All language subtitles for 21 - Woody Gets an Election

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,317 --> 00:00:04,018 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,019 --> 00:00:07,989 Hey, holy moly, guacamole, Normie. Hey, what? 3 00:00:07,990 --> 00:00:09,857 Huh? 4 00:00:09,891 --> 00:00:11,559 See that guy down there? 5 00:00:11,560 --> 00:00:13,078 I think that might be Spanky McFarland 6 00:00:13,079 --> 00:00:14,329 from the old Little Rascals. 7 00:00:14,330 --> 00:00:15,263 Get out. Yeah, I think so. 8 00:00:15,264 --> 00:00:16,931 Really? Hey, I'll go ask him. 9 00:00:16,965 --> 00:00:18,899 I'll go check it out. 10 00:00:20,969 --> 00:00:22,903 (humming The Little Rascals theme) 11 00:00:26,275 --> 00:00:28,042 Hey, how are you doing, Sid? 12 00:00:28,076 --> 00:00:30,011 Hi. Hey, uh, my name's Cliff Clavin. 13 00:00:30,063 --> 00:00:31,212 Hello, Cliff. 14 00:00:31,213 --> 00:00:33,314 You know, I-I know you've probably heard this 15 00:00:33,315 --> 00:00:34,683 a thousand times before, 16 00:00:34,684 --> 00:00:36,818 but you do resemble that, uh, child actor 17 00:00:36,819 --> 00:00:38,487 Spanky McFarland from The Little Rascals. 18 00:00:38,488 --> 00:00:40,305 Well, that's because... 'Cause I'm one of 19 00:00:40,306 --> 00:00:42,173 Little Rascals fan there ever was. 20 00:00:42,174 --> 00:00:44,476 I mean I've got every episode on tape, you know. 21 00:00:44,477 --> 00:00:47,727 Well, except "Free Eats" and, uh, "Captain Spanky's Showboat." 22 00:00:47,728 --> 00:00:48,563 That's great. 23 00:00:48,564 --> 00:00:50,699 Yeah, Alfalfa, Darla, Buckwheat. 24 00:00:50,700 --> 00:00:51,733 (chuckles) 25 00:00:51,734 --> 00:00:52,767 Hey, I got to confess, 26 00:00:52,768 --> 00:00:55,286 I had quite a big crush on Darla. 27 00:00:55,421 --> 00:00:56,755 I'll tell you, you know, 28 00:00:56,756 --> 00:00:58,523 if you were Spanky, boy, I could sit here 29 00:00:58,524 --> 00:01:00,057 and chew on your ear for hours, 30 00:01:00,058 --> 00:01:03,161 you know, about the, you know, "Happy Birthday, Mr. Hood" 31 00:01:03,195 --> 00:01:05,630 and the "He-Man Women Haters Club." 32 00:01:05,631 --> 00:01:07,649 And remember the sound the cake made coming out of the oven? 33 00:01:07,650 --> 00:01:09,851 Was it... (makes groaning noise) 34 00:01:09,885 --> 00:01:11,352 Huh? 35 00:01:11,386 --> 00:01:12,954 So, uh, are-are you Spanky? 36 00:01:12,988 --> 00:01:14,088 Nope. 37 00:01:14,122 --> 00:01:15,523 Ah. 38 00:01:15,524 --> 00:01:16,558 Take care. 39 00:01:16,559 --> 00:01:17,892 Catch you later. 40 00:01:17,977 --> 00:01:20,161 You are Spanky, aren't you? 41 00:01:20,196 --> 00:01:22,330 Oh, yeah. 42 00:01:23,666 --> 00:01:24,733 (theme song begins) 43 00:01:28,387 --> 00:01:30,872 ♪ Sometimes you want to go ♪ 44 00:01:30,907 --> 00:01:34,776 ♪ Where everybody knows your name ♪ 45 00:01:36,646 --> 00:01:41,282 ♪ And they're always glad you came ♪ 46 00:01:41,316 --> 00:01:43,552 ♪ You wanna be where you can see ♪ 47 00:01:43,586 --> 00:01:46,120 ♪ Our troubles are all the same ♪ 48 00:01:46,155 --> 00:01:50,124 ♪ You wanna go where everybody knows your name. ♪ 49 00:02:12,331 --> 00:02:13,698 Oh, no. Who's this guy? 50 00:02:13,732 --> 00:02:15,066 Huh? Oh. 51 00:02:15,100 --> 00:02:18,769 Well, that's, uh, Mr. Kevin Fogerty, our city councilman. 52 00:02:18,771 --> 00:02:21,089 He's been there for three consecutive terms. 53 00:02:21,140 --> 00:02:24,225 Running for re-election now; Nobody dares run against him. 54 00:02:24,260 --> 00:02:26,661 He's also very, very rude to, uh, voters 55 00:02:26,695 --> 00:02:30,932 who call with perfectly normal and good suggestions. 56 00:02:30,934 --> 00:02:32,216 (camera clicks) 57 00:02:32,250 --> 00:02:34,285 Okay, Mr. Clavin, remember the rules: 58 00:02:34,320 --> 00:02:35,950 You have to keep at least 50 feet 59 00:02:35,954 --> 00:02:38,122 from Mr. Fogerty at all times. 60 00:02:38,124 --> 00:02:40,341 Yeah. 61 00:02:40,342 --> 00:02:41,609 All right, just to be safe, 62 00:02:41,610 --> 00:02:43,360 I'd better go back in the pool room. 63 00:02:44,080 --> 00:02:45,813 I remember Fogerty. Hmm? 64 00:02:45,814 --> 00:02:48,500 He was here a couple of years ago trying to get our votes. 65 00:02:48,501 --> 00:02:50,151 NORM: Oh, yeah. 66 00:02:50,169 --> 00:02:51,419 He bought me a beer. 67 00:02:51,421 --> 00:02:52,820 Did you vote for him? 68 00:02:52,838 --> 00:02:54,522 He bought me a beer. 69 00:02:56,342 --> 00:02:59,160 Something has to be done, and the time is now. 70 00:02:59,178 --> 00:03:03,331 There he goes, spouting a bunch of meaningless platitudes. 71 00:03:03,332 --> 00:03:05,900 Sure enough, the people are lapping it up like milk. 72 00:03:05,901 --> 00:03:09,437 Oh, the mentality of the voter in this country fascinates me. 73 00:03:09,439 --> 00:03:11,573 Someday, I ought to do a paper about it. 74 00:03:11,574 --> 00:03:13,575 What's-what's your problem with Fogerty? 75 00:03:13,576 --> 00:03:14,742 He's not a bad guy. 76 00:03:14,777 --> 00:03:16,127 Oh. All right, Sam. 77 00:03:16,128 --> 00:03:17,362 Why don't you ask him a question? 78 00:03:17,363 --> 00:03:18,930 I'll bet you ten bucks all he gives you 79 00:03:18,931 --> 00:03:20,966 is some meaningless politician's rhetoric. 80 00:03:20,967 --> 00:03:21,932 Yeah, all right. 81 00:03:21,933 --> 00:03:23,133 Come on. 82 00:03:23,152 --> 00:03:24,552 You're on. 83 00:03:24,586 --> 00:03:26,921 Excuse me, uh, Mr. Fogerty, sir. 84 00:03:26,922 --> 00:03:28,889 Could I, uh, speak to you for a second? Mm-hmm. 85 00:03:28,890 --> 00:03:30,524 I'm Sam Malone; I'm the owner of the bar. 86 00:03:30,525 --> 00:03:32,377 And, uh, got a question for you. 87 00:03:32,378 --> 00:03:35,213 I'm a small businessman, and I was just wondering, uh, 88 00:03:35,214 --> 00:03:37,431 when is this economy going to turn around? 89 00:03:37,466 --> 00:03:39,167 I'm glad you asked that. 90 00:03:39,201 --> 00:03:42,203 I say now is the time to roll up our shirtsleeves 91 00:03:42,237 --> 00:03:44,005 and get to the bottom of this. 92 00:03:44,006 --> 00:03:46,074 The only way we're going to defeat this thing 93 00:03:46,075 --> 00:03:47,708 is if we all do it together. 94 00:03:49,395 --> 00:03:51,078 I think you owe me ten bucks. 95 00:03:53,384 --> 00:03:55,233 Hi. 96 00:03:55,234 --> 00:03:58,069 Kevin Fogerty, City Council. 97 00:03:58,104 --> 00:03:59,838 Kevin Fogerty, City Council. 98 00:03:59,872 --> 00:04:02,107 I hope I have your vote on election day. 99 00:04:02,141 --> 00:04:05,176 And why, exactly, should I vote for you, Mr. Fogerty? 100 00:04:05,194 --> 00:04:07,328 Well, because I'm a hard worker. 101 00:04:07,363 --> 00:04:08,630 I take a stand. 102 00:04:08,664 --> 00:04:10,465 On what exactly? 103 00:04:10,533 --> 00:04:12,199 The issues of the day. 104 00:04:12,285 --> 00:04:13,568 Which are? 105 00:04:13,570 --> 00:04:17,221 The things that concern you and your family the most. 106 00:04:22,344 --> 00:04:26,113 I think you're making an ass out of yourself. 107 00:04:26,148 --> 00:04:27,482 I am not! 108 00:04:27,516 --> 00:04:30,851 I simply want the councilman to say one concrete thing. 109 00:04:30,886 --> 00:04:32,320 Yes, I understand. 110 00:04:32,354 --> 00:04:33,588 You don't trust me. 111 00:04:33,589 --> 00:04:35,323 A lot of people don't trust politicians. 112 00:04:35,324 --> 00:04:36,424 I know how it is. 113 00:04:36,458 --> 00:04:37,559 I have been out there. 114 00:04:37,610 --> 00:04:39,360 But what does that have to do with... 115 00:04:39,445 --> 00:04:41,045 May I finish, please? 116 00:04:41,113 --> 00:04:44,665 Maybe we need someone to blame. 117 00:04:44,700 --> 00:04:48,469 Maybe if we pick some faceless person at city hall 118 00:04:48,504 --> 00:04:50,805 to be responsible for all our problems, 119 00:04:50,839 --> 00:04:53,775 then we won't have to accept any responsibility at all. 120 00:04:53,826 --> 00:04:55,944 Well, people, I say now is the time 121 00:04:55,978 --> 00:04:57,678 to start looking in the mirror. 122 00:04:57,713 --> 00:05:00,414 Because if this thing is going to work, 123 00:05:00,449 --> 00:05:02,583 we are all going to have to make it work... 124 00:05:02,635 --> 00:05:04,335 the way a bunch of people 125 00:05:04,337 --> 00:05:07,788 made something work at Lexington and Concord. 126 00:05:07,823 --> 00:05:11,593 You may remember it; It's called... America! 127 00:05:11,594 --> 00:05:12,626 Yes! Bravo! 128 00:05:12,627 --> 00:05:13,861 (cheering, applause) 129 00:05:16,265 --> 00:05:19,968 But he didn't say anything! 130 00:05:21,404 --> 00:05:23,738 Thank you, people, for proving my point. 131 00:05:23,773 --> 00:05:25,807 The voters of Boston are sheep! 132 00:05:25,809 --> 00:05:27,979 Oh, I thought that was just a Hanover thing. 133 00:05:28,130 --> 00:05:33,114 Look, all I'm saying is that when it comes to voting, 134 00:05:33,115 --> 00:05:35,649 people just shut off their brains. 135 00:05:35,684 --> 00:05:38,152 I submit we could put a chimpanzee on the ballot 136 00:05:38,153 --> 00:05:39,587 and garner ten percent of the vote. 137 00:05:39,588 --> 00:05:40,588 (chuckles): Whoa. 138 00:05:40,589 --> 00:05:43,424 Two Hanover things in one day? 139 00:05:43,509 --> 00:05:46,210 You're exaggerating a little bit, aren't you? 140 00:05:46,212 --> 00:05:47,262 No, no, Sam, I'm not. 141 00:05:47,263 --> 00:05:48,996 Look, you know what? I'll go you one better. 142 00:05:48,997 --> 00:05:50,831 I'll bet we could put Woody on the ballot 143 00:05:50,832 --> 00:05:52,402 and get ten percent of the vote. 144 00:05:52,403 --> 00:05:54,602 Yeah, all right, I'll take ten dollars of that. 145 00:05:54,603 --> 00:05:55,437 All right, you're on. 146 00:05:55,438 --> 00:05:56,871 You know, come to think of it, 147 00:05:56,872 --> 00:05:59,974 this would make a fascinating study of voter psychology. 148 00:06:00,008 --> 00:06:02,811 I submit, if we just put Woody's name on the ballot, 149 00:06:02,845 --> 00:06:06,047 circulate a few posters of his attractive smiling face 150 00:06:06,081 --> 00:06:08,516 over some meaningless slogan, 151 00:06:08,551 --> 00:06:11,920 come election day, we'll get ten percent of the vote! 152 00:06:11,921 --> 00:06:13,054 (people groaning) Come on, man. 153 00:06:13,055 --> 00:06:14,239 FRASIER: Oh, oh, okay! 154 00:06:14,240 --> 00:06:15,272 I'll prove it to all of you. 155 00:06:15,273 --> 00:06:16,674 I'll start the process of getting his name 156 00:06:16,675 --> 00:06:17,975 on the ballot this very afternoon. 157 00:06:17,976 --> 00:06:19,494 WOODY: Oh, I-I don't know, Dr. Crane. 158 00:06:19,495 --> 00:06:22,046 I'm not so sure I want to get mixed up in all this. 159 00:06:22,080 --> 00:06:23,748 Mixed up in what, Woody? 160 00:06:23,783 --> 00:06:26,250 Well, Dr. Crane wants me to run for City Council. 161 00:06:26,285 --> 00:06:28,352 Oh, Woody, that's a wonderful idea. 162 00:06:28,354 --> 00:06:29,404 It is? 163 00:06:29,405 --> 00:06:31,256 I'd be so proud if you were a politician. 164 00:06:31,257 --> 00:06:34,625 Uh, Kelly, I-I-I'm not gonna get mixed up in politics. 165 00:06:34,659 --> 00:06:37,244 Uh, you live your life in a fishbowl. 166 00:06:37,279 --> 00:06:38,612 Everybody hates you. 167 00:06:38,647 --> 00:06:40,948 The press is always criticizing you. 168 00:06:40,949 --> 00:06:42,651 There's no way I'm running for public office. 169 00:06:42,652 --> 00:06:45,085 All right, Mr. Stubborn. 170 00:06:45,086 --> 00:06:46,654 From now on, you can dance naked 171 00:06:46,655 --> 00:06:49,957 in front of the lava lamp all by your lonesome. 172 00:06:51,994 --> 00:06:53,928 Well, maybe just one term. 173 00:07:00,286 --> 00:07:02,953 Well, step one of my plan is complete. 174 00:07:02,988 --> 00:07:06,491 Woody Boyd is now on the ballot for City Council. 175 00:07:06,492 --> 00:07:08,176 I'll be damned. How'd you do that? 176 00:07:08,177 --> 00:07:09,427 Well, it was really no trouble at all. 177 00:07:09,428 --> 00:07:12,464 I simply stood out in front of a supermarket with a petition. 178 00:07:12,465 --> 00:07:14,398 When people asked me who I was supporting, I said, 179 00:07:14,399 --> 00:07:17,869 "Woody Boyd, the man who stands for the American way." 180 00:07:17,903 --> 00:07:20,705 Well, the sheep couldn't sign their names fast enough. 181 00:07:22,525 --> 00:07:26,861 I also put up about, uh, 300 of these guys here. 182 00:07:26,862 --> 00:07:28,831 300- you think that's going to be enough? 183 00:07:28,832 --> 00:07:30,147 Well, there's no need to go crazy. 184 00:07:30,148 --> 00:07:31,982 I only need to get ten percent of the eligible vote. 185 00:07:31,983 --> 00:07:33,151 CLIFF: Well, in that case, 186 00:07:33,152 --> 00:07:34,418 why don't you just put them up 187 00:07:34,419 --> 00:07:35,629 on Carla's headboard? 188 00:07:39,892 --> 00:07:41,459 Oh... 189 00:07:41,494 --> 00:07:45,129 Clavin, Clavin, Clavin. 190 00:07:45,163 --> 00:07:47,431 When are you going to learn? 191 00:07:47,466 --> 00:07:51,002 See, now I have to retaliate. 192 00:07:51,036 --> 00:07:52,470 No, you don't have to, Carla. 193 00:07:52,471 --> 00:07:54,706 You know, we-we could just, uh, don't even say anything, 194 00:07:54,707 --> 00:07:57,074 you just forget all about it, huh? 195 00:07:57,109 --> 00:07:59,243 I can't forget; You know that. 196 00:07:59,277 --> 00:08:00,578 All right. 197 00:08:00,613 --> 00:08:03,263 Well, uh, just get it over with fast, then, will you? 198 00:08:03,315 --> 00:08:04,665 (chuckles) 199 00:08:04,700 --> 00:08:06,033 Yeah, all right. Thank you. 200 00:08:06,068 --> 00:08:07,568 No, that's for even asking. 201 00:08:07,603 --> 00:08:09,136 You can't hurry an artist. 202 00:08:09,170 --> 00:08:11,305 (laughing) 203 00:08:12,241 --> 00:08:13,491 Woody Boyd? 204 00:08:13,526 --> 00:08:14,759 Uh, right here. 205 00:08:14,777 --> 00:08:17,094 Holly Matheson. Boston Herald. 206 00:08:17,095 --> 00:08:19,430 I understand you're running for City Council. 207 00:08:19,431 --> 00:08:20,431 Yes, ma'am. 208 00:08:20,432 --> 00:08:22,900 You mind if I ask you a few questions? 209 00:08:22,934 --> 00:08:25,002 Oh, I guess that would be okay. 210 00:08:25,037 --> 00:08:26,170 (scoffs) 211 00:08:26,171 --> 00:08:28,373 Here's where your great experiment hits the wall, pal. 212 00:08:28,374 --> 00:08:31,008 Well, maybe, maybe not. 213 00:08:31,042 --> 00:08:33,210 It's all part of the experiment. 214 00:08:33,262 --> 00:08:35,529 Let's start with our police force. 215 00:08:35,563 --> 00:08:37,264 Morale is at an all-time low. 216 00:08:37,299 --> 00:08:39,433 Officers are underpaid and overworked. 217 00:08:39,467 --> 00:08:40,901 What do you plan to do? 218 00:08:40,902 --> 00:08:42,903 Well, I don't know much about big city stuff. 219 00:08:42,904 --> 00:08:45,573 I was raised on a farm. 220 00:08:45,575 --> 00:08:47,124 Oh, I get it. 221 00:08:47,158 --> 00:08:48,926 This is your hook. 222 00:08:48,927 --> 00:08:51,429 You're the innocent farm boy telling the big city slickers 223 00:08:51,430 --> 00:08:54,198 to clean up the barn and all that farm crap. 224 00:08:54,233 --> 00:08:55,934 Well, no, it's not crap. 225 00:08:55,968 --> 00:08:58,903 If you don't clean up the barn, you get rats. 226 00:08:58,954 --> 00:09:01,655 Yes, yes. 227 00:09:01,690 --> 00:09:04,258 So in other words, it's time to clean up city hall. 228 00:09:04,293 --> 00:09:08,178 Well, I'm just saying that, uh, if you let the rats go, 229 00:09:08,213 --> 00:09:11,515 then, uh, you know, pretty soon you don't have a barn. 230 00:09:11,550 --> 00:09:13,984 You just have kind of a... 231 00:09:14,018 --> 00:09:15,986 a rat place. 232 00:09:19,190 --> 00:09:20,658 Okay. 233 00:09:20,659 --> 00:09:23,428 So if we don't do something now, we'll lose our fair city. 234 00:09:23,429 --> 00:09:25,196 Blah, blah, blah. 235 00:09:25,264 --> 00:09:27,164 You know, my Grandpa Boyd caught 236 00:09:27,199 --> 00:09:29,533 a rat the size of a pig. 237 00:09:29,568 --> 00:09:32,804 Or was it a pig the size of a rat? 238 00:09:32,905 --> 00:09:34,956 Well, either way, 239 00:09:34,990 --> 00:09:37,558 it was a big hit at the county fair. 240 00:09:39,528 --> 00:09:41,962 So what you're saying is, 241 00:09:41,997 --> 00:09:44,281 there are no easy answers. 242 00:09:44,333 --> 00:09:46,433 Well, not for me, there aren't. 243 00:09:52,324 --> 00:09:54,734 You really believe this farm stuff, don't you? 244 00:09:54,759 --> 00:09:56,711 With all my heart. 245 00:09:56,712 --> 00:09:58,579 Well, it's kind of a cornball message, 246 00:09:58,580 --> 00:10:01,281 but you just might be the kind of guy who can sell that stuff. 247 00:10:01,282 --> 00:10:02,349 Oh, thanks, ma'am. 248 00:10:04,720 --> 00:10:08,472 Woody, that was absolutely brilliant. 249 00:10:08,507 --> 00:10:10,374 (scoffs): Some reporter. 250 00:10:10,408 --> 00:10:12,698 She didn't even want to ask me about politics. 251 00:10:18,600 --> 00:10:20,151 Oh, listen to this. 252 00:10:20,185 --> 00:10:22,786 "The race in District Three is the one to watch 253 00:10:22,821 --> 00:10:24,872 "between incumbent Kevin Fogerty 254 00:10:24,906 --> 00:10:28,459 "and his idealistic young challenger Woody Boyd. 255 00:10:28,493 --> 00:10:30,961 "Even this cynical reporter was impressed 256 00:10:30,995 --> 00:10:33,405 by Boyd's simple, straightforward approach." 257 00:10:33,432 --> 00:10:34,799 (laughs) 258 00:10:34,833 --> 00:10:36,851 Well... 259 00:10:36,885 --> 00:10:38,519 according to the latest poll, 260 00:10:38,553 --> 00:10:42,507 candidate Boyd now stands at eight percent. 261 00:10:42,508 --> 00:10:44,341 Now, do I need to go for the two remaining percent, 262 00:10:44,342 --> 00:10:46,177 or have I proved my point? 263 00:10:46,178 --> 00:10:47,211 You have proved your point. 264 00:10:47,212 --> 00:10:48,813 You win. (laughs) 265 00:10:48,814 --> 00:10:49,597 Very well. 266 00:10:49,598 --> 00:10:50,765 Thank you very much. 267 00:10:50,766 --> 00:10:52,366 Guess I can put an end to this farce. 268 00:10:52,367 --> 00:10:53,934 I'll take the posters down tomorrow. 269 00:10:53,935 --> 00:10:55,236 Hey, hey, turn on the news. 270 00:10:55,237 --> 00:10:57,638 Fogerty just got arrested for public drunkenness. 271 00:10:57,639 --> 00:10:59,056 You're kidding. (turns on TV) 272 00:10:59,057 --> 00:11:00,107 Good God. 273 00:11:00,108 --> 00:11:01,408 This will be a major scandal. 274 00:11:01,409 --> 00:11:03,310 You know, this could really rock his campaign. 275 00:11:03,311 --> 00:11:07,014 I bet the person who's running against him is pretty happy. 276 00:11:07,015 --> 00:11:08,199 REPORTER: ...Councilman Fogerty's ratings 277 00:11:08,200 --> 00:11:09,250 in the polls... 278 00:11:11,249 --> 00:11:15,072 and newcomer Boyd appears to be poised... 279 00:11:15,073 --> 00:11:18,409 Yeah, I bet if we just printed up a few more posters... 280 00:11:18,443 --> 00:11:21,645 Yeah, and maybe, uh, did some door-to-door canvassing... 281 00:11:21,680 --> 00:11:24,715 CARLA: Yeah, and made some personal appearances... 282 00:11:24,750 --> 00:11:25,883 We're going for it! 283 00:11:25,917 --> 00:11:27,685 (cheering) 284 00:11:27,719 --> 00:11:29,136 Whoo! 285 00:11:29,137 --> 00:11:30,170 Going for what? 286 00:11:30,171 --> 00:11:31,739 I missed a step. 287 00:11:40,933 --> 00:11:43,701 Hi. I'd like to tell you about candidate Woody Boyd. 288 00:11:43,702 --> 00:11:44,868 He's challenging the status quo, 289 00:11:44,869 --> 00:11:46,937 and he's listening to the voters for a change. 290 00:11:46,938 --> 00:11:48,739 And while I have you on the phone, 291 00:11:48,773 --> 00:11:52,443 could I get two large pizzas with everything? 292 00:11:52,494 --> 00:11:56,196 So, uh, you don't plan to vote for Woody Boyd? 293 00:11:56,231 --> 00:11:58,799 Uh-huh. Now, according to the phone book, 294 00:11:58,834 --> 00:12:01,435 your address is 151 Richmond? 295 00:12:02,671 --> 00:12:06,073 Do your children like to run and play? 296 00:12:07,292 --> 00:12:09,927 No, it's Boyd. B-O-Y-D. 297 00:12:09,928 --> 00:12:11,629 Mm-hmm. Well, he's destined for greatness. 298 00:12:11,630 --> 00:12:13,831 He's one of the sharpest young political minds 299 00:12:13,832 --> 00:12:16,433 to come along in quite a long time. 300 00:12:16,468 --> 00:12:18,636 He's absolutely brilliant. 301 00:12:18,670 --> 00:12:21,139 Me? 302 00:12:21,173 --> 00:12:22,740 Well, I am, um... 303 00:12:22,775 --> 00:12:24,208 I'm 26. 304 00:12:24,243 --> 00:12:27,011 You're not 26! 305 00:12:27,062 --> 00:12:29,746 If Woody can be brilliant, I can be 26. 306 00:12:32,150 --> 00:12:35,419 Wow. I've never seen all you guys work so hard. 307 00:12:35,454 --> 00:12:37,955 Yeah, well... Paul, you see, 308 00:12:37,990 --> 00:12:41,993 most of us guys who hang around here day in, day out, 309 00:12:42,027 --> 00:12:45,296 we frankly don't have much going for ourselves, and... 310 00:12:45,298 --> 00:12:47,431 Woody here has a shot at... 311 00:12:47,499 --> 00:12:49,049 actually making the big time. 312 00:12:49,083 --> 00:12:52,736 It's like he... he stands for all of us losers. 313 00:12:52,738 --> 00:12:54,071 Even me? 314 00:12:54,089 --> 00:12:55,839 Especially you, Paul. 315 00:12:56,842 --> 00:12:59,676 Wow. 316 00:12:59,728 --> 00:13:03,864 Uh, everyone, I'd, uh, like your attention, please. 317 00:13:03,932 --> 00:13:05,583 As you know, it's just... 318 00:13:05,601 --> 00:13:08,319 48 hours until the big election day, 319 00:13:08,353 --> 00:13:11,422 and I've been charting our progress up until now, 320 00:13:11,456 --> 00:13:15,759 and I'd like to say with all confidence that I'm gonna win! 321 00:13:15,793 --> 00:13:17,495 We're gonna win! 322 00:13:17,529 --> 00:13:21,098 Woody Boyd is gonna be the next city councilman of this fair district! 323 00:13:21,133 --> 00:13:24,302 (cheering, whooping) 324 00:13:24,303 --> 00:13:26,503 Gosh, Dr. Crane... Not now, Woody, I'm talking. 325 00:13:26,504 --> 00:13:28,772 Now, listen, I know we're not in the lead, 326 00:13:28,807 --> 00:13:30,774 but I can smell victory! 327 00:13:30,809 --> 00:13:33,477 Now, I just want you all to keep up the heat. 328 00:13:33,511 --> 00:13:36,247 Let's not stop until we reach the victory party! 329 00:13:36,348 --> 00:13:39,733 (cheering, whooping) 330 00:13:39,768 --> 00:13:42,653 Well, Carla, I see you retaliated. 331 00:13:47,142 --> 00:13:48,926 Yeah, it turns out, uh, 332 00:13:48,960 --> 00:13:52,463 she slipped me a Mickey, so I'd fall asleep in the pool room. 333 00:13:52,497 --> 00:13:54,932 As it turns out, I woke up to find 334 00:13:54,966 --> 00:13:58,402 that she had tied my shoelaces together. 335 00:14:00,822 --> 00:14:05,075 Fortunately, I noticed it before I took my first step. 336 00:14:05,110 --> 00:14:06,711 Good try, Carla. 337 00:14:06,745 --> 00:14:08,646 Better luck next time. 338 00:14:08,714 --> 00:14:12,266 Excuse me, I have to go do my route now. 339 00:14:17,438 --> 00:14:18,605 Excuse me. 340 00:14:18,640 --> 00:14:20,741 Kevin Fogerty, City Council. 341 00:14:20,776 --> 00:14:22,843 I just wanted you to know 342 00:14:22,877 --> 00:14:25,546 that I have always supported you people. 343 00:14:29,434 --> 00:14:32,019 Too little, too late, Fogerty. 344 00:14:33,272 --> 00:14:34,738 Woody Boyd. 345 00:14:34,773 --> 00:14:36,073 Hi, Mr. Fogerty. 346 00:14:36,108 --> 00:14:38,910 So you're the young man everyone is talking about. 347 00:14:38,944 --> 00:14:41,428 Well, it's nice to finally meet you in person. 348 00:14:41,463 --> 00:14:44,949 You know, you remind me of a bright, young comer 349 00:14:44,983 --> 00:14:48,286 that took this town by storm 30 years ago. 350 00:14:48,320 --> 00:14:51,222 His name was Kevin Fogerty. 351 00:14:51,290 --> 00:14:52,956 Any relation? 352 00:14:53,008 --> 00:14:55,141 (chuckles): Ah! 353 00:14:55,176 --> 00:14:58,144 Boy, I'm looking forward to our debate tomorrow. 354 00:14:58,146 --> 00:14:59,763 Debate? 355 00:14:59,798 --> 00:15:01,148 Of course- on Channel Six. 356 00:15:01,149 --> 00:15:03,250 It's a tradition whenever there's a challenger. 357 00:15:03,251 --> 00:15:05,252 I think the voters deserve to hear 358 00:15:05,287 --> 00:15:07,488 our stands on the issues, don't you? 359 00:15:07,490 --> 00:15:08,773 Oh, yes, of course we do. 360 00:15:08,807 --> 00:15:11,175 And we'll be there, sir. Good! 361 00:15:11,276 --> 00:15:14,295 I'm really looking forward to hearing your opinions. 362 00:15:16,565 --> 00:15:18,916 I don't know if I can handle a debate, Dr. Crane. 363 00:15:18,917 --> 00:15:20,751 I'm not very good at rendering my opinions. 364 00:15:20,752 --> 00:15:22,320 Nothing to worry about, Woody. 365 00:15:22,321 --> 00:15:25,189 Just tell some more of those farm stories- people seem to love those. 366 00:15:25,190 --> 00:15:28,059 If that doesn't work, just say the word "change" about a hundred times. 367 00:15:28,060 --> 00:15:30,328 Come on, let's go to my place and work on it. 368 00:15:30,329 --> 00:15:32,496 Trust me, Woody, with my brains and your smile, 369 00:15:32,497 --> 00:15:34,298 who knows how high we can go. 370 00:15:34,300 --> 00:15:37,134 Congressman, senator... 371 00:15:37,169 --> 00:15:38,935 (breathily): Who knows? 372 00:15:38,971 --> 00:15:42,072 (band playing "Hail to the Chief") 373 00:15:42,107 --> 00:15:44,842 (band continues playing) 374 00:15:44,876 --> 00:15:46,376 (song ends) 375 00:15:50,715 --> 00:15:53,583 Would you please raise your right hand 376 00:15:53,618 --> 00:15:56,353 and repeat after me. 377 00:15:56,387 --> 00:15:59,924 I, Woodrow Tiberius Boyd, 378 00:15:59,958 --> 00:16:01,926 do solemnly swear... 379 00:16:01,960 --> 00:16:05,562 I, Woodrow Tiberius Boyd, do solemnly swear... 380 00:16:05,596 --> 00:16:07,226 that I will faithfully execute 381 00:16:07,232 --> 00:16:10,167 the office of the President of the United States 382 00:16:10,202 --> 00:16:12,837 and will, to the best of my ability, 383 00:16:12,871 --> 00:16:15,339 preserve, protect and defend 384 00:16:15,373 --> 00:16:17,842 the Constitution of the United States. 385 00:16:17,876 --> 00:16:20,477 That I will faithfully... 386 00:16:22,647 --> 00:16:24,014 faithfully... 387 00:16:24,049 --> 00:16:25,249 Execute. 388 00:16:25,283 --> 00:16:28,152 Execute... 389 00:16:28,186 --> 00:16:30,020 The. ...the... 390 00:16:30,055 --> 00:16:32,089 Office. ...office... 391 00:16:32,123 --> 00:16:33,357 Of. ...of... 392 00:16:33,391 --> 00:16:34,691 The. ...the... 393 00:16:34,692 --> 00:16:37,094 President of the United States. Oh, I-I got that. 394 00:16:37,095 --> 00:16:40,430 The President of the United States... 395 00:16:40,465 --> 00:16:43,000 And will, to the best of my ability, 396 00:16:43,034 --> 00:16:45,202 preserve and protect and defend 397 00:16:45,237 --> 00:16:48,172 the Constitution of the United States. 398 00:16:49,374 --> 00:16:51,976 Oh, boy. 399 00:16:52,010 --> 00:16:54,211 And. ...and... 400 00:16:54,246 --> 00:16:56,247 Will. ...will... 401 00:16:56,281 --> 00:16:57,614 Protect. ...protect... 402 00:16:58,767 --> 00:17:00,751 WOODY: Oh, yeah? 403 00:17:00,752 --> 00:17:02,036 Well, I'm calling your bluff. 404 00:17:02,037 --> 00:17:05,639 I'm firing my missiles, too- all of 'em! 405 00:17:05,674 --> 00:17:07,141 Who was that, Woody? 406 00:17:07,175 --> 00:17:08,542 (deep rumbling) 407 00:17:08,576 --> 00:17:10,077 How the hell should I know? 408 00:17:10,111 --> 00:17:12,946 The phone rings, I answer it. 409 00:17:12,948 --> 00:17:14,664 (booming explosion) 410 00:17:20,188 --> 00:17:22,289 (screaming) 411 00:17:31,449 --> 00:17:34,084 Woody! Thank God I got to you in time! 412 00:17:34,119 --> 00:17:35,586 I've got to talk... 413 00:17:35,620 --> 00:17:37,254 What are you reading? 414 00:17:37,288 --> 00:17:39,490 Well, I'm boning up on the Constitution 415 00:17:39,524 --> 00:17:43,327 in case I ever decide to run for Congreff. 416 00:17:43,361 --> 00:17:45,395 It's Congress, Woody. 417 00:17:45,430 --> 00:17:49,566 In colonial times, the S's looked like F's. 418 00:17:49,634 --> 00:17:50,834 Oh. Well, if I'm elected, 419 00:17:50,852 --> 00:17:52,903 that's the first thing I'm gonna change. 420 00:17:52,938 --> 00:17:54,738 Yes. Woody, I'm sorry. 421 00:17:54,739 --> 00:17:56,606 There's one thing I've got to tell you. 422 00:17:56,607 --> 00:17:59,197 Listen, you have got to withdraw from the election. 423 00:17:59,277 --> 00:18:00,961 What do you mean, Dr. Crane? 424 00:18:00,962 --> 00:18:03,280 Well, aside from the nagging feeling that your election 425 00:18:03,281 --> 00:18:06,567 might actually mean the extinction of all life as we know it, 426 00:18:06,601 --> 00:18:09,219 you're just not a politician. 427 00:18:09,237 --> 00:18:11,004 Yeah, but you said it would be easy. 428 00:18:11,005 --> 00:18:13,624 In fact, you said not being a politician was my hook. 429 00:18:13,625 --> 00:18:14,825 I know, Woody, I'm sorry. 430 00:18:14,826 --> 00:18:16,677 Listen, I-I shouldn't have led you on. 431 00:18:16,678 --> 00:18:20,998 I guess I was just drawn in by the promise of power. 432 00:18:21,032 --> 00:18:23,083 Oh, but, Dr. Crane... 433 00:18:23,118 --> 00:18:25,836 No, no "but, Dr. Cranes"- now, Woody, just listen to me. 434 00:18:25,870 --> 00:18:27,805 Listen, the right to vote is... 435 00:18:27,839 --> 00:18:30,640 it's far too sacred to cheapen by some... 436 00:18:30,675 --> 00:18:32,776 some vain psychological experiment. 437 00:18:32,811 --> 00:18:34,711 I mean, your winning an election 438 00:18:34,712 --> 00:18:36,746 without knowing anything at all about politics... 439 00:18:36,747 --> 00:18:39,850 it would just make a mockery of the entire democratic process. 440 00:18:39,851 --> 00:18:42,519 Woody, you have to withdraw. 441 00:18:43,722 --> 00:18:46,590 Well, there's no sense in arguing with you, Dr. Crane. 442 00:18:46,624 --> 00:18:50,293 I mean, next to Mr. Clavin, you're the smartest guy I know. 443 00:18:52,913 --> 00:18:55,332 But what about the debate? 444 00:18:55,333 --> 00:18:57,418 They're expecting me to go over there. 445 00:18:57,452 --> 00:18:59,386 Woody, you'll just have to make a... 446 00:18:59,420 --> 00:19:02,206 a simple speech and gracefully bow out. 447 00:19:02,240 --> 00:19:05,242 Oh. Well, I guess you're right, Dr. Crane. 448 00:19:05,277 --> 00:19:07,511 Gotta do what I gotta do. 449 00:19:07,545 --> 00:19:09,313 It's too bad, though. 450 00:19:09,347 --> 00:19:13,183 I was really looking forward to being a good city councilman 451 00:19:13,218 --> 00:19:16,270 and working hard to make sure that... 452 00:19:16,304 --> 00:19:19,923 every person in my district was ensured... 453 00:19:19,957 --> 00:19:22,193 life, liberty... 454 00:19:22,227 --> 00:19:25,462 and the purfuit of happineff. 455 00:19:28,671 --> 00:19:36,690 MODERATOR (on TV): Welcome to the District Three City Council candidates debate. 456 00:19:36,691 --> 00:19:40,077 To my immediate right is Councilman Kevin Fogerty. 457 00:19:40,111 --> 00:19:42,546 (booing, jeering) 458 00:19:42,580 --> 00:19:46,333 To his right is the Challenger, Woodrow Boyd. 459 00:19:46,367 --> 00:19:49,303 (cheering, whistling) 460 00:19:49,337 --> 00:19:51,054 Before we begin the questions, 461 00:19:51,088 --> 00:19:53,924 each candidate will make a brief opening statement. 462 00:19:53,958 --> 00:19:55,141 Mr. Boyd. 463 00:19:56,577 --> 00:20:00,681 Well... this is the hardest thing I've ever had to do. 464 00:20:00,715 --> 00:20:05,018 As much as I've enjoyed getting to know you all, I-I... 465 00:20:05,053 --> 00:20:07,988 I have to bow out of the race. 466 00:20:08,022 --> 00:20:10,190 (others murmuring) SAM: What the hell's 467 00:20:10,224 --> 00:20:12,843 Fact is, I'm really not much of a politician. 468 00:20:12,877 --> 00:20:15,879 In fact, I really don't know much about anything. 469 00:20:15,914 --> 00:20:20,217 I-I... I don't know, I just... I just wanted to... 470 00:20:20,251 --> 00:20:24,021 (crying): thought it'd be nice to be a... city councilman. 471 00:20:24,055 --> 00:20:25,105 I mean... 472 00:20:25,123 --> 00:20:28,542 I'd do a good job, too, I promise! 473 00:20:28,576 --> 00:20:31,111 (sniffling): How bad could I screw up? 474 00:20:31,146 --> 00:20:35,715 I mean, it's not like a councilman could declare war or anything! 475 00:20:35,750 --> 00:20:37,684 I-I couldn't, could I? 476 00:20:38,338 --> 00:20:40,237 It's just one vote! 477 00:20:40,238 --> 00:20:42,940 I mean, would it kill you to vote for me? 478 00:20:42,974 --> 00:20:44,775 KELLY: Oh, don't cry, Woody! 479 00:20:44,809 --> 00:20:48,111 Oh, well, this is... this is my wife Kelly, 480 00:20:48,112 --> 00:20:50,681 and she deserves better than just a simple bartender. 481 00:20:50,682 --> 00:20:52,716 Oh, it's all right. 482 00:20:52,734 --> 00:20:53,901 I love you, Woody. 483 00:20:53,935 --> 00:20:56,136 WOODY: I love you, too, Kelly. 484 00:20:56,154 --> 00:20:59,289 In fact, we both love you. 485 00:20:59,324 --> 00:21:00,641 Both? 486 00:21:00,675 --> 00:21:02,025 Yes. 487 00:21:02,059 --> 00:21:07,314 This probably isn't the ideal time to tell you, but... 488 00:21:07,348 --> 00:21:11,101 you're gonna be a daddy. 489 00:21:11,136 --> 00:21:13,370 WOODY: I'm gonna be... 490 00:21:13,421 --> 00:21:15,405 (laughs): I'm gonna... 491 00:21:15,406 --> 00:21:17,858 Did you hear that, everybody? I'm gonna be a daddy! 492 00:21:17,859 --> 00:21:20,360 (laughing) 493 00:21:20,394 --> 00:21:22,963 I'm gonna be a daddy! 494 00:21:29,738 --> 00:21:33,057 TV ANNOUNCER: WATW is now projecting a winner in District Three. 495 00:21:33,091 --> 00:21:37,027 Challenger Woody Boyd has been elected to City Council. 496 00:21:37,078 --> 00:21:39,779 (cheering) 497 00:21:39,864 --> 00:21:42,182 CLIFF: All right, way to go, Woody! 498 00:21:42,200 --> 00:21:45,068 I am so proud of you! 499 00:21:45,069 --> 00:21:47,854 Hey, hey, huh? Good luck, all right? 500 00:21:47,855 --> 00:21:49,623 Don't forget that little talk we had 501 00:21:49,624 --> 00:21:51,158 about extending unemployment benefits. 502 00:21:51,159 --> 00:21:52,759 Consider it done, Mr. Peterson. 503 00:21:55,396 --> 00:21:57,431 Oh, hey, Dr. Crane. 504 00:21:57,465 --> 00:21:58,565 Listen, uh... 505 00:21:58,600 --> 00:22:00,867 I just wanted to thank you, you know? 506 00:22:00,901 --> 00:22:03,071 Uh, without you, I couldn't have done this. 507 00:22:03,072 --> 00:22:04,871 In fact, you're directly responsible. 508 00:22:04,872 --> 00:22:06,573 No one can prove that. 509 00:22:06,608 --> 00:22:09,943 I know you don't have a lot of faith in me, Dr. Crane, 510 00:22:09,944 --> 00:22:11,428 but I'm gonna prove you're wrong. 511 00:22:11,429 --> 00:22:13,780 I'm gonna study hard on all the issues, 512 00:22:13,815 --> 00:22:16,600 and I'm gonna be a great city councilman, 513 00:22:16,651 --> 00:22:19,770 and maybe this is just the first rung on a very long ladder, 514 00:22:19,804 --> 00:22:21,805 and you're the man who made it happen. 515 00:22:23,908 --> 00:22:26,342 (booming explosion) 37799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.