All language subtitles for Another.Happy.Day.2011.1080p.BluRay.x264-VETO_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,500 --> 00:00:56,090 Do you think mom is hot? 2 00:00:56,129 --> 00:00:58,652 No. Not really. 3 00:00:58,719 --> 00:00:59,995 Why? 4 00:01:00,033 --> 00:01:03,861 I don't know. She's not my type. 5 00:01:03,909 --> 00:01:04,954 You don't think she's pretty? 6 00:01:04,993 --> 00:01:07,813 Like, even if she wasn't mom? 7 00:01:07,842 --> 00:01:10,595 Uh, look, every opinion is subjective. 8 00:01:10,634 --> 00:01:14,433 You know, maybe she's pretty in the universal sense. 9 00:01:14,471 --> 00:01:16,265 I mean, who the fuck knows? 10 00:01:16,294 --> 00:01:18,366 I'm just saying she doesn't do it for me. 11 00:01:18,404 --> 00:01:21,704 Do you think other people think she's hot? 12 00:01:21,772 --> 00:01:23,143 I don't know. 13 00:01:23,211 --> 00:01:25,542 I mean, some people fucking like McDonald's. 14 00:01:25,580 --> 00:01:27,010 I like McDonald's. 15 00:01:27,048 --> 00:01:31,691 Right, and apparently, you think mom is hot, so. 16 00:01:31,720 --> 00:01:33,610 What took you so long? 17 00:01:33,648 --> 00:01:36,517 Find yourself a nice morbidly obese rest stop suitor 18 00:01:36,555 --> 00:01:39,404 To take that much needed edge off the family road trip? 19 00:01:39,471 --> 00:01:41,064 - I just got that. - Yeah, me too. 20 00:01:41,102 --> 00:01:42,215 Mom? 21 00:01:42,253 --> 00:01:44,201 Shut up and get in the car, Elliot. 22 00:01:44,239 --> 00:01:45,611 Ben, who gave you money for that shit? 23 00:01:45,649 --> 00:01:46,829 Dad. 24 00:01:46,868 --> 00:01:50,283 Guess her bathroom tryst was not satisfying. 25 00:01:56,212 --> 00:01:57,967 Seat belts. 26 00:01:58,006 --> 00:01:59,214 We good? 27 00:01:59,253 --> 00:02:01,459 Um, okay. 28 00:02:01,498 --> 00:02:05,623 And action! 29 00:02:05,652 --> 00:02:09,777 So, Lynn. Where are we headed? 30 00:02:09,815 --> 00:02:11,609 We're going to Annapolis, Maryland. 31 00:02:11,638 --> 00:02:13,067 Hmm. And why? 32 00:02:13,115 --> 00:02:15,446 Why are we going to Annapolis, Maryland? 33 00:02:15,485 --> 00:02:17,624 Because my oldest son, your brother, 34 00:02:17,662 --> 00:02:18,804 Is getting married. 35 00:02:18,842 --> 00:02:20,473 Hmm. Now what is his name? 36 00:02:20,512 --> 00:02:23,064 Dylan. 37 00:02:23,102 --> 00:02:24,992 And, um, his bride to be? 38 00:02:25,021 --> 00:02:26,364 Does she hail from Annapolis? 39 00:02:26,392 --> 00:02:28,186 Yes. She does. 40 00:02:28,225 --> 00:02:30,009 And what is her name? 41 00:02:30,048 --> 00:02:32,216 Her name is Heather, Elliot. Heather. 42 00:02:32,254 --> 00:02:36,475 And do you like this Heather Elliot? 43 00:02:36,513 --> 00:02:38,720 she's very sweet. 44 00:02:38,749 --> 00:02:40,543 Mmm. Mmm. Mmm. 45 00:02:40,581 --> 00:02:43,430 So then, you have three sons, correct? 46 00:02:43,459 --> 00:02:45,627 And a daughter. Your sister Alice. 47 00:02:45,665 --> 00:02:48,601 And does this-- this Alice. 48 00:02:48,639 --> 00:02:51,326 Is she, uh, from a previous marriage maybe 49 00:02:51,364 --> 00:02:53,091 Or the current one? 50 00:02:53,129 --> 00:02:54,722 She's from a previous one. 51 00:02:54,760 --> 00:02:58,684 Hmm. And, um, this daughter, Alice, 52 00:02:58,732 --> 00:03:01,283 Does she live with you or the ex-husband? 53 00:03:01,322 --> 00:03:02,751 She lives with us, Elliot. 54 00:03:02,790 --> 00:03:04,804 Hmm, and this Dylan character. 55 00:03:04,843 --> 00:03:06,301 Let's return to him for a moment. 56 00:03:06,349 --> 00:03:09,409 Does he also reside with us? 57 00:03:09,447 --> 00:03:11,970 That's not funny, Elliot. 58 00:03:12,009 --> 00:03:13,285 Okay, well, I'm not trying to be funny. 59 00:03:13,323 --> 00:03:14,916 I'm just trying to establish the residency 60 00:03:14,992 --> 00:03:16,230 Of the two eldest children. 61 00:03:16,268 --> 00:03:18,571 Yeah, well, I've had enough. 62 00:03:18,609 --> 00:03:20,710 Okay, well, maybe we'll circle 63 00:03:20,748 --> 00:03:22,437 Back around to that a little later. 64 00:03:22,475 --> 00:03:24,864 We won't circle back around to anything later. 65 00:03:24,912 --> 00:03:27,464 Okay, well, um, moving right along then. 66 00:03:27,502 --> 00:03:29,229 Moving right along. 67 00:03:29,267 --> 00:03:32,913 Uh, let's see. This daughter, Alice. 68 00:03:32,942 --> 00:03:34,160 Is she coming to the wedding? 69 00:03:34,198 --> 00:03:37,873 Why are you doing this, Elliot? 70 00:03:37,911 --> 00:03:39,283 Why-- why am l-- 71 00:03:39,312 --> 00:03:41,710 You know, to document. Document. 72 00:03:41,748 --> 00:03:44,022 The-- the travels and the wedding 73 00:03:44,051 --> 00:03:45,998 And just family time. 74 00:03:46,036 --> 00:03:47,667 I'm not interested. 75 00:03:47,706 --> 00:03:50,699 In what? You're not interested in keeping a record? 76 00:03:50,747 --> 00:03:53,462 No. 77 00:03:53,500 --> 00:03:56,282 Okay, then how will we know that any of this even took place? 78 00:03:56,311 --> 00:03:57,836 You know, that it existed. 79 00:03:57,913 --> 00:03:59,055 That what took place? 80 00:03:59,093 --> 00:04:02,892 The wedding. All that surrounds matrimony. 81 00:04:02,940 --> 00:04:05,146 I'm sure they hired a videographer. 82 00:04:05,175 --> 00:04:07,929 True, but those guys don't really dig deep enough. 83 00:04:07,967 --> 00:04:09,722 Okay, you know what, Elliot? I have-- 84 00:04:09,761 --> 00:04:13,464 Mom! Watch out! Watch out! Jesus fuck! Fuck. 85 00:04:13,502 --> 00:04:15,440 Turn that fucking camera off, Ben! 86 00:04:15,488 --> 00:04:17,493 Turn it off! 87 00:04:20,352 --> 00:04:22,328 Taylor, like, told me that mom and dad 88 00:04:22,367 --> 00:04:24,228 Bought grandma and grandpa this house. 89 00:04:24,256 --> 00:04:26,204 I don't wanna hear another word from either of you 90 00:04:26,242 --> 00:04:28,180 For the next 24 hours. 91 00:04:28,228 --> 00:04:30,080 Well, is that, like, true? 92 00:04:30,118 --> 00:04:31,672 Do you think I'm kidding? 93 00:04:31,720 --> 00:04:33,821 I will take away every fucking privilege you have. 94 00:04:33,859 --> 00:04:35,970 Oh ho, and you are quite privileged. 95 00:04:36,008 --> 00:04:37,534 That goes for you too, Elliot. 96 00:04:37,572 --> 00:04:39,232 Alice gets here in three days. 97 00:04:39,270 --> 00:04:40,450 Please, I'm begging you. 98 00:04:40,488 --> 00:04:42,340 Don't make this any more difficult for me 99 00:04:42,378 --> 00:04:43,491 Than it already is. 100 00:04:43,529 --> 00:04:44,479 I won't. 101 00:04:44,518 --> 00:04:45,985 And no smoking. 102 00:04:46,024 --> 00:04:48,029 Your grandfather already has one foot in the grave. 103 00:04:48,077 --> 00:04:50,082 But not from smoking. 104 00:04:50,120 --> 00:04:51,751 It doesn't matter. 105 00:04:51,789 --> 00:04:53,986 Oh, and just so you're prepared, 106 00:04:54,025 --> 00:04:57,478 The last time you went to rehab, I told them you were in Sweden. 107 00:04:57,517 --> 00:05:01,603 Sweden? What? 108 00:05:01,642 --> 00:05:05,441 Jesus. I don't know anything about Sweden. 109 00:05:05,489 --> 00:05:07,973 Oh, shit. 110 00:05:08,012 --> 00:05:11,331 Oh. Fantastic. 111 00:05:11,379 --> 00:05:14,056 What happened? 112 00:05:14,094 --> 00:05:15,504 Dad's heart slowed down again. 113 00:05:15,533 --> 00:05:16,617 Was he okay? Is he alive? 114 00:05:16,655 --> 00:05:17,998 He's fine. He's all right. 115 00:05:18,037 --> 00:05:19,313 They're just making sure everything's okay. 116 00:05:19,351 --> 00:05:20,358 Don't go in there. 117 00:05:22,287 --> 00:05:23,917 Dad? 118 00:05:23,956 --> 00:05:26,575 You can't say the pacemaker doesn't do its job. 119 00:05:26,613 --> 00:05:27,755 - Mom? - He's stable, Doris. 120 00:05:27,793 --> 00:05:29,136 Mom, are you okay? 121 00:05:29,175 --> 00:05:33,482 Yes, I'm fine thanks, don't worry. 122 00:05:33,530 --> 00:05:35,286 Does that feel good? 123 00:05:41,943 --> 00:05:45,627 Well, I don't understand. He has a heart attack-- 124 00:05:45,656 --> 00:05:47,249 No, no, no. It wasn't a heart attack. 125 00:05:47,287 --> 00:05:49,148 The fentanyl just set off his pacemaker. 126 00:05:49,177 --> 00:05:50,606 Slowed down his heart. 127 00:05:50,654 --> 00:05:52,889 Yeah, well, why didn't you take him to the hospital? 128 00:05:52,928 --> 00:05:54,002 I mean, I don't think he-- 129 00:05:54,041 --> 00:05:55,863 Why don't you go get settled now. 130 00:05:55,902 --> 00:05:57,465 I know you're worried, ma'am, but he's stable. 131 00:05:57,504 --> 00:05:58,847 In fact, he's fine. 132 00:05:58,876 --> 00:06:00,631 Just needs to rest up a bit. Take it easy. 133 00:06:00,670 --> 00:06:02,646 In the morning, Doris, you can give his doctor a call. 134 00:06:02,684 --> 00:06:04,728 See what he thinks, but his vitals are solid. 135 00:06:04,766 --> 00:06:06,397 Yeah. I know. 136 00:06:06,435 --> 00:06:08,805 Thank you so much for coming, Jason. 137 00:06:08,834 --> 00:06:10,359 I really appreciate it. 138 00:06:10,436 --> 00:06:12,479 Has that wife of yours had the baby yet? 139 00:06:12,517 --> 00:06:14,522 - Two more weeks. - Oh, good. 140 00:06:14,561 --> 00:06:17,055 I gotta tell you girls, your mother is just a doll. 141 00:06:17,093 --> 00:06:20,221 You. Thanks again. 142 00:06:20,259 --> 00:06:21,669 - You're welcome. - Hey, can I ask you something? 143 00:06:21,737 --> 00:06:23,905 If you took one of these say with, like, aderol 144 00:06:23,943 --> 00:06:25,248 And you're about 130 pounds. 145 00:06:25,286 --> 00:06:27,013 Could-- could you stroke? 146 00:06:27,051 --> 00:06:29,383 When's dinner coming? 147 00:06:29,411 --> 00:06:32,385 I don't know. Just be patient. 148 00:06:32,424 --> 00:06:33,795 So, man, you all right? You feeling all right? 149 00:06:33,834 --> 00:06:35,292 You look a little pale there. 150 00:06:35,340 --> 00:06:35,810 You need vitamin d. I read-- 151 00:06:35,848 --> 00:06:37,671 You read that report, Donna. 152 00:06:37,738 --> 00:06:40,108 It's not like I'm sick, I'm just not really into the sun. 153 00:06:40,137 --> 00:06:41,259 So it's like a trend or something? 154 00:06:41,288 --> 00:06:43,264 I think it's the Goth thing. 155 00:06:43,312 --> 00:06:44,866 No, it's not Goth. I'm not Goth. 156 00:06:44,905 --> 00:06:46,766 But you always wear black. 157 00:06:46,794 --> 00:06:48,656 That's Goth. He's Goth. Brandon, isn't Elliot Goth? 158 00:06:48,684 --> 00:06:50,344 Oh, god, Donna, do you remember when he was 12 years old? 159 00:06:50,382 --> 00:06:51,524 I'm, not. 160 00:06:51,562 --> 00:06:53,126 Brandon pantsed him, 161 00:06:53,164 --> 00:06:56,167 He was wearing Lynn's pantyhose under his jeans? 162 00:06:56,206 --> 00:06:57,865 Hysterical! 163 00:06:57,904 --> 00:06:59,592 You don't still do that, do you? 164 00:07:07,343 --> 00:07:09,713 Go from fried chicken to grilled chicken. 165 00:07:09,751 --> 00:07:11,785 - Food's here! - It's here. 166 00:07:11,833 --> 00:07:13,905 What it is, is global warming. 167 00:07:13,944 --> 00:07:15,795 That's exactly what it is. I'm telling you right now. 168 00:07:15,834 --> 00:07:18,002 The record temperature, the hottest summer ever 169 00:07:18,040 --> 00:07:19,767 Was back in the 1950s. 170 00:07:19,796 --> 00:07:21,292 Tell me how that makes sense. 171 00:07:21,340 --> 00:07:22,194 Where do you get this? 172 00:07:22,232 --> 00:07:23,604 Actually, since 1880, 173 00:07:23,643 --> 00:07:25,648 Average temperatures around the world have risen 174 00:07:25,686 --> 00:07:27,346 1.4 degrees Fahrenheit. 175 00:07:27,384 --> 00:07:29,245 What is he? Doogie Howser? 176 00:07:29,274 --> 00:07:31,826 No, because Doogie Howser was a resident surgeon. 177 00:07:31,864 --> 00:07:35,222 I was scared to death when I saw that ambulance in the driveway. 178 00:07:35,260 --> 00:07:37,534 - He's in bad shape. - He's not in bad shape. 179 00:07:37,562 --> 00:07:40,287 He just hates sitting around all day with nothing to do. 180 00:07:40,316 --> 00:07:41,592 But he's a fighter, mother. He is. 181 00:07:41,630 --> 00:07:43,357 Lord knows, we've been through this before. 182 00:07:43,395 --> 00:07:45,362 You couldn't kill him with a double barreled shotgun. 183 00:07:45,410 --> 00:07:48,700 The doctor said his heart only had 30% capacity. 184 00:07:48,739 --> 00:07:50,015 Yeah, but he's in good spirits. 185 00:07:50,053 --> 00:07:51,060 Well, that's good. 186 00:07:51,108 --> 00:07:53,439 lack of oxygen! 187 00:07:57,766 --> 00:08:00,126 I would just like to say to everyone, 188 00:08:00,999 --> 00:08:03,551 That I make fantastic Martinis. 189 00:08:03,589 --> 00:08:05,594 Sit down. 190 00:08:07,465 --> 00:08:09,662 That's original recipe, crispy, extra crispy. 191 00:08:21,030 --> 00:08:24,867 Yo, wait until you see Heather's friends, man. 192 00:08:24,906 --> 00:08:26,537 Dude, your dick will be dying, son. 193 00:08:26,575 --> 00:08:29,223 It's fucking-- fucking fire. 194 00:08:29,290 --> 00:08:31,468 My dick will be dying? 195 00:08:31,506 --> 00:08:33,674 Tell you, man, these bitches are fucking delish. 196 00:08:33,712 --> 00:08:36,399 Just like top notch, you know? 197 00:08:36,427 --> 00:08:39,843 It's just that pussy you dream of. 198 00:08:39,891 --> 00:08:42,097 Intriguing. 199 00:08:42,126 --> 00:08:43,594 Hope you don't mind, man. 200 00:08:43,632 --> 00:08:45,541 I keefed the nuggs with a little bit of llello. 201 00:08:45,589 --> 00:08:47,565 No, it sure as shit beats the two packs 202 00:08:47,604 --> 00:08:50,414 Of coricidin cough & cold I ate last night. 203 00:08:50,482 --> 00:08:52,554 What do you mean Alice isn't coming until Friday? 204 00:08:52,592 --> 00:08:55,086 Nothing, just that Alice will be here Friday. 205 00:08:55,125 --> 00:08:56,746 The rehearsal dinner is on Saturday. 206 00:08:56,784 --> 00:09:00,305 I know that, Bonnie, but everything will be fine. 207 00:09:00,344 --> 00:09:02,032 Can't she come any earlier? 208 00:09:02,070 --> 00:09:04,143 No, she can't. She has things to do. 209 00:09:04,181 --> 00:09:05,677 And-- and this way, 210 00:09:05,716 --> 00:09:07,577 Lee doesn't have to drive down tomorrow. 211 00:09:07,644 --> 00:09:09,879 Lee is driving? I thought he always hired a car. 212 00:09:09,918 --> 00:09:12,911 Bonnie, please. I just got here. 213 00:09:12,949 --> 00:09:14,839 - Don't get all worked up, Lynn. - I'm not getting worked up. 214 00:09:14,877 --> 00:09:16,221 I'm just asking. 215 00:09:16,288 --> 00:09:18,226 Could we please not get into a whole thing? 216 00:09:18,264 --> 00:09:20,154 I'm not getting into a whole thing! 217 00:09:20,192 --> 00:09:22,197 Hey, ladies. Can't we just get along? 218 00:09:22,236 --> 00:09:23,646 Hey, who was it that said that? 219 00:09:23,675 --> 00:09:26,879 - The guy-- the police beating. - Black guy. 220 00:09:26,908 --> 00:09:28,251 He's blind. 221 00:09:28,289 --> 00:09:30,265 Who? 222 00:09:30,304 --> 00:09:32,692 The dog. Pinky bones. 223 00:09:32,740 --> 00:09:34,841 Thank Christ. 224 00:09:34,880 --> 00:09:37,537 What a gift from god. 225 00:09:37,566 --> 00:09:41,144 If the dog could see his outfit, he'd fucking immolate himself. 226 00:09:41,221 --> 00:09:43,072 My mom designed that outfit. 227 00:09:43,139 --> 00:09:44,569 She opened up a business. 228 00:09:44,607 --> 00:09:47,265 Well, that's what she said. 229 00:09:47,303 --> 00:09:49,442 I think it's a good idea. Trying to be supportive. 230 00:09:58,470 --> 00:10:02,336 Oh, this poor dog. 231 00:10:02,374 --> 00:10:04,350 That's fucking fashion. 232 00:10:04,398 --> 00:10:07,363 It's a dog, man. That's abusive. 233 00:10:07,401 --> 00:10:08,744 That's what I've always said about Lynn. 234 00:10:08,783 --> 00:10:10,404 She has to make everything about her 235 00:10:10,442 --> 00:10:12,265 And her family and her problems and their issues. 236 00:10:12,303 --> 00:10:14,155 It's not about her, it's about Dylan. 237 00:10:14,193 --> 00:10:15,747 It's his wedding. 238 00:10:15,786 --> 00:10:16,735 He wants her at the wedding, right? 239 00:10:16,783 --> 00:10:18,194 He wants Alice at the wedding. 240 00:10:18,222 --> 00:10:20,870 And she has her therapist so she can talk to Paul. 241 00:10:20,909 --> 00:10:23,662 I mean, who goes to a therapist to talk to their ex-husband? 242 00:10:23,700 --> 00:10:26,415 I don't know why you ask me these kinds of questions. 243 00:10:26,482 --> 00:10:28,305 Well, 'cause Elliot's doctors just wanted-- 244 00:10:28,334 --> 00:10:29,830 No, there isn't. 245 00:10:29,878 --> 00:10:34,061 So nobody in your family had any history of depression, 246 00:10:34,099 --> 00:10:36,200 Or obsessive compulsive disorder... 247 00:10:36,248 --> 00:10:38,157 - No. No. -...Severe an-- 248 00:10:38,196 --> 00:10:40,748 Well, where'd he come from, mom? The planet Mars? 249 00:10:40,786 --> 00:10:42,762 Oh, maybe so. 250 00:10:42,839 --> 00:10:46,484 But didn't dad's dad have some kind of a-- 251 00:10:46,523 --> 00:10:48,461 Didn't he drink heavily? 252 00:10:48,499 --> 00:10:52,595 Well, yeah, but that was, you know. 253 00:10:52,634 --> 00:10:55,282 Did he die of drinking? 254 00:10:55,320 --> 00:10:57,498 No, of course not. 255 00:10:57,526 --> 00:11:01,786 He, um, you know. He-- 256 00:11:01,815 --> 00:11:03,704 What? 257 00:11:03,743 --> 00:11:07,446 He shot himself. 258 00:11:07,513 --> 00:11:08,693 He shot himself? 259 00:11:08,731 --> 00:11:10,046 Yeah. 260 00:11:10,074 --> 00:11:12,051 Well, I'd say that's something. 261 00:11:12,099 --> 00:11:15,447 It was a different time, Lynn. It was during the depression. 262 00:11:15,485 --> 00:11:18,392 A lot of people shot themselves. 263 00:11:18,430 --> 00:11:20,857 You know, I wasn't crazy about Sweden 264 00:11:20,925 --> 00:11:24,378 I mean, it was-- it was freezing. 265 00:11:24,417 --> 00:11:27,390 Really? Even in June? 266 00:11:27,429 --> 00:11:29,885 Yeah, you know, maybe it was 267 00:11:29,923 --> 00:11:31,928 Just my preconceived notions of Sweden. 268 00:11:31,976 --> 00:11:34,912 Pro-- probably. 269 00:11:34,950 --> 00:11:36,638 It's probably just psychosomatic. 270 00:11:36,677 --> 00:11:39,814 - I have anxiety. - Careful. 271 00:11:39,843 --> 00:11:41,502 I'm on medication. 272 00:11:41,541 --> 00:11:44,035 Well, we all know that. 273 00:11:47,086 --> 00:11:50,021 ...Limited spectrum of our intellect and what we are. 274 00:11:51,719 --> 00:11:54,693 Our ancestors struggled and fought and died-- 275 00:12:18,964 --> 00:12:23,886 Oh, no fucking way. 276 00:12:23,924 --> 00:12:29,047 It's gonna be weird, like, meeting mom's ex-husband. 277 00:12:29,076 --> 00:12:31,800 I guess so. 278 00:12:31,829 --> 00:12:35,993 I've never even, like, seen a picture of him before. 279 00:12:36,021 --> 00:12:37,719 I did. 280 00:12:37,748 --> 00:12:40,051 Well, what's he look like? 281 00:12:40,089 --> 00:12:41,979 Kind of generic. 282 00:12:42,008 --> 00:12:44,022 Know who he looked like? He looked like T.J. 283 00:12:44,061 --> 00:12:46,516 Our old babysitter. 284 00:12:46,555 --> 00:12:52,157 But didn't Paul used to be, like, physically abusive? 285 00:12:53,433 --> 00:12:55,198 Yeah, I think so. 286 00:12:55,227 --> 00:13:00,216 So are you gonna, like, kick his ass? 287 00:13:00,254 --> 00:13:03,967 Ben--Ben, why would I kick his ass? 288 00:13:04,005 --> 00:13:05,463 I don't know. 289 00:13:05,502 --> 00:13:10,049 'cause he, like, used to hit mom and shit? 290 00:13:10,087 --> 00:13:12,764 Yeah. 291 00:13:12,802 --> 00:13:16,150 I've hit mom before. 292 00:13:42,570 --> 00:13:45,736 Come on. 293 00:13:48,269 --> 00:13:51,684 Fuck. 294 00:15:47,284 --> 00:15:50,930 Alice, are you sure you feel strong enough to come down here? 295 00:15:53,040 --> 00:15:56,686 No. Okay, okay. 296 00:15:56,724 --> 00:16:00,341 Okay, I'm just asking. 297 00:16:00,379 --> 00:16:03,056 No, no, that will be fine. 298 00:16:03,094 --> 00:16:08,284 I am just going to talk to Paul very calmly. 299 00:16:08,313 --> 00:16:11,862 I'm gonna do just what Dr. Marcus said to. 300 00:16:11,901 --> 00:16:13,906 Why would there be a fight? 301 00:16:13,944 --> 00:16:15,805 It's just going to be me and Paul 302 00:16:15,834 --> 00:16:19,220 And that-- that therapist whose profile we saw online. 303 00:16:20,093 --> 00:16:24,372 Don't worry, Alice. 304 00:16:24,410 --> 00:16:26,358 Exactly, exactly. 305 00:16:26,396 --> 00:16:28,986 That's the plan. That's all. That's the plan. 306 00:16:33,601 --> 00:16:36,920 Jesus fuck. 307 00:16:36,958 --> 00:16:40,220 dude, I gotta drop a deuce! 308 00:16:51,339 --> 00:16:53,094 Oh, shit. 309 00:16:53,123 --> 00:16:57,220 Donna, go ask your father what he wants for breakfast. 310 00:16:57,258 --> 00:16:59,368 Come on, come on. 311 00:16:59,397 --> 00:17:01,374 Let's go see. Let's go see. 312 00:17:01,421 --> 00:17:02,908 Let's go see what granddad wants. 313 00:17:02,956 --> 00:17:06,400 - Say hello, granddaddy! - Oh, hi, baby. 314 00:17:06,439 --> 00:17:08,578 Hey. Daddy, what do you want for breakfast? 315 00:17:08,616 --> 00:17:11,140 A bowl of life. 316 00:17:11,178 --> 00:17:13,001 Ah, we're all out of life. 317 00:17:13,039 --> 00:17:14,382 Oh. 318 00:17:14,411 --> 00:17:16,617 Are you crying? 319 00:17:16,656 --> 00:17:20,167 - No, no, no. That, it's-- - are you sure? 320 00:17:20,205 --> 00:17:21,961 Yes. 321 00:17:21,999 --> 00:17:26,307 Okay, well, what do you want for breakfast? 322 00:17:26,355 --> 00:17:30,221 Pancakes. Well done. 323 00:17:30,259 --> 00:17:33,972 Okay, come on. Who's a stinky pinky? 324 00:17:34,001 --> 00:17:37,799 Say I'm a stinky pinky. Boo-do-boo-do-boo. Yay. 325 00:17:37,847 --> 00:17:39,402 I think daddy's been crying. 326 00:17:39,450 --> 00:17:41,272 Was he watching the price is right? 327 00:17:41,301 --> 00:17:43,095 Yeah. 328 00:17:43,124 --> 00:17:45,513 It's that darn home defibrillator 329 00:17:45,560 --> 00:17:47,566 Commercial they always play. 330 00:17:47,604 --> 00:17:49,618 It just makes him so emotional. 331 00:17:49,657 --> 00:17:51,441 Did he say what he wants for breakfast? 332 00:17:51,480 --> 00:17:55,279 Delicious. Mmmm. Yeah, pancakes. Well done. 333 00:17:55,327 --> 00:17:57,236 Have you eaten? 334 00:17:57,274 --> 00:17:59,126 No, I have to go get ready. 335 00:17:59,164 --> 00:18:00,469 For what? 336 00:18:00,507 --> 00:18:03,356 I'm-- I'm gonna go see Paul. 337 00:18:03,385 --> 00:18:06,138 Oh. I just don't get it. 338 00:18:06,177 --> 00:18:08,661 What don't you get, mom? 339 00:18:08,700 --> 00:18:10,743 I think you're just asking for trouble. 340 00:18:10,781 --> 00:18:13,237 I don't understand why we can't just have a nice time. 341 00:18:13,276 --> 00:18:14,686 Mom, l-- 342 00:18:14,724 --> 00:18:16,729 You always have to stir the pot, don't you? 343 00:18:24,836 --> 00:18:26,265 What're you doing in my bathroom? 344 00:18:26,303 --> 00:18:27,714 I was just dropping a deuce. 345 00:18:27,752 --> 00:18:29,181 - A what? - A deuce. 346 00:18:29,220 --> 00:18:31,014 Like, deuce deuce, which is, like, 347 00:18:31,043 --> 00:18:33,412 Gangsta rap for tony 2 pistol, 348 00:18:33,451 --> 00:18:36,348 But subtract one deuce and you just get 2? 349 00:18:36,396 --> 00:18:39,043 Like, the number? 350 00:18:39,082 --> 00:18:41,058 Dropping a number 2? 351 00:18:41,096 --> 00:18:42,507 Taking a poop? 352 00:18:42,535 --> 00:18:44,224 What is wrong with you? 353 00:18:44,262 --> 00:18:45,442 Well, I was diagnosed with-- 354 00:18:45,481 --> 00:18:47,457 I know what you were diagnosed with, Ben. 355 00:18:47,495 --> 00:18:50,248 I'm your mother. 356 00:18:54,191 --> 00:18:57,866 Is it my genes? Is it my-- 357 00:18:57,904 --> 00:19:00,801 Am I a bad mother? 358 00:19:00,849 --> 00:19:03,698 Well, actually, I was thinking about it, 359 00:19:03,727 --> 00:19:07,469 And both Elliot and I have problems, 360 00:19:07,507 --> 00:19:09,512 So I was wondering if it was dad's genes, you know? 361 00:19:09,550 --> 00:19:11,891 But then Alice is also fucked up, so-- 362 00:19:11,920 --> 00:19:13,033 Don't cuss, Ben. 363 00:19:13,071 --> 00:19:14,980 Sorry, I won't, but, like, 364 00:19:15,057 --> 00:19:18,837 The only one who is normal is Dylan. 365 00:19:18,865 --> 00:19:22,281 And you didn't raise him, like, at all. 366 00:19:22,357 --> 00:19:24,909 So I concluded that it must be you. 367 00:19:24,986 --> 00:19:28,113 'cause, like, you're the only common denominator. 368 00:19:33,946 --> 00:19:35,539 I love you so much. 369 00:19:35,577 --> 00:19:38,100 Come here. Give me hug. 370 00:19:40,825 --> 00:19:42,139 Did you wash your hands? 371 00:19:42,168 --> 00:19:44,508 Mmm-hmm. 372 00:19:44,537 --> 00:19:47,770 Okay, go ahead. 373 00:19:58,275 --> 00:20:00,280 I'm-- I'm on my way now. 374 00:20:00,318 --> 00:20:04,693 - Bye. Uh-huh. - Bye. 375 00:20:04,741 --> 00:20:08,454 Ben, will you come take these to your grandfather, please? 376 00:20:20,004 --> 00:20:23,266 You know this whole well done pancake thing, 377 00:20:23,304 --> 00:20:25,856 It's just been in the last two weeks. 378 00:20:25,894 --> 00:20:29,127 His whole life, he liked them golden and fluffy. 379 00:20:29,166 --> 00:20:32,360 Now he wants them blacker than the lady on the syrup bottle. 380 00:20:32,399 --> 00:20:35,689 mom, you are such a southern girl. 381 00:20:35,727 --> 00:20:37,579 Don't tell anyone I said that. 382 00:20:37,608 --> 00:20:41,033 Whatever, you're, like, twice as old as civil rights anyway. 383 00:20:42,577 --> 00:20:43,978 Just take a tile, Donna. 384 00:20:44,016 --> 00:20:45,359 Sorry, sorry, sorry. 385 00:20:45,388 --> 00:20:47,882 So was granddaddy still crying when you went in there? 386 00:20:47,921 --> 00:20:50,923 I don't know. He wasn't there. 387 00:21:10,004 --> 00:21:13,967 All right, blood. Come on to the head. 388 00:21:14,197 --> 00:21:16,173 Granddad? 389 00:21:16,211 --> 00:21:17,708 Granddad's not here. 390 00:21:17,756 --> 00:21:18,715 Whatever. 391 00:21:32,865 --> 00:21:34,938 Daddy, you in here? 392 00:21:41,279 --> 00:21:44,953 Oh. 393 00:21:44,991 --> 00:21:46,267 Sorry. 394 00:21:46,306 --> 00:21:50,086 Okay, sorry. 395 00:21:51,333 --> 00:21:53,088 Hello, Lynn. I'm Dr. Stanwyck. 396 00:21:53,127 --> 00:21:54,815 It's nice to meet you. 397 00:21:54,853 --> 00:21:55,448 Come on in. 398 00:21:55,496 --> 00:21:56,705 Thanks. 399 00:21:56,743 --> 00:21:57,856 - Hello, Lynn. - Hey. 400 00:21:57,894 --> 00:21:59,717 - You look great. - Thank you. 401 00:21:59,746 --> 00:22:00,964 Hi, Lynn. 402 00:22:00,993 --> 00:22:02,816 Hi. I didn't realize that-- 403 00:22:02,854 --> 00:22:05,953 Of course, don't be silly. Why wouldn't I be here? 404 00:22:05,991 --> 00:22:09,186 You did say that this was a family crisis. 405 00:22:09,224 --> 00:22:10,634 Yeah, I told Paul it was pressing. 406 00:22:10,692 --> 00:22:12,121 Exactly. 407 00:22:12,169 --> 00:22:14,270 Let's all sit down. 408 00:22:19,432 --> 00:22:21,801 So as Lynn explained to me over the phone, 409 00:22:21,840 --> 00:22:23,499 Your son, Dylan-- 410 00:22:23,528 --> 00:22:25,226 Our son. Our son. 411 00:22:25,264 --> 00:22:27,365 Right, right. I understand. 412 00:22:27,404 --> 00:22:30,541 Dylan and Alice are the children you and Paul had, Lynn. 413 00:22:30,579 --> 00:22:32,613 Now, Dylan has asked Alice 414 00:22:32,651 --> 00:22:35,021 To be the maid of honor at his wedding Sunday. 415 00:22:35,059 --> 00:22:36,431 Is that right so far? 416 00:22:36,469 --> 00:22:38,292 - Yes. - That's right, that's right. 417 00:22:38,321 --> 00:22:42,101 And, um, Alice-- 418 00:22:42,158 --> 00:22:44,298 It's not a very easy time for her right now. 419 00:22:44,336 --> 00:22:46,638 So, I was thinking that it'd be a good idea 420 00:22:46,677 --> 00:22:50,763 If Paul and I could, um, 421 00:22:50,802 --> 00:22:53,622 Talk through some issues before she came down on Friday. 422 00:22:55,704 --> 00:22:57,297 Daddy! 423 00:22:59,225 --> 00:23:01,844 Daddy! 424 00:23:01,882 --> 00:23:04,914 Where are you? 425 00:23:04,952 --> 00:23:05,451 How is any of this my fault? 426 00:23:05,499 --> 00:23:07,187 It's not your fault. 427 00:23:07,226 --> 00:23:09,941 I haven't seen or spoken to my daughter in 7 years. 428 00:23:09,979 --> 00:23:12,464 And I have no clue as to why. 429 00:23:12,512 --> 00:23:14,545 - It's not what I wanted. - No, it's what Alice wanted. 430 00:23:14,622 --> 00:23:17,337 Is that really what Alice wanted or is that what you wanted? 431 00:23:17,375 --> 00:23:18,680 You certainly haven't made any effort 432 00:23:18,719 --> 00:23:20,311 To make it any better over the last 7 years. 433 00:23:20,349 --> 00:23:21,779 If that's even the truth, 434 00:23:21,827 --> 00:23:24,340 Then I will ask Alice to explain it to me. 435 00:23:24,379 --> 00:23:26,518 Because I wanna start resolving this once and for all 436 00:23:26,556 --> 00:23:28,254 And put it behind us. 437 00:23:28,293 --> 00:23:31,871 No, that is exactly what I'm trying to get you not to do. 438 00:23:31,909 --> 00:23:34,653 Lynn... 439 00:23:34,691 --> 00:23:36,035 Not speak with his daughter? 440 00:23:36,063 --> 00:23:37,378 ...Is this some sort of scheme 441 00:23:37,445 --> 00:23:39,747 To get me down here to tell me 442 00:23:39,776 --> 00:23:43,421 That I can't speak to my own daughter at my son's wedding? 443 00:23:43,460 --> 00:23:45,637 Maybe this isn't for you to decide anymore. 444 00:23:45,666 --> 00:23:47,556 Maybe that's what you're afraid of. 445 00:23:47,594 --> 00:23:49,504 I mean, Alice is old enough to decide herself. 446 00:23:49,542 --> 00:23:51,106 That's right. 447 00:23:51,144 --> 00:23:53,034 This is between me and Alice, Lynn. 448 00:23:53,063 --> 00:23:54,655 It doesn't concern you. 449 00:23:54,694 --> 00:23:55,806 Patty, seriously, 450 00:23:55,845 --> 00:23:57,543 This has absolutely nothing to do with you. 451 00:23:57,581 --> 00:23:59,749 I think this has everything to do with me. 452 00:23:59,788 --> 00:24:00,737 I am her stepmother. 453 00:24:00,776 --> 00:24:02,205 How could you be her stepmother 454 00:24:02,253 --> 00:24:04,354 When she doesn't even consider him her father? 455 00:24:04,392 --> 00:24:05,707 - Well, he is. - No, he isn't. 456 00:24:05,736 --> 00:24:06,791 - Yes, he is. - Yes, I am. 457 00:24:06,829 --> 00:24:08,422 No, you're not. 458 00:24:08,460 --> 00:24:11,597 Being a father entails certain responsibilities. 459 00:24:11,626 --> 00:24:12,528 Yeah, so does being a mother. 460 00:24:12,556 --> 00:24:14,187 Okay, everybody, look. 461 00:24:14,226 --> 00:24:16,845 I understand this is an emotionally charged issue, 462 00:24:16,883 --> 00:24:20,653 But let's try to stay on course here. 463 00:24:20,692 --> 00:24:23,953 I don't think Lynn means to say that what Alice is going through 464 00:24:23,982 --> 00:24:25,268 Is your fault, Paul. 465 00:24:25,296 --> 00:24:26,668 Fine. 466 00:24:26,707 --> 00:24:28,165 But I should be able to talk to my daughter... 467 00:24:28,213 --> 00:24:29,585 Yes, you should. 468 00:24:29,623 --> 00:24:31,791 ...About whatever's going on in her life. 469 00:24:31,829 --> 00:24:33,719 If my daughter is going through 470 00:24:33,748 --> 00:24:36,233 Some sort of self-destructive phase then I want to he-- 471 00:24:36,281 --> 00:24:39,341 Wait, what, what? You think this is a phase? 472 00:24:39,379 --> 00:24:41,749 - That's not what he said. - That's exactly what he said! 473 00:24:41,787 --> 00:24:43,725 It's not what he meant. 474 00:24:43,764 --> 00:24:45,653 I'm just trying to protect my daughter. 475 00:24:45,692 --> 00:24:46,699 - From who? - From what? 476 00:24:46,747 --> 00:24:48,090 From you! 477 00:24:48,119 --> 00:24:50,230 - What did he--? - I just explained it to you! 478 00:24:50,268 --> 00:24:53,942 You just so enjoy trying to tear this family apart. 479 00:24:53,981 --> 00:24:55,573 Isn't that what this is all about? 480 00:24:55,611 --> 00:24:57,914 So that's his story now? 481 00:24:57,952 --> 00:24:59,986 Is that the story you tell everybody, Paul? 482 00:25:00,024 --> 00:25:03,382 That I wanted to leave alone with my daughter 483 00:25:03,420 --> 00:25:05,310 And not raise my son. 484 00:25:05,339 --> 00:25:08,697 Is that what you told her when you were crying on her shoulder? 485 00:25:08,735 --> 00:25:10,683 Did you leave out the part 486 00:25:10,750 --> 00:25:12,985 Where you said, go, Lynn, go? 487 00:25:13,023 --> 00:25:14,884 Go and take Alice. 488 00:25:14,913 --> 00:25:18,587 But if you take Dylan, I'll take both your kids. 489 00:25:18,626 --> 00:25:20,381 - What else did you leave out? - All I know is that... 490 00:25:20,420 --> 00:25:22,310 ...I love my daughter. 491 00:25:22,338 --> 00:25:24,833 And apparently, she doesn't know that, Lynn, 492 00:25:24,871 --> 00:25:26,905 And I don't understand it. 493 00:25:26,953 --> 00:25:28,229 I don't understand that. 494 00:25:28,258 --> 00:25:31,136 I don't give a fuck what you understand, 495 00:25:31,174 --> 00:25:33,831 Because what I know is that my daughter 496 00:25:33,860 --> 00:25:36,738 Has been silently slicing at her arms and legs 497 00:25:36,776 --> 00:25:39,300 With a straight-edged razor for six years. 498 00:25:39,338 --> 00:25:41,707 A straight-edged razor! 499 00:25:41,736 --> 00:25:46,178 Now what don't you understand, you solipsistic fuck? 500 00:25:47,886 --> 00:25:50,121 Daddy? 501 00:25:50,159 --> 00:25:51,982 daddy? 502 00:25:52,011 --> 00:25:53,901 Scared. 503 00:25:53,929 --> 00:25:56,750 Daddy? 504 00:25:56,779 --> 00:26:00,299 Oh, daddy. Oh, my god. 505 00:26:00,338 --> 00:26:02,602 Daddy. 506 00:26:04,626 --> 00:26:07,149 What the hell are you doing out here? 507 00:26:07,187 --> 00:26:09,490 Don't say that word. 508 00:26:09,519 --> 00:26:12,243 Third time in a month. 509 00:26:12,272 --> 00:26:15,275 I just can't take it anymore. 510 00:26:15,313 --> 00:26:17,040 Are you filming this? 511 00:26:17,078 --> 00:26:18,095 Um-- 512 00:26:18,133 --> 00:26:19,956 Oh. 513 00:26:19,985 --> 00:26:23,765 You're treating me like an animal. 514 00:26:23,803 --> 00:26:26,796 Well, that's what's going on. 515 00:26:26,835 --> 00:26:29,943 It's either this, daddy, or the old folks home. 516 00:26:29,972 --> 00:26:31,948 You make the choice. Okay. 517 00:26:31,996 --> 00:26:33,550 Okay, boys lift it. 518 00:26:33,598 --> 00:26:36,150 I'm not an animal. 519 00:26:38,327 --> 00:26:40,630 She's running a little late. 520 00:26:40,668 --> 00:26:42,606 I hope you're ready because we have so much planned. 521 00:26:42,654 --> 00:26:44,956 Brandon. How you doing, buddy? 522 00:27:03,711 --> 00:27:07,491 Heather looks beautiful. She lost a lot of weight. 523 00:27:07,520 --> 00:27:10,935 Yeah. She looks great. 524 00:27:10,983 --> 00:27:12,672 I saw Paul today. 525 00:27:12,710 --> 00:27:16,260 Dad told me. How'd it go? 526 00:27:16,298 --> 00:27:17,468 Oh, it went very well. 527 00:27:17,507 --> 00:27:19,003 I think we're really making progress. 528 00:27:19,051 --> 00:27:20,672 Yeah. Really? 529 00:27:20,711 --> 00:27:24,193 Oh, doesn't he look wonderful? 530 00:27:24,232 --> 00:27:26,122 How long has it been since you've seen him? 531 00:27:26,150 --> 00:27:28,328 - Six months? - Four months. 532 00:27:28,366 --> 00:27:31,657 Six months. Well. 533 00:27:31,695 --> 00:27:34,314 I'm glad that at least you have this little bit of time 534 00:27:34,353 --> 00:27:36,003 To spend with your mother. 535 00:27:41,452 --> 00:27:43,150 Shit. 536 00:27:43,178 --> 00:27:47,045 Patty keeps asking me if I'm gonna walk her to her seat. 537 00:27:47,093 --> 00:27:50,796 Oh. Absolutely. I understand completely. 538 00:27:50,834 --> 00:27:54,326 Are you kidding me? 539 00:27:54,355 --> 00:27:56,331 You're my mother. 540 00:28:01,300 --> 00:28:03,468 Ugh. I bet she has something ridiculous like a vibrator 541 00:28:03,507 --> 00:28:05,166 On the bed or something ridiculous, she's disgusting. 542 00:28:05,205 --> 00:28:07,440 Listen, listen. So I open the bathroom door, 543 00:28:07,478 --> 00:28:11,306 And I find Elliot in the buff, 544 00:28:11,354 --> 00:28:13,292 Completely naked... 545 00:28:14,587 --> 00:28:16,141 Putting on Lynn's lipstick. 546 00:28:30,205 --> 00:28:31,385 Hey. What's up? 547 00:28:31,423 --> 00:28:34,388 Just bonding with family. 548 00:28:34,465 --> 00:28:35,961 But they're all over there. 549 00:28:36,000 --> 00:28:37,208 Yes, Ben. I realize that. 550 00:28:37,247 --> 00:28:39,396 Thank you. 551 00:28:39,424 --> 00:28:42,494 So, uh, what're you doing then? 552 00:28:42,533 --> 00:28:45,315 Nothing, Ben. 553 00:28:45,343 --> 00:28:49,142 I'm doing absolutely nothing. 554 00:28:49,190 --> 00:28:50,591 Does everyone seem happy out there? 555 00:28:50,658 --> 00:28:53,152 Yeah, of course, dad. 556 00:28:53,191 --> 00:28:55,723 Um, the grass. 557 00:28:55,752 --> 00:28:58,266 Does it seem a bit overgrown to you? 558 00:28:58,314 --> 00:28:59,685 No, not at all. 559 00:28:59,714 --> 00:29:00,894 Landscapers do a great job. 560 00:29:00,933 --> 00:29:01,882 You don't have to worry about that. 561 00:29:01,930 --> 00:29:03,523 It's my property. 562 00:29:03,561 --> 00:29:05,892 I feel like I should be taking care of it myself. 563 00:29:05,931 --> 00:29:09,576 Yeah, but it's a good thing that you don't have to, right? 564 00:29:12,330 --> 00:29:16,483 You know that Elliot hasn't even said a word to me? 565 00:29:16,522 --> 00:29:18,249 What? 566 00:29:18,287 --> 00:29:21,347 Didn't even say hello. 567 00:29:21,386 --> 00:29:23,112 You know Elliot's-- 568 00:29:23,151 --> 00:29:24,302 Elliot's having a tough time. 569 00:29:24,331 --> 00:29:27,017 17 is not an easy age. 570 00:29:27,055 --> 00:29:30,701 I don't understand what's so tough about his life. 571 00:29:30,739 --> 00:29:31,910 He's a good looking kid, 572 00:29:31,948 --> 00:29:33,771 You got all the money in the world, 573 00:29:33,809 --> 00:29:35,402 And he goes to all the best schools. 574 00:29:35,440 --> 00:29:37,128 He gets thrown out of the best schools, dad. 575 00:29:37,167 --> 00:29:39,536 You guys are just too lenient with him. 576 00:29:39,575 --> 00:29:42,194 You don't discipline him enough. 577 00:29:42,232 --> 00:29:44,429 He has to have some consequences. 578 00:29:44,467 --> 00:29:47,163 Okay, we do discipline him. 579 00:29:47,192 --> 00:29:51,317 Elliot has a chemical imbalance in his brain. 580 00:29:51,346 --> 00:29:52,631 It's real. 581 00:29:52,660 --> 00:29:53,811 He has depression, 582 00:29:53,850 --> 00:29:55,672 Obsessive compulsive disorder, 583 00:29:55,701 --> 00:29:57,773 He has Tourette's syndrome for god's sake. 584 00:29:57,812 --> 00:30:00,018 He suffers from severe anxiety 585 00:30:00,056 --> 00:30:02,359 And he has difficulty managing his emotions. 586 00:30:05,151 --> 00:30:07,894 Now he's in therapy and he's doing much better. 587 00:30:10,110 --> 00:30:12,921 If you say so, baby. 588 00:30:12,960 --> 00:30:15,703 Hello, Tiffany. Are you over the shock yet? 589 00:30:15,742 --> 00:30:16,720 - I am. - Ready to play? 590 00:30:16,768 --> 00:30:17,910 I am, thank you. 591 00:30:17,986 --> 00:30:19,512 Okay, I wanna start you off-- 592 00:30:19,550 --> 00:30:21,210 They're slashing regular health care 593 00:30:21,248 --> 00:30:23,224 Like cancer surgery or having a broken leg fixed-- 594 00:30:26,083 --> 00:30:29,623 Did you see the girl, remember Brandon was talking to? 595 00:30:33,221 --> 00:30:35,590 Life is just closing in on you, Dylan. 596 00:30:35,619 --> 00:30:38,142 No. No. She's cool. 597 00:30:38,180 --> 00:30:41,183 What? You're just gonna keep saying it over and over again? 598 00:30:41,222 --> 00:30:42,651 You know this isn't Peter Pan. 599 00:30:42,728 --> 00:30:44,320 We can all clap our hands and say we believe, 600 00:30:44,359 --> 00:30:46,402 But it still doesn't mean you're gonna enjoy 601 00:30:46,440 --> 00:30:49,031 Only having sex with Tinkerbell for the rest of your life. 602 00:30:49,894 --> 00:30:50,911 Tinkerbell's hot, man. 603 00:30:50,949 --> 00:30:52,331 Tinkerbell's very small. 604 00:30:52,359 --> 00:30:54,115 Oh, yeah, yeah. 605 00:30:54,153 --> 00:30:55,679 What're you doing later tonight? 606 00:30:55,717 --> 00:30:57,137 - I don't know. - I don't know, man. 607 00:30:57,166 --> 00:30:59,430 Maybe I'll have a drinking contest with granddad. 608 00:30:59,497 --> 00:31:01,771 You know, every time there's a fox news alert 609 00:31:01,799 --> 00:31:03,430 We could throw back a shot of prune juice. 610 00:31:03,469 --> 00:31:05,924 - First to shit loses. - All right, all right. 611 00:31:05,963 --> 00:31:07,210 Think I'll win? 612 00:31:07,248 --> 00:31:09,157 Well, if you fucking get bored of that... 613 00:31:09,196 --> 00:31:11,268 - lmpossible. -...We're gonna go to a party. 614 00:31:11,306 --> 00:31:12,525 - Oooh. - You should come. 615 00:31:12,563 --> 00:31:13,839 Yeah, good deal. 616 00:31:13,906 --> 00:31:14,981 I should tell my mom, but she'll be cool. 617 00:31:15,029 --> 00:31:16,851 Yeah, we're gonna get out. 618 00:31:16,880 --> 00:31:19,346 We'll fucking roll out of here in, like, 20 minutes, so. 619 00:31:19,374 --> 00:31:20,583 Yeah, I should probably take a shower. 620 00:31:20,621 --> 00:31:21,936 I haven't showered in, like, a week. 621 00:31:21,974 --> 00:31:24,113 Yeah, yeah, yeah. Take a shower. You know. 622 00:31:24,142 --> 00:31:25,936 You know, um-- 623 00:31:25,975 --> 00:31:27,797 You know, wash that hair and, uh, 624 00:31:27,826 --> 00:31:29,802 Throw on a little bit of mommy's lipstick. 625 00:31:29,841 --> 00:31:34,033 Whatever it is that you need to do to get ready for the night. 626 00:31:34,071 --> 00:31:35,664 Look there's-- 627 00:31:35,702 --> 00:31:37,525 There's a lot more to that though. 628 00:31:37,563 --> 00:31:38,964 Just fucking with you. 629 00:31:39,002 --> 00:31:41,305 You'll get a kick out of the real story. 630 00:31:41,334 --> 00:31:43,607 I'm just fucking with you, man. I'm not trying to-- 631 00:31:43,636 --> 00:31:45,065 Just sayin'. 632 00:31:47,099 --> 00:31:51,291 Whatever it is you like to do, do it. 633 00:31:51,320 --> 00:31:53,527 You made a very big mistake. 634 00:31:53,565 --> 00:31:55,062 Who're you talking to? 635 00:31:55,100 --> 00:31:56,309 Your father. 636 00:31:56,347 --> 00:31:57,690 Oh, cool. 637 00:31:57,729 --> 00:32:00,146 So, listen, I'm thinking I'm going to go out 638 00:32:00,194 --> 00:32:02,161 With Brandon later. 639 00:32:02,209 --> 00:32:06,065 Lee, let me call you back in a minute. 640 00:32:06,113 --> 00:32:08,694 Nope. It's 10 P.M. 641 00:32:08,732 --> 00:32:10,651 So? 642 00:32:10,689 --> 00:32:12,627 What do you mean, so? 643 00:32:12,675 --> 00:32:15,256 Well, I mean why can't I go? 644 00:32:15,294 --> 00:32:16,608 Because I said so. 645 00:32:16,647 --> 00:32:19,266 Because Brandon is five years older 646 00:32:19,304 --> 00:32:21,923 And I don't like you hanging out with him. 647 00:32:21,952 --> 00:32:23,899 So what am I supposed to do? 648 00:32:23,938 --> 00:32:25,914 Sit around and play fucking rummy cube 649 00:32:25,962 --> 00:32:29,060 With your demented family? 650 00:32:29,099 --> 00:32:31,679 You could spend some time with your grandfather. 651 00:32:31,718 --> 00:32:35,996 Oh, great. Yeah. The guy's a fucking zombie. 652 00:32:36,044 --> 00:32:38,184 Don't be so mean, Elliot. 653 00:32:38,213 --> 00:32:39,460 Oh, well, sorry, mom. 654 00:32:39,498 --> 00:32:41,282 He watches fox news while he sleeps. 655 00:32:41,321 --> 00:32:43,393 That's like the textbook definition of zombie. 656 00:32:50,348 --> 00:32:52,622 Have you been drinking? 657 00:32:52,651 --> 00:32:55,404 No. Of course not. 658 00:32:57,812 --> 00:33:00,392 Have you been doing any drugs with Brandon? 659 00:33:00,431 --> 00:33:04,431 No. I fucking promise. 660 00:33:04,470 --> 00:33:06,503 Don't lie to me, Elliot. 661 00:33:06,542 --> 00:33:08,681 I'm not lying to you, mom. 662 00:33:08,719 --> 00:33:10,283 Then why are you acting out? 663 00:33:10,321 --> 00:33:14,120 I'm not acting out. 664 00:33:14,168 --> 00:33:16,979 Elliot, I swear to god, 665 00:33:17,018 --> 00:33:18,476 If you have relapsed, 666 00:33:18,553 --> 00:33:20,855 You're going right back to Silver Hill. 667 00:33:20,884 --> 00:33:22,611 I can't take any more chances. 668 00:33:22,649 --> 00:33:24,270 I'm not! Mom! 669 00:33:24,309 --> 00:33:27,283 Just stop being such a fucking bitch! 670 00:33:27,321 --> 00:33:29,259 Don't talk to me that way! 671 00:33:29,307 --> 00:33:31,158 Then stop accusing me of shit I didn't do! 672 00:33:31,197 --> 00:33:33,499 Okay, just lower your voice. 673 00:33:35,993 --> 00:33:38,708 Why do you gotta be such a fucking bitch? 674 00:33:38,775 --> 00:33:40,157 What the fuck is your problem? 675 00:33:40,186 --> 00:33:42,680 Elliot, back away. 676 00:33:42,718 --> 00:33:44,090 - Why? I'm not doing anything. - Just back away now. 677 00:33:44,128 --> 00:33:45,683 - I'm not doing anything. - Elliot, please. 678 00:33:45,731 --> 00:33:47,448 - I'm not doing anything. - Just back away. 679 00:33:47,486 --> 00:33:50,201 - You fucking cunt! - No, no, no! 680 00:33:58,211 --> 00:34:00,898 Jack be nimble, Jack be quick, 681 00:34:00,926 --> 00:34:03,968 Jack go under the limbo stick. 682 00:34:09,954 --> 00:34:12,295 Yo, bachelor party. 683 00:34:12,323 --> 00:34:14,232 Shit's gonna be off the ho-ok. 684 00:34:14,280 --> 00:34:16,765 Oh, my bad, my bad. 685 00:34:16,803 --> 00:34:18,233 Not cool. 686 00:34:18,281 --> 00:34:20,065 Yo, where'd that nigga Elliot go? 687 00:34:20,104 --> 00:34:25,121 It's just so scary. Doesn't it scare you? 688 00:34:25,159 --> 00:34:28,613 Are you even aware of it when it's happening? 689 00:34:28,651 --> 00:34:30,752 Yeah, but it's like-- 690 00:34:30,800 --> 00:34:32,939 It's like this switch gets flipped. 691 00:34:32,968 --> 00:34:35,760 And something snaps inside of me and l-- 692 00:34:37,842 --> 00:34:39,559 And-- 693 00:34:39,597 --> 00:34:43,147 Well, where does it come from? 694 00:34:43,185 --> 00:34:47,972 Because your reactions to things are so extreme 695 00:34:48,020 --> 00:34:50,764 It's just not normal. 696 00:34:50,802 --> 00:34:54,102 It's like-- 697 00:34:54,131 --> 00:34:58,410 The moment I get here, I'm forced to lie. 698 00:34:58,448 --> 00:35:01,652 Lie about being in fucking Sweden 699 00:35:01,681 --> 00:35:03,312 And, you know, 700 00:35:03,350 --> 00:35:06,219 Trying to hide the fact that I have fucking issues. 701 00:35:06,267 --> 00:35:09,615 So you can't-- you can't escape. 702 00:35:11,063 --> 00:35:12,311 I know. 703 00:35:12,349 --> 00:35:14,930 Like they only see you in these stages. 704 00:35:14,997 --> 00:35:18,038 These intermittent stages of your life, 705 00:35:18,076 --> 00:35:19,765 Which are usually embarrassing 706 00:35:19,803 --> 00:35:22,930 Because growing up fucking sucks. 707 00:35:22,969 --> 00:35:24,504 They just cling on to them 708 00:35:24,542 --> 00:35:28,571 And bring them up whenever you're around. 709 00:35:31,296 --> 00:35:34,740 That's because that's all they have. 710 00:35:34,788 --> 00:35:37,982 They don't know you, Elliot. 711 00:35:38,021 --> 00:35:42,079 So, it's just like, the only thing that ties us together 712 00:35:42,117 --> 00:35:46,175 Are these horrible, fucking moments of our lives. 713 00:35:46,242 --> 00:35:49,341 I mean shit you wish had never happened. 714 00:35:49,379 --> 00:35:51,451 It's like everything you're trying to avoid. 715 00:35:51,490 --> 00:35:54,493 You don't want Alice to come here 716 00:35:54,531 --> 00:35:57,399 And deal with all the traumatic shit of her childhood 717 00:35:57,447 --> 00:35:59,721 And you're trying to explain to them 718 00:35:59,750 --> 00:36:02,206 That this could be really fucking detrimental 719 00:36:02,244 --> 00:36:04,546 But they don't understand. 720 00:36:04,585 --> 00:36:06,369 They never will. 721 00:36:07,559 --> 00:36:10,724 So you drive yourself crazy, 722 00:36:10,763 --> 00:36:13,670 Alice cuts herself and I just... 723 00:36:13,708 --> 00:36:18,179 Turn into fucking glenn beck. 724 00:36:26,093 --> 00:36:29,297 So... 725 00:36:29,326 --> 00:36:31,820 Are you gonna tell dad about this? 726 00:36:33,873 --> 00:36:38,066 Yeah, I have to. 727 00:38:17,750 --> 00:38:19,304 It's exactly where it's supposed to be. 728 00:38:21,683 --> 00:38:22,931 I'm Lynn Hellman. 729 00:38:22,959 --> 00:38:25,099 Uh, hi. Foreman Fred. 730 00:38:25,137 --> 00:38:27,507 May I help you with anything? 731 00:38:27,545 --> 00:38:29,301 Well, not unless you have a solution 732 00:38:29,329 --> 00:38:31,219 On how to get a twelve foot stake into the ground 733 00:38:31,258 --> 00:38:34,001 Without damaging the irrigation system. 734 00:38:34,068 --> 00:38:36,083 Did you just wake up? 735 00:38:36,121 --> 00:38:38,155 No. 736 00:38:38,203 --> 00:38:40,669 You know, I was just thinking that maybe the tent 737 00:38:40,697 --> 00:38:42,069 Wasn't in the right position. 738 00:38:42,108 --> 00:38:45,590 That maybe if we move it and if you face it this way-- 739 00:38:45,628 --> 00:38:48,631 We, Lynn, um, spent a lot of time with Dylan and Heather 740 00:38:48,669 --> 00:38:50,329 Going over all this. 741 00:38:50,368 --> 00:38:51,701 I'm sure they would've appreciated your input 742 00:38:51,739 --> 00:38:54,291 About a month ago, but irregardless, 743 00:38:54,330 --> 00:38:56,440 I think that Fred and I've got it covered, don't we? 744 00:38:56,478 --> 00:38:57,975 We certainly do. 745 00:38:58,042 --> 00:39:00,153 Of course, I have taken orders from this little lady 746 00:39:00,191 --> 00:39:02,234 For how many years? 747 00:39:02,273 --> 00:39:03,837 - 15 years? - Oh, jesus. 748 00:39:03,875 --> 00:39:05,247 Am I getting old? 749 00:39:05,276 --> 00:39:07,290 You, on the other hand, you haven't aged a day. 750 00:39:07,329 --> 00:39:09,017 Well, you know I'm not gonna ever let you see me 751 00:39:09,055 --> 00:39:10,782 Without my full fluff and fold. 752 00:39:10,821 --> 00:39:12,960 And a mighty fine fluff and fold it is. 753 00:39:12,998 --> 00:39:16,289 Oh, you. You are a sweetheart. 754 00:39:16,327 --> 00:39:18,207 You're gonna get me in trouble with Paul. 755 00:39:18,246 --> 00:39:21,661 I think this pollen is giving me a migraine now. 756 00:39:21,699 --> 00:39:24,251 I'm just gonna go inside. Go inside. 757 00:39:24,290 --> 00:39:25,825 Well I'll make sure and share your thoughts 758 00:39:25,863 --> 00:39:27,235 With Heather and Dylan. 759 00:39:27,273 --> 00:39:28,827 I know they'll appreciate it. 760 00:39:28,875 --> 00:39:30,756 Donna. Donna! 761 00:39:30,823 --> 00:39:32,137 Donna? 762 00:39:32,166 --> 00:39:34,535 - Like that hat, Donna! - Thank you, thank you. 763 00:39:34,574 --> 00:39:37,797 I can not the way she just waltzed on to our property. 764 00:39:37,835 --> 00:39:39,562 Somebody had to help Heather with the wedding. 765 00:39:39,591 --> 00:39:41,251 - Her mother has lupus. - It's not lupus. 766 00:39:41,289 --> 00:39:43,563 She says it's lupus. It's chronic fatigue. 767 00:39:43,591 --> 00:39:45,155 We all know what that's about. 768 00:39:45,194 --> 00:39:46,987 Whatever it is, she can't help at all. 769 00:39:47,016 --> 00:39:49,098 It's just so sad. Poor Heather. 770 00:39:49,136 --> 00:39:51,113 Paul's company put up the entire tent for free. 771 00:39:51,151 --> 00:39:52,743 Saved her family a fortune. 772 00:39:52,782 --> 00:39:54,787 All that flirting is so inappropriate. 773 00:39:54,835 --> 00:39:59,056 And that-- and that-- that tarzan outfit. 774 00:39:59,085 --> 00:40:01,358 Lynn, you're wearing a robe. 775 00:40:01,397 --> 00:40:03,306 - I just woke up. - Oh. 776 00:40:03,344 --> 00:40:04,869 I had a horrible night's sleep. 777 00:40:04,917 --> 00:40:07,114 Don't get defensive. No one cares. 778 00:40:07,153 --> 00:40:10,501 No one cares. 779 00:40:10,549 --> 00:40:14,770 Do you think Alice, like, might wanna kill herself? 780 00:40:14,808 --> 00:40:16,717 No, of course not. 781 00:40:16,756 --> 00:40:18,991 But, like, one day do you think she'll-- 782 00:40:19,029 --> 00:40:22,809 No, Ben. No. 783 00:40:22,838 --> 00:40:25,687 She's gonna be fine. 784 00:40:25,725 --> 00:40:28,594 I guess. 785 00:40:28,632 --> 00:40:30,158 No, totally. 786 00:40:33,467 --> 00:40:35,472 All right? 787 00:40:35,520 --> 00:40:37,909 I was wondering, 788 00:40:37,947 --> 00:40:40,883 Do you think autistic people know they're autistic? 789 00:40:42,850 --> 00:40:45,114 I think it depends on how severe it is, 790 00:40:45,152 --> 00:40:49,527 But in most cases, I imagine so. 791 00:40:49,565 --> 00:40:51,637 Yeah, because, 792 00:40:51,685 --> 00:40:54,678 I know I was diagnosed with, like, mild Asperger's syndrome, 793 00:40:54,726 --> 00:40:57,508 But I didn't think I was autistic. 794 00:40:57,537 --> 00:41:02,775 No, you're definitely not. Why? Did someone say that? 795 00:41:02,823 --> 00:41:04,540 Yeah. 796 00:41:04,617 --> 00:41:07,552 Donna was talking about it to Bonnie and grandma. 797 00:41:07,591 --> 00:41:09,155 With you in the room? 798 00:41:09,193 --> 00:41:10,689 Yeah, but they were whispering. 799 00:41:10,728 --> 00:41:12,704 They didn't know I could hear. 800 00:41:12,742 --> 00:41:15,074 But I've got, like, amazing hearing. 801 00:41:15,112 --> 00:41:19,899 I mean, like, I could hear shit below 20 Hertz. 802 00:41:19,947 --> 00:41:21,799 I just don't understand 803 00:41:21,837 --> 00:41:24,322 Why you have to redesign the whole dress. 804 00:41:24,360 --> 00:41:26,116 I'm just putting sleeves on it, mom. 805 00:41:26,154 --> 00:41:28,130 It's not that big a deal. 806 00:41:28,169 --> 00:41:30,058 Maybe not to you. 807 00:41:30,097 --> 00:41:31,747 What's that supposed to mean? 808 00:41:31,785 --> 00:41:34,260 All I'm saying is that I think that Alice 809 00:41:34,289 --> 00:41:36,908 Would like to fit in with the rest of the party 810 00:41:36,947 --> 00:41:39,211 Rather than standing out like a sore thumb. 811 00:41:45,293 --> 00:41:48,046 Okay, you know what? This is not up for debate. 812 00:41:48,084 --> 00:41:49,974 Now don't get all huffy and puffy. 813 00:41:50,003 --> 00:41:51,596 I'm not getting all huffy and puffy. 814 00:41:51,634 --> 00:41:54,224 Now, you're in a state. Am I right? 815 00:42:00,949 --> 00:42:04,403 Hello? Oh, hi, Paul. 816 00:42:04,441 --> 00:42:06,331 Oh, it's fantastic. 817 00:42:06,360 --> 00:42:09,046 We're all so excited around here. 818 00:42:09,084 --> 00:42:11,022 Yeah, right. 819 00:42:11,060 --> 00:42:16,155 Joe, he's-- he's getting weaker. 820 00:42:16,183 --> 00:42:18,006 Yeah, he keeps-- 821 00:42:18,044 --> 00:42:21,527 I once saw this PBS special with all these great doo-wop singers. 822 00:42:21,565 --> 00:42:23,503 Donna, please, shhh. 823 00:42:23,551 --> 00:42:25,374 What? Oh, Paul? 824 00:42:25,403 --> 00:42:27,580 She'll be on the phone for at least 20 minutes. 825 00:42:27,619 --> 00:42:29,211 - They do this every couple-- - I know that. 826 00:42:29,249 --> 00:42:32,866 Yeah, that's Lynn. 827 00:42:35,389 --> 00:42:39,140 I know. Oh, yeah. That's right. Oooh, when? 828 00:42:39,169 --> 00:42:41,337 I could just about kill you right now. 829 00:42:41,375 --> 00:42:43,899 In that case, you'll have to pop inside. 830 00:42:43,937 --> 00:42:46,940 I'll make you a cup of coffee. 831 00:42:46,978 --> 00:42:49,319 Good. All right. 832 00:42:49,348 --> 00:42:51,525 Well then I'll see the two of you real soon, huh? 833 00:42:51,554 --> 00:42:55,075 Okay, Paul, say hello to the girls for me. 834 00:42:55,113 --> 00:42:57,320 Yeah. Bye-bye. 835 00:43:06,318 --> 00:43:07,556 Mom? 836 00:43:07,594 --> 00:43:08,774 Mmm? 837 00:43:08,812 --> 00:43:10,664 Mom, what did you just do? 838 00:43:10,702 --> 00:43:12,103 What? 839 00:43:12,141 --> 00:43:14,242 Did you just invite them over? 840 00:43:14,319 --> 00:43:17,801 Oh, good lord. 841 00:43:17,840 --> 00:43:19,432 Are you pretending to be oblivious, 842 00:43:19,471 --> 00:43:21,130 Or do you really not get it? 843 00:43:21,169 --> 00:43:22,694 Get what? 844 00:43:22,732 --> 00:43:26,311 How that might make me feel? 845 00:43:26,349 --> 00:43:29,927 Suddenly, there was such a racket. 846 00:43:29,966 --> 00:43:33,285 Seems like every guy on the ship was yelling his head off. 847 00:43:33,333 --> 00:43:35,156 So I got out of the room, I ran up the stairs. 848 00:43:35,185 --> 00:43:39,857 All the way up to the top deck to see what was going on, 849 00:43:39,895 --> 00:43:43,963 And there's a woman standing there. 850 00:43:43,991 --> 00:43:48,270 So I look over and I'm looking. 851 00:43:48,308 --> 00:43:51,129 And all of a sudden, I realize 852 00:43:51,158 --> 00:43:54,419 That's Doris 853 00:43:54,458 --> 00:43:57,173 Standing there waiting for me. 854 00:44:02,679 --> 00:44:04,761 Granddad? 855 00:44:11,649 --> 00:44:15,026 Dude, did he just die on camera? 856 00:44:18,652 --> 00:44:19,803 It's okay. 857 00:44:19,842 --> 00:44:21,252 You don't joke about that. 858 00:44:21,281 --> 00:44:23,257 Look, I'm sorry. 859 00:44:23,295 --> 00:44:26,164 I didn't-- I didn't mean to cause any sort of-- 860 00:44:26,212 --> 00:44:27,516 False alarm, don't worry. 861 00:44:27,555 --> 00:44:29,080 - What happened? - He did look dead, though. 862 00:44:29,128 --> 00:44:30,107 He looked, like, really dead. 863 00:44:30,145 --> 00:44:31,737 Did something happen to dad? 864 00:44:31,776 --> 00:44:34,711 - No. - Yeah, something did happen. 865 00:44:34,759 --> 00:44:36,064 No, nothing happened. 866 00:44:36,102 --> 00:44:38,817 Something happened. We thought he was dead. 867 00:44:38,856 --> 00:44:40,678 - Elliot-- - we have it on camera. 868 00:44:40,707 --> 00:44:41,926 What did you do to him, Elliot? 869 00:44:41,964 --> 00:44:44,228 What did I do-- nothing, mom. 870 00:44:44,266 --> 00:44:46,060 What're you doing with that camera? 871 00:44:46,089 --> 00:44:49,092 Okay, he was telling a story about World War II, and-- 872 00:44:49,130 --> 00:44:50,435 You brought up politics? 873 00:44:50,473 --> 00:44:52,421 No, I didn't bring up politics. 874 00:44:52,459 --> 00:44:54,877 - For fuck's sake. - Elliot! 875 00:44:54,925 --> 00:44:57,131 Oh, you guys have never heard the fuck word before? 876 00:44:57,160 --> 00:44:59,501 Okay, Elliot, just go to your room. 877 00:44:59,529 --> 00:45:01,669 Mom, I'm not six years old and I don't have a room. 878 00:45:01,707 --> 00:45:02,791 This isn't my house. 879 00:45:02,829 --> 00:45:04,144 Last I heard, 880 00:45:04,173 --> 00:45:06,417 Your name was on the fucking title. 881 00:45:06,446 --> 00:45:08,816 Oh, oh, oh. 882 00:45:10,543 --> 00:45:13,066 - You are a real asshole. - Oh, oh, I'm sorry. 883 00:45:13,104 --> 00:45:14,351 - You know that. - I wasn't supposed to say it. 884 00:45:14,389 --> 00:45:16,327 Okay, just get out. Get out. 885 00:45:16,366 --> 00:45:19,599 - Get out! - Yeah, I'm on my way. 886 00:45:19,637 --> 00:45:23,532 - Hey, aren't you-- - eat shit, Paul. 887 00:45:23,570 --> 00:45:25,547 Some manners that kid has. 888 00:45:25,585 --> 00:45:26,995 Oh, fuck you, Paul. 889 00:45:29,585 --> 00:45:33,682 I'm sorry, I apologize. I'm sorry. 890 00:45:33,720 --> 00:45:38,028 Um, would anyone like some tea or coffee? 891 00:45:38,104 --> 00:45:40,176 Pass those, would you, dear? 892 00:45:43,198 --> 00:45:44,954 - Paul wants some. - Oh, they look delicious. 893 00:45:44,983 --> 00:45:49,079 Wait till you all see Alice. Oh, god. What a beauty. 894 00:45:49,117 --> 00:45:51,602 And she's just as smart as a whip. 895 00:45:51,640 --> 00:45:53,204 Really quick, yeah. 896 00:45:53,243 --> 00:45:55,766 Really looking forward to having a conversation with her. 897 00:45:55,804 --> 00:45:59,900 Although, Lynn doesn't think it's such a good idea. 898 00:45:59,968 --> 00:46:01,464 I didn't say that, Paul. 899 00:46:01,502 --> 00:46:03,479 Good. I'm glad there's no problem then. 900 00:46:03,517 --> 00:46:06,558 I'm just trying to make sure Alice doesn't walk into 901 00:46:06,597 --> 00:46:09,379 A, um, emotionally volatile atmosphere. 902 00:46:09,407 --> 00:46:12,823 It's a wedding, Lynn. Weddings aren't volatile. 903 00:46:14,597 --> 00:46:17,312 You know, Paul, I don't think you really understand 904 00:46:17,351 --> 00:46:19,586 Just how fragile Alice is right now. 905 00:46:19,624 --> 00:46:20,670 And it's not your fault. 906 00:46:20,708 --> 00:46:22,339 At all. 907 00:46:22,378 --> 00:46:24,479 You see, the psychology of self-injuring 908 00:46:24,517 --> 00:46:26,378 Is very complicated. 909 00:46:26,407 --> 00:46:30,023 And I think what Alice is-- was doing 910 00:46:30,052 --> 00:46:33,851 In her case is she was trying to convert 911 00:46:33,899 --> 00:46:37,449 Her emotional pain into something tangible. 912 00:46:37,487 --> 00:46:39,847 Like a physical pain. 913 00:46:39,885 --> 00:46:43,464 I--I think we do understand. 914 00:46:43,531 --> 00:46:47,848 Usually this kind of thing is about seeking attention. 915 00:46:50,160 --> 00:46:52,136 What, did I say something stupid? 916 00:46:52,175 --> 00:46:54,352 - Okay, Patty, could I just-- - no. 917 00:46:54,381 --> 00:46:56,424 It has become a fad these days. 918 00:46:56,463 --> 00:46:57,959 It's not a fad. 919 00:46:57,998 --> 00:47:02,315 - I think that-- - I don't care what you think. 920 00:47:02,353 --> 00:47:05,519 I am just trying to explain to you 921 00:47:05,557 --> 00:47:07,821 What's going on with our daughter. 922 00:47:07,860 --> 00:47:09,423 And I think in her case, 923 00:47:09,462 --> 00:47:11,467 It's about her trying to gain control. 924 00:47:11,505 --> 00:47:13,875 Over what? 925 00:47:13,913 --> 00:47:15,256 Over everything. 926 00:47:15,323 --> 00:47:17,559 Everything in this child's entire life 927 00:47:17,587 --> 00:47:19,189 Has been beyond her control. 928 00:47:19,228 --> 00:47:20,753 Our divorce, 929 00:47:20,792 --> 00:47:23,410 The fact that she was forced to spend summers with you. 930 00:47:23,449 --> 00:47:26,711 The fact that she grew up without her brother. 931 00:47:26,749 --> 00:47:29,560 All of it. She had no control over any of it. 932 00:47:29,598 --> 00:47:30,970 But you did. 933 00:47:35,997 --> 00:47:39,575 No, mom. I didn't. 934 00:47:42,530 --> 00:47:46,809 Paul, tell me if I'm crazy, 935 00:47:46,847 --> 00:47:51,222 Because I really don't remember anymore, I really don't. 936 00:47:51,270 --> 00:47:52,728 I mean, I blocked so much of it out 937 00:47:52,766 --> 00:47:55,289 That I don't know what's true and what's not. 938 00:47:55,328 --> 00:47:59,769 The night before I left, 939 00:47:59,808 --> 00:48:01,726 We were in the kitchen 940 00:48:01,765 --> 00:48:04,998 And you were screaming at me about something, l-- 941 00:48:05,026 --> 00:48:06,916 I think you-- 942 00:48:06,955 --> 00:48:09,439 I think you lost your keys or something. 943 00:48:09,478 --> 00:48:12,711 And Alice was holding on to my leg. 944 00:48:12,740 --> 00:48:15,809 And you were screaming. You were really screaming. 945 00:48:15,848 --> 00:48:18,716 And she was terrified. She wouldn't let go. 946 00:48:18,764 --> 00:48:22,112 And then you grabbed me by my shirt, 947 00:48:22,151 --> 00:48:25,057 And you punched me in the face. 948 00:48:25,096 --> 00:48:26,727 You grabbed me by my shirt 949 00:48:26,765 --> 00:48:30,823 And you punched me right in the face. 950 00:48:30,861 --> 00:48:32,751 Now tell me, Paul, 951 00:48:35,380 --> 00:48:38,795 Did that actually happen? 952 00:48:43,668 --> 00:48:45,386 Yeah, it happened. 953 00:49:00,562 --> 00:49:02,126 It must feel good 954 00:49:02,164 --> 00:49:05,580 To get something like that off your chest. 955 00:50:36,630 --> 00:50:39,566 Hey, granddad. Have you seen my camera? 956 00:50:39,604 --> 00:50:41,648 Nope. 957 00:50:41,686 --> 00:50:44,948 Oh, there it is. 958 00:51:09,890 --> 00:51:14,495 Last night I didn't sleep as usual. 959 00:51:14,524 --> 00:51:17,661 I got to thinking, 960 00:51:17,699 --> 00:51:21,498 Maybe around, like, 4 A.M or so, 961 00:51:21,537 --> 00:51:24,539 That you know, it seems like there's been 962 00:51:24,578 --> 00:51:28,991 An inordinate amount of drama since we got here. 963 00:51:29,029 --> 00:51:30,439 And it made me think that, 964 00:51:30,468 --> 00:51:32,128 Ifwe come down here for a funeral, 965 00:51:32,166 --> 00:51:35,035 Instead of a wedding, 966 00:51:35,083 --> 00:51:38,661 We might actually all be getting along. 967 00:51:38,699 --> 00:51:41,692 Now, begs the question what does that mean? 968 00:51:41,740 --> 00:51:46,077 And the only conclusion I've been able to come to, 969 00:51:46,153 --> 00:51:50,346 Is that death is actually a more unifying force 970 00:51:50,374 --> 00:51:53,032 Within family than love. 971 00:51:53,070 --> 00:51:55,075 That's a mind blowing concept. 972 00:51:55,113 --> 00:51:59,824 It is a despicable thing to say. 973 00:51:59,853 --> 00:52:01,992 Really? 974 00:52:02,059 --> 00:52:04,880 Really. 975 00:52:04,908 --> 00:52:09,484 I mean, I know this sounds kind of cynical, but-- 976 00:52:09,523 --> 00:52:13,552 I mean, take 9/11 for instance. 977 00:52:13,590 --> 00:52:15,826 I know I was young when it happened, 978 00:52:15,854 --> 00:52:19,058 But honestly, when I think about it, 979 00:52:19,087 --> 00:52:24,181 It may have been the only time in my entire life 980 00:52:24,210 --> 00:52:28,719 That I ever really, truly felt connected 981 00:52:28,757 --> 00:52:31,213 To every single member of my family. 982 00:52:31,252 --> 00:52:34,254 Like some strange, intangible nexus 983 00:52:34,331 --> 00:52:36,307 Just unveiled itself for a moment. 984 00:52:36,346 --> 00:52:38,619 I know it's still there. 985 00:52:38,648 --> 00:52:41,037 That's not what I'm saying. 986 00:52:41,085 --> 00:52:44,826 I guess I just think it's weird that it takes tragedy 987 00:52:44,855 --> 00:52:47,963 To bring it out. 988 00:52:47,992 --> 00:52:52,856 Well, l-- perhaps it's just the way you were brought up. 989 00:52:56,194 --> 00:52:58,334 Mmm. 990 00:52:58,372 --> 00:53:02,459 I am myself and my circumstances. 991 00:53:02,497 --> 00:53:04,704 Did you hear about Alice? 992 00:53:04,742 --> 00:53:06,267 Yeah. I feel bad for her. 993 00:53:06,306 --> 00:53:07,764 Supposedly, it's bad. 994 00:53:07,812 --> 00:53:09,059 It's such a bizarre thing to do to yourself. 995 00:53:09,088 --> 00:53:10,680 I don't get it. 996 00:53:10,728 --> 00:53:12,062 Now they're gonna sew sleeves on her dress. 997 00:53:12,100 --> 00:53:13,597 She's so gruesome. 998 00:53:13,635 --> 00:53:15,937 Lynn says it's this generation's anorexia. 999 00:53:15,976 --> 00:53:17,636 Anorexia, I can understand. 1000 00:53:17,674 --> 00:53:19,679 Everybody wants to look good, but this is just gross. 1001 00:53:19,717 --> 00:53:21,406 It is. 1002 00:53:21,444 --> 00:53:23,353 You don't do it, do you? Any of your friends do it? 1003 00:53:23,401 --> 00:53:24,859 No, of course not. 1004 00:53:24,936 --> 00:53:26,500 See, so it's not generational Donna. 1005 00:53:26,538 --> 00:53:28,687 I didn't say it, Lynn said it. 1006 00:53:28,716 --> 00:53:29,925 I just hope she looks nice. 1007 00:53:29,963 --> 00:53:31,306 Well, it may not matter. 1008 00:53:31,335 --> 00:53:32,611 - Why? What do you got? - Why? What do you mean? 1009 00:53:32,649 --> 00:53:33,925 Lynn said something about 1010 00:53:33,963 --> 00:53:36,717 Not wanting to bring Alice into this environment. 1011 00:53:38,319 --> 00:53:39,691 How could she do such a thing, you know? 1012 00:53:39,729 --> 00:53:41,254 Do what? 1013 00:53:41,293 --> 00:53:43,020 Alice isn't coming to the wedding! 1014 00:53:43,058 --> 00:53:45,418 What? 1015 00:53:45,456 --> 00:53:47,365 That is not necessarily a given. 1016 00:53:47,404 --> 00:53:48,814 She wants everything about her 1017 00:53:48,843 --> 00:53:50,128 Because she wants all the attention 1018 00:53:50,157 --> 00:53:51,203 Because she's just like her mother. 1019 00:53:51,251 --> 00:53:53,035 Who said she's not coming? 1020 00:53:53,073 --> 00:53:54,320 Donna said that Lynn said it. 1021 00:53:54,349 --> 00:53:56,210 - I did not. - Yes, you did. 1022 00:53:56,239 --> 00:53:59,472 How could she do that? How could she just not come? 1023 00:53:59,510 --> 00:54:01,775 I dunno. 1024 00:54:04,278 --> 00:54:07,598 What? 1025 00:54:07,636 --> 00:54:10,159 How could she do that? How could she not come? 1026 00:54:10,197 --> 00:54:13,047 How can she ruin her brother's wedding? 1027 00:54:13,076 --> 00:54:14,390 What is wrong with you? 1028 00:54:14,419 --> 00:54:16,846 Who said she's not coming, mom? 1029 00:54:16,884 --> 00:54:20,530 You should just tell her to stop all this silly drama. 1030 00:54:20,568 --> 00:54:22,045 This isn't about her. 1031 00:54:22,074 --> 00:54:24,981 It's about Heather and Dylan. It's their day. 1032 00:54:25,019 --> 00:54:27,293 I know that! She is coming! 1033 00:54:27,350 --> 00:54:29,144 Who said she's not coming? 1034 00:54:29,183 --> 00:54:31,322 It doesn't matter who said it for god's sakes, Lynn! 1035 00:54:31,360 --> 00:54:32,953 It was said! 1036 00:54:33,020 --> 00:54:34,651 You should've just told her to call her father 1037 00:54:34,689 --> 00:54:36,407 And to resolve this whole thing 1038 00:54:36,445 --> 00:54:38,037 Instead now it's all ruined. 1039 00:54:38,076 --> 00:54:40,983 Oh, fine. 1040 00:55:47,215 --> 00:55:48,817 Hey, everybody. 1041 00:55:55,158 --> 00:55:56,981 Oh, thank god. 1042 00:55:57,010 --> 00:55:59,216 What's up, Alice? 1043 00:55:59,255 --> 00:56:00,751 - How are you? - I'm good. 1044 00:56:00,790 --> 00:56:02,833 Yeah? Mom. 1045 00:56:02,871 --> 00:56:05,654 - Hi. - How are you? 1046 00:56:05,692 --> 00:56:06,450 - I'm good. I'm good. - You look good. 1047 00:56:06,488 --> 00:56:08,378 Thank you. Hi! 1048 00:56:08,407 --> 00:56:09,903 I'm not waiting to give you a hug. 1049 00:56:09,951 --> 00:56:11,160 Good. 1050 00:56:11,198 --> 00:56:12,685 Thank you so much for being here. 1051 00:56:12,733 --> 00:56:14,585 Hey, what's cooking everybody? 1052 00:56:14,623 --> 00:56:18,748 Let's do all the introductions and be pseudo polite-- 1053 00:56:18,816 --> 00:56:21,281 For the love of granddad's elusive god, 1054 00:56:21,310 --> 00:56:23,257 Can we just get dinner? 1055 00:56:23,296 --> 00:56:25,435 And school. How's school? Do you have a boyfriend? 1056 00:56:25,473 --> 00:56:28,188 I know you do. You must because you're too freaking gorgeous. 1057 00:56:28,227 --> 00:56:30,078 I suppose. It's good. 1058 00:56:30,117 --> 00:56:33,426 Bonnie, it's summer now. 1059 00:56:33,474 --> 00:56:35,201 Donna, can you please pass the roast? 1060 00:56:35,268 --> 00:56:36,832 Oh, yeah, yeah. 1061 00:56:36,870 --> 00:56:38,530 - No boyfriend? - No. 1062 00:56:38,559 --> 00:56:39,806 There must be someone out there. 1063 00:56:39,844 --> 00:56:42,329 No, l-- I can cut it. 1064 00:56:42,377 --> 00:56:43,317 I don't mind. I don't mind. 1065 00:56:43,365 --> 00:56:46,435 Donna. Donna, please stop it. 1066 00:56:46,473 --> 00:56:48,162 She can eat like everyone else. 1067 00:56:48,200 --> 00:56:50,052 I bet you there's someone waiting in the wings. 1068 00:56:50,090 --> 00:56:52,392 I think you lost your keys or something. 1069 00:56:52,421 --> 00:56:53,985 But you were screaming at me. 1070 00:56:54,023 --> 00:56:57,122 And Alice was holding on to my leg. 1071 00:56:57,160 --> 00:56:59,981 And she was terrified. She wouldn't let go. 1072 00:57:00,009 --> 00:57:03,904 And then you grabbed me by my shirt-- 1073 00:57:03,943 --> 00:57:06,945 Shit, Alice. I'm sorry. 1074 00:57:06,984 --> 00:57:07,972 - It's all right. - That was a bad id-- 1075 00:57:08,010 --> 00:57:10,313 I didn't think about it. 1076 00:57:10,351 --> 00:57:15,301 Dude, are you, like, crying? 1077 00:57:17,325 --> 00:57:20,357 I think Alice handled the family very well. 1078 00:57:21,997 --> 00:57:25,298 Yeah, she and Dylan were cracking up 1079 00:57:25,326 --> 00:57:27,571 About that dog in the outfit. 1080 00:57:27,600 --> 00:57:29,874 A cowboy. 1081 00:57:29,912 --> 00:57:32,848 I just don't know what I'm supposed to do about Paul. 1082 00:57:32,886 --> 00:57:35,639 That's a tough one. 1083 00:57:38,105 --> 00:57:41,414 I just don't get what the appeal is. 1084 00:57:41,462 --> 00:57:43,774 Of Paul? 1085 00:57:43,803 --> 00:57:46,106 No, the cowboy dog. 1086 00:57:46,134 --> 00:57:48,725 Are you even listening to me? 1087 00:57:48,763 --> 00:57:52,111 Yeah, yeah. Of course. 1088 00:57:52,149 --> 00:57:54,097 I just can't get over that dog. 1089 00:57:54,135 --> 00:57:56,313 Well, try, Lee. 1090 00:58:00,697 --> 00:58:03,633 He had these little holsters and-- 1091 00:58:03,681 --> 00:58:07,096 Little chaps he was wearing. 1092 00:58:13,821 --> 00:58:16,440 So I'm pretty sure grandma's a sociopath. 1093 00:58:16,478 --> 00:58:18,454 No, I'm serious. 1094 00:58:18,502 --> 00:58:20,028 I think it requires investigation. 1095 00:58:20,066 --> 00:58:22,618 I think you should write your thesis paper on this. 1096 00:58:22,656 --> 00:58:25,755 Yeah, call it "heart of darkness 4." 1097 00:58:25,793 --> 00:58:28,959 Thesis papers don't have such poetic titles. 1098 00:58:28,997 --> 00:58:31,041 Yeah. 1099 00:58:34,379 --> 00:58:37,056 What the fuck are you doing with drugs, Elliot? 1100 00:58:37,094 --> 00:58:40,097 You got out of your fourth rehab three months ago. 1101 00:58:40,135 --> 00:58:41,929 Alice, come on. 1102 00:58:41,958 --> 00:58:43,426 Weed's not a real drug. 1103 00:58:43,464 --> 00:58:45,412 It's like a teddy bear. 1104 00:58:45,450 --> 00:58:48,683 Or a gecko. 1105 00:58:48,712 --> 00:58:50,506 You're not fucking around with anything else? 1106 00:58:50,544 --> 00:58:52,396 No, of course not. 1107 00:58:52,424 --> 00:58:54,151 Seriously, Elliot. 1108 00:58:54,190 --> 00:58:56,358 You fucking scared us. 1109 00:58:56,396 --> 00:58:57,739 I promise. 1110 00:59:00,176 --> 00:59:01,903 You really wanna open the floodgates 1111 00:59:01,931 --> 00:59:03,725 On the self-destructive behavior, 1112 00:59:03,764 --> 00:59:05,001 Little miss mutilation? 1113 00:59:05,040 --> 00:59:07,313 No, it wasn't good. You were really fucked up. 1114 00:59:07,534 --> 00:59:10,853 I know. I get it. 1115 00:59:10,901 --> 00:59:13,357 I'm not doing the bad shit anymore. 1116 00:59:16,178 --> 00:59:18,288 I'm just doing normal, teenage drugs. 1117 00:59:37,340 --> 00:59:41,782 Wow. I see tablespoons, 1118 00:59:41,821 --> 00:59:44,785 Teaspoons, 1119 00:59:44,862 --> 00:59:48,123 Dinner forks, 1120 00:59:48,162 --> 00:59:49,783 Dessert forks. 1121 00:59:49,821 --> 00:59:53,333 But nary a knife in sight. 1122 00:59:53,371 --> 00:59:55,549 - Really? - Yup. 1123 00:59:55,587 --> 00:59:56,661 Mmm-mmm. 1124 00:59:56,700 --> 00:59:59,098 The knives have migrated. 1125 00:59:59,137 --> 01:00:02,370 Maybe grandma's just baby proofing the house 1126 01:00:02,398 --> 01:00:03,415 For granddad. 1127 01:00:03,454 --> 01:00:04,921 Do they honestly think 1128 01:00:04,960 --> 01:00:08,346 That access to a butter knife is my problem? 1129 01:00:08,385 --> 01:00:12,481 Are you fucking kidding? Abso-fucking-lutely they do. 1130 01:00:12,519 --> 01:00:16,165 Dude, granny baker's already swapped out your lady bic 1131 01:00:16,194 --> 01:00:18,755 With a bucket of nair. 1132 01:00:24,645 --> 01:00:27,034 I need an ambulance right away 1133 01:00:27,082 --> 01:00:30,632 To number 9 Overlook Drive, please. 1134 01:00:30,670 --> 01:00:32,905 Yes. 1135 01:00:32,944 --> 01:00:35,841 Uh-huh. 1136 01:00:35,889 --> 01:00:37,606 Don't touch him. 1137 01:00:38,575 --> 01:00:39,985 Yes, he's still breathing. 1138 01:00:40,014 --> 01:00:43,525 Thank you. 1139 01:00:45,041 --> 01:00:47,084 Don't worry. This is what happens. 1140 01:00:57,973 --> 01:01:02,002 - Are you on drugs? - What? 1141 01:01:02,040 --> 01:01:04,784 Did you, like, take something? 1142 01:01:04,822 --> 01:01:07,719 Uh, yeah. 1143 01:01:07,767 --> 01:01:11,183 What'd you take? 1144 01:01:11,221 --> 01:01:14,070 Fentanyl. 1145 01:01:14,109 --> 01:01:16,785 What's fentanyl? 1146 01:01:16,824 --> 01:01:19,030 It's like morphine. 1147 01:01:19,068 --> 01:01:21,553 81 times more potent. 1148 01:01:23,510 --> 01:01:26,446 Are you, like, afraid of dying? 1149 01:01:28,192 --> 01:01:31,674 Every second. Every day, yeah. 1150 01:01:35,646 --> 01:01:39,867 Doesn't make any sense. 1151 01:01:39,905 --> 01:01:42,524 I know. 1152 01:01:48,673 --> 01:01:51,197 What's it feel like? 1153 01:02:43,442 --> 01:02:47,308 Oh, in case your mother didn't tell you, 1154 01:02:47,346 --> 01:02:49,898 I won't be at the rehearsal dinner. 1155 01:02:49,937 --> 01:02:53,841 I'll be at the hospital with your grandfather. 1156 01:03:01,468 --> 01:03:03,828 Where's Paul? 1157 01:03:03,866 --> 01:03:05,526 Doesn't look like he's here. 1158 01:03:05,564 --> 01:03:06,485 Well, like, why isn't he here? 1159 01:03:06,524 --> 01:03:10,102 How the fuck should I know? 1160 01:03:10,140 --> 01:03:11,483 I just think it's weird, like, 1161 01:03:11,512 --> 01:03:13,306 What if he got into a car accident or something? 1162 01:03:13,344 --> 01:03:15,829 Ben, shut the fuck up. You're killing me. 1163 01:03:15,867 --> 01:03:17,844 Whatever. 1164 01:03:24,607 --> 01:03:29,087 Where's your sister? Where's Alice? 1165 01:03:29,126 --> 01:03:32,157 Lee, would you go check on Alice? 1166 01:03:32,195 --> 01:03:33,241 I'm-- I'm wearing heels. 1167 01:03:33,279 --> 01:03:36,061 Alrighty. 1168 01:03:36,100 --> 01:03:38,038 Why didn't you wear a shirt? 1169 01:03:38,086 --> 01:03:39,611 What do you mean? This is a shirt. 1170 01:03:39,649 --> 01:03:41,626 No, it isn't a shirt. That's a sweatshirt. 1171 01:03:41,674 --> 01:03:42,633 That's a shirt. 1172 01:03:43,717 --> 01:03:45,722 What's the holdup? You ready? 1173 01:03:45,770 --> 01:03:47,746 You ready? 1174 01:03:53,387 --> 01:03:55,363 What do I say to him, dad? 1175 01:03:55,402 --> 01:03:58,980 Who? 1176 01:03:59,018 --> 01:04:01,062 Paul, what-- you know. 1177 01:04:01,100 --> 01:04:04,746 What do I say to him? 1178 01:04:04,784 --> 01:04:08,094 What'll we talk about? 1179 01:04:08,142 --> 01:04:13,265 Well, uh, you know l understand it's-- it's awkward, 1180 01:04:13,293 --> 01:04:17,294 But, oh, he'll probably, uh, 1181 01:04:17,332 --> 01:04:20,201 He'll probably ask you what you've been up to 1182 01:04:20,239 --> 01:04:25,678 And you'll tell him and-- and... 1183 01:04:25,717 --> 01:04:27,760 You'll ask him and he'll tell you 1184 01:04:27,798 --> 01:04:30,696 And go on from there. 1185 01:04:30,744 --> 01:04:32,595 It's-- it's a rehearsal dinner. 1186 01:04:32,634 --> 01:04:34,255 It's not the camp David accords. 1187 01:04:34,322 --> 01:04:37,555 Hey, are you hot? 1188 01:04:37,747 --> 01:04:39,445 Feeling good? Absolutely. 1189 01:04:47,992 --> 01:04:49,854 Hey. Good to see you, Paul. 1190 01:04:49,882 --> 01:04:51,791 Lee, good to see you. 1191 01:04:51,839 --> 01:04:56,818 Oh, my god. You guys look so big. 1192 01:04:56,857 --> 01:04:58,420 Wow. 1193 01:04:58,459 --> 01:04:59,610 Coming in for one. 1194 01:04:59,648 --> 01:05:01,241 Paul, how's it going, man? 1195 01:05:01,279 --> 01:05:02,258 Hanging in there. 1196 01:05:02,306 --> 01:05:04,128 Hey, how are you doing, man? 1197 01:05:04,157 --> 01:05:06,431 We met briefly, exchanged-- I don't know if you remember, 1198 01:05:06,460 --> 01:05:07,841 But it was powertul for me. 1199 01:05:07,870 --> 01:05:10,364 Alice, if you're comfortable, 1200 01:05:10,403 --> 01:05:13,146 I'm gonna take these two virtuous maidens, 1201 01:05:13,185 --> 01:05:15,075 I'm going to defile them, 1202 01:05:15,103 --> 01:05:17,473 With my thoughts and opinions 1203 01:05:17,511 --> 01:05:19,449 On the current state of organized religion 1204 01:05:19,487 --> 01:05:21,857 Which are controversial, Paul, rest assured. 1205 01:05:21,895 --> 01:05:26,145 I'm sorry, he has problems. 1206 01:05:26,184 --> 01:05:28,994 Well, that's sort of evident. 1207 01:05:29,033 --> 01:05:33,158 Um, so, but you do not. 1208 01:05:33,187 --> 01:05:36,612 You, uh, you're all grown up. 1209 01:05:36,650 --> 01:05:38,022 It's amazing. 1210 01:05:38,060 --> 01:05:40,449 Sorry I missed it. 1211 01:05:40,487 --> 01:05:42,531 But, um, thank you for coming. 1212 01:05:42,569 --> 01:05:43,912 It means a lot to everybody. 1213 01:05:43,951 --> 01:05:46,435 Yeah. I mean, Charlie and Sam, 1214 01:05:46,474 --> 01:05:48,450 I hardly recognize them. 1215 01:05:48,488 --> 01:05:49,438 They're so grown up. 1216 01:05:49,486 --> 01:05:51,558 They always ask about you. 1217 01:05:51,596 --> 01:05:53,899 They're like how come Alice doesn't live with us anymore? 1218 01:05:53,937 --> 01:05:56,873 Wait, is that how they remember it? 1219 01:05:56,911 --> 01:05:57,928 Like when I come for the summers? 1220 01:05:57,966 --> 01:05:59,050 They don't ever think I lived there. 1221 01:05:59,089 --> 01:06:00,873 No, no, no, no. 1222 01:06:00,912 --> 01:06:03,080 - Why would they think that? - It's not anything specific. 1223 01:06:03,118 --> 01:06:05,488 It's, uh, just more of a-- 1224 01:06:05,526 --> 01:06:08,586 They were the little kids and you were the big sister 1225 01:06:08,625 --> 01:06:13,162 And it's in the past and that's where it should stay. 1226 01:06:13,201 --> 01:06:17,431 Um, and hopefully, everything's forgiven, you know? 1227 01:06:17,460 --> 01:06:21,144 What, uh-- the degree? 1228 01:06:21,173 --> 01:06:25,068 What, uh, is that something interesting? 1229 01:06:25,116 --> 01:06:28,080 Yeah. It is interesting. 1230 01:06:28,118 --> 01:06:30,229 It's, um, child development. 1231 01:06:30,267 --> 01:06:32,157 - Uh-huh. - Mmm-hmm. 1232 01:06:32,186 --> 01:06:35,256 So that means that you would be a-- a-- 1233 01:06:35,294 --> 01:06:38,997 Take care of babies, pediatrician or--? 1234 01:06:39,036 --> 01:06:42,134 No, child development is more psychology. 1235 01:06:42,173 --> 01:06:43,122 Psychology. 1236 01:06:43,199 --> 01:06:44,696 Yeah, of course. 1237 01:06:44,734 --> 01:06:47,670 Must've gotten that from your mother. 1238 01:06:47,708 --> 01:06:48,984 Got what? 1239 01:06:49,022 --> 01:06:53,282 You know, the thing. With Lynn. 1240 01:06:53,349 --> 01:06:56,793 The therapist. You know. Everything. 1241 01:06:56,831 --> 01:07:00,179 That wasn't just her. 1242 01:07:00,227 --> 01:07:04,966 Is everyone here now? 1243 01:07:04,995 --> 01:07:08,708 Okay. You wanna head in? 1244 01:07:08,737 --> 01:07:10,272 That's right. And right down here. 1245 01:07:10,310 --> 01:07:11,998 That's excellent guys. 1246 01:07:12,037 --> 01:07:14,943 Now we're just going to split off, okay perfect, thank you. 1247 01:07:17,668 --> 01:07:20,709 And right this way, sweetie. Right over here. 1248 01:07:20,747 --> 01:07:22,657 That was great. That was excellent. 1249 01:07:22,695 --> 01:07:27,434 And now if we could have the groom walk his mom to her seat. 1250 01:07:31,118 --> 01:07:33,286 Okay, um-- 1251 01:07:33,324 --> 01:07:36,039 It, uh-- I just-- 1252 01:07:36,078 --> 01:07:38,601 Dylan, didn't you tell her? 1253 01:07:38,639 --> 01:07:40,462 Tell me what, Lynn? 1254 01:07:42,572 --> 01:07:44,616 Uh-- 1255 01:07:44,654 --> 01:07:48,165 I mean do you think that you can just waltz right back into his-- 1256 01:07:48,213 --> 01:07:49,489 - Well-- - life? 1257 01:07:49,518 --> 01:07:51,408 Did she push you to do this to me? 1258 01:07:51,446 --> 01:07:53,777 No, no. No. 1259 01:07:53,806 --> 01:07:56,847 No, it's just that-- 1260 01:07:59,543 --> 01:08:02,574 She's my mother, Patty. 1261 01:08:06,834 --> 01:08:10,633 And-- 1262 01:08:13,367 --> 01:08:15,794 Weren't you the one who said 1263 01:08:15,832 --> 01:08:19,219 That parenting entails 1264 01:08:19,286 --> 01:08:23,066 Certain responsibilities, right? 1265 01:08:23,104 --> 01:08:26,519 Well, I'm the one that drove him to school. 1266 01:08:26,558 --> 01:08:27,834 I'm the one that put him to bed. 1267 01:08:27,872 --> 01:08:29,302 I'm the one who tickled his back 1268 01:08:29,340 --> 01:08:32,160 When he was afraid and had a nightmare. 1269 01:08:32,189 --> 01:08:34,300 I'm the one who washed his clothes. 1270 01:08:34,338 --> 01:08:37,945 Not you. Not you! 1271 01:08:37,984 --> 01:08:41,217 I was the one who was always there, not you. 1272 01:08:43,874 --> 01:08:45,821 Patty, why don't we get a breath of air. 1273 01:08:45,860 --> 01:08:47,481 We are outside, Paul! 1274 01:08:47,519 --> 01:08:49,860 Fine. Back off. 1275 01:08:49,889 --> 01:08:51,836 Just calm down. 1276 01:08:51,875 --> 01:08:56,700 I'm-- I'm sorr-- sorry. 1277 01:08:56,739 --> 01:08:59,079 I'm telling you, Lee, now she's really gonna be 1278 01:08:59,108 --> 01:09:00,518 On the fucking warpath. 1279 01:09:00,547 --> 01:09:02,437 The fucking warpath. 1280 01:09:04,845 --> 01:09:07,176 How you doing back there, Elliot? 1281 01:09:07,205 --> 01:09:10,659 I'm contemplating the symbolic nature 1282 01:09:10,697 --> 01:09:13,565 Of this seating arrangement. 1283 01:09:15,407 --> 01:09:17,863 here come the Hellmans no sense of equilibrium 1284 01:09:17,901 --> 01:09:20,357 the family members catalyst like yellow cake and tritium 1285 01:09:20,396 --> 01:09:22,919 from a fight we'll blow our way to center stage 1286 01:09:22,957 --> 01:09:25,260 this is rage, this is rage, this is a crew with some rage 1287 01:09:25,298 --> 01:09:27,946 Iet's slay the beast to save the feast, animals in a cage 1288 01:09:27,984 --> 01:09:29,768 get 'em, no cops on this green earth 1289 01:09:29,807 --> 01:09:31,716 going to keep us from rising we fuck up genes, these rings 1290 01:09:31,764 --> 01:09:33,424 and all the things we brutalizing 1291 01:09:33,491 --> 01:09:35,822 not one yuppie on this family will be my own relation 1292 01:09:35,860 --> 01:09:37,261 right hand up I go seven 1293 01:09:37,299 --> 01:09:39,304 sieg heils at Hellman nation? 1294 01:09:39,343 --> 01:09:40,772 Oh, shit, Elliot! 1295 01:09:40,820 --> 01:09:44,187 Coming all the way from MIC straight to Annapolis 1296 01:09:44,216 --> 01:09:45,645 Just to fucking kill it! 1297 01:09:45,684 --> 01:09:46,518 In one, my goodness. 1298 01:09:46,547 --> 01:09:49,396 Oh, my goodness, bitches. 1299 01:09:49,435 --> 01:09:53,877 Oh my god, making my baby batter boil, boy. Woo. 1300 01:09:54,068 --> 01:09:55,287 They're like 6.5s. 1301 01:09:55,316 --> 01:09:56,946 Oh, my god. Look at that one. 1302 01:09:56,985 --> 01:09:59,441 Look at that one, she's a motherfucking thoroughbred! 1303 01:09:59,479 --> 01:10:01,369 Oh, she's all classy and shit. 1304 01:10:01,398 --> 01:10:03,643 I bet she's got black, satin sheets. 1305 01:10:03,671 --> 01:10:06,741 Mmm, little runway strip to park my plane in that. 1306 01:10:06,780 --> 01:10:08,209 Mmm! Get my dick wet tonight. 1307 01:10:08,247 --> 01:10:09,590 I'd tap that. 1308 01:10:09,629 --> 01:10:12,114 Boy, you don't even know shit about tapping shit. 1309 01:10:12,161 --> 01:10:14,262 Yeah, I do. I found this book on my mom's bed 1310 01:10:14,301 --> 01:10:16,028 All about the g-spot. 1311 01:10:16,066 --> 01:10:17,850 I've been trying it out on a few bitches. 1312 01:10:19,548 --> 01:10:21,457 You know how I can be totally certain 1313 01:10:21,505 --> 01:10:22,810 That you're full of shit right now? 1314 01:10:22,848 --> 01:10:24,374 I'm not, but how? 1315 01:10:24,412 --> 01:10:27,645 Because if your mom really knew where her g-spot was, 1316 01:10:27,684 --> 01:10:30,149 She wouldn't have to make costumes for dogs. 1317 01:10:30,178 --> 01:10:32,634 Oh! Snap, nigga! 1318 01:10:32,672 --> 01:10:34,946 - Seriously, you understand? - What're you guys laughing at? 1319 01:10:34,984 --> 01:10:37,056 - Baby batter. - Shut the fuck up, Ben. 1320 01:10:37,095 --> 01:10:40,606 Hey, Elliot, better dance with me tomorrow night. 1321 01:10:40,644 --> 01:10:45,441 Um, dancing isn't particularly my thing. 1322 01:10:45,479 --> 01:10:47,714 Wait, that's not true. You can do the macarena. 1323 01:10:47,753 --> 01:10:49,643 Really, Elliot? 1324 01:10:49,672 --> 01:10:51,398 You don't know what the fuck you're talking about, Ben. 1325 01:10:51,437 --> 01:10:53,221 Yeah, I do. 'cause mom taught you and you taught me. 1326 01:10:53,288 --> 01:10:58,027 You were good. Remember? 1327 01:10:58,056 --> 01:11:00,877 You guys know about my brother Ben, right? 1328 01:11:00,905 --> 01:11:02,920 You know how he has severe autism? 1329 01:11:04,685 --> 01:11:06,796 You don't wanna talk about it too much, 1330 01:11:06,834 --> 01:11:10,623 Because if you talk about severe autism to the retard too much, 1331 01:11:10,671 --> 01:11:12,839 Then he gets low self-esteem, and that's not good. 1332 01:11:12,878 --> 01:11:14,374 Right, Ben? 1333 01:11:14,451 --> 01:11:15,756 Isn't that right? 1334 01:11:18,509 --> 01:11:21,003 Samantha, care for a smoke? 1335 01:11:21,042 --> 01:11:23,277 You don't? 1336 01:11:23,315 --> 01:11:24,620 It would make you look so much more attractive. 1337 01:11:26,769 --> 01:11:29,455 Oh, my god, she is such a fucking bitch. 1338 01:11:29,494 --> 01:11:33,839 Better to be pale. It's better to-- 1339 01:11:35,576 --> 01:11:37,744 - Is he all right? - He's fine. 1340 01:11:37,782 --> 01:11:40,334 I'll tell you, you can't find a better beer 1341 01:11:40,372 --> 01:11:42,617 Than this michelob ultra. 1342 01:11:42,646 --> 01:11:47,318 It's almost zero carbs. How 'bout that? 1343 01:11:47,356 --> 01:11:48,402 Interesting. 1344 01:12:08,865 --> 01:12:11,714 Is he all right? 1345 01:12:11,743 --> 01:12:13,633 He's fine. 1346 01:12:13,671 --> 01:12:15,772 We have them made for us in Indiana. 1347 01:12:15,810 --> 01:12:18,017 - And really, the money is-- - right. 1348 01:12:18,055 --> 01:12:20,511 Now the deal with GM, was for carriages? 1349 01:12:20,549 --> 01:12:23,149 - They don't look the same. - Cubic zirconias look the same. 1350 01:12:23,178 --> 01:12:24,934 I know, but I'm talking-- 1351 01:12:24,962 --> 01:12:26,555 It's just a status thing. I just don't get that. 1352 01:12:26,603 --> 01:12:28,426 It's interesting, 1353 01:12:28,454 --> 01:12:32,100 Most people think that when rock 'n' roll first hit-- 1354 01:12:32,138 --> 01:12:34,373 Boom-- that there was nothing else. 1355 01:12:34,412 --> 01:12:38,662 Not true, because what most people don't remember 1356 01:12:38,700 --> 01:12:42,345 Was that there was this strange time, 1357 01:12:42,384 --> 01:12:43,938 Maybe three or four years, 1358 01:12:43,976 --> 01:12:47,775 When everything sort of coincided so that you had-- 1359 01:12:47,823 --> 01:12:50,605 You had your perry comos and your bill haleys 1360 01:12:50,672 --> 01:12:52,131 And your pat boones. 1361 01:12:52,179 --> 01:12:55,949 And you had people like Jill Corey. 1362 01:12:55,987 --> 01:12:56,937 You remember? 1363 01:12:56,975 --> 01:12:58,606 No. 1364 01:12:58,645 --> 01:13:00,266 Yeah, you do, because I played you that song. 1365 01:13:00,304 --> 01:13:01,868 "make like a bunny honey". 1366 01:13:01,906 --> 01:13:04,391 I'm gonna go call granny and check on everybody. 1367 01:13:04,468 --> 01:13:05,772 See how they are at the hospital. 1368 01:13:05,811 --> 01:13:07,950 Good. Tell them we're praying for them. 1369 01:13:12,440 --> 01:13:14,579 - Hey. - Hey. 1370 01:13:14,618 --> 01:13:17,553 Look, um, I just want to say l-- 1371 01:13:17,591 --> 01:13:21,266 I think we got off on the wrong foot back at the house. 1372 01:13:21,304 --> 01:13:25,103 And-- and all I really wanted to convey to you 1373 01:13:25,141 --> 01:13:27,597 Was that-- that I really have missed you. 1374 01:13:27,645 --> 01:13:30,264 That we, all, have missed you. 1375 01:13:30,303 --> 01:13:32,442 Your mother said that you weren't feeling good 1376 01:13:32,471 --> 01:13:35,061 And so I just didn't know what to expect. 1377 01:13:35,128 --> 01:13:36,692 Well, after everything you heard, 1378 01:13:36,730 --> 01:13:38,256 I hope I didn't disappoint you. 1379 01:13:38,361 --> 01:13:39,349 Disappoint me? 1380 01:13:39,388 --> 01:13:42,525 No, no way, no. No. 1381 01:13:42,553 --> 01:13:44,213 What does that mean? 1382 01:13:44,251 --> 01:13:46,909 Sorry, I'm just being kind of awkward. 1383 01:13:46,947 --> 01:13:50,593 Um-- 1384 01:13:50,621 --> 01:13:52,962 Dylan told me that you gave him a big promotion. 1385 01:13:52,991 --> 01:13:54,938 That's-- yeah, that's really great. 1386 01:13:55,006 --> 01:13:56,665 - He deserves it. - Yeah. 1387 01:13:56,704 --> 01:13:59,610 Done a great job, but he's gotta build towards something, 1388 01:13:59,649 --> 01:14:00,541 Like you're doing. 1389 01:14:00,579 --> 01:14:02,335 Yeah, thanks. 1390 01:14:02,373 --> 01:14:05,059 I mean, I had to take some time off, but, um, 1391 01:14:05,088 --> 01:14:07,103 I'm doubling up on courses for September 1392 01:14:07,141 --> 01:14:08,283 So I can graduate on time. 1393 01:14:08,551 --> 01:14:09,894 - That's good. - Yeah. 1394 01:14:09,923 --> 01:14:12,648 I'm-- I'm so happy you finally found something. 1395 01:14:12,676 --> 01:14:16,677 I mean, I really love it. You know. I-- 1396 01:14:16,715 --> 01:14:18,883 I don't know, I feel like maybe 1397 01:14:18,922 --> 01:14:22,404 I have something to offer there in a way. 1398 01:14:22,443 --> 01:14:26,433 Alice, I know everybody thinks 1399 01:14:26,510 --> 01:14:31,662 That I don't understand everything. 1400 01:14:31,729 --> 01:14:33,801 And maybe they're right. 1401 01:14:33,839 --> 01:14:37,801 But I want to. I do. 1402 01:14:37,840 --> 01:14:39,749 Thanks, Paul. 1403 01:14:39,787 --> 01:14:42,761 And you know, if you ever want to just phone me, 1404 01:14:42,800 --> 01:14:45,227 Or just wanna talk, 1405 01:14:45,265 --> 01:14:47,203 Maybe you're feeling down or something, 1406 01:14:47,251 --> 01:14:50,062 I just don't want to lose touch with you again. 1407 01:14:50,100 --> 01:14:52,172 If that's what you want. 1408 01:14:55,636 --> 01:14:58,897 Yeah, I mean, l'd-- I'd really like that. 1409 01:15:01,785 --> 01:15:04,596 Maybe we could, um, 1410 01:15:04,634 --> 01:15:08,462 Get lunch or something. 1411 01:15:20,156 --> 01:15:24,348 I mean, um, maybe it could-- 1412 01:15:25,826 --> 01:15:29,433 Maybe it could just be me and you. 1413 01:15:43,008 --> 01:15:44,955 She's my wife. 1414 01:15:44,993 --> 01:15:47,420 Alice-- 1415 01:15:54,472 --> 01:15:56,035 I know. 1416 01:16:06,281 --> 01:16:08,583 Uh, excuse me, barkeep. 1417 01:16:08,622 --> 01:16:09,898 Yeah? 1418 01:16:09,926 --> 01:16:13,035 Um, can I get three shots-- double shots 1419 01:16:13,063 --> 01:16:14,953 Of your finest whiskey, please? 1420 01:16:14,992 --> 01:16:18,282 Um, how old are you? 1421 01:16:18,349 --> 01:16:20,326 Okay, I'm 17, 1422 01:16:20,364 --> 01:16:22,954 This is my family and this is hell. 1423 01:16:22,993 --> 01:16:26,158 I beg you. Have some fucking sympathy. 1424 01:16:26,187 --> 01:16:27,722 I call it my Thursday list. 1425 01:16:27,761 --> 01:16:29,219 Alice is hysterical in the parking lot. 1426 01:16:29,267 --> 01:16:30,284 Give me my purse. 1427 01:16:30,322 --> 01:16:32,173 Grab the kids. I need to pee. 1428 01:16:32,212 --> 01:16:34,927 Alrighty. 1429 01:16:36,337 --> 01:16:38,764 Um, do you, like, drink often? 1430 01:16:38,802 --> 01:16:41,076 Only really when I'm on opiates. 1431 01:16:41,105 --> 01:16:43,148 Okay. 1432 01:16:43,187 --> 01:16:46,324 But, like, what I was, like, saying, 1433 01:16:46,362 --> 01:16:51,120 Is that, like, my mother really is the one who, like, 1434 01:16:51,187 --> 01:16:54,123 Raised Dylan, not your mother. 1435 01:16:54,171 --> 01:16:58,642 And, like, I don't mean that in, like, an offensive way, 1436 01:16:58,680 --> 01:17:00,570 It's just, like, the truth. 1437 01:17:00,599 --> 01:17:03,352 And, like, I guess, like what I want to say 1438 01:17:03,390 --> 01:17:07,957 Is that, like, I think it's, like, pretty disrespectful 1439 01:17:08,033 --> 01:17:11,861 That, like, your mother forced Dylan to choose her 1440 01:17:11,900 --> 01:17:14,039 To walking down the aisle. 1441 01:17:14,077 --> 01:17:16,082 Mmm. 1442 01:17:16,130 --> 01:17:19,258 So, yeah. 1443 01:17:24,448 --> 01:17:27,767 You wanna know something hilarious? 1444 01:17:27,815 --> 01:17:29,465 Sure. 1445 01:17:29,542 --> 01:17:30,616 You sure? 1446 01:18:12,817 --> 01:18:14,957 Sounds like you're finished. 1447 01:18:14,995 --> 01:18:16,338 What? 1448 01:18:16,367 --> 01:18:18,276 Sounds like you're finished. 1449 01:18:18,324 --> 01:18:19,533 Wait, what? 1450 01:18:19,571 --> 01:18:20,713 Come on out, Lynn. 1451 01:18:20,751 --> 01:18:21,998 Why? 1452 01:18:22,037 --> 01:18:25,202 Come out of the stall, Lynn. 1453 01:18:25,241 --> 01:18:26,181 Okay, but, um-- 1454 01:18:26,229 --> 01:18:28,119 Oh, my god. There you are. 1455 01:18:28,148 --> 01:18:29,970 I've been, like, looking, like, all over for you. 1456 01:18:30,009 --> 01:18:31,899 You will never, ever, ever believe 1457 01:18:31,927 --> 01:18:33,069 What Elliot just said to me. 1458 01:18:33,107 --> 01:18:35,496 He's, like, so arrogant, and also 1459 01:18:35,544 --> 01:18:37,367 A complete, drunk drug addict. 1460 01:18:37,395 --> 01:18:40,331 He ordered, like, three double shots of, like, whatever, 1461 01:18:40,379 --> 01:18:42,451 And I was like, um, do you drink often? 1462 01:18:42,518 --> 01:18:44,974 And he was like, I like to mix it with opiates. 1463 01:18:45,022 --> 01:18:46,097 So gross. 1464 01:18:46,135 --> 01:18:47,382 - They're disgusting. - So gross. 1465 01:18:47,421 --> 01:18:49,013 The whole family's disgusting. 1466 01:18:49,051 --> 01:18:51,738 I know. They're disgusting. I hate them. 1467 01:18:51,776 --> 01:18:53,532 Who was that? 1468 01:18:53,570 --> 01:18:55,095 Like, didn't even wash her hands. 1469 01:18:55,134 --> 01:18:56,726 Good god, Paul. 1470 01:18:56,764 --> 01:18:58,837 Can't you keep that fucking pit bull 1471 01:18:58,875 --> 01:19:00,256 Of your wife under control? 1472 01:19:00,285 --> 01:19:04,343 Elliot says that Lynn says that when dad met you, 1473 01:19:04,382 --> 01:19:06,655 You were a stripper. 1474 01:19:06,694 --> 01:19:09,917 And a coke whore. 1475 01:19:09,955 --> 01:19:11,231 - Mmm. - Is that true? 1476 01:19:11,270 --> 01:19:14,915 - Really. - Is that true? 1477 01:19:14,944 --> 01:19:16,863 Baby, it's ridiculous. 1478 01:19:16,901 --> 01:19:18,973 Mom, now you promise me that's not true. 1479 01:19:19,011 --> 01:19:21,400 - That piece of shit! - You lying whore. 1480 01:19:21,448 --> 01:19:22,590 What? What? 1481 01:19:22,628 --> 01:19:24,422 Have you been telling your kids 1482 01:19:24,451 --> 01:19:26,043 That I was a stripper and a coke whore? 1483 01:19:26,091 --> 01:19:28,058 Are you out of your fucking mind? 1484 01:19:28,106 --> 01:19:30,082 - I didn't say that! - Lynn, did you say that? 1485 01:19:30,149 --> 01:19:32,519 - No, of course not! - That's what Elliot told me! 1486 01:19:32,557 --> 01:19:34,274 Fuck him! He's a fucking asshole! 1487 01:19:34,313 --> 01:19:35,771 Oh, what a good mother you are. 1488 01:19:35,819 --> 01:19:37,671 You're such a good mother. So sweet. 1489 01:19:37,709 --> 01:19:39,877 Elliot has Tourette's syndrome! He'll say anything! 1490 01:19:39,915 --> 01:19:41,604 He has no filter! 1491 01:19:41,642 --> 01:19:43,532 Meanwhile you come waltzing into this family 1492 01:19:43,561 --> 01:19:45,221 And you try to rip us fucking apart! 1493 01:19:45,259 --> 01:19:48,645 I tried to rip your family apart? Are you joking me? 1494 01:19:48,684 --> 01:19:51,236 I raised Dylan. I'm not the one who abandoned him. 1495 01:19:55,860 --> 01:19:59,304 You could go fuck yourself! You fucking redneck-- 1496 01:20:04,503 --> 01:20:06,124 Let go of her! 1497 01:20:06,163 --> 01:20:10,537 Goddamnit, let go of her! 1498 01:20:10,585 --> 01:20:12,552 You found someone to fight back, didn't you? 1499 01:20:12,600 --> 01:20:14,538 You're goddamn right, I'll fucking tear you apart! 1500 01:20:14,586 --> 01:20:16,341 She's gone! 1501 01:20:28,477 --> 01:20:31,345 Get out. Get out. You son of a bitch. 1502 01:20:31,384 --> 01:20:32,660 Think you just insulted yourself, mom. 1503 01:20:32,698 --> 01:20:34,809 Shut up and go fuck yourself! 1504 01:20:34,847 --> 01:20:36,343 - What did I do? - Go fuck yourself. 1505 01:20:36,382 --> 01:20:37,974 The hell is going on? 1506 01:20:38,013 --> 01:20:39,471 She grabbed me. She grabbed me. 1507 01:20:39,519 --> 01:20:42,387 And she-- she strangled me. 1508 01:20:42,435 --> 01:20:44,028 - What? Who? - Patty! 1509 01:20:44,066 --> 01:20:45,112 Patty assaulted me, Lee. 1510 01:20:45,150 --> 01:20:46,877 - Really? - Really? 1511 01:20:46,915 --> 01:20:48,988 - And this motherfucker-- - okay, that's weird, mom. 1512 01:20:49,026 --> 01:20:51,415 This motherfucker has been drinking and doing drugs. 1513 01:20:51,491 --> 01:20:52,921 Calm down, calm down. 1514 01:20:52,959 --> 01:20:55,808 I had a few, I had anxiety, I had a fucking panic attack. 1515 01:20:55,847 --> 01:20:57,497 Let's just get in the car. Get in the car. 1516 01:20:57,535 --> 01:20:59,195 Shut up! 1517 01:20:59,233 --> 01:21:00,643 In the car. 1518 01:21:00,672 --> 01:21:02,591 - She's pissed. - Oh, she's pissed, Ben? 1519 01:21:02,629 --> 01:21:04,538 Thank you for telling me that she's pissed. 1520 01:21:04,577 --> 01:21:06,946 Otherwise I would have no idea, Ben. 1521 01:21:09,191 --> 01:21:12,098 - Door is locked. - Oh, this fucking thing. 1522 01:21:13,959 --> 01:21:15,484 Lee, open the door. 1523 01:21:15,561 --> 01:21:18,468 Goddamnit. 1524 01:21:18,506 --> 01:21:20,511 Now why the hell they can't make these things 1525 01:21:20,550 --> 01:21:21,768 A little bit simpler? 1526 01:21:21,806 --> 01:21:24,042 It's 12:13 ante meridian, 1527 01:21:24,080 --> 01:21:25,605 And I'm reporting to you live and on the scene 1528 01:21:25,644 --> 01:21:27,591 Outside the home of Joe and Doris baker 1529 01:21:27,630 --> 01:21:29,088 In the heart of queen anne city, 1530 01:21:29,136 --> 01:21:30,344 Annapolis, Maryland, 1531 01:21:30,383 --> 01:21:32,273 Where just moments ago 1532 01:21:32,302 --> 01:21:35,621 The diabolical force, known as the Hellman family, 1533 01:21:35,659 --> 01:21:38,048 Has finally submerged this quaint, waterfront town 1534 01:21:38,125 --> 01:21:40,782 Into complete and utter chaos. 1535 01:21:40,820 --> 01:21:43,852 With their overly sensitive self-destructive daughter, 1536 01:21:43,890 --> 01:21:45,675 Alice scissorhands, 1537 01:21:45,713 --> 01:21:47,689 And the rather unseemly and highly inappropriate 1538 01:21:47,728 --> 01:21:49,291 Behavior of their mama familias, 1539 01:21:49,330 --> 01:21:51,277 Some have begun to wonder, 1540 01:21:51,316 --> 01:21:54,002 How will tomorrow's events unfold? 1541 01:21:54,040 --> 01:21:58,607 Oh, wait, one moment. 1542 01:21:58,645 --> 01:22:00,823 I'm getting something. 1543 01:22:00,851 --> 01:22:03,374 Preliminary reports are suggesting 1544 01:22:03,413 --> 01:22:06,895 That no matter the outcome, Doris baker is 1545 01:22:06,934 --> 01:22:11,164 And will remain quietly furious. 1546 01:22:11,193 --> 01:22:14,196 The question that begs to be answered however, is, 1547 01:22:14,234 --> 01:22:18,100 Will they unite for just one day? 1548 01:22:18,139 --> 01:22:21,851 Or will all hell break loose and split this family in two 1549 01:22:21,890 --> 01:22:24,029 Like a Maryland blue crab? 1550 01:22:29,372 --> 01:22:33,603 This is Elliot Hellman reporting to you live for fuck news. 1551 01:22:33,632 --> 01:22:34,975 Back over to you, Ben. 1552 01:22:41,921 --> 01:22:44,156 What's the name of that tea I like? 1553 01:22:44,194 --> 01:22:47,916 Which one? 1554 01:22:47,945 --> 01:22:49,912 The one I drink. 1555 01:22:49,960 --> 01:22:51,360 Green tea. 1556 01:22:51,399 --> 01:22:52,771 No, no, it's chamomile. 1557 01:22:52,809 --> 01:22:54,814 So why are you asking me? 1558 01:22:54,852 --> 01:22:56,992 I'm asking what it's name is. 1559 01:22:57,030 --> 01:23:01,568 Surrender. Surrender. 1560 01:23:01,606 --> 01:23:06,844 Yeah. Surrender to sleep. 1561 01:23:10,125 --> 01:23:14,471 Jesus Christ, Lee. 1562 01:23:14,509 --> 01:23:16,553 Why don't you just ask for it? 1563 01:23:20,304 --> 01:23:23,114 No, no. Never turn that light on. 1564 01:23:41,850 --> 01:23:43,990 Mom, can I talk to you for a minute? 1565 01:23:44,018 --> 01:23:46,321 No, Lynn, you can't. 1566 01:23:46,359 --> 01:23:50,801 Why is it you have never learned when to just keep quiet? 1567 01:23:50,839 --> 01:23:52,787 I just wanted-- 1568 01:23:52,825 --> 01:23:56,125 I know what you want. We all know what you want, Lynn. 1569 01:23:56,154 --> 01:23:57,746 'cause you never had the decency 1570 01:23:57,785 --> 01:23:59,607 Or the respect or the consideration 1571 01:23:59,646 --> 01:24:01,814 To keep anything private. 1572 01:24:01,852 --> 01:24:04,702 I'm just trying to make things better. 1573 01:24:04,730 --> 01:24:08,030 Yeah, yeah. For who, Lynn? For me? 1574 01:24:08,059 --> 01:24:10,515 Huh? Sitting here in the middle of the night 1575 01:24:10,563 --> 01:24:13,144 And I can't sleep. 1576 01:24:13,182 --> 01:24:17,048 I'm totally exhausted and I can't get to sleep. 1577 01:24:17,087 --> 01:24:18,813 You're gonna make things better for me? 1578 01:24:21,538 --> 01:24:23,907 The doctor said he's stable. 1579 01:24:23,936 --> 01:24:26,594 They can't do anything else for him. 1580 01:24:29,251 --> 01:24:32,119 Just keep him comfortable. 1581 01:24:32,167 --> 01:24:34,853 It's all-- 1582 01:24:34,882 --> 01:24:38,403 It's all I've done my whole life, 1583 01:24:38,441 --> 01:24:40,677 Kept him comfortable. 1584 01:24:48,236 --> 01:24:53,119 I was seventeen years old when I met your father. 1585 01:24:53,167 --> 01:24:55,556 He was so handsome. 1586 01:24:57,868 --> 01:24:59,758 So tall 1587 01:24:59,787 --> 01:25:04,775 And strong and shy. 1588 01:25:08,689 --> 01:25:10,311 I miss him. 1589 01:25:12,565 --> 01:25:14,704 I miss the man I married. 1590 01:25:14,743 --> 01:25:16,460 I miss him when he's here 1591 01:25:16,498 --> 01:25:17,995 And I miss him when he's not here. 1592 01:25:20,374 --> 01:25:22,312 Tonight I was lying in bed and I thought 1593 01:25:22,360 --> 01:25:25,036 When did this happen? 1594 01:25:25,075 --> 01:25:27,799 When did he disappear? 1595 01:25:29,689 --> 01:25:33,402 When did I first fall asleep 1596 01:25:33,430 --> 01:25:36,433 In an empty bed? 1597 01:25:36,472 --> 01:25:38,582 In an empty house? 1598 01:25:43,158 --> 01:25:46,458 What did I do to deserve this? 1599 01:25:49,375 --> 01:25:52,185 What did I ever do that was so bad? 1600 01:25:55,418 --> 01:25:57,817 And I know it's coming. I know. 1601 01:26:00,292 --> 01:26:05,079 Every time I wake up, before I open my eyes and listen, 1602 01:26:05,117 --> 01:26:09,828 Hear if he's still breathing. 1603 01:26:12,130 --> 01:26:14,845 I don't know what I'm going to do... 1604 01:26:18,145 --> 01:26:21,445 ...When I wake up and he's not. 1605 01:26:21,474 --> 01:26:26,213 When there's nothing but the silence. 1606 01:26:26,252 --> 01:26:29,350 Just silence. 1607 01:26:29,389 --> 01:26:30,664 What am I going to do, Lynn? 1608 01:26:34,473 --> 01:26:36,747 Okay, okay, okay. 1609 01:26:36,775 --> 01:26:40,229 so? 1610 01:26:40,267 --> 01:26:44,613 There it goes, huh? There it goes, Lynn. 1611 01:26:44,652 --> 01:26:47,501 You got me. 1612 01:26:47,539 --> 01:26:50,091 That's what you came down here for, isn't it? 1613 01:28:43,859 --> 01:28:46,228 I wasn't ready. 1614 01:28:46,257 --> 01:28:49,164 I'm still not ready. 1615 01:28:49,202 --> 01:28:52,886 Things don't change, mom. 1616 01:28:55,188 --> 01:28:58,536 People don't change. 1617 01:29:03,256 --> 01:29:04,878 They don't matter. 1618 01:29:04,926 --> 01:29:09,530 You do, Alice. You do. 1619 01:29:09,559 --> 01:29:13,137 And you can't let them tell you who you are 1620 01:29:13,176 --> 01:29:14,557 Or what you're capable of, 1621 01:29:14,586 --> 01:29:17,733 Because if you do, then they win. 1622 01:29:17,761 --> 01:29:19,651 I'm not like you, mom. I'm not. 1623 01:29:19,680 --> 01:29:21,983 I wish-- I can't just block it all out. 1624 01:29:22,011 --> 01:29:24,736 Don't do this, Alice. 1625 01:29:24,765 --> 01:29:28,506 Don't let them control the way you feel about yourself. 1626 01:29:28,544 --> 01:29:32,190 I can't help it. I can't. 1627 01:29:32,228 --> 01:29:34,531 You're your own person. 1628 01:29:34,559 --> 01:29:36,536 And you're strong. 1629 01:29:36,574 --> 01:29:39,961 You're so goddamn strong, Alice. 1630 01:29:39,999 --> 01:29:42,762 And when it was just you and me, 1631 01:29:42,791 --> 01:29:47,779 And we didn't have a fucking soul on our side, 1632 01:29:47,817 --> 01:29:50,849 I looked to you. 1633 01:29:50,887 --> 01:29:53,343 I always looked to you. 1634 01:30:26,862 --> 01:30:29,203 You know, if you don't mind, ladies, 1635 01:30:29,232 --> 01:30:30,661 I would just like to say how 1636 01:30:30,709 --> 01:30:32,714 Unbelievably gorgeous you two look today. 1637 01:30:32,753 --> 01:30:35,573 Just tremendous, you know? Stunning. Marvelous. 1638 01:30:35,602 --> 01:30:36,916 You know what, Elliot, I would appreciate it 1639 01:30:36,945 --> 01:30:39,228 If you did not speak for the next 24 hours. 1640 01:30:39,257 --> 01:30:40,658 Why? 1641 01:30:40,696 --> 01:30:42,356 'cause mom caught you doing drugs and shit. 1642 01:30:42,394 --> 01:30:44,370 And, like, it's your fault Patty went nuts. 1643 01:30:44,409 --> 01:30:46,231 Oh, I mean, yeah. That's true. 1644 01:30:46,260 --> 01:30:47,891 But I thought maybe we could've moved on from that. 1645 01:30:47,929 --> 01:30:49,455 You know, as a family. 1646 01:30:49,493 --> 01:30:51,863 I just don't have the energy to move on from that. 1647 01:30:51,930 --> 01:30:54,837 As a family. 1648 01:30:54,875 --> 01:30:57,206 - Oooh, shit. - Oooh, shit is right. 1649 01:30:57,245 --> 01:30:58,933 What, you too? No understanding. 1650 01:30:59,000 --> 01:31:00,756 What's the matter, dad? You never got drunk or stoned 1651 01:31:00,794 --> 01:31:01,878 When you were my age? 1652 01:31:01,917 --> 01:31:03,202 Not with the frequency 1653 01:31:03,231 --> 01:31:05,274 And degree of enthusiasm that you do now. 1654 01:31:05,313 --> 01:31:09,342 You, mom? You never skin popped a little "d" back in the '70s? 1655 01:31:09,371 --> 01:31:10,906 You know what, Elliot, do me a favor. 1656 01:31:10,973 --> 01:31:13,793 Just go ahead. Go, go, go get high. 1657 01:31:13,860 --> 01:31:16,316 Go O.D. Ruin your fucking life. 1658 01:31:16,355 --> 01:31:18,906 Because I'm giving up. I'm just giving up. 1659 01:31:18,945 --> 01:31:20,854 Really? That is awesome! Wait, really? 1660 01:31:20,902 --> 01:31:22,561 Let's not get into this right now. 1661 01:31:22,600 --> 01:31:23,837 Can l? 'cause that would be great. 1662 01:31:23,876 --> 01:31:25,603 - Elliot! - What? 1663 01:31:25,631 --> 01:31:28,538 Why do you have to be such a fucking dick? 1664 01:31:28,576 --> 01:31:30,553 What are you so pissy about? 1665 01:31:30,629 --> 01:31:32,606 Your chamber maiden dress? 1666 01:31:32,644 --> 01:31:35,618 See? 1667 01:31:35,656 --> 01:31:38,122 You're just so immature, you know? 1668 01:31:38,151 --> 01:31:40,290 When are you gonna grow the fuck up? 1669 01:31:40,328 --> 01:31:43,590 You know, sometime near the end. 1670 01:31:55,659 --> 01:31:58,316 Oh, there's me! 1671 01:32:15,862 --> 01:32:20,947 And so he sees a road sign with a trumpet exed out on it 1672 01:32:20,985 --> 01:32:23,316 And he says to me, dad, 1673 01:32:23,355 --> 01:32:26,616 How come people aren't allowed to play the trumpet here? 1674 01:32:26,645 --> 01:32:28,535 I said, aw, Dylan, 1675 01:32:28,631 --> 01:32:30,904 It means you're not allowed to honk your car horn. 1676 01:32:32,660 --> 01:32:36,248 But I just wanna raise a toast to Dylan 1677 01:32:36,286 --> 01:32:37,879 And his lovely bride, Heather. 1678 01:32:37,917 --> 01:32:41,428 I know they're gonna have a long and wonderful life together. 1679 01:32:41,467 --> 01:32:45,976 I also wanna take a moment to thank Patty, my lovely bride, 1680 01:32:46,014 --> 01:32:48,882 For putting together the reception and the tent, 1681 01:32:48,921 --> 01:32:50,686 And such a lovely slide show 1682 01:32:50,715 --> 01:32:52,988 That so wonderfully captured our family. 1683 01:32:53,027 --> 01:32:55,291 And last before I sit down, 1684 01:32:55,329 --> 01:32:57,910 I just wanted to say thank you to Alice 1685 01:32:57,948 --> 01:33:00,606 For coming home on such a joyous occasion. 1686 01:33:00,644 --> 01:33:02,620 I know it means a lot to her brother. 1687 01:33:02,658 --> 01:33:04,385 And it means a lot to the whole family. 1688 01:33:04,414 --> 01:33:07,321 So, thank you, Alice. 1689 01:33:10,880 --> 01:33:14,717 ...And I always loved Marilyn Monroe, obviously. 1690 01:33:16,617 --> 01:33:20,675 So I said, now when you get up to bat, you remember, 1691 01:33:20,713 --> 01:33:24,196 I'm Marilyn Monroe, and you're Joe DiMaggio. 1692 01:33:24,234 --> 01:33:27,198 So you look over at me 1693 01:33:27,237 --> 01:33:30,115 And I'm gonna blow you a little kiss. 1694 01:33:30,153 --> 01:33:33,386 And you are gonna hit it right out of the park. 1695 01:33:33,453 --> 01:33:37,003 And you know what? He did. 1696 01:33:37,041 --> 01:33:40,005 Okay, let's say most of the time. 1697 01:33:40,044 --> 01:33:43,785 But did you notice today, 1698 01:33:43,824 --> 01:33:46,347 When you stepped up to bat, 1699 01:33:46,385 --> 01:33:49,100 I blew you a little kiss. 1700 01:33:50,702 --> 01:33:53,935 Anyways, I love you, Dylan. 1701 01:33:53,973 --> 01:33:56,218 And I am so happy 1702 01:33:56,247 --> 01:33:59,662 That you hit another homer with Heather. 1703 01:33:59,701 --> 01:34:03,471 And I know in my heart of hearts, 1704 01:34:03,509 --> 01:34:07,471 That you two are a match made in heaven. 1705 01:34:07,510 --> 01:34:09,361 I love you. 1706 01:34:09,399 --> 01:34:12,335 I love you. 1707 01:34:16,853 --> 01:34:19,453 Lynn? Lynn. 1708 01:34:19,482 --> 01:34:23,348 Would you like to come up and share any stories 1709 01:34:23,387 --> 01:34:25,718 Of Dylan when he was a little boy? 1710 01:34:31,320 --> 01:34:33,910 Come on, give her a little encouragement. 1711 01:34:57,155 --> 01:35:00,772 Um, I'm Dylan's mother, Lynn. 1712 01:35:00,810 --> 01:35:05,185 And, uh, I'm not very good at this kind of thing. 1713 01:35:05,252 --> 01:35:10,173 I-- I don't really have any stories right now. 1714 01:35:10,221 --> 01:35:13,761 I didn't expect to speak. 1715 01:35:13,838 --> 01:35:18,539 So, I guess, l-- 1716 01:35:18,568 --> 01:35:23,815 I guess I just wanna say how grateful I am to-- 1717 01:35:23,853 --> 01:35:28,362 To be a part of this moment in your life. 1718 01:35:28,430 --> 01:35:31,979 And how happy I am for the both of you. 1719 01:35:32,017 --> 01:35:34,569 I am. 1720 01:35:37,486 --> 01:35:40,344 And I'm sorry I don't have any funny stories 1721 01:35:40,373 --> 01:35:42,704 From when you were a little boy. 1722 01:35:45,746 --> 01:35:48,595 I just know that l-- 1723 01:35:48,633 --> 01:35:52,816 I just know that I love you so much right now. 1724 01:35:52,854 --> 01:35:56,241 I love you so much, Dylan. 1725 01:35:56,279 --> 01:36:01,104 You've grown into such an amazing man. 1726 01:36:01,143 --> 01:36:04,318 And when I look at you now, 1727 01:36:04,347 --> 01:36:07,638 I'm so proud of you. 1728 01:36:07,676 --> 01:36:11,120 I'm so proud of the man you've become. 1729 01:36:13,499 --> 01:36:14,996 That's all. 1730 01:38:28,583 --> 01:38:29,725 Hey, Lee. 1731 01:38:29,763 --> 01:38:30,780 Hey. 1732 01:38:30,818 --> 01:38:32,229 You know, 1733 01:38:32,267 --> 01:38:36,901 You never get a band at these things anymore. 1734 01:38:36,939 --> 01:38:40,834 God, we had a fantastic band. 1735 01:38:45,899 --> 01:38:48,422 You know, Ben, I think my youngest daughter 1736 01:38:48,461 --> 01:38:50,734 Has a little crush on you. 1737 01:38:53,545 --> 01:38:56,682 Alice, do you think, uh, maybe you and I could 1738 01:38:56,720 --> 01:38:58,313 Have a word in private? 1739 01:38:58,351 --> 01:38:59,397 Just-- 1740 01:38:59,435 --> 01:39:02,093 I'd rather not, Paul. 1741 01:39:02,131 --> 01:39:04,999 Just for a second. I was just-- 1742 01:39:05,038 --> 01:39:07,014 No. 1743 01:39:07,062 --> 01:39:08,520 It won't take long. 1744 01:39:08,559 --> 01:39:13,797 Paul, no. 1745 01:39:15,284 --> 01:39:20,138 okay. Read you loud and clear. 1746 01:39:20,186 --> 01:39:23,380 Just like when you were a little girl. 1747 01:39:23,419 --> 01:39:25,971 Message received. Okay. 1748 01:39:26,009 --> 01:39:28,340 Lee, it's good seeing you. 1749 01:39:30,969 --> 01:39:35,612 That was, like, the most bad ass thing I've ever seen. 1750 01:39:56,995 --> 01:40:00,219 Mom, can I talk to you for a minute? 1751 01:40:00,257 --> 01:40:03,452 Excuse me. 1752 01:40:08,901 --> 01:40:13,343 Mom, don't you have anything to say to me? 1753 01:40:13,381 --> 01:40:15,069 What do you want me to say? 1754 01:40:15,108 --> 01:40:19,780 I wanna know why you weren't on my side. 1755 01:40:21,804 --> 01:40:24,001 You're my mother. 1756 01:40:24,039 --> 01:40:27,339 Why didn't you help me fight for my children? 1757 01:40:27,368 --> 01:40:30,093 Why couldn't you help me fight for Dylan? 1758 01:40:30,121 --> 01:40:32,030 Christ's sakes, Lynn. 1759 01:40:32,078 --> 01:40:35,820 It's Dylan's wedding. Can't you just let it be? 1760 01:40:35,849 --> 01:40:37,892 Um, have you guys seen Elliot? 1761 01:40:37,930 --> 01:40:40,070 Because, no one knows where he went. 1762 01:40:44,780 --> 01:40:46,919 How you doing, grampa? 1763 01:40:46,958 --> 01:40:48,713 I'm doing okay. 1764 01:40:48,752 --> 01:40:51,572 But I gotta get out there and do some yard work. 1765 01:40:51,601 --> 01:40:53,913 Yeah, I feel you. 1766 01:40:53,942 --> 01:40:55,400 Try to plow some of these bridesmaids 1767 01:40:55,438 --> 01:40:56,973 If that's what you're talking about. 1768 01:40:57,011 --> 01:41:00,139 That isn't what I'm talking about. 1769 01:41:07,065 --> 01:41:11,507 Elliot! Elliot? 1770 01:41:32,833 --> 01:41:35,682 Elliot! 1771 01:41:35,711 --> 01:41:39,673 Now, we gotta watch out what we're doing. 1772 01:41:39,712 --> 01:41:42,494 It's dark out here. 1773 01:41:42,532 --> 01:41:46,110 Okay. Here we go. 1774 01:42:04,616 --> 01:42:07,878 So he has nothing to lose. 1775 01:42:07,916 --> 01:42:10,305 And he breaks up with his fiance? 1776 01:42:10,343 --> 01:42:13,192 Lee. Lee? I don't know what to do. 1777 01:42:13,231 --> 01:42:16,540 It's very late and I don't know where Elliot is. 1778 01:42:16,588 --> 01:42:18,526 And I'm getting scared. 1779 01:42:18,574 --> 01:42:21,807 Well, where could he be? 1780 01:42:21,836 --> 01:42:25,731 His name is Elliot Hellman, about six one, six two-- 1781 01:42:25,779 --> 01:42:27,630 Okay, we're off. 1782 01:42:37,972 --> 01:42:40,044 Hey, uh, aunt Lynn? 1783 01:42:40,082 --> 01:42:41,646 What? 1784 01:42:41,685 --> 01:42:44,371 I don't know if I saw Elliot for sure, for sure, 1785 01:42:44,409 --> 01:42:47,719 But I think I saw him in an inner tube. 1786 01:42:47,767 --> 01:42:50,156 Inner tube? 1787 01:42:50,194 --> 01:42:53,945 Yeah. Like, uh, in the chesapeake. 1788 01:42:53,974 --> 01:42:56,151 Oh, god. 1789 01:42:56,180 --> 01:42:57,648 What? 1790 01:42:57,725 --> 01:43:00,276 Is this the harbor master? 1791 01:43:00,315 --> 01:43:05,534 Okay, I think my wife's sister's kid is out in the bay. 1792 01:43:05,562 --> 01:43:07,798 I think he's in an inner tube. 1793 01:43:16,000 --> 01:43:20,029 the fuck is that? 128525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.