All language subtitles for Almost Christmas 2016 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 StreamBox Pro - Best box for movies & shows on your TV! Check out the reviews and order on GRATISSTREAMEN.NL 2 00:04:38,360 --> 00:04:40,362 It's a beautiful Birmingham morning 3 00:04:40,440 --> 00:04:43,046 and the holiday season looks merry and bright. 4 00:04:44,000 --> 00:04:46,128 Are you ready for the holidays? 5 00:04:46,200 --> 00:04:47,565 Not me. 6 00:04:47,680 --> 00:04:49,808 Man, I got five kids. 7 00:04:49,880 --> 00:04:51,450 Four of them are mine. 8 00:04:51,560 --> 00:04:53,289 Allegedly. 9 00:04:54,560 --> 00:04:57,609 Have you been naughty? Or have you been nice? 10 00:04:58,560 --> 00:05:00,562 So many people coming into town. 11 00:05:00,640 --> 00:05:01,641 What about you? 12 00:05:01,720 --> 00:05:03,449 You got family or friends coming to town? 13 00:05:05,040 --> 00:05:06,087 Me? 14 00:05:06,240 --> 00:05:08,481 I hope it's not my in-laws. 15 00:05:08,560 --> 00:05:10,164 Unless they're listening. 16 00:05:10,240 --> 00:05:14,086 If so, I can't wait to see ya! 17 00:05:14,880 --> 00:05:18,885 On the way, a little music to get you in the holiday spirit. 18 00:05:18,960 --> 00:05:20,086 Merry Christmas! 19 00:05:26,480 --> 00:05:27,766 Yeah. 20 00:05:28,640 --> 00:05:29,641 All right. 21 00:05:29,800 --> 00:05:31,086 Here we go. 22 00:05:55,920 --> 00:05:58,321 I'm sorry. I need to take this. Here. 23 00:05:58,400 --> 00:06:00,721 Daddy, what's going on? Your message sounded urgent. 24 00:06:00,800 --> 00:06:03,326 I can't find that tin of hers. 25 00:06:03,400 --> 00:06:04,890 The ones with Mama's recipes? 26 00:06:04,960 --> 00:06:06,041 Yeah. 27 00:06:06,120 --> 00:06:08,566 They're where the pots and pans are, Daddy. 28 00:06:08,720 --> 00:06:10,085 You're not trying to cook, are you? 29 00:06:10,160 --> 00:06:12,447 Not without those recipes, I'm not. 30 00:06:12,520 --> 00:06:13,567 Okay, good. 31 00:06:13,640 --> 00:06:15,800 Now, don't drive yourself too crazy with it, all right? 32 00:06:15,840 --> 00:06:17,410 You know how you can get. 33 00:06:17,560 --> 00:06:19,369 I can't wait to see you all. 34 00:06:19,600 --> 00:06:21,602 Even your sister? 35 00:06:21,680 --> 00:06:24,445 I can count on you two to be civil with each other, right? 36 00:06:24,520 --> 00:06:26,409 Yeah, of course. I can't wait to see Rachel. 37 00:06:26,480 --> 00:06:29,529 I'll be civil with her as long as she's civil with me. 38 00:06:29,600 --> 00:06:30,936 You know, I'm looking forward to it. 39 00:06:30,960 --> 00:06:33,040 Rach, can I please finish what I'm saying? 40 00:06:33,200 --> 00:06:36,409 Look, I'm just saying that we all want to spend as much time as we can with Dad. 41 00:06:36,480 --> 00:06:38,216 What's wrong with me trying to get you there faster? 42 00:06:38,240 --> 00:06:39,280 I'm not some charity case. 43 00:06:39,320 --> 00:06:42,642 Just because I'm in law school doesn't mean I can't afford to buy plane tickets. 44 00:06:42,720 --> 00:06:43,880 That's exactly what it means. 45 00:06:44,120 --> 00:06:45,326 We talked about this. 46 00:06:45,920 --> 00:06:47,410 Ma'am? Yes? 47 00:06:47,480 --> 00:06:48,811 This tire's got a hole in it. 48 00:06:49,520 --> 00:06:51,363 Just put on the spare. 49 00:06:51,440 --> 00:06:53,240 You mean, one of the two you're already using? 50 00:06:57,800 --> 00:06:59,404 Hey! Yeah, I gotta go. 51 00:06:59,600 --> 00:07:01,682 Well, there's always the bus. 52 00:07:01,760 --> 00:07:02,841 Why? 53 00:07:06,480 --> 00:07:08,976 Promise me you are not gonna be on that phone the entire holiday. 54 00:07:09,000 --> 00:07:10,001 I'm not. That was Rach. 55 00:07:10,080 --> 00:07:12,447 And you do realize I'm in the middle of a campaign, right? 56 00:07:12,520 --> 00:07:13,931 Yes, and I support you. 57 00:07:14,000 --> 00:07:15,126 Give me that bunny! 58 00:07:15,200 --> 00:07:16,281 No! 59 00:07:16,360 --> 00:07:17,407 Slow, please. 60 00:07:17,480 --> 00:07:20,440 But family time is important too, which is why you have a campaign manager. 61 00:07:21,320 --> 00:07:23,163 Besides, it's only a week. 62 00:07:24,360 --> 00:07:26,522 Promise me we'll have fun at your dad's. 63 00:07:26,600 --> 00:07:27,681 Promise. 64 00:07:28,120 --> 00:07:30,361 Family time. 65 00:07:34,760 --> 00:07:35,966 I was cutting it off. 66 00:07:37,120 --> 00:07:39,202 I thought you were getting here last night? 67 00:07:39,280 --> 00:07:41,965 Well, coach dropped another practice on us, but I'm on my way now. 68 00:07:42,040 --> 00:07:44,122 All right, all right. Just drive safe. 69 00:07:44,200 --> 00:07:47,488 And none of that Tweetbooking, or Faceprogramming 70 00:07:47,560 --> 00:07:48,800 or Snap whatever that is, okay? 71 00:07:48,840 --> 00:07:49,921 Dad, it's... 88. 72 00:07:50,000 --> 00:07:51,336 I gotta go. Yeah. I'ma see you soon. 73 00:07:51,360 --> 00:07:52,361 Okay. I love you. 74 00:07:52,440 --> 00:07:54,408 Love you too, Pops. No, stay down. Stay down. 75 00:07:56,000 --> 00:07:57,968 Got an early Christmas gift. 76 00:07:59,600 --> 00:08:01,011 Shoulder's good as new. Yes! 77 00:08:01,080 --> 00:08:03,606 You can finally get off those meds and back on the field 78 00:08:03,680 --> 00:08:06,604 because you've been cleared for the bowl game! 79 00:08:06,680 --> 00:08:07,681 Yes! 80 00:08:07,760 --> 00:08:10,525 Yo, 88 is back in the building, man! 81 00:08:10,600 --> 00:08:11,965 Yeah. Thank you, Coach. 82 00:08:12,760 --> 00:08:16,367 Listen, I am really proud of all the hard work you've been putting in lately. 83 00:08:16,440 --> 00:08:17,441 Thanks. 84 00:08:18,240 --> 00:08:22,211 And I know that this is gonna be your first holiday at home since... 85 00:08:22,280 --> 00:08:23,281 Coach, you know what? 86 00:08:24,240 --> 00:08:25,685 I'm really good. I'm good. 87 00:08:26,640 --> 00:08:29,450 All right. Happy holidays. 88 00:08:30,640 --> 00:08:31,846 Yeah, same. 89 00:08:32,080 --> 00:08:33,923 All right. Listen up, everyone. 90 00:08:34,080 --> 00:08:36,208 I don't want you pigging out over the holidays. 91 00:08:36,280 --> 00:08:37,327 Gotta win this thing. 92 00:08:37,400 --> 00:08:39,289 Come on, Coach. It's Christmas! 93 00:08:52,800 --> 00:08:55,371 I love how the ring just glimmers. 94 00:08:55,440 --> 00:08:57,169 See? When the light hits it? 95 00:08:57,520 --> 00:08:59,329 I was a champion in Croatia. 96 00:08:59,400 --> 00:09:00,970 You know I played in the NBA also? 97 00:09:01,120 --> 00:09:03,202 1991, Seattle SuperSonics. 98 00:09:03,520 --> 00:09:05,602 I made the last shot in the playoffs. 99 00:09:05,680 --> 00:09:08,843 They called me Lonnie "Shatao" Maclay. 100 00:09:08,920 --> 00:09:09,920 You know what Shatao is? 101 00:09:09,960 --> 00:09:13,328 Shatao is the sound that the ball makes when it goes through the net. 102 00:09:13,400 --> 00:09:15,767 Shatao! Like, Shatao! 103 00:09:15,840 --> 00:09:18,207 So, would you like a mid-size or a sedan? 104 00:09:18,280 --> 00:09:20,328 Could I get a little help here, Lonnie, huh? 105 00:09:20,400 --> 00:09:21,447 A sedan! 106 00:09:21,520 --> 00:09:23,363 What are you talking about over there? 107 00:09:23,440 --> 00:09:25,169 Will you help me with the bags? 108 00:09:25,480 --> 00:09:27,642 Here's a little early Christmas gift. 109 00:09:28,200 --> 00:09:30,407 Could be worth a lot of money on eBay. 110 00:09:30,520 --> 00:09:32,045 But let it marinate. 111 00:09:32,120 --> 00:09:33,485 Okay. Okay? 112 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 Lonnie! 113 00:09:36,480 --> 00:09:37,720 Did you bring those damn cards? 114 00:09:40,360 --> 00:09:41,521 Shatao! 115 00:09:41,640 --> 00:09:42,801 Your face. 116 00:09:55,680 --> 00:09:56,841 Yeah. 117 00:10:10,040 --> 00:10:11,246 Shit! 118 00:10:19,240 --> 00:10:20,401 Yeah! 119 00:10:34,880 --> 00:10:36,325 Oh, man. 120 00:10:38,480 --> 00:10:39,481 I'm trying. 121 00:10:54,120 --> 00:10:57,090 May Devaroux, Johnson, Davis... 122 00:10:57,160 --> 00:10:58,605 Shit, there was a lot of them. 123 00:10:58,720 --> 00:11:01,883 I am here. And how's my favorite brother-in-law doing? 124 00:11:02,640 --> 00:11:04,881 May, I'm your only brother-in-law. 125 00:11:05,000 --> 00:11:06,411 Well, lucky you! 126 00:11:06,720 --> 00:11:09,246 Damn, I forgot how old you are. 127 00:11:10,000 --> 00:11:11,490 Come on, give it to me. 128 00:11:13,240 --> 00:11:14,765 How you doing, baby? 129 00:11:14,840 --> 00:11:15,841 It's coming. 130 00:11:16,680 --> 00:11:18,091 It's coming. 131 00:11:18,280 --> 00:11:19,361 You holding on? 132 00:11:19,440 --> 00:11:20,441 I'm holding on. 133 00:11:20,520 --> 00:11:21,601 You holding on, baby. 134 00:11:21,680 --> 00:11:26,641 Yeah, I was expecting you in a day, or two, or three... 135 00:11:26,960 --> 00:11:28,450 If I'd have known, I would have... 136 00:11:28,520 --> 00:11:30,329 Dusted. Damn, Walter! 137 00:11:30,840 --> 00:11:32,080 Changed the locks. 138 00:11:32,960 --> 00:11:35,088 Your ass is old, so I'm gonna let that one slide. 139 00:11:35,880 --> 00:11:38,611 Now, I just thought my brother-in-law could use a little extra help 140 00:11:38,760 --> 00:11:40,125 so I said, what the hell. 141 00:11:40,240 --> 00:11:43,005 And Stevie Wonder blind ass done canceled the tour 142 00:11:43,080 --> 00:11:44,416 because they gave him the schedule. 143 00:11:44,440 --> 00:11:47,728 Who gonna give his blind ass the schedule? Damn! 144 00:11:47,800 --> 00:11:49,564 Messing with my money, baby. 145 00:11:49,640 --> 00:11:51,847 But such is the life of a background singer. 146 00:11:52,200 --> 00:11:56,649 Now, listen, my bags are in the driveway so be a dear and go get them for me. 147 00:11:56,960 --> 00:11:58,096 And I'ma whip a little something up 148 00:11:58,120 --> 00:11:59,856 so the kids have something to eat when they get here. 149 00:11:59,880 --> 00:12:02,008 Perfect. As long as I don't have to eat it. 150 00:12:02,080 --> 00:12:05,163 Walter Meyers, you can kiss all my ass, okay? 151 00:12:05,240 --> 00:12:08,164 You know the shit I cook is good shit. Don't do that now. 152 00:12:08,240 --> 00:12:10,960 You've been eating that bad shit. That's why your ass looks so frail. 153 00:12:11,040 --> 00:12:13,850 Look at yourself. Knees knocking and shit. 154 00:12:14,040 --> 00:12:15,326 And where's the liquor, Walter? 155 00:12:15,600 --> 00:12:17,568 And I hope it ain't that dark liquor, damn it. 156 00:12:17,640 --> 00:12:20,689 Because that dark liquor make a bitch wanna fight! 157 00:12:20,800 --> 00:12:22,040 Pop-pop! 158 00:12:22,640 --> 00:12:23,971 We made it! 159 00:12:24,040 --> 00:12:25,690 Hi, Grandpa! Hi! 160 00:12:26,760 --> 00:12:28,489 You're even prettier than I last saw you. 161 00:12:30,240 --> 00:12:31,890 Yeah! How do you do that? 162 00:12:31,960 --> 00:12:32,961 I don't know. 163 00:12:33,040 --> 00:12:34,610 How you doing, Granddad? 164 00:12:35,840 --> 00:12:37,763 You still hitting those books, I see. Yes, sir. 165 00:12:37,840 --> 00:12:40,605 Yes, he got six A's and one B. 166 00:12:40,680 --> 00:12:42,170 The B was in gym. 167 00:12:42,280 --> 00:12:44,965 When your Uncle Evan gets here, he can help you out with that. 168 00:12:45,040 --> 00:12:46,849 Grandpa, can I go inside and get some cookies? 169 00:12:46,920 --> 00:12:48,285 Of course you can! 170 00:12:48,360 --> 00:12:51,284 Cameron! Just one. Just one! I want some too! 171 00:12:51,360 --> 00:12:52,456 It'll be fine. Just, come on. Honey? 172 00:12:52,480 --> 00:12:53,656 He's always working. Give me a second. 173 00:12:53,680 --> 00:12:54,886 Sweetheart! 174 00:12:55,040 --> 00:12:56,644 Hey! Hey! Hey! Pop! 175 00:12:57,960 --> 00:12:59,371 Man, don't do that. 176 00:13:00,720 --> 00:13:01,721 Aw! 177 00:13:03,280 --> 00:13:04,281 How are you, Pop? 178 00:13:04,360 --> 00:13:07,489 I'm a little tired, but a lot better seeing you all. 179 00:13:07,920 --> 00:13:10,082 Oh, my God! ls that... 180 00:13:10,160 --> 00:13:12,891 Christian, you promised. Family time. 181 00:13:12,960 --> 00:13:14,856 No, no. That's what this will... That's what this is. 182 00:13:14,880 --> 00:13:17,963 He's here so that I won't have to be on the phone as much. 183 00:13:18,040 --> 00:13:20,088 Which gives me more time for family. Oh, my God. 184 00:13:20,160 --> 00:13:21,536 Andy Brooks. Pleasure to meet you, sir. 185 00:13:21,560 --> 00:13:22,976 He's my campaign manager, Pop. 186 00:13:23,000 --> 00:13:26,721 Boy, you have raised a very promising, young, future congressman 187 00:13:26,800 --> 00:13:29,451 and his beautiful wife, who you didn't raise. 188 00:13:29,520 --> 00:13:30,726 You raised him. He's your son. 189 00:13:30,800 --> 00:13:32,520 Hope that doesn't come as a surprise to you. 190 00:13:32,560 --> 00:13:34,456 I didn't know you're campaigning over the holidays. 191 00:13:34,480 --> 00:13:35,561 These cookies are amazing! 192 00:13:35,640 --> 00:13:36,721 Give me that. 193 00:13:37,000 --> 00:13:39,526 Hey, Cameron. Take your aunt's luggage in. There. 194 00:13:39,680 --> 00:13:41,045 That's a lot of luggage. 195 00:13:41,120 --> 00:13:42,645 Probably half of them are wigs. 196 00:13:43,880 --> 00:13:45,211 Hey, and take yours in. 197 00:13:45,280 --> 00:13:46,441 We're staying here? 198 00:13:46,560 --> 00:13:47,891 Mmm-hmm. Yay! 199 00:13:47,960 --> 00:13:50,611 Hold on, son. We're not staying here. We're staying at a hotel. 200 00:13:50,680 --> 00:13:52,011 We are staying at the hotel? 201 00:13:52,080 --> 00:13:54,128 I thought we were. I assumed. Let me talk. 202 00:13:54,200 --> 00:13:55,486 No. No. 203 00:13:55,560 --> 00:13:58,643 Pop, we got a hotel room because we didn't wanna be a bother. 204 00:13:58,720 --> 00:14:00,404 Family is never a bother. 205 00:14:00,480 --> 00:14:03,484 We're all going to stay right here. 206 00:14:03,560 --> 00:14:05,642 The kids can sleep in the bunk beds in the basement. 207 00:14:05,720 --> 00:14:07,210 Aw! Thanks, Pop. Yeah. Okay. 208 00:14:07,280 --> 00:14:09,009 This is great. Sounds good to me. 209 00:14:09,080 --> 00:14:10,684 Sounds good to you? 210 00:14:10,760 --> 00:14:12,205 Really, Brooks? 211 00:14:12,520 --> 00:14:14,488 You know what? I'm gonna like that hotel. 212 00:14:14,560 --> 00:14:18,690 It's actually a really good hotel. They got a free breakfast and a free spa. 213 00:14:18,760 --> 00:14:21,286 And I encourage everybody to join me. For the breakfast. 214 00:14:21,360 --> 00:14:24,091 I think the four of us in a spa would... 215 00:14:25,120 --> 00:14:26,296 Just a little bit. Thanks. Okay. 216 00:14:26,320 --> 00:14:27,736 This is the last time I'm gonna let you... 217 00:14:27,760 --> 00:14:28,966 I know. I know. 218 00:14:29,080 --> 00:14:30,969 He's a lot, but he's the best at what he does. 219 00:14:31,040 --> 00:14:32,280 Sir, sir. 220 00:14:33,200 --> 00:14:36,647 I just wanted to express my condolences on your loss. 221 00:14:36,720 --> 00:14:40,042 The African American woman is the backbone of the black family. 222 00:14:40,120 --> 00:14:42,043 Really of the whole American family. 223 00:14:42,120 --> 00:14:45,647 I mean, who wasn't raised by a black woman? I know I was. 224 00:14:45,720 --> 00:14:46,816 You know what? I'm getting a phone call, 225 00:14:46,840 --> 00:14:50,401 so I'm gonna have to put a pause on this conversation, 226 00:14:50,480 --> 00:14:51,891 which I'm really enjoying. It's... 227 00:14:51,960 --> 00:14:55,646 You're a wonderful conversationalist. I hope someone's told you that. 228 00:14:56,480 --> 00:14:59,131 Dan! Dan, you said the call was in 15 minutes. 229 00:14:59,640 --> 00:15:00,801 See them at the game. 230 00:15:00,920 --> 00:15:02,968 Yeah, man. I got the pics. I'm on my way. 231 00:15:03,040 --> 00:15:04,690 Hey, what's up? Hey, Evan. 232 00:15:06,160 --> 00:15:08,401 I got them, man. I'm on my way right now. 233 00:15:08,480 --> 00:15:10,456 I'ma hit you tomorrow though, because I can't kick it tonight. 234 00:15:10,480 --> 00:15:11,686 I'ma hit you after church. 235 00:15:12,760 --> 00:15:15,491 Boy, you ain't going to church, man. Get outta here. 236 00:15:23,720 --> 00:15:25,051 No, no! No, I got it. All right. 237 00:15:25,120 --> 00:15:26,963 I got it. Happy holidays. 238 00:15:30,840 --> 00:15:32,080 Okay. 239 00:15:32,200 --> 00:15:33,201 Twigs! 240 00:15:33,680 --> 00:15:34,681 Who's Twigs? 241 00:15:35,120 --> 00:15:36,963 My nickname in high school. 242 00:15:37,080 --> 00:15:39,128 Rachel, Rachel, Rachel. What's up? 243 00:15:39,200 --> 00:15:40,406 Hey! 244 00:15:40,720 --> 00:15:42,051 You must be Niya. 245 00:15:42,120 --> 00:15:44,600 We haven't been properly introduced. I'm Malachi. 246 00:15:45,080 --> 00:15:46,081 Nice to meet you. 247 00:15:46,160 --> 00:15:47,969 Let me grab these bags. I got it. 248 00:15:48,080 --> 00:15:49,969 Don't bother. Let me help you with your bags. 249 00:15:50,040 --> 00:15:52,042 Why? Because I'm a woman, I can't help myself? 250 00:15:52,400 --> 00:15:54,846 No. Because I'm a grown man, and that's what grown men do. 251 00:15:54,920 --> 00:15:56,081 Munchie? 252 00:15:56,280 --> 00:16:00,205 Munchie, don't forget to get the Eskimo Pies from the store, baby. 253 00:16:00,280 --> 00:16:01,281 Okay, Mama. 254 00:16:01,360 --> 00:16:04,603 And would you get me the vinegar potato chips, baby? 255 00:16:05,040 --> 00:16:06,166 All right, and a mud pie. 256 00:16:06,240 --> 00:16:07,446 Okay, Mama. 257 00:16:08,200 --> 00:16:09,645 Hey, Rachel! 258 00:16:10,840 --> 00:16:11,887 You know he's single. 259 00:16:12,080 --> 00:16:13,081 Ha. 260 00:16:13,880 --> 00:16:15,723 Rach! Auntie! 261 00:16:15,800 --> 00:16:17,484 Hey! Hi, baby! 262 00:16:18,240 --> 00:16:19,401 Hey, Malachi! 263 00:16:20,280 --> 00:16:21,725 Cameron! Dee! 264 00:16:25,720 --> 00:16:26,960 So, where's your husband? 265 00:16:29,200 --> 00:16:30,690 Ex-husband. Yeah? 266 00:16:31,680 --> 00:16:33,842 Oh. Oh. 267 00:16:33,920 --> 00:16:37,049 Since I'm here visiting my mom for the week, maybe we can grab a... 268 00:16:37,120 --> 00:16:38,121 I'm okay. 269 00:16:41,080 --> 00:16:42,491 You sure you don't want a hand? 270 00:16:42,800 --> 00:16:43,801 No, thanks. 271 00:16:43,920 --> 00:16:46,002 No, no. No, I got it. Thank you. You sure? 272 00:16:46,080 --> 00:16:47,360 It's not a problem. No. I got it. 273 00:16:47,400 --> 00:16:48,811 Those bags look heavy. 274 00:16:48,920 --> 00:16:50,001 I got it. 275 00:16:50,080 --> 00:16:52,048 Clearly, it's a different technique. 276 00:16:55,520 --> 00:16:56,646 See? I had it. 277 00:16:56,720 --> 00:16:59,121 Had it the whole time. I do Pilates. So... 278 00:17:00,600 --> 00:17:01,681 This girl. 279 00:17:01,760 --> 00:17:03,569 Somebody come help me with these bags! 280 00:17:08,920 --> 00:17:11,844 I was in the kitchen. I was helping Aunt May. 281 00:17:11,920 --> 00:17:13,160 Hi! 282 00:17:14,120 --> 00:17:16,441 What's... It still doesn't even seem real. 283 00:17:18,160 --> 00:17:20,288 I know. I know. 284 00:17:21,640 --> 00:17:22,721 How was your trip? 285 00:17:24,040 --> 00:17:25,804 Good. Good. 286 00:17:25,880 --> 00:17:26,961 How's school? 287 00:17:28,240 --> 00:17:31,050 Good. I may have to sit out next semester... 288 00:17:31,120 --> 00:17:32,565 What? What are you talking about? 289 00:17:32,640 --> 00:17:33,721 No. It's expensive. 290 00:17:33,800 --> 00:17:35,643 Who's that making all that noise out here? 291 00:17:35,760 --> 00:17:37,444 Part-time job. I'll be okay. Okay. 292 00:17:37,760 --> 00:17:38,966 Hey, Daddy! 293 00:17:39,360 --> 00:17:40,600 How are you? 294 00:17:40,680 --> 00:17:41,727 God! 295 00:17:41,800 --> 00:17:45,168 A lot better now that my little baby girl's here. 296 00:17:45,320 --> 00:17:47,368 How are you really? 297 00:17:47,480 --> 00:17:48,481 Um... 298 00:17:50,720 --> 00:17:52,245 It's Christmas. 299 00:17:53,160 --> 00:17:54,286 I miss you. 300 00:17:55,040 --> 00:17:56,769 Somebody else is here. 301 00:17:56,840 --> 00:18:00,083 Guess who? Hi! Daddy! 302 00:18:00,160 --> 00:18:01,525 Hey! Look at you! 303 00:18:04,760 --> 00:18:07,081 Look at you! 304 00:18:07,160 --> 00:18:08,161 God! 305 00:18:09,400 --> 00:18:10,765 Sonya! 306 00:18:12,160 --> 00:18:13,525 Cheryl, I missed you. 307 00:18:15,360 --> 00:18:17,442 You look amazing! Politics agrees with you. 308 00:18:17,520 --> 00:18:18,760 Thank you! 309 00:18:19,720 --> 00:18:20,721 Hey! 310 00:18:21,200 --> 00:18:22,247 Rachel! 311 00:18:22,320 --> 00:18:23,651 Hi, Cheryl. 312 00:18:26,800 --> 00:18:28,643 Wait. Who is that? Lonnie! 313 00:18:29,200 --> 00:18:30,406 Hey, Lonnie. 314 00:18:32,640 --> 00:18:34,051 Merry Christmas, everybody! 315 00:18:34,920 --> 00:18:36,046 Good to be here! 316 00:18:36,120 --> 00:18:38,361 Uh-oh. I got a little something for you. 317 00:18:38,440 --> 00:18:41,250 How about an early Christmas gift for everybody. 318 00:18:41,320 --> 00:18:43,243 Lonnie, nobody wants that right now. 319 00:18:43,320 --> 00:18:44,651 Everybody wants it. Come on. 320 00:18:44,720 --> 00:18:45,926 Here you go. One for you. 321 00:18:46,000 --> 00:18:47,936 You get one, and you're going to appreciate that one. 322 00:18:47,960 --> 00:18:49,176 What is this? One for you. 323 00:18:49,200 --> 00:18:50,281 You have hair! 324 00:18:50,360 --> 00:18:51,600 Of course I had hair in '93. 325 00:18:51,720 --> 00:18:53,961 Hey, that's going to be very valuable one day. 326 00:18:54,040 --> 00:18:56,536 I'm telling you, if something happens to me, something happens to you! 327 00:18:56,560 --> 00:18:58,085 In a good way, if you know what I mean. 328 00:18:58,600 --> 00:18:59,965 So, hold on to it. 329 00:19:00,040 --> 00:19:03,203 Walter, I'm so hungry. I've been traveling. Right, baby? Oh! 330 00:19:03,280 --> 00:19:04,496 Anything in the kitchen to eat? 331 00:19:04,520 --> 00:19:06,363 Aunt May's putting something together to eat. 332 00:19:06,440 --> 00:19:08,647 Why does that sound like a terrorist threat to me? 333 00:19:08,720 --> 00:19:11,769 Say another damn thing, Lonnie! Your ass is whooped in here tonight! 334 00:19:11,840 --> 00:19:13,496 I'm going to make sure these two don't kill each other. 335 00:19:13,520 --> 00:19:15,807 Granddad! Can we please turn on rooftop Santa? 336 00:19:15,880 --> 00:19:17,370 When are we going to turn it on? 337 00:19:17,440 --> 00:19:21,570 I'm sorry, buddy, but I couldn't get it to work this year. 338 00:19:21,920 --> 00:19:26,323 Oh! You know, when I left the league, I dabbled in electronics. 339 00:19:26,400 --> 00:19:27,401 You know what that means? 340 00:19:27,920 --> 00:19:30,924 That means I'm going to have that Santa working in no time. 341 00:19:31,000 --> 00:19:32,001 Ding, ding, ding! 342 00:19:32,680 --> 00:19:34,045 Thanks, Uncle Lonnie! 343 00:19:34,640 --> 00:19:36,608 Uncle Lonnie's going to fix rooftop Santa! 344 00:19:36,680 --> 00:19:38,205 You worked two weeks at Best Buy. 345 00:19:38,320 --> 00:19:40,926 You're right. But I worked like a dog! 346 00:19:41,000 --> 00:19:44,766 If I do my math right, that's like 14 weeks in dog years. 347 00:19:44,840 --> 00:19:46,444 I left that place barking. 348 00:19:46,520 --> 00:19:48,682 They will never forget Lonnie Maclay. 349 00:19:48,800 --> 00:19:51,371 Uh-oh! Auntie May, I smell that food. 350 00:19:51,440 --> 00:19:52,771 Uh-oh. Wait a minute. 351 00:19:52,960 --> 00:19:55,201 I'm in the bathroom! 352 00:19:55,440 --> 00:19:58,284 He's a regular Renaissance man. You should be so proud. 353 00:19:59,520 --> 00:20:02,683 Well, why don't you all get settled in? 354 00:20:02,760 --> 00:20:05,764 I have to run down to the shelter. I'll be back in a minute. 355 00:20:05,840 --> 00:20:07,216 Do you want me to come with you, Daddy? 356 00:20:07,240 --> 00:20:09,083 No, no, no. Yeah, no. I'll come. 357 00:20:09,160 --> 00:20:12,369 No, no, no. You two, you connect up. 358 00:20:12,480 --> 00:20:14,847 You haven't seen each other, I don't know when. 359 00:20:14,920 --> 00:20:16,570 I'll be back, okay? 360 00:20:19,040 --> 00:20:20,485 Love you both. 361 00:21:22,680 --> 00:21:23,761 Walter? 362 00:21:24,520 --> 00:21:26,204 Hi! 363 00:21:26,360 --> 00:21:28,567 Oh. Good. 364 00:21:28,680 --> 00:21:31,968 My goodness! It's so good to have you here. 365 00:21:32,040 --> 00:21:33,040 Oh, boy. 366 00:21:33,080 --> 00:21:35,970 Christmas would not be Christmas without you. 367 00:21:36,040 --> 00:21:38,441 And my Grace, you couldn't drag her away from here. 368 00:21:39,200 --> 00:21:41,931 Remember when the lights went out? 369 00:21:42,360 --> 00:21:46,001 Yeah, the lights went out. You know I'm scared of the dark. 370 00:21:46,080 --> 00:21:48,162 We tried to find candles everywhere. 371 00:21:48,240 --> 00:21:49,605 Everything. 372 00:21:49,920 --> 00:21:52,810 I'm telling you, you and Grace were my best friends. 373 00:21:52,880 --> 00:21:54,928 I know. I've missed you guys so much. 374 00:21:55,040 --> 00:21:56,326 Thank you so much. Thank you. 375 00:21:56,400 --> 00:21:57,447 Hey, Walter. All right. 376 00:21:57,520 --> 00:22:00,683 Thank you. I have something for you. Okay. 377 00:22:01,080 --> 00:22:02,491 I do. 378 00:22:02,560 --> 00:22:04,562 Grace had it framed 379 00:22:04,640 --> 00:22:07,211 and she didn't have a chance to give it to you. 380 00:22:07,280 --> 00:22:10,523 Who knew her sweet heart would give out so suddenly? 381 00:22:14,000 --> 00:22:16,287 She's so beautiful. 382 00:22:16,680 --> 00:22:17,727 I'll be right back. 383 00:22:17,800 --> 00:22:19,245 All right. 384 00:22:19,320 --> 00:22:21,926 Hi, kids! Don't forget, we have finger painting later today. 385 00:22:22,000 --> 00:22:23,001 Wow. 386 00:22:23,920 --> 00:22:25,888 You sure are fine, girl. 387 00:22:28,600 --> 00:22:30,602 I don't look that bad either. 388 00:22:38,640 --> 00:22:40,696 Sorry it took so long for dinner. I hope y'all ready. 389 00:22:40,720 --> 00:22:42,736 I figured y'all would be hungry from all that traveling, 390 00:22:42,760 --> 00:22:44,256 so I put a little something together for y'all. 391 00:22:44,280 --> 00:22:46,362 You shouldn't have. 392 00:22:46,440 --> 00:22:48,256 You didn't have to go through all that trouble, Aunt May. 393 00:22:48,280 --> 00:22:51,363 Baby, this is no trouble at all. Now y'all are my family. 394 00:22:51,760 --> 00:22:52,841 And this right here, 395 00:22:52,920 --> 00:22:57,323 this is my spiced mung bean winter casserole. 396 00:22:57,480 --> 00:22:59,642 Got that from Ike and Tina Turner, 1972. 397 00:22:59,960 --> 00:23:01,246 And right here, 398 00:23:01,320 --> 00:23:06,531 this is my Korean dry, squid salad with authentic kimchi. 399 00:23:06,680 --> 00:23:10,127 Mick Jagger, 1983. That was a special tour. 400 00:23:10,440 --> 00:23:12,966 This looks like all the ingredients to vomit. 401 00:23:13,040 --> 00:23:15,691 And this here is Aunt May's prized possession, baby. 402 00:23:15,800 --> 00:23:17,211 I put my foot in this. 403 00:23:17,280 --> 00:23:20,090 This is my potato salad from Poland. 404 00:23:20,160 --> 00:23:23,289 Pickled fish, duck sausage with mayonnaise. 405 00:23:23,360 --> 00:23:24,850 And to wash it all down, 406 00:23:24,960 --> 00:23:28,806 some milk tea with boiled tapioca balls. 407 00:23:28,880 --> 00:23:30,962 Little Richard gave me that one. Yes! 408 00:23:33,000 --> 00:23:34,001 Who wants pizza? Me! 409 00:23:34,080 --> 00:23:35,081 I do! Extra sausage. 410 00:23:35,160 --> 00:23:36,456 - Pepperoni! - We like thick crust. 411 00:23:36,480 --> 00:23:38,016 Wait a minute. Wait a minute. Thick crust. 412 00:23:38,040 --> 00:23:39,121 Hey! Wait a minute. 413 00:23:39,200 --> 00:23:43,091 Your Aunt May went through a lot of trouble preparing all this. 414 00:23:43,160 --> 00:23:44,207 Yes, I did. 415 00:23:44,280 --> 00:23:46,647 The least we could do 416 00:23:46,720 --> 00:23:50,042 is to eat her... 417 00:23:51,520 --> 00:23:52,567 What's this? 418 00:23:52,640 --> 00:23:53,640 Thank you, Walter. 419 00:23:53,680 --> 00:23:55,125 Because this right here, baby, 420 00:23:55,200 --> 00:23:59,569 this is my spiced mung bean winter casserole 421 00:23:59,680 --> 00:24:00,681 with a hint of... 422 00:24:00,760 --> 00:24:01,761 Spam. 423 00:24:01,840 --> 00:24:03,444 Limburger cheese. Baby lotion? 424 00:24:03,520 --> 00:24:05,966 You all remind my ass when to laugh, okay? 425 00:24:06,040 --> 00:24:09,010 Aunt May, this looks like a million bucks. 426 00:24:09,080 --> 00:24:10,081 Thank you, baby. 427 00:24:10,160 --> 00:24:12,288 And Cameron is going to be the first one to try it. 428 00:24:12,360 --> 00:24:14,966 Wait! Why do I have to eat it? I didn't do anything wrong! 429 00:24:15,040 --> 00:24:16,336 Don't talk back to your mother, boy. 430 00:24:16,360 --> 00:24:17,486 Why can't you eat it? 431 00:24:17,600 --> 00:24:18,656 Don't talk back to your daddy. 432 00:24:18,680 --> 00:24:20,682 Y'all are all going to owe me a huge apology. 433 00:24:20,760 --> 00:24:21,966 Here we go. 434 00:24:22,040 --> 00:24:24,441 Just a little taste to kick off the celebration. 435 00:24:24,520 --> 00:24:25,520 I don't want to die. 436 00:24:25,560 --> 00:24:26,846 Open your mouth. 437 00:24:26,920 --> 00:24:30,447 Here, hold his nose. Hold his nose so he opens his mouth. 438 00:24:30,520 --> 00:24:32,284 Be a man now. Hold his nose! 439 00:24:32,400 --> 00:24:34,402 Open! Okay. Open up. Get it in. 440 00:24:34,480 --> 00:24:36,130 There you go. Seal it! 441 00:24:36,240 --> 00:24:37,685 - Chew it! - Cameron, are you okay? 442 00:24:37,760 --> 00:24:39,330 You ungrateful bastards! 443 00:24:39,400 --> 00:24:40,686 The whole lot of you! 444 00:24:40,760 --> 00:24:42,856 Now I'm in there slaving my ass off trying to make it right. 445 00:24:42,880 --> 00:24:45,963 You think his ass upset right now? Wait till he finds out you not his daddy. 446 00:24:46,040 --> 00:24:47,041 Aunt May! Aunt May! 447 00:24:47,120 --> 00:24:49,646 It's not that we wouldn't like it. We just don't recognize it. 448 00:24:49,720 --> 00:24:50,881 Kiss my ass. 449 00:24:50,960 --> 00:24:52,610 Put it on a plate then. 450 00:24:52,760 --> 00:24:54,656 And I guarantee you it's better than this food on this table. 451 00:24:54,680 --> 00:24:56,330 And I don't know where your ass been at. 452 00:24:56,400 --> 00:24:57,447 Lonnie. 453 00:24:58,600 --> 00:24:59,761 Am I wrong? 454 00:24:59,920 --> 00:25:01,081 I'm sorry, Walter. 455 00:25:02,040 --> 00:25:03,400 Look, well, at least there's bread. 456 00:25:03,760 --> 00:25:05,736 Here, baby, have some bread. Here, have some bread. 457 00:25:05,760 --> 00:25:07,416 Baby, you know, Brooks has got me on a meal plan. 458 00:25:07,440 --> 00:25:08,521 Mommy! 459 00:25:08,600 --> 00:25:09,656 It doesn't look good in here. 460 00:25:09,680 --> 00:25:10,727 It's a low-carb... 461 00:25:10,800 --> 00:25:15,362 Daddy, Aunt May doesn't think she's actually cooking Christmas dinner, does she? 462 00:25:15,440 --> 00:25:16,851 With any luck, she's not. 463 00:25:16,920 --> 00:25:20,367 Grace always believed in everybody pitching in. 464 00:25:21,200 --> 00:25:22,361 Grandma let me snap the peas. 465 00:25:22,440 --> 00:25:24,363 She did, she did. 466 00:25:24,440 --> 00:25:26,090 She used to make me clean a tub of greens. 467 00:25:26,160 --> 00:25:29,243 She would be like, "Rachel, make sure you get those bugs out them greens." 468 00:25:29,320 --> 00:25:30,367 Yeah. 469 00:25:30,440 --> 00:25:34,001 Somehow I always ended up having a ton of bugs in my greens anyway. 470 00:25:34,080 --> 00:25:37,243 But you barreled through. Didn't you? Didn't let that stop you. 471 00:25:37,320 --> 00:25:38,845 Extra protein. Yeah. 472 00:25:39,160 --> 00:25:42,926 Remember after I got married, Mom finally let me make the stuffing? 473 00:25:43,000 --> 00:25:44,650 That obviously didn't work out. 474 00:25:44,720 --> 00:25:45,881 Okay, really? 475 00:25:45,960 --> 00:25:48,201 I was talking about the dressing. 476 00:25:48,280 --> 00:25:50,123 You cannot help yourself, and it is baffling. 477 00:25:50,200 --> 00:25:52,248 We were talking about our mother 478 00:25:52,360 --> 00:25:53,936 and somehow you made it about my marriage. 479 00:25:53,960 --> 00:25:56,930 I wasn't talking about your marriage. I was talking about your divorce. 480 00:25:57,000 --> 00:25:58,520 At least I was smart enough to get one. 481 00:25:58,560 --> 00:26:01,564 Smartness! Hey, I'm still in the room. Okay? Girls! 482 00:26:01,640 --> 00:26:04,291 88's in the house! 483 00:26:07,000 --> 00:26:08,126 Are y'all fighting already? 484 00:26:08,200 --> 00:26:09,576 Niya, pack your stuff. We're going to a hotel. 485 00:26:09,600 --> 00:26:11,256 A hotel? A hostel, hotel, it's the same thing. 486 00:26:11,280 --> 00:26:12,456 Girls! It'll be an adventure. Come on. 487 00:26:12,480 --> 00:26:14,130 Don't waste a bus pass on my account. 488 00:26:14,240 --> 00:26:16,776 Pack your bags, Lonnie. Hey, Rachel! That's called karma. 489 00:26:16,800 --> 00:26:19,041 We're getting the hell out of here. Hey, Rachel! Cheryl! 490 00:26:19,760 --> 00:26:20,886 Here we go. 491 00:26:20,960 --> 00:26:22,849 You two. Get down here now! 492 00:26:23,680 --> 00:26:25,576 What's wrong with you two? I didn't start this, Daddy. 493 00:26:25,600 --> 00:26:27,696 Oh, my God! You always start it. Actually, you both started it. 494 00:26:27,720 --> 00:26:29,600 You stay out of it. You're just making it worse. 495 00:26:29,640 --> 00:26:31,642 I'm makin'... Okay. I'm Lonnie, now. 496 00:26:31,720 --> 00:26:33,882 This is exactly why I wanted to stay in a hotel, Pop. 497 00:26:33,960 --> 00:26:35,096 Well, what's stopping you now, huh? 498 00:26:35,120 --> 00:26:36,360 Nothing's stopping me. 499 00:26:37,720 --> 00:26:39,722 Quiet! Quiet! Hey, quiet! 500 00:26:43,640 --> 00:26:48,680 What would your mother say if she could see you carrying on like this, huh? 501 00:26:50,600 --> 00:26:51,726 Five days. 502 00:26:52,720 --> 00:26:57,521 Just five days for you all to act like a family. 503 00:26:59,680 --> 00:27:02,365 To act like you have the good sense you were raised with. 504 00:27:03,200 --> 00:27:06,921 Five days so we can make it through Christmas. 505 00:27:07,000 --> 00:27:08,081 That's all I'm asking. 506 00:27:08,840 --> 00:27:10,490 Can you do that? Huh? 507 00:27:13,720 --> 00:27:14,960 Love you, Pops. 508 00:27:18,720 --> 00:27:22,042 You gotta hug me back. I need it. There it is! 509 00:27:35,360 --> 00:27:37,488 You all should feel like a bunch of dumbasses. 510 00:27:37,560 --> 00:27:40,643 No, Aunt May, I came here with the purest of intentions. 511 00:27:40,760 --> 00:27:42,364 You are just straight up delusional! 512 00:27:42,440 --> 00:27:43,930 Shut up! You're the one being stupid! 513 00:27:44,000 --> 00:27:45,081 Shut up! 514 00:27:45,160 --> 00:27:47,891 Now just shut the shit up! I'm sick of it. 515 00:27:47,960 --> 00:27:50,008 Your daddy too damn old for all this bullshit. 516 00:27:50,640 --> 00:27:53,416 Now if y'all don't get your asses in that kitchen and apologize right now, 517 00:27:53,440 --> 00:27:56,091 I'm kicking everybody's ass in here. Come on. 518 00:27:56,160 --> 00:27:57,321 Well, I just walked in. 519 00:27:57,400 --> 00:27:58,731 Boy, listen here. 520 00:27:58,800 --> 00:28:02,361 Your little ass got on them red Bozo shoes. That's why you gotta apologize. 521 00:28:02,440 --> 00:28:03,805 Get your asses in the kitchen. 522 00:28:05,200 --> 00:28:07,696 Y'all need to get yourselves together so we can go to church tomorrow. 523 00:28:07,720 --> 00:28:10,769 Look at this. Look at this young shit, here. 524 00:28:11,160 --> 00:28:13,049 Push a bitch again! 525 00:28:13,120 --> 00:28:15,964 Push a bitch again! God damn it! 526 00:28:16,120 --> 00:28:18,521 Y'all gotta go to church tomorrow. You get there early. 527 00:28:18,600 --> 00:28:20,967 Lonnie, get your ass away from me. 528 00:28:21,120 --> 00:28:22,804 This don't make no sense. 529 00:28:24,080 --> 00:28:26,162 They're just going to blow my buzz. 530 00:28:28,800 --> 00:28:31,167 We're not going to make it to Christmas, are we? 531 00:28:31,240 --> 00:28:33,083 Huh! Not a damn chance. 532 00:28:34,640 --> 00:28:36,480 That's some good liquor right there, baby. 533 00:28:37,480 --> 00:28:39,440 And the award for the most outstanding performance 534 00:28:39,480 --> 00:28:42,370 on offense, defense, and special teams 535 00:28:42,440 --> 00:28:45,046 for the Sportsman of the Universe... 536 00:28:45,160 --> 00:28:47,322 I'm talking for the entire millennium. 537 00:28:47,400 --> 00:28:50,802 Ladies and gentlemen, number 88, Evan Meyers! 538 00:28:53,280 --> 00:28:54,327 Is it... 539 00:28:55,320 --> 00:28:56,970 I can't... 540 00:28:57,640 --> 00:29:01,326 You guys are so kind. My gosh! Thank you! 541 00:29:03,160 --> 00:29:08,007 You know what I mean. That's just how I do. 542 00:29:27,320 --> 00:29:30,927 Uncle Evan, Granddad said hurry up. We're going to be late for church. 543 00:29:31,000 --> 00:29:32,729 All right, Cam. I'm coming. 544 00:30:09,840 --> 00:30:11,604 God, you're holy Yes, you are 545 00:30:11,680 --> 00:30:14,126 God, you're worthy Yes, you are 546 00:30:14,200 --> 00:30:15,884 We give you our praise 547 00:30:17,960 --> 00:30:21,521 Now, you know not one of us has been to church since we left Birmingham. 548 00:30:21,600 --> 00:30:23,696 And now we're just supposed to come in here and act like... 549 00:30:23,720 --> 00:30:25,210 We anointed! 550 00:30:25,280 --> 00:30:27,009 Praise Him! Hallelujah! 551 00:30:27,080 --> 00:30:28,366 How are you? 552 00:30:28,440 --> 00:30:29,680 Yes, you are Yes, you are 553 00:30:29,760 --> 00:30:31,728 Yes, you are Yes, you are 554 00:30:31,800 --> 00:30:33,882 Yes, you are Yes, you are 555 00:30:40,240 --> 00:30:43,244 "Unto us a child is born. 556 00:30:43,960 --> 00:30:46,964 "Unto us, a son is given. 557 00:30:47,640 --> 00:30:49,927 "And his name 558 00:30:50,080 --> 00:30:52,048 "shall be called Wonderful." 559 00:30:52,160 --> 00:30:53,764 Wonderful! 560 00:30:53,920 --> 00:30:55,524 Before we get started this morning, 561 00:30:55,600 --> 00:31:00,640 I want to welcome all of our visitors and our CME Christians. 562 00:31:00,720 --> 00:31:03,530 They only make it on Christmas, Mother's Day, and Easter. 563 00:31:06,600 --> 00:31:09,922 Also, want to recognize one of our longest serving 564 00:31:10,000 --> 00:31:12,207 and dearest brothers in Christ, 565 00:31:12,280 --> 00:31:16,365 Brother Walter Meyers, here with his beautiful family. 566 00:31:16,440 --> 00:31:18,010 Lonnie! Lonnie! 567 00:31:20,280 --> 00:31:22,931 Let's not make it about me. This is about Jesus. 568 00:31:23,480 --> 00:31:25,323 Stop it. Sit down. 569 00:31:28,920 --> 00:31:32,208 Now we haven't seen Brother Meyers for a while 570 00:31:32,280 --> 00:31:35,250 since the passing of our dearest Grace. 571 00:31:35,320 --> 00:31:36,560 You all right, son? 572 00:31:36,640 --> 00:31:38,296 If you're in the neighborhood... Yeah. 573 00:31:38,320 --> 00:31:40,004 Stop on by and say hello. Okay. 574 00:31:40,080 --> 00:31:42,082 I'm sure he would welcome the company. 575 00:31:42,160 --> 00:31:43,161 Amen. 576 00:31:43,240 --> 00:31:44,321 Amen. 577 00:31:46,960 --> 00:31:48,371 Amen. 578 00:31:48,520 --> 00:31:52,445 Uncle Lonnie, are we still going to fix rooftop Santa tonight? 579 00:31:52,520 --> 00:31:54,284 Has Uncle Lonnie ever let you down? 580 00:31:54,720 --> 00:31:56,006 Yes! Yes! 581 00:31:56,640 --> 00:31:59,405 Lonnie, don't you think you should wait for Evan? 582 00:31:59,520 --> 00:32:01,488 Hey, I'm doing it for the kids! 583 00:32:01,560 --> 00:32:02,686 Your kids! 584 00:32:03,000 --> 00:32:06,641 My hands are going up your ass. Ain't got no gloves or nothing. 585 00:32:07,160 --> 00:32:09,891 Last time a man gave you a prostate exam with no gloves on? 586 00:32:09,960 --> 00:32:12,611 I really don't think you should be messing around in there, Lonnie. 587 00:32:12,680 --> 00:32:15,126 Don't listen to the Grinch, okay? I got this. 588 00:32:15,200 --> 00:32:16,804 Uncle Lonnie got this for you! 589 00:32:16,880 --> 00:32:18,530 Are you kids ready for Santa? 590 00:32:18,680 --> 00:32:20,091 Yeah! Yeah! 591 00:32:20,240 --> 00:32:23,369 I said, who's ready for Santa? 592 00:32:23,520 --> 00:32:25,010 We are! We are! 593 00:32:25,080 --> 00:32:26,176 I'm going to make you an icepack 594 00:32:26,200 --> 00:32:28,806 for the knot that's going to be on your head when you fall. 595 00:32:28,880 --> 00:32:31,096 Come on, give it up for the Grinch. Give it up for the Grinch. 596 00:32:31,120 --> 00:32:33,930 Cut that out! It's freezing out here. Let's get in the house! 597 00:32:34,000 --> 00:32:36,401 Auntie, please. Can we stay for just a little bit longer? 598 00:32:36,520 --> 00:32:38,204 Please, Mommy? 599 00:32:40,000 --> 00:32:41,001 All right. 600 00:32:41,720 --> 00:32:44,246 But the minute he's done, you come inside, okay? 601 00:32:44,320 --> 00:32:46,402 Okay, Mommy. Okay, bunny. 602 00:32:50,160 --> 00:32:51,491 Okay. 603 00:32:51,560 --> 00:32:52,766 Careful, Lonnie! 604 00:32:52,840 --> 00:32:54,046 Whatever. 605 00:32:56,680 --> 00:32:59,206 I got this. Uncle Lonnie got this for you, okay? 606 00:32:59,280 --> 00:33:00,850 Uncle Lonnie said he would do it... 607 00:33:01,880 --> 00:33:02,881 Ooh! 608 00:33:03,600 --> 00:33:05,568 Get out! Ow! Ow! 609 00:33:06,200 --> 00:33:07,201 Whoo! 610 00:33:08,080 --> 00:33:10,082 I got a little buzz on my finger that time. 611 00:33:10,560 --> 00:33:12,528 Does Uncle Lonnie know what he's doing? 612 00:33:12,600 --> 00:33:13,647 No. 613 00:33:13,760 --> 00:33:17,003 Ho! Ho! Ho! Merry Christmas! 614 00:33:17,080 --> 00:33:18,320 It's working! 615 00:33:18,760 --> 00:33:19,761 He actually got it! 616 00:33:19,840 --> 00:33:20,841 Great job, Uncle Lonnie. 617 00:33:20,920 --> 00:33:22,001 Who's the man? 618 00:33:22,080 --> 00:33:23,525 Uncle Lonnie! 619 00:33:23,600 --> 00:33:24,960 That's what it's all about! 620 00:33:26,760 --> 00:33:29,047 Ding, ding, ding- Ding, ding, ding- 621 00:33:29,760 --> 00:33:30,841 Good job, Uncle Lonnie! 622 00:33:30,920 --> 00:33:33,048 Good job! You actually did it! 623 00:33:33,120 --> 00:33:35,851 I did not let the Grinches ruin Christmas for you. 624 00:33:35,920 --> 00:33:37,445 Uncle Lonnie! Uncle Lonnie! 625 00:33:40,440 --> 00:33:41,487 That's not good. 626 00:33:41,560 --> 00:33:42,607 Oh! Shit! 627 00:33:46,280 --> 00:33:47,327 Shit! 628 00:33:52,240 --> 00:33:53,287 Oh, shit! 629 00:33:55,280 --> 00:33:56,280 Ho-ho-ho! 630 00:33:57,400 --> 00:33:59,084 Uncle Lonnie killed Santa! 631 00:33:59,960 --> 00:34:01,724 - Hold it! Hold it! - Mommy! 632 00:34:01,800 --> 00:34:03,689 Did you get that? I just posted it. 633 00:34:03,800 --> 00:34:04,800 - Good. - Mommy! 634 00:34:04,840 --> 00:34:07,730 Don't tell Cheryl. Do not tell Cheryl, okay? 635 00:34:07,800 --> 00:34:09,290 Uncle Lonnie has it, okay? 636 00:34:09,480 --> 00:34:11,050 Shit! My gosh! 637 00:34:11,960 --> 00:34:13,121 Shit! 638 00:34:18,480 --> 00:34:19,970 Is he still breathing? 639 00:34:24,480 --> 00:34:26,323 We should take a selfie. 640 00:34:27,600 --> 00:34:31,286 Don't tell Cheryl. 641 00:34:54,040 --> 00:34:55,041 Hmm. 642 00:35:01,600 --> 00:35:04,001 You could tell me where the tin is. 643 00:35:05,120 --> 00:35:06,610 Thought I heard somebody down here. 644 00:35:06,760 --> 00:35:08,569 Hey, sweetheart. Hey. 645 00:35:08,680 --> 00:35:09,681 HEY- 646 00:35:12,320 --> 00:35:13,970 God, she had the best smile. 647 00:35:14,040 --> 00:35:17,681 Yeah, she had the best everything. 648 00:35:19,200 --> 00:35:22,204 It's good to have you home. Yeah. 649 00:35:22,360 --> 00:35:24,681 I wish you and Cheryl were getting along better. 650 00:35:24,760 --> 00:35:25,886 Yeah. 651 00:35:26,200 --> 00:35:27,725 Been that way since we were kids. 652 00:35:27,800 --> 00:35:32,010 I don't know, I mean, I guess even in family sometimes people just don't fit. 653 00:35:32,080 --> 00:35:34,480 You should have seen how I used to fight with my big brother. 654 00:35:37,960 --> 00:35:40,376 I know you're not trying to make Mom's sweet potato pie, are you? 655 00:35:40,400 --> 00:35:43,563 There's never been a Meyers Christmas without it. 656 00:35:43,680 --> 00:35:45,648 And if I'm going to make it, 657 00:35:47,160 --> 00:35:48,571 I'm going to make it right. 658 00:35:52,640 --> 00:35:54,936 The top five in the draft were supposed to be a lock. 659 00:35:54,960 --> 00:35:57,122 However, now that doctors have cleared Evan Meyers 660 00:35:57,200 --> 00:35:58,416 to play in the upcoming bowl game, 661 00:35:58,440 --> 00:36:01,250 that changes everything, everybody. That changes everything! 662 00:36:01,320 --> 00:36:04,164 He may be naughty, but the boy's game is real nice. 663 00:36:04,240 --> 00:36:06,004 Poetic injustice, good morning. 664 00:36:06,080 --> 00:36:09,004 Look. It's the accident child in his natural habitat. 665 00:36:09,960 --> 00:36:12,611 He's unfunny and, therefore, a liability to the pride. 666 00:36:13,200 --> 00:36:15,965 It's a shame, he won't make it. 667 00:36:16,400 --> 00:36:17,640 I was not an accident. 668 00:36:17,720 --> 00:36:21,406 Everyone has their fourth child in their 50s. That's common. 669 00:36:21,560 --> 00:36:23,376 You better not shrink from the spotlight. 670 00:36:23,400 --> 00:36:25,209 Merry Christmas, young man. 671 00:36:25,640 --> 00:36:26,766 Merry Christmas. 672 00:36:34,320 --> 00:36:36,561 Hey. Evan. 673 00:36:37,600 --> 00:36:39,045 You locked me out. What? 674 00:36:39,120 --> 00:36:40,451 You locked me out! 675 00:36:40,520 --> 00:36:42,010 What? I can't hear you. What happened? 676 00:36:42,080 --> 00:36:43,206 Evan, quit playing. 677 00:36:43,280 --> 00:36:45,362 I am freezing out here, and I'm in my underwear. 678 00:36:45,880 --> 00:36:47,882 Oh! I'm sorry. It must have been an accident. 679 00:36:47,960 --> 00:36:52,045 Evan. Evan! I'm melting! 680 00:36:52,120 --> 00:36:53,884 Evan! Evan! 681 00:36:57,200 --> 00:36:59,089 Happy Kwanzaa, Mrs. Olakanday. 682 00:36:59,480 --> 00:37:00,481 Mmm-hmm. 683 00:37:02,120 --> 00:37:03,690 Evan! Evan! Evan! 684 00:37:06,400 --> 00:37:07,481 Okay. 685 00:37:27,160 --> 00:37:28,161 Oh! 686 00:37:28,240 --> 00:37:29,241 No! 687 00:37:29,320 --> 00:37:31,322 Evan, come on. Evan? 688 00:37:31,400 --> 00:37:35,450 Come on. Evan? Evan! I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 689 00:37:35,520 --> 00:37:38,091 You're not an accident. Evan, don't be like this. 690 00:37:38,160 --> 00:37:40,606 Don't be like this. God does not like ugly, Evan. 691 00:37:40,680 --> 00:37:41,920 Evan, please. 692 00:37:42,000 --> 00:37:44,446 Please, please. Come on! 693 00:37:45,200 --> 00:37:47,407 Twigs. You need some help? 694 00:37:47,480 --> 00:37:48,561 No, I'm fine. 695 00:37:50,760 --> 00:37:53,923 Is there a reason you have a tattoo that says "sesame chicken"? 696 00:37:54,040 --> 00:37:55,496 It does not say "sesame chicken," okay? 697 00:37:55,520 --> 00:37:56,560 If you were more cultured, 698 00:37:56,600 --> 00:37:58,720 you would know that it says "Unbreakable" in Mandarin. 699 00:37:58,760 --> 00:38:01,809 Well, I actually took Mandarin for a semester in college, 700 00:38:01,880 --> 00:38:03,803 I'm pretty sure it says "sesame chicken." 701 00:38:03,880 --> 00:38:05,291 Stop looking at my ass. 702 00:38:05,360 --> 00:38:07,362 You know what? You're right. 703 00:38:07,760 --> 00:38:08,886 You got it. 704 00:38:08,960 --> 00:38:12,123 I think it says, "Free fortune cookie with delivery." 705 00:38:13,440 --> 00:38:14,680 Really? 706 00:38:14,840 --> 00:38:16,016 Let me try to get you out of here. 707 00:38:16,040 --> 00:38:18,202 No! No, no, no. 708 00:38:18,280 --> 00:38:20,656 It's not that kind of party! Okay? It's not that kind of party. 709 00:38:20,680 --> 00:38:23,047 Let me use two hands. I just... Get from behind me! 710 00:38:23,120 --> 00:38:25,009 No! No! 711 00:38:28,680 --> 00:38:31,047 Get... Get from behind me! No! Just... 712 00:38:31,240 --> 00:38:33,288 Hold on. Back up off of my butt! 713 00:38:33,880 --> 00:38:35,723 No! No! No! 714 00:38:36,200 --> 00:38:37,486 There you go. 715 00:38:37,560 --> 00:38:39,164 You okay? Yeah. I'm good. 716 00:38:39,240 --> 00:38:40,765 What's wrong with you? I'm good. Okay? 717 00:38:42,720 --> 00:38:43,926 I got it. 718 00:38:45,480 --> 00:38:46,481 You Okay? 719 00:38:49,480 --> 00:38:51,209 Evan, I'm going to kill you! 720 00:38:55,240 --> 00:38:57,129 Phew! Everybody got everything? 721 00:38:57,200 --> 00:38:58,281 Hey, Mom. Hey. 722 00:38:58,360 --> 00:38:59,441 Hey, Aunt Rachel. 723 00:38:59,520 --> 00:39:01,124 Look who's up! How was your morning? 724 00:39:01,200 --> 00:39:02,201 Don't ask. 725 00:39:02,280 --> 00:39:03,805 Hey, baby girl. Hey. 726 00:39:03,920 --> 00:39:05,365 We got a lot of food. 727 00:39:05,440 --> 00:39:06,930 I see this. 728 00:39:07,000 --> 00:39:09,970 I swear, if I close my eyes, 729 00:39:10,080 --> 00:39:12,924 I can almost see her in here like it was yesterday. 730 00:39:13,000 --> 00:39:15,401 The thought of having Christmas dinner without her... 731 00:39:15,520 --> 00:39:17,216 Thought of cooking Christmas dinner without her... 732 00:39:17,240 --> 00:39:19,129 She was a great cook. 733 00:39:19,200 --> 00:39:20,770 Guess it runs in the family. 734 00:39:22,120 --> 00:39:23,246 You need a cough drop, baby? 735 00:39:23,680 --> 00:39:25,682 It's a shame we can't find her recipes. 736 00:39:25,800 --> 00:39:27,689 - Where are they? - Who knows? 737 00:39:27,800 --> 00:39:30,121 She stashed them in a tin around here somewhere. 738 00:39:30,200 --> 00:39:31,201 That's right. You know, 739 00:39:31,280 --> 00:39:34,921 I saw her make those recipes a million times. I should know them. 740 00:39:36,800 --> 00:39:38,200 I just always thought she'd be here. 741 00:39:38,240 --> 00:39:39,571 She is here. 742 00:39:39,880 --> 00:39:43,487 She's in every pot, in every pan, every cabinet, 743 00:39:44,120 --> 00:39:45,565 and every drawer. 744 00:39:45,640 --> 00:39:48,644 We are all standing on holy ground. 745 00:39:48,800 --> 00:39:51,371 This is the Church of Grace. 746 00:39:51,480 --> 00:39:55,724 Y'all didn't hear me? This is the Church of Grace! 747 00:39:55,800 --> 00:39:58,246 Hallelujah! 748 00:39:58,320 --> 00:40:00,527 In the Church of Grace, we need music. 749 00:40:01,080 --> 00:40:02,936 Let's get that music, Miss Niya. Thank you, Jesus! 750 00:40:02,960 --> 00:40:03,960 Let's do it! 751 00:40:04,000 --> 00:40:05,729 Put your music on, Miss Niya. Here we go. 752 00:40:05,840 --> 00:40:07,490 Let's see what you gonna work with. 753 00:40:10,440 --> 00:40:12,090 This is not church dancing! 754 00:40:12,160 --> 00:40:14,162 Don't you get down! Don't you get down! 755 00:40:14,760 --> 00:40:15,761 Come on, Mom. 756 00:40:15,840 --> 00:40:18,161 Give it to 'em. Show 'em what you got. 757 00:40:18,680 --> 00:40:20,976 All right, Aunt May. Show Aunt May what you're working with. 758 00:40:21,000 --> 00:40:22,400 What do y'all know about this stuff? 759 00:40:24,880 --> 00:40:26,530 You got my jam! 760 00:40:29,040 --> 00:40:31,884 Sonya, you better get your titties off my back, girl, 761 00:40:31,960 --> 00:40:33,769 with your non-dancing ass! 762 00:40:33,840 --> 00:40:34,921 Right here. 763 00:40:35,000 --> 00:40:36,206 Cheryl! Cheryl! Do our routine! 764 00:40:37,680 --> 00:40:39,045 Wait, let me get my shoes off! 765 00:40:44,760 --> 00:40:46,444 That's it! Okay, that's enough of that. 766 00:40:46,520 --> 00:40:47,726 We got it. 767 00:40:47,840 --> 00:40:49,365 What? What? 768 00:40:49,520 --> 00:40:51,966 Let Aunt May play some real music. 769 00:40:53,160 --> 00:40:55,731 Okay, there go mine. Remember that? Remember that? 770 00:40:55,800 --> 00:40:58,136 Remember, Aunt May taught y'all that when y'all was little girls? 771 00:40:58,160 --> 00:41:00,003 Remember that? Come on. What you got? 772 00:41:00,960 --> 00:41:02,962 Bring it back. Bring it back. Now take it low. 773 00:41:03,040 --> 00:41:04,804 What? What? Now pop that. 774 00:41:04,880 --> 00:41:06,291 All right. I'm doing second round. 775 00:41:06,400 --> 00:41:08,209 - Come on. Come on. - Here we go. 776 00:41:08,280 --> 00:41:09,930 Now, take it back. Come on. 777 00:41:10,000 --> 00:41:12,002 Bring it back. Come on. Pump that. 778 00:41:13,560 --> 00:41:15,801 Remember? Step! Bring it up. 779 00:41:16,760 --> 00:41:18,125 Here it goes! 780 00:41:20,360 --> 00:41:21,486 There it goes! 781 00:41:21,560 --> 00:41:23,210 Now, take it back! 782 00:41:23,360 --> 00:41:24,486 Come on, Aunt May. 783 00:41:27,080 --> 00:41:28,730 Wait, Aunt May, you been drinking again? 784 00:41:28,840 --> 00:41:30,416 Join us, Pop-pop. You gotta move it. 785 00:41:30,440 --> 00:41:31,646 Daddy, Daddy! 786 00:41:31,720 --> 00:41:34,087 Come on, Walter. Bring your old ass in here. 787 00:41:37,440 --> 00:41:39,920 Go, Daddy. Go, Daddy. Go, Daddy. 788 00:41:44,400 --> 00:41:46,129 Get 'em, Pop! Show 'em! 789 00:41:46,720 --> 00:41:48,449 Push, Lonnie. Dang! 790 00:41:48,600 --> 00:41:50,090 Push with your legs. 791 00:41:51,240 --> 00:41:52,366 Y'all did it. 792 00:41:52,440 --> 00:41:55,489 That's the biggest tree I've ever seen. 793 00:41:55,560 --> 00:41:56,686 We've had bigger, sweetie. 794 00:41:56,760 --> 00:41:57,807 Yeah! 795 00:41:57,880 --> 00:42:00,042 Like the year Mom let Evan pick the tree. 796 00:42:01,200 --> 00:42:04,363 It was so big we had to saw off the top just to get it in the house. 797 00:42:04,440 --> 00:42:06,442 What did you do with the other half you sawed off? 798 00:42:06,520 --> 00:42:09,444 We stood it up next to the bigger half. We had two trees that year. 799 00:42:09,520 --> 00:42:10,965 You're welcome, by the way. 800 00:42:11,040 --> 00:42:14,089 Like your mother always said, "The bigger the tree..." 801 00:42:14,200 --> 00:42:15,964 "The bigger the love!" 802 00:42:19,120 --> 00:42:20,121 Man. 803 00:42:22,080 --> 00:42:23,081 Yeah. 804 00:42:24,720 --> 00:42:28,566 Look here. I'm going to go into the garage and get the ornaments. Okay? 805 00:42:28,640 --> 00:42:29,721 You need some help, Daddy? 806 00:42:29,800 --> 00:42:32,485 I'm all right, sweetie. All right. 807 00:42:32,560 --> 00:42:34,296 All right, y'all. Well, let's bring this thing to life. 808 00:42:34,320 --> 00:42:35,936 Yes. Christian, go get some water for the tree. 809 00:42:35,960 --> 00:42:38,804 I can't. I gotta go meet Brooks in town square. 810 00:42:38,920 --> 00:42:41,605 Well, the kids would love to go to town square and meet Santa. 811 00:42:41,680 --> 00:42:43,728 Come on, y'all. Let's do this. All right, have fun. 812 00:42:43,800 --> 00:42:46,256 All right, Evan, baby. Get a broom so we can get up these pine needles. 813 00:42:46,280 --> 00:42:48,456 I can't. I told Eric that I'ma hang with him for a little bit. 814 00:42:48,480 --> 00:42:49,925 But you love decorating the tree. 815 00:42:50,000 --> 00:42:52,765 I know. But when y'all mess up, then I get to fix it. 816 00:42:53,120 --> 00:42:54,616 Don't be chasing them fast-ass girls. 817 00:42:54,640 --> 00:42:56,563 - Nah. Bye, y'all. - Be careful, baby. 818 00:42:56,640 --> 00:42:58,096 Now, Rachel and Cheryl, do y'all think 819 00:42:58,120 --> 00:42:59,696 y'all can go in the kitchen and put something together? 820 00:42:59,720 --> 00:43:01,136 Some snacks, without killing each other? 821 00:43:01,160 --> 00:43:02,286 Yes. I appreciate that. 822 00:43:02,360 --> 00:43:04,200 Y'all go on and be big girls for Aunt May. 823 00:43:04,880 --> 00:43:05,961 Depending on y'all. 824 00:43:06,040 --> 00:43:08,496 And, Lonnie, I'm going to need you to get me the dustpan and the broom 825 00:43:08,520 --> 00:43:09,936 so you can help me get up these pine needles. 826 00:43:09,960 --> 00:43:12,008 Okay. We'll get 'em up. Thank you. 827 00:43:12,120 --> 00:43:14,441 But let me tell you something. What? 828 00:43:14,520 --> 00:43:16,602 I love how your hair just drapes your face. 829 00:43:16,680 --> 00:43:18,364 It just like... 830 00:43:18,440 --> 00:43:19,771 You know, you feathered it. 831 00:43:19,840 --> 00:43:23,367 And it's just so nice how it just, you know, shapes your face real nice. 832 00:43:23,480 --> 00:43:25,496 Thank you, Lonnie. I appreciate that. Take care of yourself. 833 00:43:25,520 --> 00:43:26,760 Thank you. Yes, indeed. 834 00:43:26,840 --> 00:43:31,289 It's like you did a big-ass peach and a big-ass wig 835 00:43:31,360 --> 00:43:34,603 and you put that wig on top of that peach, and you drape it the same way. 836 00:43:34,680 --> 00:43:36,728 Lonnie, go on, boy. 837 00:43:36,880 --> 00:43:39,256 I don't feel like you right now. Get you on. All right, all right. 838 00:43:39,280 --> 00:43:41,009 Let me get that broom. Get on! 839 00:43:54,800 --> 00:43:57,406 Which tree do you think we should take home, Evan? 840 00:43:57,480 --> 00:43:58,720 This one? 841 00:43:59,120 --> 00:44:01,566 I want this one, Mommy. 842 00:44:01,640 --> 00:44:04,484 Perfect. Just like you. 843 00:44:24,520 --> 00:44:26,010 Feliz Navidad! 844 00:44:26,080 --> 00:44:28,082 What up, fam? Come on, Santa Claus! 845 00:44:28,160 --> 00:44:29,810 Time to go get them ho, ho, ho's. 846 00:44:29,880 --> 00:44:32,770 Good to see you, boy. You always shining like a little... 847 00:44:32,840 --> 00:44:34,490 God damn! What's that? Soul Glo? 848 00:44:34,560 --> 00:44:36,085 Man, beauty supply store. Aisle two. 849 00:44:37,360 --> 00:44:39,488 I'm up here way too high. Hang on. There it is. 850 00:44:39,600 --> 00:44:41,329 Hold up. Boy, you ain't cool enough. What? 851 00:44:41,440 --> 00:44:43,400 Come on, baby. You ain't going to leave me behind. 852 00:44:43,440 --> 00:44:45,016 Come on, now. Who do you think taught you? 853 00:44:45,040 --> 00:44:46,610 You ready? I'm ready. Let's go. 854 00:44:46,680 --> 00:44:47,976 Hold on, I'm gonna put my seat belt on. 855 00:44:48,000 --> 00:44:49,096 Because we all know you can't drive. 856 00:44:49,120 --> 00:44:52,044 Let's get it. You know what I'm saying? 857 00:44:53,600 --> 00:44:55,536 Okay... Daddy! Can we go see Santa, Daddy? 858 00:44:55,560 --> 00:44:56,561 Huh? 859 00:44:56,640 --> 00:44:58,130 Can we go see Santa? 860 00:44:58,200 --> 00:44:59,201 Santa? 861 00:44:59,280 --> 00:45:02,204 You know, 75% of all sidewalk Santa's have Hepatitis C. 862 00:45:02,280 --> 00:45:04,362 Don't put your fingers in his beard. 863 00:45:04,440 --> 00:45:06,807 Thank you for that very fun fact, Brooks. 864 00:45:06,880 --> 00:45:08,256 Look, baby, soon as Daddy's done here, 865 00:45:08,280 --> 00:45:10,176 I'm going to take you to do whatever you want to do, okay? 866 00:45:10,200 --> 00:45:11,690 Like that's going to happen. 867 00:45:11,760 --> 00:45:13,842 Come on. I'll take you. Okay. 868 00:45:13,920 --> 00:45:15,410 He gets that from his mother. 869 00:45:15,480 --> 00:45:17,289 Let's take a walk. 870 00:45:17,440 --> 00:45:20,171 We just lost Van Kirk. He's supporting Baxter. 871 00:45:20,240 --> 00:45:21,321 What? 872 00:45:22,320 --> 00:45:25,130 Our biggest donor just backed out? Wow. 873 00:45:25,240 --> 00:45:26,241 Politics. 874 00:45:26,320 --> 00:45:27,526 Yeah, so what do we do now? 875 00:45:27,600 --> 00:45:30,251 Well, the Brigham Group is still looking for a way to... 876 00:45:30,320 --> 00:45:31,367 Control our campaign. 877 00:45:31,440 --> 00:45:32,440 No. Yeah. 878 00:45:32,480 --> 00:45:33,561 To support you... Not me. 879 00:45:33,640 --> 00:45:35,336 Because they believe in your vision to invest in you. 880 00:45:35,360 --> 00:45:38,536 No, what they believe in is that if we win, they're the first in line for a favor. 881 00:45:38,560 --> 00:45:41,404 Their last favor downsized a factory! 882 00:45:41,520 --> 00:45:44,364 1,500 people out of work! Their last candidate is now a senator. 883 00:45:44,440 --> 00:45:46,408 Andy Brooks, just, please. 884 00:45:46,480 --> 00:45:48,096 I'm an adult. Just tell me what they want. 885 00:45:48,120 --> 00:45:49,610 It's not even a done deal yet. 886 00:45:49,680 --> 00:45:51,808 We will talk more about this after the interview. 887 00:45:52,320 --> 00:45:53,526 What interview? 888 00:45:53,680 --> 00:45:57,401 We are here with congressional candidate Christian Meyers. 889 00:45:57,520 --> 00:45:58,936 New poll numbers show... Christian's on TV! 890 00:45:58,960 --> 00:46:00,216 - That you really have a good chance- What? 891 00:46:00,240 --> 00:46:01,416 Yeah, but we will not stop 892 00:46:01,440 --> 00:46:02,800 until the last vote is in. My gosh! 893 00:46:03,520 --> 00:46:06,760 Politics aside, how are you enjoying being home for the holidays with your family? 894 00:46:07,000 --> 00:46:09,207 Daddy! Daddy! It's Christian! Hurry! 895 00:46:10,160 --> 00:46:12,527 Hey! That's the tie I bought him! 896 00:46:12,680 --> 00:46:13,920 Move, Cheryl. Move! Geez Louise! 897 00:46:14,040 --> 00:46:15,456 And the other highlight is Santa Claus. 898 00:46:15,480 --> 00:46:17,369 Have you had a chance to sit on his lap yet? 899 00:46:17,440 --> 00:46:18,840 No, I'm leaving that up to the kids. 900 00:46:19,360 --> 00:46:21,283 If you did sit on Santa's lap, 901 00:46:21,360 --> 00:46:23,656 I'm sure everyone at home would love to know what you would ask for. 902 00:46:23,680 --> 00:46:25,409 Ask for a suit that fits. 903 00:46:25,480 --> 00:46:27,456 Because he going to mess around and get a yeast infection. 904 00:46:27,480 --> 00:46:29,496 May! And that cream don't work on men, Cheryl. 905 00:46:29,520 --> 00:46:30,931 You used to keep a yeast infection. 906 00:46:31,000 --> 00:46:32,331 Aunt May! That itching, burning... 907 00:46:32,400 --> 00:46:34,129 It didn't do good for you. 908 00:46:34,200 --> 00:46:36,487 They ain't Instagram models, but they a'ight. 909 00:46:36,560 --> 00:46:39,096 'Cause anytime you ask them to do something, they gonna be like, "A'ight." 910 00:46:39,120 --> 00:46:41,376 Put some gas in the car. "A'ight." Pour my bath water. "A'ight." 911 00:46:41,400 --> 00:46:43,084 I don't even take baths. I take showers. 912 00:46:43,160 --> 00:46:44,161 What can I get for you? 913 00:46:44,280 --> 00:46:45,361 Everything. 914 00:46:46,160 --> 00:46:47,889 Can I get the chili cheese bacon burger? 915 00:46:48,000 --> 00:46:49,411 And can I get some fries? 916 00:46:49,480 --> 00:46:50,936 And can you please tell them to make it crispy. 917 00:46:50,960 --> 00:46:53,656 I need to hear the when I eat. You know what I'm saying? 918 00:46:53,680 --> 00:46:55,887 And can I get a milkshake? 919 00:46:56,480 --> 00:46:57,527 With extra whipped cream. 920 00:46:57,600 --> 00:46:59,216 Because last time, they forgot my whipped cream. 921 00:46:59,240 --> 00:47:00,896 So I'm going to need my last time whipped cream 922 00:47:00,920 --> 00:47:02,922 and this time whipped cream, and some apple pie. 923 00:47:03,000 --> 00:47:04,490 Can I just get a chicken breast, 924 00:47:04,560 --> 00:47:06,376 side of asparagus, and some brown rice, please? 925 00:47:06,400 --> 00:47:07,526 Absolutely. 926 00:47:07,560 --> 00:47:09,289 Everything's coming right up, baby. Okay. 927 00:47:09,360 --> 00:47:11,169 All right, baby. You got mine? Baby? 928 00:47:11,240 --> 00:47:14,687 Baby, baby, baby! I heard you 1 O times already. Okay! 929 00:47:14,760 --> 00:47:16,016 Obviously you didn't. A bag of sugar. 930 00:47:16,040 --> 00:47:17,336 A bag of sugar. Two sticks of butter. 931 00:47:17,360 --> 00:47:18,816 Two sticks of butter. And some vanilla extract. 932 00:47:18,840 --> 00:47:20,080 Don't forget, Lonnie. 933 00:47:20,200 --> 00:47:22,136 And the vanilla wafers, and bananas... I'ma call you back. 934 00:47:22,160 --> 00:47:23,889 Call you back! 935 00:47:24,040 --> 00:47:25,320 Let me give you a hand with that. 936 00:47:25,760 --> 00:47:26,761 Oh! See that? 937 00:47:26,840 --> 00:47:29,969 I'm used to putting my hands up like that. Crashing the boards. 938 00:47:30,040 --> 00:47:32,850 I know a little bit about boxing out, myself. 939 00:47:32,920 --> 00:47:34,843 Okay. You play basketball? 940 00:47:34,920 --> 00:47:36,206 I did. 941 00:47:36,280 --> 00:47:37,884 I did. What about you? 942 00:47:38,720 --> 00:47:40,085 You know, a little bit. 943 00:47:41,400 --> 00:47:42,481 Who hasn't? 944 00:47:43,560 --> 00:47:44,971 Lonnie Maclay? 945 00:47:47,120 --> 00:47:50,727 My dad is a huge Seattle SuperSonics fan. 946 00:47:50,800 --> 00:47:51,847 Wow. 947 00:47:51,920 --> 00:47:54,161 I remember game four, 948 00:47:54,600 --> 00:47:57,285 1991, game-winning shot. 949 00:47:57,360 --> 00:47:59,966 You remember? You saw that game? 950 00:48:00,120 --> 00:48:01,565 Did I? 951 00:48:01,640 --> 00:48:04,041 We wore green for like a week straight! 952 00:48:04,120 --> 00:48:05,963 Wow. Shatao! 953 00:48:07,120 --> 00:48:08,963 Don't tell me you know about "shatao." 954 00:48:09,040 --> 00:48:11,407 I know all about "shatao." 955 00:48:12,240 --> 00:48:13,241 Wow. 956 00:48:13,560 --> 00:48:17,326 I don't think anyone's going to believe that I actually met you. 957 00:48:17,400 --> 00:48:19,164 Would you mind if I take a selfie? 958 00:48:19,240 --> 00:48:22,244 If you know about "shatao," you can take as many photos as you want. 959 00:48:22,320 --> 00:48:23,321 Okay. 960 00:48:28,160 --> 00:48:30,128 Love that! Can we take another? 961 00:48:30,200 --> 00:48:31,326 Funny face. Okay. 962 00:48:31,400 --> 00:48:33,129 All right, you ready? Okay. Mmm-hmm. 963 00:48:38,000 --> 00:48:40,162 Love that! Let me see. 964 00:48:40,240 --> 00:48:41,765 That's great! Right? 965 00:48:41,840 --> 00:48:44,081 You know what? I would love a copy of that picture. 966 00:48:44,160 --> 00:48:45,446 Yeah. 967 00:48:45,680 --> 00:48:47,216 You want to put your number in my phone? 968 00:48:47,240 --> 00:48:48,616 And I'll just send it to you when I get off? 969 00:48:48,640 --> 00:48:50,802 Okay, I'll put my number. Okay, put it in. 970 00:48:50,880 --> 00:48:52,370 My number in here. 971 00:48:52,920 --> 00:48:56,288 I would love to put this photo on my fan wall. 972 00:48:56,440 --> 00:48:58,761 Especially someone as beautiful as you. 973 00:48:59,520 --> 00:49:00,681 That's me. 974 00:49:02,360 --> 00:49:03,361 I got it. 975 00:49:04,320 --> 00:49:05,685 So, I'll send it. 976 00:49:05,760 --> 00:49:07,364 You better send it. 977 00:49:07,440 --> 00:49:08,521 I will. 978 00:49:08,840 --> 00:49:11,127 But you're not going to get me fired. Okay. 979 00:49:12,160 --> 00:49:13,924 It's a pleasure meeting you, Lonnie. 980 00:49:14,000 --> 00:49:15,136 Attention, all shoppers. 981 00:49:15,160 --> 00:49:18,243 Special holiday savings today with your Clubs Card. 982 00:49:18,320 --> 00:49:20,322 Pleasure's all mine. 983 00:49:22,040 --> 00:49:23,166 Twigs! 984 00:49:23,400 --> 00:49:24,686 Twigs! Hold up! 985 00:49:25,960 --> 00:49:27,200 Cool! 986 00:49:27,280 --> 00:49:29,203 Workout partner for the week. 987 00:49:29,480 --> 00:49:32,131 I missed the last three days. Had to double up. 988 00:49:32,200 --> 00:49:33,440 How far do you usually run? 989 00:49:33,520 --> 00:49:35,727 A lot farther when people aren't talking to me. 990 00:49:35,800 --> 00:49:38,565 Me, I love the company. Helps the time go by. 991 00:49:38,680 --> 00:49:40,409 I don't. It distracts me. 992 00:49:42,240 --> 00:49:44,641 Girl, I swear, you haven't changed one bit. 993 00:49:46,320 --> 00:49:48,561 Except for this jogging thing. 994 00:49:48,720 --> 00:49:50,085 Looks good on you. 995 00:49:50,240 --> 00:49:51,924 And neighborhood's looking good. 996 00:49:52,000 --> 00:49:54,480 I gotta say, your pops did a real good job fixing up the house. 997 00:49:54,560 --> 00:49:57,848 Okay, what part of "it's distracting" don't you understand? 998 00:49:59,200 --> 00:50:01,806 Probably the same part of "there's a cicada in your hair" 999 00:50:01,880 --> 00:50:03,325 that you don't understand. 1000 00:50:03,520 --> 00:50:07,809 Get it! Get it! Get it! 1001 00:50:07,880 --> 00:50:09,041 Have a good rest of the day. 1002 00:50:09,120 --> 00:50:10,167 Get it! Get it! Get it! 1003 00:50:11,920 --> 00:50:13,570 Get it Off! 1004 00:50:16,600 --> 00:50:18,443 Did you find everything you need? 1005 00:50:20,240 --> 00:50:25,007 Sometimes you find things that you're not even looking for. 1006 00:50:26,120 --> 00:50:27,121 Crazy. 1007 00:50:28,680 --> 00:50:30,045 I seen your interview, E. 1008 00:50:30,120 --> 00:50:31,167 What interview? 1009 00:50:31,240 --> 00:50:32,321 The one on ESPN. 1010 00:50:32,400 --> 00:50:34,280 They said your shoulder was good. You all right? 1011 00:50:35,440 --> 00:50:36,771 Yeah. 1012 00:50:36,840 --> 00:50:38,171 Coach is... 1013 00:50:38,240 --> 00:50:41,483 He's trying to get me to stay on these pills for like another week or two. 1014 00:50:42,400 --> 00:50:45,165 I just forgot to get my prescription filled before I left. 1015 00:50:45,240 --> 00:50:46,496 You think your boy can get me some? 1016 00:50:46,520 --> 00:50:48,443 Who? Lil' Discount? Mmm-hmm. 1017 00:50:48,520 --> 00:50:49,567 Man. He good. 1018 00:50:49,640 --> 00:50:52,530 Got your suits, pills, negative pregnancy results. 1019 00:50:52,640 --> 00:50:54,642 Listen, the baby is not yours. 1020 00:50:56,320 --> 00:50:57,924 Ask him if he can get these. 1021 00:51:00,360 --> 00:51:03,091 My man can do it all, bro. I got you. 1022 00:51:03,160 --> 00:51:04,400 I'ma to talk to him for you. 1023 00:51:04,480 --> 00:51:05,561 Thanks, man. 1024 00:51:06,200 --> 00:51:07,326 Oh, God. 1025 00:51:08,800 --> 00:51:10,086 I found her! 1026 00:51:13,120 --> 00:51:14,724 Hey! Hey. 1027 00:51:23,040 --> 00:51:24,371 Who's Munchie? 1028 00:51:26,000 --> 00:51:30,164 His name is Malachi, and we used to be friends in high school. 1029 00:51:30,240 --> 00:51:32,200 Then why didn't you let him help us with the bags? 1030 00:51:32,240 --> 00:51:34,891 Because first they help you with your bags 1031 00:51:34,960 --> 00:51:37,376 and next thing you know, they're taking somebody else to prom. 1032 00:51:37,400 --> 00:51:40,131 Mom, can I tell you something? 1033 00:51:40,240 --> 00:51:41,765 And not get in trouble for it? 1034 00:51:42,520 --> 00:51:43,521 What? 1035 00:51:43,800 --> 00:51:45,370 Am I going to get in trouble? 1036 00:51:45,440 --> 00:51:46,441 Probably. 1037 00:51:46,960 --> 00:51:48,450 You're an attractive woman. 1038 00:51:48,520 --> 00:51:52,161 You have a lot to offer a guy but you gotta stop running them off. 1039 00:51:52,520 --> 00:51:53,616 I'm not running anybody off. 1040 00:51:53,640 --> 00:51:54,687 Really? 1041 00:51:55,000 --> 00:51:57,446 Remember my gym teacher, Mr. Harrison? Yeah. 1042 00:51:57,520 --> 00:51:59,761 He said you were beautiful. He said he loved your hair. 1043 00:51:59,840 --> 00:52:02,764 And you said, "So if I was bald, I wouldn't be beautiful?" 1044 00:52:02,840 --> 00:52:07,164 No. See, I just don't think a woman's beauty should be defined by her hair. 1045 00:52:07,240 --> 00:52:08,730 Well, what about the gas station? 1046 00:52:08,800 --> 00:52:11,136 It was storming, and that really cute guy asked to pump our gas. 1047 00:52:11,160 --> 00:52:12,525 And I let him. 1048 00:52:12,600 --> 00:52:13,681 Well, yeah. 1049 00:52:13,760 --> 00:52:15,808 Until he hit regular unleaded, and you said, 1050 00:52:15,880 --> 00:52:18,451 "So a black woman can't afford premium?" 1051 00:52:18,520 --> 00:52:19,520 Exactly. 1052 00:52:19,560 --> 00:52:22,450 You had to pump your gas in the rain while it ruined your hair. 1053 00:52:22,520 --> 00:52:24,249 I was getting my hair done the next day. 1054 00:52:24,320 --> 00:52:26,766 Mom, you're missing the point. 1055 00:52:26,840 --> 00:52:28,410 Men aren't that smart. 1056 00:52:28,480 --> 00:52:30,840 So we have to trick them into thinking things are their idea 1057 00:52:30,880 --> 00:52:32,006 when it's really ours. 1058 00:52:32,080 --> 00:52:33,136 Like Brandon, my boyfriend. 1059 00:52:33,160 --> 00:52:34,241 I'm sorry. 1060 00:52:35,760 --> 00:52:36,921 You have a boyfriend? 1061 00:52:37,000 --> 00:52:38,126 Mom, stay focused. 1062 00:52:38,200 --> 00:52:39,656 I don't like carrying my bag all the time. 1063 00:52:39,680 --> 00:52:41,921 So when Brandon's around, I act like it hurts my shoulder 1064 00:52:42,000 --> 00:52:43,240 and he carries it for me. 1065 00:52:43,320 --> 00:52:45,376 He gets to be a hero, and I don't have to carry my bag. 1066 00:52:45,400 --> 00:52:46,560 When did you get a boyfriend? 1067 00:52:46,840 --> 00:52:48,285 Focus, Mom. 1068 00:52:49,000 --> 00:52:50,001 Trust me. 1069 00:52:50,080 --> 00:52:53,801 Life's a whole lot easier when there's someone to help carry the load. 1070 00:52:54,480 --> 00:52:56,608 Even if you can carry it yourself. 1071 00:53:04,760 --> 00:53:07,136 People want jobs, and small businesses want capital. 1072 00:53:07,160 --> 00:53:09,056 It's not enough to create centers for small businesses. 1073 00:53:09,080 --> 00:53:10,844 We have to pool... 1074 00:53:10,920 --> 00:53:13,651 We have to cultivate resources. 1075 00:53:13,760 --> 00:53:16,491 Pop. Hey, morning! Morning! Morning! 1076 00:53:16,560 --> 00:53:18,256 I'm gonna whip up some pancakes here. You want some? 1077 00:53:18,280 --> 00:53:21,648 No, I'm trying to lay off them processed carbs right now. 1078 00:53:22,040 --> 00:53:23,246 Yeah. 1079 00:53:26,000 --> 00:53:30,642 I cannot tell you how excited we were watching you on TV yesterday. 1080 00:53:31,640 --> 00:53:35,008 You know, it's not often 1081 00:53:36,480 --> 00:53:42,044 the son of an old mechanic becomes a United States congressman. 1082 00:53:42,120 --> 00:53:44,885 You own six auto shops, Pop. 1083 00:53:44,960 --> 00:53:46,803 And I do have to win the election first. 1084 00:53:46,880 --> 00:53:48,644 It's only a formality. 1085 00:53:50,400 --> 00:53:52,164 Hey, your mother... 1086 00:53:53,400 --> 00:53:58,645 She would have turned this whole house into your campaign headquarters. 1087 00:53:58,720 --> 00:53:59,846 Yep- 1088 00:54:00,720 --> 00:54:02,768 She'd have been so proud of you. 1089 00:54:06,480 --> 00:54:09,450 You know, maybe you can say a few words at the shelter this year. 1090 00:54:09,600 --> 00:54:11,568 I mean, hearing from a future congressman 1091 00:54:12,160 --> 00:54:15,209 would make the year even more special. 1092 00:54:18,840 --> 00:54:20,171 I'd love to. 1093 00:54:22,160 --> 00:54:23,161 Hey! 1094 00:54:24,160 --> 00:54:25,844 Oh! Buddy. 1095 00:54:27,640 --> 00:54:29,688 You ain't worried about me embarrassing you? 1096 00:54:30,480 --> 00:54:33,211 Whoo! Here we go. 1097 00:54:34,600 --> 00:54:36,568 I thought we supposed to be playing some football. 1098 00:54:36,680 --> 00:54:38,489 Come on, old man. Let's go! 1099 00:54:39,600 --> 00:54:41,523 Who you talking to? 1100 00:54:41,600 --> 00:54:43,841 Hey. Come on, old man. 1101 00:54:44,520 --> 00:54:45,681 Hut! Hike! 1102 00:54:48,040 --> 00:54:49,041 Here I come! 1103 00:54:50,880 --> 00:54:52,450 Get him, son. Get him! 1104 00:54:53,200 --> 00:54:55,885 This is great. Quality family time. 1105 00:54:55,960 --> 00:54:58,486 A beautiful day. Beautiful day. Yes, it is. 1106 00:54:58,560 --> 00:55:00,130 They gonna kill each other out there. 1107 00:55:02,280 --> 00:55:03,884 - Block! - Look at the old man! 1108 00:55:04,840 --> 00:55:06,490 Here! Right here! Throw the ball! 1109 00:55:06,560 --> 00:55:08,056 - Lonnie, heads up! - Nice catch, Lonnie. 1110 00:55:08,080 --> 00:55:10,162 That's how they did it in Croatia. 1111 00:55:10,240 --> 00:55:12,129 What's up with those pink pants, Malibu Barbie? 1112 00:55:12,200 --> 00:55:13,576 I left mine at home. These are Cheryl's. 1113 00:55:13,600 --> 00:55:15,329 Yeah. No, we all believe that. 1114 00:55:19,800 --> 00:55:20,801 I'm down. 1115 00:55:20,920 --> 00:55:22,081 First down for me. It's touch! 1116 00:55:22,160 --> 00:55:24,288 Get off my sister, man. I got you. 1117 00:55:24,400 --> 00:55:25,686 I was down, Lonnie! 1118 00:55:30,080 --> 00:55:31,570 Cheryl, that's how you do it. 1119 00:55:31,680 --> 00:55:34,001 Whoo! What are y'all doing? 1120 00:55:34,080 --> 00:55:37,050 I taught you that! I taught you that, baby. 1121 00:55:37,120 --> 00:55:38,804 We got skills over here. 1122 00:55:39,440 --> 00:55:40,680 Hey, Aunt May. 1123 00:55:41,240 --> 00:55:43,607 That's for you, baby. She don't want you! 1124 00:55:44,160 --> 00:55:46,162 Uh-oh! Somebody got a boyfriend! 1125 00:55:46,440 --> 00:55:49,489 They'd make an excellent couple. 1126 00:55:50,720 --> 00:55:52,609 I got vibrators older than that child. 1127 00:55:55,080 --> 00:55:57,128 Go, baby! Go, baby! 1128 00:55:57,280 --> 00:55:58,725 Rachel, stop trying to pump him. 1129 00:55:58,880 --> 00:56:00,882 What's all this freaking going on? Come on! 1130 00:56:01,080 --> 00:56:02,570 What are you doing? 1131 00:56:02,720 --> 00:56:04,529 Cameron, don't you want to play? 1132 00:56:04,680 --> 00:56:07,604 Is it better to be on the team or own it? 1133 00:56:10,120 --> 00:56:11,121 Where's the flag? 1134 00:56:11,200 --> 00:56:12,576 Get your ass up, boy. Come on. Get up, boy. 1135 00:56:12,600 --> 00:56:13,931 Come on, Ev. Damn! 1136 00:56:19,080 --> 00:56:20,127 'Got it! 1137 00:56:20,200 --> 00:56:21,247 What was that, Lonnie? 1138 00:56:21,320 --> 00:56:22,810 Evan! Evan! Don't! 1139 00:56:22,920 --> 00:56:24,856 What the hell was that? You tripped him! What are you doing? 1140 00:56:24,880 --> 00:56:26,006 Lonnie, don't! 1141 00:56:26,760 --> 00:56:28,603 World Star! 1142 00:56:28,760 --> 00:56:30,569 Lonnie, have you lost your damn mind? Lonnie! 1143 00:56:30,640 --> 00:56:32,120 - Lonnie! - Wait a minute! 1144 00:56:32,800 --> 00:56:34,040 Man, you saw where I was going! 1145 00:56:34,080 --> 00:56:35,570 You gonna try to trip me? Stop it! 1146 00:56:35,640 --> 00:56:37,085 You had to trip him? 1147 00:56:37,160 --> 00:56:38,571 That's his career! 1148 00:56:38,640 --> 00:56:40,369 Not your dumb, made up one! 1149 00:56:40,440 --> 00:56:41,616 Really? What's that, right there? 1150 00:56:41,640 --> 00:56:43,244 What is that? Everyone knows 1151 00:56:43,320 --> 00:56:45,527 you go overseas when you don't make it in the NBA. 1152 00:56:45,600 --> 00:56:46,886 You're a joke! 1153 00:56:46,960 --> 00:56:49,566 Oh. At least he had a career, Miss Teacher-Veterinarian. 1154 00:56:49,640 --> 00:56:50,766 Or is it attorney now? 1155 00:56:50,840 --> 00:56:52,888 Which, given the salary of a divorced, single mom 1156 00:56:52,960 --> 00:56:55,088 working graveyard shifts at the Waffle House, 1157 00:56:55,160 --> 00:56:57,003 will take till 2050 to afford. 1158 00:56:57,080 --> 00:56:58,764 Rachel, Cheryl! Okay. 1159 00:56:59,320 --> 00:57:01,971 Okay, game's over! Game's over. 1160 00:57:02,080 --> 00:57:04,845 Good game! Good game! Good game! Yeah! 1161 00:57:04,920 --> 00:57:06,604 Good game. Let's go get... 1162 00:57:06,680 --> 00:57:08,444 Let's go get dinner. Okay? 1163 00:57:08,520 --> 00:57:10,522 As long as it's not Waffle House. 1164 00:57:10,600 --> 00:57:12,250 The hell is wrong with him? 1165 00:57:14,760 --> 00:57:17,923 Go ahead. I got the baby. Come on, babies. 1166 00:57:18,000 --> 00:57:19,684 I got y'all. Come on. Come on. 1167 00:57:23,040 --> 00:57:25,691 We were doing so well. 1168 00:57:35,520 --> 00:57:37,045 You were great, Mom. 1169 00:57:40,280 --> 00:57:42,442 Yeah, man. I'm all right. I almost whooped that... 1170 00:57:42,560 --> 00:57:44,642 We almost whooped his ass. 1171 00:57:44,720 --> 00:57:46,006 Yo, you got that for me, or what? 1172 00:57:46,080 --> 00:57:47,605 Yeah, I got it. 1173 00:57:49,120 --> 00:57:50,201 Yes! 1174 00:57:50,320 --> 00:57:51,924 Damn, man! I didn't need this many! 1175 00:57:52,040 --> 00:57:53,883 No, a couple of 'em SweeTARTS. 1176 00:57:57,480 --> 00:57:58,976 Come on, Christian. Just hear me out. 1177 00:57:59,000 --> 00:58:02,129 This is exactly why I said I didn't want them to back my campaign! 1178 00:58:02,200 --> 00:58:04,965 They just blow into town and start steamrolling over small businesses. 1179 00:58:05,040 --> 00:58:07,840 No, they blow into town, and they turn state senators into congressmen. 1180 00:58:07,880 --> 00:58:10,281 This is not good! I can't do this! 1181 00:58:10,360 --> 00:58:11,576 I think you're over thinking this. 1182 00:58:11,600 --> 00:58:12,656 They're just going to go downtown. 1183 00:58:12,680 --> 00:58:15,176 They're going to turn some old, shitty buildings into beautiful lofts. 1184 00:58:15,200 --> 00:58:16,964 What's the problem? My mom. 1185 00:58:17,280 --> 00:58:20,011 The homeless shelter is in the district. 1186 00:58:20,080 --> 00:58:21,684 It meant a lot to my mom. 1187 00:58:24,440 --> 00:58:26,681 Look, after you're elected, 1188 00:58:26,760 --> 00:58:28,416 you're going to rebuild that homeless shelter. 1189 00:58:28,440 --> 00:58:31,046 And it's going to be beautiful. Your mother would love it. 1190 00:58:31,120 --> 00:58:32,963 Andy Brooks, 1191 00:58:33,040 --> 00:58:35,884 no announcement until after the holidays. 1192 00:58:40,920 --> 00:58:41,921 Fine. 1193 00:58:50,440 --> 00:58:51,965 Hey, Lonnie. 1194 00:58:53,120 --> 00:58:54,963 Can I get some help in the back? 1195 00:59:46,680 --> 00:59:48,011 Hmm! 1196 00:59:48,520 --> 00:59:50,010 No, you didn't. 1197 00:59:52,240 --> 00:59:53,241 Ooh! 1198 00:59:54,760 --> 00:59:56,000 Sorry. 1199 01:00:01,080 --> 01:00:02,081 Rachel. 1200 01:00:02,920 --> 01:00:04,206 Rachel Meyers. 1201 01:00:04,360 --> 01:00:05,600 Do we know each other? 1202 01:00:06,720 --> 01:00:08,722 Jasmine. Chloe's little sister. 1203 01:00:08,840 --> 01:00:10,729 From high school. 1204 01:00:10,800 --> 01:00:12,848 Yeah, right! Right. How is she? 1205 01:00:12,960 --> 01:00:15,531 She's good. She's coaching women's basketball at Kansas. 1206 01:00:15,600 --> 01:00:16,840 Nice! Yeah. 1207 01:00:16,920 --> 01:00:19,127 Wow! You look the same. 1208 01:00:19,200 --> 01:00:21,009 Like no time passed. 1209 01:00:21,120 --> 01:00:22,167 How have you been? 1210 01:00:24,720 --> 01:00:26,370 Seem to be blowing up over there. 1211 01:00:26,880 --> 01:00:28,041 Boyfriend? 1212 01:00:28,200 --> 01:00:29,201 Um... 1213 01:00:30,200 --> 01:00:34,171 He just invited me to Chicago for the weekend. 1214 01:00:35,520 --> 01:00:37,124 Must be nice. $8.49. 1215 01:00:38,320 --> 01:00:39,731 He can't get enough of you. 1216 01:00:41,000 --> 01:00:42,525 Do you mind? 1217 01:00:42,680 --> 01:00:44,011 He's so cute. 1218 01:00:44,200 --> 01:00:45,929 Look how perfect we are together. 1219 01:00:46,520 --> 01:00:47,726 Shit. 1220 01:00:47,800 --> 01:00:49,404 That's what I said. 1221 01:00:50,600 --> 01:00:51,886 Want to see another? 1222 01:00:52,000 --> 01:00:53,411 Um... Oh! 1223 01:00:54,800 --> 01:00:57,610 Yeah. Confirmation of your love. 1224 01:00:59,520 --> 01:01:02,046 I was hoping I wouldn't have to spend Christmas alone. 1225 01:01:02,120 --> 01:01:04,000 But he's got to take care of his Grandma Cheryl. 1226 01:01:05,440 --> 01:01:06,441 She's really old. 1227 01:01:08,760 --> 01:01:09,841 Yeah. 1228 01:01:10,400 --> 01:01:13,449 I had an old Grandma Cheryl once. 1229 01:01:13,600 --> 01:01:15,443 She was a mean, old bitch. 1230 01:01:17,920 --> 01:01:20,207 You said you were going to be alone on Christmas? 1231 01:01:21,000 --> 01:01:22,331 Yeah. 1232 01:01:22,400 --> 01:01:23,890 You don't have to be. 1233 01:01:24,960 --> 01:01:26,610 I don't? Nope. 1234 01:01:27,640 --> 01:01:30,041 Our family has so much love to give. 1235 01:01:31,080 --> 01:01:32,525 Obviously. 1236 01:01:32,600 --> 01:01:33,965 That's what's up. 1237 01:02:09,680 --> 01:02:10,920 Some game, huh? 1238 01:02:13,400 --> 01:02:14,401 Yeah. 1239 01:02:14,480 --> 01:02:16,562 Hey, don't worry about what your sister said. 1240 01:02:16,640 --> 01:02:17,721 Being single isn't bad. 1241 01:02:17,800 --> 01:02:19,040 Thanks. Feel a lot better. 1242 01:02:19,480 --> 01:02:20,527 What is wrong with you? 1243 01:02:21,360 --> 01:02:22,441 You know, nothing. 1244 01:02:22,520 --> 01:02:26,923 Except that you keep trying to act like we're cool when we're not. 1245 01:02:27,680 --> 01:02:29,569 Why aren't we cool? Really? 1246 01:02:32,560 --> 01:02:33,925 Belinda "Big teeth"? 1247 01:02:34,000 --> 01:02:35,047 Who? 1248 01:02:35,200 --> 01:02:37,521 Your prom date? Horse face? 1249 01:02:38,560 --> 01:02:40,881 Her teeth weren't really that big. She had a small mouth. 1250 01:02:40,960 --> 01:02:42,896 And, okay, I took her to the prom. What's the big problem? 1251 01:02:42,920 --> 01:02:44,496 You took her to the prom! That's the problem. 1252 01:02:44,520 --> 01:02:46,409 After you canceled on me at the last minute. 1253 01:02:46,480 --> 01:02:47,970 Like you even wanted to go with me! 1254 01:02:48,040 --> 01:02:49,724 Why do you think I asked you to go? 1255 01:02:53,400 --> 01:02:54,686 I heard him. 1256 01:02:55,040 --> 01:02:56,610 Heard who? Your dumb jock friend. 1257 01:02:56,680 --> 01:02:59,968 He was laughing about how easy it would be for the star basketball player 1258 01:03:00,040 --> 01:03:02,964 to take his nerdy next-door neighbor to bed that night. 1259 01:03:03,040 --> 01:03:05,281 I heard him. And you just let him talk about me. 1260 01:03:05,360 --> 01:03:07,203 You didn't say anything! 1261 01:03:08,720 --> 01:03:11,246 You're right. I didn't. 1262 01:03:13,400 --> 01:03:15,243 And neither did he after I broke his nose. 1263 01:03:17,200 --> 01:03:18,884 That's how Damien broke his nose? 1264 01:03:18,960 --> 01:03:21,804 You would have known if you weren't such a dramatic little princess. 1265 01:03:21,880 --> 01:03:25,009 You would have known why I canceled if you weren't such a dumb jock. 1266 01:03:25,080 --> 01:03:26,176 Wouldn't have mattered anyway 1267 01:03:26,200 --> 01:03:29,200 'cause there wouldn't have been enough room in the limo for the three of us. 1268 01:03:29,240 --> 01:03:30,480 The three of us? Yeah. 1269 01:03:30,560 --> 01:03:31,971 Me, you, and your ego. 1270 01:03:32,320 --> 01:03:34,129 Oh. We'd have fit. 1271 01:03:34,200 --> 01:03:36,800 Because your low self-esteem doesn't take up too much real estate. 1272 01:03:38,720 --> 01:03:41,530 You know what? I'm glad we didn't go. 1273 01:03:41,600 --> 01:03:44,001 That makes two of us. It would've been a terrible night. 1274 01:03:44,080 --> 01:03:45,161 Worst prom ever. 1275 01:03:45,240 --> 01:03:47,163 Absolute worst! 1276 01:04:02,520 --> 01:04:04,409 It would have been a horrible night. 1277 01:04:04,800 --> 01:04:05,881 Awful. 1278 01:04:28,120 --> 01:04:29,121 Ooh! 1279 01:04:32,320 --> 01:04:33,560 Okay. Here. 1280 01:04:35,840 --> 01:04:38,127 Aunt May, I gotta go to the bathroom. 1281 01:04:38,200 --> 01:04:41,170 Hold it. Aunt May is in concert, baby. 1282 01:04:41,240 --> 01:04:43,720 You don't interrupt Aunt May's concerts. 1283 01:04:45,360 --> 01:04:47,362 Just hold it a little longer, Cam. 1284 01:04:48,200 --> 01:04:49,565 Is Cameron all right? 1285 01:04:49,640 --> 01:04:51,802 That food is still running through him. 1286 01:05:03,840 --> 01:05:06,002 Heaven and nature sing 1287 01:05:07,240 --> 01:05:09,891 Heaven and nature sing 1288 01:05:17,400 --> 01:05:19,050 I've been sipping! 1289 01:05:19,160 --> 01:05:20,525 This is good to me. 1290 01:05:21,600 --> 01:05:22,601 Ah! 1291 01:05:23,880 --> 01:05:24,927 Come on. 1292 01:05:25,000 --> 01:05:27,048 It's getting me up outta my seat! 1293 01:05:28,440 --> 01:05:29,680 You feel that? 1294 01:05:29,840 --> 01:05:32,161 You sound beautiful, Aunt May. 1295 01:05:32,320 --> 01:05:34,448 I'm gonna go ahead and let Cameron sip some. 1296 01:05:34,680 --> 01:05:36,091 Hell no. 1297 01:05:53,840 --> 01:05:55,001 Double the temperature, 1298 01:05:55,560 --> 01:05:56,891 half the time. 1299 01:05:57,040 --> 01:05:58,087 Boom! 1300 01:06:03,200 --> 01:06:05,362 You've got to finish strong, baby. 1301 01:06:13,720 --> 01:06:15,616 I haven't even done my small business speech yet. 1302 01:06:15,640 --> 01:06:17,244 That's our "Yes, We Can" speech. 1303 01:06:17,400 --> 01:06:19,656 I don't know what's in that speech, but just keep saying it 1304 01:06:19,680 --> 01:06:21,364 because you're now the growth candidate. 1305 01:06:21,440 --> 01:06:23,807 That means that you are going to be... 1306 01:06:23,880 --> 01:06:24,927 What the hell is this? 1307 01:06:31,920 --> 01:06:33,896 The rezoning's going to happen with or without me, Pop. 1308 01:06:33,920 --> 01:06:35,736 They don't need my support. Our prime purpose in life... 1309 01:06:35,760 --> 01:06:37,976 If I plan to get into office, I need theirs... is to help others. 1310 01:06:38,000 --> 01:06:40,056 If you can't help them, at the very least, don't hurt them. 1311 01:06:40,080 --> 01:06:42,216 But if I do not get elected into office, how can I help, Pop? 1312 01:06:42,240 --> 01:06:44,447 Great progress requires great sacrifice. 1313 01:06:44,560 --> 01:06:46,085 Did you come up with that yourself? 1314 01:06:46,160 --> 01:06:48,003 Or did your campaign manager write it for you? 1315 01:06:48,080 --> 01:06:51,129 People figure it out, Pop. They always figure it out. 1316 01:06:51,200 --> 01:06:53,885 Your mother was seven years old when your aunt was born. 1317 01:06:53,960 --> 01:06:55,096 Pop, please don't bring Mom into this. 1318 01:06:55,120 --> 01:06:57,009 Your grandparents were having a tough time 1319 01:06:57,080 --> 01:07:00,971 and having another mouth to feed didn't make it any easier. 1320 01:07:02,280 --> 01:07:04,248 They ended up losing their home. 1321 01:07:04,400 --> 01:07:06,050 And moving into a shelter. 1322 01:07:07,400 --> 01:07:08,765 That shelter. 1323 01:07:09,960 --> 01:07:12,281 That's why it was so important to her. 1324 01:07:13,480 --> 01:07:17,201 So the next time you talk about people figuring it out, 1325 01:07:18,080 --> 01:07:21,641 remember, one of those people was your mother. 1326 01:07:36,680 --> 01:07:37,886 Oh, my God! 1327 01:07:37,960 --> 01:07:39,200 What the hell? 1328 01:07:42,560 --> 01:07:44,449 My macaroni and cheese! 1329 01:07:44,520 --> 01:07:46,887 It was going to be disgusting. I did you a favor. 1330 01:07:47,000 --> 01:07:49,571 Well, then do me a damn favor. Don't burn down the damn house! 1331 01:07:49,640 --> 01:07:50,687 'Got it! 1332 01:07:50,760 --> 01:07:51,886 Damn! Lonnie! 1333 01:07:54,560 --> 01:07:55,721 I'm sorry, Aunt May. 1334 01:07:55,880 --> 01:07:57,564 What the hell did you all do? 1335 01:07:57,640 --> 01:07:59,336 And you done sprayed some shit on me, Lonnie? 1336 01:07:59,360 --> 01:08:01,408 I ought to whip your ass. You raise your goddamn... 1337 01:08:01,480 --> 01:08:02,686 Shut up! 1338 01:08:02,960 --> 01:08:05,406 You can't afford to buy me no more outfits like this. 1339 01:08:05,600 --> 01:08:06,726 This my damn Chaka Khan. 1340 01:08:06,880 --> 01:08:08,325 Chaka Khan. Chaka Khan! 1341 01:08:14,600 --> 01:08:15,647 Five days. 1342 01:08:16,560 --> 01:08:18,528 I knew it was going to be tough. 1343 01:08:19,320 --> 01:08:22,847 But I said, "Surely the children she loved so much 1344 01:08:22,920 --> 01:08:25,446 "and damn near gave her life for 1345 01:08:25,600 --> 01:08:28,604 "would find a way to make it work." 1346 01:08:30,880 --> 01:08:32,564 Obviously, I was wrong. 1347 01:08:34,640 --> 01:08:36,165 And disappointed. 1348 01:08:38,480 --> 01:08:40,926 I expect you all will clean this up. 1349 01:08:44,440 --> 01:08:48,445 I'll tell you what. I'll be the better man between the both of us. Okay? 1350 01:08:48,560 --> 01:08:49,846 I'm sorry. 1351 01:08:49,920 --> 01:08:52,040 You going to be the better man between the both of us? 1352 01:08:55,080 --> 01:08:56,923 There! Messed up my damn Chaka Khan wig. 1353 01:08:57,040 --> 01:08:59,176 You see what happened just now? Do you see what happened? 1354 01:08:59,200 --> 01:09:00,536 You don't do that to a man! 1355 01:09:00,560 --> 01:09:02,496 That wasn't no man I did it to. Here, you take this rag. 1356 01:09:02,520 --> 01:09:04,536 You old big-lipped son of a bitch. You take that one. 1357 01:09:04,560 --> 01:09:05,607 Good luck. 1358 01:09:05,680 --> 01:09:07,444 No. Don't even try, Christian. 1359 01:09:07,680 --> 01:09:09,856 I'm not the one who tried to deep-fry the whole kitchen, am I? 1360 01:09:09,880 --> 01:09:12,850 No. And I don't think I was making the blackeroni and cheese over there. 1361 01:09:12,960 --> 01:09:14,530 So I think we should just go. 1362 01:09:14,600 --> 01:09:16,056 You want some pizza and wings or something? 1363 01:09:16,080 --> 01:09:17,376 You know I gotta watch my carbs, right? 1364 01:09:17,400 --> 01:09:18,447 That's fine. 1365 01:09:18,520 --> 01:09:20,576 They got that high school cheerleader menu you can order from. 1366 01:09:20,600 --> 01:09:21,840 Shut up, dude. 1367 01:09:21,920 --> 01:09:23,160 It's all good. Right? 1368 01:09:41,080 --> 01:09:42,730 Okay, I'm done. 1369 01:09:43,080 --> 01:09:44,081 Great! 1370 01:09:44,680 --> 01:09:48,366 So now, I can remake the macaroni you ruined. 1371 01:09:48,440 --> 01:09:51,091 No. I'm going to make the dressing you ruined. 1372 01:09:51,200 --> 01:09:54,249 Rachel, you're being ridiculous. No. I need to get my stuff. 1373 01:09:54,320 --> 01:09:55,845 Rachel, stop. You always do this. 1374 01:09:55,960 --> 01:09:57,166 I need all this. 1375 01:09:57,240 --> 01:09:58,526 Why are you taking my stuff? 1376 01:09:58,600 --> 01:10:00,602 I need the noodles. No.I need... 1377 01:10:03,120 --> 01:10:04,485 Oh, my God. 1378 01:10:05,160 --> 01:10:06,161 Oh. 1379 01:10:44,280 --> 01:10:45,406 Mom's fried chicken. 1380 01:10:46,560 --> 01:10:48,324 "Always use a cast iron skillet." 1381 01:10:49,320 --> 01:10:50,816 That's why mine never turned out right. 1382 01:10:50,840 --> 01:10:52,285 Yeah, she did. 1383 01:10:54,000 --> 01:10:55,764 Buttermilk biscuits. 1384 01:10:55,840 --> 01:10:58,844 Christian would kill for this. 1385 01:10:59,000 --> 01:11:01,002 And Brooks would kill us. 1386 01:11:01,080 --> 01:11:02,764 Let's give it to him. 1387 01:11:02,840 --> 01:11:04,171 Carbs! 1388 01:11:08,520 --> 01:11:10,488 Her collard green recipe. 1389 01:11:10,640 --> 01:11:13,291 Smoked turkey necks, half a cup of sugar, 1390 01:11:13,360 --> 01:11:15,283 and a pinch of bugs. Bugs. 1391 01:11:19,040 --> 01:11:20,326 So amazing. 1392 01:11:20,480 --> 01:11:22,244 Did you find the sweet potato pie recipe? 1393 01:11:22,320 --> 01:11:26,370 Oh, God. Mom made it so often I don't even think she wrote it down. 1394 01:11:27,960 --> 01:11:29,769 Look at this. Wow. 1395 01:11:31,320 --> 01:11:32,321 Aw! 1396 01:11:46,880 --> 01:11:50,726 I think I'm going to go outside for a minute. 1397 01:12:05,400 --> 01:12:08,006 What's up? It's your girl, Jazz. Leave a message. 1398 01:12:09,200 --> 01:12:10,850 Hey, Jasmine. It's Rachel. 1399 01:12:10,920 --> 01:12:14,925 Look, I made a mistake in inviting you to dinner. 1400 01:12:15,000 --> 01:12:16,490 And I'm really sorry. 1401 01:12:16,600 --> 01:12:19,171 And I hope it doesn't totally screw up your whole day. 1402 01:12:20,600 --> 01:12:22,011 Merry Christmas. 1403 01:12:35,440 --> 01:12:38,728 There's maybe more sugar, butter. 1404 01:12:40,120 --> 01:12:41,565 It looks like Grace's. 1405 01:12:44,280 --> 01:12:46,044 Will it taste like it? Let's see. 1406 01:12:52,600 --> 01:12:54,170 What are you doing here? 1407 01:12:54,240 --> 01:12:57,323 Me and bunny were elected to tell you that 1408 01:12:57,400 --> 01:12:59,129 everyone is really sorry. 1409 01:12:59,360 --> 01:13:02,284 They say you wouldn't be mad at me 'cause I'm too cute. 1410 01:13:02,640 --> 01:13:04,165 And they are right. 1411 01:13:05,160 --> 01:13:07,049 You all ready for Santa? 1412 01:13:07,120 --> 01:13:08,121 Am I'.> 1413 01:13:08,200 --> 01:13:11,170 I get to see all my presents, and eat all the dessert I want, 1414 01:13:11,280 --> 01:13:13,567 and not get in trouble. 1415 01:13:13,640 --> 01:13:17,167 And Nana's sweet potato pie is my favorite. 1416 01:13:17,760 --> 01:13:19,364 Mine too. 1417 01:13:19,440 --> 01:13:22,410 I just hope my version doesn't disappoint everyone. 1418 01:13:23,320 --> 01:13:25,243 So far, it hasn't been going that good. 1419 01:13:25,320 --> 01:13:27,243 Are you smiling when you make it? 1420 01:13:27,880 --> 01:13:30,531 When Nana cooked, she always smiled. 1421 01:13:30,600 --> 01:13:32,489 You haven't smiled a lot, Pop-pop. 1422 01:13:32,560 --> 01:13:34,005 When I get sad, 1423 01:13:34,080 --> 01:13:37,368 I just think about all the things that make me happy. 1424 01:13:37,440 --> 01:13:38,680 And then I smile. 1425 01:13:40,280 --> 01:13:42,089 Maybe you should try it. 1426 01:13:45,960 --> 01:13:47,564 Maybe I will. 1427 01:14:05,560 --> 01:14:06,641 Hot! 1428 01:14:16,240 --> 01:14:17,685 What do you think, love? 1429 01:14:30,720 --> 01:14:32,051 Eggs. 1430 01:14:38,680 --> 01:14:41,729 Just a little bit of cinnamon. Now, remember that. Little bit. 1431 01:14:43,200 --> 01:14:44,770 Sweet vanilla. 1432 01:14:45,680 --> 01:14:47,091 All right? 1433 01:14:47,160 --> 01:14:48,491 And nutmeg. 1434 01:14:49,360 --> 01:14:50,361 That's the bomb. 1435 01:14:52,080 --> 01:14:55,801 I can't remember how much milk you put in this. 1436 01:14:56,640 --> 01:14:57,687 Uh-huh. 1437 01:15:00,400 --> 01:15:01,606 Yeah. 1438 01:15:31,440 --> 01:15:34,808 Hey, yo, Pops. Santa came early. 1439 01:15:46,600 --> 01:15:47,806 Oh, man. 1440 01:16:29,200 --> 01:16:31,009 You want some sweet potatoes, baby? 1441 01:16:31,760 --> 01:16:32,921 30. Daddy? Hmm? 1442 01:16:33,000 --> 01:16:35,120 How do you like the cranberry salad? Pretty good, huh? 1443 01:16:35,160 --> 01:16:36,207 Very good. 1444 01:16:36,920 --> 01:16:38,968 I made the stuffing. Do you like it? 1445 01:16:39,040 --> 01:16:40,883 Tasty. Cheryl, would you like some? 1446 01:16:43,280 --> 01:16:45,169 Yes. I would, Rachel. 1447 01:16:45,240 --> 01:16:46,685 That's very nice of y'all. 1448 01:16:46,760 --> 01:16:48,603 There you go. I'm going to be a copycat. 1449 01:16:48,680 --> 01:16:50,170 Thank you. I want some stuffing too. 1450 01:16:50,240 --> 01:16:52,561 You can't get enough stuffing, can you? 1451 01:16:52,640 --> 01:16:54,085 Sure can't. 1452 01:16:54,320 --> 01:16:55,367 Let me get that. 1453 01:16:55,560 --> 01:16:57,289 Do you want some stuffing, baby? 1454 01:16:58,440 --> 01:17:00,442 Boy, I'm a grown-ass woman. 1455 01:17:00,520 --> 01:17:02,336 Cameron, you mind passing me the green beans, please? 1456 01:17:02,360 --> 01:17:03,521 Don't eat too much. 1457 01:17:03,600 --> 01:17:05,762 We should save some for the shelter. Right, Granddad? 1458 01:17:05,840 --> 01:17:07,080 That's right, buddy. 1459 01:17:07,160 --> 01:17:08,446 This is really delicious. 1460 01:17:08,560 --> 01:17:11,484 Listen, if I promise not to cook, can we do it again tomorrow? 1461 01:17:12,760 --> 01:17:16,082 Oh. Careful. Watch the floors there, Cam. 1462 01:17:16,160 --> 01:17:18,481 Never know when we gotta resell. Right, Pops? 1463 01:17:20,160 --> 01:17:21,160 Right. 1464 01:17:21,240 --> 01:17:24,369 If you want to get scratches out of wood floors, here's a little trick. 1465 01:17:24,440 --> 01:17:27,284 You get some shoe polish and some Crisco oil. 1466 01:17:27,360 --> 01:17:28,646 Get a pair of old underwear. 1467 01:17:28,720 --> 01:17:31,451 Wrap the old underwear around your hand, nice and tight, 1468 01:17:32,000 --> 01:17:33,525 and you buff it out. 1469 01:17:33,600 --> 01:17:36,410 Put a little muscle to it. Buff it out real good. 1470 01:17:37,000 --> 01:17:39,136 I'm sure you got a pair of old underwear lying around, Walter. 1471 01:17:39,160 --> 01:17:40,810 Little trick I learned over in Croatia. 1472 01:17:41,520 --> 01:17:42,521 Listen. 1473 01:17:43,320 --> 01:17:46,130 I'ma stab your ass with this fork. Do you hear me? 1474 01:17:46,200 --> 01:17:47,361 I would love that. 1475 01:17:47,440 --> 01:17:48,601 Evan. 1476 01:17:49,600 --> 01:17:51,896 What's going on with you? You've been moping around all day. 1477 01:17:51,920 --> 01:17:53,680 Nothing, yo. I guess I just lost my appetite. 1478 01:17:53,720 --> 01:17:55,080 Well, that's never happened before. 1479 01:17:56,120 --> 01:17:57,680 I love the new paint on the porch, Pops. 1480 01:17:58,440 --> 01:17:59,680 Evan, we were talking to you. 1481 01:17:59,760 --> 01:18:00,886 And the hedges. 1482 01:18:01,200 --> 01:18:03,806 You've been meaning to clean those up for a while now. It's nice. 1483 01:18:04,120 --> 01:18:06,566 I guess you finally got around to it now, huh? 1484 01:18:09,480 --> 01:18:10,481 Yeah. 1485 01:18:11,400 --> 01:18:12,561 I guess I did. 1486 01:18:15,160 --> 01:18:17,766 You know they have these new fiberglass gutters, right? 1487 01:18:17,880 --> 01:18:19,928 - Lonnie, shut your ass up. - Lonnie, please. 1488 01:18:20,200 --> 01:18:21,486 Now, damn! 1489 01:18:21,560 --> 01:18:24,040 Evan, baby, what you talking about? 1490 01:18:25,080 --> 01:18:26,889 What am I talking about? 1491 01:18:29,440 --> 01:18:32,284 Tell 'em, Dad. Tell everybody what it is I'm talking about. 1492 01:18:32,360 --> 01:18:33,960 Wait a minute. What the hell is going on? 1493 01:18:37,040 --> 01:18:38,280 Dad, you're selling the house? 1494 01:18:38,840 --> 01:18:40,842 No. You're joking, right? 1495 01:18:42,480 --> 01:18:44,642 You did this without saying anything to us? 1496 01:18:44,720 --> 01:18:46,376 Cheryl, give that to me. That's not what that is. 1497 01:18:46,400 --> 01:18:48,209 Let me see this. 1498 01:18:48,360 --> 01:18:50,408 Come on now, Walter. 1499 01:18:50,480 --> 01:18:51,776 You know you should've said something to somebody. 1500 01:18:51,800 --> 01:18:54,096 Pop, Mom would have spoken to everyone in this house 1501 01:18:54,120 --> 01:18:55,600 before she made that kind of decision. 1502 01:18:55,640 --> 01:18:57,376 Mom wouldn't even think about selling the house. 1503 01:18:57,400 --> 01:18:58,526 This is the family home. 1504 01:18:58,600 --> 01:18:59,761 It's my house. 1505 01:19:00,440 --> 01:19:01,976 Let me tell y'all something. I understand... 1506 01:19:02,000 --> 01:19:03,525 We're just a little confused. 1507 01:19:03,600 --> 01:19:05,204 It's really sudden, Dad. 1508 01:19:06,120 --> 01:19:07,201 It's my house. 1509 01:19:07,280 --> 01:19:08,816 Why would you even consider that? 1510 01:19:08,840 --> 01:19:11,002 It's my house! 1511 01:19:16,880 --> 01:19:21,169 I'm supposed to ask your permission to sell my house? 1512 01:19:22,440 --> 01:19:24,124 Evan, baby. Get him. 1513 01:19:24,200 --> 01:19:25,361 Evan! 1514 01:19:25,440 --> 01:19:26,566 Evan, come back! 1515 01:19:43,320 --> 01:19:45,288 Well, at least we know it can't get any worse. 1516 01:19:47,520 --> 01:19:48,806 I'll get it. 1517 01:19:59,960 --> 01:20:02,327 Hey, everybody, there's a lady named Jasmine. 1518 01:20:02,440 --> 01:20:04,010 She says she's Aunt Rachel's friend. 1519 01:20:14,600 --> 01:20:15,647 Hey! 1520 01:20:15,720 --> 01:20:16,881 Hey! What are you doing here? 1521 01:20:16,960 --> 01:20:18,485 Merry Christmas. Merry Christmas! 1522 01:20:18,560 --> 01:20:19,686 You invited me. 1523 01:20:19,760 --> 01:20:21,967 I did. Did you not get my message? 1524 01:20:22,040 --> 01:20:23,246 No. Oh. 1525 01:20:23,560 --> 01:20:24,561 Um... 1526 01:20:25,200 --> 01:20:27,680 I never check my voicemails. I'm a texter. 1527 01:20:27,800 --> 01:20:30,804 What was it? Am I not supposed... 1528 01:20:30,880 --> 01:20:31,880 No. No. 1529 01:20:31,920 --> 01:20:34,002 I just wanted to make sure you brought something. 1530 01:20:34,080 --> 01:20:35,969 And you did! You're a mind reader. 1531 01:20:36,040 --> 01:20:37,121 This is great. 1532 01:20:37,200 --> 01:20:38,201 Jasmine, 1533 01:20:39,080 --> 01:20:40,127 this is my family. 1534 01:20:40,200 --> 01:20:41,201 Family, this is Jasmine. 1535 01:20:41,280 --> 01:20:42,611 Okay, we have names. 1536 01:20:43,120 --> 01:20:46,090 That's sister, father, brother, sister-in-law, child. 1537 01:20:46,160 --> 01:20:47,360 Nice to meet you all. 1538 01:20:48,400 --> 01:20:50,240 - You can sit right here. - Welcome. 1539 01:20:51,280 --> 01:20:52,486 Why would you do that? 1540 01:20:52,560 --> 01:20:53,936 Why would I do that? Why would you do that? 1541 01:20:53,960 --> 01:20:55,376 What are you trying to do? Break up a happy home? 1542 01:20:55,400 --> 01:20:56,576 Obviously, it's not that happy 1543 01:20:56,600 --> 01:20:58,720 if you are banging the cashier from the Piggly Wiggly. 1544 01:20:58,760 --> 01:21:02,731 You invited her to Christmas dinner with your sister. 1545 01:21:02,800 --> 01:21:06,202 Who does that? 1546 01:21:06,280 --> 01:21:07,361 Who does what? 1547 01:21:07,440 --> 01:21:11,570 Who puts paprika in potato salad? 1548 01:21:11,640 --> 01:21:13,608 Who does that? 1549 01:21:13,720 --> 01:21:15,563 Everybody. Not my family. 1550 01:21:15,680 --> 01:21:18,684 We don't put paprika on potato salad. We just don't do that. 1551 01:21:18,760 --> 01:21:21,001 Okay, Lonnie, you're being ridiculous. Come on. 1552 01:21:21,080 --> 01:21:22,496 I'm talking to your sister about the potato salad. 1553 01:21:22,520 --> 01:21:24,216 Okay, we're in the middle of Christmas dinner. 1554 01:21:24,240 --> 01:21:25,685 You can talk to her later. Okay. 1555 01:21:25,760 --> 01:21:27,364 Come on now. Come on. 1556 01:21:28,600 --> 01:21:29,726 Help me! 1557 01:21:31,360 --> 01:21:33,647 Okay. You like them brownies, don't you? 1558 01:21:33,720 --> 01:21:35,609 This must be a special recipe. 1559 01:21:42,480 --> 01:21:43,641 I love your home, by the way. 1560 01:21:43,720 --> 01:21:45,006 Yeah? Thank you. 1561 01:21:45,080 --> 01:21:46,286 It's so beautiful. 1562 01:21:46,360 --> 01:21:47,696 I really think you should. They're very good. 1563 01:21:47,720 --> 01:21:48,736 I already had 'em, baby. 1564 01:21:48,760 --> 01:21:49,807 Really pretty. 1565 01:21:55,560 --> 01:21:57,130 I love your family. 1566 01:21:57,200 --> 01:21:58,326 Thank you. 1567 01:21:58,400 --> 01:21:59,686 I still have some. 1568 01:21:59,760 --> 01:22:01,922 That's okay. That's okay. 1569 01:22:02,000 --> 01:22:03,490 Yeah, they are good. 1570 01:22:14,760 --> 01:22:15,841 Is there any more dressing? 1571 01:22:15,920 --> 01:22:18,969 No dressing on this table. I'm going to go grab some. 1572 01:22:19,040 --> 01:22:20,166 Lonnie, sit down. 1573 01:22:21,840 --> 01:22:23,046 Lonnie? 1574 01:22:23,480 --> 01:22:25,403 Oh, my God! Oh, my God. 1575 01:22:26,000 --> 01:22:27,570 What are you doing here? 1576 01:22:29,000 --> 01:22:30,365 Rachel, you know Lonnie. 1577 01:22:31,240 --> 01:22:33,049 I'd love some ham. Thank you. 1578 01:22:33,120 --> 01:22:34,121 Some ham? 1579 01:22:34,200 --> 01:22:37,568 How about I just stick a slice at a time in your mouth? 1580 01:22:38,360 --> 01:22:40,761 You were trying to surprise me. 1581 01:22:42,600 --> 01:22:45,206 That is so sweet. 1582 01:22:45,360 --> 01:22:47,283 So, you two know each other? 1583 01:22:48,480 --> 01:22:52,405 Yeah, well, when you called me from the supermarket 1584 01:22:52,480 --> 01:22:55,165 when I was getting those ingredients for the banana pudding. 1585 01:22:55,280 --> 01:22:57,521 Bananas, the vanilla, the vanilla wafers. 1586 01:22:57,600 --> 01:23:00,649 It's not every day around here you run into a professional athlete 1587 01:23:00,720 --> 01:23:04,122 who invites you to spend a weekend in Chicago. 1588 01:23:06,000 --> 01:23:08,056 - What is going on? - And you definitely don%run 1589 01:23:08,080 --> 01:23:11,687 into people nice enough to invite you to such a beautiful Christmas dinner. 1590 01:23:13,280 --> 01:23:18,241 So, Rachel knew that you knew Lonnie when she invited you to our dinner? 1591 01:23:18,360 --> 01:23:19,361 Mmm-hmm. 1592 01:23:20,560 --> 01:23:22,688 I got a little toothache here. 1593 01:23:22,760 --> 01:23:23,807 Orajel. 1594 01:23:23,960 --> 01:23:25,166 You were saying? 1595 01:23:25,240 --> 01:23:26,287 Well... 1596 01:23:26,360 --> 01:23:28,931 See, she recognized him from one of our pictures. 1597 01:23:29,000 --> 01:23:30,001 Oh! 1598 01:23:30,320 --> 01:23:32,004 There's pictures! 1599 01:23:32,080 --> 01:23:33,127 Shit! 1600 01:23:33,200 --> 01:23:34,486 You got a Instagram? 1601 01:23:34,560 --> 01:23:35,607 Want to see? 1602 01:23:36,160 --> 01:23:37,161 No. 1603 01:23:37,280 --> 01:23:38,611 I'd love to. 1604 01:23:40,800 --> 01:23:42,211 Are you getting this? 1605 01:23:45,360 --> 01:23:46,691 How sweet! 1606 01:23:46,760 --> 01:23:47,841 Right? 1607 01:23:47,960 --> 01:23:49,962 Just cute. 1608 01:23:50,040 --> 01:23:51,405 Christian? 1609 01:23:56,360 --> 01:23:58,362 Oh. Uh... Don't swipe left. 1610 01:23:59,440 --> 01:24:02,205 I was thinking Lonnie and I wouldn't get to spend Christmas together 1611 01:24:02,280 --> 01:24:04,203 because of his grandma. 1612 01:24:06,080 --> 01:24:07,081 Cheryl? 1613 01:24:07,440 --> 01:24:08,440 Oh! Shit! 1614 01:24:08,520 --> 01:24:09,885 Shit! Hey, Cameron, 1615 01:24:09,960 --> 01:24:11,296 you and Niya take your sister downstairs. 1616 01:24:11,320 --> 01:24:12,536 Finish your meal down there, okay? 1617 01:24:12,560 --> 01:24:14,616 - But I didn't even get to see the pictures. - Now! 1618 01:24:14,640 --> 01:24:16,608 I need to see these pictures. 1619 01:24:16,680 --> 01:24:18,170 You get your plate. 1620 01:24:18,320 --> 01:24:21,216 - And you get yours. And your napkin. - You can move faster than that. 1621 01:24:21,240 --> 01:24:23,376 See? I always get treated like this. You need to whip his ass. 1622 01:24:23,400 --> 01:24:24,896 This is the problem with these children nowadays. 1623 01:24:24,920 --> 01:24:26,604 I never get to see stuff. 1624 01:24:26,680 --> 01:24:28,887 Sonya, you gotta take more control. 1625 01:24:29,000 --> 01:24:30,604 This is not fair. 1626 01:24:31,440 --> 01:24:32,646 Be on back. 1627 01:24:32,720 --> 01:24:33,801 Is that oil? 1628 01:24:33,920 --> 01:24:35,001 I Skyped you. 1629 01:24:35,080 --> 01:24:36,520 - Thank you. - Wait for me. 1630 01:24:40,120 --> 01:24:41,849 All right. Here we go. 1631 01:24:42,480 --> 01:24:46,087 Your Grandma Cheryl. 1632 01:24:48,200 --> 01:24:51,522 It's obvious that she misunderstood... 1633 01:24:51,600 --> 01:24:53,250 Thanks. What I said. 1634 01:24:54,320 --> 01:24:57,244 You said your grandmother was sick, and you had to take care of her. 1635 01:24:57,360 --> 01:24:58,456 And I love that about you, babe. 1636 01:24:58,480 --> 01:25:00,496 - Just shut up. - So proud of you. 1637 01:25:00,520 --> 01:25:04,161 Where is she? I would love to meet your grandma. 1638 01:25:04,240 --> 01:25:05,730 I'd love to meet Grandma Cheryl. 1639 01:25:05,800 --> 01:25:08,929 No, baby. You don't want to meet Grandma Cheryl. 1640 01:25:09,040 --> 01:25:10,201 You know what? 1641 01:25:11,400 --> 01:25:12,640 I'll get Grandma. 1642 01:25:13,360 --> 01:25:14,361 Baby. 1643 01:25:14,800 --> 01:25:16,848 Aunt May going to ask you not to go get Grandma. 1644 01:25:16,920 --> 01:25:18,046 Don't disturb Grandma. 1645 01:25:18,120 --> 01:25:19,849 I think it's the perfect time for it. 1646 01:25:19,920 --> 01:25:21,056 I'ma ask that you let Grandma rest 1647 01:25:21,080 --> 01:25:25,324 because every time Grandma come out, something different starts to happen. 1648 01:25:25,400 --> 01:25:27,641 We don't have to impress nobody with Grandma. 1649 01:25:27,720 --> 01:25:30,451 Walter, your old ass need to do something. 1650 01:25:30,560 --> 01:25:32,456 Now, you sitting there like you don't hear this shit. 1651 01:25:32,480 --> 01:25:33,561 Lonnie, 1652 01:25:34,520 --> 01:25:36,568 you don't want her to get Grandma. 1653 01:25:37,680 --> 01:25:38,841 Christian. 1654 01:25:39,560 --> 01:25:41,289 Let's go in the kitchen. How about that? 1655 01:25:41,360 --> 01:25:42,361 I'm good. 1656 01:25:42,960 --> 01:25:44,325 Sonya. 1657 01:25:46,600 --> 01:25:50,491 Auntie May, let's go make some kimchi balls. 1658 01:25:50,640 --> 01:25:53,291 Hey, Lonnie. Can't help you. 1659 01:25:53,760 --> 01:25:56,764 Baby, did I say something wrong? 1660 01:25:57,320 --> 01:25:59,004 You said a lot of things wrong. 1661 01:25:59,080 --> 01:26:00,366 You want to meet Grandma? 1662 01:26:02,320 --> 01:26:03,526 Well, here she is. 1663 01:26:04,920 --> 01:26:06,096 - Don't shoot me! - Wait a minute. 1664 01:26:06,120 --> 01:26:08,168 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 1665 01:26:08,880 --> 01:26:10,689 Cheryl! Cheryl! Wait! 1666 01:26:12,240 --> 01:26:13,320 Give me that gun! 1667 01:26:15,120 --> 01:26:16,724 You all knew who Grandma was! 1668 01:26:16,880 --> 01:26:17,881 That's not Grandma! 1669 01:26:17,960 --> 01:26:20,247 This is ridiculous! Somebody say something! 1670 01:26:20,360 --> 01:26:21,691 Lonnie, what the hell is going on? 1671 01:26:21,760 --> 01:26:22,761 Shut up! 1672 01:26:22,840 --> 01:26:24,126 I'm his wife, you dumb bitch. 1673 01:26:24,240 --> 01:26:25,480 Who you calling a dumb bitch? 1674 01:26:25,560 --> 01:26:27,927 You! You dumb bitch, young bitch, silly bitch, dead bitch. 1675 01:26:28,000 --> 01:26:29,126 She got the gun, bitch. 1676 01:26:29,200 --> 01:26:31,576 Lonnie, if you're going to bring bitches in here, bring a smart bitch. 1677 01:26:31,600 --> 01:26:33,682 Give me that rifle, and give it to me right now! 1678 01:26:33,760 --> 01:26:35,330 Stay out of this, Christian. 1679 01:26:35,480 --> 01:26:36,527 Christian, get her! 1680 01:26:38,440 --> 01:26:40,124 I'm too old for this shit. 1681 01:26:41,160 --> 01:26:42,161 Shit! 1682 01:26:43,240 --> 01:26:44,287 Shit! 1683 01:26:44,440 --> 01:26:45,441 Christian, stop her. 1684 01:26:45,640 --> 01:26:49,122 Cheryl, please! No, no, no! 1685 01:26:49,600 --> 01:26:50,720 Cheryl, drop the gun. 1686 01:26:52,280 --> 01:26:53,805 Cheryl, you're not going to shoot me. 1687 01:26:53,880 --> 01:26:56,690 You're not going to shoot me outside in front of all these people. 1688 01:26:58,000 --> 01:26:59,650 - Cheryl, please! - Enough! 1689 01:26:59,720 --> 01:27:01,016 - Walter. - Okay. That's enough. 1690 01:27:01,040 --> 01:27:03,327 Shit! You shot me! Cheryl, please. Enough. 1691 01:27:03,400 --> 01:27:06,051 She's the best shot in the family, Lonnie. 1692 01:27:06,120 --> 01:27:09,806 If she wanted to shoot your ass, she would have. 1693 01:27:11,360 --> 01:27:13,966 Come on. I'm taking the gun now. 1694 01:27:14,080 --> 01:27:16,401 Give it to him, baby. Let me have it. 1695 01:27:17,440 --> 01:27:18,601 I got you. 1696 01:27:19,080 --> 01:27:20,491 We all got you. 1697 01:27:21,400 --> 01:27:23,289 We all got you, all right? 1698 01:27:36,840 --> 01:27:38,251 Something happened to Uncle Evan! 1699 01:27:38,320 --> 01:27:39,526 What? 1700 01:27:51,680 --> 01:27:53,205 Evan's going to be fine. Thank God. 1701 01:27:53,280 --> 01:27:55,965 He's a little banged up, but very lucky. 1702 01:27:56,080 --> 01:27:59,289 We still need to run a few more tests, but he should be okay to go home. 1703 01:28:19,800 --> 01:28:20,801 I don't need... 1704 01:28:20,880 --> 01:28:22,006 Any help. 1705 01:28:22,720 --> 01:28:23,881 I know. 1706 01:28:37,720 --> 01:28:39,722 I can't believe this is how we're going to remember 1707 01:28:39,800 --> 01:28:41,723 our last Christmas in the house. 1708 01:28:43,640 --> 01:28:45,130 At least Evan's okay. 1709 01:28:47,800 --> 01:28:49,006 Cheryl... 1710 01:28:51,880 --> 01:28:53,484 What I did... 1711 01:28:55,600 --> 01:28:58,001 No matter what, no matter how I felt, 1712 01:29:00,040 --> 01:29:01,041 it was awful. 1713 01:29:04,000 --> 01:29:05,604 Yeah, it was. 1714 01:29:07,840 --> 01:29:09,171 I'm sorry. 1715 01:29:18,600 --> 01:29:20,090 No. 1716 01:29:20,240 --> 01:29:22,402 You probably did me a favor. 1717 01:29:24,040 --> 01:29:27,283 Lonnie had a wandering eye 1718 01:29:28,160 --> 01:29:30,003 and a wandering everything else. 1719 01:29:30,160 --> 01:29:31,730 He wasn't going to change. 1720 01:29:33,000 --> 01:29:34,809 And he refused to floss. 1721 01:29:41,680 --> 01:29:45,082 But as much as I want to blame Lonnie for everything, 1722 01:29:48,920 --> 01:29:51,127 I probably could have been a little less... 1723 01:29:51,320 --> 01:29:52,526 Overbearing? 1724 01:29:55,440 --> 01:29:56,965 Controlling. 1725 01:29:58,800 --> 01:30:01,087 You're also ambitious and generous 1726 01:30:01,160 --> 01:30:03,242 and the smartest woman that I know. 1727 01:30:04,160 --> 01:30:05,650 I always wanted to be like you. 1728 01:30:09,240 --> 01:30:10,526 You wanted to be like me? 1729 01:30:10,600 --> 01:30:14,082 Yeah! You're my big sister. Of course. 1730 01:30:14,160 --> 01:30:15,571 I was always jealous of you. 1731 01:30:15,680 --> 01:30:19,924 I mean, Mom and Dad always let you just figure it out on your own. 1732 01:30:21,080 --> 01:30:22,844 Highly overrated. 1733 01:30:25,960 --> 01:30:28,691 I was jealous of you because you never had to. 1734 01:30:29,440 --> 01:30:31,647 Also overrated. 1735 01:30:36,560 --> 01:30:40,406 So, what are you going to do? 1736 01:30:43,400 --> 01:30:44,640 I don't know. 1737 01:30:48,760 --> 01:30:51,240 Maybe you could help me with my divorce? 1738 01:30:52,640 --> 01:30:54,404 If you ever get that law degree. 1739 01:30:55,320 --> 01:30:56,970 You can't help yourself, can you? 1740 01:30:57,600 --> 01:31:00,683 I just can't. Just gotta... You know? 1741 01:31:00,760 --> 01:31:02,603 Learned this one. I earned it. 1742 01:31:07,120 --> 01:31:08,451 How you doing? 1743 01:31:10,640 --> 01:31:12,802 Okay. Yeah. 1744 01:31:18,240 --> 01:31:19,890 Quite an accident, huh? 1745 01:31:22,280 --> 01:31:25,204 Being high on pain pills probably didn't help. 1746 01:31:31,560 --> 01:31:34,006 Mom's never going to see me graduate, 1747 01:31:35,480 --> 01:31:37,482 never see me in pros, 1748 01:31:38,160 --> 01:31:39,844 get married, 1749 01:31:40,560 --> 01:31:42,289 have my first kid. 1750 01:31:45,280 --> 01:31:47,601 She was supposed to be my date to the draft. 1751 01:31:47,680 --> 01:31:50,729 We talked about what we was going to wear and everything. 1752 01:31:52,880 --> 01:31:54,962 I know you're missing your mother. 1753 01:31:56,440 --> 01:31:58,442 She was always there for you. 1754 01:31:58,520 --> 01:31:59,646 Yeah. 1755 01:32:01,240 --> 01:32:02,844 Yeah, she was. 1756 01:32:05,440 --> 01:32:07,647 She was always cheering the loudest. 1757 01:32:13,440 --> 01:32:15,442 Every time I caught the ball. 1758 01:32:16,640 --> 01:32:20,167 Every time I dropped the ball, she still was cheering the loudest. 1759 01:32:21,360 --> 01:32:23,601 Every moment in my life, 1760 01:32:24,720 --> 01:32:26,961 my mother was there for me. 1761 01:32:30,040 --> 01:32:31,849 The one time... 1762 01:32:31,920 --> 01:32:34,969 The one moment that she needed me, 1763 01:32:35,040 --> 01:32:36,963 I was not there for her. 1764 01:32:37,120 --> 01:32:38,246 Evan. 1765 01:32:39,120 --> 01:32:42,090 You were exactly where she wanted you. 1766 01:32:42,520 --> 01:32:45,808 Watching you do what you love 1767 01:32:46,880 --> 01:32:48,928 is what she loved. 1768 01:32:49,040 --> 01:32:53,250 I mean, she's still watching you and loving every minute of it. 1769 01:32:55,120 --> 01:32:57,043 It's not fair. 1770 01:32:59,040 --> 01:33:00,929 It's not. I know. 1771 01:33:01,760 --> 01:33:03,967 But numbing the pain doesn't make it go away. 1772 01:33:04,040 --> 01:33:06,088 Neither does selling the house. 1773 01:33:18,920 --> 01:33:20,331 Without 1774 01:33:22,200 --> 01:33:23,804 your mother, 1775 01:33:27,120 --> 01:33:28,326 it's like... 1776 01:33:29,520 --> 01:33:30,646 It's like 1777 01:33:31,680 --> 01:33:33,569 learning to walk again. 1778 01:33:41,520 --> 01:33:42,885 Though... 1779 01:33:43,040 --> 01:33:46,283 I guess we're gonna both have to learn together. 1780 01:33:57,680 --> 01:34:00,650 There they are. Managing directors of Brigham's. 1781 01:34:00,720 --> 01:34:02,296 They just want to meet you before they leave town. 1782 01:34:02,320 --> 01:34:03,321 It's not a big deal. 1783 01:34:03,400 --> 01:34:04,656 Let's just get it over with. All right? 1784 01:34:04,680 --> 01:34:06,200 Let's get it over with. Come on. Smile. 1785 01:34:12,240 --> 01:34:15,289 Walter, I'm so glad you could make it. 1786 01:34:15,720 --> 01:34:18,121 We needed you more than ever this year. 1787 01:34:18,880 --> 01:34:21,087 I think I needed you even more. 1788 01:34:23,600 --> 01:34:24,931 Merry Christmas. 1789 01:34:26,280 --> 01:34:28,089 Merry Christmas. 1790 01:34:29,600 --> 01:34:31,256 - That is so true. - I tell ya. 1791 01:34:31,280 --> 01:34:34,124 Because the truth is, we are going to make more money than anybody. 1792 01:34:34,200 --> 01:34:36,248 It's going to make people sick. And you, my man... 1793 01:34:36,720 --> 01:34:38,404 We're going to take you to the White House. 1794 01:34:39,520 --> 01:34:41,329 Yes, sir. I'm not joking. 1795 01:34:41,400 --> 01:34:42,845 Don't think I'm playing. 1796 01:34:46,800 --> 01:34:49,041 Our prime purpose in life 1797 01:34:49,160 --> 01:34:50,764 is to help people. 1798 01:34:51,560 --> 01:34:56,282 And if we cannot help them, at the very least, don't hurt them. 1799 01:34:58,760 --> 01:34:59,896 You're going to be happy. 1800 01:34:59,920 --> 01:35:01,440 And you, my man, are going to be happy. 1801 01:35:01,680 --> 01:35:02,681 Right? 1802 01:35:03,640 --> 01:35:05,085 I can't do this. 1803 01:35:06,280 --> 01:35:08,567 I'm serious. We can take it to the top. What? 1804 01:35:08,680 --> 01:35:11,411 I believe it. I know we can. 1805 01:35:11,480 --> 01:35:13,403 Have a good evening, gentlemen. 1806 01:35:16,760 --> 01:35:18,888 Merry Christmas and God bless. 1807 01:35:27,560 --> 01:35:32,009 I'm not allowing this place to go without a fight. 1808 01:35:34,200 --> 01:35:37,010 Don't worry, Pop. You won't be fighting alone. 1809 01:35:40,440 --> 01:35:43,728 You see this old man skimping on your dressing? 1810 01:35:43,840 --> 01:35:45,285 Come on, Pop. 1811 01:35:45,360 --> 01:35:47,328 That's more like it. 1812 01:35:47,480 --> 01:35:48,845 Merry Christmas to you. 1813 01:35:49,160 --> 01:35:50,161 Thank you. 1814 01:35:57,560 --> 01:35:59,608 I love you, Pop. I love you, son. 1815 01:36:21,320 --> 01:36:23,084 "If you're going to help me with my divorce, 1816 01:36:23,160 --> 01:36:26,562 "you gotta finish law school first. Cheryl." 1817 01:36:31,200 --> 01:36:32,201 Wow. 1818 01:36:59,720 --> 01:37:03,247 Is this Grandmaster Munchie Mega Mellow Mix, Volume 7? 1819 01:37:05,240 --> 01:37:07,846 It's Mellow Mega Mix, Volume 8. 1820 01:37:07,920 --> 01:37:09,160 The one I made just for you. 1821 01:37:11,400 --> 01:37:13,243 That was a good mix tape. 1822 01:37:14,040 --> 01:37:15,451 It was. 1823 01:37:15,640 --> 01:37:16,926 What are you doing? 1824 01:37:19,560 --> 01:37:21,961 We missed out on something special 20 years ago. 1825 01:37:22,080 --> 01:37:24,560 And I'll be damned if I let that happen again. 1826 01:37:25,640 --> 01:37:30,123 So, I was wondering, if you're not busy tonight 1827 01:37:31,080 --> 01:37:33,003 will you let me take you to the prom? 1828 01:37:38,560 --> 01:37:39,561 Rachel? 1829 01:37:40,080 --> 01:37:41,081 Rachel? 1830 01:37:49,600 --> 01:37:51,364 Just gonna leave me out here like that? 1831 01:37:52,800 --> 01:37:55,849 I was digging through my mother's attic for two hours looking for this tape. 1832 01:37:55,920 --> 01:37:58,096 Munchie? You making a lot of noise out there... 1833 01:37:58,120 --> 01:38:00,202 Ma, go to bed! 1834 01:38:01,440 --> 01:38:02,771 This is crazy. 1835 01:38:03,200 --> 01:38:05,089 She ain't never gonna change. 1836 01:38:16,480 --> 01:38:17,481 Damn. 1837 01:38:24,440 --> 01:38:25,771 Damn. 1838 01:38:34,360 --> 01:38:35,725 It's Cheryl's. 1839 01:38:36,880 --> 01:38:39,850 I kind of barbecued mine 1840 01:38:39,960 --> 01:38:41,803 after, you know... 1841 01:38:45,720 --> 01:38:47,290 May I have this dance? 1842 01:38:49,680 --> 01:38:50,761 Yeah. 1843 01:39:04,000 --> 01:39:05,240 It's gonna be a terrible night. 1844 01:39:06,400 --> 01:39:08,004 Absolute worst. 1845 01:39:55,400 --> 01:39:57,243 Talk about going out with a bang. 1846 01:40:00,880 --> 01:40:02,120 Yeah. 1847 01:40:02,280 --> 01:40:05,011 I sure am going to miss this old house. 1848 01:40:06,920 --> 01:40:08,046 Yeah. 1849 01:40:09,920 --> 01:40:10,921 Hmm. 1850 01:40:13,080 --> 01:40:14,127 When I 1851 01:40:16,120 --> 01:40:17,963 proposed to Grace, 1852 01:40:21,280 --> 01:40:24,329 I knew I was going to do everything I could 1853 01:40:24,400 --> 01:40:26,641 to give her the best life possible. 1854 01:40:31,560 --> 01:40:32,971 Sometimes I... 1855 01:40:36,320 --> 01:40:38,482 Sometimes I think I didn't do enough. 1856 01:40:40,600 --> 01:40:43,126 I really didn't think it was possible. 1857 01:40:44,320 --> 01:40:46,641 But you really are dumber than you look. 1858 01:40:49,120 --> 01:40:50,485 You know, 1859 01:40:51,520 --> 01:40:56,208 I've performed with some of the greatest entertainers 1860 01:40:56,560 --> 01:40:58,801 to ever grace a stage. 1861 01:41:00,760 --> 01:41:03,923 And I've dined atop of the Eiffel Tower 1862 01:41:04,120 --> 01:41:08,364 as the lights shined as bright as a thousand stars. 1863 01:41:10,320 --> 01:41:13,608 Even got drunk in a pub in Denmark 1864 01:41:13,760 --> 01:41:16,206 with the Count of Rosenberg. 1865 01:41:17,880 --> 01:41:19,450 He was a huge fan. 1866 01:41:19,600 --> 01:41:22,410 That was when I was on that Sly and the Family Stone tour. 1867 01:41:22,480 --> 01:41:23,520 Mmm-hmm. Remember that one? 1868 01:41:23,560 --> 01:41:24,800 Little Sister. Yes. 1869 01:41:26,800 --> 01:41:28,131 Yes, indeed. 1870 01:41:31,720 --> 01:41:32,960 You know, 1871 01:41:34,320 --> 01:41:40,089 I'm living my happily ever after. 1872 01:41:41,680 --> 01:41:43,284 And because of you 1873 01:41:43,960 --> 01:41:45,405 and with you, 1874 01:41:46,480 --> 01:41:49,086 my beautiful sister 1875 01:41:49,240 --> 01:41:52,403 got to live her happily ever after, too. 1876 01:42:01,040 --> 01:42:02,405 Yes, she did. 1877 01:42:10,880 --> 01:42:12,484 How you like it? 1878 01:42:12,560 --> 01:42:13,686 That's Turkish coffee. 1879 01:42:13,760 --> 01:42:17,560 Got that on the Chaka Khan tour. Tell Me Something Good, 1982! 1880 01:42:18,400 --> 01:42:19,970 Best coffee I ever had. 1881 01:42:21,000 --> 01:42:22,047 Yes, indeed. 1882 01:42:25,400 --> 01:42:26,731 You know what? 1883 01:42:27,760 --> 01:42:30,127 We ain't tried your pie, Walter. 1884 01:42:30,200 --> 01:42:32,168 Maybe it's for the best. No. 1885 01:42:32,240 --> 01:42:34,129 How bad could it be? 1886 01:42:34,200 --> 01:42:36,521 Well. Well, we gonna see. 1887 01:42:39,560 --> 01:42:41,403 I'm tryin' to scoop that piece out of there. 1888 01:42:42,080 --> 01:42:45,971 You put this together, Walter. Now, let's see what we're dealing with. 1889 01:43:35,000 --> 01:43:36,206 I'll be damned. 1890 01:43:40,720 --> 01:43:42,051 Well, wait a minute, Walter. Damn! 1891 01:43:42,120 --> 01:43:44,122 You ain't gonna eat all of it! Give me some. 1892 01:43:44,800 --> 01:43:46,165 There's a little crust there. 1893 01:43:48,800 --> 01:43:49,801 Hey! 1894 01:43:50,640 --> 01:43:52,927 Hey, Cheryl! Sonya! 1895 01:43:53,600 --> 01:43:56,126 Come on. Rachel, come on. All of you! 1896 01:43:56,200 --> 01:43:58,567 Come on down here and get some of this pie! 1897 01:43:58,640 --> 01:43:59,801 I did it! 1898 01:44:01,040 --> 01:44:02,121 I did it! 1899 01:44:03,200 --> 01:44:05,521 I'ma get some more of this Turkish coffee for everybody. 1900 01:44:05,600 --> 01:44:06,761 Okay, then. 1901 01:44:06,840 --> 01:44:10,208 Hey! Come and get some of this pie! I did it! 1902 01:44:10,280 --> 01:44:11,770 Come on, all of you! 1903 01:44:11,840 --> 01:44:13,205 Hey, Christian, all of you! 1904 01:44:13,280 --> 01:44:15,886 Hey, Cheryl! Evan! Rachel! 1905 01:45:05,840 --> 01:45:06,841 Nuts. 1906 01:45:08,360 --> 01:45:09,885 Am I tasting your nuts? 1907 01:45:14,360 --> 01:45:16,806 You feeling like that, Rachel? Huh? 1908 01:45:16,880 --> 01:45:18,086 'Cause I'm every woman. 1909 01:45:18,200 --> 01:45:19,896 I ain't scared of you, Aunt May. Well, then bring... 1910 01:45:19,920 --> 01:45:21,081 Bitch! 1911 01:45:24,040 --> 01:45:26,008 Cut. Cut! 1912 01:45:26,200 --> 01:45:28,407 Okay, Santa. I'm going back in, baby. 1913 01:45:29,560 --> 01:45:30,766 How do you like that? 1914 01:45:32,200 --> 01:45:34,009 Too much, Santa? 1915 01:45:34,080 --> 01:45:35,081 Hold on, now. 1916 01:45:35,240 --> 01:45:40,246 To wash it all down, some milk tea with boiled tapioca balls. 1917 01:45:40,560 --> 01:45:41,925 We don't put balls in our mouth. 1918 01:45:42,080 --> 01:45:43,730 Not necessarily. 1919 01:45:46,640 --> 01:45:50,361 Aunt May studied tae kwon do in a dojo in Taipei, 1920 01:45:50,440 --> 01:45:53,046 and they called me Sensei Titty Chop. 1921 01:45:53,120 --> 01:45:56,203 You know why they called me that? Because I chops bitches' titties. 1922 01:45:56,280 --> 01:45:57,486 Ask Tina Turner about me. 1923 01:45:57,760 --> 01:46:01,003 I can always kick her ass. One time, I had to titty-chop that bitch. 1924 01:46:01,160 --> 01:46:03,736 Well, I'ma tell you, you can't have none of this ass, Lonnie. 1925 01:46:03,760 --> 01:46:07,000 If you were biting your wife's ass some more, maybe y'all have a happier marriage. 1926 01:46:07,400 --> 01:46:09,016 Bite it, lick it, whatever you need to do. 1927 01:46:09,040 --> 01:46:10,400 She look unhappy as shit out there, 1928 01:46:10,440 --> 01:46:12,966 worrying about do the fish have goddamn teeth. 1929 01:46:13,120 --> 01:46:14,406 Baby, do I bite your ass? 1930 01:46:14,560 --> 01:46:15,971 Every night. 1931 01:46:16,480 --> 01:46:17,766 You heard that? 1932 01:46:21,440 --> 01:46:23,408 My bags are in the car. Mmm-mm. 1933 01:46:23,520 --> 01:46:25,045 My bags aren't in the damn car. 1934 01:46:25,120 --> 01:46:27,043 They in the driveway. Okay? 1935 01:46:27,120 --> 01:46:28,616 That's where my shit is. 1936 01:46:28,640 --> 01:46:30,722 And because I ain't had my medication, 1937 01:46:30,800 --> 01:46:33,167 I don't know what I'm saying, goddamn Walter. 1938 01:46:33,280 --> 01:46:34,281 Damn! 1939 01:46:34,360 --> 01:46:37,887 You could just have something rolled for me or something when I come to visit. 1940 01:46:37,960 --> 01:46:40,088 That's why you killed my damn sister off. 1941 01:46:40,160 --> 01:46:41,730 Because you don't treat her right. 1942 01:46:41,800 --> 01:46:42,847 Shit! 1943 01:46:47,640 --> 01:46:48,687 Cut. 1944 01:46:51,000 --> 01:46:52,525 All right, cut! Cut! 1945 01:46:53,840 --> 01:46:55,604 Cut! Cut. Let's do it again. 1945 01:46:56,305 --> 01:47:02,916 Watch more movies for free on www.FlixTor.to 141643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.