All language subtitles for A Blue Ridge Mountain Christmas (2019) 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,375 --> 00:00:19,251 ♪ Sleigh bells ring ♪ 2 00:00:19,251 --> 00:00:21,244 ♪ Are you listening? ♪ 3 00:00:21,279 --> 00:00:25,307 ♪ In the lane ♪ ♪ snow is glistening ♪ 4 00:00:25,383 --> 00:00:27,183 ♪ A beautiful sight ♪ 5 00:00:27,218 --> 00:00:28,551 ♪ We're happy tonight ♪ 6 00:00:28,586 --> 00:00:30,319 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 7 00:00:30,344 --> 00:00:33,503 So nice of everyone to agree to celebrate Christmas early. 8 00:00:33,528 --> 00:00:35,091 No one can say "no" to you, Willow. 9 00:00:35,116 --> 00:00:36,613 Well, I'm not sure that that's true, 10 00:00:36,638 --> 00:00:38,686 but it has come to my attention 11 00:00:38,711 --> 00:00:40,573 that a tin of Christmas cookies 12 00:00:40,598 --> 00:00:42,573 can make all of the difference when... 13 00:00:42,604 --> 00:00:44,304 asking for a favor. 14 00:00:45,028 --> 00:00:48,615 I'm already covering for you while you're gone. What else do you need? 15 00:00:48,658 --> 00:00:50,903 I need someone to water my plants. 16 00:00:50,927 --> 00:00:53,144 Willow, you've got a lot of plants. 17 00:00:53,144 --> 00:00:54,432 I was hoping you hadn't noticed, 18 00:00:54,432 --> 00:00:55,663 but I'm gonna be gone for four weeks, 19 00:00:55,688 --> 00:00:56,973 and they need a lot of love. 20 00:00:56,973 --> 00:00:58,781 It's very exciting that your sister is getting married. 21 00:00:58,816 --> 00:01:00,767 You're gonna have a busy holiday. 22 00:01:00,785 --> 00:01:02,250 Yes. I think it's gonna be fun. 23 00:01:02,250 --> 00:01:03,596 And hopefully it takes my mind off 24 00:01:03,621 --> 00:01:04,779 of getting transferred... 25 00:01:04,804 --> 00:01:05,793 Again. 26 00:01:05,818 --> 00:01:07,746 Every two years, like clockwork. 27 00:01:07,792 --> 00:01:09,525 Any idea where they're gonna send you this time? 28 00:01:09,561 --> 00:01:12,614 I've heard we invested in a ski resort in Colorado. 29 00:01:12,630 --> 00:01:14,130 So that's my best guess. 30 00:01:14,165 --> 00:01:16,316 There are worse places to be transferred. 31 00:01:16,341 --> 00:01:18,586 - Do you like to ski? - I guess I'll find out. 32 00:01:19,018 --> 00:01:20,802 About the plants...? 33 00:01:21,124 --> 00:01:23,773 I want more cookies. Two dozen. 34 00:01:23,839 --> 00:01:24,975 Deal! 35 00:01:25,050 --> 00:01:26,208 [chuckles] 36 00:01:26,561 --> 00:01:29,120 - Merry Christmas. - Thank you, Willow. 37 00:01:29,727 --> 00:01:31,373 - Bye. - Bye. 38 00:01:34,373 --> 00:01:38,053 ♪ ...In the meadow, ♪ ♪ we can build a snowman ♪ 39 00:01:38,078 --> 00:01:41,789 ♪ We'll pretend that ♪ ♪ he is Parson Brown ♪ 40 00:01:42,040 --> 00:01:43,492 ♪ He'll say, "are you ready?" ♪ 41 00:01:43,528 --> 00:01:45,669 ♪ we'll say, "no, man" ♪ 42 00:01:45,696 --> 00:01:49,238 ♪ but you can do the job ♪ ♪ while you're in town" ♪ 43 00:01:49,263 --> 00:01:52,888 ♪ later on, we'll conspire... ♪ 44 00:01:52,977 --> 00:01:57,092 ♪ as we dream by the fire ♪ 45 00:01:57,148 --> 00:01:59,245 ♪ to face unafraid ♪ 46 00:01:59,344 --> 00:02:01,295 ♪ the plans that we've made ♪ 47 00:02:01,320 --> 00:02:05,204 ♪ walking in a winter wonderland... ♪ 48 00:02:05,229 --> 00:02:08,836 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 49 00:02:09,008 --> 00:02:10,554 ♪ Walking ♪ 50 00:02:10,579 --> 00:02:12,499 ♪ in a winter ♪ 51 00:02:12,524 --> 00:02:16,942 ♪ wonderland ♪ 52 00:02:20,433 --> 00:02:21,973 Juni! 53 00:02:23,959 --> 00:02:25,291 Willow! You're here! 54 00:02:25,291 --> 00:02:27,369 Of course I'm here! 55 00:02:27,776 --> 00:02:30,038 My baby sister is getting married. 56 00:02:30,038 --> 00:02:31,340 Yeah, I am. 57 00:02:31,376 --> 00:02:33,560 In four weeks, I'm gonna be... 58 00:02:33,645 --> 00:02:35,677 - "Mrs. Austin Boyle." - Mhm. 59 00:02:35,720 --> 00:02:37,273 "Juni Boyle." 60 00:02:37,298 --> 00:02:38,523 Mmmm. 61 00:02:38,548 --> 00:02:40,821 "Juni Petersen-hyphen-Boyle." 62 00:02:40,846 --> 00:02:42,562 You've been writing this in all your notebooks, haven't you? 63 00:02:42,587 --> 00:02:43,497 Of course. 64 00:02:43,521 --> 00:02:46,522 Okay, so, wedding duty. Put me to work. 65 00:02:46,557 --> 00:02:48,291 Come on. Mom's waiting. 66 00:02:48,326 --> 00:02:49,685 - Okay. - Come here. 67 00:02:49,868 --> 00:02:51,501 [both giggling] 68 00:02:53,121 --> 00:02:54,920 Ah! Mom? 69 00:02:55,795 --> 00:02:58,017 - Willow! - Ah! 70 00:02:58,069 --> 00:02:59,402 Oh! 71 00:02:59,437 --> 00:03:01,508 Look how beautiful you are! 72 00:03:01,508 --> 00:03:02,811 You too, Juni. 73 00:03:02,811 --> 00:03:04,005 Oh, my goodness. 74 00:03:04,033 --> 00:03:06,708 Everybody, look how beautiful my daughter is. 75 00:03:07,026 --> 00:03:09,750 This is the best Christmas present ever. 76 00:03:09,781 --> 00:03:11,403 You're acting like I haven't seen you in forever. 77 00:03:11,403 --> 00:03:13,095 You were just in New York a couple months ago. 78 00:03:13,120 --> 00:03:14,923 Well, it's not the same thing as having you home. 79 00:03:14,919 --> 00:03:15,951 Always so busy. 80 00:03:15,987 --> 00:03:19,450 She manages a big hotel in New York! 81 00:03:19,450 --> 00:03:21,443 And before that, it was Chicago 82 00:03:21,468 --> 00:03:22,758 and before that, it was... 83 00:03:22,794 --> 00:03:23,922 - Phoenix! - Right. 84 00:03:23,928 --> 00:03:25,282 And the assistant manager. 85 00:03:25,307 --> 00:03:26,195 Meh! 86 00:03:26,230 --> 00:03:27,163 You oversee everything. 87 00:03:27,198 --> 00:03:28,842 I mean, it's the second-most important job. 88 00:03:28,867 --> 00:03:31,581 Manager/assistant manager, tomato/to-mah-to. 89 00:03:32,867 --> 00:03:34,909 I'm just so proud of you. 90 00:03:34,945 --> 00:03:37,062 Thank you, mom. 91 00:03:37,148 --> 00:03:39,581 So, how goes the wedding prep? 92 00:03:39,849 --> 00:03:41,323 Snow. 93 00:03:41,379 --> 00:03:43,045 I'm gonna need more information than that, mom. 94 00:03:43,081 --> 00:03:45,014 Too much of it on the roof of the hall 95 00:03:45,049 --> 00:03:46,348 where we were going to get married. 96 00:03:46,384 --> 00:03:48,017 They think it's gonna collapse and they say 97 00:03:48,052 --> 00:03:49,785 they can't do anything about it until it melts. 98 00:03:49,821 --> 00:03:51,721 What? When did this happen? 99 00:03:51,756 --> 00:03:53,122 Last week. 100 00:03:53,157 --> 00:03:55,124 Well, why didn't you call me? I could've helped. 101 00:03:55,159 --> 00:03:56,225 What, with the roof? 102 00:03:56,260 --> 00:03:59,195 No, but I could've helped you find another venue. 103 00:03:59,230 --> 00:04:00,730 I just... I didn't want to bother you. 104 00:04:00,765 --> 00:04:02,364 And we've been looking, 105 00:04:02,400 --> 00:04:05,034 but none of the good places are available. 106 00:04:05,069 --> 00:04:07,770 Although, we did find a few possibilities 107 00:04:07,805 --> 00:04:09,905 that were okay. 108 00:04:09,941 --> 00:04:11,373 No. No. My sister's not getting married in somewhere 109 00:04:11,409 --> 00:04:12,641 that's just "okay." 110 00:04:12,677 --> 00:04:14,877 well, it's better than no place at all. 111 00:04:14,912 --> 00:04:17,313 Listen, if you just give me a little bit of time, 112 00:04:17,348 --> 00:04:19,115 I'm sure I can find you someplace spectacular. 113 00:04:19,150 --> 00:04:19,982 Everyone I talked to said 114 00:04:20,017 --> 00:04:23,119 all the spectacular places are taken. 115 00:04:23,154 --> 00:04:25,755 [quiet determination]: Well... They say that now. 116 00:04:26,858 --> 00:04:28,758 Uh-oh. I know that look. 117 00:04:28,793 --> 00:04:30,426 [chuckles] 118 00:04:30,461 --> 00:04:31,827 [Juni squeals] 119 00:04:31,863 --> 00:04:33,362 [laughter] I'm go glad you're here. 120 00:04:35,032 --> 00:04:36,432 Right. Sure. 121 00:04:36,467 --> 00:04:37,733 But are you sure 122 00:04:37,769 --> 00:04:38,901 that there isn't just a little bit 123 00:04:38,936 --> 00:04:41,237 of wiggle room in that schedule? 124 00:04:41,272 --> 00:04:43,739 No, I tried there, they're booked solid. 125 00:04:43,775 --> 00:04:47,476 Same as the other dozen places that I've called. 126 00:04:48,613 --> 00:04:49,912 Well, no, actually, 127 00:04:49,947 --> 00:04:52,648 I work at a hotel also, so I do understand. 128 00:04:54,852 --> 00:04:58,621 [sighs] okay, well, please call me if anything changes? 129 00:04:58,656 --> 00:05:00,422 Great. Thank you. Bye. 130 00:05:11,135 --> 00:05:13,669 [♪♪♪] 131 00:05:23,848 --> 00:05:25,314 [footsteps] 132 00:05:25,349 --> 00:05:26,715 Hey, mom. 133 00:05:26,751 --> 00:05:29,852 Hi! You can help me with the nativity scene. 134 00:05:29,887 --> 00:05:32,822 We need 24 animals in the barnyard. 135 00:05:32,857 --> 00:05:35,224 Okay, listen, I have an idea of where we could have... 136 00:05:35,259 --> 00:05:37,126 Why 24? 137 00:05:37,161 --> 00:05:39,995 Well, the coffee shop up the street from the cafe 138 00:05:40,031 --> 00:05:42,031 has a dozen in their nativity scene 139 00:05:42,066 --> 00:05:43,966 and I've always said our diner is twice as good, 140 00:05:44,001 --> 00:05:46,001 so... There you go. 141 00:05:46,037 --> 00:05:47,203 Okay. It worries me 142 00:05:47,238 --> 00:05:49,872 that you went there and counted... 143 00:05:49,907 --> 00:05:51,974 Look, I have an idea of where Juni could get married. 144 00:05:52,009 --> 00:05:53,142 Where? 145 00:05:53,177 --> 00:05:54,577 Eagle ridge inn. 146 00:05:54,612 --> 00:05:56,712 Oh... 147 00:05:56,747 --> 00:05:59,148 Darling, they don't do weddings. 148 00:05:59,183 --> 00:06:01,851 No, david lyndon owns it now, 149 00:06:01,886 --> 00:06:04,186 and says there's no room at the inn, so to speak. 150 00:06:04,222 --> 00:06:05,821 David lyndon. Isn't that the name... 151 00:06:05,857 --> 00:06:06,755 Austin's best man? 152 00:06:06,791 --> 00:06:07,923 Yes. 153 00:06:07,959 --> 00:06:08,924 They work at the law firm together. 154 00:06:08,960 --> 00:06:09,925 David said he wanted to help, 155 00:06:09,961 --> 00:06:12,428 but he said there's no space for the ceremony. 156 00:06:12,463 --> 00:06:14,029 And he is selling it, so. 157 00:06:14,065 --> 00:06:15,130 Oh, he's selling it? 158 00:06:15,166 --> 00:06:18,067 Austin said he's got a buyer who's very interested. 159 00:06:18,102 --> 00:06:20,436 Hmm. I just wish there was some way 160 00:06:20,471 --> 00:06:21,503 of having the wedding there. 161 00:06:21,539 --> 00:06:23,939 I mean, it was such a magical place to grow up. 162 00:06:23,975 --> 00:06:26,508 It was a wonderful place to raise you kids. 163 00:06:26,544 --> 00:06:29,011 We loved owning the inn. 164 00:06:29,046 --> 00:06:31,380 And it would make Juni so happy... 165 00:06:32,550 --> 00:06:34,216 [sighs, frustrated] 166 00:06:34,252 --> 00:06:36,352 Yes, it would. 167 00:06:37,455 --> 00:06:40,356 Yes, it would. 168 00:06:45,162 --> 00:06:46,695 Grandma, I need more glitter 169 00:06:46,731 --> 00:06:49,164 for Mrs. Jackson's Christmas card. 170 00:06:50,268 --> 00:06:51,467 It's very sweet 171 00:06:51,502 --> 00:06:53,102 that you're making one for a guest. 172 00:06:53,137 --> 00:06:53,969 She's a teacher. 173 00:06:54,005 --> 00:06:55,771 She helped me with my math homework. 174 00:06:55,806 --> 00:06:56,605 Oh. Well, then yes, 175 00:06:56,641 --> 00:06:58,240 you definitely need more glitter. 176 00:06:58,276 --> 00:06:59,775 [both chuckling] 177 00:06:59,810 --> 00:07:01,810 Mm! Good morning, mom. 178 00:07:01,846 --> 00:07:03,779 - Good morning, sweetie. - Morning. 179 00:07:03,814 --> 00:07:05,214 Where is he? 180 00:07:05,249 --> 00:07:06,949 In the reception area with garrett. 181 00:07:06,984 --> 00:07:09,051 Great. Wish me luck. 182 00:07:09,086 --> 00:07:10,753 Wait! Dad? 183 00:07:10,788 --> 00:07:12,087 You haven't found henry yet. 184 00:07:12,123 --> 00:07:13,656 I looked everywhere. 185 00:07:13,691 --> 00:07:15,424 I give up. Where'd you hide him? 186 00:07:15,459 --> 00:07:17,293 I can't tell you that. 187 00:07:17,328 --> 00:07:18,827 You have to find him. 188 00:07:18,863 --> 00:07:20,796 That's how it works. 189 00:07:20,831 --> 00:07:24,400 Right. You forgot where you hid him, didn't you? 190 00:07:24,435 --> 00:07:26,402 No! 191 00:07:26,437 --> 00:07:27,803 Maybe. 192 00:07:27,838 --> 00:07:29,471 But... [sighs] 193 00:07:29,507 --> 00:07:31,407 It's still your job to find him. 194 00:07:31,442 --> 00:07:33,409 You know what? You're right, it is my job, 195 00:07:33,444 --> 00:07:36,845 but it's also my job not to be late for work. 196 00:07:36,881 --> 00:07:40,015 Your job is not to be late for school. 197 00:07:40,051 --> 00:07:41,850 Okay, but... 198 00:07:41,886 --> 00:07:44,920 You'll look for him after work tonight, right? 199 00:07:44,956 --> 00:07:46,588 You know what? We are gonna look for him together. 200 00:07:46,624 --> 00:07:47,690 [smooch] 201 00:07:47,725 --> 00:07:49,124 You need more glitter. 202 00:07:49,160 --> 00:07:50,292 Exactly! 203 00:07:50,328 --> 00:07:52,027 Okay, you're sure you're okay taking natalie to school? 204 00:07:52,063 --> 00:07:54,029 Partners need to be punctual. 205 00:07:54,065 --> 00:07:55,931 Prospective partners, mom. 206 00:07:55,967 --> 00:07:57,633 All right. Natalie, you have a good day at school. 207 00:07:57,668 --> 00:07:58,968 Okay. 208 00:07:59,003 --> 00:08:01,003 You have a good day at work. 209 00:08:01,038 --> 00:08:02,304 I will. Thanks, sweetie. 210 00:08:02,340 --> 00:08:03,839 Go get your backpack, please. 211 00:08:03,874 --> 00:08:04,506 - Okay. - All right. 212 00:08:04,542 --> 00:08:07,309 And you, go close the deal. 213 00:08:07,345 --> 00:08:09,311 Thanks, mom. 214 00:08:09,347 --> 00:08:10,679 Okay... 215 00:08:25,329 --> 00:08:29,164 [♪♪♪] 216 00:08:45,116 --> 00:08:47,349 And the wiring is in great shape. 217 00:08:47,385 --> 00:08:48,817 They just replaced it about three years ago. 218 00:08:48,853 --> 00:08:50,686 Oh, that's good to hear. 219 00:08:50,721 --> 00:08:52,254 Robert. 220 00:08:52,289 --> 00:08:53,222 Sorry to keep you waiting. 221 00:08:53,257 --> 00:08:55,524 Ten-year-olds are on their own timetable. 222 00:08:55,559 --> 00:08:56,492 Say no more. 223 00:08:56,527 --> 00:08:57,893 I had a few of those myself a while back. 224 00:08:57,928 --> 00:08:59,128 It's the best. 225 00:08:59,163 --> 00:09:01,230 Has garrett been giving you all the information you need? 226 00:09:01,265 --> 00:09:02,331 Yes, he's been great. 227 00:09:02,366 --> 00:09:05,034 So, does the purchase price include the handyman? 228 00:09:05,069 --> 00:09:06,335 We'll talk. 229 00:09:06,370 --> 00:09:07,536 I'll leave you to it. 230 00:09:07,571 --> 00:09:08,704 Okay. Thanks, garrett. 231 00:09:08,739 --> 00:09:11,106 [robert sighs] 232 00:09:11,142 --> 00:09:12,007 David, I gotta tell you, 233 00:09:12,043 --> 00:09:13,776 this is a beautiful place you have here. 234 00:09:13,811 --> 00:09:15,177 Oh, thank you very much. 235 00:09:15,212 --> 00:09:17,046 It's gonna be tough to say goodbye. 236 00:09:17,081 --> 00:09:18,680 Do you host events here? 237 00:09:18,716 --> 00:09:21,083 Yeah, we do luncheons, receptions. 238 00:09:21,118 --> 00:09:22,284 Wedding receptions? 239 00:09:22,319 --> 00:09:23,452 We don't do weddings. 240 00:09:23,487 --> 00:09:25,020 We talked about building a chapel, 241 00:09:25,056 --> 00:09:26,121 but we just never really got around to it. 242 00:09:26,157 --> 00:09:27,089 We? 243 00:09:27,124 --> 00:09:28,457 My late wife and I. 244 00:09:28,492 --> 00:09:30,592 She had, uh, a lot of plans for this place. 245 00:09:30,628 --> 00:09:32,094 I'm sorry. I had no idea. 246 00:09:32,129 --> 00:09:33,095 No, no, it's okay. 247 00:09:33,130 --> 00:09:34,129 I never asked, 248 00:09:34,165 --> 00:09:35,230 but why are you selling? 249 00:09:35,266 --> 00:09:38,033 Well, I am about to become partner at my law firm. 250 00:09:38,069 --> 00:09:39,701 Hey! Congratulations. 251 00:09:39,737 --> 00:09:40,736 Thank you very much. 252 00:09:40,771 --> 00:09:42,571 Yeah, but, uh... 253 00:09:42,606 --> 00:09:45,240 I'm already too busy to pay as much attention 254 00:09:45,276 --> 00:09:46,208 to the inn as it deserves, 255 00:09:46,243 --> 00:09:48,143 and with some changes coming up at my job, 256 00:09:48,179 --> 00:09:49,211 I'm just gonna have a lot of work to do, 257 00:09:49,246 --> 00:09:52,448 so I think it's just... It's time to let it go. 258 00:09:52,483 --> 00:09:53,882 - Mm. - But listen. 259 00:09:53,918 --> 00:09:54,950 You feel free to look around, 260 00:09:54,985 --> 00:09:57,920 and garrett will answer any questions you need. 261 00:09:57,955 --> 00:09:59,488 - All right. Thank you, david. - Thank you! 262 00:09:59,523 --> 00:10:00,956 - Okay. - All right. 263 00:10:02,927 --> 00:10:05,461 [♪♪♪] 264 00:10:06,597 --> 00:10:09,231 Whew. Good morning, Mrs. Sachs. How was your walk today? 265 00:10:09,266 --> 00:10:11,266 Oh, beautiful, just beautiful. 266 00:10:11,302 --> 00:10:13,902 Oh, there's nothing like this blue ridge mountain air. 267 00:10:13,938 --> 00:10:15,137 Oh, I know. 268 00:10:15,172 --> 00:10:16,805 I only wish I could stay longer. 269 00:10:16,841 --> 00:10:18,173 Well, you are always welcome. 270 00:10:18,209 --> 00:10:20,742 Oh, I do hope to come back someday. 271 00:10:20,778 --> 00:10:21,910 It's special here. 272 00:10:21,946 --> 00:10:23,078 Yeah. 273 00:10:23,114 --> 00:10:25,114 It is. 274 00:10:26,784 --> 00:10:29,218 [♪♪♪] 275 00:10:40,664 --> 00:10:41,697 Hello? 276 00:10:41,732 --> 00:10:42,631 Oh... 277 00:10:42,666 --> 00:10:43,866 Hello. 278 00:10:43,901 --> 00:10:45,501 Sorry. Can I help you? 279 00:10:45,536 --> 00:10:47,269 I'm looking for david lyndon. 280 00:10:47,304 --> 00:10:49,304 In the barn? 281 00:10:49,340 --> 00:10:51,974 No, it's about what I would like to do to his barn. 282 00:10:52,009 --> 00:10:53,775 [laughs] I'm sorry. 283 00:10:53,811 --> 00:10:54,977 But you... 284 00:10:55,012 --> 00:10:56,311 Who are you? 285 00:10:56,347 --> 00:10:58,180 [laughs] I skipped that part, didn't I? 286 00:10:58,215 --> 00:10:59,448 I'm sorry. I'm Willow petersen. 287 00:10:59,483 --> 00:11:00,516 - Oh... - I... 288 00:11:00,551 --> 00:11:01,817 Actually grew up here. 289 00:11:01,852 --> 00:11:03,152 Petersen. 290 00:11:03,187 --> 00:11:04,052 Was your father hank? 291 00:11:04,088 --> 00:11:05,787 You guys used to own this place, right? 292 00:11:05,823 --> 00:11:07,489 Yes, my father built the place. 293 00:11:07,525 --> 00:11:09,024 And my sister, Juni... 294 00:11:09,059 --> 00:11:10,359 Juni is getting married to austin, 295 00:11:10,394 --> 00:11:12,027 who is my best friend. 296 00:11:12,062 --> 00:11:13,962 You're Juni's sister, Willow. Okay. 297 00:11:13,998 --> 00:11:16,632 It's all coming together now. I get it. Um... 298 00:11:16,667 --> 00:11:17,666 I just gotta say, 299 00:11:17,701 --> 00:11:19,968 your family did a fantastic job of this place. 300 00:11:20,004 --> 00:11:20,936 Thank you, really. 301 00:11:20,971 --> 00:11:22,504 It was a great place for a kid to grow up. 302 00:11:22,540 --> 00:11:24,006 Yes. Yes, indeed, indeed. 303 00:11:25,576 --> 00:11:27,142 Sorry, you were saying 304 00:11:27,178 --> 00:11:29,144 you wanted to do something to my barn? 305 00:11:29,180 --> 00:11:31,480 Yes, so, speaking of Juni and austin, 306 00:11:31,515 --> 00:11:33,215 you heard that they lost their wedding venue. 307 00:11:33,250 --> 00:11:34,416 - Right? - Yes. 308 00:11:34,451 --> 00:11:37,019 So I was just thinking that they could get married here, 309 00:11:37,054 --> 00:11:38,187 at eagle ridge. 310 00:11:38,222 --> 00:11:40,355 Right. Yeah, no, actually, we've had that conversation, 311 00:11:40,391 --> 00:11:41,290 but unfortunately, 312 00:11:41,325 --> 00:11:42,824 there's nowhere to have the ceremony, so. 313 00:11:42,860 --> 00:11:45,460 Oh, but there is. 314 00:11:46,397 --> 00:11:47,829 The barn? 315 00:11:47,865 --> 00:11:51,200 Yeah. I mean, look at this... There's enough space. 316 00:11:51,235 --> 00:11:54,670 With the right decor, it would be absolutely gorgeous. 317 00:11:54,705 --> 00:11:56,838 I guess you haven't heard I'm actually selling the inn. 318 00:11:56,874 --> 00:11:58,941 I did, but it's not sold yet. 319 00:11:58,976 --> 00:12:00,609 No, but we do have a prospective buyer 320 00:12:00,644 --> 00:12:02,778 who's on the fence right now, but it's looking pretty good. 321 00:12:02,813 --> 00:12:04,846 But maybe he could just wait a couple weeks 322 00:12:04,882 --> 00:12:06,415 until after Christmas. 323 00:12:06,450 --> 00:12:07,482 It's only a few weeks away. 324 00:12:07,518 --> 00:12:09,918 Right. Four weeks to organize an entire wedding, 325 00:12:09,954 --> 00:12:11,053 get all the stuff, and plus, 326 00:12:11,088 --> 00:12:12,421 the inn needs some work. 327 00:12:12,456 --> 00:12:14,022 Which I would oversee, bec... 328 00:12:14,058 --> 00:12:15,891 Did you know, I actually, I work in hospitality, 329 00:12:15,926 --> 00:12:18,794 and I do a lot of events for my company's hotels. 330 00:12:18,829 --> 00:12:20,395 And, when you think about it, 331 00:12:20,431 --> 00:12:21,863 hosting a wedding here 332 00:12:21,899 --> 00:12:25,033 would be kind of like staging it for your sale. 333 00:12:25,069 --> 00:12:27,102 - Huh. - Mm. 334 00:12:27,137 --> 00:12:28,036 The buyer was asking about weddings. 335 00:12:28,072 --> 00:12:30,239 Right? We can show him the possibilities. 336 00:12:30,274 --> 00:12:32,274 - We? - Yes! Well, me. 337 00:12:32,309 --> 00:12:33,642 I would do all of the work. 338 00:12:33,677 --> 00:12:34,776 You wouldn't have to do anything. 339 00:12:34,812 --> 00:12:37,312 It's just the cost and the... 340 00:12:37,348 --> 00:12:38,547 No, my family's paying for everything 341 00:12:38,582 --> 00:12:39,881 that has to do with the wedding. 342 00:12:39,917 --> 00:12:41,283 Look, I would absolutely love to help, 343 00:12:41,318 --> 00:12:43,285 I mean, I'm austin's best man, 344 00:12:43,320 --> 00:12:46,054 but I just, I don't really have any time for this right now. 345 00:12:46,090 --> 00:12:47,322 I'm very busy, 346 00:12:47,358 --> 00:12:48,290 and I gotta go to work right now. 347 00:12:48,325 --> 00:12:49,992 Sure, but maybe... 348 00:12:50,027 --> 00:12:51,426 - It was so nice... - But... 349 00:12:51,462 --> 00:12:52,594 To meet you, Willow. 350 00:12:52,630 --> 00:12:54,763 You too! Or we could talk... 351 00:12:54,798 --> 00:12:57,099 [sighs] 352 00:12:57,134 --> 00:12:58,734 [words catch] 353 00:12:58,769 --> 00:13:00,302 [shouts] do you like cookies? 354 00:13:03,340 --> 00:13:05,240 Is this too low? 355 00:13:05,276 --> 00:13:07,142 Who wants to get married in a barn? 356 00:13:07,177 --> 00:13:08,443 I mean, it's a barn. 357 00:13:08,479 --> 00:13:09,778 Yeah, this is too low. 358 00:13:09,813 --> 00:13:11,580 Someone's gonna run into this and sue me... 359 00:13:11,615 --> 00:13:12,948 It was just so out of the blue, you know? 360 00:13:12,983 --> 00:13:14,283 Which would be ironic. 361 00:13:14,318 --> 00:13:15,684 Hey. You listening to me? 362 00:13:15,719 --> 00:13:16,818 What? 363 00:13:16,854 --> 00:13:18,186 I said... Whoa, that's too low. 364 00:13:18,222 --> 00:13:19,788 Well, can you help me out then? 365 00:13:19,823 --> 00:13:20,756 No, I can't, 366 00:13:20,791 --> 00:13:22,824 because I am gonna go dazzle the partners 367 00:13:22,860 --> 00:13:24,660 with my brilliant legal mind. 368 00:13:24,695 --> 00:13:26,194 Well, how are you gonna do that? 369 00:13:26,230 --> 00:13:28,363 Mm, I guess, I'll say "ergo" and "to wit" a lot, 370 00:13:28,399 --> 00:13:29,631 'cause they love that stuff. 371 00:13:29,667 --> 00:13:31,300 Shocking you haven't made partner yet. 372 00:13:31,335 --> 00:13:32,934 - Mm. - Hey, hey. 373 00:13:32,970 --> 00:13:34,336 - Ask about secret santa. - What about it? 374 00:13:34,371 --> 00:13:35,270 I sent in a proposal 375 00:13:35,306 --> 00:13:37,372 to up the maximum gift price to 30 bucks. 376 00:13:37,408 --> 00:13:39,675 Right. How much was that portable putting green 377 00:13:39,710 --> 00:13:40,876 you wanted for your office? 378 00:13:40,911 --> 00:13:42,277 Um, $29.99. 379 00:13:42,313 --> 00:13:43,779 - Exactly. - It's a coincidence. 380 00:13:43,814 --> 00:13:45,380 Okay. 381 00:13:45,416 --> 00:13:47,015 Listen. 382 00:13:47,051 --> 00:13:49,451 You know that I would host the ceremony 383 00:13:49,486 --> 00:13:50,819 if I thought I could make it work, right? 384 00:13:50,854 --> 00:13:52,554 Yeah! Yeah, yeah, yeah. Don't worry about it. 385 00:13:52,589 --> 00:13:54,222 - Okay. - We'll figure it out. 386 00:13:54,258 --> 00:13:55,891 - We will, right? - Yeah, yeah. 387 00:13:55,926 --> 00:13:57,192 - Okay. - All right. 388 00:13:58,362 --> 00:14:00,429 [sighs] it is too low. 389 00:14:03,067 --> 00:14:06,001 We are gonna need a lot more jellybeans. 390 00:14:06,036 --> 00:14:07,336 You have enough for that. 391 00:14:07,371 --> 00:14:08,804 This is only the beginning. 392 00:14:08,839 --> 00:14:10,672 This is the guest house, hon! 393 00:14:10,708 --> 00:14:12,474 Oh, I see. 394 00:14:12,509 --> 00:14:15,577 The coffee shop down the street has a gingerbread house 395 00:14:15,612 --> 00:14:17,346 and yours has to be that much bigger and better? 396 00:14:17,381 --> 00:14:18,580 I'm simply showing 397 00:14:18,615 --> 00:14:20,382 that brogan's diner is the place to be 398 00:14:20,417 --> 00:14:21,983 for the true spirit of Christmas. 399 00:14:22,019 --> 00:14:23,118 [laughs] 400 00:14:25,756 --> 00:14:27,589 Jun, you're kind of quiet. 401 00:14:27,624 --> 00:14:29,758 I'm just thinking about how special it would be 402 00:14:29,793 --> 00:14:32,060 to get married at eagle ridge. 403 00:14:33,530 --> 00:14:35,063 [sighs] I'm sorry. 404 00:14:35,099 --> 00:14:36,698 I shouldn't have even said anything. 405 00:14:36,734 --> 00:14:38,400 You know, I tried. 406 00:14:38,435 --> 00:14:40,001 He just wouldn't even consider it. 407 00:14:40,037 --> 00:14:41,069 Give the guy a break. 408 00:14:41,105 --> 00:14:43,271 You know, it must be... It must be tough for him. 409 00:14:43,307 --> 00:14:44,272 What, selling the inn? 410 00:14:44,308 --> 00:14:45,273 Needing to sell the inn 411 00:14:45,309 --> 00:14:47,709 because you can't do it by yourself anymore. 412 00:14:47,745 --> 00:14:51,146 Not ever intending to do it by yourself in the first place. 413 00:14:52,316 --> 00:14:54,349 Yeah. Yeah. Yeah, you're right. 414 00:14:54,385 --> 00:14:55,951 I didn't think about it that way. 415 00:14:55,986 --> 00:14:57,786 How did you do it, mom? 416 00:14:57,821 --> 00:14:59,888 You went right from the inn to the restaurant, 417 00:14:59,923 --> 00:15:01,757 and you raised two kids while doing it. 418 00:15:01,792 --> 00:15:04,059 Well... [chuckles] 419 00:15:04,094 --> 00:15:06,027 You know what? 420 00:15:06,063 --> 00:15:07,095 It's like a house. 421 00:15:07,131 --> 00:15:08,363 You have a solid foundation, 422 00:15:08,399 --> 00:15:11,099 you can make it whatever you want. 423 00:15:12,269 --> 00:15:14,936 Your dad and I made... 424 00:15:14,972 --> 00:15:16,671 A pretty solid foundation. 425 00:15:19,943 --> 00:15:22,244 [♪♪♪] 426 00:15:22,279 --> 00:15:24,780 Mwah... Mwah. 427 00:15:24,815 --> 00:15:26,882 - I love you. - I love you. 428 00:15:29,486 --> 00:15:32,287 [♪♪♪] 429 00:15:36,460 --> 00:15:37,893 Hey, sweetie. 430 00:15:37,928 --> 00:15:39,861 Henry wasn't in the kitchen either. 431 00:15:40,964 --> 00:15:42,264 But dad... 432 00:15:42,299 --> 00:15:44,232 I know, I know, but we've looked everywhere. 433 00:15:44,268 --> 00:15:46,601 He's gonna turn up eventually, I promise. 434 00:15:46,637 --> 00:15:48,003 In the meantime, 435 00:15:48,038 --> 00:15:50,238 you've got all your stuffed animals right here. 436 00:15:51,775 --> 00:15:53,642 But henry's my favorite. 437 00:15:54,778 --> 00:15:56,278 Mom gave him to me. 438 00:15:56,313 --> 00:15:57,345 I know. 439 00:15:57,381 --> 00:16:00,582 And since this is our last Christmas at the inn, 440 00:16:00,617 --> 00:16:02,117 I'll need henry more than ever. 441 00:16:02,152 --> 00:16:06,254 Right. So, we're gonna keep looking for him tomorrow, 442 00:16:06,290 --> 00:16:08,290 and we'll find him, I promise. 443 00:16:08,325 --> 00:16:10,792 I still don't understand why we have to move. 444 00:16:10,828 --> 00:16:12,661 [sighing softly] 445 00:16:12,696 --> 00:16:15,797 Well... It's like I've said. 446 00:16:15,833 --> 00:16:18,667 My job's about to become a lot bigger, 447 00:16:18,702 --> 00:16:21,269 and I'm not gonna have as much time to devote to the inn. 448 00:16:21,305 --> 00:16:23,271 But grandma helps. 449 00:16:23,307 --> 00:16:24,606 And garrett, too. 450 00:16:24,641 --> 00:16:26,208 And I can do more. 451 00:16:26,243 --> 00:16:27,976 Hey. 452 00:16:28,011 --> 00:16:29,511 Remember last year, 453 00:16:29,546 --> 00:16:31,680 when we donated some of your toys to the church? 454 00:16:31,715 --> 00:16:33,715 Yeah, they were ones 455 00:16:33,750 --> 00:16:35,484 I didn't have time to play with anymore. 456 00:16:35,519 --> 00:16:36,885 Right. 457 00:16:36,920 --> 00:16:38,453 But there are kids out there 458 00:16:38,489 --> 00:16:39,988 that do have time to play with toys, 459 00:16:40,023 --> 00:16:42,290 and toys do need someone to play with them, right? 460 00:16:42,326 --> 00:16:43,458 Right. 461 00:16:43,494 --> 00:16:46,127 Well, that's kind of like the inn. 462 00:16:46,163 --> 00:16:48,396 You know? It needs someone to pay attention to it 463 00:16:48,432 --> 00:16:50,699 in ways that I can't anymore. 464 00:16:50,734 --> 00:16:53,034 Someone who can... 465 00:16:53,070 --> 00:16:55,837 Love it, care for it, like we have. 466 00:16:55,873 --> 00:16:57,873 That's a lot of love. 467 00:16:57,908 --> 00:16:59,674 That is a lot of love. 468 00:16:59,710 --> 00:17:01,643 I'm gonna miss it here. 469 00:17:01,678 --> 00:17:04,346 Yeah. Me too. 470 00:17:04,381 --> 00:17:06,147 [chuckles softly] 471 00:17:06,183 --> 00:17:07,315 Hey. Get some sleep. 472 00:17:07,351 --> 00:17:09,184 [laughs] 473 00:17:09,219 --> 00:17:10,886 Goodnight, dad. 474 00:17:10,921 --> 00:17:12,888 Goodnight, sweetie. 475 00:17:14,091 --> 00:17:16,391 Mwah! All right. 476 00:17:16,426 --> 00:17:19,027 [♪♪♪] 477 00:17:24,568 --> 00:17:25,667 [laughing] 478 00:17:25,702 --> 00:17:27,502 Well, thanks for picking up the tab for lunch, dad. 479 00:17:27,538 --> 00:17:28,770 Oh, happy to. 480 00:17:28,805 --> 00:17:30,205 You take us out all the time. 481 00:17:30,240 --> 00:17:31,706 - Willow. - Willow? 482 00:17:31,742 --> 00:17:33,341 Hi. 483 00:17:33,377 --> 00:17:34,576 Yeah, hey. 484 00:17:34,611 --> 00:17:35,777 - Hello. - Hey. 485 00:17:35,812 --> 00:17:38,246 Uh, mom, dad, this is Juni's sister. 486 00:17:38,282 --> 00:17:40,015 - You're Willow! - Yes. 487 00:17:40,050 --> 00:17:42,517 Linda talks about you all the time at the diner. 488 00:17:42,553 --> 00:17:43,451 Oh, I'm sorry. 489 00:17:43,487 --> 00:17:44,953 Oh, don't be silly. 490 00:17:44,988 --> 00:17:47,589 Being proud of our kids is part of our job. 491 00:17:47,624 --> 00:17:49,691 Like this one is about to become partner 492 00:17:49,726 --> 00:17:50,759 at his law firm. 493 00:17:50,794 --> 00:17:52,694 Yes, I heard. Congratulations. 494 00:17:52,729 --> 00:17:55,597 Thank you, but, again, I'm not partner yet, 495 00:17:55,632 --> 00:17:56,731 and it's definitely not gonna happen 496 00:17:56,767 --> 00:17:57,799 if I take lunches this long, 497 00:17:57,834 --> 00:17:59,601 so I should get back to work. 498 00:17:59,636 --> 00:18:01,803 But it was great to see you, Willow. 499 00:18:01,838 --> 00:18:04,105 Actually, would you mind if I walked with you a little ways? 500 00:18:04,141 --> 00:18:05,473 No. 501 00:18:05,509 --> 00:18:07,042 Great. Nice to meet you. 502 00:18:07,077 --> 00:18:08,076 See you, guys. 503 00:18:08,111 --> 00:18:10,211 - You too, Willow. - Bye now. 504 00:18:10,247 --> 00:18:11,279 So, uh... 505 00:18:11,315 --> 00:18:12,814 About the wedding. 506 00:18:12,849 --> 00:18:16,451 I do think that putting on one big event 507 00:18:16,486 --> 00:18:18,954 before you leave could help you sell it, though. 508 00:18:18,989 --> 00:18:21,256 I mean, really, Christmas used to be spectacular 509 00:18:21,291 --> 00:18:22,324 at eagle ridge. 510 00:18:22,359 --> 00:18:25,660 We would go all out with lights and decorations. 511 00:18:25,696 --> 00:18:26,795 We used to have carriage rides. 512 00:18:26,830 --> 00:18:28,396 Wow. Carriage rides? 513 00:18:28,432 --> 00:18:30,599 Yes, you know, like a hay ride, 514 00:18:30,634 --> 00:18:31,600 but without the snow. 515 00:18:31,635 --> 00:18:33,401 It was the closest thing that people could get 516 00:18:33,437 --> 00:18:34,502 to a sleigh ride. 517 00:18:34,538 --> 00:18:35,937 They used to love it. 518 00:18:35,973 --> 00:18:37,472 What I mean is, 519 00:18:37,507 --> 00:18:41,910 don't you want one last spectacular Christmas there, 520 00:18:41,945 --> 00:18:43,144 before you leave? 521 00:18:43,180 --> 00:18:47,115 I mean, I know that natalie would, 522 00:18:47,150 --> 00:18:48,783 but I just, I gotta tell you, 523 00:18:48,819 --> 00:18:50,485 I just don't have the time to do anything. 524 00:18:50,520 --> 00:18:51,786 Oh, I-I would do everything. 525 00:18:51,822 --> 00:18:52,821 Everything. 526 00:18:52,856 --> 00:18:55,690 I would do Christmas, I would do the wedding. 527 00:18:55,726 --> 00:18:56,958 I could even bring in a team 528 00:18:56,994 --> 00:18:58,760 to do any repairs that you could need. 529 00:18:58,795 --> 00:19:00,662 I've actually got a repairman, garrett, 530 00:19:00,697 --> 00:19:02,230 he could actually take care of all that. 531 00:19:03,700 --> 00:19:05,200 Why is this so important to you? 532 00:19:05,235 --> 00:19:07,969 My family built eagle ridge. 533 00:19:08,005 --> 00:19:10,205 It's Juni's big day. 534 00:19:10,240 --> 00:19:12,340 It's just very important to us. 535 00:19:12,376 --> 00:19:14,476 I wouldn't have to do anything? 536 00:19:14,511 --> 00:19:17,312 I would do absolutely all of the work. 537 00:19:17,347 --> 00:19:19,114 You wouldn't even know that we are there. 538 00:19:19,149 --> 00:19:21,216 And david... 539 00:19:21,251 --> 00:19:25,253 You would be making a lot of Christmas wishes come true. 540 00:19:26,390 --> 00:19:27,689 I don't want to go too crazy. 541 00:19:27,724 --> 00:19:29,190 Is that a yes? 542 00:19:30,594 --> 00:19:31,559 To Christmas wishes... 543 00:19:31,595 --> 00:19:33,261 To Christmas wishes. 544 00:19:43,674 --> 00:19:46,207 [♪♪♪] 545 00:19:46,243 --> 00:19:48,009 Okay, now, since the reception 546 00:19:48,045 --> 00:19:49,911 will be spilling out into this room, 547 00:19:49,946 --> 00:19:51,179 I think it needs some attention. 548 00:19:51,214 --> 00:19:52,914 What are you thinking? 549 00:19:52,949 --> 00:19:56,351 Well, the floors could use a good polish 550 00:19:56,386 --> 00:19:59,020 and I think we need a new coat of paint. 551 00:19:59,056 --> 00:20:01,823 Sorry. You're... Painting? 552 00:20:01,858 --> 00:20:03,425 Of course. 553 00:20:03,460 --> 00:20:05,827 Oh. I just kind of thought you were tidying up. 554 00:20:05,862 --> 00:20:07,929 I mean, this room doesn't even need to be painted, does it? 555 00:20:07,964 --> 00:20:11,533 We're just sprucing it up a little bit. 556 00:20:11,568 --> 00:20:13,601 I'd keep it simple, I promise. Let me show you some swatches. 557 00:20:13,637 --> 00:20:15,236 Oh, you know what, I just came home for lunch. 558 00:20:15,272 --> 00:20:16,504 Five minutes, I promise. 559 00:20:18,575 --> 00:20:20,408 Stop encouraging her. 560 00:20:22,112 --> 00:20:23,078 - So... - Okay. 561 00:20:26,216 --> 00:20:27,682 Oh, hi! 562 00:20:27,718 --> 00:20:29,784 I was hoping I was gonna run into you before I left. 563 00:20:29,820 --> 00:20:30,985 I literally just walked in the door. 564 00:20:31,021 --> 00:20:32,754 Oh, but I need to talk to you about something important. 565 00:20:32,789 --> 00:20:33,788 Christmas decorations. 566 00:20:33,824 --> 00:20:36,024 I think we have plenty already. Do we need more? 567 00:20:36,059 --> 00:20:38,093 I think we need to talk about adding more lights. 568 00:20:38,128 --> 00:20:38,827 How many more? 569 00:20:38,862 --> 00:20:40,261 Well, probably a strand or two. 570 00:20:40,297 --> 00:20:41,896 Five at the most. 571 00:20:41,932 --> 00:20:44,866 We also need to re-open the discussion about paint. 572 00:20:44,901 --> 00:20:47,469 Paint? But I... 573 00:20:47,504 --> 00:20:49,604 So, here's what I'm thinking. 574 00:20:49,639 --> 00:20:52,240 We put the altar down here. 575 00:20:52,275 --> 00:20:53,274 Okay, no, that's great. 576 00:20:53,310 --> 00:20:56,044 Austin and I will be there in 30 minutes, max. 577 00:20:56,079 --> 00:20:57,879 45 minutes, max. 578 00:20:57,914 --> 00:20:59,547 Okay, can you just go ahead and read it to me? 579 00:20:59,583 --> 00:21:00,515 So do you really think 580 00:21:00,550 --> 00:21:02,150 you can make this place look good in time? 581 00:21:02,185 --> 00:21:03,551 Oh, yeah, I mean, it's mainly cosmetic. 582 00:21:03,587 --> 00:21:04,586 It'll be a snap. 583 00:21:04,621 --> 00:21:07,088 Great. So you won't mind if we add a few things? 584 00:21:07,124 --> 00:21:08,289 Oh, like what? 585 00:21:08,325 --> 00:21:09,758 The wedding's two days before Christmas, 586 00:21:09,793 --> 00:21:11,626 so we want trees. 587 00:21:11,661 --> 00:21:13,828 Trees, plural? 588 00:21:13,864 --> 00:21:16,097 Yes. Like, eight or nine of them. 589 00:21:16,133 --> 00:21:17,565 Yeah, and lots of decorations. 590 00:21:17,601 --> 00:21:20,068 Yes, and garlands and wreaths and bows, 591 00:21:20,103 --> 00:21:21,469 the whole nine yards. 592 00:21:21,505 --> 00:21:22,570 Wait, I... Hold on one sec? 593 00:21:22,606 --> 00:21:24,005 I... [stammers] 594 00:21:24,040 --> 00:21:26,141 One tree is plenty. Did... 595 00:21:37,154 --> 00:21:39,587 [footsteps] 596 00:21:39,623 --> 00:21:41,256 [dejected sigh] 597 00:21:42,559 --> 00:21:44,459 Hi. Did you lose something? 598 00:21:44,494 --> 00:21:46,661 Uh, well, sort of. 599 00:21:48,498 --> 00:21:50,665 I hid something and now I can't find it. 600 00:21:50,700 --> 00:21:53,001 Oh, uh, what is it? 601 00:21:54,004 --> 00:21:55,770 Henry. 602 00:21:55,806 --> 00:21:57,305 Who's henry? 603 00:21:57,340 --> 00:21:58,940 My reindeer. 604 00:21:58,975 --> 00:22:00,108 Oh. 605 00:22:00,143 --> 00:22:01,943 He's my best friend. 606 00:22:01,978 --> 00:22:05,713 Well, except for rona, she's like my best real friend, 607 00:22:05,749 --> 00:22:07,949 but henry is like my best toy friend. 608 00:22:07,984 --> 00:22:10,218 Right, and now you don't know where he is? 609 00:22:10,253 --> 00:22:12,387 Dad and I play hide-and-seek with him. 610 00:22:12,422 --> 00:22:13,955 It was my turn to hide him, 611 00:22:13,990 --> 00:22:17,058 and I found a really good spot, but... 612 00:22:17,093 --> 00:22:19,160 Now I don't remember where it was. 613 00:22:19,196 --> 00:22:22,697 Okay, well, why don't you just tell me what he looks like, 614 00:22:22,732 --> 00:22:24,232 and I will keep an eye out for him. 615 00:22:24,267 --> 00:22:25,967 Okay, well, he's a reindeer... 616 00:22:26,002 --> 00:22:26,968 Right. 617 00:22:27,003 --> 00:22:28,203 About this big... 618 00:22:28,238 --> 00:22:31,873 Natalie, I took a look again upstairs, but I couldn't... oh. 619 00:22:31,908 --> 00:22:32,740 Hi. 620 00:22:32,776 --> 00:22:34,876 Hi. I didn't know you were still here. 621 00:22:34,911 --> 00:22:36,477 Well, I was on my way out, 622 00:22:36,513 --> 00:22:39,414 but then I ran into who I presume is natalie? 623 00:22:39,449 --> 00:22:41,516 Yes, of course, natalie, this is Willow. 624 00:22:41,551 --> 00:22:42,917 She's the one I was telling you about, 625 00:22:42,953 --> 00:22:44,552 who's doing all the work around the inn. 626 00:22:44,588 --> 00:22:45,987 You're the Christmas lady! 627 00:22:46,022 --> 00:22:46,888 The what? 628 00:22:46,923 --> 00:22:48,556 You're the Christmas lady. 629 00:22:48,592 --> 00:22:51,192 Dad said you're doing all sorts of Christmas stuff 630 00:22:51,228 --> 00:22:52,227 around the inn. 631 00:22:52,262 --> 00:22:54,062 It's making him crazy. 632 00:22:54,097 --> 00:22:55,129 [laughs, horrified] 633 00:22:56,700 --> 00:22:58,666 Crazy... Excited. 634 00:22:58,702 --> 00:23:00,335 Is it true 635 00:23:00,370 --> 00:23:02,203 we're gonna have a million Christmas trees? 636 00:23:02,239 --> 00:23:03,204 Is it? 637 00:23:03,240 --> 00:23:05,173 Uh, no. No. 638 00:23:05,208 --> 00:23:06,207 Not a million, 639 00:23:06,243 --> 00:23:08,409 but there will be a lot. 640 00:23:08,445 --> 00:23:09,510 I'm actually going 641 00:23:09,546 --> 00:23:10,845 to the Christmas tree lot tonight. 642 00:23:10,881 --> 00:23:13,081 Oh, dad! Can we go? 643 00:23:13,116 --> 00:23:14,883 I want to pick out a tree for us, too. 644 00:23:14,918 --> 00:23:17,385 You know what? We are going on the weekend. 645 00:23:18,989 --> 00:23:20,054 But dad... 646 00:23:20,090 --> 00:23:22,056 If Willow gets hers tonight and we get ours later, 647 00:23:22,092 --> 00:23:23,258 they won't match. 648 00:23:23,293 --> 00:23:25,560 But they're all the same, aren't they? 649 00:23:25,595 --> 00:23:29,264 No, each tree is unique and special in its own way. 650 00:23:31,768 --> 00:23:32,867 Yeah, dad. 651 00:23:36,673 --> 00:23:37,572 I mean... 652 00:23:37,607 --> 00:23:41,109 Once you put on the lights and decorations, 653 00:23:41,144 --> 00:23:42,377 you won't even be able to tell the difference. 654 00:23:44,781 --> 00:23:46,447 I will. 655 00:23:46,483 --> 00:23:47,749 Please, dad? 656 00:23:50,587 --> 00:23:51,586 [sighs grudgingly] 657 00:23:51,621 --> 00:23:54,055 Okay, I guess we're going tree-shopping tonight. 658 00:23:54,090 --> 00:23:55,323 Yay! 659 00:23:55,358 --> 00:23:56,758 - Thank you, dad! - [laughing] you're welcome. 660 00:23:56,793 --> 00:23:58,459 - I'll go get my coat! - Okay. 661 00:23:58,495 --> 00:24:00,628 [natalie giggling] 662 00:24:00,664 --> 00:24:02,630 [♪♪♪] 663 00:24:04,000 --> 00:24:06,067 Ooh... This one. 664 00:24:06,102 --> 00:24:07,602 And this one! 665 00:24:07,637 --> 00:24:09,003 This one. 666 00:24:09,039 --> 00:24:11,172 Ooh! This one's pretty, too. 667 00:24:11,207 --> 00:24:13,641 You've liked every tree in the lot. 668 00:24:13,677 --> 00:24:16,344 That's because all of them have been pretty great so far. 669 00:24:16,379 --> 00:24:17,845 Yes. 670 00:24:17,881 --> 00:24:19,280 I'm gonna go look at the trees over there. 671 00:24:19,316 --> 00:24:21,149 I'll tell you if I find any good ones. 672 00:24:22,686 --> 00:24:24,352 [Willow laughs] 673 00:24:24,387 --> 00:24:26,788 Has she always been, uh, this enthusiastic? 674 00:24:26,823 --> 00:24:29,624 Yeah. It's... A lot sometimes. 675 00:24:29,659 --> 00:24:31,326 I was actually the exact same way when I was little. 676 00:24:31,361 --> 00:24:33,428 Everything had to be turned up to 11, 677 00:24:33,463 --> 00:24:34,629 especially at Christmas. 678 00:24:34,664 --> 00:24:35,997 So, not a lot has changed? 679 00:24:36,032 --> 00:24:37,865 Look, I thought we agreed, 680 00:24:37,901 --> 00:24:40,368 I just want to put on a beautiful wedding 681 00:24:40,403 --> 00:24:41,836 and have an excellent Christmas. 682 00:24:41,871 --> 00:24:42,737 And I thought we agreed 683 00:24:42,772 --> 00:24:44,038 that that's what was best for everybody. 684 00:24:44,074 --> 00:24:46,207 Right, no, I was just wondering when we're gonna get to the part 685 00:24:46,242 --> 00:24:48,176 where I don't have to worry about anything? 686 00:24:48,211 --> 00:24:50,044 Tomorrow. Friday at the latest. 687 00:24:50,080 --> 00:24:51,012 I'm serious, Willow. 688 00:24:51,047 --> 00:24:52,714 I can't keep getting pulled away from work 689 00:24:52,749 --> 00:24:54,816 to give your sister her dream wedding... 690 00:24:54,851 --> 00:24:55,917 Which apparently involves 691 00:24:55,952 --> 00:24:58,686 every Christmas tree in existence, for some reason. 692 00:24:58,722 --> 00:25:00,288 It's not just about the wedding. 693 00:25:00,323 --> 00:25:02,290 It's about getting your buyer off the fence 694 00:25:02,325 --> 00:25:04,125 and putting on a spectacular event 695 00:25:04,160 --> 00:25:05,093 that shows off 696 00:25:05,128 --> 00:25:07,695 what a magical place eagle ridge really is. 697 00:25:07,731 --> 00:25:09,664 I hear you, and I appreciate that, 698 00:25:09,699 --> 00:25:10,798 I really do, 699 00:25:10,834 --> 00:25:12,166 but the reason I'm selling the inn 700 00:25:12,202 --> 00:25:14,369 is because I need to focus on becoming partner, 701 00:25:14,404 --> 00:25:15,670 and that has to come first. 702 00:25:15,705 --> 00:25:17,739 Look, all I'm saying is 703 00:25:17,774 --> 00:25:19,474 you said you were gonna take care of everything, 704 00:25:19,509 --> 00:25:21,542 and that hasn't been the case. 705 00:25:21,578 --> 00:25:24,212 You know what? You're right. 706 00:25:24,247 --> 00:25:25,646 As of right now, 707 00:25:25,682 --> 00:25:26,681 you're off the hook. 708 00:25:26,716 --> 00:25:28,649 Thank you. 709 00:25:28,685 --> 00:25:29,851 - Dad! - Hey. 710 00:25:29,886 --> 00:25:32,887 Come on, I need to show you all the trees I picked out. 711 00:25:32,922 --> 00:25:35,189 Tomorrow. Friday at the latest. 712 00:25:41,998 --> 00:25:44,732 Sure. No, the payroll company does all that. 713 00:25:44,768 --> 00:25:47,402 Yeah, you just have to approve the time sheets. 714 00:25:47,437 --> 00:25:48,870 Thanks, tasha. Bye. 715 00:25:52,342 --> 00:25:53,474 - I'm sorry... - [robert gasps] oh! 716 00:25:53,510 --> 00:25:55,243 - [robert laughing] - I'm so sorry! 717 00:25:55,278 --> 00:25:57,078 I just didn't want to get in your picture. 718 00:25:57,113 --> 00:25:59,981 Sorry, I was just daydreaming, I guess. 719 00:26:00,016 --> 00:26:02,250 That's okay. I just hope it was a good dream. 720 00:26:02,285 --> 00:26:03,284 It might be. 721 00:26:03,319 --> 00:26:06,087 In fact, I was just imagining what this place 722 00:26:06,122 --> 00:26:09,223 might look like with more Christmas decorations. 723 00:26:09,259 --> 00:26:10,525 I'm thinking about buying the place. 724 00:26:10,560 --> 00:26:12,060 Oh! 725 00:26:12,095 --> 00:26:14,695 Please, allow me. Picture this. 726 00:26:14,731 --> 00:26:15,630 Sparking lights... 727 00:26:15,665 --> 00:26:18,933 On the roof, around the windows, the eaves, 728 00:26:18,968 --> 00:26:20,501 garlands with bows, of course, every five feet. 729 00:26:20,537 --> 00:26:22,336 More wreaths, and here, on the rocks, 730 00:26:22,372 --> 00:26:24,605 light-up snowmen. 731 00:26:24,641 --> 00:26:25,907 [laughs] you've really thought this out. 732 00:26:25,942 --> 00:26:28,176 I actually grew up here. 733 00:26:28,211 --> 00:26:30,044 My family used to own eagle ridge. 734 00:26:30,080 --> 00:26:31,012 Really? 735 00:26:31,047 --> 00:26:32,680 Yeah. 736 00:26:32,715 --> 00:26:34,482 What was it like growing up here? 737 00:26:36,286 --> 00:26:40,254 I was just so lucky. You know? 738 00:26:40,290 --> 00:26:41,856 Anyway, do you have children? 739 00:26:41,891 --> 00:26:43,524 Two daughters, but they're grown. 740 00:26:43,560 --> 00:26:44,559 Grand kids or...? 741 00:26:44,594 --> 00:26:45,460 Mm. Not yet. 742 00:26:45,495 --> 00:26:47,395 Right, well, when you do, 743 00:26:47,430 --> 00:26:49,063 they're gonna love it here. 744 00:26:49,099 --> 00:26:51,132 Hmm. 745 00:26:51,167 --> 00:26:52,300 I wish I could've seen this place 746 00:26:52,335 --> 00:26:54,202 the way it used to be. 747 00:26:54,237 --> 00:26:56,704 Anyway, I'm so sorry for being in the way. 748 00:26:56,739 --> 00:26:58,072 Not at all. Stop, you're not. 749 00:26:58,108 --> 00:26:59,273 - Robert. - Willow. 750 00:26:59,309 --> 00:27:00,408 - Nice to meet you. - And you. 751 00:27:00,443 --> 00:27:02,543 [both] take care. 752 00:27:02,579 --> 00:27:04,779 [♪♪♪] 753 00:27:10,086 --> 00:27:12,153 All right, so you got the file for the harrison merger? 754 00:27:12,188 --> 00:27:13,387 Yeah, yeah, I got it right here. 755 00:27:13,423 --> 00:27:14,388 [grumbles] aw. 756 00:27:14,424 --> 00:27:15,223 What? What's wrong? 757 00:27:15,258 --> 00:27:17,658 Willow needs me at the inn, again. 758 00:27:17,694 --> 00:27:18,726 Okay, well, don't worry about it. 759 00:27:18,761 --> 00:27:19,961 I can cover this. 760 00:27:19,996 --> 00:27:21,562 - You sure? - Yeah, I'm good. Go. 761 00:27:21,598 --> 00:27:24,465 All right. Thank you. Go get 'em. 762 00:27:28,471 --> 00:27:29,670 So, everything's on track? 763 00:27:29,706 --> 00:27:31,139 Yes, it is. 764 00:27:31,174 --> 00:27:32,907 Okay, because you do know 765 00:27:32,942 --> 00:27:35,409 that Christmas and the wedding are in three weeks. 766 00:27:35,445 --> 00:27:36,544 Three and a half, more or less. 767 00:27:36,579 --> 00:27:39,113 Okay, at the hotel, where I work with spreadsheets, 768 00:27:39,149 --> 00:27:40,748 there's no such thing as "more or less" 769 00:27:40,783 --> 00:27:42,416 in a spreadsheet, so... 770 00:27:42,452 --> 00:27:44,585 Well, before I worked here, I was a contractor, 771 00:27:44,621 --> 00:27:45,953 and we specialize in "more or less." 772 00:27:45,989 --> 00:27:46,954 okay. Don't worry. 773 00:27:46,990 --> 00:27:48,022 Everything will get done. 774 00:27:48,057 --> 00:27:50,491 It's like Christmas. 775 00:27:50,527 --> 00:27:51,926 You just gotta believe. 776 00:27:51,961 --> 00:27:54,428 Willow, what's up? I got your text. 777 00:27:54,464 --> 00:27:55,963 - Hey. Okay. - Hey. 778 00:27:55,999 --> 00:27:59,133 Tell me what you see. 779 00:27:59,169 --> 00:28:00,601 Is this a trick question? 780 00:28:00,637 --> 00:28:02,870 No. Just look at the inn and tell me... 781 00:28:02,906 --> 00:28:04,605 Willow, I don't have time for this. 782 00:28:04,641 --> 00:28:05,873 Okay, fine, I will tell you what I see. 783 00:28:05,909 --> 00:28:06,841 Okay. 784 00:28:06,876 --> 00:28:08,309 We need more Christmas. 785 00:28:08,344 --> 00:28:10,311 I think we have plenty of Christmas. 786 00:28:10,346 --> 00:28:11,812 Nope. Not according to your prospective buyer, 787 00:28:11,848 --> 00:28:13,014 robert? 788 00:28:13,049 --> 00:28:14,515 I ran into him, right here, 789 00:28:14,551 --> 00:28:16,217 and he was just saying that he wishes 790 00:28:16,252 --> 00:28:20,321 he could see the inn done up, full Christmas spectacular. 791 00:28:20,356 --> 00:28:22,056 And you think that'll convince him to buy it? 792 00:28:22,091 --> 00:28:23,791 I think that he needs a reason to believe 793 00:28:23,826 --> 00:28:24,625 that the inn is special, 794 00:28:24,661 --> 00:28:26,360 and he just hasn't found one yet. 795 00:28:26,396 --> 00:28:28,462 But, I mean, lights and garland are temporary. 796 00:28:28,498 --> 00:28:30,498 He can do whatever he wants with the inn when he owns it. 797 00:28:30,533 --> 00:28:31,365 Look, for whatever reason, 798 00:28:31,401 --> 00:28:33,501 he's having a hard time picturing it. 799 00:28:33,536 --> 00:28:35,670 He needs to see it, not just hear about it. 800 00:28:37,006 --> 00:28:38,973 Okay. What do you have in mind? 801 00:28:40,276 --> 00:28:42,109 Okay. 802 00:28:43,613 --> 00:28:46,247 I didn't realize how much I missed it here. 803 00:28:46,282 --> 00:28:48,916 So you don't ever come home for Christmas? 804 00:28:48,952 --> 00:28:50,985 I just usually only get a day or two off. 805 00:28:51,020 --> 00:28:54,422 Between family and friends, I haven't been making it down. 806 00:28:54,457 --> 00:28:56,724 [sighing] I just love it. Do you like it? 807 00:28:56,759 --> 00:28:59,393 It's really nice. 808 00:28:59,429 --> 00:29:01,729 It is a little bit sad, though, 809 00:29:01,764 --> 00:29:05,233 that you have to sell the inn in order to be partner. 810 00:29:05,268 --> 00:29:07,501 Well, I've been working toward it 811 00:29:07,537 --> 00:29:09,070 since law school. 812 00:29:09,105 --> 00:29:10,705 It's actually nice to finally get back on track. 813 00:29:10,740 --> 00:29:12,707 How so? 814 00:29:12,742 --> 00:29:14,542 I had a plan. 815 00:29:14,577 --> 00:29:16,277 You know? 816 00:29:16,312 --> 00:29:18,212 Law school, pass the bar, 817 00:29:18,248 --> 00:29:21,415 get married, have a kid, and make partner. 818 00:29:21,451 --> 00:29:24,085 But, sadly, things got derailed 819 00:29:24,120 --> 00:29:26,554 when my wife died a few years ago. 820 00:29:26,589 --> 00:29:28,589 Right. I'm sorry. 821 00:29:28,625 --> 00:29:30,057 What was her name? 822 00:29:30,093 --> 00:29:32,026 Shelly. 823 00:29:32,061 --> 00:29:34,462 The inn was really her passion. 824 00:29:34,497 --> 00:29:36,197 I mean, don't get me wrong, 825 00:29:36,232 --> 00:29:38,032 natalie and I love it there, too, 826 00:29:38,067 --> 00:29:39,934 but it's just... 827 00:29:39,969 --> 00:29:41,535 Time to move on. 828 00:29:43,506 --> 00:29:45,373 How did you deal with it when you guys had to sell the inn? 829 00:29:45,408 --> 00:29:46,574 Not very well. 830 00:29:46,609 --> 00:29:48,476 I was 15. 831 00:29:48,511 --> 00:29:51,946 It was right after my dad passed and... 832 00:29:51,981 --> 00:29:54,815 Yeah, finding out we needed to sell eagle ridge 833 00:29:54,851 --> 00:29:57,718 it was... It was another huge loss. 834 00:30:00,623 --> 00:30:02,456 I'm sorry, too. 835 00:30:02,492 --> 00:30:04,759 I think it's part of why I do what I do, 836 00:30:04,794 --> 00:30:06,794 that I wanted to be in the hotel industry. 837 00:30:06,829 --> 00:30:10,631 I wanted to recapture some of what I experienced as a kid, 838 00:30:10,667 --> 00:30:12,266 you know, share that with people. 839 00:30:12,302 --> 00:30:13,434 Have you? 840 00:30:13,469 --> 00:30:15,603 I try... 841 00:30:15,638 --> 00:30:17,338 But it's different. 842 00:30:17,373 --> 00:30:19,106 Yeah. 843 00:30:19,142 --> 00:30:20,908 I get transferred around a lot, 844 00:30:20,943 --> 00:30:23,844 I never truly feel settled anywhere. 845 00:30:23,880 --> 00:30:26,013 But I think that maybe when I'm managing my own property, 846 00:30:26,049 --> 00:30:27,348 it'll be different, 847 00:30:27,383 --> 00:30:29,784 it'll feel more fulfilling somehow. 848 00:30:29,819 --> 00:30:32,286 Ah, someday, right? 849 00:30:33,623 --> 00:30:35,589 Why not today? 850 00:30:35,625 --> 00:30:37,925 'Cause today is scary. 851 00:30:42,198 --> 00:30:43,931 Hey. 852 00:30:43,966 --> 00:30:45,733 What about that wreath there, for the barn door? 853 00:30:47,970 --> 00:30:49,170 We'll take it. 854 00:30:49,205 --> 00:30:51,339 Oh, I got it. 855 00:30:53,376 --> 00:30:55,609 That's the spirit! 856 00:30:57,347 --> 00:30:58,479 It's so cold out. 857 00:30:58,514 --> 00:30:59,680 Wow! 858 00:30:59,716 --> 00:31:01,349 Put on your gloves. It's freezing. 859 00:31:01,384 --> 00:31:02,483 Wow! 860 00:31:02,518 --> 00:31:04,652 [all chuckling] 861 00:31:04,687 --> 00:31:05,953 Well, what do you think? 862 00:31:05,988 --> 00:31:08,022 I love it. 863 00:31:08,057 --> 00:31:10,825 But I think we need to give the snowmen names. 864 00:31:10,860 --> 00:31:12,193 I think so, too. 865 00:31:12,228 --> 00:31:13,961 Did you have anything in mind? 866 00:31:13,996 --> 00:31:15,229 Hmm... 867 00:31:15,264 --> 00:31:18,332 Prancer, comet, donner, and blitzen. 868 00:31:18,368 --> 00:31:20,735 Those are reindeer names. 869 00:31:20,770 --> 00:31:22,737 They can be snowmen names, too. 870 00:31:22,772 --> 00:31:24,505 That's a good point. 871 00:31:26,175 --> 00:31:27,641 Don't they light up? 872 00:31:27,677 --> 00:31:29,210 Yes, they do. 873 00:31:29,245 --> 00:31:30,177 We are just waiting for garrett 874 00:31:30,213 --> 00:31:31,579 to put the finishing touches on the lights, 875 00:31:31,614 --> 00:31:32,847 then we'll turn 'em on. 876 00:31:32,882 --> 00:31:34,415 Is this what Christmas was like 877 00:31:34,450 --> 00:31:36,050 when you were a kid here, Willow? 878 00:31:36,085 --> 00:31:39,520 Why, yes, it was actually a lot like this. 879 00:31:39,555 --> 00:31:41,522 The whole family would get together and decorate. 880 00:31:41,557 --> 00:31:43,824 We'd sing Christmas carols, we'd drink hot chocolate. 881 00:31:43,860 --> 00:31:45,493 It was... Mm. 882 00:31:45,528 --> 00:31:46,994 Hot cocoa. I've got some made. 883 00:31:47,029 --> 00:31:47,895 Oh! 884 00:31:47,930 --> 00:31:50,531 Good. Let's go get it. 885 00:31:51,901 --> 00:31:53,701 Do you miss it? 886 00:31:53,736 --> 00:31:56,570 Having Christmas at the inn? 887 00:31:56,606 --> 00:31:58,873 Well, yes, sometimes, 888 00:31:58,908 --> 00:32:02,009 but, you know, I also, um, kind of miss it in a good way. 889 00:32:02,044 --> 00:32:03,744 You know? 890 00:32:03,780 --> 00:32:07,114 My dad always used to say 891 00:32:07,150 --> 00:32:09,517 that memories are the things that we use 892 00:32:09,552 --> 00:32:12,520 to wrap ourselves up in to keep us warm at night. 893 00:32:12,555 --> 00:32:13,788 And it's true. 894 00:32:13,823 --> 00:32:17,258 Even today, no matter where I am... 895 00:32:17,293 --> 00:32:19,360 I always feel warm 896 00:32:19,395 --> 00:32:22,897 thinking about all the special nights I spent here. 897 00:32:22,932 --> 00:32:24,565 Just like this one? 898 00:32:24,600 --> 00:32:27,067 Well, yeah, just like this one. 899 00:32:29,238 --> 00:32:31,705 [♪♪♪] 900 00:32:33,075 --> 00:32:34,108 Hot chocolate. 901 00:32:34,143 --> 00:32:35,276 Oh. 902 00:32:35,311 --> 00:32:37,411 Oh, great! 903 00:32:37,447 --> 00:32:39,447 Okay. I think we're ready. 904 00:32:41,517 --> 00:32:43,250 Now, I patched everything into a remote control, 905 00:32:43,286 --> 00:32:44,752 so all you have to do is hit the button. 906 00:32:44,787 --> 00:32:47,087 Oh, great. Thanks, garrett. 907 00:32:47,123 --> 00:32:49,089 All right. Natalie, want to do the honors? 908 00:32:49,125 --> 00:32:50,724 Ooh. Yes, please. 909 00:32:50,760 --> 00:32:52,326 Ready? This button here. 910 00:32:52,361 --> 00:32:54,695 Three... Two... One. 911 00:32:55,765 --> 00:32:58,232 [♪♪♪] 912 00:33:00,369 --> 00:33:01,802 - [all gushing] - beautiful! 913 00:33:01,838 --> 00:33:03,604 Wow! 914 00:33:03,639 --> 00:33:05,239 Okay, wait, wait, wait. There's more, there's more. 915 00:33:05,274 --> 00:33:08,142 Turn around. Ready? And... 916 00:33:08,177 --> 00:33:09,443 Now. 917 00:33:10,680 --> 00:33:12,813 [♪♪♪] 918 00:33:12,849 --> 00:33:15,749 [overlapping] oh! 919 00:33:19,121 --> 00:33:21,622 Now, that's what I call Christmas. 920 00:33:28,130 --> 00:33:30,164 [♪♪♪] 921 00:33:34,504 --> 00:33:36,103 It's looking pretty good in here. 922 00:33:36,138 --> 00:33:37,805 Yeah. I mean, there's still a lot to do, 923 00:33:37,840 --> 00:33:41,275 but I think we've made remarkable progress in a week. 924 00:33:41,310 --> 00:33:43,477 How many trees did you get? 925 00:33:43,513 --> 00:33:45,513 Santa's village is gonna be jealous. 926 00:33:45,548 --> 00:33:46,380 Hey, can you switch out 927 00:33:46,415 --> 00:33:47,815 those electrical outlets I showed you? 928 00:33:47,850 --> 00:33:49,650 - Yeah. Sure. - Great. 929 00:33:49,685 --> 00:33:51,318 Do you want to write it down? 930 00:33:51,354 --> 00:33:52,586 I got it. 931 00:33:52,622 --> 00:33:55,356 Garrett, we have a lot to do and not a lot of time to do it. 932 00:33:55,391 --> 00:33:57,625 Three weeks. More or less. 933 00:33:57,660 --> 00:33:59,593 Right. I... 934 00:34:05,368 --> 00:34:06,700 [muttering] henry...? 935 00:34:06,736 --> 00:34:08,903 Where are you, henry? 936 00:34:08,938 --> 00:34:10,538 Oh. Hey, mark. What's going on? 937 00:34:10,573 --> 00:34:12,540 Oh, the hunt for henry continues. 938 00:34:12,575 --> 00:34:14,008 Yes, natalie's reindeer. 939 00:34:14,043 --> 00:34:15,709 I heard. So no sightings, then? 940 00:34:15,745 --> 00:34:16,710 Afraid not. 941 00:34:16,746 --> 00:34:17,945 David's looking in the basement 942 00:34:17,980 --> 00:34:21,081 and I think natalie is upstairs, searching the utility room. 943 00:34:21,117 --> 00:34:22,983 Well, I'm sure it'll turn up. 944 00:34:23,019 --> 00:34:24,585 [mark sighs] 945 00:34:24,620 --> 00:34:25,719 Any luck? 946 00:34:25,755 --> 00:34:27,721 I found this old winter coat I lost three years ago, 947 00:34:27,757 --> 00:34:29,990 but... No henry. 948 00:34:30,026 --> 00:34:32,560 Natalie's gonna be heartbroken if we don't find it. 949 00:34:32,595 --> 00:34:35,029 I know, I feel like we've looked everywhere twice. 950 00:34:35,064 --> 00:34:37,565 I wish we could do something to take her mind off of it. 951 00:34:37,600 --> 00:34:39,767 Willow, is there anything that she can do for you? 952 00:34:39,802 --> 00:34:41,735 Why, yes, actually. 953 00:34:41,771 --> 00:34:42,903 Mrs. Hill from the stables 954 00:34:42,939 --> 00:34:44,838 is gonna be here any minute with a horse and carriage. 955 00:34:44,874 --> 00:34:45,940 Horse and carriage? 956 00:34:45,975 --> 00:34:47,341 Yes, it's for the wedding. 957 00:34:47,376 --> 00:34:49,009 It's gonna bring Juni from the inn 958 00:34:49,045 --> 00:34:50,711 down to the barn. 959 00:34:50,746 --> 00:34:52,446 Didn't you used to have carriages here at Christmas? 960 00:34:52,481 --> 00:34:54,048 Yes! 961 00:34:54,083 --> 00:34:55,616 That was so much fun. 962 00:34:55,651 --> 00:34:58,385 David, you have to bring them back. 963 00:34:58,421 --> 00:35:00,955 We already have every last bit of Christmas 964 00:35:00,990 --> 00:35:01,755 on the outside of the inn, dad. 965 00:35:01,791 --> 00:35:03,390 Do we really need carriage rides? 966 00:35:03,426 --> 00:35:05,693 Nobody needs carriage rides, 967 00:35:05,728 --> 00:35:08,395 but it's fun, and everybody needs fun, 968 00:35:08,431 --> 00:35:09,630 especially at Christmas time. 969 00:35:09,665 --> 00:35:10,931 You should listen to your father, david. 970 00:35:10,967 --> 00:35:11,899 He's a wise man. 971 00:35:11,934 --> 00:35:15,235 He is very wise, but he's not paying for it. 972 00:35:15,271 --> 00:35:18,572 Well, it's part of the wedding, so my family's paying for it. 973 00:35:19,775 --> 00:35:21,308 Okay, I mean... 974 00:35:21,344 --> 00:35:23,644 A horse would take her mind off of this. 975 00:35:23,679 --> 00:35:26,213 What am I saying? A horse would take her mind off of everything. 976 00:35:26,248 --> 00:35:27,281 Perfect. 977 00:35:27,316 --> 00:35:28,749 And you should come with us. 978 00:35:28,784 --> 00:35:30,084 And do not tell me that you have to work. 979 00:35:30,119 --> 00:35:31,585 It's Saturday. 980 00:35:31,621 --> 00:35:33,187 You know, you're right. You're right! 981 00:35:34,123 --> 00:35:36,190 I'll go get natalie. 982 00:35:38,461 --> 00:35:40,060 - [smack] - [mark laughs] 983 00:35:41,464 --> 00:35:44,898 Oh, this is perfect. 984 00:35:44,934 --> 00:35:48,068 Your buyer's gonna take one look at this, and the inn, 985 00:35:48,104 --> 00:35:49,803 and he's just gonna whip out his checkbook on the spot. 986 00:35:49,839 --> 00:35:51,472 I don't know about that. 987 00:35:51,507 --> 00:35:53,507 Dad. I'm petting the horse! 988 00:35:53,542 --> 00:35:54,441 I see that. 989 00:35:54,477 --> 00:35:56,810 And his name is frosty, like the snowman. 990 00:35:56,846 --> 00:35:57,911 Oh, that's a great name. 991 00:35:57,947 --> 00:35:59,580 And Mrs. Hill, 992 00:35:59,615 --> 00:36:01,315 she said we can go for a ride. 993 00:36:01,350 --> 00:36:03,017 - Oh. - Oh. 994 00:36:03,052 --> 00:36:03,884 Actually, I don't know 995 00:36:03,919 --> 00:36:05,419 if we have time to do that, sweetie. 996 00:36:05,454 --> 00:36:07,755 But dad, the carriage is right here, 997 00:36:07,790 --> 00:36:10,991 and frosty's all ready to go. 998 00:36:11,027 --> 00:36:12,860 I think he wants to give us a ride. 999 00:36:12,895 --> 00:36:13,727 [giggles] 1000 00:36:13,763 --> 00:36:16,263 Well, I mean, if frosty wants to... 1001 00:36:16,298 --> 00:36:19,299 Well, how can we say "no" to frosty? 1002 00:36:19,335 --> 00:36:20,334 Yay! 1003 00:36:20,369 --> 00:36:22,269 [natalie laughing] 1004 00:36:24,407 --> 00:36:26,106 She's really having fun. 1005 00:36:26,142 --> 00:36:27,875 Yes, she is, 1006 00:36:27,910 --> 00:36:30,377 and I have you to thank for that, so... 1007 00:36:30,413 --> 00:36:31,612 Thank you. 1008 00:36:31,647 --> 00:36:33,981 Well, gotta say, it hasn't been easy. 1009 00:36:34,016 --> 00:36:36,950 The guy who owns the inn has been pretty resistant 1010 00:36:36,986 --> 00:36:38,285 to everything I wanted to do. 1011 00:36:38,320 --> 00:36:39,319 [laughs] 1012 00:36:39,355 --> 00:36:40,854 Listen. 1013 00:36:40,890 --> 00:36:43,323 We do celebrate, you know. 1014 00:36:43,359 --> 00:36:45,292 We do lights, the presents, and everything, 1015 00:36:45,327 --> 00:36:47,695 it's just that we haven't done a really big Christmas 1016 00:36:47,730 --> 00:36:48,762 in a few years. 1017 00:36:48,798 --> 00:36:51,732 I-I know that you haven't, and I understand why, 1018 00:36:51,767 --> 00:36:53,567 and I hope you don't think that I don't... 1019 00:36:53,602 --> 00:36:54,568 No, no, no. It's okay, it's okay. 1020 00:36:54,603 --> 00:36:57,671 In fact, it's more than okay. 1021 00:37:00,109 --> 00:37:02,710 It's time we did a really big Christmas. 1022 00:37:04,680 --> 00:37:06,814 [♪♪♪] 1023 00:37:08,350 --> 00:37:09,883 So, 1024 00:37:09,919 --> 00:37:11,585 um, what was 1025 00:37:11,620 --> 00:37:14,321 your absolute favorite Christmas? 1026 00:37:14,356 --> 00:37:16,657 Oh... Wow. Uh... 1027 00:37:16,692 --> 00:37:18,325 Okay. 1028 00:37:18,360 --> 00:37:22,062 Well, the one that's popping into my mind 1029 00:37:22,098 --> 00:37:23,864 has got to be when I was six years old. 1030 00:37:23,899 --> 00:37:25,899 I remember I had gotten it into my head 1031 00:37:25,935 --> 00:37:27,534 that I was gonna stay up all night 1032 00:37:27,570 --> 00:37:29,737 so I could meet santa when he came to bring the presents 1033 00:37:29,772 --> 00:37:33,440 because I just wanted to thank him. 1034 00:37:33,476 --> 00:37:34,475 You know? 1035 00:37:34,510 --> 00:37:36,376 For all the gifts he had brought me in the past, 1036 00:37:36,412 --> 00:37:39,012 and I just wanted to see him eat a Christmas cookie. 1037 00:37:39,048 --> 00:37:40,614 Makes sense. 1038 00:37:40,649 --> 00:37:42,082 How late did you stay up? 1039 00:37:42,118 --> 00:37:43,851 I was asleep by 9:45. 1040 00:37:43,886 --> 00:37:45,652 Okay. 1041 00:37:46,756 --> 00:37:49,056 It was a good Christmas. 1042 00:37:49,091 --> 00:37:50,357 How about you? 1043 00:37:50,392 --> 00:37:52,426 Um... 1044 00:37:53,395 --> 00:37:57,064 Well, probably the Christmas when I was 14. 1045 00:37:57,099 --> 00:37:58,298 Yeah. 1046 00:37:58,334 --> 00:37:59,633 Well, we didn't know 1047 00:37:59,668 --> 00:38:02,770 it was gonna be our last one here with my dad, 1048 00:38:02,805 --> 00:38:04,071 but it was. 1049 00:38:04,106 --> 00:38:07,307 I just remember it because he was so happy. 1050 00:38:07,343 --> 00:38:09,409 You know? 1051 00:38:09,445 --> 00:38:12,146 Christmas was just his favorite time of the year, 1052 00:38:12,181 --> 00:38:14,081 and we had a bunch of friends and family 1053 00:38:14,116 --> 00:38:15,382 come and stay with us... 1054 00:38:15,417 --> 00:38:17,751 Yeah. 1055 00:38:17,787 --> 00:38:22,322 He just... he knew how to make it really special for us, you know? 1056 00:38:22,358 --> 00:38:24,458 That's nice. 1057 00:38:27,763 --> 00:38:28,962 Hey, natalie? 1058 00:38:28,998 --> 00:38:30,397 What do you say we do 1059 00:38:30,432 --> 00:38:32,299 carriage rides at the inn this Christmas? 1060 00:38:32,334 --> 00:38:34,968 Yay! Did you hear that frosty? 1061 00:38:35,004 --> 00:38:36,503 [giggling] 1062 00:38:36,539 --> 00:38:37,471 Come on! 1063 00:38:37,506 --> 00:38:38,639 We need to take a picture. 1064 00:38:38,674 --> 00:38:40,174 Oh, I'll take it. 1065 00:38:40,209 --> 00:38:41,809 You have to be in it. 1066 00:38:41,844 --> 00:38:43,644 Yeah, no, you need to be in it. 1067 00:38:43,679 --> 00:38:44,511 I don't mind. 1068 00:38:44,547 --> 00:38:45,345 No, no. You know what? 1069 00:38:45,381 --> 00:38:46,480 You do have to be in it. She's right. 1070 00:38:46,515 --> 00:38:49,116 Sorry, Mrs. Hill, do you mind taking a photo of us? 1071 00:38:53,489 --> 00:38:55,422 Thank you. 1072 00:38:55,457 --> 00:38:58,258 Three... Two... One... 1073 00:38:58,294 --> 00:39:00,527 Carrots! 1074 00:39:00,563 --> 00:39:02,095 [laughing] 1075 00:39:04,967 --> 00:39:06,266 - Hey. - Hi. 1076 00:39:06,302 --> 00:39:07,367 I'm heading home. 1077 00:39:07,403 --> 00:39:09,436 Okay. Thank you for everything. 1078 00:39:09,471 --> 00:39:10,771 Where's natalie? 1079 00:39:10,806 --> 00:39:12,840 She's in the bath. 1080 00:39:12,875 --> 00:39:15,943 She was very excited about that horse. 1081 00:39:15,978 --> 00:39:16,977 Yeah. I have a feeling 1082 00:39:17,012 --> 00:39:18,846 she's gonna want to update her Christmas list. 1083 00:39:18,881 --> 00:39:20,948 I have a feeling you're right. 1084 00:39:20,983 --> 00:39:23,116 Sounds like you all had a good time, though. 1085 00:39:23,152 --> 00:39:24,451 Yeah, we did. 1086 00:39:24,486 --> 00:39:26,854 I mean, Willow sure knows how to do Christmas. 1087 00:39:26,889 --> 00:39:28,555 Yes, she does. 1088 00:39:28,591 --> 00:39:29,623 She's such a sweetheart. 1089 00:39:29,658 --> 00:39:30,924 Yeah. 1090 00:39:32,027 --> 00:39:34,528 [♪♪♪] 1091 00:39:48,110 --> 00:39:50,711 [footsteps] 1092 00:39:54,516 --> 00:39:55,816 [gasps] oh. 1093 00:39:55,851 --> 00:39:57,517 [both chuckling] 1094 00:39:57,553 --> 00:40:00,087 I am going to look spectacular 1095 00:40:00,122 --> 00:40:01,722 arriving at my wedding in that carriage. 1096 00:40:01,757 --> 00:40:03,724 Yes. Yes, you are. 1097 00:40:03,759 --> 00:40:05,158 And it's one more thing 1098 00:40:05,194 --> 00:40:06,860 to cross off my wedding to-do list. 1099 00:40:08,063 --> 00:40:09,229 I'm sorry, what? 1100 00:40:09,265 --> 00:40:12,666 You had a horse and carriage on your wedding to-do list? 1101 00:40:12,701 --> 00:40:13,901 [embarrassed chuckle] 1102 00:40:13,936 --> 00:40:15,102 It's a very long list 1103 00:40:15,137 --> 00:40:16,904 that I was never going to get through, 1104 00:40:16,939 --> 00:40:19,172 so let's just pretend it was, okay? 1105 00:40:19,208 --> 00:40:21,508 Sure. Wedding planning is fun. 1106 00:40:21,543 --> 00:40:23,844 Oh, yeah. I'm not stressed out at all. 1107 00:40:23,879 --> 00:40:25,078 Right. 1108 00:40:25,114 --> 00:40:27,247 I'm glad that you're getting the two of them out to have fun. 1109 00:40:27,283 --> 00:40:28,715 Austin has been so worried 1110 00:40:28,751 --> 00:40:30,684 that david was spending too much time working. 1111 00:40:30,719 --> 00:40:33,921 Well, he's probably right, but I'm trying. 1112 00:40:33,956 --> 00:40:35,956 And you're doing a great job... 1113 00:40:35,991 --> 00:40:37,891 On the inn, the wedding, Christmas... 1114 00:40:37,927 --> 00:40:38,825 Everything. 1115 00:40:38,861 --> 00:40:41,428 Have I told you how much I appreciate it? 1116 00:40:41,463 --> 00:40:43,931 Several times, yes. 1117 00:40:43,966 --> 00:40:46,900 But, really, I'm... I'm enjoying it. 1118 00:40:46,936 --> 00:40:49,036 I'm glad. 1119 00:40:51,573 --> 00:40:52,673 But...? 1120 00:40:54,410 --> 00:40:55,876 I just want to make sure 1121 00:40:55,911 --> 00:40:57,811 that you're not getting too emotionally invested. 1122 00:40:57,846 --> 00:41:00,914 No. Why would you, uh, why would you say that? 1123 00:41:00,950 --> 00:41:03,583 I just... I know how much the inn means to you. 1124 00:41:03,619 --> 00:41:05,419 Right, the inn. 1125 00:41:05,454 --> 00:41:07,087 Yeah, and I remember how hard it was 1126 00:41:07,122 --> 00:41:08,488 for us to leave it when we were kids. 1127 00:41:08,524 --> 00:41:10,724 Mm-hmm. 1128 00:41:10,759 --> 00:41:12,893 I don't want you to feel badly when Christmas is over 1129 00:41:12,928 --> 00:41:14,594 and you have to go back to New York. 1130 00:41:14,630 --> 00:41:16,229 You're leaving a lot behind. 1131 00:41:17,466 --> 00:41:18,799 Don't worry, Juni. 1132 00:41:18,834 --> 00:41:19,967 I'll be careful. 1133 00:41:20,002 --> 00:41:21,468 Thank you, Juni. 1134 00:41:21,503 --> 00:41:22,502 Of course. 1135 00:41:22,538 --> 00:41:24,237 Take care of yourself. 1136 00:41:24,273 --> 00:41:25,372 Will do. 1137 00:41:26,642 --> 00:41:28,608 - Love you. - Love you. 1138 00:41:33,148 --> 00:41:34,648 See you tonight at the tree lighting. 1139 00:41:46,628 --> 00:41:48,362 Where are dad and grandpa? 1140 00:41:48,397 --> 00:41:50,030 Grandpa had a quick errand to run, 1141 00:41:50,065 --> 00:41:51,431 and your dad got held up at work, 1142 00:41:51,467 --> 00:41:53,100 but they are on their way. 1143 00:41:53,135 --> 00:41:54,935 They're gonna miss the tree. 1144 00:41:54,970 --> 00:41:57,204 I'm sure they're gonna make it on time. 1145 00:41:57,239 --> 00:41:58,438 Don't you worry. 1146 00:41:58,474 --> 00:42:01,041 Why don't I get us some hot apple cider 1147 00:42:01,076 --> 00:42:02,275 to keep us warm? 1148 00:42:02,311 --> 00:42:04,211 - Yeah! - I'll help. 1149 00:42:04,246 --> 00:42:05,912 Willow, will you stay here with natalie? 1150 00:42:05,948 --> 00:42:07,781 - Yes, of course. - Thank you. 1151 00:42:11,620 --> 00:42:14,721 So... Are you excited for the lights? 1152 00:42:14,757 --> 00:42:16,256 Yeah. 1153 00:42:16,291 --> 00:42:19,059 But it's gonna have to be pretty special 1154 00:42:19,094 --> 00:42:21,728 to be better than what we have at the inn. 1155 00:42:21,764 --> 00:42:23,096 Mm... 1156 00:42:23,132 --> 00:42:25,098 I don't know, I think they're gonna top us. 1157 00:42:25,134 --> 00:42:26,166 [natalie giggles] 1158 00:42:26,201 --> 00:42:27,334 You know, lighting the tree 1159 00:42:27,369 --> 00:42:29,002 is kind of the town's way of saying 1160 00:42:29,038 --> 00:42:31,938 it's officially Christmas. 1161 00:42:31,974 --> 00:42:35,108 Well, I think it should be Christmas all the time. 1162 00:42:35,144 --> 00:42:36,676 Really? 1163 00:42:36,712 --> 00:42:39,846 See, I kind of think that having Christmas only once a year 1164 00:42:39,882 --> 00:42:41,314 is kind of what makes it special. 1165 00:42:41,350 --> 00:42:42,749 - Really? - Mm-hmm. 1166 00:42:42,785 --> 00:42:44,084 How so? 1167 00:42:44,119 --> 00:42:46,686 Well, think about all of the things 1168 00:42:46,722 --> 00:42:48,655 that you look forward to at Christmastime. 1169 00:42:48,690 --> 00:42:51,491 The carols, the decorations... 1170 00:42:51,527 --> 00:42:52,793 And the cookies. 1171 00:42:52,828 --> 00:42:54,961 Yes, exactly, the cookies. 1172 00:42:54,997 --> 00:42:56,663 You wait all year, 1173 00:42:56,698 --> 00:42:58,865 and you think about having that Christmas cookie, 1174 00:42:58,901 --> 00:43:01,034 and then when you finally get one, 1175 00:43:01,070 --> 00:43:02,102 it's so delicious, right? 1176 00:43:02,137 --> 00:43:05,205 It's like all that waiting has finally paid off. 1177 00:43:05,240 --> 00:43:08,308 Yes, exactly. It's like it's a reward. 1178 00:43:08,343 --> 00:43:09,876 Because, if you had Christmas cookies 1179 00:43:09,912 --> 00:43:11,611 every day of every week of the year, 1180 00:43:11,647 --> 00:43:13,046 it just it wouldn't feel as special. 1181 00:43:13,082 --> 00:43:15,849 Hmm. I haven't thought of it that way. 1182 00:43:17,019 --> 00:43:19,486 [sighs] okay. 1183 00:43:19,521 --> 00:43:21,721 Now I really want to bake Christmas cookies. 1184 00:43:21,757 --> 00:43:23,690 Me too! 1185 00:43:23,725 --> 00:43:24,591 [deep breath] hmm. 1186 00:43:24,626 --> 00:43:27,127 So, tell me, what else about Christmas 1187 00:43:27,162 --> 00:43:28,862 do you think is worth waiting for? 1188 00:43:28,897 --> 00:43:30,797 Hmm... Everything. 1189 00:43:30,833 --> 00:43:31,965 [laughs] 1190 00:43:32,000 --> 00:43:33,900 We have dinner at my grandma's, 1191 00:43:33,936 --> 00:43:36,736 and then we call my other grandparents, 1192 00:43:36,772 --> 00:43:38,138 my grandma and grandpa, 1193 00:43:38,173 --> 00:43:40,640 on the computer, 1194 00:43:40,676 --> 00:43:43,510 and we always have Christmas morning at the inn. 1195 00:43:44,913 --> 00:43:46,546 I mean... [sighs] 1196 00:43:46,582 --> 00:43:50,684 I guess we won't have that anymore after this year. 1197 00:43:50,719 --> 00:43:52,886 Well, that's okay. 1198 00:43:52,921 --> 00:43:55,055 It doesn't really matter where you are, 1199 00:43:55,090 --> 00:43:57,557 it only matters that you're with the people that you love. 1200 00:43:59,561 --> 00:44:01,695 [♪♪♪] 1201 00:44:01,730 --> 00:44:03,697 Ah, there's Juni and austin. Let's go say hi. 1202 00:44:03,732 --> 00:44:06,066 - Yeah. - Okay. Hey! 1203 00:44:06,101 --> 00:44:07,868 - Hey! - Hey. 1204 00:44:07,903 --> 00:44:09,369 Hey, it's almost time to light the tree. 1205 00:44:09,404 --> 00:44:12,939 Let's do it. Yeah. 1206 00:44:12,975 --> 00:44:14,708 So the tie was the errand, huh? 1207 00:44:14,743 --> 00:44:15,809 I have chosen to believe 1208 00:44:15,844 --> 00:44:18,612 that your mother finds this kind of thing charming. 1209 00:44:18,647 --> 00:44:21,448 Well, you've been married 40-something years, 1210 00:44:21,483 --> 00:44:24,384 so it's gotta be doing something right. 1211 00:44:24,419 --> 00:44:26,019 Takes practice. 1212 00:44:26,054 --> 00:44:27,220 And patience. 1213 00:44:27,256 --> 00:44:28,688 A lot of patience. 1214 00:44:28,724 --> 00:44:30,857 I remember. 1215 00:44:30,893 --> 00:44:33,460 So you're gonna have a full house at the inn soon. 1216 00:44:33,495 --> 00:44:35,762 Yeah, I mean, we have austin's family 1217 00:44:35,797 --> 00:44:37,264 staying over the holidays. 1218 00:44:37,299 --> 00:44:39,232 Juni's friends are gonna be there. 1219 00:44:39,268 --> 00:44:42,235 That should be the most people we've had there in a long time. 1220 00:44:42,271 --> 00:44:45,205 You know, you could've had that place full all the time, 1221 00:44:45,240 --> 00:44:47,040 if you just did a little more advertising. 1222 00:44:47,075 --> 00:44:48,875 It's like you were trying to keep it secret. 1223 00:44:48,911 --> 00:44:50,644 No, it's like I was too busy, dad. 1224 00:44:50,679 --> 00:44:53,380 Too busy? That all it was? 1225 00:44:54,750 --> 00:44:57,083 I just... 1226 00:44:57,119 --> 00:44:59,419 I didn't really know how to do it by myself. 1227 00:44:59,454 --> 00:45:01,388 And I got to admit, 1228 00:45:01,423 --> 00:45:03,890 seeing the inn come back to life has been great, 1229 00:45:03,926 --> 00:45:05,792 but I know I have to move on. 1230 00:45:05,827 --> 00:45:07,928 Well, you did an amazing job with it. 1231 00:45:09,464 --> 00:45:11,331 It's mostly Willow. 1232 00:45:11,366 --> 00:45:13,233 Gonna find it tough to say goodbye? 1233 00:45:14,503 --> 00:45:15,802 Oh, to the inn? 1234 00:45:15,837 --> 00:45:18,038 Yeah, no, it'll be tough. 1235 00:45:19,041 --> 00:45:21,208 Well, it's never too late to change your mind. 1236 00:45:22,811 --> 00:45:24,110 Dad! You made it! 1237 00:45:24,146 --> 00:45:25,178 [david laughs] 1238 00:45:25,214 --> 00:45:26,880 I wouldn't miss it, kiddo. 1239 00:45:30,118 --> 00:45:32,419 Grandpa, your tie. 1240 00:45:32,454 --> 00:45:34,854 Grandma, isn't it great? 1241 00:45:34,890 --> 00:45:39,192 I think it's absolutely... Charming. 1242 00:45:39,228 --> 00:45:40,961 Welcome, everyone. 1243 00:45:40,996 --> 00:45:43,463 It's time to light the tree! 1244 00:45:43,498 --> 00:45:44,598 Is everybody ready? 1245 00:45:44,633 --> 00:45:45,632 Please welcome our special... 1246 00:45:45,667 --> 00:45:48,001 Okay, the button's over there. You go push it! 1247 00:45:48,036 --> 00:45:49,035 Natalie! 1248 00:45:49,071 --> 00:45:50,670 [crowd] ...Six! Five! 1249 00:45:50,706 --> 00:45:52,639 Four! Three! 1250 00:45:52,674 --> 00:45:54,507 Two! One! 1251 00:45:55,577 --> 00:45:57,110 Wow! 1252 00:45:59,715 --> 00:46:01,815 Merry Christmas, everyone! 1253 00:46:01,850 --> 00:46:03,516 [crowd cheering] 1254 00:46:05,487 --> 00:46:06,620 Merry Christmas! 1255 00:46:06,655 --> 00:46:08,955 [♪♪♪] 1256 00:46:18,367 --> 00:46:19,532 Cheers. 1257 00:46:29,544 --> 00:46:31,878 All right, kiddo. Bedtime. 1258 00:46:33,115 --> 00:46:35,582 But maybe a bedtime story first? 1259 00:46:35,617 --> 00:46:37,450 We just read three. 1260 00:46:38,754 --> 00:46:41,388 [sighs] but... Just one more? 1261 00:46:41,423 --> 00:46:43,189 A short one, a Christmas one. 1262 00:46:43,225 --> 00:46:44,224 [david sighs] 1263 00:46:44,259 --> 00:46:47,093 Hey. I found my notebook. It was in the kitchen. 1264 00:46:47,129 --> 00:46:49,496 Oh, great. Goodnight. 1265 00:46:49,531 --> 00:46:50,864 Goodnight, you two. 1266 00:46:50,899 --> 00:46:53,333 Oh! Willow can read me a bedtime story. 1267 00:46:53,368 --> 00:46:55,368 Um... 1268 00:46:55,404 --> 00:46:58,438 Well, I... Okay with me, if it's okay with Willow. 1269 00:46:58,473 --> 00:47:00,273 Yeah, of course, it's okay. 1270 00:47:00,309 --> 00:47:02,042 Lucky! 1271 00:47:02,077 --> 00:47:03,543 [giggles] 1272 00:47:05,147 --> 00:47:08,548 All right... What have we here? 1273 00:47:08,583 --> 00:47:10,583 Oh. Oh, well, here's one. 1274 00:47:11,920 --> 00:47:13,219 All right. 1275 00:47:13,255 --> 00:47:15,455 Let's see here. 1276 00:47:15,490 --> 00:47:17,223 Okay. 1277 00:47:17,259 --> 00:47:19,092 A visit from st. Nicholas. 1278 00:47:19,127 --> 00:47:21,194 You know, my dad used to read this to me and my sister, Juni, 1279 00:47:21,229 --> 00:47:22,762 all the time. 1280 00:47:22,798 --> 00:47:24,464 This and a Christmas carol. 1281 00:47:24,499 --> 00:47:28,068 Ooh! Dad says I get to read a Christmas carol next year. 1282 00:47:28,103 --> 00:47:31,304 Mm, and that will definitely be something to look forward to. 1283 00:47:31,340 --> 00:47:32,172 Mm-hmm. 1284 00:47:33,809 --> 00:47:35,408 "'Twas the night before Christmas," 1285 00:47:35,444 --> 00:47:36,976 when all through the house, 1286 00:47:37,012 --> 00:47:39,546 "not a creature was stirring, not even a mouse." 1287 00:47:39,581 --> 00:47:40,647 well, that's good, 1288 00:47:40,682 --> 00:47:43,917 because we definitely don't want mice in the inn. 1289 00:47:43,952 --> 00:47:45,385 No, we do not. 1290 00:47:45,420 --> 00:47:48,822 "The stockings were hung by the chimney with care," 1291 00:47:48,857 --> 00:47:52,992 in hopes that st. Nicholas soon would be there. 1292 00:47:53,028 --> 00:47:55,929 The children were nestled all snug in their beds, 1293 00:47:55,964 --> 00:47:58,565 "while visions of sugarplums danced in their heads." 1294 00:47:58,600 --> 00:48:00,433 [door shuts] 1295 00:48:00,469 --> 00:48:02,602 All right. 1296 00:48:02,637 --> 00:48:05,105 She finally fell asleep. 1297 00:48:05,140 --> 00:48:07,240 Oh, thank you. 1298 00:48:07,275 --> 00:48:08,775 You know, she doesn't let just anyone 1299 00:48:08,810 --> 00:48:10,410 read her a bedtime story. 1300 00:48:10,445 --> 00:48:13,580 Oh, well, in that case, I'm especially honored. 1301 00:48:13,615 --> 00:48:15,448 And I appreciate it. 1302 00:48:15,484 --> 00:48:17,117 Also, thank you for suggesting 1303 00:48:17,152 --> 00:48:18,985 we go to the tree lighting tonight. 1304 00:48:19,020 --> 00:48:19,953 It was a lot of fun. 1305 00:48:19,988 --> 00:48:21,087 It really was. 1306 00:48:21,123 --> 00:48:22,088 Yeah. 1307 00:48:22,124 --> 00:48:26,326 So... Two weeks to go. Are we gonna make it? 1308 00:48:26,361 --> 00:48:28,361 Uh, I think so. 1309 00:48:28,397 --> 00:48:29,763 I hope so. 1310 00:48:29,798 --> 00:48:30,764 Wait. 1311 00:48:30,799 --> 00:48:33,299 Ms. Don't-worry-about-anything only "hopes" so? 1312 00:48:33,335 --> 00:48:35,935 Okay, now I'm gonna worry about everything. 1313 00:48:35,971 --> 00:48:37,604 Well, then, see? We'll balance each other out. 1314 00:48:37,639 --> 00:48:39,439 Maybe so. 1315 00:48:39,474 --> 00:48:41,808 Mm. 1316 00:48:41,843 --> 00:48:43,042 Hey, look. 1317 00:48:43,078 --> 00:48:45,945 I have to admit that this is shaping up 1318 00:48:45,981 --> 00:48:48,181 to be a rather spectacular Christmas, 1319 00:48:48,216 --> 00:48:50,216 and I know that I was kind of hesitant. 1320 00:48:50,252 --> 00:48:52,218 - A little. - Yeah. 1321 00:48:52,254 --> 00:48:54,187 But it's really working out well, 1322 00:48:54,222 --> 00:48:55,355 and I just want to say 1323 00:48:55,390 --> 00:48:58,291 that I've really enjoyed spending so much time with you. 1324 00:48:59,761 --> 00:49:01,728 Working on the inn. 1325 00:49:01,763 --> 00:49:02,996 You too. 1326 00:49:03,031 --> 00:49:04,497 The inn. 1327 00:49:04,533 --> 00:49:06,566 - The inn, yeah. - Yeah. 1328 00:49:06,601 --> 00:49:09,302 Yeah, I hope that your buyer is impressed 1329 00:49:09,337 --> 00:49:13,339 and that, uh, you can just sell it quickly 1330 00:49:13,375 --> 00:49:14,574 and just move right along. 1331 00:49:14,609 --> 00:49:17,043 Right, yeah, and you can... 1332 00:49:17,078 --> 00:49:19,512 Get back to your regular life. 1333 00:49:19,548 --> 00:49:21,080 Anyway... 1334 00:49:21,116 --> 00:49:22,382 - Oh, I'll get your jacket. - Oh, thank you. 1335 00:49:25,420 --> 00:49:26,486 - Thank you. - Yeah. 1336 00:49:29,057 --> 00:49:31,024 - Yeah. - There we go. 1337 00:49:31,059 --> 00:49:32,659 So, uh, I'm just curious. 1338 00:49:32,694 --> 00:49:34,928 Like, if you didn't come back here for Christmas, 1339 00:49:34,963 --> 00:49:36,529 what would you have been doing? 1340 00:49:36,565 --> 00:49:38,565 Oh, well, first of all, 1341 00:49:38,600 --> 00:49:41,067 I probably would've come in the night before Christmas 1342 00:49:41,102 --> 00:49:42,836 and left the day right after Christmas. 1343 00:49:42,871 --> 00:49:46,940 I never get to spend this much time here, but, um... 1344 00:49:46,975 --> 00:49:49,742 I am really glad that I did. 1345 00:49:49,778 --> 00:49:51,311 You ever think about moving back? 1346 00:49:52,481 --> 00:49:56,449 I'd consider it, you know, if the right reason popped up. 1347 00:49:56,485 --> 00:49:58,251 What would be the right reason? 1348 00:49:59,621 --> 00:50:01,754 I think I'd know it when I see it. 1349 00:50:03,158 --> 00:50:04,090 Right. 1350 00:50:05,293 --> 00:50:07,427 Anyway, it's late, I should... 1351 00:50:11,132 --> 00:50:12,532 Okay. Goodnight. 1352 00:50:12,567 --> 00:50:14,601 - Bye. - Bye. 1353 00:50:23,678 --> 00:50:25,812 Welcome, everyone! Hello! 1354 00:50:25,847 --> 00:50:27,213 Welcome to brogan's diner 1355 00:50:27,249 --> 00:50:29,616 and our annual holiday celebration. 1356 00:50:29,651 --> 00:50:31,784 [cheering] 1357 00:50:31,820 --> 00:50:33,319 [applauding] 1358 00:50:33,355 --> 00:50:37,056 We really do appreciate each of you so much. 1359 00:50:37,092 --> 00:50:39,192 Now, who's ready to play some Christmas games? 1360 00:50:39,227 --> 00:50:40,426 [cheering] 1361 00:50:42,364 --> 00:50:43,696 Christmas games? 1362 00:50:43,732 --> 00:50:46,232 She takes Christmas very seriously. 1363 00:50:46,268 --> 00:50:48,868 Now I see where you get it from. 1364 00:50:48,904 --> 00:50:50,503 Inside these boxes are Christmas bells. 1365 00:50:50,539 --> 00:50:52,305 Teams of two will try to be the first ones 1366 00:50:52,340 --> 00:50:54,507 to unwrap the box and ring the bell. 1367 00:50:54,543 --> 00:50:57,176 The catch is... 1368 00:50:57,212 --> 00:50:59,679 Your hands are gonna be tied together, 1369 00:50:59,714 --> 00:51:01,714 and the other hand has to be behind your back. 1370 00:51:01,750 --> 00:51:02,749 No cheating. 1371 00:51:02,784 --> 00:51:05,485 The first team to unwrap the box and ring the bell 1372 00:51:05,520 --> 00:51:06,519 wins... 1373 00:51:06,555 --> 00:51:09,188 Free pie for a week. 1374 00:51:09,224 --> 00:51:10,323 Okay? 1375 00:51:10,358 --> 00:51:12,725 Everybody, assemble your teams. 1376 00:51:12,761 --> 00:51:14,694 Nat, you wanna be partners? 1377 00:51:14,729 --> 00:51:16,195 - Of course. - Yes! 1378 00:51:16,231 --> 00:51:17,497 [natalie giggles] 1379 00:51:17,532 --> 00:51:20,500 Hmm. Willow, david... You're a team. 1380 00:51:20,535 --> 00:51:22,435 - Oh! - We... We are? 1381 00:51:22,470 --> 00:51:24,904 Okay, um, I don't remember raising my hand. 1382 00:51:24,940 --> 00:51:26,573 My game, my rules. 1383 00:51:26,608 --> 00:51:28,508 - I guess we should... - Yes. 1384 00:51:28,543 --> 00:51:30,910 [♪♪♪] 1385 00:51:33,415 --> 00:51:34,847 All right... 1386 00:51:34,883 --> 00:51:35,848 Hands, please? 1387 00:51:35,884 --> 00:51:37,183 Um... 1388 00:51:37,218 --> 00:51:38,217 - Yes. - Okay. 1389 00:51:38,253 --> 00:51:39,652 Like that. 1390 00:51:40,956 --> 00:51:43,189 - This is so much fun! - Are you ready? 1391 00:51:43,224 --> 00:51:44,624 Other hand behind our backs, is that right? 1392 00:51:44,659 --> 00:51:45,558 - Yes, please. - Okay. 1393 00:51:47,629 --> 00:51:48,595 - Ready? - Ready. 1394 00:51:48,630 --> 00:51:49,796 Set? 1395 00:51:49,831 --> 00:51:51,097 Go-ho-ho! 1396 00:51:51,132 --> 00:51:53,066 [laughter] 1397 00:51:53,101 --> 00:51:55,401 [♪♪♪] 1398 00:51:57,005 --> 00:51:58,638 There, we got that part off. 1399 00:51:58,673 --> 00:52:02,308 Here we go! Ribbon off! 1400 00:52:02,344 --> 00:52:03,710 Grab the... grab the corner. 1401 00:52:03,745 --> 00:52:04,510 You gotta try. 1402 00:52:04,546 --> 00:52:06,746 I am trying! You gotta pull on... 1403 00:52:06,781 --> 00:52:08,681 What? Oh... 1404 00:52:09,851 --> 00:52:12,719 It's a lot more difficult than it seems... 1405 00:52:14,289 --> 00:52:15,755 [jingling] 1406 00:52:15,790 --> 00:52:17,590 [all cheering] 1407 00:52:17,626 --> 00:52:20,093 Yay! 1408 00:52:20,128 --> 00:52:21,828 Natalie and austin win! 1409 00:52:21,863 --> 00:52:23,997 Oh, thank you so much! 1410 00:52:24,032 --> 00:52:25,498 [shouting] pi-I-I-ie! 1411 00:52:25,533 --> 00:52:26,833 [laughter] 1412 00:52:26,868 --> 00:52:29,235 [whinnying] 1413 00:52:32,774 --> 00:52:34,340 Look at this place! 1414 00:52:34,376 --> 00:52:35,742 I know. 1415 00:52:35,777 --> 00:52:37,577 Can you imagine how beautiful it would look 1416 00:52:37,612 --> 00:52:38,845 if you had just let me paint? 1417 00:52:38,880 --> 00:52:40,780 [laughs] I just love seeing it like this. 1418 00:52:40,815 --> 00:52:42,415 Full of life and energy. 1419 00:52:42,450 --> 00:52:44,250 It just reminds me of when we first bought it. 1420 00:52:44,285 --> 00:52:45,918 David? 1421 00:52:47,689 --> 00:52:49,422 Are you sure about selling the inn? 1422 00:52:50,558 --> 00:52:52,091 I am. 1423 00:52:52,127 --> 00:52:55,294 I mean, I see it like this, and it's tempting, you know? 1424 00:52:55,330 --> 00:52:57,997 To just chuck the nine-to-five and the suit, 1425 00:52:58,033 --> 00:52:59,599 and go run an inn. 1426 00:52:59,634 --> 00:53:01,134 But... 1427 00:53:01,169 --> 00:53:04,003 I didn't work as hard as I worked to become partner 1428 00:53:04,039 --> 00:53:06,806 just to give up when I'm so close to it. 1429 00:53:06,841 --> 00:53:07,974 You know? 1430 00:53:08,009 --> 00:53:09,942 Right. 1431 00:53:09,978 --> 00:53:11,711 What did you call it? 1432 00:53:11,746 --> 00:53:13,513 Um... 1433 00:53:13,548 --> 00:53:15,448 "getting back on track." 1434 00:53:15,483 --> 00:53:18,184 that's right. That's... Something like that, yeah. 1435 00:53:18,219 --> 00:53:20,353 Still, though, it's a... 1436 00:53:20,388 --> 00:53:22,188 It's a nice dream, isn't it? 1437 00:53:23,491 --> 00:53:24,757 It is. 1438 00:53:25,827 --> 00:53:26,926 Hey, david! 1439 00:53:28,430 --> 00:53:30,329 Yeah? 1440 00:53:30,365 --> 00:53:32,165 Um, best man duty calls. 1441 00:53:32,200 --> 00:53:33,166 Right. 1442 00:53:36,237 --> 00:53:38,504 [♪♪♪] 1443 00:53:48,450 --> 00:53:50,516 [indistinct conversations] 1444 00:53:52,454 --> 00:53:54,153 [Willow] pink icing... Is that all right? 1445 00:53:54,189 --> 00:53:55,988 Pink is good. 1446 00:53:56,024 --> 00:53:57,090 Yeah. 1447 00:53:57,125 --> 00:54:00,159 You really should put more sprinkles on that one. 1448 00:54:00,195 --> 00:54:01,861 Oh, I think maybe you need more sprinkles! 1449 00:54:01,896 --> 00:54:03,696 [laughing] 1450 00:54:03,732 --> 00:54:05,498 What's going on here? 1451 00:54:05,533 --> 00:54:07,433 We're making Christmas cookies. 1452 00:54:07,469 --> 00:54:09,736 Yeah, I see that, and they smell wonderful. 1453 00:54:09,771 --> 00:54:11,738 Well, let me get you one, then. 1454 00:54:11,773 --> 00:54:12,839 Oh, please. 1455 00:54:12,874 --> 00:54:15,441 I found natalie out in the barn looking for henry, 1456 00:54:15,477 --> 00:54:17,243 so I thought maybe we should take 1457 00:54:17,278 --> 00:54:18,444 a little Christmas spirit break. 1458 00:54:18,480 --> 00:54:19,779 [quietly] thank you. 1459 00:54:19,814 --> 00:54:21,380 Oh! 1460 00:54:21,416 --> 00:54:23,282 Thank you. 1461 00:54:23,318 --> 00:54:24,584 Oh, sorry. 1462 00:54:24,619 --> 00:54:27,687 Mm. This is delicious. 1463 00:54:27,722 --> 00:54:29,789 Totally worth the wait. Right, Willow? 1464 00:54:29,824 --> 00:54:32,391 Oh, yeah. 1465 00:54:32,427 --> 00:54:34,861 So, natalie did you wish for anything special this year 1466 00:54:34,896 --> 00:54:35,895 from santa? 1467 00:54:35,930 --> 00:54:36,863 I did. 1468 00:54:36,898 --> 00:54:39,632 But I can't tell you or it won't come true. 1469 00:54:39,667 --> 00:54:40,733 Oh. 1470 00:54:40,769 --> 00:54:42,034 It didn't have to do 1471 00:54:42,070 --> 00:54:43,936 with a certain horse named frosty, did it? 1472 00:54:43,972 --> 00:54:45,471 No. 1473 00:54:45,507 --> 00:54:46,806 Willow explained to me 1474 00:54:46,841 --> 00:54:48,708 that frosty needs to stay with Mrs. Hill. 1475 00:54:48,743 --> 00:54:49,909 [mouths words] 1476 00:54:51,646 --> 00:54:52,912 So, what did you wish for? 1477 00:54:52,947 --> 00:54:54,881 Me? Um... 1478 00:54:54,916 --> 00:54:56,816 Uh... 1479 00:54:56,851 --> 00:54:58,918 Well, like you said, 1480 00:54:58,953 --> 00:55:01,420 if I tell you, then it won't come true. 1481 00:55:01,456 --> 00:55:04,056 Not even a hint? 1482 00:55:04,092 --> 00:55:05,658 I'll tell you what. 1483 00:55:05,693 --> 00:55:09,262 I will trade you one cookie for one hint. 1484 00:55:10,431 --> 00:55:11,898 These cookies are really good. 1485 00:55:11,933 --> 00:55:14,767 They're worth at least two hints. 1486 00:55:14,803 --> 00:55:16,469 - Mm-hmm. - Really? 1487 00:55:16,504 --> 00:55:18,271 Well, then, 1488 00:55:18,306 --> 00:55:20,006 maybe I'll just... 1489 00:55:20,041 --> 00:55:21,107 Tickle you! 1490 00:55:21,142 --> 00:55:23,476 [laughing loudly] 1491 00:55:27,482 --> 00:55:29,315 Oh, I'm going to steal it. 1492 00:55:29,350 --> 00:55:30,917 [laughing and squealing] 1493 00:55:33,621 --> 00:55:35,521 Thanks for the ride. 1494 00:55:35,557 --> 00:55:36,756 Oh... 1495 00:55:36,791 --> 00:55:38,124 Robert? 1496 00:55:38,159 --> 00:55:39,625 - Hey. - I didn't know you were here. 1497 00:55:39,661 --> 00:55:41,761 Oh, no, I didn't want to bother you, 1498 00:55:41,796 --> 00:55:43,830 I just wanted to look around a little bit on my own. 1499 00:55:43,865 --> 00:55:45,298 I love what you've done here. 1500 00:55:45,333 --> 00:55:47,700 I mean, the carriage rides? A very nice touch. 1501 00:55:47,735 --> 00:55:49,602 Oh, thanks, yeah, it's turning out great. 1502 00:55:49,637 --> 00:55:51,137 But, listen, the wedding's not for another week, 1503 00:55:51,172 --> 00:55:52,305 so it's not quite finished. 1504 00:55:52,340 --> 00:55:53,606 You're coming to that, right? 1505 00:55:53,641 --> 00:55:55,474 'Cause I want you to see the inn in action 1506 00:55:55,510 --> 00:55:56,609 with a big event. 1507 00:55:56,644 --> 00:55:58,511 Sure, I'll be there, but, uh... 1508 00:55:58,546 --> 00:56:00,680 You know, I really don't need to. 1509 00:56:00,715 --> 00:56:02,114 I'm ready. 1510 00:56:02,150 --> 00:56:03,616 Good! 1511 00:56:03,651 --> 00:56:05,084 Ready...? 1512 00:56:06,321 --> 00:56:08,187 - To buy the inn? - Yes! [Laughs] 1513 00:56:08,223 --> 00:56:09,555 First thing Monday, 1514 00:56:09,591 --> 00:56:10,857 I'm gonna have my realtor call yours. 1515 00:56:10,892 --> 00:56:11,791 We're gonna make you an offer. 1516 00:56:11,826 --> 00:56:13,492 That's terrific! 1517 00:56:13,528 --> 00:56:16,796 I-I... I don't even know what to say. 1518 00:56:16,831 --> 00:56:17,964 Well, you can start by saying where 1519 00:56:17,999 --> 00:56:18,965 you got that Christmas cookie. 1520 00:56:19,000 --> 00:56:19,999 It smells delicious. 1521 00:56:20,034 --> 00:56:21,701 They're in the kitchen. You go help yourself. 1522 00:56:21,736 --> 00:56:23,536 I'll be right there. I'm... 1523 00:56:23,571 --> 00:56:25,171 Oh, wait! Hey! 1524 00:56:25,206 --> 00:56:27,306 Let's just keep this news between you and I for now, 1525 00:56:27,342 --> 00:56:28,641 until it's a done deal, okay? 1526 00:56:28,676 --> 00:56:29,842 No problem. 1527 00:56:29,878 --> 00:56:31,677 - Terrific! - All right. 1528 00:56:31,713 --> 00:56:34,146 [♪♪♪] 1529 00:56:41,489 --> 00:56:44,590 [♪♪♪] 1530 00:56:44,626 --> 00:56:47,093 You still haven't told anybody else? 1531 00:56:47,128 --> 00:56:48,427 Well, I haven't seen the offer. 1532 00:56:48,463 --> 00:56:50,363 I still don't know if I'm gonna accept it. 1533 00:56:50,398 --> 00:56:52,098 Why wouldn't you accept it? 1534 00:56:52,133 --> 00:56:54,367 Are you having second thoughts? 1535 00:56:54,402 --> 00:56:56,102 No, I'm just having... 1536 00:56:56,137 --> 00:56:57,603 New thoughts. 1537 00:56:57,639 --> 00:56:58,838 I don't understand. 1538 00:56:58,873 --> 00:56:59,805 Neither do I, really. 1539 00:56:59,841 --> 00:57:02,174 All I know is that I'm starting to realize 1540 00:57:02,210 --> 00:57:04,977 that the inn is maybe a little more important than I thought. 1541 00:57:05,013 --> 00:57:06,979 Is this about Willow? 1542 00:57:07,015 --> 00:57:08,447 No. 1543 00:57:08,483 --> 00:57:10,216 [chuckles] 1544 00:57:10,251 --> 00:57:12,285 I'm a mother, I pay attention. 1545 00:57:12,320 --> 00:57:13,953 It's complicated. 1546 00:57:13,988 --> 00:57:16,055 That doesn't answer my question. 1547 00:57:16,090 --> 00:57:18,958 What do you want, david? 1548 00:57:18,993 --> 00:57:22,461 It's not about Willow or me or what either of us wants. 1549 00:57:22,497 --> 00:57:25,464 It's not about selling the inn or making partner. 1550 00:57:25,500 --> 00:57:27,366 I have a little girl who is counting on me 1551 00:57:27,402 --> 00:57:29,802 and the decision I make is gonna affect her entire life. 1552 00:57:29,837 --> 00:57:30,970 So... 1553 00:57:31,005 --> 00:57:34,307 As long as you're not putting any pressure on yourself. 1554 00:57:34,342 --> 00:57:36,075 [both chuckling] 1555 00:57:36,110 --> 00:57:39,245 You're a wonderful father, david. 1556 00:57:39,280 --> 00:57:41,847 When you need to make the decision, 1557 00:57:41,883 --> 00:57:43,749 you'll know what to do. 1558 00:57:43,785 --> 00:57:45,251 Thanks, mom. 1559 00:57:45,286 --> 00:57:47,053 Come on. 1560 00:57:48,923 --> 00:57:52,658 No, no, no. It's no problem. Truly, call any time. 1561 00:57:52,694 --> 00:57:55,494 Thank you for you holding down the fort. 1562 00:57:55,530 --> 00:57:57,596 Merry Christmas. 1563 00:57:57,632 --> 00:57:58,998 Problems? 1564 00:57:59,033 --> 00:58:00,833 Just work stuff. 1565 00:58:00,868 --> 00:58:02,601 You're supposed to be on vacation. 1566 00:58:02,637 --> 00:58:04,003 I think that they are regretting 1567 00:58:04,038 --> 00:58:05,938 letting me leave for quite this long. 1568 00:58:05,974 --> 00:58:07,106 Of course they are. 1569 00:58:07,141 --> 00:58:09,108 You're so good at handling things. 1570 00:58:09,143 --> 00:58:11,010 Your job, your sister's wedding, 1571 00:58:11,045 --> 00:58:12,945 the inn. 1572 00:58:12,981 --> 00:58:14,413 That's different. It's a labor of love. 1573 00:58:14,449 --> 00:58:15,448 Oh, you don't love your job? 1574 00:58:15,483 --> 00:58:17,750 Well, I do. It's different. 1575 00:58:17,785 --> 00:58:19,852 This is all for Juni. 1576 00:58:19,887 --> 00:58:23,456 And the-the inn is just special, you know? 1577 00:58:23,491 --> 00:58:25,858 I will agree with you there. 1578 00:58:25,893 --> 00:58:29,028 And I think whoever buys the place 1579 00:58:29,063 --> 00:58:31,397 is gonna be very lucky that you were there. 1580 00:58:31,432 --> 00:58:33,866 And the right savvy investor 1581 00:58:33,901 --> 00:58:35,134 could really make a real go of it. 1582 00:58:35,169 --> 00:58:36,902 I agree. 1583 00:58:36,938 --> 00:58:40,072 Someone with a background in hotel management, 1584 00:58:40,108 --> 00:58:41,941 so they really knew what they're doing. 1585 00:58:41,976 --> 00:58:44,710 Someone emotionally invested in the place... 1586 00:58:44,746 --> 00:58:46,545 Way to be subtle, mom. 1587 00:58:46,581 --> 00:58:47,780 It's a week away from Christmas. 1588 00:58:47,815 --> 00:58:49,281 I don't have time to be subtle. 1589 00:58:49,317 --> 00:58:50,416 I think you should buy the inn. 1590 00:58:50,451 --> 00:58:52,151 Mom, I cannot afford it. 1591 00:58:52,186 --> 00:58:53,953 And besides, 1592 00:58:53,988 --> 00:58:55,087 being an assistant manager of a hotel 1593 00:58:55,123 --> 00:58:57,323 does not make me qualify me to run my own business. 1594 00:58:57,358 --> 00:58:59,625 Really? What have you been doing for the last three weeks? 1595 00:58:59,660 --> 00:59:02,495 Well, I've been making to-do lists and schedules. 1596 00:59:02,530 --> 00:59:04,430 I've been pointing at things people need to do, 1597 00:59:04,465 --> 00:59:06,065 and I'm worrying that they're not going to get done in time. 1598 00:59:06,100 --> 00:59:08,401 Mm-hmm, that's what running your business is all about. 1599 00:59:09,937 --> 00:59:12,338 I could open up my retirement account. 1600 00:59:12,373 --> 00:59:15,875 No, absolutely not. I can't let you do that. 1601 00:59:17,311 --> 00:59:20,980 And besides, what if I... 1602 00:59:21,015 --> 00:59:22,314 What if I tried and I failed? 1603 00:59:22,350 --> 00:59:23,249 Oh. 1604 00:59:23,284 --> 00:59:26,986 I mean, really, what if it didn't work? 1605 00:59:28,356 --> 00:59:29,755 I mean, it was dad's dream, 1606 00:59:29,791 --> 00:59:31,590 and... 1607 00:59:31,626 --> 00:59:34,427 I just couldn't say goodbye twice, you know? 1608 00:59:35,963 --> 00:59:37,563 [sighing] 1609 00:59:38,666 --> 00:59:41,567 [♪♪♪] 1610 00:59:54,582 --> 00:59:56,348 Tasha, hey, it's me. 1611 00:59:57,552 --> 00:59:59,118 I'm good, thanks. How are you? 1612 01:00:00,221 --> 01:00:03,489 Great. Hey, listen. Could I ask you a favor, please? 1613 01:00:03,524 --> 01:00:05,958 Would you mind sending me the information 1614 01:00:05,993 --> 01:00:08,360 for the last ten hotels that the company's invested in? 1615 01:00:08,396 --> 01:00:10,229 Yes. 1616 01:00:10,264 --> 01:00:12,865 Okay, that's perfect. Thank you. 1617 01:00:18,239 --> 01:00:20,639 [♪♪♪] 1618 01:00:24,879 --> 01:00:27,213 Hey. What's all this? 1619 01:00:27,248 --> 01:00:28,881 Okay, picture this. 1620 01:00:28,916 --> 01:00:31,150 The horse-drawn carriage with Juni in it 1621 01:00:31,185 --> 01:00:32,651 pulls up here, 1622 01:00:32,687 --> 01:00:34,320 comes to a stop. 1623 01:00:34,355 --> 01:00:36,088 She gets out, 1624 01:00:36,124 --> 01:00:39,358 she comes up this path, and as she does... 1625 01:00:41,696 --> 01:00:44,163 Whoa! 1626 01:00:44,198 --> 01:00:45,364 That's amazing! 1627 01:00:45,399 --> 01:00:46,398 [Willow laughing] 1628 01:00:46,434 --> 01:00:47,366 You did all this? 1629 01:00:47,401 --> 01:00:50,236 Well, garrett did it, but it was my idea. 1630 01:00:50,271 --> 01:00:52,004 Well, it's a great idea. 1631 01:00:52,039 --> 01:00:53,839 I can't wait for natalie to see this. 1632 01:00:53,875 --> 01:00:55,741 She's gonna love it. 1633 01:00:57,078 --> 01:00:58,244 So, david, have you, uh... 1634 01:00:58,279 --> 01:00:59,745 Talked anymore to that guy 1635 01:00:59,780 --> 01:01:02,348 who was interested making an offer on the inn? 1636 01:01:02,383 --> 01:01:04,917 Yeah, yeah. We've, uh, we've been in touch. 1637 01:01:04,952 --> 01:01:07,953 Oh. Okay. So, um... 1638 01:01:07,989 --> 01:01:10,923 The last three weeks have... 1639 01:01:10,958 --> 01:01:12,791 They've meant a lot to me. 1640 01:01:12,827 --> 01:01:15,895 Being able to be here, 1641 01:01:15,930 --> 01:01:18,230 fix up the place, I... 1642 01:01:18,266 --> 01:01:20,633 It's like I've gotten back a piece of my past, 1643 01:01:20,668 --> 01:01:22,201 if that makes any sense? 1644 01:01:22,236 --> 01:01:25,237 That makes total sense. In fact, I feel the same way. 1645 01:01:25,273 --> 01:01:26,939 - Really? - Yeah. It's like 1646 01:01:26,974 --> 01:01:27,873 I was waiting for a sign, 1647 01:01:27,909 --> 01:01:30,042 and seeing this place like this was it. 1648 01:01:30,077 --> 01:01:32,578 I'm so glad you said that. 1649 01:01:32,613 --> 01:01:33,679 Because it's telling me 1650 01:01:33,714 --> 01:01:36,081 that eagle ridge has been around before either of us, 1651 01:01:36,117 --> 01:01:39,785 it's going to be here long after we're gone, 1652 01:01:39,820 --> 01:01:41,220 and it's not really about who owns it, 1653 01:01:41,255 --> 01:01:43,656 it's-it's about the memories we made here, 1654 01:01:43,691 --> 01:01:45,124 and bringing the inn back to life 1655 01:01:45,159 --> 01:01:47,092 has given me that closure... 1656 01:01:47,128 --> 01:01:50,396 So that I can move on. 1657 01:01:51,832 --> 01:01:53,766 That's great, david. 1658 01:01:53,801 --> 01:01:55,467 I am very happy for you. 1659 01:01:55,503 --> 01:01:57,770 I owe it all to you. Thank you. 1660 01:01:59,974 --> 01:02:01,440 Well, it's getting late. 1661 01:02:01,475 --> 01:02:03,175 I should go. 1662 01:02:03,211 --> 01:02:04,910 Right. 1663 01:02:04,946 --> 01:02:05,945 'Night. 1664 01:02:05,980 --> 01:02:07,913 Goodnight. 1665 01:02:12,853 --> 01:02:15,487 [♪♪♪] 1666 01:02:26,968 --> 01:02:28,934 What's wrong? 1667 01:02:28,970 --> 01:02:31,036 What makes you think something is wrong? 1668 01:02:31,072 --> 01:02:33,806 You're eating fruitcake out of a pan. 1669 01:02:33,841 --> 01:02:35,441 It's good fruitcake. 1670 01:02:35,476 --> 01:02:37,343 No, it's not. Why are you eating it? 1671 01:02:37,378 --> 01:02:39,545 [laughing] because... 1672 01:02:39,580 --> 01:02:40,980 I need some comfort food. 1673 01:02:41,015 --> 01:02:43,449 I'm getting married in a week. I need comfort. 1674 01:02:44,452 --> 01:02:46,986 You look like you could use some fruitcake. 1675 01:02:47,021 --> 01:02:48,821 I don't like fruitcake. 1676 01:02:50,091 --> 01:02:51,857 Talk to me. 1677 01:02:55,496 --> 01:02:56,528 All right, listen. 1678 01:02:56,564 --> 01:02:59,465 Don't tell anyone, but I... 1679 01:02:59,500 --> 01:03:02,034 I kind of put together a proposal 1680 01:03:02,069 --> 01:03:05,137 about my company maybe investing in eagle ridge. 1681 01:03:05,172 --> 01:03:06,305 Investing? 1682 01:03:06,340 --> 01:03:08,207 - Yeah. - Why? 1683 01:03:08,242 --> 01:03:10,009 Well, I'd thought 1684 01:03:10,044 --> 01:03:12,878 that david didn't really want to sell it at all, 1685 01:03:12,913 --> 01:03:15,514 that he was only letting it go because he was too busy, 1686 01:03:15,549 --> 01:03:17,016 and I thought, this way, 1687 01:03:17,051 --> 01:03:20,886 if my company put in the money, then maybe... 1688 01:03:20,921 --> 01:03:22,521 I could run it. 1689 01:03:22,556 --> 01:03:24,690 That would be amazing. 1690 01:03:24,725 --> 01:03:25,991 Would your company do that? 1691 01:03:26,027 --> 01:03:27,259 I don't know, 1692 01:03:27,295 --> 01:03:28,594 and truthfully, it doesn't matter, 1693 01:03:28,629 --> 01:03:32,264 because david wants to be done with the inn. 1694 01:03:32,300 --> 01:03:34,366 He just needs closure. 1695 01:03:34,402 --> 01:03:36,168 Oh. 1696 01:03:36,203 --> 01:03:38,837 I guess that's kind of understandable, right? 1697 01:03:38,873 --> 01:03:40,506 It's completely understandable. 1698 01:03:40,541 --> 01:03:42,574 I mean, the inn represents his past, 1699 01:03:42,610 --> 01:03:44,943 and he's ready to move on. 1700 01:03:44,979 --> 01:03:46,578 Maybe you could buy it. 1701 01:03:46,614 --> 01:03:48,347 Juni, I cannot afford it. 1702 01:03:48,382 --> 01:03:49,882 Take out a loan! 1703 01:03:51,419 --> 01:03:52,718 Unless... 1704 01:03:52,753 --> 01:03:54,720 You don't want to do it without david? 1705 01:03:57,091 --> 01:03:59,425 I can admit 1706 01:03:59,460 --> 01:04:01,927 that part of what's made this so fun 1707 01:04:01,962 --> 01:04:05,130 has been doing all of this with him... And natalie. 1708 01:04:05,166 --> 01:04:06,732 Of course. 1709 01:04:06,767 --> 01:04:08,734 Sounds like your feelings for the inn are getting 1710 01:04:08,769 --> 01:04:10,602 all mixed up with your feelings for david. 1711 01:04:10,638 --> 01:04:12,471 I only met him a couple weeks ago. 1712 01:04:12,506 --> 01:04:14,373 I can't have feelings about him. 1713 01:04:14,408 --> 01:04:15,407 Why not? 1714 01:04:15,443 --> 01:04:16,308 Because... 1715 01:04:16,344 --> 01:04:19,545 [sighs] because it's just complicated. 1716 01:04:20,848 --> 01:04:22,147 Because I might be a person 1717 01:04:22,183 --> 01:04:23,982 who's pretty good at solving problems, 1718 01:04:24,018 --> 01:04:26,585 but I do not have a solution for this one. 1719 01:04:26,620 --> 01:04:32,524 Well, maybe your answer is accepting how you really feel. 1720 01:04:43,738 --> 01:04:45,237 Yes, the tree! This way. 1721 01:04:48,309 --> 01:04:49,775 Over there. 1722 01:04:49,810 --> 01:04:52,945 [♪♪♪] 1723 01:05:14,235 --> 01:05:16,435 All right! We're getting close! 1724 01:05:17,738 --> 01:05:18,937 Looking good, guys. 1725 01:05:20,941 --> 01:05:23,809 [indistinct conversations] 1726 01:05:23,844 --> 01:05:26,478 [♪♪♪] 1727 01:05:40,194 --> 01:05:42,828 [♪♪♪] 1728 01:05:46,283 --> 01:05:51,283 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 1729 01:06:04,285 --> 01:06:05,784 [knocking at door] 1730 01:06:05,820 --> 01:06:06,685 Come in. 1731 01:06:06,720 --> 01:06:08,687 Are you okay? Mom said you needed me. 1732 01:06:10,224 --> 01:06:12,224 I'm getting married in a few hours. 1733 01:06:12,259 --> 01:06:14,026 Yes, you are. It's okay. 1734 01:06:14,061 --> 01:06:15,294 Everything's gonna be just fine. 1735 01:06:15,329 --> 01:06:17,396 How? 1736 01:06:17,431 --> 01:06:18,764 I have an idea. 1737 01:06:20,768 --> 01:06:23,235 [chuckles] sorry. We're all out of fruitcake. 1738 01:06:23,270 --> 01:06:25,037 This is so much better. 1739 01:06:25,072 --> 01:06:26,738 You're the best. 1740 01:06:26,774 --> 01:06:28,040 Thanks. 1741 01:06:29,743 --> 01:06:30,876 Mm. 1742 01:06:33,681 --> 01:06:34,746 [clink] 1743 01:06:43,457 --> 01:06:45,123 Merry wedding day. 1744 01:06:45,159 --> 01:06:47,626 [laughing] hey. Thank you. 1745 01:06:47,661 --> 01:06:48,994 Everything's good? 1746 01:06:49,029 --> 01:06:50,262 Everything is great. Yeah. 1747 01:06:50,297 --> 01:06:54,600 I mean, it's almost Christmas, and I'm getting married today. 1748 01:06:54,635 --> 01:06:55,634 No last-minute jitters? 1749 01:06:55,669 --> 01:06:57,002 Not a one. 1750 01:06:57,037 --> 01:06:58,804 Well, well, maybe one or two, 1751 01:06:58,839 --> 01:07:01,673 but that's only 'cause I hate wearing tuxedos. 1752 01:07:01,709 --> 01:07:02,508 I don't know how you do it. 1753 01:07:02,543 --> 01:07:04,309 I don't know how you stay so calm. 1754 01:07:04,345 --> 01:07:06,011 Well, I had a good role model. 1755 01:07:06,046 --> 01:07:08,614 Ugh, none of this "david is wise" stuff. 1756 01:07:08,649 --> 01:07:10,349 No. No, no, no, that was me goofing around, 1757 01:07:10,384 --> 01:07:11,717 but, this time, I'm serious. 1758 01:07:12,953 --> 01:07:14,353 David, I know I joke around a lot, 1759 01:07:14,388 --> 01:07:17,022 but it's true, you are, like... 1760 01:07:17,057 --> 01:07:20,859 Like the wiser, much older brother I never had. 1761 01:07:20,895 --> 01:07:22,594 I'm not that much older than you. 1762 01:07:22,630 --> 01:07:24,162 Seriously, man, look at everything you've done. 1763 01:07:24,198 --> 01:07:25,864 With the inn... 1764 01:07:25,900 --> 01:07:27,299 Raising natalie on your own... 1765 01:07:27,334 --> 01:07:29,167 You're about to make partner. 1766 01:07:29,203 --> 01:07:33,438 How you do that all at once, it's... It's amazing. 1767 01:07:33,474 --> 01:07:34,773 Thank you. 1768 01:07:34,808 --> 01:07:35,941 Seriously, I mean, 1769 01:07:35,976 --> 01:07:36,975 sometimes, it just feels like 1770 01:07:37,011 --> 01:07:38,810 I'm being pulled along for the ride, you know? 1771 01:07:38,846 --> 01:07:41,280 Ah, everybody feels like that every now and then, 1772 01:07:41,315 --> 01:07:43,181 but you're gonna figure it out. 1773 01:07:43,217 --> 01:07:44,349 You always do. 1774 01:07:44,385 --> 01:07:48,153 It's like... like the work that you did here with Willow. 1775 01:07:48,188 --> 01:07:50,289 You saw an opportunity 1776 01:07:50,324 --> 01:07:51,957 to make this place more attractive 1777 01:07:51,992 --> 01:07:53,025 to the guy who wants to buy it, 1778 01:07:53,060 --> 01:07:54,526 and it's looking good, right? 1779 01:07:54,562 --> 01:07:56,194 Yeah, it's looking great. 1780 01:07:56,230 --> 01:07:57,696 You see? It's all coming together. 1781 01:07:57,731 --> 01:07:59,965 [unconvincingly] yeah. 1782 01:08:00,000 --> 01:08:03,035 Unless... There's a part that isn't. 1783 01:08:03,070 --> 01:08:05,304 No! It's great. 1784 01:08:06,373 --> 01:08:07,506 Okay. Okay. 1785 01:08:07,541 --> 01:08:10,008 Well, hey, whatever it is, you're gonna figure it out. 1786 01:08:10,044 --> 01:08:11,543 If you think so? 1787 01:08:11,579 --> 01:08:13,712 Yeah, yeah, I didn't make you my best man for nothing. 1788 01:08:13,747 --> 01:08:14,947 [laughs] all right? 1789 01:08:16,917 --> 01:08:18,250 Can't believe you're getting married! 1790 01:08:18,285 --> 01:08:19,518 Yeah. I can't believe it either. 1791 01:08:23,090 --> 01:08:24,656 [Juni sighs] 1792 01:08:24,692 --> 01:08:25,624 I still think 1793 01:08:25,659 --> 01:08:27,092 you should tell david about your proposal. 1794 01:08:27,127 --> 01:08:28,727 It's not that easy. 1795 01:08:28,762 --> 01:08:29,928 It should be. 1796 01:08:29,964 --> 01:08:32,598 Just... Tell him what you want. 1797 01:08:32,633 --> 01:08:34,099 What if I'm not sure what I want? 1798 01:08:34,134 --> 01:08:36,001 What if it doesn't even matter what I want? 1799 01:08:37,204 --> 01:08:39,438 Of course, it matters what you want. 1800 01:08:39,473 --> 01:08:41,773 And... You're always sure. 1801 01:08:41,809 --> 01:08:43,775 Remember, when we were kids, 1802 01:08:43,811 --> 01:08:45,744 and we used to sit around the Christmas tree 1803 01:08:45,779 --> 01:08:46,545 and dad would ask us 1804 01:08:46,580 --> 01:08:48,213 which gift we wanted to open first? 1805 01:08:48,248 --> 01:08:49,448 Mm-hmm. 1806 01:08:49,483 --> 01:08:50,882 You could never decide. 1807 01:08:50,918 --> 01:08:52,951 [both laugh] 1808 01:08:52,987 --> 01:08:55,187 Because, I didn't want my first present to be... 1809 01:08:55,222 --> 01:08:57,055 Something special, 1810 01:08:57,091 --> 01:08:58,757 not something like socks. 1811 01:08:58,792 --> 01:09:01,426 You knew, you always knew, 1812 01:09:01,462 --> 01:09:02,861 where the good ones were. 1813 01:09:02,896 --> 01:09:04,262 Mm, not this time. 1814 01:09:04,298 --> 01:09:06,264 Right now, everything looks like socks. 1815 01:09:06,300 --> 01:09:07,799 [Juni chuckles] 1816 01:09:07,835 --> 01:09:10,569 So... What are you gonna do? 1817 01:09:10,604 --> 01:09:12,237 You have to open something. 1818 01:09:12,272 --> 01:09:13,538 Do I? 1819 01:09:13,574 --> 01:09:15,107 I mean, can't I just be here with you 1820 01:09:15,142 --> 01:09:16,475 and eat some cookies? 1821 01:09:16,510 --> 01:09:17,576 You could, 1822 01:09:17,611 --> 01:09:19,578 except... 1823 01:09:19,613 --> 01:09:21,947 I kind of have to start getting ready. 1824 01:09:21,982 --> 01:09:24,082 I'm getting married today. 1825 01:09:24,118 --> 01:09:26,051 Mm-hmm. Yeah, you are. 1826 01:09:26,086 --> 01:09:27,619 [both chuckling] 1827 01:09:27,655 --> 01:09:29,054 Mm. 1828 01:09:29,089 --> 01:09:31,189 [♪♪♪] 1829 01:09:39,299 --> 01:09:40,332 Finished. 1830 01:09:40,367 --> 01:09:42,768 I know... 1831 01:09:42,803 --> 01:09:44,102 We cut it a little close. 1832 01:09:44,138 --> 01:09:46,271 You got it done in time before the wedding, 1833 01:09:46,306 --> 01:09:47,739 that's all that matters. 1834 01:09:47,775 --> 01:09:48,740 Can I see it? 1835 01:09:48,776 --> 01:09:50,442 It's all yours. 1836 01:09:53,313 --> 01:09:55,347 You're not gonna come in? 1837 01:09:55,382 --> 01:09:57,249 No. 1838 01:09:57,284 --> 01:09:59,985 I know my crew and me did a lot of the work, but... 1839 01:10:00,020 --> 01:10:02,320 This was your vision. 1840 01:10:02,356 --> 01:10:03,922 I think you should do it on your own. 1841 01:10:03,957 --> 01:10:05,290 Thank you, garrett. 1842 01:10:06,326 --> 01:10:07,826 For everything. 1843 01:10:11,465 --> 01:10:13,899 [Willow sighs deeply] 1844 01:10:19,973 --> 01:10:22,574 [♪♪♪] 1845 01:10:33,987 --> 01:10:36,455 Willow, this is... 1846 01:10:36,490 --> 01:10:38,690 I know, right? 1847 01:10:38,726 --> 01:10:39,958 I-I don't even know what to say. 1848 01:10:39,993 --> 01:10:40,926 I mean... [chuckles] 1849 01:10:43,197 --> 01:10:46,565 Actually, you know what? I do know what to say. 1850 01:10:46,600 --> 01:10:48,834 Your father would be very proud of you. 1851 01:10:49,903 --> 01:10:50,869 Thank you. 1852 01:10:50,904 --> 01:10:52,537 You're welcome. 1853 01:10:53,874 --> 01:10:55,173 David, we need to talk. 1854 01:10:55,209 --> 01:10:57,542 I know. 1855 01:11:02,216 --> 01:11:04,416 Why is it so hard to know what to say to you? 1856 01:11:04,451 --> 01:11:05,650 I was just thinking that. 1857 01:11:05,686 --> 01:11:07,352 [chuckles] 1858 01:11:09,590 --> 01:11:14,159 I think that we should just try being honest with each other. 1859 01:11:15,529 --> 01:11:18,430 You heard that I got the offer for the inn? 1860 01:11:18,465 --> 01:11:19,865 An offer? 1861 01:11:19,900 --> 01:11:20,999 Yeah. 1862 01:11:21,034 --> 01:11:23,401 Uh, robert? Right? 1863 01:11:23,437 --> 01:11:24,836 He said it was the carriage rides 1864 01:11:24,872 --> 01:11:25,771 that put him over. 1865 01:11:25,806 --> 01:11:27,239 Told you. 1866 01:11:27,274 --> 01:11:29,107 [chuckles] yeah... 1867 01:11:29,143 --> 01:11:30,275 Are you gonna take it? 1868 01:11:30,310 --> 01:11:32,711 I think I have to, you know? 1869 01:11:34,248 --> 01:11:35,847 Right. The closure. 1870 01:11:35,883 --> 01:11:37,382 Mm-hmm. 1871 01:11:37,417 --> 01:11:39,284 You know, I just... I've... 1872 01:11:39,319 --> 01:11:42,387 I have felt stuck these last three years and... 1873 01:11:42,422 --> 01:11:46,625 Like I'm waist-deep in snow and I just can't get out. 1874 01:11:46,660 --> 01:11:49,027 And if you sell the inn, you get... 1875 01:11:49,062 --> 01:11:51,763 Unstuck, and...? 1876 01:11:51,799 --> 01:11:53,999 Yeah, something like that. 1877 01:11:56,303 --> 01:11:57,803 I have you to thank for it, so... 1878 01:11:57,838 --> 01:12:00,372 - You're making a huge mistake. - What? 1879 01:12:00,407 --> 01:12:02,741 I don't think you should sell the inn. 1880 01:12:04,178 --> 01:12:06,044 What are you talking about? 1881 01:12:06,079 --> 01:12:07,913 You love it here, david! 1882 01:12:07,948 --> 01:12:10,649 I can see it in your eyes every time you look around. 1883 01:12:10,684 --> 01:12:13,118 That doesn't mean that I shouldn't sell it. 1884 01:12:13,153 --> 01:12:15,554 Yes. Yes, that's exactly what it means. 1885 01:12:15,589 --> 01:12:18,623 You should always stay and fight for what you love. 1886 01:12:20,794 --> 01:12:23,762 I know you think that this place represents your past, 1887 01:12:23,797 --> 01:12:27,165 but I... 1888 01:12:27,201 --> 01:12:28,567 I think it's your future. 1889 01:12:28,602 --> 01:12:30,936 What kind of future can I have here? 1890 01:12:30,971 --> 01:12:32,470 Every time I look around, 1891 01:12:32,506 --> 01:12:35,407 all I see are these... 1892 01:12:37,010 --> 01:12:38,610 These memories. 1893 01:12:38,645 --> 01:12:41,012 That's not a bad thing. 1894 01:12:41,048 --> 01:12:42,981 You don't have to let go of your memories 1895 01:12:43,016 --> 01:12:44,282 in order to make new ones. 1896 01:12:44,318 --> 01:12:46,184 There's always... 1897 01:12:46,220 --> 01:12:49,287 There's room in our hearts for more. 1898 01:12:50,457 --> 01:12:52,490 I don't think I can. 1899 01:12:52,526 --> 01:12:55,060 You don't want to try? 1900 01:12:58,298 --> 01:12:59,965 I'm sorry. 1901 01:13:03,570 --> 01:13:05,470 I just have to, um... 1902 01:13:05,505 --> 01:13:06,671 Get ready for the wedding. 1903 01:13:08,876 --> 01:13:11,409 [♪♪♪] 1904 01:13:13,180 --> 01:13:15,480 [hooves clopping] 1905 01:13:18,652 --> 01:13:20,952 [♪♪♪] 1906 01:13:30,364 --> 01:13:32,264 [gasps] 1907 01:13:34,334 --> 01:13:36,268 [♪♪♪] 1908 01:13:58,725 --> 01:14:01,526 [♪♪♪] 1909 01:14:08,702 --> 01:14:11,236 [doors rumbling] 1910 01:14:13,373 --> 01:14:15,206 [♪♪♪] 1911 01:14:47,407 --> 01:14:48,840 You may be seated. 1912 01:14:55,148 --> 01:14:56,581 Dearly beloved, 1913 01:14:56,616 --> 01:14:57,782 we are gathered here today 1914 01:14:57,818 --> 01:14:59,718 to join this man and woman 1915 01:14:59,753 --> 01:15:02,420 in the bonds of holy matrimony. 1916 01:15:02,456 --> 01:15:04,990 So glad to see so many friends and family 1917 01:15:05,025 --> 01:15:06,925 on this momentous occasion. 1918 01:15:14,267 --> 01:15:15,800 [laughter] 1919 01:15:15,836 --> 01:15:17,969 [applauding] 1920 01:15:26,813 --> 01:15:28,747 To a job well done. 1921 01:15:28,782 --> 01:15:29,948 Oh. 1922 01:15:29,983 --> 01:15:32,150 - [clink] - thank you. 1923 01:15:32,185 --> 01:15:34,419 I knew from the moment I met you 1924 01:15:34,454 --> 01:15:36,621 you were a person who was good at taking care of things. 1925 01:15:36,656 --> 01:15:39,924 Well... I'm just glad it all worked out. 1926 01:15:39,960 --> 01:15:41,926 So, what's next for you? 1927 01:15:41,962 --> 01:15:44,262 What big job are you going to tackle? 1928 01:15:44,297 --> 01:15:46,831 Well, I'll go back to New York 1929 01:15:46,867 --> 01:15:50,368 and then I might be getting transferred to denver. 1930 01:15:50,404 --> 01:15:51,536 Is that what you want? 1931 01:15:51,571 --> 01:15:52,570 No. 1932 01:15:52,606 --> 01:15:55,373 Well, for heaven's sakes, why are you doing it? 1933 01:15:55,409 --> 01:15:58,476 Because I... Don't have a choice. 1934 01:15:58,512 --> 01:16:00,378 Willow. 1935 01:16:00,414 --> 01:16:02,280 You always have a choice. 1936 01:16:03,717 --> 01:16:05,550 I've never seen david 1937 01:16:05,585 --> 01:16:07,185 so engaged, 1938 01:16:07,220 --> 01:16:08,453 so passionate, 1939 01:16:08,488 --> 01:16:09,721 so happy 1940 01:16:09,756 --> 01:16:11,189 as he's been the last few weeks... 1941 01:16:11,224 --> 01:16:13,658 In a long time. 1942 01:16:13,693 --> 01:16:20,131 Right, but david wants to let go of his past, so... 1943 01:16:20,167 --> 01:16:22,567 The past isn't something you let go of. 1944 01:16:22,602 --> 01:16:24,836 It's something you learn from, 1945 01:16:24,871 --> 01:16:26,638 to build a future from. 1946 01:16:26,673 --> 01:16:29,274 I think that's what you really want. 1947 01:16:31,011 --> 01:16:33,812 Well, you don't always get what you want. 1948 01:16:33,847 --> 01:16:36,981 If my son is as smart as I think he is... 1949 01:16:37,017 --> 01:16:38,183 You will. 1950 01:16:39,352 --> 01:16:40,685 [glasses clink] 1951 01:16:43,690 --> 01:16:45,490 [indistinct background conversations] 1952 01:16:47,694 --> 01:16:50,562 [♪♪♪] 1953 01:16:55,402 --> 01:16:57,302 [natalie sighs] 1954 01:16:59,773 --> 01:17:02,173 There you are. 1955 01:17:03,944 --> 01:17:05,376 What's going on, kiddo? 1956 01:17:06,580 --> 01:17:08,413 - Nothing. - Are you... 1957 01:17:08,448 --> 01:17:10,782 Are you not having a good time? 1958 01:17:10,817 --> 01:17:12,584 No, I did. 1959 01:17:12,619 --> 01:17:14,052 The wedding was really pretty. 1960 01:17:14,087 --> 01:17:16,421 It was, wasn't it? 1961 01:17:17,424 --> 01:17:20,225 Was that what you and mom's wedding was like? 1962 01:17:20,260 --> 01:17:22,460 Well, not really, 1963 01:17:22,496 --> 01:17:23,995 'cause we got married in a church, 1964 01:17:24,030 --> 01:17:24,929 not a barn, 1965 01:17:24,965 --> 01:17:27,232 and ours didn't take place at Christmas, 1966 01:17:27,267 --> 01:17:30,235 so we didn't have all these beautiful decorations. 1967 01:17:30,270 --> 01:17:33,004 But it was still fun? 1968 01:17:33,039 --> 01:17:35,673 Yes. It was... 1969 01:17:35,709 --> 01:17:37,342 Wonderful. 1970 01:17:37,377 --> 01:17:40,078 It was a great way to start our lives together. 1971 01:17:41,781 --> 01:17:43,882 I wish I could've been there. 1972 01:17:45,185 --> 01:17:49,521 Well, it was a few years before we met you, 1973 01:17:49,556 --> 01:17:52,323 but you were there in our dreams that day. 1974 01:17:56,396 --> 01:17:58,196 What's wrong? 1975 01:17:58,231 --> 01:17:59,931 It's just... 1976 01:17:59,966 --> 01:18:01,833 It's almost Christmas eve, 1977 01:18:01,868 --> 01:18:03,601 and we still haven't found henry. 1978 01:18:03,637 --> 01:18:05,036 [sighing] 1979 01:18:05,071 --> 01:18:06,504 I know. 1980 01:18:06,540 --> 01:18:08,373 He's so good at hiding, isn't he? 1981 01:18:08,408 --> 01:18:10,942 [laughs] 1982 01:18:10,977 --> 01:18:14,579 I mean, I guess we can't leave if we can't find him. 1983 01:18:15,815 --> 01:18:17,949 What do you mean? 1984 01:18:19,219 --> 01:18:21,853 We can't leave without henry. 1985 01:18:23,089 --> 01:18:24,989 Sweetie, 1986 01:18:25,025 --> 01:18:26,558 we can't stay here. 1987 01:18:26,593 --> 01:18:28,026 Someone else is gonna be moving in. 1988 01:18:29,696 --> 01:18:31,829 But mom gave him to me. 1989 01:18:31,865 --> 01:18:33,865 We can't just forget about him. 1990 01:18:35,235 --> 01:18:39,904 No, I mean, we're not just gonna forget. 1991 01:18:39,940 --> 01:18:41,406 No matter where we go, 1992 01:18:41,441 --> 01:18:44,209 we're always gonna have our good memories. 1993 01:18:44,244 --> 01:18:47,378 Well, why can't we make more good memories here? 1994 01:18:47,414 --> 01:18:49,247 Did we use them all up? 1995 01:18:49,282 --> 01:18:51,149 We can't make more? 1996 01:18:52,285 --> 01:18:54,519 [sighs] 1997 01:19:01,728 --> 01:19:03,561 Come here. 1998 01:19:13,440 --> 01:19:14,505 Tasha, hi. 1999 01:19:14,541 --> 01:19:16,407 I just wanted to leave word 2000 01:19:16,443 --> 01:19:18,042 and let you know that I'm actually 2001 01:19:18,078 --> 01:19:20,778 going to be heading back a little earlier than expected. 2002 01:19:20,814 --> 01:19:24,582 I should be in the office the day right after Christmas. 2003 01:19:24,618 --> 01:19:26,317 Have a wonderful holiday. 2004 01:19:31,558 --> 01:19:33,558 [♪♪♪] 2005 01:19:46,106 --> 01:19:48,506 [♪♪♪] 2006 01:20:12,165 --> 01:20:13,131 Henry! 2007 01:20:13,166 --> 01:20:14,999 Henry... 2008 01:20:15,035 --> 01:20:16,234 You found him! 2009 01:20:16,269 --> 01:20:17,802 Thank you! 2010 01:20:17,837 --> 01:20:19,003 Where did you find him? 2011 01:20:19,039 --> 01:20:20,405 In the bookshelf. 2012 01:20:20,440 --> 01:20:22,440 In... The... Bookshelf. 2013 01:20:22,475 --> 01:20:23,474 [Willow laughs] 2014 01:20:23,510 --> 01:20:24,776 What made you look there? 2015 01:20:25,945 --> 01:20:28,146 I found... 2016 01:20:28,181 --> 01:20:30,648 My father's copy of a Christmas carol. 2017 01:20:30,684 --> 01:20:33,117 I-I thought it was lost. 2018 01:20:33,153 --> 01:20:35,019 I don't believe it. 2019 01:20:35,055 --> 01:20:36,521 I do. 2020 01:20:36,556 --> 01:20:40,491 I got my Christmas wish two whole days early. 2021 01:20:40,527 --> 01:20:41,492 Aw. 2022 01:20:41,528 --> 01:20:43,995 That's pretty amazing, sweetie. 2023 01:20:44,030 --> 01:20:46,431 See, dad? We didn't run out of memories. 2024 01:20:46,466 --> 01:20:48,366 No... 2025 01:20:48,401 --> 01:20:49,434 We didn't. 2026 01:20:49,469 --> 01:20:51,936 [♪♪♪] 2027 01:21:07,020 --> 01:21:08,519 Hey. 2028 01:21:08,555 --> 01:21:09,487 Hi. 2029 01:21:09,522 --> 01:21:11,856 So when were you gonna tell me about this? 2030 01:21:12,992 --> 01:21:16,361 Oh, just something I was carrying around for a few days. 2031 01:21:16,396 --> 01:21:19,163 It's actually a proposal I put together 2032 01:21:19,199 --> 01:21:20,398 about my company 2033 01:21:20,433 --> 01:21:22,200 potentially investing in eagle ridge. 2034 01:21:22,235 --> 01:21:24,135 Yes, I know. I read it. 2035 01:21:26,072 --> 01:21:27,705 I just... I only did that 2036 01:21:27,741 --> 01:21:29,140 because I thought it was what you might want. 2037 01:21:29,175 --> 01:21:30,575 Look. 2038 01:21:30,610 --> 01:21:32,744 I-I appreciate you putting so much work into this, 2039 01:21:32,779 --> 01:21:34,379 really, but... 2040 01:21:34,414 --> 01:21:35,913 I can't let you invest. 2041 01:21:35,949 --> 01:21:39,050 I know that. Closure. 2042 01:21:39,085 --> 01:21:41,786 I can't let you because... 2043 01:21:43,022 --> 01:21:44,288 I'm keeping it. 2044 01:21:45,425 --> 01:21:47,492 I called robert and told him 2045 01:21:47,527 --> 01:21:48,593 that I'm pulling it off the market. 2046 01:21:48,628 --> 01:21:52,530 But what about your job? What about being a partner? 2047 01:21:52,565 --> 01:21:54,532 What about getting "back on track"? 2048 01:21:54,567 --> 01:21:56,100 I think I need a new track. 2049 01:21:56,136 --> 01:21:58,636 And I didn't realize that until... 2050 01:22:00,874 --> 01:22:02,507 You showed me. 2051 01:22:03,943 --> 01:22:05,343 You know, we talked about 2052 01:22:05,378 --> 01:22:08,012 all the memories that we have of this place... 2053 01:22:08,047 --> 01:22:09,080 Mm-hmm? 2054 01:22:09,115 --> 01:22:12,350 And I just started thinking that mine were gone, 2055 01:22:12,385 --> 01:22:14,552 lost, and then... 2056 01:22:16,623 --> 01:22:18,890 I realized that we're creating new memories all the time. 2057 01:22:21,161 --> 01:22:23,094 And I would love 2058 01:22:23,129 --> 01:22:26,397 to continue making new memories with you. 2059 01:22:26,433 --> 01:22:28,800 I would like that. 2060 01:22:28,835 --> 01:22:30,601 Um... 2061 01:22:30,637 --> 01:22:32,470 I probably need some help 2062 01:22:32,505 --> 01:22:34,372 and I was thinking of hiring a manager... 2063 01:22:34,407 --> 01:22:36,407 But I know you have a job. 2064 01:22:36,443 --> 01:22:38,309 Well, I would consider it. 2065 01:22:38,344 --> 01:22:40,211 On one condition. 2066 01:22:40,246 --> 01:22:42,280 Name it. 2067 01:22:42,315 --> 01:22:44,782 You have to let me paint. 2068 01:22:44,818 --> 01:22:46,417 [laughs] 2069 01:22:47,921 --> 01:22:48,953 Deal. 2070 01:22:50,590 --> 01:22:52,290 You said you didn't know a good reason 2071 01:22:52,325 --> 01:22:54,225 to want you to move back here. 2072 01:22:54,260 --> 01:22:55,827 No. 2073 01:22:55,862 --> 01:22:57,128 I said 2074 01:22:57,163 --> 01:22:59,797 I'd know it when I saw it. 2075 01:23:01,701 --> 01:23:03,868 [♪♪♪] 2076 01:23:04,734 --> 01:23:14,734 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2077 01:23:20,887 --> 01:23:23,621 [♪♪♪] 142283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.