All language subtitles for Arrow.S08E08.Crisis.on.Infinite.Earths.Part.Four.AMZN.CasStudio+ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,873 Previously on "Crisison Infinite Earths"... 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,484 There's a wave of antimatter sweeping 3 00:00:06,528 --> 00:00:07,964 across this universe, 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,705 destroying everything in its path. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,799 Agh! Unh! 6 00:00:18,496 --> 00:00:19,976 Hyah! 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,717 He fought to his last breath 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,936 knowing every moment was another life saved. 9 00:00:23,980 --> 00:00:25,677 Dig, we are working on bringing him back 10 00:00:25,721 --> 00:00:27,723 the same way that he brought me back, remember? 11 00:00:27,766 --> 00:00:29,353 You're talking about a trip to purgatory? 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,118 - Yes. - Fine. Count me in. 13 00:00:31,161 --> 00:00:32,858 I need you to come back to us. 14 00:00:32,902 --> 00:00:34,860 You're my brother. Can't lose you, man. 15 00:00:34,904 --> 00:00:36,601 - Let's go. - Oliver queen. 16 00:00:36,645 --> 00:00:38,255 - Who are you? - Jim corrigan, 17 00:00:38,299 --> 00:00:39,996 but I'm also the spectre. 18 00:00:41,563 --> 00:00:43,173 It's your turn now. 19 00:00:43,217 --> 00:00:46,089 Only you can light the spark, Oliver. 20 00:00:46,133 --> 00:00:47,786 It is your destiny. 21 00:00:54,967 --> 00:00:57,013 What's happening? 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,362 Iris! 23 00:01:02,323 --> 00:01:03,933 Where are we? 24 00:01:03,976 --> 00:01:05,717 This is the vanishing point. 25 00:01:05,761 --> 00:01:09,286 It's a point outside of time and space. 26 00:01:09,330 --> 00:01:12,376 - Something's wrong. - No. Hey, hey. 27 00:01:19,296 --> 00:01:20,993 What did you do? 28 00:01:21,037 --> 00:01:23,257 Well, I held "The Book of Destiny," 29 00:01:23,300 --> 00:01:28,000 and I thought destiny could use a little rewrite. 30 00:01:28,044 --> 00:01:29,306 What do we do now? 31 00:01:42,885 --> 00:01:44,452 Are we ready? 32 00:01:44,495 --> 00:01:47,150 Just about. 33 00:01:47,194 --> 00:01:48,804 You better suit up. 34 00:02:00,076 --> 00:02:02,383 I love you. 35 00:02:02,426 --> 00:02:03,949 I love you. 36 00:02:15,787 --> 00:02:18,268 Ok. This will be temporal jump trial one. 37 00:02:18,312 --> 00:02:20,749 All systems nominal. 38 00:02:20,792 --> 00:02:23,665 I look ridiculous. 39 00:02:23,708 --> 00:02:26,668 Is this really the height of fashion at the dawn of time? 40 00:02:26,711 --> 00:02:28,844 The suit provides a shield against... 41 00:02:28,887 --> 00:02:30,193 The coronal radiation... 42 00:02:30,237 --> 00:02:32,021 My body will be... yes, yes, yes. 43 00:02:32,064 --> 00:02:34,197 I'm familiar with the jingle, 44 00:02:34,241 --> 00:02:36,199 but you couldn't have designed something 45 00:02:36,243 --> 00:02:40,203 a tad less... Bulky? 46 00:02:40,247 --> 00:02:42,423 Heh. Remind me again, why did I marry you? 47 00:02:42,466 --> 00:02:45,556 You have a thing for men of towering ambition. 48 00:02:46,949 --> 00:02:49,343 Are you seeing this quantum flux cascade? 49 00:02:49,386 --> 00:02:52,433 I am just a time traveler here, my love. 50 00:02:52,476 --> 00:02:54,086 You are the monitor. 51 00:03:00,397 --> 00:03:03,226 Engaging quantum portal. 52 00:03:03,270 --> 00:03:06,098 Field is stabilizing. 53 00:03:06,142 --> 00:03:09,363 The portal is engaging. 54 00:03:09,406 --> 00:03:13,367 Next stop... The dawn of time. 55 00:03:28,338 --> 00:03:30,210 I am in the temporal zone. 56 00:03:33,256 --> 00:03:36,303 Oh, I wish you could see this, xneen. 57 00:03:36,346 --> 00:03:39,567 The birthplace of all creation. 58 00:03:39,610 --> 00:03:41,003 It is beautiful. 59 00:03:44,311 --> 00:03:46,271 Mar, I'm getting readings here I don't understand. 60 00:03:46,313 --> 00:03:48,532 Your presence has corrupted the zone somehow. 61 00:03:48,576 --> 00:03:52,144 It's releasing radiation I've never seen before. 62 00:03:52,188 --> 00:03:55,278 I think... I think this might be anti-matter. 63 00:03:55,322 --> 00:03:57,933 You have to get out of there. 64 00:03:57,976 --> 00:04:00,152 Get out of there right now! 65 00:04:08,683 --> 00:04:10,269 Mar novu, signal breaking up: Xneen... Xneen, 66 00:04:10,293 --> 00:04:12,252 can you hear me? 67 00:04:12,295 --> 00:04:14,515 Something went wrong. 68 00:04:14,558 --> 00:04:17,909 I do not think this is the dawn of time. 69 00:04:17,953 --> 00:04:19,694 No, it is. It just isn't 70 00:04:19,737 --> 00:04:22,392 the dawn of time of our universe. 71 00:04:22,436 --> 00:04:24,089 What? 72 00:04:24,133 --> 00:04:26,048 You breached the wall between our universe 73 00:04:26,091 --> 00:04:29,051 and its opposite. 74 00:04:29,094 --> 00:04:30,835 An anti-universe? 75 00:04:30,879 --> 00:04:33,708 Your body was suffused with coronal radiation. 76 00:04:33,751 --> 00:04:35,797 The suit couldn't contain it. 77 00:04:37,277 --> 00:04:42,325 Mar? Mar, can you hear me? 78 00:04:42,369 --> 00:04:46,460 I'm sorry, my love. My towering ambition... 79 00:04:47,896 --> 00:04:49,898 Has doomed us all. 80 00:05:08,438 --> 00:05:10,484 Dear Amanda, 81 00:05:10,527 --> 00:05:13,922 so... you're dead 82 00:05:13,965 --> 00:05:17,447 along with, well, everyone, 83 00:05:17,491 --> 00:05:23,801 everyone who's ever lived in any reality ever, 84 00:05:23,845 --> 00:05:27,979 and me, I'm supposed to be a paragon, 85 00:05:28,023 --> 00:05:30,330 one of 7 people who are supposed to be 86 00:05:30,373 --> 00:05:34,812 the multiverse's last, best chance. 87 00:05:34,856 --> 00:05:37,859 I don't see it. 88 00:05:37,902 --> 00:05:41,689 The so-called paragon of destiny, 89 00:05:41,732 --> 00:05:44,300 she doesn't even believe in tomorrow anymore. 90 00:05:46,737 --> 00:05:49,218 The paragon of courage spends every day 91 00:05:49,261 --> 00:05:52,221 working herself to the bone, 92 00:05:52,264 --> 00:05:55,137 training for a fight that will never come. 93 00:05:57,922 --> 00:06:01,317 The paragon of honor just meditates 94 00:06:01,361 --> 00:06:03,319 for hours on end. 95 00:06:06,801 --> 00:06:11,327 The paragon of hope has lost hers... 96 00:06:14,939 --> 00:06:18,639 And me, I spend my days trying to repurpose 97 00:06:18,682 --> 00:06:20,423 the broken technology of this place 98 00:06:20,467 --> 00:06:21,772 to find us a way out. 99 00:06:21,816 --> 00:06:22,991 Careful, careful. 100 00:06:23,034 --> 00:06:24,185 RYAN, VOICE-OVER: Narcissist, 101 00:06:24,209 --> 00:06:26,386 sociopath, evil genius... 102 00:06:26,429 --> 00:06:28,692 There are a lot of ways to describe Lex Luthor. 103 00:06:28,736 --> 00:06:31,478 Agh! Idiot! 104 00:06:31,521 --> 00:06:33,441 Why couldn't I be trapped at the edge of eternity 105 00:06:33,480 --> 00:06:36,744 with someone possessing more than 200 IQ points? 106 00:06:36,787 --> 00:06:38,572 RYAN, VOICE-OVER: But I find douchebag to be 107 00:06:38,615 --> 00:06:40,704 the most descriptive. 108 00:06:40,748 --> 00:06:43,620 As for Barry Allen, aka the flash, 109 00:06:43,664 --> 00:06:49,321 aka the paragon of love, he's just gone. 110 00:06:49,365 --> 00:06:51,236 Missing. 111 00:06:55,502 --> 00:06:57,765 What, you guys building modern art now? 112 00:06:57,808 --> 00:06:59,723 Hey, team. We're repurposing 113 00:06:59,767 --> 00:07:01,638 leftover time masters tech. 114 00:07:01,682 --> 00:07:03,727 Mr. Luthor and I think we've retrofitted it 115 00:07:03,771 --> 00:07:06,991 into a teleportation device. 116 00:07:07,035 --> 00:07:08,732 To teleport us to where exactly? 117 00:07:08,776 --> 00:07:10,430 Kate makes a good point. 118 00:07:10,473 --> 00:07:13,737 There is no... There out there anymore. 119 00:07:13,781 --> 00:07:17,001 So we send somebody to test it. 120 00:07:18,220 --> 00:07:19,961 - I'll go. - No. 121 00:07:20,004 --> 00:07:22,137 We've lost too many good people already. 122 00:07:22,180 --> 00:07:24,052 Thanks for volunteering, Lex. 123 00:07:25,967 --> 00:07:28,099 Well, that's very cold. 124 00:07:28,143 --> 00:07:31,494 Is it because I killed your parallel reality cousin? 125 00:07:31,538 --> 00:07:33,104 Start it up. 126 00:07:42,026 --> 00:07:44,072 If this works... 127 00:07:44,115 --> 00:07:45,508 We get out of here, 128 00:07:45,552 --> 00:07:47,728 we defeat the anti-monitor, 129 00:07:47,771 --> 00:07:50,382 and we find a way to get all the people we lost back. 130 00:08:04,222 --> 00:08:07,095 Perhaps it was too much to hope for. 131 00:08:07,138 --> 00:08:09,358 Is there some way you can get it to work? 132 00:08:09,401 --> 00:08:10,968 It was a longshot to begin with. 133 00:08:13,623 --> 00:08:15,103 Watch out! 134 00:08:17,758 --> 00:08:20,282 - Barry! - Ugh! 135 00:08:20,325 --> 00:08:22,589 Where am I? Where am I? 136 00:08:22,632 --> 00:08:24,112 The vanishing point. 137 00:08:24,155 --> 00:08:25,679 You've been gone for months. 138 00:08:25,722 --> 00:08:27,134 What are you... what are you talking about? 139 00:08:27,158 --> 00:08:28,899 I just left two seconds ago. 140 00:08:28,943 --> 00:08:30,292 To go where? 141 00:08:30,335 --> 00:08:32,555 To the speed force. I didn't... 142 00:08:32,599 --> 00:08:36,864 I couldn't... it was like... 143 00:08:36,907 --> 00:08:38,866 It was like running into a mountain at mach 10. 144 00:08:38,909 --> 00:08:40,345 I couldn't... 145 00:08:43,479 --> 00:08:45,089 There's no way out of here. 146 00:09:18,645 --> 00:09:20,298 What did you see? 147 00:09:20,342 --> 00:09:23,432 Everything. 148 00:09:23,475 --> 00:09:26,000 I see everything now. 149 00:09:26,043 --> 00:09:27,610 Then you're ready. 150 00:09:27,654 --> 00:09:30,395 Why would you make me relive all that? 151 00:09:30,439 --> 00:09:33,485 Every fight, every punch you've thrown, 152 00:09:33,529 --> 00:09:35,139 every kick you've landed, 153 00:09:35,183 --> 00:09:37,228 every arrow you've fired, they have all led you here 154 00:09:37,272 --> 00:09:41,058 to this moment, to the ultimate fight. 155 00:09:41,102 --> 00:09:42,712 Who am I fighting? 156 00:09:42,756 --> 00:09:44,627 Not who. 157 00:09:44,671 --> 00:09:46,542 What. 158 00:09:46,586 --> 00:09:48,152 The anti-monitor. 159 00:09:51,068 --> 00:09:52,940 The monitor's adversary. 160 00:09:52,983 --> 00:09:54,855 Not just adversary. 161 00:09:54,898 --> 00:09:58,772 A being who stands against all there ever was or will be, 162 00:09:58,815 --> 00:10:01,601 the apocalypse itself given life and form 163 00:10:01,644 --> 00:10:03,080 and terrible purpose. 164 00:10:03,124 --> 00:10:04,691 How do I beat him? 165 00:10:04,734 --> 00:10:06,475 With help. 166 00:10:06,518 --> 00:10:09,217 It's time to get your friends. 167 00:10:09,260 --> 00:10:11,567 Barry, wait. You look spent. You need to rest. 168 00:10:11,611 --> 00:10:14,048 No. I'm fine. I have to try again. 169 00:10:14,091 --> 00:10:15,876 Barry, that's a bad idea, ok? 170 00:10:15,919 --> 00:10:17,268 The effort alone could kill you. 171 00:10:17,312 --> 00:10:18,835 It's better than just staying here. 172 00:10:18,879 --> 00:10:20,247 We're not gonna let you kill yourself. 173 00:10:20,271 --> 00:10:21,838 Get out of my way! 174 00:10:21,882 --> 00:10:23,033 - Barry! - We're not letting you 175 00:10:23,057 --> 00:10:24,362 go anywhere. 176 00:10:24,406 --> 00:10:25,842 So try and stop me! 177 00:10:25,886 --> 00:10:27,235 In the condition you're in, Barry, 178 00:10:27,278 --> 00:10:28,758 it's not gonna be that hard. 179 00:10:28,802 --> 00:10:30,586 Cut it out! Whatever's going to happen 180 00:10:30,630 --> 00:10:33,241 is not going to include us turning on each other. 181 00:10:33,284 --> 00:10:35,896 Maybe you're right. Maybe the speed force 182 00:10:35,939 --> 00:10:37,593 is our last, best hope. 183 00:10:37,637 --> 00:10:40,248 It is. 184 00:10:40,291 --> 00:10:42,946 The speed force is the key to saving you. 185 00:10:46,167 --> 00:10:48,517 It's the key to saving everyone. 186 00:10:57,221 --> 00:11:00,094 Oliver? 187 00:11:00,137 --> 00:11:02,705 Yes and no. 188 00:11:02,749 --> 00:11:04,359 It's complicated. 189 00:11:04,402 --> 00:11:06,578 Nice outfit. Heh. 190 00:11:06,622 --> 00:11:08,232 Very... sith. 191 00:11:10,539 --> 00:11:12,193 Oliver? 192 00:11:12,236 --> 00:11:14,238 I am Oliver queen, 193 00:11:14,282 --> 00:11:17,024 but I'm also something more. 194 00:11:17,067 --> 00:11:18,329 More what? 195 00:11:18,373 --> 00:11:20,549 Some might call me a ghost, 196 00:11:20,592 --> 00:11:23,204 a spectre that's in tune 197 00:11:23,247 --> 00:11:24,945 with the entire multiverse. 198 00:11:24,988 --> 00:11:26,400 So there's still a multiverse out there? 199 00:11:26,424 --> 00:11:28,775 No. It's gone, 200 00:11:28,818 --> 00:11:30,951 replaced with its antithesis. 201 00:11:30,994 --> 00:11:32,735 An anti-matter universe. 202 00:11:32,779 --> 00:11:34,650 Which we need to prevent from happening. 203 00:11:34,694 --> 00:11:36,608 Right now, the anti-monitor 204 00:11:36,652 --> 00:11:38,436 is at the dawn of time, 205 00:11:38,480 --> 00:11:40,177 fighting to make permanent his 206 00:11:40,221 --> 00:11:42,136 destruction of worlds. 207 00:11:42,179 --> 00:11:45,008 Then we go there, and we end him. 208 00:11:45,052 --> 00:11:46,967 He's extremely powerful. 209 00:11:47,010 --> 00:11:50,144 The 8 of us might not be enough. 210 00:11:50,187 --> 00:11:51,667 We need a backup plan. 211 00:11:51,711 --> 00:11:53,495 You have our attention. 212 00:11:53,538 --> 00:11:56,585 Several millennia ago on a planet named maltus, 213 00:11:56,628 --> 00:11:59,240 mar novu attempted to travel to the birth of the universe 214 00:11:59,283 --> 00:12:02,025 but instead opened a breach 215 00:12:02,069 --> 00:12:03,592 to the anti-matter universe. 216 00:12:03,635 --> 00:12:06,464 So the monitor gave us the anti-monitor. 217 00:12:06,508 --> 00:12:08,553 Correct. So while some of us 218 00:12:08,597 --> 00:12:11,295 fight at the dawn of time, 219 00:12:11,339 --> 00:12:12,862 others must go to maltus. 220 00:12:12,906 --> 00:12:14,951 And prevent novu from freeing his doppelganger? 221 00:12:14,995 --> 00:12:16,257 I'm in. 222 00:12:16,300 --> 00:12:17,998 Travel to an alien world? So in. 223 00:12:18,041 --> 00:12:19,739 Same. 224 00:12:19,782 --> 00:12:21,653 Come on. You know you don't want to risk 225 00:12:21,697 --> 00:12:24,395 letting me out of your sight for even a millisecond. 226 00:12:24,439 --> 00:12:26,286 We can get to both through the speed force, 227 00:12:26,310 --> 00:12:29,052 but I can't get into the speed force right now. 228 00:12:29,096 --> 00:12:32,621 It's probably because there's no multiverse left, 229 00:12:32,664 --> 00:12:34,710 but you said you're in tune with the multiverse. 230 00:12:34,754 --> 00:12:36,451 Does that include the speed force? 231 00:12:36,494 --> 00:12:38,627 What you're asking me is very dangerous, Barry. 232 00:12:38,670 --> 00:12:43,675 But possible. You could give me the energy boost I need. 233 00:12:43,719 --> 00:12:45,677 Please. 234 00:12:45,721 --> 00:12:49,029 We have to do this. Everyone's lives depend on it. 235 00:12:59,387 --> 00:13:02,433 I've unlocked your potential, Barry. 236 00:13:02,477 --> 00:13:03,957 By touching my head? 237 00:13:04,000 --> 00:13:05,741 Use this power with caution. 238 00:13:08,439 --> 00:13:10,833 Do you trust me? 239 00:13:10,877 --> 00:13:13,749 Are you Oliver queen? 240 00:13:13,793 --> 00:13:16,665 Yes. 241 00:13:16,708 --> 00:13:20,451 Then I trust you with every cell of my body. 242 00:13:20,495 --> 00:13:24,020 Good. Now run, Barry. 243 00:13:26,370 --> 00:13:28,198 Run. 244 00:13:44,824 --> 00:13:48,305 Ohh! 245 00:13:48,349 --> 00:13:49,916 Ok. 246 00:13:49,959 --> 00:13:51,656 Thanks for the kind assist. 247 00:13:51,700 --> 00:13:54,311 Why doesn't this alien forest look more alien? 248 00:13:54,355 --> 00:13:57,619 Let's focus. Mar novu could be anywhere, 249 00:13:57,662 --> 00:14:00,840 and it's not like we can just do an Internet search for him. 250 00:14:00,883 --> 00:14:02,972 Well, actually, maybe we can. 251 00:14:03,016 --> 00:14:04,844 Look at that. 252 00:14:04,887 --> 00:14:08,891 Any city that large has to be a bureaucracy. 253 00:14:08,935 --> 00:14:10,937 And? 254 00:14:10,980 --> 00:14:12,895 Well, bureaucracies require some form 255 00:14:12,939 --> 00:14:16,072 of central data bank to function. 256 00:14:16,116 --> 00:14:19,467 We find that, we find novu. 257 00:14:19,510 --> 00:14:23,471 That's actually not a bad idea. Lex... 258 00:14:23,514 --> 00:14:25,299 Where's Lex? 259 00:14:46,059 --> 00:14:47,756 Sorry I'm late, 260 00:14:47,799 --> 00:14:49,453 but actually my train was late. 261 00:14:49,497 --> 00:14:51,542 Well, the second one. The first one I did miss, 262 00:14:51,586 --> 00:14:53,675 but that was my cab driver's fault. 263 00:14:53,718 --> 00:14:56,896 I've got this great traffic app, and he thought that... 264 00:14:56,939 --> 00:14:59,507 Queen consolidated? 265 00:14:59,550 --> 00:15:01,509 Not exactly. 266 00:15:01,552 --> 00:15:03,946 You're in the speed force, Barry. 267 00:15:03,990 --> 00:15:05,948 What happened to you? You're not... 268 00:15:05,992 --> 00:15:07,950 Spectrey anymore. 269 00:15:07,994 --> 00:15:10,997 Oh. Well, I'm lost. 270 00:15:11,040 --> 00:15:13,434 I'm out there somewhere in the speed force, too. 271 00:15:16,045 --> 00:15:18,918 Right. The anti-monitor attacked. 272 00:15:18,961 --> 00:15:21,137 We were separated, and I am utilizing 273 00:15:21,181 --> 00:15:25,098 various pieces of my essence 274 00:15:25,141 --> 00:15:30,233 to keep me, Sara, j'onn, and Kate together. 275 00:15:30,277 --> 00:15:32,453 That's why I'm here. This is... 276 00:15:32,496 --> 00:15:34,368 This is where we first met. 277 00:15:34,411 --> 00:15:37,762 Right. There are few things more powerful in the universe 278 00:15:37,806 --> 00:15:39,721 than memory and connection. 279 00:15:39,764 --> 00:15:43,812 I am using our memories of our friends 280 00:15:43,855 --> 00:15:45,901 and closest allies 281 00:15:45,945 --> 00:15:48,338 to keep all of us from falling out of the speed force. 282 00:15:48,382 --> 00:15:50,558 Wait. What happens if they fall out? 283 00:15:50,601 --> 00:15:52,864 We'll be consumed by anti-matter. 284 00:15:52,908 --> 00:15:55,215 I can buy you time, Barry, 285 00:15:55,258 --> 00:15:59,306 but you need to get to each of us. 286 00:15:59,349 --> 00:16:01,047 I mean, the speed force is infinite. 287 00:16:01,090 --> 00:16:02,720 I could never know where to begin to look. 288 00:16:02,744 --> 00:16:04,964 Remember, Barry, memories and connections. 289 00:16:05,007 --> 00:16:08,141 You need to consider our greatest victories, 290 00:16:08,184 --> 00:16:10,839 our most crushing defeats, 291 00:16:10,882 --> 00:16:14,669 the moments when the bonds between us were forged. 292 00:16:14,712 --> 00:16:16,845 The bonds were forged. 293 00:16:16,888 --> 00:16:18,847 Now do this, Barry. 294 00:16:21,676 --> 00:16:23,069 Because you have to. 295 00:16:31,903 --> 00:16:33,775 Um, hello? 296 00:16:37,518 --> 00:16:39,650 What the hell is this? 297 00:16:39,694 --> 00:16:44,786 I'm asking myself the same question literally. 298 00:16:44,829 --> 00:16:46,788 No. This... this can't be happening. 299 00:16:46,831 --> 00:16:48,790 This... you... what are you doing here? 300 00:16:48,833 --> 00:16:51,401 Well, I'll tell you that when you tell me 301 00:16:51,445 --> 00:16:56,145 where... here... is. 302 00:16:56,189 --> 00:16:58,756 Is this cosplay? Oh. Do you want a selfie, bro? 303 00:16:58,800 --> 00:17:00,758 - I'm sorry. - No, no. We're not... no. 304 00:17:00,802 --> 00:17:04,153 I'm also the flash. 305 00:17:04,197 --> 00:17:06,373 You're also the what? 306 00:17:06,416 --> 00:17:09,245 - The flash? - The flash? 307 00:17:11,552 --> 00:17:14,598 - The flash. - It's complicated. 308 00:17:14,642 --> 00:17:17,732 I like your outfit. It seems... Comfy. 309 00:17:17,775 --> 00:17:19,299 I was thinking yours is pretty cool. 310 00:17:19,342 --> 00:17:20,648 - Smooth. - Seems safe and... 311 00:17:20,691 --> 00:17:22,345 It's breathable. 312 00:17:24,173 --> 00:17:25,870 I'm Barry Allen. 313 00:17:25,914 --> 00:17:27,307 - No! - What? 314 00:17:27,350 --> 00:17:29,178 What does that mean? How can this... 315 00:17:29,222 --> 00:17:30,919 This should be impossible now. 316 00:17:30,962 --> 00:17:32,747 Should be impossible now? 317 00:17:32,790 --> 00:17:35,054 You don't know about the... 318 00:17:35,097 --> 00:17:36,248 Oh, my god. Don't do this to me. 319 00:17:36,272 --> 00:17:37,752 I don't know about the what? 320 00:17:37,795 --> 00:17:40,407 - Are you ok? - Oh, my god. 321 00:17:40,450 --> 00:17:44,150 I told Victor this was possible. 322 00:17:44,193 --> 00:17:46,152 What does this mean? 323 00:17:57,032 --> 00:17:58,512 What do you think you're doing? 324 00:17:58,555 --> 00:17:59,955 What you should have done the moment 325 00:17:59,991 --> 00:18:01,558 fleet feet dropped us off here... 326 00:18:01,602 --> 00:18:03,125 Checked out the lay of the land, 327 00:18:03,169 --> 00:18:05,301 looked for hidden dangers. 328 00:18:05,345 --> 00:18:06,737 We are on an alien world. 329 00:18:06,781 --> 00:18:08,193 Any number of chest busters or predators 330 00:18:08,217 --> 00:18:09,479 could be lying in wait. 331 00:18:09,523 --> 00:18:11,307 Don't you capes ever watch a movie? 332 00:18:11,351 --> 00:18:12,980 You know what? Whatever it is you're planning, 333 00:18:13,004 --> 00:18:14,789 I'm gonna figure it out, and... 334 00:18:14,832 --> 00:18:16,834 I'm gonna stop you. 335 00:18:16,878 --> 00:18:18,706 I doubt that. In a contest 336 00:18:18,749 --> 00:18:21,143 of mind over muscle, mind wins every time, 337 00:18:21,187 --> 00:18:23,667 but here. 338 00:18:23,711 --> 00:18:26,540 Let me make it easy for you. 339 00:18:26,583 --> 00:18:28,368 Ask me what I'm up to. 340 00:18:30,109 --> 00:18:32,241 Go ahead. 341 00:18:32,285 --> 00:18:35,462 All right. What are you up to, Lex? 342 00:18:35,505 --> 00:18:37,507 Universal domination, of course. 343 00:18:40,902 --> 00:18:43,078 Unh! 344 00:18:43,122 --> 00:18:44,993 Oh, I probably should have mentioned 345 00:18:45,036 --> 00:18:46,603 that I gave myself a few upgrades 346 00:18:46,647 --> 00:18:48,015 when I checked "The Book of Destiny" 347 00:18:48,039 --> 00:18:50,129 out of the library. 348 00:18:50,172 --> 00:18:51,826 What are you doing? 349 00:18:51,869 --> 00:18:53,669 God, I am so tired of answering that question. 350 00:18:59,616 --> 00:19:01,183 Moving on. 351 00:19:14,240 --> 00:19:16,764 Yeah. The black canary. 352 00:19:16,807 --> 00:19:19,114 She tried to shut me up, but it's not gonna work. 353 00:19:19,158 --> 00:19:21,812 I didn't kill those people. 354 00:19:21,856 --> 00:19:23,466 Yes, I know. Felicity told me. 355 00:19:23,510 --> 00:19:25,425 An impersonator, right? Heh. 356 00:19:25,468 --> 00:19:27,862 Hate when that happens. 357 00:19:27,905 --> 00:19:30,212 5 years on a deserted island. 358 00:19:30,256 --> 00:19:33,737 Ohh. That kind of thing really changes you, doesn't it? 359 00:19:33,781 --> 00:19:36,218 Must have been difficult if not impossible 360 00:19:36,262 --> 00:19:39,352 to hold on to your sanity all those years, 361 00:19:39,395 --> 00:19:41,310 and here you are, 362 00:19:41,354 --> 00:19:43,921 pretending you have everything in control. 363 00:19:46,228 --> 00:19:49,362 Felicity told you the truth, 364 00:19:49,405 --> 00:19:51,755 and you should trust her judgment. 365 00:19:51,799 --> 00:19:53,931 How can I do that? 366 00:19:53,975 --> 00:19:55,890 Her perception of you is clearly clouded 367 00:19:55,933 --> 00:19:58,936 by her emotional attachment. 368 00:19:58,980 --> 00:20:01,939 She's not seeing you for what you really are. 369 00:20:03,376 --> 00:20:08,337 You have no idea what this city is up against. 370 00:20:08,381 --> 00:20:10,426 Actually, I think I do, 371 00:20:10,470 --> 00:20:12,167 and I'm gonna stop him. 372 00:20:14,517 --> 00:20:15,953 Who are you? 373 00:20:15,997 --> 00:20:17,738 Uh... 374 00:20:20,871 --> 00:20:22,743 I want to limit your involvement in this. 375 00:20:22,786 --> 00:20:24,832 Why? Because I'm an alien? 376 00:20:24,875 --> 00:20:26,573 I also happen to be your biggest weapon. 377 00:20:26,616 --> 00:20:29,010 You're an unknown quantity, and this isn't personal. 378 00:20:29,053 --> 00:20:30,794 Except that's exactly how this feels. 379 00:20:30,838 --> 00:20:33,536 Ok, Kara, when I... when I started living this life, 380 00:20:33,580 --> 00:20:35,756 I was going up against human threats alone, 381 00:20:35,799 --> 00:20:36,974 and I could handle that. 382 00:20:37,018 --> 00:20:38,280 Then there were metahumans, 383 00:20:38,324 --> 00:20:39,934 and I could handle that. 384 00:20:39,977 --> 00:20:41,694 I just discovered that there are multiple earths, 385 00:20:41,718 --> 00:20:43,938 and I was brainwashed aboard an alien spacecraft. 386 00:20:43,981 --> 00:20:45,766 I'm sure that was unnerving. 387 00:20:45,809 --> 00:20:47,613 I don't get unnerved. When I go up against something new, 388 00:20:47,637 --> 00:20:48,986 I push back. 389 00:20:49,030 --> 00:20:51,250 Right or wrong, it's who I am, 390 00:20:51,293 --> 00:20:53,295 and it's what I do, so I am asking you 391 00:20:53,339 --> 00:20:55,123 for just a little bit of space 392 00:20:55,166 --> 00:20:58,039 so that I can draw a line somewhere 393 00:20:58,082 --> 00:21:01,869 so that I can claw back just a small sense of normalcy. 394 00:21:01,912 --> 00:21:04,741 I'm afraid we're well past normal. 395 00:21:07,309 --> 00:21:09,180 J'onn, what are you doing here? 396 00:21:09,224 --> 00:21:12,923 That... is a very long story. 397 00:21:24,152 --> 00:21:26,328 Supergirl?! 398 00:21:26,372 --> 00:21:28,722 Supergirl, please wake up. 399 00:21:30,071 --> 00:21:31,638 - Hey. - Ryan? 400 00:21:31,681 --> 00:21:36,251 Yeah. I think Lex pulled a Luthor on us. 401 00:21:36,295 --> 00:21:38,732 On the bright side, I haven't been knocked 402 00:21:38,775 --> 00:21:40,734 unconscious on an alien planet before. 403 00:21:40,777 --> 00:21:44,477 It's pretty much the same as being knocked unconscious on earth. 404 00:21:44,520 --> 00:21:47,697 No broken bones. You'll be fine. 405 00:21:47,741 --> 00:21:52,528 Thanks. This definitely makes me question again why I'm here. 406 00:21:52,572 --> 00:21:54,704 I haven't got special powers 407 00:21:54,748 --> 00:21:56,793 or, you know, powers. 408 00:21:56,837 --> 00:21:58,882 I'm pretty much the dictionary definition 409 00:21:58,926 --> 00:22:01,363 of unspecial, and I definitely don't feel like I'm 410 00:22:01,407 --> 00:22:05,367 a paragon of anything, let alone humanity. 411 00:22:05,411 --> 00:22:07,891 Wait. 412 00:22:07,935 --> 00:22:11,373 Are you sure you guys got the right guy? 413 00:22:11,417 --> 00:22:13,244 You left your family because someone 414 00:22:13,288 --> 00:22:15,551 you never even met told you you were needed. 415 00:22:15,595 --> 00:22:17,379 I'd say that makes you pretty special. 416 00:22:20,600 --> 00:22:22,732 I don't know about hope, 417 00:22:22,776 --> 00:22:24,952 but you're definitely the paragon of pep talks. 418 00:22:24,995 --> 00:22:28,999 Years of practice. We need to catch up to Lex. 419 00:22:29,043 --> 00:22:30,610 How do you know where he's headed? 420 00:22:30,653 --> 00:22:32,220 Well, before he knocked me out, he said 421 00:22:32,263 --> 00:22:34,527 was looking for universal domination, so... 422 00:22:34,570 --> 00:22:36,267 Hardly sounds like a newsflash. 423 00:22:36,311 --> 00:22:37,791 The universal part is new, 424 00:22:37,834 --> 00:22:39,967 and if I know him, he's looking to mess 425 00:22:40,010 --> 00:22:45,407 with novu's experiment, change history to his advantage. 426 00:22:45,451 --> 00:22:47,627 He really is a selfish asshat, isn't he? 427 00:22:47,670 --> 00:22:49,368 You really have no idea. 428 00:22:51,195 --> 00:22:53,023 What are you doing? 429 00:22:53,067 --> 00:22:55,809 I'm guessing you haven't flown on an alien planet either. 430 00:22:55,852 --> 00:22:58,812 - I've never flown. - No, but it's ok, Dr. Choi. 431 00:22:58,855 --> 00:23:00,466 You don't have to be nervous. 432 00:23:00,509 --> 00:23:03,164 It's just up, up, and away. 433 00:23:06,907 --> 00:23:08,561 It's over, Deegan! 434 00:23:08,604 --> 00:23:10,606 No. I decide when the story ends! 435 00:23:12,086 --> 00:23:14,915 All right. Come on, Oliver. Where are you? 436 00:23:30,887 --> 00:23:33,237 Agh! 437 00:23:33,281 --> 00:23:34,804 I wasn't here for this. 438 00:23:40,854 --> 00:23:42,638 Told you you'd catch me. 439 00:23:46,729 --> 00:23:48,601 Thanks for the save. 440 00:23:48,644 --> 00:23:50,341 With a magic arrow, no less. 441 00:23:50,385 --> 00:23:51,647 It's a gift from the monitor. 442 00:23:54,171 --> 00:23:56,260 - Barry? - Hey. 443 00:23:56,304 --> 00:23:58,654 Did you go out shopping for a new costume 444 00:23:58,698 --> 00:24:00,676 while you were supposed to be out saving the world? 445 00:24:00,700 --> 00:24:02,571 What? Uh, no. No. 446 00:24:02,615 --> 00:24:04,312 It's a crazy, long story, and you wouldn't 447 00:24:04,355 --> 00:24:06,270 believe me if I told you. 448 00:24:06,314 --> 00:24:09,099 Can I talk to you for a minute? 449 00:24:09,143 --> 00:24:12,973 Please. Excuse us. 450 00:24:13,016 --> 00:24:15,192 - Are you ok? - All right. Listen, um... 451 00:24:15,236 --> 00:24:18,500 What I'm about to tell you isn't gonna make any sense, 452 00:24:18,544 --> 00:24:22,461 but you're not really h-here right now. 453 00:24:22,504 --> 00:24:24,854 - You're actually... - In the speed force. 454 00:24:28,510 --> 00:24:30,599 I remember. I... 455 00:24:32,775 --> 00:24:34,429 I remember everything. 456 00:24:34,473 --> 00:24:37,432 Ok. Well, in that case... 457 00:24:39,129 --> 00:24:43,569 That arrow from the monitor, 458 00:24:43,612 --> 00:24:45,919 I always felt like there was something 459 00:24:45,962 --> 00:24:47,442 you weren't telling me. 460 00:24:50,053 --> 00:24:52,882 I didn't want to burden you with the choice I made. 461 00:24:52,926 --> 00:24:54,493 The choice to do what? 462 00:24:55,929 --> 00:24:59,019 You and Kara, Barry, 463 00:24:59,062 --> 00:25:02,152 you were fated to die trying to save the world. 464 00:25:06,200 --> 00:25:08,289 Right before you died, 465 00:25:08,332 --> 00:25:13,076 you said you'd given up everything for me and Kara. 466 00:25:13,120 --> 00:25:15,426 You made some kind of devil's bargain 467 00:25:15,470 --> 00:25:17,037 with the monitor to save us, didn't you? 468 00:25:17,080 --> 00:25:18,449 No. It wasn't a devil's bargain, Barry, 469 00:25:18,473 --> 00:25:20,606 and I'd make it again in a second. 470 00:25:20,649 --> 00:25:23,173 It cost you your family, Oliver. 471 00:25:23,217 --> 00:25:25,436 It cost you your life. 472 00:25:25,480 --> 00:25:28,744 Dying's the easy part. 473 00:25:28,788 --> 00:25:31,138 The dead are at peace, 474 00:25:31,181 --> 00:25:32,792 but the real heroes are the ones 475 00:25:32,835 --> 00:25:34,707 who have to keep going. 476 00:25:37,492 --> 00:25:40,234 Go find the others. 477 00:25:53,377 --> 00:25:55,945 Laurel. 478 00:25:55,989 --> 00:26:00,863 Laurel, it's time. It's time to put her to rest. 479 00:26:00,907 --> 00:26:04,693 What am I supposed to tell my parents? 480 00:26:04,737 --> 00:26:07,000 My father, he... He has a bad heart. 481 00:26:07,043 --> 00:26:09,219 He won't live through this. 482 00:26:16,270 --> 00:26:19,403 It should have been me. 483 00:26:19,447 --> 00:26:21,014 She was the true hero. 484 00:26:23,625 --> 00:26:25,888 A hero sets an example, Laurel... 485 00:26:27,673 --> 00:26:30,632 So follow hers. 486 00:26:30,676 --> 00:26:33,330 Wear the mask. 487 00:26:33,374 --> 00:26:36,072 Be the canary. 488 00:26:36,116 --> 00:26:39,206 That's how you keep your sister alive. 489 00:26:47,562 --> 00:26:49,259 Oh, boy. 490 00:27:00,183 --> 00:27:01,663 Engaging quantum portal. 491 00:27:01,707 --> 00:27:03,796 I wouldn't do that. 492 00:27:03,839 --> 00:27:05,319 Xneen? 493 00:27:05,362 --> 00:27:06,799 No. 494 00:27:08,714 --> 00:27:11,064 No, obviously. 495 00:27:11,107 --> 00:27:13,153 Hi. Lex Luthor. 496 00:27:13,196 --> 00:27:15,677 I'm here to make you an offer I won't let you refuse. 497 00:27:15,721 --> 00:27:17,679 How did you get in here? 498 00:27:17,723 --> 00:27:19,072 Our security protocols are... 499 00:27:19,115 --> 00:27:21,335 A joke, but the fact that I was able to 500 00:27:21,378 --> 00:27:23,119 circumvent them with astonishing ease 501 00:27:23,163 --> 00:27:25,382 is exactly why you need to listen to me. 502 00:27:25,426 --> 00:27:27,471 - Xneen? - Is taking a little nappy time. 503 00:27:27,515 --> 00:27:29,386 Not to worry. 504 00:27:29,430 --> 00:27:33,434 So you are a scientist. 505 00:27:33,477 --> 00:27:36,176 Tell me you're not intrigued by what I have to say, 506 00:27:36,219 --> 00:27:37,873 or do you get regular visits from humans 507 00:27:37,917 --> 00:27:41,137 with future knowledge? 508 00:27:41,181 --> 00:27:42,878 Speak. 509 00:27:42,922 --> 00:27:44,445 The experiment you're conducting 510 00:27:44,488 --> 00:27:46,142 will not only destroy you 511 00:27:46,186 --> 00:27:49,232 but your planet and your wife. 512 00:27:49,276 --> 00:27:51,365 Another ancients zealot. I am so sick... 513 00:27:51,408 --> 00:27:52,888 Don't know who they are. 514 00:27:52,932 --> 00:27:54,281 I'm not even from this universe. 515 00:27:54,324 --> 00:27:56,457 What I am from is the future, 516 00:27:56,500 --> 00:27:59,808 so I know exactly how your little time-jumping experiment will go wrong, 517 00:27:59,852 --> 00:28:05,379 and I am willing to share my future knowledge with you. 518 00:28:05,422 --> 00:28:07,250 And in return? 519 00:28:07,294 --> 00:28:09,731 Well, I don't cotton to aliens, 520 00:28:09,775 --> 00:28:13,648 but you will soon have certain abilities 521 00:28:13,692 --> 00:28:15,998 that I will need in order to deal with some, 522 00:28:16,042 --> 00:28:19,480 shall we say, super problems 523 00:28:19,523 --> 00:28:21,830 popping up in my world. 524 00:28:21,874 --> 00:28:25,965 I do not have any... Abilities. 525 00:28:26,008 --> 00:28:28,010 Stick with me, kid. 526 00:28:28,054 --> 00:28:29,751 So what do you say? Team up? 527 00:28:29,795 --> 00:28:31,710 The brave and the bald? 528 00:28:35,757 --> 00:28:38,673 Who are you? 529 00:28:38,717 --> 00:28:42,764 Hey. Uh, this is awkward. 530 00:28:42,808 --> 00:28:45,375 Long story short, you guys aren't 531 00:28:45,419 --> 00:28:48,770 really you guys, and none of this is 532 00:28:48,814 --> 00:28:50,859 really actually happening. 533 00:28:50,903 --> 00:28:52,600 What are you talk... hey! Hey! 534 00:28:52,643 --> 00:28:54,297 Don't you touch her! 535 00:28:54,341 --> 00:28:55,646 I'm so sorry. 536 00:28:59,912 --> 00:29:02,349 It's a miracle. 537 00:29:02,392 --> 00:29:04,133 - Barry? - Hey. 538 00:29:04,177 --> 00:29:05,981 - What's happening? - It's a long, very weird story. 539 00:29:06,005 --> 00:29:08,070 - I'll catch you up on the way. - On the way to where? 540 00:29:08,094 --> 00:29:09,878 You're not taking her anywhere. 541 00:29:09,922 --> 00:29:11,445 I'm sorry. Like I said, 542 00:29:11,488 --> 00:29:13,621 you guys aren't really here. 543 00:29:15,841 --> 00:29:17,799 The speed force? 544 00:29:17,843 --> 00:29:19,975 I can only assume. We were moving 545 00:29:20,019 --> 00:29:21,692 through the speed force when we were attacked. 546 00:29:21,716 --> 00:29:23,109 Uh, by someone called... 547 00:29:23,152 --> 00:29:24,675 The anti-monitor. 548 00:29:24,719 --> 00:29:26,416 Doesn't even sound like an actual name. 549 00:29:26,460 --> 00:29:27,983 We're all trying to stop him. 550 00:29:28,027 --> 00:29:31,291 We're working together. 551 00:29:31,334 --> 00:29:35,774 The two of you work together. 552 00:29:35,817 --> 00:29:37,776 I know you don't trust each other. 553 00:29:37,819 --> 00:29:41,388 Right now, I know you don't even like each other, 554 00:29:41,431 --> 00:29:44,478 but all that changes. 555 00:29:44,521 --> 00:29:49,309 In fact, we all come to depend on each other. 556 00:29:49,352 --> 00:29:52,791 We all come to trust each other. 557 00:29:52,834 --> 00:29:54,662 Why are you telling us this now? 558 00:29:58,535 --> 00:30:01,408 This seems to be a pattern with you. 559 00:30:01,451 --> 00:30:04,933 You don't trust people. They don't trust you. 560 00:30:04,977 --> 00:30:08,284 Then all of that changes, 561 00:30:08,328 --> 00:30:12,114 and the bond between you is stronger than iron. 562 00:30:12,158 --> 00:30:14,073 I'm sorry. What's your point? 563 00:30:15,814 --> 00:30:18,425 It's maybe something I can learn from. 564 00:30:20,601 --> 00:30:22,342 So basically, you tore a little hole 565 00:30:22,385 --> 00:30:24,387 in the space-time continuum, 566 00:30:24,431 --> 00:30:26,888 opened a doorway into something called the anti-matter universe. 567 00:30:26,912 --> 00:30:29,044 Matter and anti-matter cannot coexist. 568 00:30:29,088 --> 00:30:30,935 Hence a lot of bad stuff happening that we would 569 00:30:30,959 --> 00:30:32,918 just as soon not have happen, 570 00:30:32,961 --> 00:30:34,745 so I think what we need to do is adjust 571 00:30:34,789 --> 00:30:36,269 the ronstrom coefficient. 572 00:30:39,098 --> 00:30:41,622 Lex, we need to talk. 573 00:30:48,759 --> 00:30:50,761 Mar novu, do not trust this man 574 00:30:50,805 --> 00:30:52,024 with anything! 575 00:30:52,067 --> 00:30:53,503 Give him a knife for his food, 576 00:30:53,547 --> 00:30:54,872 and no matter how much he thanks you for the dinner, 577 00:30:54,896 --> 00:30:56,221 he'll stab you right in the back with it. 578 00:30:56,245 --> 00:30:58,160 Or the front. I'm not choosy. 579 00:30:58,204 --> 00:30:59,988 Last time, you caught me by surprise. 580 00:31:00,032 --> 00:31:01,468 That's not gonna happen again. 581 00:31:01,511 --> 00:31:03,035 Get novu out of here. 582 00:31:03,078 --> 00:31:04,863 Come with me, sir, please. 583 00:31:10,390 --> 00:31:11,782 Xneen! 584 00:31:15,134 --> 00:31:17,266 Ok. Listen to me. Whatever you do, 585 00:31:17,310 --> 00:31:19,355 you can't open that portal. 586 00:31:19,399 --> 00:31:21,444 The hairless one warned me. 587 00:31:21,488 --> 00:31:23,490 No. This isn't a warning kind of situation. 588 00:31:23,533 --> 00:31:26,275 This is a don't do it at any... Cost kind of situation. 589 00:31:26,319 --> 00:31:28,408 It is my life's work. 590 00:31:28,451 --> 00:31:30,932 Trillions of other people's lives, 591 00:31:30,976 --> 00:31:33,543 an infinite number, will be lost 592 00:31:33,587 --> 00:31:36,242 if you go through with it. 593 00:31:36,285 --> 00:31:37,808 It's not worth it. 594 00:31:37,852 --> 00:31:40,333 You just show up here as if by magic 595 00:31:40,376 --> 00:31:42,509 and demand belief. 596 00:31:42,552 --> 00:31:47,427 The fact I'm here at all should be enough to convince you. 597 00:31:47,470 --> 00:31:52,736 You are a remarkable individual. 598 00:31:52,780 --> 00:31:57,350 Funny. A new friend of mine just told me I'm special. 599 00:32:00,179 --> 00:32:02,181 I didn't believe her until now. 600 00:32:08,839 --> 00:32:10,972 I wonder, is it a double-cross 601 00:32:11,016 --> 00:32:13,279 if I never trusted you in the first place? 602 00:32:13,322 --> 00:32:16,760 Why do you Kryptonians always have to take things so personally? 603 00:32:16,804 --> 00:32:18,023 You tried to kill my cousin, 604 00:32:18,066 --> 00:32:19,502 you tried to kill me, 605 00:32:19,546 --> 00:32:21,113 you betrayed Lena, 606 00:32:21,156 --> 00:32:22,941 left her with nothing but a ruined name 607 00:32:22,984 --> 00:32:24,333 and a broken heart. 608 00:32:27,249 --> 00:32:29,599 All I did was tell her the truth, 609 00:32:29,643 --> 00:32:32,341 something you never had the courage to do. 610 00:32:32,385 --> 00:32:33,952 Don't take it personally. 611 00:32:41,046 --> 00:32:44,788 Hey! Stop trying to kill each other. 612 00:32:44,832 --> 00:32:46,529 I got through to novu. 613 00:32:46,573 --> 00:32:48,618 You just ruined a perfectly good bad guy plan, 614 00:32:48,662 --> 00:32:50,316 you know that, new guy? 615 00:32:59,673 --> 00:33:01,022 Where are we? 616 00:33:01,066 --> 00:33:02,502 The anti-matter universe. 617 00:33:02,545 --> 00:33:04,025 At the dawn of time. 618 00:33:04,069 --> 00:33:05,481 We arrived, and he was already here... 619 00:33:05,505 --> 00:33:07,289 The anti-monitor. 620 00:33:07,333 --> 00:33:11,032 That's impossible. I got through to him. I know I did. 621 00:33:11,076 --> 00:33:14,079 Some fates are inescapable. 622 00:33:15,602 --> 00:33:19,301 You spoke to one man across countless universes, 623 00:33:19,345 --> 00:33:22,087 but within the tapestry of the multiverse, 624 00:33:22,130 --> 00:33:24,263 there will always be one mar novu 625 00:33:24,306 --> 00:33:27,353 who cannot turn from his towering ambition, 626 00:33:27,396 --> 00:33:31,705 and in that inevitability, there is destiny. 627 00:33:31,748 --> 00:33:34,708 Welcome to mine! 628 00:33:41,802 --> 00:33:44,457 All of you, 629 00:33:44,500 --> 00:33:47,329 listen to me. 630 00:33:47,373 --> 00:33:51,333 This is why you were selected. You're paragons. 631 00:33:51,377 --> 00:33:53,572 Yeah. I'm still a little unclear on what all that means. 632 00:33:53,596 --> 00:33:55,120 It means you're powerful enough 633 00:33:55,163 --> 00:33:57,078 to hold the line, 634 00:33:57,122 --> 00:33:59,037 to buy us the time we need. 635 00:33:59,080 --> 00:34:00,690 To do what? 636 00:34:00,734 --> 00:34:03,911 Rebirth the universe. 637 00:34:03,954 --> 00:34:05,739 What, like, a do-over? 638 00:34:05,782 --> 00:34:08,872 The dawn of time is the only place it can happen. 639 00:34:08,916 --> 00:34:12,702 I'll light the spark, you fan the flame. 640 00:34:12,746 --> 00:34:14,356 And how do we do that? 641 00:34:14,400 --> 00:34:16,097 You'll know when it's time. 642 00:34:16,141 --> 00:34:18,075 Why do you cosmic types always have to be so obtuse? 643 00:34:18,099 --> 00:34:20,884 If I knew, I'd tell you. 644 00:34:20,928 --> 00:34:23,409 I don't. 645 00:34:23,452 --> 00:34:25,237 All I have is trust. 646 00:34:29,676 --> 00:34:32,113 Do you trust me? 647 00:34:32,157 --> 00:34:33,767 With every cell in my body. 648 00:34:38,946 --> 00:34:40,556 Let's do this. 649 00:34:54,179 --> 00:34:57,182 Die, you creepy shadow things! 650 00:34:57,225 --> 00:35:00,315 Unh! That's for Oliver! 651 00:35:00,359 --> 00:35:04,058 Idiots! If anyone's gonna take over the universe, 652 00:35:04,102 --> 00:35:05,799 it's gonna be me! 653 00:35:22,468 --> 00:35:24,165 It is too late. 654 00:35:24,209 --> 00:35:27,647 After 10,000 years, I shall be victorious. 655 00:35:27,690 --> 00:35:29,605 No, you won't be. 656 00:35:29,649 --> 00:35:31,694 Such confidence. 657 00:35:31,738 --> 00:35:34,349 You believe corrigan prepared you for this fight. 658 00:35:34,393 --> 00:35:37,744 I believe my entire life prepared me for this fight. 659 00:35:37,787 --> 00:35:39,615 All life ends. 660 00:35:39,659 --> 00:35:42,749 Only death is eternal. 661 00:35:42,792 --> 00:35:45,317 Only I am eternal. 662 00:35:48,233 --> 00:35:49,886 We'll see about that. 663 00:36:08,644 --> 00:36:11,125 Is this typical for you guys, saving the world? 664 00:36:11,169 --> 00:36:12,344 Yes! 665 00:36:12,387 --> 00:36:13,997 No! 666 00:36:14,041 --> 00:36:15,912 My team and I usually mess things up 667 00:36:15,956 --> 00:36:17,523 for the better! 668 00:36:17,566 --> 00:36:20,178 Focus! We're in the fight of our lives here. 669 00:36:22,049 --> 00:36:23,920 Unh! 670 00:37:04,178 --> 00:37:07,050 You have failed... 671 00:37:07,094 --> 00:37:09,618 This universe! 672 00:37:09,662 --> 00:37:11,272 Rahh! 673 00:37:22,936 --> 00:37:26,113 We... we did it. 674 00:37:26,156 --> 00:37:27,984 So this is what being a hero feels like. 675 00:37:28,028 --> 00:37:29,290 Interesting. 676 00:37:29,334 --> 00:37:31,336 Where's Oliver? 677 00:37:31,379 --> 00:37:32,859 There! 678 00:37:35,992 --> 00:37:37,472 Oliver. 679 00:37:37,516 --> 00:37:39,648 What is that? 680 00:37:39,692 --> 00:37:41,259 "I'll light the spark"... 681 00:37:41,302 --> 00:37:43,783 "While you fan the flame." 682 00:37:43,826 --> 00:37:45,480 He said you would know what to do. 683 00:37:45,524 --> 00:37:47,221 I think dying kind of messed with his head. 684 00:37:47,265 --> 00:37:48,938 Well, think. You're meant to be the genius. 685 00:37:48,962 --> 00:37:50,790 A genius who's had the fortitude 686 00:37:50,833 --> 00:37:52,768 to read "The Book of Destiny" and retain his sanity. 687 00:37:52,792 --> 00:37:54,707 I think the jury's still out on that one. 688 00:37:54,750 --> 00:37:56,361 "The Book of Destiny." 689 00:37:56,404 --> 00:37:59,015 I made myself the paragon of truth. 690 00:37:59,059 --> 00:38:01,801 What if truth can tell us what we need to do? 691 00:38:01,844 --> 00:38:04,020 Being what? 692 00:38:04,064 --> 00:38:06,022 Use what's left of the book 693 00:38:06,066 --> 00:38:07,763 to fan the flame. 694 00:38:07,807 --> 00:38:10,636 How do we all use the book? 695 00:38:10,679 --> 00:38:13,508 We focus. 696 00:38:13,552 --> 00:38:16,555 A singular, laser-like focus. 697 00:38:16,598 --> 00:38:17,730 On what? 698 00:38:17,773 --> 00:38:19,906 Humanity, 699 00:38:19,949 --> 00:38:21,777 truth, 700 00:38:21,821 --> 00:38:23,692 love, 701 00:38:23,736 --> 00:38:25,912 destiny, 702 00:38:25,955 --> 00:38:27,740 honor, 703 00:38:27,783 --> 00:38:29,307 courage... 704 00:38:30,873 --> 00:38:32,222 And hope. 705 00:38:46,672 --> 00:38:48,674 Nooo! 706 00:38:53,113 --> 00:38:55,333 Noooo! 707 00:39:03,166 --> 00:39:04,820 Oh, my god! 708 00:39:04,864 --> 00:39:07,170 - Oliver! - Barry, get us there. 709 00:39:13,438 --> 00:39:14,874 - Oliver. - Oliver. 710 00:39:17,746 --> 00:39:20,793 I... I need both of you 711 00:39:20,836 --> 00:39:22,403 to watch over my family. 712 00:39:22,447 --> 00:39:24,207 Hey, Ollie. They're gonna be fine, all right? 713 00:39:24,231 --> 00:39:25,928 You're gonna be fine. 714 00:39:27,365 --> 00:39:29,323 You did it. 715 00:39:29,367 --> 00:39:32,195 You all did... you all did it. 716 00:39:32,239 --> 00:39:33,762 Did what? What did we do? 717 00:39:33,806 --> 00:39:35,547 Just look. 718 00:39:40,639 --> 00:39:44,077 Ollie, we saw, but what is it? 719 00:39:44,120 --> 00:39:46,471 It's the new universe. 720 00:39:46,514 --> 00:39:48,516 It's kind of small for a universe. 721 00:39:48,560 --> 00:39:51,432 Wait for it, Barry. 722 00:39:51,476 --> 00:39:56,655 It's almost time, almost time. 723 00:39:56,698 --> 00:39:59,484 There. You did it. 724 00:39:59,527 --> 00:40:01,921 No, Ollie, you did it, ok, 725 00:40:01,964 --> 00:40:03,638 and that's why you got to come back with us, 726 00:40:03,662 --> 00:40:05,707 so we need you to hang on, ok? 727 00:40:05,751 --> 00:40:08,318 Sara, this is just what the monitor said would happen. 728 00:40:09,711 --> 00:40:12,497 - No. - What? 729 00:40:12,540 --> 00:40:14,324 There was an end... 730 00:40:16,501 --> 00:40:18,416 And there's a beginning. 731 00:40:21,593 --> 00:40:23,856 You remember what I told you? 732 00:40:25,988 --> 00:40:28,643 Dying is the easy part. 733 00:40:30,776 --> 00:40:32,212 I'm at peace. 734 00:40:35,215 --> 00:40:36,825 The real heroes... 735 00:40:36,869 --> 00:40:39,306 They're the ones that have to keep going. 736 00:40:39,349 --> 00:40:42,744 So keep... Going... 737 00:40:46,226 --> 00:40:48,794 And don't ever stop. 738 00:40:48,837 --> 00:40:54,060 This world, this new world... 739 00:40:56,062 --> 00:40:58,107 It needs both of you. 740 00:41:15,864 --> 00:41:18,519 Look. 741 00:41:18,563 --> 00:41:21,043 Barry... 742 00:41:27,441 --> 00:41:30,313 An end. 743 00:41:30,357 --> 00:41:32,402 And a beginning. 744 00:41:39,148 --> 00:41:41,020 Thank you, Oliver. 745 00:42:16,359 --> 00:42:17,578 Greg, move your head! 51866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.