All language subtitles for Absentia.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,965 --> 00:00:11,745 TOMMY: [ON VOICEMAIL] This is Tommy. You know what to do. 2 00:00:11,750 --> 00:00:16,100 Tom, look, I know I screwed up. Just, please, call me back, okay? 3 00:00:16,103 --> 00:00:18,893 Just give me a chance to apologize in person. 4 00:00:18,888 --> 00:00:20,458 CAL: He's playing it all... Please. 5 00:00:20,455 --> 00:00:22,805 ...possessive. 6 00:00:22,805 --> 00:00:23,935 Sorry. 7 00:00:27,201 --> 00:00:31,291 For years, it was "What's mine is yours," 8 00:00:31,292 --> 00:00:35,342 and then one day, I was using his money to pay off my mom's mortgage. 9 00:00:36,949 --> 00:00:39,949 CAL: And Clay didn't like that. No. 10 00:00:39,952 --> 00:00:43,092 It was like I'd betrayed him. 11 00:00:43,086 --> 00:00:47,306 I could tell it was gonna be one of those nights. So, I went out. 12 00:00:47,308 --> 00:00:48,788 "One of those nights," meaning... 13 00:00:52,965 --> 00:00:56,965 The Clay I knew never hurt me. 14 00:00:56,969 --> 00:01:00,629 He was intense when he played, but he left it on the field. 15 00:01:00,625 --> 00:01:03,185 At home, he was like a pussycat. 16 00:01:03,193 --> 00:01:06,893 And I thought, if I waited, the husband I loved would come back. 17 00:01:06,892 --> 00:01:08,762 So, Clay wasn't always like this. [PHONE BUZZING] 18 00:01:08,764 --> 00:01:09,594 No. 19 00:01:12,507 --> 00:01:16,247 Look, I know it's what they all say, but something happened. 20 00:01:16,250 --> 00:01:18,690 You've heard of CTE, right? Yeah, brain disease. 21 00:01:18,687 --> 00:01:20,247 Athletes and vets get it. 22 00:01:20,254 --> 00:01:22,784 You thought Clay had CTE. The more I read about it, 23 00:01:22,778 --> 00:01:26,298 explosive anger, memory loss... It started to sound familiar. 24 00:01:26,303 --> 00:01:28,093 Did his routine change? 25 00:01:30,220 --> 00:01:33,140 Did he do anything unusual? No. 26 00:01:33,136 --> 00:01:35,226 Meet new people? No. 27 00:01:35,225 --> 00:01:37,395 No, in fact, he spent all his time at the gym. 28 00:01:37,401 --> 00:01:39,881 He was training like he was 19 again. 29 00:01:39,882 --> 00:01:44,372 Was it possible he was using steroids? No. That was not his thing. 30 00:01:44,365 --> 00:01:48,235 I mean, he knew guys who did it. 31 00:01:48,238 --> 00:01:53,068 I thought about it, though, because he was so... 32 00:01:53,069 --> 00:01:56,249 I even looked around the house. 33 00:01:56,246 --> 00:02:00,726 It's just that it came on so fast. And one day, he yelled at me. 34 00:02:00,729 --> 00:02:03,119 The next, he threw a chair across the room. Hmm. 35 00:02:04,559 --> 00:02:06,209 It doesn't happen like that, right? 36 00:02:08,215 --> 00:02:11,515 People don't just wake up one day, and become a monster. 37 00:02:31,629 --> 00:02:32,799 [BEEPING] 38 00:02:32,804 --> 00:02:34,024 [DOOR BUZZING OPEN] 39 00:02:52,563 --> 00:02:54,573 During our investigation, we talked to your parents. 40 00:02:57,133 --> 00:02:57,963 They're good people. 41 00:03:03,705 --> 00:03:05,835 Your co-workers all say you were doing well. 42 00:03:09,319 --> 00:03:11,229 Does that surprise you? 43 00:03:12,453 --> 00:03:13,763 I don't understand. 44 00:03:15,717 --> 00:03:17,147 Given your frame of mind up to a couple of... 45 00:03:17,153 --> 00:03:19,553 I could use a sandwich. 46 00:03:19,547 --> 00:03:20,767 I was asking... Good. 47 00:03:20,765 --> 00:03:21,585 Uh... 48 00:03:23,203 --> 00:03:25,643 Tuna, or, um... 49 00:03:27,511 --> 00:03:28,511 Grilled cheese. 50 00:03:37,956 --> 00:03:39,126 Tell me, Tyler, 51 00:03:41,308 --> 00:03:42,608 what changed? 52 00:03:43,571 --> 00:03:45,491 Nothing. 53 00:03:45,486 --> 00:03:49,616 I don't believe that. Something must have happened. 54 00:03:49,620 --> 00:03:52,190 You would think. 55 00:03:52,188 --> 00:03:53,538 You're just a kid, Tyler. 56 00:03:56,888 --> 00:03:59,538 You had your whole life ahead of you. 57 00:03:59,543 --> 00:04:00,763 When I was... 58 00:04:00,762 --> 00:04:03,112 Oh, don't try to connect with me. It's a mistake. 59 00:04:07,159 --> 00:04:10,289 Did you have anything else planned? Any accomplices? 60 00:04:12,600 --> 00:04:15,990 Why? Wasn't this spectacle enough? 61 00:04:23,350 --> 00:04:24,180 Is that it? 62 00:04:26,048 --> 00:04:27,398 [SIGHS] Yeah. 63 00:04:47,722 --> 00:04:48,722 Hundred and twenty people. 64 00:04:53,684 --> 00:04:54,694 It filled me up. 65 00:05:01,213 --> 00:05:05,963 Let me go. I'll give you an encore. 66 00:05:22,452 --> 00:05:23,582 [BEEPING] 67 00:05:23,584 --> 00:05:24,674 [DOOR BUZZING OPEN] 68 00:05:25,977 --> 00:05:26,847 [DOOR CLOSES] 69 00:05:52,961 --> 00:05:56,091 Hey. What's going on with you? 70 00:05:57,966 --> 00:06:00,396 I talked to the morgue. 71 00:06:00,403 --> 00:06:04,153 They checked opioid ODs in the last three years, 72 00:06:04,146 --> 00:06:06,016 and they started red-flagging new ones, 73 00:06:06,017 --> 00:06:08,237 trying to cross-reference the killer's MO. 74 00:06:08,237 --> 00:06:09,057 And? 75 00:06:11,458 --> 00:06:14,108 And, nothing. Tally stands at five. 76 00:06:14,112 --> 00:06:16,252 Okay. For now. 77 00:06:16,245 --> 00:06:19,335 So, Petra says Clay Bishop didn't do anything unusual, 78 00:06:19,335 --> 00:06:21,245 meet anyone new. That she knows of. 79 00:06:21,250 --> 00:06:26,040 But his behavior's changing. Yeah. She thinks this is CTE. 80 00:06:26,037 --> 00:06:28,167 What did the morgue say about the rash? 81 00:06:28,170 --> 00:06:32,300 It's not caused by fentanyl. Tox screen doesn't show any antibodies. 82 00:06:32,304 --> 00:06:34,054 Okay. 83 00:06:34,045 --> 00:06:36,345 What about the pit bull? How long's Forensics gonna take? 84 00:06:36,352 --> 00:06:39,792 They're backed up. DNA's gonna take at least a day. 85 00:06:39,790 --> 00:06:42,750 If the blood came from a soldier, it'll be in the database. 86 00:06:42,750 --> 00:06:45,230 While we're waiting, let's double back on the Ramos case. 87 00:06:45,230 --> 00:06:47,890 We should go and talk to the cop he fought with. 88 00:06:51,759 --> 00:06:54,759 MAN: [OVER PA] Blue Team to ICU, please. Blue Team, ICU. 89 00:06:54,762 --> 00:06:56,812 Tell me that's not lunch. 90 00:06:56,807 --> 00:07:00,897 Uh, no. It's not lunch. It's breakfast. 91 00:07:00,898 --> 00:07:03,858 Well, unless you got your heart set on Flamin' Hot Cheetos, 92 00:07:03,858 --> 00:07:05,948 I have more than enough. 93 00:07:05,947 --> 00:07:08,117 Oh, yeah, if you're sure. Yeah. 94 00:07:08,123 --> 00:07:10,083 Great. Of course. 95 00:07:12,519 --> 00:07:17,439 I got salad, pasta... 96 00:07:17,437 --> 00:07:18,787 Oh, wow, that looks good. 97 00:07:18,786 --> 00:07:22,786 You doing okay? Uh, yeah. Good. Thank you. 98 00:07:25,793 --> 00:07:29,843 I mean, I'm busy. I just need to keep my head down, you know? 99 00:07:29,840 --> 00:07:31,450 Get people where they need to be. 100 00:07:31,451 --> 00:07:34,241 It's important work. Don't discredit what you do. 101 00:07:36,238 --> 00:07:37,328 May I? 102 00:07:37,326 --> 00:07:38,326 Yeah. 103 00:07:40,242 --> 00:07:41,202 Mmm-hmm. 104 00:07:43,288 --> 00:07:44,158 Mmm. 105 00:07:45,552 --> 00:07:46,732 Wow. That is good. 106 00:07:47,554 --> 00:07:48,954 Thank you. 107 00:07:56,040 --> 00:08:00,570 The other night, I, uh... I just want to thank you 108 00:08:01,655 --> 00:08:03,825 for coming to meet me. 109 00:08:03,831 --> 00:08:06,531 I was testing myself, 110 00:08:06,529 --> 00:08:10,579 and, um, I got through it. I know. 111 00:08:12,317 --> 00:08:13,487 I believe in you. 112 00:08:15,495 --> 00:08:18,275 I'm here if you want to talk. 113 00:08:20,021 --> 00:08:21,371 Works both ways. 114 00:08:23,633 --> 00:08:24,813 [POLICE RADIO STATIC] 115 00:08:28,464 --> 00:08:30,514 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 116 00:08:37,821 --> 00:08:39,561 Hey. What... 117 00:08:40,955 --> 00:08:43,645 Officer Connolly, 118 00:08:43,653 --> 00:08:46,873 we'd like to ask you a few questions about a traffic stop. 119 00:08:46,874 --> 00:08:49,834 Congressman Eli Ramos. It happened a couple of weeks back. 120 00:08:49,833 --> 00:08:51,533 I don't know what you're talking about. 121 00:08:51,531 --> 00:08:54,931 Officer, this is part of an ongoing homicide investigation. 122 00:08:54,925 --> 00:08:57,795 Yeah, I make dozens of traffic stops a week. 123 00:08:59,887 --> 00:09:03,367 I'm six months out from my pension. I'm not looking for any trouble. 124 00:09:03,368 --> 00:09:06,758 We're not looking to give you any. You can trust us. 125 00:09:10,027 --> 00:09:14,727 Okay. But I'm not going on the record with any of this. 126 00:09:14,728 --> 00:09:18,558 It was made very clear to me by the brass that this incident needed to go away. 127 00:09:18,558 --> 00:09:20,818 Fine. 128 00:09:20,821 --> 00:09:26,351 I, uh, pulled Mr. Ramos over for reckless driving. He was racing another car. 129 00:09:26,348 --> 00:09:28,258 I figured he might have had a couple too many, 130 00:09:28,263 --> 00:09:31,053 but, uh, he passed the breathalyzer with flying colors. 131 00:09:31,048 --> 00:09:33,658 Okay, was there any drug use? No. 132 00:09:33,660 --> 00:09:37,790 No, he was completely lucid, up until he got in my face. 133 00:09:37,794 --> 00:09:39,454 I said I was letting him off with a warning, 134 00:09:39,448 --> 00:09:42,628 but, uh, he flew off the handle, and took a swing anyway. 135 00:09:42,625 --> 00:09:43,835 Is that where you got the, uh... 136 00:09:46,977 --> 00:09:48,937 I told my wife I fell off my bike. 137 00:09:50,111 --> 00:09:51,981 Why did he snap? 138 00:09:51,982 --> 00:09:54,642 In this business, you see a lot of people go bananas, 139 00:09:54,637 --> 00:09:57,377 but this, uh, this was different. 140 00:09:57,379 --> 00:09:59,989 He seemed like a decent guy. Came out of nowhere. 141 00:10:03,559 --> 00:10:05,519 Okay. Thank you. 142 00:10:15,702 --> 00:10:18,572 FLYNN: Go on. You can go. 143 00:10:18,574 --> 00:10:21,104 Maybe we should let someone else have a turn. 144 00:10:21,098 --> 00:10:24,488 There's no one here. Just go. All right. 145 00:10:26,843 --> 00:10:28,453 FLYNN: Come on, time's running out. 146 00:10:28,453 --> 00:10:30,113 Try and beat my score. Just go. 147 00:10:30,107 --> 00:10:32,107 Ugh. Damn it. 148 00:10:32,109 --> 00:10:34,719 We could stop by the bookstore, 149 00:10:34,721 --> 00:10:37,291 pick up one of those comics your mom hates. 150 00:10:37,288 --> 00:10:39,768 We'll talk about that after. Just try and beat my score. 151 00:10:53,609 --> 00:10:55,519 PAUL: [ECHOING] Help! Please! 152 00:10:57,657 --> 00:11:00,137 Get help! Get help! 153 00:11:07,536 --> 00:11:11,016 Somebody help! OPERATOR: 911. What's your emergency? 154 00:11:11,018 --> 00:11:12,928 My grandpa's having a heart attack. 155 00:11:12,933 --> 00:11:15,763 Where are you located? We're in North Mall. 156 00:11:15,762 --> 00:11:18,632 Where in North Mall, sir? The arcade. 157 00:11:18,634 --> 00:11:20,854 We'll dispatch a unit right away, sir. 158 00:11:57,455 --> 00:11:59,535 [STEADY BEEPING] 159 00:12:01,677 --> 00:12:03,507 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA] 160 00:12:25,614 --> 00:12:27,404 I was waiting for you. 161 00:12:30,532 --> 00:12:31,792 Dad. 162 00:12:37,278 --> 00:12:40,148 Let me wipe away the worry. 163 00:12:40,150 --> 00:12:44,680 You're tougher than you think. Just remember that. 164 00:12:44,676 --> 00:12:46,326 No matter what happens. 165 00:12:51,814 --> 00:12:54,734 Oh, hey. Hey, Pop. 166 00:12:56,210 --> 00:12:57,950 Is he okay? 167 00:12:57,951 --> 00:13:00,951 Yeah. Yeah, he's fine. It was just a minor cardiac event. 168 00:13:00,954 --> 00:13:04,004 It's not a heart attack. He's stable. Blood pressure's fine. 169 00:13:04,000 --> 00:13:07,740 They say I can go home tomorrow, so, it can't be bad. 170 00:13:07,743 --> 00:13:10,533 About time. I can't take the damn hovering. 171 00:13:10,528 --> 00:13:11,788 [BOTH CHUCKLE] 172 00:13:12,704 --> 00:13:14,754 Where's Flynn? 173 00:13:14,750 --> 00:13:17,580 Uh, he's outside. With Nick. 174 00:13:17,579 --> 00:13:21,799 Kid's a hero. If he wasn't there to help, I don't know what would have happened. 175 00:13:24,325 --> 00:13:26,105 I'd better go check on him, okay? I'll be right back. 176 00:13:33,464 --> 00:13:35,344 It's okay, buddy. 177 00:13:46,738 --> 00:13:47,828 Hey. 178 00:13:55,922 --> 00:13:57,842 Come on. What's going on? 179 00:13:59,403 --> 00:14:02,973 It was a game for kids. 180 00:14:02,972 --> 00:14:05,022 He got too excited. It's not for old people. 181 00:14:08,760 --> 00:14:11,630 But this was all my fault. 182 00:14:11,633 --> 00:14:14,773 Oh, Flynn, no. 183 00:14:14,766 --> 00:14:16,196 No. 184 00:14:16,203 --> 00:14:18,343 I just stood there. I didn't do anything. 185 00:14:18,335 --> 00:14:22,035 No, you didn't. You called 911. 186 00:14:23,253 --> 00:14:24,993 You probably saved his life. 187 00:14:24,994 --> 00:14:26,394 Really? BOTH: Yeah. 188 00:14:28,868 --> 00:14:32,128 We're really proud of you, buddy. 189 00:14:32,132 --> 00:14:34,132 We are. Cool. 190 00:15:00,377 --> 00:15:04,507 Hey. Hey. I didn't hear you come in. 191 00:15:04,512 --> 00:15:06,432 Looking good, Dad. 192 00:15:06,427 --> 00:15:10,167 Bullshit. Look like a mile of rough road. Still sexy, though. 193 00:15:10,170 --> 00:15:13,740 [LAUGHS] Yeah, you are. 194 00:15:24,140 --> 00:15:25,620 Hey. 195 00:15:25,620 --> 00:15:27,400 Hey. Hey, it's ready. 196 00:15:27,404 --> 00:15:29,194 Um... Oh, hey, Em. 197 00:15:29,189 --> 00:15:31,499 Uh, you guys need any help in here? 198 00:15:31,495 --> 00:15:35,145 Uh, no. We're good. Jack volunteered as sous chef. 199 00:15:35,151 --> 00:15:36,941 Really? JACK: Yeah. 200 00:15:36,936 --> 00:15:38,456 A boy named Sous Chef. 201 00:15:38,459 --> 00:15:40,639 [BOTH LAUGHING] 202 00:15:40,635 --> 00:15:42,155 JACK: Do I put more of this on as well? I just put some... 203 00:15:42,158 --> 00:15:43,548 No, no. That's... You sure? 204 00:15:43,551 --> 00:15:45,161 Yeah, yeah. Okay. Then it is done. 205 00:15:45,161 --> 00:15:46,731 Great. 206 00:15:46,728 --> 00:15:49,428 Is it good? Yeah. It's delicious. Thanks. 207 00:15:49,426 --> 00:15:51,116 Would you? Jack. Jack. 208 00:15:51,124 --> 00:15:53,394 I got to have something to wash this spinach out of my mouth. 209 00:15:53,387 --> 00:15:54,777 What is with the spinach? 210 00:15:54,779 --> 00:15:57,039 JACK: So, Nick, do you think they got a chance? 211 00:15:57,043 --> 00:15:59,573 NICK: I dunno. I think this is their shot at the Cup this year. 212 00:15:59,567 --> 00:16:01,217 It feels like this is... I don't know. 213 00:16:01,221 --> 00:16:02,961 They changed the whole defensive line. 214 00:16:02,962 --> 00:16:04,622 Everything okay? Thanks. Yeah, everything's... 215 00:16:04,615 --> 00:16:05,485 [PAUL TAPS GLASS] 216 00:16:08,358 --> 00:16:13,188 What happened to me was a reminder that I won't always be around. 217 00:16:13,189 --> 00:16:15,059 JACK: Dad. 218 00:16:15,061 --> 00:16:20,411 But I'm glad to spend the time I have with my beautiful family. 219 00:16:20,414 --> 00:16:21,504 Slainte. Slainte,Dad. 220 00:16:21,502 --> 00:16:23,162 Cheers. Cheers. 221 00:16:23,156 --> 00:16:25,846 Cheers. It's water, but I... Cheers. 222 00:16:25,854 --> 00:16:28,474 Everyone just needs to save room for pie. 223 00:16:28,465 --> 00:16:32,815 Helen Byrne's secret recipe. That's all I'm saying. 224 00:16:32,817 --> 00:16:34,687 JACK: That's the thing with spinach. I'm glad you're enjoying it. 225 00:16:34,689 --> 00:16:38,169 Grandpa, are you supposed to be eating that? 226 00:16:38,171 --> 00:16:41,481 It's fine for one meal, seriously. 227 00:16:41,478 --> 00:16:43,218 Doctors put you on a special diet. 228 00:16:44,960 --> 00:16:47,010 All I'm thinking of now, 229 00:16:47,006 --> 00:16:50,616 is this slice of rare beef and Yorkshire pudding. 230 00:16:50,618 --> 00:16:54,098 We can figure out the rest in the morning. 231 00:16:54,100 --> 00:16:55,750 If you wake up in the morning. 232 00:16:55,753 --> 00:16:58,063 Whoa, buddy. What do you mean? 233 00:16:58,060 --> 00:17:00,150 Look what you're doing to yourself. You could die. 234 00:17:01,368 --> 00:17:03,538 Flynn. 235 00:17:03,544 --> 00:17:05,554 This family doesn't even know how to protect each other. 236 00:17:05,546 --> 00:17:07,106 Look at you and Mom! 237 00:17:07,113 --> 00:17:08,903 What the hell is wrong with you guys? Flynn, language. 238 00:17:08,897 --> 00:17:10,937 Hey, man, what's going on? People die! 239 00:17:10,942 --> 00:17:13,602 Valerie died on the train after you sent her away. 240 00:17:15,556 --> 00:17:16,726 NICK: Flynn. 241 00:17:16,731 --> 00:17:21,041 Who's Valerie? Sweetie, who died? 242 00:17:22,519 --> 00:17:24,089 Uh, Valerie is Valerie McNair. 243 00:17:25,783 --> 00:17:27,443 She's my biological mom, 244 00:17:27,437 --> 00:17:30,607 and Flynn met her the other day, at my apartment. 245 00:17:30,614 --> 00:17:32,184 I goddamn told you. 246 00:17:32,181 --> 00:17:34,231 If you wanted Flynn to meet her, Emily, 247 00:17:34,227 --> 00:17:36,707 we should have discussed this, all three of us. 248 00:17:36,707 --> 00:17:40,927 It was an accident. I didn't... [STAMMERS] It wasn't supposed to happen. 249 00:17:40,929 --> 00:17:42,099 And that makes it all okay? 250 00:17:45,281 --> 00:17:47,281 This beef is really delicious, Alice. 251 00:17:47,283 --> 00:17:50,203 You introduced our son, who is in counseling for trauma, 252 00:17:50,199 --> 00:17:51,899 to a woman who died, 253 00:17:51,896 --> 00:17:54,416 and then you kept it from us. Was that an accident, too? 254 00:17:54,421 --> 00:17:56,771 It's not her fault, okay? Lower your voice, Flynn. 255 00:17:56,771 --> 00:18:01,041 No. It's... I'm... It's okay. I'm sorry. I should have told you. 256 00:18:01,036 --> 00:18:05,206 So, why didn't you? Don't take it personal, Alice. 257 00:18:05,214 --> 00:18:08,704 Emily's always kept her own counsel, whether she's right or wrong. 258 00:18:08,696 --> 00:18:11,046 The rest of us just have to live with her choices. 259 00:18:11,046 --> 00:18:11,866 Dad. 260 00:18:21,361 --> 00:18:22,881 [CUTLERY AND CROCKERY CLATTERING] 261 00:18:24,581 --> 00:18:26,541 NICK: No, Em, don't. [SIGHS] 262 00:18:34,591 --> 00:18:35,381 [DOOR CLOSES] 263 00:18:38,639 --> 00:18:39,679 Emily. 264 00:18:43,948 --> 00:18:45,558 I can't go back in there. 265 00:18:47,343 --> 00:18:48,653 What the hell were you thinking, 266 00:18:48,649 --> 00:18:50,959 heading the investigation of your mother's murder? 267 00:18:50,955 --> 00:18:54,085 You think you could just keep that from the Bureau? 268 00:18:54,089 --> 00:18:57,829 Look, I have my reasons for it. You didn't even know her. 269 00:18:57,832 --> 00:18:59,962 There's something in this case that connects to me, 270 00:18:59,964 --> 00:19:03,624 and I need to figure out what it is. 271 00:19:03,620 --> 00:19:06,190 You're not gonna get far freezing out everyone who can help. 272 00:19:11,759 --> 00:19:13,669 You know I have an obligation to report this. 273 00:19:15,545 --> 00:19:17,025 So what's stopping you, Nick? 274 00:19:32,258 --> 00:19:34,258 [MUSIC PLAYING ON EARPHONES] 275 00:19:40,788 --> 00:19:43,178 Jesus. Jesus. 276 00:19:45,140 --> 00:19:47,660 Byrne. 277 00:19:47,664 --> 00:19:50,234 I'm gonna put a bell on you. 278 00:19:50,232 --> 00:19:51,892 I'm here waiting on the DNA match 279 00:19:51,886 --> 00:19:53,236 from that dog bite. What are you doing here? 280 00:19:54,410 --> 00:19:57,070 [SIGHS] Family dinner. 281 00:19:57,065 --> 00:19:59,235 Yeah? Rough night? 282 00:20:00,503 --> 00:20:02,073 Loud. Short. 283 00:20:03,767 --> 00:20:05,467 I've had a few of those. 284 00:20:05,465 --> 00:20:06,935 [SCOFFS] 285 00:20:06,944 --> 00:20:08,344 Yeah, I doubt that. 286 00:20:08,337 --> 00:20:09,767 When your old man comes home, 287 00:20:09,773 --> 00:20:12,253 and lights into whichever son is the nearest, 288 00:20:12,254 --> 00:20:14,694 you learn to give as good as you get. 289 00:20:17,172 --> 00:20:19,522 I'm sorry. Don't be. 290 00:20:22,351 --> 00:20:26,091 Me and my brothers inherited the Isaac mean streak. 291 00:20:26,094 --> 00:20:28,014 I just learned to do something useful with mine. 292 00:20:28,009 --> 00:20:29,879 OFFICER CONNOLLY: He flew off the handle and took a swing, anyway. 293 00:20:29,880 --> 00:20:33,580 He was completely lucid, up until he got in my face. 294 00:20:33,580 --> 00:20:35,580 [SCREAMING] 295 00:20:35,582 --> 00:20:36,712 PETRA: The Clay I knew never hurt me. 296 00:20:36,713 --> 00:20:38,413 OFFICER CONNOLLY: Came out of nowhere. 297 00:20:38,411 --> 00:20:39,981 I told my wife I fell off my bike. 298 00:20:39,977 --> 00:20:42,067 PETRA:I know it's what they all say, but something happened. 299 00:20:42,066 --> 00:20:43,196 Hey. Byrne. 300 00:20:43,198 --> 00:20:44,458 [SNAPS FINGERS] You with me? 301 00:20:46,114 --> 00:20:47,814 What if he was watching them? 302 00:20:50,727 --> 00:20:52,687 Not just watching them. 303 00:20:52,686 --> 00:20:55,556 What if he was choosing them, based on their changed behavior? 304 00:20:55,558 --> 00:20:58,338 Ramos tried to beat up on a trooper. 305 00:20:58,344 --> 00:21:00,044 Bishop laid into his wife. 306 00:21:00,041 --> 00:21:02,261 Marcos tried to start a turf war. 307 00:21:02,261 --> 00:21:05,131 Okay. How did he know to choose them? 308 00:21:05,133 --> 00:21:06,613 Everything happened behind closed doors. 309 00:21:09,442 --> 00:21:11,362 I don't know. 310 00:21:11,357 --> 00:21:15,357 Okay. Let's just say he did choose them because of their behavior. 311 00:21:18,451 --> 00:21:19,451 Why use fentanyl? 312 00:21:20,931 --> 00:21:22,591 It was symbolic. 313 00:21:24,761 --> 00:21:27,071 They were out of control, and he wanted to anesthetize them. 314 00:21:30,811 --> 00:21:31,901 Okay. 315 00:21:35,772 --> 00:21:39,392 Then, why? Why them? How did he find them? 316 00:21:39,385 --> 00:21:41,515 They don't have schedules that match up. 317 00:21:41,517 --> 00:21:43,737 We can't find a common location, 318 00:21:43,737 --> 00:21:45,827 a common person in their lives. 319 00:21:47,871 --> 00:21:49,791 As far as we can tell, 320 00:21:49,786 --> 00:21:51,306 the only thing these five people have in common is the killer. 321 00:21:56,619 --> 00:21:58,839 CROWN: We're five out from transporting Tyler Brandon Mills 322 00:21:58,839 --> 00:22:00,839 to the US District Court. 323 00:22:00,841 --> 00:22:05,321 Every precaution has been taken to manage civilian and media interference. 324 00:22:05,324 --> 00:22:10,024 To that end, the convoy will be taking a five-mile route to the courthouse, 325 00:22:10,024 --> 00:22:13,554 with decoy vehicles taking alternates. Durand. 326 00:22:13,549 --> 00:22:17,639 You've been divided into groups of four and assigned a control vehicle. 327 00:22:17,640 --> 00:22:20,600 Agent Stevens will be manning the scout vehicle. 328 00:22:20,600 --> 00:22:23,080 Crown will take lead. I'll take the trail vehicle. 329 00:22:23,080 --> 00:22:26,260 As we move, keep track of the vehicle in front of you 330 00:22:26,257 --> 00:22:28,477 and remain in radio contact. 331 00:22:28,477 --> 00:22:31,127 Okay, Mills is on his way up from holding. Let's do this. 332 00:22:31,132 --> 00:22:33,352 Here we go. Let's take him down. 333 00:22:36,311 --> 00:22:38,311 [CLANGING] 334 00:23:17,047 --> 00:23:17,957 Let's go. 335 00:23:28,929 --> 00:23:30,669 CAL:Holy shit, we got a match. 336 00:23:30,670 --> 00:23:32,720 Wake up, Byrne. It's in. 337 00:23:34,282 --> 00:23:36,372 I hope you're more awake than you look. 338 00:23:36,371 --> 00:23:39,291 We've got a DNA match from that bloody pit bull. 339 00:23:39,287 --> 00:23:40,507 Who is it? 340 00:23:40,506 --> 00:23:42,596 Rex Wolfe. Look. 6'4", 220. 341 00:23:44,727 --> 00:23:48,727 He's in Special Ops. At least, he used to be. 75th Army Ranger. 342 00:23:48,731 --> 00:23:50,391 Stationed in Fort Bevans. 343 00:23:50,385 --> 00:23:52,775 Skilled perpetrator. Clean-cut. That fits the profile. 344 00:23:52,779 --> 00:23:56,609 Jesus, he's won a lot of medals. Look, Medal of Valor, Silver Star. 345 00:23:56,609 --> 00:23:59,699 Then he was discharged, he hooked up with a PMC. 346 00:23:59,699 --> 00:24:03,829 Tydeus Tech. So, how do we find him? 347 00:24:03,833 --> 00:24:06,753 CAL: He could be anywhere. He's a professional ghost. 348 00:24:19,588 --> 00:24:21,458 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 349 00:24:50,706 --> 00:24:52,576 [MILLS GRUNTS] 350 00:24:56,756 --> 00:24:57,836 [METALLIC RATTLING] 351 00:24:57,844 --> 00:24:59,024 What the hell's going on back there? 352 00:25:01,108 --> 00:25:02,678 What the hell? 353 00:25:02,675 --> 00:25:06,105 Hey, Cargo, 1062. Over. 354 00:25:06,113 --> 00:25:11,123 MAN:Cargo, come in. Over. Something's happening in the back. 355 00:25:11,118 --> 00:25:14,338 Cargo, what's going on there? Do we have a situation back there? 356 00:25:14,338 --> 00:25:15,908 [GRUNTING] 357 00:25:15,905 --> 00:25:17,685 Cargo, come in. Over. 358 00:25:24,000 --> 00:25:26,180 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 359 00:25:31,834 --> 00:25:33,014 MAN: Cargo, what's going down? 360 00:25:33,009 --> 00:25:35,059 All personnel, switch to alternate frequencies. 361 00:25:35,055 --> 00:25:38,355 MAN:You guys okay? What's going on? What's going on? 362 00:25:40,495 --> 00:25:41,625 [GAS HISSING] 363 00:25:41,627 --> 00:25:42,667 [TIRES SCREECHING] 364 00:25:51,854 --> 00:25:53,644 [COUGHING] 365 00:26:01,081 --> 00:26:01,911 Go. 366 00:26:21,536 --> 00:26:23,276 [CELL PHONE RINGING] 367 00:26:23,277 --> 00:26:25,497 Fuck, fuck, fuck, fuck. 368 00:26:25,496 --> 00:26:26,756 [PANTING] 369 00:26:34,636 --> 00:26:37,416 REX: Don't move. Eyes closed. 370 00:26:40,729 --> 00:26:42,379 Turn around. 371 00:26:52,480 --> 00:26:54,530 Gun, radio, drop them. 372 00:26:58,312 --> 00:27:01,272 I'm doing as you say. Radio. 373 00:27:03,926 --> 00:27:04,706 [RADIO BEEPS] 374 00:27:09,497 --> 00:27:11,107 Put this on. 375 00:27:21,640 --> 00:27:24,030 Turn around, and get on your knees, agent. 376 00:27:40,180 --> 00:27:44,400 I don't kill anyone I don't have to. Let's keep it that way. 377 00:27:44,401 --> 00:27:46,231 You don't have to. 378 00:27:47,927 --> 00:27:49,707 You don't have to kill anyone else. 379 00:27:49,711 --> 00:27:53,371 I'll be judge of that. On the ground. 380 00:28:03,246 --> 00:28:04,466 Count to 100. 381 00:28:08,556 --> 00:28:09,376 One, 382 00:28:11,777 --> 00:28:12,597 two, 383 00:28:14,605 --> 00:28:15,425 three, 384 00:28:17,304 --> 00:28:18,134 four, 385 00:28:20,611 --> 00:28:21,441 five, 386 00:28:24,093 --> 00:28:24,883 six, 387 00:28:27,618 --> 00:28:28,528 seven... 388 00:28:30,665 --> 00:28:33,615 Nick. It's Crown. You hurt? 389 00:28:33,624 --> 00:28:35,804 I'm not. Okay, he's close! Fan out! 390 00:28:35,801 --> 00:28:37,281 AGENTS: Go, go, go, go, go! 391 00:28:39,674 --> 00:28:40,814 No, come on! 392 00:28:42,677 --> 00:28:43,677 Go, go, go! 393 00:28:45,680 --> 00:28:47,680 [BREATHING HEAVILY] 394 00:28:54,341 --> 00:28:56,601 CROWN: The second guard assigned to Mills' escort 395 00:28:56,604 --> 00:28:59,744 says he got a call saying there'd been a change of plan. 396 00:28:59,738 --> 00:29:01,648 Wolfe took his place. 397 00:29:01,652 --> 00:29:03,962 Nick, we need to figure out who made that call, 398 00:29:03,959 --> 00:29:07,789 and why proper protocols weren't followed. 399 00:29:07,789 --> 00:29:10,919 Any last-minute change in the detail should've been confirmed with you first. 400 00:29:12,446 --> 00:29:14,356 Agreed. 401 00:29:14,361 --> 00:29:19,371 CROWN: Okay, why would a serial killer take out a terrorist? 402 00:29:19,366 --> 00:29:22,586 He's ex-military. Maybe he fancied himself a hero. 403 00:29:22,586 --> 00:29:24,456 This guy's a hero now? No. 404 00:29:24,458 --> 00:29:26,808 The previous five victims of the Fentanyl Killer 405 00:29:26,808 --> 00:29:30,248 all exhibited abnormal behavior in the weeks prior to their deaths. 406 00:29:30,246 --> 00:29:32,416 And? 407 00:29:32,422 --> 00:29:35,252 We believe he chose these targets based on their previous behavior shifts. 408 00:29:35,251 --> 00:29:37,781 You don't get more aggressive than a terrorist attack, that's true. 409 00:29:37,776 --> 00:29:41,336 CROWN: Mills was already looking at life imprisonment, so... 410 00:29:46,872 --> 00:29:51,352 So, uh, what would Rex Wolfe gain by taking him out? What was his... 411 00:29:51,354 --> 00:29:53,054 That's what we need to figure out. 412 00:29:53,052 --> 00:29:54,052 Nick. 413 00:29:58,579 --> 00:30:00,709 Look, if you don't want to talk right now, I get it. 414 00:30:00,711 --> 00:30:03,541 I just want you to know... I could have died out there in the woods. 415 00:30:03,540 --> 00:30:07,070 Rex Wolfe had a gun to the back of my head. 416 00:30:07,066 --> 00:30:09,626 I was helpless. There was nothing I could do. 417 00:30:11,287 --> 00:30:14,857 I chased the biggest case of my career. 418 00:30:17,641 --> 00:30:19,301 And there I was, 419 00:30:22,037 --> 00:30:23,427 about to die for it. 420 00:30:28,391 --> 00:30:29,651 All I could think about was Flynn. 421 00:30:34,267 --> 00:30:36,967 What happened to him, growing up without you. 422 00:30:42,101 --> 00:30:44,061 Just couldn't let that happen again. 423 00:30:50,718 --> 00:30:52,148 And so, I, uh... 424 00:30:54,940 --> 00:30:56,160 I obeyed him. 425 00:31:16,570 --> 00:31:18,920 Wow. You gave me shit for the Cheetos? 426 00:31:18,920 --> 00:31:21,230 You can feed an entire nation with that thing. 427 00:31:21,227 --> 00:31:25,357 So much for dinner's grand finale. Guess I got upstaged. 428 00:31:25,361 --> 00:31:27,281 You get all the Byrnes in one room, it's bound to happen. 429 00:31:27,276 --> 00:31:28,496 Just the one Byrne. 430 00:31:30,845 --> 00:31:33,535 I understand that everyone wants to protect her, 431 00:31:33,543 --> 00:31:35,813 but we've all been through a lot. 432 00:31:35,806 --> 00:31:38,716 It's just that some of us get left eating cold, stale pie. 433 00:31:41,160 --> 00:31:42,860 You been reading my grade school diary? [CHUCKLES] 434 00:31:45,686 --> 00:31:48,206 Sorry. I'm venting. 435 00:31:50,169 --> 00:31:53,219 Normally, I have Nick to talk at, but I don't know. 436 00:31:55,783 --> 00:31:58,793 You planning on hogging all that misery pie for yourself? 437 00:31:58,786 --> 00:32:00,656 Well, you know what misery loves. 438 00:32:13,279 --> 00:32:15,239 If you want me to talk to her, I will. 439 00:32:15,237 --> 00:32:16,537 I don't need someone to fix it. 440 00:32:16,543 --> 00:32:17,673 Okay. 441 00:32:21,852 --> 00:32:23,202 But it is nice to have someone to listen. 442 00:32:27,946 --> 00:32:29,686 Excuse me. 443 00:32:29,686 --> 00:32:31,116 Byrne, good. 444 00:32:31,123 --> 00:32:32,953 Uh, we just had word from the State Department 445 00:32:32,951 --> 00:32:33,911 that Rex Wolfe has fled the country. 446 00:32:36,345 --> 00:32:39,305 Apparently, he's just crossed into Moldova from Ukraine. 447 00:32:39,305 --> 00:32:42,215 Well, then his trail's gonna go cold fast. 448 00:32:42,221 --> 00:32:45,661 If Rex is in Moldova, it's only for one reason. 449 00:32:45,659 --> 00:32:48,749 A power vacuum is an easy place to disappear. 450 00:32:48,749 --> 00:32:51,359 Governments get desperate, they hire mercs, any mercs, 451 00:32:51,360 --> 00:32:55,190 to create an extralegal force more powerful than any army. 452 00:32:55,190 --> 00:32:58,540 I mean, a guy with Rex's resume, 453 00:32:58,541 --> 00:33:01,111 he can make a fresh start, no questions asked. 454 00:33:01,109 --> 00:33:04,199 Your experience in that region and with people in that world 455 00:33:04,199 --> 00:33:06,109 is invaluable to us, Isaac. 456 00:33:06,114 --> 00:33:08,994 So, given that and your knowledge and understanding of Rex Wolfe, 457 00:33:08,987 --> 00:33:10,207 this is now your case. 458 00:33:11,728 --> 00:33:13,558 Good. 459 00:33:13,556 --> 00:33:17,556 You'll go in dark to Moldova, find Rex Wolfe, and capture him. 460 00:33:17,560 --> 00:33:19,080 And then he'll go to a black site. 461 00:33:19,084 --> 00:33:22,304 Yes. As far as the American public are concerned, 462 00:33:22,304 --> 00:33:23,654 Rex Wolfe does not exist. 463 00:33:25,829 --> 00:33:27,269 I'm taking Byrne with me. 464 00:33:29,485 --> 00:33:31,355 I trust her instincts. 465 00:33:35,491 --> 00:33:38,061 Byrne? You on board? 466 00:33:39,104 --> 00:33:39,934 Yeah. 467 00:33:41,019 --> 00:33:43,279 Okay. Any questions? 468 00:33:45,458 --> 00:33:47,848 Durand? 469 00:33:47,851 --> 00:33:52,421 Sir, I... I think this is the right team for the job. 470 00:33:54,728 --> 00:33:55,768 CROWN: Good. 471 00:33:57,600 --> 00:33:58,730 Okay, good. 472 00:34:07,871 --> 00:34:08,791 [KNOCK ON DOOR] 473 00:34:18,665 --> 00:34:20,095 [DOOR UNLOCKS] 474 00:34:22,451 --> 00:34:26,761 Hey, Dad. I got a bone to pick with you. 475 00:34:26,760 --> 00:34:29,460 You left me alone with Suzy Homemaker, and that ex of yours. 476 00:34:29,458 --> 00:34:31,198 Thanks a million. 477 00:34:31,199 --> 00:34:34,419 How was Flynn after everything? He bounced back. 478 00:34:34,420 --> 00:34:37,290 I hope he knows that I wouldn't be leaving unless it was something important. 479 00:34:37,292 --> 00:34:40,772 Flynn will be fine. He's made in your image. 480 00:34:45,822 --> 00:34:49,832 [SIGHS] I know you can't tell me where you're going, 481 00:34:49,826 --> 00:34:52,606 but wherever it may be, I want you to have this. 482 00:34:57,051 --> 00:34:58,711 I'll rest easier knowing you have it. 483 00:35:03,536 --> 00:35:05,836 Saint Mike protects cops, Dad. 484 00:35:07,931 --> 00:35:09,021 I'm not sure how he'd feel about me. 485 00:35:12,849 --> 00:35:14,939 Just know I was trying to protect you. 486 00:35:18,203 --> 00:35:19,163 From what? 487 00:35:23,512 --> 00:35:25,512 Dad? From all of this. 488 00:35:29,431 --> 00:35:32,171 I have to finish packing, Dad. 489 00:35:41,313 --> 00:35:42,973 It isn't just cops. 490 00:35:48,015 --> 00:35:51,015 Saint Michael watches out for warriors of all stripes. 491 00:36:00,810 --> 00:36:02,420 FLYNN: Anybody can die at any time, 492 00:36:02,421 --> 00:36:05,471 but everyone goes around as if everything's fine 493 00:36:05,467 --> 00:36:07,297 and you don't need to worry about anything. 494 00:36:07,295 --> 00:36:09,335 But you're worried. 495 00:36:09,341 --> 00:36:11,211 I'm not worried. I'm mad. 496 00:36:12,822 --> 00:36:15,222 It's like everybody's lying all the time. 497 00:36:15,216 --> 00:36:18,786 It's totally normal to be frustrated, 498 00:36:18,785 --> 00:36:21,655 especially with your parents. 499 00:36:21,657 --> 00:36:24,487 People can be frustrating. 500 00:36:24,486 --> 00:36:28,526 But worrying about what other people might do or say, 501 00:36:28,534 --> 00:36:31,934 or what might happen, only heightens your anxiety. 502 00:36:33,539 --> 00:36:37,369 The only person you can control is yourself. 503 00:36:39,109 --> 00:36:40,849 Do you have control of yourself? 504 00:36:42,852 --> 00:36:44,772 [ZIPS UP] 505 00:36:44,767 --> 00:36:47,337 REPORTER: [ON TV] I'm reporting outside of Catalyst Diagnostics, 506 00:36:47,335 --> 00:36:49,595 where the brain of former New England Patriots linebacker 507 00:36:49,598 --> 00:36:52,378 Clay Bishop will be donated later today. 508 00:36:52,384 --> 00:36:55,004 At his family's request, Mr. Bishop's brain will be used in CTE research. 509 00:36:54,995 --> 00:36:56,945 [CAR HONKING] 510 00:36:56,953 --> 00:36:58,043 A study from the American Med... [SWITCHES TV OFF] 511 00:37:13,056 --> 00:37:14,876 [LINE RINGING] 512 00:37:14,884 --> 00:37:17,064 TOMMY: [ON VOICEMAIL] This is Tommy. You know what to do. 513 00:37:17,060 --> 00:37:20,670 Tommy, I'm leaving the country for a little bit, and I really need your help. 514 00:37:22,457 --> 00:37:24,977 I found something. 515 00:37:24,981 --> 00:37:27,511 Catalyst Diagnostics. I think they're tied up in all of this. 516 00:37:27,506 --> 00:37:29,676 Valerie, Harley, the whole thing. 517 00:37:29,682 --> 00:37:32,122 I saw the Catalyst logo on Valerie's papers, 518 00:37:32,119 --> 00:37:35,079 and mine, too, and now Bishop? 519 00:37:35,078 --> 00:37:37,858 Look, I know I messed up and you don't want to talk to me, 520 00:37:37,864 --> 00:37:41,824 and I get that, but if you can help me look into this, 521 00:37:41,824 --> 00:37:44,524 I'll owe you, for what it's worth. 522 00:37:50,093 --> 00:37:51,793 I miss you. 523 00:37:51,791 --> 00:37:52,571 [DOOR CLOSES] 524 00:37:53,880 --> 00:37:54,710 [NEW MESSAGE TONE] 525 00:38:01,540 --> 00:38:03,980 [RAP MUSIC PLAYING] 526 00:38:03,977 --> 00:38:05,807 ♪ My real life is the ill life, the trill life 527 00:38:05,805 --> 00:38:08,545 ♪ I used to want women but this cash had to suffice 528 00:38:08,547 --> 00:38:11,247 ♪ Sun up to sun up my dudes is committed 529 00:38:11,245 --> 00:38:14,285 ♪ All black Yankee fitted hood up, come on let's get it 530 00:38:14,292 --> 00:38:16,512 ♪ Everybody gets burned 531 00:38:16,511 --> 00:38:18,911 ♪ If ya play with fire ya live and ya learn 532 00:38:18,905 --> 00:38:21,645 ♪ Money, power, respect is all earned 533 00:38:21,647 --> 00:38:25,087 ♪ I'm not havin' it nope, I'm not havin' it 534 00:38:25,085 --> 00:38:26,035 ♪ Everybody gets burned... 535 00:38:27,435 --> 00:38:28,385 You ready? 536 00:38:30,830 --> 00:38:32,350 Yeah. [ENGINE STARTS] 537 00:38:34,834 --> 00:38:37,364 ♪ One man's trash is another man's treasure 538 00:38:37,358 --> 00:38:39,798 ♪ Addicted to money mixin' business and pleasure 539 00:38:39,795 --> 00:38:42,575 ♪ These are not songs they're haikus and poems 540 00:38:42,581 --> 00:38:44,971 ♪ Laced with fast cars 'cause that's what I'm on 541 00:38:44,974 --> 00:38:47,724 ♪ Sittin' on top of the game runnin' this whole thing 542 00:38:47,716 --> 00:38:50,326 ♪ Blowin' my own horn like I'm young Coltrane 543 00:38:50,328 --> 00:38:53,158 ♪ Put 'em on ice and I'll come for 'em later 544 00:38:53,156 --> 00:38:55,196 ♪ Is it wrong to enjoy the fruits of my labor? 545 00:38:55,202 --> 00:38:58,292 ♪ Take a deep breath and I'm Darth Vader 546 00:38:58,292 --> 00:39:00,992 ♪ One man's trash is another man's treasure 547 00:39:00,990 --> 00:39:03,210 ♪ Addicted to money mixin' business and pleasure 548 00:39:03,210 --> 00:39:06,170 ♪ These are not songs they're haikus and poems 549 00:39:06,169 --> 00:39:08,429 ♪ Laced with fast cars 'cause that's what I'm on 550 00:39:08,433 --> 00:39:11,223 ♪ Sittin' on top of the game runnin' this whole thing 551 00:39:11,218 --> 00:39:13,738 ♪ Blowin' my own horn like I'm young Coltrane 552 00:39:13,742 --> 00:39:16,182 ♪ Salute the young genius 553 00:39:16,179 --> 00:39:19,839 ♪ What I mean is most boys is all talk but I means it 554 00:39:19,835 --> 00:39:21,445 ♪ To sun up my dudes is committed 555 00:39:21,446 --> 00:39:24,966 ♪ All black Yankee fittedhood up, come on, let's get it 556 00:39:24,971 --> 00:39:26,491 ♪ Everybody gets burned 557 00:39:26,494 --> 00:39:29,324 ♪ If ya play with fire ya live and ya learn 558 00:39:29,323 --> 00:39:31,893 ♪ Money, power, respect is all earned 559 00:39:31,891 --> 00:39:35,421 ♪ I'm not havin' it nope, I'm not havin' it 560 00:39:35,416 --> 00:39:37,236 ♪ Everybody gets burned 561 00:39:37,244 --> 00:39:39,684 ♪ If ya play with fire ya live and ya learn 562 00:39:39,681 --> 00:39:42,341 ♪ Money, power, respect is all earned 563 00:39:42,336 --> 00:39:44,426 ♪ I'm not havin' it nope, I'm not havin' it ♪ 40510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.