All language subtitles for Absentia.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,712 --> 00:00:18,112 [WHISTLING TUNE] 2 00:00:25,895 --> 00:00:27,285 [CONTINUES WHISTLING] 3 00:00:40,518 --> 00:00:41,738 Don't go too far. 4 00:00:49,310 --> 00:00:50,920 [CONTINUES WHISTLING] 5 00:01:08,894 --> 00:01:10,114 [STOPS WHISTLING] 6 00:01:28,653 --> 00:01:29,653 Elsie. 7 00:01:36,270 --> 00:01:37,450 Elsie! 8 00:01:41,013 --> 00:01:42,103 Elsie! 9 00:01:49,370 --> 00:01:50,370 Elsie! 10 00:01:56,986 --> 00:01:58,636 Elsie! 11 00:01:58,683 --> 00:02:00,603 [FOOTSTEPS APPROACH QUICKLY] 12 00:02:15,135 --> 00:02:19,265 A nationwide manhunt is underway for this man, Tyler Brandon Mills, 13 00:02:19,313 --> 00:02:21,843 in connection with the Federal Building massacre. 14 00:02:21,880 --> 00:02:25,060 We never should have bumped him up from weather. Sibilant S's. 15 00:02:26,711 --> 00:02:29,371 I'm late, I'm late, I'm late. Why didn't you call me? 16 00:02:29,410 --> 00:02:31,110 You're the boss. Bosses are never late. 17 00:02:31,151 --> 00:02:33,021 You heard the guy. Nationwide manhunt. 18 00:02:33,065 --> 00:02:34,415 Who do you think's in charge of that thing? 19 00:02:34,458 --> 00:02:35,628 I ordered you pancakes. 20 00:02:35,677 --> 00:02:37,157 I'm sorry. I don't have time. 21 00:02:37,200 --> 00:02:38,590 You're going to catch Tyler Brandon Mills today, huh? 22 00:02:38,636 --> 00:02:40,456 No, uh-uh. No extra tips from me. 23 00:02:40,508 --> 00:02:41,598 Not even a little one? 24 00:02:41,639 --> 00:02:43,469 I promise you, when we catch the guy, 25 00:02:43,511 --> 00:02:45,691 you will get the exclusive. I already have the exclusive. 26 00:02:45,730 --> 00:02:47,170 [CHUCKLES] 27 00:02:47,210 --> 00:02:48,820 Gotta go, gotta go, gotta go. 28 00:02:51,997 --> 00:02:54,167 Got a 40-year-old female, abdominal trauma. 29 00:02:54,217 --> 00:02:56,787 Vitals are unstable. Call a trauma panel and... 30 00:02:56,828 --> 00:02:57,958 ER DOCTOR: Thanks. I'll take it from here. 31 00:03:03,879 --> 00:03:05,489 WOMAN: [OVER PA] All personnel... 32 00:03:18,023 --> 00:03:19,503 I was sleeping, man. 33 00:03:21,592 --> 00:03:23,462 Dude, what is up with you? 34 00:03:26,075 --> 00:03:28,025 Canto, where are we on Mills? 35 00:03:28,077 --> 00:03:30,247 They're running his photo on all the channels. 36 00:03:30,297 --> 00:03:32,387 We have eyes on his parents, his apartment. 37 00:03:32,429 --> 00:03:34,739 We're watching his financials. 38 00:03:34,779 --> 00:03:36,869 Tips are pouring in, but nothing solid yet. 39 00:03:36,912 --> 00:03:38,652 Anything real, come straight to me. 40 00:03:39,741 --> 00:03:41,441 Where are Durand and Gunnarsen? 41 00:03:41,482 --> 00:03:43,092 They're in the conference room. 42 00:03:44,702 --> 00:03:46,272 The Hobbit. 43 00:03:46,313 --> 00:03:47,883 Were you expecting Mein Kampf? 44 00:03:47,923 --> 00:03:49,103 [CHUCKLES] 45 00:03:49,141 --> 00:03:50,841 You two, I want updates in 10. 46 00:03:56,061 --> 00:03:57,111 [SIGHS] 47 00:03:57,149 --> 00:03:58,849 Tyler is smart. 48 00:03:58,890 --> 00:04:02,890 He likes fantasy, military history. The politics came later. 49 00:04:02,938 --> 00:04:05,328 After he was disqualified from the army. 50 00:04:05,375 --> 00:04:07,805 Yeah. He wanted to be the big man with the big gun. 51 00:04:07,856 --> 00:04:08,936 Couldn't pull it off. 52 00:04:10,815 --> 00:04:15,425 He has every iteration of video game consoles. 53 00:04:16,734 --> 00:04:18,214 Every first-person shooter. 54 00:04:20,564 --> 00:04:23,874 My son wants this stuff, but my wife's not having it. 55 00:04:23,915 --> 00:04:25,565 Smart woman. Ha. 56 00:04:25,613 --> 00:04:26,573 Take a look at this. 57 00:04:33,838 --> 00:04:35,278 He has an admirer. 58 00:04:35,318 --> 00:04:37,578 Had an admirer. These are from 10 years ago. 59 00:04:38,974 --> 00:04:41,414 Liza Tutee. 60 00:04:41,455 --> 00:04:43,065 Was she on the list of friends and family? 61 00:04:44,849 --> 00:04:46,109 No. She's new. 62 00:04:51,856 --> 00:04:53,506 Day one with Byrne go all right? 63 00:04:53,554 --> 00:04:55,434 Yeah, she's sharp. 64 00:04:55,469 --> 00:04:56,949 Why? You expecting a problem? 65 00:04:57,384 --> 00:04:58,344 No. 66 00:05:00,082 --> 00:05:01,482 Before, she, um... 67 00:05:03,694 --> 00:05:05,314 She was one of the best. 68 00:05:05,348 --> 00:05:07,388 Then why are we having this conversation? 69 00:05:07,437 --> 00:05:10,217 Because I worry about her. Because she's my friend. 70 00:05:10,266 --> 00:05:12,046 Look, guys I served with in Iraq were broken by less. 71 00:05:13,791 --> 00:05:14,881 And she's still here. 72 00:05:17,273 --> 00:05:21,323 Listen. You're uniquely qualified to recognize if she's struggling, 73 00:05:21,364 --> 00:05:23,154 so keep an eye on her for me 74 00:05:23,192 --> 00:05:24,932 and let me know if anything comes up. 75 00:05:27,631 --> 00:05:28,631 Okay. 76 00:05:39,861 --> 00:05:42,471 His pulse is thready. How much longer to the hospital? 77 00:05:42,516 --> 00:05:43,906 Still 10 minutes out. 78 00:05:47,782 --> 00:05:50,522 There's no exit wound. Bullet's still inside. 79 00:05:50,567 --> 00:05:52,217 I'm gonna have to take it out. You can't. 80 00:05:52,264 --> 00:05:54,484 Yeah, but if it embolizes, it'll go straight to his heart. 81 00:05:54,528 --> 00:05:55,828 Who even knows if an embolism will happen? 82 00:05:55,877 --> 00:05:57,567 I know it's unlikely, but still... 83 00:05:57,618 --> 00:05:59,358 EMT DRIVER: Case closed. All right? 84 00:05:59,402 --> 00:06:02,362 Apply pressure, give fluids, and get his ass to a real doctor. 85 00:06:02,405 --> 00:06:03,355 That's our job. 86 00:06:06,757 --> 00:06:08,367 Jack. Yeah, all right. 87 00:06:11,719 --> 00:06:14,239 CANTO: You kill that, I kill you. 88 00:06:14,286 --> 00:06:16,766 No need for violence. We can brew some more. 89 00:06:18,203 --> 00:06:19,253 Sorry. 90 00:06:20,380 --> 00:06:22,380 This case is destroying me. 91 00:06:22,425 --> 00:06:24,555 Slept under my desk last night. 92 00:06:24,601 --> 00:06:28,081 Your nobody's case sounds like a vacation right about now. 93 00:06:28,126 --> 00:06:29,996 You know why they call the victims nobodies? 94 00:06:30,041 --> 00:06:31,611 No. 95 00:06:31,652 --> 00:06:34,002 So the rest of us can feel safe with only one killer in town. 96 00:06:35,177 --> 00:06:36,607 We're all nobodies, Canto. 97 00:06:40,965 --> 00:06:43,045 Hey. Hey. 98 00:06:43,098 --> 00:06:44,268 What you working on? 99 00:06:44,316 --> 00:06:45,706 Been looking into the fentanyl. 100 00:06:45,753 --> 00:06:48,973 I'm not getting anywhere tracking his supplier. 101 00:06:49,017 --> 00:06:51,107 Do you know you can get pure fentanyl online? 102 00:06:52,716 --> 00:06:54,066 Dark web. 103 00:06:54,109 --> 00:06:56,889 They mail it to you, tiny packages. 104 00:06:56,938 --> 00:06:58,508 But none of the dealers want to be known for it 105 00:06:58,548 --> 00:06:59,638 'cause it's bad for business. 106 00:06:59,680 --> 00:07:01,250 But it's not hard to come by. 107 00:07:01,290 --> 00:07:02,770 I mean, his M.O.'s the same every time. 108 00:07:02,813 --> 00:07:05,293 It's like he's not even trying to hide that it's him. 109 00:07:05,337 --> 00:07:08,377 But a fentanyl shot, it's like using a cannon instead of a gun 110 00:07:08,428 --> 00:07:09,518 to do the job, right? 111 00:07:09,559 --> 00:07:12,389 Okay. Spitballing here. 112 00:07:12,432 --> 00:07:15,522 Let's go with the theory that 113 00:07:15,565 --> 00:07:19,305 the vics were easy targets chosen at random, right?Mmm-hmm. 114 00:07:19,351 --> 00:07:22,881 Valerie McNair, she's practically a vagrant, traveling alone. 115 00:07:22,920 --> 00:07:25,490 Farley's a sleazy lawyer, door's always open. 116 00:07:25,532 --> 00:07:28,882 Rivera isolated himself by trying to start a turf war. 117 00:07:28,926 --> 00:07:30,746 So if we start by looking at the vics 118 00:07:30,798 --> 00:07:32,408 and where they were in the week leading up to, 119 00:07:32,452 --> 00:07:33,712 you know, before they died. 120 00:07:33,757 --> 00:07:36,797 No, no. Wait, wait. Rivera wasn't an easy target. 121 00:07:36,847 --> 00:07:38,887 Why? He was a part of a gang. 122 00:07:38,936 --> 00:07:41,976 He had a Glock in his waistband. He had a .22 in his sock. 123 00:07:47,510 --> 00:07:51,120 I mean, what if it's not just about, like, random targets? 124 00:07:51,166 --> 00:07:52,906 What if they're actually connected? 125 00:07:52,950 --> 00:07:54,210 They're all in the system, right? 126 00:07:54,256 --> 00:07:55,606 Farley wasn't. 127 00:07:55,649 --> 00:07:57,479 Yeah, but Farley worked for the system. 128 00:07:58,173 --> 00:07:59,523 [PHONE RINGING] 129 00:08:07,443 --> 00:08:08,443 Cal Isaac. 130 00:08:11,316 --> 00:08:12,706 Yeah. 131 00:08:12,753 --> 00:08:14,803 That's PPD. There's been another lethal injection. 132 00:08:15,582 --> 00:08:16,632 Who? 133 00:08:16,670 --> 00:08:18,500 Congressman Eli Ramos. 134 00:08:19,324 --> 00:08:22,634 Not an easy target, is he? 135 00:08:22,676 --> 00:08:26,066 A congressman is a big leap from a bus bench lawyer. 136 00:08:26,114 --> 00:08:29,124 The party's next great hope.Yeah. 137 00:08:30,945 --> 00:08:32,115 Wait, are those hives? 138 00:08:33,251 --> 00:08:34,511 Let's flag it and send it to the M.E. 139 00:08:36,994 --> 00:08:38,394 So it's the same M.O. 140 00:08:38,430 --> 00:08:40,040 Mmm-hmm. [SIGHS] 141 00:08:40,084 --> 00:08:41,094 Our killer's precise. 142 00:08:42,652 --> 00:08:44,872 But why is he choosing all of these people? 143 00:08:50,225 --> 00:08:52,785 I mean, look. Wallet, fancy car keys. 144 00:08:52,836 --> 00:08:54,876 Right out in the open. The killer left them behind. 145 00:08:54,925 --> 00:08:56,315 So it's not a robbery. 146 00:08:56,361 --> 00:08:58,231 He gets inside. He does his job and he gets out. 147 00:08:59,234 --> 00:09:00,504 Sounds like a professional. 148 00:09:00,931 --> 00:09:01,931 Sonny. 149 00:09:10,985 --> 00:09:12,115 Thanks. 150 00:09:12,160 --> 00:09:14,160 Hey, have the unis spoken to the neighbors? 151 00:09:14,205 --> 00:09:15,815 Yeah, they're canvassing right now. 152 00:09:22,170 --> 00:09:23,480 CAL: Oh, shit. 153 00:09:27,218 --> 00:09:28,568 You want me to bring the car around the back? 154 00:09:31,527 --> 00:09:32,527 No. 155 00:09:35,096 --> 00:09:36,176 We're good. 156 00:09:38,447 --> 00:09:39,487 Okay. 157 00:09:40,797 --> 00:09:42,757 [REPORTERS CLAMORING] 158 00:09:46,194 --> 00:09:49,154 REPORTER 1: What can you tell us about Congressman Ramos? 159 00:09:49,197 --> 00:09:51,547 REPORTER 2: Agent Byrne, what's it like to be back? 160 00:09:51,591 --> 00:09:53,071 REPORTER 3: How did you get clearance? 161 00:09:53,114 --> 00:09:54,724 Officer, keep them back. REPORTER 4: Agent Byrne! 162 00:09:54,768 --> 00:09:56,418 CAL: Clear the path. 163 00:09:56,465 --> 00:09:58,285 Get out of the way. Get out of the way. 164 00:09:59,642 --> 00:10:01,082 [REPORTERS CONTINUE CLAMORING] 165 00:10:01,122 --> 00:10:02,432 Get out of the way. 166 00:10:02,471 --> 00:10:03,471 REPORTER 2: Agent Byrne, do you have anything to say? 167 00:10:03,515 --> 00:10:04,945 Can you answer a few questions? 168 00:10:04,995 --> 00:10:07,075 Agent Byrne! Over here, over here. 169 00:10:07,128 --> 00:10:08,558 Are you back with the FBI? 170 00:10:08,608 --> 00:10:10,258 Can you answer a few questions about this case? 171 00:10:11,175 --> 00:10:12,605 [GASPING] 172 00:10:12,655 --> 00:10:13,825 Can you handle this? 173 00:10:15,789 --> 00:10:16,749 Yeah. 174 00:10:20,576 --> 00:10:21,616 I'm fine. 175 00:10:23,013 --> 00:10:25,633 If it's too much too soon...No, no. 176 00:10:28,453 --> 00:10:29,593 I'm fine. 177 00:10:37,724 --> 00:10:38,774 I'm fine. 178 00:10:41,162 --> 00:10:43,432 I just didn't expect to be a part of the story. 179 00:10:59,615 --> 00:11:01,095 [HIGH-PITCHED RINGING] 180 00:11:17,589 --> 00:11:18,899 [BREATHES SHAKILY] 181 00:11:24,945 --> 00:11:25,895 CAL: [ECHOES] Byrne. 182 00:11:27,991 --> 00:11:28,951 Byrne. 183 00:11:30,733 --> 00:11:31,733 You all right? 184 00:11:32,779 --> 00:11:34,479 EMILY: Yeah. 185 00:11:34,519 --> 00:11:36,699 Uh, the autopsy reports are just 186 00:11:38,349 --> 00:11:39,739 getting to me. 187 00:11:41,265 --> 00:11:43,085 I think I'm just gonna call it a day. 188 00:11:43,877 --> 00:11:44,827 Okay. 189 00:11:46,793 --> 00:11:48,013 [EXHALES HEAVILY] 190 00:11:53,016 --> 00:11:54,186 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 191 00:11:54,235 --> 00:11:57,275 ♪ Inside of a world I don't know 192 00:11:57,325 --> 00:12:02,805 ♪ She tries to fill up my heart, a black hole 193 00:12:02,852 --> 00:12:08,122 ♪ And try as hard as I might I can't let go 194 00:12:08,162 --> 00:12:10,562 ♪ She stands there with an open heart 195 00:12:10,599 --> 00:12:13,299 ♪ Firin' her up no, I must run far 196 00:12:13,341 --> 00:12:16,001 ♪ Can't heal these One shooting star 197 00:12:16,039 --> 00:12:19,129 ♪ Broken dreams and scars 198 00:12:19,173 --> 00:12:21,573 ♪ My feelings are reasons 199 00:12:21,610 --> 00:12:24,400 ♪ Inside my heart the rainy season... ♪ 200 00:12:24,961 --> 00:12:26,011 Hi. 201 00:12:28,225 --> 00:12:29,225 Hey. 202 00:12:30,184 --> 00:12:32,104 [CLEARS THROAT] 203 00:12:32,142 --> 00:12:34,412 What are you having? Vodka, neat. 204 00:12:34,449 --> 00:12:35,889 Mike. Vodka, neat. 205 00:12:37,017 --> 00:12:40,277 So, uh, what do you need? 206 00:12:42,805 --> 00:12:44,715 I wanted to see you. 207 00:12:44,764 --> 00:12:46,684 I don't like how we left things. 208 00:12:47,679 --> 00:12:48,679 Okay. 209 00:12:49,638 --> 00:12:50,768 Why did you call? 210 00:12:52,249 --> 00:12:55,429 Just wanted to hang out, try to be normal, you know? 211 00:12:57,298 --> 00:12:58,648 Wanna get outta here? 212 00:13:00,692 --> 00:13:02,482 Yeah, uh, okay. 213 00:13:02,520 --> 00:13:04,870 Um... Uh... 214 00:13:04,914 --> 00:13:06,224 You don't wanna drink first? 215 00:13:14,402 --> 00:13:15,452 Come on. 216 00:13:15,490 --> 00:13:16,800 Sure. Wait. 217 00:13:33,595 --> 00:13:34,595 Oh! 218 00:13:35,684 --> 00:13:37,214 [LAUGHS] 219 00:13:37,251 --> 00:13:38,251 Are you okay? 220 00:14:07,803 --> 00:14:09,503 [EMILY PANTING] 221 00:14:24,080 --> 00:14:25,170 I love you. 222 00:14:38,007 --> 00:14:39,267 [VENDING MACHINE BEEPS] 223 00:14:42,707 --> 00:14:44,407 REPORTER: [ON TV] Shocking news 224 00:14:44,448 --> 00:14:47,228 as Congressman Eli Ramos was found dead in his home today. 225 00:14:47,277 --> 00:14:50,447 The Boston board representative was only 42 years old. 226 00:14:50,498 --> 00:14:54,808 The FBI has declined to make any comment regarding the nature of his death. 227 00:14:54,850 --> 00:14:56,630 Esti! Hey, Esti! 228 00:14:56,678 --> 00:14:58,288 Hey. Hey. 229 00:14:58,332 --> 00:15:01,472 What happened to that patient I brought in earlier, the GSW? 230 00:15:01,509 --> 00:15:03,989 Mmm-hmm. Uh, bullet embolism. 231 00:15:04,033 --> 00:15:06,603 They took him to surgery, but he didn't make it. 232 00:15:06,644 --> 00:15:08,044 There was nothing we could do. 233 00:15:10,257 --> 00:15:11,207 Thank you. Yeah. 234 00:15:17,829 --> 00:15:18,919 [SIGHS] 235 00:15:43,072 --> 00:15:44,202 Hey, it's me. 236 00:15:59,697 --> 00:16:00,737 Hey. 237 00:16:01,134 --> 00:16:02,094 Hey. 238 00:16:06,878 --> 00:16:08,788 Is that your first or your fifth? 239 00:16:08,837 --> 00:16:09,837 [CHUCKLES] 240 00:16:11,187 --> 00:16:12,147 Um... 241 00:16:13,363 --> 00:16:14,503 I shouldn't have called. 242 00:16:15,800 --> 00:16:16,930 I'm glad you did. 243 00:16:18,238 --> 00:16:19,238 So... 244 00:16:20,631 --> 00:16:21,761 Uh... 245 00:16:23,634 --> 00:16:25,814 Today was tough. 246 00:16:25,854 --> 00:16:30,864 And, um, well, when things get tough, I usually head to the bar. 247 00:16:33,035 --> 00:16:35,075 But you didn't get a drink. 248 00:16:35,124 --> 00:16:37,744 It's progress, not perfection. 249 00:16:39,128 --> 00:16:40,258 Yeah, that, um... 250 00:16:41,348 --> 00:16:42,778 That sounds like program talk. 251 00:16:44,264 --> 00:16:47,704 Al-Anon, or actually, Alateen. 252 00:16:50,313 --> 00:16:52,753 Your mom or your dad? 253 00:16:54,056 --> 00:16:55,006 Try both. 254 00:16:56,667 --> 00:16:58,627 Come on. I'll tell you about it over lunch. 255 00:16:59,192 --> 00:17:00,152 You're buying. 256 00:17:00,845 --> 00:17:02,795 [CHUCKLES] Okay. 257 00:17:06,329 --> 00:17:07,719 What do we got? 258 00:17:07,765 --> 00:17:11,325 Liza Tutee, 25, lives with her parents in Lowell. 259 00:17:11,378 --> 00:17:13,378 She's an orderly at a retirement home. 260 00:17:13,423 --> 00:17:15,563 Isolated, no peers to speak of. 261 00:17:15,599 --> 00:17:18,949 She lives on social media, but went dark three days ago. 262 00:17:18,994 --> 00:17:21,344 Huge blow for her nine followers. 263 00:17:21,388 --> 00:17:22,558 That was the last day 264 00:17:22,606 --> 00:17:24,216 Tyler Brandon Mills was at his parents' house. 265 00:17:24,260 --> 00:17:25,740 The same day, Liza made 266 00:17:25,783 --> 00:17:27,663 a giant purchase from Bedford Sporting Goods. 267 00:17:27,698 --> 00:17:29,268 We pulled the receipt. 268 00:17:29,309 --> 00:17:32,399 Propane canisters, two sleeping bags and a whole lot of ammo. 269 00:17:32,442 --> 00:17:35,492 Well, that's enough for me. Let's get a tail on Miss Tutee. 270 00:17:39,623 --> 00:17:41,413 [MUSIC PLAYING ON RADIO] ♪ Look to the right 271 00:17:41,451 --> 00:17:44,241 ♪ Up and down make you feel all right 272 00:17:44,280 --> 00:17:47,540 ♪ I can do it in the morning or the afternoon 273 00:17:47,588 --> 00:17:52,028 ♪ Saturday night can't come too soon I gotta one-way ticket on a... ♪ 274 00:17:52,071 --> 00:17:54,071 [CELL PHONE RINGING] 275 00:17:54,116 --> 00:17:56,286 EMILY: Hey, good morning. CAL: Hey. You on your way in? 276 00:17:57,119 --> 00:17:58,209 Yeah, what's up? 277 00:17:58,251 --> 00:17:59,601 Well, don't go directly to the office. 278 00:17:59,643 --> 00:18:00,823 They found another body. 279 00:18:01,906 --> 00:18:03,166 I'll text you the location. 280 00:18:09,262 --> 00:18:11,662 EMILY: Another one already. CAL: He's dropping big game. 281 00:18:13,788 --> 00:18:17,788 Clay Bishop, man. He's a first-ballot Hall of Famer. 282 00:18:17,835 --> 00:18:19,265 Boston's gonna lose its mind. 283 00:18:20,708 --> 00:18:23,318 So, two bodies in 24 hours. 284 00:18:24,190 --> 00:18:25,670 When did this happen? 285 00:18:25,713 --> 00:18:27,543 Housekeeper found him this morning. 286 00:18:27,584 --> 00:18:30,374 Wife, she was clubbing. She stayed at a friend's house. 287 00:18:30,413 --> 00:18:32,243 Unis are doing the notifications now. 288 00:18:32,285 --> 00:18:33,585 Did we turn off the cameras? 289 00:18:35,853 --> 00:18:38,123 No. They were cut when we got here. 290 00:18:40,902 --> 00:18:44,382 So, Bishop had 223 to his stats, two championship rings. 291 00:18:44,427 --> 00:18:45,387 Thank you. 292 00:18:46,168 --> 00:18:48,128 250 pounds of pure muscle. 293 00:18:48,170 --> 00:18:49,560 EMILY: Yet our killer took him down. 294 00:18:50,259 --> 00:18:52,259 How? He's a beast. 295 00:19:00,226 --> 00:19:01,176 Birthmark or rash? 296 00:19:02,967 --> 00:19:03,967 Hmm. 297 00:19:08,625 --> 00:19:09,575 There's another one. 298 00:19:11,498 --> 00:19:12,498 Cal. 299 00:19:14,240 --> 00:19:15,370 What is that? 300 00:19:17,678 --> 00:19:18,768 CAL: Looks like a needle. 301 00:19:20,071 --> 00:19:21,461 Must have snapped off. 302 00:19:23,074 --> 00:19:24,734 Killer made a mistake. 303 00:19:24,772 --> 00:19:27,252 Clay fought back. Yeah. Mmm-hmm. 304 00:19:27,296 --> 00:19:29,206 Killer would have to be a big guy himself. 305 00:19:29,994 --> 00:19:31,044 Or a woman, 306 00:19:32,519 --> 00:19:34,869 using a different approach to get close. 307 00:19:38,394 --> 00:19:40,614 [DOG WHIMPERING IN DISTANCE] 308 00:19:43,312 --> 00:19:45,182 [PEOPLE CHATTERING] 309 00:19:48,404 --> 00:19:49,754 ...twenty-seven. Hey, hey. 310 00:19:49,797 --> 00:19:51,627 Can we have a minute? Sorry. 311 00:19:59,110 --> 00:20:00,200 [WHIMPERING] 312 00:20:00,242 --> 00:20:01,502 [SHUSHING] 313 00:20:02,113 --> 00:20:03,113 Cal? 314 00:20:05,552 --> 00:20:06,642 Okay. 315 00:20:08,119 --> 00:20:09,899 [SHUSHING] 316 00:20:09,947 --> 00:20:10,987 You're okay. 317 00:20:12,472 --> 00:20:15,522 Good boy, good boy. 318 00:20:15,562 --> 00:20:17,912 Hi, buddy. Good boy. 319 00:20:19,566 --> 00:20:21,736 Good boy. Shh. 320 00:20:21,785 --> 00:20:23,345 Nice. You did good. 321 00:20:23,396 --> 00:20:24,346 CAL: Guys, come here. Bring a kit. 322 00:20:25,224 --> 00:20:26,444 We're gonna need a vet. 323 00:20:27,487 --> 00:20:28,487 Hi. 324 00:20:29,053 --> 00:20:30,453 [SHUSHING] 325 00:20:30,490 --> 00:20:31,580 CAL: Good boy. 326 00:20:31,621 --> 00:20:34,151 There's blood on his teeth. I need a swab. 327 00:20:35,190 --> 00:20:36,970 Swab. [SOFTLY] Hi. Relax. 328 00:20:39,281 --> 00:20:40,591 Yeah, you're good. 329 00:20:40,630 --> 00:20:42,550 Nice job, buddy. Thank you. 330 00:20:42,893 --> 00:20:44,033 Shh. 331 00:20:47,289 --> 00:20:48,459 CAL: Good boy. 332 00:20:50,684 --> 00:20:51,994 Good job. 333 00:20:52,033 --> 00:20:53,473 Here. 334 00:20:53,513 --> 00:20:56,263 Good boy. There you go. 335 00:20:57,865 --> 00:20:59,255 There you go. 336 00:21:01,912 --> 00:21:03,262 There you go. 337 00:21:13,315 --> 00:21:16,485 Oh, whoa there. That's precious cargo. 338 00:21:16,536 --> 00:21:18,096 It's okay. I'm good. 339 00:21:18,146 --> 00:21:22,586 No, I wouldn't want you to lose all of your, uh, toilet paper. 340 00:21:22,629 --> 00:21:24,889 Let me, uh... Let me give you a hand. 341 00:21:27,416 --> 00:21:29,066 Oh! 342 00:21:29,113 --> 00:21:31,423 Yes. Chunky PB. 343 00:21:31,899 --> 00:21:33,729 My son... 344 00:21:33,770 --> 00:21:37,210 My son only likes smooth. Amateur. 345 00:21:37,252 --> 00:21:40,172 You could try and mix in a little at a time, build a tolerance. 346 00:21:40,690 --> 00:21:41,780 Smart. 347 00:21:44,651 --> 00:21:46,311 Sorry, sorry. 348 00:21:46,348 --> 00:21:48,958 No, no, no. Let me. I'm sorry. 349 00:21:49,003 --> 00:21:51,183 It's my mess, my fix. 350 00:21:51,222 --> 00:21:52,792 I babble and then 351 00:21:54,487 --> 00:21:58,577 drop all of your, uh... Your chicken soup. 352 00:22:02,059 --> 00:22:05,189 See? All better. Thanks. 353 00:22:05,236 --> 00:22:10,066 Yeah. Thank you, though, for, um, the tip. 354 00:22:19,512 --> 00:22:22,302 Did they have it? No, they didn't have it. 355 00:22:22,341 --> 00:22:24,081 They said to stop by next week. 356 00:22:30,131 --> 00:22:31,521 [ENGINE STARTS] 357 00:22:41,098 --> 00:22:42,488 Nice work, soccer dad. 358 00:22:45,973 --> 00:22:48,723 Agent Crown, tracking device locked in. 359 00:23:01,989 --> 00:23:03,469 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 360 00:23:05,688 --> 00:23:07,208 There are three cars. 361 00:23:07,255 --> 00:23:09,165 One is Liza's. We don't know about the other two. 362 00:23:09,213 --> 00:23:10,913 CROWN: We got something.Hold tight. 363 00:23:10,954 --> 00:23:13,134 I'll text you the location. 364 00:23:13,174 --> 00:23:16,224 Cabin belongs to a family. No relation to Liza Tutee. 365 00:23:16,264 --> 00:23:17,924 Crown, have you located the owners yet? 366 00:23:17,961 --> 00:23:19,751 Julianne's on the phone with the wife. 367 00:23:22,313 --> 00:23:25,493 She says her husband and daughter were leaving the cabin hours ago. 368 00:23:25,534 --> 00:23:27,064 I'm sending a photo now. 369 00:23:27,101 --> 00:23:29,501 His name is Arthur. Kid is Elsie. 370 00:23:31,453 --> 00:23:33,193 Good. Waiting on your signal. 371 00:23:33,237 --> 00:23:35,197 Okay, we're good. Let's get into position. 372 00:24:05,792 --> 00:24:08,012 AGENT: [ON RADIO] Agent Durand, male body down. 373 00:24:08,055 --> 00:24:10,405 Repeat, male body down. 374 00:24:11,493 --> 00:24:12,673 No apparent vitals. 375 00:24:13,626 --> 00:24:15,106 The child is not in sight. 376 00:24:16,411 --> 00:24:17,931 We may have a hostage situation. 377 00:24:35,169 --> 00:24:36,559 [CRYING QUIETLY] 378 00:24:40,043 --> 00:24:41,393 [CAN OPENS] 379 00:24:58,671 --> 00:24:59,931 [MUFFLED SCREAMING] 380 00:25:09,986 --> 00:25:11,416 [CAMERA WHIRRING] 381 00:25:14,861 --> 00:25:17,781 AGENT: First floor, all clear. No visual on the upper level. 382 00:25:31,138 --> 00:25:32,138 Contact! 383 00:25:33,662 --> 00:25:35,232 [INDISTINCT SCREAMING AND SHOUTING] 384 00:25:40,190 --> 00:25:41,800 Don't shoot. We don't know where the kid is. 385 00:25:46,457 --> 00:25:47,757 [GUN CLICKING] 386 00:25:58,382 --> 00:25:59,692 [GRUNTING] 387 00:26:07,827 --> 00:26:09,827 [GASPING AND WHIMPERING] 388 00:26:16,313 --> 00:26:17,313 [GROANS] 389 00:26:20,535 --> 00:26:22,315 Hey, well done, Nick. You're the man. 390 00:26:22,363 --> 00:26:24,103 [ALL CHEER] 391 00:26:24,147 --> 00:26:25,407 Nice job, Nick. 392 00:26:25,453 --> 00:26:26,803 Great job, man. Thank you. 393 00:26:34,593 --> 00:26:35,773 Thanks. 394 00:26:35,811 --> 00:26:37,991 Thanks. Team effort, ladies and gentlemen. 395 00:26:38,031 --> 00:26:40,381 Team effort. Great work. 396 00:26:40,424 --> 00:26:42,174 Thank you. You're okay. 397 00:26:43,384 --> 00:26:44,474 Hey. Hey. 398 00:26:44,515 --> 00:26:45,995 How you doing? You all right? 399 00:26:46,039 --> 00:26:49,089 Um, sounded like that was pretty tight out there. 400 00:26:49,129 --> 00:26:51,349 Yeah, getting that hostage out safe was just... 401 00:26:53,524 --> 00:26:55,924 She was drugged, but the medics said she'll be okay. 402 00:26:57,180 --> 00:27:00,180 Listen, Nick, every team has a leader. 403 00:27:00,227 --> 00:27:02,967 And Boston is gonna sleep safe tonight because of you. 404 00:27:03,709 --> 00:27:05,409 Don't you forget that. 405 00:27:05,449 --> 00:27:07,539 Yeah. Okay? 406 00:27:07,582 --> 00:27:08,712 Okay. Okay. 407 00:27:09,540 --> 00:27:10,760 Thanks, Derek. 408 00:27:16,852 --> 00:27:17,902 Hey. 409 00:27:17,940 --> 00:27:21,030 Um... Thank you. 410 00:27:21,074 --> 00:27:24,034 You saved my life today. Did I? 411 00:27:24,077 --> 00:27:27,077 Tyler had us pinned down and he wasn't gonna stop. 412 00:27:27,123 --> 00:27:29,043 I got him on the reload. He was too slow. 413 00:27:29,082 --> 00:27:30,302 He wasn't military trained. 414 00:27:30,344 --> 00:27:31,654 Packing more heat than he knew what to do with. 415 00:27:32,955 --> 00:27:36,345 Which I knew, because of the profile. 416 00:27:38,744 --> 00:27:40,624 And tomorrow, we have to talk to him. 417 00:27:41,398 --> 00:27:43,008 Yeah. 418 00:27:43,052 --> 00:27:46,012 Nice work today, Agent Durand. Good job. 419 00:27:48,449 --> 00:27:50,229 I thought you were taking the day off. 420 00:27:53,497 --> 00:27:55,197 Congratulations. Thank you. Thanks. 421 00:27:59,068 --> 00:28:01,678 CAL: Where is the housekeeper now?EMILY: She's in... 422 00:28:01,723 --> 00:28:03,333 Just letting you know, 423 00:28:03,377 --> 00:28:05,807 I'll be consulting on this case in permanent capacity now. 424 00:28:06,815 --> 00:28:07,765 Excellent. 425 00:28:09,165 --> 00:28:10,245 EMILY: Right. Where are we? 426 00:28:12,342 --> 00:28:14,482 CAL: Uh... The crime scene 427 00:28:16,259 --> 00:28:17,779 is immaculate. 428 00:28:17,826 --> 00:28:20,256 There's no DNA, 429 00:28:20,307 --> 00:28:23,307 no, uh... No fingerprints. 430 00:28:23,353 --> 00:28:24,833 It's not a robbery. 431 00:28:24,877 --> 00:28:28,617 He times his entrances and exits perfectly. 432 00:28:28,663 --> 00:28:31,013 He cuts the cameras. He knows what he's doing. 433 00:28:31,057 --> 00:28:32,797 So he's not leaving us much to go on. 434 00:28:34,277 --> 00:28:35,837 Sounds like a pro. 435 00:28:35,888 --> 00:28:38,498 If he is a pro, then who is he working for? 436 00:28:38,542 --> 00:28:41,152 And why is he choosing these people? 437 00:28:41,197 --> 00:28:42,677 What's their connection, right? 438 00:28:44,940 --> 00:28:48,030 We started with the theory that they might have met in the system. 439 00:28:48,074 --> 00:28:52,034 But the only time Bishop was in court was his two divorces. 440 00:28:52,078 --> 00:28:55,208 I mean, if we dig deep enough, we'll find a connection. 441 00:28:55,255 --> 00:28:57,865 Okay. Sounds like you made a good start. 442 00:29:01,348 --> 00:29:02,348 Thanks. 443 00:29:03,219 --> 00:29:04,349 [DOOR CLOSES] 444 00:29:07,833 --> 00:29:09,313 Okay. Okay, okay. Uh... 445 00:29:11,619 --> 00:29:14,579 Bishop, Bishop, Bishop. Bishop, Bishop... 446 00:29:16,842 --> 00:29:21,322 The... The rash or the hives, um... 447 00:29:22,673 --> 00:29:24,463 What about the hives? 448 00:29:24,501 --> 00:29:27,721 What if it was environmentally induced, you know, like poison ivy? 449 00:29:27,766 --> 00:29:29,856 Mmm-hmm. Marco had them, 450 00:29:31,073 --> 00:29:32,733 according to his autopsy report. 451 00:29:35,251 --> 00:29:36,601 Farley had it too. 452 00:29:39,038 --> 00:29:43,038 Okay. Uh, Bishop, where's Bishop's file? 453 00:29:43,085 --> 00:29:45,305 Here. There. Yeah. 454 00:29:46,959 --> 00:29:48,349 Yeah. Yeah. 455 00:29:48,395 --> 00:29:50,695 He had it too. I thought it was a port wine stain, 456 00:29:53,617 --> 00:29:56,267 and it's a rash. Valerie Chandris had it. 457 00:29:56,316 --> 00:29:57,616 Maybe they were all in the same place. 458 00:30:01,103 --> 00:30:02,633 Let's see if they crossed paths. 459 00:30:04,280 --> 00:30:05,460 Hey, honey. 460 00:30:09,590 --> 00:30:10,590 Alice? 461 00:30:12,201 --> 00:30:14,161 Hey. Hey. 462 00:30:16,727 --> 00:30:18,027 Where is she, buddy? 463 00:30:22,298 --> 00:30:23,868 [PANTING] 464 00:30:24,910 --> 00:30:26,090 Is she at work today? 465 00:30:26,868 --> 00:30:28,218 [FOOD SEARING] 466 00:30:45,800 --> 00:30:46,800 Stay. 467 00:30:54,287 --> 00:30:56,117 Sleep here tonight. 468 00:31:12,958 --> 00:31:14,178 EMILY: What are you doing? 469 00:31:15,134 --> 00:31:16,704 Just a little something. 470 00:31:24,578 --> 00:31:25,578 [KISSES] 471 00:31:27,276 --> 00:31:28,316 You can have it. 472 00:31:31,280 --> 00:31:32,330 Yeah? 473 00:31:32,368 --> 00:31:33,408 Yeah. 474 00:31:33,456 --> 00:31:34,456 Yeah. 475 00:31:42,248 --> 00:31:43,468 I gotta pee. 476 00:31:49,298 --> 00:31:50,298 Okay. 477 00:31:55,870 --> 00:31:56,960 Don't move. 478 00:32:01,267 --> 00:32:02,267 [GRUNTS] 479 00:32:10,537 --> 00:32:11,757 [URINATING] 480 00:32:13,757 --> 00:32:14,757 [SNIFFS] 481 00:32:27,423 --> 00:32:28,603 [BLOWS NOSE] 482 00:33:21,956 --> 00:33:22,956 What's this? 483 00:33:27,048 --> 00:33:29,268 Why are you going through my things? 484 00:33:29,311 --> 00:33:30,831 I found it in the trash can. 485 00:33:33,272 --> 00:33:34,232 What is this? 486 00:33:35,491 --> 00:33:38,281 [TUTS] Sodium pentothal. 487 00:33:38,320 --> 00:33:39,890 You shooting up truth serum? 488 00:33:41,280 --> 00:33:43,630 I'm trying to remember, Tom. You know that. 489 00:33:44,631 --> 00:33:46,721 Did it work? Fragments, yeah. 490 00:33:49,505 --> 00:33:53,245 That's a Schedule II drug. You can't do that. 491 00:33:55,729 --> 00:33:59,039 Hey, this shit is dangerous. 492 00:33:59,080 --> 00:34:01,520 I think you and I have different ideas of what's dangerous... 493 00:34:01,561 --> 00:34:03,171 Come on, come on. Just...Get off. Please. 494 00:34:03,215 --> 00:34:06,735 Why are you doing this? Why are you being this way? 495 00:34:06,783 --> 00:34:08,003 I don't think you should be here... 496 00:34:08,046 --> 00:34:09,176 I just don't want you to hurt yourself. 497 00:34:09,221 --> 00:34:10,531 I think you should get going, Tom...Come on. 498 00:34:10,570 --> 00:34:12,830 This isn't gonna work. You really ought to go. 499 00:34:12,876 --> 00:34:15,006 Don't do this. There's nothing here for you. 500 00:34:16,315 --> 00:34:18,615 This is who I am. So what? 501 00:34:18,665 --> 00:34:21,185 Nobody normal would want me. I want you! 502 00:34:21,233 --> 00:34:22,803 Then you gotta be crazy! 503 00:34:25,541 --> 00:34:27,541 I can't get to you. Do you see this? 504 00:34:27,587 --> 00:34:31,367 I can't swim through this shit in my head. It's killing me. 505 00:34:31,417 --> 00:34:33,197 That's bullshit. Come here...Just, please... No, get off. 506 00:34:33,810 --> 00:34:35,160 Just go, please. 507 00:34:35,203 --> 00:34:36,813 Look at me. Look at me. Tell me this isn't real. 508 00:34:36,857 --> 00:34:38,077 [EMILY SOBS] 509 00:34:38,598 --> 00:34:39,898 Please, just go. 510 00:34:39,947 --> 00:34:41,427 [HIGH-PITCHED RINGING] 511 00:34:41,470 --> 00:34:43,170 Okay, let's talk. Just go! 512 00:34:44,212 --> 00:34:45,612 [GROANING] Just go. 513 00:34:46,214 --> 00:34:47,964 [GRUNTS] No. 514 00:34:47,998 --> 00:34:49,648 What are you doing? 515 00:34:49,696 --> 00:34:53,866 Get off. Get off. Get off. Get off me. 516 00:34:55,745 --> 00:34:57,745 [BOTH GRUNTING] 517 00:34:59,880 --> 00:35:01,010 [GROANS] 518 00:35:03,188 --> 00:35:04,318 Emily. Stop. 519 00:35:04,928 --> 00:35:06,888 Please, stop! 520 00:35:06,930 --> 00:35:08,320 [TOMMY GRUNTS] 521 00:35:08,367 --> 00:35:09,407 Stop. 522 00:35:09,455 --> 00:35:10,845 [BOTH COUGHING] 523 00:35:18,638 --> 00:35:19,678 What are you doing? 524 00:35:23,643 --> 00:35:25,173 [BOTH GRUNTING] 525 00:35:29,910 --> 00:35:30,910 Just stop! 526 00:35:37,004 --> 00:35:38,184 [GROANS] 527 00:35:39,180 --> 00:35:40,960 [COUGHS] 528 00:35:41,008 --> 00:35:42,008 I'm sorry. 529 00:35:44,838 --> 00:35:48,228 Emily, let's just calm down, okay? 530 00:35:48,276 --> 00:35:50,576 [BOTH PANTING] 531 00:35:50,626 --> 00:35:52,886 Let's just... I'm just gonna go home. 532 00:35:57,764 --> 00:35:59,244 [GROANING] 533 00:36:01,550 --> 00:36:02,990 [STRAINED GRUNTING] 534 00:36:11,125 --> 00:36:12,125 [STRAINED] Stop. 535 00:36:20,352 --> 00:36:21,402 Stop. 536 00:36:21,440 --> 00:36:22,830 [PANTING] 537 00:36:33,756 --> 00:36:36,276 No. No. No! Tommy. 538 00:36:36,324 --> 00:36:37,764 [WHEEZING] 539 00:36:38,587 --> 00:36:39,587 No. 540 00:36:40,850 --> 00:36:41,900 No. 541 00:36:41,938 --> 00:36:43,418 [CONTINUES WHEEZING] 542 00:36:50,382 --> 00:36:51,342 I'm sorry. 543 00:36:56,779 --> 00:36:58,219 Go fuck yourself. 544 00:37:05,701 --> 00:37:07,311 [BREATHING HEAVILY] 545 00:37:19,149 --> 00:37:20,459 [DOOR OPENS] 546 00:37:21,064 --> 00:37:22,074 [DOOR CLOSES] 547 00:37:25,765 --> 00:37:27,715 [THEME MUSIC PLAYING] 35039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.