All language subtitles for All Nighter 2017 1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:23,094 --> 00:01:24,828 there he is. 3 00:01:24,830 --> 00:01:27,864 Jesus. You'll tell him you were the reason we're late, right? 4 00:01:27,866 --> 00:01:29,632 Come on. I don't-- 5 00:01:29,634 --> 00:01:31,234 I don't want him to think I don't care about time and stuff. 6 00:01:31,236 --> 00:01:32,836 There's my girl. 7 00:01:32,838 --> 00:01:34,771 There's my dad. 8 00:01:36,140 --> 00:01:38,842 Dad, this is my boyfriend Martin. 9 00:01:38,844 --> 00:01:40,610 Pleasure to meet you, Mr. Martin. 10 00:01:40,612 --> 00:01:41,978 Uh, Mr. gallo. I'm Martin. 11 00:01:41,980 --> 00:01:43,546 You're Mr. gallo. 12 00:01:43,548 --> 00:01:44,614 I know that. 13 00:01:44,616 --> 00:01:46,249 Nice to meet you, Martin. 14 00:01:52,156 --> 00:01:53,523 Fuck. 15 00:01:54,825 --> 00:01:56,726 It's really good to see you. 16 00:01:56,728 --> 00:01:58,127 You look great. 17 00:01:58,129 --> 00:02:00,129 You look tired. Where you coming from this time? 18 00:02:00,131 --> 00:02:01,931 Singapore. Ah. 19 00:02:01,933 --> 00:02:03,166 Ever been? 20 00:02:03,168 --> 00:02:04,868 No, I haven't been. 21 00:02:04,870 --> 00:02:08,605 Uh, i-- I hear it's very, um, clean, which I like. 22 00:02:08,607 --> 00:02:12,141 I also hear that they cane you if you spit in the street. 23 00:02:12,143 --> 00:02:15,211 Uh, not that I like that. Yeah, I don't like that part. 24 00:02:15,213 --> 00:02:18,548 Good evening. Can I bring you something to drink? 25 00:02:18,550 --> 00:02:21,084 Shall we start with a nice bottle of red? 26 00:02:21,086 --> 00:02:24,020 Uh, Martin has a sulfite allergy. 27 00:02:24,022 --> 00:02:26,656 A sulfite allergy? 28 00:02:26,658 --> 00:02:28,958 Um, it's not that bad, actually. 29 00:02:28,960 --> 00:02:32,195 I just get a little, uh, hivey. 30 00:02:32,197 --> 00:02:35,231 But I'm fine with water 31 00:02:35,233 --> 00:02:36,533 or death. 32 00:02:36,535 --> 00:02:38,635 Okay. Uh, we'll have 33 00:02:38,637 --> 00:02:40,270 a bottle of the chateauneuf-du-pape. 34 00:02:40,272 --> 00:02:41,804 Excellent choice. 35 00:02:41,806 --> 00:02:44,140 And, Martin, are you sure? Nothing? 36 00:02:44,142 --> 00:02:46,643 Maybe a beer? Or are you allergic to hops? 37 00:02:46,645 --> 00:02:47,877 Heh. 38 00:02:54,585 --> 00:02:56,319 You sure you don't want something else, Martin? 39 00:02:56,321 --> 00:02:58,988 Mm. Oh, no. This is delicious. 40 00:02:58,990 --> 00:03:01,157 These beets are really well steamed. 41 00:03:03,161 --> 00:03:05,328 I'm sorry. I gotta take this. 42 00:03:09,199 --> 00:03:10,700 He hates me. 43 00:03:10,702 --> 00:03:11,968 He doesn't hate you. 44 00:03:11,970 --> 00:03:13,336 He hates me. 45 00:03:13,338 --> 00:03:15,705 He hates me so much, I'm starting to hate myself. 46 00:03:15,707 --> 00:03:19,042 All that matters is what I think, and I'm a fan. 47 00:03:19,044 --> 00:03:20,276 Yeah? 48 00:03:20,278 --> 00:03:21,277 Big fan. 49 00:03:21,279 --> 00:03:23,146 Huge fan. 50 00:03:26,150 --> 00:03:27,584 All right. 51 00:03:27,586 --> 00:03:29,819 Martin: Okay, I got this. 52 00:03:32,223 --> 00:03:33,890 I'll bounce back. 53 00:03:33,892 --> 00:03:35,191 Round two. 54 00:03:36,260 --> 00:03:37,594 Sorry about that. 55 00:03:37,596 --> 00:03:39,028 It's, uh, not a problem. 56 00:03:39,030 --> 00:03:41,097 Looks like a, uh, pretty major deal 57 00:03:41,099 --> 00:03:43,900 just went down over there by the bar, huh? 58 00:03:46,370 --> 00:03:49,005 So, Martin, what is it that you do? 59 00:03:49,007 --> 00:03:51,608 Uh, dad, I told you Martin is a musician. 60 00:03:51,610 --> 00:03:53,142 Right. Right. What is it, 61 00:03:53,144 --> 00:03:54,344 the, uh, ukulele? 62 00:03:54,346 --> 00:03:56,312 Uh, it's the, uh, banjo. 63 00:03:56,314 --> 00:03:59,148 Banjo. Right, like Kermit the frog. 64 00:03:59,150 --> 00:04:00,850 Heh. I guess I assumed 65 00:04:00,852 --> 00:04:02,251 the banjo was a hobby. 66 00:04:02,253 --> 00:04:03,820 Well, i have a band, 67 00:04:03,822 --> 00:04:05,121 hysterical kindness. 68 00:04:05,123 --> 00:04:07,757 It's a bluegrass collective, 69 00:04:07,759 --> 00:04:10,627 more flatt and scruggs or punch brothers 70 00:04:10,629 --> 00:04:14,163 than some, you know, poppy mumford & sons kind of wannabe thing. 71 00:04:14,165 --> 00:04:15,898 What's wrong with mumford & sons? 72 00:04:15,900 --> 00:04:17,900 They're a very successful act, no? 73 00:04:17,902 --> 00:04:20,903 He likes mumford & sons. 74 00:04:22,806 --> 00:04:24,841 So where you from? 75 00:04:24,843 --> 00:04:26,776 Well, I was born in Chicago, 76 00:04:26,778 --> 00:04:28,978 uh, but I grew up in guelph. 77 00:04:28,980 --> 00:04:30,680 Guelph? 78 00:04:30,682 --> 00:04:32,982 Uh, guelph, Ontario. 79 00:04:32,984 --> 00:04:35,652 Guelph? It's, uh... 80 00:04:36,854 --> 00:04:37,887 Canada. 81 00:04:37,889 --> 00:04:39,822 Guelph? 82 00:04:39,824 --> 00:04:41,391 Okay. 83 00:04:41,393 --> 00:04:43,059 Your folks, what do they do? 84 00:04:43,061 --> 00:04:44,761 Jesus, dad, what is with the third degree? 85 00:04:44,763 --> 00:04:46,396 Third degree? I'm just getting to know the guy. 86 00:04:46,398 --> 00:04:47,830 You don't mind, do you, Martin? 87 00:04:47,832 --> 00:04:49,032 No. No, no. It's great. 88 00:04:49,034 --> 00:04:50,400 It's great getting to know someone 89 00:04:50,402 --> 00:04:52,168 this, you know, vigorously. 90 00:04:54,838 --> 00:04:56,139 So your parents? 91 00:04:56,141 --> 00:04:57,874 Oh. Right. Um... 92 00:04:57,876 --> 00:05:01,678 My mother is an acupuncturist in Toronto, 93 00:05:01,680 --> 00:05:04,747 and my father is an, um-- 94 00:05:04,749 --> 00:05:08,918 he's an environmental activist in Albuquerque. 95 00:05:11,321 --> 00:05:14,123 He's an environmental activist in Albuquerque, dad. 96 00:05:14,125 --> 00:05:15,124 Deal with it. 97 00:05:15,126 --> 00:05:17,393 I didn't say anything. 98 00:05:18,862 --> 00:05:20,730 I'm sure it's very satisfying work. 99 00:05:20,732 --> 00:05:23,733 He never met a tree that he didn't want to chain himself to. 100 00:05:27,438 --> 00:05:30,139 Sweetie, you have a little, um, salad dressing. 101 00:05:30,141 --> 00:05:31,374 Oh. 102 00:05:31,376 --> 00:05:33,876 Oops. Oh. Mr. gallo, 103 00:05:33,878 --> 00:05:36,145 I am so sorry. 104 00:05:37,314 --> 00:05:40,116 I am so sorry. 105 00:06:04,341 --> 00:06:07,143 Could tonight's dinner have gone any worse? 106 00:06:07,145 --> 00:06:09,746 Actually, it could have. 107 00:06:09,748 --> 00:06:12,782 Mm, I guess he could have castrated me at the table. 108 00:06:12,784 --> 00:06:14,851 Last time i introduced dad to a boyfriend, 109 00:06:14,853 --> 00:06:16,519 I never heard from the guy again, so... 110 00:06:16,521 --> 00:06:18,521 Wow. When I disappear next, 111 00:06:18,523 --> 00:06:20,523 ask your dad where my body's buried, 112 00:06:20,525 --> 00:06:23,392 just as, you know, like, a courtesy to my mom. 113 00:06:23,394 --> 00:06:26,129 Martin, i know he's tough. 114 00:06:26,131 --> 00:06:28,431 But you're not gonna have to deal with him. 115 00:06:29,767 --> 00:06:31,300 I probably won't see him 116 00:06:31,302 --> 00:06:33,503 for another year, so... 117 00:06:33,505 --> 00:06:34,971 Oh. 118 00:06:34,973 --> 00:06:37,340 In that case, I think we should make a plan 119 00:06:37,342 --> 00:06:39,008 to see him sooner than that. 120 00:06:40,778 --> 00:06:43,212 You'd be up for that? 121 00:06:43,214 --> 00:06:45,381 Absolutely. 122 00:06:45,383 --> 00:06:47,550 I would go through that hell 123 00:06:47,552 --> 00:06:50,052 all over again for you. 124 00:07:24,888 --> 00:07:26,455 Coming. 125 00:07:26,457 --> 00:07:27,924 I'm coming. 126 00:07:38,068 --> 00:07:40,203 Mr. gallo? 127 00:07:40,205 --> 00:07:41,437 Ginnie home? 128 00:07:41,439 --> 00:07:43,840 Home? Uh, no. No. 129 00:07:43,842 --> 00:07:47,543 I mean, uh, she may be home, but, uh... 130 00:07:49,279 --> 00:07:51,848 Ginnie doesn't live here anymore. 131 00:07:54,418 --> 00:07:55,952 We broke up. 132 00:07:57,221 --> 00:07:58,221 Okay. 133 00:08:00,625 --> 00:08:02,391 Want to invite me in? 134 00:08:02,393 --> 00:08:04,293 Oh. Yeah. 135 00:08:04,295 --> 00:08:05,528 Yeah. No, of course. 136 00:08:05,530 --> 00:08:07,129 Sorry. 137 00:08:07,131 --> 00:08:10,066 I was just, uh, getting some work done. 138 00:08:12,537 --> 00:08:15,972 She didn't tell you when we, uh, broke up? 139 00:08:15,974 --> 00:08:17,473 We haven't spoken since Christmas. 140 00:08:17,475 --> 00:08:20,509 Ah. Well, I guess you could call her, 141 00:08:20,511 --> 00:08:24,480 you know, to get her, uh, new address to go there. 142 00:08:24,482 --> 00:08:25,648 She's not picking up 143 00:08:25,650 --> 00:08:27,583 or returning calls or texts. 144 00:08:27,585 --> 00:08:30,052 I was hoping maybe she'd be here. 145 00:08:32,456 --> 00:08:34,090 Oh, I just, uh-- 146 00:08:34,092 --> 00:08:36,525 I just had a little, uh, get-together last month, so-- 147 00:08:36,527 --> 00:08:37,560 don't worry about it. 148 00:08:37,562 --> 00:08:39,629 Just cleaning, anyway. 149 00:08:39,631 --> 00:08:41,063 Yeah. So, uh, 150 00:08:41,065 --> 00:08:43,266 any idea where i could find my daughter? 151 00:08:43,268 --> 00:08:46,469 Did you try Gary and Roberta? 152 00:08:46,471 --> 00:08:47,470 Gary and Roberta? 153 00:08:47,472 --> 00:08:48,537 Yeah. When she moved out, 154 00:08:48,539 --> 00:08:50,473 she went to go stay with them. 155 00:08:50,475 --> 00:08:52,975 Do you want any coffee? 156 00:08:52,977 --> 00:08:54,410 Uh, that's-- that's okay. Don't bother. 157 00:08:54,412 --> 00:08:57,313 I'm just gonna make some anyway. 158 00:08:57,315 --> 00:08:59,415 So, uh... 159 00:09:01,452 --> 00:09:03,486 So when did you two break up? 160 00:09:03,488 --> 00:09:05,554 Uh, about three months ago. 161 00:09:05,556 --> 00:09:08,157 Three months and nine days or something. 162 00:09:08,159 --> 00:09:10,660 I don't-- you know, I'm not, uh-- 163 00:09:10,662 --> 00:09:12,561 I'm sure she's, uh-- 164 00:09:12,563 --> 00:09:15,932 you said she, uh-- she knew you were coming in to town? 165 00:09:15,934 --> 00:09:18,334 I gave her the heads-up i was coming in last minute, 166 00:09:18,336 --> 00:09:19,702 but I never got a response. 167 00:09:26,677 --> 00:09:29,278 Huh. 168 00:09:29,280 --> 00:09:31,580 No, no. This is-- this is jimothy, 169 00:09:31,582 --> 00:09:33,683 uh, is my new roommate. 170 00:09:33,685 --> 00:09:34,684 Gallo: Gotcha. 171 00:09:34,686 --> 00:09:37,119 Jimothy. 172 00:09:37,121 --> 00:09:39,021 Like Timothy with a "j." 173 00:09:39,023 --> 00:09:41,524 No. 174 00:09:41,526 --> 00:09:44,427 Jimothy, this is Mr. gallo, 175 00:09:44,429 --> 00:09:45,494 ginnie's dad. 176 00:09:45,496 --> 00:09:46,562 Who? 177 00:09:46,564 --> 00:09:48,698 Ex-girlfriend's father. 178 00:09:50,200 --> 00:09:52,034 Do you have the bong? 179 00:09:53,270 --> 00:09:55,571 What? I, uh-- I don't know what you mean? 180 00:09:55,573 --> 00:09:57,340 What do you mean by that? 181 00:09:57,342 --> 00:10:00,643 The bong, thing I smoke weed out of all day. 182 00:10:00,645 --> 00:10:03,279 Oh, is that-- is that-- is that what this is? 183 00:10:03,281 --> 00:10:04,647 I was-- yeah, i was looking earlier. 184 00:10:04,649 --> 00:10:06,415 I just didn't-- i was curious. 185 00:10:06,417 --> 00:10:08,617 You're giving me a real stressy vibe, man. 186 00:10:08,619 --> 00:10:09,685 Uh... You stressed out? 187 00:10:09,687 --> 00:10:11,020 What's going on? J-jimothy. 188 00:10:11,022 --> 00:10:12,321 Could you just, um-- 189 00:10:12,323 --> 00:10:14,256 just take your weird machine there 190 00:10:14,258 --> 00:10:16,659 and just let Mr. gallo and I talk? 191 00:10:16,661 --> 00:10:19,328 Am I wrong? Is he giving you a stressy vibe? 192 00:10:19,330 --> 00:10:20,329 You're not wrong. 193 00:10:20,331 --> 00:10:22,031 Yeah. 194 00:10:22,033 --> 00:10:24,066 I'm having people over tonight, 195 00:10:24,068 --> 00:10:26,135 in case you want to hide in your room again. 196 00:10:26,137 --> 00:10:27,303 You can come. 197 00:10:27,305 --> 00:10:29,138 I thought-- you know, i thought we said, 198 00:10:29,140 --> 00:10:32,174 uh-- we agreed, you know, last time, 199 00:10:32,176 --> 00:10:34,076 you know, with-- with the cops... 200 00:10:34,078 --> 00:10:37,313 Oh, so I'm not allowed to have people over in my own home? 201 00:10:37,315 --> 00:10:39,448 No, it's cool. Whatever. 202 00:10:40,717 --> 00:10:41,784 Oh, did you get my message? 203 00:10:41,786 --> 00:10:43,552 What message? 204 00:10:43,554 --> 00:10:45,054 The fiddle player in your band or something 205 00:10:45,056 --> 00:10:46,322 came by, wanted you to know 206 00:10:46,324 --> 00:10:48,024 you had a show this weekend or something. 207 00:10:48,026 --> 00:10:50,426 Wait. What do you mean? We have a show? 208 00:10:50,428 --> 00:10:51,660 I think so. 209 00:10:51,662 --> 00:10:54,263 Well, did he say when or where? 210 00:10:54,265 --> 00:10:55,698 Didn't say when. 211 00:10:55,700 --> 00:10:58,200 Didn't say where. 212 00:11:05,642 --> 00:11:07,710 You know, I'm not-- 213 00:11:07,712 --> 00:11:09,111 heh. He's not-- 214 00:11:09,113 --> 00:11:10,513 we're not-- we're not friends. 215 00:11:10,515 --> 00:11:11,814 None of my business. W-we're just friends. 216 00:11:11,816 --> 00:11:13,249 Okay. 217 00:11:13,251 --> 00:11:14,817 When ginnie moved out, i needed 218 00:11:14,819 --> 00:11:16,552 a new roommate to help cover the rent. 219 00:11:16,554 --> 00:11:18,154 Of course, yeah. You don't wanna let go 220 00:11:18,156 --> 00:11:19,688 of a prime piece of real estate like this. 221 00:11:19,690 --> 00:11:22,658 Yeah. No, these crossbeams, you don't always-- 222 00:11:24,261 --> 00:11:25,795 oh. 223 00:11:25,797 --> 00:11:27,797 Oh, I'll go get that coffee. 224 00:11:27,799 --> 00:11:30,566 Look, Martin, i can see you're, uh, 225 00:11:30,568 --> 00:11:32,701 a busy man here. 226 00:11:32,703 --> 00:11:35,337 Tomorrow I have to get on a flight to Geneva. 227 00:11:35,339 --> 00:11:37,473 All I want to do is find my daughter, 228 00:11:37,475 --> 00:11:40,076 so if you can just point me to her new place, 229 00:11:40,078 --> 00:11:41,377 I'll get out of your hair. 230 00:11:41,379 --> 00:11:43,179 Uh, we're all out of milk. 231 00:11:43,181 --> 00:11:46,215 And sugar. Uh, but we have syrup. 232 00:11:46,217 --> 00:11:48,117 You want syrup in your coffee, 233 00:11:48,119 --> 00:11:49,618 or is that-- is that weird? 234 00:11:49,620 --> 00:11:52,088 I don't want syrup. Thanks. 235 00:11:52,090 --> 00:11:53,089 Okay. 236 00:11:53,091 --> 00:11:55,324 So do you have an address 237 00:11:55,326 --> 00:11:57,326 for this Gary and Roberta? 238 00:11:57,328 --> 00:12:01,163 Uh, no, but they're not too far from here. 239 00:12:01,165 --> 00:12:03,666 Uh, I don't have an address, but I've been over there. 240 00:12:03,668 --> 00:12:05,401 So it's close? Yeah. 241 00:12:05,403 --> 00:12:07,269 Yes, it's just a couple blocks that-a-way. 242 00:12:07,271 --> 00:12:08,704 Okay. You want to get dressed, 243 00:12:08,706 --> 00:12:10,106 and you can take me over there? 244 00:12:10,108 --> 00:12:11,307 Now? 245 00:12:11,309 --> 00:12:13,442 Yes, now, Martin. Do you mind? 246 00:12:16,581 --> 00:12:18,380 Fuck. 247 00:12:18,382 --> 00:12:20,249 Fuck this. 248 00:12:20,251 --> 00:12:23,319 Hey, Martin, do you mind if I go on this computer for a minute, 249 00:12:23,321 --> 00:12:24,520 check e-mails? 250 00:12:24,522 --> 00:12:26,589 Um, yeah, sure. Go ahead. 251 00:12:26,591 --> 00:12:27,823 Fuck. Uh, wait! 252 00:12:27,825 --> 00:12:29,225 H-hold on! Why don't you just-- 253 00:12:29,227 --> 00:12:32,294 Holy shit! 254 00:12:32,296 --> 00:12:33,662 Uh, you know, I just-- 255 00:12:33,664 --> 00:12:36,232 I tell jimothy not to use my computer, 256 00:12:36,234 --> 00:12:37,566 but he does. 257 00:12:41,705 --> 00:12:43,305 Look, Martin, porn is porn, 258 00:12:43,307 --> 00:12:45,574 you know, but you gotta hide that shit. 259 00:12:45,576 --> 00:12:47,743 Put it in a folder or something. Yeah. 260 00:12:47,745 --> 00:12:49,745 Can't just leave it hanging out there. 261 00:12:49,747 --> 00:12:51,714 You know, i-- i can't even believe 262 00:12:51,716 --> 00:12:54,383 that they have sites like that on the Internet. Uh, those poor women. 263 00:12:54,385 --> 00:12:56,752 Okay, you want to put on some pants so we can hit the road? 264 00:13:04,829 --> 00:13:07,263 Here. You know where we're going. You drive. 265 00:13:07,265 --> 00:13:08,931 Ahh. 266 00:13:10,401 --> 00:13:12,201 Wasn't ready for that. 267 00:13:12,203 --> 00:13:14,904 Actually, I don't drive. 268 00:13:19,342 --> 00:13:21,177 What do you mean, you don't drive? 269 00:13:21,179 --> 00:13:22,645 Ah, I don't have my license. 270 00:13:22,647 --> 00:13:25,848 And, uh, also i don't know how. 271 00:13:32,789 --> 00:13:33,956 Nice throw. 272 00:13:35,926 --> 00:13:39,662 How can you not know how to drive in Los Angeles? 273 00:13:39,664 --> 00:13:42,198 A man should know how to drive. 274 00:13:42,200 --> 00:13:43,465 I have a bicycle. 275 00:13:43,467 --> 00:13:45,434 Oh, well, congrats on that. 276 00:13:45,436 --> 00:13:48,871 Yeah, it's actually considered very masculine in the Netherlands. 277 00:13:48,873 --> 00:13:53,776 You know, hey, i haven't really been in touch with ginnie recently, 278 00:13:53,778 --> 00:13:55,511 so... So? 279 00:13:55,513 --> 00:13:57,813 So I might not come in. Fine by me. 280 00:13:57,815 --> 00:13:59,748 You know, not that we're not friends. 281 00:13:59,750 --> 00:14:01,550 You know, we're still friends. I think we're still friends. 282 00:14:01,552 --> 00:14:02,885 We're still friends on Facebook. That-- 283 00:14:02,887 --> 00:14:04,553 Martin, where are we going? 284 00:14:04,555 --> 00:14:07,823 Oh, uh, it's just up ahead that-a-way 285 00:14:07,825 --> 00:14:09,959 and a second left at the light. 286 00:14:22,272 --> 00:14:25,407 It's one of these. 287 00:14:25,409 --> 00:14:27,276 I can never tell which. 288 00:14:28,011 --> 00:14:29,678 They all look the same. 289 00:14:29,680 --> 00:14:32,281 Voice mail's still full. 290 00:14:33,283 --> 00:14:34,883 It's gotta be this one. 291 00:14:40,391 --> 00:14:41,857 I hear fighting. 292 00:14:41,859 --> 00:14:43,492 This is definitely it. 293 00:14:48,299 --> 00:14:50,866 Okay, well, write it down, like, on the dry erase! 294 00:14:50,868 --> 00:14:52,534 'Cause Saturday's my day! 295 00:14:52,536 --> 00:14:54,603 Shit. Hey. Hey, how's it going, man? 296 00:14:54,605 --> 00:14:55,838 Um-- Gary. 297 00:14:55,840 --> 00:14:57,306 Yeah, hey, Martin. Hi. 298 00:14:57,308 --> 00:14:59,575 Sorry to just drop by like this. 299 00:14:59,577 --> 00:15:01,577 Yeah, it-- it really is-- 300 00:15:01,579 --> 00:15:03,512 we're looking for my daughter. 301 00:15:03,514 --> 00:15:04,647 Ginnie. Oh. 302 00:15:04,649 --> 00:15:06,815 This is her father, Mr. gallo. 303 00:15:06,817 --> 00:15:08,751 Uh, he didn't have her new address. 304 00:15:08,753 --> 00:15:09,752 She, um-- 305 00:15:09,754 --> 00:15:11,887 Martin, hi. 306 00:15:11,889 --> 00:15:13,489 Oh. 307 00:15:13,491 --> 00:15:16,692 Uh, they-- they're looking for ginnie, babe. 308 00:15:16,694 --> 00:15:17,893 Um, this is ginnie's dad. 309 00:15:17,895 --> 00:15:20,896 I'm Roberta. So great to finally meet you. 310 00:15:20,898 --> 00:15:22,298 Jack, right? 311 00:15:22,300 --> 00:15:24,600 That would be ginnie's stepfather. 312 00:15:24,602 --> 00:15:26,669 Right. Well, don't worry. 313 00:15:26,671 --> 00:15:28,504 She's talked a lot about you, too. 314 00:15:29,907 --> 00:15:32,474 Did you invite them in? 315 00:15:32,476 --> 00:15:35,377 I literally just opened the door. 316 00:15:36,414 --> 00:15:37,880 Come in. Come in. 317 00:15:37,882 --> 00:15:39,948 Yeah, come on in. Yeah. 318 00:15:39,950 --> 00:15:41,950 After you. Yeah, welcome, welcome. 319 00:15:41,952 --> 00:15:43,819 Mi casa-- heh heh. 320 00:15:43,821 --> 00:15:46,388 Roberta: Uh, could I get you something to drink? 321 00:15:46,390 --> 00:15:48,457 Water or kombucha? 322 00:15:48,459 --> 00:15:49,558 Twig tea? 323 00:15:49,560 --> 00:15:51,627 I have some nice biodynamic wine. 324 00:15:51,629 --> 00:15:53,896 Don't bother. Please, we're just looking for ginnie. 325 00:15:53,898 --> 00:15:55,664 Martin said she was staying here. 326 00:15:55,666 --> 00:15:56,865 She was staying here. 327 00:15:56,867 --> 00:15:58,934 Uh, she left about three weeks ago. 328 00:15:58,936 --> 00:16:00,502 Did you try her cell? 329 00:16:00,504 --> 00:16:04,039 Phone is off, mailbox full for a couple days now. 330 00:16:04,041 --> 00:16:05,607 Gary: Oh, man, sounds to me 331 00:16:05,609 --> 00:16:07,576 like she's living off the grid, you know? 332 00:16:07,578 --> 00:16:10,879 Martin, was ginnie, like, a survivalist, you know? 333 00:16:10,881 --> 00:16:12,448 Like one of those preppers 334 00:16:12,450 --> 00:16:14,383 or-- Gary, stop talking. 335 00:16:14,385 --> 00:16:17,486 Do you know where she moved when she left here? 336 00:16:17,488 --> 00:16:18,787 Yes. Um... 337 00:16:18,789 --> 00:16:20,522 Ohh. Ahh. 338 00:16:20,524 --> 00:16:21,790 What was her name? 339 00:16:21,792 --> 00:16:23,826 Martin, you know her. 340 00:16:23,828 --> 00:16:26,362 Um, the jittery girl. 341 00:16:26,364 --> 00:16:28,797 Always looks like she's about to cry. You know her. 342 00:16:28,799 --> 00:16:32,034 Mm, doesn't, uh, ring a bell. 343 00:16:32,036 --> 00:16:34,036 Okay, did ginnie leave an address? 344 00:16:34,038 --> 00:16:35,104 Roberta: Yes. 345 00:16:35,106 --> 00:16:37,406 I think it's on the fridge. 346 00:16:37,408 --> 00:16:39,742 Uh, Gary, could you get it, please? 347 00:16:42,646 --> 00:16:44,380 Please come in. 348 00:16:48,485 --> 00:16:50,486 Gary: Uh, I'm not seeing it. 349 00:16:50,488 --> 00:16:52,121 It's on the fridge! No, it isn't! 350 00:16:52,123 --> 00:16:53,989 It's definitely on the fridge. 351 00:16:53,991 --> 00:16:55,457 I just checked there. 352 00:16:55,459 --> 00:16:57,059 Jesus. Sorry. Excuse me. 353 00:16:57,061 --> 00:16:58,427 There's no address on the fridge. 354 00:16:58,429 --> 00:16:59,995 It's on the Japanese paper. 355 00:16:59,997 --> 00:17:01,997 Yeah, no. I know you think it's there, 356 00:17:01,999 --> 00:17:03,966 but it's not there. On the Japanese paper. Christ. 357 00:17:03,968 --> 00:17:05,434 Roberta: Get out of my way. 358 00:17:05,436 --> 00:17:06,835 Fine. I don't know how to look. 359 00:17:06,837 --> 00:17:07,903 It's not there. 360 00:17:09,105 --> 00:17:10,973 You sure you guys don't want anything, 361 00:17:10,975 --> 00:17:11,974 like a-- like a beer? 362 00:17:11,976 --> 00:17:14,610 Sure. I could do a beer. 363 00:17:14,612 --> 00:17:16,512 Ah, you know, uh, 364 00:17:16,514 --> 00:17:17,946 I'm fine. I'm fine. 365 00:17:17,948 --> 00:17:19,782 Uh, how have you been, Gary? 366 00:17:19,784 --> 00:17:22,851 I've been, um-- 367 00:17:22,853 --> 00:17:24,686 work's good. Work's good. Yeah. 368 00:17:24,688 --> 00:17:26,188 Gary, where's the tub 369 00:17:26,190 --> 00:17:28,791 where we, uh, keep the receipts? 370 00:17:28,793 --> 00:17:30,626 What tub? I-- I don't know. 371 00:17:30,628 --> 00:17:32,861 Excuse me. Sorry. I need to help her out. 372 00:17:32,863 --> 00:17:34,496 What tub are you ta-- the tin? 373 00:17:34,498 --> 00:17:35,931 That's a tin. That's not a tub. 374 00:17:35,933 --> 00:17:38,167 Tub, tin, whatever. No, I don't know. 375 00:17:38,169 --> 00:17:40,002 Can I help you find what you're looking for? 376 00:17:40,004 --> 00:17:41,437 Go-- go check the drawer. 377 00:17:41,439 --> 00:17:42,204 What drawer? 378 00:17:42,206 --> 00:17:43,705 The odds-and-ends drawer. 379 00:17:43,707 --> 00:17:45,207 All right, I'm just saying be specific. 380 00:17:45,209 --> 00:17:46,842 We'll find it. 381 00:17:46,844 --> 00:17:48,844 Can I get you guys something? 382 00:17:48,846 --> 00:17:51,180 Are you sure? Something to drink or cheese? 383 00:17:51,182 --> 00:17:52,748 We have nice cheese. 384 00:17:52,750 --> 00:17:55,017 Oh, we're out of the cheese, babe. 385 00:17:55,019 --> 00:17:56,885 Since when? 386 00:17:56,887 --> 00:17:58,654 Since we finished it. 387 00:17:58,656 --> 00:18:00,088 I didn't finish the cheese, 388 00:18:00,090 --> 00:18:01,523 so don't say "we." 389 00:18:01,525 --> 00:18:02,825 I was gonna freeze it 390 00:18:02,827 --> 00:18:04,860 for my doula workshop next month. 391 00:18:04,862 --> 00:18:07,196 It's okay. We don't need cheese. 392 00:18:07,198 --> 00:18:08,597 Someone finished the cheese, I guess. 393 00:18:08,599 --> 00:18:10,466 Yeah, someone was hungry in their house, 394 00:18:10,468 --> 00:18:12,067 and they ate cheese. 395 00:18:12,069 --> 00:18:13,535 They ate it all, though. 396 00:18:13,537 --> 00:18:14,603 It's okay. 397 00:18:14,605 --> 00:18:16,138 Have you seen ginnie recently? 398 00:18:16,140 --> 00:18:17,573 Brother. 399 00:18:17,575 --> 00:18:19,141 I certainly have not. 400 00:18:19,143 --> 00:18:21,577 We love ginnie. 401 00:18:21,579 --> 00:18:22,878 Don't get me wrong. 402 00:18:22,880 --> 00:18:26,248 But some of us loved her a little too much, 403 00:18:26,250 --> 00:18:28,650 if you know what I mean, 404 00:18:28,652 --> 00:18:29,952 and some things got said. 405 00:18:29,954 --> 00:18:32,221 Yeah, some things got said. You said 'em. 406 00:18:32,223 --> 00:18:34,022 Yeah, I said 'em, all right. Yeah. 407 00:18:34,024 --> 00:18:35,557 'Cause someone had to say something, 408 00:18:35,559 --> 00:18:37,025 'cause a certain someone in this house 409 00:18:37,027 --> 00:18:38,660 wanted to have sex with his daughter. 410 00:18:38,662 --> 00:18:39,995 Okay, what? Excuse me? 411 00:18:39,997 --> 00:18:41,597 No? No. No, Mr. gallo, 412 00:18:41,599 --> 00:18:44,566 you know that your daughter is very attractive. 413 00:18:44,568 --> 00:18:46,134 And unfortunately, in this house, 414 00:18:46,136 --> 00:18:48,937 that makes certain people very insecure. 415 00:18:48,939 --> 00:18:52,541 Okay, let me translate for Mr. sensitivity over here. 416 00:18:52,543 --> 00:18:55,043 Ginnie was getting a little sick and tired 417 00:18:55,045 --> 00:18:57,713 of being leered at every time she went to the fridge. 418 00:18:57,715 --> 00:19:00,816 It was one time, and i was trying to warn her about the bad milk! 419 00:19:00,818 --> 00:19:02,818 Mr. gallo, Martin, ginnie was going 420 00:19:02,820 --> 00:19:04,786 for some bad milk in the fridge, 421 00:19:04,788 --> 00:19:08,957 so I was peering to see what she was grabbing from the fridge, 422 00:19:08,959 --> 00:19:11,193 in order to say, "hey, don't ingest that, yeah. 423 00:19:11,195 --> 00:19:13,662 'Cause you might get sick." I was doing a service. 424 00:19:13,664 --> 00:19:15,797 You're a knight in shining armor, aren't you, gare? 425 00:19:15,799 --> 00:19:17,900 Here's an idea. Maybe you could sort it out with them 426 00:19:17,902 --> 00:19:19,067 at your favorite strip joint... 427 00:19:19,069 --> 00:19:21,670 Ohh! That happened at a bachelor party! 428 00:19:21,672 --> 00:19:23,939 They're strippers! They climb all over you! 429 00:19:23,941 --> 00:19:25,741 You can't stop them! You guys know! 430 00:19:25,743 --> 00:19:27,142 They're-- they're like monkeys at a zoo! 431 00:19:27,144 --> 00:19:28,644 Can't stop 'em. 432 00:19:28,646 --> 00:19:29,878 The monkeys climb all over you at a zoo? 433 00:19:29,880 --> 00:19:31,079 Really? Interesting zoo. 434 00:19:31,081 --> 00:19:33,815 Okay, we should probably get going. 435 00:19:33,817 --> 00:19:35,150 If you find that address, 436 00:19:35,152 --> 00:19:36,952 you could give me a shout, that'd be great. 437 00:19:36,954 --> 00:19:37,953 We'll find it. 438 00:19:37,955 --> 00:19:39,054 Don't worry. Thank you. 439 00:19:39,056 --> 00:19:41,823 I'm so sorry about the cheese. 440 00:19:41,825 --> 00:19:44,092 You know, it was very expensive cheese. 441 00:19:44,094 --> 00:19:46,995 Jesus, Roberta, he doesn't care about the goddamn cheese. 442 00:19:46,997 --> 00:19:49,831 You, uh, might want to try the cafe. 443 00:19:49,833 --> 00:19:51,133 Martin knows where it is. 444 00:19:51,135 --> 00:19:52,267 She's probably working there. 445 00:19:52,269 --> 00:19:53,635 The cafe? Roberta: Yeah. 446 00:19:53,637 --> 00:19:55,604 Great. Martin? 447 00:19:55,606 --> 00:19:56,705 Yeah. Yeah, okay. 448 00:19:56,707 --> 00:19:58,707 Uh, all right. Well, thanks, guys. 449 00:19:58,709 --> 00:20:00,676 Thank you for... 450 00:20:00,678 --> 00:20:02,978 That. All right. 451 00:20:04,914 --> 00:20:06,815 Why do you have to attack me? 452 00:20:06,817 --> 00:20:08,817 Why are you-- have to be so hostile? 453 00:20:08,819 --> 00:20:10,619 And now i completely lost face. 454 00:20:10,621 --> 00:20:13,589 I gotta go apologize for something i didn't even do. 455 00:20:13,591 --> 00:20:15,023 Hey, ma-Martin. 456 00:20:15,025 --> 00:20:16,325 Are we cool, man? 457 00:20:16,327 --> 00:20:18,026 Are we-- I just want you to know 458 00:20:18,028 --> 00:20:19,127 truly-- yeah, no. 459 00:20:19,129 --> 00:20:20,228 Bro, I would never... 460 00:20:20,230 --> 00:20:21,630 Gary, it's fine. 461 00:20:21,632 --> 00:20:23,365 I mean, you know, we're not even-- 462 00:20:23,367 --> 00:20:24,633 I know. We're not, 463 00:20:24,635 --> 00:20:26,368 but still, i promise you on my-- 464 00:20:26,370 --> 00:20:28,337 I wouldn't-- and, Mr. gallo, 465 00:20:28,339 --> 00:20:30,105 I would never-- okay. Yeah, good. 466 00:20:30,107 --> 00:20:31,306 I'll rest easy now. 467 00:20:31,308 --> 00:20:33,675 You guys are the best. Hey, try the cafe. 468 00:20:33,677 --> 00:20:34,977 She's probably there, all right? 469 00:20:34,979 --> 00:20:36,945 Hey, and tell her Gary says, "what's up?" 470 00:20:36,947 --> 00:20:39,715 Okay, so you just wanna go straight until sunset, 471 00:20:39,717 --> 00:20:41,116 and then you make a right, 472 00:20:41,118 --> 00:20:42,718 and, uh, you can't miss it. 473 00:20:42,720 --> 00:20:44,052 Um, before you drop me off, 474 00:20:44,054 --> 00:20:45,787 I can draw you a little map. 475 00:20:45,789 --> 00:20:47,656 What, are you dora the explorer? 476 00:20:47,658 --> 00:20:49,091 Fuck that. You're coming with. 477 00:20:49,093 --> 00:20:50,092 Yeah. 478 00:20:50,094 --> 00:20:51,360 I would love to. 479 00:20:51,362 --> 00:20:53,228 Just apparently I have a show coming up, 480 00:20:53,230 --> 00:20:54,763 and I really need to rehearse. 481 00:20:54,765 --> 00:20:56,031 I'll pay you, okay? 482 00:20:56,033 --> 00:20:59,101 Pay me? Uh, no, no. I don't, um-- 483 00:20:59,103 --> 00:21:01,703 you don't, what, need the money? 484 00:21:01,705 --> 00:21:02,971 I beg to differ. 485 00:21:02,973 --> 00:21:04,172 Look, Martin, 486 00:21:04,174 --> 00:21:05,907 I'll be straight with you. 487 00:21:05,909 --> 00:21:07,275 I'm worried here, okay? 488 00:21:07,277 --> 00:21:09,277 This is not like my daughter 489 00:21:09,279 --> 00:21:12,080 to just disappear like this. 490 00:21:12,082 --> 00:21:14,349 If you care about her at all, 491 00:21:14,351 --> 00:21:17,819 I would think you would want to know if she's okay or not. 492 00:21:19,188 --> 00:21:20,956 I do. I do. 493 00:21:20,958 --> 00:21:23,258 Of course I do. 494 00:21:23,260 --> 00:21:24,326 Okay. 495 00:21:26,329 --> 00:21:27,829 Tell me when to turn. 496 00:21:40,777 --> 00:21:42,344 This is where my daughter works? 497 00:21:42,346 --> 00:21:44,279 Yeah. It's-- it's not that bad. 498 00:21:44,281 --> 00:21:46,181 They got a little gallery now. 499 00:21:46,183 --> 00:21:47,916 It was ginnie's idea, actually. 500 00:21:47,918 --> 00:21:49,718 Really turned the place around. 501 00:21:54,425 --> 00:21:56,825 Nothing. Two dudes just came in here. 502 00:21:56,827 --> 00:21:58,126 You know this one? 503 00:21:58,128 --> 00:22:00,328 Yeah. Tracy. 504 00:22:01,699 --> 00:22:03,298 You're the slut. 505 00:22:03,300 --> 00:22:06,001 The old one, maybe. 506 00:22:07,070 --> 00:22:08,470 You're gross. 507 00:22:08,472 --> 00:22:10,372 I have to go. 508 00:22:10,374 --> 00:22:12,174 Call me if it doesn't stop bleeding. 509 00:22:13,943 --> 00:22:15,844 Tracy, hi. 510 00:22:15,846 --> 00:22:17,846 Uh, it's Martin. 511 00:22:17,848 --> 00:22:19,414 Remember me? 512 00:22:19,416 --> 00:22:20,782 No. 513 00:22:20,784 --> 00:22:21,917 Uh, ginnie's boyfriend. 514 00:22:21,919 --> 00:22:23,351 Ex-boyfriend. 515 00:22:23,353 --> 00:22:25,420 Is ginnie working today? 516 00:22:25,422 --> 00:22:27,089 Ginnie doesn't work here anymore. 517 00:22:27,091 --> 00:22:28,123 What? Since when? 518 00:22:28,125 --> 00:22:30,759 Since none of your business. 519 00:22:30,761 --> 00:22:32,394 I'm her father... 520 00:22:32,396 --> 00:22:34,029 Trying to find her. 521 00:22:34,031 --> 00:22:36,431 Oh. She quit, like, a month ago, maybe. 522 00:22:36,433 --> 00:22:38,467 Do you know where she's working now? 523 00:22:38,469 --> 00:22:40,869 I think she works at some restaurant. 524 00:22:40,871 --> 00:22:42,437 Lizzie, our manager, would know, 525 00:22:42,439 --> 00:22:44,840 but she's at moglu right now. 526 00:22:44,842 --> 00:22:48,243 Moglu? The yoga place, right, on hyperion? 527 00:22:48,245 --> 00:22:50,245 Did you check her Facebook? 528 00:22:50,247 --> 00:22:51,913 Checked her Facebook. Twitter? 529 00:22:51,915 --> 00:22:53,415 Twitter. Yeah. 530 00:22:53,417 --> 00:22:55,150 You tweet something, will you? 531 00:22:55,152 --> 00:22:57,886 Oh, I don't-- i don't Twitter-- 532 00:22:57,888 --> 00:23:00,222 or tweet or, you know, twit. 533 00:23:00,224 --> 00:23:01,957 'Course you don't. 534 00:23:01,959 --> 00:23:04,459 Look, um, Tracy, would you mind 535 00:23:04,461 --> 00:23:05,794 just putting something out there-- 536 00:23:05,796 --> 00:23:07,429 I already did it. You-- you did what? 537 00:23:07,431 --> 00:23:08,797 I tweeted it. 538 00:23:08,799 --> 00:23:10,332 Great. What-- what did you tweet? 539 00:23:11,434 --> 00:23:14,503 "Baller old guy, creepy young guy 540 00:23:14,505 --> 00:23:18,373 looking for ginnie g. #random #doable." 541 00:23:18,375 --> 00:23:21,176 I'm creepy? W-why am I creepy? 542 00:23:21,178 --> 00:23:24,379 I've met her many times, many times. 543 00:23:24,381 --> 00:23:26,782 Yeah. She seemed like she-- was she stoned? 544 00:23:26,784 --> 00:23:28,016 Is this whole neighborhood stoned? 545 00:23:28,018 --> 00:23:29,818 Uh, maybe she was stoned. 546 00:23:29,820 --> 00:23:32,354 You know, this-- this neighborhood's probably 70% stoned, 547 00:23:32,356 --> 00:23:34,389 80% on a Sunday. 548 00:23:34,391 --> 00:23:36,458 All right, where's the yoga place? 549 00:23:36,460 --> 00:23:39,261 Uh, just that-a-way. 550 00:23:55,444 --> 00:23:57,279 So, uh, where'd you say you were coming from? 551 00:23:57,281 --> 00:23:58,580 Mumbai. 552 00:23:58,582 --> 00:23:59,881 Oh, Mumbai! 553 00:23:59,883 --> 00:24:01,016 Yeah. Ever been? 554 00:24:01,018 --> 00:24:03,285 Uh, no, no. But i-I'd like to. 555 00:24:03,287 --> 00:24:04,419 It's a shithole. 556 00:24:04,421 --> 00:24:06,121 Huh. Huh. 557 00:24:06,123 --> 00:24:10,959 Well, I guess I can, uh, cross that off the list then. 558 00:24:16,266 --> 00:24:17,933 I need to take this. 559 00:24:17,935 --> 00:24:19,401 Okay. 560 00:24:19,403 --> 00:24:21,336 Barry. Talk to me. 561 00:24:24,507 --> 00:24:26,308 Yeah, yeah. Thanks again for coming. 562 00:24:30,546 --> 00:24:31,913 Hey, Lizzie. 563 00:24:31,915 --> 00:24:32,914 Martin. 564 00:24:32,916 --> 00:24:34,349 What are you doing here? 565 00:24:34,351 --> 00:24:36,451 Uh... Please, 566 00:24:36,453 --> 00:24:38,253 please do not fuck with my yoga buzz. 567 00:24:38,255 --> 00:24:40,255 No. No, uh... 568 00:24:40,257 --> 00:24:42,257 I was just wondering-- I've been looking for ginnie. 569 00:24:42,259 --> 00:24:44,459 Martin, Martin, Martin... 570 00:24:44,461 --> 00:24:47,896 Martin, you've got to get over this ginnie thing. 571 00:24:47,898 --> 00:24:50,098 She's moving on. You should, too. 572 00:24:50,100 --> 00:24:53,001 Uh, what do you mean, she's moving on? What... 573 00:24:53,003 --> 00:24:54,336 Okay, everything is in place. 574 00:24:55,539 --> 00:24:57,472 Barry, look, my phone is about to die. 575 00:24:57,474 --> 00:24:59,207 Okay, Barry, stop talking. 576 00:24:59,209 --> 00:25:02,010 I don't think this is the best move for you, Martin, 577 00:25:02,012 --> 00:25:05,280 but if you need some kind of closure or whatever, 578 00:25:05,282 --> 00:25:06,948 she's hostessing at bibola. 579 00:25:06,950 --> 00:25:08,884 Bibola? What's that? 580 00:25:08,886 --> 00:25:10,652 It's a restaurant, Martin. 581 00:25:10,654 --> 00:25:14,222 It's the new, hot big restaurant in west Hollywood. 582 00:25:14,224 --> 00:25:17,659 Fuck! My yoga buzz is gone now. 583 00:25:17,661 --> 00:25:19,661 Okay. Well, thanks for the info, Lizzie. Shit. 584 00:25:19,663 --> 00:25:21,263 Yeah, Martin, you should know that-- 585 00:25:21,265 --> 00:25:23,932 oh, and by the way, good job. You know, keep it up. 586 00:25:23,934 --> 00:25:25,533 What the hell does that mean, "good job"? 587 00:25:25,535 --> 00:25:27,135 No, I didn't mean it like-- like-- 588 00:25:27,137 --> 00:25:28,637 what did you mean? I mean, like, yoga. 589 00:25:28,639 --> 00:25:30,005 You know, like "good job, yoga." 590 00:25:30,007 --> 00:25:31,006 Uh-huh. Like, you look great. 591 00:25:31,008 --> 00:25:32,007 Fuck off, Martin. Okay? 592 00:25:32,009 --> 00:25:33,041 Absolutely. Yeah. Thank you. 593 00:25:33,043 --> 00:25:34,042 Good-bye. 594 00:25:34,044 --> 00:25:35,577 You're an asshole. 595 00:25:35,579 --> 00:25:36,645 Stop talking, Barry. 596 00:25:36,647 --> 00:25:39,180 Just do your fucking job, okay? 597 00:25:39,182 --> 00:25:43,952 She said ginnie's working at a restaurant in west Hollywood. 598 00:25:43,954 --> 00:25:45,020 Let's go. 599 00:25:46,355 --> 00:25:47,355 Frank. 600 00:25:47,357 --> 00:25:49,157 Wow. Kelly. 601 00:25:49,159 --> 00:25:51,159 Hi. Hi. 602 00:25:51,161 --> 00:25:53,228 It's been a minute. 603 00:25:53,230 --> 00:25:55,397 Are you in town for a visit? 604 00:25:55,399 --> 00:25:57,966 Yeah, just popped in. You look good. 605 00:25:57,968 --> 00:26:00,201 I'm a sweaty mess, but thank you. 606 00:26:00,203 --> 00:26:01,970 You look good. 607 00:26:01,972 --> 00:26:03,405 How long are you in town for? 608 00:26:03,407 --> 00:26:05,240 Very briefly. 609 00:26:05,242 --> 00:26:08,243 Uh, I'm sorry. We're late to meet my daughter, so... 610 00:26:08,245 --> 00:26:10,645 Oh. Oh, I won't-- i won't keep you, then. 611 00:26:10,647 --> 00:26:13,248 Well, it was, uh-- it was good to see you. 612 00:26:13,250 --> 00:26:14,349 You, too. 613 00:26:14,351 --> 00:26:16,184 So if you end up sticking around, 614 00:26:16,186 --> 00:26:17,719 give me a shout. Will do. 615 00:26:17,721 --> 00:26:19,054 Take care, Kelly. Bye. 616 00:26:22,091 --> 00:26:24,426 You're gonna catch flies there, Kermit. Come on. 617 00:26:24,428 --> 00:26:27,128 Was that that waitress from that night we all had dinner? 618 00:26:27,130 --> 00:26:28,463 I don't know, maybe. So what? 619 00:26:28,465 --> 00:26:30,165 No, i-- nothing. I mean, you know, 620 00:26:30,167 --> 00:26:32,267 you must have made quite an impression on her. 621 00:26:32,269 --> 00:26:34,536 Where we going? Uh, it's just up that-a-way. 622 00:26:34,538 --> 00:26:37,405 That's gotta be the 15th fucking time you said "that-a-way." 623 00:26:37,407 --> 00:26:38,740 Are you hopalong Cassidy? 624 00:26:38,742 --> 00:26:40,275 Who's hopalong Cassidy? 625 00:26:41,510 --> 00:26:43,311 Ha-- get in the car. 626 00:26:46,449 --> 00:26:48,683 I thought there was a little something going on that night. 627 00:26:48,685 --> 00:26:50,251 Forget about it. 628 00:26:50,253 --> 00:26:53,421 No, I know. I know. It's none of my business. 629 00:26:53,423 --> 00:26:55,256 She's very attractive. 630 00:26:55,258 --> 00:26:58,093 Yes. She's an attractive woman. 631 00:26:58,095 --> 00:26:59,461 Okay? Deal with it. 632 00:26:59,463 --> 00:27:01,563 Very attractive. 633 00:27:01,565 --> 00:27:03,098 So how did that work? 634 00:27:03,100 --> 00:27:04,399 Did she slip you her number-- 635 00:27:04,401 --> 00:27:06,234 would you fucking forget about it? Please? 636 00:27:06,236 --> 00:27:09,637 Jesus. Okay, okay. Yeesh. 637 00:27:12,209 --> 00:27:13,375 nice. 638 00:27:13,377 --> 00:27:14,509 Sweet. 639 00:27:16,679 --> 00:27:18,246 You like Bob seger? 640 00:27:18,248 --> 00:27:21,049 Yeah. I love Bob seger. 641 00:27:21,051 --> 00:27:23,351 "Beautiful loser," "stranger in town," 642 00:27:23,353 --> 00:27:25,653 those are some of my favorite albums ever. 643 00:27:29,159 --> 00:27:31,026 might be hope for you yet. 644 00:27:48,778 --> 00:27:51,112 Maitre d' says she quit about 10 days ago 645 00:27:51,114 --> 00:27:53,148 all of a sudden, has no idea why. 646 00:27:53,150 --> 00:27:54,716 She only worked here two weeks. 647 00:27:54,718 --> 00:27:56,718 That is pretty weird. 648 00:27:56,720 --> 00:27:58,753 Yeah, it is. 649 00:28:02,159 --> 00:28:04,559 Well, want to grab a bite? 650 00:28:04,561 --> 00:28:05,627 Here? 651 00:28:05,629 --> 00:28:06,828 Sure. Why not? 652 00:28:06,830 --> 00:28:08,496 Gotta refuel, right? 653 00:28:08,498 --> 00:28:10,765 I mean, you must be starving. Let me buy you dinner. 654 00:28:10,767 --> 00:28:13,535 That's very nice of you. 655 00:28:13,537 --> 00:28:15,470 I guess i am pretty hungry. 656 00:28:15,472 --> 00:28:16,604 Good. 657 00:28:19,342 --> 00:28:21,309 Oh, yeah, ginnie. 658 00:28:21,311 --> 00:28:22,744 Yeah, I love ginnie. Ginnie's great. 659 00:28:22,746 --> 00:28:24,379 I was bummed when she quit. 660 00:28:24,381 --> 00:28:26,581 But I think maybe she got a better job. 661 00:28:26,583 --> 00:28:28,383 You know where? I don't. 662 00:28:28,385 --> 00:28:29,517 But I can ask around. 663 00:28:29,519 --> 00:28:32,754 In the meantime, can i get you anything to start? 664 00:28:32,756 --> 00:28:34,656 I think we'll skip straight to the entree. 665 00:28:34,658 --> 00:28:35,857 We're in a bit of a rush. 666 00:28:35,859 --> 00:28:37,392 I'll take the, uh, steak-frites, rare. 667 00:28:37,394 --> 00:28:39,794 I guess I'll have, uh-- 668 00:28:39,796 --> 00:28:42,397 you know what? I'll get what he's getting, 669 00:28:42,399 --> 00:28:43,398 uh, the-- the steak. 670 00:28:43,400 --> 00:28:45,366 Excellent. Rare as well? 671 00:28:45,368 --> 00:28:47,435 Uh, yeah, yeah, rare. 672 00:28:47,437 --> 00:28:49,838 Very good. 673 00:28:54,343 --> 00:28:57,412 This place is pretty, uh, chichi. 674 00:28:57,414 --> 00:28:59,314 Yeah, for you, I guess, 675 00:28:59,316 --> 00:29:01,850 eating tofu out of a paper bag or whatever. 676 00:29:01,852 --> 00:29:04,519 That is how i usually eat, actually. 677 00:29:07,823 --> 00:29:09,257 She'll turn up, Mr. gallo. 678 00:29:09,259 --> 00:29:10,892 She will. 679 00:29:10,894 --> 00:29:13,394 Have you, um... 680 00:29:13,396 --> 00:29:16,498 Talked to ginnie's mom? No. 681 00:29:16,500 --> 00:29:19,501 I was just thinking, uh, maybe she's heard from her. 682 00:29:19,503 --> 00:29:21,236 I don't want to worry her. 683 00:29:21,238 --> 00:29:22,504 Right, but, you know, 684 00:29:22,506 --> 00:29:23,905 they're pretty close. 685 00:29:23,907 --> 00:29:25,907 I mean, maybe she knows where she is. 686 00:29:25,909 --> 00:29:27,442 And what if she doesn't? 687 00:29:27,444 --> 00:29:28,843 Then she's in a panic. 688 00:29:28,845 --> 00:29:30,612 And whose fault is that? 689 00:29:31,514 --> 00:29:32,747 Yours? 690 00:29:32,749 --> 00:29:35,216 Well, no, it would be yours, actually, 691 00:29:35,218 --> 00:29:37,285 because it's your idea. 692 00:29:38,788 --> 00:29:41,322 Maybe she lost her phone. If she lost her phone, 693 00:29:41,324 --> 00:29:43,158 then she wouldn't get your messages. 694 00:29:43,160 --> 00:29:46,161 Martin, I get that you think I'm being paranoid here, okay? 695 00:29:46,163 --> 00:29:48,196 But believe me, shit happens every day. 696 00:29:49,165 --> 00:29:50,532 Friend of mine's daughter 697 00:29:50,534 --> 00:29:51,733 takes a little trip to Europe. 698 00:29:51,735 --> 00:29:53,168 She gets grabbed 20 minutes out of orly. 699 00:29:53,170 --> 00:29:54,502 Jesus. Yeah. 700 00:29:54,504 --> 00:29:56,304 Lucky for them i know a thing or two 701 00:29:56,306 --> 00:29:58,540 about a thing or two. I was able to get her back. 702 00:29:58,542 --> 00:30:00,508 A thing or two? I know how to handle 703 00:30:00,510 --> 00:30:02,577 a situation like that, let's just say. 704 00:30:02,579 --> 00:30:03,578 Wait. Like those Liam neeson movies? 705 00:30:03,580 --> 00:30:04,846 What? You know, 706 00:30:04,848 --> 00:30:06,347 those Liam neeson movies. 707 00:30:06,349 --> 00:30:08,783 His-- his daughter gets kidnapped or his wife. 708 00:30:08,785 --> 00:30:10,852 This is not a movie, Martin. This is life. 709 00:30:12,822 --> 00:30:14,689 What-- what is so funny? 710 00:30:14,691 --> 00:30:16,391 Oh, just, uh-- 711 00:30:16,393 --> 00:30:18,660 it just reminds me of-- 712 00:30:18,662 --> 00:30:21,563 ginnie could never explain what you do. 713 00:30:21,565 --> 00:30:23,831 It always seemed so mysterious to us. 714 00:30:23,833 --> 00:30:26,834 We used to joke that you were a, uh, 715 00:30:26,836 --> 00:30:31,873 um, an arms dealer or something, you know, something badass. 716 00:30:31,875 --> 00:30:33,908 Well, something like that, 717 00:30:33,910 --> 00:30:35,677 but not quite so glamorous, I guess. 718 00:30:36,812 --> 00:30:39,280 So what is it that you do, exactly, then? 719 00:30:40,349 --> 00:30:41,983 I'm in procurement. 720 00:30:44,653 --> 00:30:45,653 Okay. 721 00:30:45,655 --> 00:30:46,888 Huh. 722 00:30:47,923 --> 00:30:49,924 Procurement. 723 00:30:49,926 --> 00:30:52,627 So what about you? How's it going with the music? 724 00:30:52,629 --> 00:30:56,231 Well, I guess I've got that show coming up 725 00:30:56,233 --> 00:30:57,799 with my band, 726 00:30:57,801 --> 00:31:01,002 but I'm not sure that I want to do it. 727 00:31:01,004 --> 00:31:02,570 Not sure? 728 00:31:02,572 --> 00:31:03,838 Well, what's the issue? 729 00:31:03,840 --> 00:31:05,607 Well, it's been a while, 730 00:31:05,609 --> 00:31:06,975 and I guess I've been trying 731 00:31:06,977 --> 00:31:08,977 to figure some stuff out actually. I mean... 732 00:31:10,546 --> 00:31:11,913 Finally hit me. 733 00:31:11,915 --> 00:31:14,582 What's the endgame? 734 00:31:14,584 --> 00:31:16,884 I mean, I'm probably never gonna make... 735 00:31:16,886 --> 00:31:18,620 A real living at it, 736 00:31:18,622 --> 00:31:20,622 or at least one decent enough 737 00:31:20,624 --> 00:31:22,757 to support a family or... 738 00:31:24,793 --> 00:31:26,794 Are you good at it? 739 00:31:27,863 --> 00:31:29,998 Yeah, I am. 740 00:31:30,000 --> 00:31:32,367 Then you should play the show. 741 00:31:34,670 --> 00:31:36,337 Waiter: Here we are. 742 00:31:36,339 --> 00:31:39,874 No luck on the ginnie front, I'm sorry to say. 743 00:31:39,876 --> 00:31:41,542 Well, thanks for trying. 744 00:31:41,544 --> 00:31:43,511 You know, it is Thursday, though. 745 00:31:43,513 --> 00:31:45,346 You know, you might want to try rococo. 746 00:31:45,348 --> 00:31:47,749 You know her friend trev? He's awesome. 747 00:31:47,751 --> 00:31:49,350 He's been djing there every Thursday. 748 00:31:49,352 --> 00:31:51,286 Yeah, I know Trevor. 749 00:31:51,288 --> 00:31:52,620 You know the place? 750 00:31:53,722 --> 00:31:54,789 Enjoy your meal. 751 00:31:59,828 --> 00:32:01,029 Dig in. 752 00:32:05,802 --> 00:32:07,001 You okay there, bub? 753 00:32:09,673 --> 00:32:11,706 It's been a while since I ate meat. 754 00:32:11,708 --> 00:32:13,908 Yeah. Like how long? 755 00:32:13,910 --> 00:32:16,044 Oh, three... 756 00:32:16,046 --> 00:32:17,812 Maybe five years. 757 00:32:17,814 --> 00:32:19,814 Nobody made you order it. 758 00:32:19,816 --> 00:32:22,583 Tell you what, let's go to that rococo place, 759 00:32:22,585 --> 00:32:24,552 get a drink, settle your stomach, huh? 760 00:32:25,821 --> 00:32:28,022 I guess one drink couldn't hurt. 761 00:32:28,024 --> 00:32:31,793 If not, maybe you can point out somebody that knows her, huh? 762 00:32:31,795 --> 00:32:33,795 You're the boss. Now you're getting it. 763 00:32:44,840 --> 00:32:46,407 This place is impossible. 764 00:32:46,409 --> 00:32:47,875 We're never getting in. 765 00:32:47,877 --> 00:32:50,345 What, are you kidding me? Come on. 766 00:32:56,785 --> 00:32:58,386 Where are you... 767 00:33:07,430 --> 00:33:08,496 All right. 768 00:33:13,802 --> 00:33:15,069 He's with me. 769 00:33:16,839 --> 00:33:18,106 Have a good night. 770 00:33:22,611 --> 00:33:24,045 How'd you do that? 771 00:33:24,047 --> 00:33:25,780 I spoke the guy's language. 772 00:33:25,782 --> 00:33:27,048 What-- what was it, samoan? 773 00:33:27,050 --> 00:33:28,716 What, you spoke samoan? 774 00:33:28,718 --> 00:33:32,553 Dennis said he hadn't seen her, but you never know. 775 00:33:32,555 --> 00:33:35,990 Dennis? You spoke to that guy for, like, three seconds. 776 00:33:35,992 --> 00:33:37,625 Martin, look around. 777 00:33:37,627 --> 00:33:40,428 See if you can spot anyone who knows ginnie. 778 00:33:40,430 --> 00:33:41,896 No, I don't know, Mr. gallo. 779 00:33:41,898 --> 00:33:43,698 This really doesn't look like her kind of crowd. 780 00:33:45,467 --> 00:33:47,502 Come on. Let's get that drink. 781 00:33:53,675 --> 00:33:54,675 Two taliskers, neat. 782 00:33:54,677 --> 00:33:55,743 You got it. 783 00:33:57,045 --> 00:33:58,513 See anything? 784 00:33:58,515 --> 00:34:00,515 No. 785 00:34:00,517 --> 00:34:01,582 There you go. 786 00:34:11,894 --> 00:34:13,561 I think I, uh... 787 00:34:13,563 --> 00:34:14,796 Good. 788 00:34:27,509 --> 00:34:29,610 Hey, Megan. 789 00:34:29,612 --> 00:34:31,813 Oh, my god. Martin! 790 00:34:31,815 --> 00:34:33,080 Megan! 791 00:34:33,082 --> 00:34:35,183 What the fuck are you doing here? 792 00:34:35,185 --> 00:34:36,918 I'm looking for ginnie, actually. 793 00:34:36,920 --> 00:34:39,554 Oh, Martin, you gotta get over it. 794 00:34:39,556 --> 00:34:41,155 It's so sad, like-- 795 00:34:41,157 --> 00:34:43,057 no, I'm-- I'm over it. 796 00:34:43,059 --> 00:34:46,461 Uh, it's just her dad is looking for her, actually. 797 00:34:46,463 --> 00:34:48,729 Do you-- do you know if she's gonna be here tonight? 798 00:34:48,731 --> 00:34:50,531 What? Do you know 799 00:34:50,533 --> 00:34:51,933 if she's coming here tonight? 800 00:34:51,935 --> 00:34:53,601 Who? Ginnie! 801 00:34:53,603 --> 00:34:56,604 Get over it, Martin! 802 00:34:56,606 --> 00:34:58,239 'Kay. 803 00:34:58,241 --> 00:35:00,174 Oh, wow. 804 00:35:00,176 --> 00:35:02,610 She's very drunk. 805 00:35:02,612 --> 00:35:03,878 Yeah. Hey, uh, Lois. 806 00:35:03,880 --> 00:35:04,879 Right? Yeah. 807 00:35:04,881 --> 00:35:06,247 Yeah. Martin, right? 808 00:35:06,249 --> 00:35:07,615 Yes! Thank you! 809 00:35:07,617 --> 00:35:08,983 Oh, sorry? 810 00:35:08,985 --> 00:35:12,153 I just, uh-- have you seen ginnie by any chance? 811 00:35:12,155 --> 00:35:13,187 I'm sorry. Who? 812 00:35:13,189 --> 00:35:15,490 Ginnie, my ex-girlfriend. 813 00:35:15,492 --> 00:35:16,691 Yeah. No, I haven't seen her. 814 00:35:16,693 --> 00:35:19,060 Sorry. It's so loud in here. 815 00:35:19,062 --> 00:35:21,496 I know. It's unbelievably loud in here. 816 00:35:21,498 --> 00:35:23,231 I feel like I'm screaming at you. 817 00:35:23,233 --> 00:35:24,866 It probably looks like we're having 818 00:35:24,868 --> 00:35:26,200 a horrible, horrible argument. 819 00:35:26,202 --> 00:35:28,569 Fuck you, you fucking asshole! 820 00:35:28,571 --> 00:35:30,638 I swear to fucking god! 821 00:35:30,640 --> 00:35:32,240 Woman: Uh, what was that? 822 00:35:33,676 --> 00:35:35,176 I'm sorry. 823 00:35:35,178 --> 00:35:36,978 Oh. I'm sorry. I was kidding. 824 00:35:36,980 --> 00:35:38,646 It was a joke about arguments. 825 00:35:38,648 --> 00:35:40,948 Oh, man. Good. Good. 826 00:35:40,950 --> 00:35:42,183 I probably went too far. 827 00:35:42,185 --> 00:35:43,851 No. Sorry. 828 00:35:43,853 --> 00:35:45,887 I don't think I've seen her in here for a few weeks. 829 00:35:45,889 --> 00:35:47,588 Is she missing or something? 830 00:35:47,590 --> 00:35:48,756 Something like that. 831 00:35:48,758 --> 00:35:51,125 This one's on the house all right? 832 00:35:51,127 --> 00:35:52,660 Thank you. You know, 833 00:35:52,662 --> 00:35:54,962 you ought to talk to that guy she's seeing. 834 00:35:54,964 --> 00:35:57,265 She's seeing somebody? 835 00:35:57,267 --> 00:35:59,967 Yeah, cute guy, too, a big tipper. 836 00:35:59,969 --> 00:36:01,168 They met here, I think. 837 00:36:01,170 --> 00:36:02,637 You seen him lately? 838 00:36:02,639 --> 00:36:04,138 No. I haven't seen either of 'em. 839 00:36:04,140 --> 00:36:05,206 Just a second. 840 00:36:06,275 --> 00:36:08,709 So do you come here often? 841 00:36:08,711 --> 00:36:09,944 No, never. 842 00:36:09,946 --> 00:36:11,679 It's a little bit too, like-- 843 00:36:11,681 --> 00:36:12,713 axe body spray? 844 00:36:12,715 --> 00:36:15,082 Yes. Hey, I heard you guys 845 00:36:15,084 --> 00:36:16,884 are playing this weekend, right? 846 00:36:16,886 --> 00:36:18,719 Yeah. Uh... 847 00:36:18,721 --> 00:36:20,988 I don't know if that's gonna happen. 848 00:36:20,990 --> 00:36:24,692 Yeah, I saw you play, like-- like a year ago at the river room. 849 00:36:24,694 --> 00:36:26,794 You were really good, kind of like... 850 00:36:26,796 --> 00:36:28,663 The punch brothers meets, like, 851 00:36:28,665 --> 00:36:31,265 the foggy mountain boys meets, like, the muppets. 852 00:36:32,234 --> 00:36:33,868 Yeah, thanks, I think. 853 00:36:33,870 --> 00:36:35,670 That's at least partially what-- exactly what-- 854 00:36:35,672 --> 00:36:36,704 man: Marty? 855 00:36:36,706 --> 00:36:39,073 Hey, Trevor. 856 00:36:39,075 --> 00:36:40,775 They let you in here? 857 00:36:40,777 --> 00:36:43,144 Yeah. Well, you know, Dennis is a friend, so... 858 00:36:43,146 --> 00:36:44,145 Oh man. 859 00:36:44,147 --> 00:36:45,880 I know this guy! 860 00:36:45,882 --> 00:36:47,648 He's an idiot! 861 00:36:47,650 --> 00:36:50,585 Hey, um, I think my friend is leaving, so I have to go. 862 00:36:50,587 --> 00:36:52,587 Okay. And if I do play that show, 863 00:36:52,589 --> 00:36:54,322 uh, maybe I'll see you there. 864 00:36:54,324 --> 00:36:55,323 Yeah. Good to see you. 865 00:36:55,325 --> 00:36:57,291 Bye-bye. Bye. 866 00:37:06,635 --> 00:37:09,770 Listen, Trevor, have you seen ginnie recently? 867 00:37:09,772 --> 00:37:10,972 Uh, yeah, I'm just gonna do you a solid 868 00:37:10,974 --> 00:37:13,174 and not even answer that, bro. 869 00:37:13,176 --> 00:37:14,976 I don't know what your problem is with me. 870 00:37:14,978 --> 00:37:16,777 Hey, I told you guys about Marty here, right? 871 00:37:16,779 --> 00:37:18,879 He plays old-timey music on his banjo 872 00:37:18,881 --> 00:37:21,015 like he's old McDonald or some shit, 873 00:37:21,017 --> 00:37:23,651 and, like, 10 people show up. 874 00:37:23,653 --> 00:37:25,119 It's hilarious. 875 00:37:25,121 --> 00:37:28,756 Yeah, well, you know, what's hilarious is, uh, 876 00:37:28,758 --> 00:37:32,026 you know, you look like a-- a rapist... 877 00:37:33,695 --> 00:37:35,262 Like you've committed rape. 878 00:37:39,968 --> 00:37:41,969 You know why ginnie dumped you? 879 00:37:41,971 --> 00:37:46,007 'Cause she's way too fine for your hella broke ass. 880 00:37:46,009 --> 00:37:48,142 I kind of want to punch you in the face right now. 881 00:37:48,144 --> 00:37:50,911 You know, Marty, a woman like ginnie, 882 00:37:50,913 --> 00:37:54,849 deserves to be given the finer things in life. 883 00:37:54,851 --> 00:37:58,185 And there's a long line of dudes 884 00:37:58,187 --> 00:38:00,755 who want to give it to her. 885 00:38:01,758 --> 00:38:02,957 Hey, Martin. 886 00:38:02,959 --> 00:38:04,659 Everything okay? Yeah. 887 00:38:04,661 --> 00:38:08,696 I was just talking to ginnie's, uh, friend Trevor, 888 00:38:08,698 --> 00:38:11,265 just asking him if he's seen ginnie. 889 00:38:11,267 --> 00:38:12,266 And? 890 00:38:12,268 --> 00:38:14,201 And I was telling Marty here 891 00:38:14,203 --> 00:38:15,870 that the way that girl's 892 00:38:15,872 --> 00:38:17,138 been working through their breakup, 893 00:38:17,140 --> 00:38:19,273 she could be facedown in any bed 894 00:38:19,275 --> 00:38:20,675 in a 10-mile rad-- 895 00:38:30,686 --> 00:38:31,886 Look out! 896 00:38:39,428 --> 00:38:40,795 time to go. 897 00:38:52,775 --> 00:38:54,909 Holy shit. You flattened that guy out. 898 00:38:54,911 --> 00:38:55,943 I shouldn't have done that. 899 00:38:55,945 --> 00:38:56,977 Oh, fuck that guy. 900 00:38:56,979 --> 00:38:58,446 Never been in a bar fight before. 901 00:38:58,448 --> 00:39:00,047 That was-- that was so amazing 902 00:39:00,049 --> 00:39:01,916 when I was like, "look out!" 903 00:39:01,918 --> 00:39:03,751 You're a real lifesaver. I mean-- 904 00:39:03,753 --> 00:39:05,920 I feel like i could have totally held my own, though. 905 00:39:05,922 --> 00:39:07,354 I've got a ton of pent-up rage 906 00:39:07,356 --> 00:39:09,857 I've never gotten to use. Maybe we should go back. 907 00:39:09,859 --> 00:39:11,258 Gallo: Simmer down, Mike Tyson. 908 00:39:15,931 --> 00:39:17,331 Oh, shit. I know that girl. 909 00:39:18,400 --> 00:39:20,434 E'eryone is right now-- 910 00:39:20,436 --> 00:39:22,403 Megan? Where are my keys? 911 00:39:22,405 --> 00:39:24,171 Megan, are-- 912 00:39:24,173 --> 00:39:25,740 are you okay? 913 00:39:25,742 --> 00:39:28,476 Why is bri-baby being such a dick-face right now? 914 00:39:28,478 --> 00:39:30,845 Um, i-- I don't know who that is. 915 00:39:30,847 --> 00:39:33,481 Bri-baby. Oh, I'm so outta here. 916 00:39:33,483 --> 00:39:35,483 And if he doesn't like it, 917 00:39:35,485 --> 00:39:37,017 he can kiss my ass. 918 00:39:37,019 --> 00:39:38,486 Well, uh... 919 00:39:38,488 --> 00:39:40,020 Is this my car? 920 00:39:40,022 --> 00:39:41,288 Well, oh, oh, no. This my car? 921 00:39:41,290 --> 00:39:43,090 I don't think it's such a good idea 922 00:39:43,092 --> 00:39:45,059 for you to be driving right now, Megan. 923 00:39:45,061 --> 00:39:47,762 Well, maybe it's not such a good idea for your face 924 00:39:47,764 --> 00:39:49,263 to be a dick right now. 925 00:39:49,265 --> 00:39:50,998 Right. Okay. 926 00:39:51,000 --> 00:39:52,399 Uh... 927 00:39:53,970 --> 00:39:56,103 Mr. gallo... 928 00:39:56,105 --> 00:39:57,938 Yeah. 929 00:40:00,276 --> 00:40:02,009 Where do you live, Megan? 930 00:40:02,011 --> 00:40:03,911 You know where. 931 00:40:03,913 --> 00:40:05,880 Burger king. 932 00:40:05,882 --> 00:40:08,315 Because we're trying to drive you home. 933 00:40:08,317 --> 00:40:10,384 Oh, I don't want to go home. 934 00:40:10,386 --> 00:40:12,486 I want to go to the par-tay. 935 00:40:12,488 --> 00:40:14,288 Are you still on sweetzer? 936 00:40:14,290 --> 00:40:16,290 I want to go to the party 937 00:40:16,292 --> 00:40:18,926 so I can blow Dan Franklin. 938 00:40:18,928 --> 00:40:21,162 Let's get her home, for Dan Franklin's sake. 939 00:40:21,164 --> 00:40:22,363 Yeah, I think she's still on sweetzer. 940 00:40:22,365 --> 00:40:23,831 It's just a right at the next light. 941 00:40:25,301 --> 00:40:27,301 Yeah? 942 00:40:27,303 --> 00:40:30,237 Okay, slow down, Barry. 943 00:40:30,239 --> 00:40:33,507 What the hell do you mean they're backing out? They-- 944 00:40:33,509 --> 00:40:36,343 Barry. Barry. 945 00:40:36,345 --> 00:40:37,378 Barry. 946 00:40:37,380 --> 00:40:38,813 Fuck. 947 00:40:39,948 --> 00:40:41,315 Fucking phone died. 948 00:40:41,317 --> 00:40:42,383 Perfect. 949 00:40:42,385 --> 00:40:44,251 Take a picture, and post it 950 00:40:44,253 --> 00:40:46,220 on bri-baby's Twitter fuck. 951 00:40:57,132 --> 00:40:58,566 you gonna make it upstairs okay? 952 00:40:58,568 --> 00:41:00,134 Where is it? 953 00:41:00,136 --> 00:41:01,969 Where it's at? 954 00:41:01,971 --> 00:41:03,337 We'll-- we'll help you up. 955 00:41:03,339 --> 00:41:04,405 Got it. 956 00:41:05,607 --> 00:41:08,108 Why don't you get rid of Martin 957 00:41:08,110 --> 00:41:12,079 so me and you can go to the party and party? 958 00:41:12,081 --> 00:41:14,048 I think you're kind of partied out, kiddo. 959 00:41:14,050 --> 00:41:16,550 Ah, I'm fine. I had, like, two shots. 960 00:41:16,552 --> 00:41:18,485 I'm fuckin' fine. 961 00:41:18,487 --> 00:41:20,154 I just need to spit. 962 00:41:26,428 --> 00:41:28,329 Megan: Where are you taking me? 963 00:41:28,331 --> 00:41:30,898 Okay. All right. 964 00:41:30,900 --> 00:41:32,433 There you go. 965 00:41:32,435 --> 00:41:33,968 Where am I? 966 00:41:33,970 --> 00:41:36,070 Move just a little bit. 967 00:41:36,072 --> 00:41:37,538 Okay. 968 00:41:38,874 --> 00:41:40,941 Drink this. Uh-uh. Uh-uh. 969 00:41:40,943 --> 00:41:42,309 Megan... Uh-uh. Uh-uh... 970 00:41:42,311 --> 00:41:44,011 Drink this. It's gonna make you feel better. 971 00:41:44,013 --> 00:41:45,212 Mm. I'm not thirsty. 972 00:41:45,214 --> 00:41:46,647 It'll make you feel better, Megan. 973 00:41:46,649 --> 00:41:47,915 Uh-uh. Drink it. 974 00:42:03,299 --> 00:42:05,199 We can make out if you want. 975 00:42:05,201 --> 00:42:06,901 That's a nice offer, 976 00:42:06,903 --> 00:42:09,169 but I'm good. 977 00:42:09,171 --> 00:42:14,108 Mm, 'cause you're so in love with ginnie still. 978 00:42:14,110 --> 00:42:15,576 Well, sure, that, and I think 979 00:42:15,578 --> 00:42:17,912 you still have some vomit in your hair. 980 00:42:39,334 --> 00:42:42,303 That's fucked up, dude. 981 00:42:42,305 --> 00:42:46,040 'Cause you know she's in love with someone else. 982 00:42:46,042 --> 00:42:47,942 She is? 983 00:42:47,944 --> 00:42:49,310 Mm-hmm. 984 00:42:49,312 --> 00:42:51,045 Who's that? 985 00:42:51,047 --> 00:42:54,181 Mr. hot stuff. 986 00:42:54,183 --> 00:42:56,050 Mm. 987 00:42:56,052 --> 00:42:57,084 Mr. hot stuff? 988 00:42:57,086 --> 00:42:59,720 Dude's ripped. 989 00:42:59,722 --> 00:43:01,522 That's... 990 00:43:01,524 --> 00:43:02,723 Awesome. 991 00:43:04,092 --> 00:43:05,726 This Mr. hot stuff... 992 00:43:07,095 --> 00:43:08,696 Does he have a name? 993 00:43:10,666 --> 00:43:11,665 Megan? 994 00:43:11,667 --> 00:43:14,134 Megan, what's his name? 995 00:43:15,103 --> 00:43:16,437 M-Megan. 996 00:43:16,439 --> 00:43:19,073 Megan. Megan. 997 00:43:24,746 --> 00:43:28,115 This girl is friends with my daughter? 998 00:43:28,117 --> 00:43:30,017 Yeah. 999 00:43:30,019 --> 00:43:32,152 This isn't ginnie, Mr. gallo. 1000 00:43:32,154 --> 00:43:34,121 She's not like this. 1001 00:43:36,591 --> 00:43:38,659 Let me find you a shirt. 1002 00:43:41,596 --> 00:43:45,366 What the fuck is going on here? 1003 00:43:45,368 --> 00:43:47,134 Hey, uh, no. 1004 00:43:47,136 --> 00:43:48,702 Now, um... 1005 00:43:50,573 --> 00:43:52,706 What the fuck is going on here? 1006 00:43:52,708 --> 00:43:55,275 Hey, relax, okay? We gave the girl a ride. That's all. 1007 00:43:55,277 --> 00:43:57,511 That's my fucking girlfriend, dude! 1008 00:43:57,513 --> 00:44:00,280 Oh, you're, um, bri-baby. 1009 00:44:00,282 --> 00:44:01,615 I-I'm Martin. 1010 00:44:01,617 --> 00:44:02,750 I'm Martin. 1011 00:44:02,752 --> 00:44:04,351 I'm ginnie's ex-boyfriend, 1012 00:44:04,353 --> 00:44:05,486 Megan's friend ginnie. 1013 00:44:05,488 --> 00:44:07,254 Why is this dude fucking shirtless? 1014 00:44:08,223 --> 00:44:10,591 Just relax, bri-baby. 1015 00:44:10,593 --> 00:44:13,360 Your girlfriend threw up on me is all. 1016 00:44:16,064 --> 00:44:17,598 Tell you what. We'll just, uh, 1017 00:44:17,600 --> 00:44:20,234 give you a few dollars for the shirt, 1018 00:44:20,236 --> 00:44:22,369 and, uh, we'll just-- 1019 00:44:24,305 --> 00:44:25,706 hey, Martin-- 1020 00:44:36,251 --> 00:44:37,451 Fuck. 1021 00:44:38,686 --> 00:44:39,720 Come on. 1022 00:44:39,722 --> 00:44:42,122 Come on. 1023 00:44:42,124 --> 00:44:43,357 Come on. 1024 00:44:44,626 --> 00:44:46,193 Martin: Hey! 1025 00:44:55,603 --> 00:44:58,172 I think he's-- 1026 00:44:58,174 --> 00:45:00,174 he's... 1027 00:45:01,309 --> 00:45:02,676 Oh, he's breathing. 1028 00:45:02,678 --> 00:45:03,744 He's breathing. 1029 00:45:03,746 --> 00:45:05,345 Good for him. 1030 00:45:06,381 --> 00:45:08,215 Let's get out of here. 1031 00:45:08,217 --> 00:45:09,283 That-a-way. 1032 00:45:22,297 --> 00:45:24,298 That doesn't look too bad. 1033 00:45:24,300 --> 00:45:26,100 Fucking hurts. 1034 00:45:26,868 --> 00:45:28,335 How 'bout the smell? 1035 00:45:28,337 --> 00:45:29,870 I still smell like vomit? 1036 00:45:29,872 --> 00:45:31,672 Little bit. 1037 00:45:31,674 --> 00:45:33,173 Oh. 1038 00:45:39,714 --> 00:45:41,615 What? Thanks. 1039 00:45:42,617 --> 00:45:44,585 You really had my back up there. 1040 00:45:44,587 --> 00:45:47,154 Yeah, well, Mr. gallo-- 1041 00:45:47,156 --> 00:45:48,555 you can call me frank. 1042 00:45:48,557 --> 00:45:51,325 I don't think i can do that, Mr. gallo, 1043 00:45:51,327 --> 00:45:53,360 but you're welcome. 1044 00:45:58,900 --> 00:46:01,368 Megan said ginnie had a new boyfriend. 1045 00:46:01,370 --> 00:46:03,837 Yeah. Mr. hot stuff. 1046 00:46:03,839 --> 00:46:06,740 Bartender at the club said the same thing. 1047 00:46:08,309 --> 00:46:11,812 Well, so... 1048 00:46:11,814 --> 00:46:14,615 We probably won't be finding her tonight, 1049 00:46:14,617 --> 00:46:18,285 and that's because she's with him. 1050 00:46:18,287 --> 00:46:20,154 Look, Martin-- 1051 00:46:20,156 --> 00:46:23,690 so even if we do find her, find them, how's it gonna look? 1052 00:46:23,692 --> 00:46:25,425 I'm tooling around with her dad. 1053 00:46:25,427 --> 00:46:27,261 She's shacked up with her new boyfriend. 1054 00:46:27,263 --> 00:46:29,663 So she's dating someone else. So what? 1055 00:46:29,665 --> 00:46:32,566 I mean, don't you still want to know that she's okay? 1056 00:46:32,568 --> 00:46:34,201 Aren't you at all worried that none of the people 1057 00:46:34,203 --> 00:46:35,469 we talked to tonight know where she is? 1058 00:46:35,471 --> 00:46:36,737 Of course I'm worried about her. 1059 00:46:36,739 --> 00:46:38,172 Because I thought you still cared about her. 1060 00:46:38,174 --> 00:46:39,273 Of course I still care about her! 1061 00:46:39,275 --> 00:46:40,741 She broke my heart! 1062 00:46:40,743 --> 00:46:43,510 Has that not been spelled out enough for you tonight? 1063 00:46:43,512 --> 00:46:46,213 Your daughter fucked my shit up. 1064 00:46:46,215 --> 00:46:49,316 My life has been a complete wreck for the last three months. 1065 00:46:49,318 --> 00:46:52,719 I mean, I can't eat. I can't think straight. I can't play music. 1066 00:46:52,721 --> 00:46:55,289 All I've literally been able to do... 1067 00:46:55,291 --> 00:46:56,623 Is sleep. 1068 00:47:04,232 --> 00:47:05,933 So what do you want to do, go home? 1069 00:47:05,935 --> 00:47:08,435 Yes. 1070 00:47:08,437 --> 00:47:10,204 Crawl into bed, sleep some more? 1071 00:47:10,206 --> 00:47:13,574 Yes, that's exactly what I wanna do. 1072 00:47:15,643 --> 00:47:18,345 Martin, I get it. I do, but... 1073 00:47:18,347 --> 00:47:21,782 It's a fucking terrible feeling. 1074 00:47:22,750 --> 00:47:24,484 It sucks, but... 1075 00:47:24,486 --> 00:47:26,386 I don't think retreating into your shell 1076 00:47:26,388 --> 00:47:28,288 is doing you a lot of good. 1077 00:47:28,290 --> 00:47:32,426 Listen, I'm telling you this from personal experience, okay? 1078 00:47:32,428 --> 00:47:34,494 Life goes by really fast. 1079 00:47:35,663 --> 00:47:38,365 If you half-ass it now, 1080 00:47:38,367 --> 00:47:39,866 you're gonna feel it later. 1081 00:47:50,345 --> 00:47:51,478 Yeah. 1082 00:47:52,747 --> 00:47:54,014 Okay. 1083 00:47:57,385 --> 00:47:59,419 Okay. Where to now? 1084 00:48:01,522 --> 00:48:04,258 There you go, juicy. 1085 00:48:08,796 --> 00:48:12,499 Since we're, um, exploring our options-- 1086 00:48:12,501 --> 00:48:15,035 and I know this is a sensitive area, 1087 00:48:15,037 --> 00:48:17,638 but maybe you could try calling ginnie's mom. 1088 00:48:17,640 --> 00:48:19,273 I'm not calling ginnie's mother, period. 1089 00:48:19,275 --> 00:48:21,508 End of story. End of story. Okay, but I was thinking-- 1090 00:48:21,510 --> 00:48:23,710 all right. 1091 00:48:24,812 --> 00:48:26,780 So why'd you and ginnie break up? 1092 00:48:27,882 --> 00:48:29,383 You know that prizewinning douchebag 1093 00:48:29,385 --> 00:48:30,851 Trevor back at the club, 1094 00:48:30,853 --> 00:48:33,920 he was saying that ginnie is out of my league. 1095 00:48:35,857 --> 00:48:40,560 She's an amazing girl, as you obviously know. 1096 00:48:40,562 --> 00:48:43,997 She's smart, beautiful, funny, 1097 00:48:43,999 --> 00:48:45,899 and tough. 1098 00:48:45,901 --> 00:48:47,567 Yeah, and, um... 1099 00:48:49,570 --> 00:48:51,638 She is out of my league. 1100 00:48:52,607 --> 00:48:54,508 Well... 1101 00:48:54,510 --> 00:48:56,877 Maybe she saw something you don't. 1102 00:48:57,812 --> 00:48:59,046 Maybe she did, 1103 00:48:59,048 --> 00:49:01,782 but I started to get insecure about it, 1104 00:49:01,784 --> 00:49:04,584 and then I got jealous and moody. 1105 00:49:04,586 --> 00:49:06,320 I don't know. 1106 00:49:06,322 --> 00:49:08,622 It was my fault. 1107 00:49:08,624 --> 00:49:10,724 I just-- 1108 00:49:10,726 --> 00:49:13,727 I fucked it up. 1109 00:49:13,729 --> 00:49:15,929 I fucked it all up. 1110 00:49:18,099 --> 00:49:20,367 We all fuck it up sometimes. 1111 00:49:27,543 --> 00:49:29,409 There it is. 1112 00:49:37,920 --> 00:49:40,821 So procurement, 1113 00:49:40,823 --> 00:49:41,822 what is that? 1114 00:49:41,824 --> 00:49:42,889 Forget about it. 1115 00:49:42,891 --> 00:49:45,625 No, no. I'm curious, really. 1116 00:49:45,627 --> 00:49:47,961 I bid on contracts from foreign governments 1117 00:49:47,963 --> 00:49:50,997 to procure for them anything they need in bulk, 1118 00:49:50,999 --> 00:49:53,533 grain, seed, fertilizer, 1119 00:49:53,535 --> 00:49:55,802 fucking nuts and bolts, what have you. 1120 00:49:55,804 --> 00:49:56,970 Ah. 1121 00:49:56,972 --> 00:49:58,105 Okay. 1122 00:49:58,107 --> 00:49:59,706 Procurement. 1123 00:49:59,708 --> 00:50:04,378 Actually, figuring how to get 20 tons of corn feed 1124 00:50:04,380 --> 00:50:08,782 from Germany to Nigeria can be more exciting than it might sound like. 1125 00:50:08,784 --> 00:50:12,386 But it's also... 1126 00:50:13,688 --> 00:50:16,790 Just not a normal lifestyle, you know? 1127 00:50:16,792 --> 00:50:21,027 Makes it harder to see my daughter, 1128 00:50:21,029 --> 00:50:23,430 for example. 1129 00:50:28,170 --> 00:50:31,471 hey, you know that other girl at the club? 1130 00:50:32,507 --> 00:50:33,540 What girl? 1131 00:50:33,542 --> 00:50:34,908 What do you mean, "what girl?" 1132 00:50:34,910 --> 00:50:36,810 The one I saw you talking to. She's into you. 1133 00:50:36,812 --> 00:50:38,178 What, Lois? 1134 00:50:38,180 --> 00:50:40,180 Wait. How-- how did you even-- 1135 00:50:40,182 --> 00:50:41,181 you weren't even there. 1136 00:50:41,183 --> 00:50:42,582 Jesus, Martin, wake up. 1137 00:50:42,584 --> 00:50:44,785 90% of that shit is body language, okay? 1138 00:50:44,787 --> 00:50:46,052 She's into you. 1139 00:50:46,054 --> 00:50:47,788 Wow, really? 1140 00:50:47,790 --> 00:50:48,855 Huh, Lois. 1141 00:50:48,857 --> 00:50:50,857 I just... 1142 00:50:53,027 --> 00:50:54,828 You gotta be kidding me. 1143 00:50:56,564 --> 00:50:57,798 Gary? 1144 00:50:59,500 --> 00:51:00,700 Hey! 1145 00:51:00,702 --> 00:51:03,003 Hey, how's it going, guys? 1146 00:51:03,005 --> 00:51:04,504 Hey, did you find ginnie? 1147 00:51:04,506 --> 00:51:05,806 Was she at the cafe? 1148 00:51:05,808 --> 00:51:08,208 No. Aw, bummer. Bummer. 1149 00:51:08,210 --> 00:51:10,076 You don't think she got kidnapped, do you? 1150 00:51:10,078 --> 00:51:12,012 No! Jesus, Gary! 1151 00:51:13,682 --> 00:51:14,915 Hey, does Roberta know you're here? 1152 00:51:14,917 --> 00:51:16,716 Yeah. Yeah, no. 1153 00:51:16,718 --> 00:51:18,218 She sent me out for groceries. 1154 00:51:18,220 --> 00:51:21,922 Um, I had to replace the cheese. 1155 00:51:21,924 --> 00:51:23,990 Yeah, so how's that going, the grocery shopping? 1156 00:51:23,992 --> 00:51:26,827 I don't know. I think I just, um, needed... 1157 00:51:26,829 --> 00:51:28,128 Air. 1158 00:51:28,130 --> 00:51:31,064 Yeah, 'cause actually, uh... 1159 00:51:31,066 --> 00:51:33,900 I don't know if you guys noticed, 1160 00:51:33,902 --> 00:51:35,936 but Roberta and i have actually 1161 00:51:35,938 --> 00:51:38,038 been having a lot of problems lately. 1162 00:51:38,040 --> 00:51:39,473 No shit? Really? 1163 00:51:39,475 --> 00:51:41,041 No idea. Apparently, 1164 00:51:41,043 --> 00:51:44,244 the sight of my face nauseates her 1165 00:51:44,246 --> 00:51:46,913 is what she told me verbatim. Mm. 1166 00:51:46,915 --> 00:51:48,648 Sorry to hear that, gare. 1167 00:51:48,650 --> 00:51:49,916 Thanks. 1168 00:51:49,918 --> 00:51:52,586 Uh, how 'bout if i buy you another one? 1169 00:51:52,588 --> 00:51:54,721 Yeah! Yeah, man! Now we're talking! 1170 00:51:54,723 --> 00:51:55,722 Definitely! 1171 00:51:55,724 --> 00:51:56,857 Yeah, one more for our friend. 1172 00:51:56,859 --> 00:51:58,492 One more. Yeah, on him. He's-- 1173 00:51:58,494 --> 00:51:59,926 I got it. On him, yeah. 1174 00:51:59,928 --> 00:52:02,629 Bartender: All right. Mm. 1175 00:52:02,631 --> 00:52:04,898 Always tastes better when it's free. Heh. 1176 00:52:04,900 --> 00:52:06,233 It does, though, a little bit. 1177 00:52:06,235 --> 00:52:07,734 Yeah, no, i remember those days. 1178 00:52:07,736 --> 00:52:08,735 Yeah, yeah, yeah. God. 1179 00:52:08,737 --> 00:52:10,537 Okay, back to business. 1180 00:52:10,539 --> 00:52:12,839 What do we know about this guy, Mr. hot stuff? 1181 00:52:12,841 --> 00:52:13,940 Mr. who? 1182 00:52:13,942 --> 00:52:15,542 Ginnie's got a new boyfriend. 1183 00:52:15,544 --> 00:52:16,710 Really? Damn it. 1184 00:52:17,678 --> 00:52:19,513 For you, man. Damn it. 1185 00:52:19,515 --> 00:52:21,014 That sucks for you. 1186 00:52:23,551 --> 00:52:25,685 We know he's a regular at the club. 1187 00:52:25,687 --> 00:52:28,221 Bartender says he's a big tipper. 1188 00:52:28,223 --> 00:52:30,190 And he's ripped, apparently. 1189 00:52:30,192 --> 00:52:32,893 So he goes to the gym, frequents nightclubs, 1190 00:52:32,895 --> 00:52:34,761 likes to throw his money around, 1191 00:52:34,763 --> 00:52:36,930 maybe act like a big shot. 1192 00:52:36,932 --> 00:52:38,565 Sounds like an asshole. 1193 00:52:38,567 --> 00:52:40,600 This is what I'm saying. I smell a rat here. 1194 00:52:40,602 --> 00:52:42,202 Hmm. What about with Martin? 1195 00:52:42,204 --> 00:52:43,970 Did you smell a rat when you met him? 1196 00:52:43,972 --> 00:52:45,605 No, no rat. 1197 00:52:45,607 --> 00:52:47,674 Field mouse, maybe. 1198 00:52:47,676 --> 00:52:49,142 Field mouse. 1199 00:52:49,144 --> 00:52:50,143 Hah hah. 1200 00:52:50,145 --> 00:52:51,177 He's right. 1201 00:52:51,179 --> 00:52:53,246 You're a field mouse, bro. 1202 00:52:55,083 --> 00:52:56,249 This is great. 1203 00:52:56,251 --> 00:52:58,051 This is what I'm talking about. 1204 00:52:58,053 --> 00:53:00,654 This is just guys being guys, 1205 00:53:00,656 --> 00:53:02,956 drinking beer, and busting balls. 1206 00:53:02,958 --> 00:53:04,824 "Field mouse." 1207 00:53:04,826 --> 00:53:06,226 Mm. Mm-mmm. 1208 00:53:06,228 --> 00:53:08,728 Next round is on me. I insist. 1209 00:53:08,730 --> 00:53:10,997 You've been more than generous, Mr. gallo. 1210 00:53:10,999 --> 00:53:15,101 Got an emergency 20 in here somewhere. 1211 00:53:15,103 --> 00:53:17,604 No way. 1212 00:53:17,606 --> 00:53:18,805 Ohh. 1213 00:53:18,807 --> 00:53:20,807 I been looking for this, 1214 00:53:20,809 --> 00:53:22,809 my 'shrooms. 1215 00:53:22,811 --> 00:53:25,679 You guys want some? Huh? 1216 00:53:25,681 --> 00:53:27,614 Hey, we should do these together, 1217 00:53:27,616 --> 00:53:29,683 go camping. Joshua tree. 1218 00:53:29,685 --> 00:53:32,218 You should probably put those away, like, now. 1219 00:53:34,355 --> 00:53:35,689 Wait. 1220 00:53:35,691 --> 00:53:37,290 Japanese paper. 1221 00:53:40,361 --> 00:53:42,329 Gary: Hey, man. 1222 00:53:48,337 --> 00:53:50,971 Gary, you dumbass, drug-addled son of a bitch, 1223 00:53:50,973 --> 00:53:52,138 I could kiss you right now. 1224 00:53:52,140 --> 00:53:53,340 Okay, but we should wait 1225 00:53:53,342 --> 00:53:54,841 'til after we eat the 'shrooms. 1226 00:53:54,843 --> 00:53:56,142 Are you kidding me? 1227 00:53:56,144 --> 00:53:58,011 Are you just completely out to lunch? 1228 00:53:58,013 --> 00:54:00,046 Martin, who cares? 1229 00:54:00,048 --> 00:54:02,148 We have ginnie's address. Come on. Let's go. 1230 00:54:02,150 --> 00:54:05,018 No, no, no, no. We've been searching for ginnie all day and night 1231 00:54:05,020 --> 00:54:06,653 all over town while her address 1232 00:54:06,655 --> 00:54:08,254 has been sitting in his pocket, 1233 00:54:08,256 --> 00:54:10,056 wrapping his stupid 'shrooms! 1234 00:54:10,058 --> 00:54:12,092 Martin, man, i-I'm really sorry. 1235 00:54:12,094 --> 00:54:13,693 I am, but you just-- 1236 00:54:13,695 --> 00:54:14,694 Martin, come on. 1237 00:54:14,696 --> 00:54:16,262 Let it go. 1238 00:54:17,898 --> 00:54:19,299 Field mouse, huh? 1239 00:54:23,838 --> 00:54:25,338 Hey, guys, wait. 1240 00:54:26,374 --> 00:54:28,875 Can I come? 1241 00:54:30,845 --> 00:54:33,013 Gary: Whoo-hoo! 1242 00:54:34,249 --> 00:54:35,649 This is great, really. 1243 00:54:35,651 --> 00:54:37,217 Really great, man. 1244 00:54:37,219 --> 00:54:38,952 Call to adventure, you know? 1245 00:54:38,954 --> 00:54:40,286 We're on the case. 1246 00:54:40,288 --> 00:54:42,222 Oh, you know what it's-- it's, um-- 1247 00:54:42,224 --> 00:54:44,924 it's like that movie, that movie... 1248 00:54:44,926 --> 00:54:46,059 John Wayne-- 1249 00:54:47,162 --> 00:54:48,862 Whoa! 1250 00:54:50,197 --> 00:54:52,065 Whuhh! 1251 00:54:52,067 --> 00:54:55,135 Mr. gallo, you sure you're okay to drive? 1252 00:54:55,137 --> 00:54:57,070 Sound like my ex. "The searchers." 1253 00:54:57,072 --> 00:54:58,371 "The searchers." That's it. 1254 00:54:58,373 --> 00:55:00,373 Ah, man, that's an awesome movie. 1255 00:55:00,375 --> 00:55:03,743 Hey, do either of you have any weed on you? 1256 00:55:03,745 --> 00:55:06,079 I don't like to 'shroom without a little weed. 1257 00:55:06,081 --> 00:55:09,349 You know, I bet i can get my dealer to come meet us. 1258 00:55:09,351 --> 00:55:10,784 What's the, um-- Gary... 1259 00:55:10,786 --> 00:55:12,318 We're not gonna have your weed dealer 1260 00:55:12,320 --> 00:55:13,787 meet us at my daughter's place. 1261 00:55:13,789 --> 00:55:15,955 Right. No, right. Right. Um... 1262 00:55:15,957 --> 00:55:17,357 Oh, shit. 1263 00:55:17,359 --> 00:55:19,092 Sycamore, right? 1264 00:55:19,094 --> 00:55:20,260 What's the address? 1265 00:55:20,262 --> 00:55:21,428 1030 sycamore. 1266 00:55:21,430 --> 00:55:24,130 Terri sadler. 1267 00:55:24,132 --> 00:55:26,032 That's her roommate, right? 1268 00:55:26,034 --> 00:55:27,400 Yeah, that's her. She's the-- 1269 00:55:27,402 --> 00:55:29,469 the jittery girl. You know her, right? 1270 00:55:29,471 --> 00:55:30,970 No, but keep asking. 1271 00:55:33,140 --> 00:55:34,474 Ohh! 1272 00:55:34,476 --> 00:55:36,776 I'm coming. 1273 00:55:36,778 --> 00:55:37,911 I'm coming. 1274 00:55:37,913 --> 00:55:39,913 I can't get unbuckled. 1275 00:55:39,915 --> 00:55:41,448 Gary, just stay with the car. 1276 00:55:41,450 --> 00:55:43,083 Mm-hmm. 1277 00:55:44,185 --> 00:55:45,852 Windows are dark. 1278 00:55:45,854 --> 00:55:47,020 Yeah, well, some people 1279 00:55:47,022 --> 00:55:49,255 are actually asleep after midnight. 1280 00:56:05,874 --> 00:56:07,307 Okay. When you and ginnie lived together, 1281 00:56:07,309 --> 00:56:08,975 where did you hide the spare key? 1282 00:56:08,977 --> 00:56:10,510 Where? 1283 00:56:10,512 --> 00:56:13,780 Um, that's not really, um-- 1284 00:56:13,782 --> 00:56:15,448 that's kind of private. 1285 00:56:15,450 --> 00:56:16,916 Martin, I'm not gonna rob you. 1286 00:56:16,918 --> 00:56:18,284 What am I gonna take, your bong? 1287 00:56:18,286 --> 00:56:21,154 Where did you hide the key? 1288 00:56:21,156 --> 00:56:23,490 It was under a rock, but... 1289 00:56:27,461 --> 00:56:29,329 What-- what are you gonna-- 1290 00:56:29,331 --> 00:56:31,064 no, you're not gonna-- it's okay. 1291 00:56:31,066 --> 00:56:32,198 I'm her father. 1292 00:56:36,370 --> 00:56:38,938 Whoa, whoa, whoa, Mr. gallo, you are not-- 1293 00:56:38,940 --> 00:56:41,107 Martin, I need to see if my daughter is in trouble. 1294 00:56:41,109 --> 00:56:44,878 Okay, this is a very bad idea. 1295 00:56:44,880 --> 00:56:47,347 You know what, Martin? I'm starting to see why ginnie kicked you to the curb. 1296 00:56:47,349 --> 00:56:49,382 Oh, are you? And why's that? Yeah. 1297 00:56:49,384 --> 00:56:50,984 'Cause you're a namby-pamby, 1298 00:56:50,986 --> 00:56:52,218 little fucking pain in the ass. 1299 00:56:52,220 --> 00:56:53,253 Now move it. 1300 00:56:53,255 --> 00:56:55,822 No. 1301 00:56:55,824 --> 00:56:57,090 Seriously? 1302 00:56:57,092 --> 00:56:58,992 Martin, you do not want to be standing 1303 00:56:58,994 --> 00:57:00,360 in my fucking way right now. 1304 00:57:05,900 --> 00:57:07,167 Fine. 1305 00:57:07,169 --> 00:57:09,202 That's what I thought. 1306 00:57:09,204 --> 00:57:10,270 Fuck this. 1307 00:57:18,413 --> 00:57:20,313 Shit. 1308 00:57:20,315 --> 00:57:22,382 Gary: Because it's-- it's frustrating, 1309 00:57:22,384 --> 00:57:24,450 'cause you don't trust me like I trust you! 1310 00:57:24,452 --> 00:57:25,952 Because all you wanna do 1311 00:57:25,954 --> 00:57:28,254 is sit around watching "game of thrones" 1312 00:57:28,256 --> 00:57:29,556 and fantasize about Jaime lannister! 1313 00:57:29,558 --> 00:57:31,591 You do! You want to bang the shit 1314 00:57:31,593 --> 00:57:33,092 out of Jaime lannister! That's fine! 1315 00:57:33,094 --> 00:57:35,461 I don't get mad at you, because I get it! 1316 00:57:35,463 --> 00:57:37,130 Even with one hand, he's beautiful! 1317 00:57:41,001 --> 00:57:42,502 Hello. 1318 00:57:46,607 --> 00:57:48,908 Anybody home? 1319 00:57:51,612 --> 00:57:53,112 Shit. 1320 00:58:10,231 --> 00:58:11,898 Woman: Hello. 1321 00:58:40,361 --> 00:58:41,995 Mr. gallo. 1322 00:58:47,968 --> 00:58:49,569 I think ginnie's room's over here. 1323 00:58:49,571 --> 00:58:51,137 Thank fucking god. 1324 00:58:51,139 --> 00:58:53,239 What the fuck? 1325 00:58:53,241 --> 00:58:54,941 Wait. Hold on. 1326 00:58:56,210 --> 00:58:57,977 I found out where ginnie is. 1327 00:58:57,979 --> 00:59:00,013 Where? She went on vacation 1328 00:59:00,015 --> 00:59:02,015 with her new boyfriend. 1329 00:59:03,150 --> 00:59:04,584 His name is kip. 1330 00:59:04,586 --> 00:59:06,286 Kip. Yeah. 1331 00:59:06,288 --> 00:59:08,021 I think it sounds pretty serious. 1332 00:59:08,023 --> 00:59:09,522 Gary: And guess what, babe. 1333 00:59:09,524 --> 00:59:10,957 'Member those 'shrooms 1334 00:59:10,959 --> 00:59:12,659 you wouldn't let me take on Halloween? 1335 00:59:12,661 --> 00:59:14,127 Well, trick or treat, 1336 00:59:14,129 --> 00:59:15,962 'cause I'm taking 'em right now. 1337 00:59:17,332 --> 00:59:20,433 Mmm. Delicious. 1338 00:59:20,435 --> 00:59:23,403 I can eat 'shrooms. I can eat sun chips. 1339 00:59:23,405 --> 00:59:27,006 I can eat fucking cheese, because I'm my own man. 1340 00:59:27,008 --> 00:59:28,608 I have something inside of me. 1341 00:59:28,610 --> 00:59:30,243 I have potential. 1342 00:59:30,245 --> 00:59:32,278 I-- hello. Hel-- 1343 00:59:32,280 --> 00:59:34,647 all right, it's Gary. Call me back. 1344 01:00:01,743 --> 01:00:03,076 wait a minute. How do you know 1345 01:00:03,078 --> 01:00:04,344 where she is? Don't get mad. 1346 01:00:04,346 --> 01:00:05,445 Terri: Hello? Is someone there? 1347 01:00:05,447 --> 01:00:06,446 Hello? 1348 01:00:09,451 --> 01:00:10,583 Shh. Uh... 1349 01:00:10,585 --> 01:00:11,584 Hi... 1350 01:00:11,586 --> 01:00:13,553 There. This is-- 1351 01:00:13,555 --> 01:00:15,655 No, no, no. It's... 1352 01:00:15,657 --> 01:00:16,656 What is this girl's name? 1353 01:00:16,658 --> 01:00:18,057 Um, Tammy, Toni, uh... 1354 01:00:22,129 --> 01:00:23,463 Oh, Jesus Christ. 1355 01:00:23,465 --> 01:00:25,131 Frank: Hey, it's okay. It's okay. You know him. 1356 01:00:25,133 --> 01:00:27,467 Run! 1357 01:00:28,670 --> 01:00:31,037 I will fucking murder you! 1358 01:00:31,039 --> 01:00:32,505 You don't know her? No. 1359 01:00:32,507 --> 01:00:35,008 I don't fucking know her. 1360 01:00:35,010 --> 01:00:36,409 Terri: I will fucking kill you! 1361 01:00:36,411 --> 01:00:39,412 Do you hear that, you motherfucker?! 1362 01:00:39,414 --> 01:00:41,114 I have a gun! 1363 01:00:41,116 --> 01:00:43,516 You motherfucker, i will... 1364 01:00:43,518 --> 01:00:44,617 What do we do? 1365 01:00:48,122 --> 01:00:49,389 No way. 1366 01:00:49,391 --> 01:00:52,191 No way. Come on. 1367 01:00:52,193 --> 01:00:55,495 ...fucking calling the motherfucking cops on you! 1368 01:00:55,497 --> 01:00:57,730 I am not getting arrested tonight. 1369 01:01:00,701 --> 01:01:02,135 Wait. Oh. 1370 01:01:47,549 --> 01:01:51,084 So beautiful. 1371 01:02:05,133 --> 01:02:07,200 I know how you found out ginnie's on vacation. 1372 01:02:07,202 --> 01:02:08,734 You called her mom. Yeah, that's right. 1373 01:02:08,736 --> 01:02:11,370 I did. I called Connie, who actually talks to ginnie 1374 01:02:11,372 --> 01:02:12,805 and cares about what's going on in her life 1375 01:02:12,807 --> 01:02:15,141 and knows where the hell she is. 1376 01:02:15,143 --> 01:02:17,777 You had no right to do that. I told you I didn't want to worry her. 1377 01:02:17,779 --> 01:02:19,112 Are you serious? Yeah. 1378 01:02:19,114 --> 01:02:20,646 We should have called 12 hours ago. 1379 01:02:20,648 --> 01:02:22,715 Like, then, maybe you wouldn't have home invaded. 1380 01:02:22,717 --> 01:02:24,283 It's complicated, okay? 1381 01:02:24,285 --> 01:02:26,152 I didn't do right 1382 01:02:26,154 --> 01:02:27,320 by ginnie's mom. I... 1383 01:02:27,322 --> 01:02:29,222 Fucked around when ginnie was little. 1384 01:02:29,224 --> 01:02:31,891 Yeah, it's old news. I've heard all about it, believe me. 1385 01:02:31,893 --> 01:02:34,594 You got a lot of nerve talking to me like that. 1386 01:02:34,596 --> 01:02:36,529 Ginnie's mom is fine, Mr. gallo. 1387 01:02:36,531 --> 01:02:39,265 She's happily remarried. She got over it years ago. 1388 01:02:39,267 --> 01:02:40,566 Ginnie did, too. 1389 01:02:40,568 --> 01:02:41,834 Freeze! Stop right there! 1390 01:02:57,417 --> 01:02:58,851 I'm gonna let it shine. 1391 01:02:58,853 --> 01:03:00,453 I'm gonna let it shine. 1392 01:03:00,455 --> 01:03:02,488 I'm gonna let it shine. 1393 01:03:02,490 --> 01:03:04,824 I'm shining my light! 1394 01:03:08,729 --> 01:03:11,164 This is the police. Don't move. 1395 01:03:11,166 --> 01:03:14,367 Just to be clear, I've always been there for my daughter. 1396 01:03:14,369 --> 01:03:16,235 I gave her everything she wanted. 1397 01:03:16,237 --> 01:03:17,403 How 'bout your attention? 1398 01:03:18,473 --> 01:03:19,605 Oh, sh... Fuck. 1399 01:03:22,277 --> 01:03:23,509 Hi. 1400 01:03:23,511 --> 01:03:25,378 We, uh-- could we use your bathroom? 1401 01:03:25,380 --> 01:03:27,847 Toilet is for customers only. 1402 01:03:27,849 --> 01:03:30,183 Uh, here. 1403 01:03:33,521 --> 01:03:35,288 Come on. 1404 01:03:35,290 --> 01:03:36,556 Are you fucking kidding me? 1405 01:03:41,728 --> 01:03:43,596 Sorry. Look, uh, my fault. 1406 01:03:43,598 --> 01:03:45,331 Here you go. Thank you. Come on. 1407 01:03:45,333 --> 01:03:47,366 Let's go. 1408 01:04:15,329 --> 01:04:16,796 Both of you, on the ground now! 1409 01:04:20,767 --> 01:04:23,402 This day is never-ending. What is this? 1410 01:04:23,404 --> 01:04:25,404 I'm sure it's nothing, babe. 1411 01:04:25,406 --> 01:04:26,973 It's fine. 1412 01:04:26,975 --> 01:04:30,876 No, kip, they're directly in front of my house. 1413 01:04:30,878 --> 01:04:33,412 Okay, look, officers, 1414 01:04:33,414 --> 01:04:36,282 it's-- it's just really a big misunderstanding. 1415 01:04:36,284 --> 01:04:38,451 Stop right there, and get down! 1416 01:04:38,453 --> 01:04:39,852 Just calm down for a second. 1417 01:04:39,854 --> 01:04:41,320 I can explain the whole thing. 1418 01:04:41,322 --> 01:04:42,521 That was my daughter's apartment. 1419 01:04:42,523 --> 01:04:43,522 On the ground! 1420 01:04:43,524 --> 01:04:46,425 Mr. gallo, get down now. 1421 01:04:46,427 --> 01:04:48,728 I will not. I am an upstanding citizen. 1422 01:04:48,730 --> 01:04:50,463 I am a taxpayer. 1423 01:04:50,465 --> 01:04:51,497 I am a-- dad? 1424 01:04:51,499 --> 01:04:53,466 Ginnie? Ginnie? 1425 01:05:25,833 --> 01:05:27,533 Gary, stop. 1426 01:05:30,504 --> 01:05:32,672 Tastes like glass. 1427 01:05:47,587 --> 01:05:49,722 All I wanted was to make it 1428 01:05:49,724 --> 01:05:52,358 through this breakup in one piece, 1429 01:05:52,360 --> 01:05:56,529 not be desperate or stalkery or pathetic. 1430 01:05:57,698 --> 01:06:00,099 I just needed to wait it out, 1431 01:06:00,101 --> 01:06:02,902 get to the other side with my pride intact. 1432 01:06:10,545 --> 01:06:16,415 instead, I became my ex-girlfriend's father's idiot lackey, 1433 01:06:16,417 --> 01:06:17,717 everyone she knows in this town 1434 01:06:17,719 --> 01:06:20,486 getting an eyeful of what a loser I am. 1435 01:06:20,488 --> 01:06:22,021 Ah, Martin, you're not a loser. 1436 01:06:22,023 --> 01:06:23,956 Oh, not to mention-- not to mention 1437 01:06:23,958 --> 01:06:26,058 the throwing up, the bar brawl, 1438 01:06:26,060 --> 01:06:30,363 breaking and entering my ex-girlfriend's new home, 1439 01:06:30,365 --> 01:06:31,864 running from the police-- 1440 01:06:31,866 --> 01:06:33,766 I really don't need a recap, okay? 1441 01:06:33,768 --> 01:06:34,767 I was there. 1442 01:06:46,013 --> 01:06:48,848 Gary, Gary, Gary, Gary, just shut the fuck up, okay?! 1443 01:06:48,850 --> 01:06:50,783 Just shut the fuck up! 1444 01:07:01,762 --> 01:07:05,564 Couple of weeks ago in my hotel in Mumbai, 1445 01:07:05,566 --> 01:07:09,001 I woke up in the middle of the night 1446 01:07:09,003 --> 01:07:10,569 soaked in sweat, 1447 01:07:10,571 --> 01:07:12,838 didn't know where I was. 1448 01:07:14,441 --> 01:07:16,642 I didn't know who I was for a second. 1449 01:07:18,545 --> 01:07:21,180 My heart was just going... 1450 01:07:21,182 --> 01:07:22,748 Thousand miles a minute. 1451 01:07:25,919 --> 01:07:28,788 I mean, i-- I thought i was gonna die. 1452 01:07:28,790 --> 01:07:30,156 I called down to the front desk 1453 01:07:30,158 --> 01:07:33,192 and-- and asked 'em to send up a doctor. 1454 01:07:36,129 --> 01:07:39,098 And then I'm-- I'm just lying there, 1455 01:07:39,100 --> 01:07:41,033 thinking, "this is it," 1456 01:07:41,035 --> 01:07:44,670 you know, "this is-- this is it." 1457 01:07:45,639 --> 01:07:47,706 And so I called ginnie... 1458 01:07:50,544 --> 01:07:52,044 And ginnie wasn't there. 1459 01:07:54,548 --> 01:07:57,082 And of course the doctor shows up, 1460 01:07:57,084 --> 01:07:59,118 and he-- and he checks everything out. 1461 01:07:59,120 --> 01:08:00,553 He says it's not a heart attack. 1462 01:08:00,555 --> 01:08:01,887 It's not-- it's nothing. 1463 01:08:01,889 --> 01:08:06,158 It's a fucking panic attack. 1464 01:08:06,160 --> 01:08:09,662 Just ridiculous... 1465 01:08:09,664 --> 01:08:11,964 Embarrassing. 1466 01:08:14,234 --> 01:08:16,535 I'm at the airport the next morning, 1467 01:08:16,537 --> 01:08:17,603 and, uh... 1468 01:08:19,606 --> 01:08:22,174 No, it's not like there's a layover here. 1469 01:08:22,176 --> 01:08:24,977 I'm supposed to be in Geneva right now. 1470 01:08:27,481 --> 01:08:29,682 But I came here, because... 1471 01:08:32,486 --> 01:08:35,120 Because I needed to see my little girl. 1472 01:08:39,993 --> 01:08:42,061 I have no one else, Martin. 1473 01:08:45,098 --> 01:08:46,232 You know? 1474 01:08:49,069 --> 01:08:50,603 She's all I got. 1475 01:08:56,042 --> 01:08:58,077 Hey, you guys, you guys, 1476 01:08:58,079 --> 01:09:00,579 you guys, you guys... 1477 01:09:01,681 --> 01:09:04,950 Can we just be serious for one moment? 1478 01:09:04,952 --> 01:09:07,152 Okay, can we just... 1479 01:09:07,154 --> 01:09:11,257 Talk real shit? 1480 01:09:25,239 --> 01:09:27,940 Visitor for Gary... 1481 01:09:27,942 --> 01:09:29,074 "Fulenwilder"? 1482 01:09:29,076 --> 01:09:30,709 Huh? I'm Gary. 1483 01:09:32,579 --> 01:09:33,712 Roberta. 1484 01:09:34,814 --> 01:09:35,948 Oh, my god. 1485 01:09:35,950 --> 01:09:38,918 Oh, my poor, poor baby. Oh, yeah. 1486 01:09:38,920 --> 01:09:41,020 What a night you've had. 1487 01:09:41,022 --> 01:09:44,156 Baby, I see your light. 1488 01:09:44,158 --> 01:09:46,792 It's, like, blue. 1489 01:09:46,794 --> 01:09:49,595 Your aura is blue, 1490 01:09:49,597 --> 01:09:51,797 like an "avatar" thing. Ho ho. 1491 01:09:52,866 --> 01:09:53,866 You know, 1492 01:09:53,868 --> 01:09:55,134 I actually believed you, 1493 01:09:55,136 --> 01:09:57,036 that you were going to the store 1494 01:09:57,038 --> 01:09:58,070 to replace the cheese 1495 01:09:58,072 --> 01:09:59,905 because you felt bad about it. 1496 01:09:59,907 --> 01:10:00,973 No, no, no. 1497 01:10:00,975 --> 01:10:02,708 Not my gare. 1498 01:10:02,710 --> 01:10:04,777 My gare's not that kind of boyfriend, is he? 1499 01:10:04,779 --> 01:10:06,045 Ow. Ow. Ow... He's more of a call you 1500 01:10:06,047 --> 01:10:07,680 from jail at 4:00 A.M. 1501 01:10:07,682 --> 01:10:09,148 Because I'm tripping my balls off kind of guy. 1502 01:10:09,150 --> 01:10:10,883 Ow. Uh, honey, your aura's 1503 01:10:10,885 --> 01:10:12,952 turning, like, dark red now. 1504 01:10:12,954 --> 01:10:15,154 Good. Here's the drill. 1505 01:10:15,156 --> 01:10:17,656 You're gonna stay here until your arraignment... 1506 01:10:17,658 --> 01:10:19,091 Uh-huh. Which is in two days, 1507 01:10:19,093 --> 01:10:20,826 and you're gonna sit and think 1508 01:10:20,828 --> 01:10:22,861 about whether you want to come home 1509 01:10:22,863 --> 01:10:26,065 or be your own man and let your light shine down. 1510 01:10:26,067 --> 01:10:28,200 I want-- i want to come home. I want to come home. 1511 01:10:28,202 --> 01:10:29,935 I know you do, honey, 1512 01:10:29,937 --> 01:10:32,371 but that's because you're scared and stupid right now, 1513 01:10:32,373 --> 01:10:34,974 so you just sit tight, and sleep on it, okay? 1514 01:10:34,976 --> 01:10:36,709 Uh-huh. Okay. Okay. 1515 01:10:39,679 --> 01:10:41,680 Nice work, guys. 1516 01:10:43,083 --> 01:10:44,817 Gary: I love you! 1517 01:10:50,958 --> 01:10:52,858 All right, you two. 1518 01:10:52,860 --> 01:10:55,227 Looks like your lawyer has saved your ass. 1519 01:11:10,176 --> 01:11:11,243 Ginnie. 1520 01:11:12,212 --> 01:11:13,712 What the hell, dad? 1521 01:11:13,714 --> 01:11:16,081 I know. Look, I was worried. 1522 01:11:16,083 --> 01:11:19,418 You hadn't returned voice mails or e-mails. 1523 01:11:19,420 --> 01:11:20,886 I was on vacation, 1524 01:11:20,888 --> 01:11:22,087 and I tried to call you back 1525 01:11:22,089 --> 01:11:23,389 as soon as I got off the plane. 1526 01:11:23,391 --> 01:11:24,723 Right. And of course 1527 01:11:24,725 --> 01:11:26,792 then my phone was dead, so... 1528 01:11:26,794 --> 01:11:28,661 So you thought it would be a good idea 1529 01:11:28,663 --> 01:11:30,963 to break into my house with my ex-boyfriend? 1530 01:11:32,065 --> 01:11:35,000 Look, I'm sorry, okay, 1531 01:11:35,002 --> 01:11:36,869 but what are you doing running off 1532 01:11:36,871 --> 01:11:38,971 without telling anybody and not answering your phone? 1533 01:11:38,973 --> 01:11:41,073 We were in bora bora 1534 01:11:41,075 --> 01:11:42,274 trying to unplug, 1535 01:11:42,276 --> 01:11:44,243 and I told mom. Jesus. 1536 01:11:47,881 --> 01:11:49,148 Dad, this is kip. 1537 01:11:49,150 --> 01:11:50,949 It's a pleasure to meet you, sir. 1538 01:11:50,951 --> 01:11:52,685 How do you do? 1539 01:11:52,687 --> 01:11:55,454 I-I'm sorry about the misunderstanding. 1540 01:11:55,456 --> 01:11:56,755 It's my fault. 1541 01:11:56,757 --> 01:11:58,257 That's very generous of you, 1542 01:11:58,259 --> 01:12:00,959 but I'm pretty sure it's all my fault. 1543 01:12:01,928 --> 01:12:03,896 Hey. Kip. 1544 01:12:03,898 --> 01:12:05,864 Uh, I'm Martin. 1545 01:12:07,333 --> 01:12:10,169 Well, uh, since we have your father's rental car, 1546 01:12:10,171 --> 01:12:11,704 you want to-- want to take him 1547 01:12:11,706 --> 01:12:13,205 back to the hotel? I'll take our car. 1548 01:12:13,207 --> 01:12:14,239 I'll meet you there? Yeah. 1549 01:12:14,241 --> 01:12:16,341 Okay. I'm gonna go. 1550 01:12:16,343 --> 01:12:18,310 It was nice to meet everybody. 1551 01:12:25,018 --> 01:12:27,453 I guess I'll-- I'm gonna be going, too. 1552 01:12:27,455 --> 01:12:31,323 Um, ginnie, I'm so sorry about everything. 1553 01:12:31,325 --> 01:12:34,126 It was really nice to see you, though. 1554 01:12:35,929 --> 01:12:37,863 Martin. 1555 01:12:54,280 --> 01:12:56,215 Martin! 1556 01:12:59,219 --> 01:13:00,819 Look, ginnie, 1557 01:13:00,821 --> 01:13:02,287 I'm truly-- no, no, no. 1558 01:13:02,289 --> 01:13:04,123 You don't have to apologize. 1559 01:13:04,125 --> 01:13:06,458 I know how persuasive my dad can be. 1560 01:13:06,460 --> 01:13:10,529 Well, yeah, but go easy on the guy, huh? 1561 01:13:10,531 --> 01:13:13,198 I think he's been in a pretty rough place lately. 1562 01:13:14,801 --> 01:13:16,135 I'll try. 1563 01:13:21,174 --> 01:13:22,975 How are you? 1564 01:13:26,846 --> 01:13:28,280 You know, uh... 1565 01:13:29,950 --> 01:13:31,283 How have you been? 1566 01:13:32,552 --> 01:13:34,853 I actually applied to ucla, 1567 01:13:34,855 --> 01:13:37,990 architecture and urban design, 1568 01:13:37,992 --> 01:13:39,992 and I got in. Wow. 1569 01:13:39,994 --> 01:13:41,193 That's great. 1570 01:13:42,262 --> 01:13:43,962 That's what you've always wanted. 1571 01:13:43,964 --> 01:13:45,931 That's-- that's great. 1572 01:13:45,933 --> 01:13:47,232 I found out last week, 1573 01:13:47,234 --> 01:13:52,004 and bora bora was kip's congratulation gift. 1574 01:13:52,006 --> 01:13:55,240 I'm sorry that you had to find out about him like this. 1575 01:13:55,242 --> 01:13:56,942 I didn't know if I should call. 1576 01:13:56,944 --> 01:13:58,877 Ah, no. Kip seems great, ginnie. 1577 01:13:58,879 --> 01:14:01,213 And you, you seem... 1578 01:14:02,282 --> 01:14:05,083 You seem really happy. 1579 01:14:08,388 --> 01:14:10,289 And I'm happy for you. 1580 01:14:31,911 --> 01:14:33,345 Your head hurt? 1581 01:14:34,614 --> 01:14:36,148 Little bit. 1582 01:14:36,150 --> 01:14:38,417 Good. 1583 01:14:39,586 --> 01:14:40,853 Look, ginnie-- 1584 01:14:40,855 --> 01:14:42,621 I don't want to hear it, dad. 1585 01:14:46,259 --> 01:14:49,294 Hey, you didn't tell me you were thinking about going back to school. 1586 01:14:49,296 --> 01:14:51,563 You're not in my life. 1587 01:14:51,565 --> 01:14:53,999 Okay? You are never here. 1588 01:14:55,301 --> 01:14:56,535 When are you gonna understand 1589 01:14:56,537 --> 01:14:58,871 that you don't get a say in what I do 1590 01:14:58,873 --> 01:15:01,139 or where I go or who with? 1591 01:15:03,643 --> 01:15:05,544 Look... 1592 01:15:05,546 --> 01:15:06,979 You're my dad, 1593 01:15:06,981 --> 01:15:08,614 and I love you... 1594 01:15:09,616 --> 01:15:11,650 And I do know that you love me. 1595 01:15:14,487 --> 01:15:17,089 Why do you have to be such an asshole? 1596 01:15:17,091 --> 01:15:19,992 I don't know. 1597 01:15:19,994 --> 01:15:21,560 Why is the sky blue? 1598 01:15:49,923 --> 01:15:51,023 Jimothy: No, no, no. 1599 01:15:51,025 --> 01:15:52,991 Ah, no, no, no, no. 1600 01:15:57,664 --> 01:15:59,064 Jimothy... 1601 01:15:59,066 --> 01:16:00,699 I'm trying to beat this level, dawg. 1602 01:16:00,701 --> 01:16:01,934 Have some respect. 1603 01:16:01,936 --> 01:16:02,935 We need to talk. 1604 01:16:02,937 --> 01:16:04,102 Well, I'm busy. 1605 01:16:04,104 --> 01:16:05,537 And after i beat this level, 1606 01:16:05,539 --> 01:16:07,272 I'm gonna do more drugs, 1607 01:16:07,274 --> 01:16:09,675 have more sex with this very attractive couple, 1608 01:16:09,677 --> 01:16:11,510 and then sleep for 16 hours, 1609 01:16:11,512 --> 01:16:13,312 so pencil you in after that. 1610 01:16:14,580 --> 01:16:17,382 Hey, it's time for you to move now. 1611 01:16:17,384 --> 01:16:19,418 Get your shit, and go. Listen, man-- 1612 01:16:19,420 --> 01:16:21,486 you're 30 days past due on rent, 1613 01:16:21,488 --> 01:16:23,522 so consider it an eviction. 1614 01:16:23,524 --> 01:16:24,957 You're done. 1615 01:16:27,360 --> 01:16:29,461 This is mine. 1616 01:16:34,067 --> 01:16:37,369 You know, I find your newfound confidence intoxicating. 1617 01:16:38,338 --> 01:16:40,305 What if we... 1618 01:16:42,241 --> 01:16:44,509 Figured out a different way to pay rent... 1619 01:16:47,113 --> 01:16:48,347 A physical way? 1620 01:17:54,380 --> 01:17:55,580 Connie: Hello. 1621 01:17:55,582 --> 01:17:57,049 Hey, Connie. 1622 01:17:57,051 --> 01:17:58,717 I hope it's okay i called. 1623 01:17:58,719 --> 01:18:00,685 Frank? 1624 01:19:07,520 --> 01:19:08,854 Mr. gallo. 1625 01:19:08,856 --> 01:19:10,288 Jesus. Would you please 1626 01:19:10,290 --> 01:19:11,656 fucking call me frank already? 1627 01:19:11,658 --> 01:19:13,758 Thanks for coming, frank. 1628 01:19:13,760 --> 01:19:16,294 That's nice stuff up there. 1629 01:19:16,296 --> 01:19:19,531 Seriously, really, really good. I enjoyed it. 1630 01:19:19,533 --> 01:19:20,599 Ah, thanks. 1631 01:19:20,601 --> 01:19:22,167 I thought you were, uh-- 1632 01:19:22,169 --> 01:19:23,502 had to be in Geneva. 1633 01:19:23,504 --> 01:19:25,670 I figured I'd stick around here, 1634 01:19:25,672 --> 01:19:27,706 spend a little time with my daughter. 1635 01:19:27,708 --> 01:19:29,341 You want a beer? 1636 01:19:29,343 --> 01:19:30,408 Sure. 1637 01:19:33,412 --> 01:19:36,748 You know, Martin, you went to the mat for me in a big way. 1638 01:19:36,750 --> 01:19:37,716 I appreciate it. 1639 01:19:37,718 --> 01:19:39,484 Well, I mean... 1640 01:19:39,486 --> 01:19:41,586 I won't forget it. 1641 01:19:46,859 --> 01:19:48,860 Looks like you got a fan there. 1642 01:19:48,862 --> 01:19:50,428 Who? http://archiveha.net/ 1643 01:19:50,430 --> 01:19:52,631 Oh, Lois? 1644 01:19:52,633 --> 01:19:54,466 Yeah, I, uh... 1645 01:19:54,468 --> 01:19:56,735 Martin, would you please open your eyes? 1646 01:19:56,737 --> 01:19:59,204 That girl is clearly here for you. 1647 01:19:59,206 --> 01:20:00,805 We met up before the show. 1648 01:20:00,807 --> 01:20:02,707 Did you, now? 1649 01:20:02,709 --> 01:20:06,378 Yeah. You were right about that whole body-language thing. 1650 01:20:07,413 --> 01:20:08,480 Look at you. 1651 01:20:09,682 --> 01:20:11,316 I am impressed. 1652 01:20:11,318 --> 01:20:12,717 Uh... 1653 01:20:12,719 --> 01:20:15,187 I should probably go say hi before the second set. 1654 01:20:15,189 --> 01:20:16,721 I think you should. Are you gonna be... 1655 01:20:16,723 --> 01:20:18,223 I'm totally good. 1656 01:20:18,225 --> 01:20:19,324 Okay. 1657 01:20:20,226 --> 01:20:21,326 Um... 1658 01:20:21,328 --> 01:20:22,360 Martin... 1659 01:20:22,362 --> 01:20:23,862 Get over there. 1660 01:21:14,013 --> 01:21:15,513 they sound real good tonight. 1661 01:21:15,515 --> 01:21:17,349 Yeah. You Martin's dad? 1662 01:21:17,351 --> 01:21:18,917 His dad? No, no, no. 1663 01:21:18,919 --> 01:21:20,619 No, I'm, uh... 1664 01:21:22,144 --> 01:21:23,344 whoo! 1665 01:21:24,305 --> 01:21:30,226 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 113424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.