Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,375 --> 00:00:19,251
♪ Sleigh bells ring ♪
2
00:00:19,251 --> 00:00:21,244
♪ Are you listening? ♪
3
00:00:21,279 --> 00:00:25,307
♪ In the lane ♪
♪ snow is glistening ♪
4
00:00:25,383 --> 00:00:27,183
♪ A beautiful sight ♪
5
00:00:27,218 --> 00:00:28,551
♪ We're happy tonight ♪
6
00:00:28,586 --> 00:00:30,319
♪ Walking in a winter wonderland ♪
7
00:00:30,344 --> 00:00:33,503
So nice of everyone to agree
to celebrate Christmas early.
8
00:00:33,528 --> 00:00:35,091
No one can say "no" to you, Willow.
9
00:00:35,116 --> 00:00:36,613
Well, I'm not sure
that that's true,
10
00:00:36,638 --> 00:00:38,686
but it has come to my attention
11
00:00:38,711 --> 00:00:40,573
that a tin of Christmas cookies
12
00:00:40,598 --> 00:00:42,573
can make all of the
difference when...
13
00:00:42,604 --> 00:00:44,304
asking for a favor.
14
00:00:45,028 --> 00:00:48,615
I'm already covering for you while
you're gone. What else do you need?
15
00:00:48,658 --> 00:00:50,903
I need someone to water my plants.
16
00:00:50,927 --> 00:00:53,144
Willow, you've got a lot of plants.
17
00:00:53,144 --> 00:00:54,432
I was hoping you hadn't noticed,
18
00:00:54,432 --> 00:00:55,663
but I'm gonna be
gone for four weeks,
19
00:00:55,688 --> 00:00:56,973
and they need a lot of love.
20
00:00:56,973 --> 00:00:58,781
It's very exciting that your
sister is getting married.
21
00:00:58,816 --> 00:01:00,767
You're gonna have a busy holiday.
22
00:01:00,785 --> 00:01:02,250
Yes. I think it's gonna be fun.
23
00:01:02,250 --> 00:01:03,596
And hopefully it
takes my mind off
24
00:01:03,621 --> 00:01:04,779
of getting transferred...
25
00:01:04,804 --> 00:01:05,793
Again.
26
00:01:05,818 --> 00:01:07,746
Every two years, like clockwork.
27
00:01:07,792 --> 00:01:09,525
Any idea where they're
gonna send you this time?
28
00:01:09,561 --> 00:01:12,614
I've heard we invested
in a ski resort in Colorado.
29
00:01:12,630 --> 00:01:14,130
So that's my best guess.
30
00:01:14,165 --> 00:01:16,316
There are worse places
to be transferred.
31
00:01:16,341 --> 00:01:18,586
- Do you like to ski?
- I guess I'll find out.
32
00:01:19,018 --> 00:01:20,802
About the plants...?
33
00:01:21,124 --> 00:01:23,773
I want more cookies.
Two dozen.
34
00:01:23,839 --> 00:01:24,975
Deal!
35
00:01:25,050 --> 00:01:26,208
[chuckles]
36
00:01:26,561 --> 00:01:29,120
- Merry Christmas.
- Thank you, Willow.
37
00:01:29,727 --> 00:01:31,373
- Bye.
- Bye.
38
00:01:34,373 --> 00:01:38,053
♪ ...In the meadow, ♪
♪ we can build a snowman ♪
39
00:01:38,078 --> 00:01:41,789
♪ We'll pretend that ♪
♪ he is Parson Brown ♪
40
00:01:42,040 --> 00:01:43,492
♪ He'll say, "are you ready?" ♪
41
00:01:43,528 --> 00:01:45,669
♪ we'll say, "no, man" ♪
42
00:01:45,696 --> 00:01:49,238
♪ but you can do the job ♪
♪ while you're in town" ♪
43
00:01:49,263 --> 00:01:52,888
♪ later on, we'll conspire... ♪
44
00:01:52,977 --> 00:01:57,092
♪ as we dream by the fire ♪
45
00:01:57,148 --> 00:01:59,245
♪ to face unafraid ♪
46
00:01:59,344 --> 00:02:01,295
♪ the plans that we've made ♪
47
00:02:01,320 --> 00:02:05,204
♪ walking in a winter wonderland... ♪
48
00:02:05,229 --> 00:02:08,836
♪ Walking in a winter wonderland ♪
49
00:02:09,008 --> 00:02:10,554
♪ Walking ♪
50
00:02:10,579 --> 00:02:12,499
♪ in a winter ♪
51
00:02:12,524 --> 00:02:16,942
♪ wonderland ♪
52
00:02:20,433 --> 00:02:21,973
Juni!
53
00:02:23,959 --> 00:02:25,291
Willow! You're here!
54
00:02:25,291 --> 00:02:27,369
Of course I'm here!
55
00:02:27,776 --> 00:02:30,038
My baby sister
is getting married.
56
00:02:30,038 --> 00:02:31,340
Yeah, I am.
57
00:02:31,376 --> 00:02:33,560
In four weeks, I'm gonna be...
58
00:02:33,645 --> 00:02:35,677
- "Mrs. Austin Boyle."
- Mhm.
59
00:02:35,720 --> 00:02:37,273
"Juni Boyle."
60
00:02:37,298 --> 00:02:38,523
Mmmm.
61
00:02:38,548 --> 00:02:40,821
"Juni Petersen-hyphen-Boyle."
62
00:02:40,846 --> 00:02:42,562
You've been writing this in all
your notebooks, haven't you?
63
00:02:42,587 --> 00:02:43,497
Of course.
64
00:02:43,521 --> 00:02:46,522
Okay, so, wedding duty.
Put me to work.
65
00:02:46,557 --> 00:02:48,291
Come on. Mom's waiting.
66
00:02:48,326 --> 00:02:49,685
- Okay.
- Come here.
67
00:02:49,868 --> 00:02:51,501
[both giggling]
68
00:02:53,121 --> 00:02:54,920
Ah! Mom?
69
00:02:55,795 --> 00:02:58,017
- Willow!
- Ah!
70
00:02:58,069 --> 00:02:59,402
Oh!
71
00:02:59,437 --> 00:03:01,508
Look how beautiful you are!
72
00:03:01,508 --> 00:03:02,811
You too, Juni.
73
00:03:02,811 --> 00:03:04,005
Oh, my goodness.
74
00:03:04,033 --> 00:03:06,708
Everybody, look how
beautiful my daughter is.
75
00:03:07,026 --> 00:03:09,750
This is the best Christmas present ever.
76
00:03:09,781 --> 00:03:11,403
You're acting like I haven't
seen you in forever.
77
00:03:11,403 --> 00:03:13,095
You were just in New York
a couple months ago.
78
00:03:13,120 --> 00:03:14,923
Well, it's not the same
thing as having you home.
79
00:03:14,919 --> 00:03:15,951
Always so busy.
80
00:03:15,987 --> 00:03:19,450
She manages a big hotel in New York!
81
00:03:19,450 --> 00:03:21,443
And before that,
it was Chicago
82
00:03:21,468 --> 00:03:22,758
and before that, it was...
83
00:03:22,794 --> 00:03:23,922
- Phoenix!
- Right.
84
00:03:23,928 --> 00:03:25,282
And the assistant manager.
85
00:03:25,307 --> 00:03:26,195
Meh!
86
00:03:26,230 --> 00:03:27,163
You oversee everything.
87
00:03:27,198 --> 00:03:28,842
I mean, it's the
second-most important job.
88
00:03:28,867 --> 00:03:31,581
Manager/assistant manager,
tomato/to-mah-to.
89
00:03:32,867 --> 00:03:34,909
I'm just so proud of you.
90
00:03:34,945 --> 00:03:37,062
Thank you, mom.
91
00:03:37,148 --> 00:03:39,581
So, how goes the wedding prep?
92
00:03:39,849 --> 00:03:41,323
Snow.
93
00:03:41,379 --> 00:03:43,045
I'm gonna need more information
than that, mom.
94
00:03:43,081 --> 00:03:45,014
Too much of it
on the roof of the hall
95
00:03:45,049 --> 00:03:46,348
where we were
going to get married.
96
00:03:46,384 --> 00:03:48,017
They think it's gonna collapse
and they say
97
00:03:48,052 --> 00:03:49,785
they can't do anything about it
until it melts.
98
00:03:49,821 --> 00:03:51,721
What? When did this happen?
99
00:03:51,756 --> 00:03:53,122
Last week.
100
00:03:53,157 --> 00:03:55,124
Well, why didn't you call me?
I could've helped.
101
00:03:55,159 --> 00:03:56,225
What, with the roof?
102
00:03:56,260 --> 00:03:59,195
No, but I could've helped you
find another venue.
103
00:03:59,230 --> 00:04:00,730
I just...
I didn't want to bother you.
104
00:04:00,765 --> 00:04:02,364
And we've been looking,
105
00:04:02,400 --> 00:04:05,034
but none of
the good places are available.
106
00:04:05,069 --> 00:04:07,770
Although, we did find
a few possibilities
107
00:04:07,805 --> 00:04:09,905
that were okay.
108
00:04:09,941 --> 00:04:11,373
No. No. My sister's not
getting married in somewhere
109
00:04:11,409 --> 00:04:12,641
that's just "okay."
110
00:04:12,677 --> 00:04:14,877
well, it's better
than no place at all.
111
00:04:14,912 --> 00:04:17,313
Listen, if you just give me
a little bit of time,
112
00:04:17,348 --> 00:04:19,115
I'm sure I can find you
someplace spectacular.
113
00:04:19,150 --> 00:04:19,982
Everyone I talked to said
114
00:04:20,017 --> 00:04:23,119
all the spectacular places
are taken.
115
00:04:23,154 --> 00:04:25,755
[quiet determination]:
Well... They say that now.
116
00:04:26,858 --> 00:04:28,758
Uh-oh. I know that look.
117
00:04:28,793 --> 00:04:30,426
[chuckles]
118
00:04:30,461 --> 00:04:31,827
[Juni squeals]
119
00:04:31,863 --> 00:04:33,362
[laughter]
I'm go glad you're here.
120
00:04:35,032 --> 00:04:36,432
Right. Sure.
121
00:04:36,467 --> 00:04:37,733
But are you sure
122
00:04:37,769 --> 00:04:38,901
that there
isn't just a little bit
123
00:04:38,936 --> 00:04:41,237
of wiggle room in that schedule?
124
00:04:41,272 --> 00:04:43,739
No, I tried there,
they're booked solid.
125
00:04:43,775 --> 00:04:47,476
Same as the other
dozen places that I've called.
126
00:04:48,613 --> 00:04:49,912
Well, no, actually,
127
00:04:49,947 --> 00:04:52,648
I work at a hotel also,
so I do understand.
128
00:04:54,852 --> 00:04:58,621
[sighs] okay, well, please
call me if anything changes?
129
00:04:58,656 --> 00:05:00,422
Great. Thank you. Bye.
130
00:05:11,135 --> 00:05:13,669
[♪♪♪]
131
00:05:23,848 --> 00:05:25,314
[footsteps]
132
00:05:25,349 --> 00:05:26,715
Hey, mom.
133
00:05:26,751 --> 00:05:29,852
Hi! You can help me
with the nativity scene.
134
00:05:29,887 --> 00:05:32,822
We need 24 animals
in the barnyard.
135
00:05:32,857 --> 00:05:35,224
Okay, listen, I have an idea
of where we could have...
136
00:05:35,259 --> 00:05:37,126
Why 24?
137
00:05:37,161 --> 00:05:39,995
Well, the coffee shop
up the street from the cafe
138
00:05:40,031 --> 00:05:42,031
has a dozen
in their nativity scene
139
00:05:42,066 --> 00:05:43,966
and I've always said
our diner is twice as good,
140
00:05:44,001 --> 00:05:46,001
so... There you go.
141
00:05:46,037 --> 00:05:47,203
Okay. It worries me
142
00:05:47,238 --> 00:05:49,872
that you went there
and counted...
143
00:05:49,907 --> 00:05:51,974
Look, I have an idea of where
Juni could get married.
144
00:05:52,009 --> 00:05:53,142
Where?
145
00:05:53,177 --> 00:05:54,577
Eagle ridge inn.
146
00:05:54,612 --> 00:05:56,712
Oh...
147
00:05:56,747 --> 00:05:59,148
Darling, they don't do weddings.
148
00:05:59,183 --> 00:06:01,851
No, david lyndon owns it now,
149
00:06:01,886 --> 00:06:04,186
and says there's no room
at the inn, so to speak.
150
00:06:04,222 --> 00:06:05,821
David lyndon.
Isn't that the name...
151
00:06:05,857 --> 00:06:06,755
Austin's best man?
152
00:06:06,791 --> 00:06:07,923
Yes.
153
00:06:07,959 --> 00:06:08,924
They work at the law firm
together.
154
00:06:08,960 --> 00:06:09,925
David said he wanted to help,
155
00:06:09,961 --> 00:06:12,428
but he said there's no space
for the ceremony.
156
00:06:12,463 --> 00:06:14,029
And he is selling it, so.
157
00:06:14,065 --> 00:06:15,130
Oh, he's selling it?
158
00:06:15,166 --> 00:06:18,067
Austin said he's got a buyer
who's very interested.
159
00:06:18,102 --> 00:06:20,436
Hmm. I just wish
there was some way
160
00:06:20,471 --> 00:06:21,503
of having the wedding there.
161
00:06:21,539 --> 00:06:23,939
I mean, it was such
a magical place to grow up.
162
00:06:23,975 --> 00:06:26,508
It was a wonderful place
to raise you kids.
163
00:06:26,544 --> 00:06:29,011
We loved owning the inn.
164
00:06:29,046 --> 00:06:31,380
And it would make
Juni so happy...
165
00:06:32,550 --> 00:06:34,216
[sighs, frustrated]
166
00:06:34,252 --> 00:06:36,352
Yes, it would.
167
00:06:37,455 --> 00:06:40,356
Yes, it would.
168
00:06:45,162 --> 00:06:46,695
Grandma, I need more glitter
169
00:06:46,731 --> 00:06:49,164
for Mrs. Jackson's
Christmas card.
170
00:06:50,268 --> 00:06:51,467
It's very sweet
171
00:06:51,502 --> 00:06:53,102
that you're making one
for a guest.
172
00:06:53,137 --> 00:06:53,969
She's a teacher.
173
00:06:54,005 --> 00:06:55,771
She helped me
with my math homework.
174
00:06:55,806 --> 00:06:56,605
Oh. Well, then yes,
175
00:06:56,641 --> 00:06:58,240
you definitely need
more glitter.
176
00:06:58,276 --> 00:06:59,775
[both chuckling]
177
00:06:59,810 --> 00:07:01,810
Mm! Good morning, mom.
178
00:07:01,846 --> 00:07:03,779
- Good morning, sweetie.
- Morning.
179
00:07:03,814 --> 00:07:05,214
Where is he?
180
00:07:05,249 --> 00:07:06,949
In the reception area
with garrett.
181
00:07:06,984 --> 00:07:09,051
Great. Wish me luck.
182
00:07:09,086 --> 00:07:10,753
Wait! Dad?
183
00:07:10,788 --> 00:07:12,087
You haven't found henry yet.
184
00:07:12,123 --> 00:07:13,656
I looked everywhere.
185
00:07:13,691 --> 00:07:15,424
I give up. Where'd you hide him?
186
00:07:15,459 --> 00:07:17,293
I can't tell you that.
187
00:07:17,328 --> 00:07:18,827
You have to find him.
188
00:07:18,863 --> 00:07:20,796
That's how it works.
189
00:07:20,831 --> 00:07:24,400
Right. You forgot where
you hid him, didn't you?
190
00:07:24,435 --> 00:07:26,402
No!
191
00:07:26,437 --> 00:07:27,803
Maybe.
192
00:07:27,838 --> 00:07:29,471
But... [sighs]
193
00:07:29,507 --> 00:07:31,407
It's still your job to find him.
194
00:07:31,442 --> 00:07:33,409
You know what?
You're right, it is my job,
195
00:07:33,444 --> 00:07:36,845
but it's also my job
not to be late for work.
196
00:07:36,881 --> 00:07:40,015
Your job
is not to be late for school.
197
00:07:40,051 --> 00:07:41,850
Okay, but...
198
00:07:41,886 --> 00:07:44,920
You'll look for him
after work tonight, right?
199
00:07:44,956 --> 00:07:46,588
You know what? We are gonna
look for him together.
200
00:07:46,624 --> 00:07:47,690
[smooch]
201
00:07:47,725 --> 00:07:49,124
You need more glitter.
202
00:07:49,160 --> 00:07:50,292
Exactly!
203
00:07:50,328 --> 00:07:52,027
Okay, you're sure you're okay
taking natalie to school?
204
00:07:52,063 --> 00:07:54,029
Partners need to be punctual.
205
00:07:54,065 --> 00:07:55,931
Prospective partners, mom.
206
00:07:55,967 --> 00:07:57,633
All right. Natalie,
you have a good day at school.
207
00:07:57,668 --> 00:07:58,968
Okay.
208
00:07:59,003 --> 00:08:01,003
You have a good day at work.
209
00:08:01,038 --> 00:08:02,304
I will. Thanks, sweetie.
210
00:08:02,340 --> 00:08:03,839
Go get your backpack, please.
211
00:08:03,874 --> 00:08:04,506
- Okay.
- All right.
212
00:08:04,542 --> 00:08:07,309
And you, go close the deal.
213
00:08:07,345 --> 00:08:09,311
Thanks, mom.
214
00:08:09,347 --> 00:08:10,679
Okay...
215
00:08:25,329 --> 00:08:29,164
[♪♪♪]
216
00:08:45,116 --> 00:08:47,349
And the wiring
is in great shape.
217
00:08:47,385 --> 00:08:48,817
They just replaced it
about three years ago.
218
00:08:48,853 --> 00:08:50,686
Oh, that's good to hear.
219
00:08:50,721 --> 00:08:52,254
Robert.
220
00:08:52,289 --> 00:08:53,222
Sorry to keep you waiting.
221
00:08:53,257 --> 00:08:55,524
Ten-year-olds
are on their own timetable.
222
00:08:55,559 --> 00:08:56,492
Say no more.
223
00:08:56,527 --> 00:08:57,893
I had a few of those myself
a while back.
224
00:08:57,928 --> 00:08:59,128
It's the best.
225
00:08:59,163 --> 00:09:01,230
Has garrett been giving you
all the information you need?
226
00:09:01,265 --> 00:09:02,331
Yes, he's been great.
227
00:09:02,366 --> 00:09:05,034
So, does the purchase price
include the handyman?
228
00:09:05,069 --> 00:09:06,335
We'll talk.
229
00:09:06,370 --> 00:09:07,536
I'll leave you to it.
230
00:09:07,571 --> 00:09:08,704
Okay. Thanks, garrett.
231
00:09:08,739 --> 00:09:11,106
[robert sighs]
232
00:09:11,142 --> 00:09:12,007
David, I gotta tell you,
233
00:09:12,043 --> 00:09:13,776
this is a beautiful place
you have here.
234
00:09:13,811 --> 00:09:15,177
Oh, thank you very much.
235
00:09:15,212 --> 00:09:17,046
It's gonna be tough
to say goodbye.
236
00:09:17,081 --> 00:09:18,680
Do you host events here?
237
00:09:18,716 --> 00:09:21,083
Yeah, we do luncheons,
receptions.
238
00:09:21,118 --> 00:09:22,284
Wedding receptions?
239
00:09:22,319 --> 00:09:23,452
We don't do weddings.
240
00:09:23,487 --> 00:09:25,020
We talked about
building a chapel,
241
00:09:25,056 --> 00:09:26,121
but we just never really
got around to it.
242
00:09:26,157 --> 00:09:27,089
We?
243
00:09:27,124 --> 00:09:28,457
My late wife and I.
244
00:09:28,492 --> 00:09:30,592
She had, uh, a lot of plans
for this place.
245
00:09:30,628 --> 00:09:32,094
I'm sorry. I had no idea.
246
00:09:32,129 --> 00:09:33,095
No, no, it's okay.
247
00:09:33,130 --> 00:09:34,129
I never asked,
248
00:09:34,165 --> 00:09:35,230
but why are you selling?
249
00:09:35,266 --> 00:09:38,033
Well, I am about to become
partner at my law firm.
250
00:09:38,069 --> 00:09:39,701
Hey! Congratulations.
251
00:09:39,737 --> 00:09:40,736
Thank you very much.
252
00:09:40,771 --> 00:09:42,571
Yeah, but, uh...
253
00:09:42,606 --> 00:09:45,240
I'm already too busy
to pay as much attention
254
00:09:45,276 --> 00:09:46,208
to the inn as it deserves,
255
00:09:46,243 --> 00:09:48,143
and with some changes
coming up at my job,
256
00:09:48,179 --> 00:09:49,211
I'm just gonna have
a lot of work to do,
257
00:09:49,246 --> 00:09:52,448
so I think it's just...
It's time to let it go.
258
00:09:52,483 --> 00:09:53,882
- Mm.
- But listen.
259
00:09:53,918 --> 00:09:54,950
You feel free to look around,
260
00:09:54,985 --> 00:09:57,920
and garrett will answer
any questions you need.
261
00:09:57,955 --> 00:09:59,488
- All right. Thank you, david.
- Thank you!
262
00:09:59,523 --> 00:10:00,956
- Okay.
- All right.
263
00:10:02,927 --> 00:10:05,461
[♪♪♪]
264
00:10:06,597 --> 00:10:09,231
Whew. Good morning, Mrs. Sachs.
How was your walk today?
265
00:10:09,266 --> 00:10:11,266
Oh, beautiful, just beautiful.
266
00:10:11,302 --> 00:10:13,902
Oh, there's nothing like
this blue ridge mountain air.
267
00:10:13,938 --> 00:10:15,137
Oh, I know.
268
00:10:15,172 --> 00:10:16,805
I only wish I could stay longer.
269
00:10:16,841 --> 00:10:18,173
Well, you are always welcome.
270
00:10:18,209 --> 00:10:20,742
Oh, I do hope
to come back someday.
271
00:10:20,778 --> 00:10:21,910
It's special here.
272
00:10:21,946 --> 00:10:23,078
Yeah.
273
00:10:23,114 --> 00:10:25,114
It is.
274
00:10:26,784 --> 00:10:29,218
[♪♪♪]
275
00:10:40,664 --> 00:10:41,697
Hello?
276
00:10:41,732 --> 00:10:42,631
Oh...
277
00:10:42,666 --> 00:10:43,866
Hello.
278
00:10:43,901 --> 00:10:45,501
Sorry. Can I help you?
279
00:10:45,536 --> 00:10:47,269
I'm looking for david lyndon.
280
00:10:47,304 --> 00:10:49,304
In the barn?
281
00:10:49,340 --> 00:10:51,974
No, it's about what
I would like to do to his barn.
282
00:10:52,009 --> 00:10:53,775
[laughs] I'm sorry.
283
00:10:53,811 --> 00:10:54,977
But you...
284
00:10:55,012 --> 00:10:56,311
Who are you?
285
00:10:56,347 --> 00:10:58,180
[laughs] I skipped that part,
didn't I?
286
00:10:58,215 --> 00:10:59,448
I'm sorry. I'm Willow petersen.
287
00:10:59,483 --> 00:11:00,516
- Oh...
- I...
288
00:11:00,551 --> 00:11:01,817
Actually grew up here.
289
00:11:01,852 --> 00:11:03,152
Petersen.
290
00:11:03,187 --> 00:11:04,052
Was your father hank?
291
00:11:04,088 --> 00:11:05,787
You guys used
to own this place, right?
292
00:11:05,823 --> 00:11:07,489
Yes, my father built the place.
293
00:11:07,525 --> 00:11:09,024
And my sister, Juni...
294
00:11:09,059 --> 00:11:10,359
Juni is getting married
to austin,
295
00:11:10,394 --> 00:11:12,027
who is my best friend.
296
00:11:12,062 --> 00:11:13,962
You're Juni's sister, Willow.
Okay.
297
00:11:13,998 --> 00:11:16,632
It's all coming together now.
I get it. Um...
298
00:11:16,667 --> 00:11:17,666
I just gotta say,
299
00:11:17,701 --> 00:11:19,968
your family did
a fantastic job of this place.
300
00:11:20,004 --> 00:11:20,936
Thank you, really.
301
00:11:20,971 --> 00:11:22,504
It was a great place
for a kid to grow up.
302
00:11:22,540 --> 00:11:24,006
Yes. Yes, indeed, indeed.
303
00:11:25,576 --> 00:11:27,142
Sorry, you were saying
304
00:11:27,178 --> 00:11:29,144
you wanted to do something
to my barn?
305
00:11:29,180 --> 00:11:31,480
Yes, so, speaking
of Juni and austin,
306
00:11:31,515 --> 00:11:33,215
you heard that they lost
their wedding venue.
307
00:11:33,250 --> 00:11:34,416
- Right?
- Yes.
308
00:11:34,451 --> 00:11:37,019
So I was just thinking that
they could get married here,
309
00:11:37,054 --> 00:11:38,187
at eagle ridge.
310
00:11:38,222 --> 00:11:40,355
Right. Yeah, no, actually,
we've had that conversation,
311
00:11:40,391 --> 00:11:41,290
but unfortunately,
312
00:11:41,325 --> 00:11:42,824
there's nowhere
to have the ceremony, so.
313
00:11:42,860 --> 00:11:45,460
Oh, but there is.
314
00:11:46,397 --> 00:11:47,829
The barn?
315
00:11:47,865 --> 00:11:51,200
Yeah. I mean, look at this...
There's enough space.
316
00:11:51,235 --> 00:11:54,670
With the right decor,
it would be absolutely gorgeous.
317
00:11:54,705 --> 00:11:56,838
I guess you haven't heard
I'm actually selling the inn.
318
00:11:56,874 --> 00:11:58,941
I did, but it's not sold yet.
319
00:11:58,976 --> 00:12:00,609
No, but we do have
a prospective buyer
320
00:12:00,644 --> 00:12:02,778
who's on the fence right now,
but it's looking pretty good.
321
00:12:02,813 --> 00:12:04,846
But maybe he could just
wait a couple weeks
322
00:12:04,882 --> 00:12:06,415
until after Christmas.
323
00:12:06,450 --> 00:12:07,482
It's only a few weeks away.
324
00:12:07,518 --> 00:12:09,918
Right. Four weeks to organize
an entire wedding,
325
00:12:09,954 --> 00:12:11,053
get all the stuff, and plus,
326
00:12:11,088 --> 00:12:12,421
the inn needs some work.
327
00:12:12,456 --> 00:12:14,022
Which I would oversee, bec...
328
00:12:14,058 --> 00:12:15,891
Did you know, I actually,
I work in hospitality,
329
00:12:15,926 --> 00:12:18,794
and I do a lot of events
for my company's hotels.
330
00:12:18,829 --> 00:12:20,395
And, when you think about it,
331
00:12:20,431 --> 00:12:21,863
hosting a wedding here
332
00:12:21,899 --> 00:12:25,033
would be kind of like
staging it for your sale.
333
00:12:25,069 --> 00:12:27,102
- Huh.
- Mm.
334
00:12:27,137 --> 00:12:28,036
The buyer
was asking about weddings.
335
00:12:28,072 --> 00:12:30,239
Right? We can show him
the possibilities.
336
00:12:30,274 --> 00:12:32,274
- We?
- Yes! Well, me.
337
00:12:32,309 --> 00:12:33,642
I would do all of the work.
338
00:12:33,677 --> 00:12:34,776
You wouldn't
have to do anything.
339
00:12:34,812 --> 00:12:37,312
It's just the cost and the...
340
00:12:37,348 --> 00:12:38,547
No, my family's paying
for everything
341
00:12:38,582 --> 00:12:39,881
that has to do with the wedding.
342
00:12:39,917 --> 00:12:41,283
Look, I would absolutely
love to help,
343
00:12:41,318 --> 00:12:43,285
I mean, I'm austin's best man,
344
00:12:43,320 --> 00:12:46,054
but I just, I don't really have
any time for this right now.
345
00:12:46,090 --> 00:12:47,322
I'm very busy,
346
00:12:47,358 --> 00:12:48,290
and I gotta go to work
right now.
347
00:12:48,325 --> 00:12:49,992
Sure, but maybe...
348
00:12:50,027 --> 00:12:51,426
- It was so nice...
- But...
349
00:12:51,462 --> 00:12:52,594
To meet you, Willow.
350
00:12:52,630 --> 00:12:54,763
You too! Or we could talk...
351
00:12:54,798 --> 00:12:57,099
[sighs]
352
00:12:57,134 --> 00:12:58,734
[words catch]
353
00:12:58,769 --> 00:13:00,302
[shouts] do you like cookies?
354
00:13:03,340 --> 00:13:05,240
Is this too low?
355
00:13:05,276 --> 00:13:07,142
Who wants to get married
in a barn?
356
00:13:07,177 --> 00:13:08,443
I mean, it's a barn.
357
00:13:08,479 --> 00:13:09,778
Yeah, this is too low.
358
00:13:09,813 --> 00:13:11,580
Someone's gonna run into this
and sue me...
359
00:13:11,615 --> 00:13:12,948
It was just so out of the blue,
you know?
360
00:13:12,983 --> 00:13:14,283
Which would be ironic.
361
00:13:14,318 --> 00:13:15,684
Hey. You listening to me?
362
00:13:15,719 --> 00:13:16,818
What?
363
00:13:16,854 --> 00:13:18,186
I said... Whoa, that's too low.
364
00:13:18,222 --> 00:13:19,788
Well, can you help me out then?
365
00:13:19,823 --> 00:13:20,756
No, I can't,
366
00:13:20,791 --> 00:13:22,824
because I am gonna go
dazzle the partners
367
00:13:22,860 --> 00:13:24,660
with my brilliant legal mind.
368
00:13:24,695 --> 00:13:26,194
Well, how are you gonna do that?
369
00:13:26,230 --> 00:13:28,363
Mm, I guess, I'll say
"ergo" and "to wit" a lot,
370
00:13:28,399 --> 00:13:29,631
'cause they love that stuff.
371
00:13:29,667 --> 00:13:31,300
Shocking
you haven't made partner yet.
372
00:13:31,335 --> 00:13:32,934
- Mm.
- Hey, hey.
373
00:13:32,970 --> 00:13:34,336
- Ask about secret santa.
- What about it?
374
00:13:34,371 --> 00:13:35,270
I sent in a proposal
375
00:13:35,306 --> 00:13:37,372
to up the maximum gift price
to 30 bucks.
376
00:13:37,408 --> 00:13:39,675
Right. How much was
that portable putting green
377
00:13:39,710 --> 00:13:40,876
you wanted for your office?
378
00:13:40,911 --> 00:13:42,277
Um, $29.99.
379
00:13:42,313 --> 00:13:43,779
- Exactly.
- It's a coincidence.
380
00:13:43,814 --> 00:13:45,380
Okay.
381
00:13:45,416 --> 00:13:47,015
Listen.
382
00:13:47,051 --> 00:13:49,451
You know that I would
host the ceremony
383
00:13:49,486 --> 00:13:50,819
if I thought
I could make it work, right?
384
00:13:50,854 --> 00:13:52,554
Yeah! Yeah, yeah, yeah.
Don't worry about it.
385
00:13:52,589 --> 00:13:54,222
- Okay.
- We'll figure it out.
386
00:13:54,258 --> 00:13:55,891
- We will, right?
- Yeah, yeah.
387
00:13:55,926 --> 00:13:57,192
- Okay.
- All right.
388
00:13:58,362 --> 00:14:00,429
[sighs] it is too low.
389
00:14:03,067 --> 00:14:06,001
We are gonna need
a lot more jellybeans.
390
00:14:06,036 --> 00:14:07,336
You have enough for that.
391
00:14:07,371 --> 00:14:08,804
This is only the beginning.
392
00:14:08,839 --> 00:14:10,672
This is the guest house, hon!
393
00:14:10,708 --> 00:14:12,474
Oh, I see.
394
00:14:12,509 --> 00:14:15,577
The coffee shop down the street
has a gingerbread house
395
00:14:15,612 --> 00:14:17,346
and yours has to be
that much bigger and better?
396
00:14:17,381 --> 00:14:18,580
I'm simply showing
397
00:14:18,615 --> 00:14:20,382
that brogan's diner
is the place to be
398
00:14:20,417 --> 00:14:21,983
for the true spirit
of Christmas.
399
00:14:22,019 --> 00:14:23,118
[laughs]
400
00:14:25,756 --> 00:14:27,589
Jun, you're kind of quiet.
401
00:14:27,624 --> 00:14:29,758
I'm just thinking about
how special it would be
402
00:14:29,793 --> 00:14:32,060
to get married at eagle ridge.
403
00:14:33,530 --> 00:14:35,063
[sighs] I'm sorry.
404
00:14:35,099 --> 00:14:36,698
I shouldn't have
even said anything.
405
00:14:36,734 --> 00:14:38,400
You know, I tried.
406
00:14:38,435 --> 00:14:40,001
He just wouldn't even
consider it.
407
00:14:40,037 --> 00:14:41,069
Give the guy a break.
408
00:14:41,105 --> 00:14:43,271
You know, it must be...
It must be tough for him.
409
00:14:43,307 --> 00:14:44,272
What, selling the inn?
410
00:14:44,308 --> 00:14:45,273
Needing to sell the inn
411
00:14:45,309 --> 00:14:47,709
because you can't do it
by yourself anymore.
412
00:14:47,745 --> 00:14:51,146
Not ever intending to do it
by yourself in the first place.
413
00:14:52,316 --> 00:14:54,349
Yeah. Yeah. Yeah, you're right.
414
00:14:54,385 --> 00:14:55,951
I didn't think about it
that way.
415
00:14:55,986 --> 00:14:57,786
How did you do it, mom?
416
00:14:57,821 --> 00:14:59,888
You went right from the inn
to the restaurant,
417
00:14:59,923 --> 00:15:01,757
and you raised two kids
while doing it.
418
00:15:01,792 --> 00:15:04,059
Well... [chuckles]
419
00:15:04,094 --> 00:15:06,027
You know what?
420
00:15:06,063 --> 00:15:07,095
It's like a house.
421
00:15:07,131 --> 00:15:08,363
You have a solid foundation,
422
00:15:08,399 --> 00:15:11,099
you can make it
whatever you want.
423
00:15:12,269 --> 00:15:14,936
Your dad and I made...
424
00:15:14,972 --> 00:15:16,671
A pretty solid foundation.
425
00:15:19,943 --> 00:15:22,244
[♪♪♪]
426
00:15:22,279 --> 00:15:24,780
Mwah... Mwah.
427
00:15:24,815 --> 00:15:26,882
- I love you.
- I love you.
428
00:15:29,486 --> 00:15:32,287
[♪♪♪]
429
00:15:36,460 --> 00:15:37,893
Hey, sweetie.
430
00:15:37,928 --> 00:15:39,861
Henry wasn't
in the kitchen either.
431
00:15:40,964 --> 00:15:42,264
But dad...
432
00:15:42,299 --> 00:15:44,232
I know, I know,
but we've looked everywhere.
433
00:15:44,268 --> 00:15:46,601
He's gonna turn up eventually,
I promise.
434
00:15:46,637 --> 00:15:48,003
In the meantime,
435
00:15:48,038 --> 00:15:50,238
you've got all
your stuffed animals right here.
436
00:15:51,775 --> 00:15:53,642
But henry's my favorite.
437
00:15:54,778 --> 00:15:56,278
Mom gave him to me.
438
00:15:56,313 --> 00:15:57,345
I know.
439
00:15:57,381 --> 00:16:00,582
And since this is our last
Christmas at the inn,
440
00:16:00,617 --> 00:16:02,117
I'll need henry more than ever.
441
00:16:02,152 --> 00:16:06,254
Right. So, we're gonna keep
looking for him tomorrow,
442
00:16:06,290 --> 00:16:08,290
and we'll find him, I promise.
443
00:16:08,325 --> 00:16:10,792
I still don't understand
why we have to move.
444
00:16:10,828 --> 00:16:12,661
[sighing softly]
445
00:16:12,696 --> 00:16:15,797
Well... It's like I've said.
446
00:16:15,833 --> 00:16:18,667
My job's about to become
a lot bigger,
447
00:16:18,702 --> 00:16:21,269
and I'm not gonna have as much
time to devote to the inn.
448
00:16:21,305 --> 00:16:23,271
But grandma helps.
449
00:16:23,307 --> 00:16:24,606
And garrett, too.
450
00:16:24,641 --> 00:16:26,208
And I can do more.
451
00:16:26,243 --> 00:16:27,976
Hey.
452
00:16:28,011 --> 00:16:29,511
Remember last year,
453
00:16:29,546 --> 00:16:31,680
when we donated some
of your toys to the church?
454
00:16:31,715 --> 00:16:33,715
Yeah, they were ones
455
00:16:33,750 --> 00:16:35,484
I didn't have time
to play with anymore.
456
00:16:35,519 --> 00:16:36,885
Right.
457
00:16:36,920 --> 00:16:38,453
But there are kids out there
458
00:16:38,489 --> 00:16:39,988
that do have time
to play with toys,
459
00:16:40,023 --> 00:16:42,290
and toys do need someone
to play with them, right?
460
00:16:42,326 --> 00:16:43,458
Right.
461
00:16:43,494 --> 00:16:46,127
Well, that's kind of
like the inn.
462
00:16:46,163 --> 00:16:48,396
You know? It needs someone
to pay attention to it
463
00:16:48,432 --> 00:16:50,699
in ways that I can't anymore.
464
00:16:50,734 --> 00:16:53,034
Someone who can...
465
00:16:53,070 --> 00:16:55,837
Love it, care for it,
like we have.
466
00:16:55,873 --> 00:16:57,873
That's a lot of love.
467
00:16:57,908 --> 00:16:59,674
That is a lot of love.
468
00:16:59,710 --> 00:17:01,643
I'm gonna miss it here.
469
00:17:01,678 --> 00:17:04,346
Yeah. Me too.
470
00:17:04,381 --> 00:17:06,147
[chuckles softly]
471
00:17:06,183 --> 00:17:07,315
Hey. Get some sleep.
472
00:17:07,351 --> 00:17:09,184
[laughs]
473
00:17:09,219 --> 00:17:10,886
Goodnight, dad.
474
00:17:10,921 --> 00:17:12,888
Goodnight, sweetie.
475
00:17:14,091 --> 00:17:16,391
Mwah! All right.
476
00:17:16,426 --> 00:17:19,027
[♪♪♪]
477
00:17:24,568 --> 00:17:25,667
[laughing]
478
00:17:25,702 --> 00:17:27,502
Well, thanks for picking up
the tab for lunch, dad.
479
00:17:27,538 --> 00:17:28,770
Oh, happy to.
480
00:17:28,805 --> 00:17:30,205
You take us out all the time.
481
00:17:30,240 --> 00:17:31,706
- Willow.
- Willow?
482
00:17:31,742 --> 00:17:33,341
Hi.
483
00:17:33,377 --> 00:17:34,576
Yeah, hey.
484
00:17:34,611 --> 00:17:35,777
- Hello.
- Hey.
485
00:17:35,812 --> 00:17:38,246
Uh, mom, dad,
this is Juni's sister.
486
00:17:38,282 --> 00:17:40,015
- You're Willow!
- Yes.
487
00:17:40,050 --> 00:17:42,517
Linda talks about you
all the time at the diner.
488
00:17:42,553 --> 00:17:43,451
Oh, I'm sorry.
489
00:17:43,487 --> 00:17:44,953
Oh, don't be silly.
490
00:17:44,988 --> 00:17:47,589
Being proud of our kids
is part of our job.
491
00:17:47,624 --> 00:17:49,691
Like this one is about
to become partner
492
00:17:49,726 --> 00:17:50,759
at his law firm.
493
00:17:50,794 --> 00:17:52,694
Yes, I heard. Congratulations.
494
00:17:52,729 --> 00:17:55,597
Thank you, but, again,
I'm not partner yet,
495
00:17:55,632 --> 00:17:56,731
and it's definitely
not gonna happen
496
00:17:56,767 --> 00:17:57,799
if I take lunches this long,
497
00:17:57,834 --> 00:17:59,601
so I should get back to work.
498
00:17:59,636 --> 00:18:01,803
But it was great
to see you, Willow.
499
00:18:01,838 --> 00:18:04,105
Actually, would you mind if
I walked with you a little ways?
500
00:18:04,141 --> 00:18:05,473
No.
501
00:18:05,509 --> 00:18:07,042
Great. Nice to meet you.
502
00:18:07,077 --> 00:18:08,076
See you, guys.
503
00:18:08,111 --> 00:18:10,211
- You too, Willow.
- Bye now.
504
00:18:10,247 --> 00:18:11,279
So, uh...
505
00:18:11,315 --> 00:18:12,814
About the wedding.
506
00:18:12,849 --> 00:18:16,451
I do think that putting on
one big event
507
00:18:16,486 --> 00:18:18,954
before you leave
could help you sell it, though.
508
00:18:18,989 --> 00:18:21,256
I mean, really,
Christmas used to be spectacular
509
00:18:21,291 --> 00:18:22,324
at eagle ridge.
510
00:18:22,359 --> 00:18:25,660
We would go all out
with lights and decorations.
511
00:18:25,696 --> 00:18:26,795
We used to have carriage rides.
512
00:18:26,830 --> 00:18:28,396
Wow. Carriage rides?
513
00:18:28,432 --> 00:18:30,599
Yes, you know, like a hay ride,
514
00:18:30,634 --> 00:18:31,600
but without the snow.
515
00:18:31,635 --> 00:18:33,401
It was the closest thing
that people could get
516
00:18:33,437 --> 00:18:34,502
to a sleigh ride.
517
00:18:34,538 --> 00:18:35,937
They used to love it.
518
00:18:35,973 --> 00:18:37,472
What I mean is,
519
00:18:37,507 --> 00:18:41,910
don't you want one last
spectacular Christmas there,
520
00:18:41,945 --> 00:18:43,144
before you leave?
521
00:18:43,180 --> 00:18:47,115
I mean,
I know that natalie would,
522
00:18:47,150 --> 00:18:48,783
but I just, I gotta tell you,
523
00:18:48,819 --> 00:18:50,485
I just don't have the time
to do anything.
524
00:18:50,520 --> 00:18:51,786
Oh, I-I would do everything.
525
00:18:51,822 --> 00:18:52,821
Everything.
526
00:18:52,856 --> 00:18:55,690
I would do Christmas,
I would do the wedding.
527
00:18:55,726 --> 00:18:56,958
I could even bring in a team
528
00:18:56,994 --> 00:18:58,760
to do any repairs
that you could need.
529
00:18:58,795 --> 00:19:00,662
I've actually got
a repairman, garrett,
530
00:19:00,697 --> 00:19:02,230
he could actually
take care of all that.
531
00:19:03,700 --> 00:19:05,200
Why is this so important to you?
532
00:19:05,235 --> 00:19:07,969
My family built eagle ridge.
533
00:19:08,005 --> 00:19:10,205
It's Juni's big day.
534
00:19:10,240 --> 00:19:12,340
It's just very important to us.
535
00:19:12,376 --> 00:19:14,476
I wouldn't have to do anything?
536
00:19:14,511 --> 00:19:17,312
I would do absolutely
all of the work.
537
00:19:17,347 --> 00:19:19,114
You wouldn't even
know that we are there.
538
00:19:19,149 --> 00:19:21,216
And david...
539
00:19:21,251 --> 00:19:25,253
You would be making a lot of
Christmas wishes come true.
540
00:19:26,390 --> 00:19:27,689
I don't want to go too crazy.
541
00:19:27,724 --> 00:19:29,190
Is that a yes?
542
00:19:30,594 --> 00:19:31,559
To Christmas wishes...
543
00:19:31,595 --> 00:19:33,261
To Christmas wishes.
544
00:19:43,674 --> 00:19:46,207
[♪♪♪]
545
00:19:46,243 --> 00:19:48,009
Okay, now, since the reception
546
00:19:48,045 --> 00:19:49,911
will be spilling out
into this room,
547
00:19:49,946 --> 00:19:51,179
I think it needs some attention.
548
00:19:51,214 --> 00:19:52,914
What are you thinking?
549
00:19:52,949 --> 00:19:56,351
Well, the floors could use
a good polish
550
00:19:56,386 --> 00:19:59,020
and I think we need
a new coat of paint.
551
00:19:59,056 --> 00:20:01,823
Sorry. You're... Painting?
552
00:20:01,858 --> 00:20:03,425
Of course.
553
00:20:03,460 --> 00:20:05,827
Oh. I just kind of thought
you were tidying up.
554
00:20:05,862 --> 00:20:07,929
I mean, this room doesn't even
need to be painted, does it?
555
00:20:07,964 --> 00:20:11,533
We're just sprucing it up
a little bit.
556
00:20:11,568 --> 00:20:13,601
I'd keep it simple, I promise.
Let me show you some swatches.
557
00:20:13,637 --> 00:20:15,236
Oh, you know what,
I just came home for lunch.
558
00:20:15,272 --> 00:20:16,504
Five minutes, I promise.
559
00:20:18,575 --> 00:20:20,408
Stop encouraging her.
560
00:20:22,112 --> 00:20:23,078
- So...
- Okay.
561
00:20:26,216 --> 00:20:27,682
Oh, hi!
562
00:20:27,718 --> 00:20:29,784
I was hoping I was gonna run
into you before I left.
563
00:20:29,820 --> 00:20:30,985
I literally
just walked in the door.
564
00:20:31,021 --> 00:20:32,754
Oh, but I need to talk to you
about something important.
565
00:20:32,789 --> 00:20:33,788
Christmas decorations.
566
00:20:33,824 --> 00:20:36,024
I think we have plenty already.
Do we need more?
567
00:20:36,059 --> 00:20:38,093
I think we need to talk about
adding more lights.
568
00:20:38,128 --> 00:20:38,827
How many more?
569
00:20:38,862 --> 00:20:40,261
Well, probably a strand or two.
570
00:20:40,297 --> 00:20:41,896
Five at the most.
571
00:20:41,932 --> 00:20:44,866
We also need to re-open
the discussion about paint.
572
00:20:44,901 --> 00:20:47,469
Paint? But I...
573
00:20:47,504 --> 00:20:49,604
So, here's what I'm thinking.
574
00:20:49,639 --> 00:20:52,240
We put the altar down here.
575
00:20:52,275 --> 00:20:53,274
Okay, no, that's great.
576
00:20:53,310 --> 00:20:56,044
Austin and I will be there
in 30 minutes, max.
577
00:20:56,079 --> 00:20:57,879
45 minutes, max.
578
00:20:57,914 --> 00:20:59,547
Okay, can you just go ahead
and read it to me?
579
00:20:59,583 --> 00:21:00,515
So do you really think
580
00:21:00,550 --> 00:21:02,150
you can make this place
look good in time?
581
00:21:02,185 --> 00:21:03,551
Oh, yeah, I mean,
it's mainly cosmetic.
582
00:21:03,587 --> 00:21:04,586
It'll be a snap.
583
00:21:04,621 --> 00:21:07,088
Great. So you won't mind
if we add a few things?
584
00:21:07,124 --> 00:21:08,289
Oh, like what?
585
00:21:08,325 --> 00:21:09,758
The wedding's two days
before Christmas,
586
00:21:09,793 --> 00:21:11,626
so we want trees.
587
00:21:11,661 --> 00:21:13,828
Trees, plural?
588
00:21:13,864 --> 00:21:16,097
Yes. Like,
eight or nine of them.
589
00:21:16,133 --> 00:21:17,565
Yeah, and lots of decorations.
590
00:21:17,601 --> 00:21:20,068
Yes, and garlands
and wreaths and bows,
591
00:21:20,103 --> 00:21:21,469
the whole nine yards.
592
00:21:21,505 --> 00:21:22,570
Wait, I... Hold on one sec?
593
00:21:22,606 --> 00:21:24,005
I... [stammers]
594
00:21:24,040 --> 00:21:26,141
One tree is plenty. Did...
595
00:21:37,154 --> 00:21:39,587
[footsteps]
596
00:21:39,623 --> 00:21:41,256
[dejected sigh]
597
00:21:42,559 --> 00:21:44,459
Hi. Did you lose something?
598
00:21:44,494 --> 00:21:46,661
Uh, well, sort of.
599
00:21:48,498 --> 00:21:50,665
I hid something
and now I can't find it.
600
00:21:50,700 --> 00:21:53,001
Oh, uh, what is it?
601
00:21:54,004 --> 00:21:55,770
Henry.
602
00:21:55,806 --> 00:21:57,305
Who's henry?
603
00:21:57,340 --> 00:21:58,940
My reindeer.
604
00:21:58,975 --> 00:22:00,108
Oh.
605
00:22:00,143 --> 00:22:01,943
He's my best friend.
606
00:22:01,978 --> 00:22:05,713
Well, except for rona,
she's like my best real friend,
607
00:22:05,749 --> 00:22:07,949
but henry is like
my best toy friend.
608
00:22:07,984 --> 00:22:10,218
Right, and now you don't know
where he is?
609
00:22:10,253 --> 00:22:12,387
Dad and I play hide-and-seek
with him.
610
00:22:12,422 --> 00:22:13,955
It was my turn to hide him,
611
00:22:13,990 --> 00:22:17,058
and I found
a really good spot, but...
612
00:22:17,093 --> 00:22:19,160
Now I don't remember
where it was.
613
00:22:19,196 --> 00:22:22,697
Okay, well, why don't you
just tell me what he looks like,
614
00:22:22,732 --> 00:22:24,232
and I will
keep an eye out for him.
615
00:22:24,267 --> 00:22:25,967
Okay, well, he's a reindeer...
616
00:22:26,002 --> 00:22:26,968
Right.
617
00:22:27,003 --> 00:22:28,203
About this big...
618
00:22:28,238 --> 00:22:31,873
Natalie, I took a look again
upstairs, but I couldn't... oh.
619
00:22:31,908 --> 00:22:32,740
Hi.
620
00:22:32,776 --> 00:22:34,876
Hi. I didn't know
you were still here.
621
00:22:34,911 --> 00:22:36,477
Well, I was on my way out,
622
00:22:36,513 --> 00:22:39,414
but then I ran into
who I presume is natalie?
623
00:22:39,449 --> 00:22:41,516
Yes, of course, natalie,
this is Willow.
624
00:22:41,551 --> 00:22:42,917
She's the one
I was telling you about,
625
00:22:42,953 --> 00:22:44,552
who's doing all the work
around the inn.
626
00:22:44,588 --> 00:22:45,987
You're the Christmas lady!
627
00:22:46,022 --> 00:22:46,888
The what?
628
00:22:46,923 --> 00:22:48,556
You're the Christmas lady.
629
00:22:48,592 --> 00:22:51,192
Dad said you're doing
all sorts of Christmas stuff
630
00:22:51,228 --> 00:22:52,227
around the inn.
631
00:22:52,262 --> 00:22:54,062
It's making him crazy.
632
00:22:54,097 --> 00:22:55,129
[laughs, horrified]
633
00:22:56,700 --> 00:22:58,666
Crazy... Excited.
634
00:22:58,702 --> 00:23:00,335
Is it true
635
00:23:00,370 --> 00:23:02,203
we're gonna have
a million Christmas trees?
636
00:23:02,239 --> 00:23:03,204
Is it?
637
00:23:03,240 --> 00:23:05,173
Uh, no. No.
638
00:23:05,208 --> 00:23:06,207
Not a million,
639
00:23:06,243 --> 00:23:08,409
but there will be a lot.
640
00:23:08,445 --> 00:23:09,510
I'm actually going
641
00:23:09,546 --> 00:23:10,845
to the Christmas tree lot
tonight.
642
00:23:10,881 --> 00:23:13,081
Oh, dad! Can we go?
643
00:23:13,116 --> 00:23:14,883
I want to pick out
a tree for us, too.
644
00:23:14,918 --> 00:23:17,385
You know what?
We are going on the weekend.
645
00:23:18,989 --> 00:23:20,054
But dad...
646
00:23:20,090 --> 00:23:22,056
If Willow gets hers tonight
and we get ours later,
647
00:23:22,092 --> 00:23:23,258
they won't match.
648
00:23:23,293 --> 00:23:25,560
But they're all the same,
aren't they?
649
00:23:25,595 --> 00:23:29,264
No, each tree is unique
and special in its own way.
650
00:23:31,768 --> 00:23:32,867
Yeah, dad.
651
00:23:36,673 --> 00:23:37,572
I mean...
652
00:23:37,607 --> 00:23:41,109
Once you put on the lights
and decorations,
653
00:23:41,144 --> 00:23:42,377
you won't even be able
to tell the difference.
654
00:23:44,781 --> 00:23:46,447
I will.
655
00:23:46,483 --> 00:23:47,749
Please, dad?
656
00:23:50,587 --> 00:23:51,586
[sighs grudgingly]
657
00:23:51,621 --> 00:23:54,055
Okay, I guess we're going
tree-shopping tonight.
658
00:23:54,090 --> 00:23:55,323
Yay!
659
00:23:55,358 --> 00:23:56,758
- Thank you, dad!
- [laughing] you're welcome.
660
00:23:56,793 --> 00:23:58,459
- I'll go get my coat!
- Okay.
661
00:23:58,495 --> 00:24:00,628
[natalie giggling]
662
00:24:00,664 --> 00:24:02,630
[♪♪♪]
663
00:24:04,000 --> 00:24:06,067
Ooh... This one.
664
00:24:06,102 --> 00:24:07,602
And this one!
665
00:24:07,637 --> 00:24:09,003
This one.
666
00:24:09,039 --> 00:24:11,172
Ooh! This one's pretty, too.
667
00:24:11,207 --> 00:24:13,641
You've liked
every tree in the lot.
668
00:24:13,677 --> 00:24:16,344
That's because all of them
have been pretty great so far.
669
00:24:16,379 --> 00:24:17,845
Yes.
670
00:24:17,881 --> 00:24:19,280
I'm gonna go look
at the trees over there.
671
00:24:19,316 --> 00:24:21,149
I'll tell you
if I find any good ones.
672
00:24:22,686 --> 00:24:24,352
[Willow laughs]
673
00:24:24,387 --> 00:24:26,788
Has she always been, uh,
this enthusiastic?
674
00:24:26,823 --> 00:24:29,624
Yeah. It's... A lot sometimes.
675
00:24:29,659 --> 00:24:31,326
I was actually the exact same
way when I was little.
676
00:24:31,361 --> 00:24:33,428
Everything had to be
turned up to 11,
677
00:24:33,463 --> 00:24:34,629
especially at Christmas.
678
00:24:34,664 --> 00:24:35,997
So, not a lot has changed?
679
00:24:36,032 --> 00:24:37,865
Look, I thought we agreed,
680
00:24:37,901 --> 00:24:40,368
I just want to put on
a beautiful wedding
681
00:24:40,403 --> 00:24:41,836
and have an excellent Christmas.
682
00:24:41,871 --> 00:24:42,737
And I thought we agreed
683
00:24:42,772 --> 00:24:44,038
that that's what was best
for everybody.
684
00:24:44,074 --> 00:24:46,207
Right, no, I was just wondering
when we're gonna get to the part
685
00:24:46,242 --> 00:24:48,176
where I don't have
to worry about anything?
686
00:24:48,211 --> 00:24:50,044
Tomorrow. Friday at the latest.
687
00:24:50,080 --> 00:24:51,012
I'm serious, Willow.
688
00:24:51,047 --> 00:24:52,714
I can't keep getting
pulled away from work
689
00:24:52,749 --> 00:24:54,816
to give your sister
her dream wedding...
690
00:24:54,851 --> 00:24:55,917
Which apparently involves
691
00:24:55,952 --> 00:24:58,686
every Christmas tree
in existence, for some reason.
692
00:24:58,722 --> 00:25:00,288
It's not just about the wedding.
693
00:25:00,323 --> 00:25:02,290
It's about getting your buyer
off the fence
694
00:25:02,325 --> 00:25:04,125
and putting on
a spectacular event
695
00:25:04,160 --> 00:25:05,093
that shows off
696
00:25:05,128 --> 00:25:07,695
what a magical place
eagle ridge really is.
697
00:25:07,731 --> 00:25:09,664
I hear you,
and I appreciate that,
698
00:25:09,699 --> 00:25:10,798
I really do,
699
00:25:10,834 --> 00:25:12,166
but the reason
I'm selling the inn
700
00:25:12,202 --> 00:25:14,369
is because I need to focus on
becoming partner,
701
00:25:14,404 --> 00:25:15,670
and that has to come first.
702
00:25:15,705 --> 00:25:17,739
Look, all I'm saying is
703
00:25:17,774 --> 00:25:19,474
you said you were gonna
take care of everything,
704
00:25:19,509 --> 00:25:21,542
and that hasn't been the case.
705
00:25:21,578 --> 00:25:24,212
You know what? You're right.
706
00:25:24,247 --> 00:25:25,646
As of right now,
707
00:25:25,682 --> 00:25:26,681
you're off the hook.
708
00:25:26,716 --> 00:25:28,649
Thank you.
709
00:25:28,685 --> 00:25:29,851
- Dad!
- Hey.
710
00:25:29,886 --> 00:25:32,887
Come on, I need to show you
all the trees I picked out.
711
00:25:32,922 --> 00:25:35,189
Tomorrow. Friday at the latest.
712
00:25:41,998 --> 00:25:44,732
Sure. No, the payroll company
does all that.
713
00:25:44,768 --> 00:25:47,402
Yeah, you just have to approve
the time sheets.
714
00:25:47,437 --> 00:25:48,870
Thanks, tasha. Bye.
715
00:25:52,342 --> 00:25:53,474
- I'm sorry...
- [robert gasps] oh!
716
00:25:53,510 --> 00:25:55,243
- [robert laughing]
- I'm so sorry!
717
00:25:55,278 --> 00:25:57,078
I just didn't
want to get in your picture.
718
00:25:57,113 --> 00:25:59,981
Sorry, I was just daydreaming,
I guess.
719
00:26:00,016 --> 00:26:02,250
That's okay.
I just hope it was a good dream.
720
00:26:02,285 --> 00:26:03,284
It might be.
721
00:26:03,319 --> 00:26:06,087
In fact, I was just imagining
what this place
722
00:26:06,122 --> 00:26:09,223
might look like with
more Christmas decorations.
723
00:26:09,259 --> 00:26:10,525
I'm thinking
about buying the place.
724
00:26:10,560 --> 00:26:12,060
Oh!
725
00:26:12,095 --> 00:26:14,695
Please, allow me. Picture this.
726
00:26:14,731 --> 00:26:15,630
Sparking lights...
727
00:26:15,665 --> 00:26:18,933
On the roof, around the windows,
the eaves,
728
00:26:18,968 --> 00:26:20,501
garlands with bows,
of course, every five feet.
729
00:26:20,537 --> 00:26:22,336
More wreaths,
and here, on the rocks,
730
00:26:22,372 --> 00:26:24,605
light-up snowmen.
731
00:26:24,641 --> 00:26:25,907
[laughs] you've really
thought this out.
732
00:26:25,942 --> 00:26:28,176
I actually grew up here.
733
00:26:28,211 --> 00:26:30,044
My family
used to own eagle ridge.
734
00:26:30,080 --> 00:26:31,012
Really?
735
00:26:31,047 --> 00:26:32,680
Yeah.
736
00:26:32,715 --> 00:26:34,482
What was it like
growing up here?
737
00:26:36,286 --> 00:26:40,254
I was just so lucky. You know?
738
00:26:40,290 --> 00:26:41,856
Anyway, do you have children?
739
00:26:41,891 --> 00:26:43,524
Two daughters,
but they're grown.
740
00:26:43,560 --> 00:26:44,559
Grand kids or...?
741
00:26:44,594 --> 00:26:45,460
Mm. Not yet.
742
00:26:45,495 --> 00:26:47,395
Right, well, when you do,
743
00:26:47,430 --> 00:26:49,063
they're gonna love it here.
744
00:26:49,099 --> 00:26:51,132
Hmm.
745
00:26:51,167 --> 00:26:52,300
I wish I could've
seen this place
746
00:26:52,335 --> 00:26:54,202
the way it used to be.
747
00:26:54,237 --> 00:26:56,704
Anyway, I'm so sorry
for being in the way.
748
00:26:56,739 --> 00:26:58,072
Not at all. Stop, you're not.
749
00:26:58,108 --> 00:26:59,273
- Robert.
- Willow.
750
00:26:59,309 --> 00:27:00,408
- Nice to meet you.
- And you.
751
00:27:00,443 --> 00:27:02,543
[both] take care.
752
00:27:02,579 --> 00:27:04,779
[♪♪♪]
753
00:27:10,086 --> 00:27:12,153
All right, so you got the file
for the harrison merger?
754
00:27:12,188 --> 00:27:13,387
Yeah, yeah, I got it right here.
755
00:27:13,423 --> 00:27:14,388
[grumbles] aw.
756
00:27:14,424 --> 00:27:15,223
What? What's wrong?
757
00:27:15,258 --> 00:27:17,658
Willow needs me
at the inn, again.
758
00:27:17,694 --> 00:27:18,726
Okay, well,
don't worry about it.
759
00:27:18,761 --> 00:27:19,961
I can cover this.
760
00:27:19,996 --> 00:27:21,562
- You sure?
- Yeah, I'm good. Go.
761
00:27:21,598 --> 00:27:24,465
All right. Thank you.
Go get 'em.
762
00:27:28,471 --> 00:27:29,670
So, everything's on track?
763
00:27:29,706 --> 00:27:31,139
Yes, it is.
764
00:27:31,174 --> 00:27:32,907
Okay, because you do know
765
00:27:32,942 --> 00:27:35,409
that Christmas and the wedding
are in three weeks.
766
00:27:35,445 --> 00:27:36,544
Three and a half, more or less.
767
00:27:36,579 --> 00:27:39,113
Okay, at the hotel,
where I work with spreadsheets,
768
00:27:39,149 --> 00:27:40,748
there's no such thing
as "more or less"
769
00:27:40,783 --> 00:27:42,416
in a spreadsheet, so...
770
00:27:42,452 --> 00:27:44,585
Well, before I worked here,
I was a contractor,
771
00:27:44,621 --> 00:27:45,953
and we specialize
in "more or less."
772
00:27:45,989 --> 00:27:46,954
okay. Don't worry.
773
00:27:46,990 --> 00:27:48,022
Everything will get done.
774
00:27:48,057 --> 00:27:50,491
It's like Christmas.
775
00:27:50,527 --> 00:27:51,926
You just gotta believe.
776
00:27:51,961 --> 00:27:54,428
Willow, what's up?
I got your text.
777
00:27:54,464 --> 00:27:55,963
- Hey. Okay.
- Hey.
778
00:27:55,999 --> 00:27:59,133
Tell me what you see.
779
00:27:59,169 --> 00:28:00,601
Is this a trick question?
780
00:28:00,637 --> 00:28:02,870
No. Just look at the inn
and tell me...
781
00:28:02,906 --> 00:28:04,605
Willow, I don't have
time for this.
782
00:28:04,641 --> 00:28:05,873
Okay, fine,
I will tell you what I see.
783
00:28:05,909 --> 00:28:06,841
Okay.
784
00:28:06,876 --> 00:28:08,309
We need more Christmas.
785
00:28:08,344 --> 00:28:10,311
I think we have
plenty of Christmas.
786
00:28:10,346 --> 00:28:11,812
Nope. Not according
to your prospective buyer,
787
00:28:11,848 --> 00:28:13,014
robert?
788
00:28:13,049 --> 00:28:14,515
I ran into him, right here,
789
00:28:14,551 --> 00:28:16,217
and he was just saying
that he wishes
790
00:28:16,252 --> 00:28:20,321
he could see the inn done up,
full Christmas spectacular.
791
00:28:20,356 --> 00:28:22,056
And you think
that'll convince him to buy it?
792
00:28:22,091 --> 00:28:23,791
I think that he needs
a reason to believe
793
00:28:23,826 --> 00:28:24,625
that the inn is special,
794
00:28:24,661 --> 00:28:26,360
and he just
hasn't found one yet.
795
00:28:26,396 --> 00:28:28,462
But, I mean, lights and garland
are temporary.
796
00:28:28,498 --> 00:28:30,498
He can do whatever he wants
with the inn when he owns it.
797
00:28:30,533 --> 00:28:31,365
Look, for whatever reason,
798
00:28:31,401 --> 00:28:33,501
he's having
a hard time picturing it.
799
00:28:33,536 --> 00:28:35,670
He needs to see it,
not just hear about it.
800
00:28:37,006 --> 00:28:38,973
Okay. What do you have in mind?
801
00:28:40,276 --> 00:28:42,109
Okay.
802
00:28:43,613 --> 00:28:46,247
I didn't realize
how much I missed it here.
803
00:28:46,282 --> 00:28:48,916
So you don't ever
come home for Christmas?
804
00:28:48,952 --> 00:28:50,985
I just usually only get
a day or two off.
805
00:28:51,020 --> 00:28:54,422
Between family and friends,
I haven't been making it down.
806
00:28:54,457 --> 00:28:56,724
[sighing] I just love it.
Do you like it?
807
00:28:56,759 --> 00:28:59,393
It's really nice.
808
00:28:59,429 --> 00:29:01,729
It is a little bit sad, though,
809
00:29:01,764 --> 00:29:05,233
that you have to sell the inn
in order to be partner.
810
00:29:05,268 --> 00:29:07,501
Well, I've been
working toward it
811
00:29:07,537 --> 00:29:09,070
since law school.
812
00:29:09,105 --> 00:29:10,705
It's actually nice to finally
get back on track.
813
00:29:10,740 --> 00:29:12,707
How so?
814
00:29:12,742 --> 00:29:14,542
I had a plan.
815
00:29:14,577 --> 00:29:16,277
You know?
816
00:29:16,312 --> 00:29:18,212
Law school, pass the bar,
817
00:29:18,248 --> 00:29:21,415
get married, have a kid,
and make partner.
818
00:29:21,451 --> 00:29:24,085
But, sadly, things got derailed
819
00:29:24,120 --> 00:29:26,554
when my wife died
a few years ago.
820
00:29:26,589 --> 00:29:28,589
Right. I'm sorry.
821
00:29:28,625 --> 00:29:30,057
What was her name?
822
00:29:30,093 --> 00:29:32,026
Shelly.
823
00:29:32,061 --> 00:29:34,462
The inn was really her passion.
824
00:29:34,497 --> 00:29:36,197
I mean, don't get me wrong,
825
00:29:36,232 --> 00:29:38,032
natalie and I
love it there, too,
826
00:29:38,067 --> 00:29:39,934
but it's just...
827
00:29:39,969 --> 00:29:41,535
Time to move on.
828
00:29:43,506 --> 00:29:45,373
How did you deal with it when
you guys had to sell the inn?
829
00:29:45,408 --> 00:29:46,574
Not very well.
830
00:29:46,609 --> 00:29:48,476
I was 15.
831
00:29:48,511 --> 00:29:51,946
It was right after
my dad passed and...
832
00:29:51,981 --> 00:29:54,815
Yeah, finding out
we needed to sell eagle ridge
833
00:29:54,851 --> 00:29:57,718
it was...
It was another huge loss.
834
00:30:00,623 --> 00:30:02,456
I'm sorry, too.
835
00:30:02,492 --> 00:30:04,759
I think it's part of why
I do what I do,
836
00:30:04,794 --> 00:30:06,794
that I wanted to be
in the hotel industry.
837
00:30:06,829 --> 00:30:10,631
I wanted to recapture some of
what I experienced as a kid,
838
00:30:10,667 --> 00:30:12,266
you know,
share that with people.
839
00:30:12,302 --> 00:30:13,434
Have you?
840
00:30:13,469 --> 00:30:15,603
I try...
841
00:30:15,638 --> 00:30:17,338
But it's different.
842
00:30:17,373 --> 00:30:19,106
Yeah.
843
00:30:19,142 --> 00:30:20,908
I get transferred around a lot,
844
00:30:20,943 --> 00:30:23,844
I never truly feel
settled anywhere.
845
00:30:23,880 --> 00:30:26,013
But I think that maybe when
I'm managing my own property,
846
00:30:26,049 --> 00:30:27,348
it'll be different,
847
00:30:27,383 --> 00:30:29,784
it'll feel
more fulfilling somehow.
848
00:30:29,819 --> 00:30:32,286
Ah, someday, right?
849
00:30:33,623 --> 00:30:35,589
Why not today?
850
00:30:35,625 --> 00:30:37,925
'Cause today is scary.
851
00:30:42,198 --> 00:30:43,931
Hey.
852
00:30:43,966 --> 00:30:45,733
What about that wreath there,
for the barn door?
853
00:30:47,970 --> 00:30:49,170
We'll take it.
854
00:30:49,205 --> 00:30:51,339
Oh, I got it.
855
00:30:53,376 --> 00:30:55,609
That's the spirit!
856
00:30:57,347 --> 00:30:58,479
It's so cold out.
857
00:30:58,514 --> 00:30:59,680
Wow!
858
00:30:59,716 --> 00:31:01,349
Put on your gloves.
It's freezing.
859
00:31:01,384 --> 00:31:02,483
Wow!
860
00:31:02,518 --> 00:31:04,652
[all chuckling]
861
00:31:04,687 --> 00:31:05,953
Well, what do you think?
862
00:31:05,988 --> 00:31:08,022
I love it.
863
00:31:08,057 --> 00:31:10,825
But I think we need
to give the snowmen names.
864
00:31:10,860 --> 00:31:12,193
I think so, too.
865
00:31:12,228 --> 00:31:13,961
Did you have anything in mind?
866
00:31:13,996 --> 00:31:15,229
Hmm...
867
00:31:15,264 --> 00:31:18,332
Prancer, comet,
donner, and blitzen.
868
00:31:18,368 --> 00:31:20,735
Those are reindeer names.
869
00:31:20,770 --> 00:31:22,737
They can be snowmen names, too.
870
00:31:22,772 --> 00:31:24,505
That's a good point.
871
00:31:26,175 --> 00:31:27,641
Don't they light up?
872
00:31:27,677 --> 00:31:29,210
Yes, they do.
873
00:31:29,245 --> 00:31:30,177
We are just waiting for garrett
874
00:31:30,213 --> 00:31:31,579
to put the finishing touches
on the lights,
875
00:31:31,614 --> 00:31:32,847
then we'll turn 'em on.
876
00:31:32,882 --> 00:31:34,415
Is this what Christmas was like
877
00:31:34,450 --> 00:31:36,050
when you were a kid
here, Willow?
878
00:31:36,085 --> 00:31:39,520
Why, yes, it was actually
a lot like this.
879
00:31:39,555 --> 00:31:41,522
The whole family would
get together and decorate.
880
00:31:41,557 --> 00:31:43,824
We'd sing Christmas carols,
we'd drink hot chocolate.
881
00:31:43,860 --> 00:31:45,493
It was... Mm.
882
00:31:45,528 --> 00:31:46,994
Hot cocoa. I've got some made.
883
00:31:47,029 --> 00:31:47,895
Oh!
884
00:31:47,930 --> 00:31:50,531
Good. Let's go get it.
885
00:31:51,901 --> 00:31:53,701
Do you miss it?
886
00:31:53,736 --> 00:31:56,570
Having Christmas at the inn?
887
00:31:56,606 --> 00:31:58,873
Well, yes, sometimes,
888
00:31:58,908 --> 00:32:02,009
but, you know, I also, um,
kind of miss it in a good way.
889
00:32:02,044 --> 00:32:03,744
You know?
890
00:32:03,780 --> 00:32:07,114
My dad always used to say
891
00:32:07,150 --> 00:32:09,517
that memories are the things
that we use
892
00:32:09,552 --> 00:32:12,520
to wrap ourselves up in
to keep us warm at night.
893
00:32:12,555 --> 00:32:13,788
And it's true.
894
00:32:13,823 --> 00:32:17,258
Even today,
no matter where I am...
895
00:32:17,293 --> 00:32:19,360
I always feel warm
896
00:32:19,395 --> 00:32:22,897
thinking about all
the special nights I spent here.
897
00:32:22,932 --> 00:32:24,565
Just like this one?
898
00:32:24,600 --> 00:32:27,067
Well, yeah, just like this one.
899
00:32:29,238 --> 00:32:31,705
[♪♪♪]
900
00:32:33,075 --> 00:32:34,108
Hot chocolate.
901
00:32:34,143 --> 00:32:35,276
Oh.
902
00:32:35,311 --> 00:32:37,411
Oh, great!
903
00:32:37,447 --> 00:32:39,447
Okay. I think we're ready.
904
00:32:41,517 --> 00:32:43,250
Now, I patched everything
into a remote control,
905
00:32:43,286 --> 00:32:44,752
so all you have to do
is hit the button.
906
00:32:44,787 --> 00:32:47,087
Oh, great. Thanks, garrett.
907
00:32:47,123 --> 00:32:49,089
All right.
Natalie, want to do the honors?
908
00:32:49,125 --> 00:32:50,724
Ooh. Yes, please.
909
00:32:50,760 --> 00:32:52,326
Ready? This button here.
910
00:32:52,361 --> 00:32:54,695
Three... Two... One.
911
00:32:55,765 --> 00:32:58,232
[♪♪♪]
912
00:33:00,369 --> 00:33:01,802
- [all gushing]
- beautiful!
913
00:33:01,838 --> 00:33:03,604
Wow!
914
00:33:03,639 --> 00:33:05,239
Okay, wait, wait, wait.
There's more, there's more.
915
00:33:05,274 --> 00:33:08,142
Turn around. Ready? And...
916
00:33:08,177 --> 00:33:09,443
Now.
917
00:33:10,680 --> 00:33:12,813
[♪♪♪]
918
00:33:12,849 --> 00:33:15,749
[overlapping] oh!
919
00:33:19,121 --> 00:33:21,622
Now, that's
what I call Christmas.
920
00:33:28,130 --> 00:33:30,164
[♪♪♪]
921
00:33:34,504 --> 00:33:36,103
It's looking pretty good
in here.
922
00:33:36,138 --> 00:33:37,805
Yeah. I mean,
there's still a lot to do,
923
00:33:37,840 --> 00:33:41,275
but I think we've made
remarkable progress in a week.
924
00:33:41,310 --> 00:33:43,477
How many trees did you get?
925
00:33:43,513 --> 00:33:45,513
Santa's village
is gonna be jealous.
926
00:33:45,548 --> 00:33:46,380
Hey, can you switch out
927
00:33:46,415 --> 00:33:47,815
those electrical outlets
I showed you?
928
00:33:47,850 --> 00:33:49,650
- Yeah. Sure.
- Great.
929
00:33:49,685 --> 00:33:51,318
Do you want to write it down?
930
00:33:51,354 --> 00:33:52,586
I got it.
931
00:33:52,622 --> 00:33:55,356
Garrett, we have a lot to do
and not a lot of time to do it.
932
00:33:55,391 --> 00:33:57,625
Three weeks. More or less.
933
00:33:57,660 --> 00:33:59,593
Right. I...
934
00:34:05,368 --> 00:34:06,700
[muttering] henry...?
935
00:34:06,736 --> 00:34:08,903
Where are you, henry?
936
00:34:08,938 --> 00:34:10,538
Oh. Hey, mark. What's going on?
937
00:34:10,573 --> 00:34:12,540
Oh, the hunt for henry
continues.
938
00:34:12,575 --> 00:34:14,008
Yes, natalie's reindeer.
939
00:34:14,043 --> 00:34:15,709
I heard. So no sightings, then?
940
00:34:15,745 --> 00:34:16,710
Afraid not.
941
00:34:16,746 --> 00:34:17,945
David's looking in the basement
942
00:34:17,980 --> 00:34:21,081
and I think natalie is upstairs,
searching the utility room.
943
00:34:21,117 --> 00:34:22,983
Well, I'm sure it'll turn up.
944
00:34:23,019 --> 00:34:24,585
[mark sighs]
945
00:34:24,620 --> 00:34:25,719
Any luck?
946
00:34:25,755 --> 00:34:27,721
I found this old winter coat
I lost three years ago,
947
00:34:27,757 --> 00:34:29,990
but... No henry.
948
00:34:30,026 --> 00:34:32,560
Natalie's gonna be heartbroken
if we don't find it.
949
00:34:32,595 --> 00:34:35,029
I know, I feel like
we've looked everywhere twice.
950
00:34:35,064 --> 00:34:37,565
I wish we could do something
to take her mind off of it.
951
00:34:37,600 --> 00:34:39,767
Willow, is there anything
that she can do for you?
952
00:34:39,802 --> 00:34:41,735
Why, yes, actually.
953
00:34:41,771 --> 00:34:42,903
Mrs. Hill from the stables
954
00:34:42,939 --> 00:34:44,838
is gonna be here any minute
with a horse and carriage.
955
00:34:44,874 --> 00:34:45,940
Horse and carriage?
956
00:34:45,975 --> 00:34:47,341
Yes, it's for the wedding.
957
00:34:47,376 --> 00:34:49,009
It's gonna bring Juni
from the inn
958
00:34:49,045 --> 00:34:50,711
down to the barn.
959
00:34:50,746 --> 00:34:52,446
Didn't you used to have
carriages here at Christmas?
960
00:34:52,481 --> 00:34:54,048
Yes!
961
00:34:54,083 --> 00:34:55,616
That was so much fun.
962
00:34:55,651 --> 00:34:58,385
David, you have to bring
them back.
963
00:34:58,421 --> 00:35:00,955
We already have every last bit
of Christmas
964
00:35:00,990 --> 00:35:01,755
on the outside of the inn, dad.
965
00:35:01,791 --> 00:35:03,390
Do we really
need carriage rides?
966
00:35:03,426 --> 00:35:05,693
Nobody needs carriage rides,
967
00:35:05,728 --> 00:35:08,395
but it's fun,
and everybody needs fun,
968
00:35:08,431 --> 00:35:09,630
especially at Christmas time.
969
00:35:09,665 --> 00:35:10,931
You should listen
to your father, david.
970
00:35:10,967 --> 00:35:11,899
He's a wise man.
971
00:35:11,934 --> 00:35:15,235
He is very wise,
but he's not paying for it.
972
00:35:15,271 --> 00:35:18,572
Well, it's part of the wedding,
so my family's paying for it.
973
00:35:19,775 --> 00:35:21,308
Okay, I mean...
974
00:35:21,344 --> 00:35:23,644
A horse would take
her mind off of this.
975
00:35:23,679 --> 00:35:26,213
What am I saying? A horse would
take her mind off of everything.
976
00:35:26,248 --> 00:35:27,281
Perfect.
977
00:35:27,316 --> 00:35:28,749
And you should come with us.
978
00:35:28,784 --> 00:35:30,084
And do not tell me
that you have to work.
979
00:35:30,119 --> 00:35:31,585
It's Saturday.
980
00:35:31,621 --> 00:35:33,187
You know, you're right.
You're right!
981
00:35:34,123 --> 00:35:36,190
I'll go get natalie.
982
00:35:38,461 --> 00:35:40,060
- [smack]
- [mark laughs]
983
00:35:41,464 --> 00:35:44,898
Oh, this is perfect.
984
00:35:44,934 --> 00:35:48,068
Your buyer's gonna take one look
at this, and the inn,
985
00:35:48,104 --> 00:35:49,803
and he's just gonna whip out
his checkbook on the spot.
986
00:35:49,839 --> 00:35:51,472
I don't know about that.
987
00:35:51,507 --> 00:35:53,507
Dad. I'm petting the horse!
988
00:35:53,542 --> 00:35:54,441
I see that.
989
00:35:54,477 --> 00:35:56,810
And his name is frosty,
like the snowman.
990
00:35:56,846 --> 00:35:57,911
Oh, that's a great name.
991
00:35:57,947 --> 00:35:59,580
And Mrs. Hill,
992
00:35:59,615 --> 00:36:01,315
she said we can go for a ride.
993
00:36:01,350 --> 00:36:03,017
- Oh.
- Oh.
994
00:36:03,052 --> 00:36:03,884
Actually, I don't know
995
00:36:03,919 --> 00:36:05,419
if we have time
to do that, sweetie.
996
00:36:05,454 --> 00:36:07,755
But dad,
the carriage is right here,
997
00:36:07,790 --> 00:36:10,991
and frosty's all ready to go.
998
00:36:11,027 --> 00:36:12,860
I think he wants
to give us a ride.
999
00:36:12,895 --> 00:36:13,727
[giggles]
1000
00:36:13,763 --> 00:36:16,263
Well, I mean,
if frosty wants to...
1001
00:36:16,298 --> 00:36:19,299
Well, how can we say "no"
to frosty?
1002
00:36:19,335 --> 00:36:20,334
Yay!
1003
00:36:20,369 --> 00:36:22,269
[natalie laughing]
1004
00:36:24,407 --> 00:36:26,106
She's really having fun.
1005
00:36:26,142 --> 00:36:27,875
Yes, she is,
1006
00:36:27,910 --> 00:36:30,377
and I have you to thank
for that, so...
1007
00:36:30,413 --> 00:36:31,612
Thank you.
1008
00:36:31,647 --> 00:36:33,981
Well, gotta say,
it hasn't been easy.
1009
00:36:34,016 --> 00:36:36,950
The guy who owns the inn
has been pretty resistant
1010
00:36:36,986 --> 00:36:38,285
to everything I wanted to do.
1011
00:36:38,320 --> 00:36:39,319
[laughs]
1012
00:36:39,355 --> 00:36:40,854
Listen.
1013
00:36:40,890 --> 00:36:43,323
We do celebrate, you know.
1014
00:36:43,359 --> 00:36:45,292
We do lights, the presents,
and everything,
1015
00:36:45,327 --> 00:36:47,695
it's just that we haven't done
a really big Christmas
1016
00:36:47,730 --> 00:36:48,762
in a few years.
1017
00:36:48,798 --> 00:36:51,732
I-I know that you haven't,
and I understand why,
1018
00:36:51,767 --> 00:36:53,567
and I hope you don't think
that I don't...
1019
00:36:53,602 --> 00:36:54,568
No, no, no.
It's okay, it's okay.
1020
00:36:54,603 --> 00:36:57,671
In fact, it's more than okay.
1021
00:37:00,109 --> 00:37:02,710
It's time we did
a really big Christmas.
1022
00:37:04,680 --> 00:37:06,814
[♪♪♪]
1023
00:37:08,350 --> 00:37:09,883
So,
1024
00:37:09,919 --> 00:37:11,585
um, what was
1025
00:37:11,620 --> 00:37:14,321
your absolute favorite
Christmas?
1026
00:37:14,356 --> 00:37:16,657
Oh... Wow. Uh...
1027
00:37:16,692 --> 00:37:18,325
Okay.
1028
00:37:18,360 --> 00:37:22,062
Well, the one
that's popping into my mind
1029
00:37:22,098 --> 00:37:23,864
has got to be
when I was six years old.
1030
00:37:23,899 --> 00:37:25,899
I remember
I had gotten it into my head
1031
00:37:25,935 --> 00:37:27,534
that I was gonna stay up
all night
1032
00:37:27,570 --> 00:37:29,737
so I could meet santa when
he came to bring the presents
1033
00:37:29,772 --> 00:37:33,440
because I just
wanted to thank him.
1034
00:37:33,476 --> 00:37:34,475
You know?
1035
00:37:34,510 --> 00:37:36,376
For all the gifts he had
brought me in the past,
1036
00:37:36,412 --> 00:37:39,012
and I just wanted to see him
eat a Christmas cookie.
1037
00:37:39,048 --> 00:37:40,614
Makes sense.
1038
00:37:40,649 --> 00:37:42,082
How late did you stay up?
1039
00:37:42,118 --> 00:37:43,851
I was asleep by 9:45.
1040
00:37:43,886 --> 00:37:45,652
Okay.
1041
00:37:46,756 --> 00:37:49,056
It was a good Christmas.
1042
00:37:49,091 --> 00:37:50,357
How about you?
1043
00:37:50,392 --> 00:37:52,426
Um...
1044
00:37:53,395 --> 00:37:57,064
Well, probably the Christmas
when I was 14.
1045
00:37:57,099 --> 00:37:58,298
Yeah.
1046
00:37:58,334 --> 00:37:59,633
Well, we didn't know
1047
00:37:59,668 --> 00:38:02,770
it was gonna be our last one
here with my dad,
1048
00:38:02,805 --> 00:38:04,071
but it was.
1049
00:38:04,106 --> 00:38:07,307
I just remember it
because he was so happy.
1050
00:38:07,343 --> 00:38:09,409
You know?
1051
00:38:09,445 --> 00:38:12,146
Christmas was just
his favorite time of the year,
1052
00:38:12,181 --> 00:38:14,081
and we had a bunch
of friends and family
1053
00:38:14,116 --> 00:38:15,382
come and stay with us...
1054
00:38:15,417 --> 00:38:17,751
Yeah.
1055
00:38:17,787 --> 00:38:22,322
He just... he knew how to make it
really special for us, you know?
1056
00:38:22,358 --> 00:38:24,458
That's nice.
1057
00:38:27,763 --> 00:38:28,962
Hey, natalie?
1058
00:38:28,998 --> 00:38:30,397
What do you say we do
1059
00:38:30,432 --> 00:38:32,299
carriage rides at the inn
this Christmas?
1060
00:38:32,334 --> 00:38:34,968
Yay! Did you hear that frosty?
1061
00:38:35,004 --> 00:38:36,503
[giggling]
1062
00:38:36,539 --> 00:38:37,471
Come on!
1063
00:38:37,506 --> 00:38:38,639
We need to take a picture.
1064
00:38:38,674 --> 00:38:40,174
Oh, I'll take it.
1065
00:38:40,209 --> 00:38:41,809
You have to be in it.
1066
00:38:41,844 --> 00:38:43,644
Yeah, no, you need to be in it.
1067
00:38:43,679 --> 00:38:44,511
I don't mind.
1068
00:38:44,547 --> 00:38:45,345
No, no. You know what?
1069
00:38:45,381 --> 00:38:46,480
You do have to be in it.
She's right.
1070
00:38:46,515 --> 00:38:49,116
Sorry, Mrs. Hill, do you mind
taking a photo of us?
1071
00:38:53,489 --> 00:38:55,422
Thank you.
1072
00:38:55,457 --> 00:38:58,258
Three... Two... One...
1073
00:38:58,294 --> 00:39:00,527
Carrots!
1074
00:39:00,563 --> 00:39:02,095
[laughing]
1075
00:39:04,967 --> 00:39:06,266
- Hey.
- Hi.
1076
00:39:06,302 --> 00:39:07,367
I'm heading home.
1077
00:39:07,403 --> 00:39:09,436
Okay. Thank you for everything.
1078
00:39:09,471 --> 00:39:10,771
Where's natalie?
1079
00:39:10,806 --> 00:39:12,840
She's in the bath.
1080
00:39:12,875 --> 00:39:15,943
She was very excited
about that horse.
1081
00:39:15,978 --> 00:39:16,977
Yeah. I have a feeling
1082
00:39:17,012 --> 00:39:18,846
she's gonna want to update
her Christmas list.
1083
00:39:18,881 --> 00:39:20,948
I have a feeling you're right.
1084
00:39:20,983 --> 00:39:23,116
Sounds like you all had
a good time, though.
1085
00:39:23,152 --> 00:39:24,451
Yeah, we did.
1086
00:39:24,486 --> 00:39:26,854
I mean, Willow sure knows
how to do Christmas.
1087
00:39:26,889 --> 00:39:28,555
Yes, she does.
1088
00:39:28,591 --> 00:39:29,623
She's such a sweetheart.
1089
00:39:29,658 --> 00:39:30,924
Yeah.
1090
00:39:32,027 --> 00:39:34,528
[♪♪♪]
1091
00:39:48,110 --> 00:39:50,711
[footsteps]
1092
00:39:54,516 --> 00:39:55,816
[gasps] oh.
1093
00:39:55,851 --> 00:39:57,517
[both chuckling]
1094
00:39:57,553 --> 00:40:00,087
I am going to look spectacular
1095
00:40:00,122 --> 00:40:01,722
arriving at my wedding
in that carriage.
1096
00:40:01,757 --> 00:40:03,724
Yes. Yes, you are.
1097
00:40:03,759 --> 00:40:05,158
And it's one more thing
1098
00:40:05,194 --> 00:40:06,860
to cross off
my wedding to-do list.
1099
00:40:08,063 --> 00:40:09,229
I'm sorry, what?
1100
00:40:09,265 --> 00:40:12,666
You had a horse and carriage
on your wedding to-do list?
1101
00:40:12,701 --> 00:40:13,901
[embarrassed chuckle]
1102
00:40:13,936 --> 00:40:15,102
It's a very long list
1103
00:40:15,137 --> 00:40:16,904
that I was never
going to get through,
1104
00:40:16,939 --> 00:40:19,172
so let's just pretend
it was, okay?
1105
00:40:19,208 --> 00:40:21,508
Sure. Wedding planning is fun.
1106
00:40:21,543 --> 00:40:23,844
Oh, yeah.
I'm not stressed out at all.
1107
00:40:23,879 --> 00:40:25,078
Right.
1108
00:40:25,114 --> 00:40:27,247
I'm glad that you're getting
the two of them out to have fun.
1109
00:40:27,283 --> 00:40:28,715
Austin has been so worried
1110
00:40:28,751 --> 00:40:30,684
that david was spending
too much time working.
1111
00:40:30,719 --> 00:40:33,921
Well, he's probably right,
but I'm trying.
1112
00:40:33,956 --> 00:40:35,956
And you're doing a great job...
1113
00:40:35,991 --> 00:40:37,891
On the inn, the wedding,
Christmas...
1114
00:40:37,927 --> 00:40:38,825
Everything.
1115
00:40:38,861 --> 00:40:41,428
Have I told you
how much I appreciate it?
1116
00:40:41,463 --> 00:40:43,931
Several times, yes.
1117
00:40:43,966 --> 00:40:46,900
But, really, I'm...
I'm enjoying it.
1118
00:40:46,936 --> 00:40:49,036
I'm glad.
1119
00:40:51,573 --> 00:40:52,673
But...?
1120
00:40:54,410 --> 00:40:55,876
I just want to make sure
1121
00:40:55,911 --> 00:40:57,811
that you're not getting
too emotionally invested.
1122
00:40:57,846 --> 00:41:00,914
No. Why would you, uh,
why would you say that?
1123
00:41:00,950 --> 00:41:03,583
I just... I know how much
the inn means to you.
1124
00:41:03,619 --> 00:41:05,419
Right, the inn.
1125
00:41:05,454 --> 00:41:07,087
Yeah, and I remember
how hard it was
1126
00:41:07,122 --> 00:41:08,488
for us to leave it
when we were kids.
1127
00:41:08,524 --> 00:41:10,724
Mm-hmm.
1128
00:41:10,759 --> 00:41:12,893
I don't want you to feel badly
when Christmas is over
1129
00:41:12,928 --> 00:41:14,594
and you have to go
back to New York.
1130
00:41:14,630 --> 00:41:16,229
You're leaving a lot behind.
1131
00:41:17,466 --> 00:41:18,799
Don't worry, Juni.
1132
00:41:18,834 --> 00:41:19,967
I'll be careful.
1133
00:41:20,002 --> 00:41:21,468
Thank you, Juni.
1134
00:41:21,503 --> 00:41:22,502
Of course.
1135
00:41:22,538 --> 00:41:24,237
Take care of yourself.
1136
00:41:24,273 --> 00:41:25,372
Will do.
1137
00:41:26,642 --> 00:41:28,608
- Love you.
- Love you.
1138
00:41:33,148 --> 00:41:34,648
See you tonight
at the tree lighting.
1139
00:41:46,628 --> 00:41:48,362
Where are dad and grandpa?
1140
00:41:48,397 --> 00:41:50,030
Grandpa had
a quick errand to run,
1141
00:41:50,065 --> 00:41:51,431
and your dad got held up
at work,
1142
00:41:51,467 --> 00:41:53,100
but they are on their way.
1143
00:41:53,135 --> 00:41:54,935
They're gonna miss the tree.
1144
00:41:54,970 --> 00:41:57,204
I'm sure
they're gonna make it on time.
1145
00:41:57,239 --> 00:41:58,438
Don't you worry.
1146
00:41:58,474 --> 00:42:01,041
Why don't I get us
some hot apple cider
1147
00:42:01,076 --> 00:42:02,275
to keep us warm?
1148
00:42:02,311 --> 00:42:04,211
- Yeah!
- I'll help.
1149
00:42:04,246 --> 00:42:05,912
Willow, will you stay here
with natalie?
1150
00:42:05,948 --> 00:42:07,781
- Yes, of course.
- Thank you.
1151
00:42:11,620 --> 00:42:14,721
So... Are you excited
for the lights?
1152
00:42:14,757 --> 00:42:16,256
Yeah.
1153
00:42:16,291 --> 00:42:19,059
But it's gonna have to be
pretty special
1154
00:42:19,094 --> 00:42:21,728
to be better than
what we have at the inn.
1155
00:42:21,764 --> 00:42:23,096
Mm...
1156
00:42:23,132 --> 00:42:25,098
I don't know, I think
they're gonna top us.
1157
00:42:25,134 --> 00:42:26,166
[natalie giggles]
1158
00:42:26,201 --> 00:42:27,334
You know, lighting the tree
1159
00:42:27,369 --> 00:42:29,002
is kind of the town's way
of saying
1160
00:42:29,038 --> 00:42:31,938
it's officially Christmas.
1161
00:42:31,974 --> 00:42:35,108
Well, I think it should be
Christmas all the time.
1162
00:42:35,144 --> 00:42:36,676
Really?
1163
00:42:36,712 --> 00:42:39,846
See, I kind of think that having
Christmas only once a year
1164
00:42:39,882 --> 00:42:41,314
is kind of
what makes it special.
1165
00:42:41,350 --> 00:42:42,749
- Really?
- Mm-hmm.
1166
00:42:42,785 --> 00:42:44,084
How so?
1167
00:42:44,119 --> 00:42:46,686
Well, think about
all of the things
1168
00:42:46,722 --> 00:42:48,655
that you look forward
to at Christmastime.
1169
00:42:48,690 --> 00:42:51,491
The carols, the decorations...
1170
00:42:51,527 --> 00:42:52,793
And the cookies.
1171
00:42:52,828 --> 00:42:54,961
Yes, exactly, the cookies.
1172
00:42:54,997 --> 00:42:56,663
You wait all year,
1173
00:42:56,698 --> 00:42:58,865
and you think about having
that Christmas cookie,
1174
00:42:58,901 --> 00:43:01,034
and then when
you finally get one,
1175
00:43:01,070 --> 00:43:02,102
it's so delicious, right?
1176
00:43:02,137 --> 00:43:05,205
It's like all that waiting
has finally paid off.
1177
00:43:05,240 --> 00:43:08,308
Yes, exactly.
It's like it's a reward.
1178
00:43:08,343 --> 00:43:09,876
Because, if you had
Christmas cookies
1179
00:43:09,912 --> 00:43:11,611
every day of every week
of the year,
1180
00:43:11,647 --> 00:43:13,046
it just it wouldn't
feel as special.
1181
00:43:13,082 --> 00:43:15,849
Hmm. I haven't thought of it
that way.
1182
00:43:17,019 --> 00:43:19,486
[sighs] okay.
1183
00:43:19,521 --> 00:43:21,721
Now I really want
to bake Christmas cookies.
1184
00:43:21,757 --> 00:43:23,690
Me too!
1185
00:43:23,725 --> 00:43:24,591
[deep breath] hmm.
1186
00:43:24,626 --> 00:43:27,127
So, tell me, what else
about Christmas
1187
00:43:27,162 --> 00:43:28,862
do you think
is worth waiting for?
1188
00:43:28,897 --> 00:43:30,797
Hmm... Everything.
1189
00:43:30,833 --> 00:43:31,965
[laughs]
1190
00:43:32,000 --> 00:43:33,900
We have dinner at my grandma's,
1191
00:43:33,936 --> 00:43:36,736
and then we call
my other grandparents,
1192
00:43:36,772 --> 00:43:38,138
my grandma and grandpa,
1193
00:43:38,173 --> 00:43:40,640
on the computer,
1194
00:43:40,676 --> 00:43:43,510
and we always have
Christmas morning at the inn.
1195
00:43:44,913 --> 00:43:46,546
I mean... [sighs]
1196
00:43:46,582 --> 00:43:50,684
I guess we won't have that
anymore after this year.
1197
00:43:50,719 --> 00:43:52,886
Well, that's okay.
1198
00:43:52,921 --> 00:43:55,055
It doesn't really matter
where you are,
1199
00:43:55,090 --> 00:43:57,557
it only matters that you're with
the people that you love.
1200
00:43:59,561 --> 00:44:01,695
[♪♪♪]
1201
00:44:01,730 --> 00:44:03,697
Ah, there's Juni and austin.
Let's go say hi.
1202
00:44:03,732 --> 00:44:06,066
- Yeah.
- Okay. Hey!
1203
00:44:06,101 --> 00:44:07,868
- Hey!
- Hey.
1204
00:44:07,903 --> 00:44:09,369
Hey, it's almost time
to light the tree.
1205
00:44:09,404 --> 00:44:12,939
Let's do it. Yeah.
1206
00:44:12,975 --> 00:44:14,708
So the tie was the errand, huh?
1207
00:44:14,743 --> 00:44:15,809
I have chosen to believe
1208
00:44:15,844 --> 00:44:18,612
that your mother finds
this kind of thing charming.
1209
00:44:18,647 --> 00:44:21,448
Well, you've been married
40-something years,
1210
00:44:21,483 --> 00:44:24,384
so it's gotta be
doing something right.
1211
00:44:24,419 --> 00:44:26,019
Takes practice.
1212
00:44:26,054 --> 00:44:27,220
And patience.
1213
00:44:27,256 --> 00:44:28,688
A lot of patience.
1214
00:44:28,724 --> 00:44:30,857
I remember.
1215
00:44:30,893 --> 00:44:33,460
So you're gonna have
a full house at the inn soon.
1216
00:44:33,495 --> 00:44:35,762
Yeah, I mean,
we have austin's family
1217
00:44:35,797 --> 00:44:37,264
staying over the holidays.
1218
00:44:37,299 --> 00:44:39,232
Juni's friends
are gonna be there.
1219
00:44:39,268 --> 00:44:42,235
That should be the most people
we've had there in a long time.
1220
00:44:42,271 --> 00:44:45,205
You know, you could've had
that place full all the time,
1221
00:44:45,240 --> 00:44:47,040
if you just did
a little more advertising.
1222
00:44:47,075 --> 00:44:48,875
It's like you were
trying to keep it secret.
1223
00:44:48,911 --> 00:44:50,644
No, it's like
I was too busy, dad.
1224
00:44:50,679 --> 00:44:53,380
Too busy? That all it was?
1225
00:44:54,750 --> 00:44:57,083
I just...
1226
00:44:57,119 --> 00:44:59,419
I didn't really know
how to do it by myself.
1227
00:44:59,454 --> 00:45:01,388
And I got to admit,
1228
00:45:01,423 --> 00:45:03,890
seeing the inn come back to life
has been great,
1229
00:45:03,926 --> 00:45:05,792
but I know I have to move on.
1230
00:45:05,827 --> 00:45:07,928
Well, you did an amazing job
with it.
1231
00:45:09,464 --> 00:45:11,331
It's mostly Willow.
1232
00:45:11,366 --> 00:45:13,233
Gonna find it tough
to say goodbye?
1233
00:45:14,503 --> 00:45:15,802
Oh, to the inn?
1234
00:45:15,837 --> 00:45:18,038
Yeah, no, it'll be tough.
1235
00:45:19,041 --> 00:45:21,208
Well, it's never too late
to change your mind.
1236
00:45:22,811 --> 00:45:24,110
Dad! You made it!
1237
00:45:24,146 --> 00:45:25,178
[david laughs]
1238
00:45:25,214 --> 00:45:26,880
I wouldn't miss it, kiddo.
1239
00:45:30,118 --> 00:45:32,419
Grandpa, your tie.
1240
00:45:32,454 --> 00:45:34,854
Grandma, isn't it great?
1241
00:45:34,890 --> 00:45:39,192
I think
it's absolutely... Charming.
1242
00:45:39,228 --> 00:45:40,961
Welcome, everyone.
1243
00:45:40,996 --> 00:45:43,463
It's time to light the tree!
1244
00:45:43,498 --> 00:45:44,598
Is everybody ready?
1245
00:45:44,633 --> 00:45:45,632
Please welcome our special...
1246
00:45:45,667 --> 00:45:48,001
Okay, the button's over there.
You go push it!
1247
00:45:48,036 --> 00:45:49,035
Natalie!
1248
00:45:49,071 --> 00:45:50,670
[crowd] ...Six! Five!
1249
00:45:50,706 --> 00:45:52,639
Four! Three!
1250
00:45:52,674 --> 00:45:54,507
Two! One!
1251
00:45:55,577 --> 00:45:57,110
Wow!
1252
00:45:59,715 --> 00:46:01,815
Merry Christmas, everyone!
1253
00:46:01,850 --> 00:46:03,516
[crowd cheering]
1254
00:46:05,487 --> 00:46:06,620
Merry Christmas!
1255
00:46:06,655 --> 00:46:08,955
[♪♪♪]
1256
00:46:18,367 --> 00:46:19,532
Cheers.
1257
00:46:29,544 --> 00:46:31,878
All right, kiddo. Bedtime.
1258
00:46:33,115 --> 00:46:35,582
But maybe a bedtime story first?
1259
00:46:35,617 --> 00:46:37,450
We just read three.
1260
00:46:38,754 --> 00:46:41,388
[sighs] but... Just one more?
1261
00:46:41,423 --> 00:46:43,189
A short one, a Christmas one.
1262
00:46:43,225 --> 00:46:44,224
[david sighs]
1263
00:46:44,259 --> 00:46:47,093
Hey. I found my notebook.
It was in the kitchen.
1264
00:46:47,129 --> 00:46:49,496
Oh, great. Goodnight.
1265
00:46:49,531 --> 00:46:50,864
Goodnight, you two.
1266
00:46:50,899 --> 00:46:53,333
Oh! Willow can read me
a bedtime story.
1267
00:46:53,368 --> 00:46:55,368
Um...
1268
00:46:55,404 --> 00:46:58,438
Well, I... Okay with me,
if it's okay with Willow.
1269
00:46:58,473 --> 00:47:00,273
Yeah, of course, it's okay.
1270
00:47:00,309 --> 00:47:02,042
Lucky!
1271
00:47:02,077 --> 00:47:03,543
[giggles]
1272
00:47:05,147 --> 00:47:08,548
All right... What have we here?
1273
00:47:08,583 --> 00:47:10,583
Oh. Oh, well, here's one.
1274
00:47:11,920 --> 00:47:13,219
All right.
1275
00:47:13,255 --> 00:47:15,455
Let's see here.
1276
00:47:15,490 --> 00:47:17,223
Okay.
1277
00:47:17,259 --> 00:47:19,092
A visit from st. Nicholas.
1278
00:47:19,127 --> 00:47:21,194
You know, my dad used to read
this to me and my sister, Juni,
1279
00:47:21,229 --> 00:47:22,762
all the time.
1280
00:47:22,798 --> 00:47:24,464
This and a Christmas carol.
1281
00:47:24,499 --> 00:47:28,068
Ooh! Dad says I get to read
a Christmas carol next year.
1282
00:47:28,103 --> 00:47:31,304
Mm, and that will definitely
be something to look forward to.
1283
00:47:31,340 --> 00:47:32,172
Mm-hmm.
1284
00:47:33,809 --> 00:47:35,408
"'Twas the night
before Christmas,"
1285
00:47:35,444 --> 00:47:36,976
when all through the house,
1286
00:47:37,012 --> 00:47:39,546
"not a creature was stirring,
not even a mouse."
1287
00:47:39,581 --> 00:47:40,647
well, that's good,
1288
00:47:40,682 --> 00:47:43,917
because we definitely
don't want mice in the inn.
1289
00:47:43,952 --> 00:47:45,385
No, we do not.
1290
00:47:45,420 --> 00:47:48,822
"The stockings were hung
by the chimney with care,"
1291
00:47:48,857 --> 00:47:52,992
in hopes that st. Nicholas
soon would be there.
1292
00:47:53,028 --> 00:47:55,929
The children were nestled
all snug in their beds,
1293
00:47:55,964 --> 00:47:58,565
"while visions of sugarplums
danced in their heads."
1294
00:47:58,600 --> 00:48:00,433
[door shuts]
1295
00:48:00,469 --> 00:48:02,602
All right.
1296
00:48:02,637 --> 00:48:05,105
She finally fell asleep.
1297
00:48:05,140 --> 00:48:07,240
Oh, thank you.
1298
00:48:07,275 --> 00:48:08,775
You know, she doesn't let
just anyone
1299
00:48:08,810 --> 00:48:10,410
read her a bedtime story.
1300
00:48:10,445 --> 00:48:13,580
Oh, well, in that case,
I'm especially honored.
1301
00:48:13,615 --> 00:48:15,448
And I appreciate it.
1302
00:48:15,484 --> 00:48:17,117
Also, thank you for suggesting
1303
00:48:17,152 --> 00:48:18,985
we go
to the tree lighting tonight.
1304
00:48:19,020 --> 00:48:19,953
It was a lot of fun.
1305
00:48:19,988 --> 00:48:21,087
It really was.
1306
00:48:21,123 --> 00:48:22,088
Yeah.
1307
00:48:22,124 --> 00:48:26,326
So... Two weeks to go.
Are we gonna make it?
1308
00:48:26,361 --> 00:48:28,361
Uh, I think so.
1309
00:48:28,397 --> 00:48:29,763
I hope so.
1310
00:48:29,798 --> 00:48:30,764
Wait.
1311
00:48:30,799 --> 00:48:33,299
Ms. Don't-worry-about-anything
only "hopes" so?
1312
00:48:33,335 --> 00:48:35,935
Okay, now I'm gonna
worry about everything.
1313
00:48:35,971 --> 00:48:37,604
Well, then, see?
We'll balance each other out.
1314
00:48:37,639 --> 00:48:39,439
Maybe so.
1315
00:48:39,474 --> 00:48:41,808
Mm.
1316
00:48:41,843 --> 00:48:43,042
Hey, look.
1317
00:48:43,078 --> 00:48:45,945
I have to admit
that this is shaping up
1318
00:48:45,981 --> 00:48:48,181
to be
a rather spectacular Christmas,
1319
00:48:48,216 --> 00:48:50,216
and I know that I was
kind of hesitant.
1320
00:48:50,252 --> 00:48:52,218
- A little.
- Yeah.
1321
00:48:52,254 --> 00:48:54,187
But it's really
working out well,
1322
00:48:54,222 --> 00:48:55,355
and I just want to say
1323
00:48:55,390 --> 00:48:58,291
that I've really enjoyed
spending so much time with you.
1324
00:48:59,761 --> 00:49:01,728
Working on the inn.
1325
00:49:01,763 --> 00:49:02,996
You too.
1326
00:49:03,031 --> 00:49:04,497
The inn.
1327
00:49:04,533 --> 00:49:06,566
- The inn, yeah.
- Yeah.
1328
00:49:06,601 --> 00:49:09,302
Yeah, I hope that your buyer
is impressed
1329
00:49:09,337 --> 00:49:13,339
and that, uh, you can just
sell it quickly
1330
00:49:13,375 --> 00:49:14,574
and just move right along.
1331
00:49:14,609 --> 00:49:17,043
Right, yeah, and you can...
1332
00:49:17,078 --> 00:49:19,512
Get back to your regular life.
1333
00:49:19,548 --> 00:49:21,080
Anyway...
1334
00:49:21,116 --> 00:49:22,382
- Oh, I'll get your jacket.
- Oh, thank you.
1335
00:49:25,420 --> 00:49:26,486
- Thank you.
- Yeah.
1336
00:49:29,057 --> 00:49:31,024
- Yeah.
- There we go.
1337
00:49:31,059 --> 00:49:32,659
So, uh, I'm just curious.
1338
00:49:32,694 --> 00:49:34,928
Like, if you didn't come back
here for Christmas,
1339
00:49:34,963 --> 00:49:36,529
what would you have been doing?
1340
00:49:36,565 --> 00:49:38,565
Oh, well, first of all,
1341
00:49:38,600 --> 00:49:41,067
I probably would've come in
the night before Christmas
1342
00:49:41,102 --> 00:49:42,836
and left the day
right after Christmas.
1343
00:49:42,871 --> 00:49:46,940
I never get to spend
this much time here, but, um...
1344
00:49:46,975 --> 00:49:49,742
I am really glad that I did.
1345
00:49:49,778 --> 00:49:51,311
You ever
think about moving back?
1346
00:49:52,481 --> 00:49:56,449
I'd consider it, you know,
if the right reason popped up.
1347
00:49:56,485 --> 00:49:58,251
What would be the right reason?
1348
00:49:59,621 --> 00:50:01,754
I think
I'd know it when I see it.
1349
00:50:03,158 --> 00:50:04,090
Right.
1350
00:50:05,293 --> 00:50:07,427
Anyway, it's late, I should...
1351
00:50:11,132 --> 00:50:12,532
Okay. Goodnight.
1352
00:50:12,567 --> 00:50:14,601
- Bye.
- Bye.
1353
00:50:23,678 --> 00:50:25,812
Welcome, everyone! Hello!
1354
00:50:25,847 --> 00:50:27,213
Welcome to brogan's diner
1355
00:50:27,249 --> 00:50:29,616
and our annual
holiday celebration.
1356
00:50:29,651 --> 00:50:31,784
[cheering]
1357
00:50:31,820 --> 00:50:33,319
[applauding]
1358
00:50:33,355 --> 00:50:37,056
We really do appreciate
each of you so much.
1359
00:50:37,092 --> 00:50:39,192
Now, who's ready to play
some Christmas games?
1360
00:50:39,227 --> 00:50:40,426
[cheering]
1361
00:50:42,364 --> 00:50:43,696
Christmas games?
1362
00:50:43,732 --> 00:50:46,232
She takes Christmas
very seriously.
1363
00:50:46,268 --> 00:50:48,868
Now I see where you get it from.
1364
00:50:48,904 --> 00:50:50,503
Inside these boxes
are Christmas bells.
1365
00:50:50,539 --> 00:50:52,305
Teams of two will try
to be the first ones
1366
00:50:52,340 --> 00:50:54,507
to unwrap the box
and ring the bell.
1367
00:50:54,543 --> 00:50:57,176
The catch is...
1368
00:50:57,212 --> 00:50:59,679
Your hands are gonna
be tied together,
1369
00:50:59,714 --> 00:51:01,714
and the other hand has to be
behind your back.
1370
00:51:01,750 --> 00:51:02,749
No cheating.
1371
00:51:02,784 --> 00:51:05,485
The first team to unwrap the box
and ring the bell
1372
00:51:05,520 --> 00:51:06,519
wins...
1373
00:51:06,555 --> 00:51:09,188
Free pie for a week.
1374
00:51:09,224 --> 00:51:10,323
Okay?
1375
00:51:10,358 --> 00:51:12,725
Everybody, assemble your teams.
1376
00:51:12,761 --> 00:51:14,694
Nat, you wanna be partners?
1377
00:51:14,729 --> 00:51:16,195
- Of course.
- Yes!
1378
00:51:16,231 --> 00:51:17,497
[natalie giggles]
1379
00:51:17,532 --> 00:51:20,500
Hmm. Willow, david...
You're a team.
1380
00:51:20,535 --> 00:51:22,435
- Oh!
- We... We are?
1381
00:51:22,470 --> 00:51:24,904
Okay, um, I don't remember
raising my hand.
1382
00:51:24,940 --> 00:51:26,573
My game, my rules.
1383
00:51:26,608 --> 00:51:28,508
- I guess we should...
- Yes.
1384
00:51:28,543 --> 00:51:30,910
[♪♪♪]
1385
00:51:33,415 --> 00:51:34,847
All right...
1386
00:51:34,883 --> 00:51:35,848
Hands, please?
1387
00:51:35,884 --> 00:51:37,183
Um...
1388
00:51:37,218 --> 00:51:38,217
- Yes.
- Okay.
1389
00:51:38,253 --> 00:51:39,652
Like that.
1390
00:51:40,956 --> 00:51:43,189
- This is so much fun!
- Are you ready?
1391
00:51:43,224 --> 00:51:44,624
Other hand behind our backs,
is that right?
1392
00:51:44,659 --> 00:51:45,558
- Yes, please.
- Okay.
1393
00:51:47,629 --> 00:51:48,595
- Ready?
- Ready.
1394
00:51:48,630 --> 00:51:49,796
Set?
1395
00:51:49,831 --> 00:51:51,097
Go-ho-ho!
1396
00:51:51,132 --> 00:51:53,066
[laughter]
1397
00:51:53,101 --> 00:51:55,401
[♪♪♪]
1398
00:51:57,005 --> 00:51:58,638
There, we got that part off.
1399
00:51:58,673 --> 00:52:02,308
Here we go! Ribbon off!
1400
00:52:02,344 --> 00:52:03,710
Grab the... grab the corner.
1401
00:52:03,745 --> 00:52:04,510
You gotta try.
1402
00:52:04,546 --> 00:52:06,746
I am trying!
You gotta pull on...
1403
00:52:06,781 --> 00:52:08,681
What? Oh...
1404
00:52:09,851 --> 00:52:12,719
It's a lot more difficult
than it seems...
1405
00:52:14,289 --> 00:52:15,755
[jingling]
1406
00:52:15,790 --> 00:52:17,590
[all cheering]
1407
00:52:17,626 --> 00:52:20,093
Yay!
1408
00:52:20,128 --> 00:52:21,828
Natalie and austin win!
1409
00:52:21,863 --> 00:52:23,997
Oh, thank you so much!
1410
00:52:24,032 --> 00:52:25,498
[shouting] pi-I-I-ie!
1411
00:52:25,533 --> 00:52:26,833
[laughter]
1412
00:52:26,868 --> 00:52:29,235
[whinnying]
1413
00:52:32,774 --> 00:52:34,340
Look at this place!
1414
00:52:34,376 --> 00:52:35,742
I know.
1415
00:52:35,777 --> 00:52:37,577
Can you imagine
how beautiful it would look
1416
00:52:37,612 --> 00:52:38,845
if you had just let me paint?
1417
00:52:38,880 --> 00:52:40,780
[laughs] I just love
seeing it like this.
1418
00:52:40,815 --> 00:52:42,415
Full of life and energy.
1419
00:52:42,450 --> 00:52:44,250
It just reminds me
of when we first bought it.
1420
00:52:44,285 --> 00:52:45,918
David?
1421
00:52:47,689 --> 00:52:49,422
Are you sure
about selling the inn?
1422
00:52:50,558 --> 00:52:52,091
I am.
1423
00:52:52,127 --> 00:52:55,294
I mean, I see it like this,
and it's tempting, you know?
1424
00:52:55,330 --> 00:52:57,997
To just chuck the nine-to-five
and the suit,
1425
00:52:58,033 --> 00:52:59,599
and go run an inn.
1426
00:52:59,634 --> 00:53:01,134
But...
1427
00:53:01,169 --> 00:53:04,003
I didn't work as hard
as I worked to become partner
1428
00:53:04,039 --> 00:53:06,806
just to give up
when I'm so close to it.
1429
00:53:06,841 --> 00:53:07,974
You know?
1430
00:53:08,009 --> 00:53:09,942
Right.
1431
00:53:09,978 --> 00:53:11,711
What did you call it?
1432
00:53:11,746 --> 00:53:13,513
Um...
1433
00:53:13,548 --> 00:53:15,448
"getting back on track."
1434
00:53:15,483 --> 00:53:18,184
that's right. That's...
Something like that, yeah.
1435
00:53:18,219 --> 00:53:20,353
Still, though, it's a...
1436
00:53:20,388 --> 00:53:22,188
It's a nice dream, isn't it?
1437
00:53:23,491 --> 00:53:24,757
It is.
1438
00:53:25,827 --> 00:53:26,926
Hey, david!
1439
00:53:28,430 --> 00:53:30,329
Yeah?
1440
00:53:30,365 --> 00:53:32,165
Um, best man duty calls.
1441
00:53:32,200 --> 00:53:33,166
Right.
1442
00:53:36,237 --> 00:53:38,504
[♪♪♪]
1443
00:53:48,450 --> 00:53:50,516
[indistinct conversations]
1444
00:53:52,454 --> 00:53:54,153
[Willow] pink icing...
Is that all right?
1445
00:53:54,189 --> 00:53:55,988
Pink is good.
1446
00:53:56,024 --> 00:53:57,090
Yeah.
1447
00:53:57,125 --> 00:54:00,159
You really should put
more sprinkles on that one.
1448
00:54:00,195 --> 00:54:01,861
Oh, I think maybe
you need more sprinkles!
1449
00:54:01,896 --> 00:54:03,696
[laughing]
1450
00:54:03,732 --> 00:54:05,498
What's going on here?
1451
00:54:05,533 --> 00:54:07,433
We're making Christmas cookies.
1452
00:54:07,469 --> 00:54:09,736
Yeah, I see that,
and they smell wonderful.
1453
00:54:09,771 --> 00:54:11,738
Well, let me get you one, then.
1454
00:54:11,773 --> 00:54:12,839
Oh, please.
1455
00:54:12,874 --> 00:54:15,441
I found natalie out in the barn
looking for henry,
1456
00:54:15,477 --> 00:54:17,243
so I thought
maybe we should take
1457
00:54:17,278 --> 00:54:18,444
a little Christmas spirit break.
1458
00:54:18,480 --> 00:54:19,779
[quietly] thank you.
1459
00:54:19,814 --> 00:54:21,380
Oh!
1460
00:54:21,416 --> 00:54:23,282
Thank you.
1461
00:54:23,318 --> 00:54:24,584
Oh, sorry.
1462
00:54:24,619 --> 00:54:27,687
Mm. This is delicious.
1463
00:54:27,722 --> 00:54:29,789
Totally worth the wait.
Right, Willow?
1464
00:54:29,824 --> 00:54:32,391
Oh, yeah.
1465
00:54:32,427 --> 00:54:34,861
So, natalie did you wish
for anything special this year
1466
00:54:34,896 --> 00:54:35,895
from santa?
1467
00:54:35,930 --> 00:54:36,863
I did.
1468
00:54:36,898 --> 00:54:39,632
But I can't tell you
or it won't come true.
1469
00:54:39,667 --> 00:54:40,733
Oh.
1470
00:54:40,769 --> 00:54:42,034
It didn't have to do
1471
00:54:42,070 --> 00:54:43,936
with a certain horse
named frosty, did it?
1472
00:54:43,972 --> 00:54:45,471
No.
1473
00:54:45,507 --> 00:54:46,806
Willow explained to me
1474
00:54:46,841 --> 00:54:48,708
that frosty needs to stay
with Mrs. Hill.
1475
00:54:48,743 --> 00:54:49,909
[mouths words]
1476
00:54:51,646 --> 00:54:52,912
So, what did you wish for?
1477
00:54:52,947 --> 00:54:54,881
Me? Um...
1478
00:54:54,916 --> 00:54:56,816
Uh...
1479
00:54:56,851 --> 00:54:58,918
Well, like you said,
1480
00:54:58,953 --> 00:55:01,420
if I tell you,
then it won't come true.
1481
00:55:01,456 --> 00:55:04,056
Not even a hint?
1482
00:55:04,092 --> 00:55:05,658
I'll tell you what.
1483
00:55:05,693 --> 00:55:09,262
I will trade you
one cookie for one hint.
1484
00:55:10,431 --> 00:55:11,898
These cookies are really good.
1485
00:55:11,933 --> 00:55:14,767
They're worth
at least two hints.
1486
00:55:14,803 --> 00:55:16,469
- Mm-hmm.
- Really?
1487
00:55:16,504 --> 00:55:18,271
Well, then,
1488
00:55:18,306 --> 00:55:20,006
maybe I'll just...
1489
00:55:20,041 --> 00:55:21,107
Tickle you!
1490
00:55:21,142 --> 00:55:23,476
[laughing loudly]
1491
00:55:27,482 --> 00:55:29,315
Oh, I'm going to steal it.
1492
00:55:29,350 --> 00:55:30,917
[laughing and squealing]
1493
00:55:33,621 --> 00:55:35,521
Thanks for the ride.
1494
00:55:35,557 --> 00:55:36,756
Oh...
1495
00:55:36,791 --> 00:55:38,124
Robert?
1496
00:55:38,159 --> 00:55:39,625
- Hey.
- I didn't know you were here.
1497
00:55:39,661 --> 00:55:41,761
Oh, no,
I didn't want to bother you,
1498
00:55:41,796 --> 00:55:43,830
I just wanted to look around
a little bit on my own.
1499
00:55:43,865 --> 00:55:45,298
I love what you've done here.
1500
00:55:45,333 --> 00:55:47,700
I mean, the carriage rides?
A very nice touch.
1501
00:55:47,735 --> 00:55:49,602
Oh, thanks, yeah,
it's turning out great.
1502
00:55:49,637 --> 00:55:51,137
But, listen, the wedding's not
for another week,
1503
00:55:51,172 --> 00:55:52,305
so it's not quite finished.
1504
00:55:52,340 --> 00:55:53,606
You're coming to that, right?
1505
00:55:53,641 --> 00:55:55,474
'Cause I want you to see
the inn in action
1506
00:55:55,510 --> 00:55:56,609
with a big event.
1507
00:55:56,644 --> 00:55:58,511
Sure, I'll be there, but, uh...
1508
00:55:58,546 --> 00:56:00,680
You know,
I really don't need to.
1509
00:56:00,715 --> 00:56:02,114
I'm ready.
1510
00:56:02,150 --> 00:56:03,616
Good!
1511
00:56:03,651 --> 00:56:05,084
Ready...?
1512
00:56:06,321 --> 00:56:08,187
- To buy the inn?
- Yes! [Laughs]
1513
00:56:08,223 --> 00:56:09,555
First thing Monday,
1514
00:56:09,591 --> 00:56:10,857
I'm gonna have
my realtor call yours.
1515
00:56:10,892 --> 00:56:11,791
We're gonna make you an offer.
1516
00:56:11,826 --> 00:56:13,492
That's terrific!
1517
00:56:13,528 --> 00:56:16,796
I-I...
I don't even know what to say.
1518
00:56:16,831 --> 00:56:17,964
Well, you can start
by saying where
1519
00:56:17,999 --> 00:56:18,965
you got that Christmas cookie.
1520
00:56:19,000 --> 00:56:19,999
It smells delicious.
1521
00:56:20,034 --> 00:56:21,701
They're in the kitchen.
You go help yourself.
1522
00:56:21,736 --> 00:56:23,536
I'll be right there. I'm...
1523
00:56:23,571 --> 00:56:25,171
Oh, wait! Hey!
1524
00:56:25,206 --> 00:56:27,306
Let's just keep this news
between you and I for now,
1525
00:56:27,342 --> 00:56:28,641
until it's a done deal, okay?
1526
00:56:28,676 --> 00:56:29,842
No problem.
1527
00:56:29,878 --> 00:56:31,677
- Terrific!
- All right.
1528
00:56:31,713 --> 00:56:34,146
[♪♪♪]
1529
00:56:41,489 --> 00:56:44,590
[♪♪♪]
1530
00:56:44,626 --> 00:56:47,093
You still haven't
told anybody else?
1531
00:56:47,128 --> 00:56:48,427
Well, I haven't seen the offer.
1532
00:56:48,463 --> 00:56:50,363
I still don't know
if I'm gonna accept it.
1533
00:56:50,398 --> 00:56:52,098
Why wouldn't you accept it?
1534
00:56:52,133 --> 00:56:54,367
Are you having second thoughts?
1535
00:56:54,402 --> 00:56:56,102
No, I'm just having...
1536
00:56:56,137 --> 00:56:57,603
New thoughts.
1537
00:56:57,639 --> 00:56:58,838
I don't understand.
1538
00:56:58,873 --> 00:56:59,805
Neither do I, really.
1539
00:56:59,841 --> 00:57:02,174
All I know is that
I'm starting to realize
1540
00:57:02,210 --> 00:57:04,977
that the inn is maybe a little
more important than I thought.
1541
00:57:05,013 --> 00:57:06,979
Is this about Willow?
1542
00:57:07,015 --> 00:57:08,447
No.
1543
00:57:08,483 --> 00:57:10,216
[chuckles]
1544
00:57:10,251 --> 00:57:12,285
I'm a mother, I pay attention.
1545
00:57:12,320 --> 00:57:13,953
It's complicated.
1546
00:57:13,988 --> 00:57:16,055
That doesn't answer my question.
1547
00:57:16,090 --> 00:57:18,958
What do you want, david?
1548
00:57:18,993 --> 00:57:22,461
It's not about Willow or me
or what either of us wants.
1549
00:57:22,497 --> 00:57:25,464
It's not about selling the inn
or making partner.
1550
00:57:25,500 --> 00:57:27,366
I have a little girl
who is counting on me
1551
00:57:27,402 --> 00:57:29,802
and the decision I make
is gonna affect her entire life.
1552
00:57:29,837 --> 00:57:30,970
So...
1553
00:57:31,005 --> 00:57:34,307
As long as you're not putting
any pressure on yourself.
1554
00:57:34,342 --> 00:57:36,075
[both chuckling]
1555
00:57:36,110 --> 00:57:39,245
You're a wonderful father,
david.
1556
00:57:39,280 --> 00:57:41,847
When you need
to make the decision,
1557
00:57:41,883 --> 00:57:43,749
you'll know what to do.
1558
00:57:43,785 --> 00:57:45,251
Thanks, mom.
1559
00:57:45,286 --> 00:57:47,053
Come on.
1560
00:57:48,923 --> 00:57:52,658
No, no, no. It's no problem.
Truly, call any time.
1561
00:57:52,694 --> 00:57:55,494
Thank you
for you holding down the fort.
1562
00:57:55,530 --> 00:57:57,596
Merry Christmas.
1563
00:57:57,632 --> 00:57:58,998
Problems?
1564
00:57:59,033 --> 00:58:00,833
Just work stuff.
1565
00:58:00,868 --> 00:58:02,601
You're supposed to be
on vacation.
1566
00:58:02,637 --> 00:58:04,003
I think that they are regretting
1567
00:58:04,038 --> 00:58:05,938
letting me leave
for quite this long.
1568
00:58:05,974 --> 00:58:07,106
Of course they are.
1569
00:58:07,141 --> 00:58:09,108
You're so good
at handling things.
1570
00:58:09,143 --> 00:58:11,010
Your job, your sister's wedding,
1571
00:58:11,045 --> 00:58:12,945
the inn.
1572
00:58:12,981 --> 00:58:14,413
That's different.
It's a labor of love.
1573
00:58:14,449 --> 00:58:15,448
Oh, you don't love your job?
1574
00:58:15,483 --> 00:58:17,750
Well, I do. It's different.
1575
00:58:17,785 --> 00:58:19,852
This is all for Juni.
1576
00:58:19,887 --> 00:58:23,456
And the-the inn
is just special, you know?
1577
00:58:23,491 --> 00:58:25,858
I will agree with you there.
1578
00:58:25,893 --> 00:58:29,028
And I think
whoever buys the place
1579
00:58:29,063 --> 00:58:31,397
is gonna be very lucky
that you were there.
1580
00:58:31,432 --> 00:58:33,866
And the right savvy investor
1581
00:58:33,901 --> 00:58:35,134
could really
make a real go of it.
1582
00:58:35,169 --> 00:58:36,902
I agree.
1583
00:58:36,938 --> 00:58:40,072
Someone with a background
in hotel management,
1584
00:58:40,108 --> 00:58:41,941
so they really knew
what they're doing.
1585
00:58:41,976 --> 00:58:44,710
Someone emotionally invested
in the place...
1586
00:58:44,746 --> 00:58:46,545
Way to be subtle, mom.
1587
00:58:46,581 --> 00:58:47,780
It's a week away from Christmas.
1588
00:58:47,815 --> 00:58:49,281
I don't have time to be subtle.
1589
00:58:49,317 --> 00:58:50,416
I think you should buy the inn.
1590
00:58:50,451 --> 00:58:52,151
Mom, I cannot afford it.
1591
00:58:52,186 --> 00:58:53,953
And besides,
1592
00:58:53,988 --> 00:58:55,087
being an assistant manager
of a hotel
1593
00:58:55,123 --> 00:58:57,323
does not make me qualify me
to run my own business.
1594
00:58:57,358 --> 00:58:59,625
Really? What have you been
doing for the last three weeks?
1595
00:58:59,660 --> 00:59:02,495
Well, I've been making
to-do lists and schedules.
1596
00:59:02,530 --> 00:59:04,430
I've been pointing at things
people need to do,
1597
00:59:04,465 --> 00:59:06,065
and I'm worrying that they're
not going to get done in time.
1598
00:59:06,100 --> 00:59:08,401
Mm-hmm, that's what running
your business is all about.
1599
00:59:09,937 --> 00:59:12,338
I could open up
my retirement account.
1600
00:59:12,373 --> 00:59:15,875
No, absolutely not.
I can't let you do that.
1601
00:59:17,311 --> 00:59:20,980
And besides, what if I...
1602
00:59:21,015 --> 00:59:22,314
What if I tried and I failed?
1603
00:59:22,350 --> 00:59:23,249
Oh.
1604
00:59:23,284 --> 00:59:26,986
I mean, really,
what if it didn't work?
1605
00:59:28,356 --> 00:59:29,755
I mean, it was dad's dream,
1606
00:59:29,791 --> 00:59:31,590
and...
1607
00:59:31,626 --> 00:59:34,427
I just couldn't say
goodbye twice, you know?
1608
00:59:35,963 --> 00:59:37,563
[sighing]
1609
00:59:38,666 --> 00:59:41,567
[♪♪♪]
1610
00:59:54,582 --> 00:59:56,348
Tasha, hey, it's me.
1611
00:59:57,552 --> 00:59:59,118
I'm good, thanks. How are you?
1612
01:00:00,221 --> 01:00:03,489
Great. Hey, listen.
Could I ask you a favor, please?
1613
01:00:03,524 --> 01:00:05,958
Would you mind sending me
the information
1614
01:00:05,993 --> 01:00:08,360
for the last ten hotels
that the company's invested in?
1615
01:00:08,396 --> 01:00:10,229
Yes.
1616
01:00:10,264 --> 01:00:12,865
Okay, that's perfect. Thank you.
1617
01:00:18,239 --> 01:00:20,639
[♪♪♪]
1618
01:00:24,879 --> 01:00:27,213
Hey. What's all this?
1619
01:00:27,248 --> 01:00:28,881
Okay, picture this.
1620
01:00:28,916 --> 01:00:31,150
The horse-drawn carriage
with Juni in it
1621
01:00:31,185 --> 01:00:32,651
pulls up here,
1622
01:00:32,687 --> 01:00:34,320
comes to a stop.
1623
01:00:34,355 --> 01:00:36,088
She gets out,
1624
01:00:36,124 --> 01:00:39,358
she comes up this path,
and as she does...
1625
01:00:41,696 --> 01:00:44,163
Whoa!
1626
01:00:44,198 --> 01:00:45,364
That's amazing!
1627
01:00:45,399 --> 01:00:46,398
[Willow laughing]
1628
01:00:46,434 --> 01:00:47,366
You did all this?
1629
01:00:47,401 --> 01:00:50,236
Well, garrett did it,
but it was my idea.
1630
01:00:50,271 --> 01:00:52,004
Well, it's a great idea.
1631
01:00:52,039 --> 01:00:53,839
I can't wait
for natalie to see this.
1632
01:00:53,875 --> 01:00:55,741
She's gonna love it.
1633
01:00:57,078 --> 01:00:58,244
So, david, have you, uh...
1634
01:00:58,279 --> 01:00:59,745
Talked anymore to that guy
1635
01:00:59,780 --> 01:01:02,348
who was interested
making an offer on the inn?
1636
01:01:02,383 --> 01:01:04,917
Yeah, yeah. We've, uh,
we've been in touch.
1637
01:01:04,952 --> 01:01:07,953
Oh. Okay. So, um...
1638
01:01:07,989 --> 01:01:10,923
The last three weeks have...
1639
01:01:10,958 --> 01:01:12,791
They've meant a lot to me.
1640
01:01:12,827 --> 01:01:15,895
Being able to be here,
1641
01:01:15,930 --> 01:01:18,230
fix up the place, I...
1642
01:01:18,266 --> 01:01:20,633
It's like I've gotten back
a piece of my past,
1643
01:01:20,668 --> 01:01:22,201
if that makes any sense?
1644
01:01:22,236 --> 01:01:25,237
That makes total sense.
In fact, I feel the same way.
1645
01:01:25,273 --> 01:01:26,939
- Really?
- Yeah. It's like
1646
01:01:26,974 --> 01:01:27,873
I was waiting for a sign,
1647
01:01:27,909 --> 01:01:30,042
and seeing this place like this
was it.
1648
01:01:30,077 --> 01:01:32,578
I'm so glad you said that.
1649
01:01:32,613 --> 01:01:33,679
Because it's telling me
1650
01:01:33,714 --> 01:01:36,081
that eagle ridge has been around
before either of us,
1651
01:01:36,117 --> 01:01:39,785
it's going to be here
long after we're gone,
1652
01:01:39,820 --> 01:01:41,220
and it's not really
about who owns it,
1653
01:01:41,255 --> 01:01:43,656
it's-it's about the memories
we made here,
1654
01:01:43,691 --> 01:01:45,124
and bringing the inn
back to life
1655
01:01:45,159 --> 01:01:47,092
has given me that closure...
1656
01:01:47,128 --> 01:01:50,396
So that I can move on.
1657
01:01:51,832 --> 01:01:53,766
That's great, david.
1658
01:01:53,801 --> 01:01:55,467
I am very happy for you.
1659
01:01:55,503 --> 01:01:57,770
I owe it all to you. Thank you.
1660
01:01:59,974 --> 01:02:01,440
Well, it's getting late.
1661
01:02:01,475 --> 01:02:03,175
I should go.
1662
01:02:03,211 --> 01:02:04,910
Right.
1663
01:02:04,946 --> 01:02:05,945
'Night.
1664
01:02:05,980 --> 01:02:07,913
Goodnight.
1665
01:02:12,853 --> 01:02:15,487
[♪♪♪]
1666
01:02:26,968 --> 01:02:28,934
What's wrong?
1667
01:02:28,970 --> 01:02:31,036
What makes you think
something is wrong?
1668
01:02:31,072 --> 01:02:33,806
You're eating fruitcake
out of a pan.
1669
01:02:33,841 --> 01:02:35,441
It's good fruitcake.
1670
01:02:35,476 --> 01:02:37,343
No, it's not.
Why are you eating it?
1671
01:02:37,378 --> 01:02:39,545
[laughing] because...
1672
01:02:39,580 --> 01:02:40,980
I need some comfort food.
1673
01:02:41,015 --> 01:02:43,449
I'm getting married in a week.
I need comfort.
1674
01:02:44,452 --> 01:02:46,986
You look like you could
use some fruitcake.
1675
01:02:47,021 --> 01:02:48,821
I don't like fruitcake.
1676
01:02:50,091 --> 01:02:51,857
Talk to me.
1677
01:02:55,496 --> 01:02:56,528
All right, listen.
1678
01:02:56,564 --> 01:02:59,465
Don't tell anyone, but I...
1679
01:02:59,500 --> 01:03:02,034
I kind of put together
a proposal
1680
01:03:02,069 --> 01:03:05,137
about my company maybe
investing in eagle ridge.
1681
01:03:05,172 --> 01:03:06,305
Investing?
1682
01:03:06,340 --> 01:03:08,207
- Yeah.
- Why?
1683
01:03:08,242 --> 01:03:10,009
Well, I'd thought
1684
01:03:10,044 --> 01:03:12,878
that david didn't really
want to sell it at all,
1685
01:03:12,913 --> 01:03:15,514
that he was only letting it go
because he was too busy,
1686
01:03:15,549 --> 01:03:17,016
and I thought, this way,
1687
01:03:17,051 --> 01:03:20,886
if my company put in the money,
then maybe...
1688
01:03:20,921 --> 01:03:22,521
I could run it.
1689
01:03:22,556 --> 01:03:24,690
That would be amazing.
1690
01:03:24,725 --> 01:03:25,991
Would your company do that?
1691
01:03:26,027 --> 01:03:27,259
I don't know,
1692
01:03:27,295 --> 01:03:28,594
and truthfully,
it doesn't matter,
1693
01:03:28,629 --> 01:03:32,264
because david wants to be done
with the inn.
1694
01:03:32,300 --> 01:03:34,366
He just needs closure.
1695
01:03:34,402 --> 01:03:36,168
Oh.
1696
01:03:36,203 --> 01:03:38,837
I guess that's kind of
understandable, right?
1697
01:03:38,873 --> 01:03:40,506
It's completely understandable.
1698
01:03:40,541 --> 01:03:42,574
I mean,
the inn represents his past,
1699
01:03:42,610 --> 01:03:44,943
and he's ready to move on.
1700
01:03:44,979 --> 01:03:46,578
Maybe you could buy it.
1701
01:03:46,614 --> 01:03:48,347
Juni, I cannot afford it.
1702
01:03:48,382 --> 01:03:49,882
Take out a loan!
1703
01:03:51,419 --> 01:03:52,718
Unless...
1704
01:03:52,753 --> 01:03:54,720
You don't want to do it
without david?
1705
01:03:57,091 --> 01:03:59,425
I can admit
1706
01:03:59,460 --> 01:04:01,927
that part of
what's made this so fun
1707
01:04:01,962 --> 01:04:05,130
has been doing all of this
with him... And natalie.
1708
01:04:05,166 --> 01:04:06,732
Of course.
1709
01:04:06,767 --> 01:04:08,734
Sounds like your feelings
for the inn are getting
1710
01:04:08,769 --> 01:04:10,602
all mixed up
with your feelings for david.
1711
01:04:10,638 --> 01:04:12,471
I only met him
a couple weeks ago.
1712
01:04:12,506 --> 01:04:14,373
I can't have feelings about him.
1713
01:04:14,408 --> 01:04:15,407
Why not?
1714
01:04:15,443 --> 01:04:16,308
Because...
1715
01:04:16,344 --> 01:04:19,545
[sighs]
because it's just complicated.
1716
01:04:20,848 --> 01:04:22,147
Because I might be a person
1717
01:04:22,183 --> 01:04:23,982
who's pretty good
at solving problems,
1718
01:04:24,018 --> 01:04:26,585
but I do not have a solution
for this one.
1719
01:04:26,620 --> 01:04:32,524
Well, maybe your answer is
accepting how you really feel.
1720
01:04:43,738 --> 01:04:45,237
Yes, the tree! This way.
1721
01:04:48,309 --> 01:04:49,775
Over there.
1722
01:04:49,810 --> 01:04:52,945
[♪♪♪]
1723
01:05:14,235 --> 01:05:16,435
All right! We're getting close!
1724
01:05:17,738 --> 01:05:18,937
Looking good, guys.
1725
01:05:20,941 --> 01:05:23,809
[indistinct conversations]
1726
01:05:23,844 --> 01:05:26,478
[♪♪♪]
1727
01:05:40,194 --> 01:05:42,828
[♪♪♪]
1728
01:05:46,283 --> 01:05:51,283
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
1729
01:06:04,285 --> 01:06:05,784
[knocking at door]
1730
01:06:05,820 --> 01:06:06,685
Come in.
1731
01:06:06,720 --> 01:06:08,687
Are you okay?
Mom said you needed me.
1732
01:06:10,224 --> 01:06:12,224
I'm getting married
in a few hours.
1733
01:06:12,259 --> 01:06:14,026
Yes, you are. It's okay.
1734
01:06:14,061 --> 01:06:15,294
Everything's gonna be just fine.
1735
01:06:15,329 --> 01:06:17,396
How?
1736
01:06:17,431 --> 01:06:18,764
I have an idea.
1737
01:06:20,768 --> 01:06:23,235
[chuckles] sorry.
We're all out of fruitcake.
1738
01:06:23,270 --> 01:06:25,037
This is so much better.
1739
01:06:25,072 --> 01:06:26,738
You're the best.
1740
01:06:26,774 --> 01:06:28,040
Thanks.
1741
01:06:29,743 --> 01:06:30,876
Mm.
1742
01:06:33,681 --> 01:06:34,746
[clink]
1743
01:06:43,457 --> 01:06:45,123
Merry wedding day.
1744
01:06:45,159 --> 01:06:47,626
[laughing] hey. Thank you.
1745
01:06:47,661 --> 01:06:48,994
Everything's good?
1746
01:06:49,029 --> 01:06:50,262
Everything is great. Yeah.
1747
01:06:50,297 --> 01:06:54,600
I mean, it's almost Christmas,
and I'm getting married today.
1748
01:06:54,635 --> 01:06:55,634
No last-minute jitters?
1749
01:06:55,669 --> 01:06:57,002
Not a one.
1750
01:06:57,037 --> 01:06:58,804
Well, well, maybe one or two,
1751
01:06:58,839 --> 01:07:01,673
but that's only 'cause
I hate wearing tuxedos.
1752
01:07:01,709 --> 01:07:02,508
I don't know how you do it.
1753
01:07:02,543 --> 01:07:04,309
I don't know
how you stay so calm.
1754
01:07:04,345 --> 01:07:06,011
Well, I had a good role model.
1755
01:07:06,046 --> 01:07:08,614
Ugh, none of
this "david is wise" stuff.
1756
01:07:08,649 --> 01:07:10,349
No. No, no, no,
that was me goofing around,
1757
01:07:10,384 --> 01:07:11,717
but, this time, I'm serious.
1758
01:07:12,953 --> 01:07:14,353
David, I know
I joke around a lot,
1759
01:07:14,388 --> 01:07:17,022
but it's true, you are, like...
1760
01:07:17,057 --> 01:07:20,859
Like the wiser,
much older brother I never had.
1761
01:07:20,895 --> 01:07:22,594
I'm not that much older
than you.
1762
01:07:22,630 --> 01:07:24,162
Seriously, man,
look at everything you've done.
1763
01:07:24,198 --> 01:07:25,864
With the inn...
1764
01:07:25,900 --> 01:07:27,299
Raising natalie on your own...
1765
01:07:27,334 --> 01:07:29,167
You're about to make partner.
1766
01:07:29,203 --> 01:07:33,438
How you do that all at once,
it's... It's amazing.
1767
01:07:33,474 --> 01:07:34,773
Thank you.
1768
01:07:34,808 --> 01:07:35,941
Seriously, I mean,
1769
01:07:35,976 --> 01:07:36,975
sometimes, it just feels like
1770
01:07:37,011 --> 01:07:38,810
I'm being pulled along
for the ride, you know?
1771
01:07:38,846 --> 01:07:41,280
Ah, everybody feels like that
every now and then,
1772
01:07:41,315 --> 01:07:43,181
but you're gonna figure it out.
1773
01:07:43,217 --> 01:07:44,349
You always do.
1774
01:07:44,385 --> 01:07:48,153
It's like... like the work
that you did here with Willow.
1775
01:07:48,188 --> 01:07:50,289
You saw an opportunity
1776
01:07:50,324 --> 01:07:51,957
to make this place
more attractive
1777
01:07:51,992 --> 01:07:53,025
to the guy who wants to buy it,
1778
01:07:53,060 --> 01:07:54,526
and it's looking good, right?
1779
01:07:54,562 --> 01:07:56,194
Yeah, it's looking great.
1780
01:07:56,230 --> 01:07:57,696
You see?
It's all coming together.
1781
01:07:57,731 --> 01:07:59,965
[unconvincingly] yeah.
1782
01:08:00,000 --> 01:08:03,035
Unless...
There's a part that isn't.
1783
01:08:03,070 --> 01:08:05,304
No! It's great.
1784
01:08:06,373 --> 01:08:07,506
Okay. Okay.
1785
01:08:07,541 --> 01:08:10,008
Well, hey, whatever it is,
you're gonna figure it out.
1786
01:08:10,044 --> 01:08:11,543
If you think so?
1787
01:08:11,579 --> 01:08:13,712
Yeah, yeah, I didn't make you
my best man for nothing.
1788
01:08:13,747 --> 01:08:14,947
[laughs] all right?
1789
01:08:16,917 --> 01:08:18,250
Can't believe
you're getting married!
1790
01:08:18,285 --> 01:08:19,518
Yeah. I can't believe it either.
1791
01:08:23,090 --> 01:08:24,656
[Juni sighs]
1792
01:08:24,692 --> 01:08:25,624
I still think
1793
01:08:25,659 --> 01:08:27,092
you should tell david
about your proposal.
1794
01:08:27,127 --> 01:08:28,727
It's not that easy.
1795
01:08:28,762 --> 01:08:29,928
It should be.
1796
01:08:29,964 --> 01:08:32,598
Just... Tell him what you want.
1797
01:08:32,633 --> 01:08:34,099
What if I'm not sure
what I want?
1798
01:08:34,134 --> 01:08:36,001
What if it doesn't even matter
what I want?
1799
01:08:37,204 --> 01:08:39,438
Of course, it matters
what you want.
1800
01:08:39,473 --> 01:08:41,773
And... You're always sure.
1801
01:08:41,809 --> 01:08:43,775
Remember, when we were kids,
1802
01:08:43,811 --> 01:08:45,744
and we used to sit
around the Christmas tree
1803
01:08:45,779 --> 01:08:46,545
and dad would ask us
1804
01:08:46,580 --> 01:08:48,213
which gift
we wanted to open first?
1805
01:08:48,248 --> 01:08:49,448
Mm-hmm.
1806
01:08:49,483 --> 01:08:50,882
You could never decide.
1807
01:08:50,918 --> 01:08:52,951
[both laugh]
1808
01:08:52,987 --> 01:08:55,187
Because, I didn't want
my first present to be...
1809
01:08:55,222 --> 01:08:57,055
Something special,
1810
01:08:57,091 --> 01:08:58,757
not something like socks.
1811
01:08:58,792 --> 01:09:01,426
You knew, you always knew,
1812
01:09:01,462 --> 01:09:02,861
where the good ones were.
1813
01:09:02,896 --> 01:09:04,262
Mm, not this time.
1814
01:09:04,298 --> 01:09:06,264
Right now, everything
looks like socks.
1815
01:09:06,300 --> 01:09:07,799
[Juni chuckles]
1816
01:09:07,835 --> 01:09:10,569
So... What are you gonna do?
1817
01:09:10,604 --> 01:09:12,237
You have to open something.
1818
01:09:12,272 --> 01:09:13,538
Do I?
1819
01:09:13,574 --> 01:09:15,107
I mean, can't I just
be here with you
1820
01:09:15,142 --> 01:09:16,475
and eat some cookies?
1821
01:09:16,510 --> 01:09:17,576
You could,
1822
01:09:17,611 --> 01:09:19,578
except...
1823
01:09:19,613 --> 01:09:21,947
I kind of
have to start getting ready.
1824
01:09:21,982 --> 01:09:24,082
I'm getting married today.
1825
01:09:24,118 --> 01:09:26,051
Mm-hmm. Yeah, you are.
1826
01:09:26,086 --> 01:09:27,619
[both chuckling]
1827
01:09:27,655 --> 01:09:29,054
Mm.
1828
01:09:29,089 --> 01:09:31,189
[♪♪♪]
1829
01:09:39,299 --> 01:09:40,332
Finished.
1830
01:09:40,367 --> 01:09:42,768
I know...
1831
01:09:42,803 --> 01:09:44,102
We cut it a little close.
1832
01:09:44,138 --> 01:09:46,271
You got it done in time
before the wedding,
1833
01:09:46,306 --> 01:09:47,739
that's all that matters.
1834
01:09:47,775 --> 01:09:48,740
Can I see it?
1835
01:09:48,776 --> 01:09:50,442
It's all yours.
1836
01:09:53,313 --> 01:09:55,347
You're not gonna come in?
1837
01:09:55,382 --> 01:09:57,249
No.
1838
01:09:57,284 --> 01:09:59,985
I know my crew and me
did a lot of the work, but...
1839
01:10:00,020 --> 01:10:02,320
This was your vision.
1840
01:10:02,356 --> 01:10:03,922
I think you should do it
on your own.
1841
01:10:03,957 --> 01:10:05,290
Thank you, garrett.
1842
01:10:06,326 --> 01:10:07,826
For everything.
1843
01:10:11,465 --> 01:10:13,899
[Willow sighs deeply]
1844
01:10:19,973 --> 01:10:22,574
[♪♪♪]
1845
01:10:33,987 --> 01:10:36,455
Willow, this is...
1846
01:10:36,490 --> 01:10:38,690
I know, right?
1847
01:10:38,726 --> 01:10:39,958
I-I don't even know what to say.
1848
01:10:39,993 --> 01:10:40,926
I mean... [chuckles]
1849
01:10:43,197 --> 01:10:46,565
Actually, you know what?
I do know what to say.
1850
01:10:46,600 --> 01:10:48,834
Your father
would be very proud of you.
1851
01:10:49,903 --> 01:10:50,869
Thank you.
1852
01:10:50,904 --> 01:10:52,537
You're welcome.
1853
01:10:53,874 --> 01:10:55,173
David, we need to talk.
1854
01:10:55,209 --> 01:10:57,542
I know.
1855
01:11:02,216 --> 01:11:04,416
Why is it so hard to know
what to say to you?
1856
01:11:04,451 --> 01:11:05,650
I was just thinking that.
1857
01:11:05,686 --> 01:11:07,352
[chuckles]
1858
01:11:09,590 --> 01:11:14,159
I think that we should just try
being honest with each other.
1859
01:11:15,529 --> 01:11:18,430
You heard that I got the offer
for the inn?
1860
01:11:18,465 --> 01:11:19,865
An offer?
1861
01:11:19,900 --> 01:11:20,999
Yeah.
1862
01:11:21,034 --> 01:11:23,401
Uh, robert? Right?
1863
01:11:23,437 --> 01:11:24,836
He said it was
the carriage rides
1864
01:11:24,872 --> 01:11:25,771
that put him over.
1865
01:11:25,806 --> 01:11:27,239
Told you.
1866
01:11:27,274 --> 01:11:29,107
[chuckles] yeah...
1867
01:11:29,143 --> 01:11:30,275
Are you gonna take it?
1868
01:11:30,310 --> 01:11:32,711
I think I have to, you know?
1869
01:11:34,248 --> 01:11:35,847
Right. The closure.
1870
01:11:35,883 --> 01:11:37,382
Mm-hmm.
1871
01:11:37,417 --> 01:11:39,284
You know, I just... I've...
1872
01:11:39,319 --> 01:11:42,387
I have felt stuck
these last three years and...
1873
01:11:42,422 --> 01:11:46,625
Like I'm waist-deep in snow
and I just can't get out.
1874
01:11:46,660 --> 01:11:49,027
And if you sell the inn,
you get...
1875
01:11:49,062 --> 01:11:51,763
Unstuck, and...?
1876
01:11:51,799 --> 01:11:53,999
Yeah, something like that.
1877
01:11:56,303 --> 01:11:57,803
I have you to thank for it, so...
1878
01:11:57,838 --> 01:12:00,372
- You're making a huge mistake.
- What?
1879
01:12:00,407 --> 01:12:02,741
I don't think
you should sell the inn.
1880
01:12:04,178 --> 01:12:06,044
What are you talking about?
1881
01:12:06,079 --> 01:12:07,913
You love it here, david!
1882
01:12:07,948 --> 01:12:10,649
I can see it in your eyes
every time you look around.
1883
01:12:10,684 --> 01:12:13,118
That doesn't mean
that I shouldn't sell it.
1884
01:12:13,153 --> 01:12:15,554
Yes. Yes, that's exactly
what it means.
1885
01:12:15,589 --> 01:12:18,623
You should always stay
and fight for what you love.
1886
01:12:20,794 --> 01:12:23,762
I know you think that this place
represents your past,
1887
01:12:23,797 --> 01:12:27,165
but I...
1888
01:12:27,201 --> 01:12:28,567
I think it's your future.
1889
01:12:28,602 --> 01:12:30,936
What kind of future
can I have here?
1890
01:12:30,971 --> 01:12:32,470
Every time I look around,
1891
01:12:32,506 --> 01:12:35,407
all I see are these...
1892
01:12:37,010 --> 01:12:38,610
These memories.
1893
01:12:38,645 --> 01:12:41,012
That's not a bad thing.
1894
01:12:41,048 --> 01:12:42,981
You don't have to let go
of your memories
1895
01:12:43,016 --> 01:12:44,282
in order to make new ones.
1896
01:12:44,318 --> 01:12:46,184
There's always...
1897
01:12:46,220 --> 01:12:49,287
There's room in our hearts
for more.
1898
01:12:50,457 --> 01:12:52,490
I don't think I can.
1899
01:12:52,526 --> 01:12:55,060
You don't want to try?
1900
01:12:58,298 --> 01:12:59,965
I'm sorry.
1901
01:13:03,570 --> 01:13:05,470
I just have to, um...
1902
01:13:05,505 --> 01:13:06,671
Get ready for the wedding.
1903
01:13:08,876 --> 01:13:11,409
[♪♪♪]
1904
01:13:13,180 --> 01:13:15,480
[hooves clopping]
1905
01:13:18,652 --> 01:13:20,952
[♪♪♪]
1906
01:13:30,364 --> 01:13:32,264
[gasps]
1907
01:13:34,334 --> 01:13:36,268
[♪♪♪]
1908
01:13:58,725 --> 01:14:01,526
[♪♪♪]
1909
01:14:08,702 --> 01:14:11,236
[doors rumbling]
1910
01:14:13,373 --> 01:14:15,206
[♪♪♪]
1911
01:14:47,407 --> 01:14:48,840
You may be seated.
1912
01:14:55,148 --> 01:14:56,581
Dearly beloved,
1913
01:14:56,616 --> 01:14:57,782
we are gathered here today
1914
01:14:57,818 --> 01:14:59,718
to join this man and woman
1915
01:14:59,753 --> 01:15:02,420
in the bonds of holy matrimony.
1916
01:15:02,456 --> 01:15:04,990
So glad to see so many friends
and family
1917
01:15:05,025 --> 01:15:06,925
on this momentous occasion.
1918
01:15:14,267 --> 01:15:15,800
[laughter]
1919
01:15:15,836 --> 01:15:17,969
[applauding]
1920
01:15:26,813 --> 01:15:28,747
To a job well done.
1921
01:15:28,782 --> 01:15:29,948
Oh.
1922
01:15:29,983 --> 01:15:32,150
- [clink]
- thank you.
1923
01:15:32,185 --> 01:15:34,419
I knew from the moment I met you
1924
01:15:34,454 --> 01:15:36,621
you were a person who was
good at taking care of things.
1925
01:15:36,656 --> 01:15:39,924
Well... I'm just glad
it all worked out.
1926
01:15:39,960 --> 01:15:41,926
So, what's next for you?
1927
01:15:41,962 --> 01:15:44,262
What big job
are you going to tackle?
1928
01:15:44,297 --> 01:15:46,831
Well, I'll go back to New York
1929
01:15:46,867 --> 01:15:50,368
and then I might be
getting transferred to denver.
1930
01:15:50,404 --> 01:15:51,536
Is that what you want?
1931
01:15:51,571 --> 01:15:52,570
No.
1932
01:15:52,606 --> 01:15:55,373
Well, for heaven's sakes,
why are you doing it?
1933
01:15:55,409 --> 01:15:58,476
Because I...
Don't have a choice.
1934
01:15:58,512 --> 01:16:00,378
Willow.
1935
01:16:00,414 --> 01:16:02,280
You always have a choice.
1936
01:16:03,717 --> 01:16:05,550
I've never seen david
1937
01:16:05,585 --> 01:16:07,185
so engaged,
1938
01:16:07,220 --> 01:16:08,453
so passionate,
1939
01:16:08,488 --> 01:16:09,721
so happy
1940
01:16:09,756 --> 01:16:11,189
as he's been
the last few weeks...
1941
01:16:11,224 --> 01:16:13,658
In a long time.
1942
01:16:13,693 --> 01:16:20,131
Right, but david wants
to let go of his past, so...
1943
01:16:20,167 --> 01:16:22,567
The past isn't something
you let go of.
1944
01:16:22,602 --> 01:16:24,836
It's something you learn from,
1945
01:16:24,871 --> 01:16:26,638
to build a future from.
1946
01:16:26,673 --> 01:16:29,274
I think that's what
you really want.
1947
01:16:31,011 --> 01:16:33,812
Well, you don't always
get what you want.
1948
01:16:33,847 --> 01:16:36,981
If my son is as smart
as I think he is...
1949
01:16:37,017 --> 01:16:38,183
You will.
1950
01:16:39,352 --> 01:16:40,685
[glasses clink]
1951
01:16:43,690 --> 01:16:45,490
[indistinct
background conversations]
1952
01:16:47,694 --> 01:16:50,562
[♪♪♪]
1953
01:16:55,402 --> 01:16:57,302
[natalie sighs]
1954
01:16:59,773 --> 01:17:02,173
There you are.
1955
01:17:03,944 --> 01:17:05,376
What's going on, kiddo?
1956
01:17:06,580 --> 01:17:08,413
- Nothing.
- Are you...
1957
01:17:08,448 --> 01:17:10,782
Are you not having a good time?
1958
01:17:10,817 --> 01:17:12,584
No, I did.
1959
01:17:12,619 --> 01:17:14,052
The wedding was really pretty.
1960
01:17:14,087 --> 01:17:16,421
It was, wasn't it?
1961
01:17:17,424 --> 01:17:20,225
Was that what you and mom's
wedding was like?
1962
01:17:20,260 --> 01:17:22,460
Well, not really,
1963
01:17:22,496 --> 01:17:23,995
'cause we got married
in a church,
1964
01:17:24,030 --> 01:17:24,929
not a barn,
1965
01:17:24,965 --> 01:17:27,232
and ours didn't take place
at Christmas,
1966
01:17:27,267 --> 01:17:30,235
so we didn't have
all these beautiful decorations.
1967
01:17:30,270 --> 01:17:33,004
But it was still fun?
1968
01:17:33,039 --> 01:17:35,673
Yes. It was...
1969
01:17:35,709 --> 01:17:37,342
Wonderful.
1970
01:17:37,377 --> 01:17:40,078
It was a great way
to start our lives together.
1971
01:17:41,781 --> 01:17:43,882
I wish I could've been there.
1972
01:17:45,185 --> 01:17:49,521
Well, it was a few years
before we met you,
1973
01:17:49,556 --> 01:17:52,323
but you were there
in our dreams that day.
1974
01:17:56,396 --> 01:17:58,196
What's wrong?
1975
01:17:58,231 --> 01:17:59,931
It's just...
1976
01:17:59,966 --> 01:18:01,833
It's almost Christmas eve,
1977
01:18:01,868 --> 01:18:03,601
and we still
haven't found henry.
1978
01:18:03,637 --> 01:18:05,036
[sighing]
1979
01:18:05,071 --> 01:18:06,504
I know.
1980
01:18:06,540 --> 01:18:08,373
He's so good at hiding,
isn't he?
1981
01:18:08,408 --> 01:18:10,942
[laughs]
1982
01:18:10,977 --> 01:18:14,579
I mean, I guess we can't leave
if we can't find him.
1983
01:18:15,815 --> 01:18:17,949
What do you mean?
1984
01:18:19,219 --> 01:18:21,853
We can't leave without henry.
1985
01:18:23,089 --> 01:18:24,989
Sweetie,
1986
01:18:25,025 --> 01:18:26,558
we can't stay here.
1987
01:18:26,593 --> 01:18:28,026
Someone else
is gonna be moving in.
1988
01:18:29,696 --> 01:18:31,829
But mom gave him to me.
1989
01:18:31,865 --> 01:18:33,865
We can't just forget about him.
1990
01:18:35,235 --> 01:18:39,904
No, I mean,
we're not just gonna forget.
1991
01:18:39,940 --> 01:18:41,406
No matter where we go,
1992
01:18:41,441 --> 01:18:44,209
we're always gonna have
our good memories.
1993
01:18:44,244 --> 01:18:47,378
Well, why can't we make
more good memories here?
1994
01:18:47,414 --> 01:18:49,247
Did we use them all up?
1995
01:18:49,282 --> 01:18:51,149
We can't make more?
1996
01:18:52,285 --> 01:18:54,519
[sighs]
1997
01:19:01,728 --> 01:19:03,561
Come here.
1998
01:19:13,440 --> 01:19:14,505
Tasha, hi.
1999
01:19:14,541 --> 01:19:16,407
I just wanted to leave word
2000
01:19:16,443 --> 01:19:18,042
and let you know
that I'm actually
2001
01:19:18,078 --> 01:19:20,778
going to be heading back
a little earlier than expected.
2002
01:19:20,814 --> 01:19:24,582
I should be in the office
the day right after Christmas.
2003
01:19:24,618 --> 01:19:26,317
Have a wonderful holiday.
2004
01:19:31,558 --> 01:19:33,558
[♪♪♪]
2005
01:19:46,106 --> 01:19:48,506
[♪♪♪]
2006
01:20:12,165 --> 01:20:13,131
Henry!
2007
01:20:13,166 --> 01:20:14,999
Henry...
2008
01:20:15,035 --> 01:20:16,234
You found him!
2009
01:20:16,269 --> 01:20:17,802
Thank you!
2010
01:20:17,837 --> 01:20:19,003
Where did you find him?
2011
01:20:19,039 --> 01:20:20,405
In the bookshelf.
2012
01:20:20,440 --> 01:20:22,440
In... The... Bookshelf.
2013
01:20:22,475 --> 01:20:23,474
[Willow laughs]
2014
01:20:23,510 --> 01:20:24,776
What made you look there?
2015
01:20:25,945 --> 01:20:28,146
I found...
2016
01:20:28,181 --> 01:20:30,648
My father's copy
of a Christmas carol.
2017
01:20:30,684 --> 01:20:33,117
I-I thought it was lost.
2018
01:20:33,153 --> 01:20:35,019
I don't believe it.
2019
01:20:35,055 --> 01:20:36,521
I do.
2020
01:20:36,556 --> 01:20:40,491
I got my Christmas wish
two whole days early.
2021
01:20:40,527 --> 01:20:41,492
Aw.
2022
01:20:41,528 --> 01:20:43,995
That's pretty amazing, sweetie.
2023
01:20:44,030 --> 01:20:46,431
See, dad?
We didn't run out of memories.
2024
01:20:46,466 --> 01:20:48,366
No...
2025
01:20:48,401 --> 01:20:49,434
We didn't.
2026
01:20:49,469 --> 01:20:51,936
[♪♪♪]
2027
01:21:07,020 --> 01:21:08,519
Hey.
2028
01:21:08,555 --> 01:21:09,487
Hi.
2029
01:21:09,522 --> 01:21:11,856
So when were you gonna
tell me about this?
2030
01:21:12,992 --> 01:21:16,361
Oh, just something I was
carrying around for a few days.
2031
01:21:16,396 --> 01:21:19,163
It's actually a
proposal I put together
2032
01:21:19,199 --> 01:21:20,398
about my company
2033
01:21:20,433 --> 01:21:22,200
potentially investing
in eagle ridge.
2034
01:21:22,235 --> 01:21:24,135
Yes, I know. I read it.
2035
01:21:26,072 --> 01:21:27,705
I just... I only did that
2036
01:21:27,741 --> 01:21:29,140
because I thought
it was what you might want.
2037
01:21:29,175 --> 01:21:30,575
Look.
2038
01:21:30,610 --> 01:21:32,744
I-I appreciate you putting
so much work into this,
2039
01:21:32,779 --> 01:21:34,379
really, but...
2040
01:21:34,414 --> 01:21:35,913
I can't let you invest.
2041
01:21:35,949 --> 01:21:39,050
I know that. Closure.
2042
01:21:39,085 --> 01:21:41,786
I can't let you because...
2043
01:21:43,022 --> 01:21:44,288
I'm keeping it.
2044
01:21:45,425 --> 01:21:47,492
I called robert and told him
2045
01:21:47,527 --> 01:21:48,593
that I'm pulling it
off the market.
2046
01:21:48,628 --> 01:21:52,530
But what about your job?
What about being a partner?
2047
01:21:52,565 --> 01:21:54,532
What about getting
"back on track"?
2048
01:21:54,567 --> 01:21:56,100
I think I need a new track.
2049
01:21:56,136 --> 01:21:58,636
And I didn't realize that
until...
2050
01:22:00,874 --> 01:22:02,507
You showed me.
2051
01:22:03,943 --> 01:22:05,343
You know, we talked about
2052
01:22:05,378 --> 01:22:08,012
all the memories
that we have of this place...
2053
01:22:08,047 --> 01:22:09,080
Mm-hmm?
2054
01:22:09,115 --> 01:22:12,350
And I just started thinking
that mine were gone,
2055
01:22:12,385 --> 01:22:14,552
lost, and then...
2056
01:22:16,623 --> 01:22:18,890
I realized that we're creating
new memories all the time.
2057
01:22:21,161 --> 01:22:23,094
And I would love
2058
01:22:23,129 --> 01:22:26,397
to continue making new
memories with you.
2059
01:22:26,433 --> 01:22:28,800
I would like that.
2060
01:22:28,835 --> 01:22:30,601
Um...
2061
01:22:30,637 --> 01:22:32,470
I probably need some help
2062
01:22:32,505 --> 01:22:34,372
and I was thinking
of hiring a manager...
2063
01:22:34,407 --> 01:22:36,407
But I know you have a job.
2064
01:22:36,443 --> 01:22:38,309
Well, I would consider it.
2065
01:22:38,344 --> 01:22:40,211
On one condition.
2066
01:22:40,246 --> 01:22:42,280
Name it.
2067
01:22:42,315 --> 01:22:44,782
You have to let me paint.
2068
01:22:44,818 --> 01:22:46,417
[laughs]
2069
01:22:47,921 --> 01:22:48,953
Deal.
2070
01:22:50,590 --> 01:22:52,290
You said you didn't know a good reason
2071
01:22:52,325 --> 01:22:54,225
to want you to move back here.
2072
01:22:54,260 --> 01:22:55,827
No.
2073
01:22:55,862 --> 01:22:57,128
I said
2074
01:22:57,163 --> 01:22:59,797
I'd know it when I saw it.
2075
01:23:01,701 --> 01:23:03,868
[♪♪♪]
2076
01:23:04,734 --> 01:23:14,734
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2077
01:23:20,887 --> 01:23:23,621
[♪♪♪]
142283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.