Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,991 --> 00:00:09,426
(Episode 2)
2
00:00:10,093 --> 00:00:12,629
You'll all remember the scene in "A Better Tomorrow"...
3
00:00:12,696 --> 00:00:15,499
in which Chow Yun-fat fights with a matchstick in his mouth.
4
00:00:15,966 --> 00:00:17,701
You'll also remember...
5
00:00:17,701 --> 00:00:19,936
the irreplaceable look Leslie Cheung had in his eyes...
6
00:00:20,303 --> 00:00:21,838
when he met his ex-girlfriend...
7
00:00:21,838 --> 00:00:23,106
in the movie, "Moonlight Express".
8
00:00:23,607 --> 00:00:25,008
Do you remember the movie, "City of Glass"?
9
00:00:25,008 --> 00:00:27,511
Do you remember the place where Li Ming and Shu Qi...
10
00:00:27,577 --> 00:00:29,146
met to confirm their love?
11
00:00:29,446 --> 00:00:31,548
These all happened at this place.
12
00:00:31,815 --> 00:00:34,051
Today, for "Heo Ji Woong's Healing for You",
13
00:00:34,051 --> 00:00:35,952
we're at the shrine...
14
00:00:36,386 --> 00:00:38,422
of Hong Kong movies, "Victoria Peak".
15
00:00:39,456 --> 00:00:40,724
It's so pretty.
16
00:00:41,925 --> 00:00:43,326
Do you have tissues?
17
00:00:44,361 --> 00:00:45,862
Do you think I'm here by myself?
18
00:00:47,164 --> 00:00:48,665
I wouldn't have come here by myself when it's so hot like this.
19
00:00:48,865 --> 00:00:50,367
- Is it a big one? - Yes.
20
00:00:52,269 --> 00:00:53,537
Gosh.
21
00:00:54,137 --> 00:00:57,808
I had to ask the staff many times to make sure she was the real guest.
22
00:00:59,843 --> 00:01:02,079
I heard President Jang drank alone last night.
23
00:01:02,779 --> 00:01:04,581
He has a lot to deal with.
24
00:01:05,849 --> 00:01:08,652
Everyone, it's the best actress in Korea.
25
00:01:09,019 --> 00:01:10,387
Here's Sa Jin Jin.
26
00:01:11,988 --> 00:01:14,591
- Hello. - Welcome.
27
00:01:14,591 --> 00:01:16,493
- It's nice to meet you. - Please introduce yourself.
28
00:01:16,493 --> 00:01:20,530
Hello, I'm Sa Jin Jin. It's nice to meet you.
29
00:01:29,873 --> 00:01:32,843
National Chemical. Let us take this.
30
00:01:33,043 --> 00:01:34,978
I'll make sure that you won't regret it.
31
00:01:35,345 --> 00:01:36,746
Chemical?
32
00:01:37,214 --> 00:01:40,684
Don't you know that it's the worst choice?
33
00:01:41,518 --> 00:01:43,587
Can you see your lack in judgment?
34
00:01:43,954 --> 00:01:45,555
You can be the judge of it later.
35
00:01:45,555 --> 00:01:48,825
It's a little hard to hand over Chemical over to you.
36
00:01:49,459 --> 00:01:52,863
I need an approval from the board and shareholders' voting.
37
00:01:52,863 --> 00:01:55,298
The market will be suspicious as well.
38
00:01:55,298 --> 00:01:58,735
I already took care of the board as well as the hedge fund managers.
39
00:01:58,735 --> 00:02:00,704
Also, the institution investors.
40
00:02:01,471 --> 00:02:04,641
Besides, about the shareholders' meeting,
41
00:02:04,975 --> 00:02:07,310
you do understand that we're the largest holder after all.
42
00:02:07,310 --> 00:02:10,514
Okay, let me think about that.
43
00:02:10,514 --> 00:02:12,015
Thank you, Mr. Li Ka-shing.
44
00:02:13,283 --> 00:02:16,386
Well, I'm not happy with this meeting.
45
00:02:17,988 --> 00:02:20,590
I apologize if I came across too...
46
00:02:21,958 --> 00:02:22,993
aggressive today.
47
00:02:22,993 --> 00:02:24,594
No, it's not that.
48
00:02:25,495 --> 00:02:27,631
I heard that you're going back to Korea.
49
00:02:27,631 --> 00:02:28,665
Yes.
50
00:02:29,499 --> 00:02:30,767
I'm going back home.
51
00:02:33,904 --> 00:02:36,673
(Hannuri Women's Hospital)
52
00:02:38,875 --> 00:02:41,845
- We'll start the anesthesia. - Wait a minute, doctor.
53
00:02:41,845 --> 00:02:43,146
I'm listening.
54
00:02:43,146 --> 00:02:46,416
I slept for 20 hours yesterday. If anesthesia doesn't work...
55
00:02:46,416 --> 00:02:48,418
That won't happen. Breathe deeply.
56
00:02:48,418 --> 00:02:51,922
Doctor, if I wake up in the middle of the operation...
57
00:02:51,922 --> 00:02:55,125
You won't wake up. Count up to 10.
58
00:02:55,125 --> 00:02:56,226
Okay.
59
00:02:58,228 --> 00:02:59,396
One.
60
00:03:03,133 --> 00:03:04,534
Where are you going?
61
00:03:04,834 --> 00:03:07,404
- My water broke. - What?
62
00:03:07,404 --> 00:03:08,872
Are you okay?
63
00:03:08,872 --> 00:03:12,008
(Labor Room)
64
00:03:12,008 --> 00:03:16,746
(Atlantic Ocean Law Firm)
65
00:03:16,746 --> 00:03:20,283
Unfortunately, we won't be able to hire you.
66
00:03:20,283 --> 00:03:21,384
I'm sorry.
67
00:03:41,004 --> 00:03:43,807
Park Young Gyu's case seems difficult.
68
00:03:43,807 --> 00:03:44,975
Why?
69
00:03:44,975 --> 00:03:48,545
The judge seems to be supportive of the prosecutors.
70
00:03:48,545 --> 00:03:51,548
Providing a witness will convince the judge.
71
00:03:52,349 --> 00:03:54,985
- Do your best for the next trial. - Okay.
72
00:03:58,421 --> 00:03:59,923
Is that you, Young Shim?
73
00:04:00,690 --> 00:04:03,326
- Hey, Ji Young. - I can't believe it.
74
00:04:03,426 --> 00:04:06,496
- We were in the same class. - I see.
75
00:04:06,596 --> 00:04:08,932
- Hello. - It's nice to meet you.
76
00:04:08,932 --> 00:04:10,800
- Likewise. - Have you been well?
77
00:04:10,800 --> 00:04:12,736
- Yes. - What brings you here?
78
00:04:13,970 --> 00:04:17,007
- Are you here for an interview? - Yes.
79
00:04:17,007 --> 00:04:19,409
They'll hire a lot this year.
80
00:04:19,676 --> 00:04:22,178
I hope things work out for you.
81
00:04:22,646 --> 00:04:23,713
Yes.
82
00:04:30,287 --> 00:04:33,857
Friends? I have two friends.
83
00:04:34,090 --> 00:04:35,592
We grew up in the same neighborhood.
84
00:04:37,193 --> 00:04:40,363
Do you have any close friends among celebrities?
85
00:04:40,797 --> 00:04:42,899
Well, I don't think so.
86
00:04:42,899 --> 00:04:44,234
Even if you aren't close,
87
00:04:44,234 --> 00:04:46,903
do you eat out or talk on the phone with any celebrity?
88
00:04:47,203 --> 00:04:49,339
- No, I don't. - Is that so?
89
00:04:50,507 --> 00:04:51,541
(We got in contact.)
90
00:04:51,541 --> 00:04:52,976
Oh, right.
91
00:04:52,976 --> 00:04:55,812
There's someone who wants to be close to you.
92
00:04:55,812 --> 00:04:58,081
She claims to be getting closer...
93
00:04:58,081 --> 00:04:59,916
to you at the moment.
94
00:04:59,916 --> 00:05:02,319
We prepared a video call.
95
00:05:02,719 --> 00:05:05,055
Our crew members will set it up.
96
00:05:05,255 --> 00:05:08,291
- Can you guess who it is? - No.
97
00:05:08,291 --> 00:05:11,161
Is that so? She can't guess who it is.
98
00:05:11,361 --> 00:05:13,029
Let's call her.
99
00:05:13,029 --> 00:05:16,299
We're trying to connect with her.
100
00:05:17,434 --> 00:05:18,668
Hello?
101
00:05:19,269 --> 00:05:20,337
Hello?
102
00:05:22,706 --> 00:05:23,807
Hello?
103
00:05:24,908 --> 00:05:27,777
- Hello? - Hello?
104
00:05:28,178 --> 00:05:30,146
Oh, it's her.
105
00:05:30,146 --> 00:05:31,848
Guess who I am.
106
00:05:34,250 --> 00:05:37,420
Hello, this is Jeong Da Yeong.
107
00:05:37,754 --> 00:05:41,157
She's the hottest rising star, Jeong Da Yeong.
108
00:05:41,257 --> 00:05:43,727
How do you know each other?
109
00:05:43,827 --> 00:05:46,996
I met her once during a commercial shoot.
110
00:05:46,996 --> 00:05:48,698
Is that so?
111
00:05:48,698 --> 00:05:52,235
Yes, but I feel like we're best friends.
112
00:05:52,235 --> 00:05:56,406
She's my own Cassiopeia.
113
00:05:56,506 --> 00:05:59,008
- Cassiopeia? - Yes.
114
00:05:59,576 --> 00:06:03,980
It's the guide to Polaris in the sky.
115
00:06:03,980 --> 00:06:06,583
She's a guide in my life.
116
00:06:06,583 --> 00:06:07,751
I see.
117
00:06:07,751 --> 00:06:10,153
You haven't greeted each other.
118
00:06:10,153 --> 00:06:11,287
That's right.
119
00:06:11,721 --> 00:06:15,425
- Hello, Jin Jin. - Hello, Da Yeong.
120
00:06:15,425 --> 00:06:19,896
I wanted to ask you for an advice.
121
00:06:21,064 --> 00:06:22,932
How old are you?
122
00:06:24,067 --> 00:06:25,368
I'm 35.
123
00:06:26,202 --> 00:06:28,104
You're more like my teacher.
124
00:06:28,405 --> 00:06:29,906
You look so young.
125
00:06:30,306 --> 00:06:33,376
Since you're older and more experienced than me,
126
00:06:33,376 --> 00:06:35,412
you'll listen to my concern, right?
127
00:06:37,781 --> 00:06:38,915
What's your concern?
128
00:06:38,915 --> 00:06:41,818
There's been a gossip that...
129
00:06:41,818 --> 00:06:45,054
I'm dating an idol singer.
130
00:06:45,054 --> 00:06:47,357
How should I deal with such gossip?
131
00:06:48,291 --> 00:06:51,194
There was a gossip about you and Teo...
132
00:06:51,194 --> 00:06:53,596
whom you worked with recently.
133
00:06:54,731 --> 00:06:58,268
You broke up with someone who became an alcoholic afterwards.
134
00:06:58,668 --> 00:07:00,236
- That was... - Oh, right.
135
00:07:00,837 --> 00:07:03,406
There was a scandal about you and a politician.
136
00:07:03,506 --> 00:07:06,109
Wasn't there a 27-year difference in age?
137
00:07:06,109 --> 00:07:08,678
The politician's wife pulled you by the hair at a film set.
138
00:07:08,678 --> 00:07:11,347
- All of that is... - You also got surgery...
139
00:07:11,347 --> 00:07:14,250
All right, Da Yeong.
140
00:07:18,288 --> 00:07:20,223
Goodness.
141
00:07:20,423 --> 00:07:21,524
Gosh.
142
00:07:21,524 --> 00:07:23,793
- Is that so, Da Yeong? - Pardon me?
143
00:07:27,864 --> 00:07:28,965
I'm sorry.
144
00:07:28,965 --> 00:07:31,734
- It can't be aired, can it? - Of course not.
145
00:07:31,734 --> 00:07:34,771
I'm sorry. I was being careless since I'm new.
146
00:07:34,771 --> 00:07:35,905
Da Yeong.
147
00:07:37,440 --> 00:07:40,376
Do you want to know how to deal with gossip?
148
00:07:40,510 --> 00:07:41,678
Yes.
149
00:07:41,678 --> 00:07:43,246
Oh, my goodness.
150
00:07:48,952 --> 00:07:50,086
I can't do this.
151
00:07:50,820 --> 00:07:53,256
We'll tell you once we deal with it.
152
00:07:55,225 --> 00:07:57,627
- Thank you. - Thank you.
153
00:08:01,965 --> 00:08:04,567
Have you lost your mind?
154
00:08:04,567 --> 00:08:06,903
- What about you? - Don't you understand?
155
00:08:06,903 --> 00:08:09,339
You're a sexy star in melodrama movies.
156
00:08:09,439 --> 00:08:11,007
Don't you worry about your reputation?
157
00:08:11,741 --> 00:08:14,777
Why did you say that? Were you trying to brag?
158
00:08:14,777 --> 00:08:16,446
You told me not to be fake.
159
00:08:16,446 --> 00:08:18,214
Since when did you listen to me?
160
00:08:18,214 --> 00:08:19,916
You're right. Why should I now?
161
00:08:19,916 --> 00:08:22,151
You contacted Da Yeong on video call.
162
00:08:22,151 --> 00:08:25,421
What? What are you talking about?
163
00:08:26,856 --> 00:08:28,024
My stomach hurts.
164
00:08:28,024 --> 00:08:30,627
- Forget it. - Forget it yourself.
165
00:08:30,827 --> 00:08:33,563
Nothing can be aired. We have to edit everything.
166
00:08:33,963 --> 00:08:35,098
Gosh, my stomach hurts.
167
00:08:35,732 --> 00:08:38,668
- Mi Dal, give me some tissue. - You used all of it.
168
00:08:38,668 --> 00:08:39,869
What?
169
00:08:40,603 --> 00:08:42,071
Darn it.
170
00:08:42,539 --> 00:08:43,773
Goodness.
171
00:08:46,976 --> 00:08:48,444
What a mess.
172
00:08:49,012 --> 00:08:52,115
Producer Park. Please cut this out.
173
00:08:52,115 --> 00:08:54,150
This can't be aired.
174
00:08:54,150 --> 00:08:57,353
I'm sorry. I beg you. Please help me.
175
00:08:57,353 --> 00:08:59,355
That can't be aired anyway.
176
00:08:59,455 --> 00:09:02,158
Sir, please delete everything.
177
00:09:02,158 --> 00:09:04,427
We'll be in trouble if it gets aired.
178
00:09:04,427 --> 00:09:07,063
I'm sorry. I beg you, please?
179
00:09:13,102 --> 00:09:15,004
She needs to fast for now.
180
00:09:15,004 --> 00:09:17,173
Once she expels gas tomorrow morning,
181
00:09:17,173 --> 00:09:20,910
she may eat porridge after drinking water.
182
00:09:21,277 --> 00:09:23,212
Your surgery went well, so don't worry.
183
00:09:23,212 --> 00:09:24,948
Thank you, doctor.
184
00:09:24,948 --> 00:09:26,783
- Please get some rest. - Thank you.
185
00:09:36,426 --> 00:09:38,995
- Mom. - Are you awake?
186
00:09:39,228 --> 00:09:41,931
- Who was he? - He was your surgeon.
187
00:09:42,398 --> 00:09:45,134
Your doctor went into labor.
188
00:09:47,103 --> 00:09:49,839
- Mom. - What's wrong? Are you in pain?
189
00:09:50,306 --> 00:09:51,841
I'm hungry.
190
00:10:06,389 --> 00:10:08,858
Why are there two models for the makeup?
191
00:10:09,192 --> 00:10:10,526
Is President Jang behind it?
192
00:10:10,526 --> 00:10:12,528
He may offer it to Jeong Da Yeong.
193
00:10:13,262 --> 00:10:15,131
What do you think of Jeong Da Yeong?
194
00:10:15,531 --> 00:10:18,568
Hello, this is Jeong Da Yeong.
195
00:10:18,568 --> 00:10:20,336
You're right. Why should I now?
196
00:10:20,336 --> 00:10:22,572
You contacted Da Yeong on video call.
197
00:10:29,145 --> 00:10:30,880
Do you mean tomorrow?
198
00:10:32,281 --> 00:10:34,050
Shall we leave with you tomorrow?
199
00:10:36,085 --> 00:10:38,821
Okay. Bye.
200
00:10:41,190 --> 00:10:42,291
President Jang.
201
00:10:43,426 --> 00:10:46,396
Jin Jin wants to change the ticket to tomorrow.
202
00:10:46,396 --> 00:10:48,231
She wants to stay with Mi Dal.
203
00:10:49,766 --> 00:10:51,401
She told us to leave.
204
00:10:51,401 --> 00:10:53,336
Otherwise, she'll run away.
205
00:10:56,539 --> 00:10:58,341
- Change it. - President Jang.
206
00:10:59,642 --> 00:11:02,145
I think there's a misunderstanding.
207
00:11:03,112 --> 00:11:05,481
Maybe you should talk to her.
208
00:11:05,481 --> 00:11:07,984
How can I bring her back if she isn't interested?
209
00:11:12,255 --> 00:11:13,456
Let's go.
210
00:11:14,190 --> 00:11:15,258
Where to?
211
00:11:16,159 --> 00:11:17,427
I'm hungry.
212
00:11:20,897 --> 00:11:23,099
That's so beautiful.
213
00:11:23,466 --> 00:11:24,901
Look over there.
214
00:11:25,902 --> 00:11:27,570
Let's take a photo.
215
00:11:27,570 --> 00:11:32,141
- Ready? 1, 2, 3. - Tada.
216
00:11:32,375 --> 00:11:34,010
- Wow. - It's lovely.
217
00:11:34,010 --> 00:11:35,945
1, 2, 3.
218
00:11:35,945 --> 00:11:37,346
- Again. - 1, 2, 3.
219
00:11:40,216 --> 00:11:42,618
1, 2, 3.
220
00:11:44,053 --> 00:11:45,388
You look too pretty.
221
00:11:45,388 --> 00:11:46,923
- I don't. - I'll lean back.
222
00:11:46,923 --> 00:11:48,491
1, 2, 3.
223
00:11:57,300 --> 00:11:58,668
You look angry.
224
00:11:58,935 --> 00:12:00,837
Jin Jin, look over there.
225
00:12:02,872 --> 00:12:05,842
This is great. I'm having so much fun.
226
00:12:05,942 --> 00:12:07,076
Jin Jin.
227
00:12:07,543 --> 00:12:09,946
- Nice. - Let's have a look.
228
00:12:09,946 --> 00:12:12,381
Try this on. Shall we get the same thing?
229
00:12:27,530 --> 00:12:29,098
This one.
230
00:12:29,198 --> 00:12:30,833
1. 1, please.
231
00:12:44,113 --> 00:12:46,048
Yes, this is it.
232
00:12:48,651 --> 00:12:50,520
Tiger balm. Tiger balm.
233
00:12:52,255 --> 00:12:54,590
- You really need to buy these. - Leave these out.
234
00:12:55,925 --> 00:12:57,960
- These too. - What?
235
00:12:58,094 --> 00:12:59,262
How much is it?
236
00:13:03,366 --> 00:13:05,802
Gyu Ri, Yoo Young,
237
00:13:05,802 --> 00:13:08,204
Uncle Sang Gil, Mokdong aunt...
238
00:13:08,204 --> 00:13:09,405
Mi Dal.
239
00:13:09,572 --> 00:13:11,007
Are you opening a shop?
240
00:13:11,474 --> 00:13:13,109
I need to get more gifts.
241
00:13:13,676 --> 00:13:17,213
I don't think this will do. I'll go and get some more.
242
00:13:19,482 --> 00:13:20,583
Use this.
243
00:13:21,751 --> 00:13:23,452
I love you, Jin Jin.
244
00:13:23,452 --> 00:13:26,489
Watch them. I won't be long.
245
00:13:26,923 --> 00:13:28,191
Yes. Thanks.
246
00:13:49,645 --> 00:13:52,114
Oh, right. Shall I show you something fun?
247
00:13:54,183 --> 00:13:56,552
I saw Sa Jin Jin earlier today.
248
00:13:58,621 --> 00:14:00,690
How do you know each other?
249
00:14:01,190 --> 00:14:04,527
We met once while shooting a commercial.
250
00:14:17,974 --> 00:14:19,375
Doesn't that sound like a lie?
251
00:14:20,176 --> 00:14:21,811
She wouldn't lie about that.
252
00:14:22,645 --> 00:14:23,713
What?
253
00:14:26,515 --> 00:14:28,117
Why act like you know her?
254
00:15:39,488 --> 00:15:41,190
Jin Jin, I'm done.
255
00:15:41,190 --> 00:15:43,359
- Are you really? - I bought a lot.
256
00:15:43,459 --> 00:15:45,628
Let's go now. Come on.
257
00:15:51,133 --> 00:15:52,768
Let's grab that taxi.
258
00:16:23,766 --> 00:16:25,701
- My bag. - You don't have it?
259
00:16:25,701 --> 00:16:26,936
Oh no.
260
00:16:36,712 --> 00:16:38,681
- It's not here. - No?
261
00:16:40,316 --> 00:16:41,450
Oh no.
262
00:16:43,252 --> 00:16:45,421
Call your bank first.
263
00:16:46,655 --> 00:16:49,525
I still have a lot of the money you gave me.
264
00:16:56,799 --> 00:16:58,601
- Good morning. - Check-out.
265
00:16:59,268 --> 00:17:03,039
Room number 3202, Jin Jin Sa?
266
00:17:03,773 --> 00:17:04,807
Yes.
267
00:17:04,807 --> 00:17:07,143
Someone told me to give you this last night.
268
00:17:13,549 --> 00:17:15,418
It's all here.
269
00:17:15,951 --> 00:17:17,153
Her passport.
270
00:17:29,932 --> 00:17:31,600
Jin Jin.
271
00:17:35,704 --> 00:17:36,705
Jin Jin.
272
00:17:37,673 --> 00:17:38,808
Jin Jin.
273
00:17:51,487 --> 00:17:53,656
- Is there any more? - No.
274
00:17:56,625 --> 00:17:58,961
Hey, that doctor.
275
00:17:59,595 --> 00:18:01,330
He looked so handsome.
276
00:18:01,730 --> 00:18:04,266
He had this aura surrounding him.
277
00:18:04,266 --> 00:18:05,734
So what about it?
278
00:18:05,734 --> 00:18:07,403
Can't I even talk about him?
279
00:18:08,337 --> 00:18:10,039
I bet he's taken.
280
00:18:10,873 --> 00:18:13,676
All the good ones have partners now.
281
00:18:13,843 --> 00:18:15,945
Only the defects like you are left.
282
00:18:22,151 --> 00:18:23,185
What?
283
00:18:25,488 --> 00:18:26,555
Boss!
284
00:18:27,823 --> 00:18:30,025
Boss. Boss.
285
00:18:30,025 --> 00:18:31,327
What's the fuss?
286
00:18:31,327 --> 00:18:32,394
Jin Jin...
287
00:18:40,836 --> 00:18:42,304
Do you have my passport?
288
00:18:45,241 --> 00:18:48,077
Yes. Your passport's here and so is your wallet.
289
00:18:48,410 --> 00:18:50,813
- Did you call Hong Hee? - Yes, he'll be waiting.
290
00:19:01,123 --> 00:19:03,626
The caller cannot be reached.
291
00:19:04,660 --> 00:19:05,828
No answer.
292
00:19:18,107 --> 00:19:19,441
Hi, Mr. Gong.
293
00:19:19,942 --> 00:19:23,579
Your flight is the 1:35pm flight from Hong Kong to Incheon.
294
00:19:23,579 --> 00:19:25,981
- The boarding hour is 1pm. - All right.
295
00:19:26,248 --> 00:19:27,483
Please hold on.
296
00:19:34,123 --> 00:19:36,525
Excuse me, sir. My apologies.
297
00:19:36,525 --> 00:19:39,161
The flight is delayed due to weather conditions.
298
00:19:39,261 --> 00:19:41,197
It'll be delayed for about an hour.
299
00:19:42,998 --> 00:19:45,768
Okay. Thanks anyway.
300
00:19:51,407 --> 00:19:55,544
Oh no. Why did these all fall out?
301
00:20:22,771 --> 00:20:26,575
(Bed scene)
302
00:20:43,892 --> 00:20:45,227
Those breasts.
303
00:20:45,694 --> 00:20:47,229
Those hips.
304
00:20:47,363 --> 00:20:50,032
The voice is totally Sa Jin Jin too.
305
00:20:50,566 --> 00:20:52,167
Down to the mole by her eye.
306
00:20:57,606 --> 00:20:58,741
Yes, Reporter Yoon.
307
00:20:59,575 --> 00:21:01,777
No, of course not.
308
00:21:02,344 --> 00:21:05,014
But Jin Jin is coming back from Hong Kong.
309
00:21:06,081 --> 00:21:08,617
It's not possible. Of course not.
310
00:21:12,454 --> 00:21:13,656
Gosh!
311
00:21:15,824 --> 00:21:18,694
- Find out who that man is. - Sorry?
312
00:21:18,694 --> 00:21:20,729
We have to make sure.
313
00:21:21,830 --> 00:21:25,234
Here, look. Isn't this so cool?
314
00:21:25,234 --> 00:21:26,468
What is this?
315
00:21:26,468 --> 00:21:29,438
- It's the best so far. - Sa Jin Jin. Sa Jin Jin.
316
00:21:29,438 --> 00:21:30,572
Sa Jin...
317
00:21:30,572 --> 00:21:33,175
- Sa Jin Jin. - This is so cool.
318
00:21:33,175 --> 00:21:35,110
- I didn't know she was this great. - Gosh.
319
00:21:35,110 --> 00:21:36,679
- She's so pretty. - This is so cool.
320
00:21:36,679 --> 00:21:38,347
- Look at her body. - Send it to me.
321
00:21:38,347 --> 00:21:39,682
It's 6 dollars and 30 cents.
322
00:21:39,682 --> 00:21:41,483
- Send it to me. - Here.
323
00:21:42,184 --> 00:21:43,819
Hurry up. Send it to me.
324
00:21:43,819 --> 00:21:44,887
I did.
325
00:21:44,887 --> 00:21:47,323
- Gosh. - Gosh.
326
00:21:47,656 --> 00:21:49,558
- This is unbelievable. - She's so pretty.
327
00:21:49,558 --> 00:21:50,826
Look at her body.
328
00:21:55,064 --> 00:21:56,165
Sir,
329
00:21:56,832 --> 00:21:58,600
should I call your wife?
330
00:21:58,600 --> 00:22:00,302
No.
331
00:22:01,036 --> 00:22:02,237
Don't.
332
00:22:09,511 --> 00:22:10,679
Mom.
333
00:22:21,023 --> 00:22:22,725
The plane will be arriving soon.
334
00:22:22,725 --> 00:22:23,792
She's not coming.
335
00:22:23,792 --> 00:22:26,695
- Maybe she went the other way. - Maybe.
336
00:22:26,695 --> 00:22:28,263
She won't come this way.
337
00:22:30,699 --> 00:22:32,501
(Plane from Hong Kong)
338
00:22:32,501 --> 00:22:34,103
(Arrived)
339
00:22:34,203 --> 00:22:36,772
- The plane must have landed. - Oh, my.
340
00:22:36,772 --> 00:22:38,040
- She's here. - She's here.
341
00:22:42,678 --> 00:22:44,313
Gosh.
342
00:22:45,214 --> 00:22:47,282
This is driving me crazy.
343
00:22:47,883 --> 00:22:49,718
Gosh.
344
00:22:58,193 --> 00:22:59,561
(Ah Reum)
345
00:23:13,575 --> 00:23:16,945
What is she doing?
346
00:23:19,314 --> 00:23:21,650
- "Ah Reum, is the news true?" - "Are those articles true?"
347
00:23:21,650 --> 00:23:22,684
"Did you know about this?"
348
00:23:22,684 --> 00:23:24,620
"Gosh, is this Sa Jin Jin?"
349
00:23:24,620 --> 00:23:26,422
She doesn't even know how to multiply.
350
00:23:26,889 --> 00:23:29,191
How would she know calculus?
351
00:23:30,292 --> 00:23:32,361
- Ms. Han Ah Reum? - Yes?
352
00:23:32,728 --> 00:23:35,063
Your vitals are normal,
353
00:23:35,063 --> 00:23:37,933
and you've expelled gas. Did you have your meal?
354
00:23:39,034 --> 00:23:40,836
Yes, I had some porridge.
355
00:23:40,836 --> 00:23:43,205
If you feel better, you should go out for a walk.
356
00:23:43,205 --> 00:23:45,908
- It'll help prevent blood clots. - Okay.
357
00:23:45,908 --> 00:23:47,543
Do you have any other problems?
358
00:23:48,210 --> 00:23:49,778
No, I'm fine.
359
00:23:49,778 --> 00:23:52,314
If there's anything, please tell me.
360
00:23:52,314 --> 00:23:54,049
- Okay. - Take some rest.
361
00:23:55,250 --> 00:23:56,552
Doctor.
362
00:24:01,256 --> 00:24:04,226
Did you operate on me?
363
00:24:10,032 --> 00:24:11,200
Did you?
364
00:24:11,533 --> 00:24:13,869
Yes, I did.
365
00:24:15,304 --> 00:24:17,072
(Uterologist, Jung Woo Sung)
366
00:24:19,608 --> 00:24:20,909
Jung Woo Sung?
367
00:24:24,046 --> 00:24:25,280
The Bongo man?
368
00:24:33,789 --> 00:24:35,457
She's coming!
369
00:24:35,457 --> 00:24:37,926
- Sa Jin Jin! - She's here.
370
00:24:40,863 --> 00:24:42,030
A word, please.
371
00:24:42,030 --> 00:24:45,067
- Please look over here. - How do you feel?
372
00:24:45,067 --> 00:24:46,201
- What's all this? - I don't know.
373
00:24:46,201 --> 00:24:48,871
- A word, please. - How do you feel?
374
00:24:49,271 --> 00:24:50,272
Did the president tell you anything?
375
00:24:50,272 --> 00:24:52,774
No, he didn't tell me anything.
376
00:24:52,975 --> 00:24:55,077
- We should just ignore them. - A word, please.
377
00:24:55,077 --> 00:24:57,279
- Do you have anything to say? - How do you feel?
378
00:24:57,279 --> 00:24:58,514
You shouldn't take pictures!
379
00:24:58,514 --> 00:24:59,915
- How do you feel? - Is it really you in the video?
380
00:24:59,915 --> 00:25:02,951
- You shouldn't take pictures. - A word, please.
381
00:25:02,951 --> 00:25:07,956
- Jin Jin! - Look over here.
382
00:25:07,956 --> 00:25:09,958
- Jin Jin! - Mi Dal!
383
00:25:09,958 --> 00:25:11,727
- A word, please. - Please look over here.
384
00:25:11,727 --> 00:25:13,195
- Please look over here. - How do you feel?
385
00:25:15,197 --> 00:25:16,231
It's done.
386
00:25:16,231 --> 00:25:17,432
- Thank you. - It's nothing.
387
00:25:17,432 --> 00:25:19,134
Let's go. Let's go!
388
00:25:25,073 --> 00:25:28,143
You recognized me. How have you been?
389
00:25:29,978 --> 00:25:31,113
All right.
390
00:25:31,513 --> 00:25:33,749
How's the Four Bongos?
391
00:25:33,749 --> 00:25:36,818
You know, the studious Young Shim...
392
00:25:36,818 --> 00:25:38,954
and the superstar Sa Jin Jin.
393
00:25:40,022 --> 00:25:42,124
By the way, something really big came up today.
394
00:25:43,425 --> 00:25:46,562
- A word, please. - Please look over here.
395
00:25:46,562 --> 00:25:48,330
- Please look over here. - How do you feel?
396
00:25:48,330 --> 00:25:50,098
- A word, please. - Please look over here.
397
00:25:50,098 --> 00:25:51,500
- Is it really you? - Did you do that?
398
00:25:51,500 --> 00:25:53,035
- Please look over here. - Please look over here.
399
00:25:53,035 --> 00:25:54,069
- A word, please. - Please look over here.
400
00:25:54,069 --> 00:25:56,271
Are you the woman in the sex tape?
401
00:25:56,271 --> 00:25:57,606
You're the one in the video, right?
402
00:25:57,606 --> 00:25:59,441
Are you the woman in the sex tape?
403
00:25:59,441 --> 00:26:01,143
- Who's the man in the video? - Sa Jin Jin!
404
00:26:01,143 --> 00:26:03,745
- Please tell us something. - Please look over here.
405
00:26:03,745 --> 00:26:06,682
- Are you the woman in the sex tape? - Is it really you?
406
00:26:06,682 --> 00:26:08,817
- Please say something. - How do you feel?
407
00:26:08,817 --> 00:26:10,686
- Is it really you? - Are you the one in the video?
408
00:26:10,686 --> 00:26:13,355
- Please tell us something. - Please look over here.
409
00:26:13,355 --> 00:26:15,857
- Are you the woman in the sex tape? - Is it really you?
410
00:26:15,857 --> 00:26:18,260
- Are you admitting it was you? - Who's the man in the video?
411
00:26:19,394 --> 00:26:22,397
There were four members in the Four Bongos, right?
412
00:26:23,532 --> 00:26:25,434
- No? - Yes.
413
00:26:25,434 --> 00:26:27,202
What was the name again?
414
00:26:27,603 --> 00:26:29,004
Wait, I'll guess.
415
00:26:29,104 --> 00:26:30,339
- Please say something. - How do you feel?
416
00:26:30,339 --> 00:26:33,141
- Is it really you? - Are you the one in the video?
417
00:26:33,141 --> 00:26:35,210
- Please tell us something. - Please look over here.
418
00:26:35,210 --> 00:26:37,846
- Please say something. - How do you feel?
419
00:26:37,846 --> 00:26:38,847
- Is it really you? - Are you the one in the video?
420
00:26:38,847 --> 00:26:40,349
- How do you feel? - Please look over here.
421
00:26:40,349 --> 00:26:42,584
- Is it really you? - Is it really you?
422
00:26:42,584 --> 00:26:44,553
- A word, please. - A word, please.
423
00:26:44,553 --> 00:26:47,189
Who was the man in the video? What's your relationship with him?
424
00:26:47,189 --> 00:26:49,391
- Please say something. - How do you feel?
425
00:26:54,930 --> 00:26:56,732
- Please tell us something. - Please look over here.
426
00:26:56,732 --> 00:26:58,367
- Please say something. - How do you feel?
427
00:26:58,367 --> 00:26:59,868
- Is it really you? - Are you the one in the video?
428
00:26:59,868 --> 00:27:01,737
- Please tell us something. - Please look over here.
429
00:27:01,737 --> 00:27:03,105
- Please say something. - How do you feel?
430
00:27:03,105 --> 00:27:05,007
- Is it really you? - Are you the one in the video?
431
00:27:05,007 --> 00:27:06,775
- A word, please. - A word, please.
432
00:27:22,758 --> 00:27:24,026
Gong Ji Won?
433
00:27:25,927 --> 00:27:27,162
Right.
434
00:27:28,063 --> 00:27:30,198
Gong Ji Won. It's Gong Ji Won, right?
435
00:27:47,883 --> 00:27:49,084
Ji Won.
436
00:27:51,219 --> 00:27:53,055
Yes, stand right there.
437
00:27:53,055 --> 00:27:54,856
You should stand right there too.
438
00:27:54,856 --> 00:27:57,626
Okay, I'll take a picture. 1, 2...
439
00:27:58,360 --> 00:28:01,496
Ji Won, is there a problem at home or something? Come closer.
440
00:28:01,697 --> 00:28:04,066
- Hurry. - The only male and the target.
441
00:28:04,199 --> 00:28:06,868
All right. I'm going to take the picture. 1, 2,
442
00:28:06,868 --> 00:28:08,904
- 3. - No, he was your light.
443
00:28:10,372 --> 00:28:13,208
The boy you liked back then.
30484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.