All language subtitles for Arrow.S08E08.HDTV.x264-SVA_English_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,799 --> 00:00:04,051 Earlier in Crisis on Infinite Earths ... 2 00:00:04,052 --> 00:00:06,052 There is a sweeping wave of antimatter 3 00:00:06,188 --> 00:00:07,420 through this universe, 4 00:00:07,555 --> 00:00:09,523 destroying everything in its path. 5 00:00:19,567 --> 00:00:21,134 He fought until his last breath 6 00:00:21,269 --> 00:00:23,403 knowing at all times another life was saved. 7 00:00:23,572 --> 00:00:25,138 Dig, are working to bring it back 8 00:00:25,273 --> 00:00:27,140 in the same way he brought me back, you remember? 9 00:00:27,275 --> 00:00:28,842 You're talking about a trip to purgatory? 10 00:00:28,977 --> 00:00:30,644 - Yes. - Fine. Count on me. 11 00:00:30,779 --> 00:00:32,346 I need to come back to us. 12 00:00:32,481 --> 00:00:34,414 You're my brother. You can not lose, man. 13 00:00:34,549 --> 00:00:36,115 Oliver Queen. 14 00:00:36,251 --> 00:00:37,851 - Who are you? - Jim Corrigan, 15 00:00:37,986 --> 00:00:39,820 but I'm Specter too. 16 00:00:41,223 --> 00:00:42,656 Your turn. 17 00:00:42,791 --> 00:00:45,625 You can only spark, Oliver. 18 00:00:45,761 --> 00:00:47,594 It is your destiny. 19 00:00:51,285 --> 00:00:52,994 WAVE NEAR antimatter DETECTED 20 00:00:54,636 --> 00:00:56,637 What's going on? 21 00:00:56,772 --> 00:00:58,204 Iris! 22 00:00:59,623 --> 00:01:01,282 ALERT: EARTH-1 DESTROYED 23 00:01:02,010 --> 00:01:03,409 Where we are? 24 00:01:03,545 --> 00:01:05,178 This is the vanishing point. 25 00:01:05,314 --> 00:01:08,749 It is a point beyond time and space. 26 00:01:08,884 --> 00:01:12,218 - Something is wrong. - No. Hey hey. 27 00:01:18,994 --> 00:01:20,460 What did you do? 28 00:01:20,596 --> 00:01:22,696 Well, I argued, "The Book of Fate" 29 00:01:22,831 --> 00:01:27,567 and I thought that fate could use some rewriting. 30 00:01:27,703 --> 00:01:29,135 What do we do now? 31 00:01:31,704 --> 00:01:32,770 PLANET Maltus 32 00:01:32,771 --> 00:01:36,087 Ten thousand years 33 00:01:42,551 --> 00:01:44,084 We are ready? 34 00:01:44,219 --> 00:01:46,720 Almost. 35 00:01:46,855 --> 00:01:48,622 It will best suit up. 36 00:01:59,768 --> 00:02:02,001 I love you. 37 00:02:02,137 --> 00:02:03,770 I love you. 38 00:02:15,350 --> 00:02:17,851 OK. This will be a temporary jump test. 39 00:02:17,986 --> 00:02:20,354 All systems nominal. 40 00:02:20,489 --> 00:02:23,056 I look ridiculous. 41 00:02:23,191 --> 00:02:26,126 Is it really the rage at the dawn of time? 42 00:02:26,261 --> 00:02:28,361 The suit provides a shield against ... 43 00:02:28,496 --> 00:02:29,730 - coronal radiation ... - coronal radiation ... 44 00:02:29,865 --> 00:02:31,531 My body is ... yes, yes, yes. 45 00:02:31,666 --> 00:02:33,700 I am familiar with the clink, 46 00:02:33,835 --> 00:02:35,769 but I could not have designed something 47 00:02:35,904 --> 00:02:39,673 a little less bulky ...? 48 00:02:39,808 --> 00:02:41,908 They remind me again why I marry you? 49 00:02:42,043 --> 00:02:45,378 You have a thing for men of towering ambition. 50 00:02:46,481 --> 00:02:48,848 Are you seeing this flux quantum cascade? 51 00:02:48,984 --> 00:02:52,018 I'm just a time traveler here, my love. 52 00:02:52,154 --> 00:02:53,887 You monitor. 53 00:03:00,061 --> 00:03:02,796 Quantum attractive website. 54 00:03:02,931 --> 00:03:05,632 The field is stabilizing. 55 00:03:05,768 --> 00:03:08,902 The portal is attractive. 56 00:03:09,037 --> 00:03:13,206 Next stop ... the dawn of time. 57 00:03:27,990 --> 00:03:30,023 I'm in the Zone. 58 00:03:32,828 --> 00:03:35,829 Oh, I wish you could see this, Xneen. 59 00:03:35,964 --> 00:03:39,165 The birthplace of all creation. 60 00:03:39,300 --> 00:03:40,566 Its beautiful. 61 00:03:42,613 --> 00:03:45,739 Mar, I'm getting readings here do not understand. 62 00:03:45,874 --> 00:03:48,008 His presence has corrupted the area in some way. 63 00:03:48,143 --> 00:03:51,611 Radiation is've never seen before releasing it. 64 00:03:51,747 --> 00:03:54,814 I think ... I think this could be anti-matter. 65 00:03:54,950 --> 00:03:57,483 You have to get out of there. 66 00:03:57,619 --> 00:03:59,953 Come out right now! 67 00:04:08,230 --> 00:04:09,829 Xneen ... Xneen, 68 00:04:09,965 --> 00:04:11,798 Can you hear? 69 00:04:11,934 --> 00:04:14,000 Something went wrong. 70 00:04:14,135 --> 00:04:17,471 I do not think this is the dawn of time. 71 00:04:17,573 --> 00:04:19,205 It is not. Just not 72 00:04:19,340 --> 00:04:22,042 the dawn of time our universe. 73 00:04:22,177 --> 00:04:23,510 What? 74 00:04:23,645 --> 00:04:25,611 You breach in the wall between our universe 75 00:04:25,747 --> 00:04:28,648 and its opposite. 76 00:04:28,783 --> 00:04:30,249 An anti-universe? 77 00:04:30,385 --> 00:04:33,219 His body was impregnated with coronal radiation. 78 00:04:33,354 --> 00:04:35,622 The suit could not contain it. 79 00:04:36,858 --> 00:04:41,761 Sea? Sea, can you hear me? 80 00:04:41,897 --> 00:04:46,299 Sorry my love. My towering ambition ... 81 00:04:47,569 --> 00:04:49,735 We condemned. 82 00:04:58,553 --> 00:05:04,802 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE culture- 83 00:05:06,147 --> 00:05:08,122 The vanishing point 84 00:05:08,123 --> 00:05:10,090 Dear Amanda, 85 00:05:10,225 --> 00:05:13,459 so ... you're dead 86 00:05:13,594 --> 00:05:16,896 along with, well, everyone, 87 00:05:17,032 --> 00:05:23,303 everyone who has lived in any reality ever, 88 00:05:23,438 --> 00:05:27,440 and I, I have to be a Paragon, 89 00:05:27,575 --> 00:05:29,776 one of the 7 people who are supposed to be 90 00:05:29,912 --> 00:05:34,413 last, best chance of the multiverse. 91 00:05:34,549 --> 00:05:37,350 I do not see it. 92 00:05:37,485 --> 00:05:41,154 Paragon called Destiny, 93 00:05:41,289 --> 00:05:44,123 she even believes in the morning anymore. 94 00:05:46,328 --> 00:05:48,728 The Paragon of Courage happens every day 95 00:05:48,864 --> 00:05:51,664 she works in the bone, 96 00:05:51,800 --> 00:05:54,968 training for a fight that will never come. 97 00:05:57,505 --> 00:06:00,907 Paragon fair honor meditates 98 00:06:01,042 --> 00:06:03,143 for hours. 99 00:06:06,381 --> 00:06:11,150 The Paragon of Hope has lost his ... 100 00:06:14,456 --> 00:06:18,124 And me, I spend my days trying to reuse 101 00:06:18,259 --> 00:06:19,959 technology broken this place 102 00:06:20,095 --> 00:06:21,360 to find a way out. 103 00:06:21,496 --> 00:06:22,528 Careful, careful. 104 00:06:22,663 --> 00:06:23,730 Narcissistic, 105 00:06:23,865 --> 00:06:25,798 sociopath, the temper ... 106 00:06:25,933 --> 00:06:28,301 There are many ways to describe Lex Luthor. 107 00:06:28,436 --> 00:06:30,870 Moron! 108 00:06:31,006 --> 00:06:32,839 Why he could not be caught on the edge of eternity 109 00:06:32,975 --> 00:06:36,176 with someone who owns more than 200 IQ points! 110 00:06:36,311 --> 00:06:38,144 But I find it to be assholes 111 00:06:38,279 --> 00:06:40,180 the more descriptive. 112 00:06:40,315 --> 00:06:43,116 As for Barry Allen, aka The Flash, 113 00:06:43,251 --> 00:06:48,955 also known as the model of love, it is just gone. 114 00:06:49,090 --> 00:06:51,057 Missing. 115 00:06:55,096 --> 00:06:57,296 What guys who build modern art now? 116 00:06:57,432 --> 00:06:59,265 Hey, equipment. We are reusing 117 00:06:59,401 --> 00:07:01,100 time teachers remains of technology. 118 00:07:01,236 --> 00:07:03,269 Mr. Luthor and I think we've subsequently installed is 119 00:07:03,404 --> 00:07:06,505 a teleportation device. 120 00:07:06,641 --> 00:07:08,307 We teleport to where exactly? 121 00:07:08,443 --> 00:07:09,943 Kate makes a good point. 122 00:07:10,045 --> 00:07:13,246 There is ... out there anymore. 123 00:07:13,381 --> 00:07:16,816 So send someone to prove it. 124 00:07:17,886 --> 00:07:19,452 - I will go. - Do not. 125 00:07:19,587 --> 00:07:21,621 We have lost too many good people already. 126 00:07:21,756 --> 00:07:23,890 Thank you for volunteering, Lex. 127 00:07:25,626 --> 00:07:27,493 Well, that's very cold. 128 00:07:27,629 --> 00:07:31,130 Is it because I killed his cousin parallel reality? 129 00:07:31,266 --> 00:07:32,932 Start it up. 130 00:07:41,710 --> 00:07:43,642 If this works ... 131 00:07:43,778 --> 00:07:45,045 We leave here, 132 00:07:45,180 --> 00:07:47,113 defeat the Anti-Monitor, 133 00:07:47,248 --> 00:07:50,183 and we find a way to reach all the people who have lost back. 134 00:08:03,798 --> 00:08:06,532 Maybe it was too much to hope for. 135 00:08:06,634 --> 00:08:08,802 Is there any way you can get it to work? 136 00:08:08,937 --> 00:08:10,803 It was a remote possibility to begin with. 137 00:08:13,341 --> 00:08:14,941 Watch out! 138 00:08:17,412 --> 00:08:19,812 Barry! 139 00:08:19,947 --> 00:08:22,181 Where I am? Where I am? 140 00:08:22,317 --> 00:08:23,649 The vanishing point. 141 00:08:23,785 --> 00:08:25,184 You've been gone for months. 142 00:08:25,320 --> 00:08:26,652 What are you ... what are you talking about? 143 00:08:26,788 --> 00:08:28,521 I just got out two seconds ago. 144 00:08:28,656 --> 00:08:29,823 Go where? 145 00:08:29,958 --> 00:08:32,091 To force speed. I do not ... 146 00:08:32,227 --> 00:08:36,329 It could not ... it was like ... 147 00:08:36,464 --> 00:08:38,498 It was like running on a mountain at Mach 10. 148 00:08:38,633 --> 00:08:40,166 I could not ... 149 00:08:43,104 --> 00:08:44,904 There is no way out of here. 150 00:09:18,306 --> 00:09:19,838 What did you see? 151 00:09:19,974 --> 00:09:22,975 Everything. 152 00:09:23,110 --> 00:09:25,611 I see it all now. 153 00:09:25,746 --> 00:09:27,046 Then you're ready. 154 00:09:27,182 --> 00:09:29,916 Why you make me relive all that? 155 00:09:30,018 --> 00:09:33,019 Every fight, every punch you throw, 156 00:09:33,155 --> 00:09:34,587 every kick that landed, 157 00:09:34,722 --> 00:09:36,722 each arrow fired you have brought everything here 158 00:09:36,858 --> 00:09:40,626 this time, the final fight. 159 00:09:40,761 --> 00:09:42,362 Who am I fighting? 160 00:09:42,497 --> 00:09:44,263 Not who. 161 00:09:44,399 --> 00:09:46,132 What. 162 00:09:46,267 --> 00:09:47,967 El Anti-Monitor. 163 00:09:49,015 --> 00:09:50,671 PURGATORY 164 00:09:50,672 --> 00:09:52,538 The adversary monitor. 165 00:09:52,673 --> 00:09:54,274 Not only adversary. 166 00:09:54,409 --> 00:09:58,277 A being who opposes everything that ever was or will be, 167 00:09:58,413 --> 00:10:01,147 the apocalypse itself given life and shape 168 00:10:01,282 --> 00:10:02,648 and terrible purpose. 169 00:10:02,784 --> 00:10:04,350 How do you beat him? 170 00:10:04,486 --> 00:10:05,985 With help. 171 00:10:06,121 --> 00:10:08,621 It's time to get your friends. 172 00:10:08,756 --> 00:10:11,056 Barry, wait. You look past. You need to rest. 173 00:10:11,192 --> 00:10:13,526 I'm not well. I have to try again. 174 00:10:13,661 --> 00:10:15,395 Hey, Barry, that's a bad idea, okay? 175 00:10:15,530 --> 00:10:16,762 The effort alone could kill. 176 00:10:16,897 --> 00:10:18,298 It is better than just staying here. 177 00:10:18,433 --> 00:10:19,211 We will not let you kill yourself. 178 00:10:19,212 --> 00:10:21,301 Get out of my way! 179 00:10:21,436 --> 00:10:22,635 - Barry! - We will not leave 180 00:10:22,770 --> 00:10:23,937 go anywhere. 181 00:10:24,072 --> 00:10:25,338 So try and stop me! 182 00:10:25,473 --> 00:10:26,739 In the condition you're in, Barry, 183 00:10:26,875 --> 00:10:28,241 It will not be so difficult. 184 00:10:28,376 --> 00:10:30,009 Cut it! What will happen 185 00:10:30,145 --> 00:10:32,678 not be included becoming one of the other. 186 00:10:32,814 --> 00:10:35,448 Maybe you are right. Perhaps the strength of speed 187 00:10:35,583 --> 00:10:37,183 is our last best hope. 188 00:10:37,318 --> 00:10:39,685 It is. 189 00:10:39,821 --> 00:10:42,788 Speed ​​strength is the key to saving you. 190 00:10:45,793 --> 00:10:48,328 It is the key to save everyone. 191 00:10:54,681 --> 00:10:57,416 Oliver? 192 00:10:57,551 --> 00:10:59,985 Yes and no. 193 00:11:00,121 --> 00:11:01,686 It's complicated. 194 00:11:01,822 --> 00:11:03,889 Nice clothes. 195 00:11:04,025 --> 00:11:05,791 Very ... sith. 196 00:11:07,995 --> 00:11:09,494 Oliver? 197 00:11:09,630 --> 00:11:11,463 I'm Oliver Queen, 198 00:11:11,599 --> 00:11:14,399 but I'm also something else. 199 00:11:14,535 --> 00:11:15,567 More than? 200 00:11:15,702 --> 00:11:17,803 Some might call me a ghost, 201 00:11:17,939 --> 00:11:20,439 a spectrum that is in tune 202 00:11:20,574 --> 00:11:22,141 with all the multiverse. 203 00:11:22,276 --> 00:11:23,709 So there is still a multiverse out there? 204 00:11:23,845 --> 00:11:26,011 No. It's gone, 205 00:11:26,146 --> 00:11:28,213 replaced by its antithesis. 206 00:11:28,349 --> 00:11:29,915 An anti-matter universe. 207 00:11:30,051 --> 00:11:31,916 What do we need to prevent it from happening. 208 00:11:32,052 --> 00:11:33,852 At this time, the Anti-Monitor 209 00:11:33,987 --> 00:11:35,687 It is at the dawn of time, 210 00:11:35,823 --> 00:11:37,423 struggling to make permanent their 211 00:11:37,558 --> 00:11:39,391 destruction of worlds. 212 00:11:39,526 --> 00:11:42,228 Then we go there, and we finished it. 213 00:11:42,363 --> 00:11:44,195 It is extremely powerful. 214 00:11:44,331 --> 00:11:47,399 8 of us might not be enough. 215 00:11:47,534 --> 00:11:48,934 We need a backup plan. 216 00:11:49,070 --> 00:11:50,636 You have our attention. 217 00:11:50,771 --> 00:11:53,639 I do on a planet called Maltus several millennia, 218 00:11:53,774 --> 00:11:56,475 Mar Novu tried to travel in the light of the universe 219 00:11:56,610 --> 00:11:59,278 but instead open a gap 220 00:11:59,413 --> 00:12:00,779 the anti-matter universe. 221 00:12:00,914 --> 00:12:03,648 So the Anti-Monitor monitor gave us. 222 00:12:03,784 --> 00:12:05,784 Right. So while some of us 223 00:12:05,920 --> 00:12:08,587 fight at the dawn of time, 224 00:12:08,689 --> 00:12:10,055 others must go to Malthus. 225 00:12:10,191 --> 00:12:12,324 Novu to release and prevent his double? 226 00:12:12,460 --> 00:12:13,492 I'm in. 227 00:12:13,627 --> 00:12:15,394 Trip to a strange world? So. 228 00:12:15,529 --> 00:12:16,928 Same. 229 00:12:17,064 --> 00:12:18,797 Come on. You know you do not want to risk 230 00:12:18,932 --> 00:12:21,566 let me out of his sight for a millisecond. 231 00:12:21,702 --> 00:12:23,435 We can get through both the strength of speed, 232 00:12:23,570 --> 00:12:26,237 but I can not get into the speed force at this time. 233 00:12:26,373 --> 00:12:29,775 It's probably because there is no multiverse left, 234 00:12:29,911 --> 00:12:31,943 but it has said it is in tune with the multiverse. 235 00:12:32,079 --> 00:12:33,578 Does that include the strength of speed? 236 00:12:33,714 --> 00:12:35,747 What you're asking me is very dangerous, Barry. 237 00:12:35,883 --> 00:12:41,019 But it is possible. Could I have the energy boost I need. 238 00:12:41,154 --> 00:12:42,821 Please. 239 00:12:42,956 --> 00:12:46,592 We have to do this. everyone's lives depend on it. 240 00:12:56,670 --> 00:12:59,738 I have unlocked their potential, Barry. 241 00:12:59,873 --> 00:13:01,206 A touching his head? 242 00:13:01,342 --> 00:13:03,275 Use this power with caution. 243 00:13:05,846 --> 00:13:08,113 Do you trust me? 244 00:13:08,248 --> 00:13:11,116 Are you Oliver Queen? 245 00:13:11,251 --> 00:13:13,818 And. 246 00:13:13,954 --> 00:13:17,723 Then I entrust with every cell of my body. 247 00:13:17,858 --> 00:13:21,593 Good. Now he runs, Barry. 248 00:13:23,831 --> 00:13:25,764 Run. 249 00:13:45,819 --> 00:13:47,152 Okay. 250 00:13:47,287 --> 00:13:48,820 Thank you for attending the class. 251 00:13:48,956 --> 00:13:51,523 Why the look of forests not this foreigner more alien? 252 00:13:51,658 --> 00:13:54,726 Let's focus. Mar Novu could be anywhere, 253 00:13:54,861 --> 00:13:58,029 And it's not as if we can do an Internet search for him. 254 00:13:58,165 --> 00:14:00,299 Well, actually, maybe we can. 255 00:14:00,434 --> 00:14:02,033 Check it out. 256 00:14:02,169 --> 00:14:06,305 Any big city has to be a bureaucracy. 257 00:14:06,440 --> 00:14:08,173 Y? 258 00:14:08,308 --> 00:14:10,175 Well, bureaucracies require some form 259 00:14:10,311 --> 00:14:13,345 of the central database to the function. 260 00:14:13,480 --> 00:14:16,648 We find that we Novu. 261 00:14:16,784 --> 00:14:20,819 That's not really a bad idea. Lex ... 262 00:14:20,954 --> 00:14:22,854 Where is Lex? 263 00:14:43,377 --> 00:14:44,976 I'm sorry to be late, 264 00:14:45,112 --> 00:14:46,612 but actually my train was late. 265 00:14:46,747 --> 00:14:48,747 Well the second. The first thing he missed, 266 00:14:48,882 --> 00:14:50,749 but that was because of my taxi driver. 267 00:14:50,884 --> 00:14:54,186 I have this great application traffic, and thought ... 268 00:14:54,321 --> 00:14:56,822 Queen consolidated? 269 00:14:56,957 --> 00:14:58,724 Not quite. 270 00:14:58,859 --> 00:15:01,159 You are on the strength of speed, Barry. 271 00:15:01,295 --> 00:15:03,262 What happened to you? You are not... 272 00:15:03,397 --> 00:15:05,263 Spectrey more. 273 00:15:05,398 --> 00:15:08,199 Well, I'm lost. 274 00:15:08,335 --> 00:15:11,002 I'm out there somewhere on the strength of speed, too. 275 00:15:13,374 --> 00:15:16,107 Right. The Anti-Monitor attacked. 276 00:15:16,243 --> 00:15:18,377 We were separated, and I am using 277 00:15:18,512 --> 00:15:22,281 several pieces of my essence 278 00:15:22,416 --> 00:15:27,486 to keep me, Sara, J'onn, and Kate together. 279 00:15:27,621 --> 00:15:29,721 That is why I am here. This is... 280 00:15:29,857 --> 00:15:31,490 This is where we first met. 281 00:15:31,625 --> 00:15:34,993 Right. There are few things more powerful in the universe 282 00:15:35,128 --> 00:15:36,895 the memory and connection. 283 00:15:37,030 --> 00:15:41,099 I am using our memories of our friends 284 00:15:41,234 --> 00:15:42,967 and closest allies 285 00:15:43,103 --> 00:15:45,571 to keep us all from falling force speed. 286 00:15:45,706 --> 00:15:47,772 Wait. What if I fall? 287 00:15:47,908 --> 00:15:50,074 We will be consumed by the anti-matter. 288 00:15:50,210 --> 00:15:52,444 I can save time, Barry, 289 00:15:52,579 --> 00:15:56,548 but we must reach each of us. 290 00:15:56,683 --> 00:15:58,283 Ie, the strength of speed is infinite. 291 00:15:58,419 --> 00:15:59,851 I could never know where to start looking. 292 00:15:59,987 --> 00:16:02,120 Remember, Barry, memories and connections. 293 00:16:02,255 --> 00:16:05,423 our greatest victories should consider, 294 00:16:05,559 --> 00:16:07,959 most crushing our defeats, 295 00:16:08,094 --> 00:16:11,963 the times when ties were forged between us. 296 00:16:12,099 --> 00:16:14,132 The bonds were forged. 297 00:16:14,267 --> 00:16:16,401 Now do this, Barry. 298 00:16:19,072 --> 00:16:20,639 Because you have to. 299 00:16:29,878 --> 00:16:31,116 Hi? 300 00:16:34,922 --> 00:16:36,755 What the hell is this? 301 00:16:36,890 --> 00:16:41,993 I am asking the same question literally. 302 00:16:42,129 --> 00:16:43,962 No. This ... this can not be happening. 303 00:16:44,097 --> 00:16:45,997 This ... you ... what are you doing here? 304 00:16:46,133 --> 00:16:48,734 Well, I'll tell you when you tell me 305 00:16:48,869 --> 00:16:53,338 where ... ... here it is. 306 00:16:53,473 --> 00:16:55,941 Is this cosplay? You want a autofoto, brother? 307 00:16:56,076 --> 00:16:58,042 - I'm sorry. - Nerd. We're not ... no. 308 00:16:58,178 --> 00:17:01,480 I am also the flash. 309 00:17:01,615 --> 00:17:03,615 You're also what? 310 00:17:03,751 --> 00:17:06,818 - The flash? - The flash? 311 00:17:08,855 --> 00:17:11,823 - The flash. - It's complicated. 312 00:17:11,959 --> 00:17:14,926 I like your clothes. ... it seems comfortable. 313 00:17:15,062 --> 00:17:16,561 I was thinking of yours is fine. 314 00:17:16,697 --> 00:17:17,963 - Soft. - It seems safe ... 315 00:17:18,098 --> 00:17:19,898 It is breathable. 316 00:17:21,569 --> 00:17:23,167 I'm Barry Allen. 317 00:17:23,303 --> 00:17:24,570 - Do not! - What? 318 00:17:24,705 --> 00:17:26,404 What does that mean? How can this be ... 319 00:17:26,539 --> 00:17:28,206 This should be impossible now. 320 00:17:28,341 --> 00:17:29,975 If it is impossible now? 321 00:17:30,110 --> 00:17:32,276 You do not know about ... 322 00:17:32,412 --> 00:17:33,512 Oh my God. Do not do this to me. 323 00:17:33,647 --> 00:17:34,980 I do not know what? 324 00:17:35,115 --> 00:17:37,649 - You're good? - Oh my God. 325 00:17:37,785 --> 00:17:41,486 I told Victor that this was possible. 326 00:17:41,622 --> 00:17:43,722 What does this mean? 327 00:17:54,368 --> 00:17:55,734 What do you think you're doing? 328 00:17:55,869 --> 00:17:57,135 What I should have done the moment 329 00:17:57,271 --> 00:17:58,770 Fleet feet left us here ... 330 00:17:58,906 --> 00:18:00,339 Check out the lay of the land, 331 00:18:00,474 --> 00:18:02,607 searched hidden dangers. 332 00:18:02,743 --> 00:18:03,942 We are in a strange world. 333 00:18:04,077 --> 00:18:05,476 Any number of destroyers chest or predators 334 00:18:05,612 --> 00:18:06,712 I could be lying in wait. 335 00:18:06,847 --> 00:18:08,513 Capes Do not you ever watch a movie? 336 00:18:08,649 --> 00:18:10,215 You know what? Whatever you're thinking is, 337 00:18:10,350 --> 00:18:12,083 I'll find out, and ... 338 00:18:12,219 --> 00:18:14,052 I'm going to stop. 339 00:18:14,187 --> 00:18:15,887 I doubt that. In a contest 340 00:18:16,022 --> 00:18:18,523 of mind over muscle, mind wins every time, 341 00:18:18,659 --> 00:18:20,892 but here. 342 00:18:21,028 --> 00:18:23,795 Let me make it easy for you. 343 00:18:23,930 --> 00:18:25,730 Ask me what I'm doing. 344 00:18:27,534 --> 00:18:29,500 Ahead. 345 00:18:29,636 --> 00:18:32,671 All good. What you're doing, Lex? 346 00:18:32,806 --> 00:18:35,073 universal dominion, of course. 347 00:18:40,380 --> 00:18:42,180 Oh, I probably should have mentioned 348 00:18:42,316 --> 00:18:43,815 I gave me a few improvements 349 00:18:43,951 --> 00:18:45,284 when I arrived "The Book of Fate" 350 00:18:45,419 --> 00:18:47,418 outside the library. 351 00:18:47,554 --> 00:18:48,987 What are you doing? 352 00:18:49,122 --> 00:18:51,056 God, I'm so tired of answering that question. 353 00:18:57,064 --> 00:18:58,530 Forward. 354 00:19:10,094 --> 00:19:12,461 Yes. Black Canary. 355 00:19:12,596 --> 00:19:15,128 She tried to keep quiet, but it will not work. 356 00:19:15,129 --> 00:19:17,730 I did not kill those people. 357 00:19:17,865 --> 00:19:19,432 Yes I know. Felicity said. 358 00:19:19,567 --> 00:19:20,933 A copycat, right? 359 00:19:21,035 --> 00:19:23,302 I hate when that happens. 360 00:19:23,438 --> 00:19:25,538 5 years on a desert island. 361 00:19:25,673 --> 00:19:29,141 That kind of thing really changes you, right? 362 00:19:29,276 --> 00:19:31,577 It must have been difficult, if not impossible 363 00:19:31,713 --> 00:19:34,880 clinging to sanity all those years, 364 00:19:35,015 --> 00:19:36,682 and here they are, 365 00:19:36,817 --> 00:19:39,652 pretending to have all the control. 366 00:19:41,756 --> 00:19:44,790 Felicity has told you the truth, 367 00:19:44,926 --> 00:19:47,226 and you must trust your judgment. 368 00:19:47,361 --> 00:19:49,295 How can I do that? 369 00:19:49,430 --> 00:19:51,329 Their perception that is clearly cloudy 370 00:19:51,465 --> 00:19:54,299 for his emotional attachment. 371 00:19:54,435 --> 00:19:57,670 She's not seeing what they really are. 372 00:19:58,840 --> 00:20:03,776 You have no idea what this city is against. 373 00:20:03,911 --> 00:20:05,878 Actually, I think so, 374 00:20:06,013 --> 00:20:07,880 And I'm going to stop. 375 00:20:10,117 --> 00:20:11,484 Who are you? 376 00:20:14,888 --> 00:20:16,356 ALIEN INVASION attack Earth 377 00:20:16,357 --> 00:20:18,190 I want to limit their participation in this. 378 00:20:18,325 --> 00:20:20,225 Why? Because I am a foreigner? 379 00:20:20,361 --> 00:20:21,927 Also it happens to be his greatest weapon. 380 00:20:22,063 --> 00:20:24,362 You are an unknown quantity, and this is not personal. 381 00:20:24,498 --> 00:20:26,198 Except that's exactly what it feels like. 382 00:20:26,333 --> 00:20:28,934 When ... when I started living this life, 383 00:20:29,069 --> 00:20:31,236 He was only against human threats, 384 00:20:31,372 --> 00:20:32,437 and I could handle that. 385 00:20:32,573 --> 00:20:33,772 Then there were the metahumans, 386 00:20:33,908 --> 00:20:35,274 and I could handle that. 387 00:20:35,409 --> 00:20:37,042 I just discovered that there are multiple Earths, 388 00:20:37,178 --> 00:20:39,344 and they brainwashed me aboard an alien spacecraft. 389 00:20:39,480 --> 00:20:41,079 I'm sure it was disconcerting. 390 00:20:41,215 --> 00:20:43,115 I do not get nervous. When I go again against something, 391 00:20:43,250 --> 00:20:44,416 I push back. 392 00:20:44,519 --> 00:20:46,585 Right or wrong, it is what I am, 393 00:20:46,721 --> 00:20:48,687 and it's what I do, so I ask you 394 00:20:48,823 --> 00:20:50,523 for just a little space 395 00:20:50,658 --> 00:20:53,358 so you can draw a line somewhere 396 00:20:53,494 --> 00:20:57,229 so you can recover some only a small sense of normalcy. 397 00:20:57,364 --> 00:21:00,465 I'm afraid we're well beyond normal. 398 00:21:02,770 --> 00:21:04,603 J'onn, what are you doing here? 399 00:21:04,739 --> 00:21:08,641 That ... is a long story. 400 00:21:19,754 --> 00:21:21,720 Supergirl ?! 401 00:21:21,856 --> 00:21:24,256 Supergirl, please wake up. 402 00:21:25,626 --> 00:21:26,992 - Oye. - Ryan? 403 00:21:27,128 --> 00:21:31,597 Yes. I think Lex Luthor took an envelope us. 404 00:21:31,733 --> 00:21:34,099 On the positive side, I have not hit me 405 00:21:34,235 --> 00:21:36,001 unconscious in a strange planet before. 406 00:21:36,137 --> 00:21:39,905 It is more or less the same thing as being unconscious on Earth. 407 00:21:40,040 --> 00:21:42,941 No broken bones. You'll be fine. 408 00:21:43,077 --> 00:21:47,947 Thank you. This definitely makes me question again why I'm here. 409 00:21:48,082 --> 00:21:50,182 I have no special powers 410 00:21:50,317 --> 00:21:52,117 or, you know, the powers. 411 00:21:52,253 --> 00:21:54,153 I'm pretty much the definition of the dictionary 412 00:21:54,288 --> 00:21:56,689 of unspecial, and I definitely feel like I was 413 00:21:56,824 --> 00:22:00,893 a model of anything, let alone humanity. 414 00:22:01,028 --> 00:22:03,261 Wait. 415 00:22:03,397 --> 00:22:06,799 Are you sure you have the right person? 416 00:22:06,934 --> 00:22:08,601 He left his family because someone 417 00:22:08,736 --> 00:22:10,970 I did not even known that he said were needed. 418 00:22:11,105 --> 00:22:13,138 I'd say that makes you special. 419 00:22:16,177 --> 00:22:18,077 I do not know about hope, 420 00:22:18,212 --> 00:22:20,312 but definitely the model Pep talks. 421 00:22:20,447 --> 00:22:24,382 Years of practice. Must be made the day with Lex. 422 00:22:24,518 --> 00:22:26,018 How do you know where you're going? 423 00:22:26,153 --> 00:22:27,586 Well, before I left out, he said 424 00:22:27,721 --> 00:22:29,955 It was in search of universal domination, so ... 425 00:22:30,091 --> 00:22:31,690 It almost sounds like a newsflash. 426 00:22:31,826 --> 00:22:33,192 The universal part is new, 427 00:22:33,327 --> 00:22:35,260 and if I know him, he is looking mess 428 00:22:35,396 --> 00:22:40,766 Novu the experiment, change history in their favor. 429 00:22:40,902 --> 00:22:43,101 Asshat really selfish, right? 430 00:22:43,237 --> 00:22:45,137 I really have no idea. 431 00:22:46,741 --> 00:22:48,340 What are you doing? 432 00:22:48,475 --> 00:22:51,143 I guess you have not flown in a strange planet either. 433 00:22:51,278 --> 00:22:54,246 - I have never flyed. - No, but it's fine, Dr. Choi. 434 00:22:54,381 --> 00:22:55,915 You do not have to be nervous. 435 00:22:56,050 --> 00:22:58,884 It's just up, up and away. 436 00:23:02,489 --> 00:23:03,989 Moreover, Deegan! 437 00:23:04,124 --> 00:23:06,358 No. decide when the story ends! 438 00:23:07,562 --> 00:23:10,463 All good. Come on, Oliver. Where are you? 439 00:23:28,816 --> 00:23:30,548 I was not here for this. 440 00:23:36,423 --> 00:23:38,390 I told you I catch it. 441 00:23:42,296 --> 00:23:44,063 Thank you for saving. 442 00:23:44,198 --> 00:23:45,730 With an arrow magical, no less. 443 00:23:45,866 --> 00:23:47,399 Is a gift from the monitor. 444 00:23:49,737 --> 00:23:51,636 - Barry? - Oye. 445 00:23:51,772 --> 00:23:54,006 Who went out to buy a new suit 446 00:23:54,141 --> 00:23:56,174 while it was supposed to be out to save the world? 447 00:23:56,310 --> 00:23:57,976 What? Nerd. 448 00:23:58,112 --> 00:23:59,778 It is a long and crazy story, and he would not 449 00:23:59,914 --> 00:24:01,680 Would you believe me if I told. 450 00:24:01,816 --> 00:24:04,583 Can I talk to you a minute? 451 00:24:04,719 --> 00:24:08,487 Please. Forgive us. 452 00:24:08,622 --> 00:24:10,489 You're good? 453 00:24:10,625 --> 00:24:13,893 What I'm about to tell you will not make any sense, 454 00:24:14,028 --> 00:24:17,796 but you're not really a-here at this time. 455 00:24:17,932 --> 00:24:20,599 - Actually're ... - In the Speed ​​Force. 456 00:24:24,105 --> 00:24:26,338 Memory. I... 457 00:24:28,342 --> 00:24:29,842 I remember everything. 458 00:24:29,977 --> 00:24:33,145 OK. Well, in that case ... 459 00:24:34,615 --> 00:24:38,951 That arrow from the monitor, 460 00:24:39,086 --> 00:24:41,386 I always felt there was something 461 00:24:41,522 --> 00:24:43,155 you were not telling me. 462 00:24:45,492 --> 00:24:48,360 I do not want loaded with the choice I made. 463 00:24:48,495 --> 00:24:50,195 The choice to do what? 464 00:24:51,531 --> 00:24:54,366 You and Kara, Barry, 465 00:24:54,501 --> 00:24:57,869 who they were destined to die trying to save the world. 466 00:25:01,742 --> 00:25:03,575 Just before he died, 467 00:25:03,710 --> 00:25:08,446 You said he had given up everything for me and Kara. 468 00:25:08,582 --> 00:25:10,783 You have made some kind of supply of the Devil 469 00:25:10,918 --> 00:25:12,417 with the monitor to save us, right? 470 00:25:12,552 --> 00:25:13,819 No. It was a pact with the devil, Barry, 471 00:25:13,955 --> 00:25:16,054 and I would do it again in a second. 472 00:25:16,190 --> 00:25:18,590 It will cost your family, Oliver. 473 00:25:18,725 --> 00:25:20,893 It cost him his life. 474 00:25:21,028 --> 00:25:24,229 Dying is the easy part. 475 00:25:24,365 --> 00:25:26,565 The dead are at peace, 476 00:25:26,700 --> 00:25:28,266 but the real heroes are those who 477 00:25:28,402 --> 00:25:30,468 they have to move on. 478 00:25:33,073 --> 00:25:35,974 Go look for others. 479 00:25:48,989 --> 00:25:51,323 Laurel. 480 00:25:51,458 --> 00:25:56,228 Laurel, it's time. It's time to put it to rest. 481 00:25:56,363 --> 00:26:00,098 What am I supposed to tell my parents? 482 00:26:00,234 --> 00:26:02,400 My father, he ... he has a bad heart. 483 00:26:02,536 --> 00:26:04,937 Not live through this. 484 00:26:11,778 --> 00:26:14,813 It should have been me. 485 00:26:14,949 --> 00:26:16,749 She was the real hero. 486 00:26:19,119 --> 00:26:21,619 A hero is an example, Laurel ... 487 00:26:23,290 --> 00:26:26,125 So keep yours. 488 00:26:26,260 --> 00:26:28,827 Wear the mask. 489 00:26:28,963 --> 00:26:31,430 Be the canary. 490 00:26:31,565 --> 00:26:34,733 That's how his sister remains alive. 491 00:26:43,177 --> 00:26:44,977 Oh chico. 492 00:26:53,400 --> 00:26:55,159 Quantum attractive website. 493 00:26:55,160 --> 00:26:57,259 I would not do that. 494 00:26:57,394 --> 00:26:58,761 Xneen? 495 00:26:58,929 --> 00:27:00,462 No. 496 00:27:02,266 --> 00:27:04,500 No, obviously. 497 00:27:04,636 --> 00:27:06,401 Hi. Lex Luthor. 498 00:27:06,537 --> 00:27:09,004 I am here to make an offer that will not let you refuse. 499 00:27:09,139 --> 00:27:10,973 How did you get here? 500 00:27:11,108 --> 00:27:12,407 Our security protocols are ... 501 00:27:12,543 --> 00:27:14,643 A joke, but the fact that I was able to 502 00:27:14,779 --> 00:27:16,445 elude with astonishing ease 503 00:27:16,581 --> 00:27:18,647 It is exactly why you need to listen to me. 504 00:27:18,783 --> 00:27:20,883 - Xneen? - you are taking a little time diaper. 505 00:27:21,018 --> 00:27:22,752 Not to worry. 506 00:27:22,887 --> 00:27:26,622 So you're a scientist. 507 00:27:26,758 --> 00:27:29,458 Tell me that is not intrigued by what I have to say, 508 00:27:29,560 --> 00:27:31,260 or regular visits comes from humans 509 00:27:31,396 --> 00:27:34,597 with knowledge future? 510 00:27:34,732 --> 00:27:36,198 Talk. 511 00:27:36,333 --> 00:27:37,767 The experiment is being carried out 512 00:27:37,902 --> 00:27:39,468 not only will destroy 513 00:27:39,604 --> 00:27:42,537 but his planet and his wife. 514 00:27:42,673 --> 00:27:44,707 Another former ZEALOT. I am very ill... 515 00:27:44,842 --> 00:27:46,209 They do not know who they are. 516 00:27:46,344 --> 00:27:47,610 I'm not even this universe. 517 00:27:47,745 --> 00:27:49,612 I'm from the future, 518 00:27:49,747 --> 00:27:53,081 so I know exactly how your little experiment time jump will go wrong, 519 00:27:53,217 --> 00:27:58,788 and I am willing to share my knowledge with you future. 520 00:27:58,923 --> 00:28:00,589 And in return? 521 00:28:00,725 --> 00:28:03,058 Well, I do not cotton to outsiders, 522 00:28:03,193 --> 00:28:06,929 but will soon have certain skills 523 00:28:07,064 --> 00:28:09,364 I will need in order to deal with some, 524 00:28:09,500 --> 00:28:12,868 shall we say, super problems 525 00:28:13,004 --> 00:28:15,203 appearing in my world. 526 00:28:15,339 --> 00:28:19,375 ... I have no skills. 527 00:28:19,510 --> 00:28:21,376 Stick with me, kid. 528 00:28:21,512 --> 00:28:23,178 So, what do you say? Team up? 529 00:28:23,314 --> 00:28:25,348 The Brave and the Bold? 530 00:28:29,286 --> 00:28:32,054 Who are you? 531 00:28:32,189 --> 00:28:36,058 Hears. This is uncomfortable. 532 00:28:36,193 --> 00:28:38,694 In short, you are not 533 00:28:38,830 --> 00:28:42,164 really you, and none of it is 534 00:28:42,299 --> 00:28:44,233 it really is really happening. 535 00:28:44,368 --> 00:28:46,001 What are you talking ... Hey! Hears! 536 00:28:46,137 --> 00:28:47,703 Do not touch yourself! 537 00:28:47,839 --> 00:28:49,071 I'm sorry. 538 00:28:53,444 --> 00:28:55,745 It's a miracle. 539 00:28:55,880 --> 00:28:57,379 - Barry? - Oye. 540 00:28:57,514 --> 00:28:59,214 - What's going on? - It's a long story, very rare. 541 00:28:59,350 --> 00:29:01,384 - I'm gonna get in the way. - On the way where? 542 00:29:01,519 --> 00:29:03,285 You're not taking anything. 543 00:29:03,420 --> 00:29:04,754 I'm sorry. As I said, 544 00:29:04,889 --> 00:29:07,256 You're not really here. 545 00:29:09,393 --> 00:29:11,059 The strength of speed? 546 00:29:11,195 --> 00:29:13,228 I can only guess. we moved 547 00:29:13,364 --> 00:29:15,064 through the force of speed when we were attacked. 548 00:29:15,199 --> 00:29:16,532 By someone named ... 549 00:29:16,668 --> 00:29:17,967 El Anti-Monitor. 550 00:29:18,102 --> 00:29:19,769 Not even sound like a real name. 551 00:29:19,904 --> 00:29:21,369 We are all trying to stop it. 552 00:29:21,505 --> 00:29:24,639 We are working together. 553 00:29:24,742 --> 00:29:29,044 The two to work together. 554 00:29:29,179 --> 00:29:30,979 I know you do not trust each other. 555 00:29:31,115 --> 00:29:34,784 Right now, I know I do not even like each other, 556 00:29:34,919 --> 00:29:37,753 but all that changes. 557 00:29:37,889 --> 00:29:42,624 In fact, we all come to depend on each other. 558 00:29:42,760 --> 00:29:46,095 We all come to trust others. 559 00:29:46,230 --> 00:29:48,296 Why are you telling us now? 560 00:29:51,902 --> 00:29:54,669 This seems to be a pattern with you. 561 00:29:54,805 --> 00:29:58,341 You do not trust people. They do not trust you. 562 00:29:58,476 --> 00:30:01,544 So that changes, 563 00:30:01,679 --> 00:30:05,480 and the bond between you is stronger than iron. 564 00:30:05,616 --> 00:30:07,750 I'm sorry. What is your point? 565 00:30:09,186 --> 00:30:11,887 It's maybe something I can learn. 566 00:30:14,024 --> 00:30:15,690 So basically it tore a small hole 567 00:30:15,826 --> 00:30:17,593 in the space-time, 568 00:30:17,728 --> 00:30:20,128 He opened a door to something called the anti-matter universe. 569 00:30:20,264 --> 00:30:22,331 Matter and antimatter can not co-exist. 570 00:30:22,467 --> 00:30:24,266 So a lot of bad things happening that would 571 00:30:24,401 --> 00:30:26,268 as soon not happen, 572 00:30:26,403 --> 00:30:28,103 so I think what we have to do is adjust 573 00:30:28,239 --> 00:30:29,672 Ronstrom coefficient. 574 00:30:32,610 --> 00:30:35,277 Lex, we need to talk. 575 00:30:40,294 --> 00:30:42,707 Mar Novu not trust this man 576 00:30:42,708 --> 00:30:43,807 with anything! 577 00:30:43,942 --> 00:30:45,509 give a knife for their food, 578 00:30:45,644 --> 00:30:47,077 and no matter how much I thank you for dinner, 579 00:30:47,212 --> 00:30:48,445 he stab you right in the back of it. 580 00:30:48,581 --> 00:30:50,180 Or the front. I'm not picky. 581 00:30:50,316 --> 00:30:51,515 Last time, you caught me by surprise. 582 00:30:51,650 --> 00:30:53,050 That will not happen again. 583 00:30:53,185 --> 00:30:54,551 Novu get here. 584 00:30:54,687 --> 00:30:56,654 Come with me, sir, please. 585 00:31:02,094 --> 00:31:03,594 Xneen! 586 00:31:06,699 --> 00:31:08,766 OK. Listen to me. Whatever you do, 587 00:31:08,901 --> 00:31:10,901 Unable to open the portal. 588 00:31:11,036 --> 00:31:12,836 Hairless one warned me. 589 00:31:12,972 --> 00:31:14,838 No. This is not some kind of warning situation. 590 00:31:14,973 --> 00:31:17,841 This is a do not in any kind of situation ... cost. 591 00:31:17,976 --> 00:31:19,876 It is the work of my life. 592 00:31:20,012 --> 00:31:22,379 Trillions of other people's lives, 593 00:31:22,515 --> 00:31:25,082 an infinite number will be lost 594 00:31:25,218 --> 00:31:27,818 if you go through it. 595 00:31:27,953 --> 00:31:29,320 That is not worth it. 596 00:31:29,422 --> 00:31:31,922 You just appeared here as if by magic 597 00:31:32,057 --> 00:31:33,857 and belief in demand. 598 00:31:33,993 --> 00:31:38,929 The fact that I am here at all should be enough to convince you. 599 00:31:39,064 --> 00:31:44,134 You are a remarkable person. 600 00:31:44,269 --> 00:31:49,173 Funny. A new friend of mine just told me I'm special. 601 00:31:51,810 --> 00:31:54,010 I do not believe so far. 602 00:32:00,452 --> 00:32:02,453 I wonder, is a double cross 603 00:32:02,588 --> 00:32:04,588 If you never trusted in the first place? 604 00:32:04,724 --> 00:32:08,291 Why do Kryptonian, you should always take things so seriously? 605 00:32:08,427 --> 00:32:09,626 You tried to kill my cousin, 606 00:32:09,762 --> 00:32:11,094 treated to kill, 607 00:32:11,230 --> 00:32:12,596 Lena betrayed, 608 00:32:12,731 --> 00:32:14,498 He left her with nothing more than a name in ruins 609 00:32:14,633 --> 00:32:16,167 and a broken heart. 610 00:32:18,837 --> 00:32:21,037 All I did was tell the truth, 611 00:32:21,173 --> 00:32:23,874 something that never had the courage to do so. 612 00:32:24,009 --> 00:32:25,743 Do not take as a personal thing. 613 00:32:32,618 --> 00:32:36,353 Hears! Stop trying to kill each other. 614 00:32:36,488 --> 00:32:37,954 I got through Novu. 615 00:32:38,090 --> 00:32:40,123 You just ruined a perfect plan bad boy, 616 00:32:40,259 --> 00:32:42,158 you know, new guy? 617 00:32:51,370 --> 00:32:52,503 Where we are? 618 00:32:52,638 --> 00:32:54,070 The antimatter. Universe 619 00:32:54,206 --> 00:32:55,506 At the dawn of time. 620 00:32:55,608 --> 00:32:57,040 We arrived, and it was here ... 621 00:32:57,175 --> 00:32:58,709 El Anti-Monitor. 622 00:32:58,844 --> 00:33:02,446 That's impossible. I got through it. I know I did. 623 00:33:02,581 --> 00:33:05,916 Some destinations are inescapable. 624 00:33:07,119 --> 00:33:10,754 You talked about a man through countless universes, 625 00:33:10,889 --> 00:33:13,591 but within the tapestry of the multiverse, 626 00:33:13,726 --> 00:33:15,692 there will always be a sea Novu 627 00:33:15,828 --> 00:33:18,795 you can not move from their ambition rises, 628 00:33:18,931 --> 00:33:23,300 and that inevitable, is not destiny. 629 00:33:23,436 --> 00:33:26,537 Welcome to mine! 630 00:33:31,781 --> 00:33:34,382 All of you, 631 00:33:34,517 --> 00:33:37,084 Listen to me. 632 00:33:37,219 --> 00:33:41,322 That's why it has been selected. Paragons are. 633 00:33:41,458 --> 00:33:43,557 Yes. I'm still a little confused about what it all means. 634 00:33:43,693 --> 00:33:45,293 It means he is powerful enough 635 00:33:45,428 --> 00:33:47,195 to hold the line, 636 00:33:47,330 --> 00:33:49,196 to buy the time we need. 637 00:33:49,331 --> 00:33:50,798 Do what? 638 00:33:50,933 --> 00:33:53,968 Renacer the universe. 639 00:33:54,103 --> 00:33:55,703 What, like, a do-over? 640 00:33:55,838 --> 00:33:58,873 The dawn of time is the only place that can happen. 641 00:33:59,009 --> 00:34:02,843 I will light the spark that fan the flame. 642 00:34:02,979 --> 00:34:04,478 And how do we do that? 643 00:34:04,614 --> 00:34:06,080 You'll know when it's time. 644 00:34:06,216 --> 00:34:08,182 Why do cosmic types always have to be so obtuse? 645 00:34:08,318 --> 00:34:11,085 If I knew, I'd tell you. 646 00:34:11,221 --> 00:34:13,554 I do not. 647 00:34:13,689 --> 00:34:15,656 Everything I have is trust. 648 00:34:19,929 --> 00:34:22,196 Do you trust me? 649 00:34:22,331 --> 00:34:24,164 With every cell of my body. 650 00:34:29,172 --> 00:34:30,938 Hagámoslo. 651 00:34:44,320 --> 00:34:47,288 Dies, creepy shadow stuff! 652 00:34:48,202 --> 00:34:50,258 That's for Oliver! 653 00:34:50,393 --> 00:34:54,194 Idiots! If someone is going to take over the universe, 654 00:34:54,330 --> 00:34:56,197 I will be me! 655 00:35:12,649 --> 00:35:14,182 It's too late. 656 00:35:14,317 --> 00:35:17,785 After 10,000 years, I will be victorious. 657 00:35:17,920 --> 00:35:19,787 No, it will not. 658 00:35:19,922 --> 00:35:21,689 Such confidence. 659 00:35:21,824 --> 00:35:24,292 You believe Corrigan prepared for this fight. 660 00:35:24,427 --> 00:35:27,928 I think that all my life had prepared me for this fight. 661 00:35:28,063 --> 00:35:29,763 All life ends. 662 00:35:29,899 --> 00:35:32,900 Only death is eternal. 663 00:35:33,035 --> 00:35:35,736 I'm just eternal. 664 00:35:38,441 --> 00:35:40,274 We'll see. 665 00:35:58,694 --> 00:36:01,328 It is typical for you, save the world? 666 00:36:01,463 --> 00:36:02,563 And! 667 00:36:02,699 --> 00:36:04,031 No! 668 00:36:04,166 --> 00:36:06,066 My team and I generally mess things up 669 00:36:06,202 --> 00:36:07,535 for the best! 670 00:36:07,670 --> 00:36:10,604 Attention! We are in the fight of our lives here. 671 00:36:54,384 --> 00:36:57,217 You failed... 672 00:36:57,353 --> 00:36:59,853 This universe! 673 00:37:13,235 --> 00:37:16,103 We ... did. 674 00:37:16,238 --> 00:37:18,205 So this is what it means to be a hero feels. 675 00:37:18,340 --> 00:37:19,506 Interesting. 676 00:37:19,642 --> 00:37:21,609 Where is Oliver? 677 00:37:21,744 --> 00:37:23,277 There! 678 00:37:26,316 --> 00:37:27,681 Oliver. 679 00:37:27,817 --> 00:37:29,750 What is that? 680 00:37:29,852 --> 00:37:31,351 "I will spark" ... 681 00:37:31,487 --> 00:37:33,854 "While fan the flame." 682 00:37:33,990 --> 00:37:35,523 He said you'd know what to do. 683 00:37:35,658 --> 00:37:37,224 I think die kind of messed with his head. 684 00:37:37,359 --> 00:37:38,992 Well think. Which it is destined to be the genius. 685 00:37:39,128 --> 00:37:40,794 A genius who has the strength 686 00:37:40,930 --> 00:37:42,763 read "The Book of Fate" and preserve his sanity. 687 00:37:42,899 --> 00:37:44,865 I think the jury is still out on that one. 688 00:37:45,000 --> 00:37:46,433 "The Book of Fate." 689 00:37:46,568 --> 00:37:49,036 I became the paragon of Truth. 690 00:37:49,171 --> 00:37:52,006 What if the truth can tell us what we have to do? 691 00:37:52,141 --> 00:37:54,107 Be what? 692 00:37:54,243 --> 00:37:56,210 Use the remainder of the book 693 00:37:56,346 --> 00:37:57,878 fan the flame. 694 00:37:58,014 --> 00:38:00,881 How can all use the book? 695 00:38:01,017 --> 00:38:03,651 We focus. 696 00:38:03,786 --> 00:38:06,754 A unique laser-like focus. 697 00:38:06,889 --> 00:38:07,955 In which? 698 00:38:08,090 --> 00:38:10,123 Humanity, 699 00:38:10,292 --> 00:38:11,992 truth, 700 00:38:12,127 --> 00:38:13,927 love, 701 00:38:14,063 --> 00:38:16,129 destination, 702 00:38:16,265 --> 00:38:17,965 honor, 703 00:38:18,100 --> 00:38:19,700 value... 704 00:38:21,203 --> 00:38:22,636 And the hope. 705 00:38:37,019 --> 00:38:39,119 No! 706 00:38:43,425 --> 00:38:45,526 No! 707 00:38:53,436 --> 00:38:54,935 Oh my God! 708 00:38:55,071 --> 00:38:57,571 - Oliver! - Barry, get us there. 709 00:39:03,746 --> 00:39:05,079 - Oliver. - Oliver. 710 00:39:07,983 --> 00:39:10,918 I ... need you both 711 00:39:11,053 --> 00:39:12,452 to ensure my family. 712 00:39:12,588 --> 00:39:14,355 Hey, Ollie. They'll be fine, okay? 713 00:39:14,490 --> 00:39:16,356 You will be fine. 714 00:39:17,627 --> 00:39:19,392 You did it. 715 00:39:19,528 --> 00:39:22,329 You all did ... that everything he did. 716 00:39:22,464 --> 00:39:23,964 I did what? We did? 717 00:39:24,099 --> 00:39:25,999 Just look. 718 00:39:30,873 --> 00:39:34,241 Ollie, we saw, but what is it? 719 00:39:34,376 --> 00:39:36,577 It is the new universe. 720 00:39:36,712 --> 00:39:38,713 It's a bit small for a universe. 721 00:39:38,848 --> 00:39:41,549 Wait for Barry. 722 00:39:41,684 --> 00:39:46,854 It's almost time, almost time. 723 00:39:46,989 --> 00:39:49,656 There. You did it. 724 00:39:49,792 --> 00:39:51,992 No, Ollie, who did, well, 725 00:39:52,128 --> 00:39:53,761 And that's why you have to come back to us, 726 00:39:53,896 --> 00:39:55,695 so we need to put up with, ok? 727 00:39:55,831 --> 00:39:58,532 Sara, this is just what the monitor said would happen. 728 00:40:00,002 --> 00:40:02,670 - No what? 729 00:40:02,805 --> 00:40:04,738 There was an end ... 730 00:40:06,742 --> 00:40:08,876 And there is a beginning. 731 00:40:11,848 --> 00:40:14,281 Remember what I told you? 732 00:40:16,251 --> 00:40:19,086 Dying is the easy part. 733 00:40:21,056 --> 00:40:22,622 I am at peace. 734 00:40:25,460 --> 00:40:26,894 The real heroes ... 735 00:40:27,029 --> 00:40:29,463 They are the ones who have to move on. 736 00:40:29,599 --> 00:40:33,166 So it continues ... going ... 737 00:40:36,472 --> 00:40:38,906 And never stop. 738 00:40:39,041 --> 00:40:44,478 This world, this new world ... 739 00:40:46,315 --> 00:40:48,515 both it is needed. 740 00:41:08,905 --> 00:41:11,472 Barry ... 741 00:41:17,747 --> 00:41:20,514 An end. 742 00:41:20,650 --> 00:41:22,816 And a start. 743 00:41:29,158 --> 00:41:31,191 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE culture- 744 00:41:29,158 --> 00:41:31,191 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE culture-47891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.