Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact us www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,958 --> 00:00:20,818
April 6, 1917
3
00:00:20,819 --> 00:00:25,286
4
3
00:00:57,523 --> 00:00:59,446
Blake
5
00:01:00,047 --> 00:01:01,767
Blake
6
00:01:02,116 --> 00:01:03,962
Get ready, seržant.
7
00:01:03,963 --> 00:01:07,398
Choose a man
And take your outfit.
8
00:01:07,399 --> 00:01:09,274
The order, cheese ?? ant.
9
00:01:30,900 --> 00:01:34,256
- Nevleète this.
- Nie, my dear between ??
10
00:01:42,943 --> 00:01:47,572
- They took food?
- No, only after ?? here.
11
00:02:07,984 --> 00:02:10,408
Bude Myrtle but ?? Teniatka ??
12
00:02:12,426 --> 00:02:15,634
- Anything that Nepri ?? The?
- Do not.
13
00:02:17,097 --> 00:02:19,834
I'm hungry like a wolf.
14
00:02:19,835 --> 00:02:22,982
I thought ?? e is here
properly ?? Naba team.
15
00:02:22,983 --> 00:02:26,353
The fact that it did not become kòazom.
16
00:02:31,480 --> 00:02:34,661
- What is it ???
- ?? Unku and bread.
17
00:02:34,662 --> 00:02:38,861
- Where do you have ???
- hidden talent.
18
00:02:40,202 --> 00:02:41,874
Here it is ??.
19
00:02:46,864 --> 00:02:50,305
- Tastes like smrad¾avé submerged ?? s.
- The face to face.
20
00:02:50,306 --> 00:02:53,281
Or ?? Th day can you ??
Chicken for dinner.
21
00:02:53,282 --> 00:02:55,335
I do not.
22
00:02:55,549 --> 00:02:59,549
- Cancellation ?? ili me a pass.
- They said why?
23
00:02:59,950 --> 00:03:02,036
Net ?? m.
24
00:03:02,701 --> 00:03:05,378
Is better ?? that is to say,
When is he getting married or not?
25
00:03:16,072 --> 00:03:18,919
Something wrong?
Have you heard anything?
26
00:03:18,920 --> 00:03:20,770
Do not.
27
00:03:21,021 --> 00:03:23,630
Use me?
28
00:03:24,074 --> 00:03:26,974
I bet 50 pence
?? and going up.
29
00:03:26,975 --> 00:03:31,081
- I am not.
- Why? For I am correct?
30
00:03:31,082 --> 00:03:34,170
No, why not? no money.
31
00:03:37,721 --> 00:03:40,216
Move the skeleton, wow.
32
00:03:40,217 --> 00:03:42,938
- Is something new?
- What's new?
33
00:03:42,939 --> 00:03:45,450
The fact of Ve¾ký attack?
We had u ?? Utoèi Long ??
34
00:03:45,451 --> 00:03:47,201
We said what? boarding
Christmas at home.
35
00:03:47,202 --> 00:03:49,541
Sorry, I've ?? war not according to
Your imagination, Blake.
36
00:03:49,542 --> 00:03:51,854
But velite¾stvu the attack
In the snow very negative.
37
00:03:51,855 --> 00:03:54,404
Stra ?? na ?? Koda, be ?? ant.
I would like to have a turkey.
38
00:03:54,405 --> 00:03:57,458
Shifts with the nose ?? ?? ?? one that ???? s.
39
00:03:57,459 --> 00:04:02,381
So what's going on, be ?? ant?
Nemèúri something to do. Do not you know that?
40
00:04:02,382 --> 00:04:06,102
No, but the weekend is going wrong.
41
00:04:12,508 --> 00:04:17,161
Je tam Erinmore,
tak sa dajte dokopy.
42
00:04:17,742 --> 00:04:22,059
You never know ?? mo but i know
Mention in the order.
43
00:04:22,938 --> 00:04:24,960
When not ruin this.
44
00:04:27,416 --> 00:04:30,740
Must be ?? something impor ?? ite,
when the ?? IEL and general.
45
00:04:39,913 --> 00:04:43,280
Desiatnici Blake Schofield, sir.
46
00:04:45,049 --> 00:04:48,077
- Which one of you is Blake?
- Sir.
47
00:04:48,078 --> 00:04:52,635
- In the second battalion he has a
Lieutenant brother - Yes sir.
48
00:04:52,636 --> 00:04:54,893
- Joseph Blake. It is ...?
- Live?
49
00:04:54,894 --> 00:05:00,056
Pokia¾ knows how it goes ou using ??
I want it that way.
50
00:05:00,057 --> 00:05:03,252
Seržant spomenul, že sa vyznáte
v mapách. Je to tak?
51
00:05:03,253 --> 00:05:07,518
- It could be said ??.
- So ...
52
00:05:08,521 --> 00:05:11,415
We are here.
53
00:05:11,416 --> 00:05:14,928
Second Battalion progresses here.
54
00:05:14,929 --> 00:05:17,940
How long does it take for
get ???
55
00:05:18,235 --> 00:05:21,792
- I don't understand, sir.
- Are there okupovené Germans, sir.
56
00:05:21,793 --> 00:05:24,010
The Germans are gone.
57
00:05:24,011 --> 00:05:29,075
But ?? net you
It is a strategic retreat.
58
00:05:29,530 --> 00:05:34,006
It seems ?? e 14km
from there formed the new line.
59
00:05:34,007 --> 00:05:37,362
Commander watch of the second battalion
Colonel MacKenzie
60
00:05:37,363 --> 00:05:41,864
Yesterday morning he informed us ?? e wants that
Will the retreating Germans strike?
61
00:05:41,904 --> 00:05:44,419
They think ?? Mail are in the race.
62
00:05:44,420 --> 00:05:48,119
?? mail if you manage to break the line ??
T ?? Now, MO ?? ?? ?? Eme azi animals.
63
00:05:48,786 --> 00:05:50,444
They are wrong.
64
00:05:50,445 --> 00:05:55,272
Plukovník MacKenzie nevidel letecké
zábery novej línie nertada¾a.
65
00:05:55,273 --> 00:05:58,061
Proceed, gentlemen.
66
00:05:58,812 --> 00:06:02,573
Five ?? km long fortification
and defense artillery,
67
00:06:02,574 --> 00:06:05,246
what ?? I saw you.
68
00:06:05,792 --> 00:06:09,452
The second battalion will hit wishes?
Soon as tomorrow at dawn.
69
00:06:09,655 --> 00:06:12,341
?? ia red, go èoho.
70
00:06:12,342 --> 00:06:13,888
He therefore ?? ?? Visit Ekwueme Paich.
71
00:06:13,889 --> 00:06:17,734
Enemy of us for rozlúèku
burst in ?? Everything you need phone lines.
72
00:06:17,798 --> 00:06:20,150
Is homework going ?? what is it to get ??
to the second battalion
73
00:06:20,151 --> 00:06:24,458
Croisilles in the forest two kilometers
southeast of Ecoust.
74
00:06:24,459 --> 00:06:26,536
This charge Colonel
Mackenzie
75
00:06:26,537 --> 00:06:30,029
There is a direct order
to tomorrow's appeal? ieho attack.
76
00:06:30,115 --> 00:06:32,955
If it is not achieved,
It will be a killing.
77
00:06:32,956 --> 00:06:37,718
We lose two units.
In 1600 ?? yes ?? which includes his brother.
78
00:06:38,214 --> 00:06:41,454
- You ?? electronic can you do it?
- Yes sir.
79
00:06:41,455 --> 00:06:44,535
- Any questions?
- No sir.
80
00:06:44,936 --> 00:06:47,552
The word is yours, Lieutenant.
81
00:06:49,210 --> 00:06:51,495
The actions, gentlemen.
82
00:06:51,824 --> 00:06:56,745
Map, torches, grenades
and something to eat.
83
00:06:57,257 --> 00:07:00,163
Choïte instant ?? ite. Take Westerners
ditches in Sauchiehall Street
84
00:07:00,164 --> 00:07:02,717
and northwest of Paradise
alley ?? in the first line
85
00:07:02,718 --> 00:07:05,579
Continue along the front line,
Until you reach York.
86
00:07:05,582 --> 00:07:09,750
This major load Stevens,
Dr. line ?? s in no man's land.
87
00:07:09,751 --> 00:07:11,551
We must go.
88
00:07:11,752 --> 00:07:13,842
It will be the light, see us.
89
00:07:13,843 --> 00:07:17,015
Do not worry ??.
There are not safe.
90
00:07:23,327 --> 00:07:26,599
Sir, are we just going?
91
00:07:26,761 --> 00:07:32,210
"The road to hell or the Sri ?? e governors.
Who goes alone faster? s come there. "
92
00:07:32,271 --> 00:07:35,768
- Isn't that right, Lieutenant?
- You sir.
93
00:07:37,397 --> 00:07:39,392
Boys ???? See.
94
00:08:18,825 --> 00:08:22,609
- Blake, let's talk about it.
- Why?
95
00:08:29,988 --> 00:08:31,763
Blake!
96
00:08:38,246 --> 00:08:41,986
- We have to contemplate ??
- It's not what. Is this about my star? ieho brother.
97
00:08:41,987 --> 00:08:45,497
- At least we should wait ?? in the dark.
- we have to leave ?? ?? snapshot ite.
98
00:08:45,498 --> 00:08:49,399
Budeme tam na oèiach.
Neprejdeme ani devä metrov.
99
00:08:49,400 --> 00:08:53,384
- If you wait ...
- The ?? e ?? If the Germans ODI.
100
00:08:53,385 --> 00:08:56,046
So, gave us grenades?
101
00:09:06,489 --> 00:09:09,137
- Pozeraj sa pred seba.
- Get ready.
102
00:09:17,675 --> 00:09:20,193
Navrhujem len,
aby sme poèkali.
103
00:09:20,194 --> 00:09:24,201
Yes, it needs to be said lightly,
when is your brother
104
00:09:26,037 --> 00:09:30,369
The last time he says
?? e ?? If the Germans ODI. Not about him too.
105
00:09:30,599 --> 00:09:33,666
You know ??,
Because I wasn't there, Blake.
106
00:09:35,580 --> 00:09:39,147
Out of the way!
107
00:09:43,822 --> 00:09:48,026
- You're going the wrong way, idiots.
- The orders of the general, sir.
108
00:10:00,118 --> 00:10:02,945
Well let's say
?? e ?? If the Germans ODI.
109
00:10:02,946 --> 00:10:06,585
14km takes us? ?? it is,
A maximum of eight hours.
110
00:10:06,586 --> 00:10:08,767
So Mô ?? Wait eme ??
at sunset
111
00:10:08,768 --> 00:10:13,029
- It is territory of the nation,
We don't know what is waiting for us. - Blake!
112
00:10:13,030 --> 00:10:17,155
When this thought,
No one is getting your brother.
113
00:10:17,156 --> 00:10:18,978
I make.
114
00:10:20,627 --> 00:10:23,763
We are here, this is the first line.
115
00:10:25,529 --> 00:10:28,412
Now we have to find ?? York
116
00:11:02,946 --> 00:11:04,910
During the day and head tilt
117
00:11:14,398 --> 00:11:18,478
- Be careful who you include? Y ??.
- Let me get out of the way.
118
00:11:18,479 --> 00:11:20,383
Leave ma!
119
00:11:20,384 --> 00:11:23,172
The prick stuck to our Being? what ?? anta.
It hurts!
120
00:11:23,173 --> 00:11:25,373
I'm out.
121
00:11:25,408 --> 00:11:28,658
- He Dropped me.
- General's orders.
122
00:11:29,522 --> 00:11:33,880
- Uhnite.
- Dobre.
123
00:11:33,924 --> 00:11:36,022
But are we going to observe the injuries where?
124
00:11:52,820 --> 00:11:54,972
Tarados
125
00:12:04,710 --> 00:12:09,475
- No Stra ?? NOT SILENT.
- Was it like that even before the Thiepval?
126
00:12:09,712 --> 00:12:13,535
- I do not remember.
- I do not remember ?? the battle of the Somme?
127
00:12:13,536 --> 00:12:15,693
Neither.
128
00:12:18,253 --> 00:12:20,980
You are a good leader.
129
00:12:20,981 --> 00:12:25,262
- Nose his medal.
- T ?? I do not have.
130
00:12:25,795 --> 00:12:29,256
What? Have you lost your medal?
131
00:12:37,312 --> 00:12:39,212
Dr ?? down.
132
00:12:45,522 --> 00:12:48,877
God, Oparty.
He rises to the dead.
133
00:12:48,878 --> 00:12:50,561
Is our being ?? ant.
134
00:12:50,562 --> 00:12:54,901
- ¼ah ?? If I were emptied of them here?
- You don't know where York?
135
00:12:54,936 --> 00:12:57,482
In the middle of them standing.
136
00:12:57,483 --> 00:12:59,780
Two Doamne his vystrie¾ali.
137
00:13:08,600 --> 00:13:10,887
- York?
- Yes, the corporal.
138
00:13:10,888 --> 00:13:15,667
- Where is Major Stevenson?
- A few Doamne died, the corporal.
139
00:13:15,668 --> 00:13:17,776
Now Lieutenant Leslie sends.
140
00:13:17,777 --> 00:13:21,522
- Where do we find it?
- The IAL ?? om ditch.
141
00:13:29,098 --> 00:13:30,974
I. .. you.
142
00:13:34,961 --> 00:13:38,929
- Sir, Lieutenant Leslie?
- What is it?
143
00:13:38,930 --> 00:13:42,150
- We have a letter from General Erinmore.
- We are going home?
144
00:13:42,151 --> 00:13:44,662
- No sir.
- Fuck you forever?
145
00:13:44,663 --> 00:13:47,453
I don't know sir
But we have an order This switch way between ??.
146
00:13:47,454 --> 00:13:50,657
- It's not the first German line.
- We know.
147
00:13:50,658 --> 00:13:53,030
Get ready to order.
148
00:13:54,636 --> 00:13:57,330
Decide on u ?? strike.
What is a day today?
149
00:13:57,331 --> 00:14:00,341
- Friday.
- Friday? None of us was wrong.
150
00:14:00,342 --> 00:14:03,687
- This idiot claiming ?? e is tuesday.
- Excuse me, sir.
151
00:14:04,651 --> 00:14:07,088
Recover them phenomenon?
152
00:14:07,089 --> 00:14:10,006
A quiet night and velite¾stvo
they think ?? e spakovali the Germans?
153
00:14:10,007 --> 00:14:12,145
truth?
154
00:14:13,009 --> 00:14:15,517
Two dead Doamne
na him ?? An officer and three men.
155
00:14:15,518 --> 00:14:19,505
They were shot at the wire repair.
Two of them have left here.
156
00:14:19,506 --> 00:14:23,354
- ?? Koda time. - Lord, the general
It is safe ?? and Enemy of withdrawal.
157
00:14:23,355 --> 00:14:25,290
- They are aerial shots of the new line ...
- Shut!
158
00:14:25,291 --> 00:14:27,930
Could we move from here?
No millimeter bitch.
159
00:14:27,931 --> 00:14:31,123
Tezaz suddenly zdekovali?
It's a trap!
160
00:14:34,194 --> 00:14:36,485
But do not worry,
the medal they have guaranteed the.
161
00:14:36,486 --> 00:14:40,327
The widow duel
Locate a joy.
162
00:14:42,085 --> 00:14:43,819
It's okay.
163
00:14:46,310 --> 00:14:50,944
- Where did it pass through the barbed wire?
- It's a disaster, but can you switch between ??.
164
00:14:50,945 --> 00:14:54,105
Rushworth, let me see.
165
00:14:58,125 --> 00:15:02,416
From right to left, back
of the dead koòov. As soon as they are the escape.
166
00:15:02,778 --> 00:15:05,933
Good idea, when it's dark,
You go after punk.
167
00:15:05,934 --> 00:15:09,826
Upon reaching the second wire,
Locate folded boy.
168
00:15:09,827 --> 00:15:11,909
As soon as OOM with a small gap.
169
00:15:11,910 --> 00:15:15,144
German front is
137 meters from there.
170
00:15:15,145 --> 00:15:18,132
Beware of craters.
They are deeper? DO NOT ?? that seem.
171
00:15:18,133 --> 00:15:20,443
When he falls there,
or ?? Nevylezu
172
00:15:20,444 --> 00:15:22,179
Behind me.
173
00:15:23,316 --> 00:15:26,597
Budíèek, Kilgour,
The Lemrava Lemra.
174
00:15:26,598 --> 00:15:30,858
- Any trenches, where the appointment ?? eme hide ???
- No, ditch u ?? They have long been thrown into the air.
175
00:15:30,859 --> 00:15:34,905
Even so full of bodies.
Here is the best way IA ?? above.
176
00:15:38,278 --> 00:15:40,642
When it looms
dream ?? It has you ?? to the wire
177
00:15:40,643 --> 00:15:42,698
Let's go later
Y ?? in the dark.
178
00:15:42,699 --> 00:15:45,495
And if it is any
miracle ?? Do you live for.
179
00:15:45,496 --> 00:15:48,750
- Vystre¾te flare.
- None ?? We have, sir.
180
00:15:48,823 --> 00:15:51,413
Bring it, Kilgour.
Move your ass team.
181
00:15:51,414 --> 00:15:53,102
Yes sir.
182
00:15:55,638 --> 00:16:01,430
May the Lord forgive his e? mistakes
and sins you have committed.
183
00:16:04,023 --> 00:16:08,574
I do not want zhrabli Germans,
so when will you start strie¾a ??,
184
00:16:08,575 --> 00:16:12,548
Would it be so good
and throw again ???
185
00:16:15,339 --> 00:16:17,332
Paek
186
00:16:24,007 --> 00:16:28,139
- Insurance?
- Yes.
187
00:16:33,876 --> 00:16:36,096
Star ?? to be Prednost ??
188
00:18:22,908 --> 00:18:24,868
You're good?
189
00:18:26,617 --> 00:18:28,519
H¾adaj refuge.
190
00:18:49,669 --> 00:18:51,997
Ditch.
191
00:20:18,738 --> 00:20:20,490
Do not move.
192
00:20:28,800 --> 00:20:30,776
These are the ?? i.
193
00:20:31,720 --> 00:20:34,495
Come on, we are in the middle.
194
00:21:38,367 --> 00:21:41,161
The wire is space.
195
00:22:38,557 --> 00:22:40,422
Scho!
196
00:23:03,773 --> 00:23:06,358
There is a front line.
197
00:23:31,124 --> 00:23:33,070
So it is a difficult question.
198
00:23:33,071 --> 00:23:35,342
In fact zdúchli.
199
00:23:55,938 --> 00:23:58,031
What it is ?? hand?
200
00:23:58,699 --> 00:24:01,005
I shot in German.
201
00:24:02,396 --> 00:24:06,284
Threading ?? she,
point of appearing ejaculated ??.
202
00:24:07,118 --> 00:24:09,274
The bad hand
203
00:24:39,052 --> 00:24:41,204
They have not been left behind.
204
00:25:03,848 --> 00:25:05,752
No Tadia¾.
205
00:25:27,457 --> 00:25:31,691
- Buried.
- This way we could switch between ??.
206
00:25:46,941 --> 00:25:48,793
It is ?? i ?? i.
207
00:25:56,642 --> 00:25:58,546
Watch this.
208
00:25:59,283 --> 00:26:01,504
It has huge.
209
00:26:03,696 --> 00:26:06,225
This Etko built in ??.
210
00:26:52,027 --> 00:26:55,637
- This way we go.
- School.
211
00:26:56,622 --> 00:26:58,878
EO ty na a?
212
00:27:02,443 --> 00:27:04,715
I don't do riti.
213
00:27:06,862 --> 00:27:09,777
Even the rats are VAE ?? s.
214
00:27:15,977 --> 00:27:20,997
- What's in it?
- I would like to be hungry ?? Nemo ?? e ??
215
00:27:26,854 --> 00:27:30,306
Look how this pretàèa.
216
00:27:30,766 --> 00:27:33,804
- Is this Mô ?? e ?? eat ??.
- What is it?
217
00:27:33,805 --> 00:27:36,082
German ?? Plow for dogs.
218
00:27:37,360 --> 00:27:39,588
What is there ?? is it you?
219
00:27:40,938 --> 00:27:43,770
- What is it?
- Nastro wire ?? NY.
220
00:27:44,107 --> 00:27:48,091
- Do not move.
- Where is?
221
00:27:49,959 --> 00:27:52,880
It extends out of here
Y ?? the door.
222
00:27:54,935 --> 00:27:57,707
- I know ?? i ?? i.
- Do not!
223
00:28:07,429 --> 00:28:09,550
Scho!
224
00:28:15,133 --> 00:28:16,969
Scho!
225
00:28:20,452 --> 00:28:22,192
Scho!
226
00:28:24,744 --> 00:28:26,497
Scho!
227
00:28:33,187 --> 00:28:34,893
Scho!
228
00:28:38,969 --> 00:28:41,203
Scho!
229
00:28:41,204 --> 00:28:44,525
Wake!
230
00:28:46,635 --> 00:28:49,295
Scho!
231
00:28:50,835 --> 00:28:54,007
Stand up!
232
00:28:54,008 --> 00:28:56,057
Stand up!
233
00:28:58,536 --> 00:29:01,999
Come on, wake up!
234
00:29:05,972 --> 00:29:08,380
That all collapses.
235
00:29:08,381 --> 00:29:09,943
Poïme
236
00:29:14,048 --> 00:29:16,389
Dr ?? me.
237
00:29:29,259 --> 00:29:32,418
Should we ponáh¾a ??!
238
00:29:32,419 --> 00:29:35,098
Nothing I can't see!
239
00:29:36,474 --> 00:29:38,865
Stop!
240
00:29:38,866 --> 00:29:41,110
Je of you ?? ?? ?? an act bu.
241
00:29:41,111 --> 00:29:44,505
But do we jump?
242
00:29:47,396 --> 00:29:49,871
Should ?? jumped off ??.
Jump!
243
00:29:49,872 --> 00:29:52,795
- Nemo ?? em, you can't see.
- Should ?? ?? trust me.
244
00:29:52,796 --> 00:29:54,592
Skoe!
245
00:30:00,946 --> 00:30:03,927
Dr ?? me.
246
00:30:07,006 --> 00:30:09,690
! light
I see the light!
247
00:30:20,890 --> 00:30:22,956
Stop.
248
00:30:24,104 --> 00:30:26,392
Poèkaj chví¾ku.
249
00:30:28,448 --> 00:30:30,767
Pigs fucking!
250
00:30:36,517 --> 00:30:39,235
Carefully, they couldn't leave ?? trap.
251
00:30:47,721 --> 00:30:49,574
It is ?? i ?? i.
252
00:30:59,727 --> 00:31:03,618
I have before the eyes of to¾ko powder.
253
00:31:11,858 --> 00:31:15,155
Here I know, have a drink.
254
00:31:21,058 --> 00:31:24,050
I had the
veiled rat ??
255
00:31:24,051 --> 00:31:27,186
We had to choose ??
Some other idiot.
256
00:31:27,187 --> 00:31:30,994
- What?
- Why do you have to choose? I?
257
00:31:31,015 --> 00:31:34,399
- I didn't know what we assigned him.
- No, he did not do it.
258
00:31:34,400 --> 00:31:37,536
You never know ??.
That's his problem.
259
00:31:40,191 --> 00:31:42,519
So I included ??
260
00:31:43,033 --> 00:31:45,717
Nothing I would do not exclude
Mô ?? e ?? returns ??.
261
00:31:45,718 --> 00:31:48,535
Prestaò.
262
00:31:50,090 --> 00:31:52,762
He did not know
What will we be waiting for?
263
00:31:52,763 --> 00:31:56,411
I thought ?? ?? e-rays after
the line or after a meal.
264
00:31:57,257 --> 00:32:01,075
I thought
?? Mail to be something easy.
265
00:32:02,362 --> 00:32:05,191
This is what neèakal.
266
00:32:11,194 --> 00:32:13,681
Wants ?? returns ???
267
00:32:16,867 --> 00:32:19,537
Vystrel you poondiatu svetlicu.
268
00:32:34,010 --> 00:32:36,570
Fuck you, Lieutenant.
269
00:32:51,324 --> 00:32:53,372
?? He knows where we are?
270
00:32:55,956 --> 00:32:59,060
Ecoust is the southeast.
271
00:32:59,663 --> 00:33:02,392
When we go in that direction.
272
00:33:02,393 --> 00:33:04,610
Should we arrive?
273
00:33:07,773 --> 00:33:09,805
Yes poïme.
274
00:33:33,826 --> 00:33:35,726
Check it out.
275
00:33:35,727 --> 00:33:37,790
Destroyed by their own weapons.
276
00:33:38,563 --> 00:33:41,419
And they destroyed by their trenches.
277
00:33:42,035 --> 00:33:43,744
What does it mean ???
278
00:33:43,745 --> 00:33:48,188
We loved each other tadia¾ yes ??
They wanted to bury us?
279
00:33:55,947 --> 00:33:58,147
Pra ?? - inflammatory rats.
280
00:34:04,567 --> 00:34:08,528
Poèul that history
about wilke?
281
00:34:08,529 --> 00:34:11,192
- The same as ?? iel the ear?
- I'm not in the mood.
282
00:34:11,193 --> 00:34:14,552
Beware of
trees on the crest.
283
00:34:17,481 --> 00:34:20,057
Locate she told you
?? e ?? It was rapnel.
284
00:34:21,460 --> 00:34:23,567
So what?
285
00:34:23,568 --> 00:34:27,612
His girl is kaderníèka.
286
00:34:27,827 --> 00:34:32,250
The letter exploded the lack of
sanitation.
287
00:34:32,460 --> 00:34:35,363
- Remember ?? to the smelly
bathrooms in Arras? - Yes.
288
00:34:35,364 --> 00:34:39,469
So he sent oil in his hair.
289
00:34:39,943 --> 00:34:43,774
Voòal sweet as cane honey.
290
00:34:45,235 --> 00:34:48,135
Wilke is leaving
stra no ?? Paei
291
00:34:48,136 --> 00:34:51,481
But he doesn't want to deal with him along ??
292
00:34:51,531 --> 00:34:57,203
Therefore veined
hair and going ?? spa.
293
00:34:57,366 --> 00:35:00,052
He wakes up in the middle of the night
294
00:35:00,053 --> 00:35:03,903
and on the shoulder sits rat
295
00:35:03,904 --> 00:35:06,400
of the head ?? mail divides oil.
296
00:35:06,401 --> 00:35:09,135
Wilko spanikári a vyskoèí.
297
00:35:09,136 --> 00:35:14,384
Rat bites him
in the ear and JOIN with him.
298
00:35:15,087 --> 00:35:19,491
It was like a private sensory.
Crying and VRE ???? to the.
299
00:35:19,492 --> 00:35:21,001
A better ?? It has been.
300
00:35:21,002 --> 00:35:24,592
?? and there was the to¾ko oil,
?? e ?? I could not wash.
301
00:35:24,593 --> 00:35:26,743
It was like a magnet.
302
00:35:26,744 --> 00:35:29,447
His naháòali rat
And leave us alone.
303
00:35:29,448 --> 00:35:31,339
a poor.
304
00:35:38,220 --> 00:35:40,620
Go home.
305
00:35:40,621 --> 00:35:42,881
God knows what he saw.
306
00:35:44,361 --> 00:35:46,630
Follow the crest.
307
00:35:50,925 --> 00:35:53,305
For this locate a meeting? Metal.
308
00:35:54,027 --> 00:35:55,911
As well?
309
00:35:55,912 --> 00:35:57,933
Corporal Blake demonstrated
unprecedented bravery?
310
00:35:57,934 --> 00:36:00,538
and rescued partners
Of a certain death.
311
00:36:00,539 --> 00:36:02,642
Blue, blue, blue
312
00:36:03,355 --> 00:36:07,291
- They ???
- Yes.
313
00:36:09,404 --> 00:36:13,044
That would make me sweat ?? ILO,
when ?? è his loss.
314
00:36:13,045 --> 00:36:15,092
Lost.
315
00:36:15,825 --> 00:36:19,349
- So what happened?
- Why ?? and care?
316
00:36:19,350 --> 00:36:21,169
And why not?
317
00:36:22,433 --> 00:36:25,065
He replaced it and delivered
to the French captain.
318
00:36:25,066 --> 00:36:27,174
Interchanged?
319
00:36:27,175 --> 00:36:30,398
- Za EO?
- Za f¾a ?? or wine
320
00:36:30,846 --> 00:36:34,343
- Why did you do that?
- I was thirsty.
321
00:36:35,930 --> 00:36:38,270
What ?? Koda
322
00:36:39,597 --> 00:36:44,541
You should have married her? home
and da ?? Than his family.
323
00:36:46,531 --> 00:36:48,606
How would it be that others have given.
324
00:36:50,005 --> 00:36:52,658
If it had been granted to me,
I take it home.
325
00:36:52,659 --> 00:36:56,682
It is just a piece of metal.
Happen ?? the výnimoèným.
326
00:36:56,683 --> 00:36:59,355
No one swims Nepom ?? and.
327
00:36:59,860 --> 00:37:01,734
But yes.
328
00:37:01,952 --> 00:37:05,506
And it's not just metal,
It is not printed on the tape.
329
00:37:10,157 --> 00:37:14,198
I hated walking? House.
Of du ?? and.
330
00:37:15,862 --> 00:37:18,808
When i knew
?? e ?? I have to go back.
331
00:37:18,809 --> 00:37:22,059
When I know I have to leave? e ??
au ?? ma ?? mo but never see ...
332
00:37:52,729 --> 00:37:54,589
It is ?? i ?? i.
333
00:37:57,162 --> 00:37:59,653
In everything you need? yes ?? Ali
334
00:38:02,791 --> 00:38:04,721
EERE ?? do not.
335
00:38:08,042 --> 00:38:10,185
Lamberty
336
00:38:12,834 --> 00:38:17,194
Or dukes,
without fetal ?? Y ?? ?? let's say ko.
337
00:38:17,714 --> 00:38:19,592
What is the difference?
338
00:38:20,089 --> 00:38:22,442
People think
?? E is just one guy.
339
00:38:22,910 --> 00:38:24,561
But its hill.
340
00:38:24,562 --> 00:38:26,796
Cuthbert, Queen Anne,
Montmorency
341
00:38:26,797 --> 00:38:31,275
bittersweet
- Why do you know ???
342
00:38:31,276 --> 00:38:33,528
Mom is sad
343
00:38:33,791 --> 00:38:36,123
We have some trees.
344
00:38:36,333 --> 00:38:39,172
At this moment it looks
as if not NASN ?? ILO.
345
00:38:39,473 --> 00:38:41,374
The flowers are ?? ade.
346
00:38:42,437 --> 00:38:45,662
And in May we have the ?? giant.
347
00:38:46,170 --> 00:38:47,905
Ja Joe
348
00:38:49,090 --> 00:38:50,916
It takes all day.
349
00:38:51,666 --> 00:38:55,552
- So these are ?? e u ?? Lost?
- Do not.
350
00:38:55,653 --> 00:38:58,281
When the stem rot,
grow again
351
00:38:58,282 --> 00:39:00,625
And it will be more than before.
352
00:39:05,965 --> 00:39:09,347
- It seems there are ?? e None.
- I hope.
353
00:39:10,072 --> 00:39:12,236
We must be sure ??.
354
00:39:44,307 --> 00:39:46,696
I come from the front,
The rear jump.
355
00:40:28,819 --> 00:40:32,031
- The ?? nothing?
- Nothing.
356
00:40:51,036 --> 00:40:53,722
- In ?? iel your food?
- Do not.
357
00:40:54,907 --> 00:40:57,180
Nepáèi sa mi tu.
358
00:42:04,384 --> 00:42:08,322
According to the map if we arrive
to the crest.
359
00:42:08,323 --> 00:42:10,689
We get directly to Ecoust.
360
00:42:11,768 --> 00:42:13,731
That is good.
361
00:42:57,342 --> 00:43:01,174
- Are they allies? i?
- It looks like.
362
00:43:02,001 --> 00:43:03,921
It is naháòaèka.
363
00:43:04,901 --> 00:43:08,570
- Who wins?
- I believe that ?? and.
364
00:43:09,043 --> 00:43:11,050
Two for one.
365
00:43:14,267 --> 00:43:16,123
They got it.
366
00:44:14,141 --> 00:44:16,770
- Should we finish him ??
- No, look for water.
367
00:44:16,771 --> 00:44:18,591
Water is needed.
368
00:44:19,180 --> 00:44:24,160
It will be good.
Do not move.
369
00:44:33,798 --> 00:44:35,622
Do not do it!
370
00:44:36,043 --> 00:44:37,999
Do not!
371
00:44:43,487 --> 00:44:45,156
Bastard.
372
00:44:46,214 --> 00:44:48,202
Poondiaty bastard.
373
00:44:52,818 --> 00:44:55,431
Panebo ?? mail no.
374
00:44:57,156 --> 00:44:59,852
It is ?? i ?? i.
375
00:45:00,453 --> 00:45:02,718
We must leave ?? bleeding
376
00:45:02,719 --> 00:45:06,776
- Stop.
- Do not worry.
377
00:45:07,017 --> 00:45:10,921
- stand.
- Yes.
378
00:45:14,979 --> 00:45:17,459
No, nemo? em.
379
00:45:18,780 --> 00:45:21,155
- We obtain ?? ?? and the ?? etrovòu.
- nemo ?? em.
380
00:45:21,156 --> 00:45:24,170
- Bring a ??, is not far away.
- Call a doctor here.
381
00:45:24,171 --> 00:45:26,335
Nemo ?? em, come on ?? together.
382
00:45:27,650 --> 00:45:31,082
We stand up.
383
00:45:36,721 --> 00:45:38,593
Prestaò.
384
00:45:38,594 --> 00:45:40,381
Please stop.
385
00:45:40,382 --> 00:45:41,530
Pole ?? do not!
386
00:45:41,531 --> 00:45:43,031
Pole ?? no, you bastard!
387
00:45:43,032 --> 00:45:45,493
Please polo ?? m.
388
00:45:55,464 --> 00:45:59,077
- Should ?? stir ??
- I feel ??.
389
00:45:59,078 --> 00:46:01,914
- I want to sit down?
- No, we have to find ?? second unity.
390
00:46:01,915 --> 00:46:04,283
Remember ??? Your brother?
We have to go ??.
391
00:46:04,284 --> 00:46:07,093
Jump without me
?? And catch up.
392
00:46:07,118 --> 00:46:10,346
Nemo ?? e ?? ?? stay here.
We have to go ??.
393
00:46:10,347 --> 00:46:12,969
It's okay? We have to go ???
394
00:46:12,970 --> 00:46:15,251
Okay, yes.
395
00:46:15,811 --> 00:46:19,640
Exactly.
396
00:46:26,394 --> 00:46:29,792
We have to find ?? your brother.
397
00:46:32,046 --> 00:46:34,055
Recognize ?? the.
398
00:46:35,063 --> 00:46:36,853
Its like me.
399
00:46:36,854 --> 00:46:39,989
Just a little star ?? s.
400
00:46:52,412 --> 00:46:54,504
EO is it?
401
00:46:56,140 --> 00:46:58,692
Strie¾ajú to us?
402
00:46:59,207 --> 00:47:02,632
It is ?? It was ashes.
The burning of barn.
403
00:47:06,993 --> 00:47:09,024
They shot me?
404
00:47:10,220 --> 00:47:14,327
- EIM?
- Bodola ?? to.
405
00:47:20,128 --> 00:47:22,192
I'm dying?
406
00:47:30,476 --> 00:47:32,361
Yes.
407
00:47:33,187 --> 00:47:35,581
Yes me ?? e ?? dice.
408
00:47:52,208 --> 00:47:55,288
- East?
- Inside.
409
00:48:18,601 --> 00:48:21,882
Writes ?? e ?? my mother?
410
00:48:22,183 --> 00:48:24,181
Yes.
411
00:48:26,493 --> 00:48:29,169
tell him
?? And I was not afraid.
412
00:48:32,562 --> 00:48:34,576
E ?? what ne?
413
00:48:36,643 --> 00:48:38,790
?? I love you.
414
00:48:40,554 --> 00:48:42,477
A heavy for ... ??
415
00:48:44,201 --> 00:48:46,055
Kie ?? I would ...
416
00:48:51,547 --> 00:48:53,739
Say something.
417
00:48:55,284 --> 00:48:57,365
Kie ?? I would ...
418
00:49:02,763 --> 00:49:04,728
Say something.
419
00:49:06,547 --> 00:49:08,993
Tell me ?? e ?? Finding.
420
00:49:12,048 --> 00:49:14,039
I will find it.
421
00:49:14,718 --> 00:49:18,458
I'm going southeast
until you reach the Ecoust.
422
00:49:18,508 --> 00:49:21,507
Cross the city
and go east
423
00:49:21,508 --> 00:49:23,877
až k lesu Croisilles.
424
00:49:23,944 --> 00:49:28,573
- T ?? It will be dark.
- There will be no limitation for me? Y ??.
425
00:49:29,028 --> 00:49:32,930
Find the second unit
and sell your message.
426
00:49:33,034 --> 00:49:35,535
And then it seems to me that your brother.
427
00:49:35,536 --> 00:49:39,482
It is like,
just a little star ?? s.
428
00:51:41,739 --> 00:51:44,043
You're good?
429
00:51:44,044 --> 00:51:47,201
Do not worry.
430
00:51:47,202 --> 00:51:49,216
Knob ?? eme.
431
00:51:57,812 --> 00:52:01,099
It is ?? Y ?? And, EO with your care?
432
00:52:02,282 --> 00:52:05,274
Shoot a plane?
We saw the smoke.
433
00:52:05,275 --> 00:52:07,170
Yes.
434
00:52:23,179 --> 00:52:26,646
- Choïte him for things.
- Yes.
435
00:52:30,556 --> 00:52:32,621
Friend?
436
00:52:34,886 --> 00:52:39,584
- What are you doing here? - I have an urgent
message for the second unit.
437
00:52:39,585 --> 00:52:42,167
The stop order? of attack tomorrow ?? s.
438
00:52:42,336 --> 00:52:45,946
- Where is your store ?? tea?
- As soon as Ecoust.
439
00:52:46,645 --> 00:52:48,731
Follow me.
440
00:52:54,613 --> 00:52:57,119
Follow me out.
That's an order.
441
00:52:57,120 --> 00:52:59,974
We pass through Ecoust,
in which we take there.
442
00:53:02,255 --> 00:53:04,307
Bread.
443
00:53:28,510 --> 00:53:32,537
Be ?? ant after? lite because no more men.
444
00:53:32,538 --> 00:53:35,700
For kmeòu, is there a bigger ?? ???? s.
445
00:53:35,701 --> 00:53:39,475
- Out Tam Trochu tesno.
- With zvidnete now.
446
00:53:39,476 --> 00:53:42,401
Turn the front left.
447
00:53:42,402 --> 00:53:44,425
They ?? i ?? ?? i ETKO in them
must be ?? problematic.
448
00:53:44,460 --> 00:53:48,137
At least they could solve ??
With a little pride. Bastards.
449
00:53:48,138 --> 00:53:51,156
- Sir.
- You are not ?? we.
450
00:53:51,157 --> 00:53:54,662
- No sir. - Should it be delivered either?
urgent message from the second unit.
451
00:53:54,663 --> 00:53:56,473
- We walk?
- No sir.
452
00:53:56,474 --> 00:53:59,357
Get ready, slide it in ??!
453
00:53:59,898 --> 00:54:03,473
In the location of the truck.
It does orders.
454
00:54:03,474 --> 00:54:07,793
Yes too.
?? Come on, go over it.
455
00:54:11,801 --> 00:54:15,833
- How did you get here?
- through no man's land.
456
00:54:15,834 --> 00:54:19,605
Before Bapaume
It took us all night.
457
00:54:19,645 --> 00:54:23,843
We arrived at some Germans.
Little znepríjemnili us.
458
00:54:23,942 --> 00:54:27,224
- Are you going to a new line?
- SNA ?? We guarantee her.
459
00:54:27,635 --> 00:54:31,146
Newfoundland Utoèia
and after ?? iadali reinforcements.
460
00:54:33,079 --> 00:54:35,464
His friend is he ?? I'm sorry.
461
00:54:36,190 --> 00:54:39,573
Let me tell you something,
what u ?? You probably know.
462
00:54:40,990 --> 00:54:45,326
- You should not allow that allowed one ???? ??
- No sir.
463
00:54:45,967 --> 00:54:47,946
Naskoète
464
00:54:49,201 --> 00:54:51,257
Sign in to.
465
00:54:52,777 --> 00:54:55,106
?? plantation.
466
00:55:10,700 --> 00:55:14,271
Eme decouple, guys.
467
00:55:16,176 --> 00:55:20,414
Welcome aboard the night bus.
Or wild has entrusted the network? I know where we are going.
468
00:55:23,294 --> 00:55:25,189
Is it a dead dog?
469
00:55:26,401 --> 00:55:29,021
- Máš cigu?
- Ber yes.
470
00:55:44,989 --> 00:55:49,885
- Butler, they take place in history.
- Very well, well? e ...
471
00:55:49,886 --> 00:55:55,280
When leaving the train,
Beaufoy come to us and keep out of control.
472
00:55:55,760 --> 00:55:59,365
"The end, rules must
observe the IAVA circumstances ?? ?? ?? ka for breathing. "
473
00:55:59,366 --> 00:56:03,904
Scott then comes out of the latrine
and wiped his hand on his jacket.
474
00:56:03,905 --> 00:56:07,839
- shit all over your back.
- Must be ?? Captain Beaufoy?
475
00:56:07,840 --> 00:56:10,641
Dr ?? above, you don't know this ?? best ?? s.
476
00:56:10,824 --> 00:56:15,780
"Guys, VA ?? arsenal is a shame for
the whole unit convenient. "
477
00:56:15,781 --> 00:56:20,761
- It was des. - The ?? Tuchel,
VEI doesn't know ?? English.
478
00:56:20,762 --> 00:56:24,305
- He says ?? It's better than you, Cook.
- Well, Jondalar, let's do it.
479
00:56:24,306 --> 00:56:26,751
Come on, Jonny!
480
00:56:27,234 --> 00:56:31,030
"Rossi, during my
200 years in the army "
481
00:56:31,118 --> 00:56:34,566
"I've never seen such
a horrible hole to shit. "
482
00:56:34,567 --> 00:56:37,689
It was misery.
483
00:56:37,690 --> 00:56:42,013
- Could you have blew ?? teeth.
- Zi ?? Where do you new
484
00:56:46,524 --> 00:56:49,284
Does ?? naponáhlo?
485
00:56:51,073 --> 00:56:53,877
- Shit.
- The idiot didn't have enough ?? suspended license
486
00:57:08,979 --> 00:57:11,479
- What can be categorized as ?? reverse.
- Yes.
487
00:57:12,424 --> 00:57:15,764
Reverse gear!
488
00:57:23,371 --> 00:57:28,012
STA ??! In ETCI out ??!
489
00:57:28,552 --> 00:57:30,421
V ?? ETCI of!
490
00:57:31,267 --> 00:57:35,194
- Come on!
- VEI come on, the ax.
491
00:57:35,620 --> 00:57:37,343
Na of the TRI.
492
00:57:37,344 --> 00:57:40,832
One two Three!
493
00:57:47,108 --> 00:57:48,836
Mô ?? EME bring ?? wood
and the washer ?? i ?? under the wheels
494
00:57:48,837 --> 00:57:53,809
No, we don't have time.
Should we push in ?? Come on!
495
00:58:00,165 --> 00:58:03,596
Please, is it ??
496
00:58:35,566 --> 00:58:39,265
Come on guys, come on.
497
00:58:39,266 --> 00:58:42,423
One two Three.
498
00:58:53,238 --> 00:58:55,463
Come on guys.
time you E ??.
499
00:58:55,464 --> 00:58:58,085
One two Three!
500
00:59:10,763 --> 00:59:13,595
Nasadajte.
501
00:59:13,596 --> 00:59:15,298
Choite
502
00:59:15,638 --> 00:59:17,579
You're good?
503
00:59:17,856 --> 00:59:23,356
- What if you were driving on the road?
- Dr. ?? the lip.
504
00:59:42,032 --> 00:59:44,108
Where does that go ???
505
00:59:44,966 --> 00:59:48,296
Do i need to get ?? Ecoust of
The other unit.
506
00:59:48,784 --> 00:59:50,683
Preèo?
507
00:59:50,981 --> 00:59:56,025
- In utoèia dawn, I have orders
to stop them ?? - What?
508
00:59:56,908 --> 01:00:00,402
- get into a trap.
- How many there are?
509
01:00:00,918 --> 01:00:03,002
1600.
510
01:00:04,325 --> 01:00:06,103
It is ?? i ?? i.
511
01:00:07,796 --> 01:00:10,224
Why ?? and sends himself?
512
01:00:11,045 --> 01:00:14,522
We didn't, we were two.
513
01:00:15,134 --> 01:00:18,891
- So ?? Mail now it's your turn?
- Yes.
514
01:00:19,782 --> 01:00:21,815
Do not ?? ?? ancu ARRIVE ??
515
01:00:25,799 --> 01:00:27,783
I will arrive.
516
01:00:33,736 --> 01:00:35,660
Vïaka
517
01:00:37,492 --> 01:00:41,300
Look at it.
Just to see fucking.
518
01:00:42,038 --> 01:00:44,639
About three years of this fight?
519
01:00:44,969 --> 01:00:47,693
We had to leave them.
520
01:00:47,937 --> 01:00:52,137
- Who arms a cow?
- The Germans with a huge arsenal.
521
01:00:52,220 --> 01:00:54,042
Parchanti
522
01:00:54,525 --> 01:00:58,365
?? Ikov They know
?? mail if they didn't shoot it,
523
01:00:58,997 --> 01:01:00,712
Zjeme my me.
524
01:01:00,713 --> 01:01:04,892
- Despite this, they are bastards.
- Isn't it even for a country?
525
01:01:04,893 --> 01:01:07,887
- How far are the Germans?
- Why?
526
01:01:07,888 --> 01:01:10,638
Fear ?? to ?? E to catch up?
527
01:01:10,639 --> 01:01:13,233
With this rhythm it would be
A bloody miracle
528
01:01:13,234 --> 01:01:17,657
- Locate is around the corner.
- Shut up, they don't.
529
01:01:18,419 --> 01:01:22,100
Why is it in ?? ?? rays did not show?
530
01:01:22,464 --> 01:01:25,962
- They don't want to go ?? House?
- Unknown ?? ?? Aju its roots and nuts.
531
01:01:25,963 --> 01:01:28,667
And Germany has to be ?? hole.
532
01:01:29,917 --> 01:01:33,288
Subside, both of you? far away.
533
01:01:33,289 --> 01:01:35,648
At least skáèu like sand.
534
01:01:35,945 --> 01:01:39,453
No, neskáèu.
535
01:01:41,631 --> 01:01:44,927
- Shit, what again.
- Try not to IAL tree ?? s.
536
01:01:44,928 --> 01:01:48,378
- Most fell.
- It is of bad luck.
537
01:01:48,379 --> 01:01:52,035
So I go.
???? good luck.
538
01:01:52,425 --> 01:01:55,563
?? ???? Elaj luckier me, man ??
Will ?? It takes a ??.
539
01:01:55,564 --> 01:01:57,519
???? Good luck, man.
540
01:01:57,520 --> 01:01:59,620
Neposer a.
541
01:01:59,621 --> 01:02:02,097
I hope it manages ?? e ??
542
01:02:02,598 --> 01:02:04,356
Vïaka
543
01:02:07,326 --> 01:02:10,554
IAL ?? s bridge is about ten ?? kilometres.
Do we have to get around?
544
01:02:10,555 --> 01:02:13,790
Nemo ?? Em, sir.
I have no time.
545
01:02:13,891 --> 01:02:15,838
Of course.
546
01:02:17,103 --> 01:02:20,677
- lot A ???? luck.
- Thank my Lord.
547
01:02:23,988 --> 01:02:28,833
The cape, when it is achieved
kill ?? MacKenzie
548
01:02:29,921 --> 01:02:32,206
Make sure mail? nobody sees.
549
01:02:32,898 --> 01:02:35,865
- I have direct orders, sir.
- I know.
550
01:02:36,597 --> 01:02:39,628
But some of them? i
I just want prelate ?? the blood.
551
01:02:41,366 --> 01:02:43,443
Thank my Lord.
552
01:02:47,057 --> 01:02:49,079
Vodiè!
553
01:02:49,080 --> 01:02:51,178
We are going!
554
01:13:22,308 --> 01:13:25,945
Not here it is not.
There is nothing here for you.
555
01:13:25,946 --> 01:13:29,501
- Please.
- Anglièan.
556
01:13:29,802 --> 01:13:31,828
I am not German.
557
01:13:31,829 --> 01:13:35,244
Buddy
friend me
558
01:13:38,359 --> 01:13:42,620
This Ecoust city?
559
01:13:43,621 --> 01:13:46,381
- Is this Ecoust?
- Yes.
560
01:13:49,165 --> 01:13:51,491
Where are the others?
561
01:13:52,348 --> 01:13:54,205
Other?
562
01:13:55,140 --> 01:13:56,946
Just me.
563
01:13:58,550 --> 01:14:00,593
Just me.
564
01:14:02,957 --> 01:14:05,463
Do I have to get somewhere?
565
01:14:06,119 --> 01:14:09,672
I need to find ?? Forest
in the southeast
566
01:14:11,107 --> 01:14:14,570
Trees?
567
01:14:16,887 --> 01:14:19,375
- Croiset?
- Croisilles?
568
01:14:19,376 --> 01:14:21,239
Yes.
569
01:14:22,217 --> 01:14:24,162
River.
570
01:14:24,539 --> 01:14:27,140
River.
571
01:14:27,141 --> 01:14:32,551
Teèie k LESU Croisilles.
572
01:14:45,653 --> 01:14:47,798
Sadnite yes.
573
01:14:47,799 --> 01:14:50,320
That sadnite, bread.
574
01:16:04,878 --> 01:16:06,847
Uakujem.
575
01:16:31,603 --> 01:16:35,420
- Wet a child.
- girl?
576
01:16:36,004 --> 01:16:37,976
Yes.
577
01:16:39,032 --> 01:16:41,152
Dievèatko
578
01:16:53,396 --> 01:16:55,415
What's your name?
579
01:16:55,616 --> 01:16:57,791
I dont know.
580
01:16:59,316 --> 01:17:01,840
Who is your mother?
581
01:17:05,122 --> 01:17:07,707
I dont know.
582
01:17:09,714 --> 01:17:12,165
I have a meal.
583
01:17:12,866 --> 01:17:14,884
Your.
584
01:17:17,463 --> 01:17:19,503
I have this.
585
01:17:19,952 --> 01:17:24,820
In ?? Etko a check
For you and the baby.
586
01:17:24,821 --> 01:17:26,656
Here.
587
01:17:30,581 --> 01:17:32,915
Ella Jes ?? NEMO ?? s.
588
01:17:32,916 --> 01:17:35,281
Milk is needed.
589
01:17:36,507 --> 01:17:38,468
Milk?
590
01:17:58,220 --> 01:18:00,183
Uakujem.
591
01:18:07,744 --> 01:18:09,757
Hi.
592
01:18:11,133 --> 01:18:13,204
Hi.
593
01:18:14,230 --> 01:18:16,562
He has children?
594
01:18:16,563 --> 01:18:19,674
deti Vy?
595
01:18:22,003 --> 01:18:23,931
Do not worry.
596
01:18:27,888 --> 01:18:30,248
Páèite her.
597
01:18:30,249 --> 01:18:34,715
Talk ?? e te.
598
01:18:37,916 --> 01:18:41,083
In the sea in a colander sailed
599
01:18:41,265 --> 01:18:44,177
In a colander sailed seas
600
01:18:44,881 --> 01:18:48,251
Friends warned them
601
01:18:48,413 --> 01:18:51,825
For the winter storm and walked
602
01:18:51,981 --> 01:18:54,941
In a colander sailed seas
603
01:18:55,363 --> 01:18:58,608
To Horami de Dole
604
01:18:58,609 --> 01:19:01,661
There Jumblies live ??
605
01:19:02,347 --> 01:19:06,718
green head
and the hands are blue
606
01:19:08,616 --> 01:19:12,157
In the sea in a colander sailed
607
01:19:42,465 --> 01:19:46,658
It is in the morning.
The soldiers they will see.
608
01:19:51,421 --> 01:19:53,709
It will be light.
609
01:19:54,009 --> 01:19:56,351
Poèkajte.
610
01:19:58,220 --> 01:20:00,675
Zostaòte.
611
01:20:00,676 --> 01:20:03,696
- Please.
- I IS ??
612
01:20:12,719 --> 01:20:16,027
- Please.
- I'm sorry.
613
01:30:10,276 --> 01:30:17,752
I go there for the father
614
01:30:18,181 --> 01:30:25,772
T ?? Wanders ?? I don't want
615
01:30:26,709 --> 01:30:33,913
I change the Jordan
616
01:30:34,910 --> 01:30:41,911
I travel to land
617
01:30:43,289 --> 01:30:50,910
Dark cloud has a framework of the matter
618
01:30:51,508 --> 01:30:59,374
The road to the meeting
619
01:30:59,963 --> 01:31:07,788
In front of me the gold
fields spread Iaria ??
620
01:31:08,305 --> 01:31:16,173
Where odpoèinok Veena we Eaka
621
01:31:17,215 --> 01:31:24,980
I go there for the mother
622
01:31:26,094 --> 01:31:34,130
The family was poor Jew
623
01:31:34,504 --> 01:31:42,141
I change the Jordan
624
01:31:42,611 --> 01:31:50,040
I travel to land
625
01:31:50,681 --> 01:31:57,982
I wandered poor
626
01:31:58,444 --> 01:32:06,470
To¾ko sadness in this world
627
01:32:06,646 --> 01:32:14,159
And ?? if there is disease,
anger and poverty
628
01:32:14,502 --> 01:32:21,623
In this beautiful place
629
01:32:22,134 --> 01:32:29,632
I go there for the father
630
01:32:30,065 --> 01:32:37,974
T ?? Wanders ?? I don't want
631
01:32:38,034 --> 01:32:45,370
I change the Jordan
632
01:32:45,744 --> 01:32:54,347
I travel to land
633
01:32:58,962 --> 01:33:01,390
Company D, come on!
634
01:33:01,391 --> 01:33:03,745
Are you ok man ???
635
01:33:03,746 --> 01:33:06,334
- Odkia¾ you?
- terrified.
636
01:33:06,335 --> 01:33:09,345
- Don't fall for us.
- It's all premoèený.
637
01:33:09,452 --> 01:33:12,118
Mrs ?? she picked it up
and keep with you.
638
01:33:12,119 --> 01:33:14,892
I need to find ?? rainbow unit.
639
01:33:14,893 --> 01:33:17,529
- What are you talking about?
- What?
640
01:33:17,530 --> 01:33:22,438
I need to find ?? Devon
641
01:33:23,171 --> 01:33:25,608
That is, us.
642
01:33:28,594 --> 01:33:31,638
- You?
- Yes, the corporal.
643
01:33:32,933 --> 01:33:36,059
- Why neútoèíte?
- We are the second wave.
644
01:33:36,060 --> 01:33:39,269
- They don't send us there in ?? etkých.
- We are a company D.
645
01:33:39,270 --> 01:33:42,807
We preèkali night in the trenches.
We are the last ones.
646
01:33:44,273 --> 01:33:48,492
- You're good?
- Where is Colonel MacKenzie?
647
01:33:48,493 --> 01:33:51,430
- It's the end of the line.
- Where?
648
01:33:51,431 --> 01:33:53,717
In this way, we go there.
649
01:33:54,018 --> 01:33:56,717
Little by little, man?
Where does that go ???
650
01:34:17,666 --> 01:34:19,501
Uhnite!
651
01:34:22,747 --> 01:34:24,579
Leave ma!
652
01:34:28,625 --> 01:34:30,872
Leave ma!
653
01:34:30,873 --> 01:34:33,468
Follow the commander on duty.
654
01:34:33,503 --> 01:34:36,656
Run the èakajte and the commands.
655
01:34:36,657 --> 01:34:40,350
- Where is your ?? commanding officer?
- On the control cover.
656
01:34:46,206 --> 01:34:49,387
Company B, team here.
And now I also listen.
657
01:34:49,388 --> 01:34:53,597
The first wave is Rota útoèi ??
and company B moves to the first line.
658
01:34:53,598 --> 01:34:57,026
- Sir, I have a message from General Erinmore.
- Who the hell are you?
659
01:34:57,027 --> 01:35:01,985
- Erinmore General attack appealed.
- Bullshit.
660
01:35:01,986 --> 01:35:04,356
- We will hit ??
Fleeing from us. - run away.
661
01:35:04,357 --> 01:35:06,503
- Do not send there.
- Outside!
662
01:35:06,504 --> 01:35:09,568
They are orders of the velite¾stva army!
Where is Colonel MacKenzie?
663
01:35:09,569 --> 01:35:12,385
I know ?? i ?? Choi for the captain!
664
01:35:12,386 --> 01:35:15,933
Go fast.
You understand?
665
01:35:15,934 --> 01:35:18,279
Yes sir!
666
01:35:31,292 --> 01:35:34,227
Sections 9 and 10, prepare!
667
01:35:34,228 --> 01:35:38,350
After the first utoèíme whistle.
668
01:35:44,498 --> 01:35:47,375
- Where is the captain?
- Tam.
669
01:35:49,490 --> 01:35:52,298
Bread!
670
01:35:52,754 --> 01:35:56,695
Captain, I have a message.
The attack was canceled.
671
01:35:56,696 --> 01:35:59,543
Do you have to stop?
672
01:36:03,039 --> 01:36:05,093
Where is Colonel MacKenzie?
673
01:36:05,094 --> 01:36:07,394
Where is MacKenzie?
674
01:36:36,316 --> 01:36:39,476
Dr ?? TE your positions!
675
01:36:39,477 --> 01:36:41,679
Seventh EATA, minute!
676
01:36:41,714 --> 01:36:45,066
Lord, I have no orders
To stop the attack.
677
01:36:45,067 --> 01:36:48,272
- What?
- Where is Colonel MacKenzie?
678
01:36:48,343 --> 01:36:50,398
At the other end of the line.
679
01:36:50,399 --> 01:36:53,710
- How far?
- 270 meters. It is in the housing.
680
01:36:53,711 --> 01:36:56,573
You need ?? Wait,
before entering the first wave.
681
01:36:56,574 --> 01:36:59,298
No, nemo? em.
682
01:37:06,143 --> 01:37:09,943
Seventh EATA 30 seconds!
683
01:37:21,692 --> 01:37:25,211
There will be no passing.
Are you crazy?
684
01:37:29,550 --> 01:37:31,910
What are you doing, out?
685
01:37:31,911 --> 01:37:34,577
Do not!
686
01:38:40,090 --> 01:38:42,910
- Colonel MacKenzie?
- Exists.
687
01:38:45,547 --> 01:38:47,427
Leave ma!
688
01:38:48,381 --> 01:38:51,073
- Let go!
- What do you do ???
689
01:38:51,228 --> 01:38:54,297
I have to talk ?? with Colonel MacKenzie,
Do I have to stop this attack?
690
01:38:54,298 --> 01:38:55,769
Colonel, who saw the flares.
691
01:38:55,870 --> 01:38:57,749
The boys on the left side
It has reached German lines.
692
01:38:57,784 --> 01:39:00,239
- No, Colonel!
- Dr. ?? the.
693
01:39:00,312 --> 01:39:04,120
I have a letter for Colonel MacKenzie.
694
01:39:04,121 --> 01:39:07,716
- Does not go anywhere ??.
- Being an ant? Lite after the second wave.
695
01:39:07,717 --> 01:39:10,947
- Do not!
- The second wave, ready?
696
01:39:10,948 --> 01:39:15,309
Colonel MacKenzie,
The attack was canceled!
697
01:39:15,310 --> 01:39:18,006
You have received an order
of detention against him.
698
01:39:18,007 --> 01:39:19,927
Doèerta Who are you?
699
01:39:19,928 --> 01:39:22,156
Corporal Schofield,
eighth unit.
700
01:39:22,157 --> 01:39:25,085
I have orders from the general
Erinmore to stop the attack.
701
01:39:25,086 --> 01:39:26,552
He is late, the corporal.
702
01:39:26,553 --> 01:39:30,236
Sir, these orders are from velite¾stva.
Do you have your explorations of the ??.
703
01:39:30,237 --> 01:39:32,221
- Press and hold ?? Do you guarantee a second wave?
- Not important.
704
01:39:32,222 --> 01:39:34,708
If now we have doubted losing.
?? Know victory is within our reach.
705
01:39:34,709 --> 01:39:39,914
- Sir, prepare yourself to the letter.
- T ?? in the ?? Nothing know him well.
706
01:39:39,949 --> 01:39:42,055
Nepoèkám in the dark
or the fog
707
01:39:42,056 --> 01:39:44,980
I do not call back ?? my for
They sent again tomorrow.
708
01:39:44,981 --> 01:39:47,720
Bastards lead race.
T ?? To be numbered.
709
01:39:47,721 --> 01:39:50,015
The Germans planned, sir.
710
01:39:50,440 --> 01:39:54,338
They planned it for months.
They want zaútoèili.
711
01:39:55,094 --> 01:39:57,342
Get ready to order.
712
01:40:17,002 --> 01:40:19,274
- Higher.
- Yes sir?
713
01:40:21,350 --> 01:40:23,951
- Stop the attack.
- Yes sir.
714
01:40:23,952 --> 01:40:26,187
Call the doctors.
Take care of the injured.
715
01:40:26,188 --> 01:40:29,366
- Alert exercise if zaútoèili.
- Yes sir.
716
01:40:29,367 --> 01:40:32,440
Backing out!
717
01:40:35,028 --> 01:40:37,048
Backing out!
718
01:40:38,970 --> 01:40:40,934
Backing out!
719
01:40:45,456 --> 01:40:48,656
I expected ?? e ?? well in
the successful ?? Ny.
720
01:40:50,394 --> 01:40:53,223
Hopes ?? it is dangerous.
721
01:40:54,645 --> 01:40:58,413
The day after? ?? you
velite¾stvo different message.
722
01:40:59,039 --> 01:41:01,287
Will it hit ?? at dawn.
723
01:41:04,272 --> 01:41:07,041
This war is over only
in one way.
724
01:41:08,775 --> 01:41:11,660
The last èlovekom in ?? ive
725
01:41:16,260 --> 01:41:18,476
Vyh¾adajte medical.
726
01:41:20,872 --> 01:41:24,076
Come out, Cabo.
727
01:41:28,892 --> 01:41:33,109
Backing out!
728
01:41:33,224 --> 01:41:36,960
Backing out!
729
01:41:36,968 --> 01:41:38,826
Good job, boy.
730
01:41:39,444 --> 01:41:41,380
Thank my Lord.
731
01:41:42,983 --> 01:41:47,092
- Do you know where Lieutenant Blake?
- Blake?
732
01:41:47,093 --> 01:41:51,259
We were two.
They sent me here with their brother.
733
01:41:53,551 --> 01:41:57,075
How do i know if
I will IEL with her from me?
734
01:41:57,076 --> 01:41:59,369
I was in the first wave.
735
01:42:00,191 --> 01:42:02,261
Where can I find it, sir?
736
01:42:02,262 --> 01:42:06,409
Try the camp ?? etrovacom
It is a line.
737
01:42:07,036 --> 01:42:09,316
If there is not ...
738
01:42:11,963 --> 01:42:13,851
Thank my Lord.
739
01:42:13,852 --> 01:42:15,976
Major Hepburn, panel!
740
01:43:34,724 --> 01:43:37,268
Be ?? ant, it seems to me?
Lieutenant Blake
741
01:43:37,269 --> 01:43:39,513
- Do you know where?
- Do not.
742
01:44:00,916 --> 01:44:04,957
- Sir, is there Lieutenant Blake?
- Net ?? im.
743
01:44:05,794 --> 01:44:07,910
Movement, bodily.
744
01:44:08,496 --> 01:44:11,830
When Mô ?? ?? go for a walk,
Move to ??ah ?? COMES injuries.
745
01:44:18,603 --> 01:44:20,686
Poruèík Blake!
746
01:44:29,384 --> 01:44:31,348
Uhnite!
747
01:44:32,240 --> 01:44:34,036
Blake!
748
01:44:36,055 --> 01:44:38,978
Has anyone seen Lieutenant Blake?
749
01:44:39,955 --> 01:44:42,616
Prive¾a losing blood.
You should go ?? the operation.
750
01:45:00,757 --> 01:45:03,945
The competent partner? quickly you!
751
01:45:28,656 --> 01:45:32,447
He was shot in the leg.
752
01:45:32,448 --> 01:45:34,493
- He lost a lot of blood.
- Sir.
753
01:45:34,494 --> 01:45:37,528
- Lieutenant Blake?
- Yes?
754
01:45:38,419 --> 01:45:40,995
Do you need medical attention?
755
01:45:41,591 --> 01:45:44,666
No sir.
I am from the eighth unit.
756
01:45:44,667 --> 01:45:47,009
So what are you doing here?
757
01:45:47,500 --> 01:45:50,231
- They sent me here managed well ?? message.
- For eighth?
758
01:45:50,232 --> 01:45:52,570
What you need to know? my brother.
759
01:45:52,828 --> 01:45:56,692
- They sent me here with him.
- Tom there? Where is?
760
01:46:02,699 --> 01:46:05,035
It was fast.
761
01:46:06,737 --> 01:46:08,786
I'm sorry.
762
01:46:31,995 --> 01:46:36,549
- What's your name?
- Schofield, sir.
763
01:46:38,954 --> 01:46:41,079
Get ready, the waist?
764
01:46:41,080 --> 01:46:44,565
Som Schofield
William Schofield
765
01:46:45,376 --> 01:46:47,372
Will be...
766
01:46:48,873 --> 01:46:52,655
Should you eat ??
Jump in the catering store.
767
01:47:07,177 --> 01:47:11,576
With your permission comes to me ??
'd written VA ?? eg mother.
768
01:47:11,777 --> 01:47:14,658
I am going to tell him ?? ae Tom was not alone.
769
01:47:17,547 --> 01:47:19,378
Of course.
770
01:47:21,230 --> 01:47:26,051
Velovek was good.
771
01:47:27,818 --> 01:47:30,494
He is still telling funny stories.
772
01:47:32,487 --> 01:47:34,835
Saved my life ??.
773
01:47:38,131 --> 01:47:40,620
I'm happy that ?? Mail was with him.
774
01:47:46,371 --> 01:47:48,594
Uakujem, Will.
775
01:49:36,552 --> 01:49:40,443
VRA ?? THE UNITED STATES
776
01:50:03,697 --> 01:50:07,648
Dedicated out
Alfred H. Mendes
777
01:50:07,649 --> 01:50:11,819
the first unit of Krá¾ovského
ostre¾ovacieho force,
778
01:50:11,820 --> 01:50:17,758
you are us
stories tell.
779
01:50:18,973 --> 01:50:23,040
Prelo odposluch ?? ila Sarinka
780
01:50:23,040 --> 01:50:27,000
www.Titulky.com
782
01:50:28,305 --> 01:50:34,349
Support us and become a VIP member To
remove all ads www.OpenSubtitles.org
56150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.