Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:23,094 --> 00:01:24,828
there he is.
3
00:01:24,830 --> 00:01:27,864
Jesus. You'll tell him
you were the reason
we're late, right?
4
00:01:27,866 --> 00:01:29,632
Come on. I don't--
5
00:01:29,634 --> 00:01:31,234
I don't want him
to think I don't care
about time and stuff.
6
00:01:31,236 --> 00:01:32,836
There's my girl.
7
00:01:32,838 --> 00:01:34,771
There's my dad.
8
00:01:36,140 --> 00:01:38,842
Dad, this is
my boyfriend Martin.
9
00:01:38,844 --> 00:01:40,610
Pleasure to meet you,
Mr. Martin.
10
00:01:40,612 --> 00:01:41,978
Uh, Mr. gallo.
I'm Martin.
11
00:01:41,980 --> 00:01:43,546
You're Mr. gallo.
12
00:01:43,548 --> 00:01:44,614
I know that.
13
00:01:44,616 --> 00:01:46,249
Nice to meet you, Martin.
14
00:01:52,156 --> 00:01:53,523
Fuck.
15
00:01:54,825 --> 00:01:56,726
It's really good
to see you.
16
00:01:56,728 --> 00:01:58,127
You look great.
17
00:01:58,129 --> 00:02:00,129
You look tired.
Where you coming from
this time?
18
00:02:00,131 --> 00:02:01,931
Singapore.
Ah.
19
00:02:01,933 --> 00:02:03,166
Ever been?
20
00:02:03,168 --> 00:02:04,868
No, I haven't been.
21
00:02:04,870 --> 00:02:08,605
Uh, i-- I hear
it's very, um, clean,
which I like.
22
00:02:08,607 --> 00:02:12,141
I also hear that they
cane you if you spit
in the street.
23
00:02:12,143 --> 00:02:15,211
Uh, not that I like that.
Yeah, I don't
like that part.
24
00:02:15,213 --> 00:02:18,548
Good evening.
Can I bring you
something to drink?
25
00:02:18,550 --> 00:02:21,084
Shall we start
with a nice bottle
of red?
26
00:02:21,086 --> 00:02:24,020
Uh, Martin has
a sulfite allergy.
27
00:02:24,022 --> 00:02:26,656
A sulfite allergy?
28
00:02:26,658 --> 00:02:28,958
Um, it's not that bad,
actually.
29
00:02:28,960 --> 00:02:32,195
I just get
a little, uh, hivey.
30
00:02:32,197 --> 00:02:35,231
But I'm fine with water
31
00:02:35,233 --> 00:02:36,533
or death.
32
00:02:36,535 --> 00:02:38,635
Okay. Uh, we'll have
33
00:02:38,637 --> 00:02:40,270
a bottle of
the chateauneuf-du-pape.
34
00:02:40,272 --> 00:02:41,804
Excellent choice.
35
00:02:41,806 --> 00:02:44,140
And, Martin,
are you sure? Nothing?
36
00:02:44,142 --> 00:02:46,643
Maybe a beer?
Or are you allergic
to hops?
37
00:02:46,645 --> 00:02:47,877
Heh.
38
00:02:54,585 --> 00:02:56,319
You sure you don't want
something else, Martin?
39
00:02:56,321 --> 00:02:58,988
Mm. Oh, no.
This is delicious.
40
00:02:58,990 --> 00:03:01,157
These beets are
really well steamed.
41
00:03:03,161 --> 00:03:05,328
I'm sorry.
I gotta take this.
42
00:03:09,199 --> 00:03:10,700
He hates me.
43
00:03:10,702 --> 00:03:11,968
He doesn't hate you.
44
00:03:11,970 --> 00:03:13,336
He hates me.
45
00:03:13,338 --> 00:03:15,705
He hates me so much,
I'm starting to hate myself.
46
00:03:15,707 --> 00:03:19,042
All that matters
is what I think,
and I'm a fan.
47
00:03:19,044 --> 00:03:20,276
Yeah?
48
00:03:20,278 --> 00:03:21,277
Big fan.
49
00:03:21,279 --> 00:03:23,146
Huge fan.
50
00:03:26,150 --> 00:03:27,584
All right.
51
00:03:27,586 --> 00:03:29,819
Martin:
Okay, I got this.
52
00:03:32,223 --> 00:03:33,890
I'll bounce back.
53
00:03:33,892 --> 00:03:35,191
Round two.
54
00:03:36,260 --> 00:03:37,594
Sorry about that.
55
00:03:37,596 --> 00:03:39,028
It's, uh,
not a problem.
56
00:03:39,030 --> 00:03:41,097
Looks like a, uh,
pretty major deal
57
00:03:41,099 --> 00:03:43,900
just went down over there
by the bar, huh?
58
00:03:46,370 --> 00:03:49,005
So, Martin,
what is it
that you do?
59
00:03:49,007 --> 00:03:51,608
Uh, dad, I told you
Martin is a musician.
60
00:03:51,610 --> 00:03:53,142
Right. Right.
What is it,
61
00:03:53,144 --> 00:03:54,344
the, uh, ukulele?
62
00:03:54,346 --> 00:03:56,312
Uh, it's the, uh, banjo.
63
00:03:56,314 --> 00:03:59,148
Banjo. Right,
like Kermit the frog.
64
00:03:59,150 --> 00:04:00,850
Heh.
I guess I assumed
65
00:04:00,852 --> 00:04:02,251
the banjo was a hobby.
66
00:04:02,253 --> 00:04:03,820
Well,
i have a band,
67
00:04:03,822 --> 00:04:05,121
hysterical kindness.
68
00:04:05,123 --> 00:04:07,757
It's a bluegrass collective,
69
00:04:07,759 --> 00:04:10,627
more flatt and scruggs
or punch brothers
70
00:04:10,629 --> 00:04:14,163
than some, you know,
poppy mumford & sons
kind of wannabe thing.
71
00:04:14,165 --> 00:04:15,898
What's wrong
with mumford & sons?
72
00:04:15,900 --> 00:04:17,900
They're a very
successful act, no?
73
00:04:17,902 --> 00:04:20,903
He likes
mumford & sons.
74
00:04:22,806 --> 00:04:24,841
So where you from?
75
00:04:24,843 --> 00:04:26,776
Well, I was born
in Chicago,
76
00:04:26,778 --> 00:04:28,978
uh, but I grew up
in guelph.
77
00:04:28,980 --> 00:04:30,680
Guelph?
78
00:04:30,682 --> 00:04:32,982
Uh, guelph, Ontario.
79
00:04:32,984 --> 00:04:35,652
Guelph?
It's, uh...
80
00:04:36,854 --> 00:04:37,887
Canada.
81
00:04:37,889 --> 00:04:39,822
Guelph?
82
00:04:39,824 --> 00:04:41,391
Okay.
83
00:04:41,393 --> 00:04:43,059
Your folks,
what do they do?
84
00:04:43,061 --> 00:04:44,761
Jesus, dad, what is
with the third degree?
85
00:04:44,763 --> 00:04:46,396
Third degree?
I'm just getting
to know the guy.
86
00:04:46,398 --> 00:04:47,830
You don't mind,
do you, Martin?
87
00:04:47,832 --> 00:04:49,032
No. No, no. It's great.
88
00:04:49,034 --> 00:04:50,400
It's great getting
to know someone
89
00:04:50,402 --> 00:04:52,168
this, you know,
vigorously.
90
00:04:54,838 --> 00:04:56,139
So your parents?
91
00:04:56,141 --> 00:04:57,874
Oh. Right. Um...
92
00:04:57,876 --> 00:05:01,678
My mother is
an acupuncturist
in Toronto,
93
00:05:01,680 --> 00:05:04,747
and my father
is an, um--
94
00:05:04,749 --> 00:05:08,918
he's an environmental
activist in Albuquerque.
95
00:05:11,321 --> 00:05:14,123
He's an
environmental activist
in Albuquerque, dad.
96
00:05:14,125 --> 00:05:15,124
Deal with it.
97
00:05:15,126 --> 00:05:17,393
I didn't
say anything.
98
00:05:18,862 --> 00:05:20,730
I'm sure it's
very satisfying work.
99
00:05:20,732 --> 00:05:23,733
He never met a tree
that he didn't want
to chain himself to.
100
00:05:27,438 --> 00:05:30,139
Sweetie,
you have a little,
um, salad dressing.
101
00:05:30,141 --> 00:05:31,374
Oh.
102
00:05:31,376 --> 00:05:33,876
Oops. Oh.
Mr. gallo,
103
00:05:33,878 --> 00:05:36,145
I am so sorry.
104
00:05:37,314 --> 00:05:40,116
I am so sorry.
105
00:06:04,341 --> 00:06:07,143
Could tonight's dinner
have gone any worse?
106
00:06:07,145 --> 00:06:09,746
Actually,
it could have.
107
00:06:09,748 --> 00:06:12,782
Mm, I guess
he could have castrated me
at the table.
108
00:06:12,784 --> 00:06:14,851
Last time
i introduced dad
to a boyfriend,
109
00:06:14,853 --> 00:06:16,519
I never heard
from the guy
again, so...
110
00:06:16,521 --> 00:06:18,521
Wow. When I disappear next,
111
00:06:18,523 --> 00:06:20,523
ask your dad
where my body's buried,
112
00:06:20,525 --> 00:06:23,392
just as, you know,
like, a courtesy to my mom.
113
00:06:23,394 --> 00:06:26,129
Martin,
i know he's tough.
114
00:06:26,131 --> 00:06:28,431
But you're
not gonna have
to deal with him.
115
00:06:29,767 --> 00:06:31,300
I probably
won't see him
116
00:06:31,302 --> 00:06:33,503
for another year,
so...
117
00:06:33,505 --> 00:06:34,971
Oh.
118
00:06:34,973 --> 00:06:37,340
In that case, I think
we should make a plan
119
00:06:37,342 --> 00:06:39,008
to see him
sooner than that.
120
00:06:40,778 --> 00:06:43,212
You'd be up for that?
121
00:06:43,214 --> 00:06:45,381
Absolutely.
122
00:06:45,383 --> 00:06:47,550
I would
go through that hell
123
00:06:47,552 --> 00:06:50,052
all over again for you.
124
00:07:24,888 --> 00:07:26,455
Coming.
125
00:07:26,457 --> 00:07:27,924
I'm coming.
126
00:07:38,068 --> 00:07:40,203
Mr. gallo?
127
00:07:40,205 --> 00:07:41,437
Ginnie home?
128
00:07:41,439 --> 00:07:43,840
Home? Uh, no. No.
129
00:07:43,842 --> 00:07:47,543
I mean, uh,
she may be home,
but, uh...
130
00:07:49,279 --> 00:07:51,848
Ginnie doesn't
live here anymore.
131
00:07:54,418 --> 00:07:55,952
We broke up.
132
00:07:57,221 --> 00:07:58,221
Okay.
133
00:08:00,625 --> 00:08:02,391
Want to invite me in?
134
00:08:02,393 --> 00:08:04,293
Oh. Yeah.
135
00:08:04,295 --> 00:08:05,528
Yeah. No, of course.
136
00:08:05,530 --> 00:08:07,129
Sorry.
137
00:08:07,131 --> 00:08:10,066
I was just, uh,
getting some work done.
138
00:08:12,537 --> 00:08:15,972
She didn't
tell you when we,
uh, broke up?
139
00:08:15,974 --> 00:08:17,473
We haven't spoken
since Christmas.
140
00:08:17,475 --> 00:08:20,509
Ah. Well, I guess
you could call her,
141
00:08:20,511 --> 00:08:24,480
you know, to get
her, uh, new address
to go there.
142
00:08:24,482 --> 00:08:25,648
She's not picking up
143
00:08:25,650 --> 00:08:27,583
or returning calls
or texts.
144
00:08:27,585 --> 00:08:30,052
I was hoping
maybe she'd be here.
145
00:08:32,456 --> 00:08:34,090
Oh, I just, uh--
146
00:08:34,092 --> 00:08:36,525
I just had a little, uh,
get-together last month, so--
147
00:08:36,527 --> 00:08:37,560
don't worry about it.
148
00:08:37,562 --> 00:08:39,629
Just cleaning, anyway.
149
00:08:39,631 --> 00:08:41,063
Yeah. So, uh,
150
00:08:41,065 --> 00:08:43,266
any idea where
i could find
my daughter?
151
00:08:43,268 --> 00:08:46,469
Did you try
Gary and Roberta?
152
00:08:46,471 --> 00:08:47,470
Gary and Roberta?
153
00:08:47,472 --> 00:08:48,537
Yeah. When she moved out,
154
00:08:48,539 --> 00:08:50,473
she went
to go stay with them.
155
00:08:50,475 --> 00:08:52,975
Do you want any coffee?
156
00:08:52,977 --> 00:08:54,410
Uh, that's-- that's okay.
Don't bother.
157
00:08:54,412 --> 00:08:57,313
I'm just gonna
make some anyway.
158
00:08:57,315 --> 00:08:59,415
So, uh...
159
00:09:01,452 --> 00:09:03,486
So when did
you two break up?
160
00:09:03,488 --> 00:09:05,554
Uh, about three months ago.
161
00:09:05,556 --> 00:09:08,157
Three months and nine days
or something.
162
00:09:08,159 --> 00:09:10,660
I don't-- you know,
I'm not, uh--
163
00:09:10,662 --> 00:09:12,561
I'm sure she's, uh--
164
00:09:12,563 --> 00:09:15,932
you said she, uh--
she knew you were
coming in to town?
165
00:09:15,934 --> 00:09:18,334
I gave her the heads-up
i was coming in
last minute,
166
00:09:18,336 --> 00:09:19,702
but I never
got a response.
167
00:09:26,677 --> 00:09:29,278
Huh.
168
00:09:29,280 --> 00:09:31,580
No, no. This is--
this is jimothy,
169
00:09:31,582 --> 00:09:33,683
uh, is my new roommate.
170
00:09:33,685 --> 00:09:34,684
Gallo: Gotcha.
171
00:09:34,686 --> 00:09:37,119
Jimothy.
172
00:09:37,121 --> 00:09:39,021
Like Timothy
with a "j."
173
00:09:39,023 --> 00:09:41,524
No.
174
00:09:41,526 --> 00:09:44,427
Jimothy,
this is Mr. gallo,
175
00:09:44,429 --> 00:09:45,494
ginnie's dad.
176
00:09:45,496 --> 00:09:46,562
Who?
177
00:09:46,564 --> 00:09:48,698
Ex-girlfriend's father.
178
00:09:50,200 --> 00:09:52,034
Do you have
the bong?
179
00:09:53,270 --> 00:09:55,571
What? I, uh-- I don't
know what you mean?
180
00:09:55,573 --> 00:09:57,340
What do you mean by that?
181
00:09:57,342 --> 00:10:00,643
The bong,
thing I smoke weed
out of all day.
182
00:10:00,645 --> 00:10:03,279
Oh, is that-- is that--
is that what this is?
183
00:10:03,281 --> 00:10:04,647
I was-- yeah,
i was looking earlier.
184
00:10:04,649 --> 00:10:06,415
I just didn't--
i was curious.
185
00:10:06,417 --> 00:10:08,617
You're giving me
a real stressy
vibe, man.
186
00:10:08,619 --> 00:10:09,685
Uh...
You stressed out?
187
00:10:09,687 --> 00:10:11,020
What's going on?
J-jimothy.
188
00:10:11,022 --> 00:10:12,321
Could you just, um--
189
00:10:12,323 --> 00:10:14,256
just take
your weird machine there
190
00:10:14,258 --> 00:10:16,659
and just let
Mr. gallo and I talk?
191
00:10:16,661 --> 00:10:19,328
Am I wrong?
Is he giving you
a stressy vibe?
192
00:10:19,330 --> 00:10:20,329
You're not wrong.
193
00:10:20,331 --> 00:10:22,031
Yeah.
194
00:10:22,033 --> 00:10:24,066
I'm having
people over tonight,
195
00:10:24,068 --> 00:10:26,135
in case
you want to hide
in your room again.
196
00:10:26,137 --> 00:10:27,303
You can come.
197
00:10:27,305 --> 00:10:29,138
I thought-- you know,
i thought we said,
198
00:10:29,140 --> 00:10:32,174
uh-- we agreed,
you know, last time,
199
00:10:32,176 --> 00:10:34,076
you know, with--
with the cops...
200
00:10:34,078 --> 00:10:37,313
Oh, so I'm not allowed
to have people over
in my own home?
201
00:10:37,315 --> 00:10:39,448
No, it's cool.
Whatever.
202
00:10:40,717 --> 00:10:41,784
Oh, did you get
my message?
203
00:10:41,786 --> 00:10:43,552
What message?
204
00:10:43,554 --> 00:10:45,054
The fiddle player
in your band
or something
205
00:10:45,056 --> 00:10:46,322
came by,
wanted you to know
206
00:10:46,324 --> 00:10:48,024
you had a show
this weekend
or something.
207
00:10:48,026 --> 00:10:50,426
Wait. What do you mean?
We have a show?
208
00:10:50,428 --> 00:10:51,660
I think so.
209
00:10:51,662 --> 00:10:54,263
Well, did he say
when or where?
210
00:10:54,265 --> 00:10:55,698
Didn't say when.
211
00:10:55,700 --> 00:10:58,200
Didn't say where.
212
00:11:05,642 --> 00:11:07,710
You know, I'm not--
213
00:11:07,712 --> 00:11:09,111
heh. He's not--
214
00:11:09,113 --> 00:11:10,513
we're not--
we're not friends.
215
00:11:10,515 --> 00:11:11,814
None of my business.
W-we're just friends.
216
00:11:11,816 --> 00:11:13,249
Okay.
217
00:11:13,251 --> 00:11:14,817
When ginnie moved out,
i needed
218
00:11:14,819 --> 00:11:16,552
a new roommate
to help cover the rent.
219
00:11:16,554 --> 00:11:18,154
Of course, yeah.
You don't wanna let go
220
00:11:18,156 --> 00:11:19,688
of a prime piece of
real estate like this.
221
00:11:19,690 --> 00:11:22,658
Yeah. No, these crossbeams,
you don't always--
222
00:11:24,261 --> 00:11:25,795
oh.
223
00:11:25,797 --> 00:11:27,797
Oh, I'll go get
that coffee.
224
00:11:27,799 --> 00:11:30,566
Look, Martin,
i can see you're, uh,
225
00:11:30,568 --> 00:11:32,701
a busy man here.
226
00:11:32,703 --> 00:11:35,337
Tomorrow I have
to get on a flight
to Geneva.
227
00:11:35,339 --> 00:11:37,473
All I want to do
is find my daughter,
228
00:11:37,475 --> 00:11:40,076
so if you
can just point me
to her new place,
229
00:11:40,078 --> 00:11:41,377
I'll get out
of your hair.
230
00:11:41,379 --> 00:11:43,179
Uh, we're all
out of milk.
231
00:11:43,181 --> 00:11:46,215
And sugar.
Uh, but we have syrup.
232
00:11:46,217 --> 00:11:48,117
You want syrup
in your coffee,
233
00:11:48,119 --> 00:11:49,618
or is that--
is that weird?
234
00:11:49,620 --> 00:11:52,088
I don't want syrup.
Thanks.
235
00:11:52,090 --> 00:11:53,089
Okay.
236
00:11:53,091 --> 00:11:55,324
So do you have
an address
237
00:11:55,326 --> 00:11:57,326
for this Gary
and Roberta?
238
00:11:57,328 --> 00:12:01,163
Uh, no, but they're
not too far from here.
239
00:12:01,165 --> 00:12:03,666
Uh, I don't have an address,
but I've been over there.
240
00:12:03,668 --> 00:12:05,401
So it's close?
Yeah.
241
00:12:05,403 --> 00:12:07,269
Yes, it's just
a couple blocks that-a-way.
242
00:12:07,271 --> 00:12:08,704
Okay. You want
to get dressed,
243
00:12:08,706 --> 00:12:10,106
and you can
take me over there?
244
00:12:10,108 --> 00:12:11,307
Now?
245
00:12:11,309 --> 00:12:13,442
Yes, now, Martin.
Do you mind?
246
00:12:16,581 --> 00:12:18,380
Fuck.
247
00:12:18,382 --> 00:12:20,249
Fuck this.
248
00:12:20,251 --> 00:12:23,319
Hey, Martin, do you mind
if I go on this computer
for a minute,
249
00:12:23,321 --> 00:12:24,520
check e-mails?
250
00:12:24,522 --> 00:12:26,589
Um, yeah, sure.
Go ahead.
251
00:12:26,591 --> 00:12:27,823
Fuck. Uh, wait!
252
00:12:27,825 --> 00:12:29,225
H-hold on!
Why don't you just--
253
00:12:29,227 --> 00:12:32,294
Holy shit!
254
00:12:32,296 --> 00:12:33,662
Uh, you know, I just--
255
00:12:33,664 --> 00:12:36,232
I tell jimothy
not to use my computer,
256
00:12:36,234 --> 00:12:37,566
but he does.
257
00:12:41,705 --> 00:12:43,305
Look, Martin,
porn is porn,
258
00:12:43,307 --> 00:12:45,574
you know,
but you gotta hide
that shit.
259
00:12:45,576 --> 00:12:47,743
Put it in a folder
or something.
Yeah.
260
00:12:47,745 --> 00:12:49,745
Can't just leave it
hanging out there.
261
00:12:49,747 --> 00:12:51,714
You know, i--
i can't even believe
262
00:12:51,716 --> 00:12:54,383
that they have sites
like that on the Internet.
Uh, those poor women.
263
00:12:54,385 --> 00:12:56,752
Okay, you want
to put on some pants
so we can hit the road?
264
00:13:04,829 --> 00:13:07,263
Here. You know
where we're going.
You drive.
265
00:13:07,265 --> 00:13:08,931
Ahh.
266
00:13:10,401 --> 00:13:12,201
Wasn't ready for that.
267
00:13:12,203 --> 00:13:14,904
Actually, I don't drive.
268
00:13:19,342 --> 00:13:21,177
What do you mean,
you don't drive?
269
00:13:21,179 --> 00:13:22,645
Ah, I don't
have my license.
270
00:13:22,647 --> 00:13:25,848
And, uh, also
i don't know how.
271
00:13:32,789 --> 00:13:33,956
Nice throw.
272
00:13:35,926 --> 00:13:39,662
How can you not
know how to drive
in Los Angeles?
273
00:13:39,664 --> 00:13:42,198
A man should know
how to drive.
274
00:13:42,200 --> 00:13:43,465
I have a bicycle.
275
00:13:43,467 --> 00:13:45,434
Oh, well,
congrats on that.
276
00:13:45,436 --> 00:13:48,871
Yeah, it's actually
considered very masculine
in the Netherlands.
277
00:13:48,873 --> 00:13:53,776
You know, hey,
i haven't really been
in touch with ginnie recently,
278
00:13:53,778 --> 00:13:55,511
so...
So?
279
00:13:55,513 --> 00:13:57,813
So I might not come in.
Fine by me.
280
00:13:57,815 --> 00:13:59,748
You know, not that
we're not friends.
281
00:13:59,750 --> 00:14:01,550
You know, we're still friends.
I think we're still friends.
282
00:14:01,552 --> 00:14:02,885
We're still friends
on Facebook. That--
283
00:14:02,887 --> 00:14:04,553
Martin,
where are we going?
284
00:14:04,555 --> 00:14:07,823
Oh, uh, it's just
up ahead that-a-way
285
00:14:07,825 --> 00:14:09,959
and a second left
at the light.
286
00:14:22,272 --> 00:14:25,407
It's one of these.
287
00:14:25,409 --> 00:14:27,276
I can never tell which.
288
00:14:28,011 --> 00:14:29,678
They all look the same.
289
00:14:29,680 --> 00:14:32,281
Voice mail's
still full.
290
00:14:33,283 --> 00:14:34,883
It's gotta be this one.
291
00:14:40,391 --> 00:14:41,857
I hear fighting.
292
00:14:41,859 --> 00:14:43,492
This is definitely it.
293
00:14:48,299 --> 00:14:50,866
Okay, well, write it down,
like, on the dry erase!
294
00:14:50,868 --> 00:14:52,534
'Cause Saturday's
my day!
295
00:14:52,536 --> 00:14:54,603
Shit. Hey. Hey,
how's it going, man?
296
00:14:54,605 --> 00:14:55,838
Um--
Gary.
297
00:14:55,840 --> 00:14:57,306
Yeah, hey, Martin.
Hi.
298
00:14:57,308 --> 00:14:59,575
Sorry to just
drop by like this.
299
00:14:59,577 --> 00:15:01,577
Yeah, it--
it really is--
300
00:15:01,579 --> 00:15:03,512
we're looking
for my daughter.
301
00:15:03,514 --> 00:15:04,647
Ginnie.
Oh.
302
00:15:04,649 --> 00:15:06,815
This is her father,
Mr. gallo.
303
00:15:06,817 --> 00:15:08,751
Uh, he didn't have
her new address.
304
00:15:08,753 --> 00:15:09,752
She, um--
305
00:15:09,754 --> 00:15:11,887
Martin, hi.
306
00:15:11,889 --> 00:15:13,489
Oh.
307
00:15:13,491 --> 00:15:16,692
Uh, they--
they're looking
for ginnie, babe.
308
00:15:16,694 --> 00:15:17,893
Um, this is
ginnie's dad.
309
00:15:17,895 --> 00:15:20,896
I'm Roberta. So great
to finally meet you.
310
00:15:20,898 --> 00:15:22,298
Jack, right?
311
00:15:22,300 --> 00:15:24,600
That would be
ginnie's stepfather.
312
00:15:24,602 --> 00:15:26,669
Right. Well, don't worry.
313
00:15:26,671 --> 00:15:28,504
She's talked a lot
about you, too.
314
00:15:29,907 --> 00:15:32,474
Did you invite them in?
315
00:15:32,476 --> 00:15:35,377
I literally just
opened the door.
316
00:15:36,414 --> 00:15:37,880
Come in. Come in.
317
00:15:37,882 --> 00:15:39,948
Yeah, come on in. Yeah.
318
00:15:39,950 --> 00:15:41,950
After you.
Yeah, welcome,
welcome.
319
00:15:41,952 --> 00:15:43,819
Mi casa--
heh heh.
320
00:15:43,821 --> 00:15:46,388
Roberta:
Uh, could I get you
something to drink?
321
00:15:46,390 --> 00:15:48,457
Water or kombucha?
322
00:15:48,459 --> 00:15:49,558
Twig tea?
323
00:15:49,560 --> 00:15:51,627
I have some nice
biodynamic wine.
324
00:15:51,629 --> 00:15:53,896
Don't bother.
Please, we're just
looking for ginnie.
325
00:15:53,898 --> 00:15:55,664
Martin said she
was staying here.
326
00:15:55,666 --> 00:15:56,865
She was
staying here.
327
00:15:56,867 --> 00:15:58,934
Uh, she left about
three weeks ago.
328
00:15:58,936 --> 00:16:00,502
Did you
try her cell?
329
00:16:00,504 --> 00:16:04,039
Phone is off,
mailbox full
for a couple days now.
330
00:16:04,041 --> 00:16:05,607
Gary: Oh, man,
sounds to me
331
00:16:05,609 --> 00:16:07,576
like she's living
off the grid, you know?
332
00:16:07,578 --> 00:16:10,879
Martin, was ginnie,
like, a survivalist,
you know?
333
00:16:10,881 --> 00:16:12,448
Like one
of those preppers
334
00:16:12,450 --> 00:16:14,383
or--
Gary, stop talking.
335
00:16:14,385 --> 00:16:17,486
Do you know
where she moved
when she left here?
336
00:16:17,488 --> 00:16:18,787
Yes. Um...
337
00:16:18,789 --> 00:16:20,522
Ohh. Ahh.
338
00:16:20,524 --> 00:16:21,790
What was
her name?
339
00:16:21,792 --> 00:16:23,826
Martin,
you know her.
340
00:16:23,828 --> 00:16:26,362
Um,
the jittery girl.
341
00:16:26,364 --> 00:16:28,797
Always looks like
she's about to cry.
You know her.
342
00:16:28,799 --> 00:16:32,034
Mm, doesn't, uh,
ring a bell.
343
00:16:32,036 --> 00:16:34,036
Okay, did ginnie
leave an address?
344
00:16:34,038 --> 00:16:35,104
Roberta: Yes.
345
00:16:35,106 --> 00:16:37,406
I think it's
on the fridge.
346
00:16:37,408 --> 00:16:39,742
Uh, Gary,
could you
get it, please?
347
00:16:42,646 --> 00:16:44,380
Please come in.
348
00:16:48,485 --> 00:16:50,486
Gary: Uh,
I'm not seeing it.
349
00:16:50,488 --> 00:16:52,121
It's on the fridge!
No, it isn't!
350
00:16:52,123 --> 00:16:53,989
It's definitely
on the fridge.
351
00:16:53,991 --> 00:16:55,457
I just checked there.
352
00:16:55,459 --> 00:16:57,059
Jesus. Sorry.
Excuse me.
353
00:16:57,061 --> 00:16:58,427
There's no address
on the fridge.
354
00:16:58,429 --> 00:16:59,995
It's on
the Japanese paper.
355
00:16:59,997 --> 00:17:01,997
Yeah, no.
I know you think
it's there,
356
00:17:01,999 --> 00:17:03,966
but it's not there.
On the Japanese paper. Christ.
357
00:17:03,968 --> 00:17:05,434
Roberta:
Get out of my way.
358
00:17:05,436 --> 00:17:06,835
Fine. I don't know
how to look.
359
00:17:06,837 --> 00:17:07,903
It's not there.
360
00:17:09,105 --> 00:17:10,973
You sure you guys
don't want anything,
361
00:17:10,975 --> 00:17:11,974
like a-- like a beer?
362
00:17:11,976 --> 00:17:14,610
Sure.
I could do a beer.
363
00:17:14,612 --> 00:17:16,512
Ah, you know, uh,
364
00:17:16,514 --> 00:17:17,946
I'm fine.
I'm fine.
365
00:17:17,948 --> 00:17:19,782
Uh, how have
you been, Gary?
366
00:17:19,784 --> 00:17:22,851
I've been, um--
367
00:17:22,853 --> 00:17:24,686
work's good.
Work's good. Yeah.
368
00:17:24,688 --> 00:17:26,188
Gary,
where's the tub
369
00:17:26,190 --> 00:17:28,791
where we, uh,
keep the receipts?
370
00:17:28,793 --> 00:17:30,626
What tub?
I-- I don't know.
371
00:17:30,628 --> 00:17:32,861
Excuse me. Sorry.
I need to help her out.
372
00:17:32,863 --> 00:17:34,496
What tub are you ta--
the tin?
373
00:17:34,498 --> 00:17:35,931
That's a tin.
That's not a tub.
374
00:17:35,933 --> 00:17:38,167
Tub, tin, whatever.
No, I don't know.
375
00:17:38,169 --> 00:17:40,002
Can I help you find
what you're looking for?
376
00:17:40,004 --> 00:17:41,437
Go-- go check
the drawer.
377
00:17:41,439 --> 00:17:42,204
What drawer?
378
00:17:42,206 --> 00:17:43,705
The odds-and-ends
drawer.
379
00:17:43,707 --> 00:17:45,207
All right, I'm just
saying be specific.
380
00:17:45,209 --> 00:17:46,842
We'll find it.
381
00:17:46,844 --> 00:17:48,844
Can I get
you guys something?
382
00:17:48,846 --> 00:17:51,180
Are you sure?
Something to drink
or cheese?
383
00:17:51,182 --> 00:17:52,748
We have nice cheese.
384
00:17:52,750 --> 00:17:55,017
Oh, we're out
of the cheese, babe.
385
00:17:55,019 --> 00:17:56,885
Since when?
386
00:17:56,887 --> 00:17:58,654
Since we
finished it.
387
00:17:58,656 --> 00:18:00,088
I didn't finish
the cheese,
388
00:18:00,090 --> 00:18:01,523
so don't say "we."
389
00:18:01,525 --> 00:18:02,825
I was gonna freeze it
390
00:18:02,827 --> 00:18:04,860
for my doula workshop
next month.
391
00:18:04,862 --> 00:18:07,196
It's okay.
We don't need cheese.
392
00:18:07,198 --> 00:18:08,597
Someone finished
the cheese, I guess.
393
00:18:08,599 --> 00:18:10,466
Yeah, someone was hungry
in their house,
394
00:18:10,468 --> 00:18:12,067
and they ate cheese.
395
00:18:12,069 --> 00:18:13,535
They ate it all,
though.
396
00:18:13,537 --> 00:18:14,603
It's okay.
397
00:18:14,605 --> 00:18:16,138
Have you
seen ginnie recently?
398
00:18:16,140 --> 00:18:17,573
Brother.
399
00:18:17,575 --> 00:18:19,141
I certainly
have not.
400
00:18:19,143 --> 00:18:21,577
We love ginnie.
401
00:18:21,579 --> 00:18:22,878
Don't get me wrong.
402
00:18:22,880 --> 00:18:26,248
But some of us
loved her a little
too much,
403
00:18:26,250 --> 00:18:28,650
if you know
what I mean,
404
00:18:28,652 --> 00:18:29,952
and some things
got said.
405
00:18:29,954 --> 00:18:32,221
Yeah, some things
got said. You said 'em.
406
00:18:32,223 --> 00:18:34,022
Yeah, I said 'em, all right.
Yeah.
407
00:18:34,024 --> 00:18:35,557
'Cause someone had
to say something,
408
00:18:35,559 --> 00:18:37,025
'cause a certain someone
in this house
409
00:18:37,027 --> 00:18:38,660
wanted to have sex
with his daughter.
410
00:18:38,662 --> 00:18:39,995
Okay, what?
Excuse me?
411
00:18:39,997 --> 00:18:41,597
No?
No. No, Mr. gallo,
412
00:18:41,599 --> 00:18:44,566
you know that
your daughter
is very attractive.
413
00:18:44,568 --> 00:18:46,134
And unfortunately,
in this house,
414
00:18:46,136 --> 00:18:48,937
that makes certain people
very insecure.
415
00:18:48,939 --> 00:18:52,541
Okay, let me translate
for Mr. sensitivity
over here.
416
00:18:52,543 --> 00:18:55,043
Ginnie was getting
a little sick and tired
417
00:18:55,045 --> 00:18:57,713
of being leered at
every time she went
to the fridge.
418
00:18:57,715 --> 00:19:00,816
It was one time, and i
was trying to warn her
about the bad milk!
419
00:19:00,818 --> 00:19:02,818
Mr. gallo, Martin,
ginnie was going
420
00:19:02,820 --> 00:19:04,786
for some bad milk
in the fridge,
421
00:19:04,788 --> 00:19:08,957
so I was peering to see
what she was grabbing
from the fridge,
422
00:19:08,959 --> 00:19:11,193
in order to say,
"hey, don't ingest that,
yeah.
423
00:19:11,195 --> 00:19:13,662
'Cause you might get sick."
I was doing a service.
424
00:19:13,664 --> 00:19:15,797
You're a knight
in shining armor,
aren't you, gare?
425
00:19:15,799 --> 00:19:17,900
Here's an idea.
Maybe you could
sort it out with them
426
00:19:17,902 --> 00:19:19,067
at your favorite
strip joint...
427
00:19:19,069 --> 00:19:21,670
Ohh! That happened
at a bachelor party!
428
00:19:21,672 --> 00:19:23,939
They're strippers!
They climb all over you!
429
00:19:23,941 --> 00:19:25,741
You can't stop them!
You guys know!
430
00:19:25,743 --> 00:19:27,142
They're-- they're like
monkeys at a zoo!
431
00:19:27,144 --> 00:19:28,644
Can't stop 'em.
432
00:19:28,646 --> 00:19:29,878
The monkeys
climb all over you
at a zoo?
433
00:19:29,880 --> 00:19:31,079
Really?
Interesting zoo.
434
00:19:31,081 --> 00:19:33,815
Okay, we should
probably get going.
435
00:19:33,817 --> 00:19:35,150
If you find
that address,
436
00:19:35,152 --> 00:19:36,952
you could give me
a shout, that'd be great.
437
00:19:36,954 --> 00:19:37,953
We'll find it.
438
00:19:37,955 --> 00:19:39,054
Don't worry.
Thank you.
439
00:19:39,056 --> 00:19:41,823
I'm so sorry
about the cheese.
440
00:19:41,825 --> 00:19:44,092
You know,
it was very
expensive cheese.
441
00:19:44,094 --> 00:19:46,995
Jesus, Roberta,
he doesn't care
about the goddamn cheese.
442
00:19:46,997 --> 00:19:49,831
You, uh, might want
to try the cafe.
443
00:19:49,833 --> 00:19:51,133
Martin knows
where it is.
444
00:19:51,135 --> 00:19:52,267
She's probably
working there.
445
00:19:52,269 --> 00:19:53,635
The cafe?
Roberta: Yeah.
446
00:19:53,637 --> 00:19:55,604
Great. Martin?
447
00:19:55,606 --> 00:19:56,705
Yeah. Yeah, okay.
448
00:19:56,707 --> 00:19:58,707
Uh, all right.
Well, thanks, guys.
449
00:19:58,709 --> 00:20:00,676
Thank you for...
450
00:20:00,678 --> 00:20:02,978
That. All right.
451
00:20:04,914 --> 00:20:06,815
Why do you
have to attack me?
452
00:20:06,817 --> 00:20:08,817
Why are you--
have to be so hostile?
453
00:20:08,819 --> 00:20:10,619
And now
i completely lost face.
454
00:20:10,621 --> 00:20:13,589
I gotta go apologize
for something
i didn't even do.
455
00:20:13,591 --> 00:20:15,023
Hey, ma-Martin.
456
00:20:15,025 --> 00:20:16,325
Are we cool, man?
457
00:20:16,327 --> 00:20:18,026
Are we-- I just
want you to know
458
00:20:18,028 --> 00:20:19,127
truly--
yeah, no.
459
00:20:19,129 --> 00:20:20,228
Bro, I would never...
460
00:20:20,230 --> 00:20:21,630
Gary, it's fine.
461
00:20:21,632 --> 00:20:23,365
I mean, you know,
we're not even--
462
00:20:23,367 --> 00:20:24,633
I know. We're not,
463
00:20:24,635 --> 00:20:26,368
but still,
i promise you on my--
464
00:20:26,370 --> 00:20:28,337
I wouldn't--
and, Mr. gallo,
465
00:20:28,339 --> 00:20:30,105
I would never--
okay. Yeah, good.
466
00:20:30,107 --> 00:20:31,306
I'll rest easy now.
467
00:20:31,308 --> 00:20:33,675
You guys are the best.
Hey, try the cafe.
468
00:20:33,677 --> 00:20:34,977
She's probably there,
all right?
469
00:20:34,979 --> 00:20:36,945
Hey, and tell her
Gary says, "what's up?"
470
00:20:36,947 --> 00:20:39,715
Okay, so you just wanna
go straight until sunset,
471
00:20:39,717 --> 00:20:41,116
and then you
make a right,
472
00:20:41,118 --> 00:20:42,718
and, uh,
you can't miss it.
473
00:20:42,720 --> 00:20:44,052
Um, before you
drop me off,
474
00:20:44,054 --> 00:20:45,787
I can draw you
a little map.
475
00:20:45,789 --> 00:20:47,656
What, are you
dora the explorer?
476
00:20:47,658 --> 00:20:49,091
Fuck that.
You're coming with.
477
00:20:49,093 --> 00:20:50,092
Yeah.
478
00:20:50,094 --> 00:20:51,360
I would love to.
479
00:20:51,362 --> 00:20:53,228
Just apparently I have
a show coming up,
480
00:20:53,230 --> 00:20:54,763
and I really need
to rehearse.
481
00:20:54,765 --> 00:20:56,031
I'll pay you, okay?
482
00:20:56,033 --> 00:20:59,101
Pay me? Uh, no, no.
I don't, um--
483
00:20:59,103 --> 00:21:01,703
you don't, what,
need the money?
484
00:21:01,705 --> 00:21:02,971
I beg to differ.
485
00:21:02,973 --> 00:21:04,172
Look, Martin,
486
00:21:04,174 --> 00:21:05,907
I'll be straight
with you.
487
00:21:05,909 --> 00:21:07,275
I'm worried here,
okay?
488
00:21:07,277 --> 00:21:09,277
This is not
like my daughter
489
00:21:09,279 --> 00:21:12,080
to just disappear
like this.
490
00:21:12,082 --> 00:21:14,349
If you care
about her at all,
491
00:21:14,351 --> 00:21:17,819
I would think
you would want to know
if she's okay or not.
492
00:21:19,188 --> 00:21:20,956
I do. I do.
493
00:21:20,958 --> 00:21:23,258
Of course I do.
494
00:21:23,260 --> 00:21:24,326
Okay.
495
00:21:26,329 --> 00:21:27,829
Tell me
when to turn.
496
00:21:40,777 --> 00:21:42,344
This is where
my daughter works?
497
00:21:42,346 --> 00:21:44,279
Yeah. It's--
it's not that bad.
498
00:21:44,281 --> 00:21:46,181
They got
a little gallery now.
499
00:21:46,183 --> 00:21:47,916
It was ginnie's idea,
actually.
500
00:21:47,918 --> 00:21:49,718
Really turned
the place around.
501
00:21:54,425 --> 00:21:56,825
Nothing. Two dudes
just came in here.
502
00:21:56,827 --> 00:21:58,126
You know this one?
503
00:21:58,128 --> 00:22:00,328
Yeah. Tracy.
504
00:22:01,699 --> 00:22:03,298
You're the slut.
505
00:22:03,300 --> 00:22:06,001
The old one, maybe.
506
00:22:07,070 --> 00:22:08,470
You're gross.
507
00:22:08,472 --> 00:22:10,372
I have to go.
508
00:22:10,374 --> 00:22:12,174
Call me if it
doesn't stop bleeding.
509
00:22:13,943 --> 00:22:15,844
Tracy, hi.
510
00:22:15,846 --> 00:22:17,846
Uh, it's Martin.
511
00:22:17,848 --> 00:22:19,414
Remember me?
512
00:22:19,416 --> 00:22:20,782
No.
513
00:22:20,784 --> 00:22:21,917
Uh, ginnie's boyfriend.
514
00:22:21,919 --> 00:22:23,351
Ex-boyfriend.
515
00:22:23,353 --> 00:22:25,420
Is ginnie
working today?
516
00:22:25,422 --> 00:22:27,089
Ginnie doesn't
work here anymore.
517
00:22:27,091 --> 00:22:28,123
What? Since when?
518
00:22:28,125 --> 00:22:30,759
Since none
of your business.
519
00:22:30,761 --> 00:22:32,394
I'm her father...
520
00:22:32,396 --> 00:22:34,029
Trying to find her.
521
00:22:34,031 --> 00:22:36,431
Oh. She quit, like,
a month ago, maybe.
522
00:22:36,433 --> 00:22:38,467
Do you know where
she's working now?
523
00:22:38,469 --> 00:22:40,869
I think she works
at some restaurant.
524
00:22:40,871 --> 00:22:42,437
Lizzie, our manager,
would know,
525
00:22:42,439 --> 00:22:44,840
but she's at moglu
right now.
526
00:22:44,842 --> 00:22:48,243
Moglu? The yoga place,
right, on hyperion?
527
00:22:48,245 --> 00:22:50,245
Did you check
her Facebook?
528
00:22:50,247 --> 00:22:51,913
Checked her Facebook.
Twitter?
529
00:22:51,915 --> 00:22:53,415
Twitter. Yeah.
530
00:22:53,417 --> 00:22:55,150
You tweet something,
will you?
531
00:22:55,152 --> 00:22:57,886
Oh, I don't--
i don't Twitter--
532
00:22:57,888 --> 00:23:00,222
or tweet or,
you know, twit.
533
00:23:00,224 --> 00:23:01,957
'Course you don't.
534
00:23:01,959 --> 00:23:04,459
Look, um, Tracy,
would you mind
535
00:23:04,461 --> 00:23:05,794
just putting
something out there--
536
00:23:05,796 --> 00:23:07,429
I already did it.
You-- you did what?
537
00:23:07,431 --> 00:23:08,797
I tweeted it.
538
00:23:08,799 --> 00:23:10,332
Great. What--
what did you tweet?
539
00:23:11,434 --> 00:23:14,503
"Baller old guy,
creepy young guy
540
00:23:14,505 --> 00:23:18,373
looking for ginnie g.
#random #doable."
541
00:23:18,375 --> 00:23:21,176
I'm creepy?
W-why am I creepy?
542
00:23:21,178 --> 00:23:24,379
I've met her many times,
many times.
543
00:23:24,381 --> 00:23:26,782
Yeah. She seemed
like she-- was she stoned?
544
00:23:26,784 --> 00:23:28,016
Is this whole
neighborhood stoned?
545
00:23:28,018 --> 00:23:29,818
Uh, maybe she
was stoned.
546
00:23:29,820 --> 00:23:32,354
You know, this--
this neighborhood's
probably 70% stoned,
547
00:23:32,356 --> 00:23:34,389
80% on a Sunday.
548
00:23:34,391 --> 00:23:36,458
All right,
where's the yoga place?
549
00:23:36,460 --> 00:23:39,261
Uh, just that-a-way.
550
00:23:55,444 --> 00:23:57,279
So, uh, where'd you say
you were coming from?
551
00:23:57,281 --> 00:23:58,580
Mumbai.
552
00:23:58,582 --> 00:23:59,881
Oh, Mumbai!
553
00:23:59,883 --> 00:24:01,016
Yeah. Ever been?
554
00:24:01,018 --> 00:24:03,285
Uh, no, no.
But i-I'd like to.
555
00:24:03,287 --> 00:24:04,419
It's a shithole.
556
00:24:04,421 --> 00:24:06,121
Huh. Huh.
557
00:24:06,123 --> 00:24:10,959
Well, I guess I can, uh,
cross that off the list then.
558
00:24:16,266 --> 00:24:17,933
I need to take this.
559
00:24:17,935 --> 00:24:19,401
Okay.
560
00:24:19,403 --> 00:24:21,336
Barry.
Talk to me.
561
00:24:24,507 --> 00:24:26,308
Yeah, yeah.
Thanks again for coming.
562
00:24:30,546 --> 00:24:31,913
Hey, Lizzie.
563
00:24:31,915 --> 00:24:32,914
Martin.
564
00:24:32,916 --> 00:24:34,349
What are you doing here?
565
00:24:34,351 --> 00:24:36,451
Uh...
Please,
566
00:24:36,453 --> 00:24:38,253
please do not fuck
with my yoga buzz.
567
00:24:38,255 --> 00:24:40,255
No. No, uh...
568
00:24:40,257 --> 00:24:42,257
I was just wondering--
I've been looking for ginnie.
569
00:24:42,259 --> 00:24:44,459
Martin,
Martin, Martin...
570
00:24:44,461 --> 00:24:47,896
Martin, you've
got to get over
this ginnie thing.
571
00:24:47,898 --> 00:24:50,098
She's moving on.
You should, too.
572
00:24:50,100 --> 00:24:53,001
Uh, what do you mean,
she's moving on? What...
573
00:24:53,003 --> 00:24:54,336
Okay, everything
is in place.
574
00:24:55,539 --> 00:24:57,472
Barry, look, my phone
is about to die.
575
00:24:57,474 --> 00:24:59,207
Okay, Barry,
stop talking.
576
00:24:59,209 --> 00:25:02,010
I don't think
this is the best move
for you, Martin,
577
00:25:02,012 --> 00:25:05,280
but if you need
some kind of closure
or whatever,
578
00:25:05,282 --> 00:25:06,948
she's hostessing
at bibola.
579
00:25:06,950 --> 00:25:08,884
Bibola? What's that?
580
00:25:08,886 --> 00:25:10,652
It's a restaurant,
Martin.
581
00:25:10,654 --> 00:25:14,222
It's the new,
hot big restaurant
in west Hollywood.
582
00:25:14,224 --> 00:25:17,659
Fuck! My yoga buzz
is gone now.
583
00:25:17,661 --> 00:25:19,661
Okay. Well, thanks
for the info, Lizzie.
Shit.
584
00:25:19,663 --> 00:25:21,263
Yeah, Martin,
you should know that--
585
00:25:21,265 --> 00:25:23,932
oh, and by the way, good job.
You know, keep it up.
586
00:25:23,934 --> 00:25:25,533
What the hell
does that mean,
"good job"?
587
00:25:25,535 --> 00:25:27,135
No, I didn't
mean it like-- like--
588
00:25:27,137 --> 00:25:28,637
what did you mean?
I mean, like, yoga.
589
00:25:28,639 --> 00:25:30,005
You know, like
"good job, yoga."
590
00:25:30,007 --> 00:25:31,006
Uh-huh.
Like, you look great.
591
00:25:31,008 --> 00:25:32,007
Fuck off, Martin. Okay?
592
00:25:32,009 --> 00:25:33,041
Absolutely. Yeah.
Thank you.
593
00:25:33,043 --> 00:25:34,042
Good-bye.
594
00:25:34,044 --> 00:25:35,577
You're an asshole.
595
00:25:35,579 --> 00:25:36,645
Stop talking, Barry.
596
00:25:36,647 --> 00:25:39,180
Just do your fucking job,
okay?
597
00:25:39,182 --> 00:25:43,952
She said ginnie's
working at a restaurant
in west Hollywood.
598
00:25:43,954 --> 00:25:45,020
Let's go.
599
00:25:46,355 --> 00:25:47,355
Frank.
600
00:25:47,357 --> 00:25:49,157
Wow.
Kelly.
601
00:25:49,159 --> 00:25:51,159
Hi. Hi.
602
00:25:51,161 --> 00:25:53,228
It's been a minute.
603
00:25:53,230 --> 00:25:55,397
Are you in town
for a visit?
604
00:25:55,399 --> 00:25:57,966
Yeah, just popped in.
You look good.
605
00:25:57,968 --> 00:26:00,201
I'm a sweaty mess,
but thank you.
606
00:26:00,203 --> 00:26:01,970
You look good.
607
00:26:01,972 --> 00:26:03,405
How long are you
in town for?
608
00:26:03,407 --> 00:26:05,240
Very briefly.
609
00:26:05,242 --> 00:26:08,243
Uh, I'm sorry.
We're late to meet
my daughter, so...
610
00:26:08,245 --> 00:26:10,645
Oh. Oh, I won't--
i won't keep you, then.
611
00:26:10,647 --> 00:26:13,248
Well, it was, uh--
it was good to see you.
612
00:26:13,250 --> 00:26:14,349
You, too.
613
00:26:14,351 --> 00:26:16,184
So if you end up
sticking around,
614
00:26:16,186 --> 00:26:17,719
give me a shout.
Will do.
615
00:26:17,721 --> 00:26:19,054
Take care, Kelly.
Bye.
616
00:26:22,091 --> 00:26:24,426
You're gonna catch flies
there, Kermit. Come on.
617
00:26:24,428 --> 00:26:27,128
Was that that waitress
from that night
we all had dinner?
618
00:26:27,130 --> 00:26:28,463
I don't know, maybe.
So what?
619
00:26:28,465 --> 00:26:30,165
No, i-- nothing.
I mean, you know,
620
00:26:30,167 --> 00:26:32,267
you must have made
quite an impression on her.
621
00:26:32,269 --> 00:26:34,536
Where we going?
Uh, it's just up that-a-way.
622
00:26:34,538 --> 00:26:37,405
That's gotta be
the 15th fucking time
you said "that-a-way."
623
00:26:37,407 --> 00:26:38,740
Are you
hopalong Cassidy?
624
00:26:38,742 --> 00:26:40,275
Who's hopalong Cassidy?
625
00:26:41,510 --> 00:26:43,311
Ha-- get in the car.
626
00:26:46,449 --> 00:26:48,683
I thought there was
a little something
going on that night.
627
00:26:48,685 --> 00:26:50,251
Forget about it.
628
00:26:50,253 --> 00:26:53,421
No, I know. I know.
It's none of my business.
629
00:26:53,423 --> 00:26:55,256
She's very attractive.
630
00:26:55,258 --> 00:26:58,093
Yes. She's
an attractive woman.
631
00:26:58,095 --> 00:26:59,461
Okay? Deal with it.
632
00:26:59,463 --> 00:27:01,563
Very attractive.
633
00:27:01,565 --> 00:27:03,098
So how did that work?
634
00:27:03,100 --> 00:27:04,399
Did she slip you
her number--
635
00:27:04,401 --> 00:27:06,234
would you fucking
forget about it?
Please?
636
00:27:06,236 --> 00:27:09,637
Jesus.
Okay, okay. Yeesh.
637
00:27:12,209 --> 00:27:13,375
nice.
638
00:27:13,377 --> 00:27:14,509
Sweet.
639
00:27:16,679 --> 00:27:18,246
You like Bob seger?
640
00:27:18,248 --> 00:27:21,049
Yeah. I love Bob seger.
641
00:27:21,051 --> 00:27:23,351
"Beautiful loser,"
"stranger in town,"
642
00:27:23,353 --> 00:27:25,653
those are some
of my favorite albums ever.
643
00:27:29,159 --> 00:27:31,026
might be hope
for you yet.
644
00:27:48,778 --> 00:27:51,112
Maitre d' says
she quit about 10 days ago
645
00:27:51,114 --> 00:27:53,148
all of a sudden,
has no idea why.
646
00:27:53,150 --> 00:27:54,716
She only worked here
two weeks.
647
00:27:54,718 --> 00:27:56,718
That is pretty weird.
648
00:27:56,720 --> 00:27:58,753
Yeah, it is.
649
00:28:02,159 --> 00:28:04,559
Well,
want to grab a bite?
650
00:28:04,561 --> 00:28:05,627
Here?
651
00:28:05,629 --> 00:28:06,828
Sure. Why not?
652
00:28:06,830 --> 00:28:08,496
Gotta refuel, right?
653
00:28:08,498 --> 00:28:10,765
I mean,
you must be starving.
Let me buy you dinner.
654
00:28:10,767 --> 00:28:13,535
That's very nice of you.
655
00:28:13,537 --> 00:28:15,470
I guess
i am pretty hungry.
656
00:28:15,472 --> 00:28:16,604
Good.
657
00:28:19,342 --> 00:28:21,309
Oh, yeah, ginnie.
658
00:28:21,311 --> 00:28:22,744
Yeah, I love ginnie.
Ginnie's great.
659
00:28:22,746 --> 00:28:24,379
I was bummed
when she quit.
660
00:28:24,381 --> 00:28:26,581
But I think maybe
she got a better job.
661
00:28:26,583 --> 00:28:28,383
You know where?
I don't.
662
00:28:28,385 --> 00:28:29,517
But I can ask around.
663
00:28:29,519 --> 00:28:32,754
In the meantime, can i
get you anything to start?
664
00:28:32,756 --> 00:28:34,656
I think we'll skip
straight to the entree.
665
00:28:34,658 --> 00:28:35,857
We're in a bit
of a rush.
666
00:28:35,859 --> 00:28:37,392
I'll take the, uh,
steak-frites, rare.
667
00:28:37,394 --> 00:28:39,794
I guess I'll have, uh--
668
00:28:39,796 --> 00:28:42,397
you know what?
I'll get what he's getting,
669
00:28:42,399 --> 00:28:43,398
uh, the-- the steak.
670
00:28:43,400 --> 00:28:45,366
Excellent. Rare as well?
671
00:28:45,368 --> 00:28:47,435
Uh, yeah, yeah, rare.
672
00:28:47,437 --> 00:28:49,838
Very good.
673
00:28:54,343 --> 00:28:57,412
This place
is pretty, uh, chichi.
674
00:28:57,414 --> 00:28:59,314
Yeah, for you, I guess,
675
00:28:59,316 --> 00:29:01,850
eating tofu
out of a paper bag
or whatever.
676
00:29:01,852 --> 00:29:04,519
That is how i
usually eat, actually.
677
00:29:07,823 --> 00:29:09,257
She'll turn up,
Mr. gallo.
678
00:29:09,259 --> 00:29:10,892
She will.
679
00:29:10,894 --> 00:29:13,394
Have you, um...
680
00:29:13,396 --> 00:29:16,498
Talked to ginnie's mom?
No.
681
00:29:16,500 --> 00:29:19,501
I was just thinking, uh,
maybe she's heard from her.
682
00:29:19,503 --> 00:29:21,236
I don't want
to worry her.
683
00:29:21,238 --> 00:29:22,504
Right, but, you know,
684
00:29:22,506 --> 00:29:23,905
they're pretty close.
685
00:29:23,907 --> 00:29:25,907
I mean, maybe she
knows where she is.
686
00:29:25,909 --> 00:29:27,442
And what if she doesn't?
687
00:29:27,444 --> 00:29:28,843
Then she's in a panic.
688
00:29:28,845 --> 00:29:30,612
And whose fault is that?
689
00:29:31,514 --> 00:29:32,747
Yours?
690
00:29:32,749 --> 00:29:35,216
Well, no,
it would be yours,
actually,
691
00:29:35,218 --> 00:29:37,285
because it's your idea.
692
00:29:38,788 --> 00:29:41,322
Maybe she lost her phone.
If she lost her phone,
693
00:29:41,324 --> 00:29:43,158
then she wouldn't
get your messages.
694
00:29:43,160 --> 00:29:46,161
Martin, I get that
you think I'm being
paranoid here, okay?
695
00:29:46,163 --> 00:29:48,196
But believe me,
shit happens every day.
696
00:29:49,165 --> 00:29:50,532
Friend of mine's
daughter
697
00:29:50,534 --> 00:29:51,733
takes a little trip
to Europe.
698
00:29:51,735 --> 00:29:53,168
She gets grabbed
20 minutes out of orly.
699
00:29:53,170 --> 00:29:54,502
Jesus.
Yeah.
700
00:29:54,504 --> 00:29:56,304
Lucky for them
i know a thing or two
701
00:29:56,306 --> 00:29:58,540
about a thing or two.
I was able to
get her back.
702
00:29:58,542 --> 00:30:00,508
A thing or two?
I know how to handle
703
00:30:00,510 --> 00:30:02,577
a situation like that,
let's just say.
704
00:30:02,579 --> 00:30:03,578
Wait. Like those
Liam neeson movies?
705
00:30:03,580 --> 00:30:04,846
What?
You know,
706
00:30:04,848 --> 00:30:06,347
those Liam neeson movies.
707
00:30:06,349 --> 00:30:08,783
His-- his daughter
gets kidnapped or his wife.
708
00:30:08,785 --> 00:30:10,852
This is not a movie,
Martin. This is life.
709
00:30:12,822 --> 00:30:14,689
What-- what is so funny?
710
00:30:14,691 --> 00:30:16,391
Oh, just, uh--
711
00:30:16,393 --> 00:30:18,660
it just reminds me of--
712
00:30:18,662 --> 00:30:21,563
ginnie could never
explain what you do.
713
00:30:21,565 --> 00:30:23,831
It always seemed
so mysterious to us.
714
00:30:23,833 --> 00:30:26,834
We used to joke
that you were a, uh,
715
00:30:26,836 --> 00:30:31,873
um, an arms dealer
or something, you know,
something badass.
716
00:30:31,875 --> 00:30:33,908
Well,
something like that,
717
00:30:33,910 --> 00:30:35,677
but not quite
so glamorous, I guess.
718
00:30:36,812 --> 00:30:39,280
So what is it that
you do, exactly, then?
719
00:30:40,349 --> 00:30:41,983
I'm in procurement.
720
00:30:44,653 --> 00:30:45,653
Okay.
721
00:30:45,655 --> 00:30:46,888
Huh.
722
00:30:47,923 --> 00:30:49,924
Procurement.
723
00:30:49,926 --> 00:30:52,627
So what about you?
How's it going
with the music?
724
00:30:52,629 --> 00:30:56,231
Well, I guess I've got
that show coming up
725
00:30:56,233 --> 00:30:57,799
with my band,
726
00:30:57,801 --> 00:31:01,002
but I'm not sure
that I want to do it.
727
00:31:01,004 --> 00:31:02,570
Not sure?
728
00:31:02,572 --> 00:31:03,838
Well,
what's the issue?
729
00:31:03,840 --> 00:31:05,607
Well, it's been a while,
730
00:31:05,609 --> 00:31:06,975
and I guess
I've been trying
731
00:31:06,977 --> 00:31:08,977
to figure some stuff out
actually. I mean...
732
00:31:10,546 --> 00:31:11,913
Finally hit me.
733
00:31:11,915 --> 00:31:14,582
What's the endgame?
734
00:31:14,584 --> 00:31:16,884
I mean, I'm probably
never gonna make...
735
00:31:16,886 --> 00:31:18,620
A real living at it,
736
00:31:18,622 --> 00:31:20,622
or at least one
decent enough
737
00:31:20,624 --> 00:31:22,757
to support a family or...
738
00:31:24,793 --> 00:31:26,794
Are you good at it?
739
00:31:27,863 --> 00:31:29,998
Yeah, I am.
740
00:31:30,000 --> 00:31:32,367
Then you should
play the show.
741
00:31:34,670 --> 00:31:36,337
Waiter: Here we are.
742
00:31:36,339 --> 00:31:39,874
No luck on the ginnie front,
I'm sorry to say.
743
00:31:39,876 --> 00:31:41,542
Well,
thanks for trying.
744
00:31:41,544 --> 00:31:43,511
You know,
it is Thursday, though.
745
00:31:43,513 --> 00:31:45,346
You know, you might
want to try rococo.
746
00:31:45,348 --> 00:31:47,749
You know her friend trev?
He's awesome.
747
00:31:47,751 --> 00:31:49,350
He's been djing there
every Thursday.
748
00:31:49,352 --> 00:31:51,286
Yeah, I know Trevor.
749
00:31:51,288 --> 00:31:52,620
You know the place?
750
00:31:53,722 --> 00:31:54,789
Enjoy your meal.
751
00:31:59,828 --> 00:32:01,029
Dig in.
752
00:32:05,802 --> 00:32:07,001
You okay there, bub?
753
00:32:09,673 --> 00:32:11,706
It's been a while
since I ate meat.
754
00:32:11,708 --> 00:32:13,908
Yeah. Like how long?
755
00:32:13,910 --> 00:32:16,044
Oh, three...
756
00:32:16,046 --> 00:32:17,812
Maybe five years.
757
00:32:17,814 --> 00:32:19,814
Nobody made you order it.
758
00:32:19,816 --> 00:32:22,583
Tell you what, let's go
to that rococo place,
759
00:32:22,585 --> 00:32:24,552
get a drink,
settle your stomach, huh?
760
00:32:25,821 --> 00:32:28,022
I guess one drink
couldn't hurt.
761
00:32:28,024 --> 00:32:31,793
If not, maybe you
can point out somebody
that knows her, huh?
762
00:32:31,795 --> 00:32:33,795
You're the boss.
Now you're getting it.
763
00:32:44,840 --> 00:32:46,407
This place is impossible.
764
00:32:46,409 --> 00:32:47,875
We're never getting in.
765
00:32:47,877 --> 00:32:50,345
What, are you
kidding me? Come on.
766
00:32:56,785 --> 00:32:58,386
Where are you...
767
00:33:07,430 --> 00:33:08,496
All right.
768
00:33:13,802 --> 00:33:15,069
He's with me.
769
00:33:16,839 --> 00:33:18,106
Have a good night.
770
00:33:22,611 --> 00:33:24,045
How'd you do that?
771
00:33:24,047 --> 00:33:25,780
I spoke
the guy's language.
772
00:33:25,782 --> 00:33:27,048
What-- what was it,
samoan?
773
00:33:27,050 --> 00:33:28,716
What,
you spoke samoan?
774
00:33:28,718 --> 00:33:32,553
Dennis said
he hadn't seen her,
but you never know.
775
00:33:32,555 --> 00:33:35,990
Dennis? You spoke
to that guy for,
like, three seconds.
776
00:33:35,992 --> 00:33:37,625
Martin, look around.
777
00:33:37,627 --> 00:33:40,428
See if you can spot
anyone who knows ginnie.
778
00:33:40,430 --> 00:33:41,896
No, I don't know,
Mr. gallo.
779
00:33:41,898 --> 00:33:43,698
This really
doesn't look like
her kind of crowd.
780
00:33:45,467 --> 00:33:47,502
Come on.
Let's get that drink.
781
00:33:53,675 --> 00:33:54,675
Two taliskers, neat.
782
00:33:54,677 --> 00:33:55,743
You got it.
783
00:33:57,045 --> 00:33:58,513
See anything?
784
00:33:58,515 --> 00:34:00,515
No.
785
00:34:00,517 --> 00:34:01,582
There you go.
786
00:34:11,894 --> 00:34:13,561
I think I, uh...
787
00:34:13,563 --> 00:34:14,796
Good.
788
00:34:27,509 --> 00:34:29,610
Hey, Megan.
789
00:34:29,612 --> 00:34:31,813
Oh, my god. Martin!
790
00:34:31,815 --> 00:34:33,080
Megan!
791
00:34:33,082 --> 00:34:35,183
What the fuck
are you doing here?
792
00:34:35,185 --> 00:34:36,918
I'm looking for ginnie,
actually.
793
00:34:36,920 --> 00:34:39,554
Oh, Martin,
you gotta get over it.
794
00:34:39,556 --> 00:34:41,155
It's so sad, like--
795
00:34:41,157 --> 00:34:43,057
no, I'm-- I'm over it.
796
00:34:43,059 --> 00:34:46,461
Uh, it's just her dad is
looking for her, actually.
797
00:34:46,463 --> 00:34:48,729
Do you-- do you know if she's
gonna be here tonight?
798
00:34:48,731 --> 00:34:50,531
What?
Do you know
799
00:34:50,533 --> 00:34:51,933
if she's
coming here tonight?
800
00:34:51,935 --> 00:34:53,601
Who?
Ginnie!
801
00:34:53,603 --> 00:34:56,604
Get over it, Martin!
802
00:34:56,606 --> 00:34:58,239
'Kay.
803
00:34:58,241 --> 00:35:00,174
Oh, wow.
804
00:35:00,176 --> 00:35:02,610
She's very drunk.
805
00:35:02,612 --> 00:35:03,878
Yeah. Hey, uh, Lois.
806
00:35:03,880 --> 00:35:04,879
Right?
Yeah.
807
00:35:04,881 --> 00:35:06,247
Yeah. Martin, right?
808
00:35:06,249 --> 00:35:07,615
Yes! Thank you!
809
00:35:07,617 --> 00:35:08,983
Oh, sorry?
810
00:35:08,985 --> 00:35:12,153
I just, uh--
have you seen ginnie
by any chance?
811
00:35:12,155 --> 00:35:13,187
I'm sorry. Who?
812
00:35:13,189 --> 00:35:15,490
Ginnie,
my ex-girlfriend.
813
00:35:15,492 --> 00:35:16,691
Yeah.
No, I haven't seen her.
814
00:35:16,693 --> 00:35:19,060
Sorry.
It's so loud in here.
815
00:35:19,062 --> 00:35:21,496
I know.
It's unbelievably loud in here.
816
00:35:21,498 --> 00:35:23,231
I feel like
I'm screaming at you.
817
00:35:23,233 --> 00:35:24,866
It probably looks
like we're having
818
00:35:24,868 --> 00:35:26,200
a horrible,
horrible argument.
819
00:35:26,202 --> 00:35:28,569
Fuck you, you fucking asshole!
820
00:35:28,571 --> 00:35:30,638
I swear to fucking god!
821
00:35:30,640 --> 00:35:32,240
Woman: Uh,
what was that?
822
00:35:33,676 --> 00:35:35,176
I'm sorry.
823
00:35:35,178 --> 00:35:36,978
Oh.
I'm sorry. I was kidding.
824
00:35:36,980 --> 00:35:38,646
It was a joke
about arguments.
825
00:35:38,648 --> 00:35:40,948
Oh, man. Good. Good.
826
00:35:40,950 --> 00:35:42,183
I probably went too far.
827
00:35:42,185 --> 00:35:43,851
No.
Sorry.
828
00:35:43,853 --> 00:35:45,887
I don't think
I've seen her in here
for a few weeks.
829
00:35:45,889 --> 00:35:47,588
Is she missing
or something?
830
00:35:47,590 --> 00:35:48,756
Something like that.
831
00:35:48,758 --> 00:35:51,125
This one's on the house
all right?
832
00:35:51,127 --> 00:35:52,660
Thank you.
You know,
833
00:35:52,662 --> 00:35:54,962
you ought to talk
to that guy she's seeing.
834
00:35:54,964 --> 00:35:57,265
She's seeing somebody?
835
00:35:57,267 --> 00:35:59,967
Yeah, cute guy, too,
a big tipper.
836
00:35:59,969 --> 00:36:01,168
They met here, I think.
837
00:36:01,170 --> 00:36:02,637
You seen him lately?
838
00:36:02,639 --> 00:36:04,138
No. I haven't seen
either of 'em.
839
00:36:04,140 --> 00:36:05,206
Just a second.
840
00:36:06,275 --> 00:36:08,709
So do you
come here often?
841
00:36:08,711 --> 00:36:09,944
No, never.
842
00:36:09,946 --> 00:36:11,679
It's a little bit
too, like--
843
00:36:11,681 --> 00:36:12,713
axe body spray?
844
00:36:12,715 --> 00:36:15,082
Yes.
Hey, I heard you guys
845
00:36:15,084 --> 00:36:16,884
are playing
this weekend, right?
846
00:36:16,886 --> 00:36:18,719
Yeah. Uh...
847
00:36:18,721 --> 00:36:20,988
I don't know
if that's gonna happen.
848
00:36:20,990 --> 00:36:24,692
Yeah, I saw you play,
like-- like a year ago
at the river room.
849
00:36:24,694 --> 00:36:26,794
You were really good,
kind of like...
850
00:36:26,796 --> 00:36:28,663
The punch brothers
meets, like,
851
00:36:28,665 --> 00:36:31,265
the foggy mountain boys
meets, like, the muppets.
852
00:36:32,234 --> 00:36:33,868
Yeah, thanks, I think.
853
00:36:33,870 --> 00:36:35,670
That's at least
partially what--
exactly what--
854
00:36:35,672 --> 00:36:36,704
man: Marty?
855
00:36:36,706 --> 00:36:39,073
Hey, Trevor.
856
00:36:39,075 --> 00:36:40,775
They let you
in here?
857
00:36:40,777 --> 00:36:43,144
Yeah. Well, you know,
Dennis is a friend, so...
858
00:36:43,146 --> 00:36:44,145
Oh man.
859
00:36:44,147 --> 00:36:45,880
I know this guy!
860
00:36:45,882 --> 00:36:47,648
He's an idiot!
861
00:36:47,650 --> 00:36:50,585
Hey, um, I think
my friend is leaving,
so I have to go.
862
00:36:50,587 --> 00:36:52,587
Okay. And if I do
play that show,
863
00:36:52,589 --> 00:36:54,322
uh, maybe I'll
see you there.
864
00:36:54,324 --> 00:36:55,323
Yeah. Good to see you.
865
00:36:55,325 --> 00:36:57,291
Bye-bye.
Bye.
866
00:37:06,635 --> 00:37:09,770
Listen, Trevor,
have you seen
ginnie recently?
867
00:37:09,772 --> 00:37:10,972
Uh, yeah, I'm just
gonna do you a solid
868
00:37:10,974 --> 00:37:13,174
and not even
answer that, bro.
869
00:37:13,176 --> 00:37:14,976
I don't know
what your problem
is with me.
870
00:37:14,978 --> 00:37:16,777
Hey, I told you guys
about Marty here, right?
871
00:37:16,779 --> 00:37:18,879
He plays old-timey music
on his banjo
872
00:37:18,881 --> 00:37:21,015
like he's old McDonald
or some shit,
873
00:37:21,017 --> 00:37:23,651
and, like,
10 people show up.
874
00:37:23,653 --> 00:37:25,119
It's hilarious.
875
00:37:25,121 --> 00:37:28,756
Yeah, well, you know,
what's hilarious is, uh,
876
00:37:28,758 --> 00:37:32,026
you know, you look
like a-- a rapist...
877
00:37:33,695 --> 00:37:35,262
Like you've committed rape.
878
00:37:39,968 --> 00:37:41,969
You know
why ginnie dumped you?
879
00:37:41,971 --> 00:37:46,007
'Cause she's way
too fine for your
hella broke ass.
880
00:37:46,009 --> 00:37:48,142
I kind of want to punch you
in the face right now.
881
00:37:48,144 --> 00:37:50,911
You know, Marty,
a woman like ginnie,
882
00:37:50,913 --> 00:37:54,849
deserves to be given
the finer things
in life.
883
00:37:54,851 --> 00:37:58,185
And there's
a long line of dudes
884
00:37:58,187 --> 00:38:00,755
who want
to give it to her.
885
00:38:01,758 --> 00:38:02,957
Hey, Martin.
886
00:38:02,959 --> 00:38:04,659
Everything okay?
Yeah.
887
00:38:04,661 --> 00:38:08,696
I was just talking
to ginnie's, uh,
friend Trevor,
888
00:38:08,698 --> 00:38:11,265
just asking him
if he's seen ginnie.
889
00:38:11,267 --> 00:38:12,266
And?
890
00:38:12,268 --> 00:38:14,201
And I was
telling Marty here
891
00:38:14,203 --> 00:38:15,870
that the way
that girl's
892
00:38:15,872 --> 00:38:17,138
been working through
their breakup,
893
00:38:17,140 --> 00:38:19,273
she could be
facedown in any bed
894
00:38:19,275 --> 00:38:20,675
in a 10-mile rad--
895
00:38:30,686 --> 00:38:31,886
Look out!
896
00:38:39,428 --> 00:38:40,795
time to go.
897
00:38:52,775 --> 00:38:54,909
Holy shit.
You flattened
that guy out.
898
00:38:54,911 --> 00:38:55,943
I shouldn't have done that.
899
00:38:55,945 --> 00:38:56,977
Oh, fuck that guy.
900
00:38:56,979 --> 00:38:58,446
Never been
in a bar fight before.
901
00:38:58,448 --> 00:39:00,047
That was--
that was so amazing
902
00:39:00,049 --> 00:39:01,916
when I was like,
"look out!"
903
00:39:01,918 --> 00:39:03,751
You're a real lifesaver.
I mean--
904
00:39:03,753 --> 00:39:05,920
I feel like
i could have totally
held my own, though.
905
00:39:05,922 --> 00:39:07,354
I've got a ton
of pent-up rage
906
00:39:07,356 --> 00:39:09,857
I've never gotten to use.
Maybe we should go back.
907
00:39:09,859 --> 00:39:11,258
Gallo: Simmer down,
Mike Tyson.
908
00:39:15,931 --> 00:39:17,331
Oh, shit.
I know that girl.
909
00:39:18,400 --> 00:39:20,434
E'eryone is
right now--
910
00:39:20,436 --> 00:39:22,403
Megan?
Where are my keys?
911
00:39:22,405 --> 00:39:24,171
Megan, are--
912
00:39:24,173 --> 00:39:25,740
are you okay?
913
00:39:25,742 --> 00:39:28,476
Why is bri-baby being
such a dick-face right now?
914
00:39:28,478 --> 00:39:30,845
Um, i-- I don't know
who that is.
915
00:39:30,847 --> 00:39:33,481
Bri-baby.
Oh, I'm so outta here.
916
00:39:33,483 --> 00:39:35,483
And if he
doesn't like it,
917
00:39:35,485 --> 00:39:37,017
he can kiss my ass.
918
00:39:37,019 --> 00:39:38,486
Well, uh...
919
00:39:38,488 --> 00:39:40,020
Is this my car?
920
00:39:40,022 --> 00:39:41,288
Well, oh, oh, no.
This my car?
921
00:39:41,290 --> 00:39:43,090
I don't think
it's such a good idea
922
00:39:43,092 --> 00:39:45,059
for you to be driving
right now, Megan.
923
00:39:45,061 --> 00:39:47,762
Well, maybe it's not
such a good idea
for your face
924
00:39:47,764 --> 00:39:49,263
to be a dick
right now.
925
00:39:49,265 --> 00:39:50,998
Right. Okay.
926
00:39:51,000 --> 00:39:52,399
Uh...
927
00:39:53,970 --> 00:39:56,103
Mr. gallo...
928
00:39:56,105 --> 00:39:57,938
Yeah.
929
00:40:00,276 --> 00:40:02,009
Where do you live, Megan?
930
00:40:02,011 --> 00:40:03,911
You know where.
931
00:40:03,913 --> 00:40:05,880
Burger king.
932
00:40:05,882 --> 00:40:08,315
Because we're trying
to drive you home.
933
00:40:08,317 --> 00:40:10,384
Oh, I don't want
to go home.
934
00:40:10,386 --> 00:40:12,486
I want to go
to the par-tay.
935
00:40:12,488 --> 00:40:14,288
Are you
still on sweetzer?
936
00:40:14,290 --> 00:40:16,290
I want to go
to the party
937
00:40:16,292 --> 00:40:18,926
so I can blow
Dan Franklin.
938
00:40:18,928 --> 00:40:21,162
Let's get her home,
for Dan Franklin's
sake.
939
00:40:21,164 --> 00:40:22,363
Yeah, I think
she's still on sweetzer.
940
00:40:22,365 --> 00:40:23,831
It's just a right
at the next light.
941
00:40:25,301 --> 00:40:27,301
Yeah?
942
00:40:27,303 --> 00:40:30,237
Okay, slow down,
Barry.
943
00:40:30,239 --> 00:40:33,507
What the hell
do you mean they're
backing out? They--
944
00:40:33,509 --> 00:40:36,343
Barry. Barry.
945
00:40:36,345 --> 00:40:37,378
Barry.
946
00:40:37,380 --> 00:40:38,813
Fuck.
947
00:40:39,948 --> 00:40:41,315
Fucking phone died.
948
00:40:41,317 --> 00:40:42,383
Perfect.
949
00:40:42,385 --> 00:40:44,251
Take a picture,
and post it
950
00:40:44,253 --> 00:40:46,220
on bri-baby's
Twitter fuck.
951
00:40:57,132 --> 00:40:58,566
you gonna make it
upstairs okay?
952
00:40:58,568 --> 00:41:00,134
Where is it?
953
00:41:00,136 --> 00:41:01,969
Where it's at?
954
00:41:01,971 --> 00:41:03,337
We'll--
we'll help you up.
955
00:41:03,339 --> 00:41:04,405
Got it.
956
00:41:05,607 --> 00:41:08,108
Why don't you
get rid of Martin
957
00:41:08,110 --> 00:41:12,079
so me and you can go
to the party and party?
958
00:41:12,081 --> 00:41:14,048
I think you're
kind of partied out, kiddo.
959
00:41:14,050 --> 00:41:16,550
Ah, I'm fine.
I had, like, two shots.
960
00:41:16,552 --> 00:41:18,485
I'm fuckin' fine.
961
00:41:18,487 --> 00:41:20,154
I just need to spit.
962
00:41:26,428 --> 00:41:28,329
Megan:
Where are you taking me?
963
00:41:28,331 --> 00:41:30,898
Okay. All right.
964
00:41:30,900 --> 00:41:32,433
There you go.
965
00:41:32,435 --> 00:41:33,968
Where am I?
966
00:41:33,970 --> 00:41:36,070
Move just a little bit.
967
00:41:36,072 --> 00:41:37,538
Okay.
968
00:41:38,874 --> 00:41:40,941
Drink this.
Uh-uh. Uh-uh.
969
00:41:40,943 --> 00:41:42,309
Megan...
Uh-uh. Uh-uh...
970
00:41:42,311 --> 00:41:44,011
Drink this. It's gonna
make you feel better.
971
00:41:44,013 --> 00:41:45,212
Mm. I'm not thirsty.
972
00:41:45,214 --> 00:41:46,647
It'll make you
feel better, Megan.
973
00:41:46,649 --> 00:41:47,915
Uh-uh.
Drink it.
974
00:42:03,299 --> 00:42:05,199
We can make out
if you want.
975
00:42:05,201 --> 00:42:06,901
That's a nice offer,
976
00:42:06,903 --> 00:42:09,169
but I'm good.
977
00:42:09,171 --> 00:42:14,108
Mm, 'cause
you're so in love
with ginnie still.
978
00:42:14,110 --> 00:42:15,576
Well, sure, that,
and I think
979
00:42:15,578 --> 00:42:17,912
you still have
some vomit in your hair.
980
00:42:39,334 --> 00:42:42,303
That's fucked up, dude.
981
00:42:42,305 --> 00:42:46,040
'Cause you know
she's in love
with someone else.
982
00:42:46,042 --> 00:42:47,942
She is?
983
00:42:47,944 --> 00:42:49,310
Mm-hmm.
984
00:42:49,312 --> 00:42:51,045
Who's that?
985
00:42:51,047 --> 00:42:54,181
Mr. hot stuff.
986
00:42:54,183 --> 00:42:56,050
Mm.
987
00:42:56,052 --> 00:42:57,084
Mr. hot stuff?
988
00:42:57,086 --> 00:42:59,720
Dude's ripped.
989
00:42:59,722 --> 00:43:01,522
That's...
990
00:43:01,524 --> 00:43:02,723
Awesome.
991
00:43:04,092 --> 00:43:05,726
This Mr. hot stuff...
992
00:43:07,095 --> 00:43:08,696
Does he have a name?
993
00:43:10,666 --> 00:43:11,665
Megan?
994
00:43:11,667 --> 00:43:14,134
Megan, what's his name?
995
00:43:15,103 --> 00:43:16,437
M-Megan.
996
00:43:16,439 --> 00:43:19,073
Megan. Megan.
997
00:43:24,746 --> 00:43:28,115
This girl is friends
with my daughter?
998
00:43:28,117 --> 00:43:30,017
Yeah.
999
00:43:30,019 --> 00:43:32,152
This isn't ginnie,
Mr. gallo.
1000
00:43:32,154 --> 00:43:34,121
She's not like this.
1001
00:43:36,591 --> 00:43:38,659
Let me find you
a shirt.
1002
00:43:41,596 --> 00:43:45,366
What the fuck
is going on here?
1003
00:43:45,368 --> 00:43:47,134
Hey, uh, no.
1004
00:43:47,136 --> 00:43:48,702
Now, um...
1005
00:43:50,573 --> 00:43:52,706
What the fuck
is going on here?
1006
00:43:52,708 --> 00:43:55,275
Hey, relax, okay?
We gave the girl a ride.
That's all.
1007
00:43:55,277 --> 00:43:57,511
That's my fucking
girlfriend, dude!
1008
00:43:57,513 --> 00:44:00,280
Oh, you're, um,
bri-baby.
1009
00:44:00,282 --> 00:44:01,615
I-I'm Martin.
1010
00:44:01,617 --> 00:44:02,750
I'm Martin.
1011
00:44:02,752 --> 00:44:04,351
I'm ginnie's
ex-boyfriend,
1012
00:44:04,353 --> 00:44:05,486
Megan's friend
ginnie.
1013
00:44:05,488 --> 00:44:07,254
Why is this dude
fucking shirtless?
1014
00:44:08,223 --> 00:44:10,591
Just relax, bri-baby.
1015
00:44:10,593 --> 00:44:13,360
Your girlfriend
threw up on me is all.
1016
00:44:16,064 --> 00:44:17,598
Tell you what.
We'll just, uh,
1017
00:44:17,600 --> 00:44:20,234
give you a few dollars
for the shirt,
1018
00:44:20,236 --> 00:44:22,369
and, uh, we'll just--
1019
00:44:24,305 --> 00:44:25,706
hey, Martin--
1020
00:44:36,251 --> 00:44:37,451
Fuck.
1021
00:44:38,686 --> 00:44:39,720
Come on.
1022
00:44:39,722 --> 00:44:42,122
Come on.
1023
00:44:42,124 --> 00:44:43,357
Come on.
1024
00:44:44,626 --> 00:44:46,193
Martin: Hey!
1025
00:44:55,603 --> 00:44:58,172
I think he's--
1026
00:44:58,174 --> 00:45:00,174
he's...
1027
00:45:01,309 --> 00:45:02,676
Oh, he's breathing.
1028
00:45:02,678 --> 00:45:03,744
He's breathing.
1029
00:45:03,746 --> 00:45:05,345
Good for him.
1030
00:45:06,381 --> 00:45:08,215
Let's get
out of here.
1031
00:45:08,217 --> 00:45:09,283
That-a-way.
1032
00:45:22,297 --> 00:45:24,298
That doesn't
look too bad.
1033
00:45:24,300 --> 00:45:26,100
Fucking hurts.
1034
00:45:26,868 --> 00:45:28,335
How 'bout the smell?
1035
00:45:28,337 --> 00:45:29,870
I still smell
like vomit?
1036
00:45:29,872 --> 00:45:31,672
Little bit.
1037
00:45:31,674 --> 00:45:33,173
Oh.
1038
00:45:39,714 --> 00:45:41,615
What?
Thanks.
1039
00:45:42,617 --> 00:45:44,585
You really had
my back up there.
1040
00:45:44,587 --> 00:45:47,154
Yeah, well, Mr. gallo--
1041
00:45:47,156 --> 00:45:48,555
you can call me frank.
1042
00:45:48,557 --> 00:45:51,325
I don't think
i can do that, Mr. gallo,
1043
00:45:51,327 --> 00:45:53,360
but you're welcome.
1044
00:45:58,900 --> 00:46:01,368
Megan said ginnie
had a new boyfriend.
1045
00:46:01,370 --> 00:46:03,837
Yeah.
Mr. hot stuff.
1046
00:46:03,839 --> 00:46:06,740
Bartender at the club
said the same thing.
1047
00:46:08,309 --> 00:46:11,812
Well, so...
1048
00:46:11,814 --> 00:46:14,615
We probably won't
be finding her tonight,
1049
00:46:14,617 --> 00:46:18,285
and that's because
she's with him.
1050
00:46:18,287 --> 00:46:20,154
Look, Martin--
1051
00:46:20,156 --> 00:46:23,690
so even if we do
find her, find them,
how's it gonna look?
1052
00:46:23,692 --> 00:46:25,425
I'm tooling around
with her dad.
1053
00:46:25,427 --> 00:46:27,261
She's shacked up
with her new boyfriend.
1054
00:46:27,263 --> 00:46:29,663
So she's
dating someone else.
So what?
1055
00:46:29,665 --> 00:46:32,566
I mean, don't you
still want to know
that she's okay?
1056
00:46:32,568 --> 00:46:34,201
Aren't you
at all worried that
none of the people
1057
00:46:34,203 --> 00:46:35,469
we talked to
tonight know
where she is?
1058
00:46:35,471 --> 00:46:36,737
Of course
I'm worried about her.
1059
00:46:36,739 --> 00:46:38,172
Because I thought you
still cared about her.
1060
00:46:38,174 --> 00:46:39,273
Of course I still
care about her!
1061
00:46:39,275 --> 00:46:40,741
She broke my heart!
1062
00:46:40,743 --> 00:46:43,510
Has that not
been spelled out enough
for you tonight?
1063
00:46:43,512 --> 00:46:46,213
Your daughter
fucked my shit up.
1064
00:46:46,215 --> 00:46:49,316
My life has been
a complete wreck
for the last three months.
1065
00:46:49,318 --> 00:46:52,719
I mean, I can't eat.
I can't think straight.
I can't play music.
1066
00:46:52,721 --> 00:46:55,289
All I've literally
been able to do...
1067
00:46:55,291 --> 00:46:56,623
Is sleep.
1068
00:47:04,232 --> 00:47:05,933
So what do you
want to do, go home?
1069
00:47:05,935 --> 00:47:08,435
Yes.
1070
00:47:08,437 --> 00:47:10,204
Crawl into bed,
sleep some more?
1071
00:47:10,206 --> 00:47:13,574
Yes, that's exactly
what I wanna do.
1072
00:47:15,643 --> 00:47:18,345
Martin, I get it.
I do, but...
1073
00:47:18,347 --> 00:47:21,782
It's a fucking
terrible feeling.
1074
00:47:22,750 --> 00:47:24,484
It sucks, but...
1075
00:47:24,486 --> 00:47:26,386
I don't think retreating
into your shell
1076
00:47:26,388 --> 00:47:28,288
is doing you
a lot of good.
1077
00:47:28,290 --> 00:47:32,426
Listen, I'm telling you
this from personal
experience, okay?
1078
00:47:32,428 --> 00:47:34,494
Life goes by
really fast.
1079
00:47:35,663 --> 00:47:38,365
If you half-ass it now,
1080
00:47:38,367 --> 00:47:39,866
you're gonna
feel it later.
1081
00:47:50,345 --> 00:47:51,478
Yeah.
1082
00:47:52,747 --> 00:47:54,014
Okay.
1083
00:47:57,385 --> 00:47:59,419
Okay. Where to now?
1084
00:48:01,522 --> 00:48:04,258
There you go, juicy.
1085
00:48:08,796 --> 00:48:12,499
Since we're, um,
exploring our options--
1086
00:48:12,501 --> 00:48:15,035
and I know this is
a sensitive area,
1087
00:48:15,037 --> 00:48:17,638
but maybe you
could try calling
ginnie's mom.
1088
00:48:17,640 --> 00:48:19,273
I'm not calling
ginnie's mother, period.
1089
00:48:19,275 --> 00:48:21,508
End of story. End of story.
Okay, but I was thinking--
1090
00:48:21,510 --> 00:48:23,710
all right.
1091
00:48:24,812 --> 00:48:26,780
So why'd you
and ginnie break up?
1092
00:48:27,882 --> 00:48:29,383
You know that
prizewinning douchebag
1093
00:48:29,385 --> 00:48:30,851
Trevor back at the club,
1094
00:48:30,853 --> 00:48:33,920
he was saying
that ginnie is
out of my league.
1095
00:48:35,857 --> 00:48:40,560
She's an amazing girl,
as you obviously know.
1096
00:48:40,562 --> 00:48:43,997
She's smart,
beautiful, funny,
1097
00:48:43,999 --> 00:48:45,899
and tough.
1098
00:48:45,901 --> 00:48:47,567
Yeah, and, um...
1099
00:48:49,570 --> 00:48:51,638
She is out of my league.
1100
00:48:52,607 --> 00:48:54,508
Well...
1101
00:48:54,510 --> 00:48:56,877
Maybe she saw
something you don't.
1102
00:48:57,812 --> 00:48:59,046
Maybe she did,
1103
00:48:59,048 --> 00:49:01,782
but I started to get
insecure about it,
1104
00:49:01,784 --> 00:49:04,584
and then I got jealous
and moody.
1105
00:49:04,586 --> 00:49:06,320
I don't know.
1106
00:49:06,322 --> 00:49:08,622
It was my fault.
1107
00:49:08,624 --> 00:49:10,724
I just--
1108
00:49:10,726 --> 00:49:13,727
I fucked it up.
1109
00:49:13,729 --> 00:49:15,929
I fucked it all up.
1110
00:49:18,099 --> 00:49:20,367
We all fuck it up
sometimes.
1111
00:49:27,543 --> 00:49:29,409
There it is.
1112
00:49:37,920 --> 00:49:40,821
So procurement,
1113
00:49:40,823 --> 00:49:41,822
what is that?
1114
00:49:41,824 --> 00:49:42,889
Forget about it.
1115
00:49:42,891 --> 00:49:45,625
No, no.
I'm curious, really.
1116
00:49:45,627 --> 00:49:47,961
I bid on contracts
from foreign governments
1117
00:49:47,963 --> 00:49:50,997
to procure for them
anything they need in bulk,
1118
00:49:50,999 --> 00:49:53,533
grain, seed,
fertilizer,
1119
00:49:53,535 --> 00:49:55,802
fucking nuts and bolts,
what have you.
1120
00:49:55,804 --> 00:49:56,970
Ah.
1121
00:49:56,972 --> 00:49:58,105
Okay.
1122
00:49:58,107 --> 00:49:59,706
Procurement.
1123
00:49:59,708 --> 00:50:04,378
Actually, figuring
how to get 20 tons
of corn feed
1124
00:50:04,380 --> 00:50:08,782
from Germany to Nigeria
can be more exciting
than it might sound like.
1125
00:50:08,784 --> 00:50:12,386
But it's also...
1126
00:50:13,688 --> 00:50:16,790
Just not
a normal lifestyle,
you know?
1127
00:50:16,792 --> 00:50:21,027
Makes it harder
to see my daughter,
1128
00:50:21,029 --> 00:50:23,430
for example.
1129
00:50:28,170 --> 00:50:31,471
hey, you know
that other girl at the club?
1130
00:50:32,507 --> 00:50:33,540
What girl?
1131
00:50:33,542 --> 00:50:34,908
What do you mean,
"what girl?"
1132
00:50:34,910 --> 00:50:36,810
The one I saw you talking to.
She's into you.
1133
00:50:36,812 --> 00:50:38,178
What, Lois?
1134
00:50:38,180 --> 00:50:40,180
Wait. How--
how did you even--
1135
00:50:40,182 --> 00:50:41,181
you weren't
even there.
1136
00:50:41,183 --> 00:50:42,582
Jesus, Martin, wake up.
1137
00:50:42,584 --> 00:50:44,785
90% of that shit
is body language, okay?
1138
00:50:44,787 --> 00:50:46,052
She's into you.
1139
00:50:46,054 --> 00:50:47,788
Wow, really?
1140
00:50:47,790 --> 00:50:48,855
Huh, Lois.
1141
00:50:48,857 --> 00:50:50,857
I just...
1142
00:50:53,027 --> 00:50:54,828
You gotta
be kidding me.
1143
00:50:56,564 --> 00:50:57,798
Gary?
1144
00:50:59,500 --> 00:51:00,700
Hey!
1145
00:51:00,702 --> 00:51:03,003
Hey, how's it
going, guys?
1146
00:51:03,005 --> 00:51:04,504
Hey, did you
find ginnie?
1147
00:51:04,506 --> 00:51:05,806
Was she
at the cafe?
1148
00:51:05,808 --> 00:51:08,208
No.
Aw, bummer. Bummer.
1149
00:51:08,210 --> 00:51:10,076
You don't think
she got kidnapped,
do you?
1150
00:51:10,078 --> 00:51:12,012
No! Jesus, Gary!
1151
00:51:13,682 --> 00:51:14,915
Hey, does Roberta
know you're here?
1152
00:51:14,917 --> 00:51:16,716
Yeah. Yeah, no.
1153
00:51:16,718 --> 00:51:18,218
She sent me out
for groceries.
1154
00:51:18,220 --> 00:51:21,922
Um, I had to replace
the cheese.
1155
00:51:21,924 --> 00:51:23,990
Yeah, so how's that going,
the grocery shopping?
1156
00:51:23,992 --> 00:51:26,827
I don't know.
I think I just,
um, needed...
1157
00:51:26,829 --> 00:51:28,128
Air.
1158
00:51:28,130 --> 00:51:31,064
Yeah, 'cause
actually, uh...
1159
00:51:31,066 --> 00:51:33,900
I don't know
if you guys noticed,
1160
00:51:33,902 --> 00:51:35,936
but Roberta and i
have actually
1161
00:51:35,938 --> 00:51:38,038
been having a lot
of problems lately.
1162
00:51:38,040 --> 00:51:39,473
No shit? Really?
1163
00:51:39,475 --> 00:51:41,041
No idea.
Apparently,
1164
00:51:41,043 --> 00:51:44,244
the sight of my face
nauseates her
1165
00:51:44,246 --> 00:51:46,913
is what she told me
verbatim.
Mm.
1166
00:51:46,915 --> 00:51:48,648
Sorry to hear that, gare.
1167
00:51:48,650 --> 00:51:49,916
Thanks.
1168
00:51:49,918 --> 00:51:52,586
Uh, how 'bout if i
buy you another one?
1169
00:51:52,588 --> 00:51:54,721
Yeah! Yeah, man!
Now we're talking!
1170
00:51:54,723 --> 00:51:55,722
Definitely!
1171
00:51:55,724 --> 00:51:56,857
Yeah, one more
for our friend.
1172
00:51:56,859 --> 00:51:58,492
One more.
Yeah, on him. He's--
1173
00:51:58,494 --> 00:51:59,926
I got it.
On him, yeah.
1174
00:51:59,928 --> 00:52:02,629
Bartender: All right.
Mm.
1175
00:52:02,631 --> 00:52:04,898
Always tastes better
when it's free. Heh.
1176
00:52:04,900 --> 00:52:06,233
It does, though,
a little bit.
1177
00:52:06,235 --> 00:52:07,734
Yeah, no,
i remember those days.
1178
00:52:07,736 --> 00:52:08,735
Yeah, yeah, yeah. God.
1179
00:52:08,737 --> 00:52:10,537
Okay, back to business.
1180
00:52:10,539 --> 00:52:12,839
What do we know
about this guy, Mr. hot stuff?
1181
00:52:12,841 --> 00:52:13,940
Mr. who?
1182
00:52:13,942 --> 00:52:15,542
Ginnie's got
a new boyfriend.
1183
00:52:15,544 --> 00:52:16,710
Really?
Damn it.
1184
00:52:17,678 --> 00:52:19,513
For you, man.
Damn it.
1185
00:52:19,515 --> 00:52:21,014
That sucks
for you.
1186
00:52:23,551 --> 00:52:25,685
We know he's
a regular at the club.
1187
00:52:25,687 --> 00:52:28,221
Bartender says
he's a big tipper.
1188
00:52:28,223 --> 00:52:30,190
And he's ripped,
apparently.
1189
00:52:30,192 --> 00:52:32,893
So he goes to the gym,
frequents nightclubs,
1190
00:52:32,895 --> 00:52:34,761
likes to throw
his money around,
1191
00:52:34,763 --> 00:52:36,930
maybe act like a big shot.
1192
00:52:36,932 --> 00:52:38,565
Sounds like
an asshole.
1193
00:52:38,567 --> 00:52:40,600
This is what I'm saying.
I smell a rat here.
1194
00:52:40,602 --> 00:52:42,202
Hmm. What about
with Martin?
1195
00:52:42,204 --> 00:52:43,970
Did you smell a rat
when you met him?
1196
00:52:43,972 --> 00:52:45,605
No, no rat.
1197
00:52:45,607 --> 00:52:47,674
Field mouse, maybe.
1198
00:52:47,676 --> 00:52:49,142
Field mouse.
1199
00:52:49,144 --> 00:52:50,143
Hah hah.
1200
00:52:50,145 --> 00:52:51,177
He's right.
1201
00:52:51,179 --> 00:52:53,246
You're
a field mouse, bro.
1202
00:52:55,083 --> 00:52:56,249
This is great.
1203
00:52:56,251 --> 00:52:58,051
This is what
I'm talking about.
1204
00:52:58,053 --> 00:53:00,654
This is just guys
being guys,
1205
00:53:00,656 --> 00:53:02,956
drinking beer,
and busting balls.
1206
00:53:02,958 --> 00:53:04,824
"Field mouse."
1207
00:53:04,826 --> 00:53:06,226
Mm. Mm-mmm.
1208
00:53:06,228 --> 00:53:08,728
Next round is on me.
I insist.
1209
00:53:08,730 --> 00:53:10,997
You've been
more than generous,
Mr. gallo.
1210
00:53:10,999 --> 00:53:15,101
Got an emergency 20
in here somewhere.
1211
00:53:15,103 --> 00:53:17,604
No way.
1212
00:53:17,606 --> 00:53:18,805
Ohh.
1213
00:53:18,807 --> 00:53:20,807
I been looking
for this,
1214
00:53:20,809 --> 00:53:22,809
my 'shrooms.
1215
00:53:22,811 --> 00:53:25,679
You guys want some?
Huh?
1216
00:53:25,681 --> 00:53:27,614
Hey, we should
do these together,
1217
00:53:27,616 --> 00:53:29,683
go camping.
Joshua tree.
1218
00:53:29,685 --> 00:53:32,218
You should probably
put those away, like, now.
1219
00:53:34,355 --> 00:53:35,689
Wait.
1220
00:53:35,691 --> 00:53:37,290
Japanese paper.
1221
00:53:40,361 --> 00:53:42,329
Gary: Hey, man.
1222
00:53:48,337 --> 00:53:50,971
Gary,
you dumbass, drug-addled
son of a bitch,
1223
00:53:50,973 --> 00:53:52,138
I could kiss you
right now.
1224
00:53:52,140 --> 00:53:53,340
Okay, but we
should wait
1225
00:53:53,342 --> 00:53:54,841
'til after we
eat the 'shrooms.
1226
00:53:54,843 --> 00:53:56,142
Are you kidding me?
1227
00:53:56,144 --> 00:53:58,011
Are you just
completely out to lunch?
1228
00:53:58,013 --> 00:54:00,046
Martin, who cares?
1229
00:54:00,048 --> 00:54:02,148
We have
ginnie's address.
Come on. Let's go.
1230
00:54:02,150 --> 00:54:05,018
No, no, no, no.
We've been searching
for ginnie all day and night
1231
00:54:05,020 --> 00:54:06,653
all over town
while her address
1232
00:54:06,655 --> 00:54:08,254
has been sitting
in his pocket,
1233
00:54:08,256 --> 00:54:10,056
wrapping
his stupid 'shrooms!
1234
00:54:10,058 --> 00:54:12,092
Martin, man,
i-I'm really sorry.
1235
00:54:12,094 --> 00:54:13,693
I am,
but you just--
1236
00:54:13,695 --> 00:54:14,694
Martin,
come on.
1237
00:54:14,696 --> 00:54:16,262
Let it go.
1238
00:54:17,898 --> 00:54:19,299
Field mouse, huh?
1239
00:54:23,838 --> 00:54:25,338
Hey, guys, wait.
1240
00:54:26,374 --> 00:54:28,875
Can I come?
1241
00:54:30,845 --> 00:54:33,013
Gary: Whoo-hoo!
1242
00:54:34,249 --> 00:54:35,649
This is great, really.
1243
00:54:35,651 --> 00:54:37,217
Really great, man.
1244
00:54:37,219 --> 00:54:38,952
Call to adventure,
you know?
1245
00:54:38,954 --> 00:54:40,286
We're on the case.
1246
00:54:40,288 --> 00:54:42,222
Oh, you know what it's--
it's, um--
1247
00:54:42,224 --> 00:54:44,924
it's like that movie,
that movie...
1248
00:54:44,926 --> 00:54:46,059
John Wayne--
1249
00:54:47,162 --> 00:54:48,862
Whoa!
1250
00:54:50,197 --> 00:54:52,065
Whuhh!
1251
00:54:52,067 --> 00:54:55,135
Mr. gallo, you sure
you're okay to drive?
1252
00:54:55,137 --> 00:54:57,070
Sound like my ex.
"The searchers."
1253
00:54:57,072 --> 00:54:58,371
"The searchers."
That's it.
1254
00:54:58,373 --> 00:55:00,373
Ah, man,
that's an awesome movie.
1255
00:55:00,375 --> 00:55:03,743
Hey, do either of you
have any weed on you?
1256
00:55:03,745 --> 00:55:06,079
I don't like to 'shroom
without a little weed.
1257
00:55:06,081 --> 00:55:09,349
You know, I bet
i can get my dealer
to come meet us.
1258
00:55:09,351 --> 00:55:10,784
What's the, um--
Gary...
1259
00:55:10,786 --> 00:55:12,318
We're not gonna have
your weed dealer
1260
00:55:12,320 --> 00:55:13,787
meet us at
my daughter's place.
1261
00:55:13,789 --> 00:55:15,955
Right. No, right.
Right. Um...
1262
00:55:15,957 --> 00:55:17,357
Oh, shit.
1263
00:55:17,359 --> 00:55:19,092
Sycamore, right?
1264
00:55:19,094 --> 00:55:20,260
What's the address?
1265
00:55:20,262 --> 00:55:21,428
1030 sycamore.
1266
00:55:21,430 --> 00:55:24,130
Terri sadler.
1267
00:55:24,132 --> 00:55:26,032
That's her roommate,
right?
1268
00:55:26,034 --> 00:55:27,400
Yeah, that's her.
She's the--
1269
00:55:27,402 --> 00:55:29,469
the jittery girl.
You know her, right?
1270
00:55:29,471 --> 00:55:30,970
No, but keep asking.
1271
00:55:33,140 --> 00:55:34,474
Ohh!
1272
00:55:34,476 --> 00:55:36,776
I'm coming.
1273
00:55:36,778 --> 00:55:37,911
I'm coming.
1274
00:55:37,913 --> 00:55:39,913
I can't
get unbuckled.
1275
00:55:39,915 --> 00:55:41,448
Gary, just stay
with the car.
1276
00:55:41,450 --> 00:55:43,083
Mm-hmm.
1277
00:55:44,185 --> 00:55:45,852
Windows are dark.
1278
00:55:45,854 --> 00:55:47,020
Yeah, well, some people
1279
00:55:47,022 --> 00:55:49,255
are actually asleep
after midnight.
1280
00:56:05,874 --> 00:56:07,307
Okay. When you and ginnie
lived together,
1281
00:56:07,309 --> 00:56:08,975
where did you hide
the spare key?
1282
00:56:08,977 --> 00:56:10,510
Where?
1283
00:56:10,512 --> 00:56:13,780
Um, that's not
really, um--
1284
00:56:13,782 --> 00:56:15,448
that's
kind of private.
1285
00:56:15,450 --> 00:56:16,916
Martin, I'm not
gonna rob you.
1286
00:56:16,918 --> 00:56:18,284
What am I gonna take,
your bong?
1287
00:56:18,286 --> 00:56:21,154
Where did you
hide the key?
1288
00:56:21,156 --> 00:56:23,490
It was under a rock,
but...
1289
00:56:27,461 --> 00:56:29,329
What--
what are you gonna--
1290
00:56:29,331 --> 00:56:31,064
no, you're not gonna--
it's okay.
1291
00:56:31,066 --> 00:56:32,198
I'm her father.
1292
00:56:36,370 --> 00:56:38,938
Whoa, whoa, whoa,
Mr. gallo, you are not--
1293
00:56:38,940 --> 00:56:41,107
Martin, I need to see
if my daughter is in trouble.
1294
00:56:41,109 --> 00:56:44,878
Okay, this is
a very bad idea.
1295
00:56:44,880 --> 00:56:47,347
You know what, Martin?
I'm starting to see why
ginnie kicked you to the curb.
1296
00:56:47,349 --> 00:56:49,382
Oh, are you? And why's that?
Yeah.
1297
00:56:49,384 --> 00:56:50,984
'Cause you're
a namby-pamby,
1298
00:56:50,986 --> 00:56:52,218
little fucking
pain in the ass.
1299
00:56:52,220 --> 00:56:53,253
Now move it.
1300
00:56:53,255 --> 00:56:55,822
No.
1301
00:56:55,824 --> 00:56:57,090
Seriously?
1302
00:56:57,092 --> 00:56:58,992
Martin, you do not
want to be standing
1303
00:56:58,994 --> 00:57:00,360
in my fucking way
right now.
1304
00:57:05,900 --> 00:57:07,167
Fine.
1305
00:57:07,169 --> 00:57:09,202
That's what I thought.
1306
00:57:09,204 --> 00:57:10,270
Fuck this.
1307
00:57:18,413 --> 00:57:20,313
Shit.
1308
00:57:20,315 --> 00:57:22,382
Gary: Because it's--
it's frustrating,
1309
00:57:22,384 --> 00:57:24,450
'cause you
don't trust me
like I trust you!
1310
00:57:24,452 --> 00:57:25,952
Because all
you wanna do
1311
00:57:25,954 --> 00:57:28,254
is sit around watching
"game of thrones"
1312
00:57:28,256 --> 00:57:29,556
and fantasize
about Jaime lannister!
1313
00:57:29,558 --> 00:57:31,591
You do! You want
to bang the shit
1314
00:57:31,593 --> 00:57:33,092
out of Jaime lannister!
That's fine!
1315
00:57:33,094 --> 00:57:35,461
I don't get mad at you,
because I get it!
1316
00:57:35,463 --> 00:57:37,130
Even with one hand,
he's beautiful!
1317
00:57:41,001 --> 00:57:42,502
Hello.
1318
00:57:46,607 --> 00:57:48,908
Anybody home?
1319
00:57:51,612 --> 00:57:53,112
Shit.
1320
00:58:10,231 --> 00:58:11,898
Woman:
Hello.
1321
00:58:40,361 --> 00:58:41,995
Mr. gallo.
1322
00:58:47,968 --> 00:58:49,569
I think ginnie's room's
over here.
1323
00:58:49,571 --> 00:58:51,137
Thank fucking god.
1324
00:58:51,139 --> 00:58:53,239
What the fuck?
1325
00:58:53,241 --> 00:58:54,941
Wait. Hold on.
1326
00:58:56,210 --> 00:58:57,977
I found out
where ginnie is.
1327
00:58:57,979 --> 00:59:00,013
Where?
She went on vacation
1328
00:59:00,015 --> 00:59:02,015
with her new boyfriend.
1329
00:59:03,150 --> 00:59:04,584
His name is kip.
1330
00:59:04,586 --> 00:59:06,286
Kip.
Yeah.
1331
00:59:06,288 --> 00:59:08,021
I think it sounds
pretty serious.
1332
00:59:08,023 --> 00:59:09,522
Gary: And guess what, babe.
1333
00:59:09,524 --> 00:59:10,957
'Member those 'shrooms
1334
00:59:10,959 --> 00:59:12,659
you wouldn't let me
take on Halloween?
1335
00:59:12,661 --> 00:59:14,127
Well, trick or treat,
1336
00:59:14,129 --> 00:59:15,962
'cause I'm taking 'em
right now.
1337
00:59:17,332 --> 00:59:20,433
Mmm. Delicious.
1338
00:59:20,435 --> 00:59:23,403
I can eat 'shrooms.
I can eat sun chips.
1339
00:59:23,405 --> 00:59:27,006
I can eat fucking cheese,
because I'm my own man.
1340
00:59:27,008 --> 00:59:28,608
I have something
inside of me.
1341
00:59:28,610 --> 00:59:30,243
I have potential.
1342
00:59:30,245 --> 00:59:32,278
I-- hello. Hel--
1343
00:59:32,280 --> 00:59:34,647
all right, it's Gary.
Call me back.
1344
01:00:01,743 --> 01:00:03,076
wait a minute.
How do you know
1345
01:00:03,078 --> 01:00:04,344
where she is?
Don't get mad.
1346
01:00:04,346 --> 01:00:05,445
Terri: Hello?
Is someone there?
1347
01:00:05,447 --> 01:00:06,446
Hello?
1348
01:00:09,451 --> 01:00:10,583
Shh.
Uh...
1349
01:00:10,585 --> 01:00:11,584
Hi...
1350
01:00:11,586 --> 01:00:13,553
There. This is--
1351
01:00:13,555 --> 01:00:15,655
No, no, no. It's...
1352
01:00:15,657 --> 01:00:16,656
What is
this girl's name?
1353
01:00:16,658 --> 01:00:18,057
Um, Tammy, Toni, uh...
1354
01:00:22,129 --> 01:00:23,463
Oh, Jesus Christ.
1355
01:00:23,465 --> 01:00:25,131
Frank: Hey, it's okay.
It's okay. You know him.
1356
01:00:25,133 --> 01:00:27,467
Run!
1357
01:00:28,670 --> 01:00:31,037
I will fucking
murder you!
1358
01:00:31,039 --> 01:00:32,505
You don't know her?
No.
1359
01:00:32,507 --> 01:00:35,008
I don't fucking know her.
1360
01:00:35,010 --> 01:00:36,409
Terri: I will
fucking kill you!
1361
01:00:36,411 --> 01:00:39,412
Do you hear that,
you motherfucker?!
1362
01:00:39,414 --> 01:00:41,114
I have a gun!
1363
01:00:41,116 --> 01:00:43,516
You motherfucker,
i will...
1364
01:00:43,518 --> 01:00:44,617
What do we do?
1365
01:00:48,122 --> 01:00:49,389
No way.
1366
01:00:49,391 --> 01:00:52,191
No way.
Come on.
1367
01:00:52,193 --> 01:00:55,495
...fucking calling
the motherfucking cops
on you!
1368
01:00:55,497 --> 01:00:57,730
I am not getting
arrested tonight.
1369
01:01:00,701 --> 01:01:02,135
Wait. Oh.
1370
01:01:47,549 --> 01:01:51,084
So beautiful.
1371
01:02:05,133 --> 01:02:07,200
I know how you found out
ginnie's on vacation.
1372
01:02:07,202 --> 01:02:08,734
You called her mom.
Yeah, that's right.
1373
01:02:08,736 --> 01:02:11,370
I did. I called
Connie, who actually
talks to ginnie
1374
01:02:11,372 --> 01:02:12,805
and cares about what's
going on in her life
1375
01:02:12,807 --> 01:02:15,141
and knows where
the hell she is.
1376
01:02:15,143 --> 01:02:17,777
You had no right to do that.
I told you I didn't
want to worry her.
1377
01:02:17,779 --> 01:02:19,112
Are you serious?
Yeah.
1378
01:02:19,114 --> 01:02:20,646
We should have called
12 hours ago.
1379
01:02:20,648 --> 01:02:22,715
Like, then,
maybe you wouldn't
have home invaded.
1380
01:02:22,717 --> 01:02:24,283
It's complicated,
okay?
1381
01:02:24,285 --> 01:02:26,152
I didn't do right
1382
01:02:26,154 --> 01:02:27,320
by ginnie's mom. I...
1383
01:02:27,322 --> 01:02:29,222
Fucked around
when ginnie was little.
1384
01:02:29,224 --> 01:02:31,891
Yeah, it's old news.
I've heard all about it,
believe me.
1385
01:02:31,893 --> 01:02:34,594
You got a lot of nerve
talking to me like that.
1386
01:02:34,596 --> 01:02:36,529
Ginnie's mom is fine,
Mr. gallo.
1387
01:02:36,531 --> 01:02:39,265
She's happily remarried.
She got over it years ago.
1388
01:02:39,267 --> 01:02:40,566
Ginnie did, too.
1389
01:02:40,568 --> 01:02:41,834
Freeze! Stop right there!
1390
01:02:57,417 --> 01:02:58,851
I'm gonna let it shine.
1391
01:02:58,853 --> 01:03:00,453
I'm gonna let it shine.
1392
01:03:00,455 --> 01:03:02,488
I'm gonna
let it shine.
1393
01:03:02,490 --> 01:03:04,824
I'm shining my light!
1394
01:03:08,729 --> 01:03:11,164
This is the police.
Don't move.
1395
01:03:11,166 --> 01:03:14,367
Just to be clear,
I've always been there
for my daughter.
1396
01:03:14,369 --> 01:03:16,235
I gave her
everything she wanted.
1397
01:03:16,237 --> 01:03:17,403
How 'bout
your attention?
1398
01:03:18,473 --> 01:03:19,605
Oh, sh...
Fuck.
1399
01:03:22,277 --> 01:03:23,509
Hi.
1400
01:03:23,511 --> 01:03:25,378
We, uh-- could we
use your bathroom?
1401
01:03:25,380 --> 01:03:27,847
Toilet is
for customers only.
1402
01:03:27,849 --> 01:03:30,183
Uh, here.
1403
01:03:33,521 --> 01:03:35,288
Come on.
1404
01:03:35,290 --> 01:03:36,556
Are you fucking
kidding me?
1405
01:03:41,728 --> 01:03:43,596
Sorry. Look,
uh, my fault.
1406
01:03:43,598 --> 01:03:45,331
Here you go.
Thank you. Come on.
1407
01:03:45,333 --> 01:03:47,366
Let's go.
1408
01:04:15,329 --> 01:04:16,796
Both of you,
on the ground now!
1409
01:04:20,767 --> 01:04:23,402
This day is never-ending.
What is this?
1410
01:04:23,404 --> 01:04:25,404
I'm sure
it's nothing, babe.
1411
01:04:25,406 --> 01:04:26,973
It's fine.
1412
01:04:26,975 --> 01:04:30,876
No, kip,
they're directly
in front of my house.
1413
01:04:30,878 --> 01:04:33,412
Okay, look, officers,
1414
01:04:33,414 --> 01:04:36,282
it's-- it's just really
a big misunderstanding.
1415
01:04:36,284 --> 01:04:38,451
Stop right there,
and get down!
1416
01:04:38,453 --> 01:04:39,852
Just calm down
for a second.
1417
01:04:39,854 --> 01:04:41,320
I can explain
the whole thing.
1418
01:04:41,322 --> 01:04:42,521
That was
my daughter's
apartment.
1419
01:04:42,523 --> 01:04:43,522
On the ground!
1420
01:04:43,524 --> 01:04:46,425
Mr. gallo, get down now.
1421
01:04:46,427 --> 01:04:48,728
I will not.
I am an upstanding
citizen.
1422
01:04:48,730 --> 01:04:50,463
I am a taxpayer.
1423
01:04:50,465 --> 01:04:51,497
I am a--
dad?
1424
01:04:51,499 --> 01:04:53,466
Ginnie?
Ginnie?
1425
01:05:25,833 --> 01:05:27,533
Gary, stop.
1426
01:05:30,504 --> 01:05:32,672
Tastes like glass.
1427
01:05:47,587 --> 01:05:49,722
All I wanted
was to make it
1428
01:05:49,724 --> 01:05:52,358
through this breakup
in one piece,
1429
01:05:52,360 --> 01:05:56,529
not be desperate
or stalkery
or pathetic.
1430
01:05:57,698 --> 01:06:00,099
I just needed
to wait it out,
1431
01:06:00,101 --> 01:06:02,902
get to the other side
with my pride intact.
1432
01:06:10,545 --> 01:06:16,415
instead, I became
my ex-girlfriend's
father's idiot lackey,
1433
01:06:16,417 --> 01:06:17,717
everyone she
knows in this town
1434
01:06:17,719 --> 01:06:20,486
getting an eyeful
of what a loser I am.
1435
01:06:20,488 --> 01:06:22,021
Ah, Martin,
you're not a loser.
1436
01:06:22,023 --> 01:06:23,956
Oh, not to mention--
not to mention
1437
01:06:23,958 --> 01:06:26,058
the throwing up,
the bar brawl,
1438
01:06:26,060 --> 01:06:30,363
breaking and entering
my ex-girlfriend's
new home,
1439
01:06:30,365 --> 01:06:31,864
running
from the police--
1440
01:06:31,866 --> 01:06:33,766
I really don't need
a recap, okay?
1441
01:06:33,768 --> 01:06:34,767
I was there.
1442
01:06:46,013 --> 01:06:48,848
Gary, Gary, Gary,
Gary, just shut
the fuck up, okay?!
1443
01:06:48,850 --> 01:06:50,783
Just shut
the fuck up!
1444
01:07:01,762 --> 01:07:05,564
Couple of weeks ago
in my hotel in Mumbai,
1445
01:07:05,566 --> 01:07:09,001
I woke up
in the middle
of the night
1446
01:07:09,003 --> 01:07:10,569
soaked in sweat,
1447
01:07:10,571 --> 01:07:12,838
didn't know
where I was.
1448
01:07:14,441 --> 01:07:16,642
I didn't know
who I was for a second.
1449
01:07:18,545 --> 01:07:21,180
My heart was just going...
1450
01:07:21,182 --> 01:07:22,748
Thousand miles a minute.
1451
01:07:25,919 --> 01:07:28,788
I mean, i-- I thought
i was gonna die.
1452
01:07:28,790 --> 01:07:30,156
I called down
to the front desk
1453
01:07:30,158 --> 01:07:33,192
and-- and asked 'em
to send up a doctor.
1454
01:07:36,129 --> 01:07:39,098
And then I'm--
I'm just lying there,
1455
01:07:39,100 --> 01:07:41,033
thinking, "this is it,"
1456
01:07:41,035 --> 01:07:44,670
you know, "this is--
this is it."
1457
01:07:45,639 --> 01:07:47,706
And so I called ginnie...
1458
01:07:50,544 --> 01:07:52,044
And ginnie wasn't there.
1459
01:07:54,548 --> 01:07:57,082
And of course
the doctor shows up,
1460
01:07:57,084 --> 01:07:59,118
and he-- and he
checks everything out.
1461
01:07:59,120 --> 01:08:00,553
He says it's
not a heart attack.
1462
01:08:00,555 --> 01:08:01,887
It's not-- it's nothing.
1463
01:08:01,889 --> 01:08:06,158
It's a fucking
panic attack.
1464
01:08:06,160 --> 01:08:09,662
Just ridiculous...
1465
01:08:09,664 --> 01:08:11,964
Embarrassing.
1466
01:08:14,234 --> 01:08:16,535
I'm at the airport
the next morning,
1467
01:08:16,537 --> 01:08:17,603
and, uh...
1468
01:08:19,606 --> 01:08:22,174
No, it's not like
there's a layover here.
1469
01:08:22,176 --> 01:08:24,977
I'm supposed to be
in Geneva right now.
1470
01:08:27,481 --> 01:08:29,682
But I came here,
because...
1471
01:08:32,486 --> 01:08:35,120
Because I needed to see
my little girl.
1472
01:08:39,993 --> 01:08:42,061
I have no one else, Martin.
1473
01:08:45,098 --> 01:08:46,232
You know?
1474
01:08:49,069 --> 01:08:50,603
She's all I got.
1475
01:08:56,042 --> 01:08:58,077
Hey, you guys,
you guys,
1476
01:08:58,079 --> 01:09:00,579
you guys,
you guys...
1477
01:09:01,681 --> 01:09:04,950
Can we just be serious
for one moment?
1478
01:09:04,952 --> 01:09:07,152
Okay, can we just...
1479
01:09:07,154 --> 01:09:11,257
Talk real shit?
1480
01:09:25,239 --> 01:09:27,940
Visitor for Gary...
1481
01:09:27,942 --> 01:09:29,074
"Fulenwilder"?
1482
01:09:29,076 --> 01:09:30,709
Huh? I'm Gary.
1483
01:09:32,579 --> 01:09:33,712
Roberta.
1484
01:09:34,814 --> 01:09:35,948
Oh, my god.
1485
01:09:35,950 --> 01:09:38,918
Oh, my poor, poor baby.
Oh, yeah.
1486
01:09:38,920 --> 01:09:41,020
What a night
you've had.
1487
01:09:41,022 --> 01:09:44,156
Baby, I see your light.
1488
01:09:44,158 --> 01:09:46,792
It's, like, blue.
1489
01:09:46,794 --> 01:09:49,595
Your aura is blue,
1490
01:09:49,597 --> 01:09:51,797
like an "avatar" thing.
Ho ho.
1491
01:09:52,866 --> 01:09:53,866
You know,
1492
01:09:53,868 --> 01:09:55,134
I actually
believed you,
1493
01:09:55,136 --> 01:09:57,036
that you were
going to the store
1494
01:09:57,038 --> 01:09:58,070
to replace
the cheese
1495
01:09:58,072 --> 01:09:59,905
because you
felt bad about it.
1496
01:09:59,907 --> 01:10:00,973
No, no, no.
1497
01:10:00,975 --> 01:10:02,708
Not my gare.
1498
01:10:02,710 --> 01:10:04,777
My gare's
not that kind of
boyfriend, is he?
1499
01:10:04,779 --> 01:10:06,045
Ow. Ow. Ow...
He's more
of a call you
1500
01:10:06,047 --> 01:10:07,680
from jail
at 4:00 A.M.
1501
01:10:07,682 --> 01:10:09,148
Because I'm
tripping my balls off
kind of guy.
1502
01:10:09,150 --> 01:10:10,883
Ow. Uh, honey,
your aura's
1503
01:10:10,885 --> 01:10:12,952
turning, like,
dark red now.
1504
01:10:12,954 --> 01:10:15,154
Good. Here's the drill.
1505
01:10:15,156 --> 01:10:17,656
You're gonna
stay here until
your arraignment...
1506
01:10:17,658 --> 01:10:19,091
Uh-huh.
Which is in two days,
1507
01:10:19,093 --> 01:10:20,826
and you're
gonna sit and think
1508
01:10:20,828 --> 01:10:22,861
about whether
you want to come home
1509
01:10:22,863 --> 01:10:26,065
or be your own man
and let your light
shine down.
1510
01:10:26,067 --> 01:10:28,200
I want--
i want to come home.
I want to come home.
1511
01:10:28,202 --> 01:10:29,935
I know you do, honey,
1512
01:10:29,937 --> 01:10:32,371
but that's because
you're scared and
stupid right now,
1513
01:10:32,373 --> 01:10:34,974
so you just sit tight,
and sleep on it, okay?
1514
01:10:34,976 --> 01:10:36,709
Uh-huh. Okay.
Okay.
1515
01:10:39,679 --> 01:10:41,680
Nice work, guys.
1516
01:10:43,083 --> 01:10:44,817
Gary: I love you!
1517
01:10:50,958 --> 01:10:52,858
All right, you two.
1518
01:10:52,860 --> 01:10:55,227
Looks like your lawyer
has saved your ass.
1519
01:11:10,176 --> 01:11:11,243
Ginnie.
1520
01:11:12,212 --> 01:11:13,712
What the hell, dad?
1521
01:11:13,714 --> 01:11:16,081
I know.
Look, I was worried.
1522
01:11:16,083 --> 01:11:19,418
You hadn't returned
voice mails or e-mails.
1523
01:11:19,420 --> 01:11:20,886
I was on vacation,
1524
01:11:20,888 --> 01:11:22,087
and I tried
to call you back
1525
01:11:22,089 --> 01:11:23,389
as soon as I got
off the plane.
1526
01:11:23,391 --> 01:11:24,723
Right. And of course
1527
01:11:24,725 --> 01:11:26,792
then my phone
was dead, so...
1528
01:11:26,794 --> 01:11:28,661
So you thought
it would be
a good idea
1529
01:11:28,663 --> 01:11:30,963
to break into
my house with
my ex-boyfriend?
1530
01:11:32,065 --> 01:11:35,000
Look, I'm sorry, okay,
1531
01:11:35,002 --> 01:11:36,869
but what are you doing
running off
1532
01:11:36,871 --> 01:11:38,971
without telling anybody
and not answering
your phone?
1533
01:11:38,973 --> 01:11:41,073
We were
in bora bora
1534
01:11:41,075 --> 01:11:42,274
trying to unplug,
1535
01:11:42,276 --> 01:11:44,243
and I told mom.
Jesus.
1536
01:11:47,881 --> 01:11:49,148
Dad, this is kip.
1537
01:11:49,150 --> 01:11:50,949
It's a pleasure
to meet you, sir.
1538
01:11:50,951 --> 01:11:52,685
How do you do?
1539
01:11:52,687 --> 01:11:55,454
I-I'm sorry about
the misunderstanding.
1540
01:11:55,456 --> 01:11:56,755
It's my fault.
1541
01:11:56,757 --> 01:11:58,257
That's very generous
of you,
1542
01:11:58,259 --> 01:12:00,959
but I'm pretty sure
it's all my fault.
1543
01:12:01,928 --> 01:12:03,896
Hey. Kip.
1544
01:12:03,898 --> 01:12:05,864
Uh, I'm Martin.
1545
01:12:07,333 --> 01:12:10,169
Well, uh, since
we have your father's
rental car,
1546
01:12:10,171 --> 01:12:11,704
you want to--
want to take him
1547
01:12:11,706 --> 01:12:13,205
back to the hotel?
I'll take our car.
1548
01:12:13,207 --> 01:12:14,239
I'll meet you there?
Yeah.
1549
01:12:14,241 --> 01:12:16,341
Okay. I'm gonna go.
1550
01:12:16,343 --> 01:12:18,310
It was nice
to meet everybody.
1551
01:12:25,018 --> 01:12:27,453
I guess I'll--
I'm gonna be going, too.
1552
01:12:27,455 --> 01:12:31,323
Um, ginnie,
I'm so sorry
about everything.
1553
01:12:31,325 --> 01:12:34,126
It was really nice
to see you, though.
1554
01:12:35,929 --> 01:12:37,863
Martin.
1555
01:12:54,280 --> 01:12:56,215
Martin!
1556
01:12:59,219 --> 01:13:00,819
Look, ginnie,
1557
01:13:00,821 --> 01:13:02,287
I'm truly--
no, no, no.
1558
01:13:02,289 --> 01:13:04,123
You don't have
to apologize.
1559
01:13:04,125 --> 01:13:06,458
I know how persuasive
my dad can be.
1560
01:13:06,460 --> 01:13:10,529
Well, yeah, but go easy
on the guy, huh?
1561
01:13:10,531 --> 01:13:13,198
I think he's been
in a pretty rough place
lately.
1562
01:13:14,801 --> 01:13:16,135
I'll try.
1563
01:13:21,174 --> 01:13:22,975
How are you?
1564
01:13:26,846 --> 01:13:28,280
You know, uh...
1565
01:13:29,950 --> 01:13:31,283
How have you been?
1566
01:13:32,552 --> 01:13:34,853
I actually
applied to ucla,
1567
01:13:34,855 --> 01:13:37,990
architecture
and urban design,
1568
01:13:37,992 --> 01:13:39,992
and I got in.
Wow.
1569
01:13:39,994 --> 01:13:41,193
That's great.
1570
01:13:42,262 --> 01:13:43,962
That's what you've
always wanted.
1571
01:13:43,964 --> 01:13:45,931
That's--
that's great.
1572
01:13:45,933 --> 01:13:47,232
I found out last week,
1573
01:13:47,234 --> 01:13:52,004
and bora bora was kip's
congratulation gift.
1574
01:13:52,006 --> 01:13:55,240
I'm sorry that you
had to find out
about him like this.
1575
01:13:55,242 --> 01:13:56,942
I didn't know
if I should call.
1576
01:13:56,944 --> 01:13:58,877
Ah, no.
Kip seems great, ginnie.
1577
01:13:58,879 --> 01:14:01,213
And you, you seem...
1578
01:14:02,282 --> 01:14:05,083
You seem really happy.
1579
01:14:08,388 --> 01:14:10,289
And I'm happy for you.
1580
01:14:31,911 --> 01:14:33,345
Your head hurt?
1581
01:14:34,614 --> 01:14:36,148
Little bit.
1582
01:14:36,150 --> 01:14:38,417
Good.
1583
01:14:39,586 --> 01:14:40,853
Look, ginnie--
1584
01:14:40,855 --> 01:14:42,621
I don't want
to hear it, dad.
1585
01:14:46,259 --> 01:14:49,294
Hey, you didn't tell me
you were thinking about
going back to school.
1586
01:14:49,296 --> 01:14:51,563
You're not in my life.
1587
01:14:51,565 --> 01:14:53,999
Okay?
You are never here.
1588
01:14:55,301 --> 01:14:56,535
When are you
gonna understand
1589
01:14:56,537 --> 01:14:58,871
that you don't get
a say in what I do
1590
01:14:58,873 --> 01:15:01,139
or where I go
or who with?
1591
01:15:03,643 --> 01:15:05,544
Look...
1592
01:15:05,546 --> 01:15:06,979
You're my dad,
1593
01:15:06,981 --> 01:15:08,614
and I love you...
1594
01:15:09,616 --> 01:15:11,650
And I do know
that you love me.
1595
01:15:14,487 --> 01:15:17,089
Why do you have to be
such an asshole?
1596
01:15:17,091 --> 01:15:19,992
I don't know.
1597
01:15:19,994 --> 01:15:21,560
Why is the sky blue?
1598
01:15:49,923 --> 01:15:51,023
Jimothy:
No, no, no.
1599
01:15:51,025 --> 01:15:52,991
Ah, no, no, no, no.
1600
01:15:57,664 --> 01:15:59,064
Jimothy...
1601
01:15:59,066 --> 01:16:00,699
I'm trying to beat
this level, dawg.
1602
01:16:00,701 --> 01:16:01,934
Have some respect.
1603
01:16:01,936 --> 01:16:02,935
We need to talk.
1604
01:16:02,937 --> 01:16:04,102
Well, I'm busy.
1605
01:16:04,104 --> 01:16:05,537
And after
i beat this level,
1606
01:16:05,539 --> 01:16:07,272
I'm gonna
do more drugs,
1607
01:16:07,274 --> 01:16:09,675
have more sex
with this very
attractive couple,
1608
01:16:09,677 --> 01:16:11,510
and then sleep
for 16 hours,
1609
01:16:11,512 --> 01:16:13,312
so pencil you in
after that.
1610
01:16:14,580 --> 01:16:17,382
Hey, it's time
for you to move now.
1611
01:16:17,384 --> 01:16:19,418
Get your shit, and go.
Listen, man--
1612
01:16:19,420 --> 01:16:21,486
you're 30 days
past due on rent,
1613
01:16:21,488 --> 01:16:23,522
so consider it
an eviction.
1614
01:16:23,524 --> 01:16:24,957
You're done.
1615
01:16:27,360 --> 01:16:29,461
This is mine.
1616
01:16:34,067 --> 01:16:37,369
You know, I find
your newfound confidence
intoxicating.
1617
01:16:38,338 --> 01:16:40,305
What if we...
1618
01:16:42,241 --> 01:16:44,509
Figured out
a different way
to pay rent...
1619
01:16:47,113 --> 01:16:48,347
A physical way?
1620
01:17:54,380 --> 01:17:55,580
Connie: Hello.
1621
01:17:55,582 --> 01:17:57,049
Hey, Connie.
1622
01:17:57,051 --> 01:17:58,717
I hope it's okay
i called.
1623
01:17:58,719 --> 01:18:00,685
Frank?
1624
01:19:07,520 --> 01:19:08,854
Mr. gallo.
1625
01:19:08,856 --> 01:19:10,288
Jesus. Would you please
1626
01:19:10,290 --> 01:19:11,656
fucking call me
frank already?
1627
01:19:11,658 --> 01:19:13,758
Thanks for coming, frank.
1628
01:19:13,760 --> 01:19:16,294
That's nice stuff
up there.
1629
01:19:16,296 --> 01:19:19,531
Seriously,
really, really good.
I enjoyed it.
1630
01:19:19,533 --> 01:19:20,599
Ah, thanks.
1631
01:19:20,601 --> 01:19:22,167
I thought you were, uh--
1632
01:19:22,169 --> 01:19:23,502
had to be in Geneva.
1633
01:19:23,504 --> 01:19:25,670
I figured
I'd stick around here,
1634
01:19:25,672 --> 01:19:27,706
spend a little time
with my daughter.
1635
01:19:27,708 --> 01:19:29,341
You want a beer?
1636
01:19:29,343 --> 01:19:30,408
Sure.
1637
01:19:33,412 --> 01:19:36,748
You know, Martin,
you went to the mat
for me in a big way.
1638
01:19:36,750 --> 01:19:37,716
I appreciate it.
1639
01:19:37,718 --> 01:19:39,484
Well, I mean...
1640
01:19:39,486 --> 01:19:41,586
I won't forget it.
1641
01:19:46,859 --> 01:19:48,860
Looks like
you got a fan there.
1642
01:19:48,862 --> 01:19:50,428
Who?
http://archiveha.net/
1643
01:19:50,430 --> 01:19:52,631
Oh, Lois?
1644
01:19:52,633 --> 01:19:54,466
Yeah, I, uh...
1645
01:19:54,468 --> 01:19:56,735
Martin, would you
please open your eyes?
1646
01:19:56,737 --> 01:19:59,204
That girl is
clearly here for you.
1647
01:19:59,206 --> 01:20:00,805
We met up
before the show.
1648
01:20:00,807 --> 01:20:02,707
Did you, now?
1649
01:20:02,709 --> 01:20:06,378
Yeah. You were
right about that whole
body-language thing.
1650
01:20:07,413 --> 01:20:08,480
Look at you.
1651
01:20:09,682 --> 01:20:11,316
I am impressed.
1652
01:20:11,318 --> 01:20:12,717
Uh...
1653
01:20:12,719 --> 01:20:15,187
I should probably go say hi
before the second set.
1654
01:20:15,189 --> 01:20:16,721
I think you should.
Are you gonna be...
1655
01:20:16,723 --> 01:20:18,223
I'm totally good.
1656
01:20:18,225 --> 01:20:19,324
Okay.
1657
01:20:20,226 --> 01:20:21,326
Um...
1658
01:20:21,328 --> 01:20:22,360
Martin...
1659
01:20:22,362 --> 01:20:23,862
Get over there.
1660
01:21:14,013 --> 01:21:15,513
they sound
real good tonight.
1661
01:21:15,515 --> 01:21:17,349
Yeah.
You Martin's dad?
1662
01:21:17,351 --> 01:21:18,917
His dad? No, no, no.
1663
01:21:18,919 --> 01:21:20,619
No, I'm, uh...
1664
01:21:22,144 --> 01:21:23,344
whoo!
1665
01:21:24,305 --> 01:21:30,226
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
113424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.