All language subtitles for Anhedonia.2019.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,980 --> 00:00:40,780 Everyone ready? 2 00:00:45,540 --> 00:00:47,460 One... two... 3 00:01:20,240 --> 00:01:21,240 Closed. 4 00:01:23,180 --> 00:01:24,180 Excuse me? 5 00:01:24,860 --> 00:01:26,460 Recording's taking place. 6 00:01:27,460 --> 00:01:28,840 Yeah, no shit, I'm responsible. 7 00:01:34,860 --> 00:01:36,440 The old guy - Vespucci... 8 00:01:37,320 --> 00:01:39,120 ...he's making the music for me, okay? 9 00:01:39,500 --> 00:01:40,500 For my film! 10 00:01:42,340 --> 00:01:43,440 Mmm, sounds great. 11 00:01:56,880 --> 00:01:57,880 You probably don't know this... 12 00:01:58,100 --> 00:01:59,140 ...but I'm a sick man. 13 00:01:59,920 --> 00:02:00,680 I look healthy- 14 00:02:00,680 --> 00:02:01,380 You don't. 15 00:02:01,940 --> 00:02:04,800 I look healthy! But inside I'm almost done... 16 00:02:05,700 --> 00:02:06,500 - Really... - Yeah. 17 00:02:07,560 --> 00:02:09,380 Heart, liver, kidneys, done for... 18 00:02:10,180 --> 00:02:12,000 This is my last film. Should probably bear that in mind. 19 00:02:16,980 --> 00:02:18,460 HE'S MAKING THE MUSIC FOR ME! 20 00:02:18,620 --> 00:02:20,840 You're gonna have to step away from the building sir. 21 00:03:08,440 --> 00:03:09,440 It's the fucking music! 22 00:03:10,280 --> 00:03:11,680 Cut feedback! Turn everything off! 23 00:03:20,760 --> 00:03:21,760 He seems... 24 00:03:22,040 --> 00:03:23,540 ...I don't know, numb! 25 00:03:24,400 --> 00:03:27,540 He seems fine. Like he's getting better, but... 26 00:03:27,860 --> 00:03:28,900 Did we make him sick? 27 00:03:29,520 --> 00:03:31,180 I-I don't think it's that simple... 28 00:03:35,000 --> 00:03:36,400 You ask that guard to keep me out? 29 00:03:36,860 --> 00:03:38,720 What... what guard? 30 00:03:39,360 --> 00:03:41,940 I wanted to make something that could ease the people's suffering if they chose it... 31 00:03:41,940 --> 00:03:43,580 ...not you! I DID! 32 00:03:44,280 --> 00:03:46,580 I did this for you, my friend... 33 00:03:46,860 --> 00:03:48,400 ...for your suffering. 34 00:03:49,780 --> 00:03:50,880 I'm fine. 35 00:03:51,320 --> 00:03:54,720 That said... it's not a case of not wanting to show you... 36 00:03:55,140 --> 00:03:57,300 It's just that it's been affecting people... 37 00:03:58,840 --> 00:04:00,380 ...in different ways. 38 00:04:01,660 --> 00:04:02,720 Okay, EVERYONE OUT! 39 00:04:40,340 --> 00:04:43,085 I'll struggle to make images that come close to what you've made here... 40 00:04:47,960 --> 00:04:49,060 I, um... 41 00:04:53,440 --> 00:04:54,520 Good work. 42 00:05:14,800 --> 00:05:15,800 Cheers mate! 43 00:06:09,960 --> 00:06:11,080 Please... 44 00:06:11,080 --> 00:06:11,860 Shhhh... 45 00:06:12,080 --> 00:06:13,320 ...come on now. 46 00:06:16,300 --> 00:06:17,300 No... 47 00:06:18,220 --> 00:06:19,780 ...you can't! 48 00:06:20,580 --> 00:06:22,520 Err... I can. 49 00:06:24,500 --> 00:06:26,900 But it's a Francis! 50 00:07:43,340 --> 00:07:44,760 Albert darling... 51 00:07:47,320 --> 00:07:48,480 Yeah? 52 00:07:58,140 --> 00:08:00,080 I believe I'm dying... 53 00:08:02,720 --> 00:08:03,720 Oh... 54 00:08:06,720 --> 00:08:09,900 I-I need you to arrange something for me. 55 00:09:59,400 --> 00:10:00,800 Fuck sake! 56 00:10:23,000 --> 00:10:24,060 Hello? 57 00:10:25,740 --> 00:10:28,260 No - he's rehearsing at the moment. 58 00:10:28,260 --> 00:10:30,160 Can I take a message? 59 00:11:05,780 --> 00:11:08,000 Ellis fucking Vespucci... 60 00:11:08,800 --> 00:11:10,320 Is that you Kino? 61 00:11:11,080 --> 00:11:12,120 It's me. 62 00:11:13,200 --> 00:11:16,500 Some people, when they look, all they see is darkness... 63 00:11:16,940 --> 00:11:19,380 ...but great stories come from absence. 64 00:11:19,780 --> 00:11:21,300 Do you believe that Kino? 65 00:11:22,300 --> 00:11:23,300 Sure... 66 00:11:25,500 --> 00:11:27,600 I need you to do something for me. 67 00:11:28,940 --> 00:11:29,940 Name it. 68 00:11:30,860 --> 00:11:32,700 You're going to receive a parcel... 69 00:11:33,340 --> 00:11:35,440 ...I want you to bring it to my deathbed. 70 00:11:39,320 --> 00:11:40,060 What? 71 00:11:41,020 --> 00:11:42,340 You're going to receive a parcel... 72 00:11:42,340 --> 00:11:44,160 ...I want you to bring it to my deathbed. 73 00:11:45,000 --> 00:11:46,120 I'm going to die... 74 00:11:46,920 --> 00:11:48,620 ...and I want you to be here. 75 00:11:50,020 --> 00:11:52,500 You understand where you'll have to go to get here? 76 00:11:55,940 --> 00:11:58,260 Yeah.... yeah, I understand. 77 00:12:00,160 --> 00:12:02,080 I can hold out til you get here. 78 00:13:25,560 --> 00:13:26,660 Err... 79 00:13:27,900 --> 00:13:29,320 ...are you leaving me? 80 00:13:29,960 --> 00:13:30,960 What? 81 00:13:32,600 --> 00:13:35,660 Well, you've got a suitcase and you're stood in the doorway. 82 00:13:36,840 --> 00:13:39,180 I'm walking to Ellis Vespucci's deathbed. 83 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Oh... 84 00:13:45,440 --> 00:13:46,440 Why? 85 00:15:29,180 --> 00:15:30,180 Shit. 86 00:15:55,240 --> 00:15:56,480 Bottle! 87 00:16:08,560 --> 00:16:10,540 Is this 'The Philistine'? 88 00:16:13,180 --> 00:16:16,140 Mmm, sure, we can call me that. 89 00:16:16,760 --> 00:16:18,880 I have a proposition for you. 90 00:16:23,820 --> 00:16:24,880 Hello? 91 00:16:25,480 --> 00:16:26,880 Hello! 92 00:16:27,460 --> 00:16:30,060 No, you... you just didn't say anything... 93 00:16:30,740 --> 00:16:34,220 I was waiting for the proposition. 94 00:16:34,520 --> 00:16:36,060 Okay, well, yes... 95 00:16:36,220 --> 00:16:38,480 There's an artefact I'd like found... 96 00:16:39,720 --> 00:16:42,300 ...I understand you might be right for the job. 97 00:16:44,980 --> 00:16:46,220 Depends. 98 00:16:46,760 --> 00:16:50,660 Well, if your concerns are financial... 99 00:16:51,500 --> 00:16:54,980 ...then you needn't have any cause for concern. 100 00:16:55,760 --> 00:16:58,480 This issue is also art related... 101 00:17:00,000 --> 00:17:01,920 ...I've been told to tell you. 102 00:17:05,020 --> 00:17:06,180 Okay then. 103 00:20:59,240 --> 00:21:00,640 Here for the part? 104 00:21:04,180 --> 00:21:04,880 Sorry? 105 00:21:05,360 --> 00:21:06,560 HERE FOR THE PART?! 106 00:21:09,800 --> 00:21:10,880 Yes... 107 00:21:11,600 --> 00:21:12,600 Follow me. 108 00:21:19,260 --> 00:21:20,380 It's okay. 109 00:21:38,480 --> 00:21:41,440 A substance is distinct from its properties. 110 00:21:41,440 --> 00:21:42,600 Wouldn't you say? 111 00:21:44,700 --> 00:21:45,820 I guess. 112 00:21:49,220 --> 00:21:52,700 So are you the substance or the properties here, Mr Warren? 113 00:22:17,040 --> 00:22:19,580 Is that you Kino? 114 00:22:27,820 --> 00:22:28,940 It is... 115 00:22:30,400 --> 00:22:34,100 Some people, when they look, all they see is darkness... 116 00:22:34,160 --> 00:22:37,540 ...but great stories come from absence. 117 00:22:37,620 --> 00:22:39,160 Do you believe that Kino? 118 00:22:42,380 --> 00:22:44,020 Sure... 119 00:22:46,620 --> 00:22:49,440 You're going to receive a parcel... 120 00:22:49,440 --> 00:22:51,820 ...and I want you to bring it to my deathbed. 121 00:22:53,660 --> 00:22:54,880 Excuse me. 122 00:23:41,780 --> 00:23:44,300 You're perfect for this part. 123 00:23:47,800 --> 00:23:48,820 Thank you. 124 00:23:51,300 --> 00:23:53,380 Can you play violin? 125 00:23:58,940 --> 00:23:59,940 I can. 126 00:24:01,320 --> 00:24:03,820 You're perfect for this part. 127 00:24:10,900 --> 00:24:12,440 They're gonna love you! 128 00:24:18,740 --> 00:24:19,960 Take care. 129 00:24:23,060 --> 00:24:24,000 ... 130 00:24:24,160 --> 00:24:25,380 Bye then. 131 00:24:30,640 --> 00:24:32,860 He's perfect for this part. 132 00:26:11,920 --> 00:26:14,620 Shouldn't be too long. Six days tops... 133 00:26:14,620 --> 00:26:16,040 ...depending on The Territory. 134 00:26:16,400 --> 00:26:17,400 Very good. 135 00:26:17,960 --> 00:26:19,300 I hope you're well. 136 00:26:19,960 --> 00:26:20,960 I'm okay... 137 00:26:21,660 --> 00:26:23,020 Are you holding up okay? 138 00:26:23,200 --> 00:26:25,840 Albert dear, don't walk off. You'll get hurt. 139 00:26:26,840 --> 00:26:28,960 Yes, yes, I'm fine. 140 00:26:32,200 --> 00:26:33,720 El, I don't know what I'm supposed to- 141 00:26:33,780 --> 00:26:36,340 I can't tell you what to do Kino. 142 00:26:37,600 --> 00:26:41,800 What happens to you will be different to what happened to me when I ventured in. 143 00:26:42,740 --> 00:26:45,220 It's different for each of us. 144 00:26:46,260 --> 00:26:49,080 Not for the faint-hearted, I know. But I trust you. 145 00:26:49,840 --> 00:26:50,840 Okay. 146 00:26:51,580 --> 00:26:54,020 Try not to think too logically about it. 147 00:26:54,380 --> 00:26:57,180 When you're there, it'll know more than you do. 148 00:26:57,280 --> 00:26:59,880 Anything you've ever hidden from yourself... 149 00:26:59,940 --> 00:27:02,300 ...everything you've ever desired will be there. 150 00:27:03,060 --> 00:27:05,100 'Nosce te ipsum' Kino. 151 00:27:05,980 --> 00:27:07,380 El I need to- 152 00:27:07,540 --> 00:27:09,820 You're doing it by making the trip my boy. 153 00:27:11,860 --> 00:27:13,080 See you soon. 154 00:28:20,020 --> 00:28:21,700 Tea or coffee, sir? 155 00:28:23,640 --> 00:28:25,000 I'll take a Maker's... 156 00:28:26,880 --> 00:28:28,180 Certainly sir. 157 00:29:33,840 --> 00:29:34,860 Hi-hi! 158 00:29:37,100 --> 00:29:39,540 I'd like to know where the man who just came in here went? 159 00:29:41,580 --> 00:29:44,000 You don't need to worry yourself with that man, mister. 160 00:29:44,300 --> 00:29:45,860 Shhhh... 161 00:29:47,780 --> 00:29:52,020 I don't know where you think you are, or what you think you're doing mister... 162 00:29:52,020 --> 00:29:55,360 ...but I can assure you that man is not what you're looking for. 163 00:29:55,600 --> 00:29:57,320 This will be easier if you just- 164 00:29:57,500 --> 00:29:58,500 Mister! 165 00:30:00,980 --> 00:30:02,920 I can't tell you where he's gone. 166 00:30:42,380 --> 00:30:42,880 Cohen! 167 00:30:43,080 --> 00:30:43,580 Dylan! 168 00:30:43,980 --> 00:30:45,260 Cohen! 169 00:30:45,520 --> 00:30:46,020 Dylan! 170 00:30:46,980 --> 00:30:51,600 Are you out of your mind? You honestly believe that Bob Dylan is better then Leonard-fucking-Cohen? 171 00:30:52,100 --> 00:30:53,000 I do. 172 00:30:53,620 --> 00:30:54,120 HOW?! 173 00:30:55,040 --> 00:30:56,540 Better technique. 174 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 Cohen's more sincere! 175 00:31:06,520 --> 00:31:09,340 Where is he? Where is he? Where is he? 176 00:31:43,640 --> 00:31:45,120 Stop looking at me. 177 00:31:49,200 --> 00:31:50,580 I said stop it! 178 00:31:54,320 --> 00:31:56,860 That's not what you're here for sir. 179 00:31:58,260 --> 00:32:00,660 You can have anything you want here... 180 00:32:00,660 --> 00:32:02,160 ...but that's not it. 181 00:32:17,740 --> 00:32:21,680 Mr Francis is in room 3688 182 00:32:54,920 --> 00:32:55,920 Please... 183 00:33:06,500 --> 00:33:08,280 Please! 184 00:33:13,840 --> 00:33:14,840 Come back anytime! 185 00:33:50,000 --> 00:33:52,420 Hi mum... just checking in. 186 00:33:56,840 --> 00:33:58,280 Questions... 187 00:34:00,260 --> 00:34:01,260 Yeah... 188 00:34:02,500 --> 00:34:03,660 We have questions... 189 00:34:04,100 --> 00:34:04,900 Wait, what? 190 00:34:07,300 --> 00:34:09,220 We'd like to know why. 191 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Fuck... 192 00:34:14,440 --> 00:34:16,220 We're gonna need more drinks. 193 00:34:24,460 --> 00:34:26,780 You enjoy being here, don't you sir. 194 00:34:29,640 --> 00:34:30,640 Sure. 195 00:34:32,160 --> 00:34:34,180 You know you can stay here. 196 00:34:34,660 --> 00:34:36,020 Always... 197 00:34:36,400 --> 00:34:39,900 Never grow old. Stay young... 198 00:34:39,900 --> 00:34:43,340 ...gifted... if that's what you want. 199 00:34:47,140 --> 00:34:49,240 Maybe he lives if you stay. 200 00:35:49,680 --> 00:35:51,980 What have you got me into old man? 201 00:35:54,960 --> 00:35:57,400 Not figured it out yet. 202 00:36:00,600 --> 00:36:01,980 What's on the tape? 203 00:36:03,200 --> 00:36:04,720 Keep up the good work. 204 00:36:10,540 --> 00:36:13,980 ...a madman destroying works of art at galleries across the region. 205 00:36:15,180 --> 00:36:19,760 We are receiving reports of up to six separate attacks having now taken place. 206 00:36:20,200 --> 00:36:23,240 And the art community is extremely on edge. 207 00:36:23,800 --> 00:36:28,000 It's devaluing the importance of art in society, and it's shameful. 208 00:36:29,200 --> 00:36:31,640 What's art ever done to them?1 209 00:36:33,260 --> 00:36:36,660 If I ever find these ***** I will kill them! 210 00:36:36,800 --> 00:36:40,240 Art cannot die! Do you understand me? ART CANNOT DIE! ***** savage! 211 00:36:40,960 --> 00:36:43,920 We have one of the paintings here with us... 212 00:36:43,920 --> 00:36:48,700 Um... we can't actually tell for sure if this was one taken in the attack, however... 213 00:36:49,080 --> 00:36:51,860 ...it is incredibly likely. 214 00:37:46,040 --> 00:37:47,660 Barrett Bacon Busher? 215 00:38:00,360 --> 00:38:04,000 The brits have sent a man referred to as 'The Philistine' to collect something. 216 00:38:04,420 --> 00:38:07,260 Keep an eye out for him. He's dangerous. 217 00:38:07,260 --> 00:38:09,300 Philistine is after the cassette. 218 00:38:09,400 --> 00:38:11,960 You've been informed as to what it can do, yes? 219 00:38:13,760 --> 00:38:15,860 His motives are unclear at present... 220 00:38:15,860 --> 00:38:19,500 We aren't sure if he's double, triple, or god forbid quadruple agent... 221 00:38:19,540 --> 00:38:22,440 ...or if he simply has personal interest. 222 00:38:22,520 --> 00:38:23,800 As you can see from the file... 223 00:38:23,800 --> 00:38:27,020 I apologise if I say too much in one go, I've had beaucoup coffee. 224 00:38:27,840 --> 00:38:29,800 Maybe he's just... 225 00:38:30,960 --> 00:38:31,960 ...off kilter. 226 00:38:33,720 --> 00:38:36,820 I think he's the one responsible for the recent attacks... 227 00:38:36,820 --> 00:38:39,120 ...art galleries on fire, and so on. 228 00:38:39,880 --> 00:38:41,840 No witnesses of course. 229 00:38:44,740 --> 00:38:47,820 We'd like the greatest work of capital-A art... 230 00:38:47,820 --> 00:38:49,240 ...to remain safe... 231 00:38:49,280 --> 00:38:51,860 and belong to a nation that will appreciate it. 232 00:38:52,820 --> 00:38:55,100 You'll be paid handsomely of course. 233 00:38:55,640 --> 00:38:56,800 D'accord? 234 00:38:58,940 --> 00:39:00,880 Pas probleme, Amigo. 235 00:39:46,100 --> 00:39:47,340 Can I help you? 236 00:39:50,460 --> 00:39:52,100 Well, that depends. 237 00:39:53,820 --> 00:39:56,500 I'd like to see a list of all the guests. 238 00:39:59,040 --> 00:40:00,540 Mate, that ain't happening. 239 00:40:04,580 --> 00:40:05,600 Anything else? 240 00:43:29,120 --> 00:43:29,840 COME HERE! 241 00:43:59,700 --> 00:44:00,800 Shh... shh.. 242 00:44:08,960 --> 00:44:10,400 Do you wanna marry me? 243 00:45:55,280 --> 00:45:56,280 What's goin' on? 244 00:45:57,400 --> 00:45:58,620 Can you help me? 245 00:45:59,940 --> 00:46:01,840 There's a madman chasin' me with a gun. 246 00:46:03,340 --> 00:46:04,400 Better jump in then. 247 00:46:26,540 --> 00:46:27,820 So, listen, um... 248 00:46:28,820 --> 00:46:31,160 ...thanks for before. 249 00:46:32,780 --> 00:46:34,720 That guy was off his nut. 250 00:46:36,000 --> 00:46:37,440 I know who you are... 251 00:46:40,820 --> 00:46:43,520 I don't.... have a CD or anything... 252 00:46:43,520 --> 00:46:45,800 ...but could you sign something for me? 253 00:46:47,080 --> 00:46:48,540 Yeah, yeah, of course. 254 00:47:29,320 --> 00:47:31,100 You, err... you smoke? 255 00:48:03,560 --> 00:48:07,860 You know, I-I don't know... I feel like I'm just repeating myself... you know? 256 00:48:08,020 --> 00:48:11,380 Just making the same mistakes time and time again. 257 00:48:11,380 --> 00:48:13,980 You tell yourself... it's like... 258 00:48:14,020 --> 00:48:17,120 ...you do it to stop the pain... 259 00:48:17,120 --> 00:48:20,300 ...but then it turns out it's sort of... that is... 260 00:48:20,300 --> 00:48:23,020 ...you know, the cause of the pain... 261 00:48:23,160 --> 00:48:25,820 ...and you know, maybe, fuck it. I like the pain... 262 00:48:25,820 --> 00:48:28,840 ...you know. And I like being in it. That's what makes sense to me. 263 00:48:28,880 --> 00:48:29,920 I just... 264 00:48:31,020 --> 00:48:34,060 ...I don't know... it's all just too maudlin man. You know? 265 00:48:38,060 --> 00:48:39,500 You got pain Barrett? 266 00:48:41,220 --> 00:48:41,880 Sure. 267 00:48:42,780 --> 00:48:45,360 Right and you-you do what you do to stop it. 268 00:48:45,360 --> 00:48:48,220 It might not be what I would do, but you do what you do... 269 00:48:48,220 --> 00:48:51,020 ..and it works for you. Fuck the rest. 270 00:48:53,180 --> 00:48:54,180 Yeah. 271 00:48:57,640 --> 00:48:58,640 Shit, I don't know man... 272 00:49:01,260 --> 00:49:03,140 I haven't to anybody in days... 273 00:49:04,480 --> 00:49:06,040 Think I'm goin' a bit cuckoo... 274 00:49:09,620 --> 00:49:10,700 Want another? 275 00:49:11,300 --> 00:49:12,680 Nah, thanks. 276 00:50:10,660 --> 00:50:12,420 Just gonna pop to the loo... 277 00:51:35,380 --> 00:51:36,540 Hello? 278 00:51:37,020 --> 00:51:38,640 Hey, it's me. 279 00:51:38,820 --> 00:51:41,360 Oh, hey sweetpea. How's the pilgrimage? 280 00:51:46,340 --> 00:51:47,340 Good... 281 00:51:49,900 --> 00:51:50,900 How's... 282 00:51:51,400 --> 00:51:52,740 ...how's everything with you? 283 00:51:53,780 --> 00:51:55,920 Same as always... why? 284 00:51:55,920 --> 00:51:57,020 No reason... 285 00:51:57,840 --> 00:51:58,980 Just checking in. 286 00:52:00,640 --> 00:52:01,760 Something's wrong. 287 00:52:02,280 --> 00:52:03,280 What is it? 288 00:52:03,520 --> 00:52:05,840 I think maybe you should leave the house. Go stay with your mother. 289 00:52:07,200 --> 00:52:08,540 What are you saying? 290 00:52:09,960 --> 00:52:11,440 I think we should be apart. 291 00:52:13,160 --> 00:52:14,920 I want a divorce, because, um... 292 00:52:16,100 --> 00:52:18,820 ...I don't love you anymore... 293 00:52:26,620 --> 00:52:28,840 Okay, stop, stop! I'm not leaving! 294 00:52:29,720 --> 00:52:31,580 You just need to leave the house. 295 00:52:32,440 --> 00:52:34,040 What is wrong with you?! 296 00:52:34,120 --> 00:52:36,040 We'll arrange to meet up once- 297 00:54:00,820 --> 00:54:02,540 Is this Kino? 298 00:54:03,980 --> 00:54:05,020 Who's this? 299 00:54:05,920 --> 00:54:10,800 The infamous, elegant, Kino Warren? 300 00:54:14,200 --> 00:54:15,260 Who is this? 301 00:54:16,560 --> 00:54:18,880 You're not very smart Kino. 302 00:54:20,840 --> 00:54:21,980 Thanks? 303 00:54:22,880 --> 00:54:25,880 I am going to bring fire to places that... 304 00:54:25,880 --> 00:54:28,260 ...mean something to you and other... 305 00:54:28,980 --> 00:54:32,200 ...arty people like you, until I get what I want. 306 00:54:33,240 --> 00:54:36,400 You're free falling, don't you see? 307 00:54:39,040 --> 00:54:44,460 I want you to accept you have no control over what's going to happen. 308 00:54:46,100 --> 00:54:48,540 It will be easier that way. 309 00:54:50,760 --> 00:54:54,280 We're both on a pilgrimage, Kino. 310 00:55:48,300 --> 00:55:50,480 Everything okay Albert? 311 00:55:52,720 --> 00:55:55,200 Yeah, much better now, thanks El. 312 00:55:55,860 --> 00:55:57,160 Good. 313 00:55:57,880 --> 00:55:59,260 Need anything? 314 00:55:59,900 --> 00:56:01,560 No, I'm fine, thank you. 315 00:56:03,920 --> 00:56:05,560 Um, El... 316 00:56:06,380 --> 00:56:07,520 Yes? 317 00:56:09,340 --> 00:56:11,260 Can I listen to it again please? 318 00:56:13,480 --> 00:56:17,040 I think you've enjoyed it enough, don't you? 319 00:56:20,980 --> 00:56:22,540 Are you sure you're okay? 320 00:56:25,480 --> 00:56:28,680 Another pillow maybe? Thank you. 321 00:57:06,620 --> 00:57:08,060 Holy shit! 322 00:57:08,900 --> 00:57:10,040 Kino Warren! 323 00:57:10,580 --> 00:57:13,160 THE Kino Warren! 324 00:57:13,580 --> 00:57:14,580 Ohohoho. 325 00:57:14,720 --> 00:57:17,100 Big fan.... BIG FAN! 326 00:57:18,580 --> 00:57:19,620 Thank you. 327 00:57:21,780 --> 00:57:23,180 What you doing here mate? 328 00:57:23,620 --> 00:57:24,660 Oh, you know... 329 00:57:26,760 --> 00:57:27,960 ...just walking. 330 00:57:30,160 --> 00:57:32,800 Yeah... sorry to pry and everything. 331 00:57:34,660 --> 00:57:37,220 Would you sign something for me? 332 00:57:37,840 --> 00:57:39,020 Yeah sure... 333 00:57:53,080 --> 00:57:54,080 Oh, thank you! 334 00:57:59,520 --> 00:58:01,580 Do you need a lift? 335 00:58:04,120 --> 00:58:06,420 No... thank you though. 336 00:58:06,720 --> 00:58:07,740 I'm just gonna... 337 00:58:08,220 --> 00:58:09,600 ...keep walking... 338 00:58:12,160 --> 00:58:13,160 Kino Warren... 339 01:00:02,920 --> 01:00:03,740 Hello? 340 01:00:05,040 --> 01:00:06,920 This is, um, Detective Somerset... 341 01:00:07,340 --> 01:00:09,360 Are you Kino Warren's manager? 342 01:00:09,760 --> 01:00:12,200 Ugh, yeah, what's he done now? 343 01:00:12,440 --> 01:00:15,940 Well we have reason to believe he's stolen a work of art from the home of one... 344 01:00:16,160 --> 01:00:18,120 ...Ellis Vespucci? 345 01:00:18,480 --> 01:00:19,560 Oh for fuck sake. 346 01:00:20,000 --> 01:00:23,620 Yeah, I'm gonna need you to hang up, and give him a call so I can listen in and trace it... 347 01:00:23,660 --> 01:00:24,560 ...okay Malcolm? 348 01:00:25,380 --> 01:00:28,340 Er... yeah... course, um... 349 01:00:29,140 --> 01:00:30,380 It's just er... 350 01:00:30,760 --> 01:00:32,180 What is it Malcolm? 351 01:00:32,640 --> 01:00:34,420 Kino doesn't have a phone on him 352 01:00:37,280 --> 01:00:39,700 No worries mate, um... 353 01:00:39,960 --> 01:00:43,100 Just reach out to anyone that might know... 354 01:00:43,100 --> 01:00:46,100 ...and I'll listen in and trace it... okay mate? 355 01:00:46,100 --> 01:00:47,580 Right... right. Yeah 356 01:01:01,240 --> 01:01:02,100 Hello?) 357 01:01:02,620 --> 01:01:04,300 Hey is Kino there? 358 01:01:04,720 --> 01:01:06,840 Um, who shall I say is calling? 359 01:01:07,800 --> 01:01:09,080 Tell him it's Malcolm. 360 01:01:19,400 --> 01:01:22,060 Are you off your fucking map boy? You stole from Ellis?! 361 01:01:26,320 --> 01:01:27,560 Excuse me one second. 362 01:01:28,680 --> 01:01:29,880 What are you talking about? 363 01:01:30,500 --> 01:01:33,600 Who steals from their fucking mentor? What is wrong with you? 364 01:01:34,980 --> 01:01:36,920 Is that how little you think of me Malcolm? 365 01:01:37,620 --> 01:01:38,820 Course it is. 366 01:01:39,660 --> 01:01:42,980 You know what... go fuck yourself. You've been a dead weight for years. 367 01:01:46,680 --> 01:01:47,680 Hello? 368 01:01:48,240 --> 01:01:50,040 You're gonna be dealing with the police mate. 369 01:01:53,700 --> 01:01:56,460 That's great thanks Malcolm. Leave it to us now yeah? 370 01:01:56,460 --> 01:01:58,600 Um, shouldn't I notify someone? 371 01:01:58,600 --> 01:02:02,540 No, no, no. Best keep this between ourselves, yeah? Okay, thanks, bye. 372 01:02:18,220 --> 01:02:19,460 Thanks cuz. 373 01:02:26,260 --> 01:02:28,900 She doesn't mind? 374 01:02:29,720 --> 01:02:30,920 Don't worry about her. 375 01:02:31,600 --> 01:02:32,660 Relax. 376 01:02:33,480 --> 01:02:34,960 We're happy to have you here. 377 01:02:36,200 --> 01:02:38,180 Well, I am anyway... 378 01:02:46,780 --> 01:02:48,480 So, you see much of the family? 379 01:02:49,600 --> 01:02:50,720 On your side? 380 01:02:51,180 --> 01:02:53,720 Not really. Once a year maybe? 381 01:03:00,260 --> 01:03:02,120 Do you think people have a low opinion of me? 382 01:03:03,080 --> 01:03:04,300 People who know you, sure. 383 01:03:07,200 --> 01:03:10,480 Nah I mean. You rub people up the wrong way some times but... 384 01:03:11,060 --> 01:03:12,380 ...it's only 'cause you're honest. 385 01:03:14,160 --> 01:03:17,040 I don't think anyone really knows what anyone else thinks of them... 386 01:03:17,040 --> 01:03:18,380 ...if we're having that kind of conversation. 387 01:03:22,700 --> 01:03:24,480 I never invited him to meet her. 388 01:03:25,055 --> 01:03:26,055 Who? 389 01:03:26,405 --> 01:03:27,405 El... 390 01:03:28,580 --> 01:03:29,840 Wait, to meet who? 391 01:03:30,200 --> 01:03:30,820 Albertine! 392 01:03:34,520 --> 01:03:37,060 Mate, I've... I've never met her. 393 01:03:41,920 --> 01:03:43,800 Why's this old guy so important? 394 01:03:45,040 --> 01:03:47,380 I mean, I know a bit... but... 395 01:03:49,920 --> 01:03:51,000 He, er... 396 01:03:52,845 --> 01:03:54,215 He did it right, you know? 397 01:03:55,815 --> 01:03:57,235 Grew up with nothing. 398 01:03:59,265 --> 01:04:00,605 But it didn't matter. 399 01:04:01,205 --> 01:04:02,565 He loved what he loved. 400 01:04:02,985 --> 01:04:04,515 He got good at what he loved. 401 01:04:05,920 --> 01:04:07,900 The guy survived a war man. 402 01:04:08,060 --> 01:04:09,960 You know, went to protests... 403 01:04:11,460 --> 01:04:13,420 He never let anything get in the way of his... 404 01:04:13,420 --> 01:04:14,900 ...positive outlook on life. 405 01:04:17,320 --> 01:04:18,620 He lived a good life. 406 01:04:21,340 --> 01:04:22,580 And his, um... 407 01:04:24,080 --> 01:04:27,020 ...his work reflected that. 408 01:04:28,820 --> 01:04:30,780 Sometimes just showing up is enough. 409 01:04:33,735 --> 01:04:35,565 Only just recently realised that. 410 01:04:43,815 --> 01:04:44,885 Sorry mate. 411 01:04:51,705 --> 01:04:55,135 So how'd you sort yourself out? You used to be worse than me. 412 01:04:56,695 --> 01:04:59,105 Nah, that's all behind me now. 413 01:05:00,145 --> 01:05:03,355 Grasping for everything, holding on to nothing. 414 01:05:05,840 --> 01:05:07,040 Just don't compete anymore. 415 01:05:10,020 --> 01:05:11,560 But I'm still scared all the time. 416 01:05:12,980 --> 01:05:14,240 Now I got a kid... 417 01:05:14,885 --> 01:05:16,625 ...I'm just not scared for myself anymore. 418 01:05:28,095 --> 01:05:30,015 You seem like you've got a good thing going here. 419 01:05:31,920 --> 01:05:33,260 Yeah, it's okay. 420 01:05:34,940 --> 01:05:36,600 Still rather do the rockstar thing though. 421 01:05:38,660 --> 01:05:39,880 Don't kid yourself... 422 01:05:40,285 --> 01:05:41,365 ...I'm not happy. 423 01:05:41,960 --> 01:05:45,280 But the music... his... yours? 424 01:05:46,320 --> 01:05:49,140 Your work matters to people... it's gonna last. 425 01:05:51,535 --> 01:05:53,165 I worry it doesn't matter. 426 01:05:55,035 --> 01:05:56,175 I know that... 427 01:05:56,875 --> 01:05:58,555 Doesn't sound reasonable... 428 01:05:59,275 --> 01:06:01,035 ...considering how my life's been. 429 01:06:03,875 --> 01:06:06,075 But the thing that really nags me... 430 01:06:06,800 --> 01:06:08,460 ...is the way I see the world... 431 01:06:10,320 --> 01:06:11,620 ...it's not concrete. 432 01:06:16,260 --> 01:06:17,680 That maybe it's wrong... 433 01:06:20,275 --> 01:06:22,295 ...maybe what I'm doing is meaningless. 434 01:06:26,605 --> 01:06:28,545 Even if I think my actions matter... 435 01:06:31,265 --> 01:06:33,175 ...that maybe I can't save myself. 436 01:06:38,905 --> 01:06:40,425 I don't know about that man... 437 01:06:42,095 --> 01:06:44,175 Look, I gotta put the kid to bed. 438 01:06:52,195 --> 01:06:53,195 You know... 439 01:06:53,695 --> 01:06:55,345 ...you actually have to get to him right? 440 01:06:56,325 --> 01:06:58,345 You can't just prolong the journey... 441 01:06:59,905 --> 01:07:01,505 ...you'll only be prolonging his pain. 442 01:08:30,565 --> 01:08:32,145 Why are you here? 443 01:08:34,500 --> 01:08:35,500 The French. 444 01:08:36,900 --> 01:08:39,640 Why does everyone want this so bad? 445 01:08:42,760 --> 01:08:44,500 Should be obvious by now. 446 01:08:46,435 --> 01:08:48,555 Enlighten me little piggy. 447 01:08:52,455 --> 01:08:55,475 Some want to use it to... 448 01:08:56,135 --> 01:08:57,565 ...switch people off... 449 01:08:59,040 --> 01:09:01,620 ...make them apathetic to... 450 01:09:02,840 --> 01:09:07,120 ...I don't know, war, poverty, climate change. All that bollocks, I guess. 451 01:09:09,820 --> 01:09:12,400 It's a rare piece of music. 452 01:09:16,720 --> 01:09:18,100 By Vespucci? 453 01:09:25,240 --> 01:09:26,940 I thought it was a myth. 454 01:09:30,480 --> 01:09:31,660 Apparently not. 455 01:09:34,320 --> 01:09:35,800 Thought you'd know all this. 456 01:09:39,295 --> 01:09:40,375 Why? 457 01:09:43,415 --> 01:09:45,365 I paid attention to the notes. 458 01:09:49,255 --> 01:09:50,605 I know who you are. 459 01:09:54,255 --> 01:09:56,035 Assume I don't. 460 01:10:00,185 --> 01:10:02,015 Aren't you just after it for yourself? 461 01:10:16,725 --> 01:10:18,435 Can you pass me that pencil? 462 01:10:36,225 --> 01:10:39,225 The fact you don't believe in anything insults me. 463 01:10:39,945 --> 01:10:40,700 W-what? 464 01:11:18,115 --> 01:11:20,905 Why didn't you tell me what I was bringing you? 465 01:11:20,905 --> 01:11:23,035 I didn't want to put you in danger. 466 01:11:23,520 --> 01:11:25,100 Well that backfired. 467 01:11:26,640 --> 01:11:30,640 People developed grandiose expectations about it over the years. 468 01:11:30,760 --> 01:11:33,680 Even though I told them I destroyed it. 469 01:11:34,105 --> 01:11:35,465 Sorry Kino. 470 01:11:36,675 --> 01:11:38,245 Why didn't you destroy it? 471 01:11:38,620 --> 01:11:42,220 Even though it affected everyone differently, I couldn't. 472 01:11:43,800 --> 01:11:45,500 It was perfect! 473 01:11:49,240 --> 01:11:50,645 Look I, um... 474 01:11:59,620 --> 01:12:01,140 I just want you to know... 475 01:12:02,535 --> 01:12:03,915 ...how much you helped me... 476 01:12:04,975 --> 01:12:06,355 ...maybe I never said that enough... 477 01:12:07,255 --> 01:12:08,455 ...so thank you. 478 01:12:10,025 --> 01:12:12,715 Well bring the case, and we'll call it evens. 479 01:12:13,395 --> 01:12:14,585 We're gonna beat this thing El. 480 01:12:16,525 --> 01:12:17,925 Okay Kino. 481 01:12:20,215 --> 01:12:22,865 I get why you're taking your time, but you can't. 482 01:12:24,320 --> 01:12:26,400 I failed someone once... 483 01:12:27,020 --> 01:12:28,920 ...it's no small thing. 484 01:13:36,260 --> 01:13:39,360 I'm going to ignore the bear for now and get right to it, if that's okay with you? 485 01:13:45,655 --> 01:13:48,175 So how did you get in? 486 01:13:49,345 --> 01:13:52,625 Why do you collect all these "special things"? 487 01:13:57,405 --> 01:13:58,995 I'm, um... 488 01:14:00,915 --> 01:14:02,165 ...bored! 489 01:14:05,195 --> 01:14:08,385 So it's not out of love for the things? 490 01:14:11,875 --> 01:14:13,465 Not particularly... 491 01:14:15,620 --> 01:14:17,320 I can have anything... 492 01:14:18,120 --> 01:14:19,480 ...so it goes. 493 01:14:21,360 --> 01:14:22,360 Interesting. 494 01:14:24,005 --> 01:14:25,005 Okay. 495 01:14:26,585 --> 01:14:27,955 So you know who I am... 496 01:14:28,915 --> 01:14:31,545 ...and of course you knew who my father was... 497 01:14:32,000 --> 01:14:36,060 ...which as to why you would ask me to go after this specific piece alludes me a little. 498 01:14:36,220 --> 01:14:39,320 Because I thought you'd be professional. 499 01:14:39,320 --> 01:14:40,320 Shhhh.... 500 01:14:42,240 --> 01:14:43,820 What's going to happen is- 501 01:14:44,000 --> 01:14:46,660 Or to see what might happen! 502 01:14:46,680 --> 01:14:49,620 What's going to happen is I'm going to find the tape. 503 01:14:49,620 --> 01:14:51,700 That's a given at this point. 504 01:14:51,700 --> 01:14:53,480 But I'll destroy it when I do. 505 01:14:54,240 --> 01:14:57,100 And you're still going to pay me what we discussed. 506 01:14:57,200 --> 01:15:01,080 You're going to stop collecting things that don't really mean anything. 507 01:15:02,340 --> 01:15:05,300 You're going to continue to let me destroy... 508 01:15:05,300 --> 01:15:08,560 ...anything that even remotely relates to my father's... 509 01:15:10,000 --> 01:15:12,140 ...artworks... and his... 510 01:15:12,705 --> 01:15:13,955 ...legacy. 511 01:15:15,515 --> 01:15:17,325 And in return for this... 512 01:15:18,020 --> 01:15:21,400 I'm not gonna spill any blood over that lovely teddy bear you've got there. 513 01:15:23,660 --> 01:15:24,940 Okay kiddo? 514 01:15:26,075 --> 01:15:27,205 How's that sound? 515 01:15:37,900 --> 01:15:40,400 I WANT THAT TAPE! 516 01:17:23,715 --> 01:17:24,715 Oh, thank you... 517 01:17:40,905 --> 01:17:42,955 So where are you meeting Kino? 518 01:17:44,095 --> 01:17:45,415 Excuse me? 519 01:17:47,055 --> 01:17:49,755 As much as I like sitting here and drinking this milk... 520 01:17:49,900 --> 01:17:51,260 ...and it's good milk... 521 01:17:51,740 --> 01:17:53,040 ...full fat right? 522 01:17:54,860 --> 01:17:57,660 As much as I like sitting here and drinking this milk... 523 01:17:58,515 --> 01:18:00,195 ...I'm on a tight schedule. 524 01:18:01,580 --> 01:18:02,980 I know he called. 525 01:18:03,800 --> 01:18:06,160 So when he's finished doing what he's doing... 526 01:18:07,000 --> 01:18:08,700 ...where are you meeting? 527 01:18:11,520 --> 01:18:13,440 He called to tell me... 528 01:18:13,565 --> 01:18:15,255 ...he didn't love me anymore. 529 01:18:17,115 --> 01:18:19,165 We didn't arrange to meet. 530 01:18:20,500 --> 01:18:21,500 We're done. 531 01:18:24,000 --> 01:18:25,040 You're not lying... 532 01:18:27,145 --> 01:18:28,355 Interesting. 533 01:18:34,505 --> 01:18:35,655 You're quite... 534 01:18:35,985 --> 01:18:37,085 ...plain. 535 01:18:41,140 --> 01:18:41,800 Okay? 536 01:18:42,420 --> 01:18:44,400 I just thought, for a muse, something a bit more... 537 01:18:45,560 --> 01:18:46,760 ...artsy. 538 01:18:47,695 --> 01:18:49,385 Not really my thing. 539 01:18:53,165 --> 01:18:54,335 I like plain. 540 01:18:57,185 --> 01:18:58,475 So you can live. 541 01:19:00,925 --> 01:19:03,105 Oh... thanks. 542 01:19:07,015 --> 01:19:08,885 I am gonna have to tie you up though. 543 01:19:12,175 --> 01:19:14,405 I'm sorry... you seem like a nice... 544 01:19:14,405 --> 01:19:15,785 ...normal person. 545 01:19:17,065 --> 01:19:19,075 No, really, it's fine... 546 01:19:20,085 --> 01:19:23,185 I just, need a little time... 547 01:19:24,955 --> 01:19:26,155 I understand. 548 01:19:27,355 --> 01:19:30,675 Your husband's made some... bad choices. 549 01:19:31,075 --> 01:19:32,075 Yeah... 550 01:19:32,835 --> 01:19:34,365 ...he's pretty good at that. 551 01:19:42,305 --> 01:19:43,475 I'm not dumb. 552 01:19:44,880 --> 01:19:45,580 I never- 553 01:19:45,580 --> 01:19:46,580 If that's what you're thinking. 554 01:19:48,560 --> 01:19:49,560 No. 555 01:19:50,180 --> 01:19:51,440 I get it. 556 01:20:12,840 --> 01:20:13,840 Okay. 557 01:21:38,220 --> 01:21:39,920 So, if I die here... 558 01:21:40,735 --> 01:21:42,295 ...do I die in the real world? 559 01:21:44,885 --> 01:21:47,965 You don't have to think in terms like that here, sir. 560 01:21:52,815 --> 01:21:54,415 What the fuck am I doing? 561 01:21:55,580 --> 01:21:57,700 I mean a fucking pilgrimage... 562 01:21:57,900 --> 01:21:59,520 An old man dying in a bed... 563 01:22:00,740 --> 01:22:02,060 What the fuck is this? 564 01:22:07,380 --> 01:22:09,340 You know, I used to tell people... 565 01:22:10,080 --> 01:22:13,200 ...I left because he held me back creatively... 566 01:22:17,515 --> 01:22:20,195 Truth is... I hated him because he cared. 567 01:22:22,855 --> 01:22:24,765 I thought that made him weak. 568 01:22:28,005 --> 01:22:29,655 And I don't know why. 569 01:22:54,780 --> 01:22:57,785 Will you keep hold of these for me? 570 01:22:59,260 --> 01:23:00,260 Certainly sir. 571 01:23:17,720 --> 01:23:19,680 What if he can die before I get there? 572 01:23:20,220 --> 01:23:21,520 I don't know sir. 573 01:23:34,725 --> 01:23:35,725 I can't go any further. 574 01:23:39,900 --> 01:23:40,900 What's... 575 01:23:46,220 --> 01:23:47,800 I honestly don't know sir. 576 01:23:49,005 --> 01:23:50,595 It was a pleasure to meet you though. 577 01:24:11,440 --> 01:24:13,080 We think you deserve love... 578 01:24:13,820 --> 01:24:15,180 ...even if you don't. 579 01:24:17,800 --> 01:24:18,800 What?! 580 01:24:49,315 --> 01:24:51,265 Confirm identity. 581 01:24:54,575 --> 01:24:57,855 How many near death experiences have you had? 582 01:25:02,345 --> 01:25:03,405 Eight? 583 01:25:04,195 --> 01:25:06,305 Are you ashamed of your life? 584 01:25:09,340 --> 01:25:10,340 Yes. 585 01:25:10,980 --> 01:25:14,280 Do you fear you're just the image rather than the real thing? 586 01:25:16,340 --> 01:25:17,460 Yes. 587 01:25:18,980 --> 01:25:24,900 Does it hurt to know you can't stop the death of the only person to make you believe your life genuinely mattered? 588 01:25:26,900 --> 01:25:28,020 Yes... 589 01:31:43,900 --> 01:31:44,900 Just... give... up. 590 01:35:31,440 --> 01:35:32,580 GET OUT OF HERE KINO! 591 01:36:21,160 --> 01:36:22,360 Fucking bullshit 592 01:37:08,180 --> 01:37:09,520 Oh you bastard... 593 01:37:20,020 --> 01:37:21,740 I think it's time for you to leave sir. 594 01:37:25,200 --> 01:37:26,760 I hope to see you again in the future sir. 595 01:37:52,260 --> 01:37:52,920 FUCK! 596 01:39:46,380 --> 01:39:48,360 You okay mate? 597 01:39:52,620 --> 01:39:53,500 I can't do it. 598 01:39:56,380 --> 01:39:57,700 I need help. 599 01:40:00,580 --> 01:40:02,820 Can you take me to Ellis Vespucci? 600 01:40:04,300 --> 01:40:05,300 Errr..... 601 01:40:06,880 --> 01:40:08,140 Yeah okay. 602 01:41:35,700 --> 01:41:37,100 You're still here then. 603 01:41:45,775 --> 01:41:47,325 Took your time. 604 01:41:52,745 --> 01:41:53,785 Yeah... 605 01:41:58,675 --> 01:41:59,845 You know... 606 01:42:02,565 --> 01:42:05,015 ...and I hope you find this comforting... 607 01:42:09,025 --> 01:42:11,875 ...I never felt I made anything... 608 01:42:13,155 --> 01:42:14,665 ...that reached the level... 609 01:42:15,755 --> 01:42:16,955 ...that I should have. 610 01:42:29,465 --> 01:42:30,855 That is comforting. 611 01:42:34,515 --> 01:42:35,835 Of course it is... 612 01:42:38,025 --> 01:42:41,335 ...you're as egotistical as I am old boy. 613 01:42:48,095 --> 01:42:49,115 So... 614 01:42:51,125 --> 01:42:52,795 ...did you bring the tape? 615 01:42:59,845 --> 01:43:00,895 I fucked up El... 616 01:43:02,295 --> 01:43:03,775 I'm such a fuckup... 617 01:43:04,125 --> 01:43:05,375 Kino... 618 01:43:06,175 --> 01:43:08,935 ...it was never about the tape. 619 01:43:14,300 --> 01:43:15,760 Plus... 620 01:43:17,460 --> 01:43:20,060 ...the tape I sent you... 621 01:43:21,280 --> 01:43:23,320 ...was not the actual tape. 622 01:43:28,415 --> 01:43:29,415 What? 623 01:43:31,735 --> 01:43:34,405 People believe what they want to. 624 01:43:45,895 --> 01:43:48,385 Now's as good a time as any I suppose. 625 01:43:52,095 --> 01:43:54,125 I never told anybody this before... 626 01:43:56,505 --> 01:43:58,755 ...but most days I wished I were dead. 627 01:44:02,895 --> 01:44:04,115 But now it's close... 628 01:44:08,685 --> 01:44:10,475 I'm not sure I want it anymore. 629 01:44:16,135 --> 01:44:17,905 This mattered Kino... 630 01:44:20,905 --> 01:44:21,955 ...to me. 631 01:44:31,475 --> 01:44:32,475 So... 632 01:44:36,835 --> 01:44:37,915 ...shall we? 633 01:45:29,845 --> 01:45:31,195 You hear it? 634 01:45:36,655 --> 01:45:37,895 I can hear it. 42463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.