All language subtitles for Antboy.3.2016.DUBBED.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,984 --> 00:00:23,055 (dramatic music) 2 00:01:49,642 --> 00:01:54,713 (upbeat music) 3 00:02:19,572 --> 00:02:20,839 - [Voiceover] It's a sunny day. 4 00:02:20,841 --> 00:02:23,175 Our summer countdown continues as always, 5 00:02:23,177 --> 00:02:25,978 right here on Middleland Radio. 6 00:02:25,980 --> 00:02:29,014 Here's Kiss Me Fatboy, with hot summer fun. 7 00:02:29,016 --> 00:02:32,084 But first, a quick message from our sponsors. 8 00:02:34,654 --> 00:02:37,189 - Good morning, Teddy. 9 00:02:37,191 --> 00:02:39,825 OK, I know what you're thinking. 10 00:02:39,827 --> 00:02:42,327 Who's that grinning idiot? 11 00:02:42,329 --> 00:02:44,329 It's me, Pelle Nohrmann. 12 00:02:44,331 --> 00:02:46,064 Some people know me as a ninth grader 13 00:02:46,066 --> 00:02:47,533 at Middleland High School. 14 00:02:47,535 --> 00:02:49,902 Others as the superhero Antboy, 15 00:02:49,904 --> 00:02:51,637 who protects the innocent and cracks down 16 00:02:51,639 --> 00:02:54,006 on criminals. 17 00:02:54,008 --> 00:02:54,907 Good morning. 18 00:02:54,909 --> 00:02:57,176 - Good morning. 19 00:02:57,178 --> 00:02:58,710 How come you're in such a good mood? 20 00:02:58,712 --> 00:03:00,345 - I just am. 21 00:03:00,347 --> 00:03:01,647 - [Voiceover] Middleland crime rate has seen 22 00:03:01,649 --> 00:03:03,282 a rapid decrease since the appearance 23 00:03:03,284 --> 00:03:05,784 of the superhero Antboy, who came to town 24 00:03:05,786 --> 00:03:07,753 three years ago. 25 00:03:07,755 --> 00:03:09,955 Therefore, the township has officially joined 26 00:03:09,957 --> 00:03:12,257 together with Exofarm, in order to honor 27 00:03:12,259 --> 00:03:14,526 Antboy, by erecting a statue of him. 28 00:03:14,528 --> 00:03:15,727 - A statue? 29 00:03:15,729 --> 00:03:17,529 - Well, that's a waste of taxpayer money. 30 00:03:17,531 --> 00:03:19,331 - Oh, Antboy deserves it for all his help 31 00:03:19,333 --> 00:03:20,866 around this city. 32 00:03:20,868 --> 00:03:22,568 - That's right. 33 00:03:22,570 --> 00:03:26,305 Three years ago, the Flea's Hercules serum 34 00:03:26,307 --> 00:03:29,308 gave me superpowers. 35 00:03:29,310 --> 00:03:31,777 If you told me then where I'd be today, 36 00:03:31,779 --> 00:03:34,046 I would have never believed you. 37 00:03:34,048 --> 00:03:36,582 But if there's one thing I've learned in life, 38 00:03:36,584 --> 00:03:38,951 that is this. 39 00:03:38,953 --> 00:03:42,187 Everything can change. 40 00:04:04,510 --> 00:04:09,581 (barking) 41 00:04:09,983 --> 00:04:12,751 (yells) 42 00:04:12,753 --> 00:04:15,387 - Pelle, wake up. 43 00:04:15,389 --> 00:04:18,690 Pelle. 44 00:04:20,560 --> 00:04:23,362 (coughing) 45 00:04:23,364 --> 00:04:24,963 Pelle? 46 00:04:24,965 --> 00:04:27,065 Are you OK? 47 00:04:27,067 --> 00:04:28,734 - Yeah, I think so. 48 00:04:28,736 --> 00:04:31,036 - You could use the door once in a while, you know. 49 00:04:31,038 --> 00:04:34,239 - Did you hear about my statue? 50 00:04:36,709 --> 00:04:40,646 Thanks. 51 00:04:48,254 --> 00:04:50,088 Here. 52 00:04:50,090 --> 00:04:52,891 Sugar's not good for me, anyway. 53 00:04:54,794 --> 00:04:56,128 - Want to share mine? 54 00:04:56,130 --> 00:04:57,062 - What flavor? 55 00:04:57,064 --> 00:04:59,331 - Strawberry and rhubarb kiss. 56 00:04:59,333 --> 00:05:00,399 Want to try? 57 00:05:00,401 --> 00:05:03,135 - Thanks. 58 00:05:03,137 --> 00:05:05,337 Mm. 59 00:05:05,339 --> 00:05:07,806 - So, did you hear from the boarding school yet? 60 00:05:07,808 --> 00:05:10,942 - No, not yet. 61 00:05:10,944 --> 00:05:11,943 And you? 62 00:05:11,945 --> 00:05:13,111 - Got my letter today. 63 00:05:13,113 --> 00:05:14,179 - What did it say? 64 00:05:14,181 --> 00:05:15,914 - Practical info. 65 00:05:15,916 --> 00:05:18,517 We're going skiing in the second semester. 66 00:05:18,519 --> 00:05:20,552 Without parents. 67 00:05:20,554 --> 00:05:24,523 (phone ringing) 68 00:05:24,525 --> 00:05:26,425 - Oh, it's just William. 69 00:05:26,427 --> 00:05:28,093 I bet you he just wants me to change 70 00:05:28,095 --> 00:05:31,963 the batteries on the Ant Com, I'll call him back later. 71 00:05:33,032 --> 00:05:35,233 - Did you tell him about boarding school? 72 00:05:35,235 --> 00:05:36,268 - No. 73 00:05:36,270 --> 00:05:38,870 Not yet, no. 74 00:05:40,206 --> 00:05:41,807 - Here. 75 00:05:41,809 --> 00:05:42,941 - Thanks. 76 00:05:42,943 --> 00:05:44,376 - You're welcome. 77 00:05:44,378 --> 00:05:45,444 - But I already have a watch. 78 00:05:45,446 --> 00:05:46,878 - That's more than just a watch. 79 00:05:46,880 --> 00:05:48,847 It's a police radio frequency scanner. 80 00:05:48,849 --> 00:05:50,682 It alerts you if Antboy is needed. 81 00:05:50,684 --> 00:05:52,918 Press twice on the side in case of emergency. 82 00:05:52,920 --> 00:05:55,020 Like this. 83 00:05:55,022 --> 00:05:56,555 (beeping) 84 00:05:56,557 --> 00:05:58,557 That way we can always get in touch with each other. 85 00:06:01,894 --> 00:06:04,830 - What is it? 86 00:06:04,832 --> 00:06:08,233 - It's Maria, she sent a pic from Germany. 87 00:06:08,235 --> 00:06:09,534 - Bummer she had to leave, huh? 88 00:06:09,536 --> 00:06:11,069 - Yeah. 89 00:06:11,071 --> 00:06:13,338 I mean, that the Fury can't help us catch villians here 90 00:06:13,340 --> 00:06:14,606 in Middleland. 91 00:06:14,608 --> 00:06:16,675 - Hmm. 92 00:06:18,444 --> 00:06:21,213 There aren't many super villains left. 93 00:06:21,215 --> 00:06:23,849 Maybe there's no need for a superhero. 94 00:06:27,820 --> 00:06:30,956 Ida's going away for boarding school. 95 00:06:30,958 --> 00:06:32,758 - Hmm. 96 00:06:38,865 --> 00:06:41,800 - I've been giving it a lot of thought. 97 00:06:41,802 --> 00:06:44,169 And I'm going with her. 98 00:06:44,171 --> 00:06:45,404 - What? 99 00:06:45,406 --> 00:06:47,439 - Yeah, I went to the entry day with her, 100 00:06:47,441 --> 00:06:50,842 and it was super cool. 101 00:06:50,844 --> 00:06:54,112 You can do film, photography, work in so many workshops, 102 00:06:54,114 --> 00:06:59,184 take up kayaking, fencing, or become a glass blower. 103 00:07:00,253 --> 00:07:01,319 - You want to become a glass blower? 104 00:07:01,321 --> 00:07:03,321 - No, I don't know what I want. 105 00:07:03,323 --> 00:07:04,656 I don't know what I'm good at. 106 00:07:04,658 --> 00:07:06,691 I really have no idea. 107 00:07:06,693 --> 00:07:11,763 I mean, come on, being Antboy is all I know. 108 00:07:12,432 --> 00:07:13,565 I'll be back next year. 109 00:07:13,567 --> 00:07:14,533 - I'm going to boarding school, too. 110 00:07:14,535 --> 00:07:15,901 - Huh? 111 00:07:15,903 --> 00:07:17,169 You never said anything. 112 00:07:17,171 --> 00:07:19,037 - The admission criteria are pretty tough. 113 00:07:19,039 --> 00:07:21,106 So I wasn't sure I'd get in. 114 00:07:21,108 --> 00:07:23,442 - What school is it? 115 00:07:23,444 --> 00:07:27,345 - Xavier Academy, for gifted youngsters. 116 00:07:27,347 --> 00:07:29,181 - That's really cool. 117 00:07:29,183 --> 00:07:31,750 - Yeah. 118 00:07:34,520 --> 00:07:36,721 Well, I gotta go. 119 00:07:36,723 --> 00:07:37,923 - To do what? 120 00:07:37,925 --> 00:07:39,357 - I have to study. 121 00:07:39,359 --> 00:07:40,926 - It's summer break. 122 00:07:40,928 --> 00:07:43,562 - I'm studying in advance. 123 00:07:49,435 --> 00:07:52,137 (beeping) 124 00:07:52,139 --> 00:07:53,371 - [Voiceover] Burglary in progress on 125 00:07:53,373 --> 00:07:54,706 A10 Harold Road. 126 00:07:54,708 --> 00:07:56,675 Any cars nearby? 127 00:07:57,510 --> 00:08:02,514 (dramatic music) 128 00:08:09,155 --> 00:08:11,990 - All right, let's get a move on. 129 00:08:13,826 --> 00:08:15,861 Hurry up. 130 00:08:24,003 --> 00:08:26,571 Hurry. 131 00:08:28,140 --> 00:08:31,142 - Monkeying around, are we? 132 00:08:33,613 --> 00:08:36,548 - Antboy? 133 00:08:39,385 --> 00:08:42,220 You better get out of here, or face the consequences. 134 00:08:42,222 --> 00:08:45,423 - You couldn't find a better costume? 135 00:08:45,425 --> 00:08:47,092 It's incredible that people are still stupid 136 00:08:47,094 --> 00:08:48,927 enough to break the law around here. 137 00:08:48,929 --> 00:08:50,662 You know I'm gonna catch you. 138 00:08:50,664 --> 00:08:53,365 - Let's wipe out this little bug. 139 00:08:58,638 --> 00:09:00,939 What the? 140 00:09:01,841 --> 00:09:04,509 Huh? 141 00:09:26,399 --> 00:09:28,300 What? 142 00:09:28,302 --> 00:09:31,403 (smack, grunts) 143 00:09:36,375 --> 00:09:38,577 (groaning) 144 00:09:43,482 --> 00:09:46,952 - You're too slow, Antboy. 145 00:09:49,722 --> 00:09:53,224 It's my turn now. 146 00:09:53,226 --> 00:09:56,227 - Who are you? 147 00:10:08,474 --> 00:10:11,543 (coughing) 148 00:10:16,115 --> 00:10:19,517 Sweat and lemons? 149 00:10:20,920 --> 00:10:22,554 - [Voiceover] Antboy seems to be challenged by a new, 150 00:10:22,556 --> 00:10:24,556 unknown crime fighter. 151 00:10:24,558 --> 00:10:27,459 Just last night, the unnamed hero stopped 152 00:10:27,461 --> 00:10:29,661 a crime from being committed in Middleland, 153 00:10:29,663 --> 00:10:33,632 Vimmelstrop, and Hassleborough. 154 00:10:37,370 --> 00:10:39,237 - Albert Gilmalkra. 155 00:10:39,239 --> 00:10:41,473 You were admitted to Dragonsport two years ago, 156 00:10:41,475 --> 00:10:44,476 convicted of theft, breach of Danish air space, 157 00:10:44,478 --> 00:10:46,645 the abduction of Amanda Summerstead, 158 00:10:46,647 --> 00:10:49,047 and William Theson. 159 00:10:49,049 --> 00:10:51,449 Also the extortion of Henreich Summerstead, 160 00:10:51,451 --> 00:10:54,252 CEO of Exofarm and damage to municipal 161 00:10:54,254 --> 00:10:56,988 property amounting to several million. 162 00:10:56,990 --> 00:10:59,324 Criminal acts all perpetrated under the alias 163 00:10:59,326 --> 00:11:02,527 the Flea. 164 00:11:02,529 --> 00:11:04,362 This committee was assembled with the purpose 165 00:11:04,364 --> 00:11:08,667 to assess whether you are ready to be discharged. 166 00:11:08,669 --> 00:11:11,803 What do you intend to do, should you be released? 167 00:11:11,805 --> 00:11:14,606 - I've always been very fond of plants. 168 00:11:14,608 --> 00:11:17,942 There is a beautiful botanical garden in Vimstrop, 169 00:11:17,944 --> 00:11:20,812 maybe I could apply for a job there. 170 00:11:20,814 --> 00:11:23,615 - How about your scientific career, sir? 171 00:11:23,617 --> 00:11:25,483 Do you intend to finish the research begun before 172 00:11:25,485 --> 00:11:27,318 your incarceration? 173 00:11:27,320 --> 00:11:29,654 - No, that chapter is closed for me, sir. 174 00:11:29,656 --> 00:11:31,122 - How about Antboy? 175 00:11:31,124 --> 00:11:33,258 Do you still harbor the same intense hatred for him 176 00:11:33,260 --> 00:11:34,759 as when you came here? 177 00:11:34,761 --> 00:11:37,162 - My dismissal from Exofarm, and the grief over my 178 00:11:37,164 --> 00:11:39,397 mother's death led me astray. 179 00:11:39,399 --> 00:11:41,266 I've done terrible things. 180 00:11:41,268 --> 00:11:43,301 Things I regret bitterly today. 181 00:11:43,303 --> 00:11:45,437 (screaming) 182 00:11:45,439 --> 00:11:48,073 (yelling) 183 00:11:50,176 --> 00:11:52,243 And I don't hate Antboy. 184 00:11:52,245 --> 00:11:55,080 On the contrary, I'm grateful to him for 185 00:11:55,082 --> 00:11:59,017 stopping me before the Flea hurt anyone seriously. 186 00:11:59,019 --> 00:12:00,652 Were it not for Antboy, I may never have 187 00:12:00,654 --> 00:12:03,588 mended my ways, Doctor. 188 00:12:09,829 --> 00:12:11,096 - So, what do you think? 189 00:12:11,098 --> 00:12:12,030 OK. 190 00:12:12,032 --> 00:12:12,897 - I think we're good to go. 191 00:12:12,899 --> 00:12:13,998 Do you agree? 192 00:12:14,000 --> 00:12:16,234 I think we are. 193 00:12:23,609 --> 00:12:25,276 - The committee, hereby, finds you to be 194 00:12:25,278 --> 00:12:28,012 100 percent rehabilitated and that you no longer 195 00:12:28,014 --> 00:12:31,449 pose a threat to Middleland. 196 00:13:21,333 --> 00:13:23,601 - [Voiceover] Mr. Albert Gilmakra? 197 00:13:23,603 --> 00:13:27,272 The CEO of Exofarm wants to see you. 198 00:13:27,274 --> 00:13:29,207 - Tell Summerstead I'm not interested. 199 00:13:29,209 --> 00:13:31,509 - [Voiceover] Henrick Summerstead is no longer the CEO 200 00:13:31,511 --> 00:13:34,112 of Exofarm. 201 00:13:38,150 --> 00:13:42,253 - [Voiceover] Henrick Summerstead. 202 00:13:42,255 --> 00:13:47,325 (ominous music) 203 00:13:59,805 --> 00:14:01,139 - Dr. Gilmakra. 204 00:14:01,141 --> 00:14:02,640 Welcome. 205 00:14:02,642 --> 00:14:04,943 My name is John Tomison, and I am the head of security. 206 00:14:04,945 --> 00:14:08,313 The CEO is waiting for you, Doctor. 207 00:14:31,170 --> 00:14:34,539 (growling) 208 00:14:38,711 --> 00:14:40,912 (gunshot) 209 00:14:45,284 --> 00:14:47,385 - Dr. Gilmakra. 210 00:14:47,387 --> 00:14:49,120 Welcome to Exofarm. 211 00:14:49,122 --> 00:14:51,756 Or rather, welcome back. 212 00:14:51,758 --> 00:14:56,094 I'm Alicia Duforte, the newly appointed CEO. 213 00:14:56,096 --> 00:14:57,862 - And somewhat of a globetrotter, I see. 214 00:14:57,864 --> 00:14:58,997 (laughs) 215 00:14:58,999 --> 00:15:00,198 - Yes. 216 00:15:00,200 --> 00:15:02,967 To travel is to live, isn't that so? 217 00:15:04,069 --> 00:15:08,106 - What happened to Henrick Summerstead? 218 00:15:08,108 --> 00:15:09,707 - My father, Charles Richard Duforte, 219 00:15:09,709 --> 00:15:12,410 bought the company while you were in Dragonsport. 220 00:15:12,412 --> 00:15:14,913 And had me replace Summerstead. 221 00:15:14,915 --> 00:15:16,714 Summerstead tried to make money for the company, 222 00:15:16,716 --> 00:15:21,786 which was important, but money isn't everything, is it? 223 00:15:22,821 --> 00:15:25,056 Exofarm has a far greater responsibility. 224 00:15:25,058 --> 00:15:27,025 - Which is what? 225 00:15:27,027 --> 00:15:29,427 - I'll show you now. 226 00:15:34,767 --> 00:15:39,837 This, right here, is our new research facility. 227 00:15:41,106 --> 00:15:45,843 And this here is our very latest addition. 228 00:15:49,882 --> 00:15:51,816 - The exoskeleton. 229 00:15:51,818 --> 00:15:53,484 - Yes. 230 00:15:53,486 --> 00:15:56,621 - It was on the drawing board when I worked here. 231 00:15:56,623 --> 00:15:58,256 But Summerstead scrapped it. 232 00:15:58,258 --> 00:16:02,327 - Just like he did with your Hercules serum. 233 00:16:02,329 --> 00:16:04,228 - Professor, Grumwinkle, please, give our guest 234 00:16:04,230 --> 00:16:06,798 a demonstration. 235 00:16:08,734 --> 00:16:10,034 (clears throat) 236 00:16:10,036 --> 00:16:11,936 - This suit is made from titanium, 237 00:16:11,938 --> 00:16:14,138 and it's controlled by impulses from the brain 238 00:16:14,140 --> 00:16:15,773 to the nervous system. 239 00:16:15,775 --> 00:16:18,776 It's an external skeleton. 240 00:16:18,778 --> 00:16:20,945 - Just like in the insect world, right? 241 00:16:20,947 --> 00:16:23,481 - Yes, precisely. 242 00:16:25,184 --> 00:16:27,418 - We can use the exoskeleton to rehabilitate 243 00:16:27,420 --> 00:16:28,786 those that are disabled. 244 00:16:28,788 --> 00:16:30,321 It's quite helpful. 245 00:16:30,323 --> 00:16:32,190 People who are paralyzed can walk again, 246 00:16:32,192 --> 00:16:34,926 thanks to this suit. 247 00:16:34,928 --> 00:16:39,731 (gears turning) 248 00:16:43,268 --> 00:16:45,670 The suit magnifies the carrier's strength, 249 00:16:45,672 --> 00:16:47,872 and can be worn by firefighters and relief workers 250 00:16:47,874 --> 00:16:50,208 in disaster areas. 251 00:16:51,310 --> 00:16:52,143 - Impressive. 252 00:16:52,145 --> 00:16:54,479 - It has huge potential. 253 00:16:54,481 --> 00:16:58,249 (phone ringing) 254 00:16:58,251 --> 00:17:03,254 (dramatic music) 255 00:17:07,860 --> 00:17:11,195 (laughs nervously) 256 00:17:13,032 --> 00:17:15,833 (gasps) 257 00:17:16,735 --> 00:17:20,471 (coughs) 258 00:17:23,675 --> 00:17:25,777 - I sincerely apologize, Miss Duforte. 259 00:17:25,779 --> 00:17:27,979 Remote controlled receiver is extremely sensitive 260 00:17:27,981 --> 00:17:31,049 to disturbances from channels like, well, for example, 261 00:17:31,051 --> 00:17:33,751 mobile phones. 262 00:17:33,753 --> 00:17:35,319 - As long as you learn from your mistakes, 263 00:17:35,321 --> 00:17:38,056 (laughs nervously) am I right, Dr. Gilmakra? 264 00:17:38,058 --> 00:17:40,792 - What does all this have to do with me, though? 265 00:17:40,794 --> 00:17:42,493 - Just think how many people you could have helped, 266 00:17:42,495 --> 00:17:45,329 had Summerstead not stood in your way. 267 00:17:45,331 --> 00:17:46,397 Hundreds. 268 00:17:46,399 --> 00:17:49,067 Thousands. 269 00:17:49,069 --> 00:17:51,335 Your mother might have been alive today. 270 00:17:51,337 --> 00:17:54,172 Have you thought about that? 271 00:17:54,174 --> 00:17:55,540 I won't stand in your way, Doctor. 272 00:17:55,542 --> 00:17:57,875 If only you'll come back to Exofarm 273 00:17:57,877 --> 00:18:00,211 and recreate the Hercules serum, which 274 00:18:00,213 --> 00:18:03,014 gave the Flea his powers. 275 00:18:03,016 --> 00:18:05,850 - And if I do, what do you intend to use it for? 276 00:18:05,852 --> 00:18:07,919 - The same as you. 277 00:18:07,921 --> 00:18:10,755 To save the world. 278 00:18:10,757 --> 00:18:12,924 - Thank you for the offer, but the Hercules serum 279 00:18:12,926 --> 00:18:15,860 has done far too much damage. 280 00:18:16,728 --> 00:18:18,963 - Please consider it, OK? 281 00:18:18,965 --> 00:18:22,900 I'm sure you and I could do great things together. 282 00:18:24,536 --> 00:18:29,607 (band music) 283 00:18:33,245 --> 00:18:36,981 - Over here, over here, pass it to me. 284 00:18:36,983 --> 00:18:39,150 Come on. 285 00:18:40,953 --> 00:18:43,521 (laughter) 286 00:18:43,523 --> 00:18:46,390 - Hey, did you hear about the unnamed hero? 287 00:18:46,392 --> 00:18:47,792 - I sure did. 288 00:18:47,794 --> 00:18:50,928 - I heard he was half man and half cyborg. 289 00:18:50,930 --> 00:18:52,997 The government made him, and he's got 290 00:18:52,999 --> 00:18:57,768 more weapons than Cable and Deadpool combined. 291 00:18:57,770 --> 00:19:00,171 - OK, dude, you've read way too many 292 00:19:00,173 --> 00:19:01,639 Rob Liefield comics. 293 00:19:01,641 --> 00:19:03,241 The unnamed hero isn't a robot. 294 00:19:03,243 --> 00:19:05,476 How do we even know it's a guy? 295 00:19:05,478 --> 00:19:08,012 It might be just a super cool skater chick, 296 00:19:08,014 --> 00:19:13,084 with ninja skills like Katana, or Electra, 297 00:19:14,219 --> 00:19:16,220 who's going around wasting bad guys. 298 00:19:16,222 --> 00:19:18,389 - A skater chick with ninja skills? 299 00:19:18,391 --> 00:19:21,325 Yeah, I don't think so, because the crazy thing is, 300 00:19:21,327 --> 00:19:24,562 I saw him last night at the bog. 301 00:19:24,564 --> 00:19:28,666 He had horns on his head and huge glowing eyes 302 00:19:28,668 --> 00:19:32,036 like Echkin the demon. 303 00:19:32,038 --> 00:19:33,037 - Oh, come on. 304 00:19:33,039 --> 00:19:34,272 Get a grip, Couisin It. 305 00:19:34,274 --> 00:19:38,109 He's a superhero, not some goth demon. 306 00:19:38,111 --> 00:19:39,310 - He's not a superhero if he doesn't have 307 00:19:39,312 --> 00:19:40,578 any super powers. 308 00:19:40,580 --> 00:19:41,812 - So, then Batman. 309 00:19:41,814 --> 00:19:42,880 He hasn't gotten any super powers. 310 00:19:42,882 --> 00:19:44,048 So, what, he's not a superhero? 311 00:19:44,050 --> 00:19:46,050 - Don't compare him to Batman. 312 00:19:46,052 --> 00:19:47,685 He doesn't even have a name. 313 00:19:47,687 --> 00:19:49,954 How hard is it to come up with a name? 314 00:19:49,956 --> 00:19:51,422 - The unnamed hero is his name. 315 00:19:51,424 --> 00:19:52,490 - Or hers. 316 00:19:52,492 --> 00:19:53,457 - What? 317 00:19:53,459 --> 00:19:54,792 What kind of name is that? 318 00:19:54,794 --> 00:19:57,662 - It's better than Antboy. 319 00:19:57,664 --> 00:19:59,297 - He's pathetic. 320 00:19:59,299 --> 00:20:01,832 - [Voiceover] And now, please welcome our lovely CEO, 321 00:20:01,834 --> 00:20:03,201 Alicia Duforte. 322 00:20:03,203 --> 00:20:08,272 (applause and cheers) 323 00:20:09,074 --> 00:20:11,475 - Thank you so, (feedback) ooh. 324 00:20:11,477 --> 00:20:13,277 Thank you very much. 325 00:20:13,279 --> 00:20:16,013 It's really great to see such a big crowd. 326 00:20:16,015 --> 00:20:18,416 Antboy is a symbol of self sacrifice, 327 00:20:18,418 --> 00:20:19,884 and heroism. 328 00:20:19,886 --> 00:20:24,889 He made this town of ours a safer place to live. 329 00:20:25,958 --> 00:20:27,692 Today, Exofarm would like to give this statue 330 00:20:27,694 --> 00:20:31,028 in humble gratitude for his courage. 331 00:20:31,030 --> 00:20:34,699 With this, we honor Middleland's protector, Antboy. 332 00:20:34,701 --> 00:20:38,369 (applause) 333 00:20:40,505 --> 00:20:44,208 (band music dies) 334 00:20:51,583 --> 00:20:53,417 My, oh my. 335 00:20:53,419 --> 00:20:56,854 (laughs awkwardly) 336 00:20:58,790 --> 00:21:01,158 Yes, art has many expressions. 337 00:21:01,160 --> 00:21:06,230 (laughter) 338 00:21:21,179 --> 00:21:22,280 - [Voiceover] You've reached the voice 339 00:21:22,282 --> 00:21:24,081 mailbox of William Theson. 340 00:21:24,083 --> 00:21:27,385 Please leave a message after the beep. 341 00:21:27,387 --> 00:21:29,253 - William. 342 00:21:29,255 --> 00:21:31,522 I have to talk to you. 343 00:21:31,524 --> 00:21:33,991 It's important. 344 00:21:33,993 --> 00:21:36,560 Call me back. 345 00:21:45,203 --> 00:21:47,104 William. 346 00:21:47,106 --> 00:21:49,840 Wait for me. 347 00:21:49,842 --> 00:21:51,475 Did you get my message? 348 00:21:51,477 --> 00:21:53,611 - I'm busy Pelle. 349 00:21:53,613 --> 00:21:55,079 - But we have to find out who he is. 350 00:21:55,081 --> 00:21:56,347 - Who? 351 00:21:56,349 --> 00:21:58,416 - That idiot with the skateboard. 352 00:21:58,418 --> 00:21:59,750 Doesn't he seem sketchy? 353 00:21:59,752 --> 00:22:02,086 - Not particularly. 354 00:22:02,088 --> 00:22:04,455 - You haven't seen him up close. 355 00:22:04,457 --> 00:22:07,224 He's really spooky. 356 00:22:07,226 --> 00:22:09,760 And he always smells really weird. 357 00:22:09,762 --> 00:22:11,595 - Weird in what way? 358 00:22:11,597 --> 00:22:14,699 - Like sweat and lemons. 359 00:22:14,701 --> 00:22:16,133 - Sweat and lemons? 360 00:22:16,135 --> 00:22:18,269 - Yeah. 361 00:22:21,740 --> 00:22:23,574 - Use your sense of smell to find him, then. 362 00:22:23,576 --> 00:22:25,976 - Come on, William, I have to find out who he is. 363 00:22:25,978 --> 00:22:28,546 I really can't leave unless I know the town is safe. 364 00:22:28,548 --> 00:22:30,014 - Do it. 365 00:22:30,016 --> 00:22:31,082 - You're the one that always says we have to protect 366 00:22:31,084 --> 00:22:32,016 Middleland. 367 00:22:32,018 --> 00:22:32,950 - Not against other superheroes. 368 00:22:32,952 --> 00:22:34,518 - He's not a superhero. 369 00:22:34,520 --> 00:22:35,586 No super powers. 370 00:22:35,588 --> 00:22:36,921 No superhero. 371 00:22:36,923 --> 00:22:38,255 Why is it that so hard to understand? 372 00:22:38,257 --> 00:22:39,957 - Oh, I get what's going on here. 373 00:22:39,959 --> 00:22:42,059 You're just jealous. 374 00:22:42,994 --> 00:22:44,495 (sighs) 375 00:22:44,497 --> 00:22:46,297 - Get lost, kiddies. 376 00:22:47,366 --> 00:22:49,900 William, my young Padawan. 377 00:22:49,902 --> 00:22:52,203 The new Mr. Mystic 18 inch just arrived. 378 00:22:52,205 --> 00:22:53,571 I put one aside for you. 379 00:22:53,573 --> 00:22:54,505 It's awesome. 380 00:22:54,507 --> 00:22:56,440 - I'm not buying today. 381 00:22:57,609 --> 00:23:00,111 I'm selling. 382 00:23:00,113 --> 00:23:02,012 - Hmm. 383 00:23:05,984 --> 00:23:11,055 (choir singing) 384 00:23:11,456 --> 00:23:12,757 Mm. 385 00:23:12,759 --> 00:23:14,625 - A comic book? 386 00:23:14,627 --> 00:23:16,093 (sighs) 387 00:23:16,095 --> 00:23:19,363 - This, my ignorant friend, isn't just a comic book. 388 00:23:19,365 --> 00:23:22,833 This is the first edition Commander Combat. 389 00:23:22,835 --> 00:23:25,703 - I've never heard of him. 390 00:23:26,805 --> 00:23:28,506 - He was an American Marine who was captured 391 00:23:28,508 --> 00:23:30,608 during World War Two. 392 00:23:30,610 --> 00:23:33,477 He befriended a Japanese solider who trained him 393 00:23:33,479 --> 00:23:36,113 in the martial art, Bushido. 394 00:23:36,115 --> 00:23:39,850 He escaped from the POW camp and defeated the enemy. 395 00:23:39,852 --> 00:23:42,887 - Only 14 issues of this were ever published. 396 00:23:42,889 --> 00:23:46,223 This is number one from 1942. 397 00:23:46,225 --> 00:23:48,659 Extremely rare. 398 00:23:48,661 --> 00:23:50,795 Glowing colors. 399 00:23:50,797 --> 00:23:53,431 Sharp corners. 400 00:23:53,433 --> 00:23:57,868 And the staples are still shiny. 401 00:23:57,870 --> 00:24:00,271 It's in near mint condition. 402 00:24:00,273 --> 00:24:02,706 William, I can absolutely find a buyer for this. 403 00:24:02,708 --> 00:24:06,644 But are you sure you want to sell it? 404 00:24:06,646 --> 00:24:10,948 Yeah, and I want to sell the rest of my collection, too. 405 00:24:10,950 --> 00:24:12,349 - What's going on? 406 00:24:12,351 --> 00:24:14,652 What do you want to sell your comic books for? 407 00:24:14,654 --> 00:24:16,387 Is there a reason why you won't help me find 408 00:24:16,389 --> 00:24:17,855 the skater geek? 409 00:24:17,857 --> 00:24:21,559 - I guess I've grown too old for superheroes. 410 00:24:21,561 --> 00:24:25,429 - Fine, I'll find him on my own, then. 411 00:24:26,264 --> 00:24:28,499 (sighs) 412 00:24:30,035 --> 00:24:31,469 - Hmm. 413 00:24:31,471 --> 00:24:33,938 Beautiful. 414 00:24:35,474 --> 00:24:40,010 - I will find out who you are, Tony Hawk wannabe. 415 00:24:40,012 --> 00:24:41,946 He smells just like my grandma. 416 00:24:41,948 --> 00:24:44,815 It can't be too hard to track down. 417 00:24:46,384 --> 00:24:49,954 Your stench will be easy to recognize. 418 00:24:55,894 --> 00:24:58,896 - Who is Middleland's new superhero, and where 419 00:24:58,898 --> 00:25:00,130 did he come from? 420 00:25:00,132 --> 00:25:01,866 - If you aren't one of the buff pansies that's 421 00:25:01,868 --> 00:25:04,168 always at the gym, then you must be fooling around 422 00:25:04,170 --> 00:25:08,205 on your stupid skateboard in the park. 423 00:25:08,207 --> 00:25:11,575 - Sure, some might agree, now go away. 424 00:25:11,577 --> 00:25:13,477 - One thing's definitely for sure. 425 00:25:13,479 --> 00:25:17,047 He must be a giant nerd. 426 00:25:19,050 --> 00:25:20,684 (laughter) 427 00:25:20,686 --> 00:25:22,453 - [Voiceover] One, two, three, four, kick. 428 00:25:22,455 --> 00:25:24,522 Again, and kick. 429 00:25:24,524 --> 00:25:27,057 - You could be anyone. 430 00:25:27,059 --> 00:25:28,792 But you can't hide from me. 431 00:25:28,794 --> 00:25:31,762 Boy or girl. 432 00:25:31,764 --> 00:25:35,132 Or my nose. 433 00:25:39,671 --> 00:25:43,107 (phone ringing) 434 00:25:43,109 --> 00:25:44,642 Hi. 435 00:25:44,644 --> 00:25:46,176 - [Voiceover] Hey, Pelle, I have to buy bags for school. 436 00:25:46,178 --> 00:25:47,878 Let's go together. 437 00:25:47,880 --> 00:25:49,580 - I can't talk now. - [Voiceover] Why? 438 00:25:49,582 --> 00:25:51,849 - I can't talk. 439 00:25:51,851 --> 00:25:54,618 - [Voiceover] Hello? 440 00:25:55,487 --> 00:25:57,288 Hello? 441 00:25:57,290 --> 00:25:58,622 Are you there? 442 00:25:58,624 --> 00:26:01,625 - I gotta go right now. 443 00:26:01,627 --> 00:26:04,762 (yelling) 444 00:26:04,764 --> 00:26:06,864 - [Voiceover] And in local news, Albert Gilmakra, 445 00:26:06,866 --> 00:26:10,367 AKA the Flea, has been released after all these years. 446 00:26:10,369 --> 00:26:13,237 Gilmakra used to be a scientist at the drug company 447 00:26:13,239 --> 00:26:17,374 Exofarm, and was released from psychiatric care. 448 00:26:17,376 --> 00:26:22,446 (shouting) 449 00:26:30,121 --> 00:26:31,855 - How could they release him? 450 00:26:31,857 --> 00:26:33,223 He's insane. 451 00:26:33,225 --> 00:26:36,160 - My dad Gilmakra's been to a meeting at Exofarm. 452 00:26:36,162 --> 00:26:38,495 But he doesn't know why. 453 00:26:38,497 --> 00:26:40,531 - The Flea kidnapped me and held me captive against 454 00:26:40,533 --> 00:26:43,267 my will in his disgusting basement. 455 00:26:43,269 --> 00:26:46,036 He's a lunatic, and he should be locked up forever. 456 00:26:46,038 --> 00:26:49,039 The experience took its toll on me and my loved ones, 457 00:26:49,041 --> 00:26:51,442 but I want to thank all my followers out there. 458 00:26:51,444 --> 00:26:52,977 I want them to all know that I love them, 459 00:26:52,979 --> 00:26:55,646 and their support means the world to me. 460 00:26:57,949 --> 00:26:59,683 - Lunatic. 461 00:27:00,518 --> 00:27:02,920 - There he is, get him. 462 00:27:02,922 --> 00:27:07,291 (shouting) 463 00:27:07,293 --> 00:27:09,827 - Lunatic. 464 00:27:12,330 --> 00:27:15,165 - Stop, you idiots. 465 00:27:26,344 --> 00:27:31,415 (breathing) 466 00:27:35,520 --> 00:27:39,523 - Lucky for you, it's only tomatoes. 467 00:27:43,161 --> 00:27:45,129 - Oh yeah? 468 00:27:45,131 --> 00:27:49,099 Well, lucky for you I'm no longer the... 469 00:27:55,674 --> 00:27:57,107 What do you want? 470 00:27:57,109 --> 00:27:58,876 - To make sure the Flea doesn't have anymore evil schemes 471 00:27:58,878 --> 00:27:59,810 in store. 472 00:27:59,812 --> 00:28:02,913 - My name is Albert Gilmakra. 473 00:28:02,915 --> 00:28:05,182 The Flea doesn't exist anymore. 474 00:28:05,184 --> 00:28:07,017 I left him behind to die in the dark cell that you 475 00:28:07,019 --> 00:28:10,120 put him in, I don't want to see either of you again. 476 00:28:10,122 --> 00:28:11,288 I'm rehabilitated. 477 00:28:11,290 --> 00:28:12,890 The doctors say so. 478 00:28:12,892 --> 00:28:14,725 - You may have fooled them, 479 00:28:14,727 --> 00:28:17,294 but you can't fool me. 480 00:28:17,296 --> 00:28:19,430 Why did you go to Exofarm? 481 00:28:19,432 --> 00:28:22,332 - None of your business. 482 00:28:22,334 --> 00:28:24,902 Pesky ant. 483 00:28:25,770 --> 00:28:27,771 Stop it. 484 00:28:27,773 --> 00:28:31,208 Why won't you just leave me alone? 485 00:28:33,011 --> 00:28:35,312 - I'll be watching you, Flea. 486 00:28:35,314 --> 00:28:36,246 Careful. 487 00:28:36,248 --> 00:28:39,349 - That's not my name. 488 00:28:45,323 --> 00:28:48,392 You pesky bug. 489 00:28:54,365 --> 00:28:57,201 (dings) 490 00:29:03,842 --> 00:29:08,912 (dramatic music) 491 00:29:11,783 --> 00:29:13,484 - Dr. Gilmakra. 492 00:29:13,486 --> 00:29:17,988 - I have decided to accept your offer. 493 00:29:17,990 --> 00:29:20,524 - Great, when can you start? 494 00:29:33,138 --> 00:29:36,607 (thunder claps) 495 00:29:36,609 --> 00:29:38,308 - [Voiceover] He doesn't even have a name. 496 00:29:38,310 --> 00:29:40,310 - [Voiceover] The unnamed hero is his name. 497 00:29:40,312 --> 00:29:43,046 - [Voiceover] You're too slow, Antboy. 498 00:29:43,882 --> 00:29:46,483 (gasping) 499 00:29:48,186 --> 00:29:51,889 (laughter) 500 00:29:56,227 --> 00:29:57,961 - [Voiceover] Is there a reason why you won't help me find 501 00:29:57,963 --> 00:30:00,097 the skater geek? 502 00:30:00,099 --> 00:30:03,300 - I guess I've grown too old for superheroes. 503 00:30:04,469 --> 00:30:05,936 - [Voiceover] What do you want? 504 00:30:05,938 --> 00:30:06,970 - [Voiceover] To make sure the Flea doesn't have anymore 505 00:30:06,972 --> 00:30:08,972 evil schemes in store. 506 00:30:08,974 --> 00:30:11,875 - My name is Albert Gilmakra. 507 00:30:11,877 --> 00:30:15,112 The Flea doesn't exist anymore. 508 00:30:27,058 --> 00:30:32,129 You have mocked me for the last time, pesky ant. 509 00:30:33,698 --> 00:30:37,134 Now I'm going to fill up my tank 510 00:30:37,136 --> 00:30:40,637 with your blood. 511 00:30:40,639 --> 00:30:45,075 (gasping) 512 00:31:21,012 --> 00:31:24,948 (groaning) 513 00:31:27,151 --> 00:31:32,222 (phone ringing) 514 00:31:33,024 --> 00:31:36,260 - Hi, Pelle, I'm busy right now. 515 00:31:39,564 --> 00:31:44,635 (groaning) 516 00:31:51,476 --> 00:31:53,977 I am the Red Fury. 517 00:31:53,979 --> 00:31:56,546 - Oh my God. 518 00:31:56,548 --> 00:31:57,781 - Hi, Pelle. 519 00:31:57,783 --> 00:31:59,049 - Hey. 520 00:31:59,051 --> 00:31:59,917 How are you? 521 00:31:59,919 --> 00:32:01,151 - I'm kind of busy. 522 00:32:01,153 --> 00:32:03,053 This place has more bad guys than Middleland. 523 00:32:03,055 --> 00:32:05,055 - Oh, wow. 524 00:32:05,057 --> 00:32:06,957 Maria. 525 00:32:06,959 --> 00:32:09,026 I've been thinking. 526 00:32:09,028 --> 00:32:10,427 When are you coming home? 527 00:32:10,429 --> 00:32:12,930 - My dad's getting tenure at the university, 528 00:32:12,932 --> 00:32:14,364 so I'm staying here a while longer. 529 00:32:14,366 --> 00:32:15,766 - Oh. 530 00:32:15,768 --> 00:32:17,234 OK. 531 00:32:17,236 --> 00:32:18,769 - [Maria] Why, what's up? 532 00:32:18,771 --> 00:32:23,840 - It's just, it's just... 533 00:32:24,976 --> 00:32:26,543 - Pelle, I've got to run right now. 534 00:32:32,183 --> 00:32:36,019 (knocking) 535 00:32:39,057 --> 00:32:41,258 - Nobody home. 536 00:32:41,260 --> 00:32:44,194 - William, why are you dressed as Harry Potter? 537 00:32:44,196 --> 00:32:46,596 - Why are you dressed up as your mom? 538 00:32:48,366 --> 00:32:49,866 And you call me a nerd. 539 00:32:49,868 --> 00:32:52,402 - You've got to dress up for Halloween. 540 00:32:52,404 --> 00:32:56,106 We talked Maria into dressing up as Hermoine. 541 00:33:01,045 --> 00:33:02,713 - No, what? 542 00:33:02,715 --> 00:33:03,547 Come here. 543 00:33:03,549 --> 00:33:05,449 - You can't catch me. 544 00:33:05,451 --> 00:33:07,684 - Pelle? 545 00:33:07,686 --> 00:33:09,152 OK. 546 00:33:09,154 --> 00:33:11,755 We've got sleeping bags, alarm clocks, running shoes, 547 00:33:11,757 --> 00:33:12,990 and protractors. 548 00:33:12,992 --> 00:33:15,225 I'll buy batteries and sticky tack. 549 00:33:15,227 --> 00:33:16,526 Anything else we need? 550 00:33:16,528 --> 00:33:18,362 - The Antboy statue has turned out 551 00:33:18,364 --> 00:33:20,831 not to be so popular among the citizens 552 00:33:20,833 --> 00:33:22,099 of Middleland. 553 00:33:22,101 --> 00:33:24,968 A group of citizens has started a petition drive 554 00:33:24,970 --> 00:33:29,072 against the sculpture, which they call an absolute disgrace. 555 00:33:29,074 --> 00:33:31,608 We asked the citizens of Middleland what they think of 556 00:33:31,610 --> 00:33:33,110 the work of art. 557 00:33:33,112 --> 00:33:34,778 - It's an abomination. 558 00:33:34,780 --> 00:33:38,148 Quite frankly, my own grandchild could make a much 559 00:33:38,150 --> 00:33:41,051 better statue than that piece of junk. 560 00:33:41,053 --> 00:33:42,619 - It's ugly as hell. 561 00:33:42,621 --> 00:33:46,089 - I prefer a statue of the skater, he's much cooler. 562 00:33:46,091 --> 00:33:47,724 - So much cooler. 563 00:33:47,726 --> 00:33:49,893 - It's the ugliest thing I've ever seen. 564 00:33:49,895 --> 00:33:54,131 It's a disgrace, in my opinion, yes. 565 00:33:54,133 --> 00:33:55,532 - Why does it matter to you so much what 566 00:33:55,534 --> 00:33:58,001 other people think? 567 00:34:00,004 --> 00:34:02,272 They aren't talking about you, Pelle. 568 00:34:02,274 --> 00:34:04,541 Just Antboy. 569 00:34:06,010 --> 00:34:08,612 - No, but 570 00:34:08,614 --> 00:34:10,480 I am Antboy, after all. 571 00:34:10,482 --> 00:34:12,549 - Sure, and a stupid statue. 572 00:34:12,551 --> 00:34:16,186 And a bunch of idiots on TV can't change that. 573 00:34:19,424 --> 00:34:22,059 - No. 574 00:34:22,061 --> 00:34:24,428 - I can't believe we're starting on Monday. 575 00:34:24,430 --> 00:34:26,863 Aren't you excited? 576 00:34:26,865 --> 00:34:28,432 - Yep. 577 00:34:28,434 --> 00:34:30,801 It will be great. 578 00:34:34,539 --> 00:34:37,140 (beeping) 579 00:34:37,142 --> 00:34:38,375 - [Voiceover] Vandal spotted at the center, 580 00:34:38,377 --> 00:34:41,378 will be there in 15 minutes, over. 581 00:34:54,058 --> 00:34:56,293 (clears throat) 582 00:34:56,295 --> 00:35:01,298 - It may be ugly, but vandalism is still a crime. 583 00:35:02,400 --> 00:35:04,234 - Antboy, thank God it's just you. 584 00:35:04,236 --> 00:35:05,635 - What do you mean? 585 00:35:05,637 --> 00:35:08,105 - I thought it was the skater hero. 586 00:35:08,107 --> 00:35:10,807 - Oh, you think he's scarier than me or what? 587 00:35:10,809 --> 00:35:13,543 - No, Antboy, I didn't mean it like that at all. 588 00:35:13,545 --> 00:35:15,245 - You could have fooled me. 589 00:35:15,247 --> 00:35:18,615 - No way, you're so much more, you're much more 590 00:35:18,617 --> 00:35:20,450 scary than him, for sure. 591 00:35:20,452 --> 00:35:22,185 And more awesome, totally. 592 00:35:22,187 --> 00:35:23,720 He's just so fast. 593 00:35:23,722 --> 00:35:25,055 And a mean fighter. 594 00:35:25,057 --> 00:35:26,823 I mean, he comes out of nowhere, 595 00:35:26,825 --> 00:35:29,459 wearing that suit of body armor. 596 00:35:29,461 --> 00:35:32,162 There's no way to tell if he's a human 597 00:35:32,164 --> 00:35:32,863 or a robot-- 598 00:35:32,865 --> 00:35:34,431 - OK. 599 00:35:34,433 --> 00:35:36,032 I get it. 600 00:35:36,034 --> 00:35:38,068 Just get lost before I change my mind. 601 00:35:38,070 --> 00:35:40,937 - OK, thanks, see ya. 602 00:35:53,351 --> 00:35:58,188 - They like him better than us, you know that? 603 00:35:59,857 --> 00:36:04,461 I'm Middleland's protector, not that skater bum. 604 00:36:07,598 --> 00:36:11,535 But what if he isn't a villain? 605 00:36:11,537 --> 00:36:15,705 What if he's better than me, and everybody 606 00:36:15,707 --> 00:36:18,542 forgets about Antboy? 607 00:36:22,513 --> 00:36:24,014 (beeping) 608 00:36:24,016 --> 00:36:25,215 - [Voiceover] All points bulletin to all available 609 00:36:25,217 --> 00:36:27,050 units in the area, make your way to Exofarm. 610 00:36:27,052 --> 00:36:29,819 There's an emergency. 611 00:36:29,821 --> 00:36:31,855 - Duty's calling. 612 00:36:31,857 --> 00:36:33,623 Thanks for the chat. 613 00:36:33,625 --> 00:36:38,695 (dramatic music) 614 00:36:52,710 --> 00:36:57,781 (breathing heavily) 615 00:37:11,829 --> 00:37:15,565 (shattering) 616 00:37:19,270 --> 00:37:22,973 - Antboy, Antboy, Antboy. 617 00:37:22,975 --> 00:37:24,941 We meet again. 618 00:37:24,943 --> 00:37:26,476 - I don't know what you're playing at, 619 00:37:26,478 --> 00:37:28,278 but it ends right here. 620 00:37:28,280 --> 00:37:31,881 - Butt out, Antboy, and maybe you won't get hurt. 621 00:37:31,883 --> 00:37:36,653 Or are you looking for trouble, antsy pants? 622 00:37:36,655 --> 00:37:39,189 So, come. 623 00:37:39,191 --> 00:37:42,459 Show me what you've got. 624 00:37:43,794 --> 00:37:48,064 (grunting) 625 00:37:55,473 --> 00:37:58,141 (laughter) 626 00:38:22,266 --> 00:38:23,900 - Why didn't you catch them? 627 00:38:23,902 --> 00:38:26,169 We were this close, and you let them get away, 628 00:38:26,171 --> 00:38:27,470 you stupid little fool. 629 00:38:27,472 --> 00:38:29,139 - It's hardly Antboy's fault that your men 630 00:38:29,141 --> 00:38:30,840 have failed you. 631 00:38:30,842 --> 00:38:32,242 Thank you for coming. 632 00:38:32,244 --> 00:38:33,977 - Why were you after Gilmakra? 633 00:38:33,979 --> 00:38:35,445 - Because he broke in and stole a serum 634 00:38:35,447 --> 00:38:37,981 that could potentially help save thousands of lives. 635 00:38:37,983 --> 00:38:39,749 The Hercules serum. 636 00:38:39,751 --> 00:38:41,151 - Hercules? 637 00:38:41,153 --> 00:38:43,186 - Yes, I believed in Gilmakra and wanted to give 638 00:38:43,188 --> 00:38:45,889 him a second chance, but it turns out, 639 00:38:45,891 --> 00:38:49,292 I was just a pawn in his master plan. 640 00:38:49,294 --> 00:38:51,127 - That serum can give him super strength 641 00:38:51,129 --> 00:38:52,395 if he drinks it. 642 00:38:52,397 --> 00:38:53,797 - And correct. 643 00:38:53,799 --> 00:38:56,132 And that's why we need you to help us. 644 00:38:56,134 --> 00:38:57,867 You and I, 645 00:38:57,869 --> 00:39:00,770 Middleland and the entire human race, 646 00:39:00,772 --> 00:39:02,539 are in need of your help. 647 00:39:02,541 --> 00:39:05,108 You have to stop Gilmakra, before he turns into 648 00:39:05,110 --> 00:39:08,211 the Flea. 649 00:39:28,699 --> 00:39:33,336 (radio music) 650 00:39:50,755 --> 00:39:54,624 - Come out now, Flea. 651 00:39:54,626 --> 00:39:57,660 I know you're in here. 652 00:39:57,662 --> 00:40:00,497 - [Gilmakra] Why, of course. 653 00:40:00,499 --> 00:40:03,166 Of course you know that. 654 00:40:03,168 --> 00:40:07,737 Because you know everything about me, don't you? 655 00:40:07,739 --> 00:40:11,808 But I know something about you, too, Antboy. 656 00:40:11,810 --> 00:40:15,745 You aren't as brave as you think. 657 00:40:15,747 --> 00:40:18,181 - I knew you hadn't changed. 658 00:40:18,183 --> 00:40:19,482 - [Gilmakra] Oh, but I tried to stick 659 00:40:19,484 --> 00:40:21,851 to the straight and narrow. 660 00:40:21,853 --> 00:40:24,354 Although, it's hard to be good. 661 00:40:24,356 --> 00:40:26,556 When everyone treats you like you're evil. 662 00:40:26,558 --> 00:40:28,391 - You can't keep hiding here. 663 00:40:28,393 --> 00:40:30,994 - [Gilmakra] They'll never find me here. 664 00:40:30,996 --> 00:40:35,398 My family built this place more than 100 years ago. 665 00:40:35,400 --> 00:40:40,470 It's full of secrets that only I know of. 666 00:40:41,038 --> 00:40:42,472 - Where are you? 667 00:40:42,474 --> 00:40:45,875 - [Gilmakra] Why, I'm here. 668 00:40:45,877 --> 00:40:48,111 And here. 669 00:40:48,113 --> 00:40:50,413 And here. 670 00:40:50,415 --> 00:40:54,851 Where else should I be? 671 00:40:54,853 --> 00:40:59,022 - Dragonsborg, where you belong. 672 00:41:01,358 --> 00:41:05,228 Where is the Hercules serum? 673 00:41:10,067 --> 00:41:11,134 Give it to me. 674 00:41:11,136 --> 00:41:13,036 - This is the only batch. 675 00:41:13,038 --> 00:41:16,906 And the formula only exists in here. 676 00:41:16,908 --> 00:41:19,642 I didn't take the serum to get my powers back. 677 00:41:19,644 --> 00:41:20,977 I took it to ensure that it didn't 678 00:41:20,979 --> 00:41:23,746 fall into the wrong hands. 679 00:41:23,748 --> 00:41:25,415 - What happened at Exofarm? 680 00:41:25,417 --> 00:41:27,250 - I had brought Hercules back to life, 681 00:41:27,252 --> 00:41:30,887 and was going to inform the CEO. 682 00:41:30,889 --> 00:41:34,257 But then I saw something I shouldn't have seen. 683 00:41:35,559 --> 00:41:38,661 - Our customers are getting impatient, Elisha. 684 00:41:38,663 --> 00:41:41,030 General Barackus has ordered 1,000 exosuits 685 00:41:41,032 --> 00:41:42,632 for his soldiers. 686 00:41:42,634 --> 00:41:44,267 Why haven't they been delivered? 687 00:41:44,269 --> 00:41:46,469 - The suits have a minor glitch. 688 00:41:46,471 --> 00:41:47,971 A very minor thing. 689 00:41:47,973 --> 00:41:52,008 They're a tad more expensive than I had anticipated. 690 00:41:52,010 --> 00:41:53,309 - How much more expensive? 691 00:41:53,311 --> 00:41:54,577 - Not a whole lot. 692 00:41:54,579 --> 00:41:57,714 Just 3,000,000 a piece. 693 00:41:57,716 --> 00:41:58,715 - Danish krone? 694 00:41:58,717 --> 00:41:59,549 - Euros. 695 00:41:59,551 --> 00:42:01,251 - 3,000,000 Euros? 696 00:42:01,253 --> 00:42:03,386 But that's absolutely catastrophic. 697 00:42:03,388 --> 00:42:04,921 I'm going to be ruined. 698 00:42:04,923 --> 00:42:06,155 - No, no, you're not, Father, 699 00:42:06,157 --> 00:42:08,057 you are not ruined, I have something much 700 00:42:08,059 --> 00:42:09,792 better than the exosuits. 701 00:42:09,794 --> 00:42:11,828 Our customers will love it. 702 00:42:11,830 --> 00:42:14,264 It will make their soldiers invincible. 703 00:42:14,266 --> 00:42:16,766 - You don't understand that this company isn't just 704 00:42:16,768 --> 00:42:19,369 another one of your toys, Elisha. 705 00:42:19,371 --> 00:42:20,603 Millions are at stake here. 706 00:42:20,605 --> 00:42:22,605 - Can you listen to me, please, Dad, huh? 707 00:42:22,607 --> 00:42:24,574 Please, give me a chance here. 708 00:42:24,576 --> 00:42:27,277 - All right, fine, go right ahead. 709 00:42:27,279 --> 00:42:29,679 - I hired Albert Gilmakra to produce the 710 00:42:29,681 --> 00:42:33,016 Hercules serum, which empowered the Flea. 711 00:42:33,018 --> 00:42:35,118 Of course, he thinks he's going to save the world. 712 00:42:35,120 --> 00:42:36,419 (laughs) But he isn't. 713 00:42:36,421 --> 00:42:38,354 He's going to make us very, very rich. 714 00:42:38,356 --> 00:42:40,990 (laughs) 715 00:42:40,992 --> 00:42:42,425 - Great, my darling. 716 00:42:42,427 --> 00:42:45,161 But you've got two days, two days. 717 00:42:45,163 --> 00:42:48,131 If the serum isn't ready by then, Elisha, 718 00:42:48,133 --> 00:42:51,267 I'll take complete control of Exofarm. 719 00:42:51,269 --> 00:42:52,268 And this time I mean it. 720 00:42:52,270 --> 00:42:53,369 - That's fine. 721 00:42:53,371 --> 00:42:54,971 Fine by me. 722 00:42:54,973 --> 00:42:58,308 - Would you like to speak to your mother? 723 00:42:58,310 --> 00:42:59,108 - Mom? 724 00:42:59,110 --> 00:43:00,410 Oh, no, I can't. 725 00:43:00,412 --> 00:43:03,146 I've got appointments back to back today, 726 00:43:03,148 --> 00:43:06,316 so I'm just a little bit, you know, busy right now. 727 00:43:06,318 --> 00:43:07,850 - No. 728 00:43:07,852 --> 00:43:09,252 Very well. 729 00:43:09,254 --> 00:43:12,255 - All right, see you later. 730 00:43:13,390 --> 00:43:15,224 - You want to use the Hercules for warfare? 731 00:43:15,226 --> 00:43:16,593 - Dr. Gilmakra. 732 00:43:16,595 --> 00:43:17,827 (laughs) 733 00:43:17,829 --> 00:43:20,063 Every product developed at Exofarm can be used 734 00:43:20,065 --> 00:43:23,333 for warfare, including your Hercules serum. 735 00:43:23,335 --> 00:43:24,968 - Hercules isn't a weapon. 736 00:43:24,970 --> 00:43:27,036 - I think Mr. Flea would disagree. 737 00:43:27,038 --> 00:43:27,870 (laughs) 738 00:43:27,872 --> 00:43:29,138 Where is he, anyway? 739 00:43:29,140 --> 00:43:31,507 He must be in there somewhere, Mr. Flea. 740 00:43:31,509 --> 00:43:33,209 (laughs) 741 00:43:33,211 --> 00:43:34,377 - You'll never get my serum. 742 00:43:34,379 --> 00:43:35,545 - It's not your serum. 743 00:43:35,547 --> 00:43:36,846 It's my serum. 744 00:43:36,848 --> 00:43:38,381 It belongs to Exofarm. 745 00:43:38,383 --> 00:43:40,149 Hand it over now, or I'll make sure 746 00:43:40,151 --> 00:43:44,087 you rot your way in a padded cell in Dragonsborg. 747 00:43:44,089 --> 00:43:45,888 - Never. 748 00:43:45,890 --> 00:43:47,256 - As you wish. 749 00:43:47,258 --> 00:43:49,626 Tobison. 750 00:43:51,462 --> 00:43:53,429 Mr. Gilmakra has something that belongs to me 751 00:43:53,431 --> 00:43:55,064 or rather, to Exofarm. 752 00:43:55,066 --> 00:43:55,865 It's very valuable. 753 00:43:55,867 --> 00:43:56,799 Get it now. 754 00:43:56,801 --> 00:43:58,835 - With pleasure. 755 00:44:06,810 --> 00:44:11,748 (dramatic music) 756 00:44:11,750 --> 00:44:13,616 - Were it not for my unnamed savior, 757 00:44:13,618 --> 00:44:15,918 I'd have never made it out of there alive. 758 00:44:15,920 --> 00:44:17,153 - Where is he now? 759 00:44:17,155 --> 00:44:21,691 - The unnamed hero is long gone by now. 760 00:44:22,760 --> 00:44:23,960 - What was he doing there? 761 00:44:23,962 --> 00:44:26,129 - Looking for evidence against Exofarm. 762 00:44:26,131 --> 00:44:28,865 And against me, with no doubt. 763 00:44:28,867 --> 00:44:31,200 - Why should I believe you? 764 00:44:31,202 --> 00:44:34,337 - Humans secrete certain pheromones when they lie. 765 00:44:34,339 --> 00:44:37,573 Other humans can't smell, but you can. 766 00:44:37,575 --> 00:44:41,044 If I were lying, your sense of smell would tell you. 767 00:44:41,046 --> 00:44:44,380 - All I can smell in this moment, is garlic and your 768 00:44:44,382 --> 00:44:46,449 dirty, stinky socks. 769 00:44:46,451 --> 00:44:49,285 That doesn't mean you're being honest. 770 00:44:49,287 --> 00:44:50,920 - But what if I am? 771 00:44:50,922 --> 00:44:54,290 Are you willing to take that chance? 772 00:44:56,860 --> 00:44:59,395 (dramatic music) 773 00:45:08,305 --> 00:45:10,306 (sighs) 774 00:45:11,642 --> 00:45:14,010 You want to use the Hercules for warfare? 775 00:45:14,012 --> 00:45:15,244 - Dr. Gilmakra. 776 00:45:15,246 --> 00:45:18,047 Every product developed at Exofarm can be 777 00:45:18,049 --> 00:45:21,050 used for warfare, including your Hercules serum. 778 00:45:21,052 --> 00:45:22,585 It's not your serum. - [Gilmakra] You'll never get 779 00:45:22,587 --> 00:45:23,619 my serum. 780 00:45:23,621 --> 00:45:24,620 - It's my serum. 781 00:45:24,622 --> 00:45:27,056 It belongs to Exofarm. 782 00:45:37,668 --> 00:45:40,503 (sighs) 783 00:45:44,241 --> 00:45:45,875 - [Pelle] William? 784 00:45:45,877 --> 00:45:47,777 Are you there? Over. 785 00:45:47,779 --> 00:45:50,646 Hello? 786 00:45:50,648 --> 00:45:52,081 William? 787 00:45:52,083 --> 00:45:53,850 Answer me. 788 00:45:53,852 --> 00:45:57,353 I really need your help, over. 789 00:46:01,959 --> 00:46:05,261 (grunting) 790 00:46:18,742 --> 00:46:20,710 William. 791 00:46:22,813 --> 00:46:24,046 - I know, man. 792 00:46:24,048 --> 00:46:26,015 I smell bad. 793 00:46:27,084 --> 00:46:29,819 - I've got to show you something. 794 00:46:31,121 --> 00:46:32,955 - Hand it over now, or I'll make sure you rot 795 00:46:32,957 --> 00:46:35,725 your life away in a padded cell in Dragonsborg. 796 00:46:35,727 --> 00:46:37,326 - Never. 797 00:46:37,328 --> 00:46:38,561 - As you wish. 798 00:46:38,563 --> 00:46:41,164 Tobison. 799 00:46:41,166 --> 00:46:43,499 - It's a recording from the other guy's camera. 800 00:46:43,501 --> 00:46:44,801 He dropped it outside Exofarm. 801 00:46:44,803 --> 00:46:46,335 - The other guy? 802 00:46:46,337 --> 00:46:49,338 You're still unable to say his name. 803 00:46:53,043 --> 00:46:55,678 - What if the recording is genuine? 804 00:46:55,680 --> 00:46:58,247 - Team up with the other guy. 805 00:46:58,249 --> 00:47:00,082 Two superheroes against one super villain. 806 00:47:00,084 --> 00:47:01,784 - What super villain is that? 807 00:47:01,786 --> 00:47:03,119 Duforte or the Flea? 808 00:47:03,121 --> 00:47:04,821 - Clearly it isn't Gilmakra. 809 00:47:04,823 --> 00:47:06,022 People can change, you know. 810 00:47:06,024 --> 00:47:07,323 - I don't trust him. 811 00:47:07,325 --> 00:47:09,258 I don't trust that blood sucker. 812 00:47:09,260 --> 00:47:11,494 - The Unnamed Hero exposed Exofarm and 813 00:47:11,496 --> 00:47:13,262 served the evidence on a platter, what more 814 00:47:13,264 --> 00:47:14,430 do you want? 815 00:47:14,432 --> 00:47:17,934 - What if it's a trick to trap me, huh? 816 00:47:17,936 --> 00:47:19,936 - Why don't you just leave the criminals to him 817 00:47:19,938 --> 00:47:21,604 from now on? 818 00:47:21,606 --> 00:47:23,673 You don't want to be Antboy, anyway. 819 00:47:23,675 --> 00:47:26,108 - William, I never said that. 820 00:47:26,110 --> 00:47:31,180 I just, I just need to do something else. 821 00:47:31,715 --> 00:47:32,648 - So what? 822 00:47:32,650 --> 00:47:33,916 Now you're just gonna take off? 823 00:47:33,918 --> 00:47:36,552 - You're going away to school, too. 824 00:47:36,554 --> 00:47:38,955 - No, I'm not. 825 00:47:40,023 --> 00:47:41,224 - What about-- 826 00:47:41,226 --> 00:47:43,693 - Xavier's Academy for Gifted Youngsters? 827 00:47:43,695 --> 00:47:45,127 - You're saying you made it all up? 828 00:47:45,129 --> 00:47:46,596 - Actually, Marvel comics did. 829 00:47:46,598 --> 00:47:49,232 in X-Men number one. 830 00:47:51,468 --> 00:47:54,203 See you, Pelle. 831 00:47:54,205 --> 00:47:56,639 Oh, and good luck with the glass blowing. 832 00:47:58,141 --> 00:48:03,145 (dramatic music) 833 00:48:11,922 --> 00:48:14,357 - I know he's here. 834 00:48:17,895 --> 00:48:20,162 Come on, move it. 835 00:48:31,541 --> 00:48:33,075 We have searched the house and scoured 836 00:48:33,077 --> 00:48:34,777 the entire town. 837 00:48:34,779 --> 00:48:36,679 Dr. Gilmakra has simply disappeared-- 838 00:48:36,681 --> 00:48:39,682 - I had the serum, I had it. 839 00:48:39,684 --> 00:48:41,083 Right here. 840 00:48:41,085 --> 00:48:44,220 And I want it back, understood? 841 00:48:45,789 --> 00:48:47,323 (shatters) 842 00:48:47,325 --> 00:48:50,293 You idiots. 843 00:48:50,295 --> 00:48:53,195 Antboy said he'd find it. 844 00:48:55,098 --> 00:48:56,465 If you want something done right, 845 00:48:56,467 --> 00:48:58,467 you have to do it yourself. 846 00:48:58,469 --> 00:49:00,836 Prepare the exosuit. 847 00:49:00,838 --> 00:49:02,238 Now. 848 00:49:02,240 --> 00:49:04,440 - But it isn't fully functional yet, miss. 849 00:49:04,442 --> 00:49:07,743 - Do it now. 850 00:49:08,879 --> 00:49:12,581 It's time to lure the heroes out of hiding. 851 00:49:12,583 --> 00:49:16,419 (yelling) 852 00:49:36,940 --> 00:49:38,774 (crying) 853 00:49:38,776 --> 00:49:41,110 (laughter) 854 00:49:41,112 --> 00:49:43,546 - Duforte. 855 00:49:54,691 --> 00:49:57,493 - I don't believe it. 856 00:50:00,063 --> 00:50:01,497 - Admit it, antsy pants. 857 00:50:01,499 --> 00:50:02,598 You're happy to see me. 858 00:50:02,600 --> 00:50:04,066 - You better leave this to me. 859 00:50:04,068 --> 00:50:06,002 It's too dangerous for amateurs. 860 00:50:06,004 --> 00:50:06,802 - OK. 861 00:50:06,804 --> 00:50:08,004 Suit yourself. 862 00:50:08,006 --> 00:50:09,805 - Antboy, are you in cahoots with that crook? 863 00:50:09,807 --> 00:50:13,309 - I'm not in cahoots with anyone. 864 00:50:13,311 --> 00:50:14,610 Especially not you. 865 00:50:14,612 --> 00:50:17,046 - Always the smart ass. 866 00:50:18,148 --> 00:50:20,783 - Who's the smart ass here? 867 00:50:20,785 --> 00:50:22,184 You're the smart ass. 868 00:50:22,186 --> 00:50:23,686 - You're the smart ass. 869 00:50:23,688 --> 00:50:25,855 - Wow, very mature. 870 00:50:25,857 --> 00:50:28,657 - Wow, very mature of you? 871 00:50:28,659 --> 00:50:29,925 - Seriously? 872 00:50:29,927 --> 00:50:31,160 - Seriously. 873 00:50:31,162 --> 00:50:33,062 - You're a copycat. 874 00:50:33,064 --> 00:50:34,563 That's all you know how to do. 875 00:50:34,565 --> 00:50:37,666 - Sorry, Stan Lee, I didn't know you invented superheroes. 876 00:50:37,668 --> 00:50:40,269 - Hey. 877 00:50:40,271 --> 00:50:43,339 Hand over Gilmakra, and the Hercules serum right now. 878 00:50:43,341 --> 00:50:44,874 Or I'll take this town apart. 879 00:50:44,876 --> 00:50:45,841 Where is it? 880 00:50:45,843 --> 00:50:47,676 - You won't take anything apart. 881 00:50:47,678 --> 00:50:49,378 It's my town. 882 00:50:49,380 --> 00:50:51,514 Get it? 883 00:51:04,895 --> 00:51:06,095 - Hello? 884 00:51:06,097 --> 00:51:08,397 Are you OK? 885 00:51:09,399 --> 00:51:11,534 Pelle? 886 00:51:13,937 --> 00:51:15,738 (sighs) 887 00:51:17,607 --> 00:51:22,378 (grunting) 888 00:51:28,852 --> 00:51:32,788 - No, don't do it. 889 00:51:32,790 --> 00:51:35,124 (laughs) 890 00:51:35,126 --> 00:51:40,029 - Give me Gilmakra, or else I'll wipe out all of Middleland. 891 00:51:40,031 --> 00:51:42,431 It's up to you. 892 00:51:43,867 --> 00:51:46,168 (yells) 893 00:51:46,170 --> 00:51:51,240 (gasping) 894 00:51:58,882 --> 00:52:01,817 - William? 895 00:52:15,732 --> 00:52:18,534 - Shattered knee cap. 896 00:52:23,306 --> 00:52:25,007 Hey. 897 00:52:25,009 --> 00:52:26,242 - Hey. 898 00:52:26,244 --> 00:52:28,144 - Did you tell my mom that I fell off my bike? 899 00:52:28,146 --> 00:52:30,012 - Yeah. 900 00:52:30,014 --> 00:52:33,215 - Good, she fusses enough over me as it is. 901 00:52:33,217 --> 00:52:34,850 She can't handle the thought of her son fighting 902 00:52:34,852 --> 00:52:37,987 criminals in his spare time. 903 00:52:40,090 --> 00:52:41,991 - Here. 904 00:52:41,993 --> 00:52:45,561 I told him you changed your mind. 905 00:52:47,364 --> 00:52:49,665 - I did change it. 906 00:52:49,667 --> 00:52:51,667 - I should have recognized you. 907 00:52:51,669 --> 00:52:53,936 - My suit has scent capsules that excrete 908 00:52:53,938 --> 00:52:55,538 a mixture of ammonia and citrus. 909 00:52:55,540 --> 00:52:57,039 - Sweat and lemons. 910 00:52:57,041 --> 00:53:01,343 - They masked my scent so you couldn't smell it was me. 911 00:53:02,579 --> 00:53:06,849 - But why would you want to keep it a secret? 912 00:53:06,851 --> 00:53:09,251 - That's the idea of a secret identity. 913 00:53:09,253 --> 00:53:12,188 - [Pelle] William. 914 00:53:12,190 --> 00:53:15,457 - I was fed up with being your assistant. 915 00:53:15,459 --> 00:53:17,927 I wanted to try myself. 916 00:53:17,929 --> 00:53:20,696 - Try what? 917 00:53:21,765 --> 00:53:24,567 - Being a real superhero. 918 00:53:26,203 --> 00:53:29,805 It all began long ago, on my way home from school. 919 00:53:29,807 --> 00:53:32,975 Some of the big boys were bullying a little kid. 920 00:53:32,977 --> 00:53:36,011 Just like when the terror twins bullied me. 921 00:53:36,013 --> 00:53:37,813 I had to do something. 922 00:53:37,815 --> 00:53:40,749 Stop, leave him alone. 923 00:53:40,751 --> 00:53:42,418 But I wasn't Antboy. 924 00:53:42,420 --> 00:53:45,221 So I did the only thing I could. 925 00:53:45,223 --> 00:53:48,090 I ran. 926 00:53:48,092 --> 00:53:53,162 (dramatic music) 927 00:54:03,240 --> 00:54:08,310 - Don't let fear get the better of you, William. 928 00:54:18,288 --> 00:54:21,690 - Commander Combat? 929 00:54:21,692 --> 00:54:25,094 - Don't let injustice prevail. 930 00:54:25,096 --> 00:54:27,062 - I'm nothing like you. 931 00:54:27,064 --> 00:54:29,098 I can't even see properly. 932 00:54:29,100 --> 00:54:31,267 - To be a hero doesn't mean not having 933 00:54:31,269 --> 00:54:32,935 weaknesses. 934 00:54:32,937 --> 00:54:36,505 But overcoming them to help others. 935 00:54:36,507 --> 00:54:38,574 - Pelle's the one with the superpowers. 936 00:54:38,576 --> 00:54:40,075 Not me. 937 00:54:40,077 --> 00:54:43,212 - Not all heroes were gifted with their superpowers, 938 00:54:43,214 --> 00:54:46,915 some of us, a few of us, became who we are through 939 00:54:46,917 --> 00:54:50,586 dedication and willpower. 940 00:54:52,689 --> 00:54:55,624 You, too, can become a real superhero, 941 00:54:55,626 --> 00:54:57,526 if you really want to. 942 00:54:57,528 --> 00:54:59,928 You have the courage and the heart. 943 00:54:59,930 --> 00:55:04,033 All you need is the rest. 944 00:55:09,072 --> 00:55:11,807 - From that day on, I was through running and hiding. 945 00:55:11,809 --> 00:55:14,810 That day, I decided to become the hero I'd 946 00:55:14,812 --> 00:55:16,545 always wanted to be. 947 00:55:16,547 --> 00:55:19,982 And I dedicated all my time to becoming him. 948 00:55:19,984 --> 00:55:24,553 (dramatic music) 949 00:55:27,390 --> 00:55:32,461 (grunting) 950 00:56:38,194 --> 00:56:42,898 I thought I could be like you, but I couldn't. 951 00:56:42,900 --> 00:56:46,201 - No, you couldn't. 952 00:56:46,203 --> 00:56:47,603 You were better. 953 00:56:47,605 --> 00:56:49,104 - I was? 954 00:56:49,106 --> 00:56:52,941 - Listen, if anyone asks me, I'll deny everything. 955 00:56:52,943 --> 00:56:54,443 OK? 956 00:56:54,445 --> 00:56:57,513 But that skeeter geek was pretty cool, even if he did 957 00:56:57,515 --> 00:56:58,814 have a lame name. 958 00:56:58,816 --> 00:56:59,882 - I know. 959 00:56:59,884 --> 00:57:01,350 All the good names were taken. 960 00:57:01,352 --> 00:57:03,719 I couldn't think of one. 961 00:57:06,423 --> 00:57:08,924 - How about, 962 00:57:08,926 --> 00:57:12,060 how about Sidekick? 963 00:57:12,062 --> 00:57:13,996 - Sidekick as in assistant? 964 00:57:13,998 --> 00:57:16,865 - No, Sidekick as in kicking sideways, 965 00:57:16,867 --> 00:57:20,636 you know, like, karate or something. 966 00:57:24,841 --> 00:57:26,942 Sidekick. 967 00:57:26,944 --> 00:57:30,479 (laughter) 968 00:57:37,687 --> 00:57:41,223 - It doesn't matter now. 969 00:57:41,225 --> 00:57:43,492 - I'll make Elisia Duforte pay. 970 00:57:43,494 --> 00:57:45,093 - She's too strong, Pelle. 971 00:57:45,095 --> 00:57:47,429 Even for Antboy. 972 00:57:47,431 --> 00:57:51,166 If you try to stop her, you'll end up like me. 973 00:57:51,168 --> 00:57:53,335 Go to boarding school with Ida. 974 00:57:53,337 --> 00:57:57,406 Go as far away from Exofarm as you can. 975 00:57:59,843 --> 00:58:02,144 - Time is running out, Elisha. 976 00:58:02,146 --> 00:58:04,313 We have to act before it's too late. 977 00:58:04,315 --> 00:58:06,482 Where is Dr. Gilmakra? 978 00:58:06,484 --> 00:58:08,317 - I'll find him, Dad. 979 00:58:08,319 --> 00:58:10,118 We're watching his house, I'll have him soon. 980 00:58:10,120 --> 00:58:11,954 - And if you don't find him? 981 00:58:11,956 --> 00:58:15,157 How will you get hold of the serum? 982 00:58:15,159 --> 00:58:16,692 - I said I will find him, Dad. 983 00:58:16,694 --> 00:58:18,227 - I hope so, my darling. 984 00:58:18,229 --> 00:58:21,430 Otherwise I will have to take over Exofarm. 985 00:58:21,432 --> 00:58:24,967 - You won't take over anything, old man. 986 00:58:24,969 --> 00:58:26,835 Exofarm is mine now. 987 00:58:26,837 --> 00:58:28,070 Understand? 988 00:58:28,072 --> 00:58:30,939 I am Exofarm. 989 00:58:30,941 --> 00:58:32,307 - What are you saying? 990 00:58:32,309 --> 00:58:33,742 - You know how I'm going to find the serum? 991 00:58:33,744 --> 00:58:35,344 I'll tell you, Dad. 992 00:58:35,346 --> 00:58:39,348 I'm going hunting. 993 00:58:39,350 --> 00:58:41,283 I've hunted lions on the Savannah. 994 00:58:41,285 --> 00:58:45,354 And killer whales in the icy Disco Bay. 995 00:58:45,356 --> 00:58:49,658 I can track down and kill any prey. 996 00:58:49,660 --> 00:58:52,494 Gilmakra is no exception. 997 00:58:52,496 --> 00:58:54,897 If the cripple refuses to give me the serum, 998 00:58:54,899 --> 00:58:58,400 like the Flea, I'll suck it out of his blood. 999 00:58:58,402 --> 00:59:02,504 Hercules will give me unimaginable strength. 1000 00:59:02,506 --> 00:59:05,407 That, combined with a powerful exosuit, 1001 00:59:05,409 --> 00:59:08,810 will make me invincible. 1002 00:59:08,812 --> 00:59:11,813 After I've wiped out the Antboy, and Middleland, 1003 00:59:11,815 --> 00:59:14,316 no one, no one can stop me. 1004 00:59:14,318 --> 00:59:18,020 Nothing, nothing can prevent Exofarm from 1005 00:59:18,022 --> 00:59:22,124 conquering the world and everyone will 1006 00:59:22,126 --> 00:59:24,259 kneel before me. 1007 00:59:24,261 --> 00:59:27,195 - Have you gone completely insane, child? 1008 00:59:27,197 --> 00:59:28,430 - Goodbye, Father. 1009 00:59:28,432 --> 00:59:31,033 - Elisha, Elisha don't, please, Elisha. 1010 00:59:31,035 --> 00:59:36,104 (laughing) 1011 00:59:37,974 --> 00:59:40,576 (coughs) 1012 01:00:05,501 --> 01:00:07,669 - Boarding school. 1013 01:00:07,671 --> 01:00:10,005 - [Ida] I can't believe we're starting on Monday. 1014 01:00:10,007 --> 01:00:13,976 Aren't you excited? 1015 01:00:13,978 --> 01:00:15,677 - You're my best friend, William. 1016 01:00:15,679 --> 01:00:20,282 I couldn't have done this without you. 1017 01:00:20,284 --> 01:00:22,217 - [William] Team up with the other guy. 1018 01:00:22,219 --> 01:00:25,487 Two superheros against one super villain. 1019 01:00:26,856 --> 01:00:29,491 - [Gilmakra] I didn't take the serum to get my powers back. 1020 01:00:29,493 --> 01:00:33,595 I took it to ensure it didn't fall into the wrong hands. 1021 01:00:46,643 --> 01:00:48,810 - Hey. 1022 01:00:54,217 --> 01:00:56,718 You aren't coming. 1023 01:00:58,721 --> 01:01:03,725 - I have to stay and stop Duforte, before she hurts anyone. 1024 01:01:15,471 --> 01:01:18,807 - Take care, and be careful. 1025 01:01:19,942 --> 01:01:22,844 I'll wait for you. 1026 01:01:31,120 --> 01:01:34,022 - Thank you so much, Ida. 1027 01:02:19,969 --> 01:02:25,040 (breathing heavily) 1028 01:02:40,022 --> 01:02:42,624 - So, you walked straight into the trap, huh? 1029 01:02:42,626 --> 01:02:44,860 Gilmakra. 1030 01:02:50,133 --> 01:02:54,402 - On the contrary, you walked into ours. 1031 01:02:58,141 --> 01:03:01,943 (grunting) 1032 01:03:01,945 --> 01:03:04,980 - Duforte. 1033 01:03:06,415 --> 01:03:09,584 I've got Gilmakra, let me in. 1034 01:03:20,797 --> 01:03:23,098 - [Voiceover] What is it? 1035 01:03:23,100 --> 01:03:24,566 Giving up already? 1036 01:03:24,568 --> 01:03:25,867 - What do you mean, already? 1037 01:03:25,869 --> 01:03:27,569 I can't walk. 1038 01:03:27,571 --> 01:03:29,871 - [Voiceover] Remember what I said. 1039 01:03:29,873 --> 01:03:33,475 Being a hero doesn't mean having no weaknesses. 1040 01:03:33,477 --> 01:03:34,876 - I'm no hero. 1041 01:03:34,878 --> 01:03:36,211 - [Voiceover] Sure you are. 1042 01:03:36,213 --> 01:03:38,680 You're the villain's worst nightmare. 1043 01:03:38,682 --> 01:03:42,217 And when you get done whining, Middleland needs you. 1044 01:03:42,219 --> 01:03:45,520 And so does Pelle. 1045 01:03:47,323 --> 01:03:52,394 (grandiose music) 1046 01:04:07,777 --> 01:04:11,079 (yells) 1047 01:04:11,081 --> 01:04:16,084 (grunting) 1048 01:04:16,086 --> 01:04:18,420 - The mating song of the humpback whales. 1049 01:04:18,422 --> 01:04:22,390 I recorded it last summer in Alaska on an expedition. 1050 01:04:22,392 --> 01:04:25,961 Just before I harpooned them. 1051 01:04:25,963 --> 01:04:30,799 I find it to be extremely soothing, don't you? 1052 01:04:30,801 --> 01:04:33,535 - Not really. 1053 01:04:33,537 --> 01:04:35,270 - I'm sorry about your little friend. 1054 01:04:35,272 --> 01:04:37,305 But all's well that ends well, right? 1055 01:04:37,307 --> 01:04:39,341 I promise you that when I'm finished with the doctor, 1056 01:04:39,343 --> 01:04:44,379 he's off to Dragonsborg for a very long time. 1057 01:04:45,781 --> 01:04:49,517 (grunting) 1058 01:04:49,519 --> 01:04:52,387 Get him. 1059 01:04:52,389 --> 01:04:57,459 (grunting) 1060 01:05:21,550 --> 01:05:26,621 (whale calls) 1061 01:05:35,264 --> 01:05:40,335 (alarm sounding) 1062 01:06:43,666 --> 01:06:46,968 - Hello, William. 1063 01:06:54,377 --> 01:06:56,411 This syringe is a concentrated dose 1064 01:06:56,413 --> 01:06:58,179 of the Hercules serum. 1065 01:06:58,181 --> 01:07:01,182 It will work in your body within minutes. 1066 01:07:01,184 --> 01:07:05,053 Antboy sent me in here to give you this. 1067 01:07:05,055 --> 01:07:07,589 He's got a plan. 1068 01:07:07,591 --> 01:07:10,325 But he's going to need our help. 1069 01:07:10,327 --> 01:07:11,726 - What? 1070 01:07:11,728 --> 01:07:14,129 - I hate Antboy. 1071 01:07:14,131 --> 01:07:16,898 But I hate Duforte even more. 1072 01:07:16,900 --> 01:07:19,601 And right now, that pesky little ant is the 1073 01:07:19,603 --> 01:07:22,971 only one who can stop her. 1074 01:07:35,151 --> 01:07:39,754 (grunting) 1075 01:07:41,524 --> 01:07:42,791 (laughs) 1076 01:07:42,793 --> 01:07:44,759 - I saved a place for you, Antboy. 1077 01:07:44,761 --> 01:07:46,628 A place in my office. 1078 01:07:46,630 --> 01:07:50,165 I'll put you among all of my other trophies. 1079 01:07:51,300 --> 01:07:55,136 (coughing) 1080 01:07:55,138 --> 01:07:59,274 (breathing heavily) 1081 01:08:08,317 --> 01:08:11,686 - Come on, come on. 1082 01:08:11,688 --> 01:08:14,722 - Think you can escape? 1083 01:08:39,348 --> 01:08:42,784 (dinging) 1084 01:08:46,188 --> 01:08:50,592 - I'll take the next one. 1085 01:08:56,866 --> 01:09:01,769 (dinging) 1086 01:09:17,119 --> 01:09:19,587 - A scrawny, pesky ant like you doesn't stand 1087 01:09:19,589 --> 01:09:22,557 a chance against me. 1088 01:09:35,070 --> 01:09:37,605 - Whoa. 1089 01:09:41,911 --> 01:09:43,745 Hello, Top Gear, slow down. 1090 01:09:43,747 --> 01:09:46,414 This isn't Grand Theft Auto. 1091 01:09:46,416 --> 01:09:49,617 OK, fine, go faster then. 1092 01:10:11,707 --> 01:10:14,676 (explosion) 1093 01:10:26,589 --> 01:10:29,457 - Do you seriously think you can escape me? 1094 01:10:29,459 --> 01:10:32,460 - I'm not trying to escape. 1095 01:10:32,462 --> 01:10:34,662 I'm waiting. 1096 01:10:34,664 --> 01:10:36,397 - For what? 1097 01:10:36,399 --> 01:10:38,600 - Do it. 1098 01:10:42,504 --> 01:10:45,006 - Backup. 1099 01:10:50,279 --> 01:10:51,946 - The Unnamed Hero? 1100 01:10:51,948 --> 01:10:53,014 - I've got a name. 1101 01:10:53,016 --> 01:10:54,349 Sidekick. 1102 01:10:54,351 --> 01:10:56,050 (laughs) 1103 01:10:56,052 --> 01:10:59,287 - That's the dumbest thing I've ever heard. 1104 01:11:02,024 --> 01:11:05,660 (grunting) 1105 01:11:14,436 --> 01:11:19,474 (coughing) 1106 01:11:25,281 --> 01:11:28,182 - Duforte. 1107 01:11:28,184 --> 01:11:32,754 (grunting) 1108 01:11:40,696 --> 01:11:41,963 - Antboy. 1109 01:11:41,965 --> 01:11:44,198 - Gilmakra, I don't want to rush you, 1110 01:11:44,200 --> 01:11:47,435 but she's too strong. 1111 01:11:47,437 --> 01:11:48,736 - I'm thinking. 1112 01:11:48,738 --> 01:11:51,572 - OK, don't let me disturb you, then. 1113 01:11:53,475 --> 01:11:55,610 - Disturb, that's it. 1114 01:11:55,612 --> 01:11:57,078 - What's it? 1115 01:11:57,080 --> 01:11:59,781 - The armor's control system can't handle any form 1116 01:11:59,783 --> 01:12:02,016 of disturbance from other signal. 1117 01:12:02,018 --> 01:12:05,753 The receiver is located right around the neck. 1118 01:12:05,755 --> 01:12:07,422 If you turn it off, we might gain control. 1119 01:12:07,424 --> 01:12:09,490 - OK. 1120 01:12:22,504 --> 01:12:24,505 - Pelle, help. 1121 01:12:33,849 --> 01:12:35,983 - Change the remote frequency. 1122 01:12:35,985 --> 01:12:39,020 - OK, I got it. 1123 01:12:39,022 --> 01:12:43,991 (grunting) 1124 01:12:44,893 --> 01:12:49,964 (laughing) 1125 01:12:55,270 --> 01:12:57,905 - Stop it, stop it. 1126 01:12:57,907 --> 01:13:00,475 - She's doing the robot. 1127 01:13:00,477 --> 01:13:01,776 - This is annoying. 1128 01:13:01,778 --> 01:13:05,046 Stop it. 1129 01:13:09,051 --> 01:13:10,017 - OK. 1130 01:13:10,019 --> 01:13:13,488 - Stop it. 1131 01:13:13,490 --> 01:13:17,325 I said stop that now or else. 1132 01:13:19,461 --> 01:13:22,029 Let go of me. 1133 01:13:24,867 --> 01:13:28,803 I'm Elisha Duforte, let go. 1134 01:13:30,639 --> 01:13:32,807 Let go of me. 1135 01:13:32,809 --> 01:13:33,775 - Ida. 1136 01:13:33,777 --> 01:13:35,243 Everyone's looking. 1137 01:13:35,245 --> 01:13:36,911 - Oh, that's right. 1138 01:13:36,913 --> 01:13:37,979 - Antboy. 1139 01:13:37,981 --> 01:13:41,582 Where's the Flea now? 1140 01:13:41,584 --> 01:13:43,284 - His name isn't the Flea. 1141 01:13:43,286 --> 01:13:44,986 It's Albert Gilmakra. 1142 01:13:44,988 --> 01:13:47,355 And without him, we'd never have stopped 1143 01:13:47,357 --> 01:13:48,589 Elisha Duforte. 1144 01:13:48,591 --> 01:13:50,825 We owe him all our gratitude. 1145 01:13:50,827 --> 01:13:53,361 And not only him. 1146 01:13:54,696 --> 01:13:58,032 - Antboy, Antboy, how did the Flea stop Duforte? 1147 01:14:00,102 --> 01:14:02,403 - The Unnamed Hero. 1148 01:14:48,750 --> 01:14:52,053 - Pelle Norman and William Theson. 1149 01:14:52,055 --> 01:14:54,021 To what do I owe this dubious honor? 1150 01:14:54,023 --> 01:14:56,924 - I just came to say goodbye before I leave. 1151 01:14:56,926 --> 01:14:58,326 - To where? 1152 01:14:58,328 --> 01:15:00,361 - For boarding school. 1153 01:15:00,363 --> 01:15:02,797 - And what about Antboy, hmm? 1154 01:15:02,799 --> 01:15:04,699 Who's going to protect the town, now that 1155 01:15:04,701 --> 01:15:05,900 the Flea's on the loose? 1156 01:15:05,902 --> 01:15:07,134 - Sidekick will take good care of Middleland, 1157 01:15:07,136 --> 01:15:08,236 don't you worry. 1158 01:15:08,238 --> 01:15:11,572 Until Antboy returns. 1159 01:15:11,574 --> 01:15:14,141 - I heard what you said outside Exofarm. 1160 01:15:14,143 --> 01:15:16,244 - You deserve a second chance. 1161 01:15:16,246 --> 01:15:18,479 - That's kind of you, but I doubt that'll happen. 1162 01:15:18,481 --> 01:15:20,081 This town will never be able to forgive me for 1163 01:15:20,083 --> 01:15:22,149 what I've done. 1164 01:15:22,151 --> 01:15:23,818 - [William] Don't be so sure about that. 1165 01:15:23,820 --> 01:15:27,121 - Exofarm hired Ida's once again Dad to be the new CEO. 1166 01:15:27,123 --> 01:15:29,056 - Yeah, and the first item on the agenda is to get 1167 01:15:29,058 --> 01:15:31,592 Albert Gilmakra back on board. 1168 01:15:31,594 --> 01:15:33,928 - Well, how about that? 1169 01:15:33,930 --> 01:15:35,897 A couple of days ago I'd have sworn I'd never 1170 01:15:35,899 --> 01:15:38,366 work for Summerstead again. 1171 01:15:38,368 --> 01:15:40,535 And now, maybe, it can be a new beginning 1172 01:15:40,537 --> 01:15:42,336 for both of us. 1173 01:15:42,338 --> 01:15:44,672 - For all of us. 1174 01:15:50,412 --> 01:15:52,914 It looks different than before. 1175 01:15:52,916 --> 01:15:55,016 - Yes. 1176 01:15:55,018 --> 01:15:58,219 I got a little bit of help. 1177 01:16:05,894 --> 01:16:07,562 - Better late than never. 1178 01:16:07,564 --> 01:16:10,064 - Maria. 1179 01:16:12,000 --> 01:16:13,668 What are you doing here? 1180 01:16:13,670 --> 01:16:15,202 - Summerstead hired my dad, 1181 01:16:15,204 --> 01:16:18,339 we're moving back to Middleland. 1182 01:16:20,075 --> 01:16:22,343 (honking) 1183 01:16:26,014 --> 01:16:29,817 - Well, I guess I better get going. 1184 01:16:29,819 --> 01:16:32,219 - Before you go, I want to show you all something. 1185 01:16:32,221 --> 01:16:35,556 That will always be here when you need it. 1186 01:16:36,692 --> 01:16:40,094 As I said, this place is full of little secrets. 1187 01:16:40,096 --> 01:16:44,065 And it would be foolish of me not to take advantage of them. 1188 01:16:58,947 --> 01:17:01,616 - What is this place? 1189 01:17:01,618 --> 01:17:03,217 - I've been told that all superheroes 1190 01:17:03,219 --> 01:17:06,520 need a secret headquarters. 1191 01:17:15,464 --> 01:17:19,300 Welcome to the anthill. 1192 01:17:28,043 --> 01:17:32,513 We'll protect Middleland for you while you're away, Pelle. 1193 01:18:07,916 --> 01:18:11,318 - [Pelle] I know what you're thinking. 1194 01:18:11,320 --> 01:18:15,022 Is this really the way it ends? 1195 01:18:15,024 --> 01:18:19,193 Heroes and villains, side by side? 1196 01:18:20,095 --> 01:18:22,329 If you told me a week ago, 1197 01:18:22,331 --> 01:18:24,932 I probably wouldn't believe it. 1198 01:18:24,934 --> 01:18:26,934 But if there's one thing I've learned, 1199 01:18:26,936 --> 01:18:31,205 it's that everything can change. 1200 01:18:31,207 --> 01:18:33,607 People, too. 1201 01:18:33,609 --> 01:18:37,878 If you let them, they can surprise you. 1202 01:18:37,880 --> 01:18:41,415 And themselves. 1203 01:18:59,334 --> 01:19:03,504 Besides, this isn't exactly the end. 1204 01:19:04,573 --> 01:19:07,508 It's actually the beginning. 1205 01:19:08,410 --> 01:19:15,483 (dramatic music) 76617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.