24,002 Deep down. 340 00:24:24,088 --> 00:24:26,080 - Brrrr. - Sayonara. 341 00:24:29,885 --> 00:24:32,002 I have a tiger in my eye! 342 00:24:32,096 --> 00:24:35,464 Get out of my eye, tiger. Get out of my eye, tiger. 343 00:24:38,560 --> 00:24:41,553 That tiger, it keeps going in my eye all the time. 344 00:24:42,773 --> 00:24:46,187 What did you do in San Francisco? 345 00:24:46,276 --> 00:24:48,393 Well, I made a movie. 346 00:24:48,487 --> 00:24:51,104 Will it be on TV? 347 00:24:51,198 --> 00:24:53,064 Yeah, honey, it's going to be on TV, 348 00:24:53,158 --> 00:24:55,400 but it'll be a while, you know, before it's on. 349 00:24:56,120 --> 00:24:57,702 I want to watch it now. 350 00:24:57,788 --> 00:25:00,781 Well, you can't watch it now, because it's not ready yet to be watched. 351 00:25:00,874 --> 00:25:02,490 When will it be finished? 352 00:25:02,584 --> 00:25:04,951 Like always, I have to take it to the cutting room first 353 00:25:05,045 --> 00:25:06,957 and put the different pieces together. 354 00:25:08,674 --> 00:25:10,290 Ow. 355 00:25:10,384 --> 00:25:11,875 Whistle for you. One whistle. 356 00:25:11,969 --> 00:25:13,505 One whistle and right to sleep. 357 00:25:13,595 --> 00:25:15,086 Okay, that's all. 358 00:25:15,180 --> 00:25:16,546 Good night, Son. 359 00:25:16,640 --> 00:25:18,472 Good night. Mwah! 360 00:25:20,602 --> 00:25:21,968 Good night. 361 00:25:22,062 --> 00:25:24,520 Tell tiger a story. 362 00:25:24,606 --> 00:25:27,849 No. No stories now. Go to sleep. 363 00:25:27,943 --> 00:25:29,104 Hug, hug. 364 00:25:34,658 --> 00:25:35,648 That's beautiful. 365 00:25:38,746 --> 00:25:40,237 Go to sleep. 366 00:25:40,330 --> 00:25:41,866 Nighty-night. 367 00:25:41,957 --> 00:25:43,539 Leave the door open. 368 00:26:05,064 --> 00:26:06,271 He can whistle. 369 00:27:11,547 --> 00:27:13,163 You're probably tired. 370 00:27:16,969 --> 00:27:19,086 I had an affair in San Francisco. 371 00:27:21,223 --> 00:27:24,466 It just happened and, uh, I owe it... 372 00:27:25,477 --> 00:27:28,345 to you, and to us, to say so. 373 00:27:29,606 --> 00:27:31,188 It was last night. 374 00:27:31,275 --> 00:27:33,358 And when we finished up, the soundman had 375 00:27:33,944 --> 00:27:36,106 brought this girl as an assistant. 376 00:27:37,656 --> 00:27:39,818 Blonde, uh, she was nice. 377 00:27:41,577 --> 00:27:44,445 The girl, she asked for a ride home and, uh... 378 00:27:46,415 --> 00:27:49,874 We wound up in my hotel room, and... 379 00:27:51,795 --> 00:27:53,411 we made, uh... 380 00:27:58,302 --> 00:28:01,670 Affair is the wrong word. We had intercourse. 381 00:28:01,763 --> 00:28:03,629 That's what we had. 382 00:28:07,853 --> 00:28:09,594 Well? 383 00:28:09,688 --> 00:28:12,647 I- I'm not sure how I feel. 384 00:28:13,734 --> 00:28:15,817 Uh, let me see. 385 00:28:16,820 --> 00:28:20,029 How do I feel right this minute? 386 00:28:24,995 --> 00:28:27,612 Uh, I feel... 387 00:28:29,374 --> 00:28:32,367 I don't feel upset. I really don't. 388 00:28:33,962 --> 00:28:35,169 I'm... 389 00:28:36,340 --> 00:28:38,377 I don't feel surprised. 390 00:28:39,635 --> 00:28:41,627 I- I feel strange. 391 00:28:48,852 --> 00:28:50,184 I don't feel jealous. 392 00:28:50,270 --> 00:28:51,431 You must feel jealous. 393 00:28:51,521 --> 00:28:53,012 Maybe I'm kidding myself. 394 00:28:53,106 --> 00:28:56,599 I mean, maybe I'm hiding something from myself. 395 00:28:56,693 --> 00:28:57,979 That's it. You're hiding. 396 00:28:58,070 --> 00:28:59,902 Let me hear it again. 397 00:29:01,949 --> 00:29:04,908 Now, what happened when you were in San Francisco? 398 00:29:04,993 --> 00:29:06,825 Come on, honey! 399 00:29:06,912 --> 00:29:08,278 I made it with another chick. 400 00:29:08,372 --> 00:29:10,409 - Are you in love with her? - No, of course not. 401 00:29:10,499 --> 00:29:12,161 It was a purely physical thing? 402 00:29:12,251 --> 00:29:13,583 Yes, absolutely! 403 00:29:13,669 --> 00:29:15,661 Oh, darling, I-I mean, 404 00:29:15,754 --> 00:29:18,792 I don't see how I can feel jealous about a purely physical thing 405 00:29:18,882 --> 00:29:20,714 you had with some dumb blonde. 406 00:29:20,801 --> 00:29:23,794 Now, wait a minute. Not dumb. She just got her master's at Berkeley. 407 00:29:24,972 --> 00:29:26,964 - Oh, really? - Yeah. 408 00:29:27,057 --> 00:29:28,844 - Well, how old is she? - Twenty. 409 00:29:30,978 --> 00:29:32,059 Oh. 410 00:29:33,272 --> 00:29:35,889 That's the same age as my kid sister. 411 00:29:35,983 --> 00:29:37,315 You are hostile. 412 00:29:37,401 --> 00:29:38,892 Darling, I'm not. 413 00:29:38,986 --> 00:29:43,105 No, I was thinking how close Amy is to being a woman, that's all. 414 00:29:43,198 --> 00:29:45,030 You're playing games with me. 415 00:29:45,117 --> 00:29:46,107 I'm not! 416 00:29:46,201 --> 00:29:48,033 Yeah, you are. Playing games. 417 00:29:49,037 --> 00:29:50,528 Playing an emancipated woman, 418 00:29:50,622 --> 00:29:52,614 a hip chick that doesn't care what her husband does. 419 00:29:52,708 --> 00:29:54,995 I care very much what you do. 420 00:29:55,085 --> 00:29:57,793 You don't care what I do. That's perfectly obvious. 421 00:29:57,879 --> 00:30:00,087 Otherwise you wouldn't be sitting there on top of a volcano 422 00:30:00,173 --> 00:30:02,335 that wants to spew out of you, and you won't let it do it. 423 00:30:02,426 --> 00:30:05,169 You know what you're doing? You are trying to make me react again. 424 00:30:05,262 --> 00:30:08,380 You feel guilty, and you're trying to make me punish you. 425 00:30:08,473 --> 00:30:10,715 I did a terrible thing. I cheated! 426 00:30:10,809 --> 00:30:13,722 My darling, you did not do a terrible thing. 427 00:30:13,812 --> 00:30:15,348 You told me about it. 428 00:30:15,439 --> 00:30:18,022 If you hadn't have told me, then that would have been cheating. 429 00:30:18,108 --> 00:30:19,269 I know what cheating is. 430 00:30:19,359 --> 00:30:22,568 Cheating is when you ball a chick that's not your wife. That's cheating! 431 00:30:24,489 --> 00:30:25,479 Ohhh. 432 00:30:25,574 --> 00:30:27,566 Oh, God. 433 00:30:28,368 --> 00:30:29,358 Oh. 434 00:30:30,996 --> 00:30:32,487 Oh. 435 00:30:33,832 --> 00:30:35,039 I feel... 436 00:30:36,043 --> 00:30:38,877 closer to you than I've ever felt in my whole life. 437 00:30:38,962 --> 00:30:40,919 Oh. 438 00:30:41,006 --> 00:30:42,872 I feel that you're... 439 00:30:42,966 --> 00:30:47,051 you're sharing something so personal. 440 00:30:49,890 --> 00:30:53,099 I feel very moved that you trust me. 441 00:30:57,773 --> 00:30:59,139 Oh. 442 00:31:03,111 --> 00:31:05,353 You didn't do anything wrong. 443 00:31:06,823 --> 00:31:09,566 You're an attractive, beautiful man. 444 00:31:10,077 --> 00:31:14,367 And you love your wife, and you love your child, 445 00:31:14,456 --> 00:31:16,948 and you didn't do anything wrong. 446 00:31:19,711 --> 00:31:21,077 And I love you. 447 00:31:28,303 --> 00:31:29,965 What was she like? 448 00:31:30,514 --> 00:31:31,925 - Huh? - The girl. 449 00:31:32,516 --> 00:31:33,427 Very nice. 450 00:31:34,810 --> 00:31:36,551 - Pretty? - Yeah. 451 00:31:37,854 --> 00:31:39,470 She looked a little like Candy Bergen. 452 00:31:39,564 --> 00:31:41,521 Too bad she didn't look like Edgar Bergen. 453 00:31:42,526 --> 00:31:43,516 You are jealous. 454 00:31:44,736 --> 00:31:45,943 Oh, I'm joking. 455 00:31:46,029 --> 00:31:47,440 I'm just making a joke. 456 00:31:47,531 --> 00:31:49,818 Can't I be curious without being jealous? 457 00:31:52,119 --> 00:31:54,406 Carol, we had sex. That's all. 458 00:31:54,496 --> 00:31:57,330 Well, who made the first move? 459 00:31:57,416 --> 00:31:59,408 Well, you know, when you, uh... 460 00:32:00,085 --> 00:32:01,496 Show me. 461 00:32:02,504 --> 00:32:03,460 Oh, come on. 462 00:32:03,547 --> 00:32:05,539 Oh, come on, come on. 463 00:32:09,094 --> 00:32:11,051 Tell me what happened after that. 464 00:32:12,597 --> 00:32:15,340 Well, we wound up in my hotel room, and, uh... 465 00:32:16,435 --> 00:32:18,973 Then we started fooling around. 466 00:32:19,062 --> 00:32:20,473 Did you undress her? 467 00:32:21,690 --> 00:32:24,103 I don't remember whether I undressed her or not. 468 00:32:24,192 --> 00:32:25,603 You remember. 469 00:32:26,528 --> 00:32:28,019 Yeah, I undressed her. 470 00:32:33,785 --> 00:32:34,992 Kissing? 471 00:32:36,037 --> 00:32:37,528 Y- Yeah. 472 00:32:41,209 --> 00:32:42,416 Good? 473 00:32:44,588 --> 00:32:46,454 Well, yeah. 474 00:32:49,134 --> 00:32:50,625 As good as me? 475 00:32:54,973 --> 00:32:56,089 No, you're better. 476 00:32:56,183 --> 00:32:57,390 How much? 477 00:32:58,852 --> 00:33:00,059 A lot. 478 00:33:02,981 --> 00:33:04,768 Grade me. 479 00:33:07,611 --> 00:33:09,978 Better. A lot better. 480 00:33:17,245 --> 00:33:20,488 Oh, Bob, I know one thing if I know nothing else in the world. 481 00:33:20,582 --> 00:33:22,665 It's a beautiful world! 482 00:33:22,751 --> 00:33:23,992 Thank you. You're marvelous. 483 00:33:24,085 --> 00:33:25,496 Beautiful. Beautiful. 484 00:33:25,587 --> 00:33:27,374 - Carol, good night. - Good night. 485 00:33:27,464 --> 00:33:28,454 Thank you. 486 00:33:28,548 --> 00:33:29,959 - Yeah, good night. - I love you. 487 00:33:30,050 --> 00:33:31,382 - Good night. - I love you. 488 00:33:31,468 --> 00:33:32,549 See you soon. 489 00:33:36,014 --> 00:33:39,382 The gazpacho was astonishing. Great meal, Carol. 490 00:33:41,186 --> 00:33:43,894 You know, I love the Strickners, and the Hammers, 491 00:33:43,980 --> 00:33:45,312 but whenever they start to leave, 492 00:33:45,398 --> 00:33:47,811 it's like a movie with 10 false endings. 493 00:33:47,901 --> 00:33:49,893 Oh, Sue's little boy is seeing a therapist. 494 00:33:49,986 --> 00:33:50,976 I didn't know that. 495 00:33:51,071 --> 00:33:52,562 Now, don't mention it. 496 00:33:52,656 --> 00:33:54,739 Why? It's nothing to be ashamed of. 497 00:33:54,824 --> 00:33:56,235 I agree, but it's nothing I'd like to... 498 00:33:56,326 --> 00:33:58,693 - What's his problem? - He runs away from school. 499 00:33:58,787 --> 00:34:00,824 How old is he? 500 00:34:00,914 --> 00:34:03,372 - Five and a half. - I hated kindergarten. 501 00:34:03,458 --> 00:34:04,790 Where does he run to? 502 00:34:04,876 --> 00:34:07,584 They live across the street from the school, and he runs home. 503 00:34:10,966 --> 00:34:13,674 This is great stuff. I'm warning you now. Get ready. 504 00:34:20,267 --> 00:34:21,348 Choo, choo. 505 00:34:32,070 --> 00:34:34,357 Hold on now. Hold on to it, my man. 506 00:34:34,447 --> 00:34:35,858 Is this Acapulco gold? 507 00:34:35,949 --> 00:34:38,157 Uh, no, this is beautiful downtown Burbank brown, 508 00:34:38,243 --> 00:34:39,609 but it's very heavy stuff. 509 00:34:49,879 --> 00:34:51,461 It's strong. 510 00:35:02,934 --> 00:35:04,926 That thing just burns. I don't know how you can... 511 00:35:05,020 --> 00:35:07,103 Well, you just gotta let it happen, honey. 512 00:35:07,939 --> 00:35:08,975 I never get high. 513 00:35:16,948 --> 00:35:18,439 My ears are beginning to get warm. 514 00:35:19,034 --> 00:35:20,024 I never get high. 515 00:35:20,785 --> 00:35:23,949 Well, I am totally and completely zonked out of my skull. 516 00:35:24,873 --> 00:35:26,739 Did you see Norma's lipstick? 517 00:35:26,833 --> 00:35:29,667 I mean, you know, a little too much lipstick is one thing, 518 00:35:29,753 --> 00:35:31,210 but when it's up to there. 519 00:35:31,296 --> 00:35:33,083 That's very hostile, my dear. Very hostile. 520 00:35:33,173 --> 00:35:35,881 Just remind me, and I'll send you a demo. 521 00:35:38,470 --> 00:35:41,588 I'll send you a groovy, peaceful demo. 522 00:35:41,681 --> 00:35:45,766 And I'll wrap it in my Nehru jacket and my peaceful beads. 523 00:35:46,603 --> 00:35:49,471 And then I will groovily and peacefully 524 00:35:49,564 --> 00:35:51,556 drive your 18-year-old babysitter home 525 00:35:51,650 --> 00:35:54,484 and groove her a peaceful, groovy baby. 526 00:35:57,322 --> 00:35:58,904 Mmm. 527 00:35:58,990 --> 00:35:59,980 Carol? 528 00:36:01,868 --> 00:36:04,986 The gazpacho... was astonishing. 529 00:36:05,080 --> 00:36:07,743 Absolutely astonishing. 530 00:36:08,667 --> 00:36:10,909 Absolutely astonishing. 531 00:36:12,921 --> 00:36:14,287 Astonishing. 532 00:36:14,381 --> 00:36:16,498 - It is astonishing. - Astonishing. 533 00:36:19,177 --> 00:36:23,091 Oh. 534 00:36:23,181 --> 00:36:26,674 You have a case tomorrow, adorable one. 535 00:36:26,768 --> 00:36:29,226 You are too much, my sweet, unstoned 536 00:36:29,312 --> 00:36:32,521 mother of my only son, who I love. 537 00:36:32,607 --> 00:36:33,848 You're too much. 538 00:36:37,696 --> 00:36:39,733 I never get high. Doesn't matter how much I try. 539 00:37:48,224 --> 00:37:50,591 No, you know what I think it is? 540 00:37:50,685 --> 00:37:54,178 I really think the reason I'm afraid is because 541 00:37:54,272 --> 00:37:57,140 you are an attorney, and we could get into a potful of trouble. 542 00:37:57,233 --> 00:38:00,021 Potful. Pot. 543 00:38:00,111 --> 00:38:01,192 No, really. 544 00:38:04,991 --> 00:38:06,357 I love you anyway. 545 00:38:09,496 --> 00:38:10,782 Mmm. Well. 546 00:38:16,002 --> 00:38:17,618 Hey. Hey. 547 00:38:22,926 --> 00:38:23,962 Sweetheart. 548 00:38:24,052 --> 00:38:26,385 I, uh, told you about this phobia. 549 00:38:32,435 --> 00:38:35,428 You both look so beautiful. 550 00:38:38,483 --> 00:38:40,270 You ready to go home? 551 00:38:40,360 --> 00:38:41,350 You really do. 552 00:38:41,444 --> 00:38:42,651 Hey, how about me? 553 00:38:42,737 --> 00:38:44,729 You look very, very beautiful. 554 00:38:44,823 --> 00:38:46,234 - I hope so. - Mmm. 555 00:38:47,867 --> 00:38:51,201 Hey. I sense... 556 00:38:51,287 --> 00:38:54,997 marital... passion. 557 00:38:55,083 --> 00:38:56,324 You sense well. 558 00:38:56,417 --> 00:38:59,000 You gonna play tennis tomorrow? 559 00:38:59,087 --> 00:39:01,204 Mmm! Mmm, I reserved a court. 560 00:39:01,297 --> 00:39:03,539 - Tomorrow? - Junkie, come on. Let's go home. 561 00:39:05,677 --> 00:39:06,838 Come on. 562 00:39:06,928 --> 00:39:08,419 It just works slow on her. 563 00:39:34,372 --> 00:39:35,658 Come on. 564 00:39:38,793 --> 00:39:40,375 - See ya. - Oh, the gazpacho was gorgeous. 565 00:39:40,461 --> 00:39:41,668 Astonishing. 566 00:39:41,754 --> 00:39:42,790 Bye. 567 00:39:56,603 --> 00:39:57,684 Oh. 568 00:40:02,817 --> 00:40:04,433 I love you so much. 569 00:40:05,653 --> 00:40:06,985 I really love you. 570 00:40:08,323 --> 00:40:11,066 I want to share something beautiful with you. 571 00:40:12,201 --> 00:40:14,113 Bob had an affair when he was in San Francisco. 572 00:40:15,580 --> 00:40:18,744 It-It wasn't an affair. It was... It was just sex. 573 00:40:18,833 --> 00:40:21,246 But he told me all about it. 574 00:40:22,754 --> 00:40:26,418 And I just... I had to share it with you, 'cause it's so beautiful. 575 00:40:27,634 --> 00:40:29,671 I really love you. 576 00:40:29,761 --> 00:40:31,502 I love you. Oh. 577 00:40:32,263 --> 00:40:34,255 See you tomorrow for tennis. 'Night. 578 00:40:40,647 --> 00:40:43,014 I have such hostility for Bob, I cannot tell you. 579 00:40:43,107 --> 00:40:45,724 I thought she was gonna tell us she was pregnant or something. 580 00:40:45,818 --> 00:40:48,310 How could she tell us? 581 00:40:48,404 --> 00:40:51,943 "I have great news for you. Bob just had an affair." Wow. 582 00:40:54,077 --> 00:40:56,285 Ted, I think I'm gonna be sick. 583 00:41:02,669 --> 00:41:03,750 Here. 584 00:41:04,545 --> 00:41:06,161 I have to have water for that. 585 00:41:06,255 --> 00:41:07,917 Look, we'll be home in a couple of minutes. 586 00:41:08,007 --> 00:41:10,169 Ted, I am going to throw up! 587 00:41:10,259 --> 00:41:12,842 Relax. Relax. 588 00:41:20,520 --> 00:41:22,227 Yourorder, please. 589 00:41:22,313 --> 00:41:23,303 A glass of water, please. 590 00:41:23,398 --> 00:41:25,185 I don't know how I'm gonna face him tomorrow. 591 00:41:25,274 --> 00:41:27,641 - We're supposed to play tennis? - Didyou read the menu? 592 00:41:27,735 --> 00:41:29,818 - Just a glass of water. - What else wouldyou like? 593 00:41:30,738 --> 00:41:32,775 No. All I want is a glass of water. 594 00:41:32,865 --> 00:41:36,074 We have tacos, enchiladas, chilirellenos, cheeseburgers, 595 00:41:36,160 --> 00:41:39,153 bonus burgers, hot dogs, potato chips, barbeque chips. 596 00:41:39,247 --> 00:41:40,533 I am going to throw up. 597 00:41:40,623 --> 00:41:41,955 All right, look, let me have 598 00:41:42,041 --> 00:41:44,249 a, uh, taco and a large glass of water. 599 00:41:44,335 --> 00:41:45,371 Anything else to drink? 600 00:41:45,461 --> 00:41:48,499 No, I just want a glass of water! Don't you understand that? 601 00:41:48,589 --> 00:41:51,127 I'm not hungry. All I want to do is get you water. 602 00:41:51,217 --> 00:41:52,173 Thank you, sir. 603 00:41:57,849 --> 00:41:59,841 Oh, my God. I'm sick. 604 00:42:00,476 --> 00:42:02,138 I really am. I'm sick. 605 00:42:03,604 --> 00:42:05,596 Absolutely sick from this thing. 606 00:42:07,108 --> 00:42:09,725 How could she tell us, Ted? How she just came... 607 00:42:12,113 --> 00:42:14,947 I have such hostility for Bob, I cannot tell you. 608 00:42:15,033 --> 00:42:17,025 I feel sorry for both of them. 609 00:42:17,118 --> 00:42:20,452 I feel sorry for her. How can she live with him? 610 00:42:22,165 --> 00:42:25,329 - Honey, please don't do that now. - I'm almost finished. 611 00:42:25,418 --> 00:42:27,831 I have a headache, and you are shaking the whole house. 612 00:42:27,920 --> 00:42:29,161 What are you at now? 613 00:42:29,255 --> 00:42:30,245 810. 614 00:42:30,339 --> 00:42:32,831 My head won't take 500 more. Will you stop? 615 00:42:32,925 --> 00:42:35,838 - Let me go to nine. - Please. Will you stop it! 616 00:42:41,142 --> 00:42:43,225 Okay, okay. I'm sorry. 617 00:42:51,986 --> 00:42:54,569 I had the same feeling when Mother died. 618 00:43:02,955 --> 00:43:05,117 I don't want to see them anymore. 619 00:43:05,208 --> 00:43:08,417 - You don't want to see Carol? - How am I gonna face her? 620 00:43:08,503 --> 00:43:10,165 What, we're supposed to play tennis? 621 00:43:10,254 --> 00:43:13,497 Gee, I can understand you being uncomfortable with Bob. 622 00:43:13,591 --> 00:43:16,504 Maybe she came... She just came right out and told us. 623 00:43:17,220 --> 00:43:19,837 - We have to help them. - How are we going to help? 624 00:43:19,931 --> 00:43:21,513 I don't know yet, but we... 625 00:43:21,599 --> 00:43:24,433 Yeah, well, you will have to help your friend Bob. 626 00:43:32,527 --> 00:43:34,519 Look, hopefully it happened and it's over, 627 00:43:34,612 --> 00:43:36,729 and that's all there is to it. 628 00:43:36,823 --> 00:43:38,564 You know what I think it all is? 629 00:43:38,658 --> 00:43:39,944 What? 630 00:43:40,034 --> 00:43:42,947 Instead of her saying that Bob had an affair, 631 00:43:43,037 --> 00:43:45,950 and "he told me, and I'm leaving him," which is what she feels... 632 00:43:46,040 --> 00:43:47,030 Absolutely. 633 00:43:47,125 --> 00:43:48,866 She's covering it all up. 634 00:43:48,960 --> 00:43:52,453 Now, why Bob did it's another story. I don't know why he told her. 635 00:43:54,340 --> 00:43:56,457 He's probably very guilty, you know? 636 00:43:57,176 --> 00:44:01,637 And in the spirit of this whole confrontation thing, he told her. 637 00:44:01,722 --> 00:44:04,931 Well, it's... it's not the most intelligent thing to do. 638 00:44:06,018 --> 00:44:07,884 I wish he'd told me first. 639 00:44:09,230 --> 00:44:11,938 He didn't tell you? You didn't know anything about it at all? 640 00:44:12,024 --> 00:44:13,936 No. I was as surprised as you were. 641 00:44:16,279 --> 00:44:20,239 Do you know that you've not said one thing about what Bob has done? 642 00:44:21,576 --> 00:44:24,614 Well, he's done a terrible thing. I agree with you. 643 00:44:24,704 --> 00:44:27,788 He's asking for trouble. But he wants trouble. 644 00:44:27,874 --> 00:44:31,413 Alice, there must be 50 million men having an affair right this second, 645 00:44:31,502 --> 00:44:33,835 and not one of them's gonna go and tell his wife, 646 00:44:33,921 --> 00:44:35,503 and Bob has to go and tell Carol. 647 00:44:35,590 --> 00:44:37,206 The point is not that he told her. 648 00:44:37,300 --> 00:44:39,041 The point is that he did it. 649 00:44:39,135 --> 00:44:41,923 That he cheated on his wife. That he cheated on Carol. 650 00:44:42,013 --> 00:44:44,130 I agree. That's bad. 651 00:44:44,223 --> 00:44:45,805 But I think you'll agree with me 652 00:44:45,892 --> 00:44:47,884 that if he hadn't told her, there'd be no problem. 653 00:44:47,977 --> 00:44:50,890 There'd be no problem if he hadn't done it, if he hadn't cheated! 654 00:44:50,980 --> 00:44:53,893 All I'm trying to say is that if we're examining the dumbness, 655 00:44:53,983 --> 00:44:55,895 it was dumb of him to tell her. 656 00:44:55,985 --> 00:44:57,476 The other thing was just physical. 657 00:44:57,570 --> 00:45:00,187 If he needs it that badly, let him go and get it. 658 00:45:00,281 --> 00:45:01,863 Let him go and get it. 659 00:45:01,949 --> 00:45:05,818 Oh, I don't know. Look, thank heavens it's not my problem. 660 00:45:08,915 --> 00:45:10,998 I am very pleased about that. 661 00:45:11,626 --> 00:45:13,618 - Come on. - No, I really am. 662 00:45:13,711 --> 00:45:15,703 - Gives me a great feeling of security. - Come on! 663 00:45:15,796 --> 00:45:17,788 It really does. It's something I know you'd never do. 664 00:45:17,882 --> 00:45:20,374 - Alice, don't say it even. - Nothing could make you do that. 665 00:45:20,468 --> 00:45:22,334 Good night, baby. 666 00:45:26,974 --> 00:45:28,966 I'm turned on enough by you. 667 00:45:30,061 --> 00:45:31,768 I don't need anything else. 668 00:45:31,854 --> 00:45:34,062 Mmm. Mmm. 669 00:45:34,148 --> 00:45:36,140 Honey, please don't do that now. 670 00:45:36,234 --> 00:45:37,475 Oh, come on, Alice. 671 00:45:37,568 --> 00:45:40,732 Baby, I'm just... I'm just not in the mood at all. Okay? 672 00:45:49,956 --> 00:45:51,447 Do you want to watch some television? 673 00:45:51,540 --> 00:45:52,747 Mm-mmm. 674 00:45:53,584 --> 00:45:55,667 Would it bother you if I watched some? 675 00:45:55,753 --> 00:45:58,666 No. No, honey, you can watch. Just keep it low, okay? 676 00:46:10,768 --> 00:46:12,509 You want me to give you a massage? 677 00:46:12,603 --> 00:46:14,435 - Let me give you a massage. - Honey, I don't... 678 00:46:14,522 --> 00:46:16,730 - I'll give you a massage. - I don't feel like a mass... 679 00:46:16,816 --> 00:46:19,559 I just wish you wouldn't touch me now. That's all. 680 00:46:19,652 --> 00:46:20,733 - All right. - Ted, can... 681 00:46:20,820 --> 00:46:22,311 - All right. - Can you understand? 682 00:46:22,405 --> 00:46:24,397 Can you understand what happened? Can you? 683 00:46:24,490 --> 00:46:26,607 It turns me off, completely. 684 00:46:26,701 --> 00:46:28,283 You don't mind if I sleep here? 685 00:46:29,954 --> 00:46:31,035 Now, don't be silly. 686 00:46:34,667 --> 00:46:38,286 I understand, Alice. I understand. 687 00:46:40,006 --> 00:46:41,417 I think I'll take a walk. 688 00:46:41,507 --> 00:46:43,499 Oh, honey, no, don't, don't... Please, Ted, don't... 689 00:46:43,592 --> 00:46:45,333 Don't go for a walk. Please? 690 00:46:45,428 --> 00:46:47,636 I feel so nervous. 691 00:46:49,140 --> 00:46:50,381 I have this... 692 00:46:50,975 --> 00:46:53,217 this energy in me, Alice, this excess... 693 00:46:53,311 --> 00:46:55,303 Why don't you do your exercises? 694 00:46:57,523 --> 00:46:58,513 I'll take a walk. 695 00:46:58,607 --> 00:47:00,098 No, please, Ted. I don't want you... 696 00:47:00,192 --> 00:47:01,808 Please don't walk. Please don't. 697 00:47:01,902 --> 00:47:03,484 - You want me to stay? - Please stay. 698 00:47:03,571 --> 00:47:05,062 Will you stay, please? 699 00:47:06,741 --> 00:47:07,777 I'll just stay up. 700 00:47:07,867 --> 00:47:09,278 Oh, thank you. 701 00:47:09,368 --> 00:47:11,655 I know, hon. I know. 702 00:47:12,496 --> 00:47:13,953 Okay, honey. Okay? 703 00:47:14,040 --> 00:47:15,326 Yeah, I'm... 704 00:47:17,126 --> 00:47:19,118 - Okay, honey. - We'll go to sleep. 705 00:47:29,263 --> 00:47:32,301 - Good night, Ted. - Good night, Alice. 706 00:47:53,287 --> 00:47:55,074 - Alice. - Honey. 707 00:47:55,164 --> 00:47:57,622 - Alice, come on. - Honey, I asked you not to. 708 00:47:57,708 --> 00:48:00,701 - Alice, we haven't done it in so... - Will you please stop? 709 00:48:00,795 --> 00:48:02,127 Will you just stop it! 710 00:48:02,213 --> 00:48:04,876 - I'm taking a walk. - What? Don't walk, just stay! 711 00:48:04,965 --> 00:48:06,456 Make up your mind, will ya? 712 00:48:06,550 --> 00:48:08,462 Is that the only option I have? 713 00:48:09,053 --> 00:48:10,760 Alice, I'm still high, 714 00:48:10,846 --> 00:48:12,803 and I'm stimulated and aroused. 715 00:48:12,890 --> 00:48:15,223 - Don't take it out on me. - Ted... 716 00:48:15,309 --> 00:48:17,596 Ted, do you want me to do something against my will? 717 00:48:24,485 --> 00:48:27,694 Now, do you? Do you want me to do something against my will? Do you? 718 00:48:31,325 --> 00:48:33,442 No, I don't want you to do anything against your will. 719 00:48:33,536 --> 00:48:35,573 All right, but please don't take a walk. Okay? 720 00:49:01,397 --> 00:49:03,980 Were you in the mood before you found out? 721 00:49:05,484 --> 00:49:07,567 'Cause I was in the mood then. 722 00:49:09,029 --> 00:49:11,191 Before, when we were in the car. 723 00:49:11,282 --> 00:49:13,444 - Were you in the mood then? - Oh, yeah. Well, you know... 724 00:49:14,034 --> 00:49:15,445 I thought we'd come home... 725 00:49:15,536 --> 00:49:17,243 'Cause I was... 726 00:49:17,329 --> 00:49:18,615 I was really... 727 00:49:19,790 --> 00:49:21,406 I really was in the mood. 728 00:49:21,500 --> 00:49:23,332 I really, really... 729 00:49:25,254 --> 00:49:27,246 Why don't we just forget about what she told us? 730 00:49:33,721 --> 00:49:35,178 - I know. - Just... 731 00:49:35,264 --> 00:49:37,005 I know. I know. 732 00:49:37,099 --> 00:49:39,466 I know that you are in the mood. 733 00:49:39,560 --> 00:49:41,802 But, honey, I'm not. Now, look. 734 00:49:43,814 --> 00:49:44,804 Oh. 735 00:49:45,733 --> 00:49:48,942 Do you want to do it just like that, with no feeling on my part? 736 00:49:49,028 --> 00:49:50,018 Yeah. 737 00:50:07,630 --> 00:50:09,622 Go ahead. Do what you want. 738 00:50:16,680 --> 00:50:18,922 - Come on, Alice. - Do what you have to do. 739 00:50:19,016 --> 00:50:21,554 - I'm gonna watch television. - Here! Here! Here! 740 00:50:21,644 --> 00:50:25,228 - Alice, you're making it very cheap! - You pick an incredible time! 741 00:50:33,030 --> 00:50:36,489 Maybe it is. Maybe it is an incredible time, Alice. 742 00:50:36,575 --> 00:50:38,862 I don't know, Alice. I just can't seem to con... 743 00:50:39,662 --> 00:50:41,369 control my drives. 744 00:50:41,455 --> 00:50:45,495 Honey, I'm sorry. I really am. I'm just... I'm so upset about Carol. 745 00:50:45,584 --> 00:50:48,167 I'm upset for both of them, Alice. 746 00:50:48,254 --> 00:50:50,086 But I'm getting more upset for myself. 747 00:50:51,257 --> 00:50:53,249 I don't know. I'm beginning to become a... 748 00:50:54,134 --> 00:50:55,670 Never mind. 749 00:50:56,679 --> 00:50:57,965 What do you mean? 750 00:50:58,055 --> 00:50:59,887 - I have a headache. - What's the matter? 751 00:50:59,974 --> 00:51:03,388 There's this incredible band around my head, Alice? 752 00:51:03,477 --> 00:51:04,968 - Well, what can I... - Oh! 753 00:51:05,062 --> 00:51:07,520 - What do you want me to do? - Alice, just... 754 00:51:07,606 --> 00:51:09,518 - What can I do? - Rub the back of my neck. 755 00:51:09,608 --> 00:51:12,476 - I have this... incredible knot. - Right here? 756 00:51:12,570 --> 00:51:14,402 Is it right there? 757 00:51:14,488 --> 00:51:16,229 Is that good? Oh. 758 00:51:17,074 --> 00:51:20,317 You poor baby. You were... You were affected by this thing too. 759 00:51:20,411 --> 00:51:21,401 You're all tense. 760 00:51:23,330 --> 00:51:24,320 There? 761 00:51:24,415 --> 00:51:25,826 Oh, yeah. 762 00:51:25,916 --> 00:51:27,077 Is that better? 763 00:51:27,167 --> 00:51:28,453 Oh, yes. 764 00:51:28,544 --> 00:51:29,955 - It's better. - Okay? 765 00:51:30,045 --> 00:51:31,081 Oh. 766 00:51:31,171 --> 00:51:32,503 All over? Is that good? 767 00:51:32,590 --> 00:51:34,252 Oh, that feels perfect. 768 00:51:37,803 --> 00:51:40,011 I wonder if they'll get a divorce. 769 00:51:40,097 --> 00:51:42,009 I doubt it. 770 00:51:42,099 --> 00:51:44,591 The thing that annoys me more than anything else, 771 00:51:44,685 --> 00:51:46,142 is that she's back at that house... 772 00:51:46,228 --> 00:51:47,810 - Did you take your pill? - No, I'll take it later. 773 00:51:47,896 --> 00:51:51,310 Why do you think she told us? She just came right out and told us. 774 00:51:51,400 --> 00:51:53,107 - Alice, I'm very excited. - I don't... 775 00:51:53,193 --> 00:51:54,604 I don't feel that way! 776 00:51:54,695 --> 00:51:56,857 - I'm gonna take a walk! - No, I don't wanna be left alone! 777 00:51:56,947 --> 00:51:59,530 I wish I had a dog! I'd take him for a walk! 778 00:51:59,617 --> 00:52:01,108 Let me take a walk, Alice! 779 00:52:02,036 --> 00:52:05,905 Go do whatever you want. I don't really care what you do. Go... 780 00:52:17,426 --> 00:52:19,133 Get the pills from the dresser. 781 00:52:20,429 --> 00:52:21,340 Huh? 782 00:52:21,430 --> 00:52:24,173 Get the pills from the dresser. 783 00:52:36,111 --> 00:52:39,354 Are you sure? I wouldn't want you to do anything against your will. 784 00:52:42,576 --> 00:52:43,783 Get them. 785 00:53:04,598 --> 00:53:05,839 What's the matter? 786 00:53:07,768 --> 00:53:10,306 What's... Now, what's so funny? 787 00:53:10,396 --> 00:53:11,603 What's so... 788 00:53:13,023 --> 00:53:14,810 - Alice, what's the matter? - I'm out. 789 00:53:15,859 --> 00:53:18,772 - What do you mean? - There are no more pills! 790 00:53:18,862 --> 00:53:20,854 What do you mean, you have no more pills? 791 00:53:20,948 --> 00:53:23,486 Look, I'm sorry. I forgot to reorder. 792 00:53:23,575 --> 00:53:25,362 You forgot your... How could you forget? 793 00:53:25,452 --> 00:53:27,193 Honey, I don't know. I forgot. 794 00:53:27,287 --> 00:53:28,869 - You... - I forgot. 795 00:53:28,956 --> 00:53:32,324 That's the cruelest thing I ever... You forgot? You don't forget. 796 00:53:34,002 --> 00:53:36,085 Honey, I forgot to reorder. I don't know... 797 00:53:36,171 --> 00:53:38,128 Okay, right, fine. It's just as well. 798 00:53:38,215 --> 00:53:40,207 I understand. You know, it's really... 799 00:53:40,300 --> 00:53:41,962 I have a case tomorrow morning. 800 00:53:42,052 --> 00:53:43,338 And I really... 801 00:53:43,429 --> 00:53:46,046 - Honey, now, come... - No, no, it's quite... 802 00:53:46,140 --> 00:53:47,847 - It's quite... No, no, Alice. - What do you... 803 00:53:47,933 --> 00:53:50,846 No, no, what? Sweetie, I didn't do it purposely. 804 00:53:50,936 --> 00:53:52,928 I understand the problems that you have, 805 00:53:53,021 --> 00:53:55,434 and it's just as well that... 806 00:53:55,524 --> 00:53:57,265 - Baby, now look... - No, please, don't touch me. 807 00:54:16,420 --> 00:54:18,707 Now make a wish, darling. Make a wish. 808 00:54:18,797 --> 00:54:20,959 Make a secret wish. Wish to yourself. 809 00:54:21,049 --> 00:54:22,961 Carol, you're in the way. 810 00:54:23,051 --> 00:54:24,041 Oh, I'm sorry, darling. 811 00:54:24,136 --> 00:54:25,752 Blow out the candles now. 812 00:54:25,846 --> 00:54:27,838 Honey, you're telling him what to do. Let him do it for himself. 813 00:54:27,931 --> 00:54:30,014 I'm sorry, darling. Take a deep breath. 814 00:54:30,100 --> 00:54:31,432 I want to blow out too. 815 00:54:31,518 --> 00:54:34,932 No, Christopher, it's not your birthday, it's Sean's birthday. 816 00:54:35,022 --> 00:54:37,514 Let him blow too. What's the big deal? 817 00:54:37,608 --> 00:54:40,726 Why are you countermanding everything I say? You just... 818 00:54:40,819 --> 00:54:41,980 I'm not countermanding... 819 00:54:42,070 --> 00:54:44,107 - Then you handle it all. - What, he wants to blow. 820 00:54:44,198 --> 00:54:45,689 Take a big... Oh! 821 00:54:45,783 --> 00:54:49,322 Terrific! Oh, good boy. 822 00:54:49,411 --> 00:54:51,323 You don't have to start in front of everybody. 823 00:54:51,413 --> 00:54:53,621 No one can hear us talking because we're clenching our teeth? 824 00:54:53,707 --> 00:54:55,915 Maria. 825 00:55:01,715 --> 00:55:05,880 Uh, um... 826 00:55:05,969 --> 00:55:07,881 Bob thinks he's shooting Gone with the Wind. 827 00:55:07,971 --> 00:55:09,257 Is that a Bell & Howell? 828 00:55:09,348 --> 00:55:13,137 I don't know. Maybe it's a Japanese one. 829 00:55:13,227 --> 00:55:15,014 - A Yashica. - Yeah. 830 00:55:17,648 --> 00:55:20,015 Carol? Can I help you with that? 831 00:55:20,108 --> 00:55:21,599 No, thanks. That's all right. 832 00:55:21,693 --> 00:55:23,229 The kids are really having a wonderful time. 833 00:55:23,320 --> 00:55:24,401 I know. 834 00:55:28,283 --> 00:55:29,990 What was that about? 835 00:55:30,077 --> 00:55:31,534 Honey, you know I love you. 836 00:55:31,620 --> 00:55:32,827 Well, I love you. 837 00:55:34,915 --> 00:55:37,248 You know, I've been afraid to talk to you? 838 00:55:37,334 --> 00:55:39,326 I- I never know when you're serious. 839 00:55:41,338 --> 00:55:43,796 I want to open my presents. 840 00:55:43,882 --> 00:55:46,090 Be right there, darling. Can you take these? 841 00:55:46,176 --> 00:55:49,169 Carol, I want you to know I have been very upset. 842 00:55:51,723 --> 00:55:53,214 I didn't know that. 843 00:55:57,563 --> 00:55:59,429 I'll be right back, all right? 844 00:55:59,523 --> 00:56:00,513 Okay. 845 00:56:01,567 --> 00:56:02,899 Oh, I'm sorry. 846 00:56:03,902 --> 00:56:04,983 Okay. 847 00:56:13,787 --> 00:56:14,868 Ted? 848 00:56:18,500 --> 00:56:20,287 Explain it to me. You went into the voting booth... 849 00:56:20,377 --> 00:56:21,868 I went in and, you understand, 850 00:56:21,962 --> 00:56:23,169 I just stood there. 851 00:56:23,255 --> 00:56:26,498 I chose at that moment to have a personal moment. 852 00:56:26,592 --> 00:56:28,208 - You understand? - But you didn't vote. 853 00:56:28,302 --> 00:56:30,510 I wanted something more out of the day 854 00:56:30,596 --> 00:56:33,304 than my particular vote could have afforded me perhaps. 855 00:56:33,390 --> 00:56:34,506 I wish you'd understand that. 856 00:56:34,600 --> 00:56:37,388 - I told her how upset I was. - Oh, yeah? What did she say? 857 00:56:37,477 --> 00:56:39,389 - She was sorry. - All right. 858 00:56:39,479 --> 00:56:41,220 Coming in for a tight shot. 859 00:56:41,315 --> 00:56:44,149 - What do you want us to do? - You could rip her blouse off. 860 00:56:44,234 --> 00:56:45,816 I'd like to sell this thing. 861 00:56:47,029 --> 00:56:50,818 I don't know what to do. I can't rip her blouse off. 862 00:57:22,773 --> 00:57:23,854 Sorry. 863 00:57:25,442 --> 00:57:27,354 Do you think we can do a turn in the show? 864 00:57:27,444 --> 00:57:28,855 I think our dress is... 865 00:57:28,946 --> 00:57:30,153 They expect a thousand people. 866 00:57:30,238 --> 00:57:32,025 - I think everybody showed up. - Do we have a table? 867 00:57:32,115 --> 00:57:34,027 Yes, Phyllis Korwin's on the committee 868 00:57:34,117 --> 00:57:36,109 and she said she'd be holding a table for us. 869 00:58:13,407 --> 00:58:17,321 Drinks are $2, and here's $20 worth. Okay. 870 00:58:22,457 --> 00:58:24,540 - I'll see you later. - See you later. 871 00:58:53,655 --> 00:58:55,988 Oh, look, there's, uh, Sammy Davis Jr. 872 00:58:56,074 --> 00:58:58,066 - Where? - There's Alan Landsburg. 873 00:58:58,160 --> 00:58:59,321 Who's Alan Landsburg? 874 00:58:59,411 --> 00:59:00,276 A friend of mine. 875 00:59:01,246 --> 00:59:02,407 Hi, Bob. 876 00:59:04,791 --> 00:59:06,407 Hi. 877 00:59:10,756 --> 00:59:12,338 That's a pretty girl. 878 00:59:13,425 --> 00:59:15,382 - Who is she? - I know who she is. 879 00:59:15,469 --> 00:59:16,960 San Francisco. 880 00:59:20,599 --> 00:59:22,056 You have good taste. 881 00:59:34,696 --> 00:59:35,777 I love you. 882 00:59:35,864 --> 00:59:36,854 I love you. 883 00:59:36,948 --> 00:59:38,405 You're both sick. 884 00:59:38,492 --> 00:59:39,357 Alice. 885 00:59:39,451 --> 00:59:40,942 It's wrong! 886 00:59:41,036 --> 00:59:42,652 It's wrong, that's why... 887 00:59:54,508 --> 00:59:55,999 All sick. 888 01:00:08,105 --> 01:00:10,438 I don't know what we were talking about. 889 01:00:11,525 --> 01:00:13,642 Difficulty having relationships with your husband. 890 01:00:13,735 --> 01:00:15,442 Yes, that's right. 891 01:00:19,908 --> 01:00:21,399 Tell me about it. 892 01:00:22,285 --> 01:00:24,447 Yes, I don't feel like doing it. That's all. 893 01:00:24,538 --> 01:00:25,824 When did you stop enjoying it? 894 01:00:25,914 --> 01:00:27,871 I just don't want to be touched. 895 01:00:30,418 --> 01:00:32,330 Several weeks ago. 896 01:00:33,255 --> 01:00:36,248 I am a very happy person most of the time. 897 01:00:36,341 --> 01:00:37,707 What makes you a happy person? 898 01:00:37,801 --> 01:00:40,464 What do you mean, what makes me happy? I mean, I like my husband, 899 01:00:40,554 --> 01:00:44,047 I love my child, and I love going places, and I love our friends, and... 900 01:00:45,100 --> 01:00:47,467 Yeah, I mean, I love... I real... I love my friends. 901 01:00:47,561 --> 01:00:49,803 I still love them. I mean, I love them very much. 902 01:00:49,896 --> 01:00:51,137 It's just that they're just... 903 01:00:51,231 --> 01:00:53,723 Well, that's all that's on their minds is sex. 904 01:00:53,817 --> 01:00:55,024 Sex, sex, sex. 905 01:00:55,110 --> 01:00:57,067 And sex, if it's on your mind all the time, 906 01:00:57,154 --> 01:00:59,066 it can't be a very good thing, can it? 907 01:00:59,156 --> 01:01:01,489 I mean, shouldn't it just happen? It used to just happen. 908 01:01:01,575 --> 01:01:04,613 Are you aware that earlier you said that 909 01:01:04,703 --> 01:01:06,695 you like your husband and you love your child? 910 01:01:10,000 --> 01:01:12,333 No, I don't remember saying that. 911 01:01:13,336 --> 01:01:15,498 No, I don't. I mean, I love my husband. 912 01:01:15,589 --> 01:01:16,670 You do love him? 913 01:01:16,756 --> 01:01:18,964 Of course I love him! 914 01:01:23,889 --> 01:01:25,596 - Did I say that? - Yes. 915 01:01:25,682 --> 01:01:28,140 You said, "I like my husband and I love my child." 916 01:01:35,442 --> 01:01:38,435 "I like Ted." Now, that's... that's just a figure of speech. 917 01:01:38,528 --> 01:01:41,441 I mean, that's how you say... Oh, listen. 918 01:01:42,616 --> 01:01:44,949 Well, you know, I have a child. 919 01:01:45,035 --> 01:01:47,118 Oh, I have a wonderful... 920 01:01:49,289 --> 01:01:50,780 My child. Tsk. 921 01:01:51,666 --> 01:01:53,373 Wonderful. Well-behaved. 922 01:01:53,460 --> 01:01:56,794 I have never had a day's problem with Jimmy. 923 01:01:56,880 --> 01:01:58,746 Five. He's a wonderful boy. 924 01:02:15,523 --> 01:02:17,606 Am I supposed to say everything that I'm thinking about? 925 01:02:19,819 --> 01:02:21,560 Jimmy saw us naked. 926 01:02:28,036 --> 01:02:29,993 I mean, sometimes we... 927 01:02:32,582 --> 01:02:34,619 walk around undressed, we don't put clothes on. 928 01:02:34,709 --> 01:02:37,326 I mean, that kind of thing doesn't embarrass us. 929 01:02:37,420 --> 01:02:40,333 I mean that when Jimmy is in the room, 930 01:02:40,423 --> 01:02:42,415 or walks in the room, and I don't have any clothes on, 931 01:02:42,509 --> 01:02:45,092 I don't put clothes on just because he walks in the room. 932 01:02:49,015 --> 01:02:51,007 But I was just thinking that I... 933 01:02:53,395 --> 01:02:55,387 got angry at him once. 934 01:02:56,940 --> 01:02:58,226 I don't know. 935 01:02:58,316 --> 01:03:00,182 I think it was because Bob and I... 936 01:03:04,281 --> 01:03:05,772 Did I say Bob? 937 01:03:15,959 --> 01:03:18,952 That was a Freudian slip. 938 01:03:19,045 --> 01:03:20,035 Ted. 939 01:03:22,882 --> 01:03:24,373 Ted and I. 940 01:03:25,802 --> 01:03:28,260 The way you're looking at me. 941 01:03:30,724 --> 01:03:33,717 Ted and I were gonna have sex, and we wanted to have sex... 942 01:03:34,728 --> 01:03:35,718 and... 943 01:03:39,065 --> 01:03:41,227 Well, Jimmy walked into the room. 944 01:03:42,485 --> 01:03:43,896 And it was daytime, 945 01:03:43,987 --> 01:03:45,728 and I got nervous, so I scolded him 946 01:03:45,822 --> 01:03:48,485 for not knocking at the door before he walked in, and... 947 01:03:48,575 --> 01:03:50,567 Oh, he's so cute. You know how children are. 948 01:03:50,660 --> 01:03:52,652 I mean, they're very curious. 949 01:03:56,833 --> 01:04:00,998 Well, he wanted to know why I had a tee-tee. 950 01:04:01,087 --> 01:04:03,921 Par-Pardon me? I don't know what a tee-tee is. 951 01:04:11,973 --> 01:04:13,134 A vagina. 952 01:04:13,224 --> 01:04:14,886 Oh, it's a pet expression of yours? 953 01:04:14,976 --> 01:04:16,092 Yes, you know words. 954 01:04:16,186 --> 01:04:19,679 Tee-tee, tinkle, po-po, wee-wee, kee-kee, poo-poo. 955 01:04:19,773 --> 01:04:22,356 I'd never heard of tee-tee before. 956 01:04:22,442 --> 01:04:24,650 What expression do you use with your children? 957 01:04:24,736 --> 01:04:26,272 Vagina. 958 01:04:35,705 --> 01:04:38,322 I'm really very embarrassed by this whole thing. I really am. 959 01:04:38,416 --> 01:04:40,533 I don't have anything else to say. I really don't. 960 01:04:40,627 --> 01:04:42,960 When we come up to the sex, you become embarrassed. 961 01:04:44,339 --> 01:04:46,877 What would you like... What am I supposed to say? 962 01:04:46,966 --> 01:04:50,585 I have no wants. Say what... what you think you'd like to say. 963 01:04:50,678 --> 01:04:51,759 Do you think I need this? 964 01:04:51,846 --> 01:04:53,678 Do you really think that you can help me? 965 01:04:53,765 --> 01:04:56,678 Well, I think it'd be useful to talk some more. 966 01:04:56,768 --> 01:04:59,511 I don't know for sure if I can help you or not. 967 01:04:59,604 --> 01:05:01,436 Do you think you can help yourself? 968 01:05:05,026 --> 01:05:08,269 Ted is a very nervous man! 969 01:05:08,863 --> 01:05:11,856 Now s-sex is very important to a man. 970 01:05:11,950 --> 01:05:13,111 You know that. 971 01:05:13,201 --> 01:05:15,488 Well, it seems that our time is up for today. 972 01:05:21,793 --> 01:05:23,534 Maybe I don't trust Ted? 973 01:05:23,628 --> 01:05:25,620 Well, let's talk about that on Thursday. 974 01:05:28,049 --> 01:05:30,041 Do you think that that's a possibility? 975 01:05:30,135 --> 01:05:32,969 That maybe that's what it's about? 976 01:05:33,054 --> 01:05:36,047 Let's continue Thursday, and we'll discuss it at that time, hmm? 977 01:05:39,269 --> 01:05:42,683 Is it possible that I was being hostile to Carol? Could that... 978 01:05:43,189 --> 01:05:45,272 I don't know why it could be. Why do you think... 979 01:05:45,358 --> 01:05:47,475 Our hour is over. We ought to take that up on Thursday. 980 01:05:47,569 --> 01:05:49,561 I resented her. Why was that? 981 01:05:50,572 --> 01:05:52,063 We play tennis, we... 982 01:05:52,157 --> 01:05:54,069 Sounds like we have a lot to talk about, 983 01:05:54,159 --> 01:05:55,775 but let's do it at the next meeting. 984 01:05:55,869 --> 01:05:57,781 The same time. We must stop now. 985 01:05:59,539 --> 01:06:00,655 Sean! 986 01:06:00,748 --> 01:06:02,330 Put on your life jacket! 987 01:06:03,084 --> 01:06:05,451 Jimmy! Cut it out! 988 01:06:09,257 --> 01:06:11,749 Jimmy! No running around the pool. 989 01:06:17,474 --> 01:06:18,965 Alice looks terrific, doesn't she? 990 01:06:19,058 --> 01:06:21,550 Uh, I'm going up to San Francisco again this weekend. 991 01:06:21,644 --> 01:06:23,431 You gonna see the blonde? 992 01:06:23,771 --> 01:06:25,433 I don't know. I... 993 01:06:25,523 --> 01:06:27,810 I thought you didn't want to know about that kind of thing. 994 01:06:27,901 --> 01:06:29,187 Oh, right, I don't. 995 01:06:31,154 --> 01:06:32,144 Do me a favor. 996 01:06:32,238 --> 01:06:34,025 If you come back and you have great news, 997 01:06:34,115 --> 01:06:35,105 don't tell Alice, okay? 998 01:06:35,200 --> 01:06:37,487 Most of the time I just sit there. Nothing to say. 999 01:06:37,577 --> 01:06:39,284 Well, something's happening. I can tell. 1000 01:06:39,370 --> 01:06:40,781 Really? 1001 01:06:41,789 --> 01:06:44,372 Well, I definitely do not have that animosity 1002 01:06:44,459 --> 01:06:46,246 towards you and Bob anymore. 1003 01:06:46,336 --> 01:06:47,326 I know. 1004 01:06:47,420 --> 01:06:49,332 But you know, I still think you're crazy. 1005 01:06:49,422 --> 01:06:51,539 That's your problem. That's your bag. 1006 01:06:51,633 --> 01:06:53,875 Maria, mas salsa, por favor. 1007 01:06:53,968 --> 01:06:55,584 Well, I really can't tell anymore 1008 01:06:55,678 --> 01:06:58,591 whether it's coming out of your mouth or hers or what. 1009 01:06:58,681 --> 01:07:00,593 You have never in your whole life 1010 01:07:00,683 --> 01:07:03,847 had such prurient thoughts yourself, is that it? 1011 01:07:04,562 --> 01:07:06,224 Oh, I've thought about it. 1012 01:07:07,774 --> 01:07:09,185 Hi there. 1013 01:07:09,275 --> 01:07:11,517 I couldn't help noticing you. 1014 01:07:12,278 --> 01:07:15,442 I find you actually an extremely attractive man. 1015 01:07:15,532 --> 01:07:17,694 I would like to give you a little jump up. 1016 01:07:17,784 --> 01:07:19,696 I realize, of course, that you're married, 1017 01:07:19,786 --> 01:07:22,699 but I promise there'll be no complications. 1018 01:07:30,380 --> 01:07:32,372 You know, there's a double standard operating here, 1019 01:07:32,465 --> 01:07:34,457 and I'm not gonna play that game. 1020 01:07:36,052 --> 01:07:39,045 I am not gonna do anything I don't want my wife to do. 1021 01:07:39,138 --> 01:07:40,549 And you know something? 1022 01:07:40,640 --> 01:07:42,632 I don't believe that you could handle it 1023 01:07:42,725 --> 01:07:44,512 if Carol had an affair, God forbid. 1024 01:07:45,645 --> 01:07:46,635 I could handle it. 1025 01:07:49,566 --> 01:07:51,307 Go play... Go play over there. 1026 01:07:51,401 --> 01:07:52,983 I've looked at other women. 1027 01:07:53,069 --> 01:07:56,107 I've had feelings. I just never ever... 1028 01:07:56,197 --> 01:07:57,938 Let's play choo-choo train! 1029 01:08:00,451 --> 01:08:01,487 Go play over... 1030 01:08:01,578 --> 01:08:03,069 Choo-choo train! Let's go! 1031 01:08:03,162 --> 01:08:05,245 Remember when I went to New York last year? 1032 01:08:05,331 --> 01:08:06,913 I had a lot of work to do. 1033 01:08:07,000 --> 01:08:09,708 I was there for two and a half days. 1034 01:08:09,794 --> 01:08:13,083 So they assigned me one of those temporary secretaries. 1035 01:08:13,172 --> 01:08:14,663 And she was... 1036 01:08:15,925 --> 01:08:17,336 Here's your drink, darling. 1037 01:08:17,427 --> 01:08:19,168 - Thank you very much. - Ted, do you want one? 1038 01:08:19,262 --> 01:08:20,503 No, no, no. 1039 01:08:27,103 --> 01:08:29,595 She was a very lovely woman. 1040 01:08:30,815 --> 01:08:31,896 Naomi. 1041 01:08:33,359 --> 01:08:35,396 You wouldn't know her. She lives in New York. 1042 01:08:35,486 --> 01:08:37,728 She was divorced, and, uh, 1043 01:08:37,822 --> 01:08:42,362 she was earning a living, and she was beautiful. 1044 01:08:42,452 --> 01:08:46,867 Well, we were working late, and, uh, there was an attraction. 1045 01:08:46,956 --> 01:08:50,074 You know, when a woman looks at you, and you know. You know? 1046 01:08:50,168 --> 01:08:51,329 I know. 1047 01:08:51,919 --> 01:08:54,036 No, I've never ever strayed. 1048 01:08:54,130 --> 01:08:55,337 Never. 1049 01:08:58,551 --> 01:09:00,668 We were working late, and... 1050 01:09:02,847 --> 01:09:05,009 we had a drink. 1051 01:09:05,099 --> 01:09:06,431 In my hotel room. 1052 01:09:07,560 --> 01:09:10,052 And I don't know how it happened... 1053 01:09:11,064 --> 01:09:12,555 but suddenly we were kissing. 1054 01:09:12,649 --> 01:09:15,357 And her mouth was open. 1055 01:09:16,486 --> 01:09:18,569 That's beautiful. See, that's a lovely thing. 1056 01:09:18,655 --> 01:09:19,896 It was fantastic. 1057 01:09:19,989 --> 01:09:22,402 It was really... It was exciting. 1058 01:09:22,492 --> 01:09:25,280 And I'd just spoken to Alice a couple of minutes before, 1059 01:09:25,370 --> 01:09:27,783 to say hello and see how the kids were, you know? 1060 01:09:28,831 --> 01:09:31,164 And I had this terrible feeling of ambivalence, 1061 01:09:31,250 --> 01:09:32,582 you know, at my pleasure. 1062 01:09:32,669 --> 01:09:34,160 I don't believe it. 1063 01:09:34,837 --> 01:09:36,749 I couldn't go on with it. 1064 01:09:36,839 --> 01:09:38,501 It was so frustrating. 1065 01:09:39,509 --> 01:09:41,626 She wanted to go to... Naomi wanted to go to bed. 1066 01:09:43,971 --> 01:09:46,634 How could you, man? 1067 01:09:47,433 --> 01:09:49,516 How can you let a moment 1068 01:09:50,061 --> 01:09:53,304 disappear out of your life that will never ever come again? 1069 01:09:53,398 --> 01:09:54,730 And it won't come again. 1070 01:09:54,816 --> 01:09:57,058 Do you realize you're here for about 10 seconds? 1071 01:09:57,944 --> 01:09:59,355 For Pete's sake. 1072 01:09:59,445 --> 01:10:01,528 It's part of life. It's meant to be lived. 1073 01:10:01,614 --> 01:10:03,196 Yeah, but I had such guilt. 1074 01:10:03,282 --> 01:10:06,366 Look at you, man, you got the guilt anyway. Don't waste it. 1075 01:10:55,626 --> 01:10:57,618 Hi, myname is Ted. Ted Henderson. 1076 01:10:58,337 --> 01:11:01,796 I'm, uh, on my way to Miami for a legal convention. 1077 01:11:01,883 --> 01:11:03,249 I'm married. 1078 01:11:03,342 --> 01:11:05,550 I have a wonderful, wonderful child. 1079 01:11:06,929 --> 01:11:08,511 My wife's name is Alice. 1080 01:11:10,850 --> 01:11:12,933 I've never, never, ever strayed. 1081 01:11:14,812 --> 01:11:16,804 Once. Almost. With Naomi in New York. 1082 01:11:16,898 --> 01:11:19,106 That was... I almost did then. 1083 01:11:20,401 --> 01:11:22,518 I know there's no chance for us to have an affair, 1084 01:11:22,612 --> 01:11:25,855 but I'm just trying to seize the moment, you know? 1085 01:11:25,948 --> 01:11:29,692 I know that's an intellectual statement, but, uh... 1086 01:11:30,453 --> 01:11:32,240 And there's absolutely no chance for me. 1087 01:11:32,330 --> 01:11:35,994 Like I said, I'm married. Alice and I have been married for 12 years. 1088 01:11:36,083 --> 01:11:37,290 Twelve years. 1089 01:11:39,796 --> 01:11:42,504 We feel differently about sex than your generation. 1090 01:11:46,469 --> 01:11:48,677 Anyway, it's been very nice talking to you. 1091 01:11:51,390 --> 01:11:52,881 You seem like a very nice person. 1092 01:11:53,768 --> 01:11:55,054 Well, I'd bettergo now. 1093 01:11:55,144 --> 01:11:57,932 I mean, obviouslyyou have no interestin having anykind of... 1094 01:11:58,022 --> 01:11:59,763 We're in Miami. 1095 01:11:59,857 --> 01:12:01,564 ...sexual encounter with me. 1096 01:12:16,165 --> 01:12:17,906 Hi. Myname is Ted. Ted Henderson. 1097 01:12:18,000 --> 01:12:21,664 I'm, uh, on my way to Miami for a legal convention. 1098 01:12:22,421 --> 01:12:24,333 I'll cut in three frames from the end. 1099 01:12:24,423 --> 01:12:26,005 Yeah. It'll do. 1100 01:12:27,760 --> 01:12:28,841 Okay. 1101 01:12:28,928 --> 01:12:30,135 Well, listen, 1102 01:12:30,638 --> 01:12:32,550 it's been a pleasure working with you, honey. 1103 01:12:32,640 --> 01:12:34,347 - You're very good. - Thank you. 1104 01:12:34,433 --> 01:12:36,641 You ever want to work in Los Angeles, let me know. 1105 01:12:36,727 --> 01:12:38,514 You catching a plane tonight? 1106 01:12:40,523 --> 01:12:43,357 Oh, uh, I don't know. 1107 01:12:43,442 --> 01:12:46,606 Steak, baked potatoes, garlic toast, and gin? 1108 01:12:46,696 --> 01:12:48,312 All we need is vermouth. 1109 01:12:49,991 --> 01:12:52,984 Well, I think I'll go home. 1110 01:12:54,620 --> 01:12:55,781 Next time. 1111 01:12:55,872 --> 01:12:58,034 Next time. Good night. 1112 01:12:58,124 --> 01:12:59,331 Good night. 1113 01:13:26,235 --> 01:13:28,818 Oh, I thought you were coming back tomorrow. 1114 01:13:31,824 --> 01:13:34,066 Nope. Finished early. 1115 01:13:38,080 --> 01:13:41,118 Um, Bob, um, I... 1116 01:13:41,208 --> 01:13:44,576 That's a marvelous scent. You smell wonderful. 1117 01:13:44,670 --> 01:13:46,457 - Thank you, darling. - But I did miss you. 1118 01:13:46,547 --> 01:13:48,539 - Bob... - In San Francisco, honey, 1119 01:13:49,300 --> 01:13:51,542 in San Francisco, no scenes of any kind. 1120 01:13:51,636 --> 01:13:53,343 Oh, well, you could've. 1121 01:13:53,429 --> 01:13:56,046 Anything you do is all right with me. 1122 01:13:57,475 --> 01:13:58,966 But I love you. 1123 01:13:59,560 --> 01:14:00,767 I love you. 1124 01:14:02,063 --> 01:14:03,053 Bob... 1125 01:14:03,147 --> 01:14:04,433 You'd better get yourself ready, 1126 01:14:04,523 --> 01:14:06,355 'cause one of the great ones is coming your way. 1127 01:14:06,442 --> 01:14:08,775 - Bob, I have to tell you something. - Go ahead, tell me. 1128 01:14:08,861 --> 01:14:10,068 Don't open the door. 1129 01:14:12,531 --> 01:14:13,738 Oh. 1130 01:14:14,325 --> 01:14:15,782 You bought me something. 1131 01:14:16,369 --> 01:14:18,110 No. Uh... 1132 01:14:19,205 --> 01:14:20,446 There's someone in there. 1133 01:14:21,290 --> 01:14:23,282 What, is it Sean or what? 1134 01:14:23,876 --> 01:14:26,710 No. There's a man in there. 1135 01:14:28,714 --> 01:14:31,001 Doing what? What do you mean there's a man in there? 1136 01:14:35,012 --> 01:14:36,799 I'm having an affair. 1137 01:14:37,640 --> 01:14:39,506 - He's in there now. - What the hell are you talking about? 1138 01:14:39,600 --> 01:14:40,761 I'm having an affair. 1139 01:14:43,854 --> 01:14:45,061 What are you doing to me? 1140 01:14:46,482 --> 01:14:48,849 Actually, affair is the wrong word. 1141 01:14:48,943 --> 01:14:51,151 What do you mean? What are you doing to me? 1142 01:14:51,237 --> 01:14:53,274 How can you react this way? 1143 01:14:53,364 --> 01:14:55,321 Where's my child? Sean! 1144 01:14:55,408 --> 01:14:56,944 He's at my mother's. 1145 01:15:02,915 --> 01:15:04,497 Who's in there? 1146 01:15:04,583 --> 01:15:05,790 A man. 1147 01:15:05,876 --> 01:15:06,992 Who is it? 1148 01:15:07,086 --> 01:15:09,829 - Do you want to know his name? - Who is he? 1149 01:15:09,922 --> 01:15:11,663 Just don't give me any names. 1150 01:15:11,757 --> 01:15:13,919 Is there really somebody in there right now? Right this second? 1151 01:15:14,010 --> 01:15:15,501 Yes, of course. Open the door. 1152 01:15:15,594 --> 01:15:17,586 I'll kill him! I'll kill the son of a bitch! 1153 01:15:17,680 --> 01:15:19,967 This is the man who held my face 1154 01:15:20,057 --> 01:15:22,344 and said to me that we should be open with each other? 1155 01:15:22,435 --> 01:15:24,347 Everything I do, you have to do? 1156 01:15:24,437 --> 01:15:27,521 I didn't do it because you did it! 1157 01:15:27,606 --> 01:15:28,722 Why then? 1158 01:15:28,816 --> 01:15:32,275 - I did it because I wanted to do it. - Oh, why, God almighty? 1159 01:15:32,361 --> 01:15:33,818 - Why? - Because. 1160 01:15:33,904 --> 01:15:35,315 Because I wanted to do it. 1161 01:15:35,406 --> 01:15:37,819 I just wanted to see if I could do it. 1162 01:15:37,908 --> 01:15:40,946 Why in my house? Why in my bed? 1163 01:15:41,037 --> 01:15:44,701 Well, Bob, I mean, it just seemed like a convenient thing. 1164 01:15:44,790 --> 01:15:46,782 Uh, you were not going to be here. 1165 01:15:53,424 --> 01:15:54,915 He's not in my pajamas, is he? 1166 01:15:55,676 --> 01:15:57,042 Tsk, no! 1167 01:16:04,560 --> 01:16:05,641 I'm sorry. 1168 01:16:17,573 --> 01:16:19,565 Why didn't you call me? 1169 01:16:19,658 --> 01:16:22,366 Why couldn't you have called me and said: 1170 01:16:22,453 --> 01:16:24,035 "Bob, I want to have an affair. 1171 01:16:24,121 --> 01:16:26,204 Please, can I have an affair? Call me." 1172 01:16:26,290 --> 01:16:28,623 Bob, I mean, I couldn't do that. 1173 01:16:28,709 --> 01:16:30,701 You can't call to ask for permission. 1174 01:16:30,795 --> 01:16:32,286 Yeah, well, it's something. 1175 01:16:34,090 --> 01:16:36,332 Well, you always call me, darling. 1176 01:16:37,134 --> 01:16:39,376 And this time you didn't call. 1177 01:16:40,971 --> 01:16:42,883 - I need a drink. - What would you like? 1178 01:16:42,973 --> 01:16:45,386 - You want me to get it for you, darling? - Nope. 1179 01:16:46,393 --> 01:16:48,885 I have to get this out and get it dealt with. 1180 01:16:48,979 --> 01:16:51,141 Go back inside and tell him to put his clothes on, 1181 01:16:51,232 --> 01:16:52,973 come downstairs, and have a drink with us. 1182 01:16:53,067 --> 01:16:54,433 I'll tell him. 1183 01:16:59,824 --> 01:17:01,941 That his, uh, car outside? 1184 01:17:02,034 --> 01:17:03,366 Yes. 1185 01:17:03,452 --> 01:17:04,568 A Chevy? 1186 01:17:04,662 --> 01:17:06,153 The Maserati. 1187 01:17:11,085 --> 01:17:13,998 He's afraid to come down. He's afraid you're gonna hit him. 1188 01:17:14,088 --> 01:17:16,330 I'm not gonna hit him. 1189 01:17:16,423 --> 01:17:17,630 Oh, for... 1190 01:17:18,634 --> 01:17:20,375 Hit him in my house. That's beautiful. 1191 01:17:24,306 --> 01:17:25,592 Uh... 1192 01:17:26,433 --> 01:17:28,015 Listen, I'm not going to hit. 1193 01:17:28,102 --> 01:17:30,094 There isn't going to be any hitting. 1194 01:17:31,105 --> 01:17:33,142 We don't do that in this house. 1195 01:17:33,232 --> 01:17:34,814 It's a nonviolent household. 1196 01:17:34,900 --> 01:17:37,734 We don't even allow any war toys in the house. 1197 01:17:38,487 --> 01:17:40,069 Sir? Hello. 1198 01:17:47,079 --> 01:17:49,071 He really is scared, poor guy. 1199 01:17:51,584 --> 01:17:53,120 - Hello? - Tsk. 1200 01:17:54,587 --> 01:17:56,874 I never should have brought him here. 1201 01:17:56,964 --> 01:17:59,832 Yes, you should. You did the right thing. You were open. 1202 01:17:59,925 --> 01:18:01,917 No, no. I didn't. 1203 01:18:04,013 --> 01:18:05,629 I did the wrong thing. 1204 01:18:05,723 --> 01:18:07,214 No, you did not. 1205 01:18:07,308 --> 01:18:10,676 Oh, you don't... You know, you don't bring 'em to your own house. 1206 01:18:12,021 --> 01:18:14,354 Look, I didn't have your kind of courage. 1207 01:18:14,440 --> 01:18:17,933 I had to do it in a cheap hotel room in San Francisco. 1208 01:18:19,778 --> 01:18:22,987 You brought him right into your own home. 1209 01:18:28,913 --> 01:18:32,122 You make me feel like a little kid. Five years old. 1210 01:18:32,208 --> 01:18:34,495 Wants to have his cake and eat it, 1211 01:18:35,044 --> 01:18:37,036 and doesn't want anybody else to have any. 1212 01:18:38,130 --> 01:18:39,792 Oh, I love you. 1213 01:18:45,971 --> 01:18:47,462 Oh, my God. 1214 01:18:49,558 --> 01:18:50,765 Insight. 1215 01:18:52,645 --> 01:18:54,637 Oh, for the love of... 1216 01:18:55,981 --> 01:19:00,442 Lights are going on, baby, in my head. Lights going on. Insight. 1217 01:19:01,278 --> 01:19:03,861 What happened? 1218 01:19:03,948 --> 01:19:05,439 What actually took place? 1219 01:19:05,532 --> 01:19:07,273 What really, actually did happen? 1220 01:19:07,368 --> 01:19:10,577 You had a thing with a man. 1221 01:19:11,080 --> 01:19:12,070 - Huh? - Yes. 1222 01:19:12,164 --> 01:19:14,577 - You already had it, didn't you? - Mm-hmm. 1223 01:19:15,084 --> 01:19:17,076 Well, then, nobody's hurt. 1224 01:19:17,169 --> 01:19:18,501 - Is anybody hurt? - No. 1225 01:19:18,587 --> 01:19:20,544 Uh, physical. It was a physical thing. 1226 01:19:20,631 --> 01:19:23,374 - No love? - No. None whatsoever. 1227 01:19:27,179 --> 01:19:29,842 Well, what the... What... For heaven's sake. 1228 01:19:30,391 --> 01:19:33,884 Hey, hey! Hey, listen, man, you decent? I'm coming in. 1229 01:19:38,649 --> 01:19:39,730 Hi. 1230 01:19:41,193 --> 01:19:44,186 I'm, uh, Bob Sanders, Carol's husband. 1231 01:19:44,280 --> 01:19:46,772 And I'm not gonna hit you or anything like that. 1232 01:19:47,783 --> 01:19:49,274 It's nice to know you. 1233 01:19:55,332 --> 01:19:57,619 Uh, I-I have seen you at the tennis courts. 1234 01:19:57,710 --> 01:19:59,417 Yes, I teach tennis. 1235 01:20:00,212 --> 01:20:01,293 I'm very embarrassed. 1236 01:20:01,380 --> 01:20:02,621 Oh, listen. 1237 01:20:02,715 --> 01:20:04,923 Come on now. That's what I was trying to say. 1238 01:20:05,009 --> 01:20:07,376 You mustn't be embarrassed, and you mustn't feel ill at ease. 1239 01:20:07,469 --> 01:20:09,461 I don't want that. Please, sit down. 1240 01:20:10,806 --> 01:20:11,887 Yeah. 1241 01:20:14,310 --> 01:20:15,300 Uh... 1242 01:20:16,312 --> 01:20:19,305 - Would you like to have a drink? - Yes, thank you. 1243 01:20:19,398 --> 01:20:21,890 Okay. Carol, could we, uh, uh... 1244 01:20:21,984 --> 01:20:23,725 Wait a minute. What would you like? 1245 01:20:23,819 --> 01:20:25,105 Pernod. 1246 01:20:26,447 --> 01:20:28,814 Uh, I don't think we have any Pernod, do we? 1247 01:20:28,907 --> 01:20:31,069 - Scotch is fine. - We haven't had... Oh, scotch? 1248 01:20:31,160 --> 01:20:34,324 Yeah, sure. Listen, I got, uh, Teachers. J & B? 1249 01:20:34,955 --> 01:20:39,245 Uh, let's see, we've got, uh, uh, Cutty Sark. 1250 01:20:40,252 --> 01:20:41,993 Uh, I've got some 12-year-old Ballantine. 1251 01:20:42,087 --> 01:20:44,170 - Ballantine would be nice. - Ballantine. That's beautiful. 1252 01:20:44,256 --> 01:20:46,589 Let's have a couple of Ballantines. Mine on the rocks, uh... 1253 01:20:46,675 --> 01:20:48,166 On the rocks with a little water, please. 1254 01:20:48,260 --> 01:20:50,252 - Little water for... - Okay. 1255 01:20:58,687 --> 01:21:01,851 I don't think I actually, uh... I didn't get your name before. 1256 01:21:01,940 --> 01:21:02,930 Horst. 1257 01:21:04,193 --> 01:21:06,025 H- O-R-S-T. 1258 01:21:06,111 --> 01:21:07,773 - Horst. - Hor... Oh, Horst. 1259 01:21:09,114 --> 01:21:10,321 Yeah. 1260 01:21:11,367 --> 01:21:14,280 Well. Listen, we... 1261 01:21:14,370 --> 01:21:16,282 My wife and I, you know, Carol and I, 1262 01:21:16,372 --> 01:21:17,863 recently we had a... 1263 01:21:18,874 --> 01:21:21,617 well, a weekend, uh, experience. 1264 01:21:21,710 --> 01:21:24,953 They call it... It's, uh... At a place called The Institute. 1265 01:21:25,047 --> 01:21:27,334 I know. Carol told me about it. 1266 01:21:27,424 --> 01:21:30,087 Oh. Well, then you know 1267 01:21:30,177 --> 01:21:32,840 that we've been experimenting in the whole field of, uh, 1268 01:21:32,930 --> 01:21:34,296 of sexual freedom. 1269 01:21:34,390 --> 01:21:35,722 I believe in that. 1270 01:21:35,808 --> 01:21:39,643 I know. And, uh, that's why, among other things, 1271 01:21:39,728 --> 01:21:43,017 I'd like to apologize for all of that... shouting. 1272 01:21:43,107 --> 01:21:44,473 - No. - No, no, no, I mean it. 1273 01:21:44,566 --> 01:21:47,024 I didn't mean to... I was caught a little off-balance. 1274 01:21:47,111 --> 01:21:49,694 I feel very uncomfortable sitting here in your bedroom. 1275 01:21:49,780 --> 01:21:51,897 Oh, please, I don't want you to feel that way. 1276 01:21:51,990 --> 01:21:54,232 The one thing that isn't necessary is for you to... 1277 01:21:54,326 --> 01:21:56,739 I was just telling Horst that it really is 1278 01:21:57,579 --> 01:22:00,322 very unnecessary for him to feel uncomfortable that he should be... 1279 01:22:01,083 --> 01:22:04,042 - Oh, that's good. - You are one hell of a guy. 1280 01:22:04,128 --> 01:22:06,495 - Didn't I tell you? - Well, I'm trying. 1281 01:22:09,091 --> 01:22:10,582 You've got a lot of class. 1282 01:22:13,178 --> 01:22:14,168 Thank you. 1283 01:22:42,666 --> 01:22:43,952 Any what? 1284 01:22:44,042 --> 01:22:45,158 You fool! 1285 01:23:04,104 --> 01:23:05,595 Look out! And... 1286 01:23:06,398 --> 01:23:08,765 Hey! Hey, hello there! 1287 01:23:08,859 --> 01:23:11,021 Hello there! How ya feeling there? 1288 01:23:17,618 --> 01:23:20,702 Oh, so this is the Riviera. Where's the concert theater? 1289 01:23:28,504 --> 01:23:30,416 Oh, I have money. I have money. 1290 01:23:30,506 --> 01:23:31,917 Oh, good, let's go over there. 1291 01:23:32,007 --> 01:23:33,999 - I'll give you some money later. - Okay. 1292 01:23:36,136 --> 01:23:38,344 - Sanders? Sanders party? - Right, sir. 1293 01:23:40,557 --> 01:23:43,345 We're gonna get ourselves a suite, we're gonna do some heavy gambling. 1294 01:23:46,146 --> 01:23:47,557 How do you spell Sanders? 1295 01:23:47,648 --> 01:23:49,935 S- A-N-D-E-R-S. 1296 01:23:50,025 --> 01:23:51,937 - Sanders? Sanders. - Yes, that's right. 1297 01:23:52,027 --> 01:23:53,017 Room 934. 1298 01:23:53,111 --> 01:23:54,852 I'll bet you $100 on 934. 1299 01:23:54,947 --> 01:23:56,438 You don't bet here, you bet there. 1300 01:23:56,532 --> 01:23:58,273 I'm betting $100 on 934. 1301 01:24:00,869 --> 01:24:02,576 Oh, I'm glad we're here! 1302 01:24:02,663 --> 01:24:04,780 Honey, two jackpots. Two jackpots. 1303 01:24:09,878 --> 01:24:11,164 Wait. One more. 1304 01:24:19,263 --> 01:24:20,379 We won! 1305 01:24:20,472 --> 01:24:22,304 - Do you believe this? - Okay. 1306 01:24:22,391 --> 01:24:24,348 Sorry, folks. We're just checking in. 1307 01:24:24,434 --> 01:24:26,517 Do you believe it? 1308 01:24:26,603 --> 01:24:28,595 Honey, can we come back and play? 1309 01:24:28,689 --> 01:24:30,931 - Wasn't that terrific? - Yes, sure. Wonderful. 1310 01:24:33,652 --> 01:24:35,769 Well, you just give him a kiss for us 1311 01:24:35,862 --> 01:24:38,525 and tell him we'll bring him back some chips, okay? 1312 01:24:38,615 --> 01:24:39,605 Good-bye. 1313 01:24:43,996 --> 01:24:45,487 Jimmy's fine. He's terrific. 1314 01:24:45,581 --> 01:24:48,073 Jimmy who? Jimmy, Jimmy, Jimmy. Do we have a Jimmy? 1315 01:24:48,166 --> 01:24:51,000 - No, we don't have a Jimmy. - I give you a toast 1316 01:24:53,505 --> 01:24:54,712 To Alice. 1317 01:24:54,798 --> 01:24:56,334 And why me? 1318 01:24:56,425 --> 01:24:58,337 Huh? Because you're nice. 1319 01:24:58,427 --> 01:24:59,543 Hey, hey, hey. 1320 01:24:59,636 --> 01:25:03,004 Here's a toast to Bob and Carol and Ted and Alice. 1321 01:25:03,098 --> 01:25:04,760 That's a good... I'll drink to us. 1322 01:25:04,850 --> 01:25:07,763 - Hats and horns. - The grooviest people I've ever known. 1323 01:25:09,229 --> 01:25:11,391 Hey, I'm really getting drunk, you know that? 1324 01:25:11,481 --> 01:25:12,471 - Are you, honey? - Crocked. 1325 01:25:12,566 --> 01:25:14,649 - What time is the show? - We've got about another half hour. 1326 01:25:14,735 --> 01:25:16,647 - Will you fix me another drink? - I love... 1327 01:25:16,737 --> 01:25:20,196 - Yes, dear. - I love, I love, I love Tony Bennett. 1328 01:25:20,282 --> 01:25:23,525 You know why? He just sings. Tsk, right there. 1329 01:25:29,458 --> 01:25:32,292 A very interesting choice of song. 1330 01:25:32,377 --> 01:25:35,040 I take it all back about the toast. You're very bad. 1331 01:25:35,130 --> 01:25:37,042 How come I haven't heard the box score 1332 01:25:37,132 --> 01:25:38,714 of your last trip to San Francisco? 1333 01:25:38,800 --> 01:25:40,587 Actually, the reason for that is 1334 01:25:40,677 --> 01:25:42,964 because, uh, there's nothing to tell. 1335 01:25:43,055 --> 01:25:45,968 You were in San Francisco and you didn't see that girl again? 1336 01:25:46,058 --> 01:25:47,174 It's none of your business. 1337 01:25:47,267 --> 01:25:49,554 - Oh, Bob, do you mind? - No! 1338 01:25:49,645 --> 01:25:51,728 Carol? You're sure? 1339 01:25:53,148 --> 01:25:55,356 I do not mind because, in all truth, 1340 01:25:55,442 --> 01:25:58,185 I must report to you that, uh... 1341 01:25:59,404 --> 01:26:01,066 that lady wasn't in San Francisco. 1342 01:26:02,532 --> 01:26:04,524 I see. I see. 1343 01:26:09,289 --> 01:26:11,872 You really go for the nitty-gritty nowadays, don't you, dear? 1344 01:26:13,210 --> 01:26:14,451 - I think it's great. - Do you? 1345 01:26:14,544 --> 01:26:16,456 I do too. I think it's marvelous. No kidding. 1346 01:26:16,546 --> 01:26:18,788 I hope we'll always be honest and open with each other. 1347 01:26:18,882 --> 01:26:19,963 - Really? - Uh-huh. 1348 01:26:20,050 --> 01:26:21,632 You been getting any action in town lately? 1349 01:26:21,718 --> 01:26:23,710 Bing! Zing! 1350 01:26:23,804 --> 01:26:25,716 - You're beautiful. - I knew you were gonna say that. 1351 01:26:25,806 --> 01:26:27,172 No, no, no. No action. 1352 01:26:27,265 --> 01:26:29,131 What are you writing, a gossip column or something? 1353 01:26:29,226 --> 01:26:33,015 At least, uh, not by me in any event or rate. 1354 01:26:34,189 --> 01:26:35,270 What does that mean? 1355 01:26:35,357 --> 01:26:36,973 Oh, nothing, I was just joking. 1356 01:26:37,067 --> 01:26:38,558 You were not. 1357 01:26:39,444 --> 01:26:41,606 - Sure I was. - No, you weren't. 1358 01:26:41,697 --> 01:26:43,279 I was... 1359 01:26:44,616 --> 01:26:45,606 What? 1360 01:26:45,701 --> 01:26:48,193 Do you think you're ready for some of the really big stuff now? 1361 01:26:48,286 --> 01:26:49,322 - Sure. - Come on, Alice. 1362 01:26:49,413 --> 01:26:50,529 That's enough, Alice. 1363 01:26:50,622 --> 01:26:52,659 One thing I think I've learned in therapy 1364 01:26:52,749 --> 01:26:55,162 is that I must not impose my values on the world. 1365 01:26:55,252 --> 01:26:57,744 I love my friends, no matter what they do. What'd you do? 1366 01:27:01,049 --> 01:27:02,210 Well... 1367 01:27:04,636 --> 01:27:08,425 I can claim no credit for myself, but... 1368 01:27:16,064 --> 01:27:18,101 - Carol had an affair. - Who? 1369 01:27:18,191 --> 01:27:20,433 We don't want to know. Don't tell us who it is. 1370 01:27:20,527 --> 01:27:22,814 - I don't want to know. - Who? Who was it? 1371 01:27:25,240 --> 01:27:26,321 Horst. 1372 01:27:27,033 --> 01:27:29,150 Yeah, he was very decent about it, actually. 1373 01:27:29,244 --> 01:27:31,156 He offered to give me tennis lessons. 1374 01:27:33,915 --> 01:27:35,907 It's all right. Uh, you know? 1375 01:27:36,626 --> 01:27:38,367 I am very moved. 1376 01:27:38,462 --> 01:27:40,454 Really. I feel I'm sharing a very... 1377 01:27:40,547 --> 01:27:41,537 I had an affair. 1378 01:27:41,631 --> 01:27:43,918 precious moment with you, you know? I... 1379 01:27:44,009 --> 01:27:45,170 That's good, honey. 1380 01:27:45,260 --> 01:27:47,252 I mean, I feel that it's right there... 1381 01:27:47,345 --> 01:27:49,587 - I had an affair. - Honey, I said that's good. 1382 01:27:50,348 --> 01:27:53,056 I mean, you just don't come right out and tell everybody... 1383 01:27:53,143 --> 01:27:54,884 I had an affair when I was in Miami. 1384 01:28:10,619 --> 01:28:12,656 I had an affair when I was in Miami, Alice. 1385 01:28:20,295 --> 01:28:22,287 I met her on the airplane. 1386 01:28:23,507 --> 01:28:25,624 And, uh... 1387 01:28:26,968 --> 01:28:28,379 I hired a car. 1388 01:28:28,470 --> 01:28:30,462 And we exchanged a couple of words 1389 01:28:30,555 --> 01:28:32,217 and I was taking her home... 1390 01:28:34,392 --> 01:28:35,724 and I did it, Alice! 1391 01:28:38,647 --> 01:28:40,639 It really happened, Alice. It was fantastic. 1392 01:28:40,732 --> 01:28:42,519 It was fantastic, Alice. It... 1393 01:28:44,653 --> 01:28:45,734 Well... 1394 01:28:46,738 --> 01:28:48,445 There was no love, Alice. It was just... 1395 01:28:48,532 --> 01:28:50,319 The girl was totally open. 1396 01:29:06,800 --> 01:29:08,792 - What are you doing, Alice? - I'm getting undressed. 1397 01:29:08,885 --> 01:29:10,171 Alice, relax. 1398 01:29:10,262 --> 01:29:11,378 Oh, relax. 1399 01:29:11,471 --> 01:29:12,382 Stop it, Alice. 1400 01:29:12,472 --> 01:29:15,806 Screw you. I am being honest. 1401 01:29:15,892 --> 01:29:17,884 I'm doing what I feel like doing. 1402 01:29:17,978 --> 01:29:19,014 What do you feel like doing? 1403 01:29:19,104 --> 01:29:21,437 I feel like doing what we came up here to do. 1404 01:29:21,523 --> 01:29:23,014 - And what is that? - Orgy. 1405 01:29:23,108 --> 01:29:25,600 Have an orgy. Orgy. Orgy. Orgy. 1406 01:29:26,820 --> 01:29:29,187 - Alice. - Orgy! 1407 01:29:29,281 --> 01:29:31,068 You're just getting even with Ted. 1408 01:29:31,157 --> 01:29:33,524 Listen. Will you tell me why you think we came up here? 1409 01:29:33,618 --> 01:29:35,826 - To have fun! - And what is more fun than an orgy? 1410 01:29:35,912 --> 01:29:38,074 Alice, you're flipping. Will you put your clothes on? 1411 01:29:38,164 --> 01:29:39,905 Fooling around in the car and all that stuff. 1412 01:29:40,000 --> 01:29:41,912 You don't think that was accidental, do you? 1413 01:29:42,002 --> 01:29:44,210 - Alice, Alice, darling, look. - What? What? 1414 01:29:44,296 --> 01:29:46,288 I think you're being completely psychoanalytical. 1415 01:29:46,381 --> 01:29:48,794 I have no interest in sleeping with Ted. 1416 01:29:48,884 --> 01:29:50,625 And I have no interest in sleeping with Carol. 1417 01:29:50,719 --> 01:29:52,381 Oh, you'd love to sleep with Carol! 1418 01:29:52,470 --> 01:29:54,883 - Oh, Alice. - And you're dying to do it with Ted! 1419 01:29:55,682 --> 01:29:57,014 That's sick. 1420 01:29:57,100 --> 01:30:00,309 That is really a sick thing to say, Alice. 1421 01:30:00,395 --> 01:30:02,728 I have no interest in sleeping with Ted. 1422 01:30:02,814 --> 01:30:05,397 No. No? 1423 01:30:05,483 --> 01:30:07,850 But you slept with Horst. 1424 01:30:07,944 --> 01:30:11,312 But, Alice, that was an entirely different situation. 1425 01:30:11,406 --> 01:30:13,523 - Oh, it was different. - That was totally different. 1426 01:30:13,617 --> 01:30:15,279 There was no friendship there. 1427 01:30:15,368 --> 01:30:16,575 - There was no love. - Right. 1428 01:30:16,661 --> 01:30:18,994 I mean, Ted is like my family. 1429 01:30:19,080 --> 01:30:20,742 We love each other. We're involved. 1430 01:30:20,832 --> 01:30:22,664 We're like brother and sister, Alice. 1431 01:30:22,751 --> 01:30:24,037 It would be incestuous. 1432 01:30:24,127 --> 01:30:25,083 Cop-out! 1433 01:30:25,170 --> 01:30:27,913 Alice, you're just being perverse. I shouldn't have told you. I'm sorry. 1434 01:30:28,006 --> 01:30:29,998 - You should've... - I had no right having an affair. 1435 01:30:30,091 --> 01:30:32,083 You did. You had every right, just as I have the right... 1436 01:30:32,177 --> 01:30:33,839 The only reason I told you is because I'm guilty. 1437 01:30:33,929 --> 01:30:35,921 - You enjoyed it, didn't you? - Well, I couldn't help myself. 1438 01:30:36,014 --> 01:30:37,755 She was a very attractive girl, Alice. 1439 01:30:37,849 --> 01:30:40,057 Alice, listen. I don't want to sleep with Ted, 1440 01:30:40,143 --> 01:30:42,601 and Bob does not want to sleep with you. 1441 01:30:42,687 --> 01:30:45,054 Wait a minute. Bob doesn't want to sleep with me? 1442 01:30:45,148 --> 01:30:45,979 Bob. 1443 01:30:46,066 --> 01:30:47,056 - Alice, don't be disgusting. - Bob! 1444 01:30:47,150 --> 01:30:48,857 - Alice, don't be disgusting. - Bob! 1445 01:30:48,944 --> 01:30:50,025 Hello. 1446 01:30:53,281 --> 01:30:55,443 Would you like to go to bed with me? 1447 01:30:56,826 --> 01:30:58,863 - Bob? - Oh, come on, Alice. 1448 01:30:59,663 --> 01:31:01,450 Oh, honey, come on. 1449 01:31:02,874 --> 01:31:04,866 You're trying to make me say something 1450 01:31:04,960 --> 01:31:07,668 that's gonna embarrass everybody and make you very unhappy. 1451 01:31:07,754 --> 01:31:09,711 Hmm, I don't think so. 1452 01:31:09,798 --> 01:31:13,382 Look, never in my wildest imagination, 1453 01:31:13,468 --> 01:31:16,461 in the darkest recesses of my mind, would... 1454 01:31:16,554 --> 01:31:19,012 You're... You're the wife of my best friend. 1455 01:31:19,099 --> 01:31:20,806 Forget your mind. We're not discussing your mind. 1456 01:31:20,892 --> 01:31:22,724 - You're talking about... - Do you want to go to bed? 1457 01:31:22,811 --> 01:31:23,801 an imaginary situation. 1458 01:31:23,895 --> 01:31:26,228 - Bob, could you make love to me? - For heaven's... 1459 01:31:26,314 --> 01:31:27,805 - Oh, will you cut this out? - Don't cop out. 1460 01:31:27,899 --> 01:31:29,982 - Can you? Could you? - I suppose I could. 1461 01:31:30,068 --> 01:31:33,152 You son of a bitch! Great friend! You're a great friend to me. 1462 01:31:33,238 --> 01:31:35,821 My friend. That's your husband. He could make love to my wife. 1463 01:31:35,907 --> 01:31:38,650 Come on, man. She's dealing with an imaginary situation. 1464 01:31:38,743 --> 01:31:41,235 - Cop-out. - I'm trying to be honest. 1465 01:31:41,329 --> 01:31:45,915 And don't tell me that you couldn't possibly make love to Carol. 1466 01:31:46,001 --> 01:31:47,583 Absolutely not. 1467 01:31:47,669 --> 01:31:50,036 Absolutely not. Under no conditions. 1468 01:31:50,130 --> 01:31:53,123 Oh, is that a fact? Oh. You don't find Carol attractive? 1469 01:31:53,216 --> 01:31:54,832 Of course I find her attractive. 1470 01:31:54,926 --> 01:31:57,293 And I love her very much, but like my sister. 1471 01:31:57,387 --> 01:32:00,050 I know you love her, man. That's not in question here. 1472 01:32:00,140 --> 01:32:01,676 Does she turn you on? 1473 01:32:03,727 --> 01:32:06,140 Yes, in a way, but that's because of our relationship. 1474 01:32:06,229 --> 01:32:07,470 No, no, no. Forget the relationship. 1475 01:32:07,564 --> 01:32:10,432 I can't forget about it. I can't forget our relationship. 1476 01:32:10,525 --> 01:32:12,437 I let a tennis pro do it. 1477 01:32:12,527 --> 01:32:14,610 I would let you do it. Don't you see? 1478 01:32:14,696 --> 01:32:17,439 Now, just give me an answer. Yes or no? 1479 01:32:17,532 --> 01:32:18,693 Oh! 1480 01:32:19,701 --> 01:32:22,489 Insight. Oh! 1481 01:32:23,955 --> 01:32:25,287 Alice! 1482 01:32:26,291 --> 01:32:27,532 Alice. 1483 01:32:28,418 --> 01:32:31,411 What a beautiful woman. Oh! 1484 01:32:32,881 --> 01:32:36,295 You see. You see right through us. 1485 01:32:36,384 --> 01:32:37,750 You're beautiful. 1486 01:32:38,386 --> 01:32:41,424 - You know where it's at. - Oh, you're helping a lot. 1487 01:32:41,514 --> 01:32:43,676 No. She's right. 1488 01:32:43,767 --> 01:32:45,133 Alice is right. 1489 01:32:45,226 --> 01:32:47,013 This is where we are at. 1490 01:32:47,103 --> 01:32:49,311 Now what is wrong? What is so wrong? 1491 01:32:49,397 --> 01:32:52,481 Wait a second. Carol, look, we're a close-knit group of people. 1492 01:32:52,567 --> 01:32:54,308 We see each other all the time. 1493 01:32:54,402 --> 01:32:55,984 I think it's difficult enough for us 1494 01:32:56,071 --> 01:32:58,233 to maintain one sexual relationship at home. 1495 01:32:58,323 --> 01:33:00,110 And one in Miami. 1496 01:33:00,200 --> 01:33:01,691 Carol, stop it. 1497 01:33:01,785 --> 01:33:05,074 Bob, Alice is absolutely right. 1498 01:33:11,544 --> 01:33:13,536 We have to be straight about this. 1499 01:33:15,548 --> 01:33:17,710 Now, I'm beginning to feel something. 1500 01:33:19,385 --> 01:33:21,377 I'm beginning to feel excited. 1501 01:33:23,223 --> 01:33:25,215 Now, do you want me to deny that? 1502 01:33:26,601 --> 01:33:27,808 No. 1503 01:33:30,939 --> 01:33:32,430 What do you feel for Alice? 1504 01:33:35,610 --> 01:33:37,146 Alice, I could go to bed with you. 1505 01:33:37,237 --> 01:33:39,229 Well, I'm not going to bed with anybody. 1506 01:33:40,281 --> 01:33:43,069 Why, Ted? Why not? 1507 01:33:43,743 --> 01:33:44,779 I know you too well. 1508 01:33:44,869 --> 01:33:46,701 If Bob says it's all right, 1509 01:33:46,788 --> 01:33:49,952 and Alice says it's all right, and I say it's all right. 1510 01:33:54,712 --> 01:33:55,873 It just seems wrong. 1511 01:33:55,964 --> 01:33:57,876 Oh, it's not. 1512 01:33:57,966 --> 01:33:59,582 Look, it's just nice feelings, 1513 01:33:59,676 --> 01:34:01,668 it's something that we've never done before. 1514 01:34:01,761 --> 01:34:04,674 It's physical fun. It's-It's just sex. 1515 01:34:05,598 --> 01:34:07,590 Oh, come on. It'll be fun. 1516 01:34:12,188 --> 01:34:14,646 Well, I do feel aroused. I can't deny that. 1517 01:34:20,989 --> 01:34:22,981 It would be purely physical. 1518 01:34:23,074 --> 01:34:25,111 Purely. It would be purely physical. 1519 01:34:28,371 --> 01:34:30,203 Come on. It'll be fun. 1520 01:34:56,608 --> 01:34:58,600 She's right, man. It's beautiful. 1521 01:34:58,693 --> 01:35:00,685 Look, what the hell is the big deal? 1522 01:35:02,322 --> 01:35:04,314 We're supposed to experience everything. 1523 01:35:06,117 --> 01:35:07,608 Honey, would you get that? 1524 01:35:10,705 --> 01:35:13,698 First we'll have an orgy, and then we'll go see Tony Bennett. 1525 01:36:36,249 --> 01:36:37,740 Come on. 1526 01:37:00,815 --> 01:37:02,807 Carol, be nice. 1527 01:38:24,690 --> 01:38:25,771 No. 1528 01:38:41,707 --> 01:38:44,245 Did you put any money into Pittston, Bob? 1529 01:38:46,462 --> 01:38:47,953 No. 1530 01:38:50,007 --> 01:38:51,999 I'm sick with myself too, man. 1531 01:38:52,093 --> 01:38:54,335 You know, I gave everybody I knew 1532 01:38:55,054 --> 01:38:56,841 Worthington Oil, 1533 01:38:56,931 --> 01:38:59,674 and it was only at three, and I didn't take any myself. 1534 01:38:59,767 --> 01:39:01,850 Oh, what is it at now? 1535 01:39:03,604 --> 01:39:04,811 Fifteen. 112359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.